Lecteur d`empreinte

Lecteur d`empreinte
5DGLR¿QJHUSULQWUHDGHU
FR
Manuel d’installation et d’utilisation
DE
Montage- und Gebrauchsanleitung
IT
Manuale di installazione e d’uso
NL
Gids voor de installatie en het gebruik
EN
Operating and installation guide
PL
,QVWUXNFMDPRQWDĪXLREVáXJL
CS
3ĜtUXþNDNPRQWiåLDREVOX]H
RU
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɭɫɬɚɧɨɜɤɟɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ
5115828A
5DGLR¿QJHUSULQWUHDGHU
GÉNÉRALITÉS ______________________________________________________ 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ___________________________________________ 2
Mise en garde
Consignes de sécurité
Recommandations
Recyclage
2
2
2
2
INSTALLER ET CÂBLER LE RÉCEPTEUR _______________________________ 3
Descriptif du récepteur
Installer le récepteur
Câbler le récepteur sur la motorisation à piloter
3
3
3
INSTALLER LE LECTEUR BIOMÉTRIQUE _______________________________ 4
Descriptif du lecteur biométrique
Installer le lecteur biométrique
4
4
PROGRAMMER LE LECTEUR BIOMÉTRIQUE ___________________________ 4
Indications lumineuses et sonores
Enregistrer l’empreinte Maître
Enregistrer les empreintes Utilisateur (doigt de déclenchement)
Position des empreintes Utilisateur
4
5
6
6
ENREGISTRER LE LECTEUR SUR LE RÉCEPTEUR ______________________ 7
UTILISATION DU LECTEUR BIOMÉTRIQUE _____________________________ 7
EFFACER LES EMPREINTES __________________________________________ 8
Effacer une empreinte Utilisateur
Effacer toutes les empreintes (Maître et Utilisateurs)
8
9
MAINTENANCE_____________________________________________________ 11
Indication de batterie faible
Indication de lecteur biométrique endommagé
Remplacer les piles
11
11
11
PASSER LE DOIGT CORRECTEMENT SUR LE LECTEUR ________________ 11
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES __________________________________ 12
&RS\ULJKW‹6RPI\6$6$OOULJKWVUHVHUYHG
1
FR
SOMMAIRE
5DGLR¿QJHUSULQWUHDGHU
FR
GÉNÉRALITÉS
Ce produit installé selon les présentes instructions permet une mise en place conforme aux normes EN 60730-1.
Les instructions, citées dans les notices d’installation et d’utilisation du produit, ont pour objectif de satisfaire les exigences
de sécurité des biens, des personnes et des dites normes.
Nous, Somfy, déclarons que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/EC. Une déclaration de conformité est mise à disposition à l'adresse www.somfy.com/ce (Radio
¿QJHUSULQWUHDGHU
Produit utilisable dans l'Union Européenne, en Suisse et en Norvège.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Mise en garde
Toujours lire cette notice d’installation et les consignes de sécurité jointes avant de commencer l’installation de ce produit
Somfy.
Cette notice décrit l’installation, la mise en service et le mode d’utilisation de ce produit. Suivre toutes les instructions de
cette notice car une installation incorrecte peut entraîner des blessures graves.
7RXWHXWLOLVDWLRQKRUVGXGRPDLQHG¶DSSOLFDWLRQGp¿QLSDU6RPI\HVWQRQFRQIRUPH(OOHHQWUDvQHUDLWFRPPHWRXWLUUHVSHFW
GHVLQVWUXFWLRQV¿JXUDQWGDQVFHWWHQRWLFHO¶H[FOXVLRQGHODUHVSRQVDELOLWpHWGHODJDUDQWLH6RPI\
Ce produit Somfy doit être installé par un professionnel de la motorisation et de l’automatisation de l’habitat auquel cette
notice est destinée.
L’installateur doit, par ailleurs, se conformer aux normes et à la législation en vigueur dans le pays d’installation et informer
ses clients des conditions d’utilisation et de maintenance du produit. La responsabilité de l’installation d’automatisation et
de son fonctionnement «selon les normes» incombe à l’installateur.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
EpQp¿FLHUSDUO¶LQWHUPpGLDLUHG¶XQHSHUVRQQHUHVSRQVDEOHGHOHXUVpFXULWpG¶XQHVXUYHLOODQFHRXG¶LQVWUXFWLRQVSUpDODEOHV
concernant l’utilisation de l’appareil.
Consignes de sécurité
0HWWUHOHVGLVSRVLWLIVGHFRPPDQGH¿[HVHWOHVWpOpFRPPDQGHVKRUVGHSRUWpHGHVHQIDQWV
Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de commande. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Lors de l’utilisation d’un interrupteur sans verrouillage, s’assurer que les autres personnes sont tenues à distance.
Recommandations
Pour préserver une bonne émission radio, le produit ne doit pas être installé sur une surface métallique.
&RQWU{OHUODSRUWpHUDGLRDYDQWGH¿[HUOHSURGXLW/DSRUWpHUDGLRHVWOLPLWpHSDUOHVQRUPHVGHUpJXODWLRQGHVDSSDUHLOV
radio.
/¶XWLOLVDWLRQG¶DSSDUHLOUDGLRSDUH[HPSOHXQFDVTXHUDGLRKL¿XWLOLVDQWODPrPHIUpTXHQFHSHXWUpGXLUHOHVSHUIRUPDQFHV
du produit.
Recyclage
Ne pas jeter votre appareil mis au rebut, ni les piles usagées avec les déchets ménagers. Vous avez la
responsabilité de remettre tous vos déchets d’équipement électronique et électrique en les déposant à un point
de collecte dédié pour leur recyclage.
2
&RS\ULJKW‹6RPI\6$6$OOULJKWVUHVHUYHG
5DGLR¿QJHUSULQWUHDGHU
FR
INSTALLER ET CÂBLER LE RÉCEPTEUR
Descriptif du récepteur
Rep.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Fig. 1
Désignation
Connexion antenne
Sélecteur 12/24V
Voyant d’activation canal 1
Voyant d’activation canal 2 (non utilisé)
Bouton PROG
3RQWGHUHVHWUHWRXUHQFRQ¿JXUDWLRQG¶XVLQH
Microinterrupteur impulsionnel/bistable (non utilisé)
Alimentation
Sortie relais 1
Sortie relais 2 (non utilisé)
Fig. 2
Installer le récepteur
Fixer le fond du récepteur au mur (câble vers le bas) avec des
YLVHWFKHYLOOHVDGDSWpHVDXVXSSRUWGH¿[DWLRQ
Câbler le récepteur sur la motorisation à piloter
Fig. 3
Descriptif câblage
Fils
Description
Blanc (-V)
0v
Rouge (+V)
24V
Vert (Commun)
Bleu
Marron
Noir
Relais 1
Alimentation 24V
des accessoires
Relais 2
V+ V-
Exemples de câblage sur motorisations Somfy
Fils
Bornes moteur
Dexxo Pro 3S
Dexxo Optimo
Control Box 3S
Elixo 500 3S
Blanc (-V)
Rouge (+V)
12
13
7
8
20
19
24
23
Vert (Commun)
Bleu
16
17
11
12
31
30 (ouverture totale)
32 (ouverture piétonne)
10
11 (ouverture totale)
9 (ouverture piétonne)
Autres motorisations Somfy compatibles
Rollixo RTS/io, Axroll RTS, Freeroll RTS, Dexxo Compact RTS, AX24, FX24, FX230, Axovia 220B, Elixo 800 230V, Elixo
Optimo.
Pour câbler le récepteur sur une motorisation non citée dans la liste ci-dessus, voir le descriptif de câblage ci-dessus et
se reporter à la notice de la motorisation.
&RS\ULJKW‹6RPI\6$6$OOULJKWVUHVHUYHG
3
5DGLR¿QJHUSULQWUHDGHU
FR
INSTALLER LE LECTEUR BIOMÉTRIQUE
Descriptif du lecteur biométrique
Rep.
1
2
3
4
5
6
7
Fig. 4
Désignation
Voyant bleu
Voyant blanc
Voyant orange
Lecteur biométrique
Cache de protection
Boutons
Piles
7
Installer le lecteur biométrique
[1]. Décoller et conserver l’étiquette avec le code à 4 chiffres collée sur la face avant du lecteur (ce code est nécessaire
pour effacer toutes les empreintes sans utiliser l’empreinte Maître).
[2]. Insérer les 2 piles fournies.
[3]. Fixer le fond du lecteur biométrique au mur en respecant le sens de montage «TOP» inscrit dans le fond du lecteur.
[4]. 5HPHWWUHODSDUWLHLQWpULHXUHGXOHFWHXUHQSODFHHWOD¿[HUDYHFOHVYLVIRXUQLHV
[5]. 5HPHWWUHOHFRXYHUFOHGXOHFWHXUHWOH¿[HUDYHFODYLVIRXUQLH
PROGRAMMER LE LECTEUR BIOMÉTRIQUE
Indications lumineuses et sonores
Voyant bleu
Lecteur biométrique en attente
d’empreinte
&RQ¿UPDWLRQOHFWXUHHPSUHLQWHRN
Empreinte non reconnue
Erreur lecture empreinte
Batterie faible
Lecteur d’empreinte endommagé
Erreur lors de la suppression
d’empreintes
4
2s
Fixe
Voyant blanc
Clignotant
Voyant orange
bip
Avertissement sonore
1x
2x
2x
4x
1x
long
4x
&RS\ULJKW‹6RPI\6$6$OOULJKWVUHVHUYHG
5DGLR¿QJHUSULQWUHDGHU
ATTENTION : Cette empreinte ne pourra pas servir pour piloter la motorisation, elle servira seulement pour gérer les
empreintes Utilisateur.
[1]. Ouvrir le cache de protection du lecteur.
Le voyant orange s’allume.
[2]. Fermer puis réouvrir 2 fois le cache de protection dans les 8 secondes.
Le voyant blanc s’allume et le lecteur émet un bip.
Fig. 5
8s
1X
x2
[3]. Enregistrer l’empreinte Maître en passant 5 fois le doigt sur le lecteur d’empreinte.
- Si le voyant bleu s’allume et le lecteur d’empreinte émet un bip court, la lecture de l’empreinte est valide.
- Si les voyants blanc et orange s’allument et le lecteur d’empreinte émet 2 bips courts, la lecture de l’empreinte a
échoué.
$SUqVOHFWXUHVYDOLGHVOHYR\DQWEODQFFOLJQRWHVHFRQGHVOHYR\DQWEOHXV¶DOOXPH¿[HHWXQELSORQJFRQ¿UPH
l’enregistrement de l’empreinte Maître.
Fig. 6
1X
...
x5
2X
[4]. Fermer le cache de protection du lecteur.
&RS\ULJKW‹6RPI\6$6$OOULJKWVUHVHUYHG
5
FR
Enregistrer l’empreinte Maître
5DGLR¿QJHUSULQWUHDGHU
FR
Enregistrer les empreintes Utilisateur (doigt de déclenchement)
ATTENTION : L’empreinte Maître ne peut pas être enregistrée comme empreinte Utilisateur.
Astuce3HQVHUjHQUHJLVWUHUSOXVLHXUVHPSUHLQWHVG¶XQHPrPHSHUVRQQHD¿QGHV¶DIIUDQFKLUGHVSUREOqPHVGHOHFWXUH
(pansement, coupure, etc.).
Penser à réenregistrer régulièrement les empreintes d’enfants car elles évoluent avec le temps.
[1]. Ouvrir le cache de protection du lecteur.
Le voyant blanc s’allume 3 secondes.
[2]. Passer le doigt Maître.
Le voyant blanc s’allume.
[3]. Passer le doigt dont l’empreinte doit être enregistrée.
Les voyants blanc et orange s’allument.
Fig. 7
[4]. Enregistrer l’empreinte Utilisateur en passant 5 fois le doigt sur le lecteur d’empreinte.
- Si le voyant bleu s’allume et le lecteur d’empreinte émet un bip court, la lecture de l’empreinte est valide.
- Si les voyants blanc et orange s’allument et le lecteur d’empreinte émet 2 bips courts, la lecture de l’empreinte a
échoué.
$SUqVOHFWXUHVYDOLGHVOHYR\DQWEODQFFOLJQRWHVHFRQGHVOHYR\DQWEOHXV¶DOOXPH¿[HHWXQELSORQJFRQ¿UPH
l’enregistrement de l’empreinte Utilisateur.
/HQRPEUHGHELSVVRQRUHVjOD¿QGHO¶HQUHJLVWUHPHQWLQGLTXHQWODSRVLWLRQGHO¶HPSUHLQWH8WLOLVDWHXUGDQV
la mémoire.
Fig. 7
1X
...
x5
2X
[5]. Fermer le cache de protection du lecteur.
Position des empreintes Utilisateur
Penser à noter les empreintes enregistrées pour chaque utilisateur dans le tableau au début de ce manuel.
6
&RS\ULJKW‹6RPI\6$6$OOULJKWVUHVHUYHG
ENREGISTRER LE LECTEUR SUR LE RÉCEPTEUR
ATTENTION : il faut qu’au moins une empreinte Utilisateur soit enregistrée dans le lecteur biométrique.
[1]. Appuyer sur le bouton PROG du récepteur jusqu’à ce qu’il émette un bip.
2 voyants rouges clignotent.
Nota : Le récepteur est en mode programmation pendant 10 secondes. Au bout de 10 secondes, il émet 2 bips et
sort du mode programmation.
Fig. 9
1X
[2]. Ouvrir le cache de protection du lecteur.
Le voyant blanc s’allume.
[3]. Passer le doigt de déclenchement (empreinte Utilisateur).
Le lecteur émet un bip et le voyant bleu s’allume.
Le récepteur émet un bip.
[4]. Fermer le cache de protection du lecteur.
Fig. 10
1X
1X
UTILISATION DU LECTEUR BIOMÉTRIQUE
[1]. Ouvrir le cache de protection du lecteur.
Le voyant blanc s’allume, le lecteur est en attente d’une lecture d’empreinte.
[2]. Passer le doigt de déclenchement (empreinte Utilisateur).
Le lecteur émet un bip et le voyant bleu s’allume.
Une commande est envoyée à la motorisation.
Fig. 11
1X
[3]. Fermer le cache de protection du lecteur.
&RS\ULJKW‹6RPI\6$6$OOULJKWVUHVHUYHG
7
FR
5DGLR¿QJHUSULQWUHDGHU
5DGLR¿QJHUSULQWUHDGHU
FR
EFFACER LES EMPREINTES
Effacer une empreinte Utilisateur
Utilisateur présent
[1]. Ouvrir le cache de protection du lecteur.
Le voyant blanc s’allume.
[2]. Passer le doigt Maître une première fois.
Le voyant blanc s’allume.
[3]. Passer le doigt Maître une seconde fois.
Le voyant blanc s’allume, le voyant orange clignote et le lecteur émet un bip long.
[4]. Passer le doigt de déclenchement (empreinte Utilisateur) à effacer.
Le voyant bleu s’allume et le lecteur émet 2 bips.
Fig. 12
...
2X
[5]. Fermer le cache de protection du lecteur.
Sans présence de l’utilisateur
[1]. Enlever le couvercle du lecteur et retirer la partie intérieure du lecteur pour accèder aux boutons situés au dos de
cette partie.
[2]. Ouvrir le cache de protection du lecteur.
Le voyant blanc s’allume.
[3]. Passer le doigt Maître une première fois.
Le voyant blanc s’allume.
[4]. Passer le doigt Maître une seconde fois.
Le voyant blanc s’allume, le voyant orange clignote et le lecteur émet un bip long.
Appuyer sur la touche S1 à l’arrière du lecteur : 1 fois pour effacer la première empreinte, 2 fois pour effacer la
deuxième empreinte, 3 fois pour effacer la troisième empreinte, etc.
Fig. 13
...
[5]. Fermer le cache de protection du lecteur. Le voyant bleu clignote et le lecteur émet 2 bips.
8
&RS\ULJKW‹6RPI\6$6$OOULJKWVUHVHUYHG
5DGLR¿QJHUSULQWUHDGHU
FR
Effacer toutes les empreintes (Maître et Utilisateurs)
En utilisant l’empreinte Maître
[1]. Ouvrir le cache de protection du lecteur.
Le voyant blanc s’allume.
[2]. Fermer puis réouvrir 2 fois le cache de protection dans les 8 secondes.
Le voyant blanc s’allume et le lecteur émet un bip.
Fig. 14
8s
1X
x2
[3]. Passer 5 fois le doigt Maître sur le lecteur d’empreinte.
- Si le voyant blanc s’allume et le lecteur d’empreinte émet un bip court, la lecture de l’empreinte est valide.
- Si les voyants blanc et orange s’allument et le lecteur d’empreinte émet 2 bips courts, la lecture de l’empreinte a
échoué.
$SUqVOHFWXUHVYDOLGHVOHYR\DQWRUDQJHFOLJQRWHHWSOXVLHXUVELSVFRQ¿UPHQWO¶HIIDFHPHQWGHWRXWHVOHVHPSUHLQWHV
Fig. 15
1X
x5
2X
[4]. Fermer le cache de protection du lecteur.
&RS\ULJKW‹6RPI\6$6$OOULJKWVUHVHUYHG
9
5DGLR¿QJHUSULQWUHDGHU
[1]. Enlever le couvercle du lecteur et retirer la partie intérieure.
[2]. Ouvrir le cache de protection du lecteur.
Le voyant blanc s’allume.
[3]. Appuyer simultanément sur les touches S1 et S4 à l’arrière du lecteur jusqu’à ce qu’il émette un bip (environ 10 s).
Les voyants blanc et bleu s’allument.
[4]. Entrer le code à 4 chiffres indiqué sur l’étiquette en utilisant les 4 touches à l’arrières du lecteur (H[FRGH) :
- la première touche pour entrer le premier chiffre (SUHPLHUFKLIIUHDSSX\HUIRLVVXU6)
- la deuxième touche pour entrer le deuxième chiffre (GHX[LqPHFKLIIUHDSSX\HUIRLVVXU6)
- la troisième touche pour entrer le troisième chiffre (WURLVLqPHFKLIIUHDSSX\HUIRLVVXU6)
- la quatrième touche pour entrer le quatrième chiffre (TXDWULqPHFKLIIUHDSSX\HUIRLVVXU6).
Nota : pour entrer «0», appuyer 10 fois sur la touche.
Le lecteur émet un bip à chaque appui.
/DYDOLGLWpGXFRGHHVWFRQ¿UPpHORUVTXHOHYR\DQWRUDQJHFOLJQRWHHWOHOHFWHXUpPHWSOXVLHXUVELSV7RXWHVOHV
HPSUHLQWHV0DvWUHXWLOLVDWHXUVVRQWHIIDFpHVOHOHFWHXUUHWURXYHVDFRQ¿JXUDWLRQG¶XVLQH
Nota : Au bout de 10 tentatives ratées pour renseigner le code de remise à zéro du lecteur, le lecteur se bloque pendant
2 minutes.
Important : ÀOD¿QGHFHWWHSURFpGXUHOHOHFWHXUQ¶HVWSOXVHQUHJLVWUpVXUOHUpFHSWHXU,OIDXWOHUpHQUHJLVWUHUYRLUSDJH
Fig. 16
[2]
[1]
[3]
1X
[4]
Appuyer x fois
sur S1
Appuyer x
fois sur S2
Appuyer x
fois sur S3
Appuyer x
fois sur S4
S1
S2
S3
S4
FR
Sans utiliser l’empreinte Maître
Code à 4 chiffres
Exemple 3258
[5]. Fermer le cache de protection du lecteur.
10
&RS\ULJKW‹6RPI\6$6$OOULJKWVUHVHUYHG
5DGLR¿QJHUSULQWUHDGHU
FR
MAINTENANCE
Indication de batterie faible
ÀO¶RXYHUWXUHGXFDFKHGHSURWHFWLRQGXOHFWHXUOHVYR\DQWVEODQFHWRUDQJHV¶DOOXPHQW¿[HHWOHOHFWHXUpPHWELSV
Indication de lecteur biométrique endommagé
ÀO¶RXYHUWXUHGXFDFKHGHSURWHFWLRQGXOHFWHXUOHYR\DQWRUDQJHV¶DOOXPH¿[HHWOHOHFWHXUpPHWORQJVLJQDOVRQRUH
Fig. 17
Remplacer les piles
Retirer les piles et les remplacer par des
neuves. Toujours utiliser des piles possédant
les mêmes caractéristiques que celles d’usine
(piles lithium type AAA).
[1]
[2]
[3]
PASSER LE DOIGT CORRECTEMENT SUR LE LECTEUR
Le doigt doit être propre et sec, et placé à plat sur le capteur.
Placer le doigt verticalement et le passer vers le bas en maintenant un contact ferme avec le capteur. Le passage du doigt
doit s’effectuer à une vitesse lente et constante.
Nota : Utiliser le même doigt pour chaque passage. Il importe de le faire lentement et fermement, car c’est le motif d’échec
de la plupart des lectures.
Fig. 18
Correct
CAPTEUR
A : Commencer à passer la jointure supérieure du doigt sur le capteur.
B : Placer le doigt verticalement et le faire glisser vers le bas en maintenant un contact ferme avec le capteur.
C : Le balayage optique doit se terminer à l’extrémité du doigt.
Fig. 19
Incorrect
D: Ne pas plier le doigt pendant le passage, car seule l’extrémité du doigt serait balayée.
E: Passer le doigt verticalement vers le bas, pas en biais.
F: Passer le doigt à plat, sans l’incliner ni le faire osciller d’un côté.
&RS\ULJKW‹6RPI\6$6$OOULJKWVUHVHUYHG
11
5DGLR¿QJHUSULQWUHDGHU
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Récepteur
Fréquence
&RGL¿FDWLRQ
Mémoire
Nombre de canaux
Alimentation
Contacts relais
Consommation veille/
fonctionnement
Température de
fonctionnement
Indice de protection
Dimensions
12
868.35 MHz
Code changeant à haute
sécurité
30 codes
2
12/24 V ac/dc
1A
18 mA / 80 mA
- 20°C à + 85°C
IP44
98x58x40 mm
Lecteur
Fréquence
Alimentation
868.35 MHz
1,5 V dc (2 piles lithium AAA)
Mémoire
Puissance rayonnée
Portée maximale
Durée de vie piles
(approximative)
Consommation veille/
fonctionnement
Température de
fonctionnement
Indice de protection
Dimensions
15 empreintes maximum
< 25 mW
30 m
2,5 ans
ȝ$P$
- 20°C à + 60°C
IP65
93x93x30 mm
&RS\ULJKW‹6RPI\6$6$OOULJKWVUHVHUYHG
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising