DBF4XLT-705
Installation and Operation Manual
Manuel d'installation et d'opération
Item #: 483443
Rev Date: 070113
DBF4XLT-705
Dryer Exhaust Duct Power Ventilator (DEDPV)
Ventilateur d’évacuation de conduit de sécheuse
DBF4XLT-705 Kit Includes:
Inline Fan with Integral Control, 1 pc
3 ft Section of Tubing, 2 pcs
Grommet for Tubing, 1 pc
Wire Nuts for Electrical Connection, 4 pcs
Label for Ducts for Cleanout Access, 2 pcs
FC4 Clamps, 4 pcs
Mounting Bracket and Hardware, 1 pc
Indicator Panel, 1 pc
4" x 4" Indicator Cover Plate, 1 pc
50 ft (15.4 m) Communication Cable, 1 pc
Warning Label for Indicator Cover Plate, 1 pc
La trousse du DBF4XLT-705 inclus:
Ventilateur en ligne avec un control intégral, 1 pc
3 pi de tuyau, 2 pcs
Tuyau et oeillet, 1 pc
Écrous de câbles pour la connexion électrique, 4 pcs
Étiquettes pour conduit avec accès pour nettoyage, 2 pcs
Brides de fixation FC4, 4 pcs
Support de montage du ventilateur avec matériel, 1 pc
Panneau indicateur avec câble de 50pi (15.4 m), 1 pc
Plaque de recouvrement de 4 po x 4 po, 1 pc
Étiquette d'avertissement pour la plaque de recouvrement
de l'indicateur, 1 pc
United States
10048 Industrial Blvd., Lenexa, KS, 66215
Tel.: 800.747.1762 • Fax: 800.487.9915
Canada
50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB, E4S 3M5
Tel.: 800.565.3548 • Fax: 877.747.8116
fantech
2
Note
Warning /
Important
safety
instructions
Information
Technical
information
Practical tip
Read and Save these instructions for future reference.
Veillez à lire et conserver ces instructions pour leur
consultation future.
1. This unit has rotating parts and safety precautions should be
exercised during installation, operation and maintenance.
1. Ce dispositif est équipé de pièces mobiles et des mesures de
précautions doivent être prises pendant son installation, son
fonctionnement et son entretien.
2. CAUtion: For General Ventilation Use Only. Do Not Use To Exhaust
Hazardous Or Explosive Materials And Vapors.
3. CAUTION: Do not install less than 5 linear feet (1.52 linear meters) or
more than 40 linear feet (12.2 linear meters) from clothes dryer exhaust
outlet.
2. Attention: Destiné à un usage domistique. Ne pas utiliser pour
l’évacuation de matières et vapeurs dangereuses ou explosives.
3. ATTENTION: Ne pas installer à moins de 5 pi linéaire (1.52 m) ou plus
de 40 pi linéaire (12.2 m) de la sortie d’échappement de la sécheuse.
4. CAUTION: Do not exhaust air in excess of 167°F (75°C).
5. CAUTION: Do not install in an exhaust ductwork of a clothes dryer
whose instructions prohibit the installation of a clothes dryer (DEDPV).
6. CAUTION: Do not install in an exhaust ductwork where the equivalent
duct length is < 30 feet (9.14 meters). The DBF4XLT-705 is suitable
to overcome an equivalent duct length of 130 feet (40 meters) of 4
inch diameter galvanized steel duct, and to maintain an air velocity of
1200fpm (6.10 m/s).
4. ATTENTION: Ne pas évacuer de l’air ayant une température supérieure
à 75°C (167°F)
5. ATTENTION: Ne pas installer dans le conduit d’évacuation de la
sécheuse si les instructions interdisent l’installation d’un ventilateur
auxiliaire.
7. CAUTION: Insulated dryer duct shall not be used upstream of the
ventilator.
6. ATTENTION: Ne pas installer dans une conduit d’évacuation mesurant
30 pi (9.14m) de longueur ou moins. Le DBF4XLT-705 est adapté pour
surmonter une longueur équivalente d’un conduit de 130pi (40m) d’un
diamètre de 4po en acier galvanizé et de maintenir une vitesse d’air de
1200fpm (6.10 m/s).
8. CAUTION:The ventilator must not be used in conjunction with high
output dryers.
7. ATTENTION: Un conduit isolé ne doit pas être utilisé en amont du
ventilateur.
9. CAUTION: A secondary lint trap must be installed between the clothes
dryer and the (DEDPV) if the (DEDPV) is located less than 15 linear feet
(4.6 linear meters) from the exhaust of the clothes dryer.
8. ATTENTION: Le ventilateur ne doit pas être utilisé en conjonction avec
une sécheuse à haut rendement.
9. ATTENTION: Un filtre à charpie supplémentaire doit être installé entre
la sécheuse et le ventilateur auxiliaire si le ventilateur auxiliaire est placé
à moi de 15 pieds linéaire (4.57 mètres) de la sortie d’échappement de
la sécheuse.
fantech
3
Warnings
Advertissements
DO NOT CONNECT POWER SUPPLY UNTIL FAN IS COMPLETELY INSTALLED.
MAKE SURE ELECTRICAL SERVICE TO THE FAN IS LOCKED IN "OFF" POSITION.
NE PAS BRANCHER LE COURANT AVANT D’AVOIR ENTIÈREMENT TERMINÉ
L’INSTALLATION DU VENTILATEUR.
1. If a visual error indicator is activated, see section in this instruction
manual titled “Error Indications”.
1. Si un indicateur d’erreur visuel est activé, voir la section intitulée
“Indicateurs d’erreur” de ce manuel.
2. THIS FAN FOR USE WITH ELECTRIC DRYERS ONLY.
3. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS
- OBSERVE THE FOLLOWING:
2. ce ventilateur est pour utilisation avec unE séchEUSE
électrique seulement.
a. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you
have questions, contact the factory.
3. AVERTISSEMENTS POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
DECHARGE ELECTRIQUE OU RISQUE DE BLESSURES. SUIVEZ LES
CONSEILS SUIVANTS:
b. Before servicing or cleaning, unplug power cord or switch power
off at service panel and lock service panel to prevent fan from being
switched on accidentally. When the service disconnecting means
cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such
as a tag, to the service panel.
c. Installation work and electrical wiring must be done by qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction.
d. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical
wires or other hidden utilities.
a. N’utilisez ce dispositif que de la manière préconisée par le fabricant.
Pour toutes questions, veuillez contacter Fantech au numéro ci-bas.
b. Avant tout entretien ou nettoyage, coupez le courant au tableau
électrique et verrouillez ce dernier pour empêcher l’activation
accidentelle du ventilateur. Quand le système de coupure de courant
ne peut être verrouillé, attachez solidement sur le tableau électrique,
un dispositif de signalisation bien en vue, tel qu’une étiquette.
e. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
c. Les travaux d’installation et de branchement électrique doivent être
faits par un personnel qualifié et conformément aux dispositions
de tous les codes et normes de construction en vigueur, y compris
celles de prévention des incendies.
f. The installation must comply with local electrical and mechanical
building codes, and must be inspected and accepted by local
authorities having jurisdiction.
d. Lors du perçage ou du découpage d’un mur ou d’un plafond, prenez
garde de ne pas endommager les fils électriques ou autres conduits
s’y trouvant dissimulés.
4. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
a. Your clothes dryer installation incorporates a dryer exhaust power
ventilator (DEDPV) which may be in a different location than your
dryer, such as in an attic, crawl space or basement.
e. Les ventilateurs installés sur les conduits doivent toujours être
ventilés vers l’extérieur.
b. Your clothes dryer depends on the DEDPV for its safe and efficient
operations. Operating your dryer without a functional DEDPV will
result in inefficient dryer operation, excess energy consumption and
a possible fire hazard. See warning on the alarm notification panel.
c. The notification/annunciator panel shall be permanently installed
within the space in which the clothes dryer is installed. In the case
of a dryer installed in an alcove provided with a door or doors the
notification/annunciator panel shall be installed within the alcove or
be installed immediately adjacent to the doors of the alcove. The
notification/annunciator panel shall be located where it will be readily
visible after the dryer is installed without having to open any doors
other than those necessary to access the dryer.
5. The DBF4XLT-705 is provided with a 120VAC power cord.
f. L’installation doit être en conformité avec les codes électrique et
mécanique du bâtiment et doit être inspecté et accepté par les
autorités ayant juridiction.
4. AVERTISSEMENTS POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
DECHARGE ELECTRIQUE OU RISQUE DE BLESSURES. SUIVEZ LES
CONSEILS SUIVANTS:
a. Votre sécheuse est équipée d’un ventilateur auxiliaire qui peut être
installé loin de la sécheuse, comme dans un grenier, un vide sanitaire
ou un sous-sol.
b. Le ventilateur auxiliaire est essentiel au fontionnement sécuritaire
de la sécheuse. Désactiver ce ventilateur nuira au fonctionnement
de la sécheuse, et entrainera un augmentation de la consommation
d’électricité et possiblement un risque d’incendie. Lire la mise en
garde sur le panneau d’indication d’alarme.
c. Le panneau d’alarme doit être installé de façon permanente dans
l’espece ou se trouve la sécheuse. Si la sécheuse est installée
dans une alcôve fermée par une porte, le panneau d’alarme doit
être installé dans l’alcôve ou à proximité immédiate de la porte de
l’alcôve. Le panneau d’alarme doit être visible une fois la sécheuse
installée sans avoir à ouvrir une porte autre que celle donnant accès
à la sécheuse.
5. Le DBF4XLT est fourni avec un cordon électrique de 120VAC.
fantech
4
Installation Guidelines
TO PREVENT THE POSSIBILITY OF DRYER FAN CAVITATION AND/OR EXHAUSTING EXCESS HEAT REQUIRED FOR THE DRYING CYCLE AND
COMPROMISING DRYING TIMES, BOOSTER FAN AIRFLOW MUST NOT EXCEED THE DRYER FAN CAPACITY.
Calculating Duct Run
To calculate the length of your planned duct run, measure from the dryer to external venting point in roof or wall. For each bend or elbow add 5-7
feet to your total duct run calculations. The DBF4XLT-705 can be used on runs up to 130 feet.
Fan and Switch Mounting
The DBF4XLT-705 is to be mounted a minimum of 5 linear (not
equivalent) feet from the dryer outlet. Exception: A secondary lint trap
can be used where required and in applications where excessive dryer
lint generation is likely or to increase the time interval between routine
maintenance of the (DEDPV). (See illustration to the right.). An MB
mounting bracket (included) attached to a rafter or joist should be used
to stabilize the fan. The duct work to the inlet of the DBF4XLT-705 is to
be attached with the FC4 clamp (included) to permit periodic inspection
of the blower. Refer to maintenance instructions for inspection
recommendations. All duct connections should be properly sealed to
prevent leakage and loss of fan performance. Flex duct (if allowed by
building codes) should be stretched as smooth as possible.
Cleanout Access
Duct
FC4 Mounting
Clamp
DBF4XLT-705
Cleanout Access
Duct
FC4 Mounting
Clamp
Indicator Panel
The DBF4XLT-705 is equipped with a remote mounted low voltage
operation indicator panel. This panel contains an LED that will indicate
proper operation of the (DEDPV). In the event of a problem with the
system, it will indicate the nature of the problem. The panel must be
mounted in the 2 gang decora switch plate with warning label
(furnished).
Pressure Sensor Switch
Operation
The DBF4XLT-705 contains a positive pressure sensing switch which
recognizes dryer operation and activates the (DEDPV) from an
independent electrical circuit. This eliminates connections through the
dryer circuit which may void the manufacturers’ warranty as well as
manual systems which require the attention of the operator or costly
current/temperature sensing systems.
Power to the (DEDPV) is provided through the attached 120VAC
power cord. A pressure tap is connected to a nipple on the side of
the switch. When the dryer begins operation, positive pressure in the
duct causes the switch diaphragm to expand closing the circuit to the
(DEDPV).
fantech
Lint Trap Optional
5
DBF4XLT-705 FAN/SWITCH INSTALLATION INSTRUCTIONS
Indicator Panel Installation
Step 1. Selecting Panel Location
The DBF4XLT-705 indicator panel mounts near the dryer in a location that will be visible to the
operator of the dryer. The indicator panel is supplied with 50 feet of cable. Ensure that the
indicator panel and (DEDPV) are located to allow their connection with this cable.
Step 2. Wiring and Mounting Panel
RED
BLACK
The indicator panel is a low voltage device that is not required to be installed in an electrical
junction box. If provided with clearance for the cable and terminal block it can be mounted to a
wall using appropriate fasteners. Once mounted to the wall attach label furnished in the kit to the
4" x 4" indicator cover plate.
If installer chooses to mount indicator panel in a single gang junction box (by others), it should not
be installed in a box that contains line voltage wiring or devices.
On the end of the 50 foot cable with stripped wires connect red wire to the positive (+) position
of the terminal block on the indicator panel. Connect black wire to the negative (-) position of the
terminal block on the indicator panel.
Fan Installation
Step 1. Selecting Fan Location
The indicator panel is supplied with 50 feet of cable. Ensure that the indicator panel and boost fan
are located to allow their connection with this cable. Fan must be mounted a minimum of 5 linear
feet from the dryer outlet. In order to perform recommended maintenance, fan location shall allow
sufficient access for service. Refer to dimensional drawings shown on the next page. When the
DEDPV is installed in an attic, crawl space or any other cold areas, it is strongly recommended to
insulate the fan to prevent condensation risks.
Mount Bracket
NOTE: Steps 2 & 3 may be reversed.
Step 2. Mount Bracket
Using the 3/4” long wood screws provided, attach the mounting bracket to a support beam at the
selected location. Fan mounting can be done at any angle (see illustrations on the top of the next
page), however, vertical mounting is recommended to reduce condensation buildup in the fan. If
a horizontal installation is necessary and condensation buildup may pose a problem, a 1/4” hole
drilled in the bottom of the housing (along with an NPT insert (by others) and drain tubing) may be
installed to allow condensation to drain.
Mount Fan
Step 3. Mount Fan
For proper operation, the control box (located on the fan) needs to be positioned properly.
Illustrations on the top of the next page show the correct control box position for fans that are
mounted horizontally, vertically and at an angle. The control box should also be positioned to
provide access to the indicator panel wiring and the tubing connections. Attach fan to the
mounting bracket with the 1/2” long self tapping screws provided. Care should be taken not to
strip the housing. Although screw pilot holes are not required, 3/32” (or smaller) pilot holes are
recommended.
Mounting Bracket and
Screw Locations
Step 4. Duct Installation
Leave adjoining dryer duct a minimum of 10-1/8” away from fan inlet and outlet. Install the 10”
long cleanout duct using the FC4 duct clamps. See dimensional data on the next page.
Step 5. Connect Indicator Panel Cable
Connect the end of the 50 foot cable that has a two position connector to the receptacle located
on the dryer booster fan control box.
fantech
6
Pressure Switch Positioning
Correct Switch Positioning - Diaphragm Positioned Vertically
Angled Duct
Horizontal Duct
Vertical Duct
Correct Control
Positioning
Correct Control Positioning
Incorrect
Control
Positioning
Control Correct
in all Positions
Incorrect Control Positioning
Dimensional Data
ACCESS DUCTS
MUST BE REMOVABLE
FOR LINT CLEANOUT
LEAVE .03” TO .06”
CLEARANCE FOR
MATING DUCT ON
BOTH ENDS
10.00
2.00
Wiring Diagram
FAN CAP
FAN OUTPUT
TOP
120VAC
SUPPLY
POWER
9.69”
4.00
DIA NOMINAL
4.00”
FAN NEUTRAL
HALL"+"
HALL SIGNAL
HALL"-"
HOT
NEUTRAL
R
1
M
2
I
3
TH1 TH2 N1 N2 H1 H2 H3
4
5
6
7
8
9
10
FC4 CLAMP
SLIDE FC4 CLAMPS OVER
DUCT ENDS & TIGHTEN
SCREWS UNTIL DUCT
IS SECURE
.03” to .06”
DO NOT OVERLAP
+5V
28.56”
LENGTH OF THE UNIT WHEN ASSEMBLED
DURING INSTALLATION ALLOW ENOUGH
CLEARANCE FOR REMOVAL OF ACCESS DUCTS
Dimensions in inches.
RB
121K
Step 6. Installing Grommet and Tubing
Tubing
Tubing
Grommet
Grommet
1/2" Mark
on Tubing
1/2" Mark
on Tubing
1/4" Max.
1/4" Max.
Duct Wall
Duct
Wall
fantech
Do not connect tubing in such a manner as to allow
condensation from the duct to collect in the tubing.
First, drill a 3/8 inch to 7/16 inch diameter hole in
the duct wall. Carefully insert the grommet into the
hole. (Drilling a metal duct may produce burrs. Be
careful not to be cut or pricked by the burrs or the
duct.) Next, force one end of the tubing over the
nipple on the control. Make a mark a distance of 1/2
inch from the other end of the tubing. Slide this end
of the tubing through the center of the grommet up
to the mark as illustrated.
7
Recommended Maintenance
1. Since fan bearings are sealed and provided with an internal lubricating material, no additional lubrication is necessary.
2. Fan impeller may accumulate lint. Periodic inspection, based upon dryer usage, should be performed to ensure that the fan impeller is not
obstructed or loaded with lint. Under normal conditions, fan should be inspected a minimum of every Six (6) Months. Note: Excessive booster fan
noise or vibration may be an indication of lint buildup on the impeller. To inspect and clean the impeller:
a. Disconnect the incoming power supply at the source.
b. Remove the duct from the fan inlet and remove any lint buildup on the impeller.
c. Reconnect the duct to the fan. Turn power supply on.
Troubleshooting
This is a simple procedure to verify proper operation of the booster fan. It should be run at setup to verify that the system is operating correctly. In
normal operation the system will indicate the status of the booster fan; however, this process can also be repeated as a system diagnostic.
a. G
enerally, if the indicator LED is not illuminated it is OK to run the test. Should you notice any behavior other than that described below, shut
the dryer off and wait at least 5 minutes to allow the system to reset and then run the test again.
b. S
tart the dryer and run it for a period of 1 minute.
c. T he indicator LED should illuminate about 10 seconds after the dryer starts.
d. T he booster fan should stop 5 to 10 minutes after the dryer stops.
e. Indicator LED should remain illuminated for 5 to 10 minutes after the dryer stops.
f. If indicator LED does not illuminate or flashes, see error indication section. Otherwise, the booster fan is functioning correctly.
Error Indications
If the LED flashes or does not illuminate, check the list below for error indication and likely sources of the problem. Should your DBF4XLT show an
error other than what is listed, or if these help topics do not solve the problem, please contact Fantech's Technical Assistance Department for
further assistance.
Contacts
United States: 800.747.1762
Canada: 800.565.3548
support@fantech.net
1. The LED illuminated in a steady state indicates that the Dryer Booster Fan is operating properly.
2.If LED does not illuminate when clothes dryer is on, check the booster fan operation.
• If it is not working, verify that the booster fan is properly connected to a 120V AC power source.
Verify that there are no obstructions in the duct between the clothes dryer and the Dryer Booster Fan.
Verify that the clear plastic tubing is connected between the nipple on the Dryer Booster Fan and the clothes dryer duct (see Step 5 of Fan
Installation).
• If it is working
Verify that the low voltage wire is properly plugged into the booster fan.
Check the polarity of the low voltage connection to the indicator panel (red to positive, black to negative). If the polarity is reversed the LED
will not illuminate.
3.LED flashes evenly
This indicates a locked rotor condition. The fan is receiving power, but the motor is not turning. Check the booster fan for obstruction or motor
failure.
4.LED flashes twice followed by a brief pause
This indicates that the booster fan is operating at less than its standard speed. Check the boost fan for buildup of debris or motor damage.
5.LED flashes three times followed by a brief pause
This is indicating that the system airflow has dropped. Check duct system for obstructions. LED flashes that appear after the clothes dryer has
turned off are a result of decreased airflow through the duct system caused by the clothes dryer turning off and does not require any action. If
LED flashes are present when the clothes dryer is running, corrective action should be taken.
fantech
8
Directives d’installation
AVIS IMPORTANT! AFIN DE PRÉVENIR LA POSSIBILITÉ DE CAVITATION DU VENTILATEUR DE LA SÉCHEUSE ET/OU ÉVACUER DE LA CHALEUR
EXCÉDENTE REQUIS POUR LE CYCLE DE SÉCHAGE ET COMPROMETTRE LE TEMPS DE SÉCHAGE, LE DÉBIT D’AIR DU VENTILATEUR D’APPOINT
NE DOIT PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ DE VENTILATION DE LA SÉCHEUSE.
Calculer la longueur du conduit
Pour calculer la longueur de votre conduit, mesurer la distance entre la sécheuse et le point de purge externe dans le toit ou au mur. Pour chaque
coude ajouter 5-7 pi pour le total de votre conduit. Le DBF4XLT-705 peut être utilisé pour une longueur totale équivalente de 130 pieds (39.6 mètres)
maximum.
Montage du ventilateur et de
l’interrupteur
Le DBF4XLT-705 doit être monté à un minimum de 5 pi (1.5 mètres)
linéaire (non équivalent) de la bouche du ventilateur.
Un filtre à charpie supplémentaire peut être installé où nécessaire
et dans une application où une production excessive de charpie de la
sécheuse est susceptible ou pour augmenter l’intervalle de temps entre
l’entretien de routine du ventilateur d’extraction. (Voir illustration à la
droite). Un support de montage MB (fourni), fixé sur un chevron ou
une poutre, doit être utilisé pour stabiliser le ventilateur. Les conduits
d’entrée et de sortie du DBF4XLT-705 doivent être fixés avec des
brides de fixation FC4 (inclus) pour permettre une inspection périodique
du ventilateur. Reportez-vous aux instructions d’entretien pour les
recommandations d’inspection. Les raccords et les conduits doivent
être correctement scellés afin d’empêcher toutes fuites éventuelles ou
réductions de la performance du ventilateur. Les connexions en conduites
flexibles installées entre le raccord du conduit du séchoir et le conduit
d’évacuation doivent être étirées aussi uniformément que possible.
Conduit d'accès
pour nettoyage
Brides de
fixation FC4
DBF4XLT-705
Conduit d'accès
pour nettoyage
Brides de
fixation FC4
Panneau indicateur
Le DBF4XLT-705 est équipé d’un panneau indicateur de fonctionnement
à basse tension monté à distance. Ce panneau contient une lumière DEL
qui indique un fonctionnement adéquat du ventilateur d’extraction. Dans le
cas d’un problème avec le système, il indiquera la nature du problème. Le
panneau doit être monté à l’intérieur de la plaque Décora de l’interrupteur
avec une étiquette d’avertissement (inclus).
Fonctionnement du détecteur de
débit d'air
Le DBF4XLT-705 contient un détecteur de débit d’air qui indique que le
ventilateur de la sécheuse est en fonction et active alors le ventilateur
d’évacuation de manière autonome. Cela élimine non seulement les
raccords entre les circuit de la sécheuse, ce qui pourrait en annuler
la garantie, mais aussi l’installation de systèmes manuels nécessitant
l’attention d’un opérateur ou celle de coûteux systèmes de détection
électrique ou thermique.
L’alimentation électrique au ventilateur d’évacuation est fourni par le
cordon d’alimentation de 120VAC ci-joint. Lorsque l’opération de séchage
commence, la pression positive dans le conduit provoque l’ouverture
du diaphragme qui provoque alors la mise en marche du ventilateur
d’appoint.
fantech
Filtre à charpie
(Optionnel)
9
INSTRUCTION D'INSTALLATION DU VENTILATEUR DBF4XLT-705/CONTRÔLE
Installation du panneau indicateur
Étape 1. Sélectionner un emplacement pour le panneau
Le panneau indicateur du DBF4XLT-705 doit être près de la sécheuse à un endroit où il sera visible.
Le panneau indicateur vient avec un câble de 50 pieds (15.2 mètres). Assurez-vous que le panneau
indicateur et le ventilateur d’appoint soient localisés dans un endroit qui permet le raccord du câble.
Étape 2. Câblage et montage du panneau
Le panneau indicateur fonctionne à basse tension qui ne nécessite pas de boîte électrique. Si elle
est fournie avec dégagement pour le câblage et le bornier il peut être monté à un mur en utilisant
une fixation adéquate. Une fois fixé au mur installer l'étiquette fournie dans le kit pour la plaque de
recouvrement de 4 po x 4 po de l'indicateur.
Si l’installateur décide de monter le panneau indicateur à une boîte de jonction simple (fourni par
autre), il doit s’assurer que la boîte ne contient pas de câble ou de dispositifs à haute tension.
Sur l’extrémité du câble de 50 pieds (15.2 mètre) avec des fils dénudés, brancher le fil rouge à la
borne positive (+) de la plaque à borne sur le panneau indicateur. Raccorder le fil noir à la borne
négative (-) du bornier sur le panneau indicateur.
ROUGE
NOIR
Installation du ventilateur
Étape 1. Sélèctionner un emplacement pour le ventilateur
Le panneau indicateur est fourni avec un câble de 50 pieds (15.2 mètres). Assurez-vous que le
panneau indicateur et le ventlateur d’appoint sont localisés à un endroit qui permet la raccord à
ce câble. Le ventilateur doit être monté à un minimum àde5 pieds (1.5 mètres) de distance de la
bouche de sortir de la sécheuse, afin de pouvoir facilement procéder à l’entretien recommandé,
l’emplacement choisi pour le ventilateur doit être accessible. Se référer aux dimensions indiquées
à la page suivante. Lorsque le ventilateur d’appoint est installé dans un grenier, un vide sanitaire ou
tout endroit qui peut être froid, il est fortement recommandé d’isoler le ventilateur pour éviter les
risques de condensation.
Note: Étape 2 et 3 peuvent être inversées
Montage du suppot
Étape 2. Installation du support de montage
À l’aide des vis à bois de 3/4 po fournis, montez le support de montage sur des poutres maîtresses
présentes à l’emplacement choisi. Bien que le ventilateur puisse être monté à n’importe quel angle, un
montage vertical est recommandé afin de réduire l’accumulation de condensation dans le ventilateur.
Si un montage horizontal s’avère nécessaire et que l’accumulation de condensation se révèle être un
problème potentiel, le perçage d’un trou d’environ 1/4 po dans le fond du boîtier (accompagné d’un
embout fileté NPT (fourni par autre) ainsi qu’une conduite d’écoulement) permettra l’écoulement de
la condensation.
Montage du ventilateur
Étape 3. Montage du ventilateur
Pour un bon fonctionnement, le boîtier de commande (situé sur le ventilateur) doit être positionné
correctement. L’illustration sur le haut de la page suivante montre la position adéquate du boîtier
de commande pour les ventilateurs qui sont montés horizontalement, verticalement et à angle. Le
boîtier de commande doit être positionné pour permettre l’accès au câblage du panneau indicateur
et les branchements. Fixer le ventilateur au support de montage à l’aide des vis auto-perçantes d’une
longueur de 1/2 po fournis. Il faut prendre soin de ne pas abîmer le boîtier. Même si la présence
de trous de guidage n’est pas nécessaire, le perçage de trous d’environ 3/32 po (ou plus petit) est
préconisé.
Montage du support
et localisation des vis
Étape 4. Installation du conduit
Laisser le conduit de la sécheuse adjacente un minimum de 10-1/8po de l’entrée et de la sortie du
ventilateur. Installer le conduit de nettoyage de 10po de long à l’aide des brides de fixation FC4. Voir
les données dimensionnelles à la page suivante.
Étape 5. Connexion du câblage du panneau indicateur
Branché le bout du câble de 50 pieds (15.2 mètres) qui a un connecteur à deux positions à la prise
située sur le boîtier de commande du ventilateur d’appoint.
fantech
10
Positionnement du détecteur de pression
Positionnement aédquat du détecteur de pression - Diaphragme positionné verticalement
Conduit à angle
Conduit horizontal
Conduit vertical
Positionnement
adéquat du
contrôle
Positionnement adéquat du contrôle
Positionnement
incorrect du
contrôle
Positionnement
adéquat à toutes les
position
Positionnement incorrect du
contrôle
Dimensions
LE CONDUIT D’ACCÈS
DOIT ÊTRE AMOVIBLE
POUR LE NETTOYAGE
DE CHARPIE
10.00
2.00
LAISSER UN ESPACE DE
.03po À .06po POUR LE
JUMELAGE DES CONDUITS
DES DEUX BOUTS
Diagramme de câblage
FAN CAP
FAN OUTPUT
TOP
120VAC
SUPPLY
POWER
9.69po
4.00
DIA NOMINAL
4.00po
BRIDE DE
FIXATION FC4
.03po à .06po
NE PAS CHEVAUCHER
FAN NEUTRAL
HALL"+"
HALL SIGNAL
HALL"-"
HOT
NEUTRAL
R
1
M
2
I
3
TH1 TH2 N1 N2 H1 H2 H3
4
5
6
7
8
9
GLISSER BRIDE DE FIXATION FC4
AU DESSUS DES BOUT DU CONDUIT
ET SERREZ LES VIS JUSQU’À CE QUE
LE CONDUIT EST SÉCURISÉ
28.56po
10
+5V
LONGUEUR DE L’APPAREIL APRÈS ASSEMBLAGE
Toutes les dimensions sont en pouces
DURANT L’INSTALLATION PERMETTEZ UN
DÉGAGEMENT SUFFISANT POUR LE RETRAIT
DU CONDUIT D’ACCÈS
RB
121K
Étape 6. Installation de la rondelle et du tuyau
Tubing
Tuyau
Grommet
rondelle
1/2" Mark
on Tubing
1/2po
Marquage
sur le tuyau
1/4po Max.
1/4" Max.
Duct Wall
Mur du conduit
fantech
Ne pas brancher le tuyau de façon à permettre
l’accumulation de condensation dans celui-ci.
Premièrement, faite un trou de 3/8 po à 7/16 po
dans la paroi du conduit. Insérez soigneusement la
rondelle dans le trou. (Le forage d’un conduit en
métal peut causer des ébarbures. Veillez à ne pas
être coupé ou piqué par les ébarbures ou le conduit.)
Ensuite, forcez un bout du tuyau sur le raccord sur le
contrôle. Faites une marque sur une distance de 1/2
po de l’autre bout du tuyau. Faites glisser cette
extémité du tuyau à travers le centre de la rondelle à
la marque, tel qu’illustré.
11
Entretien recommander
1. Les paliers du ventilateur étant scellés, aucune lubrification n’est requise.
2. Des peluches peuvent s’accumuler sur la roue du ventilateur. Une inspection périodique, basée sur le niveau d’utilisation de la sécheuse, doit
être effectuée pour s’assurer que la roue en question n’est pas obstruée ou chargée de peluches. Dans des conditions normales d’utilisation, le
ventilateur devrait être inspecté au minimum tous les six (6) mois. Remarque: La présence de trop de bruits ou vibrations peut être une indication
d’une accumulation de peluches sur la roue mobile.
Pour l’inspection et le nettoyage de la roue mobile:
a.
Coupez l’alimentation électrique à sa source.
b.
Détachez le conduit de la bouche d’arrivée du ventilateur et enlevez les peluches accumulées sur la roue mobile.
c.
Rattachez le conduit sur le ventilateur. Rebranchez l’alimentation électrique.
Réparations mineures
Ceci est une simple procédure afin de vérifier le bon fonctionnement du ventilateur d’appoint. Il doit être exécuté lors de l’installation pour vérifier que
le système fonctionne correctement. En fonctionnement normal, le système indique l’état du ventilateur d’appoint, mais ce processus peut être répété
aussi comme un système de diagnostique.
a. Généralement si le voyant n’est pas allumé, il est OK pour faire le test. Si vous remarquez un comportement autre que celle décrite cidessous, arrêtez la sécheuse et attendez au moins 5 minutes pour permettre au système de réinitialiser et puis exécutez à nouveau le test.
b. Démarrez la sécheuse et ce pendant une période de 1 minute.
c. L’indicateur doit s’allumer environ 10 secondes après que la sécheuse démarre.
d. Le ventilateur d’appoint devrait cesser 5 à 10 minutes après que la sécheuse s’arrête.
e. Indicateur DEL doit rester allumé pendant 5 à 10 minutes après que la sécheuse s’arrête.
f. Si l’indicateur DEL ne s’allume pas ou clignote, voir la section d’indication d’erreur. Dans le cas contraire, le ventilateur d’appoint fonctionne correctement.
Identification d'erreur
Si l’indicateur DEL ne s’allume pas, vérifier la liste ci-dessous pour diagnostiquer la source du problème. Si votre DBF4XLT-705 affiche une erreur
autre que ce qui est indiqué, ou si ces rubriques d’aide ne règle pas le problème, s’il vous plaît contactez le Service d’assistance technique de Fantech
pour obtenir de l’aide. Ne pas faire fonctionner la sécheuse avant de résoudre le problème.
Téléphone
États-Unis: 800.747.1762
Canada: 800. 565.3548
support@fantech.net
1. L’indicateur DEL s’illumine en permanence qui indique que le ventilateur d’appoint fonctionne correctement.
2. Si l‘indicateur DEL ne s’illumine pas lorsque la sécheuse fonctionne, vérifier le fonctionnement du ventilateur d’appoint.
• S’il ne fonctionne pas, vérifier que le ventilateur d’appoint est correctement branché à une source de courant de 120V VAC.
• Vérifiez qu’il n’y ait pas d’obstruction dans le conduit entre la sécheuse et le ventilateur d’appoint.
• Vérifiez que le tuyau en plastique transparent est installé entre le raccord sur le ventilateur d’appoint et le conduit de la sécheuse. (voir l’étape 5 de l’installation du ventilateur).
• S’il fonctionne
• Vérifiez que le câble à faible tension est branché correctement au ventilateur d’appoint.
• Vérifiez la polarité de la connexion à faible tension au panneau indicateur (rouge au positif, noir au négatif). Si la polarité est inversée
l’indicateur DEL ne s’allumera pas.
3. DEL clignote régulièrement
• Ceci indique une condition de rotor bloqué. Le ventilateur est alimenté, mais le moteur ne tourne pas. Vérifiez le ventilateur d’appoint pour obstruction ou une panne du moteur.
4. DEL clignote 2 fois suivit d’une brève pause.
• Ceci indique que le ventilateur d’appoint fonction à moins que sa vitesse standard. Vérifiez le ventilateur pour l’accumulation de débris ou
d’endommagement du moteur.
5. DEL clignote 3 fois suivit d’une brève pause.
• Ceci indique que le débit d’air du système a chuté. Vérifiez si le système de conduit est obstrué. DEL qui clignote apparaît après que la sécheuse est mise hors tension est le résultat d’une diminution du débit d’air à travers le système de conduit causé par la sécheuse qui s’arrête, et ne nécessite aucune action. Si DEL clignote lorsque la sécheuse fonctionne, des mesures correctives doivent être prises.
fantech
12
Warranty
Five (5) Year Warranty
This warranty supersedes all prior warranties
DURING ENTIRE WARRANTY PERIOD:
Fantech will repair or replace any part which has a factory defect in
workmanship or material. Product may need to be returned to the
Fantech factory, together with a copy of the bill of sale and identified
with RMA number.
FOR FACTORY RETURN YOU MUST:
• Have a Return Materials Authorization (RMA) number. This may be
obtained by calling Fantech either in the USA at 1.800.747.1762 or
in CANADA at 1.800.565.3548. Please have bill of sale available.
• The RMA number must be clearly written on the outside of the
carton, or the carton will be refused.
• All parts and/or product will be repaired/replaced and shipped back to
buyer; no credit will be issued.
OR
The Distributor may place an order for the warranty part and/or product
and is invoiced. The Distributor will receive a credit equal to the invoice
only after product is returned prepaid and verified to be defective.
Fantech WARRANTY TERMS DO NOT PROVIDE FOR REPLACEMENT
WITHOUT CHARGE PRIOR TO INSPECTION FOR A DEFECT.
REPLACEMENTS ISSUED IN ADVANCE OF DEFECT INSPECTION ARE
INVOICED, AND CREDIT IS PENDING INSPECTION OF RETURNED
MATERIAL. DEFECTIVE MATERIAL RETURNED BY END USERS SHOULD
NOT BE REPLACED BY THE DISTRIBUTOR WITHOUT CHARGE TO THE
END USER, AS CREDIT TO DISTRIBUTOR’S ACCOUNT WILL BE
PENDING INSPECTION AND VERIFICATION OF ACTUAL DEFECT BY
Fantech.
THE FOLLOWING WARRANTIES DO NOT APPLY:
• Damages from shipping, either concealed or visible. Claim must be
filed with freight company.
• Damages resulting from improper wiring or installation.
• Damages or failure caused by acts of God, or resulting from improper
consumer procedures, such as:
1. Improper maintenance
2. Misuse, abuse, abnormal use, or accident, and
3. Incorrect electrical voltage or current.
• Removal or any alteration made on the Fantech label control number
or date of manufacture.
• Any other warranty, expressed, implied or written, and to any
consequential or incidental damages, loss or property, revenues, or
profit, or costs of removal, installation or reinstallation, for any breach
of warranty.
WARRANTY VALIDATION
• The user must keep a copy of the bill of sale to verify purchase date.
• These warranties give you specific legal rights, and are subject to an
applicable consumer protection legislation. You may have additional
rights which vary from state to state.
Limitation of Warranty and Liability
This warranty does not apply to any Fantech product or part which has
failed as a result of faulty installation or abuse, incorrect electrical connections or alterations made by others, or use under abnormal operating
conditions or misapplication of the product or parts. We will not approve
for payment any repair not made by us or our authorized agent without
prior written consent. The foregoing shall constitute our sole and exclusive warranty and our sole exclusive liability, and is in lieu of any other
warranties, whether written, oral, implied or statutory. There are no
warranties which extend beyond the description on the page hereof. In no
event, whether as a result of breach of contract, or warranty or alleged
negligence, defect incorrect advice or other causes, shall Fantech be liable for special or consequential damages, including, but not limited to,
loss of profits or revenue, loss of use of equipment or any other associated equipment, cost of capital, cost of substitute equipment, facilities
or services, downtime costs, or claims of customers of purchase for
such damages. Fantech neither assumes or authorizes any person to
assume for it any other liability in connection with the sale of product(s)
or part(s). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages so the above limitations and exclusions may not apply to you.
Warning
Fantech products are designed and manufactured to provide reliable
performance, but they are not guaranteed to be 100% free from
defects. Even reliable products will experience occasional failures and
this possibility should be recognized by the user. If these products are
fantech
used in a life support ventilation system where failure could result in loss
or injury, the user should provide adequate backup ventilation,
supplementary natural ventilation, failure alarm system, or acknowledge
willingness to accept the risk of such loss or injury.
13
Garantie
Garantie de 5 ans
Cette garantie remplace toutes les garanties précédentes.
DURANT TOUTE LA PÉRIODE DE GARANTIE:
Fantech s'engage à réparer ou à remplacer toute pièce présentant un
défaut d'usine en matière de qualité d'exécution ou de matériau. Il sera
peut être nécessaire de retourner le produit à l'usine Fantech,
accompagné d'une copie du contrat de vente et du numéro d'autorisation
de retour.
POUR RETOURNER UN PRODUIT À L'USINE, VOUS DEVEZ:
• Obtenir un numéro d'autorisation de retour; pour ce faire,
communiquer avec Fantech aux États-Unis au numéro
1.800.747.1762, ou au Canada, au numéro 1.800.565.3548.
Veuillez avoir votre contrat de vente à portée de la main.
• S'assurer que le numéro d'autorisation de retour est lisible sur
l'extérieur de la boîte, sinon la boîte sera refusée.
• Toutes les pièces et/ou le produit seront réparés ou remplacés puis
retournés à l'acheteur. Aucun crédit ne sera accordé.
OU
Le Distributeur peut commander une pièce ou un produit couvert par la
garantie; la facture lui sera envoyée. Le distributeur ne sera crédité du
montant de sa facture qu'après que le produit a été retourné port payé
et qu'il a été trouvé défectueux.
LES TERMES DE LA GARANTIE DE Fantech NE PRÉVOIENT PAS DE
REMPLACEMENT SANS FRAIS AVANT QUE LA PIÈCE OU LE PRODUIT
DÉFECTUEUX AIT ÉTÉ INSPECTÉ. LES PRODUITS OU PIÈCES
REMPLACÉS AVANT L'INSPECTION DE LA DÉFECTUOSITÉ SERONT
FACTURÉS ET LE MONTANT DU CRÉDIT EST FONCTION DE
L'INSPECTION DE LA PIÈCE OU DU PRODUIT RETOURNÉ. LE
DISTRIBUTEUR NE DOIT PAS REMPLACER SANS FRAIS POUR
L'UTILISATEUR FINAL L'ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX RETOURNÉ PAR
L'UTILISATEUR FINAL, CAR LE COMPTE DU DISTRIBUTEUR NE SERA
CRÉDITÉ QU'APRÈS L'INSPECTION ET LA VÉRIFICATION PAR Fantech
DE LA DÉFECTUOSITÉ.
LES GARANTIES NE S'APPLIQUENT PAS DANS LES CAS SUIVANTS:
• Dommages dus au transport (dissimulés ou visibles). Les
réclamations doivent être faites à la compagnie de fret.
• Dommages dus au mauvais câblage ou à l'installation inappropriée.
• Dommages ou défectuosité causés par une calamité naturelle ou
résultant d'une procédure irrégulière de l'acheteur, notamment :
1. Entretien irrégulier
2. Mauvais usage, usage abusif, usage anormal ou accident
3. Tension ou courant électrique incorrect
• Enlèvement ou toute modification du numéro de contrôle ou de la date
de fabrication de l'étiquette Fantech
• Toute autre garantie expresse, écrite ou implicite, pour les dommages
accidentels ou indirects, perte de biens, de recettes, manque à
gagner ou coûts relatifs à la dépose, à l'installation ou à la
réinstallation, en cas de violation de garantie.
CERTIFICATION DE LA GARANTIE:
• L'utilisateur doit conserver une copie du contrat de vente pour
confirmer la date d'achat.
• Les présentes garanties vous donnent des droits spécifiques reconnus
par la loi et sont régies par les lois sur la protection du
consommateur appropriées. Il est possible que différents états offrent
d'autres droits.
Limites de garanties et de responsabilités
Cette garantie ne s’applique à aucun produit de Fantech ou à aucune
pièce détachée dont la défectuosité relève d’une erreur d’installation ou
d’abus ou de mauvaise installation électrique ou dut à des modifications
extérieures ou utilisées dans des conditions anormales ou encore une
mauvaise installation du produit ou des pièces détachées. Nous
n’approuverons aucun remboursement pour des réparations qui ne sont
pas effectuées par un agent américain ou un agent autorisé sans un
accord écrit. Ce dernier constituera notre seule et exclusive garantie et
notre seule exclusive responsabilité et tient lieu de toute autre garantie
ou bien écrite ou orale implicite ou statuaire. Aucune garantie ne
s’appliquera au-delà des descriptions faites de la page ci-dessus. En
aucun cas, que ce soit pour une rupture de contrat ou de garanties ou
des dommages dut à la négligence ou a des conseils incorrects ou
autres causes, Fantech ne pourra être tenu pour responsable des
dommages particuliers ou consécutifs, incluant mais pas limités aux
pertes et profits ou bénéfices perte de matériel ou autres matériels
associés. Coût du capital, coût des équipements de remplacement,
matériels ou services, coût de temps d’arrêt ou les réclamations des
clients pour de tels dommages. Fantech ne délègue ou autorise aucune
personne d’assumer sa responsabilité sur la vente du produit ou des
pièces détachées. Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion de
la limitation des dommages accidentels ou consécutifs ainsi ces
limitations ci-dessus et les exclusions ne s’appliquent pas à vous.
Avertissement
Les produits de Fantech sont conçus et fabriqués pour produire des
performances fiables, mais il n’y a aucune garantie qu’ils soient 100%
sans défaut. Les plus produits les plus fiables ont occasionnellement des
défectuosités et cette possibilité devraient être reconnu par les usagers.
Si ces produits sont utilisés comme une source de ventilation ou leur
panne risque de mettre en danger des vies humaines ou entraîner des
blessures, les usagers devront avoir une source de ventilation de
secours en addition à une ventilation naturelle, le défaut de système
d’alarme ou la connaissance de ces conditions entraînent sa
responsabilité envers de telles pertes ou blessures.
fantech
14
Notes
fantech
15
Notes
fantech
Fantech reserves the right to make technical changes.
For updated documentation please refer to www.fantech.net
Fantech se réserve le droit de faire des changements
techniques. Pour de la documentation à jour, s'il vous plaît se
référer au www.fantech.net
Fantech®
fantech
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising