Yamaha YAS-105 Black User Manual

Yamaha YAS-105 Black User Manual
Ка) ЛОТА
Front Surround System
Systeme Surround Frontal
YAS-105
Owner's Manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по эксплуатации
ТАТА ТОН
Nederlands
Русский
HHHHHEHE
En
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean
place - away from direct sunlight, heat sources,
vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper
ventilation, allow the following minimum
clearances.
Top: 10 cm (4 in), Rear: 10 cm (4 in), Sides: 10 cm
(4 in)
Locate this unit away from other electrical
appliances, motors, or transformers to avoid
humming sounds.
Do not expose this unit to sudden temperature
changes from cold to hot, and do not locate this
unit in an environment with high humidity (i.e. a
room with a humidifier) to prevent condensation
inside this unit, which may cause an electrical
shock, fire, damage to this unit, and/or personal
injury.
Avoid installing this unit where foreign objects
may fall onto this unit and/or this unit may be
exposed to liquid dripping or splashing. On the top
of this unit, do not place:
— Other components, as they may cause damage
and/or discoloration on the surface of this unit.
— Burning objects (i.e. candles), as they may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury.
— Containers with liquid in them, as they may fall
and liquid may cause electrical shock to the user
and/or damage to this unit.
Do not cover this unit with a newspaper,
tablecloth, curtain, etc., in order not to obstruct
heat radiation. If the temperature inside this unit
rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or
personal injury.
Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
Do not operate this unit upside-down. It may
overheat, possibly causing damage.
Do not use force on switches, knobs and/or cords.
When disconnecting the power cable from the wall
outlet, grasp the plug; do not pull the cable.
Do not clean this unit with chemical solvents; this
might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Only voltage specified on this unit must be used.
Using this unit with a higher voltage than specified
is dangerous and may cause fire, damage to this
unit, and/or personal injury. Yamaha will not be
held responsible for any damage resulting from use
of this unit with a voltage other than specified.
To prevent damage by lightning, keep the power
cable and outdoor antennas disconnected from a
wall outlet or the unit during a lightning storm.
Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
qualified Yamaha service personnel when any
service is needed. The cabinet should never be
opened for any reasons.
When not planning to use this unit for long periods
of time (i.e. vacation), disconnect the AC power
plug from the wall outlet.
Be sure to read the “Troubleshooting” section on
common operating errors before concluding that
this unit is faulty.
Before moving this unit, press (!) to set this unit in
standby mode, and disconnect the power supply
cable from the wall outlet.
Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the
power supply cable from the outlet, then leave the
unit alone.
Install this unit near the wall outlet and where the
AC power plug can be reached easily.
Secure placement or installation is the owner’s
responsibility. Yamaha shall not be liable for any
accident caused by improper placement or
installation of speakers.
Keep the product out of reach of children to avoid
them swallowing small parts.
Notes on remote controls and batteries
considerably. If this happens, replace the batteries
with two new ones as soon as possible.
Do not use old batteries together with new ones.
Do not use different types of batteries (such as
alkaline and manganese batteries) together. Read
the packaging carefully as these different types of
batteries may have the same shape and color.
Exhausted batteries may leak. If the batteries have
leaked, dispose of them immediately. Avoid
touching the leaked material or letting it come into
contact with clothing, etc. Clean the battery
compartment thoroughly before installing new
batteries.
Do not carry batteries in a pocket or purse with
metal objects like coins, etc.
Do not throw away batteries with general house
waste. Dispose of them correctly in accordance
with your local regulations.
Keep batteries away from children. If a battery is
accidentally swallowed, contact your doctor
immediately.
When not planning to use the remote control for
long periods of time, remove the batteries from the
remote control.
Do not charge or disassemble the supplied
batteries.
The batteries shall not be exposed to excessive
heat such as sunshine, fire or like.
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of
persons with a heart pacemaker implant or
defibrillator implant.
Radio waves may affect electro-medical devices.
Do not use this unit near medical devices or
inside medical facilities.
The name plate is located on the bottom of the
unit.
FOR U.K. CUSTOMERS
If the socket outlets in the home are not suitable for
the plug supplied with this appliance, it should be cut
off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details,
refer to the instructions described below.
NOTE
The plug severed from the mains lead must be
destroyed, as a plug with bared flexible cord is
hazardous if engaged in a live socket outlet.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K.
MODEL
Do not spill water or other liquids on the remote
control.
Do not drop the remote control.
Do not leave or store the remote control in the
following places:
— places of high humidity, such as near a bath
— places of high temperatures, such as near a
heater or a stove
— places of extremely low temperatures
— dusty places
Do not expose the remote control sensor of this
unit to direct sunlight or lighting such as inverted
fluorescent lamps.
If the batteries grow old, the effective operation
range of the remote control decreases
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
As long as this unit is connected to the AC wall
outlet, it is not disconnected from the AC power
source even if you turn off this unit by (). In this
state, this unit is designed to consume a very
small quantity of power.
¢ (Power key)
Turns on the power of this unit or sets it to the
standby mode.
IMPORTANT
THE WIRES IN THE MAINS LEAD ARE
COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE
FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected
to the terminal which is marked with the letter N or
coloured BLACK. The wire which is coloured
BROWN must be connected to the terminal which is
marked with the letter LL or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the
earth terminal of the three pin plug.
Contents
TTT oY 0 [Te I =] 1 FJ
Реа{игеб_..........оооооооооооовоооооовоооооовоооооовоооооовоовооовоовооовооовоовооовооее
Ргедиетп!у а5Кей дие50оп5 .........о555ооооооооооооовосоввввввооововововое
11 5баПаПомп .......оооооооооооооооооооововоооововововововововсвсвосвсвовсвевосесеевовово
2
3
3
Part names ап@ ТипсПоп5 ........ооооооооооооооооооооооооовововооооононннооее
5
6
Соппесбоп5........ооооооооооооооооооооовооооосвовововововововововововсвовововововово
ОрегайПоп5_.........оооооооооооововооовоооововоооввооововооввооововововововевнвосвоноее 8
Listening to the sound from a Bluetooth device .............. 10
беййтпо5........оооооооооовоооооовооововоооооовооововоооовововоововововововеевововоноее 12
Programming the sound bar with the TV's remote control
(TV's remote control learning function) 12
Using an external subwoofer 14
Setting the auto power standby function 15
Initializing the sound bar 15
ТгочЫ!е5Поойпс) .......ооооооооооовооооововооооововоооооввввовеовеввевовововныее Тб
брес!сайоп5.........оооооововоовосввввоооосвввоовосвовововооввввоввовевеноононее 19
About this manual
NOTE
This indicates precautions for use of the product and its feature limitations.
HINT
This indicates supplementary explanations for better use.
En
En
Supplied items
Make sure you have received all of the following items.
Sound bar
Remote control
Battery x 2
(AAA, R03, UM4)
Optical cable (1.5 m [4.9 ft])
o| | о —
Mounting template
* Use when attaching the sound bar to a wall
=
Spacer x 2 Owner's Manual
* Use when attaching the sound (This manual)
bar to a wall
Preparing the remote control
Peel off the protection sheet before use.
Operating range of the remote control
Remain within the operating range shown below. When attaching the sound bar to a
wall, operate with the remote control sensor on the top panel (p.5).
1 \
ли!
С Lt Sol
Remote control sensor _
Within 6 m
(20 ft)
J
Features
Enjoy powerful and realistic sound from the sound bar with built-in
subwoofer, and easy installation and connection to a TV and other
devices.
7
29
« AIR SURROUND XTREME 35 ор
Enjoy 7.1 channel surround sound, which creates a wide and deep soundstage, as
if speakers are set, not only on the front, but also on the left and right, and behind
the listener (p.9).
» Bass extension
Enjoy a powerful bass sound with the Yamaha original bass boost technology
“Advanced Bass Extension Processing” (p.9).
« Bluetooth® connection О Bluetooth
Content on a Bluetooth compatible smartphone, tablet, or computer can be played
back easily (p.10).
You can enjoy realistic and impressive sound as close to the original by the
Compressed Music Enhancer.
« HOME THEATER CONTROLLER
You can operate the sound bar easily by installing the dedicated controlling
application “HOME THEATER CONTROLLER.”
« TV's remote control learning function
Operate the sound bar with the TV’s remote control (p.12).
» Clear voice
Makes voice sound (such as dialogues and narrations) clear (p.9).
Frequently asked questions
The following section covers popular functions and frequently asked questions about the
sound bar.
Qi Can | operate the sound bar using the remote control of the TV?
Switching between the remote controls of the TV and sound bar is
inconvenient.
А1 Yes. You can control the sound bar using your TV’s remote control by the
“TV’s remote control learning” function (p.12).
This function is available only for the IR (infrared) remote control. Check your
TV’s remote control type.
Q2 Can | improve the clarity of dialogue?
A2 Yes. Dialogue in movies, TV news, sports programs, etc., can be made
clearer using the “clear voice” function (p.9).
ОЗ Can | operate the sound bar using a smartphone? And, can | turn on/off
the sound bar with a smartphone?
A3 Yes. You can operate the sound bar with your smartphone by using the
dedicated control application “HOME THEATER CONTROLLER” (p.11).
When using this function, it is necessary to connect your smartphone to the
sound bar through Bluetooth connection.
Also, if you use the Bluetooth standby mode function, the sound bar will turn
on when a Bluetooth connection is made between your smartphone and the
sound bar, and turns off when disconnected (p.11).
En 3
En
Part names and functions
Sound bar (front panel/top panel)
? PY?
| | f
О О a a a a a a О
BD/DVD ANALOG BLUETOOTH SURROUND
BASS CLEAR
EXTENSION VOICE = )
* Keys are located in the rear
part of the sound bar.
@ Indicators
Indicate the status of the sound bar. Refer to “Operations” (p.8 to 9) for the main
functions of the indicators.
@ = (input) key
Selects an input source to be played back (p.8).
® & (mute) key
Mutes the audio output. Press the key again to unmute (p.9).
@ © /% (volume +/-) keys
Adjust the volume (p.8).
® (H (power) key
Turns on or off (standby) the sound bar (p.9).
HINT
* The sound bar may automatically turn off when the auto power standby function is enabled (p.15).
(6 Remote control sensors
Receive infrared signals from the remote control of the sound bar (p.2).
The remote control sensors are located on the front panel and on the top panel of the
sound bar (p.5).
Sound bar (rear panel/bottom panel)
© © © @
=] © © ©
v BD/DVD ANALOG SUBWOOFER OUT
* Bottom panel
(@ Dual built-in subwoofers
The built-in subwoofers are located in the top part of the sound bar.
Speakers
@ TV input jack
For connecting to a TV with an optical cable (p.6).
BD/DVD input jack
For connecting to a playback device, such as a Blu-ray Disc (BD) player, with a
coaxial digital cable (p.7).
@ ANALOG input jack
For connecting an external device with a 3.5 mm stereo mini plug cable (p.7).
@ SUBWOOFER OUT jack
For connecting an external subwoofer with a monaural pin cable (p.14).
@3 Installation position selector switch
Sets the sound quality appropriate to the installation position of the sound bar (p.5).
Installation
The orientation of the sound bar and the appropriate
remote control sensor depend on the installation
location.
Installing the sound bar on a TV cabinet,
etc.
1 Slide the installation position selector switch on
the bottom panel of the sound bar to the T (for
Tabletop) side (T, by default).
The sound quality appropriate to the installation will
be set.
2 Place the sound bar on a TV cabinet, etc., so that
the keys are facing the wall.
Remote control sensor
Installation position (front panel)
selector switch
(bottom panel)
Cautions
* Do not stack the sound bar and a BD player or other device
directly on each other. Doing so may cause a malfunction due to
vibrations.
Do not hold the speaker portion (fabric parts) on the front and the
top of the sound bar.
The sound bar contains non-magnetic shielding speakers. Do not
place magnetically sensitive items (hard disk drive, etc.) near the
sound bar.
Depending on your installation environment, it may be better to
connect the sound bar and external devices (such as a TV)
before installing the sound bar.
Do not place the sound bar within 50 mm (2") of the TV.
Attaching the sound bar to a wall
1 Slide the installation position selector switch on
the bottom panel of the sound bar to the W (for
Wall mount) side.
The sound quality appropriate to the installation will
be set.
2 Following “How to install on the wall” below, install
the sound bar so that the keys face upwards.
Remote control
sensor (top panel)
Installation position selector
switch (bottom panel)
Cautions
* When installing the sound bar on a wall, all installation work must
be performed by a qualified contractor or dealer. The customer
must never attempt to perform this installation work. Improper or
inadequate installation could cause the sound bar to fall,
resulting in personal injury.
Do not attach the sound bar to a wall that is made of weak
materials such as plaster or veneered woods. Doing so may
cause the sound bar to fall.
Make sure you use commercially available screws that can
support the weight of the installation (specified in Step 2 on the
right). Using clamps other than specified screws, such as short
screws, nails, and two-sided tape, may cause the sound bar to
fall.
How to install on the wall
1 Attach the mounting template on a wall and mark
for the screw holes.
Г Tapes or thumbtacks
й!
\ downing template (supplied)
Screw
Е holes
a SY
2 Remove the mounting template from the wall,
then install commercially available screws (as
illustrated below) at the points marked on the
wall.
g
7 10 9 mm
(1/4" to 3/8") 4 mm (#8)
20 mm (3/4")
10 to 12 mm (3/8" to 1/2") or more
3 Peel off the backing paper from the spacers and
attach the adhesive face to the sound bar as
illustrated below.
° °0 2-5)
@° © ©
© я ° © ° °
- Spacer
4 Hang the sound bar on the screws.
| Mounting holes |
TTT on bottom of —
sound bar
meme
Cautions
* Fix the cables in place where they will not become loose. If your
foot or hand accidentally gets caught on a loose cable, the sound
bar may fall.
* Check that the sound bar is fixed securely after the installation.
Yamaha will bear no responsibility for any accidents caused by
improper installations.
En 5
En
Connections
Connect to a TV (or other peripheral device).
CAUTIONS
* Do not connect the power cable of the sound bar to the AC wall outlet before making
connections.
* Do not use excessive force when inserting the cable plug. Doing so may damage the
cable plug or terminal.
1 Connect the TV and sound bar with the optical
cable (supplied).
Remove the cap of the optical cable and check the
direction of the plug.
EEE sn
Connect the power cable of the sound bar to an
AC wall outlet.
Set the TV as follows.
® Set the TV volume to minimum.
» Disable the TV built-in speaker output (if available).
HINT
* If a setting to disable the speaker output is not available on your TV, you may disable it
by connecting headphones to the headphone jack on the TV. For details, refer to the
manuals of the TV.
* The TV and BD/DVD input jacks support the following audio signals.
— PCM (2 channel)
— Dolby Digital (up to 5.1 channel)
Sound bar (rear)
Г.
| Г)
| вео0)
]
Power cable
2—7
To AC wall outlet 1
E10 © ©
BD/DVD ANALOG SUBWOOFER OUT
Optical cable
OPTICAL OUTPUT
HDMI cable (etc.) —
С
о ce ]000000
J J
Playback device
(such as a BD player)
Set top box
HINT
In the following cases, connect the coaxial digital
audio output of the playback device to the BD/DVD
input of the sound bar with a coaxial digital cable
(commercially available), then select the BD/DVD
key on the remote control for the input source.
— The TV does not have an optical output.
— The TV does not output audio (or outputs low
volume audio) from the connected playback
device.
— The audio from the playback device connected to
the TV cannot be heard as surround sound.
Digital connection of an external device
You can connect an external device that has a coaxial digital audio output, such as a
DVD player, to the BD/DVD input jack of the sound bar.
=p)
BD/DVD
Coaxial digital cable
(commercially available)
©
Coaxial digital
С] audio output
о co 1000000 (orange)
J J
Playback device
NOTE
» Select the BD/DVD key on the remote control for the input source.
Analog connection of an external device (game
console)
You can connect an external device, such as a game console or TV that does not have
a digital audio output, to the ANALOG input jack of the sound bar.
LL © _ [==D) Hl
5
ANALOG
3.5 mm stereo mini plug cable
(commercially available)
Game console (etc.)
NOTE
» Select the ANALOG key on the remote control for the input source.
* If you can adjust the volume on an external device connected to the ANALOG input jack of the sound bar,
adjust it to the same volume as the external device connected to the TV or BD/DVD input jack.
En 7
En
Operations
Indicators
The indicators on the top panel flash or light up, to
indicate the operation and setting status.
о о a о о =
MD [MAI TV BO/OVD ANALOG BLUETOOTH SURROUND pve — ЧОСЕ
In this manual, illustrations of the nine in-line indicators
are used for explanation.
п: ОН
m : Lights up
|
us : Flashes
(Example: When the XI PLII indicator and SURROUND indicator
flash, and the TV indicator lights up)
Ql о 0 oO
“IN “IN
Input keys
Select an input source to be played back.
Audio from a device connected to
the BD/DVD input jack
Audio from a device connected to
the ANALOG input jack
BLUETOOTH
Audio from a Bluetooth connected
device
The indicator for the selected input source lights up.
(Example: when TV is selected)
в О
TV BD/DVD ANALOG BLUETOOTH
HINT
* To play audio of the playback device connected to the TV or
to watch videos of the playback device, set the TV’s input
source to the playback device.
» For details on Bluetooth connection, refer to “Listening to the
sound from a Bluetooth device” (p.10).
SUBWOOFER keys (+/-)
Adjust the volume of the subwoofer.
a a a a = O a a
Volume down (-) 4 » Volume up (+)
VOLUME keys (+/-)
Adjust the volume of the sound bar.
» Volume up (+)
LEARN key*
Sets the sound bar to the TV's remote control
learning mode (p.12).
*: Keys that require pressing for more than 3 seconds
LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY
Remote control signal transmitter
Transmits infrared signals.
SMA a |
„ПО
(_
BLUETOOTH DIMMER
STEREO
CLEAR AUDIO
SURROUND
BASS
EXTENSION VOICE DELAY
Pe
SUBWOOFER VOLUME
BLUETOOTH
— иле @ @ BLESS
NF
BLUETOOTH STANDBY key*
Enables/disables the Bluetooth standby mode
(p.11).
(H (power) key
Turns on or off (standby) the sound bar.
Turned on
о о в о о о о о
Indicator of the selected input source lights up (green)
Bluetooth standby (p.11)
a о о о
|
Lights up (red)
Turned off
о о о
BASS EXTENSION key
Enables/disables the bass extension function.
When this function is enabled, you can enjoy a powerful
bass sound with the Yamaha original bass boost
technology “Advanced Bass Extension Processing.”
в
BASS Lights up (enabled)
EXTENSION
О
BASS Off (disabled)
EXTENSION
DIMMER key
Switches the brightness of the indicators. Pressing
the key each time switches the status of the
indicators as follows.
Dim (default setting) — Off — Bright
1 |
Indicators illuminate bright just after the operation
and become the set brightness after a few
seconds.
SURROUND and STEREO keys
Switch between surround and stereo
(2 channel) playback. When surround playback is
selected, you can enjoy a realistic sound effect using
Yamaha's exclusive AIR SURROUND XTREME.
в
SURROUND вуяоло Li9Nts up (surround playback)
О
STEREO SURROUND Off (stereo playback)
HINT
* When 2 channel stereo signals are played in surround,
the 202 PLII indicator lights up.
oar Lights up (Dolby Pro Logic Il)
* By installing the dedicated free application “HOME
THEATER CONTROLLER” to a Bluetooth device, such as a
smartphone, you can choose the following surround modes:
TV PROGRAM, MOVIE, MUSIC, SPORTS, and GAME.
CLEAR VOICE key
Enables/disables the clear voice function.
When this function is enabled, you can enjoy clear
voice sounds while watching movies, TV dramas,
news programs or sports programs.
a
ciear Lights up (enabled)
VOICE
О
ciear Off (disabled)
VOICE
AUDIO DELAY key*
Adjusts the audio delay to synchronize the sound
with the video when the video image on the TV
may seem delayed with respect to the sound.
Follow the procedure below to adjust the audio delay.
1 Hold down the AUDIO DELAY key for more
than 3 seconds.
The left most indicator flashes.
М
Press the SUBWOOFER (+/-) key to adjust the
audio delay.
Pressing the SUBWOOFER (+) key delays the
audio output timing.
о о о о о a о о
3 To finish the adjustment, press the AUDIO
DELAY key.
HINT
* The adjustment will be finished automatically if no
operations are performed for 20 seconds.
MUTE key
Mutes the audio output. Press the key again
10 unmute.
Flash (on mute
Decoder indication
The sound bar supports the following audio signals. You
can check the type of the input audio signal by the color
of the indicator.
Ш в
oD Green (Dolby Digital)
О
mp Off (PCM)
En 9
10 En
Listening to the sound from a
Bluetooth device
You can play back wirelessly from Bluetooth devices, such as a smartphone or digital
music player.
See also the operating manual of the Bluetooth device for more details.
Bluetooth devices
Nd
Pairing a Bluetooth device with the sound bar
Perform the following steps to use a Bluetooth device with the sound bar.
For the first Bluetooth
connection
+
Pairing a Bluetooth device
with the sound bar
+
Playing back audio from a Bluetooth device
on the sound bar
For subsequent
Bluetooth connection
When connecting to a Bluetooth device for the first time, “pairing” between the device
and sound bar is required. “Pairing” is necessary for each Bluetooth device you use.
Once “pairing” with a device is completed, subsequent connection with that device will
not require “pairing.”
1 Press the BLUETOOTH key on the sound bar’s remote control to
select Bluetooth as the input source.
The BLUETOOTH indicator on the top panel flashes.
Co Ж
BLUETOOTH BLUETOOTH
Flashes
2 Turn on the Bluetooth function of the device to be paired, and
perform pairing.
The operation varies depending on the device. Refer to the operation manual of the
device.
3 Select “YAS-105 Yamaha” in the Bluetooth device list on the device.
If a passkey (PIN) is required, enter the number “0000.”
\ , \
Bluetooth ID PIN 0000
x kkk okokokok 1 2 3
YAS-105 Yamaha \` 2 2 2
kk 2k kok kok kok |
Ок —_
ba у \ , „
When pairing is completed, О or a completion message appears on the device.
NOTE
Perform pairing with the Bluetooth device and sound bar within 10 meters (33 ft) of each other.
Up to eight Bluetooth devices can be paired with the sound bar. If a ninth device is paired, pairing data for
the device with the oldest connection date will be deleted.
If pairing information for a device is deleted, to use that device again, pairing of the device is required
again.
If a Bluetooth device is already connected to the sound bar, terminate that Bluetooth connection (p.11),
then perform pairing with the new device.
Refer to “Bluetooth” (p.18) in “Troubleshooting” if pairing cannot be achieved.
Playing back audio from a Bluetooth device on the
sound bar
Using the Bluetooth standby mode
1 With the sound bar turned on, press the BLUETOOTH key on the
sound bar’s remote control to select Bluetooth as the input source.
The BLUETOOTH indicator on the top panel flashes.
М
BLUETOOTH Brom
Flashes
2 Turn on the Bluetooth function of the device and then connect.
When Bluetooth connection is made correctly, the BLUETOOTH indicator of the
sound bar lights up.
в
BLUETOOTH
Lights up
3 Play back a song on the device.
NOTE
Perform Bluetooth connection with the device and sound bar within 10 meters (33 ft) of each other.
It may be necessary to select “YAS-105 Yamaha” in the Bluetooth device list again, in the event that a
connection problem occurs. You may have to change the output setting to output audio to the sound bar,
depending on the Bluetooth device you are using.
Adjust the volume level of the Bluetooth device as required.
If a Bluetooth device is already connected to the sound bar, terminate that Bluetooth connection, then
connect with the new device.
Terminating Bluetooth connection
Bluetooth connection is terminated in the following cases. When the Bluetooth connection
is terminated with the sound bar turned on, the BLUETOOTH indicator changes from the lit
status to the flashing status and the sound bar enters the connection wait status.
* The Bluetooth function is turned off on the compatible device.
e The BLUETOOTH key on the sound bar’s remote control is pressed for more
than 3 seconds.
* The sound bar is turned off.
The Bluetooth standby mode allows you to turn on (or off) the sound bar automatically,
linked with the operation of the Bluetooth device.
1 With the sound bar turned on, hold down the BLUETOOTH STANDBY
key on the sound bar’s remote control for more than 3 seconds.
Holding down the BLUETOOTH STANDBY key for 3 seconds each time toggles the
mode between enabled and disabled.
|
om
/\
|
=
/\
!
в
A
7
\
7
N
7
\
о a о
\/
/\
\!
/\
\/
/\
Q BLUETOOTH
yr о О о
Flash 3 times (enabled), flash once (disabled)
When the Bluetooth standby mode is enabled and the sound bar is turned off, the
@ D indicator lights up in red (Bluetooth standby).
| о a о a о a о a
Lights up (red)
Functions available on Bluetooth devices with Bluetooth standby mode enabled
Power on interlock function (when the sound bar is turned off)
When Bluetooth connection is made on the device, the sound bar will turn on and will be ready to play
back sound from the device.
Power off interlock function (when the sound bar is turned on)
The sound bar will be turned off when Bluetooth connection is terminated on a Bluetooth device. (Only
when BLUETOOTH is selected as the input source.)
Using the HOME THEATER CONTROLLER application
By installing the dedicated free application “HOME THEATER CONTROLLER” to a
Bluetooth device, such as a smartphone, you can perform various operations easily and
conveniently with the Bluetooth device. (Setting items: basic operation, surround mode,
sound adjustments)
NOTE
* To use the application, connect the sound bar and a Bluetooth device via Bluetooth connection.
* If you enable the Bluetooth standby mode of the sound bar, you can turn on the power of the sound bar
with the Bluetooth device.
For details on “HOME THEATER CONTROLLER?”, see the product information on our
website.
En 11
12 En
Settings
Programming the sound bar with the TV's remote
control (TV's remote control learning function)
Once you program the sound bar, you can control it with your TV’s remote control for
functions such as turning on/off the TV and sound bar simultaneously, or volume up/
down and muting/unmuting of the sound bar.
* This function is available only when your TV’s remote control uses IR (infrared) signal.
® A radio wave remote control will not work.
* If you want to use a cable or satellite set top box’s remote control to operate the sound bar, use your
original TV’s IR (infrared) remote control to program the sound bar, then use the set top box’s remote
control to operate.
* If by changing the volume of the sound bar the TV’s volume also changes, set the TV's volume to
minimum, or disable speaker output.
Turn off the TV.
1
2 Turn off the sound bar.
3
Hold down the LEARN key on the sound bar’s remote control for
more than 3 seconds while pointing at the appropriate remote
control sensor (p.5).
The sound bar enters the learning mode, and the indicators on the top panel flash
as shown below.
LEARN QQ O BLUETOOTH
NN STANDBY
/_ A
ес о о о Oo сес O о
CLEAR
VOICE
BASS
op XIPLI v BD/DVD ANALOG BLUETOOTH ~ SURROUND EXTENSION
4 Check if the appropriate remote control sensor has been activated.
You can check which remote control sensor has been activated with the CLEAR
VOICE indicator.
NOTE
» Steps 5 to 8 require only the TV’s remote control and the keys on the rear panel of the sound bar.
The remote control of the sound bar is not necessary.
* If the sound bar has already learned functions, the following indicators light up.
Mute: TV
Volume (-): BD/DVD
Volume (+): ANALOG
Power: BLUETOOTH
5 Teach the sound bar the “Mute” code of the TV’s remote control.
5-1 Press \{ (mute) on the rear panel of the sound bar.
#
=] № Ф ч)) ©
5-2 While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the mute key for more than 1 second twice or three times.
The appropriate remote control sensor depends on the installation position (p.5).
и
р \
At
С ММ J
И `
Approx. 30 cm (1 ft)
TV’s remote control
CLEAR VOICE Activated remote control | Activated remote control
indicator sensor sensor is appropriate when...
a Off On the front panel Installing the sound baron a TV
VOICE cabinet, etc.
MUTE MUTE MUTE MUTE
Q Ow ~~ @ O
Hold down Release Hold down Release
(more than 1 second) (more than 1 second) (more than 1 second) (...)
Result Bleep/buzzer | Indicators
|, \!/
| и “m—
Successfully Once о 7 о о о со о о
learned
Lights up
Failed to learn Ми Ми Ми Ми у Ny
О -Шс с сс сс сс сс О О
“Repeat from | Twice TINS TINS TNS TN Ny Ny
|
Step 5-1. Flash
a Lights up On the top panel Attaching the sound bar to a
VOICE wall
If the appropriate remote control sensor has not been activated, press the LEARN
key to exit from the learning mode, and repeat from Step 3.
6 Teach the sound bar the “Volume (-)” code of the TV’s remote control.
6-1 Press © (volume -) on the rear panel of the sound bar.
у
=] & Ф «) ®
6-2 While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the volume (-) key for more than 1 second twice or three times.
Result Bleep/buzzer | Indicators
\l/ \l/
Successfully Once Oo сес о о O Oo SEZ O о
/\ | /\
learned :
Lights up
Failed to learn Ми Ми Ми Ми NL Ny
Failed to | о Sez Sez Sez Sez cet Set о о
Repeat from | Twice /\ /\ /\ /\ /\ /\
|
Step 6-1. Flash
8 Teach the sound bar the “Power” code of the TV’s remote control.
8-1 Press AD (power) on the rear panel of the sound bar.
2
+] № Ф «) ©
8-2 While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the power key for more than 1 second twice or three times.
7 Teach the sound bar the “Volume (+)” code of the TV’s remote control.
7-1 Press ©) (volume +) on the rear panel of the sound bar.
&
я к © 9 ©
7-2 While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the volume (+) key for more than 1 second twice or three times.
Result Bleep/buzzer | Indicators
| / \/
Successfull ~m- Sel
Y | once о pS о о о я 78 о о
learned я
Lights up
Failed to learn Ми Ми Ми Nl у Ny
* o TART TAT TET TET TET TET 0 о
Repeat from | Twice /\ /\ /\ /\ /\ /\
|
Step 8-1. Flash
Result Bleep/buzzer | Indicators
| / \l/
Successfull и Sal
У | Once о ET о о 0 CET в о
learned Lights up
Failed to learn о Ми МИ МИ Ми Ми Ми 0 о
* Repeat from | Twice TINS TINS TN TN Tay Ny
|
Step 7-1. Flash
9 To finish the learning mode, press the LEARN key on the sound bar’s
remote control.
This completes the necessary settings. Now you can operate the sound bar with
the TV’s remote control's mute key, volume keys, or power key.
HINT
* The learning mode will be finished automatically if no operations are performed for 5 minutes.
* Set the TV volume to minimum. When you turn up the volume of the sound bar with the TV’s remote
control, the volume of the TV may be turned up at the same time. In this case, follow Step 3 in
“Connections” (p.6) to change the TV setting.
* You can press the Ad (power) key on the sound bar’s remote control to finish learning mode.
En 13
14 Ел
Clearing all programmed functions
1 With the sound bar turned off, hold down the LEARN key on the
sound bar’s remote control for more than 3 seconds (for entering the
learning mode).
When the sound bar is in the learning mode, the indicators on the top panel flash as
shown below.
2 Hold down 21 (input) on the rear panel of the sound bar for more
than 3 seconds.
The corresponding indicator of the learned function turns off and the indicators on
the top panel flash as shown below.
2
я к ФФ *? ©
\
а о о о о a
/\` “I
„т
/\`
\Il,
/\
”
/
If the clearing is completed, you will hear the bleep sound three times.
3 Press the LEARN key on the sound bar’s remote control.
LEARN QQ O BLUETOOTH ly NY
ND STANDBY о =E- в о @ в SEZ O о
IN IN
Му
7 WN
о
Using an external subwoofer
The sound bar has dual built-in subwoofers; however you can connect an external
subwoofer when you want to enhance low frequency sound. Connect a subwoofer to the
SUBWOOFER OUT jack of the sound bar. Sound is output from both the built-in
subwoofers and external subwoofer.
SUBWOOFER OUT
Pin cable for subwoofer
(commercially available)
:
Mono input
Ф=-
ed ни |
МОТЕ
* Use an external subwoofer with built-in amplifier.
Setting the auto power standby function Initializing the sound bar
By enabling the auto power standby function, you can avoid forgetting to turn off the Follow the procedure below to initialize the sound bar.
sound bar after use, or if you fall asleep while watching TV.
1 Turn off the sound bar.
NOTE
* When the auto power standby function is enabled and one of the following conditions is met, the sound bar 2 Hold down © (power) on the rear panel of the sound bar for more
will automatically turn off. than 3 seconds.
— No operations for 8 hours
— No audio input and no operations for 20 minutes when BLUETOOTH is selected as the input source. oJ ме Ме М оо о Ns
7
/
SONS TNS TNS NS IN ays Ny
Flash (initialized)
1 With the sound bar turned off, hold down the MUTE key on the sound
bar’s remote control for more than 3 seconds to enable/disable the
auto power standby function.
You can check the status of the auto power standby function with the indicators on
the top panel for several seconds right after the sound bar is turned on.
MUTE
e- ею о в п п п ® пн
Off (enabled), lights up (disabled)
HINT
* Initial setting varies depending on the country or region.
— U.K. and Europe models: enabled
— Other models: disabled
En 15
Troubleshooting
Refer to the table below when the sound bar does not function properly. If the problem
you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off
the sound bar, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha
dealer or service center.
First, check the following:
(1 The power cables of the sound bar, TV and playback devices (such as BD
players) are connected to AC wall outlets securely.
2 The sound bar, TV and playback devices (such as BD players) are turned on.
® The connectors of each cable are securely inserted into jacks on each device.
Power and system
All indicators go
out although the
sound bar is
turned on (it may
seem that the
sound bar is
turned off).
The brightness of indicators is set
to off on the DIMMER key setting.
Operate the DIMMER key to select the
desired brightness (p.9).
The sound bar is
not responding
correctly.
The internal microcomputer is
frozen, due to an external electric
shock (such as lightning or
excessive static electricity) or to a
drop in the power supply voltage.
Hold down Ab (power) on the rear
panel of the sound bar for more than
10 seconds to reboot it. (If the problem
persists, unplug the power cable from
the AC wall outlet and plug it again.)
The sound bar
operates by
Another Bluetooth device is being
operated nearby.
Terminate Bluetooth connection of the
sound bar (p.11).
Problem
Cause
Remedy
The power turns
off suddenly.
The auto power standby function
worked.
When the auto power standby
function is enabled and one of the
following conditions is met, the
sound bar will automatically turn
off.
- No operations for 8 hours
- No audio input and no
operations for 20 minutes when
BLUETOOTH is selected as the
input source.
Turn on the sound bar again. To stop
the sound bar from turning off
automatically, disable the auto power
standby function (p.15).
itself.
TV’s 3D glasses | The sound bar is blocking the 3D | Check the position of the 3D glasses
do not work. glasses transmitter of your TV. transmitter of your TV and adjust the
position of the sound bar.
The protection circuitry has been
activated. (The @] D indicator on
the top panel of the sound bar
flashes.)
After confirming that all connections
are made properly, turn on the sound
bar again. If the power still turns off
suddenly or cannot be turned on,
unplug the power cable from the AC
wall outlet and contact the nearest
authorized Yamaha dealer or service
center.
The sound bar
cannot be
operated using
the dedicated
application
“HOME
THEATER
CONTROLLER.”
(The screen of
the application
does not shift
from the demo
mode.)
The Bluetooth device on which
the application has been installed
is not connected to the sound bar.
Connect the Bluetooth device and the
sound bar via Bluetooth and use the
application.
Bluetooth connection is
terminated on a Bluetooth device
when the Bluetooth standby mode
is enabled.
Disable the Bluetooth standby mode
(p.11).
The power
cannot be turned
on.
The protection circuitry has been
activated three times
consecutively. (If you try to turn on
the power in this condition, the С0
D indicator on the top panel of the
sound bar flashes.)
To protect the product, the power
cannot be turned on. Unplug the
power cable from the AC wall outlet
and contact the nearest authorized
Yamaha dealer or service center.
Audio
Remote control
Problem
Cause
Remedy
The sound bar
cannot be
controlled using
the remote
control.
The sound bar is out of the
operating range.
Use the remote control within the
operating range (p.2).
The batteries are weak.
Replace with new batteries (p.2).
The remote control sensor of the
sound bar is exposed to direct
sunlight or strong lighting.
Adjust the lighting angle, or reposition
the sound bar.
The TV cannot
be controlled
using the TV’s
remote control.
The remote control sensor of the
TV is hidden by the sound bar.
Adjust the installation position of the
sound bar so that the remote control
sensor of the TV is not hidden by the
sound bar when operating the TV from
the ordinary operation position.
Problem Cause Remedy
No sound. Another input source is selected. Select an appropriate input source (p.8).
The mute function is activated. Cancel the mute function (p.9).
The volume is too low. Turn up the volume (p.8).
The power cable of the sound bar | Make sure that the power cable of the
is not connected properly. sound bar is connected to an AC wall
outlet securely (p.6).
Input jacks on both devices are Connect the input jack on the sound
connected. bar and the output jack on the external
playback device.
Signals that the sound bar cannot | Change the digital audio output setting
play back are being input. on the playback device to PCM or
Dolby Digital.
No sound is The volume of the subwoofer is Turn up the volume of the subwoofer
coming from the | too low. (p.8).
subwoofer. The playback source does not Play back a sound source containing
contain low-frequency signals. low-frequency signals, and confirm
that the sound is output from the
subwoofer.
The volume The automatic volume adjustment | If necessary, turn up the volume (p.8).
decreases when
the sound bar is
turned on.
function worked. To prevent
excessive loudness, the sound
bar automatically controls its
volume within a certain level when
the sound bar is turned on.
No surround
effect.
Stereo playback is selected.
Select surround playback (p.9).
The volume is too low.
Turn up the volume (p.8).
The TV or playback device is set
to output 2 channel audio (such
as PCM) only.
Change the digital audio output setting
on the TV or playback device to Dolby
Digital or BitStream.
The sound bar
does not learn
TV’s remote
control
operations.
The TV’s remote control key was
not held down long enough.
Hold down the key for more than 1
second twice or three times (p.12).
The TV’s remote control does not
use infrared signals. (Some
remote controls may not work
even if it uses infrared signals.)
The TV’s remote control learning
function cannot be used in this case.
Use the sound bar’s remote control to
operate the sound bar.
The position where you operated
the TV’s remote control is not
appropriate.
Operate the TV’s remote control at the
appropriate position (p.12).
The batteries of the TV's remote
control are weak.
Replace with new batteries.
The remote control sensor of the
sound bar is exposed to direct
sunlight or strong lighting.
Adjust the lighting angle, or reposition
the sound bar.
The transmission of the remote
control signal was disturbed by
the TV screen light.
Turn off the TV and perform the
learning operation again (p.12).
The audio is output from the TV
built-in speakers.
Set the TV volume to minimum (p.6).
The listening position is too close
to the sound bar.
Listen from a position at some
distance from the sound bar.
The installation position selector
switch is not set appropriately.
When placing the sound bar in front of
a TV, set the installation position
selector switch to “T.”
When attaching the sound bar to a
wall, set the installation position
selector switch to “W.”
Sound is coming
from the TV
when the sound
bar volume is
turned up with
the TV’s remote
control.
(when TV’s
remote control
learning function
is used)
Audio output is enabled on the
TV.
Change the TV setting to disable the
TV speaker output. If a setting to
disable the speaker output is not
available on your TV, try the following
methods.
- Connect headphones to the
headphone jack on the TV.
- Set the TV volume to minimum.
Noise is heard.
The sound bar is too close to
another digital or high-frequency
device.
Move those devices away from the
sound bar.
En 17
18 En
The power of the
sound bar and of
the TV switch in
the opposite
direction. (For
example, the TV
is turned off if
the sound bar is
turned on.)
(when TV’s
remote control
learning function
is used)
The power of the TV was on when
you performed the learning
operation.
Press the power key on the TV and Hh
(power) on the rear panel of the sound
bar to turn them on and then press the
power key on the TV’s remote control
to turn them off.
Cannot make a
Bluetooth
connection.
Another Bluetooth device is
connected.
The sound bar cannot make multiple
Bluetooth connections. Terminate
current Bluetooth connection, and
make connection for the desired
device.
More than nine devices are paired
and the oldest pairing information
is deleted.
Perform pairing again. The sound bar
can retain pairing information for up to
eight devices. When pairing a ninth
device, pairing data for the device with
the oldest connection date will be
deleted.
Bluetooth
Problem
Cause
Remedy
Cannot make the
sound bar pair
with the
Bluetooth
device.
Bluetooth is not selected as the
input source.
Select Bluetooth as the input source.
Cannot make a
Bluetooth
connection (the
BLUETOOTH
indicator
continues to
flash rapidly).
There is a problem within the
sound bar.
Unplug the power cable from the AC
wall outlet and contact the nearest
authorized Yamaha dealer or service
center.
The device does not support
A2DP.
Perform pairing operations with a
device which supports A2DP.
A Bluetooth adaptor, etc., that you
want to pair with the sound bar
has a password other than
“0000.”
Use a Bluetooth adaptor, etc., whose
password is “0000.”
The sound bar and device are too
far apart.
Move the device closer to the sound
bar.
There is a device (microwave
oven, wireless LAN, etc.) that
outputs signals in the 2.4 GHz
frequency band nearby.
Move the sound bar away from the
device that is emitting radio frequency
signals.
If the Bluetooth device is equipped
with the wireless LAN function, turn off
the wireless LAN function, and turn on
the Bluetooth function only.
Another Bluetooth device is
connected.
Terminate current Bluetooth
connection, and perform pairing with
the new device.
No sound is
produced or the
sound is
interrupted
during playback.
The Bluetooth connection of the
sound bar with the device is
disconnected.
Perform Bluetooth connection
operations again (p.10).
Bluetooth is not selected as the
input source.
Select Bluetooth as the input source.
The sound bar and device are too
far apart.
Move the device closer to the sound
bar.
There is a device (microwave
oven, wireless LAN, etc.) that
outputs signals in the 2.4 GHz
frequency band nearby.
Move the sound bar away from the
device that is emitting radio frequency
signals.
If the Bluetooth device is equipped
with the wireless LAN function, turn off
the wireless LAN function, and turn on
the Bluetooth function only.
The device is not set to send
Bluetooth audio signals to the
sound bar.
Change the audio output setting and
connection setting on the device.
Playback on the device has not
been performed.
Perform playback on the device.
The device's volume is set to
minimum.
Turn up the device's volume level.
Specifications
Bluetooth version
Ver. 2.1 +EDR
Supported protocols
A2DP, SPP
Supported codecs
SBC, MPEG4 AAC
Wireless output
Bluetooth Class 2
Maximum
communication
distance
10 m ([33 ft] without obstructions)
Supported content
protection method
SCMS-T
U.S.A. and Canada models: AC 120 V, 60Hz
Taiwan model: AC 110 - 120 V, 50/60Hz
Power Supply China model: AC 220V, 50Hz
Other models: AC 220 - 240 V, 50/60Hz
Power Consumption | 22 W
Standby Power 04W
Consumption
Bluetooth standby
power consumption
0.5 W (Taiwan, U.S.A., and Canada models)
0.6 W (China, and other models)
890 x 53 x 131 mm (installing the sound bar in
frontofa TV, etc.)
Dimensions (35" X 2-1/8" X 5-1/8")
(WxHxD) 890 x 131 x 59 mm (attaching the sound bar to a
wall, with spacer)
(35" x 5-1/8" x 2-3/8")
Weight 4.0 kg (8.8 Ibs)
Нет specifications
Amplifier Maximum Rated Front L/R 30 W x 2 ch Bluetooth
Section Output Power Subwoofer 60 W
Type Acoustic suspension type
Driver 5.5 cm (2-1/8") cone non-magnetic shielding type
Front L/R х2
Section
Frequency 160Hz to 22kHz
Response
Impedance 60
Туре —
i 19 mm (3/4") balanced dome magnetic shielding
Driver
Tweeter type x 2
Section
Frequency 4kHz to 23kHz General
Response
Impedance 40)
Type Bass reflex type
Driver 7.5 cm (3") cone non-magnetic shielding type x 2
Subwoofer Е
Section requency 55Hz to 160Hz
Response
Impedance ЗО
Decoder Supported audio PCM (2ch)
signal (TV, BD/DVD) | Dolby Digital (up to 5.1ch)
Digital (Optical) 1 (TV)
Input Jacks Digital (Coaxial) 1 (BD/DVD)
Analog
(3.5 mm stereo mini) 1 (ANALOG)
Analog
Output Jack (RCA/monaural) 1 (SUBWOOFER OUT)
* Specifications are subject to change without notice.
En 19
Fr
ATTENTION : LISEZ CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL.
Pour utiliser I’appareil au mieux de ses
possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez-le soigneusement pour référence.
Installez cet appareil audio dans un endroit bien
aéré, frais, sec et propre - a I’abri de la lumiere
directe du soleil, des sources de chaleur ou de
vibration, des poussieres, de I’humidité et du froid.
Pour une ventilation correcte, respectez les espaces
libres conseillés lors de 1’installation.
Au-dessus : 10 cm, A Darriére : 10 cm,
Sur les c6tés : 10 ст
Placez I’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les
ronflements parasites.
N’exposez pas I’appareil a des variations brutales
de température, ne le placez pas dans un
environnement tres humide (par exemple dans une
piece contenant un humidificateur) car cela peut
entrainer la condensation d’humidité a I’intérieur
de I’appareil qui elle-méme peut Etre responsable
de décharge électrique, d’incendie, de dommage a
’appareil ou de blessure corporelle.
Evitez d’installer I’appareil dans un endroit ou des
objets peuvent tomber, ainsi que 1a ou ’appareil
pourrait étre expose a des éclaboussures ou des
gouttes d’eau. Sur le dessus de I’appareil, ne
placez pas:
— d’ autres appareils qui peuvent endommager la
surface de ’appareil ou provoquer sa
décoloration.
— des objets se consumant (par exemple, une
bougie) qui peuvent €tre responsables
d’incendie, de dommage a 1’appareil ou de
blessure corporelle.
— des récipients contenant des liquides qui peuvent
étre a I’origine de décharge électrique ou de
dommage a Гарраге!!.
Ne couvrez pas I’appareil d’un journal, d’une
nappe, d'un rideau, etc. car cela empécherait
I’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de
la température intérieure de I’appareil peut étre
responsable d’incendie, de dommage a 1’appareil
et/ou de blessure corporelle.
Ne branchez pas la fi che du cable d’alimentation
de I’appareil sur une prise secteur aussi longtemps
que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
Ne pas faire fonctionner I’appareil a I’envers. 11
risquerait de chauffer et d’étre endommage.
N’exercez aucune force excessive sur les
commutateurs, les boutons et les cordons.
Pour débrancher la fiche du cable d’alimentation
au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et
ne tirez pas sur le cable.
Ne nettoyez pas I’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
N’alimentez 1’appareil qu’a partir de la tension
prescrite. Alimenter ’appareil sous une tension
plus ¢levée est dangereux et peut étre responsable
d’incendie, de dommage a 1’appareil ou de
blessure corporelle. Yamaha ne saurait étre tenue
responsable des dommages résultant de
I’alimentation de 1’appareil sous une tension autre
que celle prescrite.
Pour empécher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la cable d’alimentation et toute
antenne extérieure de la prise murale pendant un
orage.
Ne tentez pas de modifier ni de réparer 1’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de
Гарраге!! пе doit jamais étre ouvert, quelle que soit
la raison.
Si vous envisagez de ne pas vous servir de
I’appareil pendant une longue période (par
exemple, pendant les vacances), débranchez la
fiche du cable d’alimentation au niveau de la prise
secteur.
Lisez la section intitulée « Guide de dépannage »
ou figurent une liste d’erreurs de manipulation
communes avant de conclure que 1’appareil
présente une anomalie de fonctionnement.
Avant de déplacer ’appareil, appuyez sur (H pour
placer I’appareil en veille puis débranchez la fiche
du cable d’alimentation au niveau de la prise
secteur.
La condensation se forme lorsque la température
ambiante change brusquement. En ce cas,
débranchez la fiche du cable d’alimentation et
laissez I’appareil reposer.
Installez cet appareil a proximité de la prise secteur
et a un emplacement ou la fiche du cable
d’alimentation est facilement accessible.
Le propriétaire est responsable d’installer
correctement les composants. Yamaha ne peut étre
tenue responsable de toute installation incorrecte
des enceintes.
Tenez ce produit hors de la portée des enfants afin
d’éviter qu’ils n’avalent les petites pieces.
Remarques a propos des télécommandes
et piles
Ne renversez aucun liquide sur la télécommande.
Ne laissez pas tomber la t€lécommande.
Ne laissez pas et ne rangez pas la télécommande
dans les endroits suivants :
— endroits trés humides, par exemple pres d’une
baignoire
— endroits tres chauds, par exemple pres d’un
poéle ou d’un appareil de chauffage
— endroits tres froids
— endroits poussiéreux
N’exposez pas le capteur de télécommande de ce
systeme a la lumiere directe du soleil ou a une
lampe fluorescente a onduleur.
Si les piles sont vieilles, la portée de la
télécommande risque de diminuer
considérablement. Le cas échéant, remplacez les
piles le plus rapidement possible par deux piles
neuves.
N’utilisez pas a la fois des piles neuves et des piles
usageées.
N’utilisez pas non plus des piles de deux types
différents (par exemple, des piles alcalines et des
piles au mangan¢se). Lisez les instructions de
I’emballage, car ces types de piles peuvent étre de
forme et de couleur différentes.
Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite,
jetez les piles immédiatement. Evitez de toucher le
liquide qui a fui et veillez a ce qu’il n’entre pas en
contact avec vos vétements, etc. Nettoyez
soigneusement le logement d’insertion des piles
avant d’insérer de nouvelles piles.
Ne transportez pas les piles dans une poche ou un
sac avec des objets métalliques comme des pieces
de monnaie, etc.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménageres.
Mettez-les au rebut conformément aux
réglementations locales en vigueur.
Tenez les piles a 1’écart des enfants. En cas
d’ingestion accidentelle, contactez immédiatement
un médecin.
Si vous pensez ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles.
Ne chargez pas et ne démontez pas les piles
fournies.
* Les piles ne doivent pas étre exposées a une
chaleur extréme, par exemple au soleil, a une
flamme, etc.
AVERTISSEMENT
POUR RE DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU DE SECOUSSE ELECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA
PLUIE OU A L’HUMIDITE.
Aussi longtemps qu’il est branché sur la prise de
courant, cet appareil n’est pas déconnecté du
secteur, méme si vous le mettez hors tension a
l'aide de la touche (V). Dans cet état, I’appareil
consomme une tres faible quantité de courant.
Touche () (alimentation)
Cette touche permet de mettre 1’appareil sous
tension ou en mode veille.
N’utilisez pas cet appareil a moins de 22 cm des
personnes disposant d’un stimulateur cardiaque
ou d’un défibrillateur.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur
les équipements électroniques médicaux.
N’utilisez pas cet appareil a proximité
d’équipements médicaux ou a I’intérieur
d’institutions médicales.
La plaque signalétique est située sous 1’appareil.
Table des matieres
Eléments livrés 0000000000000 00000000C0CO00COOOOIOOOOOOOOOIOOIOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOONOOOTOOTS
Fonctions 0000000000000 00000000000000000CCCCOOOIOOIOOIOOIOOOOOIOOIOOIOOOOOOOOOOOIOOOOOOOOOOOOOOTOOTS
Questions fréiquemment posées 0000000000000 000CCOCOOOIOOIOOOOOOOOOOIOOOOOOOTS
INSTAIIATION .eutnrnrererececccecccssssesscscscsessssssssssssssessssssssssssssssssssssne
2
3
3
Noms et fonctions des [email protected] 4
5
6
Кассогйетепт{5$ ............ооооооооооооооооооооооооовооовоовооовоовововововоовоовоое
Еопсчоппетет ............ооооооооооооовоооооооооооооовооооовововоовоововвововоее @
Ecoute du son a partir d'un appareil Bluetooth................ 10
Вёд!аде5.............оооооооооовоооооооооовоооосововооооооовоооововвоооевевеввоеоноее 12
Programmation de la barre de son avec la télécommande du
téléviseur (fonction d'apprentissage de la télécommande du
téléviseur) 12
Utilisation d'un caisson de graves externe 14
Réglage de la fonction de mise en veille automatique....................... 15
Initialisation de Та barre de son 15
Guide de dépannage .......cccceccecicnnnnecccnnsnncccesssssccsccssssscccesss 10
Caractéristiques (есПт0ие5 .......оооооооооооооововососвововесвевососоее 19
Quelques mots sur ce mode d’emploi
REMARQUE
Ce symbole signale les précautions a prendre concernant l'utilisation du produit et les limites de ses
fonctions.
ASTUCE
Ce symbole signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
Fr
Fr
Eléments livrés
Assurez-vous d’avoir regu 'ensemble des éléments suivants :
Barre de son
prem
Télécommande
Cable optique (1,5 m)
(AAA, R03, UM4)
1 ;
Gabarit pour le montage
* A utiliser en cas de fixation de la barre de son au mur
=
Entretoise x 2
* A utiliser en cas de fixation de
la barre de son au mur
Mode d’emploi
(le présent manuel)
Préparation de la télécommande
Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande.
Rayon d’action de la télécommande
Respectez le rayon d'action indiqué ci-dessous. Lorsque vous fixez la barre de son au
mur, commandez-la au moyen du capteur de la télécommande du panneau supérieur
(p-5).
С
Capteur de la _
télécommande
4.
Аир!
Lo Nel
6 m maximum
Fonctions Questions fréquemment
ry
Profitez d’un son réaliste et puissant grace a cette barre de son avec posees
caisson de graves intégré, facile a installer et a raccorder a un téléviseur
et a d’autres appareils. La section suivante aborde les fonctions les plus utilisées et les questions fréquemment
posées relatives a la barre de son.
e AIR SURROUND XTREME AI STROUD Q1 Puis-je contréler la barre de son a aide de la télécommande du
téléviseur ? Il n’est pas pratique de devoir passer de la télécommande
Profitez d'un son surround 7.1 canaux, qui donne de 'ampleur et de la profondeur du téléviseur a celle de la barre de son.
а Гезрасе sonore, comme si les enceintes étaient non seulement disposees a
"avant, mais aussi sur la gauche, sur la droite et derriere 'auditeur (p.9). R1 Oui. Vous pouvez contrdler la barre de son a l'aide de la télécommande du
téléviseur en utilisant la fonction « d’'apprentissage de la télécommande du
« Extension des graves téléviseur » (p.12).
Profitez de graves puissants avec le « Traitement avancée d’extension des Cette fonction n’est disponible que pour la télécommande IR (infrarouge).
graves », la technologie d’accentuation des graves originale de Yamaha (p.9). Vérifiez le type de télécommande dont vous disposez pour votre téléviseur.
« Connexion Bluetooth® О Bluetooth’ Q2 Est-il possible de rendre les dialogues plus distincts ?
R2 Oui. La fonction « Clear voice » permet de rendre les dialogues des films, des
Les contenus provenant d'un smartphone, d'une tablette ou d'un ordinateur
compatible Bluetooth peuvent étre lus en toute simplicité (p.10).
Vous pouvez bénéficier d'un son réaliste et impressionnant aussi proche que Q3
possible de 'original grace au systéme d’amélioration de la musique compressée.
informations a la télévision, des programmes sportifs, etc. plus distincts (p.9).
Puis-je contrdler la barre de son a l'aide d’un smartphone ? Et puis-je
mettre la barre de son sous/hors tension a l'aide d’'un smartphone ?
« HOME THEATER CONTROLLER R3 Oui. Vous pouvez contréler la barre de son avec votre smartphone en
Vous pouvez controler facilement la barre de son en installant I'application de installant I'application de controle dediée « HOME THEATER
contrbéle dédiée « HOME THEATER CONTROLLER ». CONTROLLER » (p.11).
Quand vous utilisez cette fonction, vous devez connecter votre smartphone a
la barre de son via le Bluetooth.
téléviseur En outre, si vous utilisez le mode de veille Bluetooth, la barre de son se met
sous tension quand une connexion Bluetooth est établie entre elle et le
Contrble de la barre de son a l'aide de la télécommande du téléviseur (p.12). smartphone et elle se met hors tension lorsqu’ils sont déconnectés (p.11).
« Fonction d’apprentissage de la télécommande du
» Clear Voice
Cette fonction permet d’obtenir des voix (dialogues et narrations, par exemple)
distinctes (p.9).
Fr 3
Fr
Noms et fonctions des pieces
Barre de son (panneau avant/panneau supérieur)
? YP 2?
Г 1
a a a a a a a о о
BD/DVD ANALOG BLUETOOTH SURROUND
BASS CLEAR
EXTENSION ~~ VOICE
* Les touches sont situées a
Рагпёге де la barre de son.
@) Тёто!т5
Indiquent l'état de la barre de son. Reportez-vous a la section « Fonctionnement »
(p.8 a 9) pour obtenir des explications sur les fonctions principales des témoins.
(2 Touche <1 (entrée)
Sélectionne une source d’entrée a lire (p.8).
(®) Touche X\ (silencieux)
Met la sortie audio en silencieux. Appuyez a nouveau sur la touche pour désactiver
le silencieux (p.9).
@ Touches ©/% (volume +/-)
Reglent le volume (p.8).
® Touche (}) (alimentation)
Met la barre de son sous ou hors tension (en veille) (p.9).
ASTUCE
* La barre de son peut étre mise hors tension automatiquement lorsque la fonction de mise en veille
automatique est activée (p.15).
© Capteurs de la télécommande
Recoivent les signaux émis par la télécommande de la barre de son (p.2).
Les capteurs de la télécommande sont situés sur le panneau avant et sur le panneau
supérieur de la barre de son (p.5).
Barre de son (panneau arriére/panneau inférieur)
© © © @
=] © © ©
v BD/DVD ANALOG SUBWOOFER OUT
* Panneau inférieur
(@ Deux caissons de graves intégrés
Les caissons de graves intégrés sont situés sur la partie supérieure de la barre de
son.
Enceintes
(© Prise d’entrée TV
Pour le raccordement a un téléviseur a l'aide d'un cable optique (p.6).
Prise d’entrée BD/DVD
Pour le raccordement a un appareil de lecture, tel qu’un lecteur de disques Blu-ray
(Вр), а Гаде d'un cable numérique coaxial (p.7).
@) Prise d’entrée ANALOG
Pour le raccordement d’un appareil externe a l'aide d'un cable avec mini-fiche stéréo
de 3,5 mm (p.7).
42 Prise SUBWOOFER OUT
Pour le raccordement d’'un caisson de graves externe a l'aide d'un céble a broche
mono (p.14).
3 Sélecteur de position d’installation
Détermine la qualité sonore adaptée a la position d’installation de la barre de son
(p.5).
Installation
L’orientation de la barre de son et du capteur de
télécommande approprié dépendent de 'emplacement
d’installation.
Installation de la barre de son sur un
meuble TV, etc.
1 Faites glisser le sélecteur de position d’installation
du panneau inférieur de la barre de son vers le
c6té T (pour Tabletop : Table) (T, par défaut).
Cela détermine la qualité sonore adaptée a l'installation.
2 Placez la barre de son sur un meuble TV, par
exemple, en dirigeant les touches vers le mur.
Capteur de la
télécommande
(panneau avant)
Sélecteur de position
d’installation
(panneau inférieur)
Fixation de la barre de son au mur
1
Faites glisser le sélecteur de position d’installation
du panneau inférieur de la barre de son vers le
c6té W (pour Wall mount : Fixation murale).
Cela détermine la qualité sonore adaptée a l'installation.
En suivant « Procédure d’installation sur un mur »
ci-dessous, installez la barre de son en veillant a ce
que les touches soient dirigées vers le haut.
1
L— Touches
Capteur de la télécommande
(panneau supérieur)
Sélecteur de position
d’installation (panneau
inférieur)
Précautions
* N'empilez pas la barre de son et un lecteur de disques Blu-ray
(BD) ou un autre appareil directement les uns sur les autres. Un
mauvais fonctionnement pourrait étre provoqué par les
vibrations.
Ne tenez pas la partie enceinte (pieces de tissu) a 'avant et au
dessus de la barre de son.
La barre de son dispose d’enceintes a blindage non magnétique.
Veillez a ne placer aucun objet sensible aux champs
magneétiques (disques durs, par exemple) a proximité de la barre
de son.
Selon 'environnement, il peut étre préférable de raccorder la
barre de son et les appareils externes (tels qu'un téléviseur)
avant d’installer la barre de son.
Ne placez pas la barre de son a moins de 50 mm du téléviseur.
Précautions
Si la barre de son doit étre fixée a un mur, veillez a confier ce
travail a une personne qualifiée ou a votre revendeur. Le client ne
doit jamais essayer d’effectuer ce travail lui-méme. Si I'installation
n’est pas correcte ou si elle n'est pas adaptée, la barre de son
risque en effet de tomber et des personnes peuvent étre blessées.
Ne tentez pas d’installer la barre de son sur un mur peu solide,
notamment en platre ou en bois plaqué. La barre de son pourrait
tomber.
Assurez-vous d’utiliser des vis pouvant supporter le poids de
installation (spécifié a I'étape 2 ci-contre). La barre de son
risque de tomber si vous utilisez des éléments de fixation autres
que les vis spécifiees, notamment des vis plus courtes, des clous
ou du ruban double face.
Procédure d’installation sur un mur
1
Rubans ou punaises
4
Fixez le gabarit pour montage sur le mur et
marquez I'emplacement des trous de vis.
a SY
\ Gabarit de montage (fourni)
8) Trous de vis
2 Retirez le gabarit de montage du mur, puis fixez
des vis disponibles dans le commerce (comme
illustré ci-dessous) aux endroits indiqués sur le
mur.
7a9mm 4 mm (#8)
20 mm ou plus
10a 12 mm
3 Détachez le support en papier des entretoises et
fixez la face adhésive a la barre de son, de la
manieére illustrée ci-dessous.
° °0 2-5)
@° © ©
© я ° © ° °
Entretoise
4 Accrochez la barre de son sur les vis.
| QOrifices de montage |
sur le dessous de la
barre de son
meme
Précautions
* Fixez les cables de telle sorte qu’ils soient tendus. Un cable
lache peut étre accidentellement accroché d’'une main ou d’un
pied, ce qui peut provoquer la chute de la barre de son.
» Veérifiez que la barre de son est correctement fixée une fois
installation terminée. Yamaha décline toute responsabilité en
cas d’accidents provoqués par des installations incorrectes.
Fr 5
Fr
Raccordements
Raccordement a un téléviseur (ou a un autre appareil).
PRECAUTIONS
* Ne branchez pas le cordon d’alimentation de la barre de son a la prise secteur avant
d’avoir terminé les raccordements.
* N’exercez aucune force excessive pour introduire la fiche. Vous risqueriez
d’endommager la fiche du cable ou la borne.
1 Raccordez le téléviseur a la barre de son a l'aide
du cable optique (fourni).
Retirez le capuchon du céble optique et vérifiez le sens de
la fiche.
el
S&L
Branchez le cable d’alimentation de la barre de
son a une prise secteur.
Réglez le téléviseur comme suit :
* Réglez le son du téléviseur au minimum.
» Désactivez la sortie des enceintes intégrées du
téléviseur (le cas échéant).
ASTUCE
Si aucun réglage ne permet de désactiver la sortie des enceintes sur votre téléviseur,
Vous pouvez connecter des écouteurs a la prise pour écouteurs de votre téleviseur.
Consultez la documentation du téléviseur.
Les prises d’entrée TV et BD/DVD prennent en charge les signaux audio suivants.
— PCM (2 canaux)
— Dolby Digital (jusqu’a 5.1 canaux)
Barre de son (arriere)
Г.
MN
| Г
]
| вео0)
Cable d’alimentation
2—7
Branchement sur
une prise secteur
E10 © ©
BD/DVD ANALOG SUBWOOFER OUT
Cable optique
=m) |]
OPTICAL OUTPUT
Téléviseur 3
=
Саые НОМ! (егс.)
С
о ce ]000000
J J
Appareil de lecture (ex. : lecteur
de disques Blu-ray (BD))
Décodeur
ASTUCE
Dans les cas suivants, raccordez la sortie audio
numérique coaxiale de Гарраге! де lecture a
entrée BD/DVD de la barre de son a l'aide d’'un
cable numérique coaxial (disponible dans le
commerce), puis appuyez sur la touche BD/DVD de
la télécommande pour sélectionner la source
d’entrée.
— Le téléviseur ne possede pas de sortie optique.
— Le téléviseur ne reproduit pas le son (ou reproduit
un niveau de son faible) de l'appareil de lecture
raccorde.
— Le son de l'appareil de lecture raccordé au
téléviseur ne peut pas étre percu en tant que son
surround.
Raccordement numérique d'un appareil externe
Vous pouvez raccorder un appareil externe qui possede une sortie audio numérique
coaxiale, notamment un lecteur DVD, a la prise d’entrée BD/DVD de la barre de son.
9
- = -
BD/DVD
Cable numérique coaxial
(disponible dans le
commerce)
8
Sortie audio
numerique coaxiale
(orange)
С]
о ‚о 1000000
J —__J
Appareil de lecture
REMARQUE
* Appuyez sur la touche BD/DVD de la téléecommande pour sélectionner la source d’entrée.
Connexion analogique d'un appareil externe (console
de jeux)
Vous pouvez raccorder un appareil externe, comme une console de jeu vidéo ou un
téléviseur qui ne dispose pas de sortie audio numérique, a la prise d’'entrée ANALOG de
la barre de son.
—ar 10)
ANALOG
Cable avec mini-fiche stéréo 3,5 mm
(disponible dans le commerce)
Console de jeux
(etc.)
REMARQUE
* Appuyez sur la touche ANALOG de la téléecommande pour sélectionner la source d’entrée.
» Si vous pouvez régler le volume de 'appareil externe raccorde a la prise d’entrée ANALOG de la barre de
son, ajustez-le au méme volume que l'appareil externe raccordé a la prise d’entrée TV ou BD/DVD.
Fr
Fr
Fonctionnement
Témoins
Les témoins du panneau supérieur clignotent ou
s’allument pour indiquer I'état de fonctionnement ou de
réglage.
о о о о о os CLEAR
op СОР т BD/DVD ANALOG BLUETOOTH SURROUND БутЕ№ЮМ — МОЕ
Dans ce manuel, les illustrations des neuf témoins
alignés sont utilisées a des fins explicatives.
Oo: éteint
я : айите
р clignote
(Exemple : lorsque le témoin XJPLII et le témoin SURROUND
clignotent et que le témoin TV s’allume)
Ми. \!
о mg в о о о
Touches d’entrée
Sélectionnez une source d’entrée a lire.
Son du téléviseur
Son d'un appareil raccordé a la
prise d’entrée BD/DVD
Son d'un appareil raccordé a la
prise d’entrée ANALOG
BLUETOOTH
Son d'un appareil connecté via
Bluetooth
Le témoin correspondant a la source d’entrée
sélectionnée s’allume.
(Exemple : lorsque I'entrée TV est sélectionnée)
в О
TV BD/DVD ANALOG BLUETOOTH
ASTUCE
Pour lire de l'audio de l'appareil de lecture raccordé au
teléviseur ou pour regarder des vidéos de l'appareil, définissez
la source d’entrée du téléviseur sur I'appareil de lecture.
Pour plus d’informations sur la connexion Bluetooth, consultez
« Ecoute du son a partir d'un appareil Bluetooth » (p.10).
Touches SUBWOOFER (+/-)
Reglent le volume du caisson de graves.
о о о о в о о о о
Diminuer le volume (-) 4 » Augmenter le volume (+)
Touches VOLUME (+/-)
Reglent le volume de la barre de son.
МО МО МО Мо М о о во о
/
Diminuer le volume (-) 4 » Augmenter le volume (+)
Touche LEARN*
Définit la barre de son en mode apprentissage de la
téléecommande du téléviseur (p.12).
% : Touches a enfoncer pendant plus de 3 secondes
LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY
Emetteur de signal de commande
Emet des signaux infrarouges.
=
G YAMAHA
SOOO
OO)
BLUETOOTH DIMMER
STEREO
CLEAR AUDIO
SURROUND
BASS
EXTENSION VOICE DELAY
3.
Pe
SUBWOOFER VOLUME
BLUETOOTH
— иле @ @ BLESS
NF
Touche BLUETOOTH STANDBY*
Activer/désactive le mode de veille Bluetooth
(p.11).
Touche (h (alimentation)
Met la barre de son sous ou hors tension (en veille).
Sous tension
о о в о о о о о о
|
Le témoin correspondant a la source d’entrée sélectionnée s'allume (vert)
Veille Bluetooth (p.11)
a о о о о
Allumé (rouge)
Hors tension
a a a a
Touche BASS EXTENSION
Active/désactive la fonction d’extension des
graves. Quand cette fonction est activée, vous pouvez
bénéficier de graves puissants grace au « Traitement
avancée d’extension des graves », la technologie
originale d’accentuation des graves de Yamaha.
BASS Allumé (active)
EXTENSION
О
BASS Eteint (désactivé)
EXTENSION
Touche DIMMER
Regle la luminosité des témoins. Chaque fois que
vous appuyez sur la touche, I'état des témoins
change comme suit. ‚
Estompé (réglage par défaut) — Eteint — Brillant
Les témoins brillent immédiatement apres
I'opération et adoptent quelques secondes plus
tard la luminosité choisie.
Touches SURROUND et STEREO
Permutent la lecture surround et stéréo
(2 canaux). Lorsque la lecture surround est
sélectionnée, vous pouvez profiter d’effets sonores
réalistes grace a la technologie exclusive AIR
SURROUND XTREME de Yamaha.
SURROUND Allumé (lecture surround)
om
SURROUND
O Z . пои
STEREO SURROUND Eteint (lecture stéréo)
ASTUCE
* Lors de la lecture de signaux stéréo a 2 canaux en mode
surround, le témoin 1 PLII s’allume.
понт Allumé (Dolby Pro Logic Il)
* Installez 'application gratuite « HOME THEATER
CONTROLLER » sur un appareil Bluetooth, notamment sur un
smartphone, pour choisir parmi les modes surround suivants :
TV PROGRAM, MOVIE, MUSIC, SPORTS et GAME.
Touche CLEAR VOICE
Active/désactive la fonction Clear Voice.
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez
profiter de dialogues distincts lorsque vous
regardez des films, des séries TV, les actualités
ou des programmes sportifs.
в
clear Allume (active)
VOICE
о
clear Eteint (désactivé)
VOICE
Touche AUDIO DELAY
Ajuste le retard audio pour synchroniser le son et
l'image lorsque l'image du téléviseur semble en
décalage par rapport au son.
Procédez comme suit pour ajuster le retard audio.
1 Maintenez la touche AUDIO DELAY
enfoncée pendant plus de 3 secondes.
L’indicateur situé le plus a gauche clignote.
a a a a О a a
2 Appuyez sur la touche SUBWOOFER (+/-)
pour ajuster le retard audio.
Une pression sur la touche SUBWOOFER (+)
retarde la synchronisation de sortie audio.
3 Pour terminer le réglage, appuyez sur la touche AUDIO DELAY.
ASTUCE
* Le réglage prend automatiquement fin apres 20 secondes d'inactivité.
Touche MUTE
Met la sortie audio en silencieux. Appuyez a
nouveau sur la touche pour désactiver le silencieux.
М a
=== [И и
a
Clignotent (en mode silencieux)
Indication du décodeur
La barre de son prend en charge les signaux audio qui
suivent. Vous pouvez verifier le type de signal audio
d’entrée grace a la couleur du témoin.
Ш в.
oD Vert (Dolby Digital)
a TP
QD Eteint (PCM)
Fr 9
10 Fr
Ecoute du son a partir d’un
appareil Bluetooth
Vous pouvez reproduire sans fil le son des appareils Bluetooth, notamment un
smartphone ou un lecteur audio numérique.
Consultez également le mode d’emploi de I'appareil Bluetooth pour plus d’informations.
J Appareils Bluetooth
CN ©
Г \
Nd
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un appareil Bluetooth avec la barre de son.
Connexion Bluetooth Connexion Bluetooth
initiale suivante
$
Jumelage d’un appareil
Bluetooth avec la barre de
son
Lecture du son d’un appareil Bluetooth
sur la barre de son
Jumelage d'un appareil Bluetooth avec la barre de son
Lorsque vous connectez pour la premiere fois un appareil Bluetooth, vous devez
« jumeler » l'appareil et la barre de son. ll est nécessaire de « jumeler » tous les
appareils Bluetooth que vous utilisez.
Une fois le « jumelage » avec un appareil terming, la connexion ultérieure avec cet
appareil ne nécessite plus de « jumelage ».
1 Appuyez sur la touche BLUETOOTH de la téelécommande de la barre
de son fournie pour sélectionner la source d’entrée Bluetooth.
Le témoin BLUETOOTH du panneau supérieur clignote.
Co 2
BLUETOOTH LUErdoTH
Clignote
2 Activez la fonction Bluetooth sur I’appareil a jumeler, puis procédez
au jumelage.
Cette opération varie selon I'appareil. Consultez le mode d'emploi de l'appareil.
3 Sur le systeme, sélectionnez « YAS-105 Yamaha » dans la liste des
appareils Bluetooth.
Si I'on vous invite a saisir un code d’acces (code PIN), saisissez le code « 0000 ».
в , \
Bluetooth (ID PIN 0000
ЖЖ *Ж * * * * * 1 2 | 3
YAS-105 Yamaha A) OIE
kkk I EREK 71819
О К
`. J \. J
Une fois le jumelage terming, le symbole 9 ou un message de fin s’affiche sur 'appareil.
REMARQUE
* Le jumelage de l'appareil Bluetooth et de la barre de son doit s’effectuer dans un rayon de 10 métres.
* Vous pouvez jumeler jusqu’a huit appareils Bluetooth avec la barre de son. Si un neuvieme appareil est
jumelé, les données de jumelage du plus ancien appareil connecté sont effacées.
* Si les informations de jumelage d’un appareil sont supprimées, vous devez jumeler a nouveau l'appareil
pour utiliser.
* Si un appareil Bluetooth est déja connecté a la barre de son, désactivez cette connexion Bluetooth (p.11),
puis procédez au jumelage du nouvel appareil.
* En cas de jumelage impossible, reportez-vous a la section « Bluetooth » (p.18) sous « Guide de
dépannage ».
Lecture du son d'un appareil Bluetooth sur la barre de
son
Utilisation du mode veille Bluetooth
1 Lorsque la barre de son est sous tension, appuyez sur la touche
BLUETOOTH de la télécommande de la barre de son pour
sélectionner la source d’entrée Bluetooth.
Le témoin BLUETOOTH du panneau supérieur clignote.
Co is
BLUETOOTH BLUETOOTH
Clignote
2 Activez la fonction Bluetooth sur I'appareil, puis établissez la connexion.
Lorsque la connexion Bluetooth est établie, le témoin BLUETOOTH de la barre de
son s’allume.
nm
BLUETOOTH
Allumé
3 Lancez la lecture sur Раррагей.
REMARQUE
* Connectez l'appareil et la barre de son via Bluetooth dans un rayon de 10 metres.
* || est possible que vous deviez a nouveau selectionner « YAS-105 Yamaha » dans la liste des appareils
Bluetooth en cas de probleme de connexion. Il est possible que vous deviez modifier le réglage de sortie
йе Тасоп а reproduire le son sur la barre de son selon Гарраге! Bluetooth que vous utilisez.
* Réglez le niveau de volume de l'appareil Bluetooth au besoin.
» Si un appareil Bluetooth est déja connecté a la barre de son, désactivez cette connexion Bluetooth, puis
proceédez au jumelage du nouvel appareil.
Désactivation de la connexion Bluetooth
La connexion Bluetooth est désactivée dans les cas suivants. Lorsqu’il est mis fin a la
connexion Bluetooth alors que la barre de son est sous tension, le témoin BLUETOOTH
cesse de briller et clignote tandis que la barre de son passe a I'état d’attente de connexion.
e La fonction Bluetooth est désactivée sur I'appareil compatible.
e Vous appuyez sur la touche BLUETOOTH de la télécommande de la barre de son
pendant plus de 3 secondes.
* Vous mettez hors tension la barre de son.
Le mode de veille Bluetooth vous permet d’activer (désactiver) automatiquement la
barre de son, selon l'utilisation du périphérique Bluetooth.
1 Lorsque la barre de son est sous tension, maintenez enfoncée la
touche BLUETOOTH STANDBY de la télécommande de la barre de
son pendant plus de 3 secondes.
Maintenez enfoncée la touche BLUETOOTH STANDBY pendant 3 secondes
successivement pour activer et désactiver ce mode.
@ от Ми Ми Му
\ уно о о о 78 “ml nl о о о
Clignote 3 fois (fonction activée), clignote une fois (fonction désactivée)
Lorsque le mode veille Bluetooth est activé et que la barre de son est hors tension,
le témoin XI D s’allume en rouge (veille Bluetooth).
[| о a о a о a о a
Allumé (rouge)
Fonctions disponibles sur les appareils Bluetooth dont le mode veille Bluetooth est activé
Fonction d’activation de mise sous tension (lorsque la barre de son est hors tension)
Lorsque la connexion Bluetooth est établie sur 'appareil, la barre de son se met sous tension et est préte
a reproduire le son de l'appareil.
Fonction d’activation de la mise hors tension (lorsque la barre de son est sous tension)
La barre de son se met hors tension lorsque la connexion Bluetooth est désactivée sur un appareil
Bluetooth (uniquement lorsque vous sélectionnez la source d’entrée BLUETOOTH).
Utilisation de l'application HOME THEATER CONTROLLER
Installez application gratuite « HOME THEATER CONTROLLER » sur un appareil
Bluetooth, notamment sur un smartphone, pour effectuer facilement et efficacement
certaines opérations avec l'appareil Bluetooth. (Réglages : fonctionnement de base,
mode surround, réglages sonores)
REMARQUE
* Pour utiliser "application, raccordez la barre de son et un appareil Bluetooth via la connexion Bluetooth.
» Sivous activez le mode de veille Bluetooth de la barre de son, vous pouvez la mettre sous tension a l'aide
de l'appareil Bluetooth.
Pour plus de détails sur l'application « HOME THEATER CONTROLLER », reportez-
vous aux informations concernant le produit sur notre site Web.
Fr 11
Réglages
Programmation de la barre de son avec la
télécommande du téléviseur (fonction
d’apprentissage de la téelecommande du téléviseur)
Apres avoir programme la barre de son, vous pouvez la controler avec la télécommande
du téléviseur pour utiliser des fonctions telles que la mise sous tension/hors tension
simultanée du téléviseur et de la barre de son ou 'augmentation/la diminution du
volume et l'activation/la désactivation du son de la barre de son.
» Cette fonction est disponible uniquement si la télécommande de votre téléviseur utilise des signaux IR (infrarouges).
* Une télécommande a ondes radio ne fonctionnera pas.
* Si vous souhaitez utiliser la télécommande d’un boitier de décodeur de type cable ou satellite pour
contrbler la barre de son, utilisez la télécommande IR (infrarouge) d’origine du téléviseur pour programmer
la barre de son, puis utilisez la télécommande du boitier du décodeur pour contréler la barre de son.
* Si le volume du téléviseur change également lorsque vous modifiez le volume de la barre de son,
réduisez le volume du téléviseur au minimum ou désactivez la sortie des enceintes du téléviseur.
1 Mettez le téléviseur hors tension.
2 Mettez la barre de son hors tension.
3 Maintenez enfoncée la touche LEARN de la télécommande de la
barre de son pendant plus de 3 secondes tout en dirigeant la
téelécommande vers le capteur de la télécommande approprié (p.5).
La barre de son passe en mode d’apprentissage et les témoins situés sur le
panneau supérieur clignotent comme illustré ci-dessous.
LEARN QQ O BLUETOOTH
ND STANDBY
7 Ми.
BZ о о о о сс о о
CLEAR
VOICE
BASS
Xp XIPLI т BD/DVD ANALOG BLUETOOTH SURROUND EXTENSION
4 Vérifiez si le capteur de la télécommande appropriée a été activé.
Au moyen du témoin CLEAR VOICE, vous pouvez vérifier le capteur de la
télécommande qui a été active.
Le capteur de la télécommande
activé est approprié quand...
Témoin
CLEAR VOICE
Capteur de la
teléecommande active
о Lo. Installation de la barre de son
cen Eteint Sur le panneau avant
VOICE sur un meuble TV, etc.
в , р Fixation de la barre de son au
ася Allumé Sur le panneau supérieur mur
VOICE
Si le capteur de télécommande approprié n’a pas été activé, appuyez sur la touche
LEARN pour quitter le mode d’apprentissage et recommencez a partir de I'étape 3.
REMARQUE
* Les étapes 5 a 8 necessitent uniquement l'utilisation de la télécommande du teléviseur et des
touches du panneau arriére de la barre de son. La télécommande de la barre de son n’est pas
nécessaire.
* Sila barre de son a deja appris des fonctions, les témoins suivants s’allument.
Silencieux : TV
Volume (-) : BD/DVD
Volume (+) : ANALOG
Alimentation : BLUETOOTH
5 Apprenez a la barre de son le code « Silencieux » de la
télécommande du téléviseur.
5-1 Appuyez sur latouche ® (silencieux) située sur le panneau arriére de la barre de son.
#
>] № Ф «) ©
5-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez
deux ou trois fois la touche silencieux enfoncée pendant plus de 1 seconde.
Le capteur de la téléecommande approprié dépend de la position d’'installation (p.5).
PARR
р \
At
С Ne Nol J
И `
Télécommande du téléviseur
MUTE MUTE MUTE MUTE
©)” Оу” Gy 7 Ox
Maintenez la touche Relachez la touche Maintenez la touche Relachez la
enfoncée (pendant plus enfoncée touche
(pendant plus d’1 seconde) (pendant plus (...)
d’1 seconde) d’1 seconde)
Résultat Signal sonore | Témoins
. | / \/
Apprentissage “w= “a=
PP . 9 Un son о AS т 5 5 о “AS а а
reussli .
Allumé
Echec de
| abprentissage о \!/ 1 1 1 Nor ar о о
ecommencez —RT TERT TERT TERT TET TEC
‚ ‚ | Реих 50п$ TINS TINS TN TN TN Ny
la procédure a
partir de Clignotent
I'étape 5-1.
6 Apprenez a la barre de son le code « Volume (-) » de la télécommande
du téléviseur.
6-1 Appuyez sur la touche © (volume -) située sur le panneau arriére de la
barre de son.
¥
= ® © 9 ©
6-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez
deux ou trois fois la touche de volume (-) enfoncée pendant plus de
1 seconde.
Résultat Signal sonore | Témoins
. | / Му
Apprentissage о —[email protected] о в о Oo SEZ O о
réussi Un son TT | A)
Allumé
Echec de
| abprentissage о И Ми Ny МИ МИ МИ о о
7 —— — = — = — —— — —— — —— —
‚ ~ | Deux sons TINS TINS TNS TN Nyy Ny
la procédure a
partir de Clignotent
I'étape 6-1.
7 Apprenez a la barre de son le code « Volume (+) » de la télécommande
du téléviseur.
7-1 Appuyez sur la touche ©) (volume +) située sur le panneau arriére de la
barre de son.
= ®& Ф <) ®
7-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez
deux ou trois fois la touche de volume (+) enfoncée pendant plus de
1 seconde.
Résultat Signal sonore | Témoins
. | / МПИ
Apprentissage о -m- oO о в Oo =SEZ о о
réussi Un son “Ne “IY
Allumé
Echec de
I'apprentissage о NY NJ J ai” ai” NY о о
* “= -— Sn — Sn — Sn — Sn — Sn —
Recommencez Deux Sons ZINN NS INNS TNS NN “INS
la procédure a
partir de Clignotent
I'étape 7-1.
8 Apprenez a la barre de son le code « Alimentation » de la
télécommande du téléviseur.
8-1 Appuyez sur la touche Ad (alimentation) située sur le panneau arriére de la
barre de son.
2
=] ® Ф WH ©
8-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez
deux ou trois fois la touche d’alimentation enfoncée pendant plus de
1 seconde.
Résultat Signal sonore | Témoins
. \!/ \МП/
Apprentissage Un son о со о о о m CET о о
reussi ‚
Allumé
Echec de
| abprentissage о Nar МИ М 7 МИ МИ о о
ecommencez SET THEI TEI TEI TED CET
‚ ‚ | Реих sons TINS TINY TIN TN Ty Ne
la procédure a
partir de Clignotent
I'étape 8-1.
9 Pour quitter le mode d’apprentissage, appuyez sur la touche LEARN
de la télécommande de la barre de son.
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés. Vous pouvez désormais
contrdler la barre de son a l'aide des touches « silencieux », de volume ou de mise
sous/hors tension de la télécommande du téléviseur.
ASTUCE
* Le mode apprentissage prend automatiquement fin apres 5 minutes d’inactivite.
* Réglez le son du téléviseur au minimum. Lorsque vous augmentez le volume de la barre de son a
l'aide de la télécommande du téléviseur, le volume de celui-ci peut augmenter en méme temps.
Dans ce cas, procédez a 'étape 3 de la section « Raccordements » (p.6) pour modifier les réglages
du téléviseur.
* Vous pouvez appuyer sur la touche Ab (alimentation) de la télécommande de la barre de son pour
mettre fin au mode d’apprentissage.
Fr 13
14 Fr
Effacement de l'ensemble des fonctions
programmeées
1 Lorsque la barre de son est hors tension, maintenez enfoncée la
touche LEARN de la télécommande de la barre de son pendant plus
de 3 secondes (pour activer le mode d’apprentissage).
Une fois la barre de son en mode d’apprentissage, les témoins situés sur le
panneau supérieur clignotent comme illustré ci-dessous.
LEARN QQ O BLUETOOTH
ND STANDBY
Г,
z
\
~ —
“A
om
om
om
om
Q !
-
2 Maintenez enfoncée la touche 21 (entrée) du panneau arriére de la
barre de son pendant plus de 3 secondes.
Le témoin correspondant de la fonction apprise s’éteint et les témoins du panneau
supérieur clignotent comme illustré ci-dessous.
5 >
”
=] RN Ф «) ©
a al о о о о М М о
nS Irv INST
Vous entendrez le signal sonore retentir 3 fois si I'effacement a réussi.
3 Appuyez sur la touche LEARN de la télécommande de la barre de
son.
Utilisation d'un caisson de graves externe
La barre de son integre deux caissons de graves. Toutefois, vous pouvez raccorder un
caisson de graves externe lorsque vous souhaitez accentuer les fréquences graves.
Raccordez un caisson de graves a la prise SUBWOOFER OUT de la barre de son. Le
son est reproduit par les caissons de graves intégrés ainsi que par le caisson de graves
externe.
SUBWOOFER OUT
Cable a broche pour caisson de
graves
(disponible dans le commerce)
©) .0
Entrée mono
— ed
REMARQUE
» Utilisez un caisson de graves externe avec amplificateur integre.
Réglage de la fonction de mise en veille
automatique
En activant la fonction de mise en veille automatique, vous pouvez éviter d’oublier de
désactiver la barre de son apres utilisation ou si vous vous endormez devant la
télévision.
REMARQUE
* Lorsque la fonction de mise en veille automatique est activée et que 'une des conditions suivantes est
remplie, la barre de son se met automatiquement hors tension :
— Aucune operation pendant 8 heures
— Aucun son en entrée et absence d'utilisation pendant 20 minutes lorsque la source d’entrée
BLUETOOTH est sélectionnée.
1 Lorsque la barre de son est hors tension, maintenez enfoncée la
touche MUTE de la téelécommande de la barre de son pendant plus
de 3 secondes pour activer/désactiver la fonction de mise en veille
automatique.
Vous pouvez verifier I'état de la fonction de mise en veille automatique a l'aide des
témoins du panneau supérieur pendant les quelques secondes qui suivent la mise
sous tension de la barre de son.
MUTE
eS ею о в п п п ® пн
Eteints (fonction activée), allumés (fonction désactivée)
ASTUCE
* Le réglage initial varie selon le pays ou la région.
— Modeles destinés au Royaume-Uni et a 'Europe : activé
— Autres modeles : désactivé
Initialisation de la barre de son
Procédez comme suit pour initialiser la barre de son.
1 Mettez la barre de son hors tension.
2 Maintenez enfoncée la touche (}) (alimentation) située sur le
panneau arriére de la barre de son pendant plus de 3 secondes.
BX © 9 © Clignote (initialisation)
Fr 15
16 Fr
Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si la barre de son ne fonctionne pas convenablement. Si
'anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées
sont sans effet, mettez la barre de son hors tension, débranchez la fiche du cable
d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agrée.
Vérifiez tout d’abord les points suivants :
(@ Les cables d’alimentation de la barre de son, du téléviseur et des appareils de
lecture (ex. : lecteurs de disques Blu-ray (BD)) sont correctement raccordés
aux prises secteur.
(2 La barre de son, le téléviseur et les appareils de lecture (ex. : lecteurs de
disques Blu-ray (BD)) sont sous tension.
@® Les connecteurs de chaque cable sont correctement insérés dans les prises
de chaque appareil.
Alimentation et systeme
Tous les témoins
s’éteignent alors
que la barre de
son est sous
tension (cela peut
donner
'impression que
la barre de son
est hors tension).
La luminosité des témoins est
coupée dans le réglage de la
touche DIMMER.
A l'aide de la touche DIMMER,
sélectionnez la luminosité souhaitée
(р.9).
La barre de son
ne réagit pas
correctement.
Le microprocesseur interne s’est
figé en raison d’'une décharge
électrique externe (provoquée par
un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d'une
baisse importante de la tension.
Maintenez la touche Ab (alimentation)
située sur le panneau arriére de la
barre de son enfoncée pendant plus
de 10 secondes pour la redémarrer.
(Si r'anomalie persiste, débranchez la
fiche du cable d’alimentation de la
prise secteur et rebranchez-la.)
Anomalies
Causes possibles
Actions correctives
La barre de son
fonctionne toute
seule.
Un autre appareil Bluetooth est
en cours de fonctionnement a
proximité de la barre de son.
Désactivez la connexion Bluetooth de
la barre de son (p.11).
Le systeme se
met
brusquement
hors tension.
La fonction de mise en veille
automatique a fonctionné.
Lorsque la fonction de mise en
veille automatique est activée et
que l'une des conditions suivantes
est remplie, la barre de son se met
automatiquement hors tension :
- Aucune opération pendant
8 heures
- Aucun son en entrée et absence
d'utilisation pendant 20 minutes
lorsque la source d’entrée
BLUETOOTH est sélectionnée.
Remettez la barre de son sous
tension. Pour empécher la barre de
son de se mettre automatiquement
hors tension, désactivez la fonction de
mise en veille automatique (p.15).
Les lunettes 3D
du téléviseur ne
fonctionnent pas.
La barre de son obstrue I'acceés a
’émetteur des lunettes 3D de
votre téléviseur.
Vérifiez la position de 'émetteur des
lunettes 3D sur votre téléviseur et
ajustez la position de la barre de son.
Le circuit de protection a été
activé. (Le témoin [Xl D situé sur
le panneau supérieur de la barre
de son clignote.)
Apres avoir vérifié que tous les
raccordements ont été faits
correctement, remettez la barre de son
sous tension. Si la barre de son se met
brusquement hors tension ou ne peut
pas étre mise sous tension,
débranchez le cable d’alimentation de
la prise secteur et contactez votre
revendeur Yamaha le plus proche ou
un centre de réparation agréé.
L’application
dédiée « HOME
THEATER
CONTROLLER »
ne permet pas de
commander la
barre de son.
(L’écran de
I’application ne
quitte pas le mode
de démonstration.)
L’appareil Bluetooth sur lequel
"application a été installée n'est
pas raccordé a la barre de son.
Raccordez I'appareil Bluetooth et la
barre de son via Bluetooth et utilisez
"application.
La connexion Bluetooth est
interrompue sur un appareil
Bluetooth lorsque le mode de
veille Bluetooth est activé.
Désactivez le mode de veille Bluetooth
(p.11).
Il est impossible
de mettre la
barre de son
sous tension.
Le circuit de protection a été active
trois fois consécutives. (Si vous
tentez de mettre la barre de son sous
tension dans cette condition, le
témoin X1 D situé sur le panneau
supérieur de la barre de son clignote.)
Pour protéger le produit, il est
impossible de le mettre sous tension.
Débranchez le cable d’alimentation de
la prise secteur et contactez votre
revendeur Yamaha le plus proche ou
un centre de réparation agréeé.
Audio
Anomalies
Causes possibles
Actions correctives
Absence de son.
Une autre source d’entrée est
sélectionnée.
Sélectionnez la source d’entrée
appropriée (p.8).
Le silencieux est activé.
Désactivez le silencieux (p.9).
Le volume est trop bas.
Augmentez le volume (p.8).
Le cable d’alimentation de la
barre de son n’est pas branché
correctement.
Assurez-vous que le cable
d’alimentation de la barre de son est
fermement branché sur une prise
secteur (p.6).
Télécommande
Anomalies
Causes possibles
Actions correctives
La
télécommande
ne fonctionne
pas sur la barre
de son.
La barre de son se trouve hors du
rayon d'action.
Utilisez la télécommande dans le
rayon d'action (p.2).
Les piles sont usagées.
Remplacez les piles (p.2).
Le capteur de la télécommande
de la barre de son est exposé a la
lumiere directe du soleil ou d'un
éclairage puissant.
Réglez 'angle d’éclairage ou
repositionnez la barre de son.
Les prises d’entrée des deux
appareils sont raccordées.
Raccordez la prise d’entrée de la barre
de son et la prise de sortie de
l'appareil de lecture externe.
Présence de signaux d’entrée que
la barre de son est incapable de
lire.
Modifiez le réglage de la sortie audio
numérique du périphérique de lecture
et réglez-la sur PCM ou Dolby Digital.
La
télécommande
du téléviseur ne
fonctionne pas
sur le téléviseur.
Le capteur de la télécommande
du téléviseur est masque par la
barre de son.
Ajustez la position d’installation de la
barre de son de sorte que le capteur de
la télécommande sur le téléviseur ne soit
pas masque par la barre de son quand
vous commandez le téléviseur a partir
de la position d'utilisation habituelle.
Le caisson de
graves n’émet
aucun son.
Le volume du caisson de graves
est insuffisant.
Augmentez le volume du caisson de
graves (p.8).
La source de lecture ne fournit
aucun signal de fréquence grave.
Lisez une source sonore contenant des
signaux a basse fréquence, puis vérifiez
que le caisson de graves émet des sons.
Le volume
diminue lors de
la mise sous
tension de la
barre de son.
La fonction de réglage automatique
du volume a fonctionné. La barre de
son controle automatiquement son
volume a un certain niveau lors de sa
mise sous tension afin d’éviter que le
son ne soit trop assourdissant.
Si nécessaire, augmentez le volume
(p.8).
Aucun effet de
surround.
La lecture stéréo est
sélectionnée.
Sélectionnez la lecture surround (p.9).
Le volume est trop bas.
Augmentez le volume (p.8).
Le téléviseur ou l'appareil de
lecture est réglé pour restituer
uniquement un son a 2 canaux
(PCM par exemple).
Modifiez le réglage de la sortie audio
numérique du téléviseur ou de
I'appareil de lecture en mode Dolby
Digital ou BitStream.
Le son est émis par les enceintes
intégrées du téléviseur.
Réglez le son du téléviseur au
minimum (p.6).
La barre de son
ne parvient pas a
apprendre les
opérations de la
télécommande
du téléviseur.
Vous n‘avez pas maintenu la
touche de la télécommande du
téléviseur assez longtemps.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plus d’1 seconde, deux ou
trois fois (p.12).
La télécommande du téléviseur
n’utilise pas de signaux
infrarouges. (Certaines
télécommandes peuvent ne pas
fonctionner, méme si elles
utilisent des signaux infrarouges.)
La fonction d’apprentissage de la
télécommande du téléviseur ne peut
pas étre utilisée dans ce cas. Utilisez
la télécommande fournie pour
contréler la barre de son.
Vous n’utilisez pas la
télécommande du téléviseur a
partir d'un endroit approprié.
Utilisez la télécommande du téléviseur
a partir d'un endroit appropri€ (p.12).
Les piles de la télécommande du
téléviseur sont faibles.
Remplacez les piles.
Le capteur de la télécommande
de la barre de son est exposé a la
lumiere directe du soleil ou d'un
éclairage puissant.
Réglez 'angle d’éclairage ou
repositionnez la barre de son.
La transmission du signal de la
telécommande a été perturbée par la
luminosité de I'écran du téléviseur.
Mettez le téléviseur hors tension et
exécutez a nouveau la procédure
d’apprentissage (p.12).
La position d’écoute est trop
proche de la barre de son.
Eloignez-vous de la barre de son.
Le sélecteur de position
d’installation n'est pas
correctement réglé.
Lorsque vous placez la barre de son
devant un téléviseur, réglez le sélecteur
de position d’installation sur « T ».
Lorsque vous fixez la barre de son au
mur, réglez le sélecteur de position
d’'installation sur « W ».
Présence de
bruit.
La barre de son est trop proche
d’un autre appareil numérique ou
a haute fréquence.
Eloignez ces appareils de la barre de
son.
Le téléviseur émet
des sons lors de
I’augmentation du
volume de la barre
de son a l'aide de
la télécommande
du téléviseur.
(lors de l'utilisation
de la fonction
d’apprentissage de
la télécommande
du téléviseur)
La sortie audio est activée sur le
téléviseur.
Modifiez les réglages du téléviseur
pour désactiver la sortie des enceintes
du téléviseur. Si les parameétres de
votre téléviseur ne permettent pas de
désactiver la sortie des enceintes,
essayez d’appliquer l'une des
méthodes suivantes :
- Connectez des écouteurs a la prise
écouteurs de votre téléviseur.
- Réglez le son du téléviseur au
minimum.
Fr 17
18 Fr
Un autre appareil Bluetooth est
connecté.
La barre de son n’autorise pas
plusieurs connexions Bluetooth.
Désactivez la connexion Bluetooth en
cours et établissez la connexion avec
l'appareil de votre choix.
Plus de neuf périphériques sont
jumelés et les informations de
jumelage les plus anciennes sont
supprimeées.
Renouvelez le jumelage. La barre de
son conserve les informations de
jumelage de huit appareils maximum.
Si un neuvieme appareil est jumelé,
les données de jumelage du plus
ancien appareil connecté sont
effacées.
La mise sous/hors | Le téléviseur était sous tension Appuyez sur la touche d’alimentation Connexion
tension de la barre | lorsque vous avez procédé a du téléviseur et sur la touche Bluetooth
de son et du I'apprentissage. (H (alimentation) située sur le impossible
‘висел ея een ere tela nee de sonal
lion Le appuyez sur la touche d’alimentation
eleviseur est par de la télécommande du téléviseur pour
exemple mis hors les mettre hors tension.
tension et la barre
de son sous
tension.)
(lors de l'utilisation
de la fonction
d apprentissage de Impossible
la télecommande d’établir une
du téléviseur) connexion
Bluetooth (le
Bluetooth témoin
BLUETOOTH
Anomalies Causes possibles Actions correctives continue a
clignoter
Impossible de
jumeler la barre
de son avec le
périphérique
Bluetooth.
Vous n'avez pas sélectionné la
source d’entrée Bluetooth.
Sélectionnez la source d’entrée
rapidement).
Bluetooth.
La barre de son présente un
probléme.
Débranchez le cable d’alimentation de
la prise secteur et contactez votre
revendeur Yamaha le plus proche ou
un centre de réparation agréé.
Absence de son
L’appareil ne prend par en charge
le protocole A2DP.
Effectuez le jumelage avec un appareil
ou interruption
prenant en charge le protocole A2DP. Р
du son pendant
Le mot de passe de l'appareil
Bluetooth que vous souhaitez
jumeler avec la barre de son
(notamment un adaptateur) est
différent de « 0000 ».
Utilisez un adaptateur Bluetooth, etc. la lecture.
dont le mot de passe est « 0000 ».
La barre de son et 'appareil sont
trop éloignés.
Rapprochez I'appareil de la barre de
son.
Un appareil a proximité (four a
micro-ondes, réseau local sans fil,
etc.) émet des signaux de sortie
dans la bande de fréquences
2,4 GHz.
Eloignez la barre de son de l'appareil
qui émet des signaux de
radiofréquence.
Si l'appareil Bluetooth est équipé de la
fonction réseau local sans fil,
désactivez cette derniere et activez
uniquement la fonction Bluetooth.
Un autre appareil Bluetooth est
connecté.
Désactivez la connexion Bluetooth en
cours, puis procédez au jumelage du
nouvel appareil.
La connexion Bluetooth de la
barre de son avec l'appareil est
désactivée.
Renouvelez la connexion Bluetooth
(p.10).
Vous n'avez pas sélectionné la
source d’entrée Bluetooth.
Sélectionnez la source d’entrée
Bluetooth.
La barre de son et l'appareil sont
trop éloignés.
Rapprochez I'appareil de la barre de
son.
Un appareil a proximité (four a
micro-ondes, réseau local sans fil,
etc.) émet des signaux de sortie
dans la bande de fréquences
2,4 GHz.
Eloignez la barre de son de l'appareil
qui émet des signaux de
radiofréquence.
Si 'appareil Bluetooth est équipé de la
fonction réseau local sans fil,
désactivez cette derniere et activez
uniquement la fonction Bluetooth.
L’appareil n'est pas configuré
pour envoyer des signaux audio
Bluetooth a la barre de son.
Modifiez le réglage de la sortie audio
et le réglage de la connexion sur
l'appareil.
La lecture n'a pas démarré sur
l'appareil.
Démarrez la lecture sur I'appareil.
Le volume de l'appareil est réglé
sur le niveau minimum.
Augmentez le volume de l'appareil.
Caracteéristiques techniques
Elément
Caractéristiques techniques
Amplificateur
Puissance de sortie
Avant G/D 30 W x 2 canaux
Version Bluetooth
Ver. 2.1 +EDR
Protocoles pris en
charge
A2DP, SPP
Codecs pris en
charge
SBC, MPEG4 AAC
Sortie sans fil
Bluetooth classe 2
Distance de
communication
maximale
10 m (sans obstructions)
Méthode de
protection de
contenu prise en
charge
SCMS-T
Alimentation
Modeéles pour les Etats-Unis et le Canada :
120 V CA, 60 Hz
Modele pour Taiwan : 110 - 120 V CA, 50/60 Hz
Modele pour la Chine : 220 V CA, 50 Hz
Autres modeles : 220 - 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation
22 W
Consommation en
veille
0,4W
Consommation en
veille Bluetooth
0,5 W (Modéles pour Taiwan, Etats-Unis et le
Canada)
0,6 W (Modéles pour la Chine et autres pays)
890 x 53 x 131 mm (installation de la barre de son
Dimensions devant un téléviseur, etc.)
(LxHXxP) 890 x 131 x 59 mm (fixation de la barre de son a
un mur avec entretoise)
Poids 4,0 kg
nominale maximale | Caisson de graves 60 W Bluetooth
Type Type acoustique a suspension
Excitateur Type a blindage non magnétique a cone de
5,5 ст х 2
G/D avant -
Reponse en 160 Hz a 22 kHz
frequence
Impédance 6 Q
Type —
Excitateur Type a blindage magnétique a dome équilibre de
19 mm x 2
Tweeter ~
Reponse en 4 kHz a 23 kHz
frequence
Impédance 4 Q
Type Type Bass reflex
УР УР — — — Généralités
Excitateur Type a blindage non magnétique a cone de
Caisson de 7,5 ст х 2
raves 4
9 Reponse en 55 Hz & 160 Hz
frequence
Impédance зо
Signaux audio pris
. PCM (2 canaux)
Décodeur en charge (TV, BD/ | 1, Digital (jusqu'a 5.1 canaux)
DVD)
Numérique (optique) | 1 (TV)
Numérique
Prises (coaxiale) 1 (BD/DVD)
d'entree Analogique
(mini-prise stéréo 1 (ANALOG)
3,5 mm)
Prise de Analogique
sortie (RCA/mono) 1 (SUBWOOFER OUT)
* Les spécifications peuvent étre modifiées sans avis préalable.
Fr 19
De
VORSICHT: LESEN SIE DIES, BEVOR SIE IHR GERAT BEDIENEN.
Um optimales Leistungsvermdégen sicherzustellen,
lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Anleitung danach fiir spétere
Nachschlagzwecke sorgfiltig auf.
Stellen Sie dieses Klangsystem an einem gut beliifteten,
kiihlen, trockenen und sauberen Ort auf - schiitzen Sie
es vor direktem Sonnenlicht, Warmequellen,
Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kilte.
Lassen Sie fiir die Beltiftung um das Gert mindestens
so viel Platz frei, wie im Folgenden angegeben.
Oben: 10 cm, Hinten: 10 cm, Seiten: 10 cm
Stellen Sie dieses Gerit entfernt von anderen
elektrischen Haushaltgerdten, Motoren oder
Transformatoren auf, um Brummgerdusche zu
vermeiden.
Setzen Sie dieses Gerdét keinen plotzlichen
Temperaturdnderungen von kalt auf warm aus, und
stellen Sie dieses Gerit nicht an Orten mit hoher
Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Rdumen mit
Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren
des Gerites zu vermeiden, da es anderenfalls zu
elektrischen Schldgen, Feuer, Beschiddigung dieses
Geriétes und/oder zu personlichen Verletzungen
kommen kann.
Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerites an
Orten, an welchen Fremdkorper in das Gerit fallen
konnen bzw. an welchen Fliissigkeiten auf das
Gerit verschiittet werden konnen. Stellen Sie auf
der Oberseite des Gerétes niemals Folgendes auf:
— Andere Komponenten, da diese Beschddigung
und/oder Verfarbung der Oberfldache dieses
Gerites verursachen konnen.
— Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese
Feuer, Beschiadigung des Geridtes und/oder
personliche Verletzungen verursachen kénnen.
— Mit Fliissigkeiten gefiillte Behilter, da diese
umfallen und die Fliissigkeit auf das Gert
verschiitten konnen, wodurch es zu elektrischen
Schldgen fiir den Anwender und/oder zu
Beschéddigung des Gerites kommen kann.
Decken Sie dieses Gerét niemals mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhdngen usw. ab, damit die
Wirmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die
Temperatur im Inneren des Gerétes ansteigt, kann
es zu Feuer, Beschddigung des Gerites und/oder
zu Personenschidden kommen.
SchlieBen Sie dieses Gerit erst an eine
Wandsteckdose an, nachdem alle anderen
Anschliisse ausgefiihrt wurden.
Stellen Sie dieses Gerat niemals mit der Unterseite nach
oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Uberhitzung mit
moglichen Beschadigungen kommen kann.
Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der
Schalter, Knopfe und/oder Kabel an.
Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose
abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an;
ziehen Sie niemals an dem Kabel.
Reinigen Sie dieses Gerdt niemals mit chemisch
behandelten Tiichern; anderenfalls kann das Finish
beschidigt werden. Verwenden Sie ein reines,
trockenes Tuch.
Verwenden Sie nur die fiir dieses Gert
vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine
hohere als die vorgeschriebene Netzspannung
verwenden, kann es zu Feuer, Beschddigung dieses
Gerites und/oder zu personlichen Verletzungen
kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich
gemacht werden fiir Schiaden, die auf die
Verwendung dieses Gerédtes mit einer anderen als der
vorgeschriebenen Spannung zuriickzufiihren sind.
Um Beschédigungen durch Blitzschlag zu
vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder
Andern dieses Gerites. Falls eine Wartung
erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen
Yamaha-Kundendienst. Das Gehduse sollte
niemals selbst gedffnet werden.
Falls Sie das Gert fiir lingere Zeit nicht
verwenden (z.B. wihrend der Ferien), ziehen Sie
den Netzstecker von der Netzdose ab.
Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
,,Problembehebung* durch, um {ibliche
Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf
eine Storung des Gerites schlieflen.
Bevor Sie dieses Gerit an einen anderen Ort
transportieren, driicken Sie die Taste (), um das
Gerit in den Bereitschaftsmodus zu schalten, und
ziehen Sie danach den Netzstecker von der
Netzsteckdose ab.
Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die
Umgebungstemperatur plétzlich &ndert. Ziehen Sie
den Netzstecker von der Netzdose ab, und lassen
Sie das Gerét ruhen.
Stellen Sie dieses Gerit in die Nahe der Steckdose
und so auf, dass der Netzstecker gut zugénglich ist.
Eine sichere Aufstellung oder Installation liegt in
der Verantwortung des Besitzers. Yamaha
libernimmt keinerlei Haftung fiir Unfille, die auf
unsachgeméBe Aufstellung oder falschen
Anschluss von Lautsprechern zuriickzufithren sind.
Halten Sie das Produkt von Kindern fern, damit
diese keine Kleinteile verschlucken.
Hinweise zu Fernbedienungen und Batterien
Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere
Fliissigkeiten auf die Fernbedienung geschiittet
werden.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung
niemals an den folgenden Orten:
— Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit (z. B. in der
Nihe eines Bads)
— Orte mit hohen Temperaturen (z. B. in der Nghe
eines Ofens oder Heizgerits)
— Orte mit extrem niedrigen Temperaturen
— staubige Orte
Setzen Sie den Fernbedienungssensor dieses
Gerits nicht direkter Sonneneinstrahlung oder
Beleuchtungskorpern, wie beispielsweise Inverter-
Leuchtstofflampen, aus.
Wenn sich die Batterien dem Ende ihrer
Lebensdauer annéhern, verringert sich die
effektive Reichweite der Fernbedienung erheblich.
Ersetzen Sie die Batterien so bald wie méglich
gegen zwei neue, sollte dieser Fall eintreten.
Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam
mit neuen Batterien.
Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien
unterschiedlichen Typs (wie z. B. Alkali- und
Manganbatterien). Lesen Sie die Anweisungen auf
der Verpackung sorgfiltig durch, da
unterschiedliche Batterietypen die gleiche Form
und Farbe haben konnen.
Verbrauchte Batterien konnen auslaufen.
Entsorgen Sie Batterien, die auslaufen, umgehend.
Vermeiden Sie einen Kontakt zwischen der
auslaufenden Fliissigkeit und Ihrer Haut oder
Kleidung, usw. Reinigen Sie das Batteriefach
sorgfiltig, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
Tragen Sie Batterien nicht in der Hosentasche oder
einer Handtasche zusammen mit metallischen
Gegenstdnden, wie Miinzen usw.
Batterien diirfen nicht mit dem Hausmiill entsorgt
werden. Entsorgen Sie Batterien sachgeméf unter
Einhaltung der lokalen Vorschriften.
Halten Sie Batterien von Kindern fern. Wenden
Sie sich sofort an einen Arzt, wenn jemand
versehentlich eine Batterie verschluckt hat.
Wenn Sie die Fernbedienung lidngere Zeit nicht
verwenden werden, entnehmen Sie die Batterien
aus der Fernbedienung.
Laden Sie die mitgelieferten Batterien nicht auf
und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Die Batterien diirfen nicht starker Hitze wie direktem
Sonnenschein, Feuer 0.4. ausgesetzt werden.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER
EINES ELEKTROSCHOCKS ZU
VERMEIDEN, DARF DAS GERAT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerit ist nicht vom Netz abgetrennt,
solange der Netzstecker eingesteckt ist, auch
wenn Sie das Geriit selber mit dem Schalter ()
ausschalten. In diesem Zustand nimmt das Gerét
standig eine geringe Menge Strom auf.
& (Netzschalter)-Taste
Schaltet die Stromversorgung des Gerits ein oder
versetzt es in den Bereitschaftsmodus.
Verwenden Sie dieses Gert nicht in einer
Entfernung von weniger als 22 cm zu Personen mit
implantiertem Herzschrittmacher oder Defibrillator.
Funkwellen kénnen elektronische medizinische
Geriéte storen.
Benutzen Sie dieses Gerit nicht in der Ndhe von
medizinischen Gerédten oder Einrichtungen.
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite
des Gerits.
Inhalt
Lieferumfang.....cccccccicennnenccicennnnncccscenssssncsscssssssscssssssssne
ГипКЧотпепт........55.ооооооооооооооооосововооосововооооооовооооооввоооооововооооовооое
НаийПо де5бе!{е Ргадеп.............ооооооовоооооооввовоооооовововоооооооовнове
11 5баПаПомп .......оооооооооооооооооооововоооововововововововсвсвосвсвовсвевосесеевовово
2
3
3
Teilebezeichnungen und Funktionen.........cccccerveeeeccceneeeces 4
5
6
Ап5сМ055е.........5555ооооооооооооооовововоооооовововоооооооввоооооооооовввооооовоооое
Вефепипс..........ооооооооооооовооооооовоооооововооооововоооововвовосвввввввооооооое 8
Wiedergabe des Tons von einem Bluetooth-Gerat .......... 10
Е!п5(еПипсбеп ..........оооооооооооооосовоооооооовввооосововоооововвоооеевовнвоноеее 12
Programmieren der Soundbar mit der Fernbedienung des
Fernsehers (Funktion zum Erlernen der Fernbedienungssignale des
Fernsehers) 12
Verwenden eines externen Subwoofers 14
Einstellen der Funktion Automatische Bereitschaft.......cccoveuvveeveennne. 15
Initialisieren der Soundbar 15
РгоЫ1етБейПебипд............оооооооооооооооооовооооовввоововввввевеевввнныыыее 16
TechNiSChe Ва еп............оооооооооооооооооовоооооовсовововоовововововевововоее ТО
Uber dieses Handbuch
HINWEIS
Dies zeigt VorsichtsmaBnahmen und Funktionsbeschrénkungen fir das Produkt an.
TIPP
Dies zeigt zusatzliche Erklarungen zur besseren Bedienung an.
De
De
Lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass Sie samtliche folgenden Teile erhalten haben.
Soundbar
Fernbedienung
Batterie x 2
(AAA, R03, UM4)
Optisches Kabel (1,5 m)
o| | о —
Montageschablone
* Zur Befestigung der Soundbar an einer Wand
=
Abstandshalter x 2
* Zur Befestigung der Soundbar
an einer Wand
Bedienungsanleitung
(diese Anleitung)
Vorbereiten der Fernbedienung
Ziehen Sie vor der Verwendung die Schutzfolie ab.
Reichweite der Fernbedienung
Bleiben Sie innerhalb des unten aufgeflhrten Betriebsbereichs. Wenn Sie die Soundbar
an einer Wand befestigen, bedienen Sie sie Uber den Fernbedienungssensor an der
Oberseite (S.5).
и
§ \
sa)
С И
Fernbedienungssensor _
Maximal 6 m
Funktionen Haufig gestellte Fragen
GenieBen Sie leistungsstarken und realistischen Klang uber die Der folgende Abschnitt deckt beliebte Funktionen und haufig gestellte Fragen zur
Soundbar und den integrierten Subwoofer und erfreuen Sie sich an der Soundbar ab.
einfachen Installation und dem einfachen Anschluss an ein Fernseher
und andere Gerite. F1 Kann ich die Soundbar Uber die Fernbedienung des Fernsehgerats
bedienen? Das Wechseln zwischen der Fernsehgerat- und Soundbar-
Fernbedienung ist unpraktisch.
7
« AIR SURROUND ХТКЕМЕ 359 дип A1 Ja. Sie kénnen die Soundbar Uber die Fernbedienung des Fernsehers
steuern, indem Sie die Funktion zum ,Erlernen der Fernbedienungssignale
Genief3en Sie 7.1-Kanal-Surroundsound, der eine breite und tiefe
des Fernsehers® verwenden (S.12).
Klangwiedergabe bietet, als ob sich die Lautsprecher nicht nur vorne, sondern
auch links und rechts sowie hinter der Horposition befinden (S.9). Diese Funktion ist nur fiir IR-Fernbedienungen (Infrarot) verfigbar.
Uberpriifen Sie den Fernbedienungstyp hres Fernsehgeréts.
« Basserweiterung
GenieB3en Sie leistungsstarken Basston mit der original Yamaha-
Bassverstarkungstechnologie ,Advanced Bass Extension Processing“ (S.9). A2 Ja. Die Dialoge in Filmen, Fernsehnachrichten, Sportsendungen usw. sind
mit der Funktion ,Clear Voice* klarer zu héren (S.9).
F2 Kann ich die Deutlichkeit von Dialogen verbessern?
°-Verbi 9
Bluetooth Verbindung Bluetooth F3 Kann ich die Soundbar uber ein Smartphone bedienen? Und kann ich
Inhalte auf einem Bluetooth-kompatiblen Smartphone, Tablet oder Computer die Soundbar mit einem Smartphone ein-/ausschalten?
kénnen problemlos wiedergegeben werden (S.10).
Durch den Verstéarker fir komprimierte Musik kénnen Sie realistischen und
beeindruckenden Klang ganz nah am Original genief3en.
A3 Ja. Sie kdénnen die Soundbar mit dem Smartphone bedienen, indem Sie die
spezielle Steuerungsanwendung ,HOME THEATER CONTROLLER®
verwenden (S.11).
« HOME THEATER CONTROLLER Wenn Sie diese Funktion verwenden, missen Sie das Smartphone ber eine
Bluetooth-Verbindung mit der Soundbar verbinden.
Wenn Sie die Bluetooth-Bereitschaftsmodus-Funktion verwenden, schaltet
sich die Soundbar ein, wenn eine Bluetooth-Verbindung zwischen dem
. . . Smartphone und der Soundbar hergestellt wird, und schaltet sich aus, wenn
» Funktion zum Erlernen der Fernbedienungssignale des diese getrennt wird (5.11).
Fernsehers
Bedienen Sie die Soundbar mit der Fernbedienung des Fernsehers (5.12).
Sie kbnnen die Soundbar ganz einfach durch Installation der speziellen
Steuerungsanwendung ,HOME THEATER CONTROLLER® bedienen.
Klare Dialoge
Lassen Sie Sprachsignale (wie Dialoge und Erzahlungen) klar verstandlich klingen
(S.9).
De 3
De
Teilebezeichnungen und Funktionen
Soundbar (Vorderseite/Oberseite)
Г 1
a a a a a a a о о
BASS CLEAR
MD MPI TV BD/DVD ANALOG BLUETOOTH SURROUND onc — ЧОС =]
7 ФФ.
* Die Tasten befinden sich
im hinteren Bereich der
Soundbar.
(1 Anzeigen
Zeigen den Status der Soundbar an. Informationen zu den Hauptfunktionen der
Anzeigen finden Sie unter ,Bedienung® (S.8 bis 9).
@ 2 (Eingang)-Taste
Waéhlt eine Eingangsquelle fir die Wiedergabe aus (S.8).
®@ X (Stummschalten)-Taste
Schaltet die Audioausgabe stumm. Driicken Sie die Taste nochmals, um die
Stummschaltung aufzuheben (S.9).
@ 0 /% (Lautstiarke +/-)-Tasten
Stellen Sie die Lautstarke ein (S.8).
® (H (Netzschalter)-Taste
Schaltet die Soundbar ein oder aus (Bereitschaftsmodus) (S.9).
TIPP
* Die Soundbar schaltet sich mdglicherweise automatisch aus, wenn die Funktion Automatische
Bereitschaft aktiviert ist (S.15).
® Fernbedienungssensoren
Empfangen Infrarotsignale von der Fernbedienung der Soundbar (S.2).
Die Fernbedienungssensoren befinden sich an der Vorderseite und der Oberseite
der Soundbar (S.5).
Soundbar (Rlickseite/Unterseite)
© © © @
=] © © ©
v BD/DVD ANALOG SUBWOOFER OUT
* Unterseite
@ Integrierte Dual-Subwoofer
Die integrierten Subwoofer befinden sich im oberen Bereich der Soundbar.
Lautsprecher
(©@ Eingangsbuchse TV
Zum Anschlie3en eines Fernsehers (ber ein optisches Kabel (S.6).
Eingangsbuchse BD/DVD
Zum Anschlief3en eines Abspielgerats, wie eines Blu-ray Disc-Players (BD), tber ein
digitales Koaxialkabel (S.7).
@) Eingangsbuchse ANALOG
Zum Anschluss eines externen Gerats Uber ein 3,5-mm-Stereo-Ministeckerkabel
(S.7).
(2) SUBWOOFER OUT-Buchse
Zum Anschluss eines externen Subwoofers mit einem monauralen Cinchkabel
(S.14).
3 Auswahlschalter fiir die Aufstellungsposition
Legt die Klangqualitat entsprechend der Aufstellungsposition der Soundbar fest
(S.5).
Installation
Die Ausrichtung der Soundbar und der entsprechende
Fernbedienungssensor hangen von der
Aufstellungsposition ab.
Aufstellen der Soundbar auf einem
Fernsehrack usw.
1
Schieben Sie den Auswahlschalter fir die
Aufstellungsposition an der Unterseite der
Soundbar in die Position T (fiir Tabletop:
Tischstander) (T ist die Standardeinstellung).
Die fur die Aufstellung geeignete Klangqualitat wird
eingestellt.
Stellen Sie die Soundbar auf ein Fernsehrack usw.,
sodass die Tasten zur Wand zeigen.
Fernbedienungssensor
Auswahlschalter fiir die (Vorderseite)
Aufstellungsposition
(Unterseite)
Befestigen der Soundbar an einer Wand
1 Schieben Sie den Auswahlschalter fur die
Aufstellungsposition an der Unterseite der Soundbar
in die Position W (fur Wall mount: Wandbefestigung).
Die fiir die Aufstellung geeignete Klangqualitat wird eingestellt.
2 Befolgen Sie die Schritte unter ,,So montieren Sie
das Geréat an der Wand“ unten und montieren Sie die
Soundbar so, dass die Tasten nach oben weisen.
Fernbedienungssensor
(Oberseite)
Auswahlschalter fur die
Aufstellungsposition
(Unterseite)
2 Nehmen Sie die Montageschablone von der Wand
ab und installieren Sie dann im Handel erhaltliche
Schrauben (wie unten dargestellt) an den an der
Wand markierten Stellen.
@ '
7 bis 9 mm 4 mm (Nr. 8)
7 mindestens 20 mm
10 bis 12 mm
Vorsicht
» Stellen Sie die Soundbar und einen BD-Player oder ein anderes
Gerét nicht unmittelbar tbereinander auf. Dies kann zu
Fehlfunktionen aufgrund von Vibrationen fiihren.
Halten Sie die Soundbar nicht am Lautsprecherteil (stoffbespannter
Bereich) an der Vorder- und Oberseite fest.
Die Soundbar enthalt Lautsprecher ohne magnetische
Abschirmung. Legen Sie keine Gegenstande in die Nahe der
Soundbar, die empfindlich auf Magnetfelder reagieren (Festplatten
USW.).
Je nach Ihrer Aufstellumgebung kann es besser sein, die Soundbar
und externe Geréte (wie einen Fernseher) miteinander zu
verbinden, bevor Sie die Soundbar installieren.
Stellen Sie die Soundbar nicht innerhalb von 50 mm des
Fernsehgerats auf.
Vorsicht
* Bei der Montage der Soundbar an einer Wand missen alle Installationsarbeiten
von einem qualifizierten Fachmann oder Handler durchgefihrt werden. Auf
keinen Fall darf der Kunde versuchen, diese Installationsarbeiten selbst
durchzufiihren. Durch eine falsche oder ungeeignete Installation kann die
Soundbar herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Befestigen Sie die Soundbar auf keinen Fall an einer Wand aus
schwachem Material, wie beispielsweise Gipskarton oder furnierten
Brettern. Andernfalls kénnte die Soundbar herunterfallen.
Achten Sie darauf, im Handel erhéltliche Schrauben zu verwenden, die
das Gewicht des Geréts tragen kénnen (in Schritt 2 rechts angegeben).
Wenn Sie nicht die angegebenen Schrauben, sondern andere
Befestigungsteile wie Kurzschrauben, Nagel und doppelseitiges
Klebeband verwenden, kann die Soundbar herunterfallen.
3 Ziehen Sie die Schutzfolie von den
Abstandshaltern ab und bringen Sie die
Klebeseite an der Soundbar an, wie unten
dargestelit.
© ° | 0° © ©
° A ° ° ° ° © J Ae °
Abstandshalter -
4 Hangen Sie die Soundbar an die Schrauben.
eee Wee] RNa
Befestigungsbohrung |
en auf der Unterseite
der Soundbar
So montieren Sie das Gerat an der Wand
1 Befestigen Sie die Montageschablone an der
Wand und markieren Sie die Stellen fir die
Schraubenbohrungen.
Г Klebebander oder Reif3négel
al | 6 — A
\ Montageschablone (mitgeliefert)
С — Schrauben
-bohrungen
Vorsicht
» Befestigen Sie die Kabel, sodass sie sich nicht I6sen kénnen. Falls
Sie versehentlich mit dem Fuf3 oder der Hand in einem losen Kabel
héngen bleiben, kann die Soundbar herunterfallen.
* Vergewissern Sie sich nach der Montage der Soundbar, dass diese
sicher befestigt ist. Yamaha tbernimmt keine Haftung fir Unfalle,
die auf eine unsachgemale Installation zurlckzuflihren sind.
De 5
De
Anschlisse
Schlie3en Sie das Gerat an ein Fernsehgerét (oder andere
Peripheriegerate) an.
VORSICHT
» Schlie3en Sie das Netzkabel der Soundbar nicht an die Netzsteckdose an, bevor Sie
die Anschlisse hergestellt haben.
* Gehen Sie beim Einstecken des Kabelsteckers keinesfalls gewaltsam vor.
Andernfalls kénnen der Kabelstecker oder der Anschluss beschéadigt werden.
1 Verbinden Sie Fernseher und Soundbar mit dem
optischen Kabel (mitgeliefert).
Entfernen Sie die Kappe des optischen Kabels und prifen
Sie die Richtung des Steckers.
el SL
SchlieBen Sie das Netzkabel der Soundbar an
eine Netzsteckdose an.
Stellen Sie den Fernseher wie folgt ein.
Stellen Sie den Fernseher auf minimale Lautstarke ein.
» Deaktivieren Sie die Ausgabe Uber den eingebauten
Fernsehlautsprecher (falls verftgbar).
TIPP
* Wenn |hr Fernseher keine Einstellung zur Deaktivierung der Lautsprecherausgabe
besitzt, kbnnen Sie sie deaktivieren, indem Sie an der Kopfhérerbuchse des
Fernsehers einen Kopfhorer anschlie3en. Naheres hierzu finden Sie in den
Handbuchern des Fernsehers.
* Die Eingangsbuchsen TV und BD/DVD unterstitzen die folgenden Audiosignale.
— PCM (2-Kanal)
— Dolby Digital (bis zu 5.1 Kanale)
Soundbar (Ruckseite)
| mm =m)
Netzkabel
2—7
An eine Wand-/
Netzsteckdose 1
=
BO/DVD
ANALOG SUBWOOFER OUT
Optisches Kabel
Fernseher 3
HDMI-Kabel (usw.)
=m) |]
OPTICAL OUTPUT
=
С
О
ce ]000000
т
Abspielgerat (wie BD-Player)
Set-Top-Box
J
TIPP
Verbinden Sie in den folgenden Fallen den digitalen
Koaxialaudioausgang des Abspielgerats Uber ein
digitales Koaxialkabel (im Handel erhaltlich) mit
dem BD/DVD-Eingang der Soundbar und wéhlen
Sie dann Uber die BD/DVD-Taste auf der
Fernbedienung die Eingangsquelle.
— Der Fernseher hat keinen optischen Ausgang.
— Der Fernseher gibt keinen Ton vom
angeschlossenen Abspielgerat aus (oder gibt den
Ton nur sehr leise aus).
— Der Ton des Abspielgerats, das an das
Fernsehgeréat angeschlossen ist, ist nicht als
Surroundsound zu héren.
Digitalverbindung eines externen Gerats
Sie kdnnen ein externes Gerat, das Uber einen digitalen Koaxialaudioausgang verflgt,
wie ein DVD-Player, an den BD/DVD-Eingang der Soundbar anschlief3en.
=O,
BD/DVD
Digitales Koaxialkabel
(im Handel erhaltlich)
©
Digitaler
CC] Koaxialaudioausgang
о co 1000000 (orange)
J J
Abspielgerat
HINWEIS
* Wéhlen Sie Uber die Taste BD/DVD der Fernbedienung die Eingangsquelle.
Analoge Verbindung eines externen Gerats
(Spielekonsole)
Sie kbnnen ein externes Gerét, wie eine Spielekonsole oder ein Fernsehgerat, das
keinen digitalen Audioausgang hat, an den ANALOG-Eingang der Soundbar
anschlief3en.
—=D)
ANALOG
3,5-mm-Stereo-Ministeckerkabel
(im Handel erhéltlich)
Spielkonsole (usw.)
HINWEIS
* Wahlen Sie Uber die Taste ANALOG der Fernbedienung die Eingangsquelle.
* Wenn Sie die Lautstérke an einem externen Geréat anpassen kénnen, das an den ANALOG-Eingang der
Soundbar angeschlossen ist, stellen Sie sie auf die gleiche Lautstarke wie das externe Gerét ein, das an
den Eingang TV oder BD/DVD angeschlossen ist.
De 7
De
Bedienung
Anzeigen
Die Anzeigen an der Oberseite blinken oder leuchten
und zeigen so den Betriebs- und Einstellungsstatus.
о о a о о =
MD [MAI TV BO/OVD ANALOG BLUETOOTH SURROUND pve — ЧОСЕ
И
In dieser Anleitung werden zur Erlauterung Abbildungen
der neun integrierten Anzeigen verwendet.
oO : Aus
п : Leuchtet auf
m=: Blinkt
/\
(Beispiel: Wenn die XI PLII-Anzeige und die SURROUND-ANnzeige
blinken und die TV-Anzeige leuchtet)
Sal = о о о №
“IN “IN
Eingangswahltasten
Wahlen Sie eine wiederzugebende Eingangsquelle aus.
Audio vom Fernseher
Audio vom an der BD/DVD-
Eingangsbuchse angeschlossenen Gerat
Audio von einem an die ANALOG-
Eingangsbuchse angeschlossenen Gerat
BLUETOOTH
Audio von einem Uber Bluetooth
verbundenen Geréat
Die Anzeige far die ausgewahlte Eingangsquelle leuchtet.
(Beispiel: wenn TV gewéhlt ist)
в О
TV BD/DVD ANALOG BLUETOOTH
Tipp
* Um Audio des an den Fernseher angeschlossenen Abspielgeréts
wiederzugeben oder Videos des Abspielgeréts zu betrachten,
stellen Sie als Eingangsquelle des Fernsehers das Abspielgerét ein.
* Ausfuhrliche Informationen zur Bluetooth-Verbindung finden Sie
unter ,Wiedergabe des Tons von einem Bluetooth-Gerat“ (S.10).
SUBWOOFER-Tasten (+/-)
Stellen die Lautstarke des Subwoofers ein.
о о о о || a о о о
Lautstérke verringem (-) 4 p Lautstarke erh6hen (+)
VOLUME-Tasten (+/-)
Stellen die Lautstarke der Soundbar ein.
) Lautstéarke erhohen (+)
Taste LEARN*
Schaltet die Soundbar in den Lernmodus fir die
Fernbedienung des Fernsehers (S.12).
*: Tasten, die langer als 3 Sekunden gedriickt werden
missen: LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO
DELAY
Fernbedienungssignal-Sender
Sendet Infrarotsignale.
—
— | т
Ф\УАМАНА a |
OOO
MS
BLUETOOTH DIMMER
STEREO
@ ||
BASS CLEAR AUDIO
EXTENSION VOICE DELAY
SURROUND
14
ФФ,
VOLUME
— — MUTE
©
—|[email protected] @ Ч
NF
Taste BLUETOOTH STANDBY*
Aktiviert/deaktiviert den Bluetooth-
Bereitschaftsmodus (S.11).
SUBWOOFER
8
(H) (Netzschalter)-Taste
Schaltet die Soundbar ein oder aus
(Bereitschaftsmodus).
Eingeschaltet
о о " о a о о о о
Anzeige der ausgewdhlten Eingangsquelle leuchtet (grin)
Bluetooth-Bereitschaft (S.11)
nm a a a a О
|
Leuchtet (rot)
Ausgeschaltet
о о о о
Taste BASS EXTENSION
Aktiviert/deaktiviert die Basserweiterungsfunktion. Wenn
diese Funktion aktiviert ist, konnen Sie leistungsstarken
Bassklang durch Yamahas original Bassverstarkungstechnologie
,Fortschrittliche Basserweiterungsverarbeitung” genief3en.
BASS Leuchtet (aktiviert)
EXTENSION
О
BASS Aus (deaktiviert)
EXTENSION
DIMMER-Taste
Schaltet die Helligkeit der Anzeigen um. Beim Betétigen der
Taste wird der Status der Anzeigen wie folgt umgeschaltet.
Gedimmt (Standardeinstellung) — Aus — Hell
T |
Die Anzeigen leuchten unmittelbar nach der
Bedienung auf und stellen sich nach einigen
Sekunden auf die eingestellte Helligkeit ein.
Tasten SURROUND und STEREO
Schalten Sie zwischen Surround- und Stereo (2 Kanal)-
Wiedergabe um. Wenn Surround-Wiedergabe gewahlt ist,
kénnen Sie einen realistischen Klangeffekt unter Verwendung
von Yamahas exklusivem AIR SURROUND XTREME genief3en.
SURROUND Leuchtet (Surround-Wiedergabe)
в
SURROUND
STEREO о Aus (Stereo-Wiedergabe)
SURROUND
TIPP
* Wenn 2-kanalige Stereo-Signale im Surround-Sound
wiedergegeben werden, leuchtet die Anzeige [X1 PLII.
aL Leuchtet (Dolby Pro Logic Il)
* Indem Sie die kostenlose spezielle Anwendung ,HOME THEATER
CONTROLLER® auf einem Bluetooth-Gerét installieren, wie zum Beispiel auf
einem Smartphone, kénnen Sie ganz einfach die folgenden Surroundmodi
auswahlen: TV PROGRAM, MOVIE, MUSIC, SPORTS und GAME.
Taste CLEAR VOICE
Aktiviert/deaktiviert die Clear-Voice-Funktion.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, kbnnen Sie beim
Betrachten von Filmen, Fernsehdramen, Nachrichten- oder
Sportprogrammen klar versténdlichen Sprachton genieB3en.
om
ciear Leuchtet (aktiviert)
VOICE
a " "
cleAR Aus (deaktiviert)
VOICE
Taste AUDIO DELAY
Reguliert die Audioverzogerung, um den Ton mit dem
Bild zu synchronisieren, wenn das Bild am Fernseher
gemessen am Ton verzogert zu sein scheint.
Folgen Sie der nachstehenden Vorgehensweise,
um die Audioverzbgerung einzustellen.
1 Halten Sie die Taste AUDIO DELAY langer
als 3 Sekunden gedruckt.
Die Anzeige ganz links blinkt.
о о о о a о о
die Audioverzogerung einzustellen.
Durch Driicken der Taste SUBWOOFER (+)
wird das Timing der Audioausgabe verzogert.
3 Um die Einstellung zu beenden, drucken Sie
die Taste AUDIO DELAY.
TIPP
* Die Einstellung wird automatisch beendet, wenn 20 Sekunden
lang keine Bedienvorgange durchgefihrt werden.
Taste MUTE
Schaltet die Audioausgabe stumm. Dricken
Sie die Taste nochmals, um die Stummschaltung
aufzuheben.
Blinkt (bei Stummschaltung
Decoder-Anzeige
Die Soundbar unterstitzt die folgenden Audiosignale.
Die Art des zugefihrten Audiosignals kbnnen Sie an der
Farbe der Anzeige ablesen.
oD Grin (Dolby Digital)
a
Aus (PCM)
De 9
10 Ре
Wiedergabe des Tons von
einem Bluetooth-Gerat
Sie kdnnen drahtlos Ton von Bluetooth-Geraten wiedergeben, wie zum Beispiel von
Smartphones oder digitalen Musik-Playern.
Ausflhrliche Informationen finden Sie auch in der Bedienungsanleitung des Bluetooth-
Geréts.
J Bluetooth-Gerate
NN ©
—
Nd
Fihren Sie die folgenden Schritte durch, um ein Bluetooth-Gerat mit der Soundbar zu
verwenden.
Bei nachfolgenden
Bluetooth-Verbindungen
Bei der ersten
Bluetooth-Verbindung
у
Koppeln eines Bluetooth-
Gerats mit der Soundbar
+
Wiedergabe des Tons von einem Bluetooth-Gerat
uber die Soundbar
Koppeln eines Bluetooth-Gerats mit der Soundbar
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerat zum ersten Mal anschlieBen, missen Sie eine Kopplung
zwischen dem Gerat und der Soundbar durchflhren. Die Kopplung ist flr jedes
verwendete Bluetooth-Gerét erforderlich.
Wenn die Kopplung mit einem Gerat abgeschlossen wurde, ist bei nachfolgenden
Verbindungen mit dem Gerét keine Kopplung erforderlich.
1 Drucken Sie die BLUETOOTH-Taste auf der Fernbedienung der
Soundbar, um Bluetooth als Eingangsquelle auszuwahlen.
Die BLUETOOTH-Anzeige an der Oberseite blink.
Ми
С XN вс
BLUETOOTH BLUETOOTH
Blinkt
2 Schalten Sie die Bluetooth-Funktion bei dem zu koppelnden Gerat
ein und fuhren Sie die Kopplung durch.
Die Schritte variieren abhangig vom Gerat. Lesen Sie im Handbuch des Gerats nach.
3 Wahlen Sie in der Bluetooth-Gerateliste des Gerats die Option ,,YAS-
105 Yamaha“ aus.
Wenn ein Passcode (PIN) erforderlich ist, geben Sie die Nummer ,,0000“ ein.
N у \
Bluetooth I) PIN 0000
kK KK kk kk XK 1 2 3
YAS-105 Yamaha ) 2 2 2
kk 3k sk sk kok ok |
О |
ha у, \ Ng у,
Wenn die Kopplung abgeschlossen ist, wird beim Сега! 9 oder eine Meldung zum
Abschluss angezeigt.
HINWEIS
Flhren Sie die Kopplung durch, wahrend sich das Bluetooth-Gerat und die Soundbar maximal 10 Meter
voneinander entfernt befinden.
Es kdnnen bis zu acht Bluetooth-Gerate mit der Soundbar gekoppelt werden. Wenn ein neuntes Gerét
gekoppelt wird, werden die Kopplungsdaten fir das Gerét mit dem &ltesten Verbindungsdatum geldscht.
Wenn die Kopplungsinformationen fiir ein Gerét geléscht werden, ist eine erneute Kopplung mit dem Gerat
erforderlich, damit es wieder verwendet werden kann.
Wenn bereits ein Bluetooth-Gerat mit der Soundbar verbunden ist, beenden Sie diese Bluetooth-
Verbindung (S.11) und flhren Sie dann die Kopplung mit dem neuen Gerat durch.
Schlagen Sie unter Bluetooth® (S.18) unter ,Problembehebung® nach, wenn die Kopplung nicht
durchgefihrt werden kann.
Wiedergabe des Tons von einem Bluetooth-Gerat ибег
die Soundbar
1 Drucken Sie bei eingeschalteter Soundbar die BLUETOOTH-Taste
auf der Fernbedienung der Soundbar, um Bluetooth als
Eingangsquelle auszuwahlen.
Die BLUETOOTH-Anzeige an der Oberseite blink.
CO М
BLUETOOTH во ТЗТН
Blinkt
2 Schalten Sie die Bluetooth-Funktion bei dem Gerat ein und stellen
Sie die Verbindung her.
Wenn die Bluetooth-Verbindung korrekt hergestellt wurde, leuchtet die
BLUETOOTH-Anzeige der Soundbar.
Ш
ВШЕТООТН
Leuchtet auf
3 Geben Sie einen Titel auf dem Gerat wieder.
MRM
«нина. лин
HINWEIS
Flhren Sie die Verbindung durch, wéhrend sich das Bluetooth-Gerat und die Soundbar maximal 10 Meter
voneinander entfernt befinden.
Wenn es zu Verbindungsproblemen kommt, missen Sie moéglicherweise ,YAS-105 Yamaha“ erneut in der
Bluetooth-Gerateliste auswahlen. Abhangig vom verwendeten Bluetooth-Gerét missen Sie
mdglicherweise die Ausgabeeinstellung so andern, dass der Ton an die Soundbar ausgegeben wird.
Passen Sie den Lautstérkepegel des Bluetooth-Geréts nach Bedarf an.
Wenn bereits ein Bluetooth-Gerat mit der Soundbar verbunden ist, beenden Sie diese Bluetooth-
Verbindung und stellen Sie dann die Verbindung mit dem neuen Geraét her.
Beenden der Bluetooth-Verbindung
Die Bluetooth-Verbindung wird in den folgenden Fallen beendet. Wenn die Bluetooth-
Verbindung beendet wird, wahrend die Soundbar eingeschaltet ist, wechselt die
BLUETOOTH-ANnzeige von leuchtend zu blinkend und die Soundbar wartet auf eine
Verbindung.
* Die Bluetooth-Funktion wird bei dem kompatiblen Gerat deaktiviert.
* Die BLUETOOTH-Taste auf der Fernbedienung der Soundbar wird langer als
3 Sekunden lang gedruckt.
* Die Soundbar wird ausgeschaltet.
Verwenden des Bluetooth-Bereitschaftsmodus
Mit dem Bluetooth-Bereitschaftsmodus kénnen Sie die Soundbar automatisch ein- (oder
aus-) schalten, verbunden mit der Bedienung des Bluetooth-Geréats.
1 Halten Sie bei eingeschalteter Soundbar die Taste BLUETOOTH
STANDBY der Soundbar-Fernbedienung langer als 3 Sekunden
gedruckt.
Wenn die Taste BLUETOOTH STANDBY jeweils 3 Sekunden lang gedrtickt wird,
wird der Modus zwischen Aktiviert und Deaktiviert umgeschaltet.
| ! |
om = om
/\ А A
/
\
”
\
/
Ww
о a о
\!
/\
\/
/\
\!
/
Q BLUETOOTH
we о о о
Blinkt dreimal (aktiviert), blinkt einmal (deaktiviert)
Wenn der Bluetooth-Bereitschaftsmodus aktiviert ist und die Soundbar
ausgeschaltet wird, leuchtet die Anzeige @ D rot (Bluetooth-Bereitschaft).
| о a о a о a о a
Leuchtet (rot)
Bei Bluetooth-Geraten mit aktiviertem Bluetooth-Bereitschaftsmodus verfligbare Funktionen
Einschalt-Verbindungsfunktion (wenn die Soundbar ausgeschaltet ist)
Wenn die Bluetooth-Verbindung beim Gerat hergestellt wird, schaltet sich die Soundbar ein und ist bereit
fir die Wiedergabe des Tons des Geréts.
Ausschalt-Verbindungsfunktion (wenn die Soundbar eingeschaltet ist)
Die Soundbar wird ausgeschaltet, wenn die Bluetooth-Verbindung bei einem Bluetooth-Gerét beendet
wird. (Nur wenn BLUETOOTH als Eingangsquelle ausgewahlt ist.)
Verwenden der Anwendung HOME THEATER
CONTROLLER
Indem Sie die kostenlose spezielle Anwendung ,HOME THEATER CONTROLLER* auf
einem Bluetooth-Gerat installieren, wie zum Beispiel auf einem Smartphone, kénnen
Sie ganz einfach und praktisch verschiedene Bedienschritte Uber das Bluetooth-Gerét
ausfihren. (Einstelloptionen: grundlegende Bedienung, Surround-Modus,
Klanganpassungen)
HINWEIS
» Zur Verwendung der Anwendung verbinden Sie die Soundbar und ein Bluetooth-Geréat Uber eine
Bluetooth-Verbindung.
* Wenn Sie den Bluetooth-Bereitschaftsmodus der Soundbar aktivieren, kbnnen Sie die Soundbar mit dem
Bluetooth-Gerét einschalten.
Ausfihrliche Informationen zu , HOME THEATER CONTROLLER" finden Sie in den
Produktinformationen auf unserer Website.
De 11
12 De
Einstellungen
Programmieren der Soundbar mit der
Fernbedienung des Fernsehers (Funktion zum
Erlernen der Fernbedienungssignale des Fernsehers)
Wenn Sie die Soundbar programmiert haben, kénnen Sie mit der Fernbedienung des
Fernsehgeréts Funktionen wie das gleichzeitige Ein-/Ausschalten des Fernsehgeréts
und der Soundbar oder das Erhéhen/Verringern der Lautstarke sowie das
Stummschalten/Aufheben der Stummschaltung der Soundbar steuern.
Eine Funkwellen-Fernbedienung funktioniert nicht.
» Diese Funktion ist nur verfigbar, wenn die Fernbedienung hres Fernsehers IR-Signale (Infrarot) verwendet.
* Wenn Sie die Fernbedienung einer Kabel- oder Satelliten-Set-Top-Box verwenden méchten, um die
Soundbar zu bedienen, verwenden Sie die Original-IR-Fernbedienung (Infrarot) des Fernsehgeréts, um die
Soundbar zu programmieren, und verwenden Sie dann zur Bedienung die Fernbedienung der Set-Top-Box.
* Wenn sich bei der Anderung der Lautstérke der Soundbar auch die Lautstérke des Fernsehgerats ander, stellen
Sie die Lautstéarke des Fernsehgeréts auf das Minimum ein oder deaktivieren Sie die Lautsprecherausgabe.
1
2
3
Schalten Sie das Fernsehgerat aus.
Schalten Sie die Soundbar aus.
Halten Sie die Taste LEARN auf der Soundbar-Fernbedienung langer
als drei Sekunden gedruckt, wahrend Sie damit auf den
entsprechenden Fernbedienungssensor zeigen (S.5).
Die Soundbar wechselt zum Lernmodus und die Anzeigen an der Oberseite
blinken, wie nachstehend gezeigt.
LEARN QQ О BLUETOOTH \!
ND STANDBY Oo =
Л
000 СОР.
\l/
a Od a
BD/DVD ANALOG BLUETOOTH SURROUND
Uberpriifen Sie, ob der entsprechende Fernbedienungssensor
aktiviert wurde.
Sie kénnen Uber die Anzeige CLEAR VOICE prtfen, welcher
Fernbedienungssensor aktiviert wurde.
SEC о о
BASS CLEAR
EXTENSION VOICE
Anzeige CLEAR Aktivierter Geeigneter aktivierter
VOICE Fernbedienungssensor Fernbedienungssensor, beim ...
a Aus An der Vorderseite Aufstellen der Soundbar auf
VOICE
einem Fernsehrack usw.
a Leuchtet auf | An der Oberseite
VOICE
Befestigen der Soundbar an
einer Wand
Wenn der entsprechende Fernbedienungssensor nicht aktiviert wurde, driicken Sie die Taste
LEARN, um den Lernmodus zu beenden, und wiederholen Sie die Schritte ab Schritt 3.
HINWEIS
» Fir die Schritte 5 bis 8 sind nur die Fernbedienung des Fernsehgeréats und die Tasten an der
Ruickseite der Soundbar erforderlich. Die Fernbedienung der Soundbar ist nicht erforderlich.
* Wenn die Soundbar bereits Funktionen gelernt hat, leuchten die folgenden Anzeigen.
Stummschalten: TV
Lautstérke (-): BD/DVD
Lautstérke (+): ANALOG
Netzschalter: BLUETOOTH
5 Bringen Sie der Soundbar den Code fur ,,Stummschalten* der
Fernbedienung des Fernsehgerats bei.
5-1 Driicken Sie \( (Stummschalten) auf der Riickseite der Soundbar.
#
=] № Ф ч)) ©
5-2 Richten Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehers auf den
Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die
Stummschalten-Taste langer als eine Sekunde gedrickit.
Der geeignete Fernbedienungssensor hangt von der Aufstellungsposition ab (S.5).
С
|
J
Circa 30 cm
Fernbedienung des Fernsehers
MUTE MUTE MUTE MUTE
Q Ow = Q« 7 O
Сеагоск! пайеп Loslassen Gedriickt halten Loslassen
(mehr als eine Sekunde) (mehr als eine Sekunde) (mehr als eine Sekunde) (...)
_ Piep-/ _
Ergebnis Summton Anzeigen
. | |
Erfolgreich Einmal о ss в о о о as о о
gelernt |
Leuchtet auf
Lernvorgang | | | | |
fehigeschiagen | EEE EE EE:
*Wiederholen | Zweimal /\ /\ /\ | /\ / /\
оо ab Schritt Blinkt
6 Bringen Sie der Soundbar den Code fur ,,Lautstarke (—)“ der 8 Bringen Sie der Soundbar den Code fur ,,Ein-/Ausschalten* der
Fernbedienung des Fernsehgerats bei. Fernbedienung des Fernsehgerats bei.
6-1 Drucken Sie © (Lautstarke —) auf der Riickseite der Soundbar. 8-1 Drlcken Sie Ad (Netzschalter) auf der Ruickseite der Soundbar.
= № Ф 9 ® = RX © 9» oO
6-2 Richten Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehers auf den 8-2 Richten Sie die Fernbedienung lhres Fernsehers auf den
Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die
Taste Lautstarke (-) langer als eine Sekunde gedrucki. Netztaste langer als eine Sekunde gedriickt.
_ Piep-/ . i Piep-/ .
Ergebnis Summton Anzeigen Ergebnis Summton Anzeigen
. М, М . \/ \!/
Ertoloreich Einmal о со о о о ET о о Erfolgreich Einmal о -EC о о о " CET о о
9 Leuchtet auf gelernt Leuchtet auf
Lernvorgang | | | | | | Lernvorgang
fehlgeschlagen Ne ge ge т “т “Ес fehlgeschlagen Ми Ми Ми МИ М Ay
о п и и и и и о о М а ан mg ml
*Wiederholen | Zweimal IN TN TNS TN TNS TNS *Wiederholen | Zweimal 5S AN RN ON ON one FH о
Sie ab Schritt Blinkt Sie ab Schritt Blinkt
6-1. 8-1.
7 Bringen Sie der Soundbar den Code fiir , Lautstarke (+)“ der О Um den Lernmodus zu verlassen, driicken Sie die Taste LEARN auf
Fernbedienung des Fernsehgerats bei. der Soundbar-Fernbedienung.
7-1 Driicken Sie ©) (Lautstérke +) auf der Riickseite der Soundbar. Nun wurden alle erforderlichen Einstellungen vorgenommen. Jetzt kénnen Sie die
Po Soundbar mit der Stummschalttaste, den Lautstarketasten oder der Netztaste der
Fernbedienung des Fernsehers bedienen.
=] № Ф ч«) © TIPP
7-2 Richten Sie die Fernbedienung lhres Fernsehers auf den Der Lernmodus wird automatisch beendet, wenn fiinf Minuten lang keine Bedienvorginge
Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die durchgeflhrt werden.
Taste Lautstirke (+) langer als eine Sekunde gedriickt. » Stellen Sie den Fernseher auf minimale Lautstarke ein. Wenn Sie die Lautstarke der Soundbar mit
der Fernbedienung des Fernsehers erh6hen, kann sich gleichzeitig auch die Lautstarke des
. Piep-/ . Fernsehers erhdhen. Folgen Sie in diesem Fall Schritt 3 im Kapitel ,,Anschlisse® (S.6), um die
Ergebnis Summton Anzeigen Einstellung des Fernsehers zu апает.
* Sie kbnnen die Ab (Netzschalter)-Taste auf der Fernbedienung der Soundbar driicken, um den
Erfolareich \/ \!/ Lernmodus zu beenden.
поте Einmal о SET о о в о THT о о
9 Leuchtet auf
Lernvorgang
fehigeschlagen Ми Ми Ns Nl Ми Ny
0 =E- SEC” =E- =E- сис сис о о
*Wiederholen | Zweimal TINS TINS TINS TINS TN TAY
. . |
> ab Schritt Blinkt
De 13
14 Ре
Loschen aller programmierten Funktionen
1
Halten Sie bei ausgeschalteter Soundbar die Taste LEARN der
Soundbar-Fernbedienung langer als 3 Sekunden gedruckt (um in
den Lernmodus zu wechseln).
Wenn sich die Soundbar im Lernmodus befindet, blinken die Anzeigen auf der
Oberseite wie nachstehend gezeigt.
LEARN QQ O BLUETOOTH ly ND
ND STANDBY о =E- в о о @в EZ о
Л IN
Halten Sie 21 (Eingang) auf der Riickseite der Soundbar langer als
drei Sekunden gedruckt.
Die entsprechende Anzeige der gelernten Funktion schaltet sich aus und die
Anzeigen auf der Oberseite blinken, wie nachstehend gezeigt.
”
я к ФФ *? ©
W- о о о’ о № №
nS ry INS TINY
Wenn der Léschvorgang abgeschlossen ist, héren Sie den Piepton dreimal.
3 Drucken Sie die Taste LEARN auf der Soundbar-Fernbedienung.
Verwenden eines externen Subwoofers
Die Soundbar verflgt Uber integrierte Dual-Subwoofer. Sie kbnnen aber einen externen
Subwoofer anschlief3en, wenn Sie den Klang fur niedrige Frequenzen verstarken
md&chten. SchlieBen Sie einen Subwoofer an die Buchse SUBWOOFER OUT der
Soundbar an. Der Ton wird Uber die integrierten Subwoofer und den externen
Subwoofer ausgegeben.
SUBWOOFER OUT
Cinchkabel fir Subwoofer
(im Handel erhéltlich)
©
Monoeingang
HINWEIS
* Verwenden Sie einen externen Subwoofer mit einem integrierten Verstarker.
Einstellen der Funktion Automatische Bereitschaft Initialisieren der Soundbar
Indem Sie die Funktion Automatische Bereitschaft aktivieren, missen Sie nicht mehr Folgen Sie der nachstehenden Vorgehensweise, um die Soundbar zu initialisieren.
daran denken, die Soundbar nach der Verwendung oder wenn Sie beim Fernsehen
einschlafen auszuschalten. 1 Schalten Sie die Soundbar aus.
2 Halten Sie () (Netzschalter) auf der Riickseite der Soundbar langer
HINWEIS »
Мани а als drei Sekunden gedruckt.
* Wenn die Funktion Automatische Bereitschaft aktiviert ist und eine der folgenden Bedingungen erfllt ist,
schaltet sich die Soundbar automatisch aus.
— Keine Bedienung innerhalb von 8 Stunden J RZ Ми М М М М М Ми М
— Keine Audioeinspeisung und keine Bedienung innerhalb von 20 Minuten, wenn BLUETOOTH als а TINS TINS TINS TNS TNS TNS Ns Ny Ny
Eingangsquelle ausgewahlt ist. = N © 9 © Blinkt (initialisiert)
1 Halten Sie bei ausgeschalteter Soundbar die Taste MUTE der
Soundbar-Fernbedienung langer als 3 Sekunden gedruckt, um die
Funktion Automatische Bereitschaft zu aktivieren/deaktivieren.
Sie kdnnen den Status der Funktion Automatische Bereitschaft Uber die Anzeigen
an der Oberseite innerhalb der ersten Sekunden unmittelbar nach dem Einschalten
der Soundbar prifen.
MUTE
e- ею о в п п п п пн
Aus (aktiviert), leuchtet auf (deaktiviert)
TIPP
* Die anfangliche Einstellung variiert abh&ngig vom Land oder der Region.
— Modelle fur GroRbritannien und Europa: aktiviert
— Andere Modelle: deaktiviert
De 15
Problembehebung
Schlagen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach, wenn die Soundbar nicht richtig
funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht
aufgeflhrt ist oder wenn die nachstehenden Anweisungen nicht helfen, schalten Sie die
Soundbar aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nachsten
autorisierten Fachhandler oder Kundendienst von Yamaha.
Prifen Sie zunachst folgende Punkte:
(1) Die Netzkabel von Soundbar, Fernseher und Abspielgeraten (wie BD-Player)
sind sicher an einer Netzsteckdose angeschlossen.
2 Soundbar, Fernseher und Abspielgeréite (wie BD-Player) sind eingeschaltet.
3 Die Stecker aller Kabel sind sicher und fest an den Buchsen der Geréte
angeschlossen.
Netzstrom und System
Alle Anzeigen
erléschen,
obwohl die
Soundbar
eingeschaltet ist
(die Soundbar
scheint
ausgeschaltet zu
sein).
Die Helligkeit der Anzeigen wurde
uber die Einstellung der DIMMER-
Taste ausgeschaltet.
Bedienen Sie die DIMMER-Taste, um
die gewunschte Helligkeit
auszuwahlen (S.9).
Die Soundbar
reagiert nicht
richtig.
Der interne Mikrocomputer ist
aufgrund eines externen
Stromschlags (z.B. durch
Blitzschlag oder Ubermafige
statische Elektrizitat) oder
aufgrund eines
Versorgungsspannungseinbruchs
hangen geblieben.
Halten Sie (I) (Netzschalter) an der
Ruckseite der Soundbar langer als
zehn Sekunden gedrickt, um sie neu
zu starten. (Falls das Problem
fortbesteht, ziehen Sie das Netzkabel
aus der Netzsteckdose und stecken
Sie es erneut ein.)
Problem
Ursache
Abhilfe
Das Gerat
schaltet sich
plotzlich aus.
Die Funktion Automatische
Bereitschaft ist aktiviert.
Wenn die Funktion Automatische
Bereitschaft aktiviert ist und eine
der folgenden Bedingungen erfllt
ist, schaltet sich die Soundbar
automatisch aus.
- Keine Bedienung innerhalb von
8 Stunden
- Keine Audioeinspeisung und
keine Bedienung innerhalb von
20 Minuten, wenn BLUETOOTH
als Eingangsquelle ausgewahlt
ist.
Schalten Sie die Soundbar wieder ein.
Um zu verhindern, dass sich die
Soundbar automatisch ausschaltet,
deaktivieren Sie die Funktion
Automatische Bereitschaft (S.15).
Die Soundbar In der Ndhe wird ein anderes Beenden Sie die Bluetooth-
arbeitet Bluetooth-Geréat betrieben. Verbindung der Soundbar (S.11).
selbsttatig.
Die 3D-Brille des Die Soundbar blockiert den Sender | Priifen Sie die Position des Senders lhres
Fernsehers Ilhres Fernsehers fur die 3D-Brille. Fernsehers fiir die 3D-Brille, und
funktioniert nicht.
korrigieren Sie die Position der Soundbar.
Die Schutzschaltung wurde
ausgeldst. (Die Anzeige XID an
der Oberseite der Soundbar
blinkt.)
Schalten Sie nach der Uberpriifung,
dass alle Verbindungen
ordnungsgemaf hergestellt wurden,
die Soundbar wieder ein. Wenn sich
das Gerat dennoch plétzlich
ausschaltet oder nicht eingeschaltet
werden kann, trennen Sie das
Netzkabel von der Netzsteckdose und
wenden Sie sich an den nachsten
autorisierten Yamaha-Handler oder an
den Kundendienst.
Die Soundbar
kann nicht uber
die spezielle
Anwendung
CONTROLLER“
bedient werden.
(Der Bildschirm
der Anwendung
bleibt im Demo-
Modus.)
Das Bluetooth-Gerat, auf dem die
Anwendung installiert wurde, ist
nicht mit der Soundbar
verbunden.
Verbinden Sie das Bluetooth-Gerat
und die Soundbar Uber Bluetooth und
verwenden Sie die Anwendung.
Die Bluetooth-Verbindung wurde
bei einem Bluetooth-Gerat
beendet, wahrend der Bluetooth-
Bereitschaftsmodus aktiviert ist.
Deaktivieren Sie den Bluetooth-
Bereitschaftsmodus (S.11).
Das Gerat lasst
sich nicht
einschalten.
Die Schutzschaltung wurde
dreimal in Folge ausgeldst. (Wenn
Sie in diesem Fall versuchen, das
Gerat einzuschalten, blinkt die
Anzeige СО О an der Oberseite
der Soundbar.)
Um das Produkt zu schitzen, lasst es
sich nicht einschalten. Trennen Sie
das Netzkabel von der Netzsteckdose
und wenden Sie sich an den nachsten
Yamaha-Handler oder an den
Kundendienst.
Audio
Problem
Ursache
Abhilfe
Fernbedienung
Kein Ton.
Eine andere Eingangsquelle ist
ausgewahilt.
Wahlen Sie eine geeignete
Eingangsquelle aus (S.8).
Problem
Ursache
Abhilfe
Die Stummschaltungsfunktion ist
aktiviert.
Beenden Sie die
Stummschaltungsfunktion (S.9).
Die Lautstarke ist zu niedrig.
Erhéhen Sie die Lautstarke (S.8).
Das Netzkabel der Soundbar ist
nicht ordnungsgemarn
angeschlossen.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel
der Soundbar sicher an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist (S.6).
Die Bedienung
der Soundbar per
Fernbedienung
ist nicht moéglich.
Die Soundbar befindet sich auf3erhalb
der Reichweite der Fernbedienung.
Betatigen Sie die Fernbedienung
innerhalb des Betriebsbereichs (S.2).
Die Batterien sind schwach.
Ersetzen Sie die Batterien durch neue (S.2).
Der Fernbedienungssensor der
Soundbar ist direktem Sonnenlicht
oder starkem Kunstlicht ausgesetzt.
Andern Sie den Lichteinfallwinkel, oder
positionieren Sie die Soundbar neu.
An beiden Geraten wurden die
Eingénge fur die Verbindung
verwendet.
Verbinden Sie den Eingang der
Soundbar mit dem Ausgang des
externen Abspielgerats.
Es werden Signale eingespeist,
die die Soundbar nicht
wiedergeben kann.
Schalten Sie die digitale
Audioausgabeeinstellung am Abspielgerat
auf PCM oder Dolby Digital um.
Die Bedienung
des Fernsehers
uber dessen
Fernbedienung
ist nicht moglich.
Der Fernbedienungssensor des
Fernsehers ist durch die
Soundbar verdeckt.
Korrigieren Sie die Aufstellposition der
Soundbar, sodass der
Fernbedienungssensor des
Fernsehers nicht von der Soundbar
verdeckt wird, wenn der Fernseher
von der normalen Bedienposition aus
bedient wird.
Es ist kein Ton
vom Subwoofer
Die Lautstarke des Subwoofers ist
zu niedrig eingestellt.
Erhdhen Sie die Lautstarke des
Subwoofers (S.8).
zu horen. Die Eingangsquelle enthélt keine | Geben Sie eine Tonquelle mit
tieffrequenten Signale. niederfrequenten Signalen wieder und
uberprifen Sie, ob der Ton Uber den
Subwoofer ausgegeben wird.
Beim Die automatische Lautstérkeanpassung | Verringern Sie, wenn nétig, die
Einschalten der | wurde aktiviert. Um GbermaBige Lautstarke (S.8).
Soundbar Lautstarken zu vermeiden, reguliert die
verringert sich
die Lautstarke.
Soundbar, wenn sie eingeschaltet wird,
automatisch ihre Lautstarke innerhalb
eines bestimmten Pegelbereichs.
Kein Surround-
Effekt.
Die Stereo-Wiedergabe ist
ausgewahilt.
Wahlen Sie die Surround-Wiedergabe
aus (S.9).
Die Lautstarke ist zu niedrig.
Erhéhen Sie die Lautstarke (S.8).
Der Fernseher oder das Abspielgerat
ist ausschlief3lich auf die 2-Kanal-
Ausgabe eingestellt (wie PCM).
Andern Sie die Einstellung des digitalen
Audioausgangs am Fernseher oder
Abspielgerat auf Dolby Digital oder BitStream.
Der Ton wird Uber die integrierten
Lautsprecher des Fernsehgerats
ausgegeben.
Stellen Sie den Fernseher auf
minimale Lautstarke ein (S.6).
Die Horposition befindet sich zu
nah an der Soundbar.
Wahlen Sie eine Horposition in
einigem Abstand zur Soundbar.
Die Soundbar
lernt keine
Fernbedie-
nungsvorgange
des Fernsehers.
Die Fernbedienungstaste des
Fernsehers wurde nicht lange
genug gedruckt gehalten.
Halten Sie die Taste zwei- oder
dreimal mehr als eine Sekunde lang
деагосК! (5.12).
Die Fernbedienung des
Fernsehers verwendet keine
Infrarotsignale. (Bei einigen
Fernbedienungen kann es sein,
dass sie nicht funktionieren, auch
wenn sie Infrarotsignale
verwenden.)
In diesem Fall kann die Funktion zum
Erlernen der Fernbedienungssignale
des Fernsehers nicht verwendet
werden. Bedienen Sie die Soundbar
mit der Soundbar-Fernbedienung.
Sie haben die Fernbedienung des
Fernsehers von einer
ungeeigneten Position aus bedient.
Bedienen Sie die Fernbedienung des
Fernsehers an einer geeigneten
Position (S.12).
Die Batterien der Fernbedienung
des Fernsehers sind schwach.
Ersetzen Sie die Batterien durch neue.
Der Fernbedienungssensor der
Soundbar ist direktem
Sonnenlicht oder starkem
Kunstlicht ausgesetzt.
Andern Sie den Lichteinfallwinkel,
oder positionieren Sie die Soundbar
neu.
Die Ubertragung des
Fernbedienungssignals wurde
durch das Licht des
Fernsehbildschirms gestort.
Schalten Sie den Fernseher aus, und
fihren Sie den Lernvorgang erneut
durch (5.12).
Der Auswabhlschalter fir die
Aufstellungsposition ist nicht
ordnungsgemarn eingestellt.
Wenn Sie die Soundbar vor dem Fernsehgerét
platzieren, stellen Sie den Auswahlschalter fur
die Aufstellungsposition auf , T*.
Wenn Sie die Soundbar an einer Wand
montieren, stellen Sie den Auswahlschalter
far die Aufstellungsposition auf ,W*.
Es sind
Stoérgerausche
zu horen.
Die Soundbar steht zu dicht an
einem anderen Digital- oder
Hochfrequenzgerét.
Bringen Sie diese Geréte in einen
gréBeren Abstand zur Soundbar.
Wenn die
Lautstarke der
Soundbar mit der
Fernbedienung des
Fernsehers erhoht
wird, ist Ton vom
Fernseher zu horen.
(wenn die Funktion
zum Erlernen der
Fernbedie-
nungssignale des
Fernsehers
verwendet wird)
Am Fernseher ist die
Audioausgabe aktiviert.
Andern Sie die Einstellung des
Fernsehers, sodass die Ausgabe uber
den Fernsehlautsprecher deaktiviert
ist. Wenn |hr Fernseher keine
Einstellung zur Deaktivierung der
Lautsprecherausgabe hat, versuchen
Sie es mit den folgenden Methoden.
- SchlieBen Sie an der Kopfhdrerbuchse
des Fernsehers einen Kopfhoérer an.
- Stellen Sie den Fernseher auf
minimale Lautstarke ein.
De 17
Das Ein- und
Ausschalten von
Soundbar und
Fernseher erfolgt
in die gegenteilige
Richtung. (Zum
Beispiel wird der
Fernseher
ausgeschaltet,
wenn die Soundbar
eingeschaltetwird.)
(wenn die Funktion
zum Erlernen der
Fernbedie-
nungssignale des
Fernsehers
verwendet wird)
Der Fernseher war eingeschaltet,
als Sie den Lernvorgang
durchfuhrten.
Drucken Sie den Netzschalter des
Fernsehers und () (Netzschalter) an
der Ruckseite der Soundbar, um beide
Geréate einzuschalten, und dricken
Sie dann die Netztaste auf der
Fernbedienung des Fernsehers, um
die Gerate auszuschalten.
Es kann keine
Bluetooth-
Verbindung
hergestellt
werden.
Es ist ein weiteres Bluetooth-
Gerat angeschlossen.
Die Soundbar kann nicht mehrere
Bluetooth-Verbindungen herstellen.
Beenden Sie die aktuelle Bluetooth-
Verbindung und stellen Sie die
Verbindung mit dem gewdlnschten
Gerat her,
Es sind mehr als neun Gerate
gekoppelt und die altesten
Kopplungsinformationen wurden
geldscht.
Fuhren Sie die Kopplung erneut durch.
Die Soundbar kann die
Kopplungsinformationen fur bis zu
acht Gerate speichern. Wenn ein
neuntes Gerat gekoppelt wird, werden
die Kopplungsdaten fir das Gerat mit
dem altesten Verbindungsdatum
geldscht.
Bluetooth
Problem
Ursache
Abhilfe
Die Soundbar
lasst sich nicht
mit dem
Bluetooth-Gerat
koppeln.
Bluetooth ist nicht als
Eingangsquelle ausgewahit.
Wahlen Sie Bluetooth als
Eingangsquelle.
Es kann keine
Bluetooth-
Verbindung
hergestellt
werden (die
BLUETOOTH-
Anzeige blinkt
weiterhin
schnell).
Es liegt ein Problem innerhalb der
Soundbar vor.
Trennen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose und wenden Sie sich
an den nachsten Yamaha-Handler
oder an den Kundendienst.
Das Geréat unterstitzt kein A2DP.
Fuhren Sie den Kopplungsvorgang mit
einem Gerat durch, das A2DP
unterstitzt.
Ein Bluetooth-Adapter usw., den
Sie mit der Soundbar koppeln
mochten, hat ein anderes
Passwort als ,,0000“.
Verwenden Sie einen Bluetooth-
Adapter usw., dessen Passwort „0000°
ist.
Die Soundbar und das Gerat
stehen zu weit voneinander
entfernt.
Bringen Sie das Gerat ndher zur
Soundbar.
In der Nahe befindet sich ein
Gerat (Mikrowellenofen, WLAN
usw.), das Signale im 2,4-GHz-
Frequenzbereich ausgibt.
Stellen Sie die Soundbar weiter
entfernt von dem Gerat auf, das
Radiofrequenzsignale abgibt.
Wenn das Bluetooth-Gerat mit der
WLAN-Funktion ausgestattet ist,
deaktivieren Sie die WLAN-Funktion
und aktivieren Sie nur die Bluetooth-
Funktion.
Es ist ein weiteres Bluetooth-
Gerat angeschlossen.
Beenden Sie die aktuelle Bluetooth-
Verbindung und fahren Sie die
Kopplung mit dem neuen Gerét durch.
Es wird kein Ton
ausgegeben
oder der Ton
wird wahrend
der Wiedergabe
unterbrochen.
Die Bluetooth-Verbindung
zwischen der Soundbar und dem
Gerat wurde getrennt.
Fuhren Sie den Bluetooth-
Verbindungsvorgang erneut durch
(5.10).
Bluetooth ist nicht als
Eingangsquelle ausgewahilt.
Wahlen Sie Bluetooth als
Eingangsquelle.
Die Soundbar und das Gerat
stehen zu weit voneinander
entfernt.
Bringen Sie das Gerat naher zur
Soundbar.
In der Nahe befindet sich ein
Gerat (Mikrowellenofen, WLAN
usw.), das Signale im 2,4-GHz-
Frequenzbereich ausgibt.
Stellen Sie die Soundbar weiter
entfernt von dem Gerat auf, das
Radiofrequenzsignale abgibt.
Wenn das Bluetooth-Gerat mit der
WLAN-Funktion ausgestattet ist,
deaktivieren Sie die WLAN-Funktion
und aktivieren Sie nur die Bluetooth-
Funktion.
Das Gerét ist nicht auf die
Ubertragung von Bluetooth-
Audiosignalen an die Soundbar
eingestellt.
Andern Sie die
Audioausgangseinstellung und die
Verbindungseinstellung des Geréats.
Die Wiedergabe am Gerat wurde
nicht gestartet.
Starten Sie die Wiedergabe am Gerét.
Die Lautstarke des Gerats ist zu
niedrig eingestellt.
Erhéhen Sie die Lautstarke des
Gerats.
Technische Daten
Bluetooth-Version
Version 2.1+EDR
Unterstutzte
Protokolle
A2DP, SPP
Unterstiitzte Codecs
SBC, MPEG4 AAC
Drahtlosausgang
Bluetooth Klasse 2
Maximale
Kommunikationsentfernung
10 m (ohne Hindernisse)
Unterstitztes
Inhaltsschutzverfahren
SCMS-T
Element Technische Daten
‚ Maximale Vorne L/R 30 W x 2 Kanéle Bluetooth
Verstarkerbereich ,
Ausgangsnennleistung | subwoofer 60 W
Typ Akustische Aufhangung
Bereich Lautsprechersystem | 5,5-cm-Konus x 2, nicht magnetisch abgeschirmt
Vorne L/R Frequenzgang 160 Hz bis 22 kHz
Impedanz 60
Тур —
‚ Lautsprechersystem | 19-mm-Kalotte x 2, magnetisch abgeschirmt
Hochtoner
Frequenzgang 4 kHz bis 23 kHz
Impedanz 4 Q
Typ Bassreflex
Lautsprechersystem | 7,5-cm-Konus x 2, nicht magnetisch abgeschirmt .
Subwoofer Allgemeines
Frequenzgang 55 Hz bis 160 Hz
Impedanz зо
Unterstlitztes
Decoder Audiosignal PCM (2-Kanal)
(TV, BD/DVD)
Dolby Digital (bis zu 5.1-Kanal)
Eingangsbuchsen
Modelle fur die USA und Kanada: 120 V
Wechselstrom, 60 Hz
Modell far Taiwan: 110-120 V Wechselstrom,
oepanrn®! | soo iz
9 Modell fur China: 220 V Wechselstrom, 50 Hz
Sonstige Modelle: 220-240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme | 22 W
Leistungsaufnahme
im 0,4W
Bereitschaftsmodus
Leistungsaufnahme
im Bluetooth-
Bereitschaftsmodus
0,5 W (Modelle far Taiwan, USA und Kanada)
0,6 W (Modelle fir China und sonstige Modelle)
890 x 53 x 131 mm (bei Aufstellung der Soundbar
Abmessungen vor einem Fernseher usw.)
(BxHxT) 890 x 131 x 59 mm (beim Anbringen der
Soundbar an einer Wand, mit Abstandshaltern)
Gewicht 4,0 kg
* Anderungen der technischen Daten jederzeit ohne Vorankiindigung vorbehalten.
Ausgang
Digital (Optisch) 1 (TV)
Digital (Koaxial) 1 (BD/DVD)
Analog
(3,5-mm- 1 (ANALOG)
Stereoministecker)
Analog
(RCA/monaural) 1 (SUBWOOFER OUT)
De 19
Sv
FORSIKTIGT: LAS DETTA INNAN DU ANVANDER LJUDSYSTEMET.
Lids noga denna bruksanvisning for att kunna ha
storsta mojliga ndje av enheten. Forvara
bruksanvisningen néra till hands {for framtida
referens.
Installera detta ljudsystem pé en vil ventilerad,
sval, torr och ren plats, skyddad mot direkt
solljus, varmekéllor, vibration, damm, fukt och/
eller kyla. For korrekt ventilation, underskrid
inte foljande minimiavstand.
Ovansida: 10 cm, Baksida: 10 cm, Sidor: 10 cm
Placera enheten pa behorigt avstdnd frén andra
elapparater, motorer, transformatorer och annat
som kan orsaka storningar.
Utsétt inte enheten for hastiga
temperaturvéxlingar och placera den inte pé ett
stdlle dar luftfuktigheten ar hog (t.ex. пага еп
luftfuktare) da fuktbildning i enheten skapar risk
for brand, elstotar, skador pa enheten eller
personskador.
Placera inte enheten pa ett stélle dir fraimmande
foremadl kan trdnga in i den eller dir den kan
utsittas for droppar eller vattenstink. Placera
aldrig det foljande ovanpa enheten:
— Ovriga apparater di sddana kan orsaka skador
och/eller missfargning av enhetens holje.
— Втаппбага foremaél (t.ex. stearinljus) dé sddana
skapar risk for brand, skador pa enheten och/
eller personskador.
— Vitskebehallare som kan falla och spilla
vétska over enheten, vilket skapar risk for
elstotar och/eller skador pa enheten.
Tack aldrig over enheten med en tidning, duk,
gardin el.dyl. da detta skapar risk for
overhettning. En alltfor hog temperatur inuti
enheten kan leda till brand, skador pa enheten
och/eller personskador.
Anslut inte enheten till ett vigguttag forrédn
samtliga 0vriga anslutningar slutforts.
Anvénd aldrig enheten vind upp och ned. Detta
kan leda till dverhettning som orsakar skador.
Hantera inte tangenter, reglage och kablar
onddigt hardhént.
Fatta tag i sjdlva kontakten nér nédtkabeln
kopplas bort fran vagguttaget; dra aldrig i
kabeln.
Anvénd aldrig nigra kemiska l6sningar for
rengOring da dessa kan skada ytbehandlingen.
Anvind en ren, torr trasa.
Anvénd endast den spdnning som stir angiven
pa enheten. Anslutning till en stromkélla med
hogre spanning dn den angivna kan orsaka
brand, skador pa enheten och/eller personskador.
Yamaha atar sig inget ansvar for skador
beroende pi att enheten anvinds med en
spanning utéver den angivna.
Koppla bort ndtkabeln frdn vigguttaget for att
undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett
askvéder uppstar.
Forsoka aldrig att utfora egna reparationer.
Kontakta en kvalificerad tekniker fran Yamaha
om servicebehov foreligger. Du far inte under
ndgra omsténdigheter ta av holjet.
Koppla bort ndtkabeln frdn vigguttaget om
enheten inte ska anvéndas under en langre tid
(t.ex. under semestern).
Lé&s avsnittet "Felsokning” om vanligt
forekommande driftsproblem innan du
forutsitter att enheten ar sondrig.
Innan ljudsystemet flyttas ska du trycka pd (b
for att stédlla den i standby och sedan koppla bort
ndtkabeln fran vdgguttaget.
Kondensation (imma) uppstér, om den
omgivande temperaturen plotsligt dndras.
Koppla i sa fall loss nédtkabeln frdn nétuttaget
och lat apparaten vila.
Installera receivern nira ett natuttag och dar
stickkontakten 14tt kan kommas at.
En séker placering eller installation &r dgarens
ansvar. Yamaha ska inte hallas ansvarigt for
eventuella olyckor som orsakas av felaktig
placering eller installation av hogtalare.
Hall produkten utom rackhall for barn sé att de
inte svéljer smidelar av misstag.
Anmarkning angaende fjarrkontroller
och batterier
Spill inte vatten eller andra vétskor pa
fjarrkontrollen.
Tappa inte fjarrkontrollen.
Fjarrkontrollen ska inte laggas eller forvaras ра
foljande platser:
— hog luftfuktighet, som t.ex. néra ett bad
— hoga temperaturer, t.ex. nira ett virmeelement
eller en kamin
— extremt 14g temperatur
— mycket dammigt
Utsétt inte enhetens fjarrkontrollsensor for direkt
solljus eller belysning frén t.ex. lysror av
invertertyp.
Om batterierna blir gamla minskar
fjarrkontrollens rackvidd betydligt. Om detta
intriaffar byter du till tvd nya batterier sd snart
som mojligt.
Anvind inte gamla batterier tillsammans med
nya.
Anvénd inte olika typer av batterier (t.ex.
alkaliska batterier och manganbatterier)
tillsammans. Las férpackningen noggrant
eftersom dessa typer av olika batterier kan ha
samma form och firg.
Forbrukade batterier kan ldcka. Om batterierna
har lackt, maste du kasta bort dem omedelbart.
Undvik att komma i kontakt med det lackta
materialet eller 1ata det komma i kontakt med
klader och liknande. Rengor batteriutrymmet
noga innan du sétter i nya batterier.
Ha inte batterier i en ficka eller véska
tillsammans med metallféremél som mynt eller
liknande.
Kasta inte bort batterier med det vanliga
hushéllsavfallet. Kasta Бот! dem enligt gédllande
lokala forordningar.
Hall batterier borta fran barn. Om ndgon sviljer
ett batteri av misstag maste ldkare kontaktas
omgaende.
Om du inte tanker anvénda fjarrkontrollen under
en langre period bor du ta ut batterierna ur den.
De medfoljande batterierna far inte laddas eller
Oppnas.
+ Utsétt inte batterierna for kraftig virme fran
exempelvis solljus, eld eller liknande.
VARNING
UTSATT INTE ENHETEN FOR REGN
ELLER FUKT DA DETTA SKAPAR RISK
FOR BRAND ELLER ELSTOTAR.
Sa lange den har enheten dr ansluten till
vigguttaget, dr den inte bortkopplad fran
nitstrommen, &ven om enheten stdngs av med
(Hh. Enheten dr konstruerad for att forbruka en
mycket liten méngd strom 1 detta tillstdnd.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte Бот! {ап
vaxelstromskallan (nitet) sa lange som den &r
ansluten till vagguttaget, 4ven om sjilva
apparaten har stangts av.
ADVARSEL
Netspaendingen til dette apparat er IKKE
atbrudt, sdleenge netledningen siddr i en
stikkontakt, som er t endt — ogsa selvom der or
slukket pa apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty kdyttokytkin ei
irroita koko laitetta verkosta.
G-knapp (strom)
Slar pa strommen till enheten eller stiller den i
vilolédge.
Ha minst 22 cm mellan ljudsystemet och
personer som har pacemaker eller
defibrillatorimplantat inopererade.
Radiovégor kan péaverka elektromedicinsk
utrustning.
Anviénd inte denna enhet ndra medicinsk
utrustning eller innanf6r
sjukvardsanldggningar.
Namnskylten sitter pd enhetens undersida.
Innehall
Medfoljande komponenter........ccccceceeenneecccscensensceccsccsssonenns
ГипК@Чопекг...........ооооооооооооовововоооооовововооооооовввоооооооовввовоооооооооенове
\/апПда {касдог..........ооооососвовввооооосоооввввввооооооооооввввоввовооооооооовооое
11 5баПаПомп .......оооооооооооооооооооововоооововововововововсвсвосвсвовсвевосесеевовово
2
3
3
Delarnas namn och funktioner ..........cccceeeeeeeccccnneneeecccccenseees 4
5
6
Ап5!и!м!тфаг..........оооооооооосооовооосоовоооосввовоооововооооововоооооооовооооооое
Lyssna pa ljudet fran en Bluetooth-enhet.................cccccc.. 10
15{аИтм!псбаг.........оосоооооооооооооооововоооооовооооосововооооввввовоеовоснвоеоеее 12
Programmera ljudplankan med TV:ns fjarrkontroll
(TV-fjarrkontrollens inlarningsfunktion) 12
Anvanda en extern subwoofer 14
Stalla in den automatiska standbyfunktionen 15
Initiera ljudplankan 15
Ре!5ОКт!тпч ........ оо оооооооооооооовоооооовооооооооовооооововввоооовввввееевввнносоеее 16
ТеКти!5Ка {аа .........ооооооооооовооооооовоооовоооовоововоововоовововвоввовевевовое ТО
Om den har bruksanvisningen
OBS!
Anger forsiktighetsatgarder som bor iakttas vid anvéndning av produkten samt begréansningar i dess
funktioner.
TIPS
Anger extra forklaringar som hjélper dig att anvanda produkten béttre.
Sv
Sv
Medfo Ца nN d e kom ро n enter Forbereda fjarrkontrollen
Dra bort skyddsarket innan anvandning.
Innan du ansluter enheten maste du kontrollera att du har f6ljande delar.
Ljudplanka
Го [email protected]
ООО
© ©
=. Fjarrkontrollens rickvidd
leas Hall dig inom rackvidden (se nedan). Nar ljudplankan monteras pa en vagg styrs den via
wn @ @ Ey ‘on ° ..
NA fiarrkontrollsensorn pa den évre panelen (s.5).
Fjarrkontroll Batteri x 2 Optisk kabel (1,5 m) C0 |
(ААА, В03, UM4) =
Fjarrkontrollssensor и
Inom 6 m
o| | о —
Monteringsmall
* Anvands vid montering av ljudplankan pa en vagg
=
Distans x 2 Bruksanvisning
* Anvénds vid montering av (Denna handbok)
ljudplankan pa en véagg
Funktioner
Njut av kraftfullt och realistiskt ljud fran ljudplankan med inbyggd
subwoofer, och enkel installation och anslutning till TV-apparater och
andra enheter.
7
29
« AIR SURROUND XTREME 35 ор
Njut av 7.1-kanals surroundljud som skapar ett brett och djupt ljudfalt, precis som
om hdégtalarna inte bara star framfér utan ven till vanster och héger, och bakom
lyssnaren (s.9).
« Basforstarkning
Njut av ett kraftfullt basljud med Yamahas egna basforstarkningsteknik "Advanced
Bass Extension Processing” (s.9).
e Bluetooth®-anslutning &) Bluetooth’
Innehall pa en Bluetooth-kompatibel smartphone, surfplatta eller dator kan enkelt
spelas upp (s.10).
Du kan njuta av realistiskt och imponerande ljud sa nara originalet som mojligt med
hjalp av Compressed Music Enhancer.
« HOME THEATER CONTROLLER
Du kan styra ljudplankan enkelt genom att installera den dedikerade
fiarrkontrollappen "THOME THEATER CONTROLLER”.
« Inlarningsfunktion (TV-fjarrkontroll)
Anvand fjarrkontrollen till TV:n for att styra ljudplankan (s.12).
Tydliga roster
Ger klara roster (t.ex. dialog och beréttelser) (s.9).
Vanliga fragor
Foljande avsnitt ticker populara funktioner och vanliga fragor om ljudplankan.
F1 Kan jag styra ljudplanen med hjalp av TV:ns fjarrkontroll? Det ar
opraktiskt att vaxla mellan TV:ns och ljudplankans fjarrkontroller.
S1 Ja. Du kan styra ljudplankan med TV:ns fjarrkontroll genom funktionen
“inlarning av TV:ns fjarrkontroll” (s.12).
Den har funktionen ar bara tillganglig for IR-fjarrkontrollen (infrardd).
Kontrollera vad din TV har for typ av fjarrkontroll.
F2 Kan jag gora dialogen tydligare?
$2 Ja. Dialogen i filmer, TV-nyheter, sportprogram etc., kan goras tydligare med
hjélp av "clear voice”-funktionen (s.9).
F3 Kan jag styra ljudplankan med smartphone? Och kan jag sla pa/stianga
av ljudplankan med en smartphone?
S3 Ja. Du kan styra ljudplankan med din smartphone genom att installera den
dedikerade fjarrkontrollappen "THOME THEATER CONTROLLER” (s.11).
N&r du anvander den har funktionen maste du ansluta din smartphone till
ljudplankan med Bluetooth.
Om du anvéander Bluetooth-vilolagesfunktionen, kommer ljudplankan att slas
pa nar en Bluetooth-anslutning uppréattas mellan din smartphone och
ljudplankan och stédngas av nar den kopplas ned (s.11).
Sv 3
Sv
Delarnas namn och funktioner
Ljudplanka (frontpanel/ovre panel)
? PY?
| | f
О О a a a a a a О
BD/DVD ANALOG BLUETOOTH SURROUND
BASS CLEAR
EXTENSION VOICE = )
* Knapparna sitter pa den
bakre delen av ljudplankan.
@ Indikatorer
Visar status for ljudplankan. Se "Styrning” (s.8 till 9) fér indikatorernas
huvudfunktioner.
2 =1-knapp (ingang)
Véljer en ingangskalla for uppspelning (s.8).
(3) & -Кпарр (ljudavstédngning)
Stanger av ljudutmatningen. Tryck pa knappen igen for att satta pa ljudet (s.9).
@ © /%-knappar (volym +/-)
Justera volymen (s.8).
® (H-knapp (strom)
Slar pa eller stanger av (standby) ljudplankan (s.9).
TIPS
* Ljudplankan kan stdngas av automatiskt nr den automatiska standbyfunktionen ar aktiverad (s.15).
6 Sensorer for fjarrkontroll
Tar emot infraréda signaler fran ljudplankans fjarrkontroll (s.2).
Fjarrkontrollsensorerna sitter pa ljudplankans frontpanel och évre panel (s.5).
Ljudplanka (bakpanel/undre panel)
© © © @
=] © © ©
v BD/DVD ANALOG SUBWOOFER OUT
* Undre panel
(@ Dubbla inbyggda subwooferhogtalare
De inbyggda subwooferhégtalarna sitter pa den évre delen av ljudplankan.
Hoégtalare
@ TV-ingang
For anslutning med en optisk digitalkabel till TV:n (s.6).
BD/DVD-ingang
For anslutning till en uppspelningsenhet, t.ex. en Blu-ray-spelare (BD) med en
koaxial digital kabel (s.7).
@) ANALOG-ingangar
For anslutning av en extern enhet med en 3,5 mm-ministereokabel (s.7).
4 SUBWOOFER OUT-utgang
For anslutning av en extern subwoofer med en RCA-monokabel (s.14).
3 Omkopplare for installationsléage
Staller in ljudkvaliteten utifran ljudplankans installationslage (s.5).
Installation
Ljudplankans riktning och lamplig fjarrkontrollsensor
beror pa installationsplatsen.
Installera ljudplankan pa ett TV-skap
eller liknande.
1 Skjut omkopplaren for installationslage pa den
undre panelen av ljudplankan mot T (for Tabletop
(bord)) (T, som standard).
Ljudkvaliteten anpassas nu till installationslaget.
2 Placera ljudplankan pa ett TV-skap eller liknande,
sa att knapparna ar riktade mot véaggen.
Fjarrkontrollsensor
Omkopplare for (frontpanel)
installationslage
(under panel)
Montering av ljudplankan pa en vagg
1 Skjut omkopplaren for installationslage pa den
undre panelen av ljudplankan mot W (for Wall
mount (vagg)).
Ljudkvaliteten anpassas nu till installationslaget.
2 Folj ”Installera pa vaggen” nedan och installera
ljudplankan sa att knapparna ar riktade uppat.
1
— Knappar
Fjarrkontrollsensor
(6vre panel)
Omkopplare for
installationslage (under panel)
Forsiktighetsatgarder
* Placera inte ljudplankan och en BD-spelare eller en annan enhet
direkt ovanpa varandra. Om du gor det kan den sluta fungera pa
grund av vibrationerna.
» Hall inte i hogtalardelen (tygdelen) pa ljudplankans framsida och
ovansidan nar du flyttar den.
* Ljudplankan innehéller hégtalare som inte &r magnetiskt
avskérmade. Placera inte magnetiskt ké&nsliga féremal
(harddiskar etc.) nara ljudplankan.
» Beroende pa din installationsmiljé kan det vara battre att koppla
ihop ljudplankan och externa apparater (t.ex. TV:n) innan du
ansluter ljudplankan.
* Placera inte ljudplankan inom 50 mm fran TV:n.
Forsiktighetsatgarder
» М№г аи monterar ljudplankan pa en végg ska allt
monteringsarbete utféras av en kvalificerad konsult eller
aterférséljare. Kunden ska aldrig férsdka utféra sadant
installationsarbete pa egen hand. Felaktig eller undermalig
montering kan géra att ljudplankan lossnar och faller ned vilket
kan leda till personskador.
Montera inte ljudplankan pa en vagg som bestar av svaga
material som gips eller faner. Det kan leda till att den ramlar ned.
Séakerstéll att du anvander kommersiellt tillgangliga skruvar som
klarar installationens vikt (anges i steg 2 till hdger). Om du
anvander andra fastdon an de skruvar som specificeras, t.ex.
kortare skruvar, spik eller dubbelh&ftande tejp, kan ljudplankan
ramla ned.
2 Ta bort monteringsmallen fran vaggen och
installera sedan vanliga skruvar (se bilden nedan)
vid punkterna markerade pa vaggen.
7 till 9 mm 4 mm (#8)
4 20 mm eller mer
10 till 12 mm
3 Dra bort skyddfilmen fran mellanldaggen och
montera den vidhaftande ytan pa ljudplankan
enligt bilden.
© © В ==! @° © © ©
° Hi ° ° ° © °
v
Mellanlagg
4 Hang upp ljudplankan pa skruvarna.
| Monteringshal pa |
51 ljudplankans ~~ —p—<%
undersida
eee Wee] RNa
Installera pa vaggen
1 Fast den medféljande monteringsmallen pa
vaggen och mark ut var skruvarna ska sitta.
Tejp eller haftstift
4
\ Monteringsmall (medfdljer)
Forsiktighetsatgarder
» Fast kablarna sa att de inte lossnar. Om du av misstag fastnar i
en 16s kabel med foten eller handen kan ljudplankan ramla ned.
* Kontrollera att ljudplankan sitter ordentligt nar du ar klar. Yamaha
ansvarar inte for olyckor orsakade av felaktiga installationer.
| STN
Sv 5
Sv
Anslutningar
Anslut till en TV (eller annan extern enhet).
FORSIKTIGHETSATGARDER
* Anslut inte strdmkabeln fran ljudplankan till vagguttaget innan du gjort évriga
anslutningar.
* Tvinga inte i kontakten. Det kan skada kontakten eller uttaget.
1 Anslut TV:n och ljudplankan med den optiska
kabeln (medfoljer).
Avlagsna den optiska kabelns kapa och kontrollera
riktningen pa kontakten.
el Ee EL
Anslut stromkabeln for ljudplankan till ett
vagguttag.
Stall in TV:n enligt foljande.
Stall in TV:ns volym pa lagsta nivan.
» Avaktivera TV:ns inbyggda héogtalarljud (om det finns).
TIPS
* Om det inte finns nagon instélining for att sténga av ljudet via hégtalaren pa din TV kan
du prova att stdnga av det genom att koppla in hérlurar till hérlursuttaget pa TV:n. Se
bruksanvisningarna till TV:n fér mer detaljerad information.
* TV- och BD/DVD-ingangarna stdder féljande ljudsignaler.
— PCM (2-kanals)
— Dolby Digital (upp till 5.1-kanals)
Ljudplanka (baksida)
| т
Natkabel
2—7
Till ett vagguttag 1
E10 © ©
BD/DVD ANALOG SUBWOOFER OUT
Optisk kabel
OPTICAL OUTPUT
li TIPS
HDMI-kabel (etc.)
| féljande fall, anslut den koaxiala digitala
ljudutgadngen pa uppspelningsenheten till BD/DVD-
ingangen pa ljudplankan med en koaxial
digitalkabel (kommersiellt tillgé&nglig), valj sedan BD/
DVD-knappen pa fjarrkontrollen for ingangskalla.
С — TV:s saknar optisk utgang.
о cof | оосе ОсОО — TV skickar inte ut ljud (eller ljudnivan &r lag) fran
— J — den anslutna uppspelningsenheten.
Uppspelningsenhet — Ljudet fran uppspelningsenheten ansluten till TV:n
(t.ex. en BD-spelare) hors inte som surroundljud.
Digital-TV-mottagare
Digital anslutning av en extern enhet
Du kan ansluta en extern enhet som har en koaxial digital ljudutgang, t.ex. en DVD-
spelare till BD/DVD-ingangen pa ljudplankan.
=
BD/DVD
Koaxial digitalkabel
(kommersiellt tillganglig)
©
Koaxial
CC] digitalljudutgang
о co 1000000 (orange)
J J
Uppspelningsenhet
OBS!
» Valj BD/DVD-knappen pa fjarrkontrollen fér ingangskallan.
Analog anslutning av en extern enhet (spelkonsol)
Du kan ansluta en extern enhet, t.ex. en spelkonsol eller en TV som inte har en digital
ljudutgang till ANALOG-ingangen pa ljudplankan.
LL © _ [==D) Hl
5
ANALOG
3,5-mm stereominikabel
(kommersiellt tillganglig)
Spelkonsol (etc.)
OBS!
» Valj ANALOG-knappen pa fjarrkontrollen fér ingangskallan.
* Om du kan justera volymen pa en extern enhet ansluten till ANALOG-ingangen pa ljudplankan, justerar du
den till samma volym som den externa enhet ansluten till TV-eller BD/DVD-ingangen.
Sv 7
Sv
Styrning
Indikatorer
Indikatorerna pa den 6vre panelen blinkar eller lyser for
att ange funktions- och installningsstatus.
о о a о о =
MD [MAI TV BO/OVD ANALOG BLUETOOTH SURROUND pve — ЧОСЕ
| denna bruksanvisning anvands illustrationer av de nio
indikatorsegmenten som forklaring.
o : Slackt
= - Tands
us - Blinkar
(Exempel: Nar XI PLII-indikatorn och SURROUND-indikatorn blinkar
och TV-indikatorn t&dnds)
|
|]
/\
7
\
7
о в a о о
\!
/\
Qf
*: Knappar som behdver héallas ned i mer dn 3 sekunder
LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY
Ingangsknappar
Vélj en ingangskalla fér uppspelning.
TV-ljud
Ljud fran en enhet ansluten till BD/
DVD-ingangen
Ljud fran en enhet ansluten till
ANALOG-ingangen
Fjarrkontrollsignalsandare
Overfér infrardda signaler.
=
emis og |
> WOOO
(_)
BLUETOOTH DIMMER
STEREO
CLEAR AUDIO
BLUETOOTH
Ljud fran en Bluetooth-ansluten
enhet
Indikatorn fér den valda ingangskéllan tands.
(Exempel: nér TV har valts)
в О
TV BD/DVD ANALOG BLUETOOTH
TIPS
* For att spela upp ljud fran uppspelningsenheten som &r
ansluten till TV:n eller titta pa video pa uppspelningsenheten
stéller du in TV:ns ingangskélla pa uppspelningsenheten.
* Mer information om Bluetooth-anslutning finns i "Lyssna pa
ljudet fran en Bluetooth-enhet” (s.10).
SURROUND
BASS
EXTENSION VOICE DELAY
3.
SUBWOOFER-knappar (+/-)
Justera volymen pa subwooferhdgtalaren.
Pe
SUBWOOFER VOLUME
о о о о в о о о — —
Volym ned (-) 4 » Volym upp (+)
BLUETOOTH
— иле @ @ BLESS
NF
VOLUME-knappar (+/-)
Justera volymen pa ljudplankan.
» Уо!ут ирр (+)
BLUETOOTH STANDBY-knapp*
Aktiverar/avaktiverar Bluetooth-vilolaget (s.11).
LEARN-knapp*
Staller in ljudplankan pa TV-fjarrkontrollens
inlarningslage (s.12).
(H-knapp (strom)
Slar pa eller stanger av (standby) ljudplankan.
Paslagen
о о в о о о о о о
Indikatorn fér den valda ingangskallan tands (grén)
Bluetooth-vilolage (s.11)
a о о о о
Tands (rod)
Avstangd
a a a a
BASS EXTENSION-knapp
Aktiverar/avaktiverar basforstarknings-funktionen.
Nar den har funktionen ar aktiverad kan du fa ett kraftfullt
basljud med Yamahas egna basforstarkningsteknik
Advanced Bass Extension Processing”.
MUTE-knapp
Stanger av ljudutmatningen. Tryck pa
knappen igen for att satta pa ljudet.
в
BASS Tands (aktiverad)
EXTENSION Blinkar (pa mute)
С
BASS я
xan Sléckt (avaktiverad) Avkodariam por
DIMMER-knapp
Justerar indikatorernas ljusstyrka. Varje gang du
trycker pa knappen véaxlar indikatorernas status
enligt foljande.
Lyser svagt (standardinstéllning) — Slackt — Lyser starkt
Indikatorer lyser stark just nar de tryckts ned och
atergar sedan till den instéllda ljusstyrkan efter
nagra sekunder.
SURROUND- och STEREO-knappar
Vaxla mellan uppspelning med surround- och
stereoljud (2 kanaler). Nar uppspelning med surroundljud
har valts kan du njuta av verklighetstrogna ljudeffekter
med Yamahas exklusiva AIR SURROUND XTREME.
Ш . . .
SURROUND surrounp 1 &nds (uppspelning med surroundljud)
STEREO SURROUND Slackt (uppspelning med stereoljud)
TIPS
» Nar stereoljud med 2 kanaler spelas i surround tédnds [Xl
PLIl-indikatorn.
8.4 Tands (Dolby Pro Logic Il)
* Genom att installera den kostnadsfria appen "HOME
THEATER CONTROLLER” pa en Bluetooth-enhet, t.ex. en
smartphone, kan du vélja mellan féljande surroundldge: TV
PROGRAM, MOVIE, MUSIC, SPORTS och GAME.
Ljudplankan har stod for féljande ljudsignaler. Du
CLEAR VOICE-knapp kontrollerar typen av insignal med hjélp av fargen ра
Aktiverar/avaktiverar clear voice-funktionen. lampan.
Nar den har funktionen har aktiverats kan du njuta
av Klart ljud nar du tittar pa film, TV-dramer,
nyhetsprogram eller sport.
oD Gron (Dolby Digital)
0 э.
= ‚ oD Slackt (PCM)
clear Tands (aktiverad)
VOICE
a un *
ceAR Sléckt (avaktiverad)
VOICE
AUDIO DELAY-knapp*
Justerar ljudférdréjningen sa att ljud och bild
synkroniseras nar videobilder pa TV:n verkar
fordrojda i férhallande till ljudet.
Fol] instruktionerna nedan for att justera ljudférdréjningen.
1 Hall ned AUDIO DELAY-knappen 1 тег ап
3 sekunder.
Lampan langst till vanster blinkar.
\l/
Ey о о о о о a о о
2 Tryck pa SUBWOOFER (+/-)-knappen for att
justera ljudfordrojningen.
Att trycka pa SUBWOOFER (+)-knappen
fordrojer timingen for ljudutmatningen.
3 Avsluta justeringen genom att trycka pa
AUDIO DELAY-knappen.
TIPS
Justeringen avslutas automatiskt om inga funktioner
anvands pa 20 sekunder.
Sv 9
10 Sv
Lyssna pa ljudet fran en
Bluetooth-enhet
Du kan spela upp tradldst fran Bluetooth-enheter, t.ex. smartphones eller digitala
musikspelare.
Se aven anvandarhandboken fér Bluetooth-enheten for mer information.
Bluetooth-enheter
Nd
Para ihop en Bluetooth-enhet med ljudplankan
Оно foljande steg for att anvdnda en Bluetooth-enhet med ljudplankan.
For den forsta
Bluetooth-anslutningen
+
Para ihop en Bluetooth-
enhet med ljudplankan
+
Spela upp ljud fran en Bluetooth-enhet
pa ljudplankan
For efterfoljande
Bluetooth-anslutning
Nar du ansluter till en Bluetooth-enheten for férsta gangen maste enheten och
ljudplankan "paras ihop”. "lhopparning” ar nédvandigt for varje Bluetooth-enhet du
anvander.
Nar "ihopparning” med en enhet ar klar kommer efterféljande anslutning till enheten inte
att krava "ihopparning”.
1 Tryck pa BLUETOOTH-knappen pa ljudplankans fjéarrkontroll fér att
vilja Bluetooth som ingangskalla.
BLUETOOTH-indikatorn pa den évre panelen blinkar.
Co He
BLUETOOTH BLUETOOTH
Blinkar
2 Sla pa Bluetooth-funktionen pa den enhet som ska paras ihop och
utfor sedan ihopparningen.
Atgarden varierar beroende pa enhet. Se bruksanvisningen fér enheten.
3 Vilj "YAS-105 Yamaha” i listan med Bluetooth-enheter pa enheten.
Om ett I6senord (PIN-kod) kréavs, anger du "0000".
\ , \
Bluetooth ID PIN 0000
x kkk okokokok 1 2 3
YAS-105 Yamaha \` НОВ
kk 2k kok kok kok | / 8 9
Ок —_
ba у \ , „
Nar ihopparningen ar klar visas О eller ett meddelande om slutférande.
OBS!
Utfér ihopparningen med Bluetooth-enheten och ljudplankan inom 10 meters avstand.
Upp till atta Bluetooth-enheter kan paras ihop med ljudplankan. Om en nionde enhet paras ihop kommer
ihopparningsinformationen f6r den enhet som har det aldsta anslutningsdatumet att tas bort.
Om ihopparningsinformationen for en enhet tas bort, maste du para ihop den enheten igen om den ska
anvandas.
Om en Bluetooth-enhet redan &r ansluten till ljudplankan avslutar du den Bluetooth-anslutningen (s.11)
och utfér sedan ihopparning med den nya enheten.
Se “Bluetooth” (5.18) i "Felsdkning” om enheterna inte kan paras ihop.
Spela upp ljud fran en Bluetooth-enhet pa
ljudplankan
Anvanda Bluetooth-vilolaget
1 Sla pa ljudplankan och tryck pa BLUETOOTH-knappen pa
ljudplankans fjarrkontroll fér att vélja Bluetooth som ingangskalla.
BLUETOOTH-indikatorn pa den évre panelen blinkar.
\l/
BLUETOOTH BLUETOOTH
Blinkar
2 Sla pa enhetens Bluetooth-funktion och anslut sedan.
Nar Bluetooth-anslutningen goérs pa ratt satt tands BLUETOOTH-indikatorn pa
ljudplankan.
в
BLUETOOTH
Ténds
3 Spela upp en lat pa enheten.
OBS!
Utfér Bluetooth-anslutningen med enheten och ljudplankan inom 10 meters avstand.
Det kan bli nédvandigt att valja "YAS-105 Yamaha” i Bluetooth-enhetslistan igen om ett
anslutningsproblem uppstar. Du kan behdva &ndra utgangsinstéliningen till att mata ut ljud till ljudplankan,
beroende pa vilken Bluetooth-enhet du anvander.
Justera volymnivan for Bluetooth-enheten om det behdvs.
Om en Bluetooth-enhet redan ar ansluten till ljudplankan avbryter du den Bluetooth-anslutningen och
ansluter sedan till den nya enheten.
Avbryta Bluetooth-anslutning
Med Bluetooth-standbylaget kan du sla pa (eller stdnga av) ljudplankan automatiskt,
kopplat till funktionen for Bluetooth-enheten.
1 Sla pa ljudplankan och hall ned BLUETOOTH STANDBY-knappen pa
den medfodljande fjarrkontrollen i minst 3 sekunder.
Né&r du haller ned BLUETOOTH STANDBY-knappen i 3 sekunder vaxlar laget
mellan aktiverat och avaktiverat.
|
om
/\
|
=
/\
!
в
A
7
\
7
N
7
\
о a о
\/
/\
\!
/\
\/
/\
@ от
о о О О
Blinkar tre ganger (aktiverad), blinkar en gang (avaktiverad)
Nar Bluetooth-vilolaget ar aktiverat och ljudplankan stangs av, tdnds 0 D-
indikatorn med rétt sken (Bluetooth-vilolage).
| о a о a о a о a
Tands (rod)
Funktioner tillgéngliga pa Bluetooth-enheter med Bluetooth-vilolaget aktiverat
Samtidigt paslag (nar ljudplankan ar avstidngd)
Né&r Bluetooth-anslutningen gors pa enheten slas ljudplankan pa och blir redo for uppspelning av ljud fran
enheten.
Samtidig avstidngning (nar ljudplankan ar paslagen)
Ljudplankan sténgs av nar Bluetooth-anslutningen avbryts pa en Bluetooth-enhet. (Endast паг
BLUETOOTH véljs som ingangskalla.)
Bluetooth-anslutningen avbryts i f0ljande fall. Nar Bluetooth-anslutningen avbryts med
ljudplankan paslagen, gar BLUETOOTH-indikatorn éver fran att lysa till att blinka och
ljudplankan placeras i vantan pa anslutning.
* Bluetooth-funktionen stings av pa den kompatibla enheten.
e BLUETOOTH-knappen pa ljudplankans fjarrkontroll halls nedtryckt i mer an
3 sekunder.
* Ljudplankan stangs av.
Anvanda HOME THEATER CONTROLLER-appen
Genom att installera den kostnadsfria appen "HOME THEATER CONTROLLER” pa en
Bluetooth-enhet, t.ex. en smartphone, kan du enkelt och praktiskt utfora olika funktioner
med Bluetooth-enheten. (Instéliningsalternativ: grundldggande anvandning,
surroundl&ge, ljudjusteringar)
OBS!
* Om du vill anvanda appen ansluter du ljudplankan och en Bluetooth-enhet via Bluetooth.
* От du aktiverar Bluetooth-vilolaget pa ljudplankan kan du sla pa strdmmen till ljudplankan med Bluetooth-
enheten.
Mer information om "HOME THEATER CONTROLLER? finns i produktinformationen pa
var webbplats.
Sv 11
12 Sv
Installningar
Programmera ljudplankan med TV:ns fjarrkontroll
(TV-fjarrkontrollens inlarningsfunktion)
Nar du har programmerat ljudplankan kan du styra den med TV:ns fjarrkontroll for
funktioner som att sla pa/stanga av TV:n och ljudplankan samtidigt eller hdja/sénka
volymen och stdnga av/sla pa ljudplankans ljud.
* Funktionen ar endast tillganglig nar TV:ns fjérrkontroll anvander sig av infrarbda signaler.
* En RF-fjarrkontroll (radiofrekvens) fungerar inte.
* Om du vill anvénda en kabel-TV- eller satellitmottagares fjarrkontroll for att styra ljudplankan anvénder
du TV:ns originalfjarrkontroll (IR) till att programmera ljudplankan och styr den sedan med TV-
mottagarens fjérrkontroll.
* Om TV:ns volym &ndras nér du &ndrar ljudplankans volym stéller du in TV:ns volym pa det |&gsta vardet
eller stdnger av dess hogtalare.
1 Stang av TV:n.
2 Stang av ljudplankan.
Hall ned LEARN-knappen pa ljudplankans fjarrkontroll i minst
3 sekunder medan du riktar den mot onskad fjarrkontrollsensor (s.5).
Ljudplankan placeras i inlarningslage och indikatorerna pa den évre panelen blinkar
enligt nedan.
LEARN QQ О BLUETOOTH \l/ \l/
ND STANDBY 0 CEC © о о п о с®с о
mp СРД wv BD/DVD ANALOG BLUETOOTH SURROUND EXON
4 Kontrollera om ratt fjarrkontrollsensor har aktiverats.
a
CLEAR
VOICE
Du kan kontrollera vilken fjarrkontrollsensor som har aktiverats via CLEAR VOICE-
OBS!
» Steg 5 till 8 kréver bara TV-fjarrkontrollen och knapparna pa ljudplankans bakre panel. Ljudplankans
fiarrkontroll behdvs inte.
® От ljudplankan redan innehaller inlarda funktioner tands féljande indikatorer.
Stang av ljudet: TV
Volym (-): BD/DVD
Volym (+): ANALOG
Strom: BLUETOOTH
Lar ljudplankan Stang av ljud”-koden fran TV:ns fjarrkontroll.
indikatorn.
CLEAR VOICE- Aktiverad Aktiverad fjarrkontrollsensor
indikator fjarrkontrollsensor ar lamplig nar ...
о й : Ljudplankan installeras pa en
але Slackt Pa frontpanelen TV-bank eller liknande
ke Tands Pa évre panelen Lu dplankan monteras pa en
VOICE vagg
5-1 Tryck pa \ (sting av ljud) pa ljudplankans bakre panel.
=] № Ф ч)) ©
5-2 Hall ljudavstiangningsknappen nedtryckt i mer én 1 sekund tva eller tre
ganger, samtidigt som du riktar TV:ns fjarrkontroll mot
fiarrkontrollssensorn.
Den lampliga fjarrkontrollsensorn beror pa installationslaget (s.5).
я
Са. 30 ст
TV:ns fjérrkontroll
MUTE MUTE MUTE MUTE
Q Ow @ O
Tryck ned Slapp Tryck ned Slap
(mer an 1 sekund) (mer an 1 sekund) (mer an 1 sekund) (...)
Resultat Pip/ljud Lampor
о Jui в о о За о о
Inlart En gang “NN о ZN
Tands
Det Jickiinte о М М М М ЗУ М о в
а ara . | Tva ganger TINS TINS TINS TN Ty Ny
Borja om fran
steg o-1. Blinkar
Om lamplig fjarrkontrollsensor inte har aktiverats, tryck pa LEARN-knappen for att
lamna inlarningslaget och upprepa fran steg 3.
6 | аг Цчар!1апКап "Мо!ут (-)”-Койаеп fran TV:ns fjarrkontroll.
6-1 Tryck pa © (volym -) pa ljudplankans bakre panel.
у
=] & Ф «) ®
6-2 Hall volymknappen (-) nedtryckt i mer dn 1 sekund tva eller tre ganger,
samtidigt som du riktar TV:ns fjarrkontroll mot fjarrkontrollssensorn.
Resultat Pip/ljud Lampor
о За о в о o = а о
Inlart En gang “IN | ZN
Tands
Det gick inte о 1 J J NY NY NY о
r . . —— — — — “—— — “— — “— — “—
а ага . | Tva ganger TINS TINS TINS TINS TN Ny
Borja om fran
steg 6-1. Blinkar
7 Lar ljudplankan ”Volym (+)”-koden fran TV:ns fjarrkontroll.
7-1 Tryck pa ©) (volym +) pa ljudplankans bakre panel.
&
+] № Ф «) ®
7-2 Hall volym (+)-knappen nedtryckt i mer an 1 sekund tva eller tre ganger,
samtidigt som du riktar TV:ns fjarrkontroll mot fjarrkontrollssensorn.
Resultat Pip/ljud Lampor
о wi’ о о в о wi’ о
Inlart En gang “INS | ZN
Tands
Det gick Inte о МИ i i NY ai NY о
att lara вла SEZ THEI THEI THEI TED TET
ли . | Tva ganger TINS TINS TINS TINS TN Ny
Borja om fran
steg 7-1. Blinkar
8 Lar ljudplankan ”Strém”-koden fran TV:ns fjarrkontroll.
8-1 Tryck pa Ad (strom) pa ljudplankans bakre panel.
2
+] № Ф «) ©
8-2 Hall stromknappen nedtryckt i mer @n 1 sekund tva eller tre ganger,
samtidigt som du riktar TV:ns fjarrkontroll mot fjarrkontrollssensorn.
Resultat Pip/ljud Lampor
о с о о о о с о о
Inlart En gang “IN | IN
Tands
Det gick Inte о Nar ar” ar” NY NZ NZ о о
att lara вла SEZ THEI TEI TEI TED CET
Dy . | Tva ganger TINS TINS TINS TINS TN Ny
Borja om fran
steg 8-1. Blinkar
9 Avsluta inlarningslaget genom att trycka pa LEARN-knappen ра
ljudplankans fjarrkontroll.
Nu ar de nodvandiga instéllningarna klara. Nu kan du styra ljudplankan med TV:ns
fiarrkontroll.
TIPS
* Inlérningslaget avslutas automatiskt om inga funktioner anvénds pa 5 minuter.
e Stall in TV:ns volym pa lagsta nivan. Nar du skruvar upp volymen pa ljudplankan med TV:ns
fiarrkontroll kan volymen pa TV:n skruvas upp samtidigt. Félj da steg 3 i Anslutningar” (s.6) for att
andra TV-installningen.
* Du kan trycka pa (H-knappen (strébm) pa ljudplankans fjarrkontroll fér att slutféra inlarningslaget.
Sv13
Rensa alla programmerade funktioner
Anvanda en extern subwoofer
Ljudplankan har tva inbyggda subwooferhdgtalare, men du kan dven ansluta en extern
subwoofer nar du vill férbattra lagbasljudet. Anslut en subwoofer till SUBWOOFER
OUT-utgangen pa ljudplankan. Ljudet hérs bade i de inbyggda subwooferhbgtalarna och
den externa subwoofern.
1 Stang av ljudplankan och hall ned LEARN-knappen pa den
medfoljande fjarrkontrollen i minst 3 sekunder (for att aktivera
inlarningslaget).
Nar ljudplankan &r i inlarningslage blinkar lamporna pa den bakre panelen enligt
nedan.
LEARN QQ O BLUETOOTH
ND STANDBY
\ I,
„т
/\`
a
mn
Hm
om
\/
pd |
/
O
О
SUBWOOFER OUT
2 Hall ned 21 (ingang) pa ljudplankans bakre panel i minst
3 sekunder.
Den motsvarande indikatorn for den inlarda funktionen slocknar och indikatorerna Anslutningskabel for subwoofer
pa den 6vre panelen blinkar enligt nedan. (kommersielit tillganglig)
$ \П/ \/ \!/ \l/
~Ez SEZ о о о Oo SEZ; SEZ о
/\ /\ /\ /\
= © Ф «) ®
Nar raderingen ar klar hors 3 korta pip.
а В ©
3 Tryck pa LEARN-knappen pa ljudplankans fjarrkontroll. @)ес
Monoingang
OBS!
* Anvand en extern subwoofer med inbyggd férstérkare.
14 Sv
Stdlla in den automatiska standbyfunktionen Initiera ljudplankan
Genom att aktivera den har funktionen kan du undvika att glémma stdnga av F&lj instruktionerna nedan for att aterstéalla ljudplankan.
ljudplankan efter anvandning, t.ex. om du somnar medan du tittar pa TV.
1 Stang av ljudplankan.
OBS!
о | - "я о gm u
* Nar den hér funktionen &r aktiverad och nagot av féljande villkor uppfylls sténgs ljudplankan automatiskt 2 Hall О knappen (strom) pa judplankans bakre panel nedtryckt !
av. minst 3 sekunder.
— Inga funktioner anvands pa 8 timmar
— Ingen ljudsignal tas emot och inga atgérder utférs pa 20 minuter nar BLUETOOTH ar valt som oJ | Му Ми Ми Ми Ми Ми М!
ingangskalla. и
\’/ / \'/
THT CHT CHT CHT CHT CET CET CHT CHET
Л /\ A /\ /\ /\ Л A /\
Blinkar (aterstélld)
1 Stang av ljudplankan och hall ned MUTE-knappen pa den
medfoljande fjarrkontrollen i minst 3 sekunder for att aktivera/
avaktivera den automatiska standbyfunktionen.
Du kan kontrollera statusen for den automatiska stromvilolagesfunktionen med
indikatorerna pa den 6vre panelen i flera sekunder nar ljudplankan precis slagits
pa.
MUTE
e- ею о в п п п ® пн
Sléackt (aktiverad), tands (avaktiverad)
TIPS
» Den ursprungliga instéliningen varierar beroende pa land eller region.
— Modeller f6r Storbritannien och Europa: aktiverad
— Ovriga modeller: avaktiverad
Sv 15
Felsokning
Ga igenom tabellen nedan om ljudplankan inte fungerar korrekt. Om det aktuella
problemet inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan I6sas med hjalp av
anvisningarna i felsokningstabellen, stang av ljudplankan, koppla loss néatkabeln och
kontakta narmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter.
Kontrollera forst fOljande:
(1) Att natkablarna till ljudplankan, TV:n och alla uppspelningsenheter (t.ex. BD-
Alla indikatorer
slocknar trots att
ljudplankan ar
paslagen (det ser
ut som om
ljudplankan ar
avstangd).
Indikatorernas ljusstyrka ar
avstangd i DIMMER-
knappinstallningen.
Tryck pa DIMMER-knappen fér att
valja 6nskad ljusstyrka (s.9).
Ljudplankan
reagerar inte
korrekt.
spelare m.m.) ar ordentligt anslutna till vagguttag.
(2 Att ljudplankan, TV:n och alla uppspelningsenheter (t.ex. BD-spelare m.m.) ar
paslagna.
® Alla kablar sitter ordentligt i uttagen pa varje enhet.
Den interna mikrodatorn har
hangt sig pa grund av en yttre
elektrisk stét (som ett blixtnedslag
eller kraftig statisk elektricitet)
eller pa grund av ett
spénningsfall.
Hall (I)-knappen (strém) pa
ljudplankans bakre panel nedtryckt i
minst 10 sekunder for att starta om
den. (Om problemet kvarstar, dra ut
natkabeln ur vagguttaget och satti den
igen.)
Ljudplankan
styrs av sig sjalv.
En annan Bluetooth-enhet
anvands i narheten.
Avbryt Bluetooth-anslutningen for
ljudplankan (s.11).
Ljudplankan blockerar sandaren
for 3D-glaségon pa TV:n.
Kontrollera placeringen av sédndaren
for 3D-glasdgon pa TV:n och justera
ljudplankans placering.
Stromforsorjning och system TV:ns 3D-
_ glaségon
Problem Orsak Atgard fungerar inte.
Strommen Den automatiska Sla pa ljudplankan igen. For att Ljudplankan kan
stangs plotsligt standbyfunktionen fungerade.
av. Nar den har funktionen ar
aktiverad och nagot av féljande
villkor uppfylls stangs ljudplankan
automatiskt av.
- Inga funktioner anvands pa
8 timmar
- Ingen ljudsignal tas emot och
inga atgarder utférs pa
20 minuter nar BLUETOOTH é&r
valt som ingangskalla.
forhindra att ljudplankan stdngs av
automatiskt ska du avaktivera den
automatiska ljudavstangnings-
funktionen (s.15).
inte styras med
appen "HOME
THEATER
CONTROLLER”.
(Appens skarm
véxlar inte fran
demolaget.)
Bluetooth-enheten som appen
har installerats pa ar inte ansluten
till ljudplankan.
Anslut Bluetooth-enheten och
ljudplankan via Bluetooth och anvand
appen.
Skyddskretsen har aktiverats. (Xl
D-indikatorn pa ljudplankans буге
panel blinkar.)
Starta ljudplankan igen nar du har
kontrollerat att alla anslutningar sitter
ordentligt. Om strémmen fortfarande
stdngs av plétsligt eller inte kan slas
pa, ska du koppla Бой! strémkabeln
fran vagguttaget och kontakta
narmaste auktoriserade Yamaha-
aterférsaljare eller servicecenter.
Bluetooth-anslutningen avslutas
pa en Bluetooth-enhet nar
Bluetooth-vilolaget ar aktiverat.
Avaktivera Bluetooth-vilolaget (s.11).
Skyddskretsen har aktiverats tre
ganger i féljd. (Om du férsdker sla
pa strdommen i detta tillstand
blinkar Xl D-indikatorn pa
ljudplankans 6vre panel.)
Strommen kan
inte slas pa.
| syfte att skydda produkten gar det
inte att sla pa strémmen. Koppla bort
strébmkabeln fran vagguttaget och
kontakta narmaste auktoriserade
Yamaha-aterforsaljare eller
servicecenter.
16 Sv
Ljud
Problem
Orsak
Atgard
Fjarrkontroll
Inget ljud.
En annan ingdngskalla har valts.
Valj en lamplig ingangskalla (s.8).
Problem
Orsak
Atgard
Mute-funktionen har aktiverats.
Avaktivera mute-funktionen (s.9).
Volymen ar for lag.
Hoj volymen (s.8).
Strémkabeln till ljudplankan ar
inte ordentligt ansluten.
Kontrollera att strdmkabeln for
ljudplankan ar ordentligt ansluten till
vagguttaget (s.6).
Ljudplankan kan
inte styras med
fjarrkontrollen.
Ljudplankan har inte tillracklig
rackvidd.
Anvand fjarrkontrollen inom
kontrollens rackvidd (s.2).
Batterierna ar svaga.
Byt ut batterierna (s.2).
Fjarrkontrollssensorn pa
ljudplankan utsatts for direkt
solljus eller stark belysning.
Justera ljusets vinkel eller placera
ljudplankan pa en annan plats.
Ingangsuttagen pa bada
enheterna ar anslutna till
varandra.
Anslut ingangen pa ljudplankan till
utgangen pa den externa
uppspelningsenheten.
Signaler som ljudplankan inte kan
spelas upp matas in.
Andra instaliningen fér digital
ljudutgang pa uppspelningsenheten till
PCM eller Dolby Digital.
Det gar inte att
styra TV:n med
fjarrkontrollentill
TV:n.
Styrning av TV:n via ljudplankan
(nar TV:ns fjarrkontrollssensor har
blockerats).
Andra installationslaget for ljudplankan
sa att TV:ns fjarrkontrollssensor inte
blockeras av ljudplankan och anvand
TV:ns fjarrkontroll for att styra TV:n.
Inget ljud hérs fran
subwooferhogtalaren.
Subwooferns volym ar for lag.
Hj volymen pa subwooferhégtalaren
(5.8).
Uppspelningskallan innehaller
inga lagfrekventa signaler.
Spela upp en ljudkalla som innehaller
lagfrekvenssignaler och bekréafta att
ljudet avges fran subwoofern.
Volymen sanks
nar ljudplankan
Den automatiska
volymjusteringen fungerade. For
Hoj volymen om det behdvs (s.8).
Ljudplankan lar sig
inte TV:ns
fjarrkontrollfunktioner.
TV:ns fjarrkontrollknapp hoélls inte
nedtryckt tillrackligt lange.
Hall knappen nedtryckt i minst
1 sekund tva eller tre ganger (s.12).
TV:ns fjarrkontroll anvander inte
infrar6da signaler. (Vissa
fiarrkontroller kanske inte
fungerar ven om de anvander
infrardda signaler.)
TV-fjarrkontrollens inl&rningsfunktion
kan inte anvandas i det har fallet.
Anvand ljudplankans fjarrkontroll f6r
att styra ljudplankan.
Den placering fran vilken du
anvander TV:ns fjarrkontroll ar
inte lamplig.
Anvand TV:ns fjarrkontroll fran en
lamplig plats (s.12).
Batterierna till TV:ns fjarrkontroll
ar svaga.
Byt ut batterierna.
Fjarrkontrollssensorn pa
ljudplankan utsatts for direkt
solljus eller stark belysning.
Justera ljusets vinkel eller placera
ljudplankan pa en annan plats.
Séandaren for fjarrkontrollens
signal stérdes av TV-skarmens
ljus.
Stang av TV:n och utfér
inlarningsfunktionen igen (s.12).
sétts pa. att undvika allt f6r h6g volym
staller ljudplankan ner volymen till
en viss niva nar ljudplankan slas
pa.
Ingen Stereouppspelning har valts. Valj uppspelning med surroundljud
surroundeffekt. (s.9).
Volymen ar for lag. Hoj volymen (s.8).
TV:n eller uppspelningsenheten Andra instéliningen fér utmatning av
ar installd pa att endast mata ut digitalt ljud pa TV:n eller
tvakanalsljud (som PCM). uppspelningsenheten till Dolby Digital
eller BitStream.
Ljudet spelas upp fran TV:ns Stall in TV:ns volym pa lagsta nivan
inbyggda hogtalare. (5.6).
Lyssningspositionen ar for nara Lyssna fran en position lite langre bort
ljudplankan. fran ljudplankan.
Omkopplaren for installationslage | Nar du placerar ljudplankan framfor en
ar inte installd pa ratt satt. TV, stall in omkopplaren i lage "T”.
Nar du placerar ljudplankan pa en
vagg, stall in omkopplaren i lage "W”.
Brus hors. Ljudplankan star fér nara annan Flytta de enheterna langre bort fran
digital utrustning eller
hégfrekvensenhet.
ljudplankan.
Ljudet kommer
fran TV:n nar
ljudplankans
volym har
skruvats upp
med TV:ns
fjarrkontroll.
(nar TV-
fjarrkontrollens
inlarningsfunktion
anvands)
Ljudutgangen har aktiverats pa
TV:n.
Andra TV:ns instéllning for att
avaktivera ljud via TV:ns hogtalare.
Om det inte finns nagon instélining fér
att avaktivera ljud via hégtalaren pa
din TV, prova féljande.
- Anslut hérlurar till hérlursuttaget pa
TV:n.
- Stall in TV:ns volym pa lagsta nivan.
Sv 17
18 Sv
Stromknappen
pa ljudplankan
och TV-knappen
star i motsatt
riktning. (Till
exempel, TV:n
stangs av om
ljudplankan satts
pa.)
(nar TV-
fjarrkontrollens
inlarningsfunktion
anvands)
Strémmen till TV:n var pa nar du
utférde inlarningsfunktionen.
Tryck pa stréomknappen pa TV:n och
(H (strom) pa ljudplankans bakre
panel for att satta pa dem och tryck
sedan pa strébmknappen pa TV:ns
fiarrkontroll for att stanga av dem.
Det gar inte att
uppratta en
Bluetooth-
anslutning.
En annan Bluetooth-enhet ar
ansluten.
Ljudplankan kan inte uppratta flera
Bluetooth-anslutningar. Avbryt den
aktuella Bluetooth-anslutningen och
utfér anslutningen fér den 6nskade
enheten.
Mer an nio enheter ar ihopparade
och den aldsta
ihopparningsinformationen tas
bort.
Utfér ihopparningen igen. Ljudplankan
kan behalla ihopparningsinformation
for upp till atta enheter. Efter
ihopparning med den nionde enheten
kommer ihopparningsinformationen for
den enhet som har det aldsta
anslutningsdatumet att tas bort.
Bluetooth
Problem
Orsak
Atgard
Det gar inte att fa
ljudplankan att
para ihop sig
med Bluetooth-
enheten.
Bluetooth har inte valts som
ingangskalla.
Valj Bluetooth som ingangskalla.
Enheten stoéder inte A2DP.
Utfér ihopparningsatgarderna med en
enhet som stéder A2DP.
Det gar inte att
skapa en
Bluetooth-
anslutning
(BLUETOOTH-
indikatorn
fortsatter att
blinka snabbt).
Det ar ett problem i ljudplankan.
Koppla bort strémkabeln fran
vagguttaget och kontakta narmaste
auktoriserade Yamaha-aterforsaljare
eller servicecenter.
En Bluetooth-adapter etc. som du
vill para ihop med ljudplankan har
ett annat I6senord an "0000".
Anvand en Bluetooth-adapter etc. med
|6senordet 0000”.
Ljudplankan och enheten ar for
langt ifrdn varandra.
Flytta enheten narmare ljudplankan.
Det finns en enhet
(mikrovagsugn, tradlést LAN etc.)
som sander ut signaleri 2,4 GHz-
frekvensbandet i narheten.
Flytta ljudplankan bort fran den enhet
som avger radiofrekvenssignaler.
Om Bluetooth-enheten ar utrustad
med tradlést natverk, stdnger du av
den tradlésa natverksfunktionen och
slar pa enbart Bluetooth-funktionen.
En annan Bluetooth-enhet ar
ansluten.
Avbryt den aktuella Bluetooth-
anslutningen och utfér ihopparningen
med den nya enheten.
Inget ljud hors
eller sa avbryts
ljudet under
uppspelningen.
Bluetooth-anslutningen for
ljudplankan med enheten kopplas
fran.
Utfér Bluetooth-anslutningen igen
(s.10).
Bluetooth har inte valts som
ingangskalla.
Valj Bluetooth som ingangskalla.
Ljudplankan och enheten ar for
langt ifrdn varandra.
Flytta enheten narmare ljudplankan.
Det finns en enhet
(mikrovagsugn, tradlést LAN etc.)
som sander ut signaleri 2,4 GHz-
frekvensbandet i narheten.
Flytta ljudplankan bort fran den enhet
som avger radiofrekvenssignaler.
Om Bluetooth-enheten ar utrustad
med tradlést natverk, stanger du av
den tradlésa natverksfunktionen och
slar pa enbart Bluetooth-funktionen.
Enheten ar inte installd pa att
skicka Bluetooth-ljudsignaler till
ljudplankan.
Andra instaliningen fér ljudutmatning
och anslutningsinstallningen pa
enheten.
Uppspelning pa enheten har inte
utforts.
Utfér uppspelning pa enheten.
Enhetens volym ar installd pa
minimivardet.
H6j enhetens volymniva.
Tekniska data
Bluetooth-version Ver. 2.1 +EDR
Kompatibla A2DP, SPP
protokoll
Kompatibla kodekar
SBC, MPEG4 AAC
Tradlés utgang
Bluetooth klass 2
Max.
kommunikations-
avstand
10 m (utan hinder)
Kompatibel metod
for skydd av innehall
SCMS-T
Stromforsorjning
Modeller f6r USA och Kanada: AC 120 V, 60 Hz
Modell f6r Taiwan: AC 110 - 120 V, 50/60 Hz
Modell f6r Kina: AC 220 V, 50 Hz
Ovriga modeller: AC 220 - 240 V, 50/60 Hz
Effektforbrukning
22 W
Effektforbrukning i
standby-lage
0,4W
Effektforbrukning i
0,5 W (modeller f6r Taiwan, USA och Kanada)
Bluetooth- 0,6 W (modeller for Kina och andra lander)
standbylage
890 x 53 x 131 mm (installera ljudplankan framfor
ман en TV eller liknande)
(BxHxD) 890 x 131 x 59 mm (montera ljudplankan pa en
vagg, med distans)
Vikt 4,0 kg
Detalj Specifikationer
Fram V/H 30 W x 2 kanaler
Forstarkare Maximal uteffekt Bluetooth
Subwoofer 60 W
Typ Akustiskt upphangd typ
Element 5,5 cm kon icke-magnetiskt skarmat x 2
Fram V/H
Frekvensatergivning | 160 Hz till 22 kHz
Impedans 6 Q
Typ —
Element 19 mm balanserad dome magnetiskt skarmat x 2
Diskant
Frekvensatergivning | 4 kHz till 23 kHz
Impedans 4 Q
Typ Bastyp
Element 7,5 ст kon icke-magnetiskt skarmat x 2 Alimant
Subwoofer
Frekvensatergivning | 55 Hz till 160 Hz
Impedans зо
Kompatibla
Dekoder ljudsignaler Dalby Coron till 5.1-kanals)
(TV, BD/DVD) у Опа! {upp tito.
Digital (optisk) 1 (TV)
Ingangar Digital (koaxial) 1 (BD/DVD)
Analog
(3,5-mm stereomini) 1 (ANALOG)
а Analog
Utgangar (RCA/mono) 1 (SUBWOOFER OUT)
* Tekniska data kan &ndras utan féregdende avisering.
Sv 19
It
ATTENZIONE: LEGGERE PRIMA DI AZIONARE L’UNITA.
Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unita,
leggere questo manuale per intero. Conservarlo
poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al
momento del bisogno.
Installare questo sistema audio in un luogo ben
ventilato, fresco, asciutto e pulito, lontano dalla
luce diretta del sole, da fonti di calore,
vibrazioni, polveri, umidita e/o freddo. Per una
ventilazione appropriata, lasciare i seguenti
spazi minimi.
Sopra: 10 cm, Retro: 10 cm, Ai lati: 10 cm
Installare quest’unita lontano da
elettrodomestici, motori o trasformatori, perché
pOSSONo causare ronzi.
Non esporre quest’unita a variazioni repentine
della temperatura ambiente € non installarle in
stanze molto umide (ad esempio dove ¢€ in uso un
umidifi catore) per evitare che in essa si formi
condensa, che a sua volta pud causare
folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
Evitare di installare I’unita in una posizione dove
possano su di essa cadere oggetti o liquidi.
Inoltre, non posare su di essa:
— Altri componenti, dato che possono causare
danni e/o lo scolorimento della superfi cie
dell’apparecchio.
— Candele o altri oggetti che bruciano, dato che
possono causare incendi, danni all’unita e/o
ferite a persone.
— Contenitori di liquidi, dato che possono cadere
e causare folgorazioni all’utente e guasti a
quest’unita.
Non coprire quest’unita con giornali, tovaglie,
tende o altro per non impedirne la dispersione
del calore. Se la temperatura al suo interno
dovesse salire, puo causare incendi, guasti €/0
ferite.
Non collegare quest’unita ad una presa di
corrente sino a che tutti i suoi collegamenti sono
completi.
Non usare 1’unita capovolta. Potrebbe
surriscaldarsi € guastarsi.
Non agire con forza eccessiva su interruttori,
manopole e/o cavi.
Per scollegare un cavo, tirare la spina € mai il
cavo stesso.
Non pulire mai quest’unita con solventi ed altre
sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le
finiture. Usare semplicemente un panno soffice e
pulito.
Usare solo corrente elettrica del voltaggio
indicato. L uso di voltaggi superiori € pericoloso
€ puo causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha
non pud venire considerata responsabile di danni
risultanti dall’uso di quest’unita con un
voltaggio superiore a quello prescritto.
Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa durante
temporali.
Non tentare di modificare o riparare quest’unita.
Affidare qualsiasi riparazione a personale
qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla
mai per alcun motivo.
Se si prevede di non dover fare uso di
quest’unita per qualche tempo, ad esempio per
andare in vacanza, scollegarne la spina di
alimentazione dalla presa di corrente.
Prima di concludere che I’unita ¢ guasta, non
mancate di leggere la sezione di questo manuale
dedicata alla “Risoluzione dei problemi”.
Prima di spostare quest’unita, premere il
pulsante () portandolo nella modalita di attesa,
quindi, scollegare la spina di alimentazione dalla
presa di corrente.
Quando la temperatura ambiente cambia
improvvisamente, si forma condensa. Scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa di corrente е
lasciare riposare I’apparecchio.
Installare quest’unita vicino ad una presa di
corrente alternata dove la spina del cavo di
alimentazione possa venire facilmente raggiunta.
Il posizionamento o I’installazione in sicurezza ¢
una responsabilita del proprietario. Yamaha non
sara ritenuta responsabile per eventuali incidenti
causati da posizionamento o installazione non
corretti degli altoparlanti.
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei
bambini, per evitare che possano ingerire
qualche piccolo componente.
Note su telecomando e batterie
Non versare acqua o altri liquidi sul
telecomando.
Non far cadere il telecomando.
Non lasciare o non riporre il telecomando in
ambienti quali:
— luoghi umidi, ad esempio un bagno
— luoghi ad alta temperatura, ad esempio un
calorifero o una stufa
— luoghi a temperatura molto bassa
— luoghi polverosi
Non esporre il sensore del telecomando di questa
unita alla luce diretta del sole o all’illuminazione
di lampade quali le lampade a fluorescenza.
Man mano che le batterie invecchiano, la portata
operativa del telecomando si riduce in modo
considerevole. Se si verifica tale condizione,
sostituire appena possibile le batterie con due
batterie nuove.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Non usare insieme batterie di tipo differente (ad
esempio alcaline e¢ al manganese). Leggere
attentamente la confezione, dato che questi tipi
di batterie, benché differenti, possono avere la
stessa forma e lo stesso colore.
Le batterie scariche possono perdere. Se le
batterie perdono, devono essere smaltite
immediatamente. Non toccare il materiale
fuoriuscito ed evitare che venga a contatto con
gli indumenti, ecc. Pulire accuratamente il vano
batterie prima di installare delle batterie nuove.
Non trasportare le batterie in una tasca o un
borsellino insieme a oggetti metallici quali
monete e simili.
Non gettare le batterie insieme ai normali rifiuti
domestici. Smaltirle in modo corretto, secondo
le normative locali.
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Qualora una batteria dovesse essere ingerita
accidentalmente, contattare immediatamente un
medico.
Se si prevede di non utilizzare il telecomando
per lunghi periodi di tempo, rimuovere le
batterie dal telecomando.
Non ricaricare o smontare le batterie in
dotazione.
Le batterie vanno protette da calore eccessivo,
ad esempio luce solare diretta, fiamme, € cosi
via.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE
QUEST’UNITA A PIOGGIA O UMIDITA.
Fintanto che quest’unita ¢ collegata ad una
presa di corrente alternata, non ¢ del tutto
spenta anche se la si spegne con il comando ().
In questa condizione, quest’unita consuma una
quantita molto piccola di energia.
¢ Tasto (power)
Accende ’unita o la imposta in modalita di
attesa.
Non usare questa unita a meno di 22 cm da
persone dotate di pacemaker cardiaco o
defibrillatore.
Le onde radio potrebbero interferire con gli
apparecchi elettromedicali.
Non utilizzare ’unita vicino ad apparecchi
medici o all’interno di strutture mediche.
La piastrina del nome ¢ posizionata nella parte
inferiore dell’ unita.
Indice
Сотропеп тп ЙоКажюпе ...........оосовооосвовововововововооооовововововое»
S11 7.4 To] o |
Вотапде Ттедиет ..........5ооооооовоооосввввооооовввоовосвовоовововвввоововоно
2
3
3
Мот! е Тип210п! дейЙе рагй..........ооооооооооооововоовововоовессвевоовоные 4
11 5баЙах1опе..........оооооооооооовооосововвооооововоооововввооововвввееевввввееовонее 5
СойПедатет{.............ооооооооооооооооооововооооооввоооооввввоооовввввввеововоосее 6
Орегах10м!..........оооооооовооовоооовоооововооовоооововоооввовововововввовововоевоноее 8
Ascolto dell’audio da un dispositivo Bluetooth................ 10
Птпро5бажЮ0п! ........оосоооосовооововоосввооововоеовоооововововоооовововевововонооее 12
Programmazione della barra audio con il telecomando della TV
(funzione di apprendimento con telecomando della TV).................. 12
Utilizzo di un subwoofer esterno 14
Impostazione della funzione di standby automatico.........cceceeuuee... 15
Inizializzazione della barra audio 15
Risoluzione @ае! ргоЫ ет! ..........о5оооооооооововососвввовововновосвнооноее 1б
Оай {Фест!с!...........ооооооооооооооооооооооововоововововововоесвоввовововсвевевоввоее ТО
Informazioni su questo manuale
NOTA
Indica le precauzioni per 'uso del prodotto e le limitazioni delle relative funzioni.
SUGGERIMENTO
Indica spiegazioni aggiuntive per un migliore uso del prodotto.
Componenti In dotazione Preparazione del telecomando
Rimuovere la pellicola protettiva prima dell’uso.
Assicurarsi di aver ricevuto tutti i componenti indicati di seguito.
Barra audio
Distanza operativa del telecomando
Rimanere all’interno della distanza operativa indicata sotto. Quando si fissa la barra
audio a una parete, utilizzare il sensore del telecomando sul pannello superiore (pag.5).
Telecomando Batteria x 2 Cavo ottico (1,5 m)
(ААА, В03, UM4) ° TT ’
Sensore del _
telecomando
Entro 6 m
o| | о —
Modello per il montaggio
* Da usare quando si fissa la barra audio alla parete
=
Distanziatore x 2
* Da usare quando si fissa la
barra audio alla parete
Manuale di istruzioni
(questo manuale)
It
Funzioni
La barra audio con il subwoofer integrato assicura un audio potente e
realistico e la massima semplicita di installazione e collegamento alla TV
e ad altri dispositivi.
7
29
« AIR SURROUND XTREME 35 ор
Riproduzione di un audio surround a 7.1 canali in grado di creare un sound stage
ampio e profondo, come se i diffusori non si trovassero solo davanti, ma anche a
destra, a sinistra e dietro I'ascoltatore (pag.9).
Potenziamento dei bassi
Riproduzione di bassi potenti grazie alla tecnologia originale Yamaha per il
potenziamento dei bassi “Advanced Bass Extension Processing” (pag.9).
« Connessione Bluetooth® 0 Bluetooth
E possibile riprodurre facilmente i contenuti memorizzati su un computer, un tablet
0 uno smartphone compatibile con Bluetooth (pag.10).
Compressed Music Enhancer consente di riprodurre un audio profondo e limpido,
estremamente simile alla qualita dell'originale.
« HOME THEATER CONTROLLER
E possibile far funzionare facilmente la barra audio installando I'applicazione di
controllo dedicata “HOME THEATER CONTROLLER”.
« Funzione di apprendimento con telecomando della TV
Aziona la barra audio col telecomando della TV (pag.12).
» Clear voice
Rende chiari suoni di voci (come dialoghi e narrazioni) (pag.9).
Domande frequenti
La sezione seguente spiega le funzioni piu utilizzate e risponde alle domande piu
frequenti relative alla barra audio.
D1 Posso far funzionare la barra audio usando il telecomando della TV? E
scomodo cambiare telecomando per passare dal controllo della TV a
quello della barra audio.
R1 Si. E possibile controllare la barra audio usando il telecomando della TV
grazie alla funzione di “Apprendimento con telecomando della TV” (pag.12).
Questa funzione ¢é disponibile solo per i telecomandi a infrarossi (IR).
Verificare se il proprio telecomando é di questo tipo.
D2 Posso rendere i dialoghi piu chiari?
R2 Si. E possibile rendere pil chiari i suoni delle voci in film, notiziari, programmi
sportivi ecc. utilizzando la funzione “clear voice” (pag.9).
D3 Posso far funzionare la barra audio usando uno smartphone? E posso
accendere/spegnere la barra audio tramite uno smartphone?
R3 Si. E possibile far funzionare la barra audio mediante uno smartphone
installando I'applicazione di controllo dedicata “HOME THEATER
CONTROLLER” (pag.11).
Quando si utilizza questa funzione, € necessario collegare lo smartphone alla
barra audio tramite la connessione Bluetooth.
Inoltre, se si utilizza la modalita Bluetooth in standby, la barra audio si
accende quando viene effettuata una connessione Bluetooth tra 10
smartphone e la barra audio e si spegne quando tale connessione viene
annullata (pag.11).
It
Nomi e funzioni delle parti
Barra audio (pannello anteriore/pannello superiore)
? YP 2?
Г 1
a a a a a a a о о
BD/DVD ANALOG BLUETOOTH SURROUND
BASS CLEAR
EXTENSION ~~ VOICE
* | tasti si trovano nella parte
posteriore della barra
@ Indicatori
Indicano lo stato della barra audio. Consultare “Operazioni” (pag.8 a 9) per
informazioni sulle funzioni principali degli indicator.
(2 <1 Tasto (input)
Seleziona una sorgente di ingresso da riprodurre (pag.8).
(3) NX Tasto (mute)
Disattiva l'uscita audio. Premere di nuovo il tasto per riattivarla (pag.9).
@ 0/0 Tasti (volume +/-)
Regolano il volume (pag.8).
® (h Tasto (power)
Accende o spegne (mette in standby) la barra audio (pag.9).
SUGGERIMENTO
« E possibile spegnere automaticamente la barra audio selezionando la funzione di standby automatico
(pag.15).
® Sensori del telecomando
Ricevono segnali a infrarossi dal telecomando della barra audio (pag.2).
| sensori del telecomando si trovano sul pannello anteriore e superiore della barra
audio (pag.5).
Barra audio (pannello posteriore/pannello inferiore)
© © © @
=] © © ©
v BD/DVD ANALOG SUBWOOFER OUT
* Pannello inferiore
@ Due subwoofer integrati
| subwoofer integrati si trovano nella parte superiore della barra audio.
Diffusori
(@ Presa d’ingresso TV
Per il collegamento alla TV tramite un cavo ottico (pag.6).
Presa d’ingresso BD/DVD
Per il collegamento a un dispositivo di riproduzione, come un lettore Blu-ray (BD),
tramite un cavo digitale coassiale (pag.7).
@) Presa d’ingresso ANALOG
Per il collegamento a un dispositivo esterno con un cavo mini presa stereo da
3,5 mm (pag.7).
42 Presa SUBWOOFER OUT
Per il collegamento a un subwoofer esterno con un cavo monofonico a spinotti
(pag.14).
13 Selettore posizione di installazione
Consente di impostare la qualita dell’audio appropriata alla posizione di installazione
della barra audio (pag.5).
Installazione
L’'orientamento della barra audio e il sensore del telecomando
appropriato dipendono dalla posizione di installazione.
Installazione della barra audio su un
mobile porta TV ecc.
1
Spostare il selettore posizione di installazione sul
pannello inferiore della barra audio in posizione T
(Tabletop: ripiano) (T, impostazione predefinita).
Sara impostata la qualita audio appropriata per
questo tipo di installazione.
Posizionare la barra audio sul mobile porta TV
ecc. assicurandosi che i tasti siano rivolti verso la
parete.
Sensore del
telecomando
(pannello anteriore)
Selettore posizione di
installazione
(pannello inferiore)
Fissaggio della barra audio alla parete
1
Spostare il selettore posizione di installazione sul
pannello inferiore della barra audio in posizione
W (Wall mount: parete).
Sara impostata la qualita audio appropriata per
questo tipo di installazione.
Rimuovere il modello per il montaggio dalla
parete, quindi fissare delle viti disponibili in
commercio (attenendosi all’illustrazione
sottostante) nei punti contrassegnati sulla parete.
Da7a9 mm 4 mm (n. 8)
20 mm o superiore
Da10a 12 mm
Attenzione
Non collocare la barra audio e un lettore BD o un altro dispositivo
direttamente uno sopra l'altro. La cosa pud provocare un
malfunzionamento dovuto alle vibrazioni.
Non afferrare la porzione diffusore (parti in tessuto) sulla parte
anteriore e superiore della barra audio.
La barra audio contiene diffusori con protezione non magnetica.
Non posizionare oggetti sensibili ai campi magnetici (dischi fissi
ecc.) in prossimita della barra audio.
A seconda dell’ambiente di installazione, pu0 essere preferibile
collegare la barra audio e i dispositivi esterni (come la TV) prima
di installare la barra audio.
Posizionare la barra audio a una distanza maggiore di 50 mm
dalla TV.
2 Attenersi alla sezione “Come eseguire
I'installazione a parete” riportata di seguito per
installare la barra audio; accertarsi che i tasti siano
rivolti verso Гао.
Sensore del telecomando
(pannello superiore)
Selettore posizione di
installazione (pannello
inferiore)
Attenzione
Quando si fissa la barra audio alla parete, tutto il lavoro di
installazione deve essere eseguito da un installatore qualificato o da
un rivenditore. Il cliente non deve tentare di effettuare questo lavoro
di installazione. Un’installazione scorretta o inadeguata potrebbe
causare la caduta della barra audio, provocando lesioni personal.
Non tentare mai I'installazione della barra audio se le pareti sono
realizzate in materiali cedevoli come gesso o compensato. In tal
caso, la barra audio potrebbe cadere.
Assicurarsi di utilizzare viti disponibili in commercio che possano
sopportare il peso dell'installazione (specificato al punto 2 a destra). Se
si utilizzano morsetti diversi dalle viti specificate, come ad esempio viti
troppo corte, chiodi e nastro bi-adesivo, la barra audio potrebbe cadere.
3 Staccare il foglio di protezione dai distanziatori e
fissare il lato adesivo alla barra audio attenendosi
all’illustrazione sottostante.
° °0 2-5)
@° © ©
© я ° © ° °
Distanziatore
4 Appendere la barra audio sulle viti.
mmm WM eee BN
Fori per il montaggio |
nella parte inferiore
della barra audio
Come esequire I'installazione a parete
1
Г Nastro o puntine
al | 6 — A
Applicare il modello per il montaggio alla parete e
contrassegnare i fori da vite.
\ Modello per il montaggio (in dotazione)
8 Fori da vite
Attenzione
» Fissare i cavi in modo che non si allentino. Se un piede 0 una
mano si dovesse impigliare accidentalmente in un cavo della
barra audio allentato, questa potrebbe cadere.
* Dopo aver installato la barra audio, verificare che sia ben fissata.
Yamaha non si assume alcuna responsabilita per incidenti
causati da un’installazione scorretta.
It
Collegamenti
Effettuare il collegamento a una TV (oppure a un’altra periferica).
ATTENZIONE
* Non collegare il cavo di alimentazione della barra audio alla presa di corrente CA
prima di aver effettuato i collegamenti.
* Non usare eccessiva forza nell’inserire la spina del cavo. In caso contrario, si
potrebbe danneggiare la spina o il terminale.
1 Collegare la TV e la barra audio col cavo ottico
(in dotazione).
Rimuovere il cappuccio del cavo ottico e controllare la
direzione della spina.
EEE sn
Collegare il cavo di alimentazione della barra
audio alla presa di corrente CA.
Impostare la TV come segue.
* Impostare il volume della TV al minimo.
* Disattivare I'uscita dei diffusori TV integrati (se presenti).
SUGGERIMENTO
Se nelle impostazioni della TV non ci fosse la possibilita di disattivare l'uscita dei
diffusori, &€ possibile disattivarli collegando una cuffia alla corrispondente presa sulla
TV. Consultare i manuali della TV per i particolari.
Le prese d’ingresso TV e BD/DVD supportano i segnali audio seguenti.
— PCM (2 canali)
— Dolby Digital (fino a 5.1 canali)
Barra audio (retro)
Г. 1
|
2—7
A una presa di
corrente CA 1
MN
:
Cavo di alimentazione
E10 © ©
BD/DVD ANALOG SUBWOOFER OUT
Cavo ottico
OPTICAL OUTPUT
SUGGERIMENTO
Nei casi seguenti, collegare I'uscita dell’audio
digitale coassiale del dispositivo di riproduzione
allingresso BD/DVD della barra audio con un cavo
digitale coassiale (disponibile in commercio), quindi
selezionare il tasto BD/DVD sul telecomando per la
Cavo HDMI (ecc.)
CC 1 sorgente di ingresso.
О co 1000000 — La TV non dispone di un’uscita ottica.
— — — La TV non emette audio (oppure emette audio a
Dispositivo di riproduzione basso volume) dal dispositivo di riproduzione
(ad esempio un lettore BD) collegato.
— L’audio emesso dal dispositivo di riproduzione
Set top box collegato alla TV non & un audio surround.
Collegamento digitale di un dispositivo esterno
E possibile collegare un dispositivo esterno con un’uscita dell’audio digitale coassiale,
per esempio un lettore DVD, alla presa d’'ingresso BD/DVD della barra audio.
9
- = -
BD/DVD
Cavo digitale coassiale
(disponibile in commercio)
8
Uscita audio
digitale coassiale
(arancione)
С]
о ‚о 1000000
J —__J
Dispositivo di riproduzione
NOTA
* Come sorgente d’ingresso, selezionare il tasto BD/DVD sul telecomando.
Collegamento analogico a un dispositivo esterno
(console per giochi)
E possibile collegare un dispositivo esterno, per esempio una console per giochi 0 una
TV che non dispone di un’uscita audio digitale, alla presa d’ingresso ANALOG della
barra audio.
—=D)
ANALOG
Cavo mini presa stereo da 3,5 mm
(disponibile in commercio)
Console per giochi
(ecc.)
NOTA
* Come sorgente d’'ingresso, selezionare il tasto ANALOG sul telecomando.
» Se é possibile regolare il volume su un dispositivo esterno collegato alla presa d'ingresso ANALOG della
barra audio, regolarlo impostandolo sullo stesso volume del dispositivo esterno collegato alla TV o alla
presa d’ingresso BD/DVD.
It
Operazioni
Indicatori
Gli indicatori sul pannello superiore lampeggiano o si
accendono per indicare 'operazione e lo stato
dellimpostazione.
ооо оо в В,
mo СОРТ т BD/DVD ANALOG BLUETOOTH SURROUND EXTENSION VOICE
In questo manuale sono utilizzate le illustrazioni dei
nove indicatori in linea a titolo di esempio.
oO: Spento
п: Si accende
8% : Lampeggiante
(Esempio: Quando gli indicatori XJ PLIl e SURROUND lampeggiano
e I'indicatore TV si accende)
\l/ \ |
SB о о о
IN “IN
о
Tasti input
Selezionano una sorgente di ingresso da riprodurre.
Audio della TV
Audio da un dispositivo collegato
alla presa d’'ingresso BD/DVD
Audio da un dispositivo collegato
alla presa d’'ingresso ANALOG
BLUETOOTH
Audio da un dispositivo Bluetooth collegato
L’indicatore corrispondente alla sorgente di
ingresso selezionata si accende.
(Esempio: quando si seleziona TV)
в О
TV BD/DVD ANALOG BLUETOOTH
SUGGERIMENTO
* Per riprodurre "audio o guardare un video dal dispositivo di
riproduzione collegato alla TV, impostare la sorgente di
ingresso TV sul dispositivo di riproduzione.
* Per informazioni sulla connessione Bluetooth, fare
riferimento a “Ascolto dell’audio da un dispositivo Bluetooth”
(pag.10).
Tasti SUBWOOFER (+/-)
Regolare il volume del subwoofer.
a a a a = O a a
Volume gill (-) ¢ » Volume su (+)
Tasti VOLUME (+/-)
Regolare il volume della barra audio.
о о о
» Уо!ите $и (+)
Tasto LEARN®
Imposta la barra audio nella modalita di
apprendimento con telecomando della TV (pag.12).
%: Tasti che richiedono una pressione superiore a
3 secondi
LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY
Trasmettitore di segnali del telecomando
Trasmette i segnali infrarossi.
——
— | т
Ф\УАМАНА a |
OOO
NS
BLUETOOTH DIMMER
STEREO
@ ||
BASS CLEAR AUDIO
EXTENSION VOICE DELAY
SURROUND
14
*e
VOLUME
— — MUTE
©
—|[email protected] @ Ч
NF
SUBWOOFER
8
Tasto BLUETOOTH STANDBY*
Attiva/disattiva la modalita Bluetooth in standby
(pag.11).
(Hh Tasto (power)
Accende o spegne (mette in standby) la barra audio.
Acceso
о о в о о о о о о
L'indicatore corrispondente alla sorgente di ingresso selezionata si accende (in verde)
Bluetooth in standby (pag.11)
a о о о о a
Si accende (in rosso)
Spento
a a Oa Oa
Tasto BASS EXTENSION
Attiva/disattiva la funzione di potenziamento
dei bassi. Quando questa funzione ¢ attivata, ё
possibile riprodurre bassi potenti grazie alla
tecnologia originale Yamaha per il potenziamento
dei bassi “Advanced Bass Extension Processing”.
в
BASS Acceso (abilitato)
EXTENSION
о
BASS Spento (disabilitato)
Tasto DIMMER
Modifica la luminosita degli indicatori. Ogni volta
che viene premuto il tasto lo stato degli indicatori
cambia nel modo seguente.
Attenuato (impostazione predefinita) — Spento — Luminoso
T |
Gli indicatori diventano luminosi solo subito dopo
I'esecuzione dell’operazione e tornano alla
luminosita impostata dopo alcuni second.
Tasti SURROUND e STEREO
Passano da riproduzione surround a stereo
(2 canali) e viceversa. Selezionando la riproduzione
surround, € possibile riprodurre un effetto audio realistico
usando 'esclusivo AIR SURROUND XTREME Yamaha.
SURROUND Si accende (riproduzione surround)
в
SURROUND
STEREO О
Spento (riproduzione stereo)
SURROUND
SUGGERIMENTO
* Riproducendo segnali stereo a due canali in surround,
I'indicatore [X1 PLII si accende.
aL Si accende (Dolby Pro Logic Il)
* Installando I'applicazione gratuita dedicata “HOME
THEATER CONTROLLER” su un dispositivo Bluetooth, per
esempio su uno smartphone, é possibile scegliere le
seguenti modalita surround: TV PROGRAM, MOVIE,
MUSIC, SPORTS e GAME.
EXTENSION
Tasto CLEAR VOICE
Attiva/disattiva la funzione “clear voice”.
Quando questa funzione ¢€ attivata, & possibile =
riprodurre voci chiare mentre si guardano dei film,
telefilm, telegiornali 0 programmi sportivi. со
в
аЕАВв Acceso (abilitato)
VOICE
a " "ря
CLEAR Spento (disabilitato)
VOICE
Tasto AUDIO DELAY
Regola il ritardo audio per sincronizzare il suono
col video quando un'immagine sulla TV риб
sembrare ritardata rispetto al suono.
Seguire la seguente procedura per regolare il ritardo audio.
1 Tenere premuto il tasto AUDIO DELAY per
piu di 3 secondi.
L’indicatore posto piu in alto a sinistra lampeggia.
о о о о a о о
2 Premere SUBWOOFER (+/-) per regolare il
ritardo audio.
Premendo il tasto SUBWOOFER (+) viene
ritardata 'emissione dell’audio.
3 Per terminare la regolazione, premere il
tasto AUDIO DELAY.
SUGGERIMENTO
» La regolazione terminera automaticamente se non vengono
eseguite operazioni per 20 second..
о
Tasto MUTE
Disattiva l'uscita audio. Premere di nuovo ||
tasto per riattivarla.
Ми Ми Ми
Lampeggia (su mute)
Indicazione del decoder
La barra audio supporta i seguenti segnali audio. E
possibile controllare il tipo di segnale audio in ingresso
tramite il colore dell’indicatore.
Verde (Dolby Digital)
Spento (PCM)
10 It
Ascolto dell’audio da un
dispositivo Bluetooth
E possibile eseguire riproduzioni in modalita wireless da dispositivi Bluetooth, per
esempio uno smartphone o un lettore musicale digitale.
Per ulteriori informazioni, consultare anche il manuale d’uso del dispositivo Bluetooth.
J Dispositivi Bluetooth
CN ©
Г \
Nd
Attenersi alla procedura seguente per utilizzare un dispositivo Bluetooth con la barra
audio.
Per la prima Per la connessione
connessione Bluetooth Bluetooth successiva
+
Associazione di un
dispositivo Bluetooth con
la barra audio
у
Riproduzione audio da un dispositivo Bluetooth
sulla barra audio
Associazione di un dispositivo Bluetooth con la barra audio
Quando un dispositivo Bluetooth viene collegato per la prima volta, &€ necessario
eseguire “associazione” tra il dispositivo e la barra audio. E necessario eseguire
I'“associazione” per ogni dispositivo Bluetooth che si desidera utilizzare.
Una volta completata I'“associazione”, la connessione successiva con il dispositivo non
richiedera di eseguire nuovamente '“associazione”.
1 Premere il tasto BLUETOOTH sul telecomando della barra audio per
selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso.
L’indicatore BLUETOOTH sul pannello superiore lampeggia.
Coo BS
pl
BLUETOOTH BLUETOOTH
Lampeggia
2 Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo da associare, quindi
eseguire I’associazione.
| ’operazione varia a seconda del dispositivo. Consultare il manuale d’'uso del dispositivo.
3 Selezionare “YAS-105 Yamaha” nell’elenco dei dispositivi Bluetooth
sul dispositivo.
Se é richiesto un codice di protezione (PIN), immettere il numero “0000”.
7 `\ @ `\
Вче!оо! | 11) PIN 0000
XK kk kk kk Xk 1 2 3
YAS-105 Yamaha ) OIE
kk sk 5k kk kk 7 8 2
О ке
\. J \ NG J
Una volta completata I'associazione, viene visualizzato 8 0 un messaggio di
avvenuto completamento sul dispositivo.
NOTA
* Eseguire 'associazione tra il dispositivo Bluetooth e la barra audio tenendoli a una distanza massima di
10 metri 'uno dall’altra.
* E possibile associare alla barra audio fino a otto dispositivi Bluetooth. Se viene associato un nono
dispositivo, vengono eliminati i dati di associazione del dispositivo con la data di connessione piu vecchia.
» Se vengono cancellate le informazioni sull’associazione di un dispositivo, per utilizzare ancora il dispositivo
occorre eseguire nuovamente l'associazione.
* Se un dispositivo Bluetooth & gia collegato alla barra audio, terminare quella connessione Bluetooth
(pag.11) prima di eseguire 'associazione con il nuovo dispositivo.
» Consultare “Bluetooth” (pag.18) in “Risoluzione dei problemi” qualora 'associazione risultasse impossibile.
Riproduzione audio da un dispositivo Bluetooth sulla
barra audio
Utilizzo della modalita Bluetooth in standby
1 Mentre la barra audio e accesa, premere il tasto BLUETOOTH sul telecomando
della barra audio per selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso.
L’indicatore BLUETOOTH sul pannello superiore lampeggia.
Co 2H
HC
BLUETOOTH BLUETOOTH
Lampeggia
2 Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo, quindi eseguire la
connessione.
Se la connessione Bluetooth e stata eseguita correttamente, I'indicatore
BLUETOOTH sulla barra audio si accende.
в
ВШЕТООТН
Si accende
3 Avviare la riproduzione di un brano sul dispositivo.
NOTA
* Eseguire la connessione Bluetooth tra il dispositivo e la barra audio tenendoli a una distanza massima di
10 metri 'uno dall’altra.
* Potrebbe essere necessario selezionare nuovamente “YAS-105 Yamaha” nell’elenco dei dispositivi
Bluetooth, in caso si verificassero problemi di connessione. Potrebbe essere necessario modificare
impostazione di uscita dell’audio emesso verso la barra audio, a seconda del dispositivo Bluetooth in uso.
* Regolare il livello del volume del dispositivo Bluetooth secondo necessita.
* Se un dispositivo Bluetooth € gia collegato alla barra audio, terminare quella connessione Bluetooth prima
di collegare il nuovo dispositivo.
Termine della connessione Bluetooth
La connessione Bluetooth viene terminata nei casi seguenti. Quando la connessione
Bluetooth viene terminata con la barra audio accesa, l'indicatore BLUETOOTH passa
dallo stato acceso allo stato lampeggiante e la barra audio entra nello stato in attesa di
connessione.
* La funzione Bluetooth viene spenta sul dispositivo compatibile.
e || tasto BLUETOOTH sul telecomando della barra audio viene premuto per piu di
3 secondi.
* La barra audio viene spenta.
La modalita Bluetooth in standby consente di accendere (0 spegnere) la barra audio
automaticamente, collegandola al funzionamento del dispositivo Bluetooth.
1 Con la barra audio accesa, tenere premuto il tasto BLUETOOTH
STANDBY sul telecomando della barra audio per piu di 3 second.i.
Ogni volta che si tiene premuto il tasto BLUETOOTH STANDBY per 3 secondi la
modalita passa da attivata a disattivata.
@ от Ми Ми М!
\ So о о о 78 78 >pg о о о
Lampeggia 3 volte (attivato), lampeggia una volta (disattivato)
Quando la modalita Bluetooth in standby ¢ attivata e la barra audio & spenta,
I'indicatore 00 D si accende in rosso (Bluetooth in standby).
| о a о a о a о a
Si accende (in rosso)
Funzioni disponibili sui dispositivi Bluetooth con la modalita Bluetooth in standby attivata
Attivazione della funzione di sincronizzazione (quando la barra audio é spenta)
Quando viene eseguita la connessione Bluetooth sul dispositivo, la barra audio si accende ed & pronta а
riprodurre audio dal dispositivo.
Disattivazione della funzione di sincronizzazione (quando la barra audio & accesa)
La barra audio si spegne quando la connessione Bluetooth viene terminata sul dispositivo Bluetooth.
(Solo quando ¢é selezionato BLUETOOTH come sorgente di ingresso.)
Utilizzo dell’applicazione HOME THEATER
CONTROLLER
Installando I'applicazione gratuita dedicata “HOME THEATER CONTROLLER” su un
dispositivo Bluetooth, per esempio su uno smartphone, & possibile eseguire diverse
operazioni in modo semplice e comodo con il dispositivo Bluetooth. (Voci di
impostazione: funzioni di base, modalita surround, regolazioni dell’audio)
NOTA
* Per utilizzare questa applicazione, collegare la barra audio a un dispositivo Bluetooth tramite una
connessione Bluetooth.
» Se si abilita la modalita Bluetooth in standby della barra audio, & possibile accendere la barra audio tramite
il dispositivo Bluetooth.
Per ulteriori informazioni sull’applicazione “HOME THEATER CONTROLLER”, leggere
le informazioni sul prodotto disponibili sul nostro sito web.
It 11
12 It
Impostazioni
Programmazione della barra audio coniil
telecomando della TV (funzione di apprendimento
con telecomando della TV)
Una volta programmata la barra audio, & possibile controllarla con il telecomando della
TV per funzioni quali accendere/spegnere la TV e la barra audio contemporaneamente
0 alzare/abbassare il volume e disattivare/riattivare 'audio della barra audio.
* Questa funzione é disponibile solo se il telecomando della TV usa segnali a infrarossi (IR).
* Un telecomando a onde radio non funzionerebbe.
* Se si utilizza il telecomando di un set top box satellitare o via cavo per far funzionare la barra audio,
utilizzare il telecomando IR (a infrarossi) della TV originale per programmare la barra audio, quindi
utilizzare il telecomando del set top box per controllare la barra audio.
» Se cambiando il volume della barra audio cambia anche il volume della TV, impostare il volume della TV
sul livello minimo oppure disattivare 'uscita dei diffusori.
1 Spegnere la TV.
2 Spegnere la barra audio.
3 Tenere premuto il tasto LEARN per piu di 3 secondi sul telecomando
della barra audio puntando verso il sensore del telecomando
appropriato (pag.5).
La barra audio entra in modalita di apprendimento e gli indicatori sul pannello
superiore lampeggiano come mostrato qui di seguito.
LEARN QQ O BLUETOOTH
NN STANDBY
7 Ми.
mC о о о Oo SEZ о о
CLEAR
BASS
xp XPLI ту ВО / 0/0 ANALOG ~~ BLUETOOTH SURROUND EXTENSION VOICE
4 Verificare che il sensore del telecomando appropriato sia stato attivato.
E possibile controllare quale sensore del telecomando & stato attivato tramite
I'indicatore CLEAR VOICE.
Indicatore CLEAR Sensore del telecomando | И sensore del telecomando
VOICE attivato attivato e appropriato con...
о Spento Sul vannello anteriore Installazione della barra audio
VOIoF р Р su un mobile porta TV ecc.
в Fissaggio della barra audio alla
cer Ol accende Sul pannello superiore
VOICE parete
Se non e stato attivato il sensore del telecomando appropriato, premere il tasto LEARN
per uscire dalla modalita di apprendimento e ripetere la procedura a partire dal punto 3.
NOTA
* | punti da 5 a 8 richiedono soltanto il telecomando della TV e i tasti sul pannello posteriore della barra
audio. Non & necessario il telecomando della barra audio.
» Se la barra audio ha gia appreso le funzioni, si accendono gli indicatori seguenti.
Funzione mute: TV
Volume (-): BD/DVD
Volume (+): ANALOG
Power: BLUETOOTH
5 Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Mute” del
telecomando della TV.
5-1 Premere i (mute) sul pannello posteriore della barra audio.
2
21 \ Ф 0) od
5-2 Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere premuto
il tasto mute per piu di 1 secondo, ripetendo I’operazione per due o tre volte.
Il sensore del telecomando appropriato dipende dalla posizione di installazione (pag.5).
их
§ \
A)
К хи Ми J
+
`
у A)
Circa 30 cm
Telecomando della TV
MUTE MUTE MUTE MUTE
Q О” @ О
Tenere premuto Rilasciare Tenere premuto Rilasciare
(pit di 1 secondo) (piu di 1 secondo) (piu di 1 secondo) (...)
. Bip/segnalazione . i
Risultato Р 5 Indicatori
acustica
. | / \l/
Apprendiment а — т
Apprend ento Una volta о I< 7 о о о ZI О О
Si accende
Apprendimento
hon rluscito Ми Ми Ми и Nl Ny
* Ripetere la о SET TET TET TEI TET cE о о
fogs dura a Due volte TINS TINY TINS TN Nyy Ny
|
partire dal Lampeggia
punto 5-1.
6 Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Уо!ите (-)” del
telecomando della TV.
6-1 Premere © (volume -) sul pannello posteriore della barra audio.
у
>] x © 9 ъ
6-2 Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere
premuto il tasto del volume (-) per piu di 1 secondo, ripetendo I'operazione
per due o tre volte.
. Bip/segnalazione . .
Risultato Р °9 Indicatori
acustica
. \М/ \!/
Apprendimento Una volta Oo SEZ о в о о сес о о
avvenuto A oo /\
Si accende
Apprendimento
non riuscito | | | | | |
Due volte TINS TINS TINS TINS TINY TY
procedura a
partire dal Lampeggia
punto 6-1.
7 Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Volume (+)” del
telecomando della TV.
7-1 Premere <) (volume +) sul pannello posteriore della barra audio.
&
+ № Ф <) (О
7-2 Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere
premuto il tasto del volume (+) per piu di 1 secondo, ripetendo I’operazione
per due o tre volte.
. Bip/segnalazione . .
Risultato Р 5 Indicatori
acustica
. \l/ \!/
Apprendimento Una volta о 7х о о в о >mZ о о
avvenuto
Si accende
Apprendimento
hon riuscito | | | | | |
* Ripetere la о =E- -E- -E- сво = = о о
Due volte TINS TINS TINS TINS TN TAY
procedura a i
partire dal Lampeggia
punto 7-1.
8 Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Power” del
telecomando della TV.
8-1 Premere b (power) sul pannello posteriore della barra audio.
2
>] ® © <) ®
8-2 Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere
premuto il tasto di accensione per piu di 1 secondo, ripetendo I’operazione
per due o tre volte.
. Bip/segnalazione . .
Risultato Р °9 Indicatori
acustica
. \l/ \!/
Apprendimento ~m- -m-
РР Una volta о их о о о ™ “I< о о
avvenuto
Si accende
Apprendimento
non riuscito | | | | | |
* Ripetere la о -m- -E- -E- -E- -®- -E- о о
Due volte TINS TINS TINS TN Ny Ny
procedura a я
partire dal Lampeggia
punto 8-1.
9 Per terminare la modalita di apprendimento, premere il tasto LEARN
sul telecomando della barra audio.
Questa operazione completa le impostazioni necessarie. Ora € possibile far
funzionare la barra audio con i tasti mute, volume e power del telecomando della
TV.
SUGGERIMENTO
* La modalita di apprendimento terminera automaticamente se non vengono eseguite operazioni per
5 minuti.
* Impostare il volume della TV al minimo. Quando si aumenta il volume della barra audio con il
telecomando della TV, anche il volume della TV pud aumentare allo stesso tempo. In tal caso
seguire il punto 3 in “Collegamenti” (pag.6) per modificare le impostazioni TV.
* E possibile premere il tasto Ad (power) sul telecomando della barra audio per terminare la modalita
di apprendimento.
It13
14 It
Cancellazione di tutte le funzioni programmate
1 Con la barra audio spenta, tenere premuto il tasto LEARN sul
telecomando della barra audio per piu di 3 secondi (per entrare in
modalita di apprendimento).
Quando la barra audio € in modalita di apprendimento, gli indicatori sul pannello
superiore lampeggiano come mostrato qui di seguito.
LEARN QQ O BLUETOOTH
ND STANDBY
Г,
Z
A
7
-
As
a
om
a
a
2 Tenere premuto 2 (input) sul pannello posteriore della barra audio
per piu di 3 secondi.
L’indicatore corrispondente alla funzione appresa si spegne e gli indicatori sul
pannello superiore lampeggiano come mostrato qui di seguito.
2
5 OX © «9 ©
/
N
|/
EC с о о о
/\ /\
„т
/\`
\Il,
\!
\
”
/
/\
ha
7
Se la cancellazione € completata, si udira un bip per tre volte.
3 Premere il tasto LEARN sul telecomando della barra audio.
\ I,
nN
a
Utilizzo di un subwoofer esterno
La barra audio € dotata di due subwoofer integrati; tuttavia, € possibile collegare un
subwoofer esterno se si desidera potenziare i suoni a bassa frequenza. Collegare un
subwoofer alla presa SUBWOOFER OUT della barra audio. L'audio viene emesso da
entrambi i subwoofer integrati e dal subwoofer esterno.
SUBWOOFER OUT
Cavo a spinotti per subwoofer
(disponibile in commercio)
©
Ingresso mono
NOTA
» Utilizzare un subwoofer esterno con amplificatore integrato.
Impostazione della funzione di standby automatico
Attivando la funzione di standby automatico, si evita il pericolo di dimenticarsi di
spegnere la barra audio dopo aver finito di usarla o in caso ci si addormenti guardando
la TV.
NOTA
* Quando la funzione di standby automatico € attivata e si verifica una delle condizioni seguenti, la barra
audio si spegne automaticamente.
— Nessuna operazione eseguita per 8 ore
— Nessuna immissione audio € nessuna operazione eseguita per 20 minuti quando come sorgente di
ingresso & selezionato BLUETOOTH.
1 Con la barra audio spenta, tenere premuto il tasto MUTE sul
telecomando della barra audio per piu di 3 secondi per attivare/
disattivare la funzione di standby automatico.
E possibile controllare lo stato della funzione di standby automatico con gli
indicatori sul pannello superiore per diversi secondi subito dopo I'accensione della
barra audio.
MUTE
e- ею о в п п п п пн
Spento (attivato), si accende (disattivato)
SUGGERIMENTO
* L'impostazione iniziale varia a seconda del paese o della regione.
— Modelli per il Regno Unito e 'Europa: attivata
— Altri modell: disattivata
Inizializzazione della barra audio
Seguire la seguente procedura per inizializzare la barra audio.
1 Spegnere la barra audio.
2 Tenere premuto per piu di 3 secondi il tasto (!) (power) sul pannello
posteriore della barra audio.
Lampeggia
и
inizializzato)
It 15
16
Risoluzione dei problemi
Se la barra audio non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente. Sel
problema riscontrato non fosse presente nell’elenco o se i rimedi proposti non fossero di
aiuto, spegnere la barra audio, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in contatto
col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha piu vicino.
Controllare in primo luogo quanto segue:
(@ | cavi di alimentazione della barra audio, della TV e dei dispositivi di riproduzione
(ad esempio i lettori BD) sono collegati saldamente a prese di corrente CA.
(2 La barra audio, la TV e i dispositivi di riproduzione (ad esempio i lettori BD)
сопо accesi.
®@ | connettori di ogni cavo sono inseriti saldamente nelle prese di ogni dispositivo.
Alimentazione e sistema
Tutti gli
indicatori si
spengono anche
se la barra audio
€ accesa (la
barra audio
potrebbe
sembrare
spenta).
La luminosita degli indicatori &
stata impostata su spento con il
tasto DIMMER.
Utilizzare il tasto DIMMER per
selezionare la luminosita desiderata
(pag.9).
La barra audio
non reagisce
correttamente.
Il microprocessore interno 51 ё
bloccato a causa di una scarica
elettrica (ad esempio un fulmine o
elettricita statica eccessiva)
oppure a causa di una caduta di
tensione.
Tenere premuto per piu di 10 secondi
il tasto (1) (power) sul pannello
posteriore della barra audio per
riavviarla. (Se il problema persiste,
scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente e collegarlo
nuovamente).
Problema Causa
Rimedio
La barra audio
funziona da sola.
Un altro dispositivo Bluetooth € in
funzione nelle vicinanze.
Terminare la connessione Bluetooth
della barra audio (pag.11).
La funzione di standby automatico
¢€ attivata.
Quando la funzione di standby
automatico e attivata e si verifica
una delle condizioni seguenti, la
barra audio si spegne
automaticamente.
- Nessuna operazione eseguita
per 8 ore
- Nessuna immissione audio e
nessuna operazione eseguita
per 20 minuti quando come
sorgente di ingresso ё
selezionato BLUETOOTH.
La barra audio si
spegne
improvvisamente.
Riaccendere la barra audio. Per
evitare che la barra audio si spenga
automaticamente, disattivare la
funzione di standby automatico
(pag.15).
Gli occhiali 3D
per la TV non
funzionano.
La barra audio sta bloccando il
trasmettitore degli occhiali 3D
della propria TV.
Controllare la posizione del
trasmettitore degli occhiali 3D della
propria TV e regolare la posizione
della barra audio.
Il circuito di protezione ¢& stato
attivato. (L'indicatore OXI D sul
pannello superiore della barra
audio lampeggia.)
Dopo aver verificato che tutti i
collegamenti sono stati effettuati
correttamente, riaccendere la barra
audio. Se la barra audio continua a
spegnersi improvvisamente oppure
non puo essere riaccesa, scollegare ||
cavo di alimentazione dalla presa di
corrente CA e contattare il rivenditore
o il centro di assistenza autorizzato
Yamaha piu vicino.
Non é possibile
far funzionare la
barra audio
utilizzando
I’applicazione
dedicata “HOME
THEATER
CONTROLLER”.
(La schermata
dell’applicazione
non esce dalla
modalita demo.)
Il dispositivo Bluetooth su cui ё
stata installata 'applicazione non
e collegato alla barra audio.
Collegare il dispositivo Bluetooth e la
barra audio tramite connessione
Bluetooth e utilizzare I'applicazione.
La connessione Bluetooth viene
terminata sul dispositivo
Bluetooth quando la modalita
Bluetooth in standby e attivata.
Disattivare la modalita Bluetooth in
standby (pag.11).
Impossibile Il circuito di protezione é stato
accendere attivato per tre volte consecutive.
'unita. (Se si cerca di accendere la barra
audio in questa situazione,
I'indicatore 1 D sul pannello
superiore della barra audio
lampeggia.)
Per evitare di danneggiare il prodotto,
non & possibile accendere la barra
audio. Scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente
CA e contattare il rivenditore oil centro
di assistenza autorizzato Yamaha piu
vicino.
Telecomando
Problema
Causa
Rimedio
Audio
Problema Causa Rimedio
Non viene E selezionata un’altra sorgente di | Selezionare una sorgente di ingresso
emesso alcun
sSuono.
ingresso.
appropriata (pag.8).
La funzione mute é attivata.
Disattivare la funzione mute (pag.9).
Il volume ё troppo basso.
Aumentare il volume (pag.8).
Il cavo di alimentazione della
barra audio non € collegato
correttamente.
Accertarsi che il cavo di alimentazione
della barra audio sia collegato
saldamente a una presa di corrente
CA (pag.6).
Non é possibile
controllare la
barra audio con
il telecomando.
La barra audio e al di fuori della
distanza operativa.
Utilizzare il telecomando entro la
distanza operativa (pag.2).
Le batterie si stanno esaurendo.
Sostituire le batterie con altre nuove
(pag.2).
Il sensore del telecomando della
barra audio & esposto alla luce
solare diretta o a un’illuminazione
intensa.
Regolare I'angolo di illuminazione o
spostare la barra audio.
Le prese d’ingresso su entrambi i
dispositivi sono collegate.
Collegare la presa d’ingresso sulla
barra audio e la presa di uscita del
dispositivo di riproduzione esterno.
Vengono emessi segnali che la
barra audio non € in grado di
riprodurre.
Modificare I'impostazione dell’'uscita audio
digitale sul dispositivo di riproduzione
selezionando PCM o Dolby Digital.
Non é possibile
controllarela TV
con il suo
telecomando.
Il sensore del telecomando della
TV e nascosto dalla barra audio.
Regolare la posizione di installazione
della barra audio in modo che il
sensore del telecomando della TV non
sia nascosto dalla barra audio quando
si controlla la TV da una posizione
normale.
Il subwoofer non
produce alcun
suono.
Il volume del subwoofer é troppo
basso.
Aumentare il volume del subwoofer
(pag.8).
La sorgente di riproduzione non
contiene segnali a bassa
frequenza.
Riprodurre una sorgente audio che contiene
segnali a bassa frequenza e verificare che
I'audio sia emesso dal subwoofer.
Il volume
diminuisce
quando la barra
audio viene
accesa.
La funzione di regolazione
automatica del volume funziona.
Per evitare un volume troppo alto,
la barra audio controlla
automaticamente che il suo
volume rientri in un certo livello
quando viene accesa.
Eventualmente aumentare il volume
(pag.8).
Manca I’'effetto
E stata selezionata la
Selezionare la riproduzione surround
La barra audio
non apprende le
operazioni del
telecomando
Il tasto del telecomando della TV
non é stato premuto abbastanza a
lungo.
Premere il tasto due o tre volte per piu
di un secondo (pag.12).
Il telecomando della TV non usa
surround. riproduzione stereo. (pag.9).
Il volume ё troppo basso. Aumentare il volume (pag.8).
La TV o il dispositivo di Modificare 'impostazione di uscita
riproduzione & impostato in modo | dell’audio digitale della TV o del
da emettere solo un audio a 2 dispositivo di riproduzione
canali (ad esempio PCM). selezionando Dolby Digital o BitStream.
L’audio viene emesso dai diffusori | Impostare il volume della TV al minimo
integrati della TV. (pag.6).
La posizione di ascolto & troppo Ascoltare da una posizione
vicina alla barra audio. sufficientemente lontana dalla barra audio.
Il selettore posizione di Se si installa la barra audio davanti
installazione non & impostato alla TV, impostare il selettore
correttamente. posizione di installazione su “T”.
Se si installa la barra audio a parete,
impostare il selettore posizione di
installazione su “W”.
Presenza di La barra audio troppo vicinaa un altro | Allontanare questi dispositivi dalla
rumori. dispositivo digitale 0 ad alta frequenza. | barra audio.
della TV. In tal caso non & possibile usare la
segnali a infrarossi. (Alcuni funzione di apprendimento del
telecomandi possono non telecomando della TV. Usare il
funzionare anche se usano telecomando della barra audio per
segnali a infrarossi.) azionare la barra audio.
La posizione da cui si aziona il Azionare il telecomando della TV dalla
telecomando della TV non & posizione appropriata (pag.12).
appropriata.
Le batterie del telecomando della | Sostituire le batterie con altre nuove.
TV sono scariche.
Il sensore del telecomando della Regolare I'angolo di illuminazione o
barra audio & esposto alla luce spostare la barra audio.
solare diretta 0 a un’illuminazione
intensa.
La trasmissione del segnale del Spegnere la TV e ripetere 'operazione
telecomando ¢é stata disturbata di apprendimento (pag.12).
dalla luce dello schermo TV.
Quando si L’'uscita audio della TV & attivata. | Cambiare le impostazioni della TV per
aumenta il disattivare I'uscita dei diffusori della
volume della televisione. Se le impostazioni della
barra audio TV non permettessero di disattivare
tramite il I'uscita dei diffusori, provare i seguenti
telecomando
della TV, il suono
proviene dalla
TV.
(quando si usa la
funzione di
apprendimento
contelecomando
della TV)
metodi.
- Collegare le cuffie alla
corrispondente presa sulla TV.
- Impostare il volume della TV al
minimo.
It 17
18 It
L’accensione
(power) della
barra audio e
dell’interruttore
TV sono in
posizioni
opposte (per
esempio, laTV é
spenta se la
barra audio é
accesa).
(quando si usala
funzione di
apprendimento
contelecomando
La TV era accesa quando ¢é stata
esequita 'operazione di
apprendimento.
Premere il tasto di accensione della
TV e (») (power) sul pannello
posteriore della barra audio per
accenderli e poi premere il tasto di
accensione del telecomando della TV
per spegnerli.
Impossibile
effettuare la
connessione
Un altro dispositivo Bluetooth é
collegato.
La barra audio non puo effettuare piu
connessioni Bluetooth. Terminare la
connessione Bluetooth corrente ed
Bluetooth. eseguire la connessione con ||
dispositivo desiderato.
Sono stati associati piu di nove Eseguire nuovamente 'associazione.
dispositivi e le informazioni La barra audio pu® conservare
sull’associazione piu vecchie informazioni sull’associazione per un
sono state cancellate. massimo di otto dispositivi. Quando
viene associato un nono dispositivo,
vengono eliminati i dati di
associazione del dispositivo con la
data di connessione piu vecchia.
Impossibile Si & verificato un problema nella Scollegare il cavo di alimentazione
effettuare una
connessione
Bluetooth
(Pindicatore
BLUETOOTH
continua a
lampeggiare
rapidamente).
barra audio.
dalla presa di corrente CA e contattare
il rivenditore o il centro di assistenza
autorizzato Yamaha piu vicino.
della TV)
Bluetooth
Problema Causa Rimedio
Impossibile Come sorgente di ingresso non & | Selezionare Bluetooth come sorgente
associare la stato selezionato Bluetooth. di ingresso.
rr io al , — : —
Se live a Il dispositivo non supporta A2DP. | Eseguire 'associazione con un
Bluetooth. dispositivo che supporta A2DP.
Un adattatore Bluetooth o simile
che si desidera associare con la
barra audio ha una password
diversa da “0000”.
Utilizzare un adattatore Bluetooth o
simile la cui password sia “0000”.
La barra audio e il dispositivo
sono troppo lontani.
Avvicinare il dispositivo alla barra
audio.
Un dispositivo nelle vicinanze
(forno a microonde, LAN wireless
ecc.) emette segnali con
frequenza 2,4 GHz.
Allontanare la barra audio dal
dispositivo che emette segnali in radio
frequenza.
Se il dispositivo Bluetooth é dotato di
funzione LAN wireless, spegnere la
funzione LAN wireless e accendere
solo la funzione Bluetooth.
Un altro dispositivo Bluetooth é
collegato.
Terminare la connessione Bluetooth
corrente ed eseguire 'associazione
con il nuovo dispositivo.
Non viene
emesso alcun
sSuono oppure
audio é
interrotto
durante la
riproduzione.
La connessione Bluetooth della
barra audio con il dispositivo
interrotta.
Eseguire nuovamente la connessione
Bluetooth (pag.10).
Come sorgente di ingresso non e
stato selezionato Bluetooth.
Selezionare Bluetooth come sorgente
di ingresso.
La barra audio e il dispositivo
sono troppo lontani.
Avvicinare il dispositivo alla barra
audio.
Un dispositivo nelle vicinanze
(forno a microonde, LAN wireless
ecc.) emette segnali con
frequenza 2,4 GHz.
Allontanare la barra audio dal
dispositivo che emette segnali in radio
frequenza.
Se il dispositivo Bluetooth é dotato di
funzione LAN wireless, spegnere la
funzione LAN wireless e accendere
solo la funzione Bluetooth.
Il dispositivo non & impostato per
inviare segnali audio Bluetooth
alla barra audio.
Modificare 'impostazione di uscita
dellaudio e le impostazioni di
connessione sul dispositivo.
La riproduzione sul dispositivo
non & stata avviata.
Avviare la riproduzione sul dispositivo.
Il volume del dispositivo
impostato sul minimo.
Aumentare il livello del volume del
dispositivo.
Dati tecnici
Versione Bluetooth
Versione 2.1 +EDR
Protocolli supportati
A2DP, SPP
Codec supportati
SBC, MPEG4 AAC
Uscita wireless
Bluetooth Classe 2
Distanza di
comunicazione
massima
10 m (senza ostruzioni)
Metodo di
protezione dei
contenuti
supportato
SCMS-T
Alimentazione
Modelli per Stati Uniti e Canada: CA 120 V, 60 Hz
Modello per Taiwan: CA 110 - 120 V, 50/60 Hz
Modello per la Cina: CA 220 V, 50 Hz
Altri modelli: CA 220 - 240 V, 50/60 Hz
Consumo
22 W
Consumo in
modalita standby
0,4W
Consumo in
modalita Bluetooth
0,5 W (Modelli per Taiwan, Stati Uniti e Canada)
0,6 W (Modello per la Cina e altri modell)
in standby
890 x 53 x 131 mm (installazione della barra
Dimensioni audio davanti a una TV ecc.)
(LxHXxP) 890 x 131 x 59 mm (fissaggio della barra audio a
parete, con distanziatore)
Peso 4,0 kg
Voce Dati tecnici
Sezione Potenza di uscita Anteriore L/R 30 Wx?2 canali Bluetooth
amplificatori | massima nominale Subwoofer 60 W
Tipo Tipo a sospensione acustica
. Tipo a cono con protezione non magnetica da
Driver
Sezione 5,5 ст х 2
anteriore L/R : :
Risposta in Da 160 Hz a 22 kHz
frequenza
Impedenza 60
Tipo —
. Tipo a cupola bilanciato con protezione
Driver :
Sezione magnetica da 19 mm x 2
tweeter i i
Risposta in Da 4 kHz a 23 kHz
frequenza
Impedenza 40) Generale
Tipo Tipo bass reflex
Dri Tipo a cono con protezione non magnetica da
river
Sezione 7,5¢cmx2
subwoofer : :
Risposta in Da 55 Hz a 160 Hz
frequenza
Impedenza зо
Segnale audio РСМ (2 canali)
Decoder supportato Dolby Digital (fino a 5.1 canali)
(TV, BD/DVD) у 18
Digitale (Ottica) 1 (TV)
Prese Digitale (Coassiale) | 1 (BD/DVD)
d’ingresso Analogica
(mini stereo da 1 (ANALOG)
3,5 mm)
Presa di Analogica
uscita (RCA/monofonica) 1 (SUBWOOFER OUT)
* Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
It 19
Es
PRECAUCION: LEER ESTAS INDICACIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
Para asegurar el mejor rendimiento de este
aparato, lea atentamente este manual. Y luego
guardelo en un lugar seguro para poder
consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Instale este sistema de sonido en un lugar bien
ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz
solar directa, fuentes de calor, vibraciones,
polvo, humedad y/o frio. Para conseguir una
ventilacion adecuada, deje libres los siguientes
espacios, como minimo:
Arriba: 10 cm, Atras: 10 cm, A los lados: 10 cm
Coloque este aparato lejos de otros aparatos
eléctricos, motores o transformadores, para
evitar asi los ruidos de zumbido.
No exponga este aparato a cambios bruscos de
temperaturas, del frio al calor, ni lo coloque en
lugares muy hiimedos (una habitacién con
deshumidificador, por ejemplo), para impedir asi
que se forme condensacion en su interior, lo que
podria causar una descarga eléctrica, un
incendio, dafios en el aparato y/o lesiones a las
personas.
Evite instalar este aparato en un lugar donde
puedan caerle encima objetos extrafios y/o donde
quede expuesto al goteo o a la salpicadura de
liquidos. Encima de este aparato no ponga:
— Otros componentes, porque pueden causar
dafios y/o decoloracion en la superficie de este
aparato.
— Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, dafios en el aparato
y/o lesiones a las personas.
— Recipientes con liquidos, porque pueden
caerse y derramar el liquido, causando
descargas eléctricas al usuario y/o dafiando el
aparato.
No tape este aparato con un periddico, mantel,
cortina, etc. para no impedir el escape del calor.
Si aumenta la temperatura en el interior del
aparato, esto puede causar un incendio, dafios en
el aparato y/o lesiones a las personas.
No enchufe este aparato a una toma de corriente
hasta después de haber terminado todas las
conexiones.
No ponga el aparato al revés. Podria recalentarse
y posiblemente causar dafios.
No utilice una fuerza excesiva con los
conmutadores, los controles y/o los cables.
Cuando desconecte el cable de alimentacion de
la toma de corriente, sujete la clavija y tire de
ella; no tire del propio cable.
No limpie este aparato con disolventes quimicos
porque podria estropear el acabado. Utilice un
pafio limpio y seco para limpiar el aparato.
Utilice solamente la tension especificada en este
aparato. Utilizar el aparato con una tension
superior a la especificada resulta peligroso y
puede producir un incendio, dafios en el aparato
y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hard
responsable de ningin dafio debido al uso de este
aparato con una tension diferente de la
especificada.
Para impedir dafios debidos a relampagos,
desconecte el cable de alimentacion y antenas
externas de la toma de corriente durante una
tormenta eléctrica.
No intente modificar ni arreglar este aparato.
Pdngase en contacto con el personal de servicio
Yamaha cualificado cuando necesite realizar
alguna reparacion. La caja no debera abrirse
nunca por ninguna razon.
Cuando no piense utilizar este aparato durante
mucho tiempo (cuando se ausente de casa por
vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de
alimentacion de la toma de corriente.
Asegurese de leer la seccion “Resolucion de
problemas” antes de dar por concluido que su
aparato esta averiado.
Antes de trasladar este aparato, pulse (V) para
ponerlo en el modo de espera, y luego
desconecte el cable de alimentacion de CA de la
toma de corriente.
La condensacion se formard cuando cambie de
repente la temperatura ambiental. Desconecte en
este caso el cable de alimentacion de la toma de
corriente y no utilice el aparato.
Instale este aparato cerca de la toma йе СА у
donde se pueda alcanzar facilmente la clavija de
alimentacion.
La colocacion o la instalacion seguras de la
unidad es responsabilidad del propietario.
Yamaha no se responsabilizara de ningun
accidente provocado por la colocacion o
instalacion incorrecta de los altavoces.
Mantenga el producto lejos del alcance de los
nifios, para evitar la ingestion accidental de
piezas pequeiias.
Observaciones sobre los mandos a
distancia y las pilas
No derrame agua u otros liquidos en el mando a
distancia.
No deje caer el mando a distancia.
No deje ni guarde el mando a distancia en uno de
las siguientes lugares:
— lugares de humedad alta como, por ejemplo,
cerca de un bafio
— lugares con temperaturas elevadas, por
ejemplo, cerca de una calefaccion o estufa
— lugares con temperaturas demasiado bajas
— lugares polvorientos
No exponga el sensor del mando a distancia de
esta unidad a la luz solar directa ni a iluminacion
de focos fluorescentes invertidos.
Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz
del mando a distancia se reduce
considerablemente. Si esto sucediese, cambie las
pilas por dos nuevas tan pronto como sea
posible.
No utilice pilas viejas y nuevas juntas.
No utilice juntas pilas de tipos diferentes
(alcalinas de manganeso, por ejemplo). Lea
atentamente las instrucciones de la caja ya que
hay distintos tipos de pilas con la misma forma y
color.
Las pilas gastadas pueden tener derrames. Si se
produce algin derrame en las pilas, deséchelas
inmediatamente. Evite tocar el liquido
derramado o que entre en contacto con la ropa,
etc. Ante de instalar pilas nuevas, limpie bien el
compartimento de las pilas.
No guarde las pilas en el bolsillo ni en un bolso
junto con objetos metélicos, como monedas, etc.
No arroje las pilas al cubo de la basura.
Deséchelas de acuerdo con la normativa local
aplicables.
Mantenga las pilas alejadas de los nifios. Si
alguien tragase una pila accidentalmente, acuda
a un médico de inmediato.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo, quitele las pilas.
No cargue ni desmonte las pilas suministradas.
Las baterias no deberan exponerse a un calor
excesivo como, por ejemplo, el que producen los
rayos del sol, el fuego y similares.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
Aunque usted apague esta unidad con (), esta
unidad no se desconectara de la fuente de
alimentacion de CA mientras esté conectada a
la toma de CA. En este estado, esta unidad ha
sido disefiada para que consuma una cantidad
de corriente muy pequefia.
Tecla ¢) (encendido)
Enciende la unidad o la ajusta en modo de
espera.
No utilice la unidad a menos de 22 cm de
personas que tengan implantado un marcapasos
o un desfribiliador.
Las ondas de radio pueden afectar a los
dispositivos médicos electronicos.
No utilice esta unidad cerca de dispositivos
médicos o en el interior de instalaciones
médicas.
La placa de identificacion esta colocada en la
parte inferior de la unidad.
Indice
Elementos sSUMINIStradoS...cccceceeccesececsesecscsosssscsessssessssesesssses
Funciones 0000000000000 0000000000000000C0CCCOCOCOOOIOOIOOIOOOOOIOOIOOIOOOOOOOOOOONOOOOOOOOOOOOOTOTS
Preguntas {тесиеп{е5 ..........ооосососооооооооововнввеооооооооооввевввсооооооое
Instalacion 0000000000000 000000000000000000CCCCOCOOOIOOIOOIOOOOOOOIOOIOOIOOOOOOOOOOOOOOOOOTOOOOOTS
2
3
3
Nombres de piezas y funciones .......cccceeerveeeeeeccccccccennsnsceneees 4
5
6
Conexiones 0000000000000 000000000000C00CCCOOOIOOIOOOOIOOIOOIOOOOOOOIOOIOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOTOTS
Рипаюпатпмет'®о...........5ооосоооссовосовоооововоооововововоовововововововнвооеоее 8
Escuchar sonido de un dispositivo Bluetooth..........ccceeee.. 10
А)и5{(е5 ........55ооооооооооооовоооооооввооооооововооооооввооооооввевовововеввоввоононоее 12
Programar la barra de sonido con el mando a distancia del
TV (funcién de memorizacion de mando a distancia de TV)............. 12
Uso de un subwoofer externo 14
Configuracion de la funcion de espera automatica......oeeeeeeeerennnee. 15
Inicializacion de la barra de sonido 15
Resolucion de problemas сооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооовооо 16
Е5 рес! сасютпес...........еоововоовосвввоооооововоовосввввовововвввововосвнносыее 19
Acerca de este manual
NOTA
Indica precauciones de uso del producto y sus limitaciones.
SUGERENCIA
Indica explicaciones complementarias para mejorar el uso.
Es
Es
Elementos suministrados
Compruebe que ha recibido todos los elementos siguientes.
Mando a distancia
@YAMAHA ©
OOO
So ©
[8 ©)
||
Barra de sonido
Pilas x 2
(AAA, R03, UM4)
Cable optico (1,5 m)
=
Espaciador x 2
* Debe utilizarse al montar la
barra de sonido en la pared
Plantilla de montaje
Manual de instrucciones
(este manual)
* Debe utilizarse al montar la barra de sonido en la pared
Preparacion del mando a distancia
Retire la lamina de proteccion antes de usarlo.
Rango operativo del mando a distancia
No se aleje mas alla del rango de funcionamiento descrito a continuacion. Al instalar la
barra de sonido en una pared, debe utilizar el sensor del mando a distancia situado en
el panel superior (p.5).
Sod Sel
Sensor del mando a _
distancia
TIN
! ) |
A)
С J
`
Menos de 6 m
Funciones
Disfrute de un sonido potente y realista gracias a la barra de sonido con
un subwoofer integrado. Su instalacién es sencilla y puede conectarlo a
un televisor y a otros dispositivos.
Py 4
« AIR SURROUND XTREME Ansdgouno
Disfrute de un sonido envolvente de 7.1 canales, capaz de crear un entorno
acustico ancho y profundo, como si los altavoces estuvieran situados no solo
delante del usuario, sino también a su izquierda, derecha y detras (p.9).
» Bass extension
Disfrute de unos graves potentes gracias a la tecnologia de potenciacion de
graves original de Yamaha “Advanced Bass Extension Processing” (p.9).
Conexion Bluetooth® 0 Bluetooth
Reproduzca de la forma mas sencilla los contenidos de un smartphone, una
tableta o un ordenador compatible con Bluetooth (p.10).
Disfrute de un sonido realista y de calidad, casi como el sonido original, con el
Compressed Music Enhancer.
« HOME THEATER CONTROLLER
Puede controlar la barra de sonido de la forma mas practica instalando la
aplicacion de control “HOME THEATER CONTROLLER”.
Funcion de memorizacion de mando a distancia de TV
La barra de sonido se puede controlar con el mando a distancia del TV (p.12).
« Voz clara
Consiga unas voces con un sonido claro y nitido (por ejemplo, dialogos y
narraciones) (p.9).
Preguntas frecuentes
El siguiente apartado aborda las funciones mas habituales y las preguntas mas
frecuentes sobre la barra de sonido.
P1 ¢, Puedo controlar la barra de sonido utilizando el mando a distancia del
TV? Tener que utilizar tanto el mando a distancia del TV como el de la
barra de sonido es poco practico.
R1 Si. Puede controlar la barra de sonido a través del mando a distancia del TV
utilizando la “Funcion de memorizaciéon de mando a distancia de TV” (p.12).
Esta funcion solo esta disponible en el caso del mando a distancia por
infrarrojos. Compruebe qué tipo de mando a distancia tiene su TV.
P2 ¢ Es posible disfrutar de unos dialogos mas claros?
R2 Si. Es posible disfrutar de unos dialogos mas claros en peliculas, noticias o
retransmisiones deportivas a traves de la funcidn “Voz clara” (p.9).
P3 ¢Puedo controlar la barra de sonido con un smartphone? ¢Y puedo
encender y apagar la barra de sonido con un smartphone?
R3 Si. Puede controlar la barra de sonido con su smartphone utilizando la
aplicacién de control “HOME THEATER CONTROLLER” (p.11).
Para utilizar esta funcion, es necesario conectar el smartphone a la barra de
sonido a través de una conexion Bluetooth.
Asimismo, si utiliza la funcion del modo de espera Bluetooth, la barra de
sonido se encendera cuando se establezca una conexion Bluetooth entre su
smartphone y la barra de sonido, y se apagara cuando finalice la conexion
(p.11).
Es 3
Es
Nombres de piezas y funciones
Barra de sonido (panel delantero/panel superior)
? YP 2?
Г 1
a a a a a a a о о
BD/DVD ANALOG BLUETOOTH SURROUND
BASS CLEAR
EXTENSION ~~ VOICE
* Las teclas se encuentran
en la parte posterior de la
barra de sonido.
@ Indicadores
Indican el estado de la barra de sonido. Consulte “Funcionamiento” (de p.8 a 9) para
obtener informacion sobre las principales funciones de los indicadores.
2 Tecla =] (entrada)
Selecciona una fuente de entrada para su reproduccion (p.8).
(® Tecla X (silencio)
Silencia la salida de audio. Vuelva a pulsar la tecla para desactivar el silencio (p.9).
@ Teclas © /% (volumen +/-)
Ajustan el volumen (p.8).
® Tecla ()) (encendido)
Enciende o apaga (espera) la barra de sonido (p.9).
SUGERENCIA
* La barra de sonido puede apagarse automaticamente cuando esta habilitada la funcion de espera
automatica (p.15).
© Sensores del mando a distancia
Reciben sefales de infrarrojos del mando a distancia de la barra de sonido (p.2).
Los sensores del mando a distancia se encuentran en el panel delantero y en el
panel superior de la barra de sonido (p.5).
Barra de sonido (panel trasero/panel inferior)
© © © @
=] © © ©
v BD/DVD ANALOG SUBWOOFER OUT
* Panel inferior
@ Subwoofers integrados duales
Los subwoofers integrados se encuentran en la parte superior de la barra de sonido.
Altavoces
(@ Toma de entrada TV
Para conectar el aparato al TV con un cable dptico (p.6).
Toma de entrada BD/DVD
Para conectar el aparato a un dispositivo de reproduccion, como un reproductor de
Blu-ray Disc (BD), con un cable digital coaxial (p.7).
@ Toma de entrada ANALOG
Para conectar un dispositivo externo con un cable con miniclavija estéreo de 3,5 mm
(p.7).
4 Toma SUBWOOFER OUT
Para conectar un subwoofer externo con un cable de clavija monoaural (p.14).
3 Selector de posicion de instalacion
Permite disfrutar de la calidad de sonido mas adecuada teniendo en cuenta la
posicion de instalacion de la barra de sonido (p.5).
Instalacion
La orientacion de la barra de sonido y el sensor del
mando a distancia utilizado en cada caso dependen del
lugar elegido para la instalacién.
Instalacion de la barra de sonido en un
mueble para televisor, etc.
1 Situe el selector de la posicidn de instalacién del
panel inferior de la barra de sonidoen T
(Tabletop: sobremesa) (T, ajuste
predeterminado).
Se seleccionara la calidad de sonido mas adecuada
para este tipo de instalacion.
2 Coloque la barra de sonido en un mueble para
televisor, etc., de modo que las teclas queden
encaradas hacia la pared.
Sensor del mando a
distancia (panel
delantero)
Selector de posicion
de instalacion (panel
inferior)
Montaje de la barra de sonido en una pared
1 Situe el selector de la posicion de instalacién del
panel inferior de la barra de sonido en W (Wall
mount: soporte de pared).
Se seleccionara la calidad de sonido mas adecuada
para este tipo de instalacion.
2 Siguiendo las indicaciones de la seccion “Cémo
instalar en la pared”, instale la barra de sonido de
modo que las teclas queden en la parte de arriba.
Sensor del mando a
distancia (panel superior)
Selector de posicion de
instalacion (panel inferior)
Precauciones
* No coloque encima de la barra de sonido un reproductor de BD u
otro dispositivo. Si lo hace, las vibraciones podrian dar lugar a un
mal funcionamiento.
* No sujete la barra de sonido por el altavoz (parte de tela) de la
zona frontal y de la parte superior.
* La barra de sonido contiene altavoces con blindaje no
magneético. No coloque objetos sensibles a campos magnéticos
(unidades de disco duro, etc.) cerca de la barra de sonido.
* En funcién del lugar de instalacion, podria ser mejor conectar la
barra de sonido a los dispositivos externos, como un TV, antes
de instalar la barra de sonido.
* No coloque la barra de sonido a menos de 50 mm del TV.
Precauciones
* Sila barra de sonido se instala en una pared, todo el trabajo de
instalacion debe realizarlo un contratista o distribuidor
cualificado. El cliente nunca debe intentar realizar este trabajo de
instalacion. Una instalacion inadecuada o incorrecta podria
provocar la caida de la barra de sonido, lo que podria causar a
su vez danos personales.
No fije la barra de sonido a una pared que esté fabricada con
materiales débiles, tales como yeso o tableros chapados. Si lo
hace, la barra de sonido podria caerse.
Utilice tornillos disponibles en el mercado que puedan soportar el
peso de la instalacion, como se indica en el paso 2 de la
derecha. Si utiliza sistemas de sujecion que no sean los tornillos
especificados, tales como tornillos cortos, clavos o cinta de dos
caras, la barra de sonido podria caerse.
Como instalar en la pared
1 Fije ala pared la plantilla de montaje suministrada
y marque los orificios para los tornillos.
Г Cintas o chinchetas
al | 6 —— A
\ Plantilla de montaje (suministrada)
G— Orificios para
tornillos
2 Quite la plantilla de montaje de la pared y coloque
los tornillos adecuados (segun las ilustraciones
siguientes) en las marcas de la pared.
De 7a 9 mm 4 mm (#8)
20 mm como
De 10a 12 mm minimo
3 Retire el papel de proteccion de los espaciadores
y coloque la cara adhesiva en la barra de sonido,
tal y como se muestra en la ilustracion.
@° © ©
° oo Kk
v
Espaciador
4 Cuelgue la barra de sonido en los tornillos.
| Orificios de montaje |
en la parte inferior
de la barra de sonido
meme
© Hi ° © ° ° © J] és °
Precauciones
» Sujete los cables en un lugar en el que no puedan aflojarse. Si
se le engancha el pie o la mano de forma accidental en un cable
que esté suelto, la barra de sonido podria caerse.
* Después de instalar la barra de sonido, compruebe que esta
instalada firmemente y con seguridad. Yamaha no sera
responsable de los accidentes debidos a una instalacion
incorrecta.
Es 5
Es
Conexiones
Conecte a un TV (o a otro dispositivo periférico).
PRECAUCIONES
» Conecte el cable de alimentacion de la barra de sonido a una toma de pared de CA
antes de realizar las conexiones.
* No emplee demasiada fuerza al insertar el conector del cable. Si lo hace, podria
causar dafnos en el terminal o el conector del cable.
1 Conecte el TV y la barra de sonido con el cable
optico (suministrado).
Quite el tapdn del cable 6ptico y compruebe la direccion
del enchufe.
el
SEL
Conecte el cable de alimentacidon de la barra de
sonido a una toma de pared de CA.
Configure el TV de la forma descrita a
continuacion.
* Ponga el volumen del TV al minimo.
* Desactive la salida de altavoz integrado del TV (si la
hay).
SUGERENCIA
Si en su TV no se puede deshabilitar la salida de altavoz, podria deshabilitarla
conectando auriculares a la toma de auriculares del TV. Para obtener mas informacion,
consulte el manual del TV.
Las tomas de entrada TV y BD/DVD admiten las siguientes senales de audio.
— PCM (2 canales)
— Dolby Digital (hasta 5.1 canales)
Barra de sonido (parte trasera)
Г.
MN
| Г)
]
| вео0)
Cable de alimentacion
2—7
A toma de CA 1
BD/DVD ANALOG SUBWOOFER OUT
=
Cable 6ptico
OPTICAL OUTPUT
Cable HDMI (etc.)
С
о ce ]000000
J J
Dispositivo de reproduccion
(por ejemplo, reproductor de BD)
Descodificador
SUGERENCIA
En los casos siguientes, conecte la salida de audio
digital coaxial del dispositivo de reproduccion a la
entrada BD/DVD de la barra de sonido con un cable
digital coaxial (disponible en el mercado) vy,
despues, pulse la tecla BD/DVD del mando a
distancia para seleccionar la fuente de entrada.
— El televisor no tiene una salida optica.
— El televisor no emite el audio del dispositivo de
reproduccion conectado (o lo emite a un volumen
muy bajo).
— El audio del dispositivo de reproduccion
conectado al televisor no se oye como sonido
envolvente.
Conexion digital de un dispositivo externo
Puede conectar un dispositivo externo que tenga una salida de audio digital coaxial,
como un reproductor de DVD, a la toma de entrada BD/DVD de la barra de sonido.
=O,
BD/DVD
Cable digital coaxial
(disponible en el mercado)
©
Salida de audio
CC digital coaxial
о co 1000000 (naranja)
J J
Dispositivo de reproduccion
NOTA
* Pulse la tecla BD/DVD del mando a distancia para seleccionar la fuente de entrada.
Conexion analdgica de un dispositivo externo
(videoconsola)
Puede conectar un dispositivo externo, como una videoconsola o un televisor sin salida
de audio digital, a la toma de entrada ANALOG de la barra de sonido.
| © _ ||
es
ANALOG
Cable con miniclavija estéreo de 3,5 mm
(disponible en el mercado)
Videoconsola (etc.)
NOTA
e Seleccione la tecla ANALOG del mando a distancia como fuente de entrada.
* Si puede ajustar el volumen de un dispositivo externo conectado a la toma de entrada ANALOG de la
barra de sonido, ajuste el mismo volumen que para el dispositivo externo conectado a la toma de entrada
TV o BD/DVD.
Es 7
Es
Funcionamiento
Indicadores
Los indicadores del panel superior parpadean o se
iluminan para indicar la operacién y el estado de los
ajustes.
ооо оо в В,
mo СОРТ т BD/DVD ANALOG BLUETOOTH SURROUND EXTENSION VOICE
En este manual, se utilizan ilustraciones de los nueve
indicadores de estado para las explicaciones.
0 : Apagado
№ : Se illumina
SHS! Parpadea
(Ejemplo: cuando el indicador СО PLIIl y SURROUND parpadeanyy el
indicador TV esta encendido)
/\`
\!
oO =m @ о о о
/\ /\
Teclas de entrada
Seleccione una fuente de entrada para su
reproduccion.
TV
Audio de TV
Audio de un dispositivo conectado
a la toma de entrada BD/DVD
Audio de un dispositivo conectado
a la toma de entrada ANALOG
BLUETOOTH
Audio de un dispositivo Bluetooth
conectado
El indicador de la fuente de entrada seleccionada
se ilumina.
(Ejemplo: cuando TV esta seleccionado)
nm О
ТУ BD/DVD ANALOG BLUETOOTH
SUGERENCIA
* Para reproducir el audio o ver videos del dispositivo
conectado al TV, establezca la fuente de entrada del TV en
el dispositivo de reproduccion.
* Para obtener mas informacion sobre la conexidon Bluetooth,
consulte “Escuchar sonido de un dispositivo Bluetooth” (p.10).
Teclas SUBWOOFER (+/-)
Ajuste el volumen del subwoofer.
a a a a = O a a a
Bajar volumen (-) ¢ » Subir volumen (+)
Teclas VOLUME (+/-)
Ajuste el volumen de la barra de sonido.
о о о о
» Subir volumen (+)
Tecla LEARN*
Pone la barra de sonido en modo de memorizacién
de mando a distancia de TV (p.12).
*: teclas que deben pulsarse durante mas de 3
segundos
LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY
Transmisor de senal del mando a distancia
Transmite sehales infrarrojas.
—
— =
ll CO) DIMMER
STEREO
@ ||
BASS CLEAR AUDIO
EXTENSION VOICE DELAY
SURROUND
14
ФФ,
VOLUME
— — MUTE
Oo
{ion @ @
NF
SUBWOOFER
8
Tecla BLUETOOTH STANDBY*
Activa/desactiva el modo de espera Bluetooth
(p.11).
Тес1а (1) (епсеп@@о)
Enciende 0 apaga (espera) la barra de sonido.
Encendida
о о в о о о о о о
El indicador de la fuente de entrada seleccionada se ilumina (verde)
Modo de espera Bluetooth (p.11)
a о о о о a
Se ilumina (rojo)
Apagada
о о о о
Tecla BASS EXTENSION
Activa/desactiva la funcion de ampliacion de graves.
Cuando esta funcion esta habilitada, puede disfrutar de unos
graves potentes con la tecnologia de refuerzo de graves
original de Yamaha “Advanced Bass Extension Processing”.
в
BASS Se ilumina (activado)
EXTENSION
О
BASS Apagada (desactivado)
EXTENSION
Tecla DIMMER
Controla el brillo de los indicadores. Cada vez que
pulsa la tecla, el estado de los indicadores cambia
en la secuencia siguiente.
Atenuacion (ajuste predeterminado) — Apagado — Brillo
Los indicadores se iluminan con una luz brillante justo
después de una operacion y permanecen en el nivel de
brillo configurado cuando han transcurrido unos segundos.
Teclas SURROUND y STEREO
Puede cambiar de reproduccion envolvente a estéreo
(2 canales), y viceversa. Si esta seleccionada la
reproduccion envolvente, puede obtener un efecto de sonido
real con AIR SURROUND XTREME, exclusivo de Yamaha.
SURROUND Se ilumina (reproduccion envolvente)
в
SURROUND
Oa ye и
STEREO SURROUND Apagado (reproduccioén estéreo)
SUGERENCIA
* Si se reproducen en modo envolvente sefales estéreo de 2
canales, se ilumina el indicador [X] PLII.
oar Se ilumina (Dolby Pro Logic Il)
* Siinstala la aplicacion gratuita “HOME THEATER
CONTROLLER” en un dispositivo Bluetooth como, por ejemplo,
un smartphone, podra elegir entre los siguientes modos de sonido
envolvente: TV PROGRAM, MOVIE, MUSIC, SPORTS y GAME.
Tecla CLEAR VOICE
Activa o desactiva la funcién de claridad de voz.
Cuando esta funcion esta activada, es mas claro el
sonido de las voces de peliculas, series de TV,
programas de noticias y deportes, etc.
m
Ав Se ilumina (activado)
VOICE
a
cieAR ~~ Apagada (desactivado)
VOICE
Tecla AUDIO DELAY
Ajusta el retardo de audio para sincronizar el sonido con
la imagen si la imagen de video del TV parece tener
retardo respecto al sonido.
Realice los pasos siguientes para ajustar el retardo de audio.
1 Mantenga pulsada la tecla AUDIO DELAY
durante mas de 3 segundos.
Parpadea el indicador situado mas a la izquierda.
МИ.
2 Pulse la tecla SUBWOOFER (+/-) para
ajustar el nivel de retardo de audio.
Al pulsar el botén SUBWOOFER (+) se retarda
la salida del audio.
о о о о о a о о
о
3 Pulse el botén AUDIO DELAY para finalizar
el ajuste.
SUGERENCIA
» El ajuste terminara automaticamente si no se realiza
ninguna operacion en mas de 20 segundos.
Tecla MUTE
Silencia la salida de audio. Vuelva a pulsar la
tecla para desactivar el silencio.
Мо М М М ЗО ЗО М а
о
Parpadea (en silencio)
Indicacion de decodificador
La barra de sonido admite las siguientes senales de
audio. Puede comprobar el tipo de senal de audio de
entrada por el color del indicador.
Ш РР
oD Verde (Dolby Digital)
О
oD Apagado (PCM)
Es 9
10 Es
Escuchar sonido de un
dispositivo Bluetooth
Puede reproducir contenidos de forma inalambrica utilizando dispositivos Bluetooth,
como smartphones o reproductores de musica digitales.
Consulte también el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth para obtener
mas informacion.
д Dispositivos Bluetooth
NN ©
СА
Nd
Emparejado de un dispositivo Bluetooth con la barra
de sonido
Siga estos pasos para utilizar un dispositivo Bluetooth con la barra de sonido.
Para la primera Para conexiones
conexién Bluetooth Bluetooth posteriores
у
Emparejado de un
dispositivo Bluetooth con
la barra de sonido
+
Reproduccion del audio desde un dispositivo Bluetooth
en la barra de sonido
Cuando se conecta a un dispositivo Bluetooth por primera vez, el “emparejado” entre el
dispositivo y la barra de sonido es un proceso obligatorio. El “emparejado” debe
realizarse con cada dispositivo Bluetooth utilizado.
Cuando haya realizado el “emparejado” con un dispositivo, ya no tendra que repetirlo la
préxima vez que establezca la conexion con el mismo dispositivo.
1 Pulse el botén BLUETOOTH en el mando a distancia de la barra de
sonido para seleccionar Bluetooth como fuente de entrada.
Parpadea el indicador BLUETOOTH del panel superior.
Ми
BLUETOOTH BLUETOOTH
Parpadea
2 Active la funcion Bluetooth del dispositivo que desee emparejar y
lleve a cabo el emparejamiento.
La operacion varia en funcidn del dispositivo. Consulte el manual de instrucciones
del dispositivo.
3 Seleccione “YAS-105 Yamaha” en la lista de dispositivos Bluetooth
del dispositivo.
Si le pide una contrasefa (PIN), introduzca el numero “0000”.
4 в @ )
Bluetooth PIN 0000
kk kk kk kk 1 2 3
YAS-105 Yamaha \` НОВ
kk sk 3k kk kk | 7 8 J
0 Qe
\_ J \. J
Cuando ha finalizado el emparejado, aparece 9 0 un mensaje de confirmacion en
el dispositivo.
NOTA
Lieve a cabo el emparejado con el dispositivo Bluetooth y la barra de sonido dejando una distancia entre
ellos de no mas de 10 metros.
Se pueden emparejar hasta ocho dispositivos Bluetooth con la barra de sonido. Si conecta un noveno
dispositivo, se eliminaran los datos de emparejamiento del dispositivo que lleva mas tiempo sin conectarse.
Si se elimina la informacion de emparejado de un dispositivo, cuando quiera volver a usar dicho
dispositivo, debera volver a realizar el proceso de emparejado.
Si ya hay conectado un dispositivo Bluetooth a la barra de sonido, finalice la conexion Bluetooth (p.11) y
lleve a cabo el emparejamiento con el nuevo dispositivo.
Consulte “Bluetooth” (p.18) en “Resolucion de problemas” si no consigue realizar el emparejamiento.
Reproduccion del audio desde un dispositivo
Bluetooth en la barra de sonido
Uso del modo de espera Bluetooth
1 Con la barra de sonido encendida, pulse el botén BLUETOOTH en el
mando a distancia de la barra de sonido para seleccionar Bluetooth
como fuente de entrada.
Parpadea el indicador BLUETOOTH del panel superior.
Ми,
aN
BLUETOOTH BLUETOOTH
Parpadea
2 Active la funcién Bluetooth del dispositivo y, a continuacion,
establezca la conexion.
Cuando se establezca correctamente la connexion Bluetooth, el indicador
BLUETOOTH de la barra de sonido se iluminara.
Ш
ВШЕТООТН
Se ilumina
3 Reproduzca una cancion en el dispositivo.
NOTA
Establezca la conexidn Bluetooth con el dispositivo y la barra de sonido dejando una distancia entre ellos
de no mas de 10 metros.
Tal vez deba seleccionar “YAS-105 Yamaha” en la lista de dispositivos Bluetooth otra vez en caso de que
tenga problemas con la conexion. Quiza tenga que cambiar el ajuste de salida al audio de salida de la
barra de sonido en funcion del dispositivo Bluetooth que este utilizando.
Ajuste el nivel del volumen del dispositivo Bluetooth si es necesario.
Si ya hay conectado un dispositivo Bluetooth a la barra de sonido, finalice la conexidon Bluetooth y realice
la conexion con el nuevo dispositivo.
Finalizacion de la conexion Bluetooth
El modo de espera Bluetooth permite activar o desactivar la barra de sonido
automaticamente, una operacién asociada al funcionamiento del dispositivo Bluetooth.
1 Con la barra de sonido encendida, mantenga pulsado el botén
BLUETOOTH STANDBY en el mando a distancia de la barra de
sonido durante mas de 3 segundos.
Mantener pulsada la tecla BLUETOOTH STANDBY durante mas de 3 segundos
activa y desactiva el modo.
кож ож
/\ /\ I
Ve
\
re
N
Ve
о a о
\!
/\
\!
/\
\/
Q BLUETOOTH
М о a о
Parpadea tres veces (habilitado), parpadea una vez (deshabilitado)
Cuando el modo de espera Bluetooth esta activado y la barra de sonido esta
apagada, el indicador @ D se ilumina en rojo (espera Bluetooth).
| о a о a о a о a
Se ilumina (rojo)
Funciones disponibles en dispositivos Bluetooth con el modo de espera Bluetooth activado
Funcién de encendido de interbloqueo (cuando la barra de sonido esta apagada)
Cuando se realiza la conexion Bluetooth en el dispositivo, la barra de sonido se enciende y esta lista para
reproducir sonido desde el dispositivo.
Funcién de apagado de interbloqueo (cuando la barra de sonido esta encendida)
La barra de sonido se apaga cuando la conexion Bluetooth finaliza en un dispositivo Bluetooth. (Solo
cuando BLUETOOTH esta seleccionado como fuente de entrada.)
La conexidn Bluetooth se finaliza en los siguientes casos. Si finaliza la conexion Bluetooth
con la barra de sonido encendida, el indicador BLUETOOTH pasa de estar iluminado a
parpadear, y la barra de sonido permanece en el estado de espera de conexion.
e La funcion Bluetooth esta apagada en el dispositivo compatible.
® Se pulsa el botén BLUETOOTH del mando a distancia de la barra de sonido
durante mas de 3 segundos.
* La barra de sonido se apaga.
Uso de la aplicacion HOME THEATER CONTROLLER
Si instala la aplicacion gratuita “HOME THEATER CONTROLLER” en un dispositivo
Bluetooth, por ejemplo, un smartphone, puede realizar distintas operaciones facilmente
y con comodidad con su dispositivo Bluetooth. (Opciones de configuracion:
funcionamiento basico, modo envolvente, ajustes de sonido)
NOTA
* Para usar la aplicacion, conecte la barra de sonido y un dispositivo Bluetooth a través de una conexion
Bluetooth.
» Si activa el modo de espera Bluetooth de la barra de sonido, podra encender la barra de sonido con el
dispositivo Bluetooth.
Para obtener mas informacion sobre “HOME THEATER CONTROLLER”, consulte la
informacion del producto que encontrara en nuestro sitio web.
Es 11
12 Es
Ajustes
Programar la barra de sonido con el mando a
distancia del TV (funcion de memorizacion de
mando a distanciade TV)
Una vez programada la barra de sonido, puede usar el mando a distancia del TV para 1
controlar sus funciones, como encender y apagar el TV y la barra de sonido a la vez o 5-
МОТА
Los pasos del 5 al 8 requieren usar solo el mando a distancia del televisor y las teclas del panel
trasero de la barra de sonido. El mando a distancia de la barra de sonido no es necesario.
Si la barra de sonido ya dispone de funciones memorizadas, se iluminaran los siguientes
indicadores.
Silencio: TV
Volumen (-): BD/DVD
Volumen (+): ANALOG
Encendido: BLUETOOTH
5 Memorice en la barra de sonido el codigo de “Silencio” del mando a
distancia del TV.
Pulse X (silencio) en el panel trasero de la barra de sonido.
subir y bajar el volumen o activar o desactivar el silenciamiento de la barra de sonido. 5
» Esta funcion solo esta disponible si el mando a distancia del TV utiliza sefales infrarrojas.
* Un mando a distancia por ondas de radio no funcionara en este caso.
del TV al minimo o desactive la salida de los altavoces.
» Si desea usar un mando a distancia de un descodificador de television por cable o satélite para controlar 5-2
la barra de sonido, utilice el mando a distancia por infrarrojos original del TV para programar la barra de
sonido y, a continuacion, utilice el mando a distancia del descodificador para realizar las operaciones.
» Si al modificar el volumen de la barra de sonido también cambia el volumen del TV, ajuste el volumen
=] № Ф ч) ©
Apuntando el mando a distancia del televisor hacia el sensor del mando a
distancia, mantenga pulsado el botdn de silencio durante mas de 1 segundo
dos o tres veces.
El sensor del mando a distancia correcto en cada caso depende de la posicién de
Apague el TV.
Apague la barra de sonido.
instalacion (p.5).
их
§ \
Az, ЧА !
К хи Ми J
р
`
у A)
3 Mantenga pulsada mas de 3 segundos la tecla LEARN en el mando a Aprox. 30 cm ‚30° 30°,
distancia de la barra de sonido mientras apunta al sensor del mando
a distancia correcto (p.5).
La barra de sonido accede al modo de memorizacidn, y los indicadores del panel
superior parpadean tal y como se muestra a continuacion.
Mando a distancia del TV
OW Quy о Ж о ооо MW ов MUTE MUTE MUTE MUTE
000 КА v BD/DVD ANALOG BLUETOOTH SURROUND pmo Siem ( `` Ох ( 0 Ow
4 . . . . Mantener pulsado Soltar Mantener pulsado Soltar
Compruebe si se ha activado el sensor del mando a distancia correcto. (mas de 1 segundo) (mas de 1 segundo) (més de 1 segundo) (...)
Puede comprobar qué sensor del mando a distancia se ha activado con el Pitido/
indicador CLEAR VOICE. Resultado zumbido Indicadores
Indicador CLEAR Sensor del mando a Е! Sensor iho IEEE о, \!у \!у
VOICE distancia activado eaanc alec LEC OLES Memorizacion | oO EZ = H H о сс
correcto en caso de... correcta na vez /\ | /\
Se ilumina
о Instalacion de la barra de
‘же Apagado En el panel delantero sonido en un mueble para Memorizacién
televisor, etc. по realizada - Ми Ми Ми. Ми Ми Ми
о Lo Montaje de la barra de sonido Repita el Dos veces TNS TINS TIN TN TI TW
caer Oe ilumina En el panel superior а proceso
VOICE en una pare desde el paso Parpadeo
Si no se ha activado el sensor del mando a distancia correcto, pulse la tecla 5-1.
LEARN para salir del modo de memorizacion y repita la operacion desde el paso 3.
6 Memorice en la barra de sonido el codigo de “Volumen (-)” del
mando a distancia del TV.
6-1 Pulse © (volumen -) en el panel trasero de la barra de sonido.
у
= ® © 9 ®
6-2 Apuntando el mando a distancia del televisor hacia el sensor del mando a
distancia, mantenga pulsada la tecla de volumen (-) durante mas de
1 segundo dos o tres veces.
Pitido/ .
Resultado . Indicadores
zumbido
. vo” | \l/
Memorizacion а о —- т о о
correcta Una vez EE 1 7
Se ilumina
Memorizacion
и realizada о 1 J J NY NY NY о о
| “= — “== —-— “= —-— nm —-— nm —-— “===
ones Dos veces “IN INS TY | INS TY “IN
desde el paso Parpadeo
6-1.
7 Memorice en la barra de sonido el codigo de “Volumen (+)” del
mando a distancia del TV.
7-1 Pulse ©) (volumen +) en el panel trasero de la barra de sonido.
&
+ № Ф <) (О
7-2 Apuntando el mando a distancia del televisor hacia el sensor del mando a
distancia, mantenga pulsado el botén de volumen (+) durante mas de
1 segundo dos o tres veces.
Pitido/ .
Resultado i Indicadores
zumbido
oa \/ \!/
Memorizacion Una vez Oo сес о о в о сс с о
correcta a a
Se ilumina
Memorizacion
no realizada | | | | | |
* Верна el о -m- -B- -E- -E- -E- -E- о о
ргосево Dos veces TINS TINS TNS TNS TN NY
|
desde el paso Parpadeo
7-1.
8 Memorice en la barra de sonido el cédigo de “Encendido” del mando
a distancia del TV.
8-1 Pulse AD (encendido) en el panel trasero de la barra de sonido.
2
3 X © Ww ©
8-2 Apuntando el mando a distancia del televisor hacia el sensor del mando a
distancia, mantenga pulsado el botén de encendido durante mas de
1 segundo dos o tres veces.
Pitido/ .
Resultado . Indicadores
zumbido
. . | / \l/
Memorizacion о -и- о о о Ш —- о о
correcta Una vez “I aw
Se ilumina
Memorizacion
no realizada | | | | | |
* Верна е! о -m- -m- -m- -®- -®- сю о о
Dos veces TINS TINS TINS TN Ty NY
proceso :
desde el paso Parpadeo
8-1.
9 Para finalizar el modo de memorizacion, pulse el botén LEARN en el
mando a distancia de la barra de sonido.
Asi se han llevado a cabo todos los ajustes necesarios. Ahora puede controlar la
barra de sonido con los botones de silencio, de encendido o de volumen del mando
a distancia del TV.
SUGERENCIA
* El modo de memorizacion terminara automaticamente si no se realiza ninguna operacion en mas de
5 minutos.
* Ponga el volumen del TV al minimo. Cuando suba el volumen de la barra de sonido con el mando a
distancia del televisor, el volumen de este podria subir también. En ese caso, realice el paso 3 de
“Conexiones” (p.6) para cambiar el ajuste del televisor.
* Puede pulsar el boton Ah (encendido) del mando a distancia de la barra de sonido para salir del
modo de memorizacion.
Es 13
14 Es
Borrado de todas las funciones programadas
1 Con la barra de sonido apagada, mantenga pulsado el botén LEARN
en el mando a distancia de la barra de sonido durante mas de
3 segundos (para acceder al modo de memorizacion).
Cuando la barra de sonido esta en el modo de memorizacion, los indicadores del
panel superior parpadean tal y como se muestra a continuacion.
LEARN QQ O BLUETOOTH
ND STANDBY
Г,
Z
A
7
-
As
a
om
a
a
2 Mantenga pulsado mas de 3 segundos 21 (entrada) en el panel
trasero de la barra de sonido.
El indicador asociado a la funcidn aprendida se apaga, y los indicadores del panel
superior parpadean tal y como se muestra a continuacion.
”
5 OX © «9 ©
a М о о о о М М о
nS ry INS TINY
Si se realiza todo el borrado, se oiran tres pitidos.
3 Pulse el botéon LEARN en el mando a distancia de la barra de sonido.
Uso de un subwoofer externo
La barra de sonido cuenta con subwoofers integrados duales; sin embargo, puede
conectar un subwoofer externo siempre que quiera para potenciar los sonidos de
frecuencias bajas. Conecte un subwoofer a la toma SUBWOOFER OUT de la barra de
sonido. El sonido se emite tanto a través de los subwoofers integrados como del
subwoofer externo.
SUBWOOFER OUT
Cable de clavija para subwoofer
(disponible en el mercado)
©
Entrada mono
NOTA
» Utilice un subwoofer externo con un amplificador integrado.
Configuracion de la funcién de espera automatica
Inicializacion de la barra de sonido
Si activa la funcion de espera automatica, por fin podra olvidarse de apagar la barra de Realice el procedimiento siguiente para inicializar la barra de sonido.
sonido después de usarla, aunque se quede dormido delante del TV.
1 Apague la barra de sonido.
NOTA В а | | о о 2 Mantenga pulsado mas de 3 segundos () (encendido) en el panel
» Con la funcion de espera automatica activada y si se cumple una de las condiciones siguientes, la barra de .
sonido se apagaré automaticamente. trasero de la barra de sonido.
— No se ha realizado ninguna operacion en 8 horas.
— No se recibe audio ni se realizan operaciones en 20 minutos con BLUETOOTH seleccionado como oJ Ми Ми Ми Ми Ми Ми Ad
fuente de entrada.
Parpadea
и
inicializado)
1 Con la barra de sonido apagada, mantenga pulsado el boton MUTE
en el mando a distancia de la barra de sonido durante mas de
3 segundos para activar/desactivar la funcion de espera automatica.
Puede saber el estado de la funcion de espera automatica fijandose en los
indicadores del panel superior durante varios segundos justo después de encender
la barra de sonido.
MUTE
e- ею о в п п п ® пн
Apagado (habilitado), se ilumina (deshabilitado)
SUGERENCIA
* La configuracion inicial varia en funcion del pais o la region.
— Modelos para Reino Unido y Europa: habilitado
— Resto de modelos: deshabilitado
Es 15
16 Es
Resolucion de problemas
Consulte la tabla inferior cuando la barra de sonido no funcione correctamente. Si el
problema que tiene no aparece en la lista a continuacion, o si las instrucciones no le sirven
de ayuda, apague la barra de sonido, desenchufe el cable de alimentacion y podngase en
contacto con un centro Yamaha de atencion al cliente o concesionario autorizado.
En primer lugar, compruebe lo siguiente:
(1 Los cables de alimentacién de la barra de sonido, el televisor y los
dispositivos de reproduccion (como reproductores BD) estan bien conectados
a tomas de pared de CA.
(2 La barra de sonido, el televisor y los dispositivos de reproduccién (como
reproductores BD) estan encendidos.
®@) Los conectores de cada cable estan insertados correctamente en las tomas de
cada dispositivo.
Alimentacion y sistema
Todos los
indicadores se
apagan aunque la
barra de sonido
esta encendida
(puede parecer
que la barra de
sonido esta
apagada).
Se ha desactivado el brillo de los
indicadores utilizando la tecla
DIMMER.
Utilice la tecla DIMMER para
configurar el brillo deseado (p.9).
La barra de
sonido no
responde
correctamente.
El microprocesador interno se ha
bloqueado debido a una descarga
eléctrica externa (como un rayo o
electricidad estatica excesiva) 0 a
una caida del voltaje de la fuente
de alimentacidn.
Mantenga pulsado mas de
10 segundos h (encendido) en el
panel trasero de la barra de sonido
para reiniciarla. (Si el problema
persiste, desconecte el cable de
alimentacion de la toma de pared de
CA y vuelva a enchufarlo.)
La barra de
sonido empieza
Problema
Causa
Solucidon a funcionar sola.
Se esta usando otro dispositivo
Bluetooth cerca.
Finalice la conexion Bluetooth de la
barra de sonido (p.11).
El equipo se
apaga de
repente.
La funcion de espera automatica
ha funcionado correctamente.
Con la funcién de espera
automatica activada y si se
cumple una de las condiciones
siguientes, la barra de sonido se
apagara automaticamente.
- No se ha realizado ninguna
operacion en 8 horas.
- No se recibe audio ni se realizan
operaciones en 20 minutos con
BLUETOOTH seleccionado
como fuente de entrada.
Vuelva a encender la barra de sonido. Las gafas 3D del
Para impedir que la barra de sonido se
apague automaticamente, desactive la
TV no funcionan.
La barra de sonido bloquea el
transmisor de las gafas 3D del TV.
Compruebe la posicidén del transmisor
de la gafas 3D del TV y ajuste la
posicién de la barra de sonido.
funcion de espera automatica (p.15). No es posible
controlar la barra
de sonido con la
aplicacion
“HOME THEATER
CONTROLLER”.
(La pantalla de la
aplicacion no
sale del modo de
demostracion.)
Se han activado los circuitos de
proteccién. (El indicador СО D del
panel superior de la barra de
sonido parpadea.)
El dispositivo Bluetooth en el que
se ha instalado la aplicacién no
esta conectado a la barra de
sonido.
Conecte el dispositivo Bluetooth y la
barra de sonido a través de Bluetooth
y utilice la aplicacion.
Después de comprobar que todas las
conexiones son correctas, vuelva a
encender la barra de sonido. Si el
equipo sigue apagandose de repente
0 no se enciende, desenchufe el cable
de alimentacidn de la toma de CA y
pongase en contacto con su
distribuidor o centro de servicio
Yamaha mas cercano.
Se ha finalizado una conexién
Bluetooth en un dispositivo
Bluetooth con el modo de espera
Bluetooth activado.
Desactive el modo de espera
Bluetooth (p.11).
La unidad no se
puede encender.
Se han activado los circuitos de
proteccion tres veces seguidas.
(Si intenta encender la unidad en
estas condiciones, el indicador 0]
D del panel superior de la barra
de sonido parpadeara.)
Para proteger el producto, no es posible
encenderlo en estas condiciones.
Desenchufe el cable de alimentacion de
la toma de CA y pongase en contacto
con su distribuidor o centro de servicio
Yamaha mas cercano.
Audio
Mando a distancia
Problema
Causa
Solucion
No hay sonido.
Esta seleccionada otra fuente de
entrada.
Seleccione una fuente de entrada
adecuada (p.8).
Problema
Causa
Solucion
Esta activada la funcidn de silencio.
Cancele la funcion de silencio (p.9).
El volumen esta demasiado bajo.
Suba el volumen (p.8).
El cable de alimentacion de la
barra de sonido no esta bien
conectado.
Asegurese de que el cable de
alimentacién de la barra de sonido
esté conectado correctamente a la
toma de pared de CA (p.6).
La barra de
sonido no se
puede controlar
por medio del
mando a
distancia.
La barra de sonido se encuentra
fuera del rango operativo.
Utilice el mando a distancia dentro del
rango operativo (p.2).
Las pilas estan casi agotadas.
Sustituyalas por pilas nuevas (p.2).
El sensor del mando a distancia de
la barra de sonido esta expuesto a la
luz solar directa 0 a una luz intensa.
Ajuste el angulo de iluminacion o
vuelva a colocar la barra de sonido.
Se han utilizado las tomas de
entrada de ambos dispositivos
para la conexion.
Conecte la toma de entrada de la
barra de sonido y la toma de salida del
dispositivo de reproduccion externo.
Se reciben senales que la barra
de sonido no puede reproducir.
Seleccione PCM o Dolby Digital como
ajuste de salida de audio digital del
dispositivo de reproduccion.
El televisor no se
puede controlar
por medio de su
La barra de sonido tapa el sensor
del mando a distancia del
televisor.
Ajuste la posicion de instalacion de la
barra de sonido de forma que no tape el
sensor del mando a distancia del
No se emite
sonido desde el
subwoofer.
El volumen del subwoofer es
demasiado bajo.
Suba el volumen del subwoofer (p.8).
La fuente de reproduccion no
contiene senales de baja
frecuencia.
Reproduzca una fuente de sonido con
sefales de baja frecuencia y compruebe
gue se emite sonido desde el subwoofer.
El volumen se
reduce cuando
se enciende la
barra de sonido.
Se ha activado la funcion de
ajuste automatico del volumen.
Para impedir que el volumen sea
demasiado alto, la barra de
sonido ajusta automaticamente
su volumen en un nivel
determinado al encenderse.
Si es necesario, suba el volumen
(p.8).
No hay efecto
envolvente.
Esta seleccionada la
reproduccion en estéreo.
Seleccione la reproduccion envolvente
(p.9).
El volumen esta demasiado bajo.
Suba el volumen (p.8).
El TV o el dispositivo de
reproduccion esta ajustado para
emitir solo audio de 2 canales
(como PCM).
Cambie el ajuste de la salida de audio
digital del TV o el dispositivo de
reproduccién por Dolby Digital o
BitStream.
mando a televisor al controlar las operaciones del
distancia. televisor desde una posicién normal.
La barra de El boton del mando a distancia Mantenga la tecla pulsada mas de
sonido no del TV no se mantuvo pulsado el | 1 segundo dos o tres veces (p.12).
memoriza las
operaciones del
mando a
distancia del TV.
tiempo suficiente.
El mando a distancia del TV no
usa sefales infrarrojas. (Algunos
mandos a distancia podrian no
funcionar aunque utilicen sefnales
infrarrojas.)
En ese caso, no se puede usar la
funcion de memorizacion del mando a
distancia de TV. Utilice el mando a
distancia de la barra de sonido para
controlar la barra de sonido.
La posicidn desde la que ha
utilizado el mando a distancia del
TV no es adecuada.
Utilice el mando a distancia del TV
desde una posicion adecuada (p.12).
Las pilas del mando a distancia
del TV estan bajas.
Sustituyalas por pilas nuevas.
El sensor del mando a distancia de
la barra de sonido esta expuesto a la
luz solar directa 0 a una luz intensa.
Ajuste el angulo de iluminacion o
vuelva a colocar la barra de sonido.
La luz de la pantalla del TV ha
interferido con la transmision de
la senal del mando a distancia.
Apague el TV y vuelva a realizar la
operacion de memorizacion (p.12).
El audio se emite desde los
altavoces integrados del TV.
Ponga el volumen del TV al minimo
(p.6).
Se ha colocado demasiado cerca
de la barra de sonido.
Coldquese en un sitio mas alejado de
la barra de sonido.
La opcidn elegida en el selector
de la posicion de instalacion no es
correcta.
Si instala la barra de sonido delante de
un televisor, situe el selector de la
posicién de instalacién en “T”.
Si instala la barra de sonido en una
pared, situe el selector de la posicion
de instalacién en “W”.
Se oye sonido
desde el TV
cuando se sube
el volumen de la
barra de sonido
con el mando a
distancia del TV.
(cuando se usa
la funcion de
memorizacion
del mando a
distancia de TV)
La salida de audio esta activada
enelTV.
Cambie el ajuste del TV para
deshabilitar la salida por los altavoces
del TV. Si su TV no permite hacerlo,
pruebe uno de los métodos siguientes.
- Conecte unos auriculares a la toma
correspondiente del TV.
- Ponga el volumen del TV al minimo.
Se oye ruido.
La barra de sonido esta demasiado
cerca de otro dispositivo digital o
de alta frecuencia.
Aleje el dispositivo de la barra de
sonido.
Es 17
18 Es
La barra de
sonidoyel TV se
епстепаеп у
арадап еп
sentido contrario.
(Por ejemplo, el
TV se apaga si se
enciende la barra
de sonido.)
(cuando se usa
la funcidén de
memorizacion
del mando a
distancia de TV)
El TV estaba encendido la ultima
vez que realizd la operacion de
memorizacion.
Pulse el botén de encendido del
televisory h (encendido) en el panel
trasero de la barra de sonido para
encender ambos dispositivos y, a
continuacion, pulse el botén de
encendido del mando a distancia del
televisor para apagarlos.
Bluetooth
No es posible
establecer una
Hay otro dispositivo Bluetooth
conectado.
La barra de sonido no puede
establecer multiples conexiones
Bluetooth. Finalice la conexion
Problema
Causa
Solucion
No es posible
emparejar la
barra de sonido
con el
dispositivo
Bluetooth.
Bluetooth no esta seleccionado
como fuente de entrada.
Seleccione Bluetooth como fuente de
entrada.
El dispositivo no admite A2DP.
Lieve a cabo el emparejado con un
dispositivo que admita A2DP.
Un adaptador Bluetooth, etc. que
quiera emparejar con la barra de
sonido tiene una contrasena
distinta de “0000”.
Utilice un adaptador Bluetooth, etc.
cuya contrasefa sea “0000”.
La barra de sonido y el dispositivo
estan demasiado lejos.
Acerque el dispositivo a la barra de
sonido.
Hay senales de salida de un
dispositivo (horno microondas,
LAN inalambrica, etc.) en la
banda de frecuencia de 2,4 GHz
cerca.
Aleje la barra de sonido del dispositivo
que esta emitiendo las senales de
frecuencia de radio.
Si el dispositivo Bluetooth dispone de
la funcion de LAN inalambrica, apague
la funcion de LAN inalambrica y active
unicamente la funcion Bluetooth.
Hay otro dispositivo Bluetooth
conectado.
Finalice la conexion Bluetooth actual y
lleve a cabo el emparejado con el
nuevo dispositivo.
conexion
Bluetooth. Bluetooth actual y establezca la
conexion nueva con el dispositivo que
desee.
Hay mas de nueve dispositivos Vuelva a realizar el emparejado. La
emparejados y la informacion de barra de sonido puede conservar la
emparejado mas antigua se ha informacidén de emparejado de hasta
eliminado. ocho dispositivos. Si empareja un
noveno dispositivo, se eliminaran los
datos de emparejamiento del
dispositivo que lleva mas tiempo sin
conectarse.
Imposible Hay un problema en la barra de Desenchufe el cable de alimentacion
establecer una sonido. de la toma de CA y pdngase en
conexion contacto con su distribuidor o centro
Bluetooth (el de servicio Yamaha mas cercano.
indicador
BLUETOOTH
sigue
parpadeando
rapido).
No se produce La conexion Bluetooth de la barra | Vuelva a realizar el proceso de
sonido o el de sonido con el dispositivo se ha | conexién Bluetooth (p.10).
sonido se cancelado.
interrumpe Bluetooth no esta seleccionado Seleccione Bluetooth como fuente de
durante la como fuente de entrada. entrada.
reproduccion.
La barra de sonido y el dispositivo
estan demasiado lejos.
Acerque el dispositivo a la barra de
sonido.
Hay senales de salida de un
dispositivo (horno microondas,
LAN inalambrica, etc.) en la
banda de frecuencia de 2,4 GHz
cerca.
Aleje la barra de sonido del dispositivo
que esta emitiendo las senales de
frecuencia de radio.
Si el dispositivo Bluetooth dispone de
la funcion de LAN inalambrica, apague
la funcidén de LAN inalambrica y active
unicamente la funcion Bluetooth.
El dispositivo no esta configurado
para enviar sefnales de audio
Bluetooth a la barra de sonido.
Cambie la configuracién de la salida
de audio y el ajuste de conexién en el
dispositivo.
No se puede realizar la
reproduccién en el dispositivo.
Realice la reproduccién en el
dispositivo.
El volumen del dispositivo esta
ajustado en el minimo.
Suba el nivel de volumen del
dispositivo.
Especificaciones
Version de
Bluetooth Ver. 2.1 +EDR
Protocolos A2DP, SPP
admitidos
Codecs admitidos
SBC, MPEG4 AAC
Bluetooth Salida inalambrica
Bluetooth Clase 2
Distancia maxima de
comunicacion
10 m (sin obstaculos)
Método de
proteccion de
contenidos admitido
SCMS-T
Elemento Especificaciones
Seccion de | Potencia de salida | Delantero L/R 30 W x 2 canales
amplificador | nominal maxima Subwoofer 60 W
Tipo Suspension acustica
Seccién de Controlador Blindaje no magnético con cono de 5,5 cm x 2
Delantero
LR respuesta de De 160 Hz a 22 kHz
Impedancia 6Q
Tipo —
Seccion del Controlador de 19 mm x 2
Blindaje magnético con balanceado tipo cupula
altavoz de а
agudos espuesta de De 4 kHz a 23 kHz
frecuencia
Impedancia 4 Q
Tipo Reflejo de graves
Controlador Blindaje no magnético con cono de 7,5 cm x 2
Seccion del
subwoofer Respuesta de De 55 Hz a 160 Hz
frecuencia
Impedancia зо
Senal de audio
Descodificador | admitida (TV, BD/ PCM (2 canales)
Alimentacion
Modelos de EE. UU. y Canada: 120 V de CA,
60 Hz
Modelo de Taiwan: 110 - 120 V de CA, 50/60 Hz
electrica Modelo de China: 220 V de CA, 50 Hz
Otros modelos; 220 - 240 V de CA, 50/60 Hz
Consumo 22 W
Consumo en espera | 0,4 W
General
Consumo en espera
de Bluetooth
0,5 W (modelos de Taiwan, EE. UU. y Canada)
0,6 W (China y otros modelos)
Dimensiones
(Anchura x Altura x
Profundidad)
890 x 53 x 131 mm (instalacién de la barra de
sonido delante de un televisor, etc.)
890 x 131 x 59 mm (instalacién de la barra de
sonido en una pared, con un espaciador)
Peso
4,0 kg
Dolby Digital (hasta 5.1 canales)
DVD)
Digital (Optica) 1 (TV)
Tomas de Digital (Coaxial) 1 (BD/DVD)
entrada Analdégica
(mini estéreo de 1 (ANALOG)
3,5 mm)
Toma de Analdégica
salida (RCA/monoaural) 1 (SUBWOOFER OUT)
* Las especificaciones estan sujetas a cambios sin previo aviso.
Es 19
№
LET OP: LEES DIT VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.
Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale
prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze
handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de
handleiding op een veilige plek zodat u er later nog
eens iets in kunt opzoeken.
Plaats dit geluidssysteem op een goed verluchte,
koele, droge, nette plaats - niet in direct zonlicht of
in de buurt van warmtebronnen, noch op plaatsen
die onderhevig zijn aan trillingen, stof, vocht en/of
koude. Voorzie voor een goede ventilatie minimaal
de volgende ruimte rond het apparaat:
Boven: 10 cm, Achter: 10 cm, Zijkanten: 10 cm
Plaats dit toestel uit de buurt van andere
elektrische apparatuur, motoren of transformatoren
om storend gebrom te voorkomen.
Stel dit toestel niet bloot aan plotselinge
temperatuurswisselingen van koud naar warm en
plaats het toestel niet in een omgeving met een
hoge vochtigheidsgraad (bijv. in een ruimte met
een luchtbevochtiger) om te voorkomen dat zich
binnenin het toestel condens vormt, wat zou
kunnen leiden tot elektrische schokken, brand,
schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel.
Vermijd plekken waar andere voorwerpen op het
toestel kunnen vallen, of waar het toestel blootstaat
aan druppelende of spattende vloeistoffen. Plaats
de volgende dingen niet bovenop dit toestel:
— Andere componenten, daar deze schade kunnen
veroorzaken en/of de afwerking van dit toestel
kunnen doen verkleuren.
— Brandende voorwerpen (bijv. kaarsen), daar deze
brand, schade aan dit toestel en/of persoonlijk
letsel kunnen veroorzaken.
— Voorwerpen met vloeistoffen, daar deze
elektrische schokken voor de gebruiker en/of
schade aan dit toestel kunnen veroorzaken
wanneer de vloeistof daaruit in het toestel terecht
komt.
Dek het toestel niet af met een krant, tafellaken,
gordijn enz. zodat de koeling niet belemmerd
wordt. Als de temperatuur binnenin het toestel te
hoog wordt, kan dit leiden tot brand, schade aan
het toestel en/of persoonlijk letsel.
Steek de stekker van dit toestel pas in het
stopcontact als alle aansluitingen gemaakt zijn.
Gebruik het toestel niet wanneer het
ondersteboven is geplaatst. Het kan hierdoor
oververhit raken, wat kan leiden tot schade.
Gebruik geen overdreven kracht op de schakelaars,
knoppen en/of snoeren.
Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt,
moet u aan de stekker zelf trekken, niet aan het
snoer.
Maak dit toestel niet schoon met chemische
oplosmiddelen; dit kan de afwerking beschadigen.
Gebruik alleen een schone, droge doek.
Gebruik alleen het op dit toestel aangegeven
voltage. Gebruik van dit toestel bij een hoger
voltage dan aangegeven is gevaarlijk en kan leiden
tot brand, schade aan het toestel en/of persoonlijk
letsel. Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor enige schade veroorzaakt door gebruik van
dit toestel met een ander voltage dan aangegeven
staat.
Om schade door blikseminslag te voorkomen,
dient u de stekker uit het stopcontact te halen
wanneer het onweert.
Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te
brengen of het te repareren. Neem contact op met
erkend Yamaha servicepersoneel wanneer u
vermoedt dat het toestel reparatie behoeft. Probeer
in geen geval de behuizing open te maken.
Wanneer u dit toestel voor langere tijd niet zult
gebruiken (bijv. vakantie), dient u de stekker uit
het stopcontact te halen.
Lees het hoofdstuk "Problemen oplossen" over
veel voorkomende vergissingen bij de bediening
voor u de conclusie trekt dat het toestel een storing
of defect vertoont.
Voor u dit toestel verplaatst, dient u op (I) te
drukken om dit toestel uit (standby) te schakelen
en de stekker uit het stopcontact te halen.
Er zal zich condens vormen wanneer de
omgevingstemperatuur plotseling verandert. Haal
de stekker uit het stopcontact en laat het toestel
met rust.
Installeer dit toestel in de buurt van een
stopcontact op een plek waar u de stekker
gemakkelijk kunt bereiken.
Installatie van het toestel op een veilige plaats is de
verantwoordelijkheid van de gebruiker. Yamaha
kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
ongevallen veroorzaakt door onjuiste plaatsing of
installatie van de luidsprekers.
Houd het product buiten het bereik van kinderen
om te voorkomen dat zij kleine onderdelen
inslikken.
Opmerkingen over
afstandsbedieningen en batterijen
Mors geen water of andere vloeistoffen op de
afstandsbediening.
Laat de afstandsbediening niet vallen.
Laat de afstandsbediening niet liggen en bewaar
deze niet op de volgende plaatsen:
— zeer vochtige plekken, bijvoorbeeld bij een bad
— plekken waar de temperatuur hoog kan worden,
zoals bij de verwarming of kachel
— zeer koude plekken
— stoffige plekken
Stel de afstandsbedieningssensor van dit toestel
niet bloot aan direct zonlicht of directe verlichting
zoals fluorescentielampen.
Als de batterijen oud worden, zal het
werkingsbereik van de afstandsbediening gevoelig
dalen. Als dit het geval is, vervangt u de batterijen
zo snel mogelijk door twee nieuwe batterijen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door
elkaar.
Gebruik geen verschillende soorten batterijen
(zoals alkaline- en mangaanbatterijen) door elkaar.
Lees de verpakking zorgvuldig; deze verschillende
soorten batterijen kunnen namelijk dezelfde vorm
en kleur hebben.
Lege batterijen kunnen lekken. Als de batterijen
lekken, moet u deze onmiddellijk weggooien. Zorg
ervoor dat u de gelekte vloeistof niet aanraakt en
dat deze niet in contact komt met kledij enz.
Reinig het batterijvak zorgvuldig voor u nieuwe
batterijen plaatst.
Draag batterijen niet in een broekzak of handtas
samen met metalen voorwerpen zoals munten, enz.
Gool batterijen niet bij het huishoudelijke afval.
verwijder deze correct in overeenstemming met de
plaatselijke regelgeving.
Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
Raadpleeg onmiddellijk een arts als een batterij per
ongeluk ingeslikt wordt.
Wanneer u de afstandsbediening gedurende een
langere periode niet zult gebruiken, verwijdert u de
batterijen uit de afstandsbediening.
Laad de bijgeleverde batterijen niet op en haal
deze niet uit elkaar.
De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan
hitte, zoals door direct zonlicht, vuur of iets
dergelijks.
WAARSCHUWING
OM DE RISICO'S VOOR BRAND OF
ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VERMINDEREN, MAG U DIT TOESTEL IN
GEEN GEVAL BLOOTSTELLEN AAN
VOCHT OF REGEN.
Zolang dit toestel is aangesloten op het
stopcontact, is de stroomvoorziening niet
afgesloten, ook niet wanneer u het toestel
uitschakelt met (!). In deze staat is dit toestel
ontworpen om slechts een zeer kleine
hoeveelheid stroom te gebruiken.
¢ (aan/uit)-toets
Schakelt het toestel in of zet het in stand-
bymodus.
Gebruik dit toestel niet binnen een afstand van
22 cm van personen met geimplanteerde
hartpacemaker of defibrillator.
Radiogolven kunnen elektro-medische apparatuur
beinvloeden.
Gebruik dit toestel niet in de buurt van medische
apparaten of in medische faciliteiten.
Het naamplaatje bevindt zich onderaan het
toestel.
Inhoudsopgave
В1де!емег@е ет5...........оо55ооооооооооосововоооооввовоооововвооооововвоооооое
РипсИеб5 ........осооооооооооооооосвовооооовоооооооввооооооввооооооововоооововвеоооооввоое
Мее!де5{(е!йе угадеп............55оооооооооооооовооооововвооовоовооооовововооооое
115КаПай е.........ооооооооооооооооооооооооововововоесевовсовосвовоесесеесесвовевевевевое
2
3
3
Namen en functies van onderdelen .........cceceeeernneeecccceneeees 4
5
6
Аап5!ш!!!тпфеп..........ооооооооооооовоооооововооосововоооосоовооооовоооооооввовооооое
ВеммекИтпсаеп .........оооооооооооооооосоовооооовоовооооооовоооовввввововевоввеосовоеое 8
Luisteren naar het geluid van een Bluetooth-apparaat... 10
[013 F113 To T= JR 1.
De soundbar programmeren met de afstandsbediening van de tv
(leerfunctie afstandsbediening tv) 12
Een externe subwoofer gebruiken 14
De functie voor automatische stand-by instellen 15
De soundbar initialiseren 15
Problemen oplossen соевое 1 6
Теспт!5сПе дедеумепб ..........555ооооооооооооововооооовововосввввввеесоннныее 19
Info over deze gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Dit wijst op voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van het product en op functiebeperkingen.
TIP
Dit wijst op aanvullende uitleg voor een beter gebruik.
NI
№
Bijgeleverde items
Controleer of u de volgende items hebt ontvangen.
Soundbar
Batterij x 2
(AAA, R03, UM4)
Afstandsbediening Optische kabel (1,5 m)
"I ;
Installatiesjabloon
* Gebruiken bij het bevestigen van de soundbar aan een muur
=
Afstandhouder x 2
* Gebruiken bij het bevestigen
van de soundbar aan een muur
Gebruiksaanwijzing
(Deze handleiding)
De afstandsbediening voorbereiden
Trek voor gebruik de bescherm
folie af.
Werkingsbereik van de afstandsbediening
Blijf binnen het hieronder afgebeelde werkingsbereik. Wanneer u de soundbar aan een
muur bevestigt, moet u de afstandsbedieningssensor op het bovenpaneel gebruiken
(p.5).
С
4.
Аир!
Lo Nel
Afstandsbedieningssensor _
Binnen 6 m
Functies
Geniet van een krachtig en realistisch geluid van de soundbar met
ingebouwde subwoofer, die u gemakkelijk kunt installeren en verbinden
met een tv en andere apparaten.
« AIR SURROUND XTREME 7350 0
Geniet van 7.1-kanaalssurroundgeluid dat zorgt voor een breed en diep
geluidsbeeld. Op die manier krijgt de luisteraar het gevoel dat er niet alleen
vooraan luidsprekers geplaatst zijn, maar ook links, rechts en achteraan (p.9).
Bas-extensie
Geniet van krachtige basklanken met de basversterkingstechnologie
"Geavanceerde verwerking van bas-extensie" van Yamaha (p.9).
« Bluetooth®-verbinding €) Bluetooth
U kunt eenvoudig inhoud op een Bluetooth-smartphone, -tablet of -computer
afspelen (p.10).
Met de Compressed Music Enhancer kunt u genieten van realistische en
indrukwekkende klanken die nauw aanleunen bij het origineel.
« HOME THEATER CONTROLLER
U kunt de soundbar eenvoudig bedienen door de hiervoor bestemde
bedieningsapp "HOME THEATER CONTROLLER" te installeren.
« Leerfunctie afstandsbediening tv
Bedien de soundbar met de afstandsbediening van de tv (p.12).
» Clear voice
Maakt stemmen (zoals dialogen en verhalen) helder (p.9).
Veelgestelde vragen
Hieronder vindt u meer informatie over populaire functies en veelgestelde vragen over
de soundbar.
V1 Kan ik de soundbar bedienen met de afstandsbediening van de tv? Het
is niet handig om telkens te moeten wisselen tussen de
afstandsbediening van de tv en van de soundbar.
Al Ja. U kunt de soundbar bedienen met de afstandsbediening van uw tv door
gebruik te maken van de "Leerfunctie afstandsbediening tv" (p.12).
Deze functie is alleen beschikbaar voor IR-afstandsbedieningen (infrarood).
Controleer welk type afstandsbediening geleverd is bij uw tv.
V2 Kan ik de helderheid van de dialogen verbeteren?
A2 Ja. U kunt dialogen in films, nieuwsberichten, sportprogramma's enz.
duidelijker maken met de functie "clear voice" (p.9).
УЗ Kan ik de soundbar bedienen met een smartphone? Kan ik de soundbar
in-/uitschakelen met een smartphone?
A3 Ja. U kunt de soundbar bedienen met uw smartphone met behulp van de
hiervoor bestemde bedieningsapp "HOME THEATER CONTROLLER"
(p.11).
Bij gebruik van deze functie moet uw smartphone via Bluetooth verbonden
zijn met de soundbar.
Als u de Bluetooth-stand-byfunctie gebruikt, zal de soundbar ingeschakeld
worden wanneer er een Bluetooth-verbinding tot stand wordt gebracht tussen
uw smartphone en de soundbar. Als de verbinding verbroken wordt, wordt de
soundbar opnieuw uitgeschakeld (p.11).
М 3
№
Namen en functies van onderdelen
Soundbar (voorpaneel/bovenpaneel)
? PY?
| | Г
0 a a a О О a О О
BD/DVD ANALOG BLUETOOTH SURROUND
BASS CLEAR
EXTENSION VOICE = )
* De toetsen bevinden zich
aan de achterkant van de
soundbar.
@ Indicators
Geven de status van de soundbar aan. Zie "Bewerkingen" (p.8 tot 9) voor de
belangrijkste functies van de indicators.
@ = (ingang)-toets
Selecteert een signaalbron die moet worden afgespeeld (p.8).
® X (dempen)-toets
Dempt de audioweergave. Druk nogmaals op de toets om het dempen ongedaan te
maken (p.9).
@ 0/9 (volume +/-)-toetsen
Hiermee past u het volume aan (p.8).
® (h (aan/uit)-toets
Hiermee zet u de soundbar aan/uit (stand-by) (p.9).
TIP
* De soundbar kan automatisch uitgeschakeld worden wanneer de functie voor automatische stand-by
ingeschakeld is (p.15).
6 Afstandsbedieningssensoren
Ontvangen infraroodsignalen van de afstandsbediening van de soundbar (p.2).
De afstandsbedieningssensoren bevinden zich op het voorpaneel en op het
bovenpaneel van de soundbar (p.5).
Soundbar (achterpaneel/onderpaneel)
© © © @
=] © © ©
v BD/DVD ANALOG SUBWOOFER OUT
* Onderpaneel
(@ Dubbele ingebouwde subwoofers
De ingebouwde subwoofers bevinden zich aan de bovenkant van de soundbar.
Luidsprekers
(@ TV-ingang
Voor het aansluiten op een tv via een optische kabel (p.6).
BD/DVD-ingang
Voor het aansluiten op een weergaveapparaat, zoals een Blu-ray Disc-speler (BD)
via een digitale coaxkabel (p.7).
@) ANALOG-ingang
Voor het aansluiten van een extern apparaat via een 3,5 mm-stereoministekkerkabel
(p.7).
(2) SUBWOOFER OUT-aansluiting
Voor het aansluiten van een externe subwoofer via een mono-cinchkabel (p.14).
3 Keuzeschakelaar installatiepositie
Voor het instellen van de geluidskwaliteit overeenkomstig de installatiepositie van de
soundbar (p.5).
Installatie
De oriéntatie van de soundbar en de te gebruiken
afstandsbedieningssensor hangen af van de
installatielocatie.
De soundbar installeren op een
tv-meubel enz.
1 Verschuif de keuzeschakelaar voor de
installatiepositie op het onderpaneel van de
soundbar naar de T-kant (T staat voor Tabletop:
tafelblad) (standaard staat deze op T).
De geluidskwaliteit voor deze installatiepositie wordt
ingesteld.
2 Plaats de soundbar op een tv-meubel enz. zodat
de toetsen naar de muur gericht zijn.
Afstandsbedieningssensor
Keuzeschakelaar
(voorpaneel)
installatiepositie
(onderpaneel)
De soundbar aan een muur bevestigen
1 Verschuif de keuzeschakelaar voor de installatiepositie
op het onderpaneel van de soundbar naar de W-kant
(W staat voor Wall mount: wandmontage).
De geluidskwaliteit voor deze installatiepositie wordt
ingesteld.
2 Volg de instructies bij "Bevestiging aan de muur"”
hieronder om de soundbar te installeren zodat de
toetsen naar omhoog gericht zijn.
1
L— Toetsen
Afstandsbedieningssensor
(bovenpaneel)
Keuzeschakelaar
installatiepositie
(onderpaneel)
Let op
» Stapel de soundbar en een BD-speler of een ander apparaat niet
rechtstreeks op elkaar. Dit kan een defect veroorzaken door de
trillingen.
* Neem nooit het luidsprekergedeelte (gedeeltes in stof) aan de
voor- en bovenkant van de soundbar vast.
* De soundbar bevat luidsprekers zonder magnetische
afscherming. Plaats geen magnetisch gevoelige zaken
(hardeschijfstation enz.) in de buurt van de soundbar.
» Afhankelijk van uw installatieomgeving, kan het beter zijn de
soundbar en externe apparaten (zoals een tv) onderling aan te
sluiten voordat u de soundbar installeert.
* Plaats de soundbar niet in een straal van 50 mm van de tv.
Let op
* Bij installatie van de soundbar aan een muur moet al het
installatiewerk worden uitgevoerd door een bevoegde installateur
of dealer. De klant mag nooit proberen het installatiewerk zelf uit
te voeren. Een onjuiste of gebrekkige installatie kan ervoor
zorgen dat de soundbar valt, met letsels als gevolg.
Bevestig de soundbar niet aan een muur die uit zacht materiaal bestaat,
zoals pleisterkalk of fineerhout. Hierdoor kan de soundbar vallen.
Zorg dat u in de handel verkrijgbare schroeven gebruikt die het
gewicht van de installatie kunnen ondersteunen (opgegeven in
stap 2 aan de rechterkant). Als u in plaats van de vermelde
schroeven krammen, korte schroeven, spijkers of dubbelzijdige
tape gebruikt, kan de soundbar vallen.
2 Verwijder het installatiesjabloon van de muur en
breng in de handel verkrijgbare schroeven (zoals
hieronder weergegeven) aan op de punten die
gemarkeerd zijn op de muur.
7 tot 9 mm 4 mm (#8)
20 mm of meer
10 tot 12 mm
3 Verwijder het beschermingspapier van de
afstandhouders en bevestig de klevende kant
zoals hieronder weergegeven aan de soundbar.
Onderlegring
4 Hang de soundbar aan de schroeven.
| Montagegaten |
aan de onderkant
van de soundbar
mmm WM eee BN
Bevestiging aan de muur
1 Bevestig het installatiesjabloon op een muur en
duid de schroefgaten aan.
Г Kleefband of duimspijkers
al | 6 —— A
\ Installatiesjabloon (bijgeleverd)
Let op
* Bevestig de kabels op een plaats waar ze niet kunnen loskomen.
Als uw voet of hand per ongeluk achter een losse kabel blijft
hangen, kan de soundbar vallen.
» Controleer na de installatie of de soundbar goed is vastgemaaki.
Yamaha kan niet aansprakelijk worden gesteld voor ongevallen
ten gevolge van een gebrekkige installatie.
NI
№
Aansluitingen
Aansluiten op een tv (of ander randapparaat).
LET OP
* Voer eerst alle aansluitingen door en sluit pas als laatste het netsnoer van de
soundbar aan op een stopcontact.
* Oefen geen overmatige druk uit bij het invoeren van de kabelstekker. Dit kan schade
veroorzaken aan de kabelstekker of de aansluiting.
1 Sluit de tv en soundbar aan met de optische
kabel (bijgeleverd).
Verwijder de kap van de optische kabel en controleer de
richting van de stekker.
EL
SEL
Sluit het netsnoer van de soundbar aan op een
stopcontact.
Stel de tv als volgt in.
Stel het volume van de tv in op het minimum.
» Schakel het geluid van de ingebouwde tv-luidsprekers
(indien beschikbaar) uit.
TIP
* Als een instelling voor het uitschakelen van de luidsprekeruitgang niet beschikbaar is
op uw tv, kunt u deze uitschakelen door de hoofdtelefoon aan te sluiten op de
hoofdtelefoonaansluiting op de tv. Raadpleeg de handleidingen van de tv voor meer
informatie.
* De TV- en BD/DVD-ingangen ondersteunen de volgende audiosignalen.
— PCM (2 kanalen)
— Dolby Digital (max. 5.1 kanalen)
Soundbar (achterzijde)
| m
Netsnoer
2—7
Ор
wandstopcontact 1
=
BD/DVD ANALOG SUBWOOFER OUT
Optische kabel
HDMI-kabel (enz.)
OPTICAL OUTPUT
TIP
Verbind in de volgende gevallen de digitale coax-
audio-uitgang van het weergaveapparaat via een
digitale coaxkabel (in de handel verkrijgbaar) met
de BD/DVD-ingang van de soundbar, en druk
vervolgens op de BD/DVD-toets op de
CC 1 afstandsbediening om de ingangsbron te
О .о[ ]0000QOO selecteren.
— — — De tv heeft geen optische uitgang.
Weergaveapparaat — De tv voert geen geluid uit (of voert geluid met
(zoals een BD-speler) een laag volume uit) van het aangesloten
weergaveapparaat.
Settopbox
— Het geluid van het weergaveapparaat dat
verbonden is met de tv is niet herkenbaar als
surroundgeluid.
Digitale aansluiting van een extern apparaat
U kunt een extern apparaat dat uitgerust is met een digitale coax-audio-uitgang (bv. een
dvd-speler) aansluiten op de BD/DVD-ingang van de soundbar.
—~=O)
BD/DVD
Digitale coaxkabel
(in de handel verkrijgbaar)
©
Digitale coaxaudio-
CC] uitgang
о co 1000000 (oranje)
J J
Weergaveapparaat
OPMERKING
* Druk op de BD/DVD-toets op de afstandsbediening om de ingangsbron te selecteren.
Analoge aansluiting van een extern apparaat
(spelconsole)
U kunt een extern apparaat, zoals een spelconsole of een tv zonder digitale audio-
uitgang, aansluiten via de ANALOG-ingang van de soundbar.
[Teepe] i
~~
ANALOG
3,5 mm stereokabel met ministekker
(in de handel verkrijgbaar)
Spelconsole (enz.)
OPMERKING
» Selecteer de ANALOG-toets op de afstandsbediening voor de signaalbron.
* Als het mogelijk is om het volume te regelen van een extern apparaat dat verbonden is met de ANALOG-
ingang van de soundbar, stelt u het af op dezelfde waarde als van het externe apparaat dat verbonden is
met de TV- of BD/DVD-ingang.
М 7
№
Bewerkingen
Indicators
De indicators op het bovenpaneel knipperen of lichten
op om de bewerking en status van de instelling aan te
geven.
ооо оо в В,
mo СОРТ т BD/DVD ANALOG BLUETOOTH SURROUND EXTENSION VOICE
Deze handleiding maakt gebruik van afbeeldingen van
de negen indicators op een rij voor de uitleg.
о: Ой
m Licht op
ut : Knippert
(Voorbeeld: wanneer de X1PLII- en SURROUND-indicator knipperen
en de TV-indicator oplicht)
\!/ \!
-m- о о о
a on
IN “IN
Ingangstoetsen
Selecteer een signaalbron die moet worden
afgespeeld.
Tv-audio
Audio van een apparaat dat is
aangesloten op de BD/DVD-ingang
Audio van een apparaat dat is
aangesloten op de ANALOG-ingang
BLUETOOTH
Audio van een apparaat dat via
Bluetooth is verbonden
De indicator voor de geselecteerde signaalbron licht op.
(Voorbeeld: als TV is geselecteerd)
в О О О
TV BD/DVD ANALOG BLUETOOTH
TIP
Om audio weer te geven van het weergaveapparaat dat is
aangesloten op de tv of om video's te bekijken vanaf het
weergaveapparaat, stelt u de signaalbron van de tv in op het
weergaveapparaat.
Raadpleeg "Luisteren naar het geluid van een Bluetooth-
apparaat" (p.10) voor meer informatie over verbinding via
Bluetooth.
SUBWOOFER-toetsen (+/-)
Pas het volume van de subwoofer aan.
о о о о || a о о о
Volume lager (-) 4 » Volume hoger (+)
VOLUME-toetsen (+/-)
Pas het volume van de soundbar aan.
» Volume hoger (+)
LEARN-toets*
Stelt de soundbar in op de leermodus van de
afstandsbediening van de tv (p.12).
*: toetsen die langer dan 3 seconden ingedrukt dienen te
worden
LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY
Signaalzender van afstandsbediening
Verzendt infraroodsignalen.
——
— | т
Ф\УАМАНА a |
OOO
MS
BLUETOOTH DIMMER
STEREO
@ ||
BASS CLEAR AUDIO
EXTENSION VOICE DELAY
SURROUND
14
ФФ,
VOLUME
— — MUTE
©
—|[email protected] @ Ч
NF
SUBWOOFER
8
BLUETOOTH STANDBY-toets*
Schakelt de stand-bymodus van Bluetooth in en
uit (p.11).
(H (aan/uit)-toets
Hiermee zet u de soundbar aan/uit (stand-by).
Ingeschakeld
о о в о о о о о о
Indicator van de geselecteerde ingangsbron licht op (groen)
Bluetooth-stand-by (p.11)
a о о о о
|
Licht op (rood)
Uitgeschakeld
о о о о
BASS EXTENSION-toets
Schakelt de functie bas-extensie in/uit. Als deze
functie is ingeschakeld, kunt u met de Yamaha original
bass boost technology "Geavanceerde verwerking van
bas-extensie" genieten van krachtige basklanken.
в
BASS Licht op (ingeschakeld)
EXTENSION
О
BASS Uit (uitgeschakeld)
EXTENSION
DIMMER-toets
Voor het aanpassen van de helderheid van de
indicators. Telkens wanneer u op de toets drukt,
wijzigt de status van de indicators als volgt.
gedimd (standaardinstelling) — uit — helder
T |
De indicators lichten net na de bediening fel op en
schakelen na enkele seconden over naar de
ingestelde helderheid.
SURROUND- en STEREO-toetsen
Schakelt tussen surround- en stereoweergave
(2 kanalen). Wanneer surroundweergave is
geselecteerd, kunt u genieten van een realistisch
geluidseffect met de exclusieve AIR SURROUND
XTREME van Yamaha.
SURROUND Licht op (surroundweergave)
om
SURROUND
O .
STEREO SURROUND Uit (stereoweergave)
TIP
* Wanneer 2-kanaalsstereosignalen worden afgespeeld in
surround, dan licht de @XJPLIl-indicator op.
oar Licht op (Dolby Pro Logic Il)
* Door de specifieke gratis toepassing "HOME THEATER
CONTROLLER" op een Bluetooth-apparaat zoals een
smartphone te installeren, kunt u de volgende surroundmodi
kiezen: TV PROGRAM, MOVIE, MUSIC, SPORTS, en GAME.
CLEAR VOICE-toets
Schakelt de Clear voice-functie in/uit.
Wanneer deze functie is ingeschakeld, kunt u genieten
van heldere stemgeluiden tijdens het bekijken van films,
tv-series, nieuwsprogramma's of sportprogramma'’s.
в
ciear Licht op (ingeschakeld)
VOICE
о " "
cear Uit (uitgeschakeld)
VOICE
AUDIO DELAY-toets*
Past de audiovertraging aan om het geluid te
synchroniseren met de video wanneer het videobeeld
op de tv vertraagd lijkt ten opzichte van het geluid.
Volg de procedure hieronder om de audiovertraging aan te passen.
1 Houd de AUDIO DELAY-toets langer dan
3 seconden ingedrukt.
De indicator uiterst links knippert.
\l/
BZ Od Od Od Od Od a Od Od
“IN
2 Druk op de SUBWOOFER (+/-)-toets om de
audiovertraging aan te passen.
Het indrukken van de SUBWOOFER (+)-toets
vertraagt de timing van de audioweergave.
3 Druk op de AUDIO DELAY-toets om de
aanpassing te voltooien.
TIP
* De aanpassing wordt automatisch beéindigd als er geen
bewerkingen worden uitgevoerd gedurende 20 seconden.
MUTE-toets
Dempt de audioweergave. Druk nogmaals op
de toets om het dempen ongedaan te maken.
Knipperen (bij dempen)
Decoder-aanduiding
De soundbar ondersteunt de volgende audiosignalen. U
kunt het type van het ontvangen audiosignaal
controleren aan de hand van de kleur van de indicator.
Ш в
oD Groen (Dolby Digital)
0 .
= Uit (PCM)
м 9
10 NI
Luisteren naar het geluid van
een Bluetooth-apparaat
U kunt draadloos afspelen vanaf Bluetooth-apparaten zoals een smartphone of digitale
muziekspeler.
Meer informatie vindt u in de handleiding van het Bluetooth-apparaat.
J Bluetooth-apparaten
CN ©
Г \
Nd
Voer de volgende stappen uit om een Bluetooth-apparaat met de soundbar te
gebruiken.
Voor de eerste Voor volgende
Bluetooth-verbinding Bluetooth-verbindingen
у
Een Bluetooth-apparaat
koppelen aan de soundbar
у
Audio van een Bluetooth-apparaat afspelen
op de soundbar
Een Bluetooth-apparaat koppelen aan de soundbar
Als u een Bluetooth-apparaat voor het eerst aansluit, moet u het apparaat en de
soundbar "koppelen”. U moet elk gebruikt Bluetooth-apparaat "koppelen”.
Eens het "koppelen” met een apparaat voltooid is, zullen de volgende aansluitingen met
dat apparaat geen "koppelen” meer eisen.
1 Druk op de BLUETOOTH-toets op de afstandsbediening van de
soundbar om Bluetooth als signaalbron te kiezen.
De BLUETOOTH-indicator op het bovenpaneel knippert.
( У Ми.
XD CHEZ
BLUETOOTH BLUETOOTH
Knippert
2 Schakel de Bluetooth-functie van het te koppelen apparaat in en voer
de koppeling uit.
De bewerking varieert afhankelijk van het apparaat. Raadpleeg de handleiding van
het apparaat.
3 Selecteer "YAS-105 Yamaha" in de lijst met Bluetooth-apparaten op
het apparaat.
Als een pincode wordt gevraagd, voert u het nummer "0000" in.
N у N
Bluetooth (I) PIN 0000
kk 3k 5k kk kk 1 2 3
YAS-105 Yamaha A) OIE
Xk kk kk kk | 7 8 2
0 Qe
\ J \ J
Als het koppelen voltooid is, verschijnt О of een voltooiingsbericht op het apparaat.
OPMERKING
Koppel het Bluetooth-apparaat en de soundbar aan elkaar wanneer deze zich binnen 10 meter van elkaar
bevinden.
Maximaal acht Bluetooth-apparaten kunnen aan de soundbar worden gekoppeld. Als een negende
apparaat wordt gekoppeld, wordt de koppelingsinformatie van het apparaat met de oudste
verbindingsdatum gewist.
Als de koppelinginformatie voor een apparaat wordt gewist en u dat apparaat opnieuw wilt gebruiken, dan
moet u het apparaat opnieuw koppelen.
Als er al een Bluetooth-apparaat gekoppeld is met de soundbar, verbreek dan de Bluetooth-verbinding
(р.11) en voer de koppeling uit met het nieuwe apparaat.
Raadpleeg "Bluetooth" (p.18) onder "Problemen oplossen” als het koppelen niet lukt.
Audio van een Bluetooth-apparaat afspelen op de
soundbar
1 Druk terwijl de soundbar ingeschakeld is op de BLUETOOTH-toets
op de afstandsbediening van de soundbar om Bluetooth als
signaalbron te kiezen.
De BLUETOOTH-indicator op het bovenpaneel knippert.
Co Ж
BLUETOOTH BLUETOOTH
Knippert
2 Schakel de Bluetooth-functie van het apparaat in en maak verbinding.
Als de Bluetooth-verbinding correct tot stand is gekomen, licht de BLUETOOTH-
indicator van de soundbar op.
в
BLUETOOTH
Licht op
3 Een nummer op het apparaat afspelen.
OPMERKING
Verbind het apparaat en de soundbar via Bluetooth met elkaar wanneer deze zich binnen 10 meter van
elkaar bevinden.
Als er zich een verbindingsprobleem voordoet, is het mogelijk nodig om "YAS-105 Yamaha" opnieuw te
selecteren in de lijst met Bluetooth-apparaten. U moet mogelijk de uitvoerinstelling wijzigen om audio naar
de soundbar uit te voeren, afhankelijk van het Bluetooth-apparaat dat u gebruikt.
Pas het volumeniveau van het Bluetooth-apparaat als nodig aan.
Als een Bluetooth-apparaat al met de soundbar is gekoppeld, verbreekt u de Bluetooth-verbinding en
maakt u verbinding met het nieuwe apparaat.
De Bluetooth-verbinding verbreken
De Bluetooth-verbinding wordt in de volgende gevallen verbroken. Wanneer de Bluetooth-
verbinding verbroken wordt terwijl de soundbar ingeschakeld is, begint de BLUETOOTH-
indicator te knipperen en wordt de verbindingswachtstand geactiveerd op de soundbar.
* De Bluetooth-functie wordt uitgeschakeld op het compatibele apparaat.
De BLUETOOTH-toets op de afstandsbediening van de soundbar wordt langer
dan 3 seconden ingedrukt.
* De soundbar is uitgeschakeld.
De stand-bymodus van Bluetooth gebruiken
Met de Bluetooth stand-bymodus kunt u de geluidsbalk, die gelinkt is met de werking
van het Bluetooth-apparaat, automatisch in- (of uit-) schakelen.
1 Houd de BLUETOOTH STANDBY-toets op de afstandsbediening van
de soundbar langer dan 3 seconden ingedrukt wanneer de soundbar
Is ingeschakeld.
Door de BLUETOOTH STANDBY-toets 3 seconden ingedrukt te houden, schakelt
de modus tussen ingeschakeld en uitgeschakeld.
Q BLUETOOTH В a В L а L
wg и. = |
„
\
„
\
„
Ww
о a о
\!
/\
\!
/\
\!
/
3 keer knipperen (ingeschakeld), één keer knipperen (uitgeschakeld)
Wanneer de Bluetooth-stand-bymodus ingeschakeld en de soundbar
uitgeschakeld is, licht de @ D-indicator rood op (Bluetooth-stand-by).
[| о a о a о a о a
Licht op (rood)
Functies beschikbaar op Bluetooth-apparaten met de stand-bymodus van Bluetooth ingeschakeld
De vergrendelfunctie inschakelen (wanneer de soundbar is uitgeschakeld)
Wanneer op het apparaat een Bluetooth-verbinding tot stand is gekomen, wordt de soundbar
ingeschakeld en is hij klaar om geluid van het apparaat af te spelen.
De vergrendelfunctie uitschakelen (wanneer de soundbar is ingeschakeld)
De soundbar wordt uitgeschakeld wanneer een Bluetooth-verbinding op een Bluetooth-apparaat wordt
verbroken. (Alleen wanneer BLUETOOTH als signaalbron is geselecteerd.)
De toepassing HOME THEATER CONTROLLER gebruiken
Door de specifieke gratis toepassing "HOME THEATER CONTROLLER" op een
Bluetooth-apparaat zoals een smartphone te installeren, kunt u met het Bluetooth-
apparaat diverse bewerkingen gemakkelijk uitvoeren. (Instellingitems: basiswerking,
surround-modus, geluidsaanpassingen)
OPMERKING
* Om de toepassing te gebruiken, verbindt u de soundbar en een Bluetooth-apparaat met elkaar via
Bluetooth.
* Als и de Bluetooth-stand-bymodus van de soundbar activeert, kunt u de soundbar inschakelen vanaf het
Bluetooth-apparaat.
Meer informatie over "HOME THEATER CONTROLLER" vindt u in de productinformatie
ор onze website.
М 11
Instellingen
De soundbar programmeren met de afstandsbediening
van de tv (leerfunctie afstandsbediening tv)
Als u de soundbar geprogrammeerd hebt, kunt u de afstandsbediening van uw tv
gebruiken voor functies zoals het gelijktijdig in/-uitschakelen van de tv en de soundbar,
het volume van de soundbar verhogen/verlagen en de soundbar dempen.
* Een afstandsbediening met radiogolven zal niet werken.
* Als u de afstandsbediening van een kabel- of satellietsettopbox wilt gebruiken om de soundbar te
bedienen, gebruikt u de originele IR-afstandsbediening (infrarood) van uw tv om de soundbar te
programmeren en gebruikt u vervolgens de afstandsbediening van de settopbox voor de bediening.
* Als het geluid van de tv ook gewijzigd wordt wanneer u het volume van de soundbar aanpast, zet u het
volume van de tv op de laagste stand of schakelt u de luidsprekeruitvoer uit.
* Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de afstandsbediening van uw tv IR-signalen (infrarood) gebruikt.
1 Schakel de tv uit.
2 Schakel de soundbar uit.
Houd de LEARN-toets op de afstandsbediening van de soundbar
langer dan 3 seconden ingedrukt terwijl u deze naar de juiste
afstandsbedieningssensor richt (p.5).
De soundbar schakelt over naar de leermodus en de indicators op het bovenpaneel
knipperen zoals hieronder wordt weergegeven.
LEARN О BLUETOOTH
NN STANDBY
xp СОР v BD/DVD ANALOG BLUETOOTH ~~ SURROUND
4 Controleer of de juiste afstandsbedieningssensor geactiveerd is.
Aan de hand van de CLEAR VOICE-indicator kunt u nagaan welke
afstandsbedieningssensor geactiveerd werd.
7 М
ес о о о Oo сес о о
BA! CLEAR
EXTENSION VOICE
De geactiveerde
et Ea ssensor eee OT NER ERIS
9 geschikt voor...
о De soundbar installeren op een
а Uit Op het voorpaneel tv-meubel enz.
в De soundbar aan een muur
але Licht op Op het bovenpaneel bevestigen
Als de geschikte afstandsbedieningssensor niet geactiveerd werd, drukt u op de
LEARN-toets om de leermodus te verlaten en begint u opnieuw vanaf stap 3.
12 NI
OPMERKING
* Bij stappen 5 tot 8 hebt u alleen de afstandsbediening van de tv en de toetsen op het achterpaneel
van de soundbar nodig. De afstandsbediening van de soundbar hebt u niet nodig.
* Als de soundbar al aangeleerde functies heeft, gaan de volgende indicators branden.
Dempen: TV
Volume (-): BD/DVD
Volume (+): ANALOG
Voeding: BLUETOOTH
5 Leer de soundbar de code voor "dempen" van de afstandsbediening
van de tv.
5-1 Druk op & (аетреп) ор het achterpaneel van de soundbar.
"Io
=] Ф ч?) ©
5-2 Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor en
druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de dempen-toets.
De te gebruiken afstandsbedieningssensor hangt af van de installatiepositie (p.5).
их
§ \
A)
К хи Ми J
+
`
у A)
Ongeveer 30 cm
Afstandsbediening van de tv
MUTE MUTE MUTE MUTE
Q Ow ~~ @ O
Omlaag houden Loslaten Omlaag houden Loslaten
(langer dan 1 seconde) (langer dan 1 seconde) (langer dan 1 seconde) (...)
Pieptoon/ .
Resultaat Р Indicators
гоетег
\l/ \/
Не! ваггегел Eén keer о 7Жс о о о EZ о о
Is gelukt Licht op
Het aanleren Ми Ми Ми М \l/ \l/
is mislukt a mu E- SE- =SE- сес O о
я Twee keer TINS TINY TINS TNS Nyy Ny
Herhaal vanaf —
stap 5-1. Knipperen
6 Leer de soundbar de code voor "Volume (-)" van de
afstandsbediening van de tv.
6-1 Druk op ¢ (volume —) op het achterpaneel van de soundbar.
у
= ® © 9 ®
6-2 Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor
en druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de
volumetoets (—).
8 Leer de soundbar de code voor "aan/uit" van de afstandsbediening
van de tv.
8-1 Druk op b (aan/uit) op het achterpaneel van de soundbar.
2
3 X © Ww ©
8-2 Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor
en druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de aan/uit-
Pieptoon/ .
Resultaat Poa Indicators
| / \l/
Het aanleren ‚ ~m- ~-m-
is gelukt Een keer ООО
9 Licht op
Het rl joven о 1 J J NY NY МИ о о
mi “== — hy —-— hy —-— a —-— nm —-— nm —-—
15 51 Twee keer TINS TINS TINS TNS Ty Ny
Herhaal vanaf —
stap 6-1. Knipperen
toets.
Pieptoon/ .
Resultaat Р Indicators
zoemer
| / \l/
Het aanleren , т Sg
is gelukt Eén keer on ZR Oo | ol по сво в о
9 Licht op
Het rl joven о Nar NZ NZ NZ NY МИ о о
is mi =E- =E- —=E- —E- —=E- =E-
1S ЗЧ Twee keer TINS TINS TINS TN Ty NY
Herhaal vanaf —
stap 8-1. Knipperen
7 Leer de soundbar de code voor "Volume (+)" van de
afstandsbediening van de tv.
7-1 Druk op © (volume +) op het achterpaneel van de soundbar.
&
=] & Ф «) ©
7-2 Wijs met de afstandsbediening van de tv naar de afstandsbedieningssensor
en druk twee of drie keer gedurende langer dan 1 seconde op de
volumetoets (+).
Pieptoon/ .
Resultaat Poa Indicators
\!/ \П/
Het aanleren , ~m- ~m—
is qelukt Eén keer on ZR Oo = . Oo EC о о
9 Licht op
Het rl joven о NZ J J ai NY i” о о
is mislu SBE SEZ SEZ” SEZ SEZ” SE”
1S Twee keer TINS TINS TINS TNS Ny Ny
Herhaal vanaf —
stap 7-1. Knipperen
9 Druk op de LEARN-toets op de afstandsbediening van de soundbar
om de leermodus te beéindigen.
De noodzakelijke instellingen zijn nu voltooid. U kunt nu de soundbar bedienen met
de dempen-toets, de volumetoetsen of de aan/uit-toets op de afstandsbediening
van de tv,
TIP
* De leermodus wordt automatisch beéindigd als er geen bewerkingen worden uitgevoerd gedurende
5 minuten.
» Stel het volume van de tv in op het minimum. Wanneer u het volume van de soundbar verhoogt via
de afstandsbediening van de tv, is het mogelijk dat het volume van de tv tegelijkertijd wordt
verhoogd. Volg in dat geval stap 3 onder "Aansluitingen” (p.6) om de tv-instelling te wijzigen.
* U kunt de leermodus beéindigen door op de b (aan/uit)-toets op de afstandsbediening van de
soundbar te drukken.
М 13
14 NI
Alle geprogrammeerde functies wissen
1 Houd de LEARN-toets op de afstandsbediening van de soundbar
langer dan 3 seconden ingedrukt wanneer de soundbar is
uitgeschakeld (om de leermodus te activeren).
Wanneer de leermodus geactiveerd is op de soundbar, knipperen de indicators op
het bovenpaneel zoals hieronder weergegeven.
2 Houd 21 (ingang) op het achterpaneel van de soundbar langer dan
3 seconden ingedrukt.
De overeenstemmende indicator van de aangeleerde functie dooft en de indicators
op het bovenpaneel knipperen zoals hieronder wordt weergegeven.
$ \
”
а М о о о о М М о
nS ry INS TINY
=] ® © <0) ®
Wanneer het wissen is voltooid, hoort u drie pieptonen.
3 Druk op de LEARN-toets op de afstandsbediening van de soundbar.
LEARN QQ O BLUETOOTH ly NY
ND STANDBY о =E- в о @ в SEZ O о
IN IN
Een externe subwoofer gebruiken
De soundbar is uitgerust met dubbele ingebouwde subwoofers, maar u kunt er ook voor
kiezen om een externe subwoofer aan te sluiten om de laagfrequente geluiden te
versterken. Sluit een subwoofer aan op de SUBWOOFER OUT-aansluiting van de
soundbar. Er wordt zowel via de ingebouwde subwoofers als via de externe subwoofer
geluid uitgevoerd.
SUBWOOFER OUT
Cinchkabel voor subwoofer
(in de handel verkrijgbaar)
©
Mono-ingang
OPMERKING
* Gebruik een externe subwoofer met een ingebouwde versterker.
De functie voor automatische stand-by instellen De soundbar initialiseren
Door de functie voor automatische stand-by in te schakelen, kunt u vermijden dat u na Volg de procedure hieronder om de soundbar te initialiseren.
gebruik of als u in slaap valt tijdens het tv-kijken de soundbar vergeet uit te schakelen.
1 Schakel de soundbar uit.
OPMERKING | | | | 2 Ноиа (1) (aan/uit) op het achterpaneel van de soundbar langer dan
* Wanneer de functie voor automatische stand-by ingeschakeld is en er aan een van de volgende .
voorwaarden wordt voldaan, wordt de soundbar automatisch uitgeschakeld. 3 seconden ingedrukt.
— Geen bewerkingen gedurende 8 uur
— Geen geluidsinvoer en geen bewerkingen gedurende 20 minuten wanneer BLUETOOTH geselecteerd is oJ Ми Ми Ми Ми Ми Ми Ми Ми М!
als ingangsbron. ZR ZAC ZAC ZAC ZA] TAC ZAC ZAC ZAK
Knipperen (geinitialiseerd)
1 Houd de MUTE-toets op de afstandsbediening van de soundbar
langer dan 3 seconden ingedrukt wanneer de soundbar is
uitgeschakeld om de functie voor automatische stand-by te
activeren/deactiveren.
U kunt gedurende verschillende seconden na het inschakelen van de soundbar de
status van de functie voor automatische stand-by controleren aan de hand van de
indicators op het bovenpaneel.
MUTE
Se в о в в в в в в в
Uit (ingeschakeld), licht op (uitgeschakeld)
TIP
* De initiéle instelling varieert afhankelijk van uw land of regio.
— Modellen voor het VK en Europa: ingeschakeld
— Andere modellen: uitgeschakeld
М 15
16 №
Problemen oplossen
Raadpleeg de tabel hieronder wanneer de soundbar niet naar behoren functioneert. Als
het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet
verhelpen, schakelt u de soundbar uit (stand-by), haalt u de stekker uit het stopcontact
en neemt u contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-dealer of -servicecentrum.
Controleer eerst het volgende:
(1 De netsnoeren van de soundbar, tv en weergaveapparaten (zoals BD-spelers)
zijn goed aangesloten op de stopcontacten.
2 De soundbar, tv en weergaveapparaten (zoals BD-spelers) zijn ingeschakeld.
(3 De stekkers van elke kabel zijn stevig bevestigd aan de aansluitingen op elk apparaat.
Stroomvoorziening en systeem
Alle indicators
doven, ook al is
de soundbar
ingeschakeld (het
lijkt alsof de
soundbar
uitgeschakeld is).
De helderheid van de indicators is
met de DIMMER-toets ingesteld
op uit.
Druk op de DIMMER-toets om de
gewenste helderheid te selecteren
(p.9).
De soundbar
reageert niet
correct.
De interne microcomputer blijft
hangen door een externe
elektrische schok (bijvoorbeeld
blikseminslag en ontlading van
statische elekitriciteit) of door een
daling van het voltage van de
stroomvoorziening.
Houd (1) (aan/uit) op het achterpaneel
van de soundbar langer dan
10 seconden ingedrukt om de balk
opnieuw op te starten. (Als het
probleem zich blijft voordoen, haalt u
het netsnoer uit het stopcontact en
steekt u het er weer in.)
Probleem
Oorzaak
Oplossing
De stroom van
dit toestel wordt
plots
uitgeschakeld.
De functie voor automatische
stand-by is in werking getreden.
Wanneer de functie voor
automatische stand-by
ingeschakeld is en er aan een van
de volgende voorwaarden wordt
voldaan, wordt de soundbar
automatisch uitgeschakeld.
- Geen bewerkingen gedurende
8 uur
- Geen geluidsinvoer en geen
bewerkingen gedurende
20 minuten wanneer
BLUETOOTH geselecteerd is
als ingangsbron.
Schakel de soundbar opnieuw in. Om
te voorkomen dat de soundbar
automatisch wordt uitgeschakeld,
schakelt u de functie voor
automatische stand-by uit (p.15).
De soundbar
werkt
onafhankelijk.
Er is in de buurt nog een ander
Bluetooth-apparaat actief.
Beéindig de Bluetooth-verbinding van
de soundbar (p.11).
De 3D-bril van de
tv werkt niet.
De soundbar blokkeert de zender
van de 3D-bril van uw tv.
Controleer de positie van de zender
van de 3D-bril van uw tv en pas de
positie van de soundbar aan.
Het veiligheidscircuit werd
geactiveerd. (De Ol D-indicator
op het bovenpaneel van de
soundbar knippert.)
Nadat u bevestigd hebt dat alle
aansluitingen correct zijn gemaakt,
schakelt u de soundbar opnieuw in. Als
de stroom nog steeds plots wordt
uitgeschakeld of niet kan worden
ingeschakeld, haalt u het netsnoer uit het
stopcontact en neemt u contact op met de
dichtstbijzijnde Yamaha-leverancier of
een Yamaha-servicecentrum.
De soundbar kan
niet bediend
worden met de
toepassing
"HOME THEATER
CONTROLLER"
(de demomodus
blijft geactiveerd
op het scherm
van de
toepassing).
Het Bluetooth-apparaat waarop
de toepassing geinstalleerd is, is
niet verbonden met de soundbar.
Verbind het Bluetooth-apparaat via
Bluetooth met de soundbar en gebruik
de toepassing opnieuw.
De Bluetooth-verbinding wordt
gestopt op een Bluetooth-
apparaat wanneer de Bluetooth-
stand-bymodus is ingeschakeld.
Schakel de Bluetooth-stand-bymodus
uit (p.11).
Het apparaat kan
niet worden
ingeschakeld.
Het veiligheidscircuit werd drie
opeenvolgende keren
geactiveerd. (Als u het apparaat
in deze toestand probeert in te
schakelen, knippert de [X
D-indicator op het bovenpaneel
van de soundbar.)
Om het apparaat te beveiligen kan het
niet worden ingeschakeld. Haal het
netsnoer uit het stopcontact en neem
contact op met de dichtstbijzijnde
Yamaha-leverancier of een Yamaha-
servicecentrum.
Afstandsbediening
Audio
Probleem Oorzaak Oplossing
Geen geluid. Er is een andere signaalbron Hiermee selecteert u een geschikte
geselecteerd.
signaalbron (p.8).
Probleem
Oorzaak
Oplossing
De dempingsfunctie is
geactiveerd.
Schakel de dempingsfunctie uit (p.9).
Het volume is te laag.
Zet het volume hoger (p.8).
Het netsnoer van de soundbar is
niet goed aangesloten.
Zorg ervoor dat het netsnoer van de
soundbar goed aangesloten is op een
stopcontact (p.6).
De soundbar kan
niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
De soundbar bevindt zich buiten
het werkingsbereik.
Gebruik de afstandsbediening binnen
het werkingsbereik (p.2).
De batterijen raken leeg.
Plaats nieuwe batterijen (p.2).
De sensor van de
afstandsbediening van de
soundbar wordt blootgesteld aan
direct zonlicht of sterke verlichting.
Pas de lichtval aan of verplaats de
soundbar.
Op beide apparaten worden
ingangen gebruikt.
Verbind de ingang van de soundbar
met de uitgang van het externe
weergaveapparaat.
Er worden signalen ingevoerd die
de geluidsbalk niet kan afspelen.
Wijzig de digitale uitvoerinstelling op het
afspeeltoestel naar PCM of Dolby Digital.
De tv kan niet
worden bediend
met de
afstandsbediening
van de tv.
De afstandsbedieningssensor van
de tv zit verborgen achter de
soundbar.
Pas de installatiepositie van de soundbar
aan zodat de afstandsbedieningssensor
van de tv niet verborgen zit achter de
soundbar wanneer u de tv vanaf een
normale positie bedient.
Er klinkt geen
Het volume van de subwoofer is
Zet het volume van de subwoofer
geluid uit de te laag. hoger (p.8).
subwoofer. De weergavebron bevat geen Speel een geluidsbron af met
lage frequentiesignalen. lagefrequentiesignalen, en bevestig dat het
geluid via de subwoofer wordt weergegeven.
Het volume De automatische volumeregeling Zet, indien nodig, het volume hoger
wordt verlaagd heeft gewerkt. Om extreem (p-8).
wanneer de geluidsvolume te voorkomen, regelt
soundbar wordt
ingeschakeld.
de soundbar automatisch het
volume binnen een bepaald niveau
wanneer deze wordt ingeschakeld.
Geen Stereoweergave is geselecteerd. Surroundweergave selecteren (p.9).
surroundeffect. Het volume is te laag. Zet het volume hoger (p.8).
De tv of het weergaveapparaat is | Wijzig de instelling voor digitale
ingesteld voor de weergave van audioweergave van de tv of het
alleen 2-kanaalsaudio (zoals weergaveapparaat naar Dolby Digital
PCM). of BitStream.
De audio wordt uitgevoerd via de Stel het volume van de tv in op het
ingebouwde luidsprekers van de tv. | minimum (p.6).
De luisterpositie bevindt zich te Luister vanaf een positie die verder
dicht bij de soundbar. van de soundbar verwijderd is.
De keuzeschakelaar voor de Wanneer u de soundbar voor een tv
installatiepositie is verkeerd plaatst, moet u de keuzeschakelaar
ingesteld. voor de installatiepositie op "T" zetten.
Wanneer u de soundbar aan een muur
bevestigt, moet u de keuzeschakelaar
voor de installatiepositie op "W" zetten.
U hoort ruis. De soundbar staat te dicht bij een | Plaats die apparaten verder van de
ander digitaal apparaat of
apparaat met hoge frequentie.
soundbar.
De soundbar leert
geen bewerkingen
van de
afstandsbediening
van de tv.
De toets op de afstandsbediening
van de tv werd niet lang genoeg
ingedrukt gehouden.
Houd de toets twee of drie keer langer
dan 1 seconde ingedrukt (p.12).
De afstandsbediening van de tv
gebruikt geen infraroodsignalen.
(Sommige afstandsbedieningen
zullen mogelijk niet werken, zelfs
als ze infraroodsignalen gebruiken.)
In dit geval kan de leerfunctie van de
afstandsbediening van de tv niet
worden gebruikt. Gebruik de
afstandsbediening van de soundbar
om de soundbar te bedienen.
De positie waar u de
afstandsbediening van de tv hebt
bediend, is niet correct.
Bedien de afstandsbediening van de tv
op de juiste positie (p.12).
De batterijen van de afstandsbediening
van de tv zijn bijna leeg.
Plaats nieuwe batterijen.
De sensor van de
afstandsbediening van de soundbar
wordt blootgesteld aan direct
zonlicht of sterke verlichting.
Pas de lichtval aan of verplaats de
soundbar.
De overdracht van het
afstandsbedieningssignaal is verstoord
door het licht van het tv-scherm.
Schakel de tv uit en voer de
leerbewerking opnieuw uit (p.12).
Er komt geluid uit
de tv wanneer het
volume van de
soundbar wordt
verhoogd via de
afstandsbediening
van de tv.
(wanneer de
leerfunctie van de
afstandsbediening
van de tv wordt
gebruikt)
Audio-uitgang is ingeschakeld op
de tv.
Wijzig de tv-instelling om de weergave
van de tv-luidsprekers uit te
schakelen. Probeer de volgende
methoden als een instelling voor het
uitschakelen van de
luidsprekeruitgang niet beschikbaar is
op uw tv.
- Sluit de hoofdtelefoon aan op de
hoofdtelefoonaansluiting op de tv.
- Stel het volume van de tv in op het
minimum.
М 17
18 №
De stroom van de
soundbar en van
de tv schakelen in
tegenovergestelde
richting.
(Bijvoorbeeld de tv
wordt
uitgeschakeld als
de soundbar wordt
ingeschakeld.)
(wanneer de
leerfunctie van de
afstandsbediening
van de tv wordt
De stroom van de tv was
ingeschakeld tijdens het uitvoeren
van de leerbewerking.
Druk op de aan/uit-toets op de tv en op
(H (aan/uit) op het achterpaneel van
de soundbar om deze in te schakelen,
en druk vervolgens op de aan/uit-toets
op de afstandsbediening van de tv om
deze uit te schakelen.
Kan geen
Bluetooth-
verbinding
maken.
Er is een ander Bluetooth-
apparaat verbonden.
De soundbar kan geen meerdere
Bluetooth-verbindingen maken.
Verbreek de huidige Bluetooth-
verbinding en maak een koppeling met
het gewenste apparaat.
Bij meer dan negen gekoppelde
apparaten wordt de informatie van
de oudste koppeling gewist.
Voer de koppeling opnieuw uit. De
soundbar onthoudt
koppelingsinformatie voor maximaal
acht apparaten. Als een negende
apparaat wordt gekoppeld, wordt de
koppelingsinformatie van het apparaat
met de oudste verbindingsdatum
gewist.
geluidsbalk niet
koppelen aan het
Bluetooth-
apparaat.
ingangsbron.
gebruikt)
Bluetooth
Probleem Oorzaak Oplossing
Kan de Bluetooth is niet geselecteerd als | Selecteer Bluetooth als ingangsbron.
Het lukt niet om
een Bluetooth-
verbinding tot
stand te brengen
(de
BLUETOOTH-
indicator blijft
snel knipperen).
Er is een probleem met de
soundbar.
Haal het netsnoer uit het stopcontact
en neem contact op met de
dichtstbijzijnde Yamaha-leverancier of
een Yamaha-servicecentrum.
Het apparaat ondersteunt A2DP
niet.
Koppel aan een apparaat dat A2DP
ondersteunt.
Een Bluetooth-adapter enz. die u
aan de soundbar wilt koppelen
heeft een wachtwoord dat
verschillend is van "0000".
Gebruik een Bluetooth-adapter enz.
met "0000" als wachtwoord.
De soundbar en het apparaat
bevinden zich op een te grote
afstand van elkaar.
Plaats het apparaat dichter bij de
soundbar.
Er bevindt zich in de buurt een
apparaat (magnetron, draadloze
LAN enz.) dat signalen uitzendt in
de frequentieband 2,4 GHz.
Plaats de soundbar weg van het
apparaat dat radiofrequentiesignalen
uitzendt.
Als het Bluetooth-apparaat uitgerust is
met een functie voor draadloos LAN,
schakelt u deze functie uit en schakelt
u alleen de Bluetooth-functie in.
Er is een ander Bluetooth-
apparaat verbonden.
Verbreek de huidige Bluetooth-
verbinding en maak een koppeling met
het nieuwe apparaat.
Er klinkt geen
geluid of het
geluid wordt
tijdens weergave
onderbroken.
De Bluetooth-verbinding van de
soundbar met het apparaat is
verbroken.
Verbind de apparaten opnieuw met
elkaar via Bluetooth (p.10).
Bluetooth is niet als signaalbron
geselecteerd.
Selecteer Bluetooth als signaalbron.
De soundbar en het apparaat
bevinden zich op een te grote
afstand van elkaar.
Plaats het apparaat dichter bij de
soundbar.
Er bevindt zich in de buurt een
apparaat (magnetron, draadloze
LAN enz.) dat signalen uitzendt in
de frequentieband 2,4 GHz.
Plaats de soundbar weg van het
apparaat dat radiofrequentiesignalen
uitzendt.
Als het Bluetooth-apparaat uitgerust is
met een functie voor draadloos LAN,
schakelt u deze functie uit en schakelt
u alleen de Bluetooth-functie in.
Het apparaat is niet ingesteld om
audiosignalen via Bluetooth naar
de soundbar te verzenden.
Wijzig de instelling voor
audioweergave en de
verbindingsinstelling op het apparaat.
De weergave op het apparaat
werd niet uitgevoerd.
Voer de weergave op het apparaat uit.
Het volume van het apparaat
staat op het minimum.
Zet het volume van het apparaat
hoger.
Technische gegevens
Bluetooth-versie Ver. 2.1 +EDR
Ondersteunde A2DP, SPP
protocollen
Ondersteunde SBC, MPEG4 AAC
codecs
Draadloze uitvoer
Bluetooth Klasse 2
Maximale afstand
voor communicatie
10 m (zonder hindernissen)
Ondersteunde
methode voor
inhoudsbeveiliging
SCMS-T
Stroomvoorziening
Modellen voor de VS en Canada: AC 120 V,
60 Hz
Model voor Taiwan: AC 110-120 V, 50/60 Hz
Model voor China: AC 220 V, 50 Hz
Overige modellen: AC 220-240 V, 50/60 Hz
Stroomverbruik
22 W
Stroomverbruik uit
(stand-by)
0,4W
Energieverbruik bij
Bluetooth-stand-by
0,5 W (modellen voor Taiwan, de VS en Canada)
0,6 W (modellen voor China en overige modellen)
890 x 53 x 131 mm (bij installatie van de soundbar
Afmetingen voor een tv enz.)
(Bx HxD) 890 x 131 x 59 mm (bij bevestiging van de
soundbar aan een muur, met afstandhouder)
Gewicht 4,0 kg
Нет Technische gegevens
: : Vooraan L/R 30 W x 2 kan.
Versterkergedeelte Maximaal nominaal Bluetooth
uitgangsvermogen Subwoofer 60 W
Type Akoestische suspensietype
Driver 5,5 cm conus, type zonder magnetische
Vooraan L/R- afscherming x 2
gedeelte -
Frequentierespons 160 Hz tot 22 kHz
Impedantie 60
Туре —
i 19 mm gebalanceerde koepel, type met
Driver ,
Tweetergedeelte magnetische afscherming x 2
Frequentierespons 4 kHz tot 23 kHz
Impedantie 4 Q
Type Met basreflex Algemeen
Dri 7,5 cm conus, type zonder magnetische
river :
Subwoofergedeelte afscherming x 2
Frequentierespons 55 Hz tot 160 Hz
Impedantie зо
Ondersteund
Decoder audiosignaal (TV, РОМ (2 kan. (tot 5.1 kan.)
BD/DVD) у 18 ‚| Кап.
Digitaal (optisch) 1 (TV)
Ingangen Digitaal (coaxiaal) 1 (BD/DVD)
Analoog
(3,5 mm stereomini) 1 (ANALOG)
Uitvoeraansluiting | Апа1009 1 (SUBWOOFER OUT)
(RCA/monauraal)
* Technische gegevens kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
NI 19
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА.
Для обеспечения наилучшего результата,
пожалуйста, внимательно прочитайте данную
инструкцию. Храните ее в безопасном месте для
будущих справок.
Данную аудиосистему следует устанавливать в
хорошо проветриваемых, прохладных, сухих,
чистых местах, не подверженных воздействию
прямого солнечного света, вибрации, пыли,
влаги и/или холода, вдали от источников тепла.
Для обеспечения надлежащей вентиляции
оставьте свободное пространство не менее
указанного.
Сверху: 10 см., Сзади: 10 см., По сторонам: 10 см.
Во избежание шумов и помех, данный аппарат
следует размещать на некотором расстоянии от
других электрических приборов, двигателей или
трансформаторов.
Во избежание накопления влаги внутри данного
аппарата, что может вызвать электрошок, пожар,
привести к поломке данного аппарата и/или
представлять угрозу жизни, не следует
размещать данный аппарат в среде,
подверженной резким изменениям температуры
с холодной на жаркую, или в среде с
повышенной влажностью (например, в комнате с
увлажнителем воздуха).
Не устанавливайте данный аппарат в местах, где
есть риск падения других посторонних объектов
на данный аппарат и/или где данный аппарат
может подвергнуться попаданию капель брызг
жидкостей. На крышке данного аппарата, не
следует располагать:
— другие компоненты, так как это может
привести к поломке и/или обесцвечиванию
поверхности данного аппарата.
— горящие объекты (например, свечи), так как
это может привести к пожару, поломке
данного аппарата и/или представлять телесное
повреждение.
— емкости с жидкостями, так как при их падении
жидкости могут вызвать поражение
пользователя электрическим током и/или
привести к поломке данного аппарата.
Во избежание прерывания охлаждения данного
аппарата, не следует покрывать данный аппарат
газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение
температуры внутри данного аппарата может
привести к пожару, поломке данного аппарата и/
или представлять телесное повреждение.
Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
Не используйте данный аппарат, установив его
верхней стороной вниз. Это может привести к
перегреву и возможной поломке.
Не применяйте силу по отношению к
переключателям, ручкам и/или проводам.
При отсоединении силового кабеля питания от
розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку;
ни в коем случае не тяните кабель.
Не применяйте различные химические составы
для очистки данного аппарата; это может
привести к разрушению покрывающего слоя.
Используйте чистую сухую ткань.
Используйте данный аппарат с соблюдением
напряжения, указанном на данном аппарате.
Использование данного аппарата при более
высоком напряжении, превышающем указанное,
является опасным, и может стать причиной
пожара, поломки данного аппарата, и/или
представлять телесное повреждение. Уатайа не
несет ответственности за любую поломку или
ущерб вследствие использования данного
аппарата при напряжении, не соответствующем
указанному напряжению.
Во избежание поломки от молнии, отключите
силовой кабель питания от розетки во время
электрической бури.
Не пробуйте модифицировать или починить
данный аппарат. При необходимости свяжитесь
с квалифицированным сервисный центром
Уатайа. Корпус аппарата не должен
открываться ни в коем случае.
Если вы не собираетесь использовать данный
аппарат в течение продолжительного
промежутка времени (например, во время
отпуска), отключите силовой кабель
переменного тока от розетки.
Перед тем как прийти к заключению о поломке
данного аппарата, обязательно изучите раздел
“Возможные неисправности и способы их
устранения”, описывающий часто
встречающиеся ошибки во время использования.
Перед перемещением данного аппарата,
установите данный аппарат в режим ожидания
нажатием кнопки (1), и отсоедините силовой
кабель переменного тока от розетки.
При внезапном изменении окружающей
температуры образовывается конденсация.
Отсоедините силовой кабель питания от сети и
не пользуйтесь аппаратом.
Данный аппарат следует устанавливать возле
розетки переменного тока, куда можно свободно
протянуть силовой кабель.
Владелец несет ответственность за размещение
и надежную установку аппарата. Уатайа не
несет ответственность за любые несчастные
случаи, вызванные неправильным размещением
или установкой колонок.
Храните изделие в недоступном для детей месте,
чтобы они не проглотили мелкие детали.
Примечания по пультам ДУ и
батарейкам
* Если пульт ДУ не используется в течение
продолжительного промежутка времени,
извлеките из него батарейки.
Не заряжайте и не разбирайте прилагаемые
батарейки.
Батарейки не должны подвергаться нагреву от
солнечных лучей, огня или похожих источников.
Избегайте проливания воды или других
жидкостей на пульт ДУ.
Не роняйте пульт ДУ.
Не оставляйте и не храните пульт ДУ в
следующих местах:
— в местах с повышенной влажностью,
например, возле ванной;
— в местах с повышенной температурой,
например, возле обогревателя или плиты;
— В местах с очень низкими температурами;
— в запыленных местах.
Не подвергайте датчик ДУ данного изделия
воздействию солнечных лучей или света от
ламп, например флуоресцентных ламп
инверторного типа.
Если батарейки кончаются, операционное
расстояние действия пульта ДУ значительно
понижается. Если это произошло, замените
батарейки на две новые как можно скорее.
Не используйте старые батарейки вместе с
НОВЫМИ.
Не используйте батарейки разных типов
(например, щелочные и марганцевые батарейки)
одновременно. Внимательно ознакомьтесь с
информацией на упаковке, поскольку разные
типы батареек могут иметь одинаковую форму и
цвет.
Разряженные батарейкимогут протечь. Если
батарейки протекли, немедленно утилизируйте
их. Не прикасайтесь к вытекшему веществу и не
допускайте его контакта с одеждой и т.д. Перед
установкой новых батареек тщательно очистите
отсек для батареек.
Не переносите батарейки в кармане или сумке
вместе с металлическими предметами, например
монетами и т. п.
Не выбрасывайте батарейки вместе с бытовыми
отходами. Утилизируйте их в соответствии с
постановлениями местных органов управления.
Не допускайте попадания батареек в руки детей.
Если ребенок случайно проглотил батарейку,
немедленно обратитесь к врачу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ
ПОДВЕРГАИТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
Данный аппарат считается не отключенным от
источника переменного тока все то время, пока
он подключен к сети переменного тока, даже
если данный аппарат был выключен через Ab .B
таком положении, данный аппарат потребляет
очень малый объем электроэнергии.
Кнопка (5 (питания)
Включение питания данного устройства nin
перевод его в режим ожидания.
Не используйте это устройство ближе, чем в
22 см от людей с имплантированным
кардиостимулятором или дефибриллятором.
Радиоволны могут оказать влияние на
электронные устройства медицинского
назначения.
Не используйте данный аппарат вблизи таких
устройств ИЛИ в медицинских учреждениях.
Табличка с номинальными данными находится
на нижней стороне аппарата.
Содержание
Прилагаемые КОМПОНенты.. оо ооооооооооооооооооооосоооосоооооовововововово
Особенности сооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооово
Часто задаваемые вопросы сооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооосв
Установка соооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
2
3
3
Названия компонентов и их функции.............ооооеооооеенныые 4
5
6
Соединения............оооооооооооооооововоововоововоовоововоововоовсввсвосвсвовесвое
Использование ..........ооооооооооовоооововооовоооововоооввовововоооввововевоввеее ©
Прослушивание звука с устройства Bluetooth ............. 10
Настройки...........оооооооовоооовоовоооовооосоооовоооооооовоооовоововвоовевовонныее 12
Программирование звуковой панели с помощью пульта ДУ
телевизора (функция запоминания пульта ДУ телевизора)....... 12
Использование внешнего сабвуфера 14
Настройка функции автоматического перехода в режим
ожидания 15
Инициализация звуковой панели 15
Возможные неисправности и способы их
устранения соо 16
Технические характеристики ...........о5оооооооооовоовововововоовоее 19
Об этом руководстве
ПРИМЕЧАНИЕ
Указывает на меры предосторожности при использовании устройства и на ограничения его
функций.
СОВЕТ
Указывает на дополнительные инструкции по оптимальному использованию.
Ru
Ru
Прилагаемые компоненты
Убедитесь в наличии всех из следующих компонентов.
Звуковая панель
не
Батарейка х 2 Оптический кабель (1,5 м)
(AAA, R03, UM4)
o| | о —
Шаблон для крепления
* Используется для крепления звуковой панели на стену
„и
Прокладка х 2 Инструкция по
* Используется для крепления эксплуатации
звуковой панели на стену (это руководство)
Подготовка пульта ДУ
Перед использованием удалите защитную пленку.
Рабочая область пульта ДУ
Оставайтесь в пределах рабочей области, показанной ниже. Если звуковая
панель прикреплена к стене, используйте сенсор дистанционного управления на
верхней панели (стр. 5).
TIN
! ) |
A)
С J
\
Sod Sel
CeHcop _
и ло М обм
дистанционного и ` A
управления :
Особенности
Мощное и реалистичное звучание звуковой панели со встроенным
Часто задаваемые вопросы
Этот раздел содержит описание популярных функций звуковой панели и часто
сабвуфером, простая установка и подключение к телевизору и
другим устройствам.
задаваемые вопросы о ней.
B1 Можно ли управлять звуковой панелью с помощью пульта ДУ
телевизора? Необходимость смены пультов ДУ телевизора и
« AIR SURROUND XTREME # Ооо звуковой панели доставляет неудобства.
Окружающий 7.1-канальный звук создает широкий и глубокий звуковой O1 Да. Звуковой панелью можно управлять с помощью пульта ДУ
ландшафт, который формирует у слушателя ощущение, будто динамики телевизора. Для этого предусмотрена функция “Запоминание пульта
установлены не только спереди, но и слева, справа и позади него (стр. 9). ДУ телевизора” (стр. 12).
Ее можно использовать только с инфракрасными пультами. Выясните
› Расширение низких частот тип своего пульта ДУ телевизора.
Мощное звучание низких частот благодаря оригинальной технологии В2 Могу ли я улучшить четкость звучания речи?
усиления нижних частот “Усовершенствованная обработка нижней
граничной частоты” от компании Уатайа (стр. 9). 02 Да. Речь в кинофильмах, теленовостях, спортивных программах и т. д.
. можно сделать четче благодаря функции “Чистый голос” (стр. 9).
» MoaknioueHne Bluetooth® О Bluetooth -
B3 Можно ли управлять звуковой панелью с помощью смартфона? И
Содержимое, записанное на смартфон, планшет или компьютер с можно ли включать и выключать звуковую панель с помощью
поддержкой технологии В/иеюой?, можно с легкостью воспроизводить смартфона?
(стр. 10).
Функция Сотргеззей Мияс ЕпПапсег обеспечивает реалистичный и 03 Да. Звуковой панелью можно легко управлять с помощью смартфона,
впечатляющий звук, максимально приближенный к оригиналу.
« HOME THEATER CONTROLLER
Звуковой панелью можно легко управлять, установив специальное
приложение управления “НОМЕ ТНЕАТЕВ СОМТВОШЩЕВ”.
о Функция запоминания пульта ДУ телевизора
Позволяет управлять звуковой панелью с помощью пульта ДУ телевизора
(стр. 12).
: Чистый голос
Делает звучание голоса (например, диалоги и закадровую речь) четким
(стр. 9).
используя специальное приложение управления “НОМЕ ТНЕАТЕВ
СОМТВОЦСЕВ” (стр. 11).
Для использования этой функции необходимо подключить смартфон к
звуковой naHenu no Bluetooth.
Если выбран режим ожидания В/иеюо!, звуковая панель включится
при установлении подключения В/ие!юо!! между смартфоном и
звуковой панелью и выключится, когда подключение будет прервано
(стр. 11).
Ru 3
Ru
Названия компонентов и их функции
Звуковая панель (передняя панель и верхняя панель)
` YP 2?
Г 1
a a a a a a a о о
BD/DVD ANALOG BLUETOOTH SURROUND
BASS CLEAR
EXTENSION ~~ VOICE
* Кнопки расположены с
задней стороны звуковой
@) Индикаторы
Индикация состояния звуковой панели. Сведения об основных функциях
индикаторов см. в разделах “Использование” (стр. 8—9).
(2) Кнопка -2] (ввод)
Выбор источника входного сигнала для воспроизведения (стр. 8).
(3) Кнопка ®№ (выключение звука)
Приглушение выводимого звука. Снова нажмите кнопку для восстановления
громкости вывода звука (стр. 9).
(3) Кнопки ©) /Ф (громкость +/--)
Регулировка громкости (стр. 8).
(5) Кнопка (1) (питание)
Включение и выключение (переход в режим ожидания) звуковой панели
(стр. 9).
СОВЕТ
* Звуковая панель может автоматически выключиться, если включена функция
автоматического перехода в режим ожидания (стр. 15).
(6) Сенсоры дистанционного управления
Получают инфракрасные сигналы от пульта ДУ звуковой панели (стр. 2).
Сенсоры дистанционного управления расположены на передней и верхней
панелях звуковой панели (стр. 5).
Звуковая панель (задняя панель и нижняя панель)
© © @ ©
=] © © ©
v BD/DVD ANALOG SUBWOOFER OUT
* Нижняя панель
(7) Двойные встроенные сабвуферы
Встроенные сабвуферы расположены в верхней части звуковой панели.
Динамики
(9) Входное гнездо Т\/
Служит для подключения к телевизору с помощью оптического кабеля
(стр. 6).
Входное гнездо BD/DVD
Служит для подключения к воспроизводящему устройству, например
проигрывателю дисков Ви-гау О15с (ВО) с помощью коаксиального цифрового
кабеля (стр. 7).
1) Входное гнездо АМАСОС
Служит для подключения внешнего устройства с помощью
стереофонического кабеля с мини-штекером диаметром 3,5 мм (стр. 7).
42 N'e3no SUBWOOFER OUT
Служит для подключения внешнего сабвуфера с помощью моноконтактного
кабеля (стр. 14).
43 Переключатель выбора положения установки
Настраивает качество звука соответственно положению установки звуковой
панели (стр. 5).
Крепление звуковой панели на стен 2 Снимите шаблон крепления со стены, затем
Установка Р у у
тановит T
1 Передвиньте переключатель выбора положения установите доступные в продаже винты (как
установки на нижней стороне звуковой панели в показано ниже) в точки, отмеченные на стене.
Ориентация звуковой панели и соответствующего
Р 4 y yiotl nosuuuio W (“Wall mount: крепление на стене”).
® —
сенсора дистанционного управления зависит от Будет настроено соответствующее данному
места установки. положению установки качество звука.
Установка звуковой панели на 2 Выполняя инструкции раздела “Установка на
стену” ниже, установите звуковую панель
корпусе телевизора и т.д. кнопками вверх.
1 Передвиньте переключатель выбора 7—9 мм 4 мм (#8)
положения установки на нижней стороне 20 мм или
звуковой панели в позицию Т (“ТаЫе!ор: на 10—12 мм больше
столешнице”). По умолчанию переключатель
находится в положении Т.
Будет настроено соответствующее данному
положению установки качество звука.
2 Расположите звуковую панель на корпусе
3 Снимите защитную бумажную пленку с
прокладок и прикрепите их клейкой стороной
к звуковой панели, как показано ниже.
© © 2 fed] 0° © ©
телевизора и т.д. кнопками к стене. i:
Сенсор дистанционного е || /й% © ° е е
управления (верхняя панель) + Прокладка
Переключатель выбора 4 Повесьте звуковую панель на стену.
положения установки „ит
(нижняя панель) ео ®
— С Ho
; J Предупреждения @ | Отверстия для | 0)
® При установке звуковой панели на стену все установочные д крепления на LAY
работы должны проводиться квалифицированным нижней стороне
специалистом или дилером. Клиент не должен проводить эти звуковой панели
работы самостоятельно. Неправильная или ненадлежащая | бо;
установка может привести к падению звуковой панели и травме.
Переключатель выбора Сенсор * Не закрепляйте звуковую панель на стене, сделанной из
положения установки дистанционного слабых материалов, например из штукатурки или фанеры.
(нижняя панель) управления Это может привести к падению звуковой панели.
(передняя панель) * Обязательно используйте такие имеющиеся в продаже
шурупы, которые могут выдержать вес установленной
системы (см. Dar 2 справа): Использование других Предупреждения
Предупреждения крепежей, кроме указанных шурупов, например более ° Крепите кабели к тем местам, где они не будут свободно
* Не размещайте звуковую панель и ВО-проигрыватель или коротких саморезов, гвоздей или двусторонней клейкой свисать. Если вы нечаянно заденете провисающий кабель
другое устройство непосредственно друг на друге. Это ленты, может привести к падению звуковой панели. колонки ногой или рукой, звуковая панель может упасть.
может привести к повреждению устройства из-за вибраций. у * После установки звуковой панели убедитесь, что она
Не держитесь за динамик (тканевые части) на передней и становка на стену установлена надежно. Компания Уатана не несет никакой
верхней панелях звуковой панели. 1 Прикрепите шаблон для крепления к стене и ответственности за любые несчастные случаи, вызванные
Звуковая панель оснащена динамиками с немагнитной разметьте по нему отверстия. ненадлежащей установкой.
защитой. Не располагайте предметы с магнитной
чувствительностью (жесткие диски и т.д.) вблизи звуковой
панели. /
В зависимости от среды установки может потребоваться
подключить звуковую панель и внешние устройства
Г Клейкая ленты или кнопки
al | 6 —— DN
\ Шаблон для крепления (включен в комплект)
(например, телевизор) перед установкой звуковой панели. ь 4
* He располагайте звуковую панель на расстоянии менее © — Отверстия
50 мм от телевизора. под саморезы
Ви 5
Ru
Соединения
Подключение к телевизору (или другому внешнему устройству).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
* Не подключайте кабель питания звуковой панели к розетке сети переменного
тока перед выполнением соединений.
* Не прилагайте излишних усилий при включении штекера кабеля. Это может
привести к поломке штекера кабеля или разъема.
1 Подключите звуковую панель к телевизору
с помощью оптического кабеля (включен в
комплект).
Удалите крышку оптического кабеля и проверьте
направление штекера.
el C=
Подключите кабель питания звуковой
панели к розетке переменного тока.
Настройте телевизор следующим образом.
* Установите минимальную громкость.
® Отключите вывод звука через колонки телевизора
(если это доступно).
СОВЕТ
* Если настройки для отключения вывода звука через колонки телевизора
отсутствуют, вы можете отключить его, подключив наушники к гнезду
наушников телевизора. Дополнительные сведения см. в руководствах по
эксплуатации телевизора.
* Входные гнезда ТУ и ВО/О\У/Р поддерживают следующие аудиосигналы.
— РСМ (2-канальный звук)
— Dolby Digital (ao 5.1-kaHanbHoOro 3Byka)
Звуковая панель (задняя сторона)
Г. 1
| гп
В настенную
розетку 1
переменного тока p=)
ТУ
BD/DVD ANALOG SUBWOOFER OUT
MN
]
Кабель питания
Оптический кабель
OPTICAL OUTPUT
= СОВЕТ
Кабель НОМ! (и т.д.)
В описанных ниже случаях подключите
коаксиальный цифровой аудиовыход устройства
воспроизведения ко входу ВО/ОУР звуковой панели
с помощью коаксиального цифрового кабеля
(приобретается отдельно), а затем нажмите кнопку
С] ВО/О\р на пульте дистанционного управления для
О ‚о | оосе ООО выбора источника входного сигнала.
оон — — У телевизора нет оптического выхода.
Воспроизводящее устройство — Телевизор не выводит звук, который
(например, ВО-проигрыватель) подается подключенным устройством
воспроизведения, или звук выводится
Телевизионная приставка слишком тихо.
—- Звук, который подается подключенным к
телевизору устройством воспроизведения, не
звучит объемно.
Цифровое подключение внешнего устройства
Можно подключить внешнее устройство, которое имеет коаксиальный цифровой
аудиовыход, например О\/О-проигрыватель, к входному гнезду ВО/О\/Р звуковой
панели.
СО)
BD/DVD
- — x -
Коаксиальный цифровой кабель
(приобретается отдельно)
8
Коаксиальный
цифровой
аудиовыход
(оранжевый)
C7]
о ce 1000000
_J J
Устройство воспроизведения
ПРИМЕЧАНИЕ
* Нажмите кнопку ВО/О\У/р на пульте ДУ для выбора источника входного сигнала.
Аналоговое подключение внешнего устройства
(игровая приставка)
К входным разъемам АМАСОС на звуковой панели можно подключить внешнее
устройство, например игровую консоль или телевизор, у которых нет цифрового
аудиовыхода.
—=D)
ANALOG
Стереофонический кабель с
мини-штекером диаметром 3,5 мм
(приобретается отдельно)
Игровая приставка и т.д.
ПРИМЕЧАНИЕ
* Нажмите кнопку АМАСОС на пульте ДУ для выбора источника входного сигнала.
* Если возможно отрегулировать громкость на внешнем устройстве, подключенном к входному
гнезду АМАСОС звуковой панели, установите на нем такой же уровень громкости, что установлен
на внешнем устройстве, подключенном к входному гнезду ТУ или входному гнезду BD/DVD.
Ви 7
Ru
Использование
Индикаторы
Индикаторы на верхней панели мигают или горят
для указания на статус работы или настроек.
о о a о о =
MD [MAI TV BO/OVD ANALOG BLUETOOTH SURROUND pve — ЧОСЕ
В этом руководстве для объяснения используются
иллюстрации девяти линейных индикаторов.
в: не горит
@ —: горит
\l/
onl : мигает
(Пример: индикаторы СОРМ! и SURROUND muratoT, nHankatop
ТУ горит)
ка a о о За о a
ZN nN
воспроизведения.
TV
Кнопки ввода
Выберите источник входного сигнала для
Звук телевизора
Звук с устройства,
подключенного к входному
гнезду ВО/О\/0
Звук с устройства, подключенного
к входному гнезду АМАГОС
ANALOG
BLUETOOTH
Звук с подключенного
устройства В/иеюот
Горит индикатор выбранного источника ввода.
(Пример: если выбран телевизор)
nm О О О
TV BD/DVD ANALOG BLUETOOTH
COBET
® Для воспроизведения звука с внешнего устройства,
подключенного к телевизору, или просмотра видео с этого
устройства, выберите в качестве источника входного
сигнала телевизора воспроизводящее устройство.
* Для получения дополнительной информации о подключении Виеюо!
см. раздел “Прослушивание звука с устройства Вие!оо!” (стр. 10).
Кнопки $ОВ\/МООРЕЕЕВ (+/-)
Изменяет громкость сабвуфера.
о о о о om О о о о
Уменьшить громкость (-) « » Увеличить громкость (+)
Knonkn VOLUME (+/-)
Изменяет громкость звуковой панели.
a a a
> Увеличить громкость (+)
Кнопка LEARN*
Переводит звуковую панель в режим
запоминания пульта ДУ телевизора (стр. 12).
*: Кнопки, которые нужно удерживать дольше
З секунд
LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY
Передатчик сигнала ДУ
Передача инфракрасных сигналов.
=
— | т
Ф\УАМАНА a |
OOO
NS
BLUETOOTH DIMMER
SURROUND STEREO
CLEAR AUDIO
BASS
EXTENSION VOICE DELAY
Бойс
14
VOLUME
— — MUTE
©
—|[email protected] @ Ч
SUBWOOFER
8
Кнопка В.УЕТООТН 5ТАМОВУ*
Включение/выключение режима ожидания
Виеюой (стр. 11).
Кнопка (1) (питание)
Включение и выключение (переход в
режим ожидания) звуковой панели.
Включена
о о " о a о о о о
|
Индикатор выбранного источника ввода горит зеленым
Режим ожидания В\ие!оойй (стр. 11)
в a a a a О a
Горит (красным)
Выключена
о о о о
KHonka BASS EXTENSION
Включение или выключение функции расширения
низких частот. Когда эта функция включена, появляется
возможность наслаждаться мощными басами от
оригинальной технологии компании Уатайпа для улучшения
звучания звука низких частот “Усовершенствованная
обработка нижней граничной частоты”.
a
BASS Горит (включена)
EXTENSION
О
BASS Не горит (выключена)
EXTENSION
KHonka DIMMER
Изменяет уровень яркости индикаторов. Каждое нажатие кнопки
переключает состояние индикаторов следующим образом.
Тускло (по умолчанию) — Выключен — Ярко
1 |
Сразу после этой операции индикаторы начинают
ярко светиться, а заданный уровень яркости
устанавливается через несколько секунд.
KHonkm SURROUND mn STEREO
Переключение между окружающим звучанием
и стереофоническим (2-канальным) звуком. Если
выбран режим воспроизведения окружающего
звучания, вы можете насладиться реалистичными
эффектами с помощью эксклюзивной технологии
AIR SURROUND XTREME komnaHun Yamaha.
SURROUND = Горит (воспроизведение в
SURROUND ~~ режиме окружающего звучания)
STEREO О Не горит (воспроизведение в режиме
SURROUND ~~ стереофонического звучания)
СОВЕТ
* При воспроизведении 2-канальных стереосигналов в
режиме окружающего звучания горит индикатор СО PLII.
тв Foput (Dolby Pro Logic II)
* При установке специального бесплатного приложения “НОМЕ
THEATER CONTROLLER” Ha ycTponcTso Bluetooth, Hanpumep
смартфон, можно выбрать один из таких режимов окружающего
звучания: ТУ PROGRAM, MOVIE, MUSIC, SPORTS, nnn GAME.
Knonka CLEAR VOICE
Включение или выключение функции четкого голоса.
Если эта функция включена, вы получаете чистое
звучание голоса при просмотре фильмов,
телепередач, новостей и спортивных мероприятий.
om
clear Горит (включена)
VOICE
О
CLeAR — Не горит (выключена)
VOICE
KHonka AUDIO DELAY*
Изменяет задержку аудиосигнала для
синхронизации звука с видео, если
изображение на телевизоре отстает от звука.
Используйте следующую процедуру для
настройки задержки звука.
1 Удерживайте кнопку АУОЮ ОЕГАУ более 3 секунд.
Самый левый индикатор начнет мигать.
МИ.
2 Haxmute kHonky SUBWOOFER (+/-),
чтобы настроить задержку звука.
Нажатие кнопки З5ОВ\М/ООЕЕВ (+)
задерживает выходной аудиосигнал.
о о о о о a о
о о о о о
3 Нажмите кнопку АНООЮ БОЕГАУ, чтобы
завершить настройку.
СОВЕТ
® Настройка автоматически прекращается, если в
течение 20 секунд не выполняется никакая операция.
KHonka MUTE
Приглушение выводимого звука. Снова
нажмите кнопку для восстановления
громкости вывода звука.
Мигает (звук приглушен)
Индикаторы декодера
Звуковая панель поддерживает следующие
звуковые сигналы. Вы можете узнать тип входящего
аудиосигнала по цвету индикатора.
Ш o К.
oD 3eneHbin (Dolby Digital)
О
QD Не горит (РСМ)
Ви 9
10 Ru
Прослушивание звука с
устройства В/ие!оо
Можно воспроизводить звук без проводного подключения с устройств Виеюо!Й,
например смартфона или цифрового музыкального проигрывателя.
Для получения дополнительной информации см. инструкции по эксплуатации
устройства Виеюой.
И ||
[пон
Устройства Виеюо!т
J
Ona ucnonb3oBaHuA ycTtpouctea Bluetooth co 3ByKOBOMW NaHe bio BbINOJIHUTE
следующие действия.
Последующее
подключение Bluetooth
При первом
подключении Вие!оо!й
у
Согласование устройства
В!ие!оойП со звуковой панелью
у
Воспроизведение звука с устройства
Вие!оойй на звуковой панели
Согласование устройства В/иегоойЙ со звуковой
панелью
При подключении к устройству В/иеюо!Й в первый раз необходимо выполнить
согласование между устройством и звуковой панелью. Согласование необходимо
для всех используемых устройств В/ие!юой.
По завершении согласования с устройством последующее подключение с этим
устройством не будет требовать повторного согласования.
1 Нажмите кнопку ВСЧЕТООТН на пульте ДУ звуковой панели для
выбора В!иетоойй в качестве источника входного сигнала.
Индикатор ВСОЕТООТН на верхней панели мигает.
C30
BLUETOOTH
Ми.
„за“
BLUETOOTH
Мигает
2 Включите функцию Вие!тоой? устройства, которое необходимо
согласовать, и выполните согласование.
Операции различаются на разных устройствах. См. руководство по
эксплуатации устройства.
3 Выберите “УА5-105 Уатапа” в списке устройств В!ие!оойй на
устройстве.
При необходимости ввода ключа доступа (РИ№ введите “0000”.
r ) a ^\
Bluetooth (ID PIN 0000
ЖЖ 1 2 | 3
YAS-105 Yamaha \` ВЕЩИ
ааа ДИ 718419
0 Qn
\, J \ J
По завершении согласования на устройстве отобразится (3 или сообщение с
уведомлением о завершении.
ПРИМЕЧАНИЕ
Выполните согласование устройства В/ие!юой и звуковой панели на расстоянии 10 метров друг от друга.
Можно выполнить согласование до восьми устройств В/иеюо!! со звуковой панелью. При
согласовании девятого устройства данные согласования устройства с наиболее старой датой
подключения будут удалены.
При удалении информации о согласовании устройства для использования этого устройства
необходимо снова выполнить согласование.
Если устройство Виеюойй уже подключено к звуковой панели, прервите подключение Bluetooth
(стр. 11), затем выполните согласование с новым устройством.
Если не удается выполнить согласование, см. “В/ие!юо” (стр. 18) в разделе “Возможные
неисправности и способы их устранения”.
Воспроизведение звука с устройства Bluetooth Ha
звуковой панели
Использование режима ожидания В/иегоо
1 Когда звуковая панель включена, Haxxmute KHonky BLUETOOTH
на ее пульте ДУ для выбора В!ие!оой в качестве источника
входного сигнала.
Индикатор ВСОЕТООТН на верхней панели мигает.
($ Set
BLUETOOTH BLUETOOTH
Мигает
2 Включите функцию Виетоой? устройства и выполните
подключение.
Если подключение В/иеюо! выполнено надлежащим образом, загорится
индикатор ВСОЕТООТН звуковой панели.
н
BLUETOOTH
Горит
3 Воспроизведите композицию на устройстве.
MRM
«насти. линию
ПРИМЕЧАНИЕ
Установите подключение В/иеюой устройства и звуковой панели на расстоянии 10 метров друг от
друга.
В случае возникновения проблем с подключением, возможно, потребуется выбрать “ХА5-105
УатаПа” в списке устройств Bluetooth ewe pas. B зависимости от устройства Вие!юо!/, возможно,
потребуется изменить настройку для вывода звука на звуковую панель.
При необходимости отрегулируйте уровень громкости устройства Вие!юо!Й.
Если устройство В/иетоойй уже подключено к звуковой панели, прервите подключение Bluetooth,
затем подключите панель к новому устройству.
Прерывание nogkniouyeHna Bluetooth
Режим ожидания В/ие!оо! позволяет включать (или выключать) звуковую
панель автоматически, это зависит от управления устройством В/иеюо!й.
1 При включенной звуковой панели удерживайте кнопку
BLUETOOTH 5ТАМОВУ на пульте ДУ панели дольше 3 секунд.
При каждом удерживании кнопки ВСОЕТООТН УТАМОВУ в течение 3 секунд
выполняется переключение между включенным и выключенным СОСТОЯНИЯМИ.
@тот Мио Ми Му
wy о о о 78 78 Et о о о
Мигает три раза (включено), мигает один раз (отключено)
Если режим ожидания В/иеюо!? включен, а звуковая панель выключена,
индикатор С0 О загорится красным (режим ожидания Вие!оо!П).
[| о a о a о a о a
Горит (красным)
Функции устройств Вие!оойй при включенном режиме oxxuaaHua Bluetooth
Включенная функция соединения (при выключенной звуковой панели)
При выполнении подключения Виеюой на устройстве звуковая панель включится и будет готова
к воспроизведению звука с устройства.
Выключенная функция соединения (при включенной звуковой панели)
Звуковая панель будет выключена, если на устройстве Виеюо!т будет прервано подключение
Виеюо!т. (Только если в качестве источника входного сигнала выбрано ВСОЕТООТН.)
Подключение Виеюой будет прервано в следующих случаях. Если подключение
ВиеюоЙт прерывается при включении звуковой панели, индикатор ВСОЕТООТН
начнет мигать и звуковая панель перейдет в состояние ожидания подключения.
® На совместимом устройстве выключена функция Bluetooth.
e KHonka BLUETOOTH Ha nynbTte ДУ звуковой панели удерживается дольше
3 секунд.
° Звуковая панель отключена.
Использование приложения НОМЕ ТНЕАТЕК
CONTROLLER
При установке специального бесплатного приложения “НОМЕ ТНЕАТЕВ
СОМТВОЦСЕВ” на устройство В/ие!юой, например смартфон, можно легко и
удобно выполнять различные действия с помощью устройства Bluetooth.
(Элементы настройки: основное управление, режим окружающего звучания,
настройки звука)
ПРИМЕЧАНИЕ
* Для использования приложения подключите звуковую панель и устройство В/ие!юо0!' с помощью
соединения Bluetooth.
* Если режим ожидания Виеюо!й звуковой панели включен, можно включить питание звуковой
панели с помощью устройства Bluetooth.
Для получения дополнительной информации о приложении “НОМЕ ТНЕАТЕВ
СОМТВОЦСЕРВ?” см. его описание на веб-сайте компании Уатара.
Ru 11
Настройки
Программирование звуковой панели спомощью
пульта ДУ телевизора (функция запоминания
пульта ДУ телевизора)
Запрограммировав звуковую панель, вы сможете управлять ее такими функциями,
как одновременное выключение звуковой панели вместе с телевизором или
регулировка громкости и включение (или выключение) звука звуковой панели.
Эта функция доступна, только если ваш пульт ДУ телевизора использует инфракрасный сигнал.
Радиочастотный пульт ДУ не будет работать.
Если для работы со звуковой панелью необходимо использовать пульт ДУ приставки для
кабельного или спутникового телевидения, запрограммируйте панель с помощью инфракрасного
пульта ДУ телевизора, а затем управляйте ею, пользуясь пультом ДУ телевизионной приставки.
Если при изменении громкости звуковой панели громкость телевизора также изменяется,
установите минимальную громкость на телевизоре или отключите выведение звука через динамики.
WN =—
Выключите телевизор.
Выключите звуковую панель.
Удерживайте кнопку СЕАВМ на пульте ДУ звуковой панели
дольше 3 секунд, направив пульт ДУ на соответствующий
сенсор дистанционного управления (стр. 5).
Звуковая панель перейдет в режим запоминания, и индикаторы на верхней
панели начнут мигать, как показано ниже.
STANDBY
LEARN & O BLUETOOTH
Als
о о о сс о о
BLUETOOTH SURROUND Choo CLEAR
BD/DVD ANALOG EXTENSION VOICE
4 Проверьте, активирован ли необходимый сенсор
дистанционного управления.
Проверить, какой сенсор дистанционного управления активирован, можно с
помощью индикатора ССЕАВ VOICE.
Индикатор ССЕАВ
VOICE
Активированный
сенсор дистанционного
управления
Активирован правильный
сенсор дистанционного
управления, если...
о
CLEAR Не горит
VOICE
На передней панели
Установка звуковой панели
на корпусе телевизора и т.д.
ПРИМЕЧАНИЕ
* Для выполнения шагов с 5 по 8 необходимы только пульт ДУ телевизора и кнопки на задней
стороне звуковой панели. Пульт ДУ звуковой панели не нужен.
® Если звуковая панель запомнила функции, загораются следующие индикаторы.
Выключение звука: Т\/
Громкость (-): ВО/О\у/р
Громкость (+): АМАГОС
Питание: ВСОЕТООТН
Сделайте так, чтобы звуковая панель запомнила код сигнала
“Выключение звука” пульта ДУ телевизора.
НШ
CLEAR Горит
VOICE
Крепление звуковой панели
На верхней панели
Р на стену
Если активирован неправильный сенсор дистанционного управления, нажмите кнопку
НЕАВМ, чтобы выйти из режима запоминания, и повторите действия, начиная с шага 3.
5-1 Нажмите & (выключение звука) на задней стороне звуковой панели.
5] № Ф LD) ®
5-2 Направив пульт ДУ телевизора на датчик ДУ, нажмите и удерживайте
кнопку выключения звука дольше 1 секунды два или три раза.
Выбор сенсора дистанционного управления зависит от положения
установки (стр. 5).
Прибл. 30 см
Пульт ДУ телевизора
MUTE MUTE MUTE MUTE
Q Ow ~~ GQ O
Удерживайте Отпустите Удерживайте Отпустите
(более 1 секунды) (более 1 секунды) (более 1 секунды) (...)
Звуковой
Результат сигнал Индикаторы
Сигнал о ui в о о о За о о
успешно Один раз 5% | “NS
запомнен Горит
Сигнал не
удалось | | | | | |
запомнить \l/ \l/ \l/ \!/ \!/ \!/
процедуру, Мигает
начиная с
шага 5-1.
6 Сделайте так, чтобы звуковая панель запомнила код сигнала
“Громкость (--)” пульта ДУ телевизора.
6-1 Нажмите Ф (громкость —) на задней стороне звуковой панели.
у
3 x © 9 ®
6-2 Направив пульт ДУ телевизора на датчик ДУ, нажмите и удерживайте
кнопку уменьшения громкости (-) дольше 1 секунды два или три раза.
Звуковой
Результат Индикаторы
сигнал
Сигнал о М о в о о Su о о
успешно Один раз “IS 9%
запомнен Горит
Сигнал не
удалось
Му Ми Ми Ми и Ny
Запомнить 0 CEC CET CET CET CEC CET OO
Повторите Два раза A /\ /\ | /\ /\ /\
процедуру, Мигает
начиная с
шага 6-1.
7 Сделайте так, чтобы звуковая панель запомнила код сигнала
“Громкость (+)” пульта ДУ телевизора.
7-1 Нажмите кнопку Ф) (громкость +) на задней стороне звуковой панели.
¥
=] RX Ф «) ®
7-2 Направив пульт ДУ телевизора на датчик ДУ, нажмите и удерживайте
кнопку увеличения громкости (+) дольше 1 секунды два или три раза.
Звуковой
Результат Индикаторы
сигнал
Сигнал о М о о m о М о о
успешно Один раз 2% “IN
запомнен Горит
Сигнал не
удалось
\!/ \!/ \!/ \/ \/ \/
запомнить o SE: себ со SET сео SET в о
Повторите Два раза /\ /\ /\ /\ /\ /\
|
процедуру, Мигает
начиная с
шага 7-1.
8 Сделайте так, чтобы звуковая панель запомнила код сигнала
“Питание” пульта ДУ телевизора.
8-1 Нажмите кнопку Ad (питание) на задней стороне звуковой панели.
2
3 NX © 9) ®
8-2 Направив пульт ДУ телевизора на датчик ДУ, нажмите и удерживайте
кнопку питания дольше 1 секунды два или три раза.
Звуковой
Индикаторы
сигнал A Р
Результат
7
WN
Сигнал Ц
успешно Один раз A | /\
запомнен Горит
\/
/
Сигнал не
удалось
запомнить о М
* Повторите Два раза /\
процедуру, Мигает
начиная с
шага 8-1.
\/
/
\/
Sy
-
\/,
=m
/\`
=
7
=
ДУХ
| ~~
-
9 Чтобы завершить операцию запоминанию, нажмите кнопку
ЦЕАВМ на пульте ДУ звуковой панели.
Настройка завершена. Теперь вы можете управлять звуковой панелью
кнопками питания, выключения звука и изменения громкости,
расположенными на пульте ДУ телевизора.
СОВЕТ
Режим обучения автоматически отключается, если в течение 5 минут не выполняется
никакая операция.
Установите минимальную громкость. При увеличении громкости звуковой панели с помощью
пульта ДУ телевизора в то же время может увеличиться громкость телевизора. В этом
случае выполните шаг 3 из раздела “Соединения” (стр. 6), чтобы изменить настройки
телевизора.
Для завершения работы в режиме запоминания можно нажать кнопку db (питание) на
пульте ДУ звуковой панели.
Ви 13
14 Ru
Сброс всех запрограммированных функций
1 При выключенной звуковой панели удерживайте кнопку СЧЕАВМ№
на пульте ДУ звуковой панели дольше 3 секунд (для включения
режима запоминания).
После перехода звуковой панели в режим запоминания индикаторы на
верхней панели начнут мигать, как показано ниже.
2 Удерживайте кнопку -2] (ввод) на задней стороне звуковой
панели более 3 секунд.
Индикатор, соответствующий запомненной функции, погаснет, и индикаторы
на верхней панели начнут мигать, как показано ниже.
2
5 OX © «9 ©
N
a о о о о a
/\` “I
„т
DN
\Il,
/\
”
/
После завершения очистки вы услышите звуковой сигнал три раза.
3 Нажмите кнопку СЕАВМ на пульте ДУ звуковой панели.
LEARN QQ O BLUETOOTH ly NY
ND STANDBY о =E- в о @ в SEZ O о
IN IN
pl
о
Использование внешнего сабвуфера
Звуковая панель оснащена двумя встроенными сабвуферами; однако вы также
можете подключить внешний сабвуфер, если хотите усилить звучание низких
частот. Подключите сабвуфер к гнезду SUBWOOFER OUT 3BykoBoun панели. Звук
будет выводиться как из встроенных сабвуферов, так и из внешнего сабвуфера.
SUBWOOFER OUT
Контактный кабель для сабвуфера
(приобретается отдельно)
:
Моновход
Ф=-
ed ни |
ПРИМЕЧАНИЕ
* Используйте внешний сабвуфер со встроенным усилителем.
Настройка функции автоматического перехода в
Инициализация звуковой панели
Используйте следующую процедуру для инициализации звуковой панели.
режим ожидания
Когда эта функция включена, вы можете не беспокоиться, если забыли
выключить звуковую панель после использования или заснули во время
просмотра телевизора.
1 Выключите звуковую панель.
2 Удерживайте кнопку (!) (питание) на задней стороне звуковой
панели более 3 секунд.
ПРИМЕЧАНИЕ
® Если включена функция автоматического перехода в режим ожидания и соблюдается одно из $“ ми Ми Ми ооо о
следующих условий, звуковая панель будет выключаться автоматически. SAS PAS ZAC ZAC ZAC ZAC ZAC ZAC ZAC
_ - Y Y : №
отсутствие каких-либо действий в течение 8 часов; =] x Ф LY) © Мигает (инициализировано)
— отсутствие каких-либо входных аудиосигналов и действий в течение 20 минут, если в качестве
источника входных сигналов выбрана функция ВСОЕТООТН.
1 Когда звуковая панель выключена, на ее пульте ДУ нажмите и
удерживайте кнопку МОТЕ дольше 3 секунд, чтобы включить
или выключить функцию автоматического перехода в режим
ожидания.
Проверить состояние функции автоматического перехода в режим
ожидания можно по индикаторам на верхней панели в течение нескольких
секунд сразу после включения звуковой панели.
MUTE
eS ею о в п п п ® пн
Не горит (включено), горит (отключено)
СОВЕТ
* Изначально установленная настройка зависит от страны или региона.
— Модели для Великобритании и стран Европы: функция включена
— Модели для других стран: функция выключена
Ви 15
16 Ru
Возможные неисправности
и способы их устранения
Если в работе звуковой панели наблюдаются отклонения, см. таблицу ниже.
Если существующая проблема не упоминается ниже или приведенные указания
не помогают ее устранить, выключите звуковую панель, отключите кабель
питания и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру компании УатаПа
или в ее ближайший уполномоченный сервисный центр.
Сначала проверьте следующее.
@) Кабели питания звуковой панели, телевизора и воспроизводящих
устройств (например, ВО-проигрывателей) должны быть надежно
подключены к настенным розеткам переменного тока.
©) Звуковая панель, телевизор и воспроизводящие устройства (например,
ВО-проигрыватели) должны быть включены.
(3) Штекеры каждого кабеля должны быть надежно вставлены в гнезда
каждого устройства.
Питание и система
Все индикаторы
выключены,
хотя звуковая
панель
включена
(может
показаться, что
звуковая панель
выключена).
Яркость индикаторов
отключена настройкой с
помощью кнопки О!ММЕВ.
Используйте кнопку О1ММЕВ,
чтобы выбрать желаемый уровень
яркости (стр. 9).
Звуковая Завис внутренний Удерживайте кнопку db (питание)
панель не микрокомпьютер из-за на задней стороне звуковой панели
отвечает воздействия сильного более 10 секунд, чтобы
надлежащим электрического напряжения от перезапустить ее. (Если проблема
образом. внешних источников (например, не устранена, отключите кабель
молнии или сильного статического | питания от розетки переменного
электричества) или из-за падения | тока и подключите снова.)
напряжения электропитания.
Звуковая Поблизости работает другое Прервите подключение Bluetooth
панель устройство Виеюой. звуковой панели (стр. 11).
работает сама
по себе.
ЗО-очки Звуковая панель блокирует Проверьте местонахождение
телевизора не передатчик ЗО-очков вашего передатчика ЗО-очков вашего
работают. телевизора. телевизора и измените положение
звуковой панели.
Не удается Устройство Виеюой, на Подключите устройство Виеюой к
управлять котором установлено звуковой панели с помощью
звуковой панелью | приложение, не подключено к | соединения В/иеоо! и повторите
С ПОМОЩЬЮ звуковой панели. попытку воспользоваться
приложения “НОМЕ
ТНЕАТЕВ
CONTROLLER”.
(Экран приложения
остается в
демонстрационном
режиме.)
приложением.
Возможная
неисправность Вероятная причина Метод устранения
Происходит Сработала функция автоматического Включите звуковую панель снова.
внезапное перехода в режим ожидания. Чтобы прекратить автоматическое
отключение Если включена функция выключение звуковой панели,
питания. автоматического перехода в отключите функцию
режим ожидания и соблюдается | автоматического перехода в режим
одно из следующих условий, ожидания (стр. 15).
звуковая панель будет
выключаться автоматически.
- отсутствие каких-либо
действий в течение 8 часов;
- отсутствие каких-либо
входных аудиосигналов и
действий в течение 20 минут,
если в качестве источника
входных сигналов выбрана
функция ВСОЕТООТН.
Сработала схема защиты. Убедившись, что все подключения
(Мигает индикатор СО В на выполнены правильно, включите звуковую
верхней стороне звуковой панель снова. Если питание по-прежнему
панели.) неожиданно отключается или не
включается, отсоедините кабель питания от
настенной розетки переменного тока и
обратитесь к ближайшему авторизованному
дилеру Уатайа или в сервис-центр.
На устройстве Виеюо! прервано Отключите режим ожидания
подключение В/ие!оо!!, когда Bluetooth (cTtp. 11).
включен режим oxxuganua Bluetooth.
Питание не Три раз подряд сработала схема Для защиты аппарата питание не удастся
включается. защиты. (Если в этой ситуации включить. Отсоедините кабель питания от
попытаться включить питание, на
передней стороне звуковой панели
начнет мигать индикатор СО О.)
настенной розетки переменного тока и
обратитесь к ближайшему авторизованному
дилеру Уатайа или в сервис-центр.
Пульт ДУ
Аудио
Возможная
неисправность Вероятная причина Метод устранения
Отсутствует Выбран другой источник Выберите нужный источник
звук. входного сигнала. входного сигнала (стр. 8).
Включена функция
приглушения звука.
Отключите функцию приглушения
звука (стр. 9).
Слишком маленькая громкость.
Увеличьте громкость (стр. 8).
Кабель питания звуковой панели
не подключен должным образом.
Убедитесь, что кабель питания
звуковой панели надежно
подключен к настенным розеткам
переменного тока (стр. 6).
Возможная
неисправность Вероятная причина Метод устранения
Управление Звуковая панель находится за Используйте пульт ДУ в пределах
звуковой пределами рабочего расстояния. | рабочего расстояния (стр. 2).
панелью с — _
помощью Батарейки разрядились. Замените батарейки (стр. 2).
пульта ДУ Сенсор ДУ звуковой панели Отрегулируйте угол попадания
невозможно.
подвержен действию прямых
солнечных лучей или яркого
искусственного света.
света или измените расположение
звуковой панели.
Входные гнезда обоих
устройств подключены.
Соедините входное гнездо звуковой
панели и выходное гнездо внешнего
устройства воспроизведения.
Входные сигналы не могут быть
воспроизведены звуковой
панелью.
Измените настройку звукового вывода
на устройстве воспроизведения на
PCM unm Dolby Digital.
Телевизором не
Сенсор дистанционного
Отрегулируйте положение установки
Не поступает
Слишком низкий уровень
Увеличьте громкость сабвуфера
звук из громкости сабвуфера. (стр. 8).
сабвуфера. Источник воспроизведения не | Воспроизведите звук с источника
содержит низкочастотных низкочастотных сигналов и убедитесь,
сигналов. что звук выводится через сабвуфер.
Громкость Сработала функция При необходимости увеличьте
уменьшается автоматической регулировки громкость (стр. 8).
при включении | громкости. Чтобы избежать
звуковой чрезмерной громкости, звуковая
панели. панель автоматически управляет
громкостью после включения.
Отсутствует Выбран режим Выберите воспроизведение в режиме
эффект стереовоспроизведения. окружающего звучания (стр. 9).
окружающего
звучания. Слишком маленькая громкость. | Увеличьте громкость (стр. 8).
Телевизор или воспроизводящее
устройство настроены только на
воспроизведение 2-канального
звука (например, РСМ).
Измените на них настройку
воспроизведения цифрового звука,
BbIbpaB Dolby Digital nnn BitStream.
Звук выводится из встроенных
динамиков телевизора.
Установите на телевизоре
минимальную громкость (стр. 6).
удается управлять | управления телевизора звуковой панели так, чтобы она не
с помощью его перекрывается звуковой перекрывала сенсор дистанционного
пульта ДУ. панелью. управления телевизора при управлении
телевизором с обычного места.
Звуковая Кнопка на пульте ДУ Удерживайте кнопку более 1
панель не телевизора удерживалась секунды два или три раза (стр. 12).
может меньше, чем необходимо.
запомнить
действия, Пульт ДУ телевизора не В таком случае функцию
выполняемые с | Использует инфракрасные запоминания пульта ДУ телевизора
помощью сигналы. (Некоторые пульты нельзя использовать. Используйте
пульта ДУ ДУ могут не работать, даже для управления звуковой панелью
телевизора. если используются ее пульт ДУ.
инфракрасные сигналы.)
Пульт ДУ телевизора
использовался в неподходящей
ПОЗИЦИИ.
Используйте пульт ДУ телевизора в
подходящей позиции (стр. 12).
Батарейки пульта ДУ
телевизора почти разрядились.
Замените батарейки.
Сенсор ДУ звуковой панели
подвержен действию прямых
солнечных лучей или яркого
искусственного света.
Отрегулируйте угол попадания
света или измените расположение
звуковой панели.
Передача сигнала пульта ДУ
была искажена светом экрана
телевизора.
Выключите телевизор и повторно
выполните операцию запоминания
(стр. 12).
Положение прослушивания выбрано
слишком близко к звуковой панели.
Прослушивайте звук, находясь на
некотором расстоянии от звуковой панели.
Переключатель выбора
положения установки
передвинут в неправильное
положение.
Если звуковая панель расположена перед
телевизором, передвиньте переключатель
выбора положения установки в позицию “Т”.
Если звуковая панель прикреплена к стене,
передвиньте переключатель выбора
положения установки в позицию “\\”.
Слышен шум.
Звуковая панель расположена
слишком близко к другому
цифровому или
высокочастотному устройству.
Отодвиньте эти устройства от
звуковой панели.
При увеличении
громкости
звуковой панели с
помощью пульта
ДУ телевизора на
телевизоре
слышен звук.
(Во время
использования
функции
запоминания
пульта ДУ
телевизора.)
На телевизоре включен
аудиовыход.
Измените настройки телевизора,
чтобы отключить вывод звука
через колонки телевизора. Если
настройки для отключения вывода
звука через колонки телевизора
отсутствуют, попробуйте
следующее.
- Подключите наушники к гнезду
наушников на телевизоре.
- Установите минимальную
громкость.
Ви 17
18 Ru
Питание звуковой
панели и
телевизора
включаются в
противоположной
фазе. (Например,
телевизор
выключается при
включении
звуковой панели.)
(Во время
использования
функции
запоминания
пульта ДУ
телевизора.)
Питание телевизора было
включено при выполнении
операция запоминания.
Нажмите кнопку питания на
телевизоре и кнопку (1) (питание)
на задней стороне звуковой
панели, чтобы включить их, а затем
нажмите кнопку питания на пульте
ДУ телевизора, чтобы выключить
их.
Bluetooth
Возможная
неисправность Вероятная причина Метод устранения
Не удается В качестве источника входного | Выберите В/иеюой в качестве
создать пару curHana He BblbpaHo Bluetooth. источника входного сигнала.
между -
звуковой Устройство не поддерживает Выполните операции согласования
панелью и A2DP. с устройством, которое
устройством поддерживает А2ОР.
Bluetooth.
Ha nepexogHuke Bluetooth vn
т.д., который необходимо
согласовать со звуковой
панелью, установлен пароль,
отличный от “0000”.
Используйте переходник Виеюо!т
и т.д. с паролем “0000”.
Звуковая панель и устройство
расположены слишком далеко
друг от друга.
Переместите устройство ближе к
звуковой панели.
Рядом находится устройство
(микроволновая печь,
беспроводная ЛВС и т.д.),
передающее сигналы с
частотой 2,4 ГГц.
Уберите звуковую панель
подальше от устройства-источника
радиочастотных сигналов.
Ecnu yctpoucteo Bluetooth
оснащено функцией беспроводной
ЛВС, отключите эту функцию и
включите только функцию
Bluetooth.
Подключено другое устройство
Bluetooth.
Прервите текущее подключение
Виеюо! и выполните
согласование с новым устройством.
Не удается Подключено другое устройство | Звуковую панель нельзя
выполнить Bluetooth. подключить к нескольким
подключение устройствам Вие!юот
Bluetooth. одновременно. Прервите текущее
подключение Виеюой и
выполните подключение к
требуемому устройству.
Выполнено согласование с Выполните согласование снова.
более чем девятью Звуковая панель может сохранять
устройствами, самая старая информацию о согласовании не
информация согласования более восьми устройств. При
удалена. согласовании девятого устройства
данные согласования устройства с
наиболее старой датой
подключения удаляются.
Не удается Возникла проблема со Отсоедините кабель питания от
установить звуковой панелью. настенной розетки переменного
подключение тока и обратитесь к ближайшему
Bluetooth авторизованному дилеру УатаПпа
(индикатор или в сервис-центр.
BLUETOOTH
продолжает
быстро мигать).
Не Подключение Bluetooth Выполните операции подключения
воспроизводится | звуковой панели и устройства Виеюо! снова (стр. 10).
звук или звук
прерывается при
воспроизведении.
прервано.
В качестве источника входного
сигнала не выбрано В/иеюой.
Выберите В/ие!юойй в качестве
источника входного сигнала.
Звуковая панель и устройство
расположены слишком далеко
друг от друга.
Переместите устройство ближе к
звуковой панели.
Рядом находится устройство
(микроволновая печь,
беспроводная ЛВС и т.д.),
передающее сигналы с
частотой 2,4 ГГц.
Уберите звуковую панель
подальше от устройства-источника
радиочастотных сигналов.
Если устройство Вие!юот
оснащено функцией беспроводной
ЛВС, отключите эту функцию и
включите только функцию
Bluetooth.
Устройство не настроено на
отправку аудиосигналов
Виеюой на звуковую панель.
Измените настройку для вывода
звука и настройку подключения на
устройстве.
Воспроизведение на
устройстве не выполнено.
Выполните воспроизведение на
устройстве.
Уровень громкости устройства
установлен на минимальное
значение.
Увеличьте уровень громкости
устройства.
Технические характеристики
Версия Bluetooth
Вер. 2.1 +EDR
Поддерживаемые
протоколы
A2DP, SPP
Элемент Технические характеристики чоддерживаемые SBC, MPEG4 AAC
Максимальная Передний Л/П 30 Вт х 2 канала
Усилитель выходная Беспроводной
мощность Сабвуфер 60 Вт Bluetooth выход Bluetooth knacca 2
Тип Акустическая подвеска Максимальное -
у A расстояние связи 10 м (без препятствий)
Диффузо 5,5 см конический немагнитный тип защиты
5 узор х 2 Поддерживаемый
Передний Частотная метод защиты SCMS-T
nm От 160 Гц до 22 кГц содержимого
характеристика
Полное Модели для США и Канады: 120 В
сопротивление 60 переменного тока, 60 Гц
Р Модели для Тайваня: 110-120 В переменного
Тип — Питание тока, 50/60 Гц
М К : 220 В
19 мм сбалансированный магнитный тип одели для Китая: 220 В переменного тока,
Диффузор защиты х 2 20 Iu
t Другие модели: 220-240 В переменного тока,
ВЧ-динамик 50/60 Г
Частотная От 4 кГц до 23 кГц Ц
характеристика Потребляемая эВ
Полное 40 мощность T
сопротивление Потребляемая
Общие
Тип Отражение низов сведения мощность в 0,4 Вт
- v режиме ожидания
Диффузо 7,5 см конический немагнитный тип защиты
узор X 2 Потребляемая
Сабвуфер мощность в 0,5 Вт (модели для США, Канады и Тайваня)
eran rk От 55 Гц до 160 ГЦ режиме ожидания 0,6 Вт (модели для Китая и другие модели)
uetoot
Полное 30 890 х 53 х 131 мм (при установке звуковой
сопротивление Размеры панели перед телевизором и т.д.)
Декоде Поддерживаемые РСМ (2 канала) (ШхВхГ) 890 х 131 х 59 мм (при креплении звуковой
дер (Ти, BD/DVD) Dolby Digital (a0 5.1-kaHanbHOro 3Byka) панели на стене, с учетом прокладки)
Вес 4,0 кг
Цифровое 1 (TV)
(оптическое) * Технические характеристики могут изменяться без уведомления.
Цифровое 1 (BD/DVD)
Входные (коаксиальное)
гнезда Аналоговое
(3,5 мм
стереофоническое 1 (АМАГОС)
для мини-штекера)
Выходное Аналоговое
(RCA/ 1 (SUBWOOFER OUT)
гнездо
моноконтактное)
Ви 19
2
By So
This system is equipped with Yamaha’s AIR SURROUND XTREME virtual sound technology that achieves
superior positional, high-grade 7.1 channel surround sound using the sound bar.
£3 Bluetooth’
Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a
license agreement.
[X1DOLBY AUDIO
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™”, and the logos are trademarks of the Blu-ray Disc Association.
Bluetooth
* Bluetooth is a technology for wireless communication employing the 2.4 GHz
frequency band, a band which can be used without a license.
Handling Bluetooth communications
* The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a radio band shared by
many types of equipment. While Bluetooth compatible devices use a technology
minimizing the influence of other components using the same radio band, such
influence may reduce the speed or distance of communications and in some cases
interrupt communications.
* The speed of signal transfer and the distance at which communications is possible
differs according to the distance between the communicating devices, the presence of
obstacles, radio wave conditions and type of equipment.
* Yamaha does not guarantee all wireless connections between the sound bar and
devices compatible with Bluetooth function.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and
electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment,
recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in
accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate
waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the
requirement set by the Directive for the chemical involved.
2p 24 154)
AR.SUROUND
RSUROUN
Ce systeme est equipé de la technologie sonore virtuelle AIR SURROUND XTREME de Yamaha qui permet
d’obtenir un son positionnel surround 7.1 canaux de qualité supérieure en utilisant la barre de son.
€) Bluetooth’
Bluetooth est une marque déeposee de Bluetooth SIG utilisée par Yamaha conformément a un accord de licence.
[XI1DOLBY AUDIO
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, et le symbole du double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
« Blu-ray Disc™ », « Blu-ray™ » et les logos sont des marques de la Blu-ray Disc Association.
Bluetooth
* Bluetooth est une technologie permettant d’établir des communications sans fil dans la
bande de fréquences 2,4 GHz, une bande qui peut étre utilisée sans licence.
Gestion des communications Bluetooth
» La bande 2,4 GHz utilisée par les appareils compatibles Bluetooth est une bande radio
partagée par de nombreux types d’équipements. Bien que les appareils compatibles
Bluetooth fassent appel a une technologie permettant de minimiser influence d'autres
eéquipements qui utilisent la méme bande radio, une telle influence peut réduire la vitesse ou
la distance des communications voire, dans certains cas, interrompre les communications.
* La vitesse de transfert du signal et la distance a laquelle il est possible d’établir des
communications different selon la distance entre les appareils communiquant, la
présence d’obstacles, les ondes radio et le type d’équipement.
* Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre la barre de son et les
appareils compatibles Bluetooth.
Informations a destination des utilisateurs concernant la collecte et la mise au rebut des
piles et équipement usagés
Les symboles sur les produits, I’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou
électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas étre mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus a cet effet, conformément
a la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
vous contribuerez a la sauvegarde de précieuses ressources et a la prévention de potentiels effets négatifs sur la
santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations a propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets
ou le point de vente oul vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de I’'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans 1’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
$4 24 134
Pb Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut étre utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences
établies par la Directive pour le produit chimique en question.
—
порою
Dieses System ist mit der virtuellen Sound-Technologie AIR SURROUND XTREME von Yamaha ausgestattet, die
ausgezeichneten auf die Position bezogenen 7.1-Kanal-Surroundsound mit hoher Qualitat Gber die Soundbar erzielt.
£3 Bluetooth
Bluetooth ist ein eingetragenes Markenzeichen von Bluetooth SIG und wird von Yamaha gemaf3 der
Lizenzvereinbarung verwendet.
[X1DOLBY AUDIO
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von
Dolby Laboratories.
,Blu-ray Disc™“ Blu-ray™* und die Logos sind Markenzeichen der Blu-ray Disc Association.
Bluetooth
* Bluetooth ist eine Technologie zur drahtlosen Kommunikation, die das 2,4-GHz-
Frequenzband verwendet, ein Band, das ohne Lizenz verwendet werden kann.
Handhabung von Bluetooth-Kommunikationen
» Das von Bluetooth-kompatiblen Geréten verwendete 2,4-GHz-Band ist ein
Frequenzband, das von vielen Geréatearten verwendet wird. Bluetooth-kompatible
Geréte verwenden zwar eine Technologie, welche die Einflisse anderer
Komponenten, die das gleiche Frequenzband verwenden, minimiert, aber solche
Einflisse kbnnen die Kommunikationsgeschwindigkeit oder die -entfernung reduzieren
und in einigen Fallen die Kommunikation unterbrechen.
® Die Geschwindigkeit der Signallbertragung und die Entfernung, in welcher eine Kommunikation
moglich ist, variiert abhangig von der Entfernung zwischen den kommunizierenden Geraten, dem
Vorhandensein von Hindernissen, den Bedingungen der Funkwellen und der Art des Geréts.
* Yamaha garantiert nicht alle drahtlosen Verbindungen zwischen der Soundbar und
Geréten, die mit der Bluetooth-Funktion kompatibel sind.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogerate und
verbrauchter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Gerédte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In
Ubereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG,
bringen Sie bitte alte Gerdte und benutzte Batterien zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und
Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogerite und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu
schiitzen und verhindern mogliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt,
die andernfalls durch unsachgerechte Miillentsorgung auftreten konnten.
Fiir weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeréte und Batterien kontaktieren
Sie bitte Thre ortliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle
der Artikel.
[Entsorgungsinformation fiir Lander auBerhalb der Européischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europdischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren mochten,
kontaktieren Sie bitte Ihre ortlichen Behorden oder Ihren Handler und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall
2p 24 134
entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
о
AI SUID
Detta system &r utrustat med Yamahas virtuella ljudteknik AIR SURROUND XTREME som astadkommer
hogklassigt 7.1-kanals surroundljud med ljudplankan.
£3 Bluetooth’
Bluetooth ar ett registrerat varumérke som tillhér Bluetooth SIG och anvands av Yamaha i enlighet med ett
licensavtal.
[XI1DOLBY AUDIO
Tillverkad pa Dolby Laboratories licens. Dolby, Pro Logic, och dubbel D-symbolen &r varuméarken som tillhér
Dolby Laboratories.
"Blu-ray Disc™” ”Blu-ray™” och logotyperna ar varumarken som tillhér Blu-ray Disc Association.
Bluetooth
» Bluetooth ar en teknik for tradlés kommunikation via 2,4 GHz-frekvensbandet, ett band
som kan anvandas utan licens.
Hantera Bluetooth-kommunikationer
* 2,4 GHz-bandet som anvénds av Bluetooth-kompatibla enheter ar ett radioband som
delas av manga typer av utrustning. Medan Bluetooth-kompatibla enheter anvénder
en teknik som minimerar inverkan av andra komponenter som anvander samma
radioband, t.ex. inverkan som kan sédnka hastigheten eller féorsamra rackvidden for
kommunikationen och i vissa fall stéra ut kommunikationen.
» Hastigheten pa signaléverféringen och avstandet pa vilket kommunikation ar maijlig
varierar beroende pa avstandet mellan enheterna, narvaron av hinder,
radiovagsforhallandena och typ av utrustning.
* Yamaha garanterar inte alla tradlésa anslutningar mellan ljudplankan och enheter
kompatibla med Bluetooth-funktionen.
Anvandarinformation, betraffande insamling och dumpning av gammal utrustning och
anvanda batterier
De symboler, som finns pa produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de anvéinda elektriska
och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmént hushallsavfall. For rétt handhavande,
aterstillande och tervinning av gamla produkter och gamla batterier, vanligen medtag dessa till lampliga
insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att sldnga dessa produkter och batterier pa ritt sitt, kommer du att hjilpa till att ridda vardefulla
resurser och forhindra mojliga negativa effekter pd ménsklig hilsa och miljo, vilka i annat fall skulle kunna
uppsta, p.g.a. felaktig sophantering.
For mer information om insamling och dtervinning av gamla produkter och batterier, vénligen kontakta din
lokala kommun, ditt sophanteringsforetag eller inkopsstéllet for dina varor.
[Information om sophantering i andra lander utanfér EU]
Dessa symboler giller endast inom EU. Om du vill sldnga dessa foremél, vénligen kontakta dina lokala
myndigheter eller forsiljare och friga efter det korrekta séttet att sldnga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de tva nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att anvéndas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall 6verensstimmer den
med de krav, som har stéllts genom direktiven for den aktuella kemikalien.
$4 24 134
2
By So
Questo sistema ¢é dotato della tecnologia Yamaha AIR SURROUND XTREME, in grado di riprodurre suoni
surround virtuali a 7.1 canali di elevata qualita utilizzando la barra audio.
£3 Bluetooth’
Bluetooth € un marchio di fabbrica registrato di Bluetooth SIG, utilizzato da Yamaha in base a un accordo di
licenza.
[X1DOLBY AUDIO
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby
Laboratories.
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™” e i relativi loghi sono marchi di fabbrica di Blu-ray Disc Association.
Bluetooth
* Bluetooth & una tecnologia di comunicazione wireless che impiega la banda di
frequenza a 2,4 GHz, utilizzabile senza licenza.
Gestione delle comunicazioni Bluetooth
* La banda a 2,4 GHz utilizzata dai dispositivi compatibili Bluetooth & una banda radio
condivisa da diversi tipi di apparecchiature. Anche se i dispositivi compatibili Bluetooth
utilizzano una tecnologia che riduce al minimo l'influenza di altri componenti che
utilizzano la stessa banda radio, tale influenza pu diminuire la velocita o la distanza di
comunicazione eg, in alcuni casi, interrompere le comunicazioni.
* La velocita di trasferimento del segnale e la distanza a cui sono possibili le
comunicazioni variano a seconda della distanza tra i dispositivi di comunicazione, della
presenza di ostacoli e di onde radio e del tipo di apparecchiatura.
* Yamaha non pu garantire tutte le connessioni wireless tra la barra audio e i dispositivi
compatibili con la funzione Bluetooth.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie
usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti
e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il
trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di
raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiutera a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni
potenziali effetti negativi sulla salute umana e I’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento
improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua
amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha
acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego
contatti le Sue autorita locali o il rivenditore e richieda la corretta modalita di smaltimento.
Note per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo):
E probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso ¢ conforme
al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti.
2p 24 154)
AR.SUROUND
RSUROUN
Este sistema incorpora la tecnologia acustica virtual AIR SURROUND XTREME de Yamaha, que permite
disfrutar de un sonido envolvente posicional de alta calidad con 7.1 canales utilizando la barra de sonido.
£3 Bluetooth’
Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG y Yamaha la utiliza de acuerdo con un contrato de licencia.
[X1DOLBY AUDIO
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, y el simbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™” y los logotipos son marcas comerciales de la Blu-ray Disc Association.
Bluetooth
Bluetooth es una tecnologia para la comunicacion inalambrica entre dispositivos a
través de la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una banda que se puede usar sin
necesidad de licencia.
Gestién de las comunicaciones Bluetooth
® | а banda de 2,4 GHz utilizada por los dispositivos Bluetooth compatibles es una
banda de radio que muchos otros equipos también utilizan. Aunque los dispositivos
Bluetooth compatibles utilizan una tecnologia que reduce al minimo la influencia de
otros componentes que puedan estar usando la misma banda de radio, esta influencia
inevitablemente puede reducir la velocidad o la distancia de las comunicaciones y, en
algunos casos, interrumpir la comunicacion.
® La velocidad de transferencia de la senal y la distancia a la que es posible la
comunicacion varia en funcion de la distancia entre los dispositivos comunicantes, la
presencia de obstaculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo de equipamiento.
* Yamaha no garantiza el funcionamiento de todas las conexiones inalambricas entre la
barra de sonido y otros dispositivos compatibles con Bluetooth.
Informacion para usuarios sobre recoleccion y disposicion de equipamiento viejo y
baterias usadas
Estos simbolos en los productos, embalaje, y/o documentaciéon que se acompafie significan que los productos
electronicos y eléctricos usados y las baterias usadas no deben ser mezclados con desechos domésticos
corrientes. Para el tratamiento, recuperacion y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterias usadas,
por favor llévelos a puntos de recoleccion aplicables, de acuerdo a su legislacion nacional y las directivas 2002/
96/EC y 2006/66/EC.
Al desechar estos productos y baterias correctamente, ayudara a ahorrar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podria surgir de un
inapropiado manejo de los desechos.
Para més informacion sobre recoleccion y reciclado de productos viejos y baterias, por favor contacte a su
municipio local, su servicio de gestion de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirio los articulos.
[Informacion sobre la eliminacion en otros paises fuera de la Unidon Europea]
Estos simbolos sélo son validos en la Union Europea. Si desea deshacerse de estos articulos, por favor contacte
a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de eliminacion.
Nota sobre el simbolo de la bateria (ejemplos de dos simbolos de la parte inferior):
Este simbolo podria ser utilizado en combinacioén con un simbolo quimico. En este caso el mismo obedece a un
requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento quimico involucrado.
54 24 134
Nederlands
2
пою
Dit systeem is uitgerust met Yamaha's technologie voor virtueel geluid AIR SURROUND XTREME die het
mogelijk maakt om superieur positioneel, hoogwaardig 7.1-kanaalssurroundgeluid te bereiken met de soundbar.
£3 Bluetooth
Bluetooth is een gedeponeerd handelsmerk van de Bluetooth SIG en wordt door Yamaha gebruik in
overeenstemming met een licentieovereenkomst.
[X1DOLBY AUDIO
Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, en het dubbele-D-symbool zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
"Blu-ray Disc™", "Blu-ray™" en de overeenstemmende logo's zijn handelsmerken van Blu-ray Disc Association.
Bluetooth
* Bluetooth is een technologie voor draadloze communicatie die gebruikmaakt van de
2,4 GHz-frequentieband, een band die zonder licentie kan worden gebruikt.
Bluetooth-communicatiebeheer
* De 2,4 GHz-band die door Bluetooth-compatibele apparaten wordt gebruikt, is een
radioband die met vele soorten apparatuur wordt gedeeld. Hoewel Bluetooth-compatibele
apparaten een technologie gebruiken die de invloed van andere componenten op
dezelfde radioband minimaliseert, kan die invioed de snelheid of de afstand van de
communicatie beinvioeden en in sommige gevallen de communicatie verbreken.
* De snelheid van de signaaloverdracht en de afstand waarop communicatie mogelijk is,
verschilt in functie van de afstand tussen de communicatieapparaten, de
aanwezigheid van obstakels, de toestand van de radiogolven en de soort apparatuur.
* Yamaha garandeert niet dat draadloze verbinding lukt tussen de soundbar en
apparaten die compatibel zijn met de Bluetooth-functie.
Informatie voor gebruikers over inzameling en verwijdering van oude apparaten en
gebruikte batterijen
Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekenen dat gebruikte elektrische en
elektronische producten en batterijen niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval. Breng
alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en hergebruik van oude producten en gebruikte batterijen
deze naar daarvoor bestemde verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de
instructies 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen, helpt u natuurlijke rijkdommen te beschermen en
voorkomt u mogelijke negatieve effecten op de menselijke gezondheid en de omgeving, die zich zouden
kunnen voordoen door ongepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over het inzamelen en hergebruik van oude producten en batterijen kunt u contact
opnemen met uw plaatselijke gemeentebestuur, uw afvalverwerkingsbedrijf of het verkooppunt waar u de
artikelen heeft gekocht.
[Informatie over verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie. Mocht u artikelen weg willen gooien, neem dan alstublieft
contact op met uw plaatselijke overheidsinstantie of dealer en vraag naar de juiste manier van verwijderen.
Opmerking bij het batterijteken (onderste twee voorbeelden):
Dit teken wordt mogelijk gebruikt in combinatie met een scheikundig symbool. In dat geval voldoet het aan de
eis en de richtlijn, die is opgesteld voor het betreffende chemisch product.
2p 24 134
2
Aly SURG
JTa cucTeMa OCHalleHa TexHonorvnen supTyansHoro 3syka AIR SURROUND XTREME oT komnaHuu Yamaha, Kotopaa obecneynsaet
великолепное позиционное 7.1-канальное окружающее звучание высокого качества с использованием звуковой панели.
© Вие!оо!!
Вииеюой является зарегистрированным товарным знаком В/иеюой УС и используется компанией
Уатапа в соответствии с лицензионным соглашением.
[X1DOLBY AUDIO
Изготовлено по лицензии компании Ро!бу СГабогаюпез. РОобу, Рго Босс, и символ в виде двух букв О
являются товарными знаками Dolby Laboratories.
“Blu-ray О1$с'“”, “В\и-гау"“” и соответствующие логотипы являются товарными знаками ассоциации В\и-гау О15с Association.
Bluetooth
® Вие1оой — это технология для беспроводной связи с передачей сигналов с
частотой 2,4 ГГц, эту частотную полосу можно использовать без лицензии.
Использование связи Вие!оойП
® Полоса 2,4 ГГц, которая используется совместимыми устройствами В/иеюойЙ, является
радиодиапазоном, совместно использующимся различными типами оборудования.
Хотя совместимые устройства В/ие!оо!? используют технологию, минимизирующую
влияние других компонентов, использующих ту же радиочастоту, такое влияние может
снизить скорость или расстояние связи и в некоторых случаях помешать связи.
® Скорость передачи сигнала и расстояние возможной связи различаются в зависимости
от расстояния между устройствами, наличия преград, радиоволн и типа оборудования.
® УатайПа не гарантирует беспроводную связь в любых случаях между звуковой
панелью и совместимыми устройствами В/ие!юойЙ.
Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и
использованных батареек
Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что
подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с
обычным домашним мусором. Для правильной обработки, хранения и утилизации старой аппаратуры и
использованных батареек, пожалуйста сдавайте их в соответствующие сборные пункты, согласно
вашему национальному законодательству и директив 2002/96/ЕС и 2006/66/ ЕС.
При надлежащей утилизации этих товаров и батареек, вы помогаете сохранять ценные ресурсы и
предотвращать вредное влияние на здоровье людей и окружающую среду, которое может возникнуть
из-за несоответствующего обращения с отходами.
За более подробной информацией о сборе и утилизации старых товаров и батареек обращайтесь в вашу
локальную администрацию, в ваш приёмный пункт или в магазин, где вы приобрели эти товары.
[Информация по утилизации в других странах за пределами Европейского Союза]
Эти знаки действительны только на территории Европейского Союза. Если вы хотите избавиться от
этих предметов, пожалуйста обратитесь в вашу локальную администрацию или к продавцу и спросите
о правильном способе утилизации.
54 54 134
Обратите внимание на знак для батареек (два знака на задней стороне):
Pb Этот знак может использоваться в комбинации с химическим символом. В этом случае знак указывает
на соответствие требованиям, установленным Директивой по использованию соответствующего
химического элемента.
We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this unit is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Nous, le fabricant Yamaha Music Europe GmbH, déclarons que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/EC.
Hiermit erklirt die Yamaha Music Europe GmbH, dass dieses Gerét den wesentlichen
Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC
entspricht.
Yamaha Music Europe GmbH intygar hdrmed att detta system 6verensstimmer med de
nddvindiga kraven och andra relevanta foreskrifter 1 direktivet 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH dichiara con il presente che questa unita ¢ conforme ai
requisiti essenziali e alle normative pertinenti della direttiva 1999/5/CE.
Nosotros, Yamaha Music Europe GmbH, declaramos por la presente que esta unidad
cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva
1999/5/CE.
Wij, Yamaha Music Europe GmbH verklaren hierbij dat deze eenheid in compliantie 1s
met de essentiéle vereisten en andere relevante voorwaarden van de Richtlijn 1999/5/EG.
Vi, Yamaha Music Europe GmbH, erklerer herved, at denne enhed overholder de
vasentlige krav og gvrige relevante krav 1 direktiv 1999/5/EF.
Vi, Yamaha Music Europe GmbH, erklaerer herved at denne enheten er 1 samsvar med
de grunnleggende krav og gvrige relevante forskrifter 1 direktiv 1999/5/EF.
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa titen ettd timi yksikko tiayttdd direktiivin
1999/5/EY oleelliset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat ehdot.
С настоящето У атайа Music Europe GmbH neknapupa, ue ToBa yCTPOUCTBO € B
съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на
Директива 1999/5/ЕС.
Spolecnost Yamaha Music Europe GmbH timto prohlasuje, Ze tato jednotka spliiuje
zékladni poZzadavky a vSechna ptislusna ustanoveni Smérnice 1999/5/ES.
Kéesolevaga kinnitab Yamaha Music Europe GmbH seadme vastavust direktiivi
1999/5/EU pohinduetele ja muudele asjakohastele sétetele.
H Yamaha Music Europe GmbH onimver dia tne mapodone OT | GUYKEKPIUEVT] LOVED
GUULOPPOVETOL TPOC TIS PAGIKES OTATNOELS Ko GALES oyeTIkEC dratacelg tng Oonyiag
1999/5/EK.
Ar So més, Yamaha Music Europe GmbH, deklar&jam, ka $1 iekarta atbilst Direktivas
1999/5/EK pamatprasibam un citiem attiecigajiem noteikumiem.
Yamaha Music Europe GmbH deklaruoja, kad Sis jrenginys atitinka esminius
reikalavimus ir kitas atitinkamas Direktyvos 1999/5/EB nuostatas.
A Yamaha Music Europe GmbH ezennel kijelenti, hogy a jelen egység megfelel az
1999/5/EK iranyelv alapvetd kovetelményeinek €s egyéb vonatkozo rendelkezéseinek.
Firma Yamaha Music Europe GmbH niniejszym deklaruje, ze zakupione urzadzenie
jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami 1 innymi wlasciwymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/WE.
Nos, a Yamaha Music Europe GmbH, declaramos que esta unidade cumpre os
requisitos essenciais e outras disposi¢des relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declara ca aceasti unitate este in
conformitate cu cerintele esentiale si cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE.
Nasa spolo¢nost, Yamaha Music Europe GmbH, tymto vyhlasuje, Ze tato jednotka
spliia zédkladné poziadavky a vSetky prislusné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podjetje Yamaha Music Europe GmbH izjavlja, da je ta enota skladna z bistvenimi
zahtevami in drugimi zadevnimi dolo¢ili direktive 1999/5/ES.
Мы, компания Хатаба Мизс Еигоре СтЪН, объявляем, что это устройство
соответствует основным требованиям и другим важным положениям
Директивы 1999/5/ЕС.
Се
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* | English |
and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de ’EEE et la Suisse
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans I'ensemble de 'EEE ainsi qu'en Suisse, consultez notre site Web a
I'adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information fiir Kunden in der EWR" ДИ сте)
und der Schweiz
Fir ndhere Garantie-Information Uiber dieses Produkt von Yamaha, sowie liber den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckféhige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den fir Ihr Land zustandigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europé&ischer Wirtschaftsraum
Viktigt: Garantiinformation for kunder i EES-omradet* och Schweiz ТЕ
For detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-omradet*
och Schweiz kan du antingen bestka nedanstaende webbaddress (en utskriftsvanlig fil finns
pa webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsomradet
AVEEA71102A
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e I'assistenza in
garanzia nei paesi EEA” e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (& disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare I'ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nelPEEA* e in Svizzera
Aviso importante: informacion sobre la garantia para los clientes
del EEE* y Suiza
Para una informacién detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantia
en la zona EEE” y Suiza, visite la direccion web que se incluye mas abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o pongase en contacto con el
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de
EER* en Zwitserland
representante de Yamaha en su pais. * EEE: Espacio Econdmico Europeo
Nederlands
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel
de EER” en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand
op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
* EER: Europese Economische Ruimte
http://europe.yamaha.com/warranty/
€ YAMAHA
© 2015 Yamaha Corporation
YAMAHA CORPORATION
Printed in Indonesia ZR10520
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement