LOG-BR - bei Berner Torantriebe

LOG-BR - bei Berner Torantriebe
IT
CENTRALE DI COMANDO
pag. 3
EN
CONTROL UNIT
pag. 10
FR
CENTRALE DE COMMANDE
pag. 17
DE
STEUERZENTRALE
pag. 24
ES
CENTRAL DE MANDO
pag. 31
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED USO
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUEL D’ INSTALLATION ET D’ UTILISATION
INSTALLATIONS UND BEDIENUNGS
MANUAL D’ INSTALACION Y USO
LOG-BR
Indice
Pagina
1. INTRODUZIONE
4
2. CARATTERISTICHE PRINCIPALI
4
3. CARATTERISTICHE TECNICHE
4
4. SICUREZZA DELL’INSTALLAZIONE
5
5. ALIMENTAZIONE
5
5
5.1 MOTORE + ALIMENTAZIONE 24 Vac M3
6. COLLEGAMENTI E FUNZIONALITA’ DI INGRESSI E USCITE
5
6.1 MORSETTIERA DI POTENZA M1
5
6.2 MORSETTIERA DI COMANDO INGRESSI M2
6
7. CONFIGURAZIONE DEI DIP-SWITCH
6
8. PROGRAMMAZIONE
7
9. REGOLAZIONE DEI TRIMMER
7
10. FUNZIONAMENTO CON BATTERIA A TAMPONE
7
11. RICEVENTE RADIO
7
11.1 DATI TECNICI RICEVENTE
7
11.2 FUNZIONALITÁ CANALE RADIO
7
11.3 INSTALLAZIONE ANTENNA
7
11.4 PROGRAMMAZIONE MANUALE
8
11.5 PROGRAMMAZIONE MODALITÁ AUTOAPPRENDIMENTO
8
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
8
13. AVVERTENZE
8
-3-
LOG-BR
IT
Istruzioni per installazione ed uso
1. INTRODUZIONE
La centrale di comando LOG-BR è stata sviluppata per gestire la barriera automatica “New UP&DOWN”, ed è dotata di ingresso
encoder per l’apprendimento della corsa e riconoscimento dell’ostacolo.La notevole disponibilità di logiche selezionabili, consente di
soddisfare anche particolari condizioni operative sugli impianti.
2. CARATTERISTICHE PRINCIPALI
- Logica a microprocessore
- Led verdi che visualizzano lo stato degli ingressi di comando n.a e rossi per lo stato delle sicurezze n.c.
- Morsettiere sugli ingressi di tipo estraibile
- Uscita per lampeggiante e semaforo
J1
J2
AP.PED
CHIUDI
APRI
START
M1: Morsettiera di potenza
M2: Morsettiera comandi e sicurezze
M3: Morsetto motore, trasformatore, +acc
J1:
Jumper selezione 1°canale radio
J2:
Jumper selezione 2°canale radio
SW3: Dip Switch a 8 vie
F2:
Fusibile 500mA 5x20
AP.PD: Apertura semiautomatica
START:Start
PM1: Tempo di pausa
PM2: Velocità
PM3: Tempo di prelampeggio
3. CARATTERISTICHE TECNICHE
- Alimentazione:
- Uscita SCA:
- Uscita lampeggiante
- Uscita alimentazione accessori
-4-
230Vac ±10% 50/60 Hz 100W
24Vac 3W
24Vac 25Wmax
20 ÷ 26 Vac 12W max.
4. SICUREZZA DELL’INSTALLAZIONE
Affinché si raggiunga il grado di sicurezza richiesto dalla normativa vigente, leggere attentamente le seguenti prescrizioni.
1) Realizzare tutti i collegamenti in morsettiera leggendo attentamente le indicazioni riportate in questo manuale ed osservando le norme
generali e di buona tecnica che regolano l’esecuzione degli impianti elettrici.
2) P
3) Installare, ove non sia previsto, un interruttore differenziale con soglia 30 mA.
4) Verificare l’efficacia dell’impianto di messa a terra e collegare a questa tutte le parti dell’automazione provviste di morsetto o cavo di terra.
5) Prevedere la presenza di almeno un dispositivo di segnalazione esterna, di tipo semaforico o lampeggiante, affiancato da un cartello
segnaletico di pericolo o di avviso.
6) App
7) Separare nelle canalizzazioni le linee di potenza (sez. min. 1,5 mm2) da quelle di segnale in bassa tensione (sez. min. 0,5 mm2).
8) Ponticellare gli ingressi N.C. non utilizzati.
9) Disporre in serie eventuali contatti da collegare allo stesso ingresso N.C.
10) Disporre in parallelo gli ingressi collegati al medesimo ingresso N.A.
11) Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell’automazione.
5. ALIMENTAZIONE
LINEA 230V
- Ingresso trasformatore a 230V 50/60Hz.
- Collegare il polo di messa a terra presente nell’apposito serrafilo.
- Alimentare il motoriduttore tramite il morsetto a 2 vie protetto da
fusibile (5x20) da 1A.
- Utilizzare un cavo tipo H07RN-F 2x1,5+T min.
- Fissare i cavi di alimentazione 230V e terra in modo che rimangano
ad almeno 1 cm dai restanti cavi della barriera utilizzando i portafascette predisposti.
F
230 V ~
N
(230V)
F N
1A
TRASFORMATORE
5.1 MOTORE + ALIMENTAZIONE 24 Vac M3
MOT1 - MOT2
Uscita a 24 Vdc per motore. Dopo un blackout la prima manovra che viene eseguita è una apertura. Se ciò non avviene
fermare l’automatismo ed invertire i cavi del motore.
+ACC
TRAS 2
TRAS1 - TRAS2
Ingresso 24 Vac per trasformatore.
TRAS 1
MOT2
MOT1
+ACC
Non utilizzare
6 COLLEGAMENTI E FUNZIONALITA’ DI INGRESSI E USCITE
6.1 MORSETTIERA DI POTENZA M1
-
+
OUT 24V
OUT 1
OUT 24V
Alimentazione accessori (max 12W)
24 Vac funzionamento in presenza di rete
24 Vdc (out+, 24V-) funzionamento in assenza di rete e kit opzionale batteria tampone KIT-BATT.
SCA / SEMAFORO 24Vac 3W max
La logica di funzionamento è condizionata dall’impostazione del dip 8.
DIP 8 OFF: Spia carraio aperto con lampeggio lento in apertura, veloce in chiusura, fisso in stop e pausa, spento a barriera chiusa.
DIP8 ON: L’uscita è utilizzata per pilotare la bobina di un relè di scambio luce verde/rossa di un semaforo.
NOTA BENE: Il lampeggio lento ogni 3 secondi indica che l’automazione ha rilevato un ostacolo per tre volte consecutive
durante la chiusura. La richiusura automatica viene quindi momentaneamente disabilitata e verrà ripristinata solamente
ad una successiva chiusura andata a buon fine.
Il lampeggio veloce ogni 0.5 secondi indica che la barriera è in fase di apprendimento.
-5-
OUT 2
OUT 3
LAMPEGGIANTE: LUCE GIALLA (SL-R-24V-AI) 24Vac 25W max.
Uscita per lampeggiatore autolampeggiante.
Per configurare il tempo di prelampeggio utilizzare il trimmer 3 (vedi paragrafo 9).
NOTA BENE: Il lampeggio lento ogni 3 secondi indica che l’automazione ha rilevato un ostacolo per tre volte consecutive
durante la chiusura. La richiusura automatica viene quindi momentaneamente disabilitata e verrà ripristinata solamente ad
una successiva chiusura andata a buon fine.
Il lampeggio veloce ogni 0.5 secondi indica che la barriera è in fase di apprendimento.
COMANDO LUCI BARRA 24Vac 1W max
Uscita per comandare l’alimentatore delle luci barra contenuto nel KIT-LIGHT.
La logica prevede un lampeggio lento in apertura, veloce in chiusura e fisso o spento a seconda della configurazione del
dip 7.
COM
FTC
Ingresso N.C. di sicurezza. In chiusura quando viene interrotto il raggio delle fotocellule esegue subito la riapertura.
Ponendo il dip n° 5 on l’intervento delle fotocellule provoca l’interruzione del movimento anche in apertura riprendendo
subito dopo il loro disimpegno.
COM
STOP
Ingresso N.C. di sicurezza. Quando viene attivato arresta immediatamente l’automazione e uno start successivo provoca
sempre una riapertura. Durante il tempo di pausa un comando di stop elimina la richiusura automatica restando in attesa
di comandi.
COM
START
Ingresso N.A. che consente di comandare l’automazione secondo la logica programmata tramite i dip 1 e 2.
COM
AP. PED
Il comando è accettato solamente quando la barriera è completamente chiusa ed effettua un’apertura disabilitando temporanemente la richiusura automatica. Da utilizzare in abbinamento alla logica automatica del comando di start (DIP 1-2 ON).
COM
APRI
Ingresso N.A. di sola apertura. Collegare qui eventuali orologi o timer settimanali.
Mantenendo comandato questo ingresso l’automazione effettuerà la manovra di apertura e l’eventuale richiusura automatica
solo quando sarà liberato l’ingresso.
COM
CHIUDI
APRI
AP.PED
START
STOP
FTC
6.2 MORSETTIERA DI COMANDO INGRESSI M2
CHIUDI Ingresso N.A. di chiusura. Consente di chiudere l’automazione solo se le sicurezze non sono impegnate.
7. CONFIGURAZIONE DEI DIP SWITCH
Dip switch n° 1 e 2: Selezionano la logica di funzionamento
Off-Off: Logica a uomo presente.
L’automazione funziona per comandi mantenuti. Il comando di start una volta apre e una volta chiude.
La normativa vieta comandi via radio nella logica a uomo presente.
On-Off: Logica semiautomatica.
L’automazione funziona per comandi ad impulsi senza la richiusura automatica.
On-On: Logica automatica.
L’automazione funziona per comandi ad impulsi con richiusura automatica dopo il tempo di pausa regolato sul trimmer PM1.
Dip 3: Seleziona la logica del comando di start.
Off: Il comando di start ripetuto realizza la sequenza: apre-stop-chiudi-apri
On: Il comando di start effettua solo l’apertura, in pausa chiude, in chiusura riapre.
Dip 4: Seleziona l’intervento del reverser di sicurezza in chiusura.
Off: Riapre e se è programmata la richiusura automatica dopo il tempo di pausa chiude.
Se dopo tre tentativi la chiusura non viene completata la barriera resta aperta ed attende comandi.
On: Riapre e attende comandi
Dip 5: Seleziona l’intervento della fotocellula di sicurezza.
Off: Fotocellule attive solo in chiusura: in caso di oscuramento invertono la manovra.
On:Fotocellule attive sia in apertura che in chiusura. Quando vengono oscurate in apertura interrompono la manovra per poi riprenderla
quando il raggio torna libero, mentre in chiusura invertono la manovra solo quando sono liberate.
Dip 6: Seleziona la funzione richiudi subito dopo l’intervento della fotocellula.
Off: Fotocellule abilitate come dal Dip 5.
On: Fotocellule attivate sia come dispositivo di sicurezza, secondo impostazione del Dip 4, che come comando di chiusura.
Se è programmato un tempo di pausa esso viene ridotto a 3 sec. quando le fotocellule vengono interrotte in apertura o la pausa.
Dip 7: Seleziona la gestione del comando luci a barra ferma
Off: Luci barra spente a barra ferma.
On:Luci barra accese a barra ferma.
Dip 8: Seleziona la funzionalità dell’uscita SCA.
Off: SCA attivate normalmente
On:SCA viene utilizzata per pilotare un relè di scambio luce verde/rossa di un semaforo.
-6-
8. PROGRAMMAZIONE
VERIFICHE PRELIMINARI E APPRENDIMENTO
1)Dopo aver connesso stabilmente tutte le parti meccaniche ed elettriche dell’automazione mettere in manovra a mano la barriera
tramite l’apposita chiave di sblocco.
2)Una volta tolta l’alimentazione registrare i due bulloni che regolano il fine corsa di apertura e di chiusura.
3)Verificare che la bilanciatura della barra sia corretta: posizionando la barra a 45-50° essa deve restare in equilibrio.
4)Mettere in presa la barriera ingranandola tramite la chiave di sblocco.
5)La fase di apprendimento della corsa utile avviene memorizzando gli impulsi che giungono dall’encoder collocato sull’albero
motore.
ATTENZIONE: durante questa fase non ostacolare il movimento della barriera.
9. REGOLAZIONE DEI TRIMMER
PM1: TEMPO DI PAUSA. Regola il tempo di pausa da 2s a 120s.
PM2: VELOCITÁ. Regola il tempo di manovra.
PM3: TEMPO DI PRELAMPEGGIO. Regola il tempo di prelampeggio da 0s a 10s
10. FUNZIONAMENTO CON BATTERIA A TAMPONE
KIT-BATT consente il funzionamento dell’automazione anche se manca per un breve periodo l’alimentazione di rete.
Consultare il manuale d’installazione KIT-BATT.
11. RICEVENTE RADIO
11.1 DATI TECNICI RICEVENTE
- N° max radiotrasmettitori memorizzabili:
- Frequenza:
- Codice a mezzo:
- N°combinazioni:
64
433.92MHz
Algoritmo rolling-code
4 miliardi
11.2 FUNZIONALITÁ CANALE RADIO
Operando sui jumper J1 e J2 è possibile selezionare la funzionalità del 1° e 2° canale radio rispettivamente su START o APRI e
AP. PED o CHIUDI (vedi figura paragrafo 2).
11.3 INSTALLAZIONE ANTENNA
Usare una antenna accordata sui 433MHz. Collegare l’antenna sui morsetti antenna utilizzando un cavo coassiale RG58 .
cavo antenna RG58
ANTENNA
SHIELD
-7-
11.4 PROGRAMMAZIONE MANUALE
Nel caso di installazioni standard nelle quali non siano richieste le funzionalità avanzate è possibile procedere alla memorizzazione manuale dei trasmettitori, facendo riferimento alla tabella di programmazione A
per la programmazione base.
1) Se si desidera che il trasmettitore attivi il canale 1 premere il pulsante PR1, oppure se si desidera che il
trasmettitore attivi il canale 2 premere il pulsante PR2.
2)Al lampeggio del led DL1 premere il tasto nascosto del trasmettitore, il led DL1 resterà acceso fisso.
3) Premere il tasto da memorizzare del trasmettitore, il led DL1 lampeggerà velocemente indicando l’avvenuta memorizzazione. In seguito riprenderà il lampeggio normale.
4)Per memorizzare un ulteriore trasmettitore ripetere i passi 3) e 4).
5) Per uscire dal modo di memorizzazione attendere fino al completo spegnimento del led oppure premere
il tasto di un telecomando appena memorizzato.
NOTA IMPORTANTE: CONTRASSEGNARE IL PRIMO TRASMETTITORE MEMORIZZATO CON IL BOLLINO CHIAVE (MASTER).
Il primo trasmettitore, nel caso di programmazione manuale, assegna il codice chiave al ricevitore; questo
codice risulta necessario per poter effettuare la successiva clonazione dei radiotrasmettitori.
Tasto nascosto
11.5 PROGRAMMAZIONE MODALITÁ AUTOAPPRENDIMENTO
Questo modalità serve per eseguire una copia dei tasti di un trasmettitore già memorizzato nella ricevente
senza accedere alla ricevente.
Il primo trasmettitore deve essere memorizzato in modo manuale (vedi paragrafo 11.4).
a) Premere il tasto nascosto del trasmettitore già memorizzato.
b) Premere il tasto T del trasmettitore già memorizzato che si desidera attribuire anche al nuovo trasmettitore.
c) Premere entro 10s, il tasto nascosto del nuovo trasmettitore da memorizzare.
d) Premere il tasto T che si desidera attribuire al nuovo trasmettitore.
e) Per memorizzare un’altro trasmettitore, ripetere dal passo (c) entro un tempo max di 10 secondi, altrimenti
la ricevente esce dal modo programmazione.
f) Per copiare un altro tasto, ripetere dal passo (a) attendendo l’uscita dal modo programmazione (o togliendo
alimentazione alla ricevente).
Tasto nascosto
T2
T1
T4
T3
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
1) FASE DI APPRENDIMENTO E BLACK OUT
La modalità di apprendimento viene impostata automaticamente ad ogni black out. In questa modalità la barriera si muove
ad una velocità ridotta per cercare i tamponi meccanici.
La centralina esce automaticamente dalla modalità di apprendimento una volta terminate consecutivamente una manovra di
apertura ed una di chiusura.
La centralina regola automaticamente la curva di rallentamento del motore in funzione del peso della barra e della temperatura. L’adattamento potrebbe richiedere qualche manovra ed in questa fase il movimento della barra potrebbe non essere
ottimale.
GND SGN
+V
ENCODER
2) COLLEGAMENTO ENCODER
ROSSO
NERO
BLU
13. AVVERTENZE
NOTA: Si raccomanda di eseguire un’installazione che preveda tutti gli accessori necessari ad assicurare il funzionamento
secondo normativa vigente, impiegando sempre dispositivi originali.
L’utilizzo e l’installazione di queste apparecchiature deve rispettare rigorosamente le indicazioni fornite dal costruttore che
non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da uso improprio o irragionevole.
La ditta declina ogni responsabilità per le possibili imprecisioni contenute nel seguente pieghevole e si riserva il diritto
di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso alcuno.
-8-
-9-
Index
Page
1. INTRODUCTION
11
2. MAIN FEATURES
11
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
11
4. SAFE INSTALLATION
12
5. POWER
12
12
5.1 MOTOR + POWER SUPPLY 24 Vac M3
6. INPUT AND OUTPUT CONNECTIONS AND FUNCTIONS
12
6.1 POWER TERMINAL BLOCK M1
12
6.2 INPUTS CONTROL TERMINAL BLOCK M2
13
7. DIP-SWITCH CONFIGURATION
13
8. PROGRAMMING
14
9. SETTING THE TRIMMERS
14
10. WORKING WITH A BUFFER BATTERY
14
11. RADIO RECEIVER
14
11.1 RECEIVER TECHNICAL SPECIFICATIONS
14
11.2 RADIO CHANNEL FUNCTIONALITY
14
11.3 ANTENNA INSTALLATION
14
11.4 MANUAL PROGRAMMING
15
11.5 SELF-LEARNING MODE PROGRAMMING
15
12. TROUBLESHOOTING GUIDE
15
13. ATTENTION
15
- 10 -
LOG-BR
EN
Installation and operation manual
1. INTRODUCTION
The control unit denominated LOG-BR is designed to manage the “New UP&DOWN” automatic barrier and is equipped with encoder input for learning the stroke and recognising the obstacle.
Thanks to the considerable amount of logic available even very particular operating conditions on sytems can be met.
2. MAIN FEATURES
- Microprocessor logic
- Green LEDS displaying the status of the NO control inputs and red LEDS for the status of the NC safety ones
- Pull out terminal blocks
- Output for flashing warning lamp and traffic light
J1
J2
AP.PED
CHIUDI
APRI
START
M1: Power terminal board
M2: Controls and safety devices terminal board
M3: Motor terminal, transformer, +acc
J1:
Selection Jumper - 1st radio channel
J2:
Selection Jumper - 2nd radio channel
SW3: 8-way Dip Switch
F2:
Power fuse 500mA 5x20
AP.PD: Semi-automatic opening cycle
START:Start and programming
PM1: Pause time
PM2: Speed
PM3: Pre-manoeuvre warning lamp flash time
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
- Power:
- SCA output:
- Flashing lamp output
- Power supply output for accessories
230Vac ±10% 50/60 Hz 100W
24Vac 3 W
24Vac 25Wmax
20 ÷ 26 Vac 12W max.
- 11 -
4. SAFE INSTALLATION
In order to reach the level of safety required by current standards, read the following prescriptions carefully.
1) Do all the connections on the terminal block, reading the instructions given in this manual carefully and observing the general code of
practice regulating the execution of electrical installations.
2) Install a four-pole circuit breaker upstream from the installation with a minimum contact opening distance of 3 mm.
3) Install, wherever it is not foreseen, a differential switch with a 30 mA threshold.
4) Check effectiveness of the earthing system and connect to it all parts of the automation that have a terminal or earth wire.
5) There must be at least one signalling device outside, either a traffic light type or a flashing light, together with either a danger or
warning sign.
6) Apply all the safety devices required by the type of installation, considering the risks it can cause.
7) Separate the power lines (min. 1,5 mm2 cross section) from the low voltage signal lines (min. 0,5 mm2 cross section) in the ducts.
8) Jumper the unused NC inputs.
9) Arrange in series any contacts to be connected to the same NC input.
10) Arrange in parallel the inputs connected to the same NO input.
11) Keep radio control or other control devices out of children’s reach, in order to avoid any unintentional automation activation.
5. POWER
F
230 V ~
N
230V LINE
- Transformer input at 230V 50/60Hz
- Connect the earthing pole in the relevant terminal.
- Power the gear motor via the 3-way terminal protected by 1A fuse
(5x20).
- Utilise an H07RN-F 2x1.5+T min type cable
- Secure the 230V power cables and the ground cable with the
specific cable fasteners to keep them at least 1 cm apart from the
other cables.
(230V)
F N
1A
TRANSFORMER
5.1 MOTOR + POWER SUPPLY 24 Vac M3
MOT1 - MOT2
Motor output 24Vdc. After a power failure, the first action performed is an opening cycle.
If it fails, stop the automation, take the motor connector out and put it back in the other way around.
+ACC
TRAS 2
TRAS1 - TRAS2
24 Vac input for transformer. Connection to the control unit
is shown in the figure here
TRAS 1
MOT2
MOT1
+ACC
Do not use
6. INPUT AND OUTPUT CONNECTIONS AND FUNCTIONS
6.1 POWER TERMINAL BLOCK M1
-
+
OUT 24V
OUT 1
OUT 24V
Accessories power supply (max 12 W):
24 Vac operations with mains power on.
24 Vdc (out+, 24V-) operation with no main power and optional buffer battery kit. KIT-BATT
SCA / TRAFFIC LIGHT 24V AC max 3W
The operating logic of the warning lamp is set with dip switch 8.
DIP 8 OFF: Passageway open indicator lamp flashing slowly when barrier is opening, flashing rapidly when barrier is closing,
lit continuously in stop and pause state and off when barrier is closed.
DIP 8 ON: This output is used to drive the coil of a relay for switching a traffic light between red/green.
N.B: The indicator lamp flashes slowly (once every 3 sec.) to indicate that the automation system has detected an obstacle
three consecutive times while closing. Automatic closing is temporarily disabled and is enabled again only after a subsequent successful closing cycle.
The lamp flashes rapidly (every 0.5 sec.) to indicate that the barrier acquisition cycle is in progress.
- 12 -
OUT 2
OUT 3
YELLOW FLASHING LAMP (SL-R-24V-AI) 24Vac 25W max.
Output for self-flashing signal lamp.
Use trimmer 3 to set the pre-manoeuvre warning flash time (see paragraph 9).
N.B: The indicator lamp flashes slowly (once every 3 sec.) to indicate that the automation system has detected an obstacle
three consecutive times while closing. Automatic closing is temporarily disabled and is enabled again only after a subsequent
successful closing cycle.
The lamp flashes rapidly (every 0.5 sec.) to indicate that the barrier acquisition cycle is in progress.
BAR LIGHT COMMANDS 24Vac max. 1W
Output for bar light power supply included in KIT-LIGHT.
Lamp flashes slowly when barrier is opening, flashes rapidly when barrier is closing and is lit continuously or is off in
accordance with configuration of dip switch 7.
COM
START
NO input by means of which the automation can be controlled according to the logic programmed with dip switches 1 and 2
COM
AP.PED. The command is accepted only if the barrier is completely closed, and automatic closing is temporarily disabled during the
opening cycle. Use in accordance with the automatic logic of the start command (DIP 1-2 ON).
COM
COM
COM
STOP
NC safety input. When this is activated it stops the automation instantly and when a start command is then given the gate
will always open. If a stop command is given during pause time it eliminates automatic re-closing, waiting for a command.
APRI
NO input for opening only. A clock or weekly timer may be connected to this input if wanted.
By activating this input the automation will perform an opening manoeuvre and the gate will close automatically only when
the entrance is clear of obstacles.
COM
CHIUDI
APRI
AP.PED
START
STOP
FTC
6.2 INPUTS CONTROL TERMINAL BLOCK M2
FTC
NC safety input. If the beam of the photocell is interrupted in closing it will open the gate again instantly.
With dip switch 5 ON, when the photocells are engaged it causes movement to stop also in opening, starting again immediately after the photocells are disengaged.
CHIUDE
NO input for closing. To close the automation only if the safety devices have not triggered.
7. DIP SWITCH CONFIGURATION
Dip switches 1 and 2: They select the functioning logic
Off-Off: Hold-to-run logic
Automation functions active for as long as control buttons are pressed. Pressing start once opens the barrier, pressing again
closes the barrier.
Commands via radio in the hold-to-run logic are forbidden by law.
On-Off: Semi-automatic operating logic.
Automation functions activated by pressing and releasing control buttons. No automatic closing cycle.
On-On: Automatic operating logic.
Automation functions activated by pressing and releasing control buttons. Barrier closes automatically after pause time set with
trimmer PM1.
Dip 3: Selects start control operating logic.
Off: Pressing start repeatedly cycles through the following sequence of functions: open-stop-close-open
On: Start command opens barrier only. Pressing when paused closes barrier, pressing while barrier is closing reopens barrier.
Dip 4: It selects intervention of the safety reverser in closing.
Off: It opens again and closes after the pause time if automatic re-closing is programmed.
If, after three attempts to close, the manoeuvre is not completed, the barrier stays open and waits for commands.
On: It opens again and waits for commands.
Dip 5: It selects intervention of the safety photocell.
Off: Photocells active only in closing: if they are covered they reverse the manoeuvre.
On:Photocells active both in opening and closing. When they are covered in opening they stop the manoeuvre which starts again when
the beam is free, while in closing they reverse the manoeuvre only when they are free.
Dip 6: It selects the re-closing function immediately after the photocell trips.
Off: Photocells enabled as with Dip 5.
On: Photocells activated both as a safety device, according to the Dip 5 setting, and as a closing command.
If a pause time is programmed it is reduced to 3 seconds when the photocells are covered in opening or during pause time.
Dip 7: Selects bar light state with bar stationary
Off: Bar lights off when bar is stationary.
On:Bar lights on when bar is stationary.
Dip 8: Selects SCA output function.
Off: SCA activated normally
On:SCA used to drive a relay for switching a traffic light between red/green.
- 13 -
8. PROGRAMMING
PRELIMINARY CHECK AND ACQUISITION CYCLE
1)After connecting all mechanical and electrical components securely, manoeuvre the barrier manually using the specific release key.
2)Disconnect power, then adjust the two bolts setting the barrier open and barrier closed end stops.
3)Check that the bar is balanced correctly: the bar should remain in equilibrium at an angle between 45-50°.
4)Re-engage the barrier with the drive motor with the lock key.
5)The travel acquisition cycle counts and memorises the number of pulses received from an encoder on the motor drive shaft.
IMPORTANT: do not obstruct the movement of the barrier during this cycle.
9. SETTING THE TRIMMERS
PM1: PAUSE TIME. Sets the pause time between 2 and 120 sec.
PM2: SPEED. Sets manoeuvre time.
PM3: PRE-MANOEUVRE WARNING LAMP FLASH TIME. Sets the pre-manoeuvre warning flash time between 0 and 10 sec.
10. WORKING WITH A BUFFER BATTERY
KIT-BATT allows the automation system to operate even when the mains power supply is disconnected for a short time.
Consult the KIT-BATT installation manual.
11. RADIO RECEIVER
11.1 RECEIVER TECHNICAL SPECIFICATIONS
- Max. n° of radio transmitters that can be memorized:
- Frequency:
- Code by means of:
- N° of combinations:
64
433.92MHz
Rolling-code algorithm
4 billion
11.2 RADIO CHANNEL FUNCTIONALITY
By means of jumpers J1 and J2 it is possible to select the 1st and 2nd radio channel function on START or APRI and AP.PED or
CHIUDI respectively (figura paragraph 2).
11.3 ANTENNA INSTALLATION
Use an antenna tuned to 433MHz. Connect the tuned antenna to the antenna terminals using RG58 coaxial cable .
antenna cable RG58
ANTENNA
SHIELD
- 14 -
11.4 MANUAL PROGRAMMING
In the case of standard installations where no advanced functions are required, it is possible to proceed to
manual storage of the transmitters, making reference to programming table A and to the example for basic
programming.
1) If you wish the transmitter to activate output 1, press pushbutton PR1, otherwise if you wish the
transmitter to activate output 2, press pushbutton PR2.
2) When LED DL1 starts blinking, press hidden key on the transmitter, LED DL1 will remain continuously lit.
3) Press the key of the transmitter to be memorized, LED DL1 will flash quickly to indicate that it has been
memorized successfully. Flashing as normal will then be resumed.
4) To memorize another transmitter, repeat steps 2) and 3).
5) To exit memorizing mode, wait for the LED to go off completely or press the key of a remote control that has just been memorized.
IMPORTANT NOTE: ATTACH THE ADHESIVE KEY LABEL TO THE FIRST MEMORISED TRANSMITTER
(MASTER).
In the case of manual programming, the first transmitter assigns the key code to the receiver; this code is
necessary in order to carry out subsequent cloning of the radio transmitters.
Hidden key
11.5 SELF-LEARNING MODE PROGRAMMING
This mode is used to copy the keys of a transmitter already stored in the receiver memory, without accessing the receiver.
The first transmitter is to be memorised in manual mode (see paragraph 11.4).
a) Press hidden key on the transmitter already memorised.
b) Press key T on the transmitter already memorised, which is also to be attributed to the new transmitter.
c) Within 10 s., press hidden key on the new transmitter to be memorised.
d) Press key T to be attributed to the new transmitter.
e) To memorise another transmitter, repeat the procedure from step (c) within a maximum time of 10
seconds, otherwise the receiver exits the programming mode.
f ) To copy another key, repeat from step (a), having waited for the receiver to exit the programming mode
(or after disconnecting the receiver from the power supply).
Hidden key
T2
T1
T4
T3
12. TROUBLESHOOTING GUIDE
1) ACQUISITION MODE AND POWER OUTAGES
Acquisition mode is activated automatically after a power outage. The barrier moves slowly in this mode to locate the position
of the mechanical end stops.
The control unit exits acquisition mode automatically when an opening cycle and a closing cycle are completed in succession.
The control unit automatically adjusts the motor deceleration ramp in relation to the weight of the barrier and the ambient
temperature. It may take a number of opening and closing cycles for the ramp to be set correctly. During this period, the bar
may not stop smoothly at the end of travel.
GND SGN
+V
ENCODER
2) ENCODER CONNECTIONS
RED
BLACK
BLUE
13. ATTENTION
NOTE: Installation should always include all the accessories necessary to ensure operation in accordance with current laws
and standards, utilising always and only original parts.
Always follow the manufacturer’s instructions for using and installing this equipment as he cannot be considered liable for
any damages or injury arising from an improper or unreasonable use.
The company declines all responsibility for any inaccuracies contained in this leaflet and reserves the right to make
alterations at any time without prior notice.
- 15 -
- 16 -
Table des matières
Page
1. INTRODUCTION
18
2. CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
18
3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
18
4. SECURITE DE L’INSTALLATION
19
5. ALIMENTATION
19
19
5.1 MOTEUR + ALIMENTATION 24 Vac M3
6. BRANCHEMENTS ET FONCTIONS DES ENTREES ET SORTIES
19
6.1 BORNIER DE PUISSANCE M1
19
6.2 BORNIER DE COMMANDE ENTREES M2
20
7. CONFIGURATION DES COMMUTATEURS
20
8. PROGRAMMATION
21
9. REGLAGE DES POTENTIOMETRES
21
10. FONCTIONNEMENT SUR BATTERIE
21
11. RECEPTEUR RADIO
21
11.1 DONNÉES TECHNIQUES RECEPTEUR
21
11.2 FONCTION CANAL RADIO
21
11.3 INSTALLATION ANTENNE
21
11.4 PROGRAMMATION MANUELLE
22
11.5 PROGRAMMATION MODALITÉ AUTO-APPRENTISSAGE
22
12. PROBLEMES ET SOLUTIONS
22
13. RECOMMANDATIONS
22
- 17 -
LOG-BR
FR
Instructions d’installation et d’utilisation
1. INTRODUCTION
La centrale de commande LOG-BR a été développée pour le contrôle de la barrière automatique “New UP&DOWN” et est dotée
d’entrée encodeur pour l’apprentissage de la course et la reconnaissance de l’obstacle.
Les nombreuses logiques sélectionnables permettent également de répondre à des conditions spécifiques de fonctionnement des installations.
2. CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
- Logique à microprocesseur
- Voyants verts de visualisation de l’état des entrées de commande n.o. et rouges pour l’état des sécurités n.f.
- Bornier extractibles
- Sortie pour clignotant et feu
J1
J2
AP.PED
CHIUDI
APRI
START
M1: Bornier d’alimentation
M2: Bornier commandes et sécurités
M3: Borne moteur, transformateur, +acc
J1:
Pontet sélection 1° canal radio
J2:
Pontet sélection 2°canal radio
SW3: Commutateur à 8 voies
F2:
Fusibile puissance 500mA 5x20
AP.PD: Ouverture semi-automatique
START:Start et programmation
PM1: Temps de pause
PM2: Vitesse
PM3: Temps de pre-clignotement
3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- Alimentation:
- Sortie SCA:
- Sortie clignotante
- Sortie alimentation accessoires:
- 18 -
230Vca ±10% 50/60 Hz 100W
24Vcc 3 W
24Vac 25Wmax
20 ÷ 26 Vcc 12W max.
4. SECURITE D’INSTALLATION
Afin de garantir le degré de sécurité requis par la norme en vigueur, veiller à lire attentivement les instructions suivantes:
1) Réaliser tous les branchements sur le bornier en faisant référence aux indications figurant dans le présent manuel et en veillant au
respect des normes générales et techniques des installations électriques.
2) Mettre en place en amont de l’installation un interrupteur magnétothermique omnipolaire à ouverture des contacts de 3 mm minimum.
3) Installer au besoin un interrupteur différentiel à seuil d’intervention de 30 mA.
4) Contrôler l’efficacité de la mise à la terre et raccorder à cette dernière toutes les parties du système d’automation pourvues de bornes
ou de câble de terre.
5) Prévoir la présence d’au moins un dispositif de signal externe, de type feu ou clignotant et un panneau indicateur de danger ou
d’avertissement.
6) Appliquer tous les dispositifs de sécurité requis par le type d’installation en tenant compte des risques auxquels elle expose.
7) Installer dans des canalisations distinctes, lignes de puissance (sec. min. 1,5 mm2) et lignes de signal à basse tension (sec. min. 0,5 mm2).
8) Installer un cavalier sur les entrées N.F. non utilisées.
9) Disposer en série d’éventuels contacts à raccorder à la même entrée N.F.
10) Disposer en parallèle les entrées raccordées à la même entrée N.O.
11) Ne pas laisser les radio commandes ou d’autres dispositifs de commande à la portée des enfants, afin d’éviter des actionnements
involontaires de la motorisation.
5. ALIMENTATION
LIGNE 230V
- Entrée transformateur à 230V 50/60Hz
- Brancher le pôle de mise à la terre présent sur le serre-fil prévu
à cet effet
- Alimenter le motoréducteur avec la borne
à 3 voies protégée par un fusible (5x20) de 1 A.
- Utiliser un câble de type H07RN-F 2x1,5+T min.
- A l’aide des supports prévus pour colliers, fixer les câbles d’alimentation de 230V et de terre de sorte qu’ils se trouvent à au moins 1
cm des câbles de la barrière.
F
230 V ~
N
(230V) F N
1A
TRANSFORMATEUR
5.1 MOTEUR + ALIMENTATION 24 Vac M3
MOT1 - MOT2
Sortie 24 Vdc pour moteur. Après une panne de courant la première manœuvre effectuée est l’ouverture. Si tel n’est pas
le cas, arrêter l’automatisme, débrancher le connecter moteur et le brancher dans le sens inverse.
+ACC
TRAS 2
TRAS1 - TRAS2
Entrée 24 Vca pour transformateur. Le branchement à la centrale est représenté sur la figure ci-contre.
TRAS 1
MOT2
MOT1
+ACC
Ne pas utiliser
6. BRANCHEMENTS ET FONCTIONS DES ENTREES ET SORTIES
6.1 BORNIER DE PUISSANCE M1
-
+
OUT 24V
OUT 1
OUT 24V
Alimentation des accessoires (max 12 W):
24 Vac fonctionnement et présence de secteur.
24 Vdc (out+, 24V-) fonctionnement en absence de secteur et kit batterie secours en option KIT-BATT.
SCA / FEU 24Vca 3W max
La logique de fonctionnement est conditionnée par la configuration du dip 8.
COMM. 8 OFF : Voyant pour sortie de voiture ouverte, avec flash à intermittence longue durant l’ouverture, rapide durant
la fermeture, lumière fixe en phase stop et pause, éteint lorsque la barrière est fermée.
COMM.8 ON : La sortie est utilisée pour piloter la bobine du relais chargé du changement de couleur vert/rouge du feu.
NOTA BENE : Le flash lent (toutes les 3 secondes) indique que l’automatisme a détecté un obstacle trois fois de suite au
cours de la fermeture de la barrière. La fermeture automatique est donc momentanément déconnectée et ne sera rétablie
qu’après une manœuvre de fermeture réussie.
Le flash rapide toutes les 0.5 secondes indique que la barrière est en phase d’acquisition des données.
- 19 -
OUT 2
OUT 3
CLIGNOTANT: LUMIÈRE JAUNE (SL-R-24V-AI) 24Vac 25W max.
Sortie pour clignotant auto-clignotant
Pour régler le temps du pré-flash utiliser le trimmer 3 (voir paragraphe 9).
NOTA BENE: Le flash lent (toutes les 3 secondes) indique que l’automatisme a détecté un obstacle trois fois de suite au
cours de la fermeture de la barrière. La fermeture automatique est donc momentanément déconnectée et ne sera rétablie
qu’après une manœuvre de fermeture réussie.
Le flash rapide toutes les 0.5 secondes indique que la barrière est en phase d’acquisition des données.
COMMANDE DES FEUX DE BARRIERE 24Vca 1W max
Sortie pour commander l’alimentateur de l’éclairage de la barrière inclus dans le KIT-LIGHT.
La logique prévoit un flash lent durant la phase d’ouverture, rapide en phase de fermeture et fixe ou éteint selon la
configuration du dip 7.
COM
COM
STOP
Entrée N.F. de sécurité. Lorsqu’elle est activée, arrête immédiatement l’automation et une commande start déclenche
ensuite la réouverture. Durant le temps de pause, une commande de stop élimine la réouverture automatique dans l’attente de commandes.
COM
START
Entrée N.O. permettant de commander l’automation sur la base de la logique de fonctionnement programmée par l’intermédiaire des commutateurs 1 et 2.
COM
AP.PED
La commande est acceptée uniquement lorsque la barrière est entièrement fermée et une ouverture désactivant temporairement la fermeture automatique est effectuée. À utiliser en association avec la logique automatique de la commande
de démarrage (DIP 1-2 ON).
COM
APRE
Entrée N.O. de seule ouverture. Raccorder à cette entrée les éventuels horloges ou timers hebdomadaires.
En maintenant cette entrée commandée, l’automation assure la manoeuvre d’ouverture et l’éventuelle refermeture automatique uniquement une fois que l’entrée aura été libérée.
COM
CHIUDI
APRI
AP.PED
START
STOP
FTC
6.2 BORNIER DE COMMANDE ENTREES M2
FTC
Entrée N.F. de sécurité. En fermeture, lorsqu’est interrompu le rayon des cellules photoélectriques, déclenche aussitôt la
réouverture. En plaçant le commutateur n° 5 sur On, l’intervention des cellules photoélectriques provoque l’interruption
de l’actionnement, y compris en ouverture, celui-ci étant ensuite rétabli une fois que les cellules photoélectriques ne sont
plus sollicitées.
CHIUDE
Entrée N.O. de fermeture. Permet de fermer l’automation uniquement si les sécurités ne sont pas sollicitées.
7. CONFIGURATION DES COMMUTATEURS
Commutateurs n° 1 et 2: Sélection de la logique de fonctionnement
Off-Off: Logique “homme présent”.
L’automatisme fonctionne par commandes maintenues. La commande “start” permet une fois d’ouvrir, une fois de fermer.
Les normes en vigueur interdisent les commandes via radio en logique de fonctionnement “homme présent”.
On-Off: Logique semi-automatique.
L’automatisme fonctionne depuis des commandes à impulsion sans fermeture automatique.
On-On: Logique automatique.
L’automatisme fonctionne depuis des commandes à impulsion avec fermeture automatique après un temps de pause réglé
sur le trimmer PM1.
Comm. 3: Sélectionne la logique de commande de la fonction start.
Off: La commande répétée de la fonction start réalise la séquence suivante : ouverture-stop-fermeture-ouverture
On: La commande de la fonction start réalise l’ouverture, la fermeture quand on est sur pause, la réouverture en condition de fermeture.
Comm. 4: Sélectionne l’intervention du Reverser de sécurité en fermeture
Off: Rouvre et dans le cas où serait programmée la refermeture automatique, ferme à l’issue du temps de pause.
Dans le cas où au bout de trois tentatives, la fermeture ne serait pas effectuée, la barrière reste ouverte et reste dans l’attente de
commandes.
On: Rouvre et reste dans l’attente de commandes.
Comm. 5: Sélectionne l’intervention de la cellule photoélectrique de sécurité
Off: Cellules photoélectriques actives uniquement en fermeture: en cas d’interruption du rayon, elles inversent la manoeuvre.
On:Cellules photoélectriques actives en ouverture et en fermeture. Lorsque le rayon est interrompu en ouverture, elles interrompent
la manoeuvre et la réactivent une fois que le rayon n’est plus interrompu.
Comm. 6: Sélectionne la fonction de fermeture aussitôt après intervention de la cellule photoélectrique
Off: Cellules photoélectriques activées comme dans le cas du commutateur 5.
On: Cellules photoélectriques activées aussi bien comme dispositif de sécurité, comme dans le cas du commutateur 5, que comme
commande de fermeture. En cas de programmation d’un temps de pause, celui-ci est réduit à 3 sec. lorsque le rayon des cellules
photoélectriques est interruompu en ouverture ou pause.
- 20 -
Comm. 7: Sélectionne la commande des feux lorsque la barrière est à l’arrêt
Off: Feux de barrière éteints avec barrière à l’arrêt.
On:Feux de barrière allumés avec barrière à l’arrêt.
Comm. 8: Sélectionne la fonction de la sortie SCA.
Off: SCA normalement en marche
On:SCA est utilisée pour piloter le relais de changement de couleur vert/rouge du feu.
8. PROGRAMMATION
CONTROLES PRELIMINAIRES ET ACQUISITION
1)Après avoir connecté toutes les parties mécaniques et électriques de l’automatisme de façon stable, manœuvrer manuellement la
barrière en utilisant la clé de déblocage prévue à cet effet.
2)Après avoir coupé l’alimentation, régler les deux boulons qui régulent la fin de course à l’ouverture et à la fermeture.
3)Vérifier si l’équilibrage de la barre est correcte : si on positionne la barre à 45-50°, celle-ci doit être en équilibre.
4)Bloquer la barrière en l’engrenant à travers la clé de déblocage.
5)La phase d’acquisition de la course utile se fait en mémorisant les pulsions qui arrivent au codeur situé sur l’axe moteur.
ATTENTION : durant cette phase, ne surtout pas gêner le déplacement de la barrière.
9. REGLAGE DES POTENTIOMETRES
PM1 : TEMPS DE PAUSE. Règle le temps de pause de 2s à 120s.
PM2: VITESSE . Règle le temps de manœuvre.
PM3 : TEMPS DE PRE-CLIGNOTEMENT. Règle le temps de pré-clignotement de 0s à 10s
10. FONCTIONNEMENT SUR BATTERIE
KIT-BATT permet le fonctionnement de la motorisation même en cas de coupure d’electricité de courte durée.
Consulter le manuel d’installation de KIT-BATT.
11. RECEPTEUR RADIO
11.1 DONNÉES TECHNIQUES RECEPTEUR
- N° max radio-émetteurs mémorisables :
- Fréquence:
- Code à moyen:
- N°combinaisons:
64
433.92MHz
Algorithme rolling-queues
4 milliards
11.2 FONCTION CANAL RADIO
En intervenant sur les cavaliers J1 et J2 il est possibnle de sélectionner les fonctions du 1° et 2° canal radio respectivement sur
START ou APRI et AP.PED ou CHIUDI. (fig. paragraphe 2).
11.3 INSTALLATION ANTENNE
Utiliser une antenne accordée sur 433MHz. Raccorder l’éventuelle antenne accordée sur les bornes antenne. Utiliser un câble
coaxial RG58.
câble antenne RG58
ANTENNA
SHIELD
- 21 -
11.4 PROGRAMMATION MANUELLE
En cas d’installations standard qui n’exigent pas de fonctions avancées, il est possible d’effectuer la mémorisation manuelle des émetteurs, se référant au tableau de programmation A et à l’exemple pour la programmation
de base.
1) Si l’on désire que l’émetteur active la sortie 1, appuyer sur la touche PR1, ou bien, si l’on désire que
l’émetteur active la sortie 2, appuyer sur la touche PR2.
2) Quand la led DL1 clignote, appuyer sur la touche cachée P1 de l’émetteur, la led DL1 restera allumée de
manière fixe.
3) Appuyez sur la touche de mémorisation de l’émetteur; la Del DL1 se met à clignoter rapidement pour signaler
que la mémorisation est accomplie. Elle reprend ensuite son clignotement normal.
4) Pour mémoriser un auter trasmetteur répéter les étapes 2) et 3).
5) Pour quitter le mode de mémorisation attendre jusqu’à l’extinction totale de la led ou bien appuyer sur la
touche d’une télécommande à peine mémorisée.
NOTE IMPORTANTE: MARQUER LE PREMIER EMETTEUR MEMORISE AVEC L’ETIQUETTE CLE (MASTER)
Le premier émetteur, en cas de programmation manuelle, attribue le code clé au récepteur; ce code est nécessaire pour pouvoir effectuer le clonage successif des émetteurs radio.
Touche cachée
11.5 PROGRAMMATION MODALITÉ AUTO-APPRENTISSAGE
Cette modalité sert à effectuer une copie des touches d’un émetteur déjà mémorisé dans le récepteur sans
accéder au récepteur.
Le premier émetteur doit être mémorisé en mode manuel (voir paragraphe 11.4).
a) Appuyer sur la touche cachée de l’émetteur déjà mémorisé.
b) Appuyer sur la touche T de l’émetteur déjà mémorisé que l’on souhaite attribuer aussi au nouvel émetteur.
c) Appuyer avant 10 s la touche P1 du nouvel émetteur à mémoriser.
d) Appuyer sur la touche T que l’on souhaite attribuer au nouvel émetteur.
e) Pour mémoriser un autre émetteur, répéter depuis le pas (c) avant un temps maximum de 10 s, sinon le
récepteur sort du mode programmation.
f ) Pour copier une autre touche, répéter du pas (a) en attendant la sortie du mode programmation
(ou en coupant l’alimentation au récepteur).
Touche cachée
T2
T1
T4
T3
12. PROBLEMES ET SOLUTIONS
1) PHASE D’ACQUISITION ET BLACK OUT
Le mode d’acquisition des données est automatiquement mis en place à chaque black out. Ce mode fait déplacer la barrière
à vitesse réduite pour lui permettre de trouver les tampons mécaniques.
La centrale électronique sort automatiquement du mode d’acquisition après avoir exécuté une manœuvre d’ouverture suivie
d’une manœuvre de fermeture.
La centrale règle automatiquement la courbe de ralentissement du moteur en fonction du poids de la barre et de la température. L’adaptation pourrait requérir quelques manœuvres et la barrière pourrait ne pas avoir un déplacement optimal au cours
de cette phase.
GND SGN
+V
ENCODER
2) BRANCHEMENT DU CODEUR
ROUGE
NOIR
BLEU
13. RECOMMANDATIONS
NOTE: il est recommandé de procéder à une installation comprenant tous les accessoires nécessaires au fonctionnement
dans le respect des normes en vigueur, en veillant à faire usage de dispoisitifs d’origine.
L’utilisation et l’installation de ces appareillages doivent s’effectuer dans le respect des instructions du constructeur qui ne
saurait être tenu responsable des éventuels dommages causés par une utilisation impropre ou par des négligences.
L'entreprise décline toute responsabilité en cas d’imprécisions dans la présente documentation et se réserve la faculté
d’apporter toute modification sans préavis aucun.
- 22 -
- 23 -
Inhalt
Seite
1. EINLEITUNG
25
2. HAUPTEIGENSCHAFTEN
25
3. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
25
4. SICHERHEIT DER INSTALLATION
26
5. STROMVERSORGUNG
26
26
5.1 MOTOR + STROMVERSORGUNG 24 Vac M3
6. ANSCHLUSS UND FUNKTION DER EIN- UND AUSGÄNGE
26
6.1 LEISTUNGSKLEMMENBRETT M1
26
6.2 EINGANGSVERWALTUNGSKLEMMENBRETT M2
27
7. DIP-SWITCH KONFIGURATION
27
8. PROGRAMMIERUNG
28
9. TRIMMEREINSTELLUNG
28
10. PUFFERBATTERIEN
28
11. STECKFUNKEMPFÄNGER
28
11.1 TECHNISCHE DATEN EMPFÄNGER
28
11.2 FUNKTION FUNKKANAL
28
11.3 ANTENNENINSTALLATION
28
11.4 MANUELLE PROGRAMMIERUNG
29
11.5 SELBSTERLERNUNG PROGRAMMIERUNG
29
12. STÖRUNGSBEHEBUNG
29
13. WICHTIGE HINWEISE
29
- 24 -
LOG-BR
DE
Installations- und Bedienungsanleitungen
1. EINLEITUNG
Die Steuerzentrale LOG-BR wurde für die Verwaltung der neuen automatischen Schranke “New UP&DOWN” und ist mit EncoderEingang für die Erlernung des Laufs und Hinderniserfassung ausgestattet.
Die Vielzahl an einstellbaren Logiken erlaubt es, auch besonderen Einsatzbedingungen an den Anlagen gerecht zu werden.
2. HAUPTEIGENSCHAFTEN
- Mikroprozessorgesteuerte Logik
- Grüne Led zur Anzeige des Status der Steuereingänge n.o. und rote Led zur Statusanzeige der Sicherheitsvorrichtungen n.c.
- Herausziehbare Klemmenbretter
- Ausgang für Warnleuchte und Ampel
J1
J2
AP.PED
CHIUDI
APRI
START
M1: Leistungsklemmbrett
M2: Klemmbrett Steuerungen u. Sicherungsvorrichtungen
M3: Klemme Motor, Trasformator, +acc
J1:
Jumper Wahl 1. Radiokanal
J2:
Jumper Wahl 2. Radiokanal
SW3: 8 Wege Dip Switch
F2:
Messersicherung 500mA 5x20
AP.PD: Halbautomatische Öffnung
START:Start und Programmierung
PM1: Pausenzeit
PM2: Geschwindigkeit
PM3: Vorwarnblinkzeit
3. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
- Versorgung:
- SCA-Ausgang: - Blinklichtausgang
- Ausgang Stromversorgung Zubehör
- 25 -
230Vac ±10% 50/60 Hz 100W
24Vac 3 W
24Vac 25Wmax
20 ÷ 26 Vdc 6W max
4. SICHERHEIT DER INSTALLATION
Die nachstehenden Vorschriften sind aufmerksam zu lesen, damit der gesetzlich vorgeschriebene Schutzgrad erhalten wird.
1) Alle Anschlüsse am Klemmenbrett sind unter Beachtung der in dem vorliegenden Handbuch enthaltenen Anleitungen und unter Anwendung der für die kunstgerechte Ausführung von elektrischen Anlagen erforderlichen Techniken zu realisieren.
2) Oberhalb der Installation ist ein mehrpoliger thermomagnetischer Schutzschalter mit einem Öffnungsabstand der Kontakte von mindestens 3 mm zu installieren.
3) Falls noch nicht vorhanden ist ein Differentialschalter mit Schwelle 30 mA zu installieren.
4) Die Wirksamkeit der Erdungsanlage überprüfen und alle mit Erdungsklemme oder -kabel ausgestatteten Teile der Automation an diese
Erdungsanlage anschließen.
5) Es ist mindestens eine externe Anzeigevorrichtung Typ Ampel oder Blinker sowie ein Gefahr- oder Achtungsschild zu installieren.
6) Auf der Basis der von der jeweiligen Installationstypologie ausgehenden Gefahr alle erforderlichen Sicherheitsvorrichtungen anbringen.
7) Die Leistungskabel (Querschnitt mind. 1,5 mm2) von den Niederspannungssignalkabeln (Querschnitt mind. 0,5 mm2) trennen.
8) Die nicht verwendeten NC-Eingänge überbrücken.
9) Eventuelle in Reihe zu schaltende Kontakte am gleichen NC-Eingang in Reihe schalten.
10) Die an den gleichen NA-Eingang angeschlossenen Eingänge parallel schalten.
11) Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich-weite von Kindern liegen lassen. Sie könnten die Anlage
ungewollt in Gang setzen.
5. STROMVERSORGUNG
F
230 V ~
N
LINIE 230V
- Eingang Transformator mit 230V 50/60Hz
Verbinden die Erdungspol in dem Kabelklemme
- Getriebemotor über die 3-Wege-Klemme speisen, die von der Sicherung (5x20) 1 A geschützt ist.
- Anschließen . Ein Kabel Typ H07RN-F mind.
2x1,5+T verwenden.
- Die 230V-Speise- und Erdungskabel mit den zugehörigen Kabelschellen so befestigen, dass sie mindestens 1 cm von den übrigen Kabeln
der Schranke entfernt sind.
(230V) F N
1A
TRANSFORMATOR
5.1 MOTOR + STROMVERSORGUNG 24 Vac M3
MOT1 - MOT2
Ausgang 24 Vdc für Motor.Nach einem Stromausfall wird als erste Bewegung eine Öffnung durchgeführt. Ist dies nicht der
Fall, den Automatismus stoppen, den Motorverbinder herausnehmen und umgekehrt einsetzen.
+ACC
TRAS 2
TRAS1 - TRAS2
24-Vac-Eingang für Transformator. Der Anschluss an das Steuergerät ist in der nebenstehenden Abbildung dargestellt
TRAS 1
MOT2
MOT1
+ACC
Verwenden Sie keine
6. ANSCHLUSS UND FUNKTION DER EIN- UND AUSGÄNGE
6.1 LEISTUNGSKLEMMENBRETT M1
+
-
OUT 24V
OUT 1
OUT 24V
Stromversorgung Zubehör (max 12W):
24 Vac bei Netzbetrieb
24 Vdc (out+, 24V-) Betrieb ohne Netz und zusätzliches Pufferbatterie-Kit. Modell KIT-BATT.
SCA / AMPEL 24VAC 3W max
Die Betriebslogik wird über die Einstellung des Dip-Schalters 8 gesteuert.
DIP 8 OFF: Kontrollleuchte “Einfahrt geöffnet” blinkt langsam bei der Öffnung, schnell bei der Schließung, leuchtet fest
bei Halt und Pause und ist ausgeschaltet bei geschlossener Schranke.
DIP 8 ON: Der Ausgang wird zur Steuerung der Spule eines Umschaltrelais für das grüne/rote Licht einer Ampel benutzt.
HINWEIS: Ein langsames Blinken alle 3 Sekunden bedeutet, dass der Antrieb während der Schließung drei Mal hintereinander ein Hindernis erhoben hat. Die automatische Wiederschließung wird also vorübergehend deaktiviert und erst
nach einer erfolgreich ausgeführten Schließung wieder aktiviert.
Ein schnelles Blinken alle 0,5 Sekunden bedeutet, dass die Schranke sich im Lernmodus befindet.
- 26 -
OUT 2
OUT 3
BLINKER: GELBES LICHT (SL-R-24V-AI) 24Vac 25W max.
Ausgang für selbstblinkende Warnleuchte.
Für die Konfiguration der Warnblinkzeit den Trimmer 3 benutzen (siehe Absatz 9).
HINWEIS: Ein langsames Blinken alle 3 Sekunden bedeutet, dass der Antrieb während der Schließung drei Mal hintereinander ein Hindernis erhoben hat. Die automatische Wiederschließung wird also vorübergehend deaktiviert und erst
nach einer erfolgreich ausgeführten Schließung wieder aktiviert.
Ein schnelles Blinken alle 0,5 Sekunden bedeutet, dass die Schranke sich im Lernmodus befindet.
STEUERUNG BALKENBELEUCHTUNG 24VAC 1W max
Ausgang für die Steuerung des Netzteils der Balkenbeleuchtung, der im KIT LIGHT enthalten ist.
Die Logik sieht langsames Blinken bei der Öffnung, schnelles Blinken bei der Schließung und festes Leuchten oder
ausgeschaltet je nach Konfiguration des Dip-Schalters 7 vor.
COM
COM
STOP
NC-Sicherheitseingang. Bei Aktivierung dieses Eingangs wird die Automation sofort angehalten und ein darauffolgender
Start bewirkt immer das Öffnen. Während der Pausenzeit unterbricht ein Stopp-Befehl das Schließen und das Tor bleibt
in Erwartung weiterer Befehle geöffnet.
COM
START
NO-Eingang, der das Steuern der Automation nach der mit den dip 1 & 2 programmierten Logik erlaubt.
AP.PED.
Der Befehl wird nur akzeptiert, wenn die Schranke vollkommen geschlossen ist, und führt eine Öffnung aus, während
der die automatische Wiederschließung vorübergehend deaktiviert wird. Zusammen mit der automatischen Logik des
Startbefehls zu benutzen (DIP 1-2 ON).
COM
COM
FTC
NC-Sicherheitseingang. Bei Unterbrechung des Fotozellenlichtstrahls während der Schließphase wird die Automation
sofort wieder geöffnet. Wenn dip 5 auf On gestellt wird, bewirkt das Ansprechen der Fotozellen auch beim Öffnen eine
Bewegungsunterbrechung, wobei die Bewegung sofort wieder aufgenommen wird, sobald der Lichtstrahl nicht mehr
unterbrochen wird.
APRI
NO-Eingang nur Öffnen. Eventuelle oder Wochenuhren oder -Timer hier anschließen.
Bei der Steuerung dieses Eingangs führt die Automation das Öffnungsmanöver und eventuell auch das automatische
Schließen nur durch, wenn der Eingang frei ist.
COM
CHIUDI
APRI
AP.PED
START
STOP
FTC
6.2 KLEMMENBRETT ZUR STEUERUNG DER EINGÄNGE M2
CHIUDI
NO-Eingang Schließen. Erlaubt das Schließen der Automation nur wenn die Sicherheitsvorrichtungen nicht angesprochen haben.
7. KONFIGURATION DER DIP SWITCHES
Dip switch Nr. 1 und 2: Anwählen der Betriebslogik
Off-Off: Logik “Person anwesend”
Der Antrieb arbeitet bis die Steuerung aktiviert ist. Der Startbefehl dient einmal zum Öffnen und einmal zum Schließen.
Das Gesetz verbietet funkgesteuerte Befehle bei einer Logik “Person anwesend”.
On-Off: Halbautomatische Logik.
Der Antrieb arbeitet mit Impulssteuerung ohne automatische Wiederschließung.
On-On: Automatische Logik.
Der Antrieb arbeitet mit Impulssteuerung mit automatischer Wiederschließung nach der mit dem Trimmer PM1 eingestellten
Pausenzeit.
Dip 3: Wählt die Logik des Startbefehls aus.
Off: Bei wiederholtem Startbefehl wird folgende Sequenz durchgeführt: Öffnen-Stopp-Schließen-Öffnen
On: Der Startbefehl bewirkt nur die Öffnung, in der Pause schließt er und bei der Schließung öffnet er wieder.
Dip 4: Anwählen des Sicherheitsreverser-Betriebs bei Schliessen.
Off: Öffnen und wenn das erneute automatische Schliessen programmiert ist, wird die Schranke nach der Pausenzeit wieder geschlossen. Nach drei erfolglosen Schließversuchen bleibt die Schranke geöffnet und wartet auf Befehle.
On: Öffnen und Warten auf Befehle.
Dip 5: Anwählen des Ansprechens der Sicherheitsfotozelle.
Off: Fotozellen nur bei Schliessen aktiv: Bei Verdunkelung wird die Bewegungsrichtungumgekehrt.
On:Fotozellen sowohl bei Öffnen als bei Schließen aktiviert. Bei Verdunkelung während des Öffnens wird der Vorgang unterbrochen
und erst wieder aufgenommen, wenn die Fotozelle nicht mehr verdunkelt ist. Bei Verdunkelung während des Schließens wird die
Bewegungsrichtung erst nach Wiederherstellung des Lichtstrahls umgekehrt.
Dip 6: Anwählen der Funktion ‘Sofortiges Schliessen’ bei Ansprechen der Fotozelle.
Off: Fotozellen wie bei Dip 5 befähigt.
On: Fotozellen werden je nach Einstellung des dip 4 sowohl als Sicherheitsvorrichtung, als Schließsteuerung aktiviert. Wenn die
Lichtschranken während des Öffnens oder der Pause verdunkelt werden, wird die Pausenzeit auf 3 Sek. reduziert.
Dip 7: Wählt die Verwaltung der Balkenbeleuchtung bei stillstehendem Balken aus
Off: Balkenbeleuchtung ausgeschaltet mit stillstehendem Balken.
On:Balkenbeleuchtung eingeschaltet mit stillstehendem Balken.
Dip 8: Seleziona la funzionalità dell’uscita SCA.
Off: SCA normal aktiviert
On:SCA wird zur Steuerung eines Umschaltrelais für das grüne/rote Licht einer Ampel benutzt.
- 27 -
8. PROGRAMMIERUNG
VORABKONTROLLEN UND LERNVORGANG
1)Nachdem alle mechanischen und elektrischen Komponenten des Antriebs fest angeschlossen wurden, die Schranke mit Hilfe des
vorgesehenen Entriegelungsschlüssels manuell bewegen.
2)Nachdem die Stromversorgung unterbrochen wurde, die zwei Bolzen, die den Endanschlag beim Öffnen und beim Schließen bestimmen, einstellen.
3)Sicherstellen, dass der Balken korrekt ausgewuchtet ist: Wenn er in einem Winkel von 45-50° positioniert ist, muss er im Gleichgewicht
bleiben.
4)Die Schranke wieder mit dem System verbinden, indem man sie mit Hilfe des Entriegelungsschlüssels wieder einrasten lässt.
5)In der Lernphase wird der Nutzhub durch Speicherung der Impulse, die vom Encoder an der Antriebswelle kommen, erlernt.
ACHTUNG: In dieser Phase die Bewegung der Schranke nicht behindern.
9. TRIMMEREINSTELLUNG
PM1: PAUSENZEIT. Regelt die Dauer der Pause von 2s bis 120s
PM2: GESCHWINDIGKEIT. Regelt die Bewegungszeit.
PM3: VORWARNBLINKZEIT. Regelt die Dauer des Vorwarnblinkens von 0s bis 10s
10. PUFFERBATTERIEN
KIT-BATT betrieb der Automatikanlage auch bei kurzzeitigern Stromausfall.
Die Installations und Bedienungsanleitungen der KIT-BATT nachschlagen.
11. STECKFUNKEMPFÄNGER
11.1 TECHNISCHE DATEN EMPFÄNGER
- Max. Anzahl der abspeicherbaren Funksteuerungen:
- Frequenz:
- Code mit:
- Anzahl Kombinationen:
64
433.92MHz
Rolling-Code-Algorhythmus
4 Milliarden
11.2 FUNKTION FUNKKANAL
Mittels der Jumper J1 und J2 kann die Betriebsweise des 1. und 2. Kanals des Steckfunkempfängers auf der START oder APRI und
AP.PED oder CHIUDI ssbefehlsteuerung positioniert werden (fig. Absatz 2).
11.3 ANTENNENINSTALLATION
Verwenden Sie eine auf die Frequenz von 433MHz abgestimmte Antenne. Die eventuelle Antenne an die Antennenklemme anschließen.
Verwenden Sie ein Koaxialkabel RG58 .
Antennekabel RG58
ANTENNA
SHIELD
- 28 -
11.4 MANUELLE PROGRAMMIERUNG
Bei Standardanlagen, wo die fortgeschrittenen Funktionen nicht benötigt werden, können die Sender von
Hand programmiert werden.
Orientieren Sie sich an der Programmiertabelle A wo eine Standardprogrammierung beispielhaft gezeigt wird.
1) Wird gewünscht, daß der Sender Ausgang 1 anspricht, drücken Sie den Knopf PR1, soll der Sender
Ausgang 2 ansprechen, Knopf PR2.
2) Wenn die Led DL1 blinkt, drücken Sie die verborgene Sendertaste P1, die Led DL1 leuchtet nun
durchgehend.
3) Drücken Sie die abzuspeichernde Taste des Senders; die LED DL1 blinkt schnell auf und zeigt die erfolgte
Abspeicherung an. Anschließend blinkt sie normal weiter.
4) Wiederholen Sie zum Abspeichern eines weiteren Senders die Schritte 2) und 3).
5) Warten Sie zum verlassen der Abspeicherung, bis die LED ausgeht oder drücken Sie die Taste der soeben
abgespeicherten Funksteuerung.
WICHTIGE ANMERKUNG: KENNZEICHNEN SIE DEN ALS ERSTEN GESPEICHERTEN SENDER MIT DER
SCHLÜSSELMARKE (MASTER).
Der erste Sender weist bei der manuellen Programmierung dem Empfänger den Schlüsselcode zu; dieser
Code ist erforderlich, um anschließend die Funksender klonieren zu können.
Versteckte
Taste
11.5 SELBSTERLERNUNG PROGRAMMIERUNG
Auf diese Art wird im Empfänger die Tastenkopie eines bereits gespeicherten Senders erstellt, ohne dabei
auf das im Kasten abgeschlossene Empfangsteil zugreifen zu müssen.
Der erste Handsender muß von Hand gespeichert werden (siehe Abschnitt 10.4).
a) Den Geheimcode des bereits gespeicherten Handsenders erneut übertragen.
b) Die gewünschte Taste T des bereits gespeicherten Handsenders drücken, die dem neuen Handsender
zugeordnet werden soll.
c) Den Geheimcode des neuen zu speichernden Handsenders, übertragen.
d) Die gewünschte Sendetaste drücken, die dem neuen Hnadsender zugeordnet werden soll.
e) Die Speicherung weitere Handsender muss innerhalb von 10 Sekunden ab Schritt (c) erneut begonnen
werden, andernfalls verläßt der Empfänger die Programmierung.
f ) Für das Speichern einer weiteren Taste des gleichen Handsenders, muss zuerst der Programmiermodus
Verlassen werden (als alternative, kann man auch die Stromversorgung des Empfängers kurz
unterbrechen) und nachfolgend ab Schritt (a) verfahren.
Versteckte
Taste
T2
T1
T4
T3
12. STÖRUNGSBEHEBUNG
1) LERNPHASE UND STROMAUSFALL
Der Lernmodus wird bei jedem Stromausfall automatisch eingestellt. In diesem Modus bewegt sich die Schranke mit verringerter Geschwindigkeit, um die mechanischen Anschläge zu suchen.
Das Steuergerät steigt automatisch aus dem Lernmodus aus, nachdem eine Öffnungs- und eine Schließbewegung hintereinander durchgeführt wurden.
Das Steuergerät regelt die Verlangsamungskurve des Motors automatisch abhängig vom Gewicht des Balken und der Temperatur. Die Anpassung könnte einige Bewegungen erfordern und in dieser Phase ist es möglich, dass die Balkenbewegung
nicht optimal ist.
GND SGN
+V
ENCODER
2) ENCODERANSCHLUSS
ROT
SCHWARZ
BLUE
13. WICHTIGE HINWEISE
ANMERKUNG: Es wird empfohlen, bei der Installation alle erforderlichen Teile zu verwenden, die für einen sicheren Betrieb
gemäß den geltenden Gesetzen erforderlich sind. Zu diesem Zweck sind immer Originalteile zu verwenden.
Der Gebrauch und die Installation dieser Teile und Geräte muss strikt gemäß den Anweisungen des Herstellers erfolgen,
der nicht für Schäden haftet, die auf einen unsachgemäßen oder falschen Einsatz zurückzuführen sind. Die Firma
haftet nicht für eventuelle Ungenauigkeiten in dem Prospekt und behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne
Vorankündigung Abänderungen an seinen Produkten vorzunehmen.
- 29 -
- 30 -
Índice
Página
1. INTRODUCCIÓN
32
2. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
32
3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
32
4. SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN
33
5. ALIMENTACIÓN
33
33
5.1 MOTOR + ALIMENTACIÓN 24 Vac M3
6. CONEXIONES Y FUNCIONES DE ENTRADAS Y SALIDAS
33
6.1 BORNERA DE POTENCIA M1
33
6.2 BORNERA DE CONTROL ENTRADAS M2
34
7. CONFIGURACIÓN DE LOS DIP-SWITCH
34
8. PROGRAMACIÓN
35
9. AJUSTE DE LOS TRIMMER
35
10. FUNCIONAMIENTO CON BATERÍAS TAMPÓN
35
11. RECEPTORA RADIO
35
11.1 DATOS TÉCNICOS RECEPTOR
35
11.2 FUNCIONALIDADES CANAL RADIO
35
11.3 INSTALACION DE LA ANTENA
35
11.4 PROGRAMACION MANUAL
36
11.5 PROGRAMACION MODALIDAD DE AUTOAPRENDIZAJE
36
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
36
13. ADVERTENCIAS
36
- 31 -
LOG-BR
ES
Instrucciones de instalación y uso
1. INTRODUCCIÓN
La central de control LOG-BR ha sido diseñada para gestionar la barrera automática “New UP&DOWN” equipada de entrada
encoder para el aprendizaje de la carrera y sistema de reconocimiento de obstáculos.
La gra
2. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
- Lógica con microprocesador
- LEDs verdes que indican el estado de las entradas de control n.a y rojos para el estado de las seguridades n.c.
- Borneras extraíbles
- Salida para intermitente y semáforo
J1
J2
AP.PED
CHIUDI
APRI
START
M1: Bloque terminal de potencia
M2: Bloque de terminales mandos y seguridades
M3: Terminal motor, transformador, +acc
J1:
Puente selección 1° canal radio
J2:
Puente selección 2° canal radio
SW3: Conmutador Dip de 8 vías
F2:
Fusible potencia 500mA 5x20
AP.PD: Apertura semiautomática
START:Start y programación
PM1: Tiempo de pausa
PM2: Velocidad
PM3: Tiempo de intermitencia previa
3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- Alimentación:230Vac ±10% 50/60 Hz 100W
- Salida SCA:24Vac 3 W
- Salida intermittente
24Vac 25Wmax
- Salida alimentación accesorios 20 ÷ 26 Vcc 12W max.
- 32 -
4. SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN
Para conseguir el máximo grado de seguridad requerido por las normas vigentes, leer detenidamente las siguientes prescripciones.
1) Realizar todas las conexiones en la bornera leyendo detenidamente las indicaciones presentadas en este manual y respetando las
normas generales y de buena técnica que gobiernan la realización de las instalaciones eléctricas.
2) Prever, entre la instalación y la red general un interruptor magnetotérmico omnipolar con distancia de apertura de los contactos como
mín, de 3 mm.
3) Instalar, donde no esté ya previsto, un interruptor diferencial con un umbral de 30 mA.
4) Verificar la eficiencia de la instalación de conexión a tierra y conectarle todas las partes de la automatización que tengan borne o
cable de tierra.
5) Prever la presencia de por lo menos un dispositivo externo de señalización, de tipo semáforo o intermitente, acompañado de un letrero
indicador de peligro o de aviso.
6) Aplicar todos los dispositivos de seguridad requeridos por el tipo de instalación, considerando los riesgos que puede causar.
7) Separar en los conductos las líneas de potencia (sec. mín. 1,5 mm2) de las líneas de señal en baja tensión (sec. mín. 0,5 mm2).
8) Puentear las entradas N.C. no utilizadas.
9) Poner en serie eventuales contactos a conectar en la misma entrada N.C.
10) Poner en paralelo las entradas conectadas con la misma entrada N.A.
11) No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los niños, para evitar el accionamiento involuntario del automatismo.
5. ALIMENTACIÓN
LÍNEA 230V
- Entrada transformador de 230V 50/60Hz
- Conectar el polo de puesta a tierra presente en el borne specifico
- Alimentar el motorreductor mediante la terminal
de 3 vías protegido por fusible (5x20) de 1 A.
- Utilizar un cable tipo H07RN-F 2x1,5+T mín.
- Fijar los cables de alimentación de 230V y tierra de modo que quede
como mínimo 1 cm de los cables restantes de la barrera utilizando los
soportes de abrazadera instalados.
F
230 V ~
N
(230V) F N
1A
TRANSFORMADOR
5.1 MOTOR + ALIMENTACIÓN 24 Vac M3
MOT1 - MOT2
Salida de 24 Vdc para motor. Después de un apagón, la primera maniobra que se realiza es una apertura. Si esto no se
realiza detener el automatismo, extraer el conector motor y volver a introducirlo en sentido contrario.
+ACC
TRAS 2
TRAS1 - TRAS2
Entrada 24 Vca para transformador. La conexión con la centralita se muestra en la figura de al lado
TRAS 1
MOT2
MOT1
+ACC
No utilizzar
6. CONEXIONES Y FUNCIONES DE ENTRADAS Y SALIDAS
6.1 BORNERA DE POTENCIA M1
-
+
OUT 24V
OUT 1
OUT 24V
Alimentación de accesorios:
24 Vac funcionamiento en presencia de red
24 Vdc (out+, 24V-) funcionamiento en ausencia de red y kit opcional batería compensadora KIT-BATT.
SCA / SEMÁFORO 24Vca 3W máx.
La lógica de funcionamiento está condicionada por la configuración del dip 8.
DIP 8 OFF: Testigo entrada abierta con parpadeo lento en apertura, rápido en cierre, fijo en parada y pausa, apagado
con la barrera cerrada.
DIP8 ON: La salida se utiliza para pilotar la bobina de un relé de cambio de luz verde/roja de un semáforo.
NOTA: El parpadeo lento cada 3 segundos indica que el automatismo ha detectado un obstáculo tres veces consecutivas
durante el cierre. Por tanto, el cierre automático se deshabilita momentáneamente y se restablecerá solamente con un
cierre sucesivo completado correctamente.
El parpadeo rápido cada 0,5 segundos indica que la barrera se encuentra en fase de aprendizaje.
- 33 -
OUT 2
OUT 3
INTERMITENTE: LUZ AMARILLA (SL-R-24V-AI) 24Vac 25W max.
Salida para intermitente de parpadeo automático.
Para configurar el tiempo de parpadeo previo, utilizar el trimmer 3 (véase el apartado 9).
NOTA: El parpadeo lento cada 3 segundos indica que el automatismo ha detectado un obstáculo tres veces consecutivas
durante el cierre. Por tanto, el cierre automático se deshabilita momentáneamente y se restablecerá solamente con un
cierre sucesivo completado correctamente.
El parpadeo rápido cada 0,5 segundos indica que la barrera se encuentra en fase de aprendizaje.
MANDO LUCES BARRA 24Vca 1W máx.
Salida para accionar la fuente de alimentación de las luces de la barra contenida en el KIT-LIGHT.
La lógica cuenta con un parpadeo lento en apertura, rápido en cierre y fijo o apagado según la configuración del dip 7.
COM
COM
STOP
Entrada N.C. de seguridad. Cuando es activada detiene inmediatamente la automatización y un start sucesivo causa
siempre una reapertura. Durante el tempo de pausa un mando de stop elimina el recierre automático quedando a la
espera de comandos.
COM
START
Entrada N.A. que permite controlar la automatización según la lógica programada mediante los dip 1& 2.
AP. PED
El mando se acepta solamente cuando la barrera está completamente cerrada y efectúa una apertura deshabilitando
temporalmente el cierre automático. Se debe utilizar en combinación con la lógica automática del mando de start (DIP
1-2 ON).
COM
COM
FTC
Entrada N.C. de seguridad. En cierre cuando se corta el rayo de las fotocélulas efectúa enseguida la reapertura.
Poniendo el dip n° 5 ON la actuación de las fotocélulas causa la interrupción del movimiento también en apertura retomándolo enseguida después de su liberación.
APRI
Entrada N.A. sólo de apertura. Conectar aquí eventuales relojes o tenporizadores semanales.
Manteniendo acivada esta entrada la automatización efectuará la maniobra de apertura y el eventual recierre automático
sólo cuando el paso habrá quedado libre.
COM
CHIUDI
APRI
AP.PED
START
STOP
FTC
6.2 BORNERA DE CONTROL ENTRADAS M2
CHIUDI
Entrada N.A. de cierre. Permite cerrar la automatización sólo si las seguridades no están activadas.
7. CONFIGURACIÓN DE LOS DIP SWITCH
Dip switch n° 1 y 2: Seleccionan la lógica de funcionamiento
Off-Off: Lógica de hombre presente.
El automatismo funciona para mandos mantenidos. El mando de start una vez abre y otra vez cierra.
La norma prohíbe comandos por vía radio en la lógica de hombre presente.
On-Off: Lógica semiautomática.
El automatismo funciona para mandos de impulsos sin el cierre automático.
On-On: Lógica automática.
El automatismo funciona para mandos de impulsos con cierre automático después del tiempo de pausa regulado en el trimmer
PM1.
Dip 3: Selecciona la lógica del mando de start.
Off: El mando de start repetido realiza la secuencia: abre-para-cierra-abre
On: El mando de start efectúa sólo la apertura; en pausa, cierra; en cierre, vuelve a abrir.
Dip 4: Selecciona la actuación del reverser de seguridad en cierre.
Off: Reabre o si hay programado el recierre automático después del tiempo de pausa, cierra.
Si después de tres intentos el cierre no es completado, la barrera queda abierta y espera comandos.
On: Reabre y espera comandos.
Dip 5: Selecciona la actuación de la fotocélula de seguridad.
Off: Fotocélulas activas sólo en cierre: en caso de taparlas, invierten la maniobra.
On:Fotocélulas activas tanto en apertura como en cierre. Cuando son tapadas en apertura interrumpen la maniobra para luego reanudarla tan pronto el rayo queda libre, mientras que en cierre invierten la maniobra sólo cuando está destapadas.
Dip 6: Selecciona la función de recierre enseguida después de la actuación de la fotocélula.
Off: Fotocélulas habilitadas como en el Dip 5.
On: Fotocélulas activadas sea como dispositivo de seguridad, según programación del Dip 4, que como comando de cierre.
Su hay programado un tiempo de pausa éste es reducido a 3 s. cuando las fotocélulas son interrumpidas en apertura o en pausa.
Dip 7: Selecciona la gestión del mando de luces con barra fija
Off: Luces de barra apagadas con barra fija.
On:Luces de barra encendidas con barra fija.
Dip 8: Selecciona la función de la salida SCA.
Off: SCA activadas normalmente
On:SCA se utiliza para pilotar un relé de cambio de luz verde/roja de un semáforo.
- 34 -
8. PROGRAMACIÓN
CONTROLES PREVIOS Y APRENDIZAJE
1)Después de haber conectado de manera estable todas las piezas mecánicas y eléctricas del automatismo, poner en maniobra a
mano la barrera mediante la llave de desbloqueo correspondiente.
2)Una vez quitada la alimentación, regular los dos pernos que regulan el tope de apertura y de cierre.
3)Comprobar que el equilibrado de la barra sea correcto: colocando la barra a 45-50°, esta debe quedarse en equilibrio.
4)Sujetar la barrera engranándola mediante la llave de desbloqueo.
5)La fase de aprendizaje del recorrido útil se realiza memorizando los impulsos que llegan del codificador situado en el eje motor.
ATENCIÓN: durante esta fase, no obstaculizar el movimiento de la barrera.
9. AJUSTE DE LOS TRIMMER
PM1: TIEMPO DE PAUSA. Regula el tiempo de pausa de 2s a 120s.
PM2: VELOCIDAD. Regula el tiempo de maniobra.
PM3: TIEMPO DE INTERMITENCIA PREVIA. Regula el tiempo de intermitencia previa de 0s a 10s
10. FUNCIONAMIENTO CON BATERÍAS TAMPÓN
KIT-BATT permite el funcionamento del automatismo incluso si falta, por un breve período de tiempo.
Consultar el manual de instalación de KIT-BATT.
11. RECEPTORA RADIO
11.1 DATOS TÉCNICOS RECEPTOR
- N° máx. radiotransmisores memorizables:
- Frecuencia:
- Código mediante:
- N°combinaciones:
64
433.92MHz
Algoritmo rolling-code
4 mil millones
11.2 FUNCIONALIDADES CANAL RADIO
Actuando sobre los jumper J1 y J2 es posible seleccionar la funcionalidad del 1° y del 2° canal radio respectivamente en START o
APRI y AP.PED o CHIUDI (Fig. párrafo 2).
11.3 INSTALACION DE LA ANTENA
Hay que utilizar una antena sintonizada en los 433 MHz. Conectar la eventual antena afinada, en la bornera antena. Utilizar cable
concéntrico RG58.
cable antena RG58
ANTENNA
SHIELD
- 35 -
11.4 PROGRAMACION MANUAL
En el caso de instalaciones standard en las que no se requieran funciones avanzadas, es posible proceder a la memorización manual de los transmisores, teniendo en cuenta la tabla de programación A y el
ejemplo para la programación base.
1) Si se desea que el transmisor active la salida 1, hay que pulsar el botón PR1; si se desea que el transmisor active la salida 2, se tiene que pulsar el botón PR2.
2) Cuando el led DL1 empiece a parpadear, hay que presionar la tecla escondida P1 del transmisor; el
led DL1 permanecerá encendido de manera fija.
3) Pulsar la tecla para memorizar el transmisor, el led DL1 parpadeará rápidamente indicando que la
memorización ha sido realizada. Luego volverá a parpadear normalmente.
4) Para memorizar otro transmisor, repetir los pasos 2) y 3).
5) Para salir del modo de memorización, esperar hasta que el led se apague por completo y pulsar la
tecla de un mando a distancia antes memorizado.
NOTA IMPORTANTE: EL PRIMER TRANSMISOR MEMORIZADO DEBE MARCARSE CON EL ADHESIVO DE LA LLAVE (MASTER).
El primer transmisor, en el caso de programación manual, asigna el código clave al receptor; este código
resulta necesario para poder efectuar la sucesiva clonación de los transmisores.
Tecla oculta
11.5 PROGRAMACION MODALIDAD DE AUTOAPRENDIZAJE
Esta modalidad sirve para efectuar una copia de las teclas de un transmisor ya memorizado en el receptor
sin acceder a éste último.
El primer transmisor debe memorizarse de forma manual (véase el apartado 10.4).
Hay que realizar lo siguiente:
a) Presionar la tecla oculta del transmisor ya memorizado.
b) Presionar la tecla T del transmisor ya memorizado que se desea atribuir, también, al nuevo transmisor.
c) Presionar, antes de 10 s, la tecla oculta del nuevo transmisor que se desea memorizar.
d) Presionar la tecla T que se desea atribuir al nuevo transmisor.
e) Para memorizar otro transmisor, repetir desde el paso (c) dentro de un tiempo máximo de 10 segundos;
en caso contrario, el receptor sale de la modalidad de programación.
f ) Para copiar otra tecla, repetir desde el paso (a), esperando a que se salga de la modalidad de progra
mación (o cortando el suministro de corriente al receptor).
Tecla oculta
T2
T1
T4
T3
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1) FASE DE APRENDIZAJE Y APAGÓN
La modalidad de aprendizaje se configura automáticamente en cada apagón. En esta modalidad, la barrera se mueve a una
velocidad reducida para buscar los tacos mecánicos.
La centralita sale automáticamente de la modalidad de aprendizaje una vez terminadas consecutivamente una maniobra de
apertura y una de cierre.
La centralita regula automáticamente la curva de desaceleración del motor en función del peso de la barra y de la temperatura.
La adaptación podría requerir alguna maniobra y en esta fase el movimiento de la barra podría no ser óptimo.
GND SGN
+V
ENCODER
2) CONEXIÓN CODIFICADOR
ROJO
NEGRO
AZUL
13. ADVERTENCIAS
NOTA: Se recomienda efectuar una instalación que prevea todos los accesorios necesarios para asegurar el funcionamiento
conforme a las normas vigentes, utilizando siempre dispositivos originales.
El uso y la instalación de estos aparatos debe respetar tajantemente las indicaciones proporcionadas por el constructor que
no puede ser considerado responsable de eventuales daños causados por un uso no adecuado o no razonable.
La empresa rehúsa cualquier responsabilidad por las eventuales inexactitudes contenidas en este folleto y se reserva el
derecho de aportar modificaciones en cualquier momento sin ningún previo aviso.
- 36 -
- 37 -
INSTALLATORE
INSTALLER
INSTALLATEUR
INSTALLATEUR
INSTALATOR
035397 ver.2 10/02/12
NOTE
NOTES
REMARQUES
ANMERKUNGEN
NOTAS
Berner Torantriebe KG - Graf-Bentzel-Str. 68 - 72108 Rottenburg - Tel: 07472-98120 - Fax: 07472-25029 - www.berner-torantriebe.de
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement