РЕМОМ` SPEAKER SC-N10 Owner's Manual Manuel de I'Utilisateur Manuale delle istruzioni EVEN EE Bedienungsanleitung Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Руководство пользователя Instrukcja obstugi IRERIAH @ RN Anti-slip pads / Rondelles antidérapantes / Cuscinetti antiscivolo / ЭХО В i In side terminal: Black / Borne “=": Noir / Terminale lato "-" "—" Ито; 28 ‘Nero / ~_ i In side: Plain core / de I'amplificateur : Ame lisse / Collegare al lato "=" dell'amplificatore: Anima liscia / ART ERS = RIC SA EIR Connect to amplifier's i In Connectez au coté “— "+" side terminal: Red / Borne “+": Rouge / Terminale lato “+":Rosso / BIRT Connect to amplifier's “+” side: The cable with a line printed on it and with a red tube / Connectez au coté “+" de I'amplificateur : Le céble avec une ligne imprimée et un tube rouge / Collegare al lato "+" dell'amplificatore: Il cavo su cui & stampata una linea e con un tubo rosso / “+” Но ВВ — И): RICA VEIRSDY, BXOTRF2— TNE ITALIANO Grazie per avere acquistato questo prodotto Denon. Per un funzionamento corretto, assicurarsi di leggere attentamente | presente manuale delle istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Una volta letto, custodirlo per consultazioni future. (1 Manuale delle istruzioni 1 (2 Istruzioni per 1a SICUreZza ..........coocoooii ooo 1 (® Cavo dell'altoparlante 2 @ Cuscinetti antiscivolo (8 pezzi / 1 Togo)... 1 Prima dell’'uso Note sull'uso 1 Precauzioni sull’installazione La qualita del suono emesso dal altoparlanti dipende dalla grandezza e dal tipo dell'ambiente nonché dal metodo di installazione. Prima di installare il altoparlanti, osservate | seguenti punti. * Se il suono dei bassi ё troppo enfatizzato quando gli impianti di altoparlanti sono collocati direttamente a contatto con il pavimento, posizionarli su blocchi di cemento o altri support rigidi. * || posizionamento del altoparlanti sullo stesso supporto o sulla stessa mensola di un videoregistratore pud provocare interferenze. * Notare inoltre che se vicino all’'unita & presente un magnete 0 un dispositivo che genera forza magnetica, l'interazione tra tale dispositivo e gli impianti di altoparlanti pud comportare una visualizzazione a macchie dei colori sul televisore. AVVERTENZA * Fissare | cavi dell'altoparlante alla parete ecc., in modo da non rimanere impigliati e far cadere I'unita. * Dopo l'installazione dei altoparlanti, verificate che siano sicuri. Dopodiché, eseguire il controllo di sicurezza a intervalli regolari per assicurarsi che non vi sia pericolo che gli impianti d altoparlanti cadano. Denon declina ogni responsabilita per danni o incident dovuti alla scelta di un luogo di installazione inappropriato oppure a procedure di installazione errate. d Pulizia * Utilizzare un panno per pulire delicatamente I'unita e rimuovere la sporcizia dall'involucro e dal pannello di controllo. * Quando si utilizzano panni trattati chimicamente, adottare tutte le precauzioni necessarie. * Non utilizzare benzene, diluent, altri solventi chimici o insetticidi sull'unita principale, poiché possono deteriorarne la qualita o modificare il colore. 1 Altre precauzioni * Un volume eccessivo dell'amplificatore e la riproduzione di suoni distorti possono arrecare danni agli altoparlanti e all'amplificatore. Ascoltare la musica mantenendo il volume a livelli non eccessivi. * Nello spostare I'unita fare attenzione a non applicare un’eccessiva pressione sulla superficie dell’altoparlante attraverso la rete saran, poiché cid potrebbe arrecare danni all’altoparlante. * La rete Saran sulla parte anteriore degli altoparlanti non puo essere rimossa. Modalita di installazione Fissare quattro dei piedini antiscivolo in dotazione sul fondo dell'unita. (IFA) Collegamenti Prima di effettuare i collegamenti, leggere attentamente il manuale delle istruzioni dell'amplificatore in modo da collegarlo in maniera adeguata. * Collegare i terminali di ingresso collocati nel pannello posteriore dell’altoparlante sull'amplificatore utilizzando i cavi dell’altoparlante (In dotazione). * Collegare il altoparlanti per il canale sinistro al terminale “L” dell'amplificatore e il altoparlanti per il canale destro al terminale "R" dell'amplificatore, controllando inoltre le polarita (“+" € "="). del altoparlanti con |i terminali d'uscita (ЕВ) * Ci sono diversi tipi di terminali d'uscita dell’altoparlante sugli amplificatori. Controllare il manuale delle istruzioni dell’amplificatore. | NOTA _ * Spegnere I'amplificatore prima di collegare il altoparlanti allo stesso. * Se le polarita sono invertite, la fase potrebbe essere spenta e l'audio potrebbe non avere | toni bassi, risultando quindi innaturale. Collegare le polarita in maniera corretta. Spingere il terminale del cavo e inserire il cavo dell’altoparlante nella fessura di inserimento del cavo. Levare il dito dal terminale dell’altoparlante per fissare il cavo dell’altoparlante. Dopo aver completato i collegamenti, tirare leggermente | сам! dell’altoparlante per assicurarsi che siano collegati saldamente. | МОТА * Evitare che le anime dei due cavi di collegamento entrino in contatto. In caso contrario, la circuiteria dell’'amplificatore andra in corto circuito, arrecando danni all'amplificatore. Tipo: 2-vie - 2-altoparlanti Involucro Reflex Gamma di frequenza: 50 Hz ~ 20 kHz Impedenza di ingresso: ~~ 6 Q/ohm Ingresso max: 60 W (IEC), 120 W (PEAK) Sensibilita: 85dB (TW: 1m) Frequenza di crossover: 3,5 kHz Altoparlanti: 12 cm cono bassi-medi x 1 3 cm high range a cupola bilanciato x 1 Dimension esterne massime: Massa: 153 (L) x 233 (A) x 200 (P) mm 2,4 kg Per motivi di miglioramento, dati tecnici e design sono soggetti a modifiche senza preavviso. ENGLISH Thank you for purchasing this Denon product. To ensure proper operation, please read this owner's manual carefully before using the product. After reading them, be sure to keep them for future reference. Accessories (DD OWNEr's ManUal ......c.oooiie eee eee 1 (2) Safety INSTTUCTIONS ovis eee 1 (BD) Speaker Cable... o.oo 2 @ Anti-slip pads (8 pcs. / 1Sheet) o.oo 1 Note on use 1 Cautions on installation The quality of the sound produced from the speaker is affected by the size and type of the room, as well as by the method of installation. Consider the points listed below before installing the speaker. * If the bass sound is overemphasized when the speakers are installed directly on the floor, set them on concrete blocks or other hard stands. * Note that placing the speaker on the same stand or shelf as a record player may result in howling. * Also note that if there is a magnet or any device generating magnetic force nearby, interaction between this device and the speakers can cause the colors on the TV to become blotchy. * Be sure to fasten the speaker cables to a wall, etc., to prevent people from tripping over them or otherwise pulling on them accidentally, causing the speakers to fall. * Be sure to check for safety after installing the speakers. Afterwards, perform safety inspections at regular intervals to be sure there is no danger that the speakers will fall. Denon will not be liable for damages or accidents caused by inappropriate choice of the place of installation or improper installation procedures. a Cleaning * Use a dry wiping cloth and wipe lightly to remove dirt from the cabinet and operation panel. * When using chemically treated cloths, follow the precautions provided for them. * Do not use benzene, thinners, or other organic solvents or insecticides on the speakers since they may cause a change in quality or color. 1 Other cautions * Raising the amplifier's volume excessively and playing with distorted sound could damage the amplifier and speakers. Enjoy the sound at a reasonable volume level. * When moving the unit, note that applying strong force to the surface of the speaker through the saran net could damage the speaker. * The Saran net on the front of the speakers cannot be removed. How to Install Attach four of the included anti-slip pads to the bottom of the unit. =A) ET PEL LIFOICILE HYDEDTTOET, CHEROBICCOMBRPSEL<DHADDOA, ELI THERA < ео Ооо КВ WDTERESNDCIAIC [RILE] & HICKDICREL TITS, CORGBEFRHAHBERNREGB TI, HREERZ CHRESNS HEE. BEER SERS ETO E<ZEIRYEIDT, HoDULOITERBOET, < ПЕР СООО] СВЕ, Dj С СОНЫКБЛНВЕЕ (а) ОСВОЕНЫ ФАЕ-Л—-7—)) OID ED (17— НВ) (я |: 3) 2 = | я ФЕ (ВЕСЫ О сс AE—H—DEEG. PEOAES - Ere CFE. 0%) - BE DUAR EDEEAZIFH TNH, BBICDOVTIRO & [CTAB Те, c AHA BEKRICEHETDHEEENABRICABSND ZED Ud, Хон IVHU—r70voREBOLED LIC BBL TLIEE0, ‚Же ОН В Сео ЕВЕ 6. NOUV EBERT ED HBYEFITDT, TEESE, AKRHMOELICHWAE LL EBaEHEALREPRE HEH ENNTUVBES, AEEOBEERICKY., тис ERESTBEEDNHBYFITOTITAEB IEW, © C AE—h—r — TIE RPFIII BT TAREE TEETER ОЭС. наф ВЕС TIE, ‚ноложв втеоневос<Кео, к. СОЖЕН CHE TOTEM NB OD RS ABE RBL TLE, BUA TS Bf. BURG EORREIC £50 HE HEE, FHITDOONT SHEL SEVEOREEDF TA ABFANDULM: cF rv ERY FPBENRIVEDOTN ZH TED & EJF. КОРОТКО <, ALF ED EAE CHRO. ¥OFESICRE> TEE, ‚ ММУ IVF EDBHEBEIS KORRES EDA NEITDE, BELICUEZBRTZCENDYFIDOTHERLG WTS, ОЗОН СНВ ce PUTDBEEMMICKESLTEAILEDFEHFETS& iF. PUTPRE—ND—CAX—I%5XB5HED BYE, BIEFBETHELHALIZSO, AEBS UDHE, YI URY FELUICRAE-—ND—8%E Ворос AE=—H—%WEB SETTLE OI EDD UFITDT, TFm<IZE, * АННИНО 5 Ммм НБ ОТО TERE Ao EREDOULD: NEBOIANUILED (AK) КНС СЕ, (БРА) When connecting the speakers to an amplifier, be sure to read the amplifier's owner's manual carefully and connect properly. * Connect the input terminals on the rear panel of the speaker with the speaker output terminals on the amplifier, using the included speaker cables. * Connect the speaker for the left channel to the “L"” terminal on the amplifier, the speaker for the right channel to the "R" terminal on the amplifier, making sure to check the polarities ("+" and "="). IZF"B) * Amplifiers have various speaker output terminals. Check the owner's manual of the amplifier you are using for details. aid * Be sure to turn the amplifier's power off before connecting the speakers to the amplifier. * If the polarities are inverted, the phase may be off and the sound may have no bass component, making it seem unnatural. Be sure to connect the polarities properly. Push the speaker terminal and insert the speaker cable into the cable insertion slot. Release your finger from the speaker terminal to fix the speaker cable. Once connections are completed, pull gently on the speaker cables to check that they are securely connected. id * Do not let the core wires of two speaker cables touch each other. Doing so will short-circuit the amplifier circuitry and damage the amplifier. Type: 2-way - 2-speakers Reflex box Frequency range: 50 Hz ~ 20 kHz Input impedance: 6 Q/ohms Max. input: 60 W (IEC), 120 W (PEAK) Sensitivity: 85dB(1TW- 1m) Crossover frequency: 3.56 kHz Speakers: 12 cm {4-23/32") cone bass-mid x 1 3 cm (1-3/16") balance dome high range x 1 Maximum external dimensions: 153 (W) x 233 (H) x 200 (D) mm (6-1/32" x 9-11/64" x 7-7/8") Weight: 2.4 Ка (5 165 5 02) For improvement purposes, specifications and design are subject to change without notice. ЕСО ВОВЕ, РО СЛОНИКЕНВ Е К < Вто Е ЗЕ < СВ В< еб, AE—H—BEHDANHT EP TORAE—D—BHims = BORE—H——T)THERLE IT, HEF Vv URIVDAE—A—EBFFPU TO LEI, EF vx) DAE—ND—EBFFPU TORII, &% (+. —) ZHEFHELT ВО СКС, (ВВ) * РУ ЛОВД СОВАЕ-Л-НЛ тЫ ОО & 9, ООВ ОЛ У ПОНИКЕ ВЕ В ЕВС < ео G&D c AE—N—% PVT THRT 2% EE. HHI >TLIZEW, * ВЕ Ей о WBN EDOICUBRSEORROABRIBESIC BoTLEOVET, EL<HEmL TIES, А-В ОЕ СЛОЕ А-а, WIP TOERETD >TH AE—h—mFHhoEEHEL. RE—H— 7—7) ЕЕ 5. ВОО, АННО ))кй КОБ РВС Вс СОСО ЛДЩЕВ СК, Е c ABP— A= О МОЛВООСОКВМеНВОСКЕО, РУП ОБЖ а — НЦ FEORERERY ET, Enns Fa: 20114 +c 2RAE—H— NAL D8 BERBER 50Hz~20kHz Л МЕНА: 60 BRAFBAN : 60W (JEITA) . 120W (PEAK) HE AEELANL : 856dB (TW + 1m) HORF—N—FERKE : 3.bkHz AE—h—1Zv hk: H5—=)N\— (12cmI—2FEX1) \М д — Вы — (Зст/\Б МА ЛЕХ 1) ВОЛНА © 163 (18) x233 (B=) x200 (RTE) mm BE: 2.4ksg MRIEITA © (3D) BF BHREMERBR DH ELICRIBE TI, (Fgpaonmpannte, тессаяооселоо) +9, FRANCAIS Nous vous remercions davoir acquis cet appareil Denon. Afin d'assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de l'utilisateur avant d'utiliser I'appareil. Apres "avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Accessoires (MD Manuel de I'Utilisateur 1 (2 INSTrUCtioNS dE SECUMTE oo eves, 1 3 Cable d’enceinte 2 @ Вопае!е5 апиаёгарап!е5 (8 рауё5 / 1Теи!е). .......неннннннннннннннны. 1 ПАТТИ ETHER) Observations relatives a l'utilisation 1 Precautions d'installation La qualité du son produit par le enceintes est affectée par la taille et la forme de la piece, ainsi que par la méthode d'installation. Soyez attentifs aux remarques inscrites ci-dessous avant l'installation du enceintes. * Si le son des basses est excessif lorsque les enceintes sont installées directement sur le sol, placez-les sur des blocs de béton ou sur un autre support dur. * Veuillez noter que quand le enceintes est disposé sur le méme support ou la méme étagere qu'une platine disque, un bruit génant peut se produire. * Notez également que si un aimant ou un autre appareil générant une force magnétique se trouve a proximité, une interaction entre cet appareil et les enceintes peut brouiller les couleurs de la télévision. AVERTISSEMENTS * Fixez les cables d'enceinte au mur, etc., afin d'éviter de vous y prendre les mains ou les pieds et de faire tomber les enceintes. *Veillez a effectuer un controle de sécurité apres l'installation des enceintes. Par la suite, effectuez des contrbles de sécurité régulierement pour vous assurer que les enceintes ne risquent pas de tomber. Denon n'acceptera aucune responsabilité pour des dégats ou accidents causés par un choix inapproprié du lieu d'installation ou par des procédures d'installation incorrectes. 1 Nettoyage » Utilisez un chiffon et essuyez légerement afin d'6ter la poussiére desboitiers et du panneau de commande. * lorsque vous utilisez des chiffons traités chimiquement, respectez les mesures de précaution jointes a ces produits. * Ne pas utiliser de benzene, de dissolvant ou d'autres solvants organiques, ou d'insecticides pour nettoyer 'unité principale, car ils risquent d'en altérer la qualité ou la couleur. J Autres Précautions * Vous risquez d'endommager |'amplificateur et les enceintes si vous augmentez trop le volume de I'amplificateur et produisez un son distordu. Appréciez le son a un niveau de volume raisonnable. * Lorsque vous déplacez les enceintes, veuillez remarquer que vous risquez de les endommager si vous exercez une forte pression au niveau du filet de protection. * Le filet de protection qui se trouve sur l'avant des enceintes n'est pas amovible. Installation Fixez quatre des patins antidérapants en dessous de |'unité. (IZ5°A) Afin d'effectuer les connexions correctement, lisez attentivement le mode d'emploi de I'amplificateur. * Connectez les bornes d’entrée situées sur le panneau arriére des enceintes aux bornes de sortie de I'amplificateur, a l'aide des cables d'enceinte (Fourni). * Connectez I'enceinte de la voie gauche a la borne “L" de I'amplificateur, I'enceinte de la voie droite a la borne “"R" de I'amplificateur, en vérifiant les polarités (“+" et "="). (IZ5F"B) * Les amplificateurs sont dotés de différents types de bornes de sortie d'enceintes. Vérifiez le mode d'emploi de votre amplificateur. REMARQUE * L'amplificateur doit étre mis hors tension avant d'y connecter les enceintes. * Si les polarités sont inversées, les enceintes risquent d'étre horsphase et les basses ne seront alors pas reproduites correctement. Assurezvous de connecter les polarités correctement. Enfoncez la borne d’enceintes et insérez le cable d’enceinte dans la fente d’insertion du cable. Retirez votre doigt de la borne d’enceintes pour fixer le cable d’enceinte. Lorsque les connexions sont terminées, tirez doucement sur les cables d'enceinte pour vous assurer gqu'ils sont fermement connectés. REMARQUE ] * Ne pas laisser les fils de deux cables d’enceinte entrer en contact. Ceci causerait un court-circuit et endommagerait I'amplificateur. Type: 2-enceintes a - 2-voies Caisson de résonance Gamme de fréquence: 50 Hz ~ 20 kHz Impédance d'entrée: 6 QO/ohms Puissance max: 60 W (IEC), 120 W (PEAK) Sensibilité: 85dB (TW. 1m) Fréquence de croisement: 3,5 kHz Enceintes: 1 x cones bass-mid de 12 ст (4-23/32”) 1 x dome balance haut de gamme 3 cm (1-3/16") Dimensions externes maximales: 1653 (L) x 233 (H) x 200 (P) mm (6-1/32" x 9-11/64" x 7-7/8") Poids: 2,4 Ка (5 165 5 о2) Par souci d’amélioration, les caractéristiques et le design sont susceptibles de modifications sans préavis. DENON" www.denon.com Printed in China 5411 11694 10AD Copyright © 2018 D&M Holdings Inc. All Rights Reserved. FH фа [24 = AY О (НЕЕ COEIRSRBAZADRIIZA, YYUMUIEITO > THUBL THO <I, REE, 27 [Foss - BAD] ВОЛЕЮ Се, | REEMERDIE TABS 1 FERITT, | НЕО 1. REHABR TE, ROL DBIESICEERERE BUT, (1) Я ЕО, FIERCE PRYB EBLE -FEE. (2) PBOLHFBORNBEFRORKEL BF. 3l>HBLOBOE®EICLD ИЕ а, (3) ASK, HE. KE. BE. FOOTE, RE. EBERT. EEN DOEREF ICL DHPEF 1-388, (4) BW, WIICEEL THEASNIIESICE Ul-tie x 1-(348E, (5) EMAICHEASN TE LUI-tEx1-[348E, (6) RIFZD TITHE VIBE, (7) RAZICHRBOLHFERD. BEES, FBEEZOZADBNES, HBHVEROEEEHI SNES, (8) ОБН ATMEL DH DBE THEABEIT BE =, 2. RODE. HH BBAAPEHCEBIBL TOI EIBUET, (1) COBBICOVTHEEERE CHEEOBEICE. LERICET EEE АВ & 9. СОН Ех ——ОНЫх, КОВРОВ СОВЫ EREEBHEOBBERUET, 3. CHEOSAVPEERE TEES CHRESNI-VREAE. ВЕНЕВ EREOSHEEONTHAARA IE, 4, BERIZTEAVIEVCRIZOABIE, FEFRBROY —E 2358) BELOHDEORE SETH DICRHABA FBS TEIEEH TENETDT, HEH LCHITTERIIE0, 5. AZEFBEXETVICLEBAD THE LEVELS KICREL TE, {REA REE ОТВ ВСК О СВЕДЕНА СОЛО PBHROIZEICLY, BHER Ж |) & 9. QAEEEEDOULLH o FTA HB LICER% ERICEET HI ODORE TT, Бака О ЛЕНЕ Баса - ATES EDRES - — HERE RrENEENET, o WRAL Се СО, tOMERICNH IT DEM EA BTHFELH YET, o PRE BRBOH SFE ZTET 2IHFENER TT, AREER OV IZ<EE HUET, QBBEKRFEIND EE Нес ВИ ТЕ СОВМЕЕ ОО FIERA KBESN BEG UE TD T. CZ OERSRIAZRA BEATE, BARNIITET0, Нео « PEERA CHEBINDESE ЭВЕНОЕЖН: СВЖСВ СОК Се CRUETDT. H5HUHIT TEE, « EBA FBEESNDEEDDIC, WAMIRBEL TAI EABTTHLET, ООВ ОСЕЛ cs BBE. CEPT. PEFEHS о 2002-Е ВНЕ ООВ СЖ Яо о Обе ОО т | СОЖ о * СЕ ОЛОВО ОБЕ QfEEER ROR HAR FEOMERLRESRORBEIE. RSHT50UREF TT, О ЗЕНОН МЕНЕ « BERECIZAVEDERIZOZAL, REHEAT —E REFER LOYD BORE SBRFID- OILERS AFHBSE TOLIEBENTENETOT, HEDUHT TELE, « COBRORIEICE>T, RABAFKTLTOEE (RHEE) LU¥N LS OZEE CHT BRBREOER LOE A ERT 20 TEHY FHA. (2 Ns ОЧНО СНОС. ЗЕМЛЕ «1-18 РЕЖЕ СЕН СЛЕС. ОЕНИНН уу — B® 0570 (666) 112 FAX : 044 (330) 1367 о МУН 9: 30—17: 30 СНОВ <. Я—зЕ В) FEESHACHEVERDENES DR 050 (3388) 6801 T 210-8569 #X/IEGMH)IIGEXEER 2&1 DEM EL « BEVEL ZWIECHIC, T—AR—IDFAQZ CHEE IEE0, http://denon.jp/jp/html/fag.html oe X—)LCHEBWEDLEZWEL IED TEED, http://denon.jp/jp/html/contact.htmi НЕ @ 0570 (666) 811 о УЕ 9: 30—12: 00, 13:00-17:30 СНБО <. Вх) ‚ нввеосллошловове — ® 0466 (86) 9520 * НЕ (838 ZOMOT—EABEERICOVTE, ROHER—LN—Y THCHESRWEIFERTD, http://denon.jp/jp/html/service.htmi ОТСЕВ О BEE EAS — T252-0816 #R/IRERT=EHE2010-16 FAX : 0466 (86) 9522 * Bram JPVIAES ОБОЕВ ОЖ. * TA —FURNLLR—)LT AVI ABA TIFREDERZZIHIT HOF A. GURUE) — — — — — — — — — | CEES | | XEMBICEEADBVHREFED ERY XID THT THERIZS Uo, HEL EFOICICEHD UD ED TSO | E23 SC-N10 < 9. RAFABAICEIRGRAS. HY Y—hEODFRBESICLICA DT. IE SIREN TCOREAPICERE LICH % | P28] BICEIABREABICLE DEH —L | REVE-CTRBEBESE TOL CFP OT | —\ | х CEE TF. HEV ETFOEN SEED {каЕЛАЕ РО СКВ ое ЖЕ CERO Е. ВЕБ ROCHE сео, ЖЕНЕ) СВО СОН СЯ. Toes ( ) Effective only in Japan. ¥ HH 8 OL FE Fd F я В {каЕЯН ОВО ЕВ) ЖЖ: 1 | fF KHIR ERIE (XPT EEE S HEN PIX DRE SAIL BIC DER (СБ ВОЯЖ СОС WIZE ET DT. EBBBOEHE ROX TIBIA ZS T 210-8569 NEN Fm) IHX BEE 2 #1 DEM EU EBESBLEHERD TEL : 0570-666-811 DENON Ж—А^—\ URL : http://denon.jp BERS FAT YFLAR—NVFAV TA ©) O00 ОО О © © RN Antirutschunterlagen / Almohadillas antideslizantes / Antislipkussentjes / Halkskydd / Нескользящие прокладки / Podktadki antyposlizgowe / БОВ /В = В “_"_Anschluss: Schwarz / Terminal del lado “-": Negro / "—"-aansluiting:Zwart / “—" anslutning: Svart / Боковой разъем "-": Черный / —" zacisk boczny: Czarny / lim RE i Conecte al lado’ Aansluiten op de “-' Подключите к усилителю со стороны Podtgcz po stronie “-' EEE IREE =" MM: BRE Connect to amplifier's “+” side: The cable with a line printed on it and with a red tube / Connectez au coté “+" de I'amplificateur : ~ Le cable avec une ligne imprimée et un tube rouge / Collegare al lato "+" dell'amplificatore: Il cavo su cui & stampata una linea e con un tubo rosso / “+” Но ВВ — И): RICA VERY, BXOTRF2— TNE An die “-"-Seite des Verstarkers anschliel3en: Einfarbige Ader / —" del amplificador: Nucleo simple / " van deversterker: Effen draad / Anslut till forstarkarens “—"-sida: Kabel utan rand / : Гладкий сердечник / "wzmacniacza: Rdzen gtadki / i In " +"-Anschluss: Rot / Terminal del lado “+": Rojo / "+ "-aansluiting:Rood / "+" anslutning: Rod / Боковой разъем "+": Красный / "+" zacisk boczny: Czerwony / ES RE SVENSKA Tack for ditt val av denna Denon-produkt. Las igenom denna bruksanvisning noggrant for att lara dig anvanda apparaten ratt innan du borjar anvanda den. Behall bruksanvisningen for framtida referens. Tillbehor (MD Bruksanvisning ........c.ooooioiioi 1 (2) Sakerhetsanvisningar .....................coco 1 (3 Hogtalarkabel 2 @ Halkskydd (8 st / 1ark) 1 Fore anvandning Observera Forsiktighetsmatt vid installation Kvaliteten hos det ljud som avges fran hogtalar paverkas av rummets storlek och typ, samt av installationsmetoden. Beakta punkterna i listan nedan innan du installerar hogtalar. * Om basljudet ar overdrivet starkt nar hogtalar ar placeradevdirekt pa golvet ska du stélla dem pa betongblock eller andra hardastall. * agg marke till att ett tjutande ljud (sjalvsvangning) kan forekomma om du placerar hogtalar pa samma stall eller hylla som en skivspelare. * | dgg aven marke till att om en magnet eller nagon apparat som alstrar magnetisk kraft finns i ndrheten sa kan vaxelverkan mellan denna apparat och hogtalar orsaka fargflackar ра TVbilden. VG [e * Fast hogtalarkablarna langs vaggar och golv for att undvika att nagon fastnar i dem och drar omkull hogtalaren. * Glom inte att noggrant kontrollera sakerheten efter att ha installerat hogtalar. Efterat ska du utféra sakerhetsinspektioner med jamna intervaller att hdgtalar inte kan falla. Denon péatar sig inget ansvar for skador elle olyckor som orsakats av olampligt val av installationsplats eller felaktigt installationsforfarande. J Rengoring * Anvand en torktrasa och torka latt for att fa bort smuts fran kapan och driftpanelen. * Om du anvander kemiskt behandlade trasor ska du folja de anvisningar som medfoljer dessa. * Anvand aldrig bensen, thinner och andra organiska losningsmedel, eller insektsmedel pa huvudenheten eftersom detta kan paverka dess skick och farg. 1 Ovriga forsiktighetsmétt * Det finns risk att forstarkaren och hogtalarna skadas permanent om du hojer ljudstyrkan for mycket eller spelar forvrangt ljud. Anvand en lagom ljudstyrkeniva for lyssningen. * Undvik att utsatta hogtalaren for stdtar, sarskilt mot hogtalargallret, nar den flyttas, eftersom hogtalaren da kan skadas. * Sarannatet pa hogtalarnas framsida kan inte avlagsnas. Hur det ska installeras Fast fyra av de medfdljande glidskydden ра enhetens undersida. (IZA) Las forstarkarens bruksanvisning noggrant innan anslutningarna gérs och utfér anslutningarna ordentligt. * Anslut ingangarna Бакра hogtalaren till hogtalaranslutningarna pa forstarkaren med en hogtalarkablarna (Supplied). * Anslut den vanstra kanalens hogtalare till anslutningarna “С” ра forstarkaren och anslut den hogra kanalens hogtalare till anslutningarna "R" pa forstarkaren och se till att polariteten (“ +" och “"=") anslut ratt. (IZ5"B) * Detfinns mangaolikatyperavhogtalaranslutningar pa forstarkare.Se forstarkarens bruksanvisning. OBSERVERA * Stang av strommen ill hogtalarna ansluts till den. * Om polariteten omkastas kan fasen bli fel och ljudet sakna god basgang, vilket gor att det later onaturligt. Se darfor till att polariteten ansluts korrekt. forstarkaren innan Tryck pa hogtalaranslutningen och siitt in hogtalarkabeln i kabelanslutningsfacket. Slédpp fingret fran hogtalaranslutningen for att fasta hogtalarkabeln. Dra lite forsiktigt 1 alla anslutna kablar nar anslutningarna ar klara for att kontrollera att de sitter sakert. OBSERVERA * Se till att hdgtalartradarna i tva olika kablar inte kan komma i kontakt med varandra. Om trddarna ror varandra kortsluts forstarkarens kretsar och forstarkaren kan forstoras. Tekniska data Typ: 2-vagar - 2-hogtalare Reflexlada Frekvensomfang: 50 Hz ~ 20 kHz Inimpedans: 6 QO/ohmiga Max. ingang: 60 W (IEC), 120 W (PEAK) Verkningsgrad: 85dB (TW: 1m) Delningsfrekvens: 3,5 kHz 12 cm kon, bas-mellan x 1 3 cm balanserad dome diskant x 1 153 (B) x 233 (H) x 200 (D) mm 2,4 kg Hogtalare: Storsta yttermatt: Vikt: Ratten till andring i tekniska data och utférande forbehalles. ОЕЧОТ5УСН Vielen Dank fur den Kauf dieses Denon-Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriecbnahme des Geréats sorgfaltig durch, damit Sie das Gerat richtig bedienen kénnen. Bewahren Sie das Handbuch nach der Lekture zum spateren Nachschlagen auf. (D Bedienungsanleitung...............cocoooi 1 (2 Sicherheitshinweise ...............ccoooo 1 (3 Lautsprecherkabel coo 2 @ Antirutschunterlagen (8 St. / Bogen)................. 1 Vor Inbetriebnahme Hinweise zum Gebrauch A Vorsichtsmassnahmen zur Installation Die Qualitat des von den Lautsprechern reproduzierten Klanges wird sowohl von der Raumgrdlie, der Raumbeschaffenheit als auch vom Installationsverfahren beeinflusst. Beachten Sie vor der Installation des Lautsprecher unbedingt die nachfolgend aufgefUhrten Punkte. * Sollten Sie den Bassbereich als zu dominant empfinden, wenn die Lautsprecher direkt auf den FuRboden aufgestellt sind, verwenden Sie eine harte Unterlage wie etwa Betonsteine. * Beachten Sie bitte, dass die Aufstellung des Lautsprecher und eines Plattenspielers auf demselben Stander / in demselben Regal eine akustische Ruckkopplung zur Folge haben kann. * Beachten Sie daruber hinaus, dass bei einem in der Nahe vorhandenen Magneten oder einem Gerat, das ein Magnetfeld erzeugt, die Wechselwirkung zwischen diesem Gerat und den Lautsprecher eine Farbbeeintrachtigung am TV-Gerat verursachen kann. * Bringen Sie die Lautsprecherkabel an einer Wand 0. A. an, damit sich nicht Ihre Hande oder Fufie darin verfangen und das Geréat herunterfallt. * Uberprifen Sie das Lautsprecher nach der Installation unbedingt auf Sicherheit. Fihren Sie danach Sicherheitsinspektionen in regelmafdigen Abstanden durch, um sicherzustellen, dass keine Gefahr besteht, dass die Lautsprecher umfallen. Denon haftet weder fur Schaden noch Unfélle, die aufgrund einer falschen Wahl des Installationsortes oder einer fehlerhaften Installation verursacht wurden. J Reinigung * Wischen Sie Schmutz mit einem Wischtuch vom Gehduse und dem Bedienfeld vorsichtig ab. *\Wenn chemisch behandelte Tucher verwendet werden, befolgen Sie die daflr vorgesehenen Vorsichtsmafinahmen. * Verwenden Sie kein Benzin, keine Verdilnner, keine organischen Losungsmittel oder Insektizide, da sie die Qualitat oder Farbe beeintrachtigen kénnen. 1 Weitere VorsichtsmaBnahmen * Ein extremes Anheben der Verstarker-Lautstarke und eine Wiedergabe von gestortem Klang kann zu einer Beschadigung des Verstarkers und der Lautsprecher fihren. Genielden Sie deshalb den Klang stets bei vernunftiger Lautstarke. * Beachten Sie bei einem Transport des Gerates darauf, dass Sie keinen Ubermafdigen Druck durch das Saran-Netz auf die Oberflache der Lautsprecher ausuben, da dies zu einer Beschadigung der Lautsprecher fuhren kénnte. *Das Foliennetz an der Vorderseite der Lautsprecher kann nicht entfernt werden. Einbauen Bringen Sie die vier beigeflgten rutschfesten Unterlagen an der Unterseite des Geréates an. =A) РУССКИЙ Благодарим Вас за приобретение данного изделия Вепоп. Чтобы обеспечить надлежащее функционирование изделия, внимательно прочтите данное руководство пользователя перед началом использования изделия. После прочтения обязательно сохраните его для последующей справки. I () Руководство пользователя... 1 (2 MpaBuna TEXHUKN 6E30NACHOCTU ..........e........ 1 (3) Кабель колонок 2 (0) Нескользящие прокладки (8 шт. / 1 пластина) 1 Перед началом использования Примечание к использованию Э Меры предосторожности при установке Качество звука, издаваемого — колонками, зависит от размера и типа помещения, а также от способа установки. Примите во внимание пункты, перечисленные ниже, перед началом установки колонок. * Если басы слишком сильные, когда колонки установлены прямо на полу, установите их на бетонные блоки или другие твердые подставки. * Имейте в виду, что размещение колонок на одной подставке или полке с проигрывателем, может привести к обратной акустической СВЯЗИ. * Также имейте в виду, что если рядом с колонками находится магнит или любое устройство, излучающее магнитное поле, взаимодействие между данным устройством и колонками может стать причиной появления пятен на телевизоре. NPEAYNPEXAEHWE * Обязательно прикрепите кабели колонок к стене и T.M., чтобы предохранить людей от того, что они могут споткнуться или случайно задеть кабели, что может стать причиной падения колонок. * Обязательно проверьте, насколько безопасно установлены колонки, после окончания их установки. Впоследствии, регулярно проводите проверки безопасности, чтобы убедиться, что колонки не упадут. РОепоп не несет ответственности за повреждения или несчастные случаи, которые произошли в результате некорректного выбора места установки или неправильного способа установки. J 0uncrka * Для удаления загрязнений с корпуса и панели управления, используйте сухую ткань и протирайте, не прилагая усилий. * При использовании химически обработанной ткани, соблюдайте предусмотренные меры предосторожности. * Не используйте бензин, разбавители, другие органические растворяющие вещества или инсектициды при очистке колонок, так как они могут повлиять на их качество или цвет. Э Другие предостережения * Чрезмерное повышение громкости усилителя и воспроизведение — искаженного — звука может повредить усилитель и колонки. Наслаждайтесь звуком умеренной громкости. * При перемещении изделия, имейте в виду, что приложение чрезмерной силы к поверхности колонок, включая сетку из сарана, может повредить динамик. * Пластиковое покрытие саран с передней части динамиков не снимается. Как установить Прикрепите четыре из прилагаемых нескользящих прокладок снизу изделия. (25РА) Stellen Sie vor dem Anschluss sicher, dass Sie die Bedienungsanleitung des Verstarkers sorgfaltig durchgelesen haben und den Anschluss ordnungsgemal’ durchfthren. * chlief3en Sie die Eingangsanschlisse auf der Ruckseite des Lautsprecher unter Verwendung von Lautsprecherkabel (Lieferumfang) an die Lautsprecher-Ausgangsanschlissen des Verstarkers an. * Schliefsen Sie das Lautsprecher fur den linken Kanal an den “L"- Anschluss des Verstarkers und das Lautsprecher fur den rechten Kanal an den “R"-Anschluss des Verstarkers an und stellen Sie sicher, dass Sie dabei die Polaritat (“+"” und "-") beachten. (IZ5°B) * Bei Verstarkern gibt es die verschiedensten Typen von Lautsprecher Ausgangsanschlissen. Lesen Sie diesbezuglich auch die Bedienungsanleitung lhres Verstarkers. * Stellen Sie sicher, dass Sie die Stromversorgung des Verstarkers vor dem Anschluss des Lautsprecher am Verstarker ausschalten. * Falls die Polaritat verkehrt wird, kann sich die Phase ausschalten und der Klang verfugt u. U. uber keine Bass-Komponente mehr, wodurch er unnatdrlich wirkt. Stellen Sie sicher, dass Sie beim Anschluss die ordnungsgemalde Polaritat beachten. Driicken Sie den Lautsprecheranschluss und fithren Sie das Lautsprecherkabel in den Kabeleinfiihrschlitz. Lassen Sie den Lautsprecheranschluss los, um das Lautsprecherkabel zu fixieren. Ziehen Sie nach dem Abschluss der AnschlUsse an samtlichen Lautsprecherkabel um sicherzustellen, dass sie sicher angeschlossen sind. * Achten Sie darauf, dass sich die Kerndrahte der beiden Lautsprecherkabel nicht berthren. Anderenfalls kann es zu einem Kurzschluss im Verstarker-Schaltkreis kommen, was eine Beschadigung des Verstarkers zur Folge haben kann. Technische Daten Typ: 2-Wege - 2-Chassis Bass-Reflex Frequenzbereich: 50 Hz ~ 20 kHz Eingangsimpedanz: 6 Q/Ohm Max. Eingang: 60 W (IEC), 120 W (PEAK) Empfindlichkeit: 85dB (TW. 1m) Uberschneidungsfrequenz: 3,5 kHz Lautsprecher: 12 cm Konus fur Tiefen- Mittelfrequenz- Bereich x 1 3 cm Symmetrischer Kalottenhochtoner x 1 Max. duRRere Abmessungen: 153 (B) x 233 (H) x 200 (T) mm Gewicht: 2,4 kg Anderung der technischen Daten und des Designs zum Zwecke der Verbesserung ohne Ankundigung vorbehalten. Err При подключении колонок к усилителю, обязательно внимательно прочтите руководство пользователя усилителя и подключите колонки должным образом. * Подключите входные разъемы на задней панели колонок к выходным разъемам колонок на усилителе, используя входящие в комплект кабели колонок. * Подключите колонку для левого канала к разъему с маркировкой "С" на усилителе, а колонку для правого канала к разъему с маркировкой "В” на усилителе, обязательно соблюдая полярность ("+” и "-”). (IF B) * Усилители оснащены выходными разъемами колонок различного типа. Для получения более подробной информации об усилителе, который Вы используете, смотрите руководство пользователя усилителя. * Перед подключением колонок к усилителю, убедитесь в том, что питание усилителя выключено. * Если полярности подключены в неправильном порядке, то фазы могут отключиться, и в звуке могут отсутствовать басы, что сделает звук неестественным. Убедитесь в том, что полярности подключены надлежащим образом. Нажмите на разъем динамика и вставьте кабель динамика в установочный паз для кабеля. Отпустите разъем для динамика для закрепления кабеля динамика. После окончания процедуры подсоединения, слегка потяните за кабели динамиков, чтобы проверить, что они надежно подсоединены. * Не допускайте соприкосновения сердечников двух кабелей динамиков. Это может привести к короткому замыканию схемы усилителя и повредить его. | CIEE: характеристики 2 двухполосные колонки Рефлекторный приемник Диапазон частот: 50 Гц - 20 кГц Входное сопротивление: 6 О/Ом Максимальная входная Тип: МОЩНОСТЬ: 60 Вт (1ЕС), 120 Вт (РЕАК) Чувствительность: 85 дБ (1 Вт 1 м) Частота разделения: 3,5 кГц Динамики: 12 см конусообразный среднечастотный бас х 1 З см сбалансированный купольный высокого диапазона х 1 Максимальные внешние размеры: Масса: 153 (Ш)х 233 (В) х 200 (Г) мм 2,4 кг Изменения, улучшающие технические характеристики и дизайн, могут быть произведены без уведомления. ESPANOL Le damos las gracias por la adquisicidn de este producto Denon. Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente las instrucciones de este manual del usuario antes de utilizar el producto. Después de leerlas, asegurese de guardarlas para futuras referencias. JAYNE (MD Manual del Usuario .........c.ooovoiieceeeeee 1 (@ Instrucciones de seguridad ........................... 1 (3 Cable para altavoz..............ccoccoooi 2 @ Almohadillas antideslizantes (8 pzas. / 1Thoja) 1 Antes de utilizar el aparato Notas sobre el uso J Precauciones durante la instalacion La calidad del sonido producido por el altavoces depende del tamano y del tipo de la habitacion, asi como del método de instalacion. Tenga en cuenta los puntos que aparecen a continuacion antes de proceder a la instalacion del altavoces. * Si sobreacentua el sonido de bajos cuando los sistemas de altavoz estan instalados directamente sobre el suelo, coldéquelos sobre bloques de concreto u otro tipo de soportes resistentes. * Tenga presente que colocar el altavoces en el mismo estante o repisa que un tocadiscos puede causar bastante ruido. * También, tenga en cuenta que si se encuentra cerca un iman o cualquier otro dispositivo que genere una fuerza magnética, la interaccion entre este dispositivo y los altavoz puede ocasionar que los colores en el televisor se vean con manchas. ADVERTENCIA * Fije los cables para altavoz a la pared, etc., para evitar que se enganchen en las manos o pies ocasionando que la unidad se caiga. * Realice una comprobacion, para su seguridad, después de la instalacion de los altavoces. A continuacion, realice inspecciones de seguridad del aparato a intervalos regulares para asegurarse de gue no hay peligro de que los altavoces se caigan. Denon no se hara responsable de los danos o accidentes causados por la eleccidon inapropiada del lugar de instalacion © los procedimientos inadecuados de instalacion. J Limpieza * Utilice un trapo de limpieza para remover suavemente la suciedad de la caja y del panel de operaciones. * Cuando utilice trapos tratados quimicamente, siga las medidas de precaucién que vienen en las instrucciones de uso para estos. * No utilice benceno, disolventes u otros solventes organicos o insecticidas en la unidad principal, debido a que estos pueden ocasionar un cambio en la calidad o en el color. 1 0tras precauciones * Subir el volumen del amplificador excesivamente у reproducir sonidos distorsionados podrian danar el amplificador y los altavoces. Disfrute del sonido a un nivel de volumen razonable. * Cuando transporte la unidad, tenga cuidado de no aplicar mucha fuerza sobre la superficie del altavoz ya que podria danarlo. * La red de plastico transparente de la parte frontal de los altavoces no puede retirarse. Instrucciones de instalacion Coloque cuatro de las almohadillas antideslizantes incluidas en la parte inferior de la unidad. (IZF°A) POLSKI Dziekujemy za zakup produktu firmy Denon. Dla zapewnienia prawidtowego funkcjonowania produktu, przed uzyciem nalezy doktadnie przeczyta¢ instrukcje obstugi. Po przeczytaniu, nalezy ja przechowac¢ do wykorzystania w przysztosci. I (D Instrukcja obstugi 1 (2) Zasady bezpieczeAstwa.............................. 1 3 Przewdd gtosnikowy 2 @ Podktadki antyposlizgowe (8 szt. / 1 arkusz) 1 Lr Uwagi dotyczace uzytkowania 1 Przestrogi dotyczace instalaciji Na jakos$¢ dzwieku gtosnika wptyw ma rozmiar i rodzaj pokoju, jak réwniez i sposdéb montazu. Przed montazem gtos$nika, nalezy wzig¢ pod uwage nastepujace rzeczy: * Jesli dzwiek basu jest zbyt intensywny, gdy gtos$nik znajduje sie na podtodze, nalezy ustawic go na betonowych bloczkach lub innych twardych podpdrkach. * Nalezy pamieta¢, ze umieszczenie gtosnika na tej samej podpdrce lub pdtce co gramofon, moze powodowac wyjacy dzwiek. * Nalezy rowniez pamieta¢, ze jesli w poblizu znajduje sie magnes lub jakiekolwiek urzadzenie wytwarzajgce site magnetyczng, to interakcja powstata pomiedzy tym urzadzeniem a gtosnikami moze powodowac, ze na kolorach w telewizorze pojawia sie plamy. OSTRZEZENIE * Nalezy upewni¢ sie, ze przewody gtosnikowe zostaty przymocowane do $ciany itp. aby zapobiec potykaniu lub przypadkowemu pociggnieciu przewodow w inny sposéb, co moze spowodowac upadek gtosnikdw. * Po montazu gtosnikow nalezy sprawdzi¢ je pod katem bezpieczenstwa. Nastepnie nalezy przeprowadzac kontrole bezpieczenstwa w regularnych odstepach czasu, aby miec pewnose, ze nie ma zadnego niebezpieczenstwa upadku gto$nikéw. Firma Denon nie ponosi odpowiedzialnosci za szkody i wypadki spowodowane nieodpowiednim ~~ wyborem miejsca montazu lub niewtasciwym zastosowaniem procedur montazu. J Czyszczenie * Aby wyczysci¢ obudowe oraz panel sterujacy, nalezy delikatnie wytrze¢ brud za pomoca Sciereczki. * Korzystajgc ~~ ze Sciereczek chemicznie, nalezy przestrzegac ostroznosci ich dotyczacych. * Nie nalezy uzywaC benzyny, rozcienczalnikow lub innych rozpuszczalnikbw organicznych lub $srodkéw owadobdjczych, poniewaz moga one powodowac zmiane jakosci lub koloru. nasaczonych Srodkow 1 Pozostate przestrogi * Nadmierne zwigkszanie poziomu gtosnosSci wzmacniacza oraz zabawy znieksztatconym dzwigkiem moze prowadzi¢ do uszkodzenia zarbwno wzmacniacza jak i gtosnikéw. Ciesz sie dzwigkiem na rozsadnym poziomie gtosnosci. * Podczas przenoszenie urzadzenia nie nalezy uzywac zbyt duzej sity wzgledem powierzchni gtosnika, gdy$ moze to prowadzi¢c do uszkodzenia gtosnika poprzez siatke. * Nie mozna zdja¢ siatki saranowej znajdujacej sie z przodu gtosnikow. Jak zamontowacé Przymocuj do spodu urzadzenia cztery z zatgczonych podktadek antyposlizgowych. (IZ5°A) (EYE Al realizar las conexiones, asegurese de leer cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento del amplificador y de realizar en forma correcta las conexiones. * Conecte los terminales de entrada en el p anel trasero del altavoz con los terminales de salida de altavoz en el amplificador, utilizando los cable para altavoz de connexion (Incluido). * Conecte el sistema de altavoz para el canal izquierdo al terminal “L" del amplificador, el altavoz para el canal derecho al terminal "В” del amplificador, asegurese de verificar las polaridades ("+" y "="). (IZ&F"B) * Existen diferentes tipos de terminales de salida para altavoces en los amplificadores. Consulte las instrucciones de funcionamiento del amplificador. iy * Compruebe que el amplificador esté apagado antes de conectar los sistemas de altavoz al amplificador. *Si las polaridades estan invertidas, la fase puede desactivarse y es posible que el sonido no presente bajos, escuchandose no natural. Asegurese de conectar las polaridades en forma correcta. 1 Empuje el terminal de altavoz e inserte el cable para altavoz en la ranura de insercion del cable. 2 Levante el dedo del terminal de altavoz para fijar el cable para altavoz. Una vez que las conexiones han finalizado, tire gentilmente de los cables para altavoz para comprobar que estan conectados firmemente. | NOTA _ * No permita que los hilos del nucleo de dos cables para altavoz entren en contacto. De lo contrario, se ocasionaria un cortocircuito en el sistema de circuitos del amplificador y danos al amplificador. Especificaciones Tipo: 2-vias - 2-altavoces Caja de reflexion Margen de frecuencia: 50 Hz ~ 20 kHz Impedancia de entrada: 6 O/ohmios Max. Entrada: 60 W (IEC), 120 W (PEAK) Sensibilidad: 85dB (TW. 1m) Frecuencia de cruce: 3,5 kHz Altavoces: 12 cm (4-23/32") cono bajo- medio x 1 3 cm (1-3/16") alta frecuencia de balance tipo cupula x 1 Dimensiones externas maximas: 153 (A) x 233 (A) x 200 (P) mm (6-1/32" x 911/64" x 7-7/8") Peso: 2,4 Ка (5 165 5 02) Para su mejora, las especificaciones vy el disefo estan sujetos a cambio sin notificacion previa. Podtaczenia Podczas podfaczania gtosnikéw do wzmacniacza, nalezy doktadnie przeczytaC instrukcje obstugi wzmacniacza i doktadnie je podtaczyc. * Podtacz zaciski wejsciowe znajdujagce sie na tylnym panelu gto$nika z zaciskami wyjsciowymi gtosnika znajdujgcymi па wzmacniaczu za pomocg zataczonych przewoddw gtosnikowych. * Podtacz gtosnik przeznaczony dla lewego kanatu do zacisku oznaczonego na wzmacniaczu litera "|", a gtosnik przeznaczony dla prawego kanatu do zacisku oznaczonego na wzmacniaczu litera "R"”, jednoczeé$nie sprawdzajgc biegunowose ("+717"). (FB) *\Wzmacniacze posiadajg réze zaciski wyjsSciowe gtosnikow. Aby uzyska¢ szczegdty, nalezy odnie$¢ sie do instrukcji obstugi uzywanego wzmacniacza. * Przed podtaczeniem gtosnikdw do wzmacniacza, nalezy upewni¢ sie, ze zasilanie wzmacniacza jest wytaczone. * Jesli bieguny sa odwrécone to Таха moze by¢ wylaczona, a dzwiek moze nie posiadac elementow baséw, co sprawi, ze dzwiek nie bedzie brzmiat naturalnie. Nalezy upewni¢ sig, ze bieguny sg odpowiednio podtgczone. Weisnij zacisk glosnika i wloz przewod glosnikowy w gniazdo. Zwolnij palec z zacisku glosnika, aby zabezpieczy¢ przewod glosnikowy. delikatnie aby Gdy podfaczanie jest zakonczone, pociggnij za przewody gto$nikowe, sprawdzi¢,czy sa prawidtowo podigczone. * Rdzenie dwoch przewoddw gtosnikowych nie moga sie dotykac¢. Spowoduje to zwarcie obwoddw wzmacniacza, a tym samym doprowadzi do jego zniszczenia. Specyfikacja Typ: 2-drozna, 2-gtosnikowa Kolumna gto$nikowa bass reflex Zakres czestotliwosci: 50 Hz - 20 kHz Impedacja wejsciowa: 6 Q/ohms Maks. moc wejsciowa: 60 W (IEC), 120 W (maks.) Czutosc: 85 dB (TW: 1m) Czestotliwos¢ graniczna: 3,5 kHz Gtosniki: 12 cm, membrana basowa x 1 3 cm wysokotonowe koputkowe x 1 Maksymalne wymiary zewnetrzne: 163(szer.) x 233{wys.) x 200{gt.) mm Waga: 2,4 Ко W wyniku modyfikacji dane techniczne moga ulec zmianie bez wczesniejszego uprzedzenia. NEDERLANDS Dank u voor het vertrouwen dat u in dit Denon-product hebt gesteld. Lees deze gebruiksaanwijzing in zijn geheel aandachtig door om er zeker van kunt zijn dat u het toestel op de juiste wijze leert te bedienen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing na hem te hebben gelezen voor toekomstig gebruik. AYR (MD Gebruiksaanwijzing.........c.oocooiio 1 (@ Veiligheidsinstructies ...............c..occccoo. 1 3 Luidsprekerkabel 2 @ Antislipkussentjes (8 stuks /vel)........c......... 1 Voor gebruik Alvorens te gebruiken 'J1Voorzorgsmaatregelen bij de installatie De kwaliteit van de klank van het luidspreker hangt af van de afmetingen en het type van de kamer en van de installatiemethode. Let op de volgende punten voor de installatie van het luidspreker. * \Wanneer de luidsprekers op de vloer staan en de lage tonen te nadrukkelijk aanwezig zijn, plaats dan de luidsprekers op betonblokken of op een andere harde ondergrond. * Wanneer u het luidspreker op dezelfde stander of plank plaatst als een platendraaier, kan er rondzingen ontstaan. * Merk op dat als er in de buurt een magneet of een apparaat aanwezig is dat een sterk magnetisch veld opwekt, de interactie tussen dit toestel en het luidspreker een nadelige invioed op de kleuren van het televisietoestel kan hebben. WAARSCHUWING * Maak de Luidsprekerkabel vast aan de vloer, e.d. om te voorkomen dat iemand er over kan struikelen en de luidspreker zou kunnen vallen. * Controleer of alles veilig is na de montage van de luidspreker. Voer op regelmatige tijdstippen een velligheidscontrole uit en zorg dat er geen gevaar bestaat dat de luidsprekers vallen. Denon is niet aansprakelijk voor schade of ongevallen veroorzaakt door een slechte keuze van de installatieplaats of een slechte Installatie. J Reiniging * Reinig de behuizing en het bedieningspaneel door ze licht met een zacht reinigingsdoekje af te nemen. Bij gebruk van chemisch behandelde reinigingsdoekjes moeten de bij de doekjes geleverde voorzorgsmaatregelen nauwlettend worden gevolgd. * Behandel het systeem nooit met benzeen, thinner of andere organische oplosmiddelen of insecticiden omdat dergelijke stoffen de behuizing kunnen aantasten. 1 Andere waarschuwingen * Door het weergeven van vervormd geluid en het te hoog instellen van het volume van de versterker kunnen zowel de versterker als de luidsprekers worden beschadigd. Geniet van de muziek bij een geschikt volumeniveau. * Merk op dat wanneer er bij het verplaatsen van de luidspreker te veel druk op het luidsprekergaas wordt uitgeoefend, de luidspreker beschadigd kan worden. * Het saran-net op de voorkant van de luidsprekers kan niet worden verwijderd. Hoe te installeren Bevestig vier van de bijgeleverde antislippads aan de onderkant van de eenheid. (IZ5°A) ROS RE SE th Denonf™ 680 JN STRMRIERIRIE, E28 бобов, BISABINEARIFRIE о EE, — РЕКЕ МКК ERGs OBRIEHBP 1 ве 1 7 5еВЕВЬ 2 ФВ АБ) 1 FATE ALE TEE EEN EREREIB BANNER UR LESAN (бо LEFF RENFEU TLR: * (ОЕРЕЖНО РБ 28 Е Вто Бе СЕ ОЛА Е ВЫ ЗЕ НИКЕ, BRERDRR THRE EMIBEREE Lo BIR, REE ENETESBENATHNMEEYE3 225 FOJsEsS ERIS. s BEIRNE, WRMNIBWSRS ARE NEED 1825, NRE 5PFR2BR2 gas EBM BYE яо c RINE RBLEETEIBEEF NIE LL, DAHA HAGEL AWNERESBG Е, Мп @ 0 РБ ВЕ ВК s REF FREZDRELZEM. NETEHIITZER ©, СКВЕРЕ НОЕ. BH BRIAR LEU BN RIB IRNZ ERT MISE ТАЗ ЕВЕ, Оепоп FIBER To Зв» * РАНЫ, МОКНБ— ОВЕН ЕВ Жо » FRISBEE, 1BHEEMENEREM. ENE MFERE LERR. MESSE ENB RR 71, 2505) ВЕВЫК ЛА в Эй СЯ 35 ВДВ о AHEEIEEM * LEB AEENE EN ER RENE SERIES INARA FEE. UESHIEERAKRITE Fo « BEANE, BEA 2EI VIER DF RERBIE IE ARBWERD, ОВ ТТ еВо * DEERIREYDLL RI NBER To LILES ROMER ZR 2) AH BYES. (FA) LE Raadpleeg tijdens het tot stand brengen van de aansluitingen ook de gebruiksaanwijzing van de versterker en zorg ervoor, dat alle aansluitingen correct worden gemaakt. * Sluit de ingangsaansluitingen op het achterpaneel van het luidsprekerkabel met behulp van (Bijgeleverd) aan op de luidsprekeruitgangsaansluitingen van de versterker. * Sluit de luidspreker voor het linkerkanaal aan op de “L"-aansluiting van de versterker en de luidspreker voor het rechterkanaal op de "R"-aansluiting en let hierbij op de polariteit (“+" еп "-"). (©5 В) * Versterkers kunnen met verschillende soorten van luidsprekersaansluitingen zijn uitgerust. Raadpleeg daarom ook de gebruiksaanwijzing van uw versterker. * Schakel de netspanning van de versterker uit voordat u het luidspreker op de versterker aansluit. * Indien de polariteit wordt omgekeerd, is de fase verkeerd waardoor het geluid geen lage tonen heeft en onnatuurlijk klinkt. Let er daarom op dat de polen correct worden aangesloten. Duw de luidsprekeraansluiting en stop de luidsprekerkabel in de kabelsleuf. Maak de aansluiting vast door deze naar rechts te draaien en controleer of het draad niet uit het gat steekt. Trek na aansluiting zacht aan de luidsprekerkabel om te controleren of alle aansluitingen stevig tot stand zijn gebracht. * Laat de kerndraden van twee luidsprekerkabel niet met elkaar in contact komen. Anders ontstaat er kortsluiting waardoor de luidspreker kan worden beschadigd. Technische gegevens Type: 2-wegs - 2-luidsprekers Reflex-kast Frequentiebereik: ~~ 50 Hz ~ 20 kHz Ingangsimpedantie: 6 Q/ohm Max. ingang: 60 W (IEC), 120 W (PEAK) Gevoeligheid: 85dB(1TW- 1m) Kantelfrequentie: ~~ 3,5 kHz 12 cm conus bass-mid x 1 3 cm balans dome hoog bereik x 1 Luidsprekers: Maximale buitenafmetingen: 153 (B) x 233 {H) x 200 (D) mm Gewicht: 2,4 kg De technische gegevens en het ontwerp zijn onderhevig aan wijzigingen voor verbeteringen. REE ER EIBUREERY, 155M B REAR TRIBE, ABIEMER. * ВАН РУЙУ ВУЗ 75 28 68 АКН РЗ 28/5 (ВЛ Е НУ 48 ЛМ SHAE LH FERRIER EE. REP ENPFESREREMAE LDN "U7 ns, KBE FEHNPFEEREM ARLEN "R” wy, BRIER wakrt ("Fo (FB) cs MAREE BSH ERLE RT. ВАЛ еВВО ЕЕ ERP, REFERER. e ERP FE ER ERASE, Же « WRKMEMBR, 1|О]ВВ 5 ЛЕН ЯЬ, Р5ЕБ ОТВЕЛ ‘В, МОЖЕ. 35 Е ВЕНЕ о ] МН)" ао ГОРАН a LAR 1 Л.Н ЗАЗ у) 0 HTH BT ERIE DA Ета. BERTIE, ЖЫННЫ БОТ РЗеВеВАЮ, ЖЕ о © « BU RIRD FEE BLM DLR EAM. SNTJ8E BUBCREERANS, MMMIAAZE. EL FX AMAZE ЕВ, MEA BIEFE SAY ев, ХОЛ РЕ RENEE MERE: 50Hz ~ 20kHz BABEL: 6Q/ohms SAHA: 60RAIEC), 120 (EE) REE: 85dB (1W * 1m) ХХ: 3.5kHz BER: 12BX REH-PES x 1 EX FENFBEFBBRIN x 1 BAIN RA: 153 (№) х 233 (5) x 200 (F) 8K вв: 2.4kg (2 [email protected], MSHRI EEN, era) жд а: BAREDZITSEERREAT EF BRB ST БИ) IRE BINH EBX FEE RNEEX
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement