Isotwin Notices d`installation, Toutes les

Isotwin Notices d`installation, Toutes les
La Station Technique Agréée Saunier Duval France de votre choix, composée de
professionnels qualifiés régulièrement formés sur nos produits, effectuera rapidement et
gratuitement la mise en service de votre chaudière sur simple demande de votre part.
Cette mise en service intervient après l’établissement d’un Certificat de Conformité par le
professionnel ayant réalisé l’installation de votre chaudière.
Pour obtenir la liste des Stations Techniques Agréées Saunier Duval de
votre département,
• Rendez-vous sur le site Internet www.saunierduval.fr,
rubrique « Trouver un professionnel » :
Cochez « Stations Techniques Agréées » et saisissez les deux premiers numéros de
votre département.
La liste complète apparaîtra alors.
Ou contactez-nous sur notre ligne conseil particuliers :
* Merci de vous reporter au chapitre «Garantie constructeur / Responsabilité» de la notice
d’emploi pour connaître les modalités d’application de cette garantie.
Notice d’emploi
SAUNIER DUVAL vous offre une garantie pièces de 2 ans à compter de la date de mise
en service de votre chaudière.*
Notice d’emploi
1
Généralités ..................................................................................... 2
2
Conservation des documents......................................................... 2
3
Sécurité .......................................................................................... 2
3.1
3.2
Que faire si vous sentez une odeur de gaz ? .............................................2
Consignes de sécurité et prescriptions ......................................................3
4
Garantie constructeur / Responsabilité .......................................... 4
5
Utilisation prévue de l’appareil ....................................................... 5
6
Entretien courant ............................................................................ 5
7
Recyclage ...................................................................................... 5
8
Utilisation de l’appareil ................................................................... 6
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
Tableau de bord..........................................................................................6
Afficheur .....................................................................................................6
Mise en marche ..........................................................................................7
Description des indicateurs du tableau de bord .........................................7
Choix du mode de fonctionnement.............................................................7
Réglage de la température .........................................................................8
Mise hors service .......................................................................................8
9
Diagnostic de pannes..................................................................... 9
10
Protection contre le gel.............................................................................10
10.1
10.2
Protection de l'appareil contre le gel ........................................................10
Protection de l’installation contre le gel ....................................................10
11
Maintenance / Service Après-Vente ............................................. 10
1
Notice d’emploi
Table des matières
1 Généralités
Pour obtenir une liste détaillée, n’hésitez
pas à consulter votre revendeur habituel
ou le site www.saunierduval.fr.
La chaudière ISOTWIN est à double
service (chauffage + eau chaude
accumulée dynamique).
2 Conservation des documents
Le modèle C doit être raccordé à un
conduit d’évacuation des fumées à tirage
naturel (cheminée). Il est équipé d’un
dispositif de sécurité de refoulement
cheminée (SRC) qui coupe l’arrivée du
gaz au brûleur en cas d’encombrement du
conduit d’évacuation des gaz brûlés.
• Veuillez conserver ce manuel ainsi que
tous les documents qui l’accompagnent
à portée de main afin de pouvoir les
consulter en cas de nécessité.
Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages occasionnés par
la non-observation des instructions du
présent manuel.
Le modèle F, de type étanche, est
équipé d’un dispositif de prise d’air et
d’évacuation des produits de combustion
appelé «ventouse». Ce dispositif permet
d’installer l’appareil dans n’importe quelle
pièce. En cas de mauvais fonctionnement
ou d’obstruction de la ventouse, un
pressostat arrête le fonctionnement de
l’appareil.
3 Sécurité
3.1
Que faire si vous sentez une
odeur de gaz ?
• N'allumez pas, n'éteignez pas la lumière.
Le modèle V est prévu pour être raccordé
sur une installation de Ventilation Mécanique
Contrôlée (VMC) et est équipé en usine d’un
dispositif de sécurité qui provoque l’arrêt de
l’appareil en cas d’anomalie.
• N'actionnez pas d’interrupteur électrique.
• N'utilisez pas le téléphone dans la zone
à risque.
• N'allumez pas de flamme vive (par
exemple, un briquet ou une allumette).
L’installation et la première mise en
fonctionnement de l’appareil doivent être
effectuées par un professionnel qualifié
uniquement. Ce dernier est responsable
de la conformité de l’installation et de
la mise en fonctionnement selon la
réglementation en vigueur.
• Ne fumez pas.
• Fermez le robinet de gaz.
• Ouvrez portes et fenêtres.
• Avertissez les autres occupants de
l’habitation.
Il convient également de faire appel à un
professionnel qualifié pour l’entretien et
les réparations de l’appareil ainsi que pour
tout réglage concernant le gaz.
• Informez la compagnie de gaz ou votre
professionnel qualifié.
Différents accessoires ont été spécialement
développés par Saunier Duval pour votre
appareil en fonction des caractéristiques
particulières de votre installation.
2
• N’utilisez pas d’aérosols, de solvants,
de détergents à base de chlore, de
peinture, de colle, etc. à proximité
de l’appareil. Dans des conditions
défavorables, ces substances peuvent
s’avérer corrosives même pour
l’installation d’évacuation des fumées.
Consignes de sécurité et
prescriptions
Suivez impérativement les consignes de
sécurité et les prescriptions suivantes :
• N’utilisez pas et n’entreposez pas
des matériaux explosifs ou facilement
inflammables (par exemple, de
l’essence, de la peinture, etc.) dans la
pièce où se trouve l’appareil.
• Ne modifiez pas les conditions
techniques et architecturales à proximité
de l’appareil, dans la mesure où cellesci peuvent exercer une influence sur la
sécurité du fonctionnement de l’appareil.
• Ne mettez en aucun cas hors service
les dispositifs de sécurité et ne
tentez aucune manipulation sur ces
dispositifs sous peine d’entraîner un
dysfonctionnement.
Par exemple :
Modèle C et V :
• N’apportez pas de modifications :
- à l’appareil,
- à l’environnement de l’appareil,
- aux conduites d’eau, d’air, de gaz et
d’électricité,
- aux conduits d’évacuation des fumées.
• Ne fermez pas les aérations ni les
évacuations situées dans les portes, les
plafonds, les fenêtres et les murs. Ne
recouvrez pas les ouvertures d’aération
avec des vêtements, par exemple.
Evitez d’obturer ou de réduire les
ouvertures d’aération des bas de porte
en posant des revêtements de sol.
• N’effectuez jamais vous-même
d’opérations de maintenance ou de
réparation sur l’appareil.
• Ne gênez pas l’amenée de l’air à
l’appareil surtout si vous installez des
placards, des étagères ou d’autres
meubles de ce genre sous l’appareil. Si
vous souhaitez construire un meuble où
loger l’appareil, vous devez respecter
les consignes d’exécution et consulter
un professionnel qualifié.
• En cas de fuite d’eau, fermez
immédiatement l’arrivée d’eau froide de
l’appareil et faites réparer la fuite par
votre professionnel qualifié.
• N’abîmez ou n’enlevez pas les plombages
des composants. Seuls les professionnels
du Service Après-Vente Saunier
Duval sont autorisés à apporter des
modifications aux composants scellés.
• Lors de la pose de fenêtres étanches,
veillez en accord avec votre
professionnel qualifié, à toujours assurer
un apport d’air suffisant à l’appareil.
Attention ! Nous vous
recommandons d’être vigilants
lors du réglage de la température
de l’eau chaude à 60°C : l’eau
peut être très chaude à la sortie
des robinets de puisage.
• Ne placez pas d’appareils de ventilation
ou de chauffage à air chaud utilisant
l’air à l’aide des extracteurs comme des
sèche-linge ou des hottes d’évacuation
dans le local où l’appareil est installé.
3
Notice d’emploi
3.2
Modèle F :
• Assurez-vous que cela a bien été fait,
cet enregistrement nous permettra de
vous envoyer, par courrier, votre carte
de garantie.
• Les ventouses situées sur les façades
extérieures du bâtiment et destinées
à l’amenée d’air et à l’évacuation
des fumées doivent toujours rester
dégagées. Veillez à ôter, par exemple,
les objets utilisés pour recouvrir les
ouvertures pendant des travaux
effectués sur les façades extérieures.
Saunier Duval vous offre une garantie
pièces de DEUX ANS, à compter de
la date de mise en service de votre
chaudière, qui couvre tout remplacement
de pièce reconnue défectueuse, à
l’exclusion des frais de main-d’œuvre et
de déplacement.
4 Garantie constructeur /
Responsabilité
Cette garantie pièces constructeur est
subordonnée à un entretien annuel réalisé
par un professionnel qualifié qui devra
notamment vérifier, nettoyer et régler
l’appareil au moins 1 fois par an, voire
plus si nécessaire (conformément à la
circulaire ministérielle du 09/08/78).
Merci d’avoir choisi Saunier Duval Eau
Chaude Chauffage, premier constructeur
français de chaudières murales au gaz.
La chaudière qui vous a été installée par
un professionnel qualifié (1), a fait l’objet
de nombreux contrôles qualitatifs.
Nous nous engageons, en conséquence,
à réparer ou à remplacer purement
et simplement les pièces reconnues
défectueuses à l’origine, après retour en
nos usines pour examen.
Ce dernier est à même de vérifier que
toutes les contraintes techniques liées
au raccordement de l’appareil, aux
arrivées et aux évacuations ainsi qu’aux
caractéristiques du local où il est monté
sont respectées. Toutefois, afin que
vous puissiez bénéficier au mieux de
ses performances, votre chaudière, sitôt
installée, devra impérativement faire
l’objet d’une mise en service consistant
en des contrôles de fonctionnement de
la chaudière et réglages spécifiques
à l’installation sur laquelle elle est
raccordée.
La réparation des pièces ou leur
remplacement pendant la période de
garantie constructeur ne peut avoir pour
effet de prolonger la durée initiale de
celle-ci.
La garantie pièces constructeur ne saurait
être retenue en raison d’une mauvaise
installation de l’ensemble de chauffage,
de conditions de stockage inappropriées
ainsi qu’en cas de fonctionnement
défectueux ou de détérioration de la
chaudière résultant d’un usage anormal
ou abusif, d’une insuffisance d’entretien,
d’une inadaptation au gaz utilisé.
La Station Technique Agréée Saunier
Duval France de votre choix, composée
de professionnels qualifiés régulièrement
formés sur nos produits, effectuera
rapidement et gratuitement cette mise en
service sur simple demande de votre part.
Elle est conditionnée à la réalisation
de l’installation en conformité avec les
règles de l’art, les normes en vigueur, les
instructions particulières figurant sur la
notice d’installation (article 1792-4 Loi 78-
Ces contrôles étant effectués, la S.T.A.
transmettra à nos services la «demande
de garantie».
4
La garantie pièces constructeur ne couvre
pas :
Le fabricant ne sera en aucun cas tenu
responsable des dommages ou dégâts
résultant d’une utilisation étrangère à
l’objet auquel est destiné l’appareil. Tout
risque est supporté intégralement par
l’utilisateur.
- les détériorations consécutives à des
modifications de la nature ou de la
pression inadéquate ou irrégulière
de l’eau ou du gaz, de la qualité de
l’eau (tels que par exemple, calcaire,
entartrage, embouage...) ou à un
changement de caractéristiques de la
tension électrique d’alimentation.
La notion d’utilisation prévue englobe
également le respect des instructions
de la notice d’emploi, du manuel
d’installation et de tous les documents
d’accompagnement ainsi que le respect
des conditions d’installation et d’entretien.
- les interventions effectuées par d’autres
entreprises que celles spécialement
qualifiées.
6 Entretien courant
(1) Certificat de conformité : par
application de l’article 25 de l’arrêté du
02/08/77 modifié et de l’article 1 de l’arrêté
modificatif du 05/02/99, le professionnel
qualifié ayant réalisé l’installation de votre
chaudière est tenu d’établir un certificat
de conformité approuvé par les ministres
chargés de la construction et de la
sécurité du gaz :
• Nettoyez l’habillage de l’appareil à
l’aide d’un chiffon mouillé à l’eau
savonneuse.
• N’utilisez pas de produit abrasif ou
de nettoyage car ceux-ci pourraient
abîmer le revêtement ou les pièces en
plastique.
- de modèle 2 après réalisation
d’une installation de gaz neuve ou
déplacement de chaudière
7 Recyclage
L’appareil se compose en grande partie de
matériaux recyclables.
- de modèle 4 après remplacement d’une
chaudière par une nouvelle.
L’emballage, l’appareil ainsi
que le contenu du colis ne
doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères mais être
éliminés conformément à la
réglementation en vigueur.
5 Utilisation prévue de l’appareil
Les appareils Saunier Duval sont
fabriqués conformément aux dernières
évolutions techniques et aux règles de
sécurité en vigueur.
5
Notice d’emploi
La chaudière ISOTWIN est spécialement
destinée à la production d’eau chaude en
utilisant l’énergie du gaz.
Toute autre utilisation est considérée
comme inadéquate et interdite.
12 du 4/01/78) ainsi qu’à la qualification
technique et professionnelle des
entreprises responsables des réparations
ou de la maintenance ultérieures.
8 Utilisation de l’appareil
8.1
Tableau de bord
1
2
7
4
3
9
8
Légende
1
Bouton reset
2
Indicateur d’anomalie
3
Indicateur de fonctionnement du
brûleur
4
Afficheur
5
Indicateur de fonctionnement de
l’appareil
8.2
6
7
8
9
10
6
10
Bouton marche/arrêt
Réglage de la température de l’Eau
Chaude
Activation / désactivation du mode de
fonctionnement Eau Chaude
Activation / désactivation du mode de
fonctionnement Chauffage
Réglage de la température du Chauffage
Afficheur
8.2.2
1
5
COD. VAL.
bar
Affichage multifonction
indique la pression du circuit
chauffage
affiche la température de l’eau
du circuit chauffage lorsque
l’appareil est en demande
chauffage
2
Légende
1
Affichage menus installateur/SAV
2
Affichage multifonction
s’affiche lors du réglage de la
température de l’eau chaude et
du chauffage
8.2.1
s’affiche si une anomalie est
détectée sur l’appareil
(F + numéro du code défaut)
Affichage menus installateur/SAV
s’affichent lors des réglages
réservés aux installateurs/SAV
6
Mise en marche
8.5
• Assurez-vous que :
Choix du mode de fonctionnement
du
• Appuyez sur la touche
pour activer ou désactiver le
côté
mode de fonctionnement Eau Chaude.
- l’appareil est alimenté électriquement,
- le robinet gaz est ouvert,
• Appuyez sur la touche
du
pour activer ou désactiver le
côté
mode de fonctionnement Chauffage.
- le robinet d’eau froide est ouvert.
- Mode de fonctionnement activé
► la touche est éclairée.
• Appuyez sur le bouton
marche/arrêt pour mettre
en service l’appareil.
- Mode de fonctionnement désactivé
► la touche est éteinte.
L’afficheur et l’indicateur de fonctionnement
du tableau de bord s’allument.
L’appareil est prêt à fonctionner.
• Assurez-vous que l'afficheur du tableau
de bord indique une pression comprise
entre 1 et 1,5 bar.
Chauffage
+
Eau chaude
• Si ce n'est pas le cas,
remplissez la chaudière
en ouvrant le robinet d'eau
placé sous la chaudière
jusqu'à obtenir une pression
comprise entre 1 et 1,5 bar.
Chauffage
seul
• Fermez le robinet.
8.4
Description des indicateurs du
tableau de bord
Indicateur de
fonctionnement
de l’appareil
Vert fixe : appareil sous
tension
Indicateur de
fonctionnement
du brûleur
Jaune fixe : brûleur en
fonctionnement
Indicateur
d’anomalie
Rouge clignotant : signal
d’anomalie (voir chapitre
«Diagnostic de pannes»)
Eau chaude
seule
Protection
de l’appareil
contre le
gel (*)
(*)
7
Voir chapitre "Protection de l'appareil contre le
gel" de la notice d'emploi.
Notice d’emploi
8.3
8.6
Réglage de la température
8.6.2
Un appui bref sur une des touches
ou
du côté
ou
fait apparaître la valeur de la
température choisie précédemment.
• Appuyez sur la touche
ou
du
pour régler la température du
côté
Chauffage.
La température s'affiche et clignote
pendant 5 secondes.
Si un thermostat d'ambiance
modulant de type "ExaCONTROL
E / E7 / E7 radio" est raccordé
sur la chaudière, vous ne pouvez
pas régler la température du
Chauffage et de l'Eau Chaude sur
la chaudière. Vous devez effectuez
ces réglages à partir du thermostat
d'ambiance.
Température de l’eau (°C)
min.
38
max.
80
Si une sonde extérieure est
raccordée sur l’appareil :
• Reportez-vous à la notice du
thermostat d'ambiance.
8.6.1
Réglage de la température du
Chauffage
- Le réglage de la température du
Chauffage n’est plus possible.
Réglage de la température de
l’Eau Chaude
- Un appui bref sur une des
ou
du côté
touches
fait apparaître la valeur de
la température du Chauffage
calculée par l’appareil en fonction
de la température extérieure.
• Appuyez sur la touche
ou
du
pour régler la température de
côté
l’Eau Chaude.
La température s'affiche et clignote
pendant 5 secondes.
8.7
Mise hors service
Température de l’eau (°C)
min.
• Appuyez sur le bouton
marche/arrêt pour mettre
hors service l’appareil.
45
T° < 50
max.
65
L’afficheur et l’indicateur de fonctionnement
du tableau de bord s’éteignent.
L’appareil n’est plus alimenté électriquement.
- Le libellé
s’affiche jusqu’à
la température indiquée dans le
tableau ci-dessus.
-
Nous vous recommandons de fermer
l’alimentation en gaz de l’installation en
cas d’absence prolongée.
correspond à la température
maximale préconisée pour un
usage courant.
8
9 Diagnostic de pannes
- Un code défaut apparaît
sur l’afficheur du tableau
de bord.
Attention ! N’essayez jamais
de procéder vous-même à
l’entretien ou aux réparations
de votre appareil et ne remettez
l’appareil en fonctionnement que
lorsque la panne a été résolue
par un professionnel qualifié.
- L’indicateur d’a nomalie
du tableau de bord clignote
en rouge.
Code défaut
Cause possible
Solution
Vérifiez qu’il n’y a pas de coupure du réseau
électrique et que l’appareil est correctement
branché. Dès que l’alimentation électrique est
rétablie, l’appareil se remet automatiquement
en service. Si le défaut persiste, contactez un
professionnel qualifié.
L’appareil cesse
de fonctionner.
Coupure de courant
électrique
Si l’appareil est raccordé à un dispositif VMC,
remettez l’appareil en fonctionnement. Si le défaut
persiste, contactez un professionnel qualifié.
Si l’appareil est raccordé à un dispositif de sécurité
collective, vérifiez sur votre installation que le
dispositif a provoqué l’arrêt de l’appareil (exemple :
voyant rouge allumé). La remise en fonctionnement
de l’appareil se fait automatiquement dès que le
dispositif de sécurité collective l’autorise. Si le défaut
persiste, contactez un professionnel qualifié
code F1 / F4
Défaut d’allumage
code F2 / F3
Défaut d’extraction ou
de l’aspiration de l’air
code F5
Défaut de surchauffe
Autres codes F_ _
Autres défauts
L’indicateur de
pression clignote
et affiche une
pression ≤ 0.5 bar.
Manque d’eau dans
l’installation
Appuyez une fois sur le bouton Reset.
Si le défaut persiste,
contactez un professionnel qualifié.
Ouvrez le robinet bleu placé sous l’appareil jusqu’à
obtenir une pression entre 1 et 2 bar sur l’indicateur.
Si le remplissage devait être renouvelé trop souvent,
il pourrait éventuellement s’agir d’une fuite dans
votre installation.
Dans ce cas, contactez un professionnel qualifié afin
qu’il effectue un contrôle de l’appareil.
Attention : à partir de 3 bar, la soupape de sécurité
met en vidange le circuit chauffage.
9
Notice d’emploi
En cas d’anomalie :
Code défaut
Cause possible
Solution
La pression
indiquée sur
l'afficheur est ≥
2.7 bar et clignote.
Trop d’eau dans
l’installation
Purgez un radiateur pour réduire la pression du
circuit chauffage ou contactez un professionnel
qualifié.
10 Protection contre le gel
Attention ! Votre circuit d’eau
sanitaire (froide ou chaude)
n’est pas protégé par la
chaudière.
10.1 Protection de l'appareil contre le
gel
En cas de risque de gel :
11 Maintenance / Service AprèsVente
• Assurez-vous que la chaudière est
alimentée électriquement et que le gaz
arrive bien à la chaudière.
Nettoyé et bien réglé, votre appareil
consommera moins et durera plus
longtemps. Un entretien régulier
de l’appareil et des conduits par un
professionnel qualifié est indispensable
au bon fonctionnement de l’installation.
Il permet d’allonger la durée de vie de
l’appareil, de réduire sa consommation
d’énergie et ses rejets polluants.
• Pour une absence de quelques
jours, sélectionnez le mode de
fonctionnement "Protection de l'appareil
contre le gel" sur le tableau de bord
(voir chapitre "Choix du mode de
fonctionnement").
Le système de protection contre le gel
commande la mise en fonctionnement
de la pompe dès lors que la température
dans le circuit chauffage descend en
dessous de 12°C. La pompe s’arrête dès
que la température de l’eau contenue
dans le circuit chauffage atteint 15°C.
Si la température dans le circuit chauffage
descend en dessous de 7°C, le brûleur est
allumé jusqu’à ce que la température au
départ du circuit chauffage atteigne 35°C.
Nous vous recommandons de conclure un
contrat d’entretien avec un professionnel
qualifié.
Sachez qu’un entretien insuffisant peut
compromettre la sécurité de l’appareil et
peut provoquer des dommages matériels
et corporels.
• Rendez-vous sur le site Internet
www.saunierduval.fr ou contacteznous au 0820 20 0821, pour obtenir
la liste des professionnels Stations
Techniques Agréées Saunier Duval de
votre département. Ces professionnels
qualifiés sont régulièrement formés au
dépannage de nos produits.
10.2 Protection de l’installation contre
le gel
La protection de l’installation contre le gel
ne peut pas être garantie seulement par la
chaudière.
• En cas d’absence prolongée, contactez
un professionnel qualifié afin qu’il
vidange l’installation ou qu’il protège le
circuit chauffage en ajoutant un additif
antigel spécial chauffage.
10
Manuel d'installation
1
Remarques relatives à la documentation ..................................... 13
2
Description de l’appareil ............................................................... 13
2.1
2.2
2.3
2.4
Plaque signalétique ..................................................................................13
Identification CE .......................................................................................13
Schéma fonctionnel modèle C et V ..........................................................14
Schéma fonctionnel Modèle F ..................................................................16
3
Choix de l’emplacement ............................................................... 17
4
Consignes de sécurité et prescriptions ........................................ 18
4.1
4.2
Consignes de sécurité ..............................................................................18
Décrets, normes, directives ......................................................................19
5
Installation de l’appareil................................................................ 20
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
Recommandations avant installation........................................................20
Dimensions modèles C et V .....................................................................21
Dimensions modèle F...............................................................................21
Liste du matériel livré ...............................................................................21
Fixation au mur.........................................................................................22
Raccordement gaz et eau ........................................................................24
Raccordement fumées (modèle C) ..........................................................26
Raccordement fumées (modèle F) ...........................................................27
Raccordement électrique .........................................................................32
Schéma électrique modèles C et V ..........................................................34
Schéma électrique modèle F....................................................................36
6
Mise en service ............................................................................ 37
7
Réglages ..................................................................................... 38
7.1
7.2
Réglage du débit du circuit chauffage ......................................................38
Accès aux données techniques de la chaudière
(réservé à l’usage des installateurs et du Service Après-Vente) ..............40
8
Vidange de l’appareil .................................................................... 45
8.1
8.2
Circuit chauffage ......................................................................................45
Circuit sanitaire.........................................................................................45
11
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Table des matières
Manuel d'installation
Table des matières
9
Changement de gaz ..................................................................... 45
10
Sécurités de fonctionnement........................................................ 46
11
Contrôle / Remise en fonctionnement .......................................... 48
12
Information de l’utilisateur ............................................................ 48
13
Pièces de rechange ..................................................................... 48
14
Service Après-Vente..................................................................... 50
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
Pompe chauffage .....................................................................................51
Pompe sanitaire .......................................................................................51
Echangeur sanitaire .................................................................................51
Filtre “mousseur” ......................................................................................51
Détecteur de pression circuit chauffage ...................................................51
15
Données techniques .................................................................... 52
12
2.2
1 Remarques relatives à la
documentation
L’identification CE indique que les
appareils décrits dans ce manuel sont
conformes aux directives suivantes :
• Veuillez remettre l’ensemble des
documents à l’utilisateur de l’appareil.
L’utilisateur doit conserver ces
documents de façon à pouvoir les
consulter en cas de nécessité.
- Directive relative aux appareils à gaz
(directive 90/396/CEE du Conseil de la
Communauté Européenne)
Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages occasionnés par
la non-observation des instructions du
présent manuel.
- Directive relative à la compatibilité
électromagnétique (directive 89/336/
CEE du Conseil de la Communauté
Européenne)
• La demande de garantie est à remettre
au technicien de la Station Technique
Agréée lors de la mise en service de
l’appareil.
- Directive relative au rendement des
chaudières (directive 92/42/CEE
du Conseil de la Communauté
Européenne)
Plaque signalétique
La plaque signalétique certifie l’origine
de fabrication et le pays pour lequel cet
appareil est destiné.
Attention ! L’appareil ne doit
être utilisé qu’avec les types
de gaz indiqués sur la plaque
signalétique.
• Assurez-vous que les informations
mentionnées sur la plaque signalétique
et sur ce document sont compatibles
avec les conditions d’alimentation
locales.
• Reportez-vous au chapitre "Données
techniques" en fin de manuel pour
consulter la définition des abréviations
mentionnées sur la plaque signalétique.
13
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
- Directive relative à la basse tension
(directive 73/23/CEE du Conseil de la
Communauté Européenne)
2 Description de l’appareil
2.1
Identification CE
2.3
Schéma fonctionnel modèle C et V
1
21
3
5
4
6
8
9
10
7
12
14
13
20
22
16
15
11
19
17
21
18
25
29
30
31
B
24
26
28
A
23
32
C
D E
14
23
27
A
B
C
D
E
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Légende
1
Capteur de température externe pour
sécurité VMC / SRC
2
Capteur de température interne pour
sécurité VMC / SRC
3
Boîtier coupe-tirage
4
Échangeur chauffage
5
Capteur de température retour
chauffage
6
Chambre de combustion
7
Vase d’expansion chauffage
8
Électrode de contrôle de flamme
9
Électrodes d’allumage
10 Brûleur
11 Pompe chauffage
12 Purgeur de la pompe chauffage
13 Filtre mousseur
14 Groupe de remplissage
15 Allumeur électronique
16 Capteur de température départ
chauffage
17 Vanne 3 voies
18 Mécanisme gaz
19 Vase d'expansion sanitaire
20 Détecteur de pression
21 Echangeur sanitaire
22 Robinet de vidange chauffage
23 Ballon d'accumulation
24 Capteur de température ballon
25 Clapet anti-retour
26 Capteur de température en sortie de
l'échangeur sanitaire
27 Capteur de température eau chaude
sanitaire
28 Pompe sanitaire
29 Filtre eau froide
30 Robinet de vidange sanitaire
31 Soupape de sécurité chauffage
32 Soupape de sécurité sanitaire
Retour chauffage
Arrivée eau froide
Départ chauffage
Départ eau chaude
Arrivée gaz
15
2.4
Schéma fonctionnel Modèle F
2
1
33
3
4
5
6
8
9
10
7
12
34
15
11
16
13
14
20
22
19
17
21
18
25
29
30
31
B
24
26
28
A
23
32
C
D E
16
23
27
Légende
1
Extracteur
2
Pressostat
3
Chambre étanche
4
Échangeur chauffage
5
Capteur de température retour
chauffage
6
Chambre de combustion
7
Vase d’expansion chauffage
8
Électrode de contrôle de flamme
9
Électrodes d’allumage
10 Brûleur
11 Pompe chauffage
12 Purgeur de la pompe chauffage
13 Filtre mousseur
14 Groupe de remplissage
15 Allumeur électronique
16 Capteur de température départ
chauffage
17 Vanne 3 voies
18 Mécanisme gaz
19 Vase d'expansion sanitaire
20 Détecteur de pression
21 Echangeur sanitaire
22 Robinet de vidange chauffage
23 Ballon d'accumulation
24 Capteur de température ballon
25 Clapet anti-retour
26 Capteur de température en sortie de
l'échangeur sanitaire
27 Capteur de température eau chaude
sanitaire
28 Pompe sanitaire
29 Filtre eau froide
30 Robinet de vidange sanitaire
31 Soupape de sécurité chauffage
32 Soupape de sécurité sanitaire
33 Capteur de température H-MOD
34 Electrovanne brûleur H-MOD
• Avant de déterminer l’emplacement
de l’appareil, lisez attentivement les
consignes de sécurité et prescriptions
de la notice d’emploi et du manuel
d’installation.
• L’appareil doit être installé sur un mur,
de préférence près du point de puisage
habituel et du conduit de fumée.
• Assurez-vous que le mur sur lequel
est monté l’appareil est suffisamment
solide pour supporter le poids de
l’appareil à installer.
• Assurez-vous que l’espace disponible
est suffisant pour la mise en place des
tuyauteries eau et gaz ainsi que pour
un circuit d’évacuation vers les égouts.
• N’installez pas l’appareil au-dessus
d’un autre appareil qui pourrait
l’endommager (par exemple, audessus d’une cuisinière susceptible de
dégager de la vapeur et des graisses)
ou dans une pièce fortement chargée
en poussière ou dont l’atmosphère est
corrosive.
• Pour permettre un entretien périodique,
conservez une distance minimale de
chaque côté de l’appareil (Reportezvous au chapitre «Fixation au mur»).
• L’emplacement de montage doit être
à l’abri du gel toute l’année. Si cette
condition ne peut être respectée,
informez l’utilisateur et conseillez-lui de
prendre les mesures qui s’imposent.
Retour chauffage
Arrivée eau froide
Départ chauffage
Départ eau chaude
Arrivée gaz
• Expliquez ces exigences à l’utilisateur
de l’appareil.
17
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
A
B
C
D
E
3 Choix de l’emplacement
Les consignes de sécurité suivantes
doivent impérativement être respectées
lors de l’entretien et du remplacement de
pièces de rechange.
4 Consignes de sécurité et
prescriptions
4.1
Consignes de sécurité
• Mettez l’appareil hors service (voir
chapitre «Mise hors service» de la
notice d’emploi).
Toutes interventions à l’intérieur de
l’appareil doivent être réalisées par un
professionnel qualifié ou le Service AprèsVente Saunier Duval.
• Isolez électriquement l'appareil du
secteur :
- soit en débranchant la prise de
courant de l'appareil,
- soit par l'intermédiaire de l'interrupteur
de l'installation électrique.
Si la pression du gaz à l’entrée de
l’appareil se situe en dehors de la plage
mentionnée au chapitre "Données
techniques", l’appareil ne doit pas être
mis en fonctionnement. Si la cause du
problème ne peut être identifiée ou le
problème résolu, avertissez la compagnie
du gaz.
• Fermez le robinet d’arrêt du gaz.
• Fermez les robinets d’arrêt situés sur
les douilles de raccordement.
Attention ! En cas d’installation
incorrecte, il y a risque de choc
électrique et d’endommagement
de l’appareil
• Vidangez l’appareil lorsque vous
souhaitez remplacer des éléments
hydrauliques de l’appareil.
• Laissez refroidir l’appareil avant
d’effectuer les travaux d’entretien de
l’appareil.
• Le dispositif de surveillance des fumées
(sécurité SRC ou VMC) ne doit en
aucun cas être mis hors service. Dans
le cas contraire, dans des conditions
de tirage défavorables prolongées, les
fumées de la cheminée peuvent refluer
de manière incontrôlée de la cheminée
dans la pièce où l’appareil est installé
• Protégez les éléments électriques de
l’eau lors des manipulations.
• N’utilisez que des joints et bagues
toriques d’étanchéité neufs.
• Lors du montage des raccordements,
positionnez correctement les joints
d’étanchéité afin d’éviter toute fuite de
gaz et d’eau.
• Après des travaux sur des éléments
conducteurs de gaz, vérifiez leur
étanchéité.
• Après les travaux de remplacement,
effectuez un contrôle de fonctionnement
des pièces remplacées et de l’appareil.
• Ne mettez en aucun cas hors service
les dispositifs de sécurité et ne
tentez aucune manipulation sur ces
dispositifs sous peine d’entraîner un
dysfonctionnement.
18
Décrets, normes, directives
- DTU 24.1 "Travaux de fumisterie
- Systèmes d’évacuation des produits
de combustion desservant un ou des
appareils".
Lors de l’installation et de la mise en
fonctionnement de l’appareil, les arrêtés,
directives, règles techniques, normes
et dispositions ci-dessous doivent être
respectés dans leur version actuellement
en vigueur :
4.2.1
- Norme NF C 15-100 relative à
l’installation des appareils raccordés au
réseau électrique.
- Norme NF C 73-600 relative à
l’obligation de raccordement des
appareils électriques à une prise de
terre.
Bâtiments d’habitation:
- Arrêté du 2 Août 1977 modifié, relatif
aux règles techniques et de sécurité
applicables aux installations de gaz
combustibles et d’hydrocarbures
liquéfiés situées à l’intérieur des
bâtiments d’habitation et de leurs
dépendances.
- Règlement Sanitaire Départemental.
4.2.2
Etablissements recevant du
public (ERP)
Par «établissements recevant du
public», l’article R 123-2 du Code de la
construction et de l’habitation désigne
les «bâtiments, locaux et enceintes dans
lesquels des personnes sont admises soit
librement, soit moyennant une rétribution
ou une participation quelconque, ou
dans lesquels sont tenues des réunions
ouvertes à tout venant ou sur invitation,
payantes ou non».
- DTU 61.1 (norme P 45-204) :
Installations de gaz dans les locaux
d’habitation.
- DTU 65.8 (norme NF P 52-303)
Exécution de planchers chauffants
à eau chaude utilisant des tubes en
matériau de synthèse noyés dans le
béton.
DOMAINE D’APPLICATION
La classe 2 définie dans ce guide
technique correspond à des installations
de type “basse température” comportant
par exemple des panneaux rayonnants
constitués de tubes disposés dans le
plancher du local, parcourus par de l’eau
dont la température est normalement
inférieure ou égale à 50°C et pouvant
subir des pointes accidentelles à
65°C. Un dispositif particulier limite
impérativement la température de l’eau à
65°C au plus.
SECURITE
Un dispositif de sécurité indépendant de
la régulation, avec réarmement manuel
et fonctionnant même en l’absence
de courant ou de fluide moteur, coupe
impérativement la fourniture de chaleur
dans le circuit des panneaux lorsque la
température du fluide atteint 65°C.
Les textes réglementaires applicables à
ces établissements sont :
- d’une part, les articles R 123-1 à R
123-55 du Code de la construction et
de l’habitation (ancien décret du 31
octobre 1973);
- d’autre part, le règlement de sécurité
contre les risques d’incendie et de
panique dans les établissements recevant du public qui peut être, selon la
nature de l’activité de l’établissement,
soit le règlement issu de l’arrêté du 23
mars 1965 modifié, soit celui approuvé
par l’arrêté du 25 juin 1980 modifié.
19
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
4.2
5 Installation de l’appareil
Attention ! Si les matériaux
utilisés sont de nature
différente, il peut se produire
des phénomènes de corrosion.
Dans ce cas, il est recommandé
d’ajouter à l’eau du circuit
chauffage un inhibiteur (dans
les proportions indiquées
par son fabricant) qui évitera
la production de gaz et la
formation d’oxydes.
Toutes les dimensions dans ce chapitre
sont exprimées en mm.
5.1
5.1.1
Recommandations avant
installation
Conception du circuit sanitaire
Le circuit de distribution sera réalisé de
manière à éviter au maximum les pertes
de charge (limiter le nombre de coudes,
utiliser des robinetteries à forte section
de passage afin de permettre un débit
suffisant).
Les sections des canalisations seront
déterminées en utilisant la courbe débit/
pression (Reportez-vous au chapitre
«Courbe débit/pression»). Le réseau de
distribution sera calculé selon le débit
correspondant à la puissance réellement
nécessaire sans tenir compte de la
puissance maximale que peut fournir la
chaudière. Il est toutefois recommandé de
prévoir un débit suffisant pour que l’écart
de température entre départ et retour soit
inférieur ou égal à 20°C. Le débit minimal
est indiqué dans le chapitre «Données
techniques» en fin de manuel.
La chaudière peut fonctionner avec une
pression d’alimentation minimale mais
avec un faible débit. Un meilleur confort
d’utilisation sera obtenu à partir de 1 bar
de pression d’alimentation.
5.1.2
Conception du circuit
chauffage
La chaudière ISOTWIN peut être intégrée
à tous les types d’installation : bi-tube,
mono-tube série ou dérivé, plancher
chauffant, etc...
Les surfaces de chauffe peuvent
être constituées de radiateurs, de
convecteurs, d’aérothermes ou de
planchers chauffant. Dans le cas d’un
plancher chauffant, l’installation doit être
équipée d’un dispositif de limitation de
température à 54°C sur le départ (voir
chapitre "Raccordements électriques"). Ce
dispositif non fourni, doit pouvoir absorber
par son inertie les trains de chaleur
consécutifs aux productions d’eau chaude
sanitaire.
Le tracé des tuyauteries sera conçu afin de
prendre toutes les dispositions nécessaires
pour éviter les poches d’air et faciliter le
dégazage permanent de l’installation. Des
purgeurs devront être prévus à chaque
point haut des canalisations ainsi que sur
tous les radiateurs.
Le volume d’eau total admissible pour le
circuit de chauffage dépend, entre autres,
de la charge statique à froid. Le vase
d’expansion incorporé à la chaudière est
livré réglé en usine (Reportez-vous au
chapitre «Données techniques» en fin
de manuel). Il est possible de modifier,
à la mise en service, cette pression de
gonflage en cas de charge statique plus
élevée.
20
5.3
Il est recommandé de prévoir un robinet
de vidange au point le plus bas de
l’installation.
Dans le cas d’utilisation de robinets
thermostatiques, il est impératif de ne
pas en équiper la totalité des radiateurs
en veillant à poser ces robinets dans les
locaux à fort apport et jamais dans le local
où est installé le thermostat d’ambiance.
890
492
600
Dimensions modèles C et V
5.4
499
Liste du matériel livré
La chaudière est livrée en deux colis
séparés :
225
- La chaudière + la pochette accessoire
contenant :
- le tuyau de vidange transparent
- la rallonge du robinet de remplissage
- le sachet de joints
+ le limiteur de débit eau froide
- le sachet d’évacuation soupapes
- le sachet de douille de raccordement
gaz et eau
890
492
- La plaque de raccordement gaz et eau
+ le gabarit de perçage
+ la barrette de fixation
600
499
Pour le modèle F, les colis de ventouse
seront commandés en fonction de la
configuration de l’installation.
21
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
• Si la chaudière n’est pas mise en place
immédiatement, protégez les différents
raccords afin que plâtre et peinture ne
puissent compromettre l’étanchéité du
raccordement ultérieur.
360
225
364
• S’il s’agit d’une ancienne installation,
il est indispensable de rincer le circuit
radiateurs avant d’installer la nouvelle
chaudière.
5.2
Dimensions modèle F
5.5
Fixation au mur
• Percez les trous des vis de fixation
conformément au gabarit de perçage
livré avec l’appareil.
• Assurez-vous que les matériaux utilisés
pour la réalisation de l’installation sont
compatibles avec ceux de l’appareil.
x5
• Déterminez l’emplacement de montage.
Reportez-vous au chapitre «Choix de
l’emplacement».
• Fixez la barrette à l'aide de 5 vis (non
fournies avec la chaudière) pouvant
supporter les charges indiquées
précédemment.
La fixation de la barrette devra être
adaptée aux caractéristiques du mur
porteur et devra tenir compte du poids de
la chaudière en eau (Reportez-vous au
chapitre «Données techniques» en fin de
manuel).
20
kg
2
g
0k
n.
mi
50
kg
• Mettez en place les joints sur les
différents raccords.
n.
mi
n.
mi
50
• Positionnez la chaudière sur la barrette
de fixation.
kg
n.
mi
20
kg
n.
mi
50
kg
• N’oubliez pas d’emboîter la
rallonge fournie sur le robinet
de remplissage d’eau.
in.
m
g
0k
n.
mi
2
in.
in.
20
m
kg
50in.
gm
m
kg
50
k
22
280
301
39
220
39 300
min.
75
5
min.
919 897 879
36
190
118
36
66
GAZ
GAS
300
70
min. 102
*
**
115
70
Distance min. à respecter entre la chaudière et un meuble bas.
Nous vous conseillons de conserver une distance d'au moins 50 mm.
23
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Ø105
5.6
Raccordement gaz et eau
les impuretés telles que limailles,
soudures, huiles et graisses diverses
pouvant être présentes. Ces corps
étrangers seraient susceptibles d’être
entraînés dans la chaudière, ce qui en
perturberait le fonctionnement.
• Avant d’effectuer toute opération,
procédez à un nettoyage soigné
des canalisations à l’aide d’un
produit approprié afin d’éliminer
2
3
4
10
9
1
10
9
8
A
11
12
5
6
B
13
14
15
16
Légende
A Plaque de raccordement 0020037590 (*)
1
Retour chauffage avec robinets d’arrêt
2
Arrivée eau froide avec robinet d’arrêt,
boucle de recirculation et robinet de
vidange sanitaire
3
Départ chauffage avec robinet d’arrêt
4
Départ eau chaude sanitaire
5
Arrivée gaz avec robinet d’arrêt
6
Prise de pression
7
Flexible pour test d’étanchéité et
remplissage du circuit chauffage
8
Tubulure gaz : écrou 20 x 27 (3/4” gaz)
avec douille coudée à souder pour tube
cuivre 14 x 16
9
Tubulures sanitaire : écrou 15 x 21
(1/2”) avec douille coudée à souder
pour tube cuivre 12 x 14
7
10
Tubulures chauffage : écrou 20 x 27
(3/4” gaz) avec douille coudée à souder
pour tube cuivre 16 x 18
B
11
12
Sachet de raccordement (**)
Limiteur de débit eau froide
Tubulure retour chauffage : 2 écrous ¾"
+ douille coudée + 2 joints
Tubulure arrivée eau froide : 2 écrous
¾" + douille coudée + 2 joints
Tubulure départ chauffage : 2 écrous ¾"
+ douille coudée + 2 joints
Tubulure départ eau chaude sanitaire :
2 écrous ¾" + douille coudée + 2 joints
Tubulure arrivée gaz : 2 écrous ½" +
douille coudée + 2 joints
13
14
15
16
(*) Fournie séparément
(**) Fourni avec la chaudière
24
utilisant les flexibles fournis. Le
dispositif d’évacuation doit permettre de
voir l’écoulement de l’eau.
1
B
A
2
3
2
4
Légende
A Test d'étanchéité du circuit chauffage +
remplissage du circuit chauffage
B Test d'étanchéité du circuit sanitaire
1
Arrivée eau froide
2
Flexible
3
Départ chauffage
4
Départ eau chaude sanitaire
1
2
3
Configuration A :
Le flexible (2) permet de faire les tests
d’étanchéité sur le circuit chauffage
et d'effectuer le remplissage du circuit
chauffage.
5
Configuration B :
6
7
Légende
1
Soupape sécurité chauffage
2
Evacuation soupape chauffage
3
Disconnecteur
4
Soupape sécurité sanitaire
5
Evacuation disconnecteur
6
Evacuation soupape sanitaire
7
Evacuation vers les égouts
(siphon non fourni)
Le flexible (2) permet de faire les tests
d’étanchéité sur le circuit sanitaire.
• N’utilisez pas de produit solvant à
cause du risque d’endommagement du
circuit.
• Ne brasez pas les tubulures montées
en place : cette opération risque
d'endommager les joints et l’étanchéité
des robinets.
• Raccordez les canalisations sur les
douilles eau et gaz.
• Mettez en place les joints et serrez les
raccords eau et gaz.
2
1
• N'utilisez que les joints d'origine fournis
avec l'appareil.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite. Réparez
si nécessaire.
• Raccordez le tuyau de vidange
transparent (2) livré avec l'appareil
sur le robinet de vidange (1) du circuit
chauffage.
• Raccordez les soupapes de sécurité
et le disconnecteur à un circuit
d’évacuation vers les égouts en
25
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
4
5.7
5.7.1
Raccordement fumées
(modèle C)
• Installez l'appareil uniquement dans
une pièce convenablement ventilée.
Le conduit d’évacuation doit être réalisé
de façon à ce qu’en aucun cas l’eau de
condensation pouvant provenir du conduit
ne puisse ruisseler dans la chaudière.
Contrôle du bon
fonctionnement de la sécurité
refoulement cheminée (SRC)
ou de la sécurité ventilation
mécanique contrôlée (VMC)
Procédez comme suit :
• Obstruez la buse du coupe-tirage.
• Réglez la température de l’eau chaude
sanitaire au maximum. Reportez-vous
au chapitre «Réglage de la température
eau chaude sanitaire».
La partie horizontale du conduit
d’évacuation doit avoir une pente d’aumoins 3% vers le haut sauf si cette partie
mesure moins de 1 m.
• Ouvrez un robinet d’eau chaude.
Le dispositif de sécurité arrête et verrouille
l’appareil au bout de 2 minutes.
3% min.
• Fermez tous les robinets d’eau chaude
L
Vous pouvez remettre l’appareil en service
après le refroidissement du dispositif
de sécurité (au bout de 10 minutes
minimum).
• Mettez l’appareil hors service.
Attendez 5 secondes puis remettez
l’appareil en service.
• Ouvrez un robinet d’eau chaude.
L ≥ 1 m + H min.
Diamètre cheminée (mm)
H min (m)
C25 = Ø 125
0.7
C30 = Ø 140
0.6
Si le dispositif de sécurité ne verrouille pas
l’appareil dans le temps imparti :
• Contactez le Service Après-Vente.
Si un incident entraîne l’arrêt de la
chaudière par action de la sécurité,
l'indicateur d'anomalie du tableau de
commande clignote.
5.7.2
• Avant toute manipulation sur le conduit
d’évacuation des fumées, contrôlez le
bon fonctionnement de la sécurité de
refoulement cheminée ou sécurité VMC.
• Introduisez le conduit d’évacuation des
fumées dans l’adaptateur et dans la
buse du boîtier coupe-tirage.
• Mettez l’appareil hors service.
26
Mise en place du conduit
d’évacuation des fumées
5.8
Raccordement fumées (modèle F)
Différentes configurations de sortie
ventouse sont réalisables.
• N’hésitez pas à consulter votre
revendeur pour obtenir des
informations supplémentaires sur les
autres possibilités et les accessoires
associés.
Attention ! Seuls les
accessoires ventouse adaptés à
la gamme ISOTWIN doivent être
utilisés.
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
1%
Les tuyaux de ventouse doivent avoir une
pente d’environ 1% vers l’extérieur afin
d’évacuer de possibles condensations.
La longueur maximale de la ventouse
est définie en fonction de son type (par
exemple C12).
• Quel que soit le type de ventouse
sélectionné, respectez les distances
minimales indiquées dans le tableau
ci-après pour le positionnement des
terminaux de ventouse.
Attention ! L’étanchéité entre
la sortie de l’extracteur et la
ventouse doit être assurée.
Attention ! Si la configuration
de sortie des fumées est située
à moins de 1.80 m du sol,
vous devez installer un kit de
protection terminal.
27
O
P
G
C
N
E
F
M
A
B
Repère
A
B
C
D
E
F
G
Positionnement des
terminaux de ventouse
Sous une fenêtre
Sous une bouche
d’aération
Sous une gouttière
Sous un balcon
D’une fenêtre adjacente
D’une bouche d’aération
adjacente
De tubes d’évacuation
verticaux ou horizontaux
D
I
mm
Repère
600
H
I
L
M
600
300
300
400
N
600
O
600
P
28
H
Positionnement des
terminaux de ventouse
D’un angle de l’édifice
D’une rentrée de l’édifice
Du sol ou d’un autre étage
Entre 2 terminaux verticaux
Entre 2 terminaux
horizontaux
D’une bouche d’aération
adjacente
D’une fenêtre de toît
adjacente
L
mm
300
1000
1800
1500
600
600
400
5.8.1
5.8.2
Système ventouse horizontale
Ø 60/100 mm ou Ø 80/125 mm
(installation de type C12)
Système ventouse verticale
Ø 60/100 mm ou Ø 80/125 mm
(installation de type C32)
L
1
Légende
1
Joint
Perte de charge maximale : 60 Pa
Cette valeur est atteinte avec la longueur
de conduit maximale (L) + 1 coude à 90°.
Type
C12 Ø 60/100
C12 Ø 80/125
Perte de charge maximale : 60 Pa
Cette valeur est atteinte avec la longueur
de conduit maximale (L) + 1 coude à 90°.
Longueur max.
F 25 H-MOD F 30 H-MOD
4m
3.5 m
11 m
7m
Type
Chaque fois qu‘un coude 90° supplémentaire est nécessaire (ou 2 à 45°), la
longueur (L) doit être réduite de 1 m.
C32 Ø 60/100
C32 Ø 80/125
Longueur max.
F 25 H-MOD F 30 H-MOD
5m
4m
12 m
8m
Chaque fois qu‘un coude 90° supplémentaire est nécessaire (ou 2 à 45°), la
longueur (L) doit être réduite de 1 m.
Attention ! Les orifices d’un
terminal pour conduits séparés
doivent déboucher dans un
carré de 50 cm de côté.
Attention ! Les orifices d’un
terminal pour conduits séparés
doivent déboucher dans un
carré de 50 cm de côté.
Attention ! Si la configuration
de sortie des fumées est située
à moins de 1.80 m du sol,
vous devez installer un kit de
protection terminal.
Attention ! Si la configuration
de sortie des fumées est située
à moins de 1.80 m du sol,
vous devez installer un kit de
protection terminal.
29
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
L
5.8.3
Système ventouse pour
conduit collectif Ø 60/100 mm
(installation de type C42)
Chaque fois qu‘un coude 90° supplémentaire est nécessaire (ou 2 à 45°), la
longueur (L) doit être réduite de 1 m.
Attention ! les liaisons au
conduit seront réalisées à l’aide
du kit 85676D.
5.8.4
Système ventouse double flux
2 x Ø 80 mm
(installation de type C52 / C82)
A
1
L
Attention ! Tout conduit traversant
une paroi et dépassant de 60°C
la température ambiante doit être
isolé thermiquement au niveau de
ce passage. L’isolation peut être
faite à l’aide d’un matériau isolant
approprié d’épaisseur ≥ à 10 mm
et de conductibilité thermique
λ ≤ 0,04 W/m.K.
4
2
Attention ! Les terminaux
d’amenée d’air comburant et
d’évacuation des produits de
combustion ne doivent pas être
installés sur des murs opposés
du bâtiment.
B
5
3
Légende
1
Conduit collecteur
2
Conduit d’amenée d’air
3
Dispositif d’équilibrage des pressions
4
Appareil de type étanche
5
Trappe de visite
A Premier niveau
B Dernier niveau
L
Voir tableau ci-après
Type C52
L1
Perte de charge maximale : 60 Pa
Cette valeur est atteinte avec la longueur
de conduit maximale (L).
Type
C42 Ø 60/100
1
Longueur max.
F 25 H-MOD F 30 H-MOD
4m
3.5 m
Légende
1
Joint
30
L2
Type C82
5.8.5
Le raccordement fumée en C82 est réalisé
par piquage sur un conduit collectif (A).
Le diamètre du conduit collectif (A) est à
calculer en fonction de la puissance totale
des appareils raccordés.
Paramétrage du code
aéraulique
Le paramétrage du code aéraulique se
réalise en suivant les instructions fournies
au chapitre «7.2 Accès aux données
techniques de la chaudière». Il permet
d’adapter la vitesse de l’extracteur à la
longueur des rallonges de l’installation en
fonction du système de ventouse choisi.
A
L1
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
L2
Légende
A Conduit collectif
Perte de charge maximale : 60 Pa
Cette valeur est atteinte avec 2 coudes, le
séparateur double flux et la longueur de
conduit maximale (L=L1+L2).
Type
C52 / C82
2 x Ø 80 mm
Longueur max.
F 25 H-MOD F 30 H-MOD
30 m
30 m
Chaque fois qu’un coude 90° supplémentaire est nécessaire (ou 2 à 45°), la
longueur (L) doit être réduite de 2 m.
31
5.9
Raccordement électrique
5.9.1
Danger ! En cas d’installation
incorrecte, il y a risque de choc
électrique et d’endommagement
de l’appareil.
Accès aux raccordements
électriques
1
Attention ! si l’appareil doit
être raccordé à un dispositif de
sécurité collective, connectez le
cordon d’alimentation électrique
de l’appareil sur le bornier
du boîtier VMC collective de
l’installation.
2
• Raccordez le câble d’alimentation de la
chaudière au réseau 230 V monophasé
+ terre.
Légende
1
Accès côté câblage chaudière
2
Accès côté câblage installateur
• Prévoyez sur l’installation électrique de
l'habitation la possibilité de déconnecter
l’alimentation de la chaudière avec un
interrupteur ou un fusible ayant une
distance minimum de 3 mm lorsque les
contacts sont ouverts.
• Ouvrez le côté câblage installateur
(2) pour réaliser les raccordements
électriques.
5.9.2
Le cordon d’alimentation intégré à
la chaudière est spécifique : si vous
souhaitez le remplacer, commandez-le
uniquement auprès d’un Service Après
Vente agréé Saunier Duval.
1
Raccordements sur la carte
électronique
3
2
30 mm max.
Légende
1
Connecteur
2
Fils électriques
3
Gaine
Attention ! Lorsque vous raccordez des
câbles électriques sur un connecteur de la
carte électronique :
• Conservez une distance de 30 mm
maximum entre le connecteur (1) et la
gaine dénudée (3).
32
5.9.4
• Dans le cas contraire, attachez les fils
électriques (2) ensemble à l’aide d’un
collier plastique.
Raccordement des accessoires
• Fixez les câbles dans le serre-câbles
du boîtier électrique.
24V
Séparation des câbles basse et
haute tension
5.9.3
24V
1
2
3
230V
• Respectez les zones de raccordements
(3) pour les câbles basse tension et (2)
pour les câbles haute tension.
Légende
1
Raccord sonde extérieure
2
Raccord Thermostat d’Ambiance
modulant Saunier Duval :
ExaCONTROL E / E7 / E7 radio
3
Raccord Thermostat d’Ambiance
4
Raccord interface de communication
ExaLINK
• En cas d'installation avec plancher
chauffant, raccordez le dispositif de
limitation de température en série avec le
thermostat d'ambiance sur le raccord (3).
33
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Légende
1
Carte principale
2
Raccordements pour haute tension
3
Raccordements pour basse tension
230V
5.10 Schéma électrique modèles C et V
20
19
1
18
2
17
16
11
15
3
4
9
14
5
7
13
8
12
6
10
34
230 V
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Légende
1
Electrode de contrôle de flamme
2
Electrodes d’allumage
3
Capteur retour chauffage
4
Pompe sanitaire
5
Pompe chauffage
6
Interface utilisateur
7
Carte principale
8
Fusible
9
Détecteur de pression du circuit
chauffage
10 Interrupteur principal
11 Capteur de température du ballon
12 Mécanisme gaz
13 Vanne 3 voies
14 Capteur départ chauffage
15 Connecteur capteur de débit chauffage
16 Capteur de température eau chaude
sanitaire
17 Capteur de température en sortie de
l'échangeur sanitaire
18 Allumeur
19 Capteur de température interne pour
sécurité VMC / SRC
20 Capteur de température externe pour
sécurité VMC / SRC
35
5.11 Schéma électrique modèle F
23
1
22
2
21
3
20
4
19
18
13
17
5
6
11
16
7
9
15
10
14
8
12
36
230 V
6 Mise en service
Légende
1
Capteur de température H-MOD
2
Extracteur
3
Electrode de contrôle de flamme
4
Electrodes d’allumage
5
Capteur retour chauffage
6
Pompe sanitaire
7
Pompe chauffage
8
Interface utilisateur
9
Carte principale
10 Fusible
11 Détecteur de pression du circuit
chauffage
12 Interrupteur principal
13 Capteur de température du ballon
14 Mécanisme gaz
15 Vanne 3 voies
16 Capteur départ chauffage
17 Connecteur capteur de débit chauffage
18 Capteur de température eau chaude
sanitaire
19 Capteur de température en sortie de
l'échangeur sanitaire
20 Allumeur
21 Electrovanne brûleur H-MOD
22 Pressostat
23 Tachymètre de l'extracteur
• Ouvrez les robinets d’arrêt situés
sur les raccordements : ils doivent
être positionnés dans le sens de
l’écoulement.
1
2
3
4
• Ouvrez le bouchon du purgeur (1) situé
sur la pompe (2) ainsi que les purgeurs
automatiques de l’installation.
Les deux opérations suivantes
permettent de débloquer le moteur
de pompe suite à un stockage
prolongé et de purger l’air du
circuit de refroidissement de la
pompe.
• Retirez la vis (3) et introduisez un
tournevis plat. Un filet d’eau sans
pression doit normalement sortir de la
pompe.
• Entraînez l’arbre de la pompe sur
quelques tours, puis remettez en place
la vis (3).
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt
pour mettre en service l’appareil.
• Assurez-vous que la fonction chauffage
est activée et que la fonction eau
chaude est désactivée sur le tableau de
bord de l'appareil.
37
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Légende
1
Bouchon du purgeur de la pompe
chauffage
2
Pompe chauffage
3
Vis de l'arbre de la pompe chauffage
4
Robinet de remplissage
• Ouvrez le robinet de remplissage (4)
situé sous la chaudière jusqu’à lire 1,5
bar sur l’indicateur de pression.
• Assurez-vous que l’indicateur de
pression affiche une valeur entre 1 et
1,5 bar ; sinon, remplissez à nouveau
la chaudière.
• Purgez chaque radiateur jusqu’à
écoulement normal de l’eau puis
refermez les purgeurs de l'installation.
7 Réglages
• Laissez le bouchon du purgeur de la
pompe (1) ouvert.
7.1
• Activez la fonction eau chaude sur le
tableau de bord de l'appareil.
Il est nécessaire d’adapter ce débit en
fonction du calcul de l’installation. A la
livraison, la vis (1) du by-pass intégré est
ouverte de ½ tour.
• Ouvrez les différents robinets d’eau
chaude pour purger l’installation.
• Assurez-vous que l’indicateur de
pression affiche une valeur entre 1 et
1,5 bar ; sinon, remplissez à nouveau
la chaudière.
Réglage du débit du circuit
chauffage
1
• Si vous rencontrez des difficultés de
dégazage, dégazez le circuit chauffage
soit avec la pompe, soit avec les
menus installateurs.
Méthode n°1 :
Dégazage avec
la pompe
Méthode n°2 :
Dégazage avec les
menus installateurs
Réglez
temporairement
la pompe sur la
vitesse III.
Activez la fonction
"dégazage" par
le menu COD. 20
comme décrit au
chapitre «Accès aux
données techniques
de la chaudière».
Légende
1
Vis du by-pass
En fonction des besoins, tournez cette
vis (par exemple, vissez pour fermer)
pour adapter la hauteur manométrique
disponible à la perte de charge de
l’installation selon la courbe débit/pression
ci-après.
1
• Faites fonctionner l’appareil au moins
15 minutes en chauffage avec une
température de consigne chauffage
supérieure ou égale à 50°C (non
applicable pour une installation avec
plancher chauffant).
2
3
4
Légende
1
Sélecteur de vitesse de la pompe
2
Vitesse I
3
Vitesse II (réglage usine)
4
Vitesse III
• Purgez à nouveau chaque radiateur
jusqu’à écoulement normal de l’eau
puis refermez les purgeurs.
38
Pendant un puisage sanitaire, la
pompe passe automatiquement en
vitesse III.
• Tournez le sélecteur (1) pour choisir
la vitesse I, II ou III de la pompe en
fonction de la courbe débit/pression
ci-après.
- Courbe débit/pression ISOWTIN C 25 / V 25 / F 25 / C 30 / F 30 :
60
50
40
1
30
20
5
8
7
6
4
3
10
0
2
500
1000
1400
Débit dans le circuit chauffage (l/h)
Légende
Vitesse III
1
By-pass fermé
2
Ouvert ½ tour
3
Ouvert 2 tours
Vitesse II
4
By-pass fermé
5
Ouvert ½ tour
6
Ouvert 2 tours
39
Vitesse I
7
By-pass fermé
8
Ouvert 2 tours
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Pression disponible (kPa) entre
départ et retour chauffage
70
7.2
• Lorsque “00” apparaît, utilisez les
ou
du côté
ou
touches
jusqu’à obtenir “96” sur l’afficheur.
Accès aux données techniques
de la chaudière (réservé à l’usage
des installateurs et du Service
Après-Vente)
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche
pour afficher le premier menu
paramétrable à savoir la puissance
maximale en chauffage (menu COD.1).
L’accès aux données techniques de la
chaudière permet d’effectuer certains
réglages et d’analyser d’éventuels
dysfonctionnements.
• Lorsque le menu "COD.1" apparaît sur
l’afficheur, appuyez sur la touche
si vous souhaitez paramétrer ce menu.
Par exemple, il est possible de régler la
puissance maximale de la chaudière en
mode chauffage sur toute valeur comprise
entre les puissances indiquées dans
le tableau à la fin de ce manuel. Cette
possibilité permet d’adapter la puissance
fournie aux besoins réels de l’installation
et d’éviter une surpuissance exagérée tout
en maintenant un rendement élevé.
• Sélectionnez la valeur souhaitée en
ou
du côté
utilisant les touches
ou
.
• Validez en appuyant sur la touche
.
ou
du
• Appuyez sur les touches
ou
pour passer au menu
côté
suivant.
Nota : la diminution de la
puissance en chauffage n’a
aucune incidence sur la puissance
en eau chaude sanitaire.
Nota : l’afficheur revient à sa
position normale au bout de 15
minutes sans manipulation ou
après un nouvel appui de plus de
.
5 secondes sur la touche
• Appuyez pendant plus de 5 secondes
pour accéder au
sur la touche
menu de paramétrage.
Intitulé
Action
COD. 1
Puissance maximale
chauffage
Choisissez une valeur :
- entre 8 et 25 pour ISOTWIN C 25 et V 25 (réglage usine : 15)
- entre 4 et 25 pour ISOTWIN F 25 (réglage usine : 15)
- entre 5 et 30 pour ISOTWIN F 30 (réglage usine : 20)
- entre 10 et 30 pour ISOTWIN C 30 (réglage usine : 20)
COD. 2
Configuration
aéraulique
- Modèles C / V : pas de réglage nécessaire.
- Modèles F : sélectionnez le code aéraulique souhaité parmi
les 11 codes numérotés de 0 à 10 dans le tableau ci-après.
Code
Menu n°
(L) C12 / C42
Ø 60/100
(L) C12
Ø 80/125
(L) C32
Ø 60/100
(L) C32
Ø 80/125
F30
H-MOD
(L)
C52
C82
Ø 80/80
<1m
<1m
<1m
< 2.7 m
< 1.7 m
<4m
F25
H-MOD
F30
H-MOD
F25
H-MOD
F30
H-MOD
F25
H-MOD
F30
H-MOD
0
< 0.39 m
< 0.39 m
< 0.5 m
< 0.5 m
< 0.5 m
< 0.5 m
1
< 0.8 m
< 0.7 m
<2m
<1m
< 1.3 m
< 1.3 m
2
< 1.2 m
<1m
<3m
< 1.7 m
< 1.7 m
< 1.6 m
< 3.9 m
< 2.4 m
<7m
3
< 1.6 m
< 1.3 m
<4m
< 2.4 m
< 2.1 m
< 1.9 m
<5m
< 3.1 m
< 10 m
4
<2m
< 1.6 m
<5m
< 3.1 m
< 2.5 m
< 2.2 m
< 6.1 m
< 3.8 m
< 13 m
40
F25
H-MOD
(L) C12
Ø 80/125
(L) C32
Ø 60/100
(L) C32
Ø 80/125
F30
H-MOD
F25
H-MOD
F30
H-MOD
F25
H-MOD
F30
H-MOD
F25
H-MOD
F30
H-MOD
5
< 2.3 m
< 1.9 m
<6m
< 3.8 m
< 2.9 m
< 2.5 m
< 7.1 m
< 4.5 m
< 16 m
6
< 2.7 m
< 2.2 m
<7m
< 4.5 m
< 3.3 m
< 2.8 m
< 8.2 m
< 5.2 m
< 19 m
7
< 3.1 m
< 2.6 m
<8m
< 5.2 m
< 3.7 m
< 3.1 m
< 9.3 m
< 5.9 m
< 22 m
8
< 3.3 m
< 2.9 m
<9m
< 5.9 m
< 4.1 m
< 3.4 m
< 10.4 m
< 6.6 m
< 25 m
9
< 3.8 m
< 3.2 m
< 10 m
< 6.5 m
< 4.5 m
< 3.7 m
< 11.5 m
< 7.3 m
< 28 m
10
<4m
< 3.5 m
< 11 m
<7m
<5m
<4m
< 12 m
<8m
< 30 m
Menu n°
Intitulé
Action
COD. 3
Température
minimale chauffage
Choisissez une valeur entre 38°C et 70°C.
(réglage usine : 38°C)
COD. 4
Température
maximale chauffage
Choisissez une valeur entre 50°C et 80°C.
(réglage usine : 73°C)
COD. 5
Fonctionnement de
pompe
Choisissez un mode de fonctionnement :
1 = continu avec T.A. (réglage usine)
2 = discontinu avec brûleur
3 = permanent
Les 2 menus suivants nécessitent l’installation d’une sonde extérieure :
COD. 6
Courbe chauffage
Choisissez une courbe de chauffage parmi les 10 suivantes :
0.2 / 0.6 / 1.0 / 1.2 / 1.5 / 2.0 / 2.5 / 3.0 / 3.5 / 4.0
(voir graphique ci-après)
COD. 7
Pied de courbe
chauffage
Choisissez une valeur :
15°C / 16°C / 17°C / 18°C / 19°C / 20°C / 21°C / 22°C / 23°C /
24°C / 25°C (voir graphique ci-après)
Température départ chauffage (°C)
4.0
3.5
3.0
2.5
2.0
1
90
1.5
80
1.2
70
1.0
60
25
0.6
50
40
0.2
30
20
2
Température extérieure (°C)
15
Légende
1
Réglage Menu "COD. 6"
2
Réglage Menu "COD. 7"
41
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
F25
H-MOD
(L)
C52
C82
Ø 80/80
Code
(L) C12 / C42
Ø 60/100
Menu n°
COD. 8
Intitulé
Action
Forçage brûleur
Choisissez un mode de fonctionnement :
0 = fonctionnement normal (réglage usine)
1 = forçage à P. mini.
2 = forçage à P. max. (valeur réglée au menu COD. 1)
Les menus COD. 11 à COD. 19 sont en lecture seule.
COD. 11
Débit chauffage
Affichage du débit chauffage en l/heure. Affichage possible
seulement si un capteur de débit du circuit chauffage (non
fourni) est installé sur l'appareil.
COD. 12
Température départ
chauffage
Affichage de la température départ chauffage entre 0°C et 99°C.
COD. 13
Température retour
chauffage
Affichage de la température retour chauffage entre 0°C et 99°C.
COD. 14
Température eau
chaude en sortie de
l'échangeur sanitaire
Affichage de la température eau chaude sanitaire entre 0°C et 99°C.
COD. 15
Température ballon
Affichage de la température du ballon entre 0°C et 99 °C.
COD. 16
-
Non utilisé pour ce type de chaudière.
COD. 17
Vitesse extracteur
Affichage de la vitesse du ventilateur (en tr/min) entre 0 et 99.
Multipliez la valeur affichée par 100.
COD. 18
Puissance brûleur
instantanée
Affichage de la puissance instantanée du brûleur entre 0 kW
et 99 kW.
Phase de
fonctionnement
de la chaudière
Affichage du diagnostic de la chaudière.
Statut
00
01
02
03
04
05
06
07
08
COD. 19
Statut
10
11
13
14
15
16
17
Mode Chauffage
Pas de demande chauffage
Préventilation extracteur
Prébalayage pompe
Allumage
Brûleur allumé
Post balayage pompe / extracteur
Post balayage extracteur
Post balayage pompe
Temporisation anti court-cycles après chauffage
Mode Eau Chaude Sanitaire
Demande sanitaire
Préventilation extracteur
Allumage
Brûleur allumé
Post balayage pompe / extracteur
Post balayage extracteur
Post balayage pompe
42
Intitulé
Action
Statut
20
21
23
24
25
26
27
28
Statut
30
COD. 19
31
33
34
35
37
51
52
53
54
98
COD. 20
Réchauffage sanitaire
Cycle réchauffage du ballon
Préventilation extracteur
Allumage
Brûleur allumé
Post balayage pompe / extracteur
Post balayage extracteur
Post balayage pompe
La chaudière bloque le réchauffage du ballon après un cycle
de réchauffage.
Messages particuliers
Etat par défaut, pas de demande chauffage, ni sanitaire. Si un
T.A. EBUS est raccordé sur la chaudière, vérifiez que le shunt
est présent sur les bornes 3 et 4 de la carte principale de la
chaudière.
Mode de fonctionnement "Eau chaude seule"
Cycle de contrôle : le pressostat air ne commute pas
Mode de fonctionnement "Protection contre le gel"
Cycle d’attente
Cycle de contrôle : la vitesse de l'extracteur en phase de
fonctionnement est hors tolérance.
Détection d'un bouchage de l'évacuation des fumées en cours
(modèle C)
Bouchage de l'évacuation des fumées détecté (modèle C)
Cycle d'attente : différence de température entre le départ et le
retour chauffage trop élevée. Si ∆T > 30, forçage à Pmin.
Cycle d'attente : manque d'eau dans l'installation / montée en
température entre le départ et le retour chauffage trop élevée.
Test des capteurs départ et retour chauffage
0 = fonction dégazage désactivée (réglage usine)
1 = fonction dégazage activée
La fonction est activée pour une durée max. de 14 minutes.
L’appareil fonctionne 7 minutes en chauffage et 7 minutes sur
le circuit court. Le cycle de fonctionnement de la pompe est :
15 s sur On puis 10 s sur Off.
Vous pouvez arrêter la fonction en repassant le réglage à 0.
Dégazage
Le menu COD. 21 est en lecture seule.
COD. 21
COD. 22
Température
extérieure
Affiche la température extérieure mesurée par la sonde
extérieure (si une sonde est connectée sur la chaudière).
Configuration solaire
Choisissez une valeur comprise entre 0 et 20 secondes pour
retarder l’allumage du brûleur si un ballon solaire est connecté
sur la chaudière.
43
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Menu n°
Menu n°
Intitulé
Action
Les 2 menus suivants nécessitent l’installation d’une carte option.
COD. 60
COD. 61
Fonction relais 1
Affectation d’une fonction au relais 1 de la carte option :
1 = Pompe de recirculation sanitaire (*)
2 = Pompe chauffage additionnelle (réglage usine)
3 = Pompe de charge ballon (non disponible sur cette chaudière)
4 = Clapet fumées / extracteur cheminée
5 = Vanne gaz externe
6 = message d’erreur externe
Fonction relais 2
Affectation d’une fonction au relais 2 de la carte option :
1 = Pompe de recirculation sanitaire (*)
2 = Pompe chauffage additionnelle (réglage usine)
3 = Pompe de charge ballon (non disponible sur cette chaudière)
4 = Clapet fumées / extracteur hotte
5 = Vanne gaz externe
6 = message d’erreur externe
(*) Ce réglage fonctionne seulement avec certains thermostats d'ambiance modulant de la
gamme Saunier Duval.
Le menu COD. 62 est en lecture seule.
Température
de la hotte
Affichage de la température de la hotte entre 0°C et 99 °C.
COD. 63
Fonction jour / nuit
Abaissement de la consigne chauffage entre le jour et la
nuit. Cette fonction est commandée par le programme du
Thermostat d’Ambiance. Elle ne peut-être active que si la
chaudière est équipée d’une sonde extérieure.
Elle a pour conséquence que le T.A. ne coupe plus le brûleur.
Seule la consigne coupe le brûleur.
0 = Fonction inactive
1 = Fonction active
COD. 64
Offset nuit
Choix de l’abaissement de consigne entre le jour (période
CONFORT du T.A.) et la nuit (période ECO du T.A.).
Choisissez une valeur entre 0 et 31°C.
COD. 62
Le menu COD. 65 est en lecture seule.
COD. 65
Code défaut détaillé
Le diagnostic peut être affiné par un code détaillé. La liste
des codes détaillés est donnée dans le chapitre "Sécurités de
fonctionnement".
COD. 66
Température Eau
Chaude sanitaire max.
La température Eau Chaude Sanitaire max. conseillée est de
60°C. Il est possible d'augmenter cette consigne jusqu’à 65°C.
Choisissez une valeur entre 60°C et 65°C.
44
Légende
1
Robinet d'arrêt arrivée eau froide
2
Ecrou sur le départ eau chaude
8 Vidange de l’appareil
8.1
Circuit chauffage
• Mettez en place un tuyau de vidange
sur l'évacuation (B).
• Isolez la chaudière de l'installation en
fermant le robinet d'arrêt (1) situé sur la
plaque de raccordement.
• Faites une prise d’air en ouvrant un
robinet d’eau chaude (A).
1
• Desserrez l'écrou (2) sur le départ eau
chaude.
Pour accélérer la purge du circuit
sanitaire, retirez l'écrou situé au
dessous du robinet arrivée eau
froide (1).
Cette méthode est possible
uniquement si la boucle de
recirculation n'est pas raccordée.
• Ouvrez le robinet de vidange (1) situé
en dessous de la chaudière.
• Faites une prise d’air en ouvrant, par
exemple, un purgeur de l’installation.
• Pour vidanger uniquement l’eau
du circuit chauffage présente dans
l’appareil, fermez tout d’abord les
robinets d’arrêt départ et retour
chauffage.
8.2
9 Changement de gaz
• Pour rééquiper l’appareil et l’adapter
à un autre type de gaz, utilisez
exclusivement les pochettes de
changement de gaz Saunier Duval
prévues à cet effet et disponibles en
accessoire.
Circuit sanitaire
A
C
B
1
2
45
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
• Ouvrez le robinet de vidange (C).
Légende
1
Robinet de vidange chauffage
Important : en cas de présence d’air
dans les canalisations, purgez l’air
contenu dans les radiateurs et réajustez
la pression. Si les apports deviennent
trop fréquents, avertissez le Service
Après-Vente car il peut s’agir soit de fuites
légères sur l’installation et dont il faudrait
rechercher l’origine ou d’une corrosion du
circuit de chauffage à laquelle il faudrait
remédier par un traitement approprié de
l’eau du circuit.
10 Sécurités de fonctionnement
Vous trouverez la liste de certains codes
défauts dans le mode d’emploi.
Les pannes décrites dans ce chapitre
exigent l’intervention d’un professionnel
qualifié et si nécessaire celle du Service
Après-Vente Saunier Duval.
Défaut Description
F1
Défaut d’allumage
F4
Perte de flamme en
fonctionnement
F2
Défaut d’extraction ou de
l’aspiration de l’air
F3
Défaut d'air répétitif
F5
Défaut de surchauffe
F6
Défaut capteur de
température départ
chauffage
F7
Défaut capteur de
température sanitaire
F8
Défaut capteur de
température du ballon
F9
Défaut détecteur de
pression circuit chauffage
F10
Défaut capteur de
température retour
chauffage
F11
F12
Erreur communication
carte interface utilisateur
Défaut de tension EBUS
Défaut
Cause possible
détaillé
Pas d’arrivée de gaz / Débit gaz insuffisant
d28
Mauvais réglage du mécanisme gaz
Electrode d’allumage et de contrôle de flamme
défectueuses
d29
Allumeur défectueux
d32
Vitesse d’extracteur incorrecte
d33
Défaut de pressostat
d36
Refoulement cheminée
d37
Vitesse d’extracteur incorrecte pendant le fonctionnement
d35
Reportez-vous aux causes et solutions du défaut F2.
d20
Sécurité de surchauffe activée (97°C)
d25
Température maximum autorisée dépassée (95°C)
Mauvais dégazage
d0
Capteur déconnecté
d10
Court-circuit du capteur
d2
d12
d3
d13
d79
d73
d74
d1
Capteur de température sanitaire déconnecté
Court-circuit du capteur
Capteur de température ballon déconnecté
Court-circuit du capteur de température ballon
Défaut capteur de température du ballon
Détecteur de pression en court-circuit ou déconnecté
Détecteur de pression en défaut
Capteur de température retour chauffage déconnecté
Court-circuit du capteur de température retour
chauffage
Vérifiez les raccordements entre la carte principale
et la carte interface utilisateur
Défaut sur la ligne EBUS
d11
d49
46
F13
F15
F16
F18
F19
F20
Cause possible
Fréquence de l'alimentation non adaptée
Défaut de commande de la vanne gaz
Défaut de fermeture de la vanne gaz
Défaut de mémoire de la carte principale
Défaut de la carte principale
Température de la carte principale trop élevée
Défaut du signal de flamme sur la carte principale
Court-circuit du moteur mécanisme gaz
Câbles déconnectés ou défectueux
Détection flamme de anormale
Mécanisme gaz défectueux
Carte interface défectueuse
Capteurs déclipsés ou défectueux
(pas de variation de température)
Mauvais code produit
Mauvaise carte interface utilisateur ou carte
principale
Mauvais fonctionnement de la pompe
(montée en température trop rapide)
F23
Défaut de circulation d’eau
d24
Défaut capteur de
température de la hotte
(H-MOD)
d9
Capteur de température de hotte déconnecté
F25
d19
Court-circuit du capteur de température de hotte
d23
Problème de circulation d’eau
Incohérence entre les températures départ et retour
chauffage
F26
Ecart de température
maximum atteint entre
départ et retour chauffage
d72
F28
Ecart de température
permanent entre les
capteurs départ et retour
chauffage
Capteur de température
externe pour sécurité VMC
/ SRC
d5
Capteur de fumées externe déconnecté
d15
Court-circuit sur le capteur de fumées externe
d6
Capteur de fumées interne déconnecté
d16
Court-circuit sur le capteur de fumées interne
F43
F44
Capteur de température
interne pour sécurité
VMC / SRC
-
Capteurs de température défectueux
47
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Défaut
détaillé
d38
d61
d62
Défaut carte principale
d63
d64
d65
d67
Défaut moteur mécanisme
gaz
d26
d27
Défaut de détection de
flamme
Défaut interface utilisateur
Défaut capteur
température départ
d71
chauffage
d70
Interface utilisateur
incompatible avec carte
d42
principale
Défaut Description
11 Contrôle / Remise en
fonctionnement
• Rappelez à l’utilisateur l’obligation d’un
entretien régulier de l’installation.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez
son bon fonctionnement :
• Recommandez-lui de passer un contrat
d’entretien avec un professionnel
qualifié.
• Mettez l’appareil en marche selon les
indications de la notice d’emploi et
contrôlez qu’il fonctionne correctement.
13 Pièces de rechange
Pour garantir un fonctionnement durable
de tous les organes de l’appareil et
conserver l’appareil en bon état, seules
des pièces de rechange d’origine Saunier
Duval doivent être utilisées lors de travaux
de réparation et d’entretien.
• Vérifiez l’étanchéité de l’appareil (gaz et
eau) et éliminez les fuites éventuelles.
• Vérifiez que les fumées sont évacuées
correctement.
• Contrôlez l’ensemble des dispositifs de
commande et de sécurité, leur réglage
et leur état de fonctionnement.
• N’utilisez que les pièces de rechange
d’origine Saunier Duval.
12 Information de l’utilisateur
• Assurez-vous du montage correct de
ces pièces en respectant leur position
et leur sens initiaux.
L’utilisateur de l’appareil doit être informé
du maniement et du fonctionnement de
son appareil.
• Expliquez-lui le fonctionnement de
l’appareil de telle façon qu’il soit
familiarisé avec son utilisation.
• Examinez la notice d’emploi ensemble
et répondez le cas échéant à ses
questions.
• Donnez tous les manuels et documents
concernant l’appareil à l’utilisateur
et demandez-lui de les conserver à
proximité de l’appareil.
• Présentez à l’utilisateur tout
particulièrement les consignes de
sécurité qu’il doit respecter.
• Expliquez-lui comment vidanger
l’appareil et montrez-lui les éléments à
manipuler.
48
49
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
14 Service Après-Vente
25
24
23
22
TO
P
1
21
2
3
20
4
19
5
18
17
16
6
8
7
9
15
10
11
12
14
Légende
1
Vis de maintien de la pompe chauffage
2
Pompe chauffage
3
Connecteur de la pompe sanitaire
4
Pompe sanitaire
5
Clip de maintien de la pompe sanitaire
6
Robinet de remplissage
7
Clip de maintien du robinet de
remplissage
8
Clip de maintien de la tubulure sanitaire
9
Clip de maintien du filtre «mousseur»
10 Filtre «mousseur»
11 Vis de maintien de l’échangeur sanitaire
12 Clip de maintien de la tubulure de
remplissage
13 Soupape de sécurité chauffage
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
50
13
14
Clip de maintien de la soupape de
sécurité chauffage
Clip de maintien du détecteur de
pression circuit chauffage
Disconnecteur
Clip de maintien de la soupape de
sécurité sanitaire
Soupape de sécurité sanitaire
Vanne 3 voies
Echangeur sanitaire
Connecteur de la vanne 3 voies
Connecteur du détecteur de pression
circuit chauffage
Détecteur de pression circuit chauffage
Clip de maintien de la pompe sanitaire
Purgeur de la pompe chauffage
14.1 Pompe chauffage
14.5 Détecteur de pression circuit
chauffage
• Déconnectez le faisceau de la pompe.
• Dégagez le clip de maintien (15) du
détecteur de pression circuit chauffage.
• Dévissez les 4 vis de maintien de la
pompe (1).
• Débranchez le connecteur (22).
• Enlevez le moteur de pompe (2).
• Enlevez le détecteur de pression circuit
chauffage (23).
14.2 Pompe sanitaire
• Débranchez le connecteur (3).
• Déconnectez le faisceau de la pompe.
• Dégagez les clips (5), (8) et (24).
• Enlevez la pompe sanitaire
14.3 Echangeur sanitaire
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
• Retirez les deux vis de maintien (11)
accessibles par l’avant de la chaudière.
Attention au sens de
remontage : le terme «TOP»,
imprimé sur la tranche de
l’échangeur (20), doit être dirigé
vers le haut.
14.4 Filtre “mousseur”
Le filtre «mousseur» améliore le dégazage
du circuit chauffage.
• Fermez les robinets d’arrêt départ
et retour chauffage, puis vidangez la
chaudière.
• Dégagez le clip de maintien du filtre (9)
placé sous la pompe.
• Enlevez le filtre «mousseur» (10).
• Nettoyez puis remettez-le en place en
positionnant correctement l’ergot.
51
15 Données techniques
Chaudière modèle C, type B11BS
Chaudière modèle V, type VMC
Chaudière modèle F, type C12, C32, C42, C52, C82
Description
C 25
V25
C30
F 25
H-MOD
F 30
H-MOD
lI2E+3+
I2E+
lI2E+3+
lI2E+3+
lI2E+3+
kW
8.4
8.4
10.4
4.1 (G20)
4.9 (G30)
5
kW
24.6
24.6
29.6
24.6
29.6
%
90.5
90.5
91.4
91
92.3
%
89.6
89.6
90.7
90.8
91.3
Unité
Catégorie gaz
Chauffage
Puissance utile min.
à 80°C/60°C (P min.)
Puissance utile max.
à 80°C/60°C (P max.)
Rendement utile sur P.C.I.
à P max. 80°C/60°C
Rendement à charge partielle
(30%) sur P.C.I. à 45°C/35°C
Niveau de rendement selon la
Directive Européenne 92/42
Niveau de rendement selon la
Réglementation Thermique 2005
Basse Température
Basse Température
32.4
550
38
80
12
5 (G20)
6 (G30)
26.9
250
38
80
12
32.5
250
38
80
12
0.75
0.75
0.75
0.75
270
270
270
270
270
bar
3
3
3
3
3
Puissance utile min. (P min.)
kW
8.4
8.4
10.4
Puissance utile max. (P max.)
kW
24.6
24.6
29.6
Débit calorifique min. (Q min.)
kW
9.9
9.9
12.1
Débit calorifique max. (Q max.)
Température eau chaude min.
Température eau chaude max.
Débit spécifique (D) selon EN
13203
Débit spécifique selon EN 625
kW
°C
°C
27
45
65
27
45
65
l/min
18.5
l/min
19
Débit calorifique minimal (Q min.)
kW
9.9
9.9
12.1
Débit calorifique maximal (Q max.)
Débit minimum de chauffage
Température départ chauffage min.
Température départ chauffage max.
Vase d’expansion, capacité utile
Pression de prégonflage du vase
d’expansion
Capacité maxi. de l’installation
à 75°C
Soupape de sécurité, pression
maximale de service (PMS)
Sanitaire
kW
l/h
°C
°C
l
27
450
38
80
12
27
450
38
80
12
bar
0.75
l
52
6
32.4
45
65
4.1 (G20)
4.9 (G30)
24.6
5 (G20)
6 (G30)
26.9
45
65
32.5
45
65
18.5
20.7
18.5
20.7
19
21.2
19
21.2
5
29.6
6
Unité
C 25
V25
C30
F 25
H-MOD
F 30
H-MOD
Confort sanitaire selon EN 13203
***
***
***
***
***
Débit seuil de fonctionnement
l/min
0
0
0
0
0
Capacité ballon
l
2 x 21
2 x 21
2 x 21
2 x 21
2 x 21
Limiteur de débit eau froide
l/min
12
12
14
12
14
Soupape de sécurité, pression
bar
10
10
10
10
10
maximale de service (PMS)
Pression d’alimentation min.
bar
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
Pression d’alimentation conseillée *
bar
2
2
2
2
2
Pression d’alimentation max. (PMW) **
bar
10
10
10
10
10
(*) Réglage conseillé pour le remplissage de l’installation compte tenu de la perte de charge du disconnecteur.
(**) Pour une pression d'alimentation supérieure à 3 bar, il est conseillé d'installer un réducteur de pression.
Combustion
Débit d’air neuf (1013 mbar - 0°C) m3/h
59.9
59.9
72
47.7
50.7
Débit d’évacuation des gaz brûlés
g/s
20.4
20.4
24.9
16.4
18.5
Température fumées à P max
°C
112
110.4
111.2
144.5
148
80°C/60°C
Valeurs des produits de la combustion (mesurée au débit calorifique nominal et avec le gaz de
référence G20, en chauffage) :
ppm
41
41
44
23
25
CO
mg/kWh
44
44
47
25
27
CO2
%
5.1
5.1
5
6.5
7
ppm
83.4
83.4
73.1
82
77
NOx pondéré
mg/kWh
147.2
147.2
129
144.7
136
Electrique
Tension d’alimentation
V/Hz
230/50
230/50
230/50
230/50
230/50
Puissance maximale absorbée
W
123
123
123
184
189
Intensité
A
0.54
0.54
0.54
0.8
0.83
Fusible
A
2
2
2
2
2
Protection électrique
IPX4D
IPX4D
IPX4D
IPX4D
IPX4D
Classe électrique
I
I
I
I
I
Description
Unité
C 25
V25
C30
F 25
H-MOD
F 30
H-MOD
mm
mm
mm
mm
mm
kg
kg
890
600
499
125
57
100.3
1312 BS
4930
890
600
499
125
57
100.3
1312 BS
4935
890
600
499
140
59
102.4
1312 BS
4931
890
600
499
60/100
60
103.3
1312 BS
4932
890
600
499
60/100
62
105.4
1312 BS
4933
Dimensions :
Hauteur
Largeur
Profondeur
Ø sortie cheminée
Ø sortie ventouse
Poids net
Poids rempli en eau
Numéro CE
53
Manuel d’installation réservé à l’usage exclusif des professionnels qualifiés
Description
Description
Unité
C 25
V25
C30
F 25
H-MOD
F 30
H-MOD
Gaz naturel G20 (*)
Diamètre injecteurs brûleur
Diamètre diaphragme gaz
Pression d’alimentation en gaz
Pression au brûleur minimale
Pression au brûleur maximale
Débit gaz à puissance minimale
mm
mm
mbar
mbar
mbar
m3/h
1.2
5.8
20
1.86
12.65
1.05
1.2
5.8
20
1.86
12.65
1.05
1.2
6.5
20
2.01
12.21
1.3
1.25
5.65
20
1.57
11.38
0.53
1.25
6.3
20
1.7
11.8
0.63
Débit gaz à puissance maximale
m3/h
2.86
2.86
3.43
2.84
3.44
Gaz naturel G25 (*)
Diamètre injecteurs brûleur
Diamètre diaphragme gaz
Pression d’alimentation en gaz
Pression au brûleur minimale
Pression au brûleur maximale
Débit gaz à puissance minimale
mm
mm
mbar
mbar
mbar
m3/h
1.2
5.8
25
2.35
15.5
1.21
1.2
5.8
25
2.35
15.5
1.21
1.2
6.5
25
2.55
14.91
1.38
1.25
5.65
25
2.06
14.03
0.56
1.25
6.3
25
2.1
14.7
0.67
Débit gaz à puissance maximale
m3/h
3.32
3.32
3.64
3.02
3.65
mm
mm
mbar
mbar
mbar
kg/h
kg/h
0.73
5.35
28 - 30
3.53
25
0.78
2.13
-
0.73
5.95
28 - 30
3.48
23.05
0.97
2.55
0.77
4.4
28 - 30
4.71
21.38
0.47
2.12
0.77
5.2
28 - 30
3.5
21.6
0.47
2.56
mm
mm
mbar
mbar
mbar
kg/h
kg/h
0.73
5.35
37
4.6
31.9
0.77
2.1
-
0.73
5.95
37
4.65
30.9
0.95
2.51
0.77
4.4
37
6.08
27.56
0.47
2.09
0.77
5.2
37
4.5
27.7
0.47
2.52
Gaz butane G30 (*)
Diamètre injecteurs brûleur
Diamètre diaphragme gaz
Pression d’alimentation en gaz
Pression au brûleur minimale
Pression au brûleur maximale
Débit gaz à puissance minimale
Débit gaz à puissance maximale
Gaz propane G31 (*)
Diamètre injecteurs brûleur
Diamètre diaphragme gaz
Pression d’alimentation en gaz
Pression au brûleur minimale
Pression au brûleur maximale
Débit gaz à puissance minimale
Débit gaz à puissance maximale
(*) réf. 15°C - 1013 mbar gaz sec
54
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement