Manuel d`installation et d`entretien

Manuel d`installation et d`entretien
ID No. EUH-20727-FR-01
Manuel d’installation et d’entretien
Série 52-SY9000 Electrodistributeur sécurité intrinsèque
C`
2
3.2 Raccordement
CONDITIONS D’UTILISATION PREVUES
PRÉCAUTION
2.1 Caractéristiques
Distributeur
Air
Fluide
Monostable
0.15 ~ 0.7
Bistable
0.1 ~ 0.7
5/3
0.2 ~ 0.7
Température d’utilisation (ºC)
Pour une classe de température T6
45 maxi
(sans eau (risque de gel))
Pour une classe de température T4, T5
50 maxi
Fréquence díutilisation maxi (Hz)
5/2
5
5/3
3
Plage de pression d’utilisation (MPa)
Lisez ce manuel avant d’utiliser le produit
Ÿ Pour une consultation ultérieure, veuillez conserver le manuel dans un endroit sûr.
Ÿ Les informations contenues dans ce document sont destinées uniquement aux personnes possédant des
connaissances des systèmes pneumatiques.
Ÿ Veuillez lire ce manuel parallèlement au catalogue correspondant.
Description des marquages
II 2G EEx ia IIB T4,T5 Tamb. maximale =50ºC
II 2G EEx ia IIB T6 Tamb. maximale =45ºC
Lubrification
Non requise
Position de montage
Libre
Résistance aux impacts/vibrations (m/s2) (note1)
Degré de protection
Groupe II
Catégorie 2
Idéal pour un milieu gazeux
KEMA 02ATEX1099X
1 SECURITE
1.1 Recommandations générales
Ce manuel d’instruction a été rédigé pour prévenir des situations dangereuses pour les personnels et les équipements.
Les précautions énumérées dans ce document sont classées en trois grandes catégories: “PRÉCAUTIONS
D’UTILISATION”, “ATTENTION” OU “DANGER”. Afin de respecter les règles de sécurité, reportez-vous aux normes ISO
4414 (Note 1), JIS B 8370 (Note 2) ainsi qu’à tous les textes en vigueur à ce jour.
Note 1:ISO 4414: Fluides pneumatiques. Recommendations pour l’application des équipements de transmission et de
contrôle. Note 2:JIS B 8370: Règles de base concernant les systèmes pneumatiques.
PRÉCAUTION : Une erreur de l’opérateur pourrait entraîner des blessures ou endommager
le matériel.
ATTENTION :
DANGER :
ATTENTION
1. La compatibilité des équipements pneumatiques est sous la responsabilité de la personne qui a conçu le système
pneumatique et qui a défini ses caractéristiques.
Ÿ Lorsque les produits en question sont utilisés dans certaines conditions, leur compatibilité avec le système considéré
doit être basée sur ses caractéristiques après analyses et tests pour être en adéquation avec le cahier des charges.
2. Seules les personnes formées à la pneumatique pourront intervenir sur les équipements et machines utilisant l’air
comprimé.
Ÿ L’air comprimé est très dangereux pour les personnes qui ne sont pas familiarisées à cette énergie. Des opérations
telles que le câblage, la manipulation et la maintenance des systèmes pneumatiques ne devront être effectuées
que par des personnes formées à la pneumatique.
3. Ne jamais intervenir sur des machines ou composants pneumatiques sans s’être assuré que tous les dispositifs de
sécurité ont été mis en place.
Ÿ L’inspection et la maintenance des équipements ou machines ne devront être effectuées que si ces équipements ont
été mis en “sécurité”. Pour cela, placez des vannes ou sectionneurs cadenassables sur les alimentations en énergie.
Ÿ Si un équipement ou une machine pneumatique doit être déplacé, s’assurer que celui-ci a été mis en “sécurité”,
couper l’alimentation en pression et purger tout l’équipement.
Ÿ Lors de la remise sous pression, prendre garde aux mouvements des différents actionneurs (des échappements
peuvent provoquer des retours de pression).
IP30
Norme
EN 55022
28 à 30
Bornier
IP65
4
(A)
3
(EB)
1
(P)
Tension d’entrée (zone dangereuse) (V)
12 CC
Tolérance de tension d’entrée
±10%
Consommation électrique (W)
0.52
Protection d’allumage
II 2G EEx ia IIB T4,T5 Tamb. maximale =50ºC
II 2G EEx ia IIB T6 Tamb. maximale =45ºC
Certificat de conformité
KEMA 02ATEX1099X
Catégorie d’équipement
II 2G
Equipement ou système de protection conçu pour
EN 50014
utilisation dans des atmosphères explosibles
EN 50020
EN 50284
EN 13463-1
CONDITIONS D’UTILISATION
ATTENTION
1. Le boîtier du produit est en alliage d’aluminium. Lors du montage de ce produit, il doit être installé de telle manière
à ce que, même dans le cas d’incidents rares, les sources d’allumages en raison des étincelles provenant des
impacts et du frottement soient exclues.
2. Les distributeurs concernés par ce document ne doivent pas être utilisés avec des embases en plastique.
5
(EA)
Date de production
Reportez-vous au tableau ci-dessous et à l’étiquette du produit
Distributeur, type 40 (montage sur embase)
3
(EB)
Mois de construction
Jan
Fév
Mar
Avr
Mai
Juin
Juil.
Aou
Sep
Oct
Nov
Déc
2004
IO
IP
IQ
IR
IS
IT
IU
IV
IW
IX
IY
IZ
2005
JO
JP
JQ
JR
JS
JT
JU
JV
JW
JX
JY
JZ
2006
KO
KP
KQ
KR
KS
KT
KU
KV
KW
KX
KY
KZ
1
(P)
2.2 Raccordement
(Pilote
externe)
2
(B)
2.3 Symboles du circuit
5/2 monostable
5/2 bistable
5
(EA)
X
Utilisez un tube antistatique si l’application le nécessite.
Pour l’identification de l’orifice, voir la section 3.2.
5/3 centre fermé
4
(A)
PE
(Echappement du pilote externe)
5/3 centre ouvert
5/3 centre pression
3.3 Connexion électrique
PRECAUTION :
Ÿ Lors du branchement de courant continu à un électrodistributeur avec visualisation et/ou avec circuit de
protection, vérifiez les indications de polarité.
Ÿ Pour les indications de polarité :
Pas de diode pour protéger la polarité: si la polarité est inversée lors du branchement, la diode du distributeur
ou le commutateur au niveau de l’équipement ou de l’alimentation peut être endommagé.
Avec une diode pour protéger la polarité: si la polarité est inversée, le distributeur ne commute pas.
INSTALLATION
Modèle de bornier
Connecteur encliquetable
Ensemble câble:
52-SYE100-14-#
ATTENTION
Ÿ N’installez pas l’unité avant d’avoir lu et compris les consignes de sécurité.
EN 61000-6-2
1.3 Recommandations spécifiques 2
22 à 24
½
B (130ºC)
Classe d’isolation
3
CEM
12 à 14
3/8
2
(B)
PRÉCAUTION :
Directive
7à9
¼
150/30
Connecteur sans couvercle
Ÿ Assurez-vous que l’air d’alimentation est filtré à 5 microns
Ce produit est certifié et est conforme aux normes suivantes :
Couple de serrage admissible (Nm)
1/8
Masse
4. Consultez SMC si un produit doit être utilisé dans l’un des cas suivants:
Ÿ Conditions et plages de fonctionnement en dehors de celles données dans les catalogues.
Ÿ Utilisation des composants en ambiance nucléaire, matériel embarqué (train, air, navigation, véhicules,...),
équipements médicaux, alimentaires, équipements de sécurité, de presse.
Ÿ Equipements pouvant avoir des effets néfastes ou dangereux pour l’homme ou les animaux.
1.2 Conformité aux normes
Orifice
Distributeur, type 20 (montage en ligne)
Note1:
Ÿ Résistance aux chocs: Le distributeur ne doit montrer aucun dysfonctionnement suite au test de chocs le long
de l’axe du distributeur et perpendiculairement à l’axe du distributeur et de l’armature. Réalisez chaque test sur
le distributeur activé et désactivé (condition initiale).
Ÿ Résistance aux vibrations: Le distributeur ne doit montrer aucun dysfonctionnement lorsqu’il est soumis au
balayage de fréquence entre 8,3 à 2000 Hz le long de l’axe du distributeur et perpendiculairement à l’axe du
distributeur et de l’armature. Réalisez chaque test sur le distributeur activé et désactivé (condition initiale).
Une erreur de l’opérateur pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
Dans des cas extrêmes, la possibilité d’une blessure grave ou mortelle doit
être prise en compte.
Ÿ Avant de procéder au raccordement, assurez-vous que les copeaux, l’huile de coupe, les poussières, etc. sont
éliminés.
Ÿ Lors de l’installation d’un tube ou d’un raccord dans un orifice, assurez-vous que le téflon ne pénètre pas dans
l’orifice. Lors du teflonnage, laissez à découvert 1,5 à 2 filets au bout du tube ou du raccord.
Ensemble câble
Vis de retenue:
Couple de serrage
1.65 à 2.5 Nm
3.1 Milieu
Diam. ext. du câble compatible:
ø3.5 à ø7
ATTENTION
Ÿ N’utilisez pas le produit dans un milieu où il est en contact direct avec des gaz corrosifs, des produits chimiques,
de l’eau salée, de l’eau ou de la vapeur.
Ÿ N’exposez pas le produit aux rayons du soleil de façon prolongée. Utilisez un carter de protection.
Ÿ Ne montez pas le produit dans un endroit où il est soumis à de fortes vibrations et/ou des chocs. Vérifiez les
caractéristiques du produits pour les taux ci-dessus.
Ÿ N’installez pas le produit à un emplacement où il est exposé à une chaleur rayonnante.
Vis de fixation (x3):
Couple de serrage,
M2: 0.14 à 0.17 Nm
+ve (1)
Ensemble câble avec
couvercle
Enlevez le lubrifiant
avec de l’alcool
-ve (2)
3. Ne convient pas pour des applications de Zone 0. Convient uniquement pour les Zones 1 et 2.
1/2
L’inversement de la polarité électrique peut endommager
la barrière de sécurité.
52-SY5000
+
-
Zone dangereuse
+
-
Barrière
+
de sécurité -
Zone non dangereuse
Si le produit ne dispose pas d’une barrière Zener, il doit
être raccordé à un circuit de sécurité intrinsèquement
certifié avec les valeurs maximum suivantes:
Ui
= 28V
Ii
= 225mA (limité de manière résistante)
Pi
= 1W
Ci
= 0nF
Li
= 0mH
3.4 Montage
Vis de fixation du distributeur (3):
Couple de serrage, M3: 0.6Nm
5. ENTRETIEN
ATTENTION :
Ÿ Le fait de ne pas suivre les procédures appropriées peut entraîner des dysfonctionnements ou endommager
l’équipement ou la machine.
Ÿ S’il n’est pas manipulé correctement, l’air comprimé peut être dangereux. Le montage, la manipulation et la
réparation des systèmes pneumatiques ne peuvent être réalisés que par un professionnel qualifié.
Ÿ Purge: éliminez régulièrement les condensats de la cuve du filtre.
Ÿ Arrêtez l’appareil avant toute opération de maintenance: avant d’entreprendre un travail quelconque de
maintenance, assurez-vous que la pression d’alimentation est coupée et que toute pression d’air résiduelle a été
expulsée du système à manipuler.
Ÿ Démarrage après l’entretien : appliquez la pression d’utilisation, alimentez l’équipement et contrôlez son
fonctionnement correct ainsi que les éventuelles fuites d’air. Si le fonctionnement est anormal, veuillez vérifier
les paramètres de configuration du produit.
Ÿ Ne modifiez pas le produit.
Ÿ Ne démontez pas le produit à moins que les instructions d’installation ou de maintenance ne l’exigent.
Remplacement des pilotes
Coupez l’alimentation avant de remplacer le pilote.
Vis de fixation du distributeur (x3):
Couple de serrage, M2: 0.14 à 0.17 Nm
3.5 Lubrification
PRÉCAUTION :
Ÿ Les produits de SMC ont été lubrifiés à vie en usine et ne nécessitent pas de lubrification ultérieure.
Ÿ Si un lubrifiant est utilisé dans le système, employez de l’huile hydraulique classe 1 (sans additifs), ISO VG32.
Une fois que le lubrifiant est utilisé dans le système, continuez à lubrifier car le lubrifiant d’origine risque d’être
éliminé.
4. PARAMÈTRES ET PROGRAMMATION
Pour toute autre pièce de rechange, voir le catalogue 52- SY.
6. LIMITATIONS D’EMPLOI
Types de commande manuelle
Poussoir à impulsion
Appuyez dans le sens de la flèche.
ATTENTION :
Poussoir verrouillable
Appuyez dans le sens de la flèche.
Tournez le verrou. Couple de serrage
maxi: 0.1Nm
Verrouillage par manette
Appuyez dans le sens de la flèche.
Tournez le verrou.
Ÿ Ne dépassez aucune des caractéristiques indiquées dans la section 2 de ce document ou dans le catalogue
spécifique du produit.
Ÿ Reportez-vous également aux sections 1.3 et 2.2 pour de plus amples informations spécifiques concernant le
produit.
7
NUMÉROS DE TÉLÉPHONE UTILES POUR L’EUROPE
7.1 SMC Corporation
ANGLETERRE
ITALIE
PAYS-BAS
SUISSE
ESPAGNE
01908-563888
02-92711
020-5318888
052-34-0022
945-184100
902-255255
GRECE
FINLANDE
BELGIQUE
TURQUIE
ALLEMAGNE
FRANCE
01-3426076
09-68 10 21
03-3551464
212-2211512
6103-402-0
01-64761000
SUEDE
AUTRICHE
IRLANDE
DANEMARK
NORVEGE
POLOGNE
08-6030700
02262-62-28
01-4501822
87 38 87 00
67 12 90 20
48-22-6131847
7.2 Sites Internet
SMC Corporation
www.smcworld.com
SMC Europe
www.smceu.com
2/2
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising