Denon SC-N10 Black, SC-N10 Grey, SC-N10 White User manual

Denon SC-N10 Black, SC-N10 Grey, SC-N10 White User manual
РЕМОМ`
SPEAKER
SC-N10
Owner's Manual
Manuel de I'Utilisateur
Manuale delle istruzioni
EVEN EE
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Руководство пользователя
Instrukcja obstugi
IRERIAH
@
RN Anti-slip pads /
Rondelles antidérapantes /
Cuscinetti antiscivolo /
ЭХО
В
i In
side terminal: Black /
Borne “=": Noir /
Terminale lato "-"
"—" Ито; 28
‘Nero / ~_
i In
side: Plain core /
de I'amplificateur : Ame lisse /
Collegare al lato "=" dell'amplificatore: Anima liscia /
ART ERS = RIC SA EIR
Connect to amplifier's
i In
Connectez au coté “—
"+" side terminal: Red /
Borne “+": Rouge /
Terminale lato “+":Rosso /
BIRT
Connect to amplifier's “+” side:
The cable with a line printed on it and with a red tube /
Connectez au coté “+" de I'amplificateur :
Le céble avec une ligne imprimée et un tube rouge /
Collegare al lato "+" dell'amplificatore:
Il cavo su cui & stampata una linea e con un tubo rosso /
“+” Но ВВ — И):
RICA VEIRSDY, BXOTRF2— TNE
ITALIANO
Grazie per avere acquistato questo prodotto Denon. Per un
funzionamento corretto, assicurarsi di leggere attentamente |
presente manuale delle istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
Una volta letto, custodirlo per consultazioni future.
(1 Manuale delle istruzioni 1
(2 Istruzioni per 1a SICUreZza ..........coocoooii ooo 1
(® Cavo dell'altoparlante 2
@ Cuscinetti antiscivolo (8 pezzi / 1 Togo)... 1
Prima dell’'uso
Note sull'uso
1 Precauzioni sull’installazione
La qualita del suono emesso dal altoparlanti dipende dalla grandezza
e dal tipo dell'ambiente nonché dal metodo di installazione. Prima di
installare il altoparlanti, osservate | seguenti punti.
* Se il suono dei bassi ё troppo enfatizzato quando gli impianti
di altoparlanti sono collocati direttamente a contatto con il
pavimento, posizionarli su blocchi di cemento o altri support
rigidi.
* || posizionamento del altoparlanti sullo stesso supporto o
sulla stessa mensola di un videoregistratore pud provocare
interferenze.
* Notare inoltre che se vicino all’'unita & presente un magnete 0
un dispositivo che genera forza magnetica, l'interazione tra tale
dispositivo e gli impianti di altoparlanti pud comportare una
visualizzazione a macchie dei colori sul televisore.
AVVERTENZA
* Fissare | cavi dell'altoparlante alla parete ecc., in modo da non
rimanere impigliati e far cadere I'unita.
* Dopo l'installazione dei altoparlanti, verificate che siano sicuri.
Dopodiché, eseguire il controllo di sicurezza a intervalli regolari
per assicurarsi che non vi sia pericolo che gli impianti d altoparlanti
cadano. Denon declina ogni responsabilita per danni o incident
dovuti alla scelta di un luogo di installazione inappropriato oppure
a procedure di installazione errate.
d Pulizia
* Utilizzare un panno per pulire delicatamente I'unita e rimuovere la
sporcizia dall'involucro e dal pannello di controllo.
* Quando si utilizzano panni trattati chimicamente, adottare tutte le
precauzioni necessarie.
* Non utilizzare benzene, diluent, altri solventi chimici o insetticidi
sull'unita principale, poiché possono deteriorarne la qualita o
modificare il colore.
1 Altre precauzioni
* Un volume eccessivo dell'amplificatore e la riproduzione di suoni
distorti possono arrecare danni agli altoparlanti e all'amplificatore.
Ascoltare la musica mantenendo il volume a livelli non eccessivi.
* Nello spostare I'unita fare attenzione a non applicare un’eccessiva
pressione sulla superficie dell’altoparlante attraverso la rete
saran, poiché cid potrebbe arrecare danni all’altoparlante.
* La rete Saran sulla parte anteriore degli altoparlanti non puo
essere rimossa.
Modalita di installazione
Fissare quattro dei piedini antiscivolo in dotazione sul fondo
dell'unita. (IFA)
Collegamenti
Prima di effettuare i collegamenti, leggere attentamente il manuale
delle istruzioni dell'amplificatore in modo da collegarlo in maniera
adeguata.
* Collegare i terminali di ingresso collocati nel pannello posteriore
dell’altoparlante
sull'amplificatore utilizzando i cavi dell’altoparlante (In dotazione).
* Collegare il altoparlanti per il canale sinistro al terminale “L”
dell'amplificatore e il altoparlanti per il canale destro al terminale
"R" dell'amplificatore, controllando inoltre le polarita (“+" € "=").
del altoparlanti con |i terminali d'uscita
(ЕВ)
* Ci sono diversi tipi di terminali d'uscita dell’altoparlante sugli
amplificatori.
Controllare il manuale delle istruzioni dell’amplificatore.
| NOTA _
* Spegnere I'amplificatore prima di collegare il altoparlanti allo
stesso.
* Se le polarita sono invertite, la fase potrebbe essere spenta
e l'audio potrebbe non avere | toni bassi, risultando quindi
innaturale. Collegare le polarita in maniera corretta.
Spingere il terminale del cavo e inserire il cavo
dell’altoparlante nella fessura di inserimento
del cavo.
Levare il dito dal terminale dell’altoparlante
per fissare il cavo dell’altoparlante.
Dopo aver completato i collegamenti, tirare leggermente | сам!
dell’altoparlante per assicurarsi che siano collegati saldamente.
| МОТА
* Evitare che le anime dei due cavi di collegamento entrino in
contatto. In caso contrario, la circuiteria dell’'amplificatore andra in
corto circuito, arrecando danni all'amplificatore.
Tipo: 2-vie - 2-altoparlanti
Involucro Reflex
Gamma di frequenza: 50 Hz ~ 20 kHz
Impedenza di ingresso: ~~ 6 Q/ohm
Ingresso max: 60 W (IEC), 120 W (PEAK)
Sensibilita: 85dB (TW: 1m)
Frequenza di crossover: 3,5 kHz
Altoparlanti: 12 cm cono bassi-medi x 1
3 cm high range a cupola bilanciato x 1
Dimension esterne
massime:
Massa:
153 (L) x 233 (A) x 200 (P) mm
2,4 kg
Per motivi di miglioramento, dati tecnici e design sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
ENGLISH
Thank you for purchasing this Denon product. To ensure proper
operation, please read this owner's manual carefully before using
the product.
After reading them, be sure to keep them for future reference.
Accessories
(DD OWNEr's ManUal ......c.oooiie eee eee 1
(2) Safety INSTTUCTIONS ovis eee 1
(BD) Speaker Cable... o.oo 2
@ Anti-slip pads (8 pcs. / 1Sheet) o.oo 1
Note on use
1 Cautions on installation
The quality of the sound produced from the speaker is affected
by the size and type of the room, as well as by the method of
installation. Consider the points listed below before installing the
speaker.
* If the bass sound is overemphasized when the speakers are
installed directly on the floor, set them on concrete blocks or
other hard stands.
* Note that placing the speaker on the same stand or shelf as a
record player may result in howling.
* Also note that if there is a magnet or any device generating
magnetic force nearby, interaction between this device and the
speakers can cause the colors on the TV to become blotchy.
* Be sure to fasten the speaker cables to a wall, etc., to prevent
people from tripping over them or otherwise pulling on them
accidentally, causing the speakers to fall.
* Be sure to check for safety after installing the speakers.
Afterwards, perform safety inspections at regular intervals to be
sure there is no danger that the speakers will fall. Denon will not
be liable for damages or accidents caused by inappropriate choice
of the place of installation or improper installation procedures.
a Cleaning
* Use a dry wiping cloth and wipe lightly to remove dirt from the
cabinet and operation panel.
* When using chemically treated cloths, follow the precautions
provided for them.
* Do not use benzene, thinners, or other organic solvents or
insecticides on the speakers since they may cause a change in
quality or color.
1 Other cautions
* Raising the amplifier's volume excessively and playing with
distorted sound could damage the amplifier and speakers. Enjoy
the sound at a reasonable volume level.
* When moving the unit, note that applying strong force to the
surface of the speaker through the saran net could damage the
speaker.
* The Saran net on the front of the speakers cannot be removed.
How to Install
Attach four of the included anti-slip pads to the bottom of the unit.
=A)
ET
PEL LIFOICILE HYDEDTTOET,
CHEROBICCOMBRPSEL<DHADDOA, ELI THERA
< ео
Ооо КВ WDTERESNDCIAIC [RILE] &
HICKDICREL TITS,
CORGBEFRHAHBERNREGB TI,
HREERZ CHRESNS HEE. BEER SERS ETO
E<ZEIRYEIDT, HoDULOITERBOET,
< ПЕР СООО] СВЕ,
Dj С
СОНЫКБЛНВЕЕ (а)
ОСВОЕНЫ
ФАЕ-Л—-7—))
OID ED (17— НВ)
(я |: 3) 2 = | я ФЕ
(ВЕСЫ
О сс
AE—H—DEEG. PEOAES - Ere CFE. 0%) - BE
DUAR EDEEAZIFH TNH, BBICDOVTIRO &
[CTAB Те,
c AHA BEKRICEHETDHEEENABRICABSND ZED
Ud, Хон IVHU—r70voREBOLED LIC
BBL TLIEE0,
‚Же ОН В Сео ЕВЕ 6.
NOUV EBERT ED HBYEFITDT, TEESE,
AKRHMOELICHWAE LL EBaEHEALREPRE HEH
ENNTUVBES, AEEOBEERICKY., тис
ERESTBEEDNHBYFITOTITAEB IEW,
©
C AE—h—r — TIE RPFIII BT TAREE TEETER
ОЭС. наф ВЕС TIE,
‚ноложв втеоневос<Кео, к. СОЖЕН
CHE TOTEM NB OD RS ABE RBL TLE, BUA TS
Bf. BURG EORREIC £50 HE HEE, FHITDOONT SHEL
SEVEOREEDF TA
ABFANDULM:
cF rv ERY FPBENRIVEDOTN ZH TED & EJF.
КОРОТКО <,
ALF ED EAE CHRO. ¥OFESICRE> TEE,
‚ ММУ IVF EDBHEBEIS KORRES EDA
NEITDE, BELICUEZBRTZCENDYFIDOTHERLG
WTS,
ОЗОН СНВ
ce PUTDBEEMMICKESLTEAILEDFEHFETS&
iF. PUTPRE—ND—CAX—I%5XB5HED BYE,
BIEFBETHELHALIZSO,
AEBS UDHE, YI URY FELUICRAE-—ND—8%E
Ворос AE=—H—%WEB SETTLE OI EDD
UFITDT, TFm<IZE,
* АННИНО 5 Ммм НБ ОТО TERE Ao
EREDOULD:
NEBOIANUILED (AK) КНС СЕ,
(БРА)
When connecting the speakers to an amplifier, be sure to read the
amplifier's owner's manual carefully and connect properly.
* Connect the input terminals on the rear panel of the speaker with
the speaker output terminals on the amplifier, using the included
speaker cables.
* Connect the speaker for the left channel to the “L"” terminal on
the amplifier, the speaker for the right channel to the "R" terminal
on the amplifier, making sure to check the polarities ("+" and
"="). IZF"B)
* Amplifiers have various speaker output terminals.
Check the owner's manual of the amplifier you are using for
details.
aid
* Be sure to turn the amplifier's power off before connecting the
speakers to the amplifier.
* If the polarities are inverted, the phase may be off and the sound
may have no bass component, making it seem unnatural. Be sure
to connect the polarities properly.
Push the speaker terminal and insert the
speaker cable into the cable insertion slot.
Release your finger from the speaker terminal
to fix the speaker cable.
Once connections are completed, pull gently on the speaker cables
to check that they are securely connected.
id
* Do not let the core wires of two speaker cables touch each other.
Doing so will short-circuit the amplifier circuitry and damage the
amplifier.
Type: 2-way - 2-speakers
Reflex box
Frequency range: 50 Hz ~ 20 kHz
Input impedance: 6 Q/ohms
Max. input: 60 W (IEC), 120 W (PEAK)
Sensitivity: 85dB(1TW- 1m)
Crossover frequency: 3.56 kHz
Speakers: 12 cm {4-23/32") cone bass-mid x 1
3 cm (1-3/16") balance dome high range x 1
Maximum external
dimensions: 153 (W) x 233 (H) x 200 (D) mm
(6-1/32" x 9-11/64" x 7-7/8")
Weight: 2.4 Ка (5 165 5 02)
For improvement purposes, specifications and design are
subject to change without notice.
ЕСО
ВОВЕ, РО СЛОНИКЕНВ Е К < Вто Е ЗЕ < СВ
В< еб,
AE—H—BEHDANHT EP TORAE—D—BHims =
BORE—H——T)THERLE IT,
HEF Vv URIVDAE—A—EBFFPU TO LEI, EF vx)
DAE—ND—EBFFPU TORII, &% (+. —) ZHEFHELT
ВО СКС, (ВВ)
* РУ ЛОВД СОВАЕ-Л-НЛ тЫ ОО & 9,
ООВ ОЛ У ПОНИКЕ ВЕ В ЕВС < ео
G&D
c AE—N—% PVT THRT 2% EE.
HHI >TLIZEW,
* ВЕ Ей о WBN EDOICUBRSEORROABRIBESIC
BoTLEOVET, EL<HEmL TIES,
А-В ОЕ СЛОЕ
А-а,
WIP TOERETD >TH
AE—h—mFHhoEEHEL. RE—H—
7—7) ЕЕ 5.
ВОО, АННО ))кй КОБ РВС
Вс СОСО ЛДЩЕВ СК,
Е
c ABP— A= О МОЛВООСОКВМеНВОСКЕО, РУП
ОБЖ а — НЦ FEORERERY ET,
Enns
Fa: 20114 +c 2RAE—H—
NAL D8
BERBER 50Hz~20kHz
Л МЕНА: 60
BRAFBAN : 60W (JEITA) . 120W (PEAK)
HE AEELANL : 856dB (TW + 1m)
HORF—N—FERKE : 3.bkHz
AE—h—1Zv hk: H5—=)N\— (12cmI—2FEX1)
\М д — Вы — (Зст/\Б МА ЛЕХ 1)
ВОЛНА © 163 (18) x233 (B=) x200 (RTE) mm
BE: 2.4ksg
MRIEITA © (3D) BF BHREMERBR DH ELICRIBE TI,
(Fgpaonmpannte, тессаяооселоо)
+9,
FRANCAIS
Nous vous remercions davoir acquis cet appareil Denon. Afin
d'assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce
manuel de l'utilisateur avant d'utiliser I'appareil.
Apres "avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Accessoires
(MD Manuel de I'Utilisateur 1
(2 INSTrUCtioNS dE SECUMTE oo eves, 1
3 Cable d’enceinte 2
@ Вопае!е5 апиаёгарап!е5 (8 рауё5 / 1Теи!е). .......неннннннннннннннны. 1
ПАТТИ ETHER)
Observations relatives a l'utilisation
1 Precautions d'installation
La qualité du son produit par le enceintes est affectée par la taille et
la forme de la piece, ainsi que par la méthode d'installation. Soyez
attentifs aux remarques inscrites ci-dessous avant l'installation du
enceintes.
* Si le son des basses est excessif lorsque les enceintes sont
installées directement sur le sol, placez-les sur des blocs de
béton ou sur un autre support dur.
* Veuillez noter que quand le enceintes est disposé sur le méme
support ou la méme étagere qu'une platine disque, un bruit
génant peut se produire.
* Notez également que si un aimant ou un autre appareil générant
une force magnétique se trouve a proximité, une interaction
entre cet appareil et les enceintes peut brouiller les couleurs de
la télévision.
AVERTISSEMENTS
* Fixez les cables d'enceinte au mur, etc., afin d'éviter de vous y
prendre les mains ou les pieds et de faire tomber les enceintes.
*Veillez a effectuer un controle de sécurité apres l'installation
des enceintes. Par la suite, effectuez des contrbles de sécurité
régulierement pour vous assurer que les enceintes ne risquent
pas de tomber. Denon n'acceptera aucune responsabilité pour
des dégats ou accidents causés par un choix inapproprié du lieu
d'installation ou par des procédures d'installation incorrectes.
1 Nettoyage
» Utilisez un chiffon et essuyez légerement afin d'6ter la poussiére
desboitiers et du panneau de commande.
* lorsque vous utilisez des chiffons traités chimiquement, respectez
les mesures de précaution jointes a ces produits.
* Ne pas utiliser de benzene, de dissolvant ou d'autres solvants
organiques, ou d'insecticides pour nettoyer 'unité principale, car
ils risquent d'en altérer la qualité ou la couleur.
J Autres Précautions
* Vous risquez d'endommager |'amplificateur et les enceintes si
vous augmentez trop le volume de I'amplificateur et produisez un
son distordu. Appréciez le son a un niveau de volume raisonnable.
* Lorsque vous déplacez les enceintes, veuillez remarquer que
vous risquez de les endommager si vous exercez une forte
pression au niveau du filet de protection.
* Le filet de protection qui se trouve sur l'avant des enceintes n'est
pas amovible.
Installation
Fixez quatre des patins antidérapants en dessous de |'unité. (IZ5°A)
Afin d'effectuer les connexions correctement, lisez attentivement
le mode d'emploi de I'amplificateur.
* Connectez les bornes d’entrée situées sur le panneau arriére des
enceintes aux bornes de sortie de I'amplificateur, a l'aide des
cables d'enceinte (Fourni).
* Connectez I'enceinte de la voie gauche a la borne “L" de
I'amplificateur, I'enceinte de la voie droite a la borne “"R" de
I'amplificateur, en vérifiant les polarités (“+" et "="). (IZ5F"B)
* Les amplificateurs sont dotés de différents types de bornes de
sortie d'enceintes.
Vérifiez le mode d'emploi de votre amplificateur.
REMARQUE
* L'amplificateur doit étre mis hors tension avant d'y connecter les
enceintes.
* Si les polarités sont inversées, les enceintes risquent d'étre
horsphase et les basses ne seront alors pas reproduites
correctement. Assurezvous de connecter les polarités
correctement.
Enfoncez la borne d’enceintes et insérez le
cable d’enceinte dans la fente d’insertion du
cable.
Retirez votre doigt de la borne d’enceintes
pour fixer le cable d’enceinte.
Lorsque les connexions sont terminées, tirez doucement sur
les cables d'enceinte pour vous assurer gqu'ils sont fermement
connectés.
REMARQUE ]
* Ne pas laisser les fils de deux cables d’enceinte entrer en contact.
Ceci causerait un court-circuit et endommagerait I'amplificateur.
Type: 2-enceintes a - 2-voies
Caisson de résonance
Gamme de fréquence: 50 Hz ~ 20 kHz
Impédance d'entrée: 6 QO/ohms
Puissance max: 60 W (IEC), 120 W (PEAK)
Sensibilité: 85dB (TW. 1m)
Fréquence de croisement: 3,5 kHz
Enceintes: 1 x cones bass-mid de 12 ст (4-23/32”)
1 x dome balance haut de gamme 3 cm (1-3/16")
Dimensions externes
maximales: 1653 (L) x 233 (H) x 200 (P) mm
(6-1/32" x 9-11/64" x 7-7/8")
Poids: 2,4 Ка (5 165 5 о2)
Par souci d’amélioration, les caractéristiques et le design sont
susceptibles de modifications sans préavis.
DENON"
www.denon.com
Printed in China 5411 11694 10AD
Copyright © 2018 D&M Holdings Inc. All Rights Reserved.
FH фа [24 = AY
О (НЕЕ
COEIRSRBAZADRIIZA, YYUMUIEITO > THUBL THO <I,
REE, 27 [Foss - BAD] ВОЛЕЮ Се,
| REEMERDIE TABS 1 FERITT, |
НЕО
1. REHABR TE, ROL DBIESICEERERE BUT,
(1) Я ЕО, FIERCE PRYB EBLE -FEE.
(2) PBOLHFBORNBEFRORKEL BF. 3l>HBLOBOE®EICLD
ИЕ а,
(3) ASK, HE. KE. BE. FOOTE, RE. EBERT.
EEN DOEREF ICL DHPEF 1-388,
(4) BW, WIICEEL THEASNIIESICE Ul-tie x 1-(348E,
(5) EMAICHEASN TE LUI-tEx1-[348E,
(6) RIFZD TITHE VIBE,
(7) RAZICHRBOLHFERD. BEES, FBEEZOZADBNES,
HBHVEROEEEHI SNES,
(8) ОБН ATMEL DH DBE THEABEIT BE =,
2. RODE. HH BBAAPEHCEBIBL TOI EIBUET,
(1) COBBICOVTHEEERE CHEEOBEICE. LERICET EEE
АВ & 9.
СОН Ех ——ОНЫх, КОВРОВ СОВЫ
EREEBHEOBBERUET,
3. CHEOSAVPEERE TEES CHRESNI-VREAE. ВЕНЕВ
EREOSHEEONTHAARA IE,
4, BERIZTEAVIEVCRIZOABIE, FEFRBROY —E 2358)
BELOHDEORE SETH DICRHABA FBS TEIEEH
TENETDT, HEH LCHITTERIIE0,
5. AZEFBEXETVICLEBAD THE LEVELS KICREL TE,
{REA REE ОТВ
ВСК О СВЕДЕНА СОЛО PBHROIZEICLY, BHER
Ж |) & 9.
QAEEEEDOULLH
o FTA HB LICER% ERICEET HI ODORE TT,
Бака О ЛЕНЕ Баса - ATES EDRES - — HERE
RrENEENET,
o WRAL Се СО,
tOMERICNH IT DEM EA BTHFELH YET,
o PRE BRBOH SFE ZTET 2IHFENER TT,
AREER OV IZ<EE HUET,
QBBEKRFEIND EE
Нес ВИ
ТЕ СОВМЕЕ ОО FIERA KBESN BEG UE TD T.
CZ OERSRIAZRA BEATE, BARNIITET0,
Нео
« PEERA CHEBINDESE ЭВЕНОЕЖН: СВЖСВ СОК Се
CRUETDT. H5HUHIT TEE,
« EBA FBEESNDEEDDIC, WAMIRBEL TAI EABTTHLET,
ООВ ОСЕЛ
cs BBE. CEPT. PEFEHS
о 2002-Е ВНЕ ООВ СЖ Яо
о Обе ОО т | СОЖ о
* СЕ ОЛОВО ОБЕ
QfEEER ROR HAR
FEOMERLRESRORBEIE. RSHT50UREF TT,
О ЗЕНОН МЕНЕ
« BERECIZAVEDERIZOZAL, REHEAT —E REFER LOYD
BORE SBRFID- OILERS AFHBSE TOLIEBENTENETOT,
HEDUHT TELE,
« COBRORIEICE>T, RABAFKTLTOEE (RHEE) LU¥N
LS OZEE CHT BRBREOER LOE A ERT 20 TEHY FHA.
(2
Ns
ОЧНО СНОС. ЗЕМЛЕ
«1-18 РЕЖЕ СЕН СЛЕС.
ОЕНИНН уу —
B® 0570 (666) 112
FAX : 044 (330) 1367
о МУН 9: 30—17: 30
СНОВ <. Я—зЕ В)
FEESHACHEVERDENES DR 050 (3388) 6801
T 210-8569 #X/IEGMH)IIGEXEER 2&1 DEM EL
« BEVEL ZWIECHIC, T—AR—IDFAQZ CHEE IEE0,
http://denon.jp/jp/html/fag.html
oe X—)LCHEBWEDLEZWEL IED TEED,
http://denon.jp/jp/html/contact.htmi
НЕ
@ 0570 (666) 811
о УЕ 9: 30—12: 00, 13:00-17:30
СНБО <. Вх)
‚ нввеосллошловове — ® 0466 (86) 9520
* НЕ (838 ZOMOT—EABEERICOVTE, ROHER—LN—Y
THCHESRWEIFERTD,
http://denon.jp/jp/html/service.htmi
ОТСЕВ О
BEE EAS —
T252-0816 #R/IRERT=EHE2010-16
FAX : 0466 (86) 9522
* Bram JPVIAES ОБОЕВ ОЖ.
* TA —FURNLLR—)LT AVI ABA TIFREDERZZIHIT
HOF A.
GURUE) — — — — — — — — —
| CEES
| | XEMBICEEADBVHREFED ERY XID THT THERIZS Uo,
HEL EFOICICEHD UD ED TSO
| E23
SC-N10
< 9. RAFABAICEIRGRAS. HY
Y—hEODFRBESICLICA DT. IE
SIREN TCOREAPICERE LICH
% | P28]
BICEIABREABICLE DEH —L
| REVE-CTRBEBESE TOL
CFP OT
| —\ | х
CEE TF. HEV ETFOEN SEED
{каЕЛАЕ РО СКВ ое ЖЕ
CERO Е. ВЕБ
ROCHE сео, ЖЕНЕ)
СВО СОН СЯ.
Toes ( )
Effective only in Japan.
¥ HH 8 OL FE Fd
F я В
{каЕЯН ОВО ЕВ)
ЖЖ: 1
| fF
KHIR ERIE (XPT EEE S
HEN PIX DRE SAIL BIC DER
(СБ ВОЯЖ СОС
WIZE ET DT. EBBBOEHE
ROX TIBIA ZS
T 210-8569
NEN Fm) IHX BEE 2 #1 DEM EU
EBESBLEHERD TEL : 0570-666-811
DENON Ж—А^—\ URL : http://denon.jp
BERS FAT YFLAR—NVFAV TA
©)
O00
ОО
О
© ©
RN Antirutschunterlagen /
Almohadillas antideslizantes /
Antislipkussentjes /
Halkskydd /
Нескользящие прокладки /
Podktadki antyposlizgowe /
БОВ
/В =
В “_"_Anschluss: Schwarz /
Terminal del lado “-": Negro /
"—"-aansluiting:Zwart /
“—" anslutning: Svart /
Боковой разъем "-": Черный /
—" zacisk boczny: Czarny /
lim RE
i
Conecte al lado’
Aansluiten op de “-'
Подключите к усилителю со стороны
Podtgcz po stronie “-'
EEE IREE =" MM: BRE
Connect to amplifier's “+” side:
The cable with a line printed on it and with a red tube /
Connectez au coté “+" de I'amplificateur :
~ Le cable avec une ligne imprimée et un tube rouge /
Collegare al lato "+" dell'amplificatore:
Il cavo su cui & stampata una linea e con un tubo rosso /
“+” Но ВВ — И):
RICA VERY, BXOTRF2— TNE
An die “-"-Seite des Verstarkers anschliel3en: Einfarbige Ader /
—" del amplificador: Nucleo simple /
" van deversterker: Effen draad /
Anslut till forstarkarens “—"-sida: Kabel utan rand /
: Гладкий сердечник /
"wzmacniacza: Rdzen gtadki /
i In
" +"-Anschluss: Rot /
Terminal del lado “+": Rojo /
"+ "-aansluiting:Rood /
"+" anslutning: Rod /
Боковой разъем "+": Красный /
"+" zacisk boczny: Czerwony /
ES RE
SVENSKA
Tack for ditt val av denna Denon-produkt. Las
igenom denna bruksanvisning noggrant for att lara
dig anvanda apparaten ratt innan du borjar anvanda
den.
Behall bruksanvisningen for framtida referens.
Tillbehor
(MD Bruksanvisning ........c.ooooioiioi 1
(2) Sakerhetsanvisningar .....................coco 1
(3 Hogtalarkabel 2
@ Halkskydd (8 st / 1ark) 1
Fore anvandning
Observera
Forsiktighetsmatt vid installation
Kvaliteten hos det ljud som avges fran hogtalar
paverkas av rummets storlek och typ, samt av
installationsmetoden. Beakta punkterna i listan
nedan innan du installerar hogtalar.
* Om basljudet ar overdrivet starkt nar hogtalar ar
placeradevdirekt pa golvet ska du stélla dem pa
betongblock eller andra hardastall.
* agg marke till att ett tjutande ljud (sjalvsvangning)
kan forekomma om du placerar hogtalar pa
samma stall eller hylla som en skivspelare.
* | dgg aven marke till att om en magnet eller
nagon apparat som alstrar magnetisk kraft finns
i ndrheten sa kan vaxelverkan mellan denna
apparat och hogtalar orsaka fargflackar ра
TVbilden.
VG [e
* Fast hogtalarkablarna langs vaggar och golv for
att undvika att nagon fastnar i dem och drar
omkull hogtalaren.
* Glom inte att noggrant kontrollera sakerheten
efter att ha installerat hogtalar. Efterat ska
du utféra sakerhetsinspektioner med jamna
intervaller att hdgtalar inte kan falla. Denon péatar
sig inget ansvar for skador elle olyckor som
orsakats av olampligt val av installationsplats eller
felaktigt installationsforfarande.
J Rengoring
* Anvand en torktrasa och torka latt for att fa
bort smuts fran kapan och driftpanelen.
* Om du anvander kemiskt behandlade trasor ska du
folja de anvisningar som medfoljer dessa.
* Anvand aldrig bensen, thinner och andra
organiska losningsmedel, eller insektsmedel pa
huvudenheten eftersom detta kan paverka dess
skick och farg.
1 Ovriga forsiktighetsmétt
* Det finns risk att forstarkaren och hogtalarna
skadas permanent om du hojer ljudstyrkan for
mycket eller spelar forvrangt ljud. Anvand en
lagom ljudstyrkeniva for lyssningen.
* Undvik att utsatta hogtalaren for stdtar, sarskilt
mot hogtalargallret, nar den flyttas, eftersom
hogtalaren da kan skadas.
* Sarannatet pa hogtalarnas framsida kan inte
avlagsnas.
Hur det ska installeras
Fast fyra av de medfdljande glidskydden ра
enhetens undersida. (IZA)
Las forstarkarens bruksanvisning noggrant innan
anslutningarna gérs och utfér anslutningarna
ordentligt.
* Anslut ingangarna Бакра hogtalaren till
hogtalaranslutningarna pa forstarkaren med en
hogtalarkablarna (Supplied).
* Anslut den vanstra kanalens hogtalare till
anslutningarna “С” ра forstarkaren och anslut
den hogra kanalens hogtalare till anslutningarna
"R" pa forstarkaren och se till att polariteten (“ +"
och “"=") anslut ratt. (IZ5"B)
* Detfinns mangaolikatyperavhogtalaranslutningar
pa forstarkare.Se forstarkarens bruksanvisning.
OBSERVERA
* Stang av strommen ill
hogtalarna ansluts till den.
* Om polariteten omkastas kan fasen bli fel och
ljudet sakna god basgang, vilket gor att det later
onaturligt. Se darfor till att polariteten ansluts
korrekt.
forstarkaren innan
Tryck pa hogtalaranslutningen
och siitt in hogtalarkabeln i
kabelanslutningsfacket.
Slédpp fingret fran hogtalaranslutningen
for att fasta hogtalarkabeln.
Dra lite forsiktigt 1 alla anslutna kablar nar
anslutningarna ar klara for att kontrollera att de
sitter sakert.
OBSERVERA
* Se till att hdgtalartradarna i tva olika kablar inte
kan komma i kontakt med varandra. Om trddarna
ror varandra kortsluts forstarkarens kretsar och
forstarkaren kan forstoras.
Tekniska data
Typ: 2-vagar - 2-hogtalare
Reflexlada
Frekvensomfang: 50 Hz ~ 20 kHz
Inimpedans: 6 QO/ohmiga
Max. ingang: 60 W (IEC), 120 W (PEAK)
Verkningsgrad: 85dB (TW: 1m)
Delningsfrekvens: 3,5 kHz
12 cm kon, bas-mellan x 1
3 cm balanserad dome diskant x 1
153 (B) x 233 (H) x 200 (D) mm
2,4 kg
Hogtalare:
Storsta yttermatt:
Vikt:
Ratten till andring i tekniska data och utférande
forbehalles.
ОЕЧОТ5УСН
Vielen Dank fur den Kauf dieses Denon-Produkts.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der
Inbetriecbnahme des Geréats sorgfaltig durch, damit
Sie das Gerat richtig bedienen kénnen.
Bewahren Sie das Handbuch nach der Lekture
zum spateren Nachschlagen auf.
(D Bedienungsanleitung...............cocoooi 1
(2 Sicherheitshinweise ...............ccoooo 1
(3 Lautsprecherkabel coo 2
@ Antirutschunterlagen (8 St. / Bogen)................. 1
Vor Inbetriebnahme
Hinweise zum Gebrauch
A Vorsichtsmassnahmen zur Installation
Die Qualitat des von den Lautsprechern
reproduzierten Klanges wird sowohl von der
Raumgrdlie, der Raumbeschaffenheit als auch
vom Installationsverfahren beeinflusst. Beachten
Sie vor der Installation des Lautsprecher
unbedingt die nachfolgend aufgefUhrten Punkte.
* Sollten Sie den Bassbereich als zu dominant
empfinden, wenn die Lautsprecher direkt auf
den FuRboden aufgestellt sind, verwenden Sie
eine harte Unterlage wie etwa Betonsteine.
* Beachten Sie bitte, dass die Aufstellung des
Lautsprecher und eines Plattenspielers auf
demselben Stander / in demselben Regal eine
akustische Ruckkopplung zur Folge haben kann.
* Beachten Sie daruber hinaus, dass bei einem
in der Nahe vorhandenen Magneten oder
einem Gerat, das ein Magnetfeld erzeugt, die
Wechselwirkung zwischen diesem Gerat und
den Lautsprecher eine Farbbeeintrachtigung am
TV-Gerat verursachen kann.
* Bringen Sie die Lautsprecherkabel an einer Wand
0. A. an, damit sich nicht Ihre Hande oder Fufie
darin verfangen und das Geréat herunterfallt.
* Uberprifen Sie das Lautsprecher nach der
Installation unbedingt auf Sicherheit. Fihren Sie
danach Sicherheitsinspektionen in regelmafdigen
Abstanden durch, um sicherzustellen, dass
keine Gefahr besteht, dass die Lautsprecher
umfallen. Denon haftet weder fur Schaden
noch Unfélle, die aufgrund einer falschen Wahl
des Installationsortes oder einer fehlerhaften
Installation verursacht wurden.
J Reinigung
* Wischen Sie Schmutz mit einem Wischtuch vom
Gehduse und dem Bedienfeld vorsichtig ab.
*\Wenn chemisch behandelte Tucher verwendet
werden, befolgen Sie die daflr vorgesehenen
Vorsichtsmafinahmen.
* Verwenden Sie kein Benzin, keine Verdilnner,
keine organischen Losungsmittel oder Insektizide,
da sie die Qualitat oder Farbe beeintrachtigen
kénnen.
1 Weitere VorsichtsmaBnahmen
* Ein extremes Anheben der Verstarker-Lautstarke
und eine Wiedergabe von gestortem Klang kann
zu einer Beschadigung des Verstarkers und der
Lautsprecher fihren. Genielden Sie deshalb den
Klang stets bei vernunftiger Lautstarke.
* Beachten Sie bei einem Transport des Gerates
darauf, dass Sie keinen Ubermafdigen Druck
durch das Saran-Netz auf die Oberflache
der Lautsprecher ausuben, da dies zu einer
Beschadigung der Lautsprecher fuhren kénnte.
*Das Foliennetz an der Vorderseite der
Lautsprecher kann nicht entfernt werden.
Einbauen
Bringen Sie die vier beigeflgten rutschfesten
Unterlagen an der Unterseite des Geréates an.
=A)
РУССКИЙ
Благодарим Вас за приобретение данного
изделия Вепоп. Чтобы обеспечить надлежащее
функционирование изделия, внимательно
прочтите данное руководство пользователя
перед началом использования изделия.
После прочтения обязательно сохраните его
для последующей справки.
I
() Руководство пользователя... 1
(2 MpaBuna TEXHUKN 6E30NACHOCTU ..........e........ 1
(3) Кабель колонок 2
(0) Нескользящие прокладки
(8 шт. / 1 пластина) 1
Перед началом использования
Примечание к использованию
Э Меры предосторожности при установке
Качество звука, издаваемого — колонками,
зависит от размера и типа помещения, а также
от способа установки. Примите во внимание
пункты, перечисленные ниже, перед началом
установки колонок.
* Если басы слишком сильные, когда колонки
установлены прямо на полу, установите
их на бетонные блоки или другие твердые
подставки.
* Имейте в виду, что размещение колонок на
одной подставке или полке с проигрывателем,
может привести к обратной акустической
СВЯЗИ.
* Также имейте в виду, что если рядом с
колонками находится магнит или любое
устройство, излучающее магнитное поле,
взаимодействие между данным устройством
и колонками может стать причиной появления
пятен на телевизоре.
NPEAYNPEXAEHWE
* Обязательно прикрепите кабели колонок к
стене и T.M., чтобы предохранить людей от
того, что они могут споткнуться или случайно
задеть кабели, что может стать причиной
падения колонок.
* Обязательно проверьте, насколько
безопасно установлены колонки, после
окончания их установки. Впоследствии,
регулярно проводите проверки
безопасности, чтобы убедиться, что колонки
не упадут. РОепоп не несет ответственности
за повреждения или несчастные случаи,
которые произошли в результате
некорректного выбора места установки или
неправильного способа установки.
J 0uncrka
* Для удаления загрязнений с корпуса и панели
управления, используйте сухую ткань и
протирайте, не прилагая усилий.
* При использовании химически обработанной
ткани, соблюдайте предусмотренные меры
предосторожности.
* Не используйте бензин, разбавители, другие
органические растворяющие вещества или
инсектициды при очистке колонок, так как
они могут повлиять на их качество или цвет.
Э Другие предостережения
* Чрезмерное повышение громкости усилителя
и воспроизведение — искаженного — звука
может повредить усилитель и колонки.
Наслаждайтесь звуком умеренной громкости.
* При перемещении изделия, имейте в виду, что
приложение чрезмерной силы к поверхности
колонок, включая сетку из сарана, может
повредить динамик.
* Пластиковое покрытие саран с передней
части динамиков не снимается.
Как установить
Прикрепите четыре из прилагаемых
нескользящих прокладок снизу изделия. (25РА)
Stellen Sie vor dem Anschluss sicher, dass
Sie die Bedienungsanleitung des Verstarkers
sorgfaltig durchgelesen haben und den Anschluss
ordnungsgemal’ durchfthren.
* chlief3en Sie die Eingangsanschlisse auf der
Ruckseite des Lautsprecher unter Verwendung
von Lautsprecherkabel (Lieferumfang) an
die Lautsprecher-Ausgangsanschlissen des
Verstarkers an.
* Schliefsen Sie das Lautsprecher fur den linken
Kanal an den “L"- Anschluss des Verstarkers und
das Lautsprecher fur den rechten Kanal an den
“R"-Anschluss des Verstarkers an und stellen Sie
sicher, dass Sie dabei die Polaritat (“+"” und "-")
beachten. (IZ5°B)
* Bei Verstarkern gibt es die verschiedensten
Typen von Lautsprecher Ausgangsanschlissen.
Lesen Sie diesbezuglich auch die
Bedienungsanleitung lhres Verstarkers.
* Stellen Sie sicher, dass Sie die Stromversorgung
des Verstarkers vor dem Anschluss des
Lautsprecher am Verstarker ausschalten.
* Falls die Polaritat verkehrt wird, kann sich die
Phase ausschalten und der Klang verfugt u. U.
uber keine Bass-Komponente mehr, wodurch
er unnatdrlich wirkt. Stellen Sie sicher, dass Sie
beim Anschluss die ordnungsgemalde Polaritat
beachten.
Driicken Sie den Lautsprecheranschluss
und fithren Sie das Lautsprecherkabel
in den Kabeleinfiihrschlitz.
Lassen Sie den Lautsprecheranschluss
los, um das Lautsprecherkabel zu
fixieren.
Ziehen Sie nach dem Abschluss der AnschlUsse an
samtlichen Lautsprecherkabel um sicherzustellen,
dass sie sicher angeschlossen sind.
* Achten Sie darauf, dass sich die Kerndrahte
der beiden Lautsprecherkabel nicht berthren.
Anderenfalls kann es zu einem Kurzschluss
im Verstarker-Schaltkreis kommen, was eine
Beschadigung des Verstarkers zur Folge haben
kann.
Technische Daten
Typ: 2-Wege - 2-Chassis
Bass-Reflex
Frequenzbereich: 50 Hz ~ 20 kHz
Eingangsimpedanz: 6 Q/Ohm
Max. Eingang: 60 W (IEC), 120 W (PEAK)
Empfindlichkeit: 85dB (TW. 1m)
Uberschneidungsfrequenz: 3,5 kHz
Lautsprecher: 12 cm Konus fur Tiefen-
Mittelfrequenz- Bereich x 1
3 cm Symmetrischer
Kalottenhochtoner x 1
Max. duRRere Abmessungen: 153 (B) x 233 (H) x 200 (T) mm
Gewicht: 2,4 kg
Anderung der technischen Daten und des
Designs zum Zwecke der Verbesserung ohne
Ankundigung vorbehalten.
Err
При подключении колонок к усилителю,
обязательно внимательно прочтите
руководство пользователя усилителя и
подключите колонки должным образом.
* Подключите входные разъемы на задней
панели колонок к выходным разъемам
колонок на усилителе, используя входящие в
комплект кабели колонок.
* Подключите колонку для левого канала к
разъему с маркировкой "С" на усилителе,
а колонку для правого канала к разъему с
маркировкой "В” на усилителе, обязательно
соблюдая полярность ("+” и "-”). (IF B)
* Усилители оснащены выходными разъемами
колонок различного типа. Для получения
более подробной информации об усилителе,
который Вы используете, смотрите
руководство пользователя усилителя.
* Перед подключением колонок к усилителю,
убедитесь в том, что питание усилителя
выключено.
* Если полярности подключены в неправильном
порядке, то фазы могут отключиться, и в
звуке могут отсутствовать басы, что сделает
звук неестественным. Убедитесь в том,
что полярности подключены надлежащим
образом.
Нажмите на разъем динамика
и вставьте кабель динамика в
установочный паз для кабеля.
Отпустите разъем для динамика
для закрепления кабеля
динамика.
После окончания процедуры подсоединения,
слегка потяните за кабели динамиков, чтобы
проверить, что они надежно подсоединены.
* Не допускайте соприкосновения сердечников
двух кабелей динамиков. Это может привести
к короткому замыканию схемы усилителя и
повредить его.
| CIEE: характеристики
2 двухполосные колонки
Рефлекторный приемник
Диапазон частот: 50 Гц - 20 кГц
Входное сопротивление: 6 О/Ом
Максимальная входная
Тип:
МОЩНОСТЬ: 60 Вт (1ЕС), 120 Вт (РЕАК)
Чувствительность: 85 дБ (1 Вт 1 м)
Частота разделения: 3,5 кГц
Динамики: 12 см конусообразный
среднечастотный бас х 1
З см сбалансированный
купольный высокого
диапазона х 1
Максимальные внешние
размеры:
Масса:
153 (Ш)х 233 (В) х 200 (Г) мм
2,4 кг
Изменения, улучшающие технические
характеристики и дизайн, могут быть
произведены без уведомления.
ESPANOL
Le damos las gracias por la adquisicidn de este
producto Denon. Para garantizar un funcionamiento
correcto, lea atentamente las instrucciones de este
manual del usuario antes de utilizar el producto.
Después de leerlas, asegurese de guardarlas para
futuras referencias.
JAYNE
(MD Manual del Usuario .........c.ooovoiieceeeeee 1
(@ Instrucciones de seguridad ........................... 1
(3 Cable para altavoz..............ccoccoooi 2
@ Almohadillas antideslizantes
(8 pzas. / 1Thoja) 1
Antes de utilizar el aparato
Notas sobre el uso
J Precauciones durante la instalacion
La calidad del sonido producido por el altavoces
depende del tamano y del tipo de la habitacion, asi
como del método de instalacion. Tenga en cuenta
los puntos que aparecen a continuacion antes de
proceder a la instalacion del altavoces.
* Si sobreacentua el sonido de bajos cuando
los sistemas de altavoz estan instalados
directamente sobre el suelo, coldéquelos sobre
bloques de concreto u otro tipo de soportes
resistentes.
* Tenga presente que colocar el altavoces en el
mismo estante o repisa que un tocadiscos puede
causar bastante ruido.
* También, tenga en cuenta que si se encuentra
cerca un iman o cualquier otro dispositivo que
genere una fuerza magnética, la interaccion entre
este dispositivo y los altavoz puede ocasionar que
los colores en el televisor se vean con manchas.
ADVERTENCIA
* Fije los cables para altavoz a la pared, etc., para
evitar que se enganchen en las manos o pies
ocasionando que la unidad se caiga.
* Realice una comprobacion, para su seguridad,
después de la instalacion de los altavoces. A
continuacion, realice inspecciones de seguridad
del aparato a intervalos regulares para asegurarse
de gue no hay peligro de que los altavoces se
caigan. Denon no se hara responsable de los
danos o accidentes causados por la eleccidon
inapropiada del lugar de instalacion © los
procedimientos inadecuados de instalacion.
J Limpieza
* Utilice un trapo de limpieza para remover
suavemente la suciedad de la caja y del panel de
operaciones.
* Cuando utilice trapos tratados quimicamente,
siga las medidas de precaucién que vienen en las
instrucciones de uso para estos.
* No utilice benceno, disolventes u otros solventes
organicos o insecticidas en la unidad principal,
debido a que estos pueden ocasionar un cambio
en la calidad o en el color.
1 0tras precauciones
* Subir el volumen del amplificador excesivamente
у reproducir sonidos distorsionados podrian
danar el amplificador y los altavoces. Disfrute del
sonido a un nivel de volumen razonable.
* Cuando transporte la unidad, tenga cuidado de
no aplicar mucha fuerza sobre la superficie del
altavoz ya que podria danarlo.
* La red de plastico transparente de la parte frontal
de los altavoces no puede retirarse.
Instrucciones de instalacion
Coloque cuatro de las almohadillas antideslizantes
incluidas en la parte inferior de la unidad. (IZF°A)
POLSKI
Dziekujemy za zakup produktu firmy Denon.
Dla zapewnienia prawidtowego funkcjonowania
produktu, przed uzyciem nalezy doktadnie
przeczyta¢ instrukcje obstugi.
Po przeczytaniu, nalezy ja przechowac¢ do
wykorzystania w przysztosci.
I
(D Instrukcja obstugi 1
(2) Zasady bezpieczeAstwa.............................. 1
3 Przewdd gtosnikowy 2
@ Podktadki antyposlizgowe
(8 szt. / 1 arkusz) 1
Lr
Uwagi dotyczace uzytkowania
1 Przestrogi dotyczace instalaciji
Na jakos$¢ dzwieku gtosnika wptyw ma rozmiar
i rodzaj pokoju, jak réwniez i sposdéb montazu.
Przed montazem gtos$nika, nalezy wzig¢ pod
uwage nastepujace rzeczy:
* Jesli dzwiek basu jest zbyt intensywny, gdy
gtos$nik znajduje sie na podtodze, nalezy ustawic
go na betonowych bloczkach lub innych
twardych podpdrkach.
* Nalezy pamieta¢, ze umieszczenie gtosnika
na tej samej podpdrce lub pdtce co gramofon,
moze powodowac wyjacy dzwiek.
* Nalezy rowniez pamieta¢, ze jesli w poblizu
znajduje sie magnes lub jakiekolwiek urzadzenie
wytwarzajgce site magnetyczng, to interakcja
powstata pomiedzy tym urzadzeniem a
gtosnikami moze powodowac, ze na kolorach w
telewizorze pojawia sie plamy.
OSTRZEZENIE
* Nalezy upewni¢ sie, ze przewody gtosnikowe
zostaty przymocowane do $ciany itp. aby
zapobiec potykaniu lub przypadkowemu
pociggnieciu przewodow w inny sposéb, co
moze spowodowac upadek gtosnikdw.
* Po montazu gtosnikow nalezy sprawdzi¢ je
pod katem bezpieczenstwa. Nastepnie nalezy
przeprowadzac kontrole bezpieczenstwa
w regularnych odstepach czasu, aby miec
pewnose, ze nie ma zadnego niebezpieczenstwa
upadku gto$nikéw. Firma Denon nie ponosi
odpowiedzialnosci za szkody i wypadki
spowodowane nieodpowiednim ~~ wyborem
miejsca montazu lub niewtasciwym
zastosowaniem procedur montazu.
J Czyszczenie
* Aby wyczysci¢ obudowe oraz panel sterujacy,
nalezy delikatnie wytrze¢ brud za pomoca
Sciereczki.
* Korzystajgc ~~ ze Sciereczek
chemicznie, nalezy przestrzegac
ostroznosci ich dotyczacych.
* Nie nalezy uzywaC benzyny, rozcienczalnikow
lub innych rozpuszczalnikbw organicznych lub
$srodkéw owadobdjczych, poniewaz moga one
powodowac zmiane jakosci lub koloru.
nasaczonych
Srodkow
1 Pozostate przestrogi
* Nadmierne zwigkszanie poziomu gtosnosSci
wzmacniacza oraz zabawy znieksztatconym
dzwigkiem moze prowadzi¢ do uszkodzenia
zarbwno wzmacniacza jak i gtosnikéw. Ciesz sie
dzwigkiem na rozsadnym poziomie gtosnosci.
* Podczas przenoszenie urzadzenia nie nalezy
uzywac zbyt duzej sity wzgledem powierzchni
gtosnika, gdy$ moze to prowadzi¢c do
uszkodzenia gtosnika poprzez siatke.
* Nie mozna zdja¢ siatki saranowej znajdujacej sie
z przodu gtosnikow.
Jak zamontowacé
Przymocuj do spodu urzadzenia cztery z
zatgczonych podktadek antyposlizgowych. (IZ5°A)
(EYE
Al realizar las conexiones, asegurese de
leer cuidadosamente las instrucciones de
funcionamiento del amplificador y de realizar en
forma correcta las conexiones.
* Conecte los terminales de entrada en el p anel
trasero del altavoz con los terminales de salida
de altavoz en el amplificador, utilizando los cable
para altavoz de connexion (Incluido).
* Conecte el sistema de altavoz para el canal
izquierdo al terminal “L" del amplificador, el
altavoz para el canal derecho al terminal "В”
del amplificador, asegurese de verificar las
polaridades ("+" y "="). (IZ&F"B)
* Existen diferentes tipos de terminales de salida
para altavoces en los amplificadores.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del
amplificador.
iy
* Compruebe que el amplificador esté apagado
antes de conectar los sistemas de altavoz al
amplificador.
*Si las polaridades estan invertidas, la fase
puede desactivarse y es posible que el sonido
no presente bajos, escuchandose no natural.
Asegurese de conectar las polaridades en forma
correcta.
1 Empuje el terminal de altavoz e
inserte el cable para altavoz en la
ranura de insercion del cable.
2 Levante el dedo del terminal de
altavoz para fijar el cable para
altavoz.
Una vez que las conexiones han finalizado, tire
gentilmente de los cables para altavoz para
comprobar que estan conectados firmemente.
| NOTA _
* No permita que los hilos del nucleo de dos cables
para altavoz entren en contacto. De lo contrario,
se ocasionaria un cortocircuito en el sistema de
circuitos del amplificador y danos al amplificador.
Especificaciones
Tipo: 2-vias - 2-altavoces
Caja de reflexion
Margen de frecuencia: 50 Hz ~ 20 kHz
Impedancia de entrada: 6 O/ohmios
Max. Entrada: 60 W (IEC), 120 W (PEAK)
Sensibilidad: 85dB (TW. 1m)
Frecuencia de cruce: 3,5 kHz
Altavoces: 12 cm (4-23/32") cono bajo-
medio x 1
3 cm (1-3/16") alta frecuencia
de balance tipo cupula x 1
Dimensiones externas
maximas: 153 (A) x 233 (A) x 200 (P) mm
(6-1/32" x 911/64" x 7-7/8")
Peso: 2,4 Ка (5 165 5 02)
Para su mejora, las especificaciones vy el disefo
estan sujetos a cambio sin notificacion previa.
Podtaczenia
Podczas podfaczania gtosnikéw do wzmacniacza,
nalezy doktadnie przeczytaC instrukcje obstugi
wzmacniacza i doktadnie je podtaczyc.
* Podtacz zaciski wejsciowe znajdujagce sie na
tylnym panelu gto$nika z zaciskami wyjsciowymi
gtosnika znajdujgcymi па wzmacniaczu za
pomocg zataczonych przewoddw gtosnikowych.
* Podtacz gtosnik przeznaczony dla lewego kanatu
do zacisku oznaczonego na wzmacniaczu litera
"|", a gtosnik przeznaczony dla prawego kanatu
do zacisku oznaczonego na wzmacniaczu litera
"R"”, jednoczeé$nie sprawdzajgc biegunowose
("+717"). (FB)
*\Wzmacniacze posiadajg réze zaciski wyjsSciowe
gtosnikow. Aby uzyska¢ szczegdty, nalezy
odnie$¢ sie do instrukcji obstugi uzywanego
wzmacniacza.
* Przed podtaczeniem gtosnikdw do wzmacniacza,
nalezy upewni¢ sie, ze zasilanie wzmacniacza
jest wytaczone.
* Jesli bieguny sa odwrécone to Таха moze
by¢ wylaczona, a dzwiek moze nie posiadac
elementow baséw, co sprawi, ze dzwiek nie
bedzie brzmiat naturalnie. Nalezy upewni¢ sig, ze
bieguny sg odpowiednio podtgczone.
Weisnij zacisk glosnika i wloz
przewod glosnikowy w gniazdo.
Zwolnij palec z zacisku glosnika,
aby zabezpieczy¢ przewod
glosnikowy.
delikatnie
aby
Gdy podfaczanie jest zakonczone,
pociggnij za przewody gto$nikowe,
sprawdzi¢,czy sa prawidtowo podigczone.
* Rdzenie dwoch przewoddw gtosnikowych
nie moga sie dotykac¢. Spowoduje to zwarcie
obwoddw wzmacniacza, a tym samym
doprowadzi do jego zniszczenia.
Specyfikacja
Typ: 2-drozna, 2-gtosnikowa
Kolumna gto$nikowa bass reflex
Zakres czestotliwosci: 50 Hz - 20 kHz
Impedacja wejsciowa: 6 Q/ohms
Maks. moc wejsciowa: 60 W (IEC), 120 W (maks.)
Czutosc: 85 dB (TW: 1m)
Czestotliwos¢ graniczna: 3,5 kHz
Gtosniki: 12 cm, membrana basowa x 1
3 cm wysokotonowe
koputkowe x 1
Maksymalne wymiary
zewnetrzne: 163(szer.) x 233{wys.) x 200{gt.)
mm
Waga: 2,4 Ко
W wyniku modyfikacji dane techniczne moga
ulec zmianie bez wczesniejszego uprzedzenia.
NEDERLANDS
Dank u voor het vertrouwen dat u in dit
Denon-product hebt gesteld. Lees deze
gebruiksaanwijzing in zijn geheel aandachtig door
om er zeker van kunt zijn dat u het toestel op de
juiste wijze leert te bedienen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing na hem te
hebben gelezen voor toekomstig gebruik.
AYR
(MD Gebruiksaanwijzing.........c.oocooiio 1
(@ Veiligheidsinstructies ...............c..occccoo. 1
3 Luidsprekerkabel 2
@ Antislipkussentjes (8 stuks /vel)........c......... 1
Voor gebruik
Alvorens te gebruiken
'J1Voorzorgsmaatregelen bij de installatie
De kwaliteit van de klank van het luidspreker hangt
af van de afmetingen en het type van de kamer
en van de installatiemethode. Let op de volgende
punten voor de installatie van het luidspreker.
* \Wanneer de luidsprekers op de vloer staan en de
lage tonen te nadrukkelijk aanwezig zijn, plaats
dan de luidsprekers op betonblokken of op een
andere harde ondergrond.
* Wanneer u het luidspreker op dezelfde stander
of plank plaatst als een platendraaier, kan er
rondzingen ontstaan.
* Merk op dat als er in de buurt een magneet of een
apparaat aanwezig is dat een sterk magnetisch
veld opwekt, de interactie tussen dit toestel
en het luidspreker een nadelige invioed op de
kleuren van het televisietoestel kan hebben.
WAARSCHUWING
* Maak de Luidsprekerkabel vast aan de vloer,
e.d. om te voorkomen dat iemand er over kan
struikelen en de luidspreker zou kunnen vallen.
* Controleer of alles veilig is na de montage van
de luidspreker. Voer op regelmatige tijdstippen
een velligheidscontrole uit en zorg dat er geen
gevaar bestaat dat de luidsprekers vallen. Denon
is niet aansprakelijk voor schade of ongevallen
veroorzaakt door een slechte keuze van de
installatieplaats of een slechte Installatie.
J Reiniging
* Reinig de behuizing en het bedieningspaneel
door ze licht met een zacht reinigingsdoekje af
te nemen.
Bij gebruk van chemisch behandelde
reinigingsdoekjes moeten de bij de doekjes
geleverde voorzorgsmaatregelen nauwlettend
worden gevolgd.
* Behandel het systeem nooit met benzeen,
thinner of andere organische oplosmiddelen of
insecticiden omdat dergelijke stoffen de behuizing
kunnen aantasten.
1 Andere waarschuwingen
* Door het weergeven van vervormd geluid en
het te hoog instellen van het volume van de
versterker kunnen zowel de versterker als de
luidsprekers worden beschadigd. Geniet van de
muziek bij een geschikt volumeniveau.
* Merk op dat wanneer er bij het verplaatsen van
de luidspreker te veel druk op het luidsprekergaas
wordt uitgeoefend, de luidspreker beschadigd
kan worden.
* Het saran-net op de voorkant van de luidsprekers
kan niet worden verwijderd.
Hoe te installeren
Bevestig vier van de bijgeleverde antislippads aan
de onderkant van de eenheid. (IZ5°A)
ROS RE SE th Denonf™ 680 JN STRMRIERIRIE, E28
бобов, BISABINEARIFRIE о
EE, — РЕКЕ МКК
ERGs
OBRIEHBP 1
ве 1
7 5еВЕВЬ 2
ФВ АБ) 1
FATE
ALE TEE
EEN EREREIB BANNER UR LESAN
(бо LEFF RENFEU TLR:
* (ОЕРЕЖНО РБ 28 Е Вто Бе СЕ ОЛА Е ВЫ ЗЕ НИКЕ,
BRERDRR THRE EMIBEREE Lo
BIR, REE ENETESBENATHNMEEYE3
225 FOJsEsS ERIS.
s BEIRNE, WRMNIBWSRS ARE NEED
1825, NRE 5PFR2BR2 gas EBM
BYE яо
c RINE RBLEETEIBEEF NIE LL, DAHA
HAGEL AWNERESBG Е, Мп @ 0 РБ ВЕ ВК
s REF FREZDRELZEM. NETEHIITZER
©, СКВЕРЕ НОЕ. BH
BRIAR LEU BN RIB IRNZ ERT MISE
ТАЗ ЕВЕ, Оепоп FIBER To
Зв»
* РАНЫ, МОКНБ— ОВЕН ЕВ
Жо
» FRISBEE, 1BHEEMENEREM.
ENE MFERE LERR. MESSE ENB RR
71, 2505) ВЕВЫК ЛА в Эй СЯ 35 ВДВ о
AHEEIEEM
* LEB AEENE EN ER RENE SERIES
INARA FEE. UESHIEERAKRITE Fo
« BEANE, BEA 2EI VIER DF RERBIE
IE ARBWERD, ОВ ТТ еВо
* DEERIREYDLL RI NBER To
LILES
ROMER ZR 2) AH BYES.
(FA)
LE
Raadpleeg tijdens het tot stand brengen van de
aansluitingen ook de gebruiksaanwijzing van de
versterker en zorg ervoor, dat alle aansluitingen
correct worden gemaakt.
* Sluit de ingangsaansluitingen op het
achterpaneel van het luidsprekerkabel
met behulp van (Bijgeleverd) aan op de
luidsprekeruitgangsaansluitingen van de
versterker.
* Sluit de luidspreker voor het linkerkanaal aan
op de “L"-aansluiting van de versterker en
de luidspreker voor het rechterkanaal op de
"R"-aansluiting en let hierbij op de polariteit (“+"
еп "-"). (©5 В)
* Versterkers kunnen met verschillende soorten
van luidsprekersaansluitingen zijn uitgerust.
Raadpleeg daarom ook de gebruiksaanwijzing
van uw versterker.
* Schakel de netspanning van de versterker uit
voordat u het luidspreker op de versterker
aansluit.
* Indien de polariteit wordt omgekeerd, is de fase
verkeerd waardoor het geluid geen lage tonen
heeft en onnatuurlijk klinkt. Let er daarom op dat
de polen correct worden aangesloten.
Duw de luidsprekeraansluiting
en stop de luidsprekerkabel in de
kabelsleuf.
Maak de aansluiting vast door
deze naar rechts te draaien en
controleer of het draad niet uit het
gat steekt.
Trek na aansluiting zacht aan de luidsprekerkabel
om te controleren of alle aansluitingen stevig tot
stand zijn gebracht.
* Laat de kerndraden van twee luidsprekerkabel
niet met elkaar in contact komen. Anders
ontstaat er kortsluiting waardoor de luidspreker
kan worden beschadigd.
Technische gegevens
Type: 2-wegs - 2-luidsprekers
Reflex-kast
Frequentiebereik: ~~ 50 Hz ~ 20 kHz
Ingangsimpedantie: 6 Q/ohm
Max. ingang: 60 W (IEC), 120 W (PEAK)
Gevoeligheid: 85dB(1TW- 1m)
Kantelfrequentie: ~~ 3,5 kHz
12 cm conus bass-mid x 1
3 cm balans dome hoog bereik x 1
Luidsprekers:
Maximale
buitenafmetingen: 153 (B) x 233 {H) x 200 (D) mm
Gewicht: 2,4 kg
De technische gegevens en het ontwerp zijn
onderhevig aan wijzigingen voor verbeteringen.
REE ER EIBUREERY, 155M B REAR
TRIBE, ABIEMER.
* ВАН РУЙУ ВУЗ 75 28 68 АКН РЗ 28/5 (ВЛ Е НУ 48 ЛМ
SHAE LH FERRIER EE.
REP ENPFESREREMAE LDN "U7 ns, KBE
FEHNPFEEREM ARLEN "R” wy, BRIER
wakrt ("Fo (FB)
cs MAREE BSH ERLE RT. ВАЛ еВВО ЕЕ
ERP, REFERER.
e
ERP FE ER ERASE,
Же
« WRKMEMBR, 1|О]ВВ 5 ЛЕН ЯЬ, Р5ЕБ ОТВЕЛ
‘В, МОЖЕ. 35 Е ВЕНЕ о
] МН)" ао ГОРАН a LAR
1 Л.Н ЗАЗ у)
0 HTH BT ERIE DA
Ета.
BERTIE, ЖЫННЫ БОТ РЗеВеВАЮ,
ЖЕ о
©
« BU RIRD FEE BLM DLR EAM. SNTJ8E
BUBCREERANS, MMMIAAZE.
EL
FX AMAZE ЕВ,
MEA BIEFE
SAY ев, ХОЛ РЕ
RENEE
MERE: 50Hz ~ 20kHz
BABEL: 6Q/ohms
SAHA: 60RAIEC), 120 (EE)
REE: 85dB (1W * 1m)
ХХ: 3.5kHz
BER: 12BX REH-PES x 1
EX FENFBEFBBRIN x 1
BAIN
RA: 153 (№) х 233 (5) x 200 (F) 8K
вв: 2.4kg
(2 [email protected], MSHRI EEN, era)
жд
а: BAREDZITSEERREAT
EF BRB ST БИ)
IRE BINH EBX FEE RNEEX
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement