AIRCOOLAIR - KNCM/KNHM Manuel d`installation et de

AIRCOOLAIR - KNCM/KNHM Manuel d`installation et de
Manuel d’installation
et de maintenance
AIRCOOLAIR - KNCM/KNHM
Providing indoor climate comfort
MIL83F-0607 03-2008
Lisez le manuel avant de procéder à l’installation, réparation et entretien de l’unité.
CONTENU
POINT À PRENDRE EN COMPTE PAGE 2
FICHE SIGNALÉTIQUE DE MISE EN MARCHE DE L’UNITÉ PAGE 3
1.- CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES PAGE
1.1.- DONNÉES PHYSIQUES
1.2.- DONNÉES ÉLECTRIQUES
1.3.- PRESTATION DES VENTILATEURS
1.4.- LIMITES DE FONCTIONNEMENT
1.5.- SCHÉMAS DES TUYAUTERIES
1.6.- DIMENSIONS DES UNITES
4
5
5
5
6-13
14
2.- INSTALLATION
2.1.- INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES
2.2.- RÉCEPTION DE L’UNITE
2.3.- SITUATION DE L’UNITE
2.4.- DÉGAGEMENTS POUR L’INSTALLATION
2.5.- DÉTAIL DE POSITION AMORTISSEURS DE QUAI
2.6.- INSTALLATION À L’INTÉRIEUR
2.7.- RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES
2.8.- RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
2.9.- INSTALLATION D’OPTIONS
PAGE
15
15
16
16
17
17
18-21
22-25
26
3.- MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT
3.1.- VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES AVANT LA PREMIÈRE INSTALLATION
3.2.- 3.2.- VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES LORS DE LA PREMIÈRE INSTALLATION
4.- MAINTENANCE DE L’UNITÉ
4.1.- MAINTENANCE PRÉVENTIVE
4.2.- MAINTENANCE CORRECTIVE
4.3.- DIAGNOSTIC DE PANNE
PAGE
27
28
PAGE
29
29
30-31
Lennox a mis en place des solutions environmentales dès 1895, notre gamme de FWCK / FWHK reprend les standards qui ont fait de LENNOX une marque de prestige. Des solutions flexibles pour satisfaire vos besoins et une
attention sans concession pour le détail. De conception optimisée pour une grande simplicité de maintenance, ces
machines sont d’une grande qualité. Informations présentées sur le site www.lennoxeurope.com.
Toutes les informations techniques et technologiques contenues dans le présent manuel, y compris tout schéma et
toute description technique que nous fournissons, restent propriété de Lennox et ne doivent pas être exploitées (sauf
pour le fonctionnement de ce produit), reproduites, éditées ou mises à disposition de tiers sans accord écrit préalable
de Lennox.
POINT À PRENDRE EN COMPTE
SIGNALISATION D’ATTENTION ET DE DANGER
Surface
abrasive
Basses
températures
Risque de blessures
Risque de blessures
Hautes
Danger
par
des
pièces
en
températures
d’électrocution par des pièces en
mouvement
rotation
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Vérifiez la position de l’interrupteur général avant commencer l’installation, réparation ou entretien pour
éviter tout accident dû à des chocs électriques.
Pour installer l’unité, suivez la norme locale ou national courante.
CONSIGNES STANDARDS POUR L’ÉQUIPEMENT LENNOX
Toutes les données techniques figurant dans les présentes instructions de service, y compris les schémas et la
description technique, restent la propriété de Lennox et ne peuvent être utilisées (sauf dans le but de familiariser
l’utilisateur avec cet équipement), reproduites, photocopiées, transmises ou mises à la disposition de tiers, sans
l’autorisation écrite préalable de Lennox.
Les données figurant dans les instructions de service correspondent aux dernières informations disponibles. Nous
nous réservons le droit de les modifier sans préavis.
Nous nous réservons le droit de modifier nos produits sans préavis et sans obligation de modifier les appareils préalablement livrés.
Les présentes instructions donnent des informations importantes et utiles concernant le bon usage et le bon entretien
de votre équipement.
Ces instructions fournissent également des indications sur la façon d’éviter les accidents et l’endommagement de
l’équipement avant sa mise en route et lors de son utilisation, et pour que son fonctionnement soit correct et sans
défaut. Ces instructions doivent être lues soigneusement avant la mise en service, afin de se familiariser avec
l’équipement et son utilisation, et suivies scrupuleusement pour la mise en œuvre de l’unité. Il est très important de
s’entraîner correctement à l’utilisation de cet équipement. Les présentes instructions de service doivent être conservées en lieu sûr à proximité de l’équipement.
Comme la plupart des équipements, l’unité a besoin d’une maintenance régulière. Ce chapitre concerne le personnel
de maintenance et l’encadrement.
Si vous avez la moindre question ou si vous désirez de plus amples informations sur un point quelconque relatif à
votre équipement, n’hésitez pas à nous contacter.
FICHE SIGNALÉTIQUE DE MISE EN MARCHE DE L’UNITÉ
UNITÉ:
Nº DE SÉRIE:
CODE D’IDENTIFICATION DE LA COMMANDE DE CONTRÔLE
ADRESSE DE L’INSTALLATION:
INSTALLATEUR:
TÉLÉPHONE INSTALLATEUR:
ADRESSE DE L’INSTALLATEUR:
DATE DE MISE EN SERVICE:
VÉRIFICATIONS:
VOLTAGE FOURNI:
VOLTAGE NOMINAL DE L’UNITÉ:
OUI
NON
UNITÉ SUR AMORTISSEURS
DRAINAGES AVEC SIPHON
RACCORDEMENT ALIMENTATION ÉLECTRIQUE GÉNÉRALE
RACCORDEMENT COMMANDE DE CONTROLE
INDICATEUR DE NIVEAU D’HUILE DU COMPRESSEUR
CONSIGNATION DE DONNÉES:
CYCLE DE REFROIDISSEMENT
Température d’entré e air batterie:
Température de sortie air batterie:
CYCLE DE CHAUFFAGE
1
2
1
2
ºC
ºC
ºC
ºC
Température d’entré e air batterie:
Température de sortie air batterie:
Pression haute:
circuit 1
circuit 2
Pression haute:
circuit 1
circuit 2
Pression basse:
circuit 1
circuit 2
Pression basse:
circuit 1
circuit 2
CONSOMMATIONS ÉLECTRIQUES (Ampères)
Compresseur 1
Compresseur 2
Compresseur 1
Compresseur 2
Compressor 3
Compressor 3
Ventilateur section extérieure 1
Ventilateur section extérieure 1
Ventilateur section extérieure 2
Ventilateur section extérieure 2
Options installées:
Observations:
1
2
1
2
ºC
ºC
ºC
ºC
1.- CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
1.1.- DONNÉES PHYSIQUES
KN
C
M
22
E
-----------: Version Unité standard.
C 50 : Avec contrôleur Climatic 50.
E: Un circuit
D: Deux circuits
D2: Unités multi split
Application
C: Froid seul
H: pompe à chaleur
Type de produit
réfrigérant:
Capacité frigorifique
M: R-410A
approx. en kW
Unité
extérieure
AIRCOOLAIR
KNCM: Unité froid seul R-410A
KNHM: Unité pompe à chaleur R-410A
KNCM
KNHM
32E
KNCM
KNHM
22E
KNCM
KNHM
43E
KNCM
KNHM
52D/D2
KNCM
KNHM
64D/D2
KNCM
KNHM
76D/D2
KNCM
KNHM
86D/D2
KNCM
KNHM
112D/D2
KNCM
KNHM
128D/D2
KNCM
KNHM
152D
Compresseur
1/Scroll 1/Scroll 1/Scroll 1/Scroll 1/Scroll
2/Scroll
2/Scroll
2/Scroll
2/Scroll
3/Scroll
3/Scroll
3/Scroll
Nº. / Type
KNCM
KNHM
26E
KNCM
KNHM
38E
UNITÉ MODÈLE
Poids net
U. froid seul KNCM
Kg
160
210
216
233
255
443
452
481
520
632
797
906
U. pompe chaleur KNHM
Kg
168
219
221
239
258
452
463
499
537
748
828
932
m3/h
6800
9750
11500
11300
Débit d’air
11000 9750+9750 11500+11500 11300+11300 11000+11000 22700+18100 22700+18100 22700+22700
Charge de réfrigérant
NITROGÈNE (*)
(*) Les unités se suministre avec du gaz nitrogène, celui-ci doit être éliminé avant de réaliser une opération.
Pour le fonctionnement de l´unité vous devez vider le gaz nitrogène et charger l´unité de réfrigérant R-410A.
(Voir page 21 pour calculer la charge de réfrigérant pour unités KNCM / KNHM en combinaison avec unités intérieures
LECM / LEHM).
En option, une pré charge réfrigérant usine es disponible.
POIDS SUPPLÉMENTAIRE PAR LES OPTIONS
KIT HAUTE PRESSION 125Pa FP1 (Seulement disponible pour unités 112D/D2-128D/D2-152D).
MODÈLES KNCM/HM
POIDS Kg (*)
112D/D2
128D/D2
152D
40
40
40
KIT HAUTE PRESSION 250Pa FP2 (Seulement disponible pour unités 112D/D2-128D/2-152D).
MODÈLES KNCM/HM
POIDS Kg (*)
112D/D2
128D/D2
152D
40
40
40
DÉMARREUR (“SOFT STARTER”).
MODÈLES
22E-26E-32E-38E-43E
52D/D2-64D/D2-76D/D2-86D/D2
112D/D2-128D/D2-152D
POIDS (*)
3
6
9
1.- CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
1.2.- DONNÉES ÉLECTRIQUES
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE DES UNITÉS STANDARD
KNCM KNCM
KNHM KNHM
22E
26E
UNITÉ MODÈLES
Voltage
Ph/V/Hz
KNCM
KNHM
32E
KNCM
KNHM
38E
KNCM KNCM KNCM KNCM KNCM
KNHM KNHM KNHM KNHM KNHM
43E
52D/D2 64D/D2 76D/D2 86D/D2
3N~400V 50Hz
KNCM
KNHM
112D/D2
KNCM
KNHM
128D/D2
KNCM
KNHM
152D
Puissance absorbée maximale (kW)
Compresseur
8.25
10.1
11.8
15.6
16.9
20.2
23.6
31.1
33.8
42.6
45.6
55.9
Ventilateur
0.30
0.69
0.69
0.84
0.84
1.38
1.38
1.68
1.68
3.05
3.05
4.00
Puissance totale
8.55
10.8
12.5
16.4
17.7
21.6
25.0
32.8
35.5
45.6
48.7
59.9
Intensité maximale (A)
Compresseur
15.0
21.0
22.0
25.6
31.0
42.0
44.0
51.2
62.0
77.6
84.0
102
Ventilateur
1.60
3.00
3.40
3.40
3.40
6.00
6.80
6.80
6.80
6.40
6.40
8.00
Puissance totale
16.6
24.0
25.4
29.0
34.4
48.0
50.8
58.0
68.8
87.5
97.4
104
138
172
Intensité au démarrage (A)
121/195 129/207 167/275 206/343
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE SUPPLÉMENTAIRE PAR LES OPTIONS
90.4
110
228/365
292
KNCM
KNHM
112D/D2
FP1-FP2
OPTION FP1-FP2
Voltage
Puissance absorbée maximale
Intensité maximale
Intensité au démarrage
84.0
221/330
KNCM
KNHM
128D/D2
FP1-FP2
KNCM
KNHM
152D
FP1-FP2
3~400V 50Hz
Ph/V/Hz
kW
2.00-6.20
2.00-6.20
1.00-5.20
A
3.20-9.80
3.20-9.80
1.60-8.20
A
3.20-9.80
3.20-9.80
1.60-8.20
1.3.- PRESTATION DES VENTILATEURS
1.3.1.- UNITÉS EXTÉRIEURES AVEC DES VENTILATEURS DE HAUTE PRESSION DISPONIBLE (OPTION)
Données relatives au débit d’air. Option FP1.
MODÈLES
112D-128D-152D
75
100
125
Puiss. absorbée
Débit d’air
Puiss. absorbée
Débit d’air
Puiss. absorbée
Débit d’air
Puiss. absorbée
m3/h
kW
m3/h
kW
m3/h
kW
m3/h
kW
2
19000+19000
5
18000+18000
5.1
17000+17000
5.2
15000+15000
5.3
112D-128D-152D
Axial “short case-Accouplement direct
1450 r.p.m. (Velocidad alta) 3~400V
Type de ventilateur
2
22000+22000
9.2
20000+20000
9.3
18000+18000
9.4
Nombre de ventilateurs:
Pression statique
disponible Pa.
Pression statique
disponible Pa.
Nombre de ventilateurs:
50
MODÈLES
Axial-Accouplement direct 900 r.p.m.
(Faible vitesse) 3~400V
Type de ventilateur
Débit d’air
Données relatives au débit d’air. Option FP2.
150
200
250
Débit d’air
Puiss. absorbée
Débit d’air
Puiss. absorbée
Débit d’air
Puiss. absorbée
m3/h
kW
m3/h
kW
m3/h
kW
1.4.- LIMITES DE FONCTIONNEMENT (À installer sur les climatiseurs LECM - LEHM)
LIMITES DE FONCTIONNEMENT UNITÉS (FROID SEUL)
FONCTIONNEMENT
EN REFROIDISSEMENT
TEMPÉRATURE MAXIMUM
TEMPÉRATURE MINIMUM
TEMPÉRATURE INTÉRIEURE
32ºC BS / 23ºC BH
21ºC BS / 15ºC BH
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
45ºC (22E-26E-32E-52D-64D)
47ºC (38E-43E-76D-86D-112D
-128D-152D)
+10ºC UNITE STANDARD
0ºC (*)
-15ºC (**)
(*) Avec kit facultatif il baisse température 0ºC
LIMITES DE FONCTIONNEMENT UNITÉS (POMPE À CHALEUR)
TEMPÉRATURE INTÉRIEURE
FONCTIONNEMENT
EN REFROIDISSEMENT TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
FONCTIONNEMENT
EN CHAUFFAGE
BS: Température bulbe sec.
TEMPÉRATURE INTÉRIEURE
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
(**) Avec kit facultatif il baisse température -15ºC ou longue distance.
TEMPÉRATURE MAXIMUM
TEMPÉRATURE MINIMUM
32ºC BS / 23ºC BH
21ºC BS / 15ºC BH
45ºC (22E-26E-32E-52D-64D)
47ºC (38E-43E-76D-86D-112D
-128D-152D)
0ºC
27ºC BS
SELON MODÈLES
(Voir tableau de capacités calorifiques)
BH: Température bulbe humide.
15ºC BS
-10ºC BS / -11ºC BH
1.- CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
UNITÉS FROID SEUL
1.5.- SCHÉMAS DES TUYAUTERIES
UNITÉ INTÉRIEURE
UNIDAD
INTERIOR
LECM 22E/26E/32E/38E/43E
UNIDAD
EXTERIOR
UNITÉ
EXTÉRIEURE
KNCM 22E/26E/32E/38E/43E
Moteur du ventilateur
DS
Option vanne de
service
Compresseur à spirale
LP1
HP1
PT1
Ventilateur
1
CH
IS1
Batteries
Batteries
C1
Option by-pass de gaz chaud
TS1
SVL1
Vanne d’expansion
Filtre déshydrateur
Accumulateur d’aspiration (basse température
-15ºC ou raccordement longue distance,
option).
Option vanne de
service
(ELEMENTO
OPCIONAL)
ÉLÉMENT D’OPTION
UNIDAD
INTERIOR
UNITÉ INTÉRIEURE
LECM 52D/64D/76D/86D
UNIDAD
EXTERIOR
UNITÉ
EXTÉRIEURE
KNCM 52D/64D/76D/86D
Moteur du ventilateur
Option vanne de
service
Compresseur à spirale
LP1
HP1
PT1
1
CH
Batteries
C1
Ventilateur
Option by-pass de gaz chaud
IS1
DS
TS1
Batteries
SVL1
Accumulateur d’aspiration (basse température -15ºC ou raccordement longue
distance, option)
Vanne d’expansion
Filtre déshydrateur
Option vanne de
service
64D/76D/86D
Moteur du ventilateur
Option vanne de
service
Compresseur à spirale
LP2
HP2
PT2
3
CH
IS2
Batteries
C2
Option by-pass de gaz chaud
TS2
SVL3
Accumulateur d’aspiration (basse température -15ºC ou raccordement longue distance,
option)
Vanne d’expansion
Filtre déshydrateur
Option vanne de
service
(ELEMENTOD’OPTION
OPCIONAL)
ÉLÉMENT
DS
IS1
IS2
SVL1
SVL3
LP1
Manomètre (5/16” destiné à être utilisé par l’installateur).
Sonde d'impulsion. (Version C50).
Capteur de batterie intérieure, circuit 1. (Version STD et D2).
Capteur de batterie intérieure, circuit 2. (Version STD et D2).
Electrovanne liquide. (option basse température -15ºC ou longue distance).
À raccorder par l’installateur dans l’unité intérieure.
Electrovanne liquide. (option basse température -15ºC ou longue distance).
À raccorder par l’installateur dans l’unité intérieure.
Pressostat basse pression, circuit 1.
LP2
HP1
HP2
CH1
CH3
PT1
PT2
TS1
TS2
Pressostat basse pression, circuit 2.
Pressostat haute pression, circuit 1.
Pressostat haute pression, circuit 2.
Résistance de chauffage de carter. (option basse température 0ºC).
Résistance de chauffage de carter. (option basse température 0ºC).
Capteur de pression, circuit 1. (option basse température -15ºC ou longue distance et C50).
Capteur de pression, circuit 2. (option basse température -15ºC ou longue distance et C50).
Sonde de température de condensation, circuit 1(Version STD et D2).
Sonde de température de condensation, circuit 2 (Version STD et D2).
1.- CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
UNITÉS FROID SEUL
1.5.- SCHÉMAS DES TUYAUTERIES
UNIDADINTÉRIEURE
INTERIOR
UNITÉ
UNIDADEXTÉRIEURE
EXTERIOR
UNITÉ
LECM 112D/128D/152D
KNCM 112D/128D/152D
Compresseur à spirale
Option vanne
de service
Moteur du ventilateur
HP1
LP1
HPR11
HPR12
PT1
1
CH
Ventilateur
IS1
Batteries
Batteries
2
CH
C1
Compresseur à spirale
Option by-pass de gaz chaud
SVL1
DS
Vanne d’expansion
Filtre déshydrateur
Accumulateur d’aspiration (basse température
-15ºC ou raccordement longue distance,
option).
Option vanne
de service
Moteur du ventilateur
Option vanne
de service
Batteries
LP2
Compresseur à spirale
HP2
HPR21
HPR22
PT2
3
IS2
CH
C2
Batteries
Option by-pass de gaz chaud
SVL3
Vanne d’expansion
Filtre déshydrateur
Accumulateur d’aspiration (basse température
-15ºC ou raccordement longue distance,
option).
Option vanne
de service
(ELEMENTO OPCIONAL)
ÉLÉMENT
D’OPTION
DS
IS1
IS2
SVL1
SVL3
LP1
LP2
HP1
Manomètre (5/16” destiné à être utilisé par l’installateur).
Sonde d'impulsion. (Version C50).
Capteur de batterie intérieure, circuit 1. (Version STD et D2).
Capteur de batterie intérieure, circuit 2. (Version STD et D2).
Electrovanne liquide. (option basse température -15ºC ou longue distance).
À raccorder par l’installateur dans l’unité intérieure.
Electrovanne liquide. (option basse température -15ºC ou longue distance).
À raccorder par l’installateur dans l’unité intérieure.
Pressostat basse pression, circuit 1.
Pressostat basse pression, circuit 2.
Pressostat haute pression, circuit 1.
HP2
HPR11
HPR21
HPR12
HPR22
CH1
CH2
CH3
PT1
PT2
Pressostat haute pression, circuit 2.
Marche/arrêt, regulation de pression de condensation, circuit 1 (STD et D2).
Marche/arrêt, regulation de pression de condensation, circuit 2 (STD et D2).
Régulation de pression de condensation, basse/haute vitesse, circuit 1 (STD et D2).
Régulation de pression de condensation, basse/haute vitesse, circuit 2 (STD et D2).
Résistance de chauffage de carter.(option basse température 0ºC).
Résistance de chauffage de carter. (option basse température 0ºC).
Résistance de chauffage de carter. (option basse température 0ºC).
Capteur de pression, circuit 1. (option basse température -15ºC ou longue distance et C50).
Capteur de pression, circuit 2. (option basse température -15ºC ou longue distance et C50).
1.- CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
UNITÉS FROID SEUL
1.5.- SCHÉMAS DES TUYAUTERIES
SYSTÈME MULTI-SPLIT
UNIDAD
INTERIOR
UNITÉ INTÉRIEURE
(x2) LECM 26E/32E/38E/43E
UNIDAD
EXTERIOR
UNITÉ EXTÉRIEURE
KNCM 52D2/64D2/76D2/86D2
Moteur du ventilateur
Option vanne de
service
Compresseur à spirale
LP1
HP1
PT1
Ventilateur
1
CH
IS1
Batteries
Batteries
C1
Option by-pass de gaz chaud
TS1
SVL1
Vanne d’expansion
Filtre déshydrateur
Accumulateur d’aspiration (basse température
-15ºC ou raccordement longue distance,
option)
Option vanne de
service
Moteur du ventilateur
Option vanne de
service
Compresseur à spirale
LP2
HP2
PT2
Ventilateur
3
CH
IS2
Batteries
C2
Option by-pass de gaz chaud
TS2
SVL3
Accumulateur d’aspiration (basse température
-15ºC ou raccordement longue distance,
option)
Vanne d’expansion
Filtre déshydrateur
Batteries
Option vanne de
service
(ELEMENTO
OPCIONAL)
ÉLÉMENT D’OPTION
Manomètre (5/16” destiné à être utilisé par l’installateur).
Capteur de batterie intérieure, circuit 1. (Version STD et D2).
IS2 Capteur de batterie intérieure, circuit 2. (Version STD et D2).
SVL1 Electrovanne liquide (option basse température -15ºC ou longue distance).
À raccorder par l’installateur dans l’unité intérieure.
SVL3 Electrovanne liquide (option basse température -15ºC ou longue distance).
À raccorder par l’installateur dans l’unité intérieure.
LP1 Pressostat basse pression, circuit 1.
LP2
IS1
HP1
HP2
CH1
CH3
PT1
PT2
TS1
TS2
Pressostat basse pression, circuit 2.
Pressostat haute pression, circuit 1.
Pressostat haute pression, circuit 2.
Résistance de chauffage de carter. (option basse température 0ºC).
Résistance de chauffage de carter. (option basse température 0ºC).
Capteur de pression, circuit 1. (option basse température -15ºC ou longue distance et C50).
Capteur de pression, circuit 2. (option basse température -15ºC ou longue distance et C50).
Sonde de température de condensation, circuit 1(Version STD et D2).
Sonde de température de condensation, circuit 2 (Version STD et D2).
1.- CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
UNITÉS FROID SEUL
1.5.- SCHÉMAS DES TUYAUTERIES
SYSTÈME MULTI-SPLIT
UNIDAD
INTERIOR
UNITÉ INTÉRIEURE
UNIDAD
EXTERIOR
UNITÉ EXTÉRIEURE
KNCM 112D2/128D2
(x1)
C2 C2
(x1) LECM
LECM 68E
68EC1C1/ / (x1)
(x1)LECM
LECM43E
43E
(x1) LECM 76E C1 /
(x1) LECM 43E C2
Compresseur à spirale
Ventilateur
Option vanne de
service
LP1
Moteur du ventilateur
HP1
HPR11
HPR12
PT1
1
CH
IS1
Batteries
Batteries
2
CH
C1
Compresseur à spirale
Option by-pass de gaz chaud
SVL1
Accumulateur d’aspiration (basse température -15ºC ou raccordement longue distance,
option)
Vanne d’expansion
Filtre déshydrateur
Option vanne de
service
Moteur du ventilateur
Option vanne de
service
LP2
Compresseur à spirale
HP2
HPR21
HPR22
PT2
Ventilateur
3
CH
IS2
Batteries
Batteries
C2
Option by-pass de gaz chaud
SVL3
Vanne d’expansion
Filtre déshydrateur
Accumulateur d’aspiration (basse température
-15ºC ou raccordement longue distance,
option)
Option vanne de
service
(ELEMENTO
OPCIONAL)
ÉLÉMENT D’OPTION
IS1
IS2
SVL1
SVL3
LP1
LP2
HP1
Manomètre (5/16” destiné à être utilisé par l’installateur).
Capteur de batterie intérieure, circuit 1. (Version STD et D2).
Capteur de batterie intérieure, circuit 2. (Version STD et D2).
Electrovanne liquide (option basse température -15ºC ou longue distance).
À raccorder par l’installateur dans l’unité intérieure.
Electrovanne liquide (option basse température -15ºC ou longue distance).
À raccorder par l’installateur dans l’unité intérieure.
Pressostat basse pression, circuit 1.
Pressostat basse pression, circuit 2.
Pressostat haute pression, circuit 1.
Pressostat haute pression, circuit 2.
Marche/arrêt, regulation de pression de condensation, circuit 1 (STD et D2).
HPR21 Marche/arrêt, regulation de pression de condensation, circuit 2 (STD et D2).
HPR12 Regulation de pression de condensation basse/haute vitesse, circuit 1 (STD et D2).
HPR22 Regulation de pression de condensation basse/haute vitesse, circuit 2 (STD et D2).
CH1 Résistance de chauffage de carter. (option basse température 0ºC).
CH2 Résistance de chauffage de carter. (option basse température 0ºC).
CH3 Résistance de chauffage de carter. (option basse température 0ºC).
PT1
Capteur de pression, circuit 1. (option basse température -15ºC ou longue distance).
PT2
Capteur de pression, circuit 2. (option basse température -15ºC ou longue distance).
HP2
HPR11
1.- CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
UNITÉS DE POMPE À CHALEUR
1.5.- SCHÉMAS DES TUYAUTERIES
UNIDADINTÉRIEURE
INTERIOR
UNITÉ
UNIDADEXTÉRIEURE
EXTERIOR
UNITÉ
LEHM 22E/26E/32E/38E/43E
KNHM 22E/26E/32E/38E/43E
Moteur du ventilateur
Option vanne de
service
DS
Compresseur à
spirale
LP1
Vanne 4 voies
HP1
PT1
Ventilateur
CH
IS1
1
Batteries
Batteries
C1
Vanne
d’expansion
SVL1
Accumulateur d’aspiration (raccordement longue distance, option)
Accumulateur
d’aspiration
Option vanne de
service
SVL2
Vanne
d’expansion
Filtre déshydrateur
Filtre déshydrateur
Vanne de
vérification
Vanne de
vérification
Vanne de
vérification
Vanne de
vérification
(ELEMENTO
OPCIONAL)
ÉLÉMENT
D’OPTION
UNITÉ
UNIDADINTÉRIEURE
INTERIOR
UNIDADEXTÉRIEURE
EXTERIOR
UNITÉ
LEHM 52D/64D/76D/86D
KNHM 52D/64D/76D/86D
Option vanne de
service
Moteur du ventilateur
Compresseur à spirale
LP1
HP1
Vanne 4 voies
PT1
1
CH
Batteries
C1
Ventilateur
Accumulateur d’aspiration (raccordement longue distance, option)
IS1
Batteries
Accumulateur
d’aspirationnt
Option vanne de
service
DS
Vanne
d’expansion
SVL1
SVL2
Filtre déshydrateur
Vanne
d’expansion
Filtre déshydrateur
Vanne de
vérification
Vanne de
vérification
Vanne de
vérification
Vanne de
vérification
64D/76D/86D
Moteur du ventilateur
Option vanne de
service
Compresseur à
spirale
LP2
HP2
Vanne 4 voies
PT2
3
CH
IS2
C2
Accumulateur d’aspiration (raccordement longue distance, option)
Option vanne de
service
Vanne
d’expansion
Batteries
SVL3
SVL4
Filtre déshydrateur
Vanne
d’expansion
Accumulateur
d’aspiration
Filtre déshydrateur
Vanne de
vérification
Vanne de
vérification
Vanne de
vérification
Vanne de
vérification
(ELEMENTO OPCIONAL)
ÉLÉMENT
D’OPTION
DS
IS1
IS2
SVL1
SVL2
SVL3
Manomètre (5/16” destiné à être utilisé par l’installateur).
Sonde d'impulsion. (Version C50).
Capteur de batterie intérieure, circuit 1. (Version STD et D2).
Capteur de batterie intérieure, circuit 2. (Version STD et D2).
Electrovanne liquide (Option longue distance).
À raccorder par l’installateur dans l’unité intérieure.
Electrovanne liquide (Option longue distance).
Electrovanne liquide (Option longue distance).
À raccorder par l’installateur dans l’unité intérieure.
SVL4
LP1
LP2
HP1
HP2
CH1
CH3
PT1
PT2
10
Electrovanne liquide (Option longue distance).
Pressostat basse pression, circuit 1.
Pressostat basse pression, circuit 2.
Pressostat haute pression, circuit 1.
Pressostat haute pression, circuit 2.
Résistance de chauffage de carter.
Résistance de chauffage de carter.
Capteur de pression, circuit 1.
Capteur de pression, circuit 2.
1.- CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
UNITÉS DE POMPE À CHALEUR
1.5.- SCHÉMAS DES TUYAUTERIES
UNITÉ
UNIDADINTÉRIEURE
INTERIOR
LEHM 112D/128D/152D
UNITÉ
UNIDADEXTÉRIEURE
EXTERIOR
KNHM 112D/128D/152D
Option vanne de
service
Moteur du ventilateur
Compresseur à spirale
LP1
HPR12
HP1
PT1
Vanne 4 voies
1
CH
Ventilateur
IS1
Batteries
Batteries
2
CH
C1
Compresseur à spirale
Accumulateur d’aspiration (raccordement longue distance, option)
Vanne
d’expansion
DS
Accumulateur
d’aspiration
Option vanne de
service
SVL1
SVL2
Vanne
d’expansion
Filtre déshydrateur
Filtre déshydrateur
Vanne de
vérification
Vanne de
vérification
Vanne de
vérification
Vanne de
vérification
Moteur du ventilateur
Option vanne de
service
Compresseur à spirale
LP2
HP2
HPR22
Vanne 4 voies
PT2
3
CH
IS2
Batteries
Batteries
112D/128D
C2
Récepteur de liquide
Accumulateur d’aspiration (raccordement longue distance, option)
Ventilateur
Vanne de vérification
Vanne
d’expansion
Option vanne de
service
SVL3
SVL4
Filtre déshydrateur
Vanne
d’expansion
Accumulateur
d’aspiration
Filtre déshydrateur
Vanne de
vérification
Vanne de
vérification
Vanne de
vérification
Vanne de
vérification
ÉLÉMENT
D’OPTION
(ELEMENTO OPCIONAL)
Manomètre (5/16” destiné à être utilisé par l’installateur).
Sonde d'impulsion. (Version C50).
IS1
Capteur de batterie intérieure, circuit 1. (Version STD et D2).
IS2
Capteur de batterie intérieure, circuit 2. (Version STD et D2).
SVL1
Electrovanne liquide (Option longue distance).
À raccorder par l’installateur dans l’unité intérieure.
SVL2
Electrovanne liquide (Option longue distance).
SVL3 Electrovanne liquide (Option longue distance).
À raccorder par l’installateur dans l’unité intérieure.
SVL4
Electrovanne liquide (Option longue distance).
Pressostat basse pression, circuit 1.
Pressostat basse pression, circuit 2.
HP1
Pressostat haute pression, circuit 1.
HP2
Pressostat haute pression, circuit 2.
HPR12
Regulation de pression de condensation basse/haute vitesse, circuit 1 (STD et D2).
HPR22
Regulation de pression de condensation basse/haute vitesse, circuit 2 (STD et D2).
CH1
Résistance de chauffage de carter.
CH2
Résistance de chauffage de carter.
CH3
Résistance de chauffage de carter.
PT1 Capteur de pression, circuit 1.
PT2 Capteur de pression, circuit 2.
LP1
LP2
DS
11
1.- CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
UNITÉS DE POMPE À CHALEUR
1.5.- SCHÉMAS DES TUYAUTERIES
SYSTÈME MULTI-SPLIT
UNITÉ
UNIDADINTÉRIEURE
INTERIOR
(x2) LEHM 26E/32E/38E/43E
UNITÉ
UNIDADEXTÉRIEURE
EXTERIOR
KNHM 52D2/64D2/76D2/86D2
Option vanne de
service
Moteur du ventilateur
Compresseur à spirale
LP1
HP1
PT1
Vanne 4 voies
Ventilateur
1
CH
IS1
Batteries
Batteries
C1
Accumulateur d’aspiration (Long
distance connection, option)
Accumulateur
d’aspiration
Option vanne de
service
SVL1
Vanne
d’expansion
SVL2
Filtre déshydrateur
Vanne
d’expansion
Filtre déshydrateur
Vanne de
vérification
Vanne de
vérification
Vanne de
vérification
Option vanne de
service
Vanne de
vérification
Moteur du ventilateur
Compresseur à spirale
LP2
HP2
PT2
Vanne 4 voies
Ventilateur
3
CH
IS2
Batteries
Batteries
C2
Accumulateur d’aspiration (Long
distance connection, option)
Accumulateur
d’aspiration
Option vanne de
service
SVL3
Vanne
d’expansion
SVL4
Filtre déshydrateur
Vanne
d’expansion
Filtre déshydrateur
Vanne de
vérification
Vanne de
vérification
Vanne de
vérification
Vanne de
vérification
(ELEMENTO OPCIONAL)
ÉLÉMENT
D’OPTION
IS1
IS2
SVL1
SVL2
SVL3
Manomètre (5/16” destiné à être utilisé par l’installateur).
Capteur de batterie intérieure, circuit 1. (Version STD et D2).
Capteur de batterie intérieure, circuit 2. (Version STD et D2).
Electrovanne liquide (Option longue distance).
À raccorder par l’installateur dans l’unité intérieure.
Electrovanne liquide (Option longue distance).
Electrovanne liquide (Option longue distance).
À raccorder par l’installateur dans l’unité intérieure.
SVL4
LP1
LP2
HP1
HP2
CH1
CH3
PT1
PT2
12
Electrovanne liquide (Option longue distance).
Pressostat basse pression, circuit 1.
Pressostat basse pression, circuit 2.
Pressostat haute pression, circuit 1.
Pressostat haute pression, circuit 2.
Résistance de chauffage de carter.
Résistance de chauffage de carter.
Capteur de pression, circuit 1.
Capteur de pression, circuit 2.
1.- CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
UNITÉS DE POMPE À CHALEUR
1.5.- SCHÉMAS DES TUYAUTERIES
SYSTÈME MULTI-SPLIT
UNIDAD
INTERIOR
UNITÉ INTÉRIEURE
UNIDADEXTÉRIEURE
EXTERIOR
UNITÉ
KNHM 112D2/128D2
(x1)
LECM
C1LEHM
/ 44E
(x1)
(x1) LEHM
68E 68E
C1 / (x1)
C2 LECM 43E C2
(x1) LECM 76E C1 /
(x1) LECM 43E C2
Ventilateur
Option vanne de
service
Moteur du ventilateur
Compresseur à spirale
LP1
HP1
HPR12
PT1
Vanne 4 voies
H1
C
IS1
Batteries
Batteries
2
CH
C1
Compresseur à spirale
Accumulateur d’aspiration (Long
distance connection, option)
Accumulateur
d’aspiration
Option vanne de
service
SVL1
Vanne
d’expansion
SVL2
Vanne
d’expansion
Filtre déshydrateur
Filtre déshydrateur
Vanne de vérification
Vanne de
vérification
Vanne de
vérification
Vanne de
vérification
Moteur du ventilateur
Option vanne de
service
Compresseur à spirale
LP2
HP2
HPR22
PT2
Vanne 4 voies
Ventilateur
3
CH
IS2
Batteries
Batteries
C2
Accumulateur d’aspiration (Long
distance connection, option)
Récepteur de liquide
Vanne
d’expansion
Accumulateur
d’aspiration
Vanne de vérification Option vanne de
service
SVL3
SVL4
Filtre déshydrateur
Vanne
d’expansion
Filtre déshydrateur
Vanne de
vérification
Vanne de
vérification
Vanne de
vérification
Vanne de
vérification
(ELEMENTO
OPCIONAL)
ÉLÉMENT
D’OPTION
IS1
IS2
SVL1
SVL2
SVL3
SVL4
LP1
Manomètre (5/16” destiné à être utilisé par l’installateur).
Capteur de batterie intérieure, circuit 1. (Version STD et D2).
Capteur de batterie intérieure, circuit 2. (Version STD et D2).
Electrovanne liquide (Option longue distance).
À raccorder par l’installateur dans l’unité intérieure.
Electrovanne liquide (Option longue distance).
Electrovanne liquide (Option longue distance).
À raccorder par l’installateur dans l’unité intérieure.
Electrovanne liquide (Option longue distance).
Pressostat basse pression, circuit 1.
Pressostat basse pression, circuit 2.
Pressostat haute pression, circuit 1.
HP2 Pressostat haute pression, circuit 2.
HPR12 Régulation de pression de condensation basse/haute vitesse, circuit 1 (STD et D2).
HPR22 Régulation de pression de condensation basse/haute vitesse, circuit 2 (STD et D2).
CH1 Résistance de chauffage de carter.
CH2 Résistance de chauffage de carter.
CH3 Résistance de chauffage de carter.
Capteur de pression, circuit 1.
PT1
Capteur de pression, circuit 2.
PT2
LP2
HP1
13
1.- CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
1.6.- DIMENSIONS DES UNITÉS KNCM/KNHM
22E
26E-32E-38E-43E
Interrupteur
général (option)
Interrupteur
général (option)
Tableau électrique
Tableau électrique
••
•
mode
set
1375
119
5
660
on o ff
1375
••
Accès au lignes
liquide et gaz
Accès au lignes
liquide et gaz
119
5
980
Entrée
alimentation
électrique
Entrée
alimentation
électrique
52D/D2-64D/D2-76D/D2-86D/D2
Interrupteur
général (option)
••
•
••
mode
on
set
of f
1375
Tableau électrique
Accès au lignes
liquide et gaz
Entrée
alimentation
électrique
196
Accès au lignes
liquide et gaz
0
5
119
Entrée
alimentation
électrique
112D/D2-128D/D2-152D
Interrupteur
général (option)
••
•
••
m ode
on
set
off
1875
Tableau électrique
Accès au lignes
liquide et gaz
225
0
142
Entrée
alimentation
électrique
14
0
2.- INSTALLATION
2.1.- INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES
Toutes les opérations d’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE doivent
être effectuées par du PERSONNEL QUALIFIÉ.
L’unité doit être transportée en POSITION VERTICALE sur ses supports métalliques. Toute autre position risque
d’entraîner de graves dommages à l’unité. Au moment de la réception de l’unité, vérifiez que celle-ci ne présente pas
de traces de coups ou d’autres défauts, selon les instructions figurant sur l’emballage. Si c’était le cas, vous pouvez
refuser l’unité en informant de votre décision le Département de Distribution de LENNOX et en expliquant la raison
du refus de la machine sur le bon de livraison de la société de transport. Toute réclamation postérieure adressée au
département de Distribution de LENNOX motivée par ce type d’anomalie ne pourra être retenue au titre de la garantie.
Vous devez prévoir un espace libre suffisamment grand pour le logement de l’unité.
L’unité peut être montée par intempéries, si l’emplacement choisi est NON INONDABLE.
Au moment de l’installation de l’unité, tenez compte de l’emplacement de la Plaque de caractéristiques, en vous
assurant qu’elle soit toujours visible car les données qu’elle contient seront nécessaires à sa maintenance.
L’unités ont été conçues pour être installées avec conduits, calculées par du personnel technique qualifié. Utilisez des
joints élastiques pour la jonction des conduits aux extrémités de l’unité. Evitez les passages d’air entre aspiration et
impulsion. Le lieu d’installation doit pouvoir supporter le poids de l’unité en fonctionnement.
2.2.- RECEPTION DE L’UNITÉ
Les unités sont équipées de bandes métalliques.
Si vous avez besoin d’une grue pendant les opérations de décharge et de mise en place de l’unité, fixez les câbles de
suspension comme illustré par la figure.
Méthode d’élévation de l’unité
Utiliser des
séparateurs
Utiliser des
séparateurs
15
2.- INSTALLATION
Unité
2.3.- DISPOSITIF ANTIVIBRATOIRE
- Le bâti est composé de profilés métalliques, résistants au poids de l’unité.
- Si l’unité est suspendue, vous devez isoler l’unité sous ces profilés à l’aide
de matériel absorbant (amortisseurs de caoutchouc ou anti-vibratoires).
Vous devez tenir compte de la vitesse de rotation des ventilateurs
(environ 850 tours par minute).
- Les unités sont capables de fonctionner dans des conditions radio
électroniques normales pour des installations commerciales et résidentielles.
Pour tout autres application nous consulter.
- Si la température extérieure dans la zone ou est installée la pompe à
chaleur est très basse ou si les cycles de fonctionnement sont très longs,
il peut être nécessaire d’installer un traceur entre la batterie et le bec de
condensats pour éviter la formation de glace pendant le cycle de dégivrage.
Fixation en caoutchouc
Unité
1.- Montage sur une
zone à faible
sensibilité
Ressort d'amortissement
Structure métallique
Support
Fixation en caoutchouc
2.- Montage sur une
zone à sensibilité
moyenne.
Unité
3.- Montage sur une
zone à forte
sensibilité
Ressort d'amortissement
(Vérifier la
Fixation en caoutchouc
charge au sol)
Structure métallique
Support
2.4.- DÉGAGEMENTS POUR L’INSTALLATION
SI L’UNITÉ N’EST PAS INSTALLÉE COMME ILLUSTRÉ, LES PERFORMANCES ET LA FIABILITÉ
RISQUENT D’ÊTRE COMPROMISES.
DÉGAGEMENTS AUTOUR DE L’INSTALLATION
DÉTAIL DES POSITIONS AVM
1195
1m (*)
1m (*)
1m (*)
130
O14
400
KNCM-HM 22E
1m
1m (*)
▼
660
▼
3m (*)
1145
25
1195
1145
set
1m (*)
1m (*)
O14
90
KNCM-HM 26E-32E-38E-43E
mode
on o
980
••
•
••
800
3m (*)
1m (*)
1m (*)
25
1960
955
955
3m (*)
••
•
••
mode
1m (*)
O14
1m (*)
1m (*)
1m (*)
90
KNCM-HM 52D/D2-64D/D2-76D/2-86D/D2
800
set
1195
on off
25
2250
603
1327
5m (*)
••
•
••
mode
set
682
1.5m (*)
1.5m (*)
O14
28
KNCM-HM 112D/D2-128D/D2-152D
1.5m (*)
682
off
1420
on
1.5m (*)
160
(*) Dégagement autour de l’appareil.
Tailles en mm.
16
2.- INSTALLATION
2.5.-�����������������������������������������������������������
DÉTAIL DE LA POSITION DES PLOTS ANTIVIBRATILES À RESSORTS KNCM/HM 112D-152D
7
4
1
8
9
6
5
2
3
Nº DE
POSITION
TYPE
ANTIVIBRATOIRE
1
350
2
350
3
350
4
350
5
350
6
350
7
250
8
250
9
250
2.6.- INSTALLATION À L'INTÉRIEUR
Sortie d'air
Conduite de sortie d’air (2)
••
•
••
m ode
on
set
off
Unité
Entrée d'air
Bac d'écoulement
auxiliaire (pompe à chaleur)
Sur les pompe à chaleur avec doubles circuits et les
unités en froid seul (112D-152D), si une seule gaine
doit être installée, un atténuateur de pression régulé
doit être installé pour chaque ventilateur pour éviter le
passage d’air par le ventilateur s’il a été arrêté.
Conduit de entrée d'air (1)
Pour une installation intérieure, les conseils suivants doivent être pris en compte :
- Durant le cycle de dégivrage, les pompes à chaleurs produisent une quantité importante d’eau lors du cycle de
dégivrage des batteries.
Si une évacuation de l’eau est souhaitée, une évacuation adéquate doit être installée sous l’appareil afin de collecter
l’eau et de la transporter vers l’endroit désiré.
-Installation d’une gaine d’air.
Si une gaine d’air a été installée, les limites de fonctionnement sont réduites (voir la section sur les limites de
fonctionnement dans ce manuel).
(1) Le plénum d’aspiration (option) disponible pour les modèles 112D-152D facilite l’installation de la conduite de
prise d’air.
(2) Le plénum de refoulement (option) permet l’installation d’une gaine de refoulement carrée avec l'option FP1 et FP2.
17
2.- INSTALLATION
2.7- RACCORDEMENT FRIGORIFIQUES
Bouchon de cuivre
L’unité est alimentée par les tubes de gaz et de liquide fermés avec bouchon de cuivre soudés il était du caisson avec la possibilité d’installer des
canalisations (sauf si l’unité est fournie avec un kit pré-charge réfrigérant en
usine (en option) ou un kit de vannes de service (en option).
Canalisations de
réfrigérant
Soudure
Les unités standard se suministre avec du gaz nitrogène, celui-ci doit être éliminé avant de réaliser une opération.
L’unité peut, en option, être fournie avec des vannes de service sur les lignes de gaz et de liquide, avec une
charge d’azote (N2) ou avec réfrigérant (R-410A).
POUR UNITÉS STANDARD ET UNITÉS FOURNI AVEC VANNES DE SERVICE, PROCÉDER DE LA SUIVANTE MANIÈRE:
1º Retirer le nitrogène de l’unité à travers de les prise de service/pression de 5/16” de haute et basse dans l’intérieur de l’unité, et
réaliser un petit vide comme mesure de sécurité.
2º Dessouder les bouchons de cuivre des tubes d’interconnexion.
3º Souder la tuyauterie frigorifique d´interconnexion. Sélectionner le diamètre selon la TABLEAU 1.
(Réaliser la soudure en appliquant un légère courrant de nitrogène à travers de la vanne de service).
4º Preuve de fuites:
Introduire du nitrogène à une pression de 5kg/cm2, et vérifier qu´il n´y a pas de fuite sur le circuit et soudure. Ecouter et appliquer
du savon pour détecter les fuites. Pour détecter les fuites plus petites suivre le procédiment suivant:
Rajouter de nitrogène jusqu´à une pression de 25 kg/cm2, pour tester sa maintenance durant le temps. On considère que la
preuve est correct si la pression se maintien à un minimum de 24h, et la pression au final ne doit pas être inférieur à un 10% de
la initial.
5º Assurer vous que la ligne de gaz est isolé.
6º Vider:
Retirer la charge de nitrogène de l´installation, et réaliser un vide en basse et haute pression à travers de la vanne de service de
l´unité extérieure. Une fois obtenu le vide de -750 mm Hg, maintenir la pompe de vide fonctionnant au main 1 heure.
7º Charge de réfrigérant:
- Voir TABLEAU 3.1. et 3.2. pour vérifier la charge de réfrigérant R-410A à introduire, tenat en compte la longueur et les dimen
sions des lignes d’interconnexion.
- Déconnecter la pompe à vide et connecter la bouteille de réfrigérant. Ouvrir et purger l´air du collecteur/monomètre.
- Ajuster la quantité de charge dans la bascule de charge, et ouvrir le manomètre pour charger en phase liquide. Si vous n´avez
pas compléter la charge nécessaire du a l´équilibrage de pression, fermer le manomètre du coté haute, démarrer l´unité et charger
lentement du coté basse la charge nécessaire jusqu´à compléter le total de la charge.
(Avec le réfrigérant R-410A, la bouteille du réfrigérant doit toujours être en position vertical et chargé en phase liquide).
Fermer le manomètre, deconnexion des prises de service de l´unité et mettre des tapons dans le prises de service.
L’installation de l´unité est prête.
Couvrir les tubes d’interconnexion frigorifique pour les opérations d’installation, en prévention d´humidités et
saleté.
Mettre spécial attention à la fixation d’isolement des lignes frigorifiques.
Eviter les plis sur les tubes lors de l’installation.
POUR UNITÉS FOURNI AVEC VANNES DE SERVICE ET KIT PRÉ CHARGE RÉFRIGÉRANT R-410A USINE, PROCÉDER DE
LA SUIVANTE MANIÈRE:
Prise de
1º Supprimer la pression de réfrigérant à partir de la ligne de connexion
service
Vanne de
par le biais de la prise de service située sur cette ligne.
service
2º Déssouder les disques de cuivre des tubes d’interconnexion.
Vers l’unité
Vers la
3º Braser les lignes de connexion des canalisations sur l’unité intérieure.
intérieure
canalisation
4º Faire le vide en fermant les prises de service et raccorder la pompe à
de l’unité
Tapon de
vide à la prise de service 5/16” sur la ligne de connexion pour atteindre
extérieure
cuivre
-750mm Hg; ensuite, laisser fonctionner la pompe à vide pendant au
Tube de cuivre
à raccorder à
moins une heure afin de faire le vide dans les lignes de connexion et
l’unité intérieure
l’unité intérieure. Débrancher la pompe à vide.
5º Charge de réfrigérant:
Déconnecter la pompe à vide et connecter la bouteille de réfrigérant. Se reporter au TABLEAU 2 pour vérifier la charge de
réfrigérant par mètre de ligne pour chaque modèle.
Ajuster la quantité de charge dans la bascule de charge, et ouvrir le manomètre pour charger (liquide) et (gaz).
(Avec le réfrigérant R-410A, la bouteille du réfrigérant doit toujours être en position vertical et chargé en phase liquide).
Fermer le manomètre, deconnexion des prises de service de l´unité et mettre des tapons dans le prises de service.
6º Ouvrir les vannes de service.
7º L’installation de l’unité est prête.
18
2.- INSTALLATION
2.7- RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES
Pour procéder à la localisation des unités extérieures et intérieures, il faut tenir en compte des données ci-après:
UNITÉ
EXTÉRIEURE
2%
DISPOSITION A : Dans la ligne de gaz c’est nécessaire installer un siphon dans
la base de la trace vertical, ainsi comme des siphons tous les 8 mètres. La vitesse
d’aspiration ne doit pas être inférieure à 6 m/seg. Longueur verticale maximale 16m.
1
A
UNITÉ
INTÉRIEURE
L
2
2%
UNITÉ
EXTÉRIEURE
UNITÉ
INTÉRIEURE
B
2%
DISPOSITION B : Réaliser la trace avec une inclination des lignes frigorifiques jusqu’a l’unité extérieure. Mettre spécial attention au trace de
plus de 10 mètres, et éviter les plis sur les tubes lors de l’installation.
1
2
L
2%
UNITÉ
EXTÉRIEURE
UNITÉ
INTÉRIEURE
DISPOSITION C : C’est nécessaire installer un siphon dans la base de la
trace vertical. Non nécessaire des siphon intermédiaire. Longueur verticale
maximale 16m.
L
2
A, B, C : Positions des unités
L : Longueur totale
1 = Ligne frigorifique de gaz
2 = Ligne frigorifique de liquide
C
1
2%
REMARQUE: Les unités sont livrées avec des
raccords soudés. En option, des vannes de service
sont disponibles pour les lignes liquide et gaz.
- DANS TOUS LES CAS LA LIGNE DE GAZ DOIT ÊTRE ISOLÉ
- LES TRACES HORIZONTALES DOIVENT TENIR UNE INCLINATION DE 2% VERS L’UNITÉ EXTÉRIEURE
- LA VITESSE MAXIMUM NE DOIT PAS ÊTRE SUPÉRIEURE À 15 m/seg.
19
2.- INSTALLATION
2.7- RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES
Pour les unités comportant 2 circuits, attention de bien raccorder les circuits de l’unité intérieure C1 et C2 aux circuits
correspondants C1 et C2 de l’unité extérieure.
- LES UNITÉS 112D/D2 Y 128D/D2, UTILISENT DES RACCORDS DE TAILLES DIFFÉRENTES: GRANDE TAILLE
POUR LE CIRCUIT 1 ET PETITE TAILLE POUR LE CIRCUIT 2.
TABLE 1: DÉTERMINER LIGNES FRIGORIFIQUES
UNITÉ - MODÈLE
LIGNES FRIGORIFIQUES
0 à 30 m
Ø Liquide
C1
C2
(Connexion
C1
standard de Ø Gaz
(longueur
C2
l’unité)
de lignes
Long. verticale max.
frigorifiques
C1
entre l’unité
Ø Liquide
C2
intérieure
Longueur
totale
et l’unité
extérieure).
30 à 65 m.
Ø Gaz
22E
26E
32E
38E
43E
1/2”
5/8”
5/8”
5/8”
5/8”
52D-D2 64D-D2 76D-D2 86D-D2 112D-D2 128D-D2 152D
5/8”
5/8”
5/8”
5/8”
3/4”
3/4”
3/4”
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
5/8”
5/8”
5/8”
5/8”
5/8”
5/8”
3/4”
7/8”
1 1/8”
1 1/8”
1 3/8”
1 3/8”
1 1/8”
1 1/8”
1 3/8”
1 3/8”
1 5/8”
1 5/8”
1 5/8”
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
1 1/8”
1 1/8”
1 3/8”
1 3/8”
1 3/8”
1 3/8”
1 5/8”
6
12
8
18
12
12
8
18
12
12
12
12
5/8”
5/8”
5/8”
3/4”
3/4”
5/8”
5/8”
3/4”
3/4”
7/8”
7/8”
7/8”
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
5/8”
5/8”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
7/8”
C1
1 1/8”
1 1/8”
1 3/8”
1 3/8”
1 5/8”
1 1/8”
1 3/8”
1 3/8”
1 5/8”
1 5/8”
1 5/8”
1 5/8”
C2
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
1 1/8”
1 3/8”
1 3/8”
1 5/8”
1 5/8”
1 5/8”
1 5/8”
12
18
18
18
18
18
18
18
18
12
12
12
Long. verticale max.
n/a: non disponible
Avec des conduites mesurant entre 40 et 65 m de long, il convient de choisir l’option
longue distance.
Les unités intérieures et extérieures sont pré chargé d’usine avec du nitrogène (N2).
L’installateur doit retirer ce fluide et charger les unités avec la quantité de réfrigérant R-410A indiquées dans les
tableaux suivants et également la charge par mètre de ligne indiquée dans le TABLEAU 2.
Les unités sont livrées en standard avec des raccords soudés. En option, une pré charge usine est disponible. Dans
ce cas ne prendre en compte que les valeurs du TABLEAU 2 (cette option comprend les vannes de services).
TABLE 2: CHARGE DE RÉFRIGÉRANT R-410A PAR MÈTRE DE LIGNE DE CUIVREBRE
Liquide
1/2”
5/8”
5/8”
3/4”
3/4”
7/8”
Gaz
7/8”
1-1/8”
1-3/8”
1-3/8”
1-5/8”
1-5/8”
20
gr/m
108
177
182
265
271
374
2.- INSTALLATION
2.7- RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES
TABLE 3.1.: CHARGE DE RÉFRIGÉRANT
C1
C2
22E
4655
------
26E
5315
------
C1
C2
22E
4900
------
26E
5900
------
Charge de réfrigérant (gr) R-410A comprendant 0m. KNCM + LECM (Seulement froid)
32E
5700
------
38E
7950
------
43E
9745
------
52D
6250
6250
64D
5775
5775
76D
7870
7870
86D
9800
9800
112D
12130
10450
Charge de réfrigérant (gr) R-410A comprendant 0m. KNHM + LEHM (Bombe de chaleur)
32E
6330
------
38E
8835
------
43E
10830
------
52D
6940
6940
64D
6420
6420
76D
8740
8740
86D
10900
10900
112D
13480
11600
128D
15585
10045
152D
15500
15400
128D
17315
11160
152D
17230
17100
TABLE 3.2.: CHARGE DE RÉFRIGÉRANT POUR SYSTÈME MULTI SPLIT
C1
C2
52D2
6250
6250
C1
C2
52D2
6940
6940
Charge de réfrigérant (gr) R-410A comprendant 0m. KNCM + 2xLECM (Seulement froid)
64D2
5775
5775
76D2
7870
7870
86D2
9800
9800
112D2
12130
10450
128D2
15585
10045
Charge de réfrigérant (gr) R-410A comprendant 0m. KNHM + 2xLEHM (Bombe de chaleur)
C1: Circuit 1.
64D2
6420
6420
76D2
8740
8740
86D2
10900
10900
112D2
13480
11600
128D2
17315
11160
C2: Circuit 2.
LES UNITÉS 112D/D2 Y 128D/D2, UTILISENT DES RACCORDS DE TAILLES DIFFÉRENTES: GRANDE TAILLE
POUR LE CIRCUIT 1 ET PETITE TAILLE POUR LE CIRCUIT 2.
CHARGE DE RÉFRIGÉRANT DE L’INSTALLATION COMPACT:
EXEMPLE:
Installation d’une unité KNHM 32E + LEHM 32E avec 22m de lignes d’interconnexion, la charge total de réfrigérant de
l’installation se calcul de la suivante manière:
1º Pour la TABLEAU 1 (pag. 20) on détermine que pour 22m. de ligne frigorifique entre l’unité intérieure et l’unité extérieure correspond a une dimension de tuyauterie de 5/8” en líquide et 1 1/8” en gaz.
2º La charge de tuyauterie d’interconnexion 5/8”-1 1/8” et selon la TABLEAU 2 (pag. 20) est: 177 gr/m x 22m = 3894 gr.
3º Pour la TABLEAU 3.1, la charge de réfrigérant de ce compact pour 0m. de ligne est: 6330 gr.
4º Pour déterminer la charge total de la compact:
Additionner la charge de réfrigérant des lignes frigorifiques + charge de réfrigérant de l’unité intérieure et unité extérieure:
Charge de l’installation: 3894 + 6330 = 10224 gr
Remarque: Si l’unité extérieure inclus l’option pré charge usine, ne prenez en compte que la charge de réfrigérant par
mètre de tube dans le TABLEAU 2.
21
2.- INSTALLATION
2.8.- RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
- AVANT D’EFFECTUER LES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES, VEILLEZ A CE QUE LES SECTIONNEURS ÉLECTRIQUES SOIENT OUVERTS.
- POUR EFFECTUER LES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU SCHÉMA ÉLECTRIQUE FOURNI AVEC L’UNITÉ.
UNITÉS SANS FREE-COOLING
VERSION D2
VERSION C50
VERSION STANDARD
UNITÉ
UNITÉ
INTÉRIEURE
INTÉRIEURE
3
6
UNITÉ
2
2
1
UNITÉ
3
6
UNITÉ
EXTÉRIEURE
EXTÉRIEURE
Panneau
électrique
4
Panneau
électrique
Panneau
électrique
3
6
2
1
EXTÉRIEURE
4
1
2
3
5
6
2
1
INTÉRIEURE
UNITÉ
4
4
Alimentation électrique.
Raccordement électrique moteur ventilateur intérieur.
Capteur de batterie intérieure (Seulement STD y D2).
4
5
6
Raccordement terminal. (Voir le raccordement électrique du contrôleur).
Capteur de décharge (Seulement C50).
Raccordement BE (option).
VERSIONS: STANDARD + C50
Alimentation sans BE Alimentation avec BE
1
1”
22E
5 x 4 mm2
5 x 10 mm2
26E
5 x 6 mm2
5 x 16 mm2
32E
5 x 6 mm2
5 x 16 mm2
38E
5 x 6 mm2
5 x 16 mm2
43E
5 x 10 mm2
5 x 16 mm2
52D
5 x 16 mm2
3 x 25 + 2 x 16 mm2
64D
5 x 16 mm
3 x 35 + 2 x 16 mm
76D
3 x 25 + 2 x 16 mm2
3 x 35 + 2 x 16 mm2
86D
3 x 25 + 2 x 16 mm
3 x 50 + 2 x 25 mm
112D
3 x 35 + 2 x 16 mm2
3 x 70 + 2 x 35 mm2
128D
3 x 35 + 2 x 16 mm2
3 x 70 + 2 x 35 mm2
152D
3 x 50 + 2 x 25 mm
3 x 70 + 2 x 35 mm
2
Alimentation FM
2
Capteur de batterie
intérieure
3
2
5
2 x 1 mm2
isolé
Alimentation BE (mm2)
6
1 ÉTAPE
2 ÉTAPES
4 x 4 + 3 x 1.5 mm2
4 x 1.5 mm2
4 x 6 + 4 x 1.5 mm2
2 x 1 mm2
isolé
2
2
Capteur de décharge
C50
4 x 1 mm2
isolé
2
4 x 2.5 mm2
4 x 6 + 3 x 1.5 mm2
4 x 10 + 4 x 1.5 mm2
4 x 16 + 3 x 1.5 mm2
40kw: 2x(4x6mm2)
+4x1.5mm2
60kw: 2x(4x10mm2)
+ 4x1.5mm2
2
VERSION: D2
Alimentation sans BE Alimentation avec BE
Alimentation FM
1
1”
2
52D2
5 x 16 mm2
3 x 35 + 2 x 16 mm2
2 x (4 x 1.5) mm2
64D2
5 x 16 mm2
3 x 35 + 2 x 16 mm2
2 x (4 x 1.5) mm2
76D2
3 x 25 + 2 x 16 mm
2
3 x 50 + 2 x 25 mm
2 x (4 x 1.5) mm2
86D2
3 x 25 + 2 x 16 mm2
3 x 50 + 2 x 25 mm2
2 x (4 x 2.5) mm2
112D2
3 x 35 + 2 x 16 mm
2
3 x 70 + 2 x 35 mm
2 x (4 x 2.5) mm2
128D2
3 x 35 + 2 x 16 mm2
3 x 70 + 2 x 35 mm2
2 x (4 x 2.5) mm2
2
2
Capteur de batterie
intérieure
3
2x
(2 x 1 mm2
isolé)
Capteur de décharge
5
Alimentation BE (mm2)
6
1 ÉTAPE
2 ÉTAPES
2 x (4 x 4 + 3 x 1.5)
mm2
(4 x 10 + 4 x 1.5) +
(4 x 6 + 3 x 1.5) +
(4 x 4 + 3 x 1.5) mm2 (4 x 4 + 4 x 1.5) mm2
Remarque : pour les unités comportant deux circuits, le capteur de batterie intérieure IS1 doit être raccordé au circuit C1 et le capteur de batterie intérieure IS2 au circuit
C2 afin que la protection fonctionne correctement.
La longueur de tous les câbles de connexion avec l’unité intérieure doit être inférieure à 65 m.
22
2.- INSTALLATION
2.8.-RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
UNITÉS AVEC FREE-COOLING
VERSION STANDARD
Section de
retour (OPT)
Zone de
mélange (OPT)
VERSION C50
Unité
intérieure
IS
RS
RS
UNITÉ
UNITÉ
DPT
3
CO2
INTÉRIEURE
8
7
2
DS
5
MS
8
7
Unité
intérieure
RS
HR/T
INTÉRIEURE
section de
Zone de
retour (OPT) mélange (OPT)
2
6
6
1
1
Panneau
électrique
AS
4
AS
HR/T
UNITÉ
PT1
PT2
Panneau
électrique
AS
OS
Section de
Zone de
retour (OPT) mélange (OPT)
VERSION D2
Unité
intérieure
7
UNITÉ
UNITÉ
INTÉRIEURE
3
2
6
1 Alimentation électrique.
2 Raccordement électrique moteur ventilateur intérieur.
3 Capteur de batterie intérieure (Seulement STD y D2).
4 Raccordement terminal. (Voir le raccordement
7
Unité
intérieure
8
3
2
1
Panneau
électrique
AS
OS
IS
RS
INTÉRIEURE
8
UNITÉ
EXTÉRIEURE HR/T
Section de
Zone de
retour (OPT mélange (OPT)
IS
RS
PT1
PT2
4
EXTÉRIEURE
OS
AS
OS
OS
électrique du contrôleur).
4
5 Capteur de décharge (Seulement C50).
UNITÉ
PT1
PT2
6 Raccordement BE (option).
EXTÉRIEURE
4
7 Raccordement du ventilateur de dissipation ou retour
8 Raccordement free-cooling.
ÉLÉMENTS DE RACCORDEMENT DU CONTRÔLEUR:
COMPOSANTS
STANDARD
VERSIONS
DS (Capteur de décharge).
C50
D2
Nº CÂBLES X SECTION
2 x 1 mm2 (isolé)
STANDARD
OS (Sonde externe).
OPTIONS
STANDARD
OPTIONS
2 x 1 mm2 (isolé)
AS (Sonde d’ambiance á distance).
OPTIONS
STANDARD
OPTIONS
2 x 1 mm2 (isolé)
RS (Sonde de gaine). Il remplace AS.
OPTIONS
OPTIONS
OPTIONS
2 x 1 mm2 (isolé)
STANDARD
2 x 1 mm2 (isolé)
STANDARD
IS (��������������������������������
Capteur de batterie intérieure��
).
MS (Sonde de gaine pour freecooling thermostatique et enthalpique).
OPTIONS
2 x 1 mm2 (isolé)
RS HR/T (Capteur à distance pour conduits) pour freecooling enthalpique.
OPTIONS
5 x 1 mm2 (isolé)
CO2 (Sonde de qualité de l’air)
OPTIONS
3 x 1 mm2 (isolé)
DP (Transducteur de pression differentielle de l’air).
OPTIONS
3 x 1 mm2 (isolé)
OS HR/T (Sonde exteme) pour freecooling enthalpique.
OPTIONS
5 x 1 mm2 (isolé)
AS HR/T (Sonde d’ambiance á distance) pour freecooling enthalpique.
OPTIONS
5 x 1 mm2 (isolé)
Ventilateur de dissipation
Ventilateur de retour
22E
26 to 43E
3x 1,5 mm²
52D/D2
64D/D2 à 86D/D2
4 x 1,5 mm²
112D/D2-128D/D2-152D
4 x 1,5 mm²
4 x 2,5 mm²
LIMITES DE FONCTIONNEMENT DE VOLTAGE: 342-462V
23
VERSION
STD ó D2
C50
5 x 1,5 mm²
7 x 1,5 mm²
6
2.- INSTALLATION
2.8.- RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
RACCORDEMENTS DU THERMOSTAT DIGITAL DC 40
GND TX+ TX- GO
COMMANDE DE
GND
TX+
TX-
90
CONTRÔLE
91
92
93
G
94
GO
G
PANNEAU ÉLECTRIQUE
UNITÉ EXTÉRIEURE
DC 40
2 Paires tressées AWG 20 100 m. máximum.
1 Pair tressées AWG 20 +2 x 1,5 mm2. 200 m máximum.
IMPORTANT !
LE CÂBLE ISOLÉ D’INTERCONNEXION ENTRE LA COMMANDE DE CONTRÔLE ET L’UNITÉ DOIT ÊTRE INDEPENDANT DE TOUT AUTRE
TYPE DE CABLAGE ÉLECTRIQUE. CONNECTEZ-LE AU PANNEAU ÉLECTRIQUE SITUÉ SUR L’UNITÉ EXTÉRIEURE.
REMARQUE:
- Pour la fixation et la connexion de la commande de contrôle, consultez le manuel correspondant fourni avec l’unité.
- Le raccordement entre le DC40 et l’unité doit être effectué à l’aide de câbles blindés à paire torsadée (l’écran étant
raccordé au panneau de commande et au boîtier électrique de l’unité).
- Il est impératif que la polarité Tx+ y Tx-, soit conforme au schéma électrique fourni avec l’unité.
RACCORDEMENT DES TERMINAUX DE SERVICE ET DE CONFORT DS50 ET DC50-DM50
(CONTROLEUR CLIMATIC 50)
BM50
DC50/
DM50
J10
(1)
6 5 4 3 2 1 0
A
C
123 123
DT50
Éléments optionnels
Max.50m
Á câbler par l’installateur
REMARQUE : Les cavaliers du module
d’expansion BE50 doivent être entre 1 et 2 pour
que l’alimentation électrique affecte tous les connecteurs.
Câble c. section (mm2).
2 Paires tressées.
(1)
DC/
DM
DT50
+
GND
VL
DS50
B
T+
TGN
V+
6 5 4 3 2 1 0
AWG 22 0.5 mm2.
300 m. máximum.
Câble c. section (mm2).
2 Paires tressées.
LiYCY-P 0.5 mm2.
500 m. máximum.
24
2.- INSTALLATION
2.8.- RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES “REPORT SIGNAUX”
Le boîtier électrique de toute la gamme permet d’obtenir les fonctions suivantes :
- Marche/arrêt à distance
- Un signal d’alarme
- Changement été/hiver à distance (unités standard et D2).
VERSION D2
VERSION STANDARD
Raccordement du terminal
GND
TX+
TX-
GO
G
GND
TX+
TX-
DC40
90 91 92 93 94
GO
G
DC 40
GND
TX+
TX-
GO
G
190 191 192 193 194
COFFRET ÉLECTRIQUE DE L’UNITÉ
95 96 97 98 99 100
95 96 97 98 99 100
*
Alarme
ON/
OFF
DC 40
90 91 92 93 94
COFFRET ÉLECTRIQUE
DE L’UNITÉ
*
Raccordement du
terminal
Froid
Chaleur
Alarme
ON/
Froid
OFF Chaleur
195 196 197 198 199 200
*
ON/
OFF
Alarme
Froid
Chaleur
* Supprimez la liaison pour le fonctionnement marche/arrêt à distance.
VERSION C50
TCB
FUSIBLE
BM 50
BX50
BX50
Touches de programmation
DT50
Alarme
générale
95 96 97 98 99 100
BE50
125126
*
on/
off
Reset
Détecteur
fumées
®
Entrées digitales Sorties digitales
DC50
* Supprimez la liaison pour le fonctionnement marche/arrêt à distance.
25
Entrées analogique
G
Y1
Y2
O
W1
W2
RESET
2.- INSTALLATION
2.9.- INSTALLATION D’OPTIONS
TRANSMISSIONS:
VERSION STANDARD Et D2
1. BMS connexion MODBUS_RS485.
La commande Climatic 40 offre la possibilité d’un raccordement direct à une GTC à travers le protocole MODBUS.
Cette option inclut la sonde à distance et élimine le terminal DC40.
VERSION C50
1. BMS connexion MODBUS_RS485.
2. BMS connexion LONWORKS_Echelon.
3. BMS connexion BACnet.
CARTE
SÉRIE
BM50
CARTE
SÉRIE
BM50
CARTE
SÉRIE
BM50
CH1
CARTE
SÉRIE
BM50
CH3
CH2
RS485 MODBUS
LON WORKS FTT 10A
BACNET
CH4
RS485 MODBUS
LON WORKS FTT 10A
BACNET
Section du câble c (mm2)
S12E à deux fils. Comprise
entre 0.2 (min.) et 2.5 mm2 (max.)
AWG 20/22
1000m. máx.
CARTE
SERIE
RS485
RS232
BM50
230V
Raccorder une résistance
de fin de ligne
de120Ω 1/4W
Seulement MODBUS
BMS
Possibilité d’une connexion maître-esclave avec la version d’unités C50:
CARTE BM50
SÉRIE
J11
J10
CARTE BM50
SÉRIE
RT1
J11
J11
J10
CARTE BM50
SÉRIE
RT3
J11
Cable c, section (mm2)
3 paires torsadées
AWG24
500m max.
LAN
Cable c, section (mm2)
3 paires torsadées
AWG24
500m max.
A
DT50
C
A
DS50
A
C
DT50
DC50
Cable c, section (mm2)
3 paires torsadées
AWG24
500m max.
DS50
C
DT50
A
B
B
DC50
26
J10
RT12
LAN
Cable c, section (mm2)
3 paires torsadées
AWG24
500m max.
Cable c, section (mm2)
3 paires torsadées
AWG24
500m max.
B
DC50
CARTE BM50
SÉRIE
RT2
J10
DS50
C
DT50
B
DC50
DS50
3.- MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT
3.1.- VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES AVANT LA PREMIÈRE INSTALLATION
- Vérifiez que l’alimentation électrique est la même que celle indiquée sur la Plaque de Caractéristiques correspondant au schéma électrique de l’unité et que les sections de câbles sont correctes.
- Vérifiez la fixation des connexions électriques sur les bornes, ainsi que la mise à la terre.
- Vérifiez les connexions de la commande de contrôle.
(Si les connexions sont incorrectes, l’unité ne fonctionne pas et l’affichage de la commande de contrôle ne s’allume
pas.)
- Vérifiez avec la main que les ventilateurs tournent librement.
FIGURE CORRESPONDANT A LA CONFIGURATION STANDARD DES UNITÉS MODÈLES
52D-64D-76D-86D
••
•
••
mode
on
set
of f
COMMANDE DE
CONTRÔLE
CHECK COMPRESSOR OIL LEVEL
- Une partie de l’huile du compresseur est pompée vers le système au démarrage du compresseur, de sorte que pour
les split systems, une partie de l’huile peut être placée dans le système : conduites, siphons, évaporateur, etc.
- La quantité d’huile dans le système dépend de la charge de fluide frigorigène. Le compresseur ne peut pas
fonctionner si le fluide frigorigène est défectueux ou présent en quantité excessive.
- Suivant la longueur de conduite, il peut être nécessaire d’ajouter de l’huile au système.
- Voir ci-dessous un exemple de calcul de la quantité d’huile à ajouter au système.
EXEMPLE :
KNHM 32E + LEHM 32E avec 65 m (avec l’option longue distance).
- Charge de fluide frigorigène = 6,33 kg (TABLEAU 3.1, pag. 21).
- Charge de fluide frigorigène à ajouter avec 65 m = 182 g/m x 65 = 11,83 kg (TABLEAU 2, pag. 20).
- Charge totale de fluide frigorigène = 6,33 + 11,83 = 18,16 kg.
- Charge du compresseur à huile (l) = 3,25.
- Charge du compresseur à huile (kg) = 2,925 (densité = 0,9).
- Autorisée dans le système (kg) = 0,03 (= 2,925 x 0,01).
- Charge de fluide frigorigène autorisée (kg) = 6 (= 0,03 / 0,005).
- Surcharge de fluide frigorigène = 18,16 - 6 = 12,16
60,8 g (= 12,16 x 5 g) d’huile à ajouter au système.
0,55 l d’huile à ajouter au système.
Si un ajout d’huile est nécessaire, nous vous rappelons qu’il doit s’agir d’huile POE synthétique.
La charge d’huile d’origine dans le compresseur se compose d’ICI Emkarate RL32-3MAF. Ce type d’huile doit
également être utilisé en cas de remplacement complet de l’huile.
27
3.- MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT
3.2.- VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES LORS DE LA PREMIÈRE INSTALLATION
Pour démarrer l’unité, suivez les instructions du manuel de la commande de contrôle livré avec l’unité. (Vous pouvez utiliser le
mode de refroidissement, de chauffage ou le mode automatique).
Une fois la temporisation effectuée, l’unité démarre.
Lorsque l’unité est en fonctionnement, vérifiez que les ventilateurs tournent librement et dans le bon sens.
LE COMPRESSEUR DOIT ÊTRE VÉRIFIÉ POUR VOIR S’IL TOURNE DANS LE BON SENS.
- Si vous disposez en option d’un système triphasé à verrou antiretour, vérifiez à l’aide de celui-ci le sens correct de rotation.
- Si vous ne disposez pas d’un système triphasé à verrou antiretour, vérifiez le sens correct de rotation. La pression côté aspiration
diminue et la pression côté refoulement augmente lorsque le compresseur est activé.
- Si le branchement est mauvais, la rotation sera inversée, ce qui provoquera un niveau de bruit élevé et une réduction de la quantité
de courant consommé. Si cela se produit, le système de protection interne arrêtera l’unité. La solution consiste à déconnecter,
permuter les fils entre deux des phases et rebrancher les trois.
La protection ASTP est incluse dans les compresseurs des unités. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre Diagnostic
des pannes.
AVEC L’UNITÉ EN FONCTIONNEMENT, VÉRIFIEZ :
- La basse pression et la haute pression.
- L’évaporation et la température du liquide pour calculer la surchauffe et l’excès de froid.
- Réglez en fonction de ces valeurs la charge de fluide frigorigène et/ou le détendeur le cas échéant.
NIVEAU D’HUILE DU COMPRESSEUR
- Il convient de toujours vérifier le niveau d’huile. À l’arrêt du compresseur, le niveau doit être entre 1/4 et 3/4 dans le voyant, tandis
que pendant le fonctionnement, le niveau doit être entre 3/4 et plein.
Si un ajout d’huile est nécessaire, nous vous rappelons qu’il doit s’agir d’huile POE synthétique.
La charge d’huile d’origine dans le compresseur se compose d’ICI Emkarate RL32-3MAF. Ce type d’huile doit également être
utilisé en cas de remplacement complet de l’huile.
Par contre, il est possible d’utiliser de l’huile RL32-3MAF ou mobil EAC artic 22C pour un ajout.
Le contrôle des pressions, la vidange, le remplissage de l’ensemble sous pression seront réalisés à partir des raccords prévus à cet effet et avec l’appareillage
adéquat. Pour éviter les risques d’explosion de projections de gaz réfrigérant et
d’huile, ont s’assurera, avant tout démontage ou débrasage d’éléments frigorifiques, que le circuit concerné est vidangé et que sa pression est nulle.
Après vidange du circuit un risque de
Cet appareil doit être installé en conformité avec les règles en vigueur, et ne
remontée en pression, par dégazage de l’huile ou réchauffement des échan-
doit être utilisé que dans un espace bien ventilé. Consulter les notices avant
geurs, subsiste. La pression nulle sera maintenue par la mise à l’air libre du
l’installation et l’emploi de cet appareil
raccord de vidange coté basse pression.
Toute intervention sur l’appareil doit être confiée à un personnel qualifié et
Les brasures seront exécutées par un braseur qualifié. La brasure utilisée devra
autorisé.
être conforme au code ASME section IX en suivant les procédures spécifiques.
Le non respect des instructions suivantes peut entraîner des blessures ou des
Avant la mise en service
accidents graves.
- Tester I’étanchéité du circuit à la pression maximale d’utilisation (voir la plaque
Interventions sur l’appareil :
signalétique)
L’appareil sera isolé du réseau électrique par sectionnement à l’interrupteur géné-
- Contrôler le bon fonctionnement du pressostat HP
ral et condamnation de celui-ci.
- Vérifier les tuyauteries et les composants du circuit frigorifique.
Les intervenants porteront les équipements de rotection individuel appropriés
Remplacement de composants :
(casque, gants, lunettes etc…).
Circuit électrique :
Afin de maintenir la conformité au marquage CE des appareils, le remplace-
Les interventions sur les composants électriques seront effectuées hors tension
ment des composants sera
(voir ci-dessus) par du personnel possédant une habilitation électrique valide.
effectué par des pièces d’origine, ou par des éléments agréés par Lennox.
Les connexions peuvent être desserrées pendant le transport.
Seul le réfrigérant indiqué sur la plaque signalétique sera utilisé, à l’exclusion
Contrôler les serrages avant de mettre l’unité en service
de tout autre produit
Compresseurs avec sens de rotation à respecter. Vérifier le bon sens de rotation
(mélange de réfrigérants, hydrocarbures).
du ventilateur avant fermeture des disjoncteurs compresseurs. En cas de sens
incorrect, inverser les phases impérativement en tête de l’interrupteur principal
Circuit(s) frigorifique(s) :
ATTENTION :
En cas d’incendie les circuits
Au-delà de 12h de coupure de courant, il est nécessaire d’effectuer une mise sous
frigorifiques peuvent provoquer
tension des résistances de carter (compresseur) pendant 5 heures avant toute
une explosion et projeter du gaz
remise en service. Le non respect de cette consigne peut entraîner la détérioration
réfrigérant et de l’huile.
des compresseurs
28
4.- MAINTENANCE
4.1.- MAINTENANCE PRÉVENTIVE
LA MAINTENANCE PREVENTIVE ÉVITE DE COÛTEUSES RÉPARATIONS. PAR CONSÉQUENT,
IL EST NÉCESSAIRE DE RÉVISER PÉRIODIQUEMENT LES ÉLÉMENTS SUIVANTS :
- ÉTAT GÉNÉRAL DE LA CARROSSERIE:
Meuble, peinture, détérioration suite à des coups, oxydations, fixations, état des amortisseurs, si installés, panneaux vissés,etc.
- CONNEXIONS ET INTERCONNEXIONS ÉLECTRIQUES:
État des tuyaux, appareils trop serrés, mise à la terre, consommation du compresseur et des ventilateurs et vérification du voltage reçu par l’unité.
- CIRCUIT FRIGORIFIQUE :
Vérifiez que les pressions sont correctes et qu’il n’y a pas de fuite. Vérifiez que l’isolation des tubes est correcte, ainsi que les batteries (vérifiez
l’absence d’obstructions par des papiers, des plastiques retenue par le flux de l’air, etc).
- COMPRESSEUR:
Vérifiez le niveau de l’huile, si vous disposez d’un voyant.
Vérifiez l’état des blocs de fixation.
- VENTILATEURS:
Vérifiez qu’ils tournent librement, dans le sens correct et sans bruits étranges.
- CONTRÔLE:
Vérifiez les points de consigne et assurez-vous que le fonctionnement est normal.
4.2.- MAINTENANCE CORRECTIVE
IMPORTANT
AVANT TOUTE INTERVENTION SUR L’UNITÉ, ASSUREZ-VOUS QUE CETTE DERNIÈRE EST BIEN HORS TENSION.
S’il s’avère nécessaire de remplacer un composant du circuit frigorifique, suivez les recommandations suivantes:
- Utilisez toujours des pièces de rechange d’origine.
- Si le composant peut être isolé, il n’est pas nécessaire de retirer la totalité de la charge de fluide frigorigène. Sinon, retirez la charge de fluide
frigorigène de l’unité via les vannes Schrader situées sur le groupe extérieur. Par mesure de sécurité, créez un léger vide.
- La réglementation impose la récupération des fluides frigorifiques et interdit leur dispersion dans l’atmosphère.
- S’il est nécessaire d’effectuer des coupures dans les lignes frigorifiques, utilisez le coupe-tube et évitez d’utiliser une scie ou
d’autres outils qui risqueraient de produire des copeaux.
- Effectuez les soudures sous atmosphère de nitrogène afin d’éviter la formation de croûte.
- Utilisez des barres en alliage d’argent.
- Veillez à diriger la flamme du chalumeau dans le sens opposé au composant à souder et couvrez ce dernier d’un chiffon humide
pour limiter la chaleur.
Sensé de la flamme
Chiffon humide
Barre em alliage d’argent
Nitrogène
Composant à souder
- Renforcer ces mesures si vous devez remplacer des soupapes 4 voies ou des soupapes de rétention qui peuvent contenir des composants internes
sensibles à la chaleur (plastique, téflon, etc).
- Si vous devez remplacer un compresseur, déconnectez-le électriquement, dessoudez les lignes d’aspiration et d’écoulement, puis retirez les vis de
fixation et effectuez le remplacement. Vérifiez que le nouveau compresseur contient la charge d’huile appropriée, fixez- le à la base, soudez les
lignes et connectez-le électriquement.
- Faites le vide par la partie haute et basse au travers des soupapes de l’unité extérieure, jusqu’à atteindre -750mm Hg. Une fois que ce niveau de
vide est atteint, maintenez le fonctionnement de la pompe pendant une heure minimum.
N’UTILISEZ PAS LE COMPRESSEUR EN TANT QUE POMPE À VIDE.
- Chargez l’unité de produit réfrigérant (haut et bas), conformément aux données qui figurent sur la Plaque de Caractéristiques de l’unité, et vérifiez l’absence de fuites.
PRÉCAUTIONS A PRENDRE POUR L’UTILISATION DU PRODUIT RÉFRIGÉRANT R-410A:
L’unité utilise le produit réfrigérant R-410A; par conséquent, vous devez prendre toutes les précautions adaptées à l’utilisation de ce gaz :
- La pompe à vide doit inclure une soupape de rétention.
- Vous devez utiliser des manomètres exclusivement recommandés pour le produit réfrigérant R-410A.
- Effectuez la charge en phase liquide.
- Utilisez une bascule et AUCUN doseur.
- Utilisez un détecteur de fuites exclusif pour le produit réfrigérant R-410A.
- N’utilisez pas d’huile minérale, utiliser seulement de l’huile synthétique pour la coupe, l’expansion des tubes et faire les raccordements.
- Maintenez les tubes fermés avant de les utiliser et soyez vigilants quant à leur propreté (poussière, copeaux, coulures, etc.).
- En cas de fuite, recueillez tout ce que vous pouvez recueillir, videz l’unité, puis replacez la charge complète avec produit réfrigérant R-410A neuf.
- Les soudures doivent toujours être effectuées en atmosphère de nitrogène.
- Les alésoirs doivent toujours être bien aiguisés.
29
4.- MAINTENANCE
4.3.- DIAGNOSTIC DE PANNE
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’unité, vous pouvez visualiser sur l’écran de la commande de contrôle les codes d’erreur ou les alarmes décrits dans le manuel de la commande de contrôle version thermostat digital
2 fils. Toutefois, en cas de fonctionnement anormal de l’unité, vous devez arrêter cette dernière et demander conseil à
notre service technique.
ANOMALIE
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS POSSIBLES
Problème d’alimentation électrique ou voltage insuffisant. Activer l’alimentation ou vérifier le voltage.
L’UNITÉ NE DÉMARRE PAS
Des protections ont lâché.
Effectuer le réarmement.
Les câbles d’alimentation ou les câbles de la commande de contrôle sont défectueux.
Effectuer une vérification et une correction.
Manomètre défectueux.
Le ventilateur extérieur ne fonctionne pas.
Vérifier la pression de coupure ou remplacer le
manomètre en cas de besoin.
Vérifier si la tension parvient à l’unité, vérifier le
moteur et la turbine ou remplacer ces éléments.
L’UNITÉ S’ARRÊTE EN RAISON DE
LA PRESSION ÉLEVÉE DURANT LE Le ventilateur extérieur tourne dans le sens opposé. Modifier les phases d’alimentation électrique.
CYCLE DE REFROIDISSEMENT La batterie extérieure est sale ou obstrue le passage
Effectuer une révision et un nettoyage.
de l’air.
Excès de charge de produit réfrigérant.
Retirer la charge puis charger de nouveau en respectant les indications de la Plaque de Caractéristiques.
L’UNITÉ S’ARRÊTE EN RAISON DE LA PRESSION Mêmes causes et solutions que pour le cycle de refroidissement, mais pour la batterie et le ventilateur
ÉLEVÉE DURANT LE CYCLE DE CHAUFFAGE intérieur.
Le ventilateur intérieur ne fonctionne pas.
Vérifier la pression de coupure à l’aide d’un manomètre et effectuer un remplacement en cas de besoin.
Vérifier si la tension parvient à l’unité et vérifier le moteur et
la turbine; procéder à un remplacement en cas de besoin.
Le ventilateur intérieur tourne dans le sens opposé.
Modifier les phases d’alimentation électrique.
Produit réfrigérant manquant. Fuite.
Réparer la fuite, vider l’unité, puis charger.
Filtre à air sale.
Effectuer une vérification et un nettoyage.
Circuit frigorifique obstrué.
Filtre déshydratant sale.
Vérifier et corriger, ou changer le filtre déshydratant.
Manomètre défectueux.
L’UNITÉ S’ARRÊTE EN RAISON
D’UNE PRESSION TROP BASSE
Compresseur surchargé.
L’UNITÉ DÉMARRE ET S’ARRÊTE
Compresseur coupé par Klixon.
SELON DES CYCLES COURTS
Produit réfrigérant manquant.
Vérifier la pression d’aspiration et de décharge,
puis corriger.
Vérifier la tension d’entrée et de chute.
Corriger la fuite et réparer.
BRUIT IMPORTANT ET ANORMAL Phases d’alimentation électrique inversées (compres- Vérifier et modifier les phases.
DANS LE COMPRESSEUR (SCROLL) seur triphasique).
4.3.1.-�����������������������
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
PRTOTECTION ASTP:
Ce dispositif protège le compresseur contre les températures de refoulement
élevées.
Lorsque la température atteint des valeurs critiques, la protection ASTP
provoque la séparation des “spirales”. Le compresseur peut s’arrêter de
pomper , moteur tournant.
Unit with specific compressor protection
La unidad incorpora compresor con protección específica
- Occasionnellement, lorsque le compresseur s’arrête et démarre, il y a un bruit métallique dues aux spirales du compresseur. C’est normal.
- Raccorder les jauges haute et basse pression et vérifier que les valeurs de pression de fonctionnement sont normales.
- Mesurer la consommation électrique de l’unité et vérifier qu’elle est proche de ce qui est indiqué sur la plaquette signalétique.
- Vérifier la consommation électrique du compresseur et des ventilateurs par rapport à ce qui est indiqué dans les fiches de
caractéristiques physiques.
- Dans le cas d’une pompe à chaleur, effectuer un changement de cycle sur le panneau de commande en veillant à ce que
la vanne 4 voies effectue le changement correctement. Vérifier les valeurs de pression dans le nouveau cycle.
- STD et D2: Le pressostat basse pression et pressostat haute pression est à réarmement automatique; s’il compte
3 opérations en une heure, ils chagent en manuelle.
- C50: Le pressostat basse pression et pressostat haute pression est à réarmement automatique; s’il compte 3
opérations en un jour, ils chagent en manuelle.
30
4.- MAINTENANCE
RÉGULATION AVEC CLIMATIC 40
UNITÉS FROID SEUL KNCM
22E à 43E
52D à 86D
UNITÉS
STD
112D à 152D
KIT BTª EXTÉRIEUR
UNITÉS
KIT BTª EXTÉRIEUR
FROID -15ºC
STD
FROID -15ºC
Cycle Reglage Réarmement Cycle Reglage Réarmement
Cycle Reglage Réarmement Cycle Reglage Réarmement
4,5 refroidis4,5
4,5 refroidis4,5
LP refroidisLP1 refroidissement 3,5
sement 3,5
sement 3,5
sement 3,5
4,5 refroidis4,5
LP2 refroidissement 3,5
sement 3,5
refroidisrefroidis43
34
34
34
34
HP
HP1 refroidissement 43
sement 43
sement 43
refroidisrefroidis34
34
HP2 sement 43
sement 43
UNITÉS
KIT BTª EXTÉRIEUR
KIT BTª EXTÉRIEUR
STD/FP1/FP2
FROID -15ºC
FROID -15ºC (FP1/FP2)
Cycle Reglage Réarmement Cycle Set Réarmement Cycle Reglage Réarmement
refroidis4,5 refroidis4,5
3,5
4,5
LP1 refroidissement 3,5
sement 3,5
sement
refroidis4,5 refroidis4,5
3,5
4,5
LP2 refroidissement 3,5
sement 3,5
sement
refroidisrefroidis34
34
43
34
HP1 refroidissement 43
sement 43
sement
refroidisrefroidisrefroidis34
34
43
34
HP2 sement 43
sement 43
sement
28
HPR11 refroidissement 22
FSC1 (12A) (112÷152)
FSC1 (6A)
30
HPR12 refroidisFSC1 (20A) (214)
sement 37
PT
PT1
HPR21
refroidissement
n/a
22
28
HPR22
refroidissement
37
30
n/a
PT1
(*)
n/a
PT2
(*)
n/a
PT2
(*)
(*)
(*)
FSC2 (12A) (112÷152)
FSC2 (6A)
n/a
FSC2 (20A) (214)
(*)
(*)
Valeurs des tableaux en bar.
UNITÉS POMPE À CHALEUR KNHM
22E à 43E
52D à 86D
UNITÉS STD
112D à 152D
UNITÉS STD
Cycle
Réglage Réarmement
Cycle
Réglage Réarmement
3,5
4,5
3,5
4,5
LP refroidissement
LP1 refroidissement
3,5
4,5
LP2 refroidissement
F/C
43
34
43
34
HP
HP1 refroidissement
43
34
HP2 refroidissement
PT
(*)
PT1
(*)
PT2
(*)
UNITÉS STD/FP1/ P2
Cycle
Réglage Réarmement
refroidissement
3,5
4,5
refroidissement
3,5
4,5
LP1
LP2
F/C
HP1
F/C
HP2
HPR12 refroidissement
PT1
HPR22 refroidissement
PT2
Chaleur
OT1
(*)
43
34
43
34
37
30
(*)
37
30
(*)
6°C différentiel 2,3
Valeurs des tableaux en bar.
UNITÉS 22E-86D
UNITÉS 112D-152D
1.- RÉGULATION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
KNCM+KIT -15ºC Y KNHM 22E-86D (bar) / KNCM (ºC)
1.- RÉGULATION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
(PT1/PT2) KNHM STANDARD (avec option FP1/FP2)
CHANGEMENT DE VITESSE (HPR12/HPR22)
- Démarrage du ventilateur
- Coupure HAUTE
100%
VITESSE
VENTILATEUR
28 bar.
22 bar.
BAISSE
OFF
40%
PRESSION DE
CONDENSATION
(bar)
0%
18
18.5
20
26
0%
18
19
28
40
LA TEMPERATURE
DE CONDENSATION
(ºC)
22
28
30
37
2.- CICLE DE DÉGVRAGE (PT1/PT2)
- Début: 5,7 bars, pendant 60 seconds.
- Fin: 30 bars ou passés 8 minutes, depuis le début du
desescarche.
3.- RÉGULATION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR AVEC
PROPORTIONNELLE CONTRÔLE (FSC1/FSC2)(PT1/PT2).
KIT -15ºC.
VITESSE
VENTILATEUR
2.- CICLE DE DÉGIVRAGE (PT/PT1/PT2)
- Début: 5,7 bars, pendant 60 seconds.
- Fin: 30 bars ou passés 8 minutes, depuis le début du
desescarche.
100%
PRESSION DE
CONDENSATION
(bar)
40%
0%
31
18
20
28
4.- MAINTENANCE
RÉGULATION AVEC CLIMATIC 40
UNITÉS FROID SEUL KNCM
22E à 43E
52D à 86D
UNITÉS
STD
112D à 152D
KIT BTª EXTÉRIEUR
UNITÉS
KIT BTª EXTÉRIEUR
FROID -15ºC
STD
FROID -15ºC
Cycle Reglage Réarmement Cycle Reglage Réarmement
Cycle Reglage Réarmement Cycle Reglage Réarmement
2,7 refroidis2,7
2,7 refroidis2,7
LP refroidisLP1 refroidissement 1,7
sement 1,7
sement 1,7
sement 1,7
2,7 refroidis2,7
LP2 refroidissement 1,7
sement 1,7
refroidisrefroidis43
34
34
34
34
HP
HP1 refroidissement 43
sement 43
sement 43
refroidisrefroidis34
34
HP2 sement 43
sement 43
LP1
LP2
HP1
HP2
PT
(*)
(*)
PT1
(*)
(*)
PT1
PT2
(*)
(*)
PT2
UNITÉS
KIT BTª EXTÉRIEUR
KIT BTª EXTÉRIEUR
STD/FP1/FP2
FROID -15ºC
FROID -15ºC (FP1/FP2)
Cycle Reglage Réarmement Cycle Set Réarmement Cycle Reglage Réarmement
refroidisrefroidis2,7 refroidis2,7
1,7
2,7
sement 1,7
sement 1,7
sement
refroidisrefroidis2,7 refroidis2,7
1,7
2,7
sement 1,7
sement 1,7
sement
refroidisrefroidisrefroidis34
34
43
34
sement 43
sement 43
sement
refroidisrefroidisrefroidis34
34
43
34
sement 43
sement 43
sement
FSC1 (12A) (112÷152)
FSC1 (6A)
FSC1 (20A) (214)
(*)
(*)
(*)
FSC2 (12A) (112÷152)
FSC2 (6A)
FSC2 (20A) (214)
(*)
(*)
(*)
Valeurs des tableaux en bar
UNITÉS POMPE À CHALEUR KNHM
22E à 43E
52D à 86D
UNITÉS STD
112D à 152D
UNITÉS STD
UNITÉS STD/FP1/ P2
Cycle
Réglage Réarmement
Cycle
Réglage Réarmement
1,7
2,7
1,7
2,7
LP refroidissement
LP1 refroidissement
1,7
2,7
LP2 refroidissement
HP
F/C
PT
43
(*)
34
HP1 refroidissement
HP2 refroidissement
PT1
PT2
43
34
43
34
(*)
(*)
LP1
LP2
HP1
HP2
PT1
PT2
OT1
Cycle
Réglage Réarmement
refroidissement
1,7
2,7
refroidissement
F/C
F/C
1,7
2,7
43
34
43
34
(*)
Chaleur
(*)
6°C différentiel 2,3
Valeurs des tableaux en bar
UNITÉS 22E-86D
UNITÉS 112D-152D
1.- RÉGULATION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
KNCM+KIT -15ºC Y KNHM 22E-86D (bar) / KNCM (ºC)
1.- RÉGULATION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
(PT1/PT2) KNHM STANDARD (avec option FP1/FP2)
CYCLE DE REFROIDISSEMENT
100%
CYCLE DE REFROIDISSEMENT
VITESSE
VENTILATEUR
VITESSE
VENTILATEUR
HAUTE
ON
OFF
19
25
BAISSE
PRESSION DE
CONDENSATION
(bar)
OFF
La vitesse du ventilateur est réglée selon la pression de
condensation si la température est au-dessous de 20ºC. Dans
l’autre cas la vitesse du ventilateru est la maximum.
19
25
27
33
PRESSION DE
CONDENSATION
(bar)
CYCLE DE CHAUFFAGE
La vitesse du ventilateur est la maximum (avec l’opération
de compresseur et la température extérieure au-dessous de
La vitesse de ventilateur est la maximum (avec le fonctionnement 6ºC). Dans l’autre cas le ventilateur fonctionne à la vitesse
de compresseur)
minimum.
CYCLE DE CHAUFFAGE
2.- CICLE DE DÉGIVRAGE (PT/PT1/PT2)
- Début: La température extérieure <16ºC
- Fin: Après le ventilateur extérieur démarre trois fois.
2.- CICLE DE DÉGIVRAGE (PT/PT1/PT2)
- Début: La température extérieure <16ºC
- Fin: Après le ventilateur extérieur démarre trois fois.
32
REMARQUES
33
REMARQUES
34
www.lennoxeurope.com
BELGIQUE, LUXEMBOURG
www.lennoxbelgium.com
PORTUGAL
www.lennoxportugal.com
Conformément à l’engagement permanent de
Lennox en faveur de la qualité, les caractéristiques,
les valeurs nominales et les dimensions sont
susceptibles de modification sans préavis, ceci
REPUBLIQUE TCHEQUE
www.lennox.cz
RUSSIE
www.lennoxrussia.com
n’engageant pas la responsabilité de Lennox
Une installation, un réglage, une modification ou
une opération de maintenance incorrecte peut
endommager l’équipement et provoquer des
FRANCE
www.lennoxfrance.com
SLOVAQUIE
www.lennoxdistribution.com
blessures corporelles..
L’installation et la maintenance doivent être
confiées à un installateur ou à un technicien de
maintenance qualifié.
ALLEMAGNE
www.lennoxdeutschland.com
ESPAGNE
www.lennoxspain.com
GRANDE BRETAGNE
www.lennoxuk.com
UKRAINE
www.lennoxrussia.com
PAYS BAS
www.lennoxnederland.com
AUTRES PAYS
www.lennoxdistribution.com
POLOGNE
www.lennoxpolska.com
MIL83F-0607 03-2008
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising