des types 912 et 914 (série)

des types 912 et 914 (série)
SB-912-065 R3
SB-914-046 R3
Ce Bulletin technique reste valide jusqu'à l'application du bulletin technique SB-912-067/SB-914-048, dernière édition.
BULLETIN TECHNIQUE
Vérification périodique de la flottabilité des flotteurs sur
moteurs ROTAX® des types 912 et 914 (série)
Système ATA : 73-00-00 : circuit de carburant
OBLIGATOIRE
Symboles employés :
Attention aux symboles suivants utilisés dans le présent document : ils mettent en évidence des informations particulières.
Généralités
WARNUNG
DANGER
m
Identifie une instruction qui, si elle n'est pas suivie, peut
causer des blessures graves, voire entraîner la mort.

WARNUNG
m ATTENTION
Identifie une instruction qui, si elle n'est pas suivie, peut
causer des blessures légères ou mineures.
WARNUNG
m NOTA
Indique une instruction qui, si elle n'est pas suivie, peut
provoquer de sévères dommages au moteur ou conduire à la
suspension de la garantie.
NOTE ENVIRONNEMENTALE
Les remarques environnementales vous donnent des conseils en matière de comportement
écoresponsable.
Identifie une information pratique pour une meilleure utilisation.
Une barre de révision dans la marge de la page indique un
changement dans le texte ou dans les illustrations.
Pour que l'opérateur obtienne des résultats satisfaisants, il doit respecter
scrupuleusement les procédures décrites dans le présent document, et ce, en appliquant
des méthodes admises et en respectant la réglementation nationale correspondante.
BRP-Powertrain GmbH & Co KG ne peut être tenue pour responsable de la qualité du
travail effectué lors de l'exécution des tâches requises dans le présent document.
d06142.fm
REMARQUE :
26 Mars 2015
Révision 3
Pour obtenir la documentation actuellement en vigueur, voir :
www.FLYROTAX.com
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG. Tous droits réservés.
73-00-00
Page 1 sur 13
SB-912-065 R3
SB-914-046 R3
BULLETIN TECHNIQUE
1) Informations de planification
1.1) Champ d'application
Tous les moteurs des séries 912 A, 912 F, 912 S et 914 F sont concernés si au moins
l’un des critères suivants s’applique :
Critère A) Numéro de série du moteur :
Type de moteur
Numéro de série (S/N)
912 A
Du S/N 4 410 957 jusqu'au S/N 4 411 048 inclus
912 F
Du S/N 4 413 008 jusqu'au S/N 4 413 041 inclus
912 S
Du S/N 4 924 408 jusqu'au S/N 4 924 838 inclus
914 F
Du S/N 4 421 136 jusqu'au S/N 4 421 403 inclus
Critère B) Carburateurs :
Numéros de référence et numéros de série des carburateurs :
Carburateurs
Numéro de série (S/N)
912 A/F
1/3 – n° de réf. 892500 – du S/N 116434 au S/N 144101 inclus
2/4 – n° de réf. 892505 – du S/N 115846 au S/N 143886 inclus
912 S
1/3 – n° de réf. 892530 – du S/N 121087 au S/N 143702 inclus
2/4 – n° de réf. 892535 – du S/N 120980 au S/N 143505 inclus
914 F
1/4 – n° de réf. 892520 – du S/N 116207 au S/N 143799 inclus
2/4 – n° de réf. 892525 – du S/N 120228 au S/N 143310 inclus
Critères C) Pièces détachées :
Tous les autres moteurs qui ont été équipés de flotteurs portant le numéro de référence
861184 en tant que pièce détachée ou durant une réparation/révision générale du
moteur depuis le 1er juillet 2012 sont également concernés.
REMARQUE : Le carburateur et/ou les flotteurs peuvent avoir été déposés du moteur sur
lequel ils étaient initialement montés, pour être reposés sur un autre.
Les moteurs et/ou carburateurs avec un numéro de série plus élevé que ceux
qui sont mentionnés dans les critères A ou B ont déjà été équipés de flotteus
testés. Afin de prouver leur tracabilité, les flotteurs ont été marqué comme
décrit dans la section 3.3.
Pour toute information à ce propos, consultez les relevés de
maintenance et/ou le journal de bord.
1.2) ASB/SB/SI et SL concordants
d06142.fm
En complément au présent Bulletin technique, se conformer aux indications de
l’Instruction technique suivante :
- Instruction technique SI-912-021/SI-914-023, « Vérification des carburateurs », édition
en cours.
26 Mars 2015
Révision 3
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG. Tous droits réservés.
73-00-00
Page 2 sur 13
SB-912-065 R3
SB-914-046 R3
BULLETIN TECHNIQUE
1.3) Motif
En raison d'un écart dans le processus de fabrication, certains flotteurs sont susceptibles
d’absorber du carburant et donc, de présenter un poids supérieur à la normale. Ce
phénomène entraîne une perte de la flottabilité et une régulation incorrecte de la quantité
de carburant dans la cuve à niveau constant. Effets possibles : ratés du moteur,
particulièrement à bas régime et, dans certaines circonstances, pertes de puissance et/
ou fuite de carburant dans la zone du carburateur.
1.4) Objet
Vérification périodique de la flottabilité des flotteurs sur moteurs ROTAX® des types 912
et 914 (série).
1.5) Mise en conformité
REMARQUE :
L'installation de nouveaux flotteurs comme décrite dans le bulletin
technique SB-912-067/SB-914-048 (dernière édition) remplace et annule
le bulletin SB-912-065/SB-914-046 (dernière édition).
- Avant premier montage dans l’aéronef et/ou le démarrage initial.
- Procédez à cette vérification de flottabilité sur les moteurs tels que listés au point 1.1.,
en fonction des instructions figurant au point 3, à l’occasion de la prochaine
maintenance BRP ou dans les 25 prochaines heures de service, mais après 60 jours
au plus tard (à partir de la date de publication initiale du présent Bulletin technique).
- Procédez à cette vérification de flottabilité sur les moteurs tels que listés au point 1.1.,
en fonction des instructions figurant au point 3, de façon périodique toutes les 25
heures de service, mais après 60 jours au plus tard.
- Si le moteur tourne mal, particulièrement à bas régime (régime de vilebrequin :
4.000 tr/min), en cas de fuite ou d’odeur de carburant, procédez à cette vérification
avant le prochain vol. Quel que soit le dysfonctionnement (qui peut être indépendant
du flotteur), celui-ci doit être éliminé avant le prochain vol.
REMARQUE :
La vérification devra se poursuivre même après remplacement d’un
flotteur, et ce, jusqu’à ce que de nouveaux flotteurs améliorés soit
disponibles. C’est uniquement à partir de ce moment que la
vérification périodique pourra cesser. Les informations
correspondantes feront l’objet d’une communication spécifique.
Le non-respect de ces instructions peut causer des dommages
au moteur, des blessures corporelles, voire entraîner la mort.
d06142.fm
WARNUNG
DANGER
m
26 Mars 2015
Révision 3
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG. Tous droits réservés.
73-00-00
Page 3 sur 13
SB-912-065 R3
SB-914-046 R3
BULLETIN TECHNIQUE
1.6) Approbation
Le contenu technique du présent document est approuvé conformément à la DOA
n° EASA.21J.048.
1.7) Main-d'œuvre
Main-d'œuvre, temps estimé :
- Moteur monté dans l'aéronef : les frais de main-d'œuvre dépendant du temps requis
pour la pose, aucune estimation n'est disponible auprès du constructeur de moteurs
lui-même.
1.8) Données de masse
Changement de poids - - - aucun.
Moment d'inertie - - - non affecté.
1.9) Données de charge électrique
Aucun changement.
1.10) Dossier logiciel pour la certification (Software accomplishment summary, SAS)
Aucun changement.
1.11) Références
En plus de la présente information technique, consulter l'édition actuelle des documents
suivants :
- Manuel de maintenance (MM), maintenance lourde,
- Manuel de maintenance (MM), maintenance légère.
REMARQUE :
L'état (numéro d'édition) des manuels peut être contrôlé dans le
tableau des modifications du manuel. La 1re colonne de ce tableau
indique la révision. Comparer ce chiffre à celui fourni sur le site Web
ROTAX® : www.FLYROTAX.com. Les mises à jour et les révisions
en vigueur peuvent être téléchargées gratuitement.
1.12) Autres publications concernées
Aucune.
1.13) Interchangeabilité des pièces
- Toutes les pièces sont interchangeables.
- Aucune des pièces concernées ne peut être réutilisée. Elles doivent toutes être
retournées FAB à un distributeur ROTAX® agréé ou à l'un de ses centres de service.
2) Informations relatives au matériel
2.1) Matériel - coût et disponibilité
d06142.fm
Le prix, la disponibilité et toute aide éventuelle seront fournis sur demande par les
distributeurs ROTAX® agréés ou leurs centres de service.
26 Mars 2015
Révision 3
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG. Tous droits réservés.
73-00-00
Page 4 sur 13
SB-912-065 R3
SB-914-046 R3
BULLETIN TECHNIQUE
2.2) Renseignements complémentaires
REMARQUE :
Tout support de BRP-Powertrain sera fourni à la demande des
distributeurs ROTAX® agréés ou par leurs centres de services.
- Les pièces permettant la vérification de la flottabilité des flotteurs et le remplacement
de tout flotteur défectueux sont fournies gratuitement.
- Les pièces remplacées doivent être retournées FAB à un distributeur ROTAX® agréé
ou à l'un de ses centres de service.
- Les frais d'expédition, la durée d'immobilisation, la perte de revenus, les coûts de
communications téléphoniques, etc. ou les coûts de conversion à d'autres versions de
moteur ou liés à des travaux supplémentaires, par exemple à la révision générale
simultanée du moteur, ne sont pas couverts dans ce cadre et ne seront ni pris en
charge, ni remboursés par ROTAX®.
2.3) Matériel requis par moteur
Pièces requises pour la vérification de la flottabilité des flotteurs et la restauration de la
configuration initiale :
REMARQUE :
Utiliser uniquement les pièces mentionnées dans le tableau cidessous.
Qté /
moteur
Référence
Description
581385
1
Seringue
960043
1
Conduite d’huile 150 mm
950030
2
Joint d'étanchéité
224045
1
Tube diffuseur
Application
Moteurs des types 912/914 série
Starter
Pièces requises pour le remplacement des flotteurs :
Référence
Qté /
moteur
Description
Application
861184
Selon
Flotteurs (paire)
nécessité
Moteurs des types 912/914 série
830728
2
Joint d'étanchéité
Cuve à niveau constant 912/914 série
631771
2
Joint torique 15,6 x 1,78
Vis de fixation 914 série
2.4) Matériel requis par pièce détachée
Aucun.
2.5) Révision de pièces
Aucune.
d06142.fm
2.6) Lubrifiants/adhésifs/étanchéifiants/outils spéciaux
Aucun.
26 Mars 2015
Révision 3
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG. Tous droits réservés.
73-00-00
Page 5 sur 13
SB-912-065 R3
SB-914-046 R3
BULLETIN TECHNIQUE
3) Réalisation / Instructions
REMARQUE :
Réalisation
Avant la maintenance, passer en revue l'intégralité de la documentation
de façon à s'assurer de disposer d'une compréhension complète de la
procédure et des exigences.
Toutes les mesures doivent être prises et confirmées par au moins l'une des personnes
ou l'une des organisations suivantes :
- distributeurs ROTAX® ou leurs centres de service,
- personnes dotées des qualifications reconnues et portant sur le type de moteur
concerné. Seuls les techniciens certifiés (niveau iRMT : maintenance légère) sont
qualifiés pour travailler sur ces moteurs.
REMARQUE :
L'ensemble de la procédure doit être réalisé conformément au
Manuel de maintenance correspondant.
Consignes
de sécurité
WARNUNG
DANGER
m
Ne procéder à cette intervention que dans une zone non-fumeurs et
à distance de toute flamme nue ou zone de production d'étincelles.
Couper l'allumage et protéger le moteur contre tout fonctionnement
intempestif. Protéger l'avion contre toute utilisation non autorisée.
Débrancher la borne négative de la batterie de l'avion.
WARNUNG
DANGER
m
Risque de brûlures par ébouillantement ou par flamme ! Laisser
suffisamment refroidir le moteur et utiliser un équipement de
sécurité adapté lors de l'intervention.
WARNUNG
m NOTA
Si la dépose d'un dispositif de verrouillage (attaches de verrouillage,
fixations autobloquantes, etc.) s'avère nécessaire lors du
démontage/remontage, le dispositif en question doit toujours être
remplacé par un neuf.
3.1) Aspects généraux
Pour ce qui est de la mise à l’air du carburateur et de la purge du récupérateur essence,
il convient de se conformer aux instructions de montage telles que définies dans le
Manuel d’installation ROTAX®.
Ne pas modifier les flotteurs !
d06142.fm
WARNUNG
m NOTA
26 Mars 2015
Révision 3
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG. Tous droits réservés.
73-00-00
Page 6 sur 13
SB-912-065 R3
SB-914-046 R3
BULLETIN TECHNIQUE
3.1.1) Préparatifs
REMARQUE :
La cuve à niveau constant présentera un niveau de carburant
différent selon la flottabilité des flotteurs.
Dans le cadre de la vérification suivante, la cuve à niveau constant sera remplie jusqu’à
l’orifice de mise à l’air, ce qui permettra de déterminer le volume requis. La quantité de
carburant ajouté indique le niveau de carburant et fournit dès lors des informations sur la
flottabilité des flotteurs et donc, sur leur état.
Étape
Procédure
1
Amener la cuve à niveau constant en position horizontale (au besoin, mettre l’avion de
niveau, puis vérifier le positionnement horizontal à l’aide d’un niveau à bulle). Voir Fig. 1.
2
Moteur 912 série : faire tourner le moteur au ralenti pendant 1 à 2 minutes environ,
sans pompe à carburant électrique.
Moteur 914 série : faire tourner le moteur au ralenti pendant 1 à 2 minutes environ,
avec pompe à carburant principale.
3
Couper le moteur, puis suivre les consignes de sécurité du point 3.
4
Déposer le ressort de rappel (1). Voir Fig. 2.
5
Déposer les 4 vis cruciformes (2). Déposer le corps de tiroir rotatif (3) avec son joint
d’étanchéité. Voir Fig. 2.
6
Déposer la conduite de mise à l'air (4). Voir Fig. 2.
Fig. 1
d06142.fm
Positionnement
du niveau à bulle
26 Mars 2015
Révision 3
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG. Tous droits réservés.
73-00-00
Page 7 sur 13
SB-912-065 R3
SB-914-046 R3
BULLETIN TECHNIQUE
Fig. 2
1 Ressort de rappel
2 Vis cruciforme M4x14
3 Corps de tiroir rotatif
4 Conduite de mise à l'air
1
3
2
4
3.2) Vérification de la flottabilité des flotteurs
Voir Fig. 3.
WARNUNG
m NOTA
Pour procéder à la vérification de la flottabilité des flotteurs,
employer uniquement de l’essence certifiée par ROTAX. Voir les
Instructions techniques SI-912-016/SI-914-019, dernière édition.
Procédure
1
Remplir la seringue (1) de 40 à 50 ml de carburant.
2
Relier la seringue à l'adaptateur (2) via une conduite de carburant transparente.
3
Aucune bulle d’air ne doit être présente dans la conduite de carburant, ni dans
l’adaptateur.
4
Insérer l’adaptateur (2) dans l’alésage inférieur (3) du corps de carburateur. S’assurer
qu’il y est maintenu correctement.
REMARQUE :
Dans le cadre de la vérification du volume, remplir lentement la cuve
à niveau constant via la seringue, jusqu’à ce que du carburant
s’échappe par le raccord de mise à l’air (4). Ce processus devrait
prendre 5 secondes environ. Noter la capacité avant l’opération de
remplissage. La capacité se détermine par lecture de l’échelle
imprimée sur la seringue.
26 Mars 2015
Révision 3
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG. Tous droits réservés.
73-00-00
Page 8 sur 13
d06142.fm
Étape
SB-912-065 R3
SB-914-046 R3
BULLETIN TECHNIQUE
Fig. 3
4
1 Seringue
2 Adaptateur
3 Alésage
4 Purgeur
2
3
1
Étape
Procédure
5
Remplir la cuve à niveau constant jusqu’à ce que du carburant s’écoule par le purgeur.
6
Déterminer le volume.
7
Procéder à la même vérification sur le deuxième carburateur.
8
Les résultats des mesures doivent être consignés dans les relevés de maintenance.
3.2.1) Calcul du volume de remplissage
Calculer le volume de remplissage par rapport à l'échelle présente sur la seringue.
d06142.fm
Volume de
remplissage de la
cuve à niveau
constant
Évaluation
23 ml – 40 ml
Le niveau de flottabilité se trouve dans les limites admises : les flotteurs
sont en bon état.
Moins de 23 ml
Écart significatif du niveau des flotteurs.
Une vérification détaillée des flotteurs ou de leur poids est requise.
Voir point 3.5).
Plus de 40 ml
Écart significatif du niveau des flotteurs. Réitérer la vérification afin d’éviter
toute erreur de mesure. Voir point 3.1.1).
Une vérification détaillée des flotteurs ou de leur poids est requise. Voir
point 3.5).
Rechercher toute fuite éventuelle au niveau du pointeau et vérifier le
positionnement du support de flotteur.
26 Mars 2015
Révision 3
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG. Tous droits réservés.
73-00-00
Page 9 sur 13
SB-912-065 R3
SB-914-046 R3
BULLETIN TECHNIQUE
3.3) Repose du corps de starter
Voir Fig. 4.
Étape
Procédure
1
Reposer la conduite de mise à l’air.
2
Reposer le tiroir rotatif avec un joint neuf.
3
Enduire les deux premiers filets de la vis cruciforme 4x14 (1) de LOCTITE 243.
4
Reposer le ressort de rappel (2).
Fig. 4
1 Vis cruciforme 4x14
2 Ressort de rappel
1
2
3
3.4) Dépose de la cuve à niveau constant
Voir Fig. 6.
WARNUNG
m NOTA
Si la vérification de la flottabilité des flotteurs 3.2) révèle un écart
par rapport à la norme, il convient de procéder à un contrôle du
poids conformément aux indications du point 3.5). Pour ce faire, la
cuve à niveau constant doit être démontée comme indiqué ci-après.
Les préparatifs du démontage de la cuve à niveau constant s’effectuent conformément
aux instructions de dépose fournies par le constructeur de l’aéronef.
Procédure
1
Déposer le récupérateur essence (1).
2
Examen visuel du carburateur et de sa commande mécanique
3
Déposer l'étrier-ressort (5) ou, sur le ROTAX 914 série, déposer la vis de fixation (6)
avec son joint torique (7).
4
Déposer la cuve à niveau constant (3) avec le joint (4) et les deux flotteurs (2).
26 Mars 2015
Révision 3
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG. Tous droits réservés.
73-00-00
Page 10 sur 13
d06142.fm
Étape
SB-912-065 R3
SB-914-046 R3
BULLETIN TECHNIQUE
3.5) Contrôle du poids d’un flotteur
REMARQUE :
10212
Pour la traçabilité les nouveaus flotteurs ont une ou deux
empreintes. L' empreinte est représentée sur la Fig. 5. Ces
empreintes n'ont aucun effet sur la fonction des flotteurs.
Seul les flotteurs sans empreintes de contrôle et conformément au
SB-912-067/SB-914-048 doivent être changés. Les flotteurs déjà
marqués (voir Fig . 5) ne doivent pas être changés.
Le contrôle du poids permet de constater une éventuelle absorption de carburant par les
flotteurs concernés. Cette opération n’a de sens que si les flotteurs ont déjà été en
contact avec du carburant.
REMARQUE :
Autrement dit, ce contrôle n’est pas pertinent sur des pièces neuves,
qui n'ont jamais été en contact avec du carburant.
Étape
Procédure
1
Laisser les flotteurs sécher pendant 1 à 2 minutes. Ne peser que des flotteurs secs.
2
Vérifier le poids de tous les flotteurs concernés à l’aide d’une balance étalonnée (1).
Tolérance de mesure de la balance : max. 0,1 gramme.
3
Les résultats des mesures doivent être consignés dans les relevés de maintenance.
Le poids admissible max. (des deux flotteurs réunis) est de 7 grammes.
WARNUNG
m NOTA
REMARQUE :
Remplacer tous les flotteurs dont le poids excède la valeur
maximale admise.
Pour assurer la traçabilité, un ou deux repères figurent sur certains
flotteurs (sur les éléments neufs, mais aussi sur ceux déjà montés).
Ces repères sont illustrés à la Fig. 5. Ces repères n’ont aucune
incidence sur le fonctionnement des flotteurs.
Fig. 5
1
1
d06142.fm
1 Repère
1022
1022
26 Mars 2015
Révision 3
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG. Tous droits réservés.
73-00-00
Page 11 sur 13
SB-912-065 R3
SB-914-046 R3
BULLETIN TECHNIQUE
3.6) Pose ou repose d'un flotteur
Voir Fig. 6.
Étape
Procédure
1
Déposer le joint (4) de la cuve à niveau constant et, pour les ROTAX 914 série,
remplacer le joint torique (7).
2
Reposer la cuve à niveau constant (3) avec le joint (4) et les deux flotteurs (2).
Étape
Procédure
3
Reposer l'étrier-ressort (5) ou, sur le ROTAX 914 série, reposer la vis de fixation (6)
avec son joint torique (7).
Couple de serrage de la vis de fixation : 5,5 Nm (48,7 in.lb).
4
Reposer le récupérateur essence (1).
Fig. 6
1 Récupérateur essence
2 Flotteurs
3 Cuve à niveau constant
4 Joint d'étanchéité
5 Étrier-ressort
6 Vis de Fixation
7 Joint torique
1
2
4
3
7
d06142.fm
5
6
26 Mars 2015
Révision 3
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG. Tous droits réservés.
73-00-00
Page 12 sur 13
SB-912-065 R3
SB-914-046 R3
BULLETIN TECHNIQUE
3.7) Travaux de finition
- Rétablir la configuration de fonctionnement originale de l'aéronef.
- Rebrancher la borne négative de la batterie de l’aéronef.
3.8) Essai
Procéder à un essai. Voir également le chapitre 12-20-00 de la dernière édition du
Manuel de maintenance (maintenance légère) des moteurs de types 912/914 série.
3.9) Synthèse
Ces instructions (chapitre 3) doivent être exécutées conformément aux délais prescrits
au point 1.5. L'application du Bulletin technique obligatoire doit être consignée dans le
journal de bord.
La traduction a été effectuée pour une meilleure compréhension - dans tous les cas, c'est
le texte original allemand et les unités métriques (système SI) qui font autorité.
3.10) Demandes de renseignements
d06142.fm
Les demandes de renseignements concernant ce Bulletin technique doivent être
envoyées au distributeur ROTAX® agréé de votre pays. Une liste de tous les
distributeurs figure sur le site www.FLYROTAX.com.
REMARQUE :
Les illustrations du présent document montrent une conception type.
Elles peuvent donc ne pas représenter le détail complet ou la forme
exacte de pièces remplissant la même fonction ou une fonction
similaire.
Les vues éclatées ne sont pas des plans techniques. Elles sont
fournies à titre de référence uniquement. Pour des détails
spécifiques, consulter les documents actuels du type de moteur en
question.
26 Mars 2015
Révision 3
Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG. Tous droits réservés.
73-00-00
Page 13 sur 13
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising