Vitek VT-1759 SR User manual
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
о° об об обо? об обо е о обо‘ ооо ENGLISH CERAMIC FAN HEATER Description Front grid Power indicator . Operating modes switch . Air filter . Air filter grid apr = ATTENTION! When using electrical appliances, basic safety measures should always be followed, including the following: Read all the instructions carefully. Use the unit only for its intended purpos- es. Before using the appliance for the first time, make sure that the electricity sup- ply corresponds to the voltage of current specified on the housing. In order to avoid risk of fire, do not use adapters while connecting the appliance to the outlet. Place the unit on the flat stable surface. Do not place the fan heater on soft sur- faces (for instance, on a bed) in order to avoid blocking the air openings of the unit. The distance between inflammable mate- rials (furniture, pillows, furnishing, paper, clothes, curtains etc.) and the grid of the fan heater should be at least 0,9 m. Be- sides that, place the fan heater in a way that its rear and side panels should not be near these materials. Do not use the unit in the rooms where in- flammable substances are kept or used. Do not cover the unit during its operation. Avoid blocking of the openings of the unit by any objects or interior elements of the room. Do not insert any foreign objects in the air grid of the unit in order to avoid getting in- juries and damaging the unit. Do not use the unit in the restricted space (for instance, in built-in cabinets and wall niches). Do not use the unit outdoors. Never leave the operating unit unattend- ed. Always unplug the unit if it is not being used. Always unplug the unit before cleaning. Before unplugging the unit, set the oper- ating modes switch to the off position. To unplug the unit always take its plug, do not pull the power cord. Do not touch the power plug with wet hands. Never immerse the unit into water or other liquids. Do not use the unit in bathrooms or in rooms with high humidity. Do not place the unit on the surfaces from which it can fall into a bath or other con- tainer filled with water. If some water fell on the unit, before touch- ing the unit take the plug out of the socket in order to avoid risk of electric shock. In order to avoid getting burns, do not al- low hot outgoing air to get on the open parts of your skin. Do not pull the unit by the power cord. Never wind the power cord over the unit. Do not allow the power cord to contact with sharp objects. When strong odor or foreign noise ap- pears, stop using the unit immediately. Do not use the unit if the plug or the power cord is damaged, if the unit malfunctions or in case of some damage. In this case contact the authorized service center to check and repair the unit. Do not allow children to use the unit as a toy. Close supervision is necessary when the unit is used near children or disabled per- sons. This unit is not intended for use by children or disabled persons unless they are given all the necessary instructions on safety measures and information about danger which can be caused by improper use of the unit. To remove dirt use soft detergents, do not use abrasive substances. Keep the unit in a dry cool place out of reach of children. The unit is intended for household use only. KEEP THESE INSTRUCTIONS Before operation « Unpack the unit. - Before using the appliance for the first time, make sure that the electricity sup- ply corresponds to the voltage of current specified on the housing. + Before switching on the unit, the operat- ing modes switch should be in the “off” position. Note: When using the unit for the first time, some smoke and foreign odor from the heat- ing element can appear. It is normal. ATTENTION: Portable electric heaters are intended for additional rooms heating. They are not meant for operation as main heating devices. Usage * Расе the unit on the flat stable surface vertically in a way that the operating modes switch should be below and the air openings should not be blocked. ATTENTION: Provide that no other electrical appliances with higher power consumption are connected to the same outlet the unit is connected to. Insert the plug into the socket. * Set the operating modes switch (3) to the required position: “I” — the fan heater is off; ® - Low heating level; @® - High heating level. + The power indicator (2) will light up. + After you finish the operation, set the op- erating modes switch (3) to the off posi- tion and unplug the unit. Note: The fan heater is equipped with the overturn protection, thus, while carrying the unit you will hear specific sounds which mean that the protective system works nor- mally. Automatic emergency shut off The fan heater is equipped with the auto shut off function. - If the unit starts overheating, the automat- ic thermal switch will be on. In this case immediately set the switch (3) to the “I” position. - Take the plug out of the socket. Let the unit cool down for about 20 minutes be- fore switching it on again. - Make sure that the front and rear grids are unrestricted and nothing prevents air flow. + Plug the appliance, set the room heating temperature again. + If the unit does not switch on, it may mean that there are damages in the unit. In this case contact the authorized service cent- er for repair. Note: During the operation of the fan heat- er, strongly heated air goes out. In order to avoid getting burns, do not allow hot outgo- ing air to get on the open parts of your skin. Clean and maintenance + Before cleaning the fan heater, set the op- erating modes switch (3) to the “I” posi- tion and unplug the unit. Never use cleaning fluids or solvents (ac- etone) to clean the unit. Wipe the outer surface of the unit with a soft cloth We recommend wiping the unit each time after use. After you finish the operation, place the unit in the package and take away for stor- age in a dry place. Before switching on the unit again, check its operating condition and isolation of the power cord. Provide that water does not get inside the fan heater to avoid risk of electric shock. Cleaning the filter (Pica. 1) The filter (4) should be cleaned when it be- comes dirty. + Unplug the unit. * Remove the grid (5) with the filter (4), by pressing the clamp, and take out the filter (4). The grid (5) with the filter (4) can be washed with the usage of a neutral de- tergent, then rinse them with water of not above than 30°. Before installation, the grid (5) and the filter (4) should be dried. Do not use a hair dryer. + You can use a vacuum cleaner with a cor- responding attachment to clean the filter (4) and the grid (5). Technical specifications Power supply: 230V ~ 50 Hz Power: 1500 W 2-position heating switch (1000/1500 W) Heating space: up to 15 sq.m. The manufacturer reserves the right to change the device's characteristics without prior notice. Service life of the unit - 5 years GUARANTEE Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. This product conforms to the EMC- Requirements as laid down by the С Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC) HEIZLUFTER Beschreibung Vordergitter Betriebsanzeige Power Betriebsstufenschalter Luftfilter Luftfiltergitter о Ко - ACHTUNG! Beim Gebrauch der elektrischen Gerate sind wich- tige SicherheitsmaBnahmen zu beachten, unter anderem: + Lesen Sie aufmerksam alle Betriebsanleitungen vor der Inbetriebnahme des Gerats durch. Verwenden Sie den Heizlufter nur bestimmungs- geman. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Geréats, ob die Netzspannung mit der Spannung Ihres Gerats Ubereinstimmt, die am Gehaduse des Gerats angegeben ist. Verwenden Sie keine Ubergangsstiicke beim AnschlieBen des Gerats an das Stromnetz, um Brandrisiko zu vermeiden. Stellen Sie das Gerat auf eine gerade stabile Oberflache auf. Es ist nicht gestattet, das Gerat auf weiche Oberflachen (z.B. Bett oder Sofa) zu legen und es abzudecken, um die Blockierung von Luftaustrittso6ffnungen des Gerats zu ver- meiden. Die Entfernung zwischen den leicht entflamm- baren Materialien (Mobel, Kopfkissen, Bettwa- sche, Papier, Kleidung, Gardinen usw.) und dem Gitter des Aufwarmungslufters soll nicht weniger als 0,9 m betragen. AuBerdem ist es nicht ge- stattet, den Heizlufter zu unterbringen, so dass sich seine Hinterwand und Seitenwénde in der Nahe von diesen Materialien befinden sollen. Benutzen Sie nie das Gerat an den Orten, wo Sprays oder leicht entflammbare Flussigkeiten verwendet werden. Es ist nicht gestattet, das Gerat wahrend des Betriebs zu decken. Vermeiden Sie die Blockierung des Lufteinlass- gitters mit Fremdgegenstanden oder Elementen der Innenraumaustattung. Es ist nicht gestattet, Fremdgegenstande in die Luftaustrittsoffnungen des Lifters zu stecken, um Storungen des Gerats oder Verletzungen zu vermeiden. Es ist nicht gestattet, das Gerat in einem sehr beschrankten Raum (z.B. in Schranken oder Wandnischen) zu nutzen. Es ist nicht gestattet, das Gerat auBerhalb der Raumlichkeiten zu benutzen. Lassen Sie das eingeschaltete Geréat nie unbe- aufsichtigt. Schalten Sie das Gerat vom Stromnetz ab, wenn Sie es langere Zeit nicht nutzen Schalten Sie das Gerat vor der Reinigung vom Stromnetz immer ab. Stellen Sie den Betriebsstufenschalter in die Position ,, AUS“ vor dem Abschalten des Gerats vom Stromnetz. Es ist nicht gestattet, das Gerat beim Abschalten vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten Sie ihn am Stecker. Berlhren Sie nie den Netzstecker mit nassen Handen. Es ist nicht gestattet, das Gerat ins Wasser oder andere Flussigkeiten zu tauchen. Es ist nicht gestattet, das Gerat im Badezimmer oder in den Raumen mit erhohter Luftfeuchtig- keit zu nutzen. Es ist nicht gestattet, das Gerat auf den Ober- flachen aufzustellen, von denen er in die Wan- ne oder einen anderen Wasserbehalter sturzen konnte. Falls das Wasser ins Gehause des Gerats einge- drungen ist, ziehen Sie den Netzstecker vor der Berlihrung des Gerats aus der Steckdose, um das Stromschlagrisiko zu vermeiden. Vermeiden Sie den Kontakt offener Hautstellen mit heiBer Luft, um Verbrennungen zu vermei- den. Es ist nicht gestattet, das Gerat am Netzkabel zu ziehen. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel um das Ge- rat zu wickeln. Vermeiden Sie den Kontakt des Netzkabels mit scharfen Gegenstanden. Unterbrechen Sie sofort die Nutzung des Gerats bei der Entstehung eines starken Geruchs oder Fremdlarms. Es ist nicht gestattet, das Gerat einzuschalten, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker be- schéadigt ist oder wenn das Gerat nicht richtig funktioniert oder beschadigt ist. In diesem Fall wenden Sie sich an ein speziell autorisiertes Zentrum, um das Gerat prufen und reparieren zu lassen. Dieses Gerat ist kein Spielzeug und gehort nicht in Kinderhande. Besondere VorsichtsmaBnahmen sind in den Fallen angesagt, wenn sich Kinder oder behin- derte Personen wahrend der Nutzung des Ge- rats in der Nahe aufhalten. Dieses Gerat darf von Kindern und behinderten Personen nicht genutzt werden, es sei denn ihnen eine ange- messene und verstandliche Anweisung uber die sichere Nutzung des Gerats und die Gefahren seiner falschen Nutzung durch die Person, die fur ihre Sicherheit verantwortlich ist. Fur die Entfernung der Verschmutzung nutzen Sie weiche Reinigungsmittel, aber keine Abra- sivmittel. Bewahren Sie das Gerat in einem trockenen und fur Kinder unzugéanglichem Ort auf. Das Gerat ist nur fur den Gebrauch im Haushalt geeignet. BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFALTIG AUF. Vor der ersten Inbetriebnahme + Nehmen Sie das Gerat aus der Verpackung her- aus. Vor dem ersten Einschalten des Geréats verge- wissern Sie sich, ob die Netzspannung mit der Spannung lhres Geréats ubereinstimmt. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerats, dass sich der Betriebsstufenschalter in der Position ,AUS” befindet. Anmerkung: Beim ersten Einschalten des Gerats ОЕЧТ5УСН kann ein Geruch von Heizelement entstehen, es ist normal. ACHTUNG: Tragbare elektrische Heizkorper sind fur die zusatzliche Beheizung der Raume geeignet. Diese sind jedoch fur die Nutzung als Hauptheizge- rate nicht geeignet. Anwendung « Stellen Sie das Gerat auf eine gerade stabi- le Oberflache senkrecht auf, so dass sich der Betriebsstufenschalter unten befindet und die Luftaustrittsoffnungen nicht blockiert sind. ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass mehrere Ge- rate mit hoher Verbrauchsleistung an die gleiche Steckdose gleichzeitig nicht angeschlossen wer- den, um die Uberlastung des Stromnetzes zu ver- meiden. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Stellen Sie den Betriebsstufenschalter (3) in die notwendige Position: «|» - der Heizlufter ist ausgeschaltet; ©- niedrige Aufheizungsstufe; @® - hohe Aufheizungsstufe. Es leuchtet die Betriebsanzeige (2) auf. Nach der Nutzung des Geréats stellen Sie den Betriebsstufenschalter (3) in die Position ,AUS® und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- dose heraus. Anmerkung: Der Heizlufter verfugt uber einen Sturzschutz, deswegen horen Sie beim Tragen des Gerats typische Tonen, die uber die normale Funk- tion des Schutzsystems zeugt. Funktion der automatischen Notausschaltung Der Heizlufter ist mit der Funktion der automa- tischen Notausschaltung ausgestattet. «+ Wenn das Gerat uberhitzt wird, wird das Siche- rungselement automatisch angesprochen. Stel- len Sie in diesem Falle den Betriebsstufenschal- ter (3) in die Position ,,|/AUS". Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, lassen Sie das Gerat ca. 20 Minuten abkuhlen, bevor Sie es wieder einschalten. Vergewissern Sie sich, dass das Vorder- und Hintergitter des Gerats frei und durch fremde Gegenstande nicht gesperrt sind. Schalten Sie das Gerat an das Stromnetz an, stellen sie die Stufe der Aufheizung des Raumes erneut ein. Falls sich das Gerat nicht einschaltet, kann dies bedeuten, dass der Heizlufter eine andere Be- schadigung hat. Bitte wenden Sie sich in diesem Falle an ein autorisiertes Kundenservicedienst, um das Gerat zu reparieren. Achtung! Wahrend des Betriebs erzeugt der Heiz- lGfter eine sehr stark aufgeheizte Luft. Vermeiden Sie den Kontakt offener Hautstellen mit heiBer Luft, um Verbrennungen zu vermei- den. Reinigung und Pflege + Stellen Sie den Betriebsstufenschalter (3) in die Position ,I/AUS* vor der Reinigung des Gerats und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- dose heraus. Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und LOsungs- mittel (fur die Reinigung des Gerats zu nutzen. Wischen Sie das Gehause des Gerats mit einem trockenen Tuch ab. Es empfiehlt sich, das Gerat gleich nach jedem Gebrauch zu reinigen. Legen Sie den Heizlifter nach der Nutzung in die Verpackung herein und bewahren Sie ihn an einem trockenen Ort auf. Vor dem nachsten Einschalten des Heizlufters sollen sein technischer Zustand und seine Iso- lierung des Netzkabels gepruft werden. Achten Sie darauf, dass die Flussigkeit ins Ge- паисе des Geréats nicht eindringt, um das Strom- schlagrisiko zu vermeiden. Reinigung des Filters (Abb. 1) Das Filter (4) soll bei seiner Verschmutzung gerei- nigt werden. + Schalten Sie das Gerat vom Stromnetz ab. Nehmen Sie das Gitter mit dem Luftfilter (4) ab, drucken Sie dabei auf den Verschluss, ziehen Sie das Filter (4) heraus. Das Gitter (5) mit dem Filter (4) konnen mit dem neutralen Waschmittel gewaschen werden, danach spllen Sie diese mit Wasser mit der Temperatur maximal bis 30° C ab. Das Gitter (5) und das Filter (4) sollen vor der Aufstellung getrocknet werden. Es ist nicht gestattet, einen Haartrockner fur die Trocknung des Filters zu nutzen. Fur die Reinigung des Filters (4) und des Gitters (5) kbnnen Sie einen Staubsauger mit entspre- chendem Aufsatz nutzen. Technische Eigenschaften Stromversorgung: 230V ~ 50 Hz Leistung: 1500 W 2 Heizstufen (1000/1500 W) Heizflache: bis 15 m? Dieses Erzeugnis entspricht allen erforderlichen europaischen und russischen Vorsichts- und hygi- enischen Vorschriften. Benutzungsdauer der Teekanne - 5 Jahre Gewabhrleistung Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung kann man beim Dealer, der diese Geréate verkauft hat, bekommen. Beibeliebiger Anspruchserhebung soll man wahrend der Laufzeit der vorliegenden Gewahrleistung den Check oder die Quittung Uber den Ankauf vorzulegen. Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagne- tischen Vertraglichkeit, die in 89/336/ С € EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG (ber die Niederspannungsgerdte vorgesehen sind. КЕРАМИЧЕСКИЙ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР Описание Передняя решетка Индикатор работы Роууег Переключатель режимов работы Воздушный фильтр Решетка воздушного фильтра сп Ко ВНИМАНИЕ! При пользовании электрическими приборами необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности, в том числе: * Внимательно прочитайте все инструкции. Используйте тепловентилятор только по его прямому назначению. Убедитесь, что напряжение электрической сети соответствует напряжению, указанно- му на корпусе устройства. Во избежание риска возникновения пожара не используйте переходники при подключе- нии прибора к электрической розетке. Размещайте устройство на ровной, устойчи- вой поверхности. Запрещается размещать тепловентилятор на мягких поверхностях (например, на кровати) во избежание бло- кирования воздушных отверстий устройс- тва. Расстояние между легковоспламеняющи- мися материалами (мебелью, подушками, постельным бельем, бумагой, одеждой, шторами и т.п.) и решеткой тепловентиля- тора должно составлять как минимум 0,9 м. Кроме того, не следует располагать тепло- вентилятор таким образом, чтобы его за- дняя и боковая стенки не находились вбли- зи этих материалов. Не включайте прибор в местах, где распы- ляются аэрозоли либо используются легко- воспламеняющиеся жидкости. Запрещается накрывать прибор во время его работы. Избегайте блокировки воздухозаборной решетки посторонними предметами или элементами интерьера помещения. Запрещается вставлять посторонние пред- меты в решетки вентилятора во избежание получения травм или повреждения устройс- тва. Запрещается использовать устройство в ограниченном пространстве (например, во встроенных шкафах или в нишах стен). Запрещается использовать устройство вне помещений. Не оставляйте работающий прибор без присмотра. Отключайте устройство от электрической сети, если оно не используется. Всегда отключайте прибор от сети перед ЧИСТКОЙ. Перед отсоединением прибора от сети ус- тановите переключатель режимов работы в положение «выключено». При отсоединении сетевого шнура от элек- трической розетки держитесь за вилку, а не за сам шнур. Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура мокрыми руками. Запрещается погружать прибор в воду и другие жидкости. Не используйте прибор в ванных комнатах или в помещениях с повышенной влажнос- тью. Запрещается размещать прибор в местах, с которых он может упасть в ванну или в дру- гую емкость, наполненную водой. Если на корпус устройства попала вода, прежде чем дотронуться до него, выньте вилку сетевого шнура из розетки, чтобы из- бежать риска поражения током. Во избежание ожогов не допускайте попа- дания выходящего горячего воздуха на от- крытые участки кожи. Запрещается перемещать устройство за электрический сетевой шнур. Запрещается наматывать сетевой шнур вокруг корпуса устройства. Не допускайте контакта сетевого шнура с острыми предметами. При появлении сильного запаха или посто- роннего шума немедленно прекратите экс- плуатацию устройства. Запрещается включать прибор, если пов- режден электрический шнур или вилка се- тевого шнура, если устройство работает со сбоями, или в случае его повреждения. В этом случае следует обратиться в сервис- ный центр для проверки и ремонта устройс- тва. Не разрешайте детям использовать уст- ройство в качестве игрушки. Будьте особенно внимательными, если прибор используется детьми или Людьми с ограниченными возможностями. Данное устройство не предназначено для исполь- зования детьми и людьми с ограниченными возможностями, если только лицом, отве- чающим за их безопасность, им не даны со- ответствующие и понятные им инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном пользовании. * Для удаления загрязнений используйте мягкие чистящие средства, не используйте абразивные моющие средства. * Храните устройство в сухом, прохладном месте, недоступном для детей. Устройство предназначено только для до- машнего использования. СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ Перед использованием * Извлеките устройство из упаковки. Перед первым включением убедитесь, что рабочее напряжение прибора соответству- ет напряжению электросети. Перед включением устройства переключа- тель режимов работы должен находиться в положении «выключено». РУССКИЙ Примечание: При первом использовании возможно появление запаха от нагреватель- ного элемента, это допустимо. ВНИМАНИЕ: Переносные — электрические тепловентиляторы предназначены для допол- нительного обогрева помещений. Они не рас- считаны на работу в качестве основных обог- ревательных приборов. Использование * Установите устройство на плоской и устой- чивой поверхности вертикально так, чтобы переключатель режимов работы находился внизу, и воздушные отверстия не были за- блокированы. ВНИМАНИЕ: Следите за тем, чтобы к розетке, в которую включен данный тепловентилятор, не подключались другие электроприборы с большой мощностью потребления. Включите сетевую вилку в розетку. Установите переключатель режимов работы (3) в необходимое положение: «|» - тепловентилятор выключен; - низкий уровень нагрева; - высокий уровень нагрева. Загорится индикатор работы (2). По окончании работы установите переклю- чатель режимов работы (3) в положение «выключено» и выньте сетевую вилку из ро- зетки. Примечание: Тепловентилятор оснащен за- щитой от опрокидывания, поэтому при его переносе вы услышите характерные звуки, что свидетельствует о нормальной работе систе- мы защиты. Функция автоматического аварийного от- ключения Тепловентилятор оснащен функцией автома- тического аварийного отключения. * Если прибор начнет перегреваться, то сра- ботает автоматический термопредохрани- тель. В этом случае немедленно установите переключатель режимов работы (3) в поло- жение «!/выключено». Выньте сетевую вилку из розетки, дайте тепловентилятору охладиться в течение приблизительно 20 минут, прежде чем включить его снова. Убедитесь, что задняя и передняя решетки свободны, и ничто не мешает потоку возду- ха. Подключите прибор к электрической сети, установите заново степень нагрева поме- щения. Если прибор не включается, это может 03- начать, что в тепловентиляторе имеются повреждения. В этом случае необходимо обратиться в сервисный центр для ремонта тепловентилятора. Обратите внимание: В процессе работы тепловентилятора выходит сильно нагретый воздух. Во избежание ожогов не допускайте попадания выходящего горячего воздуха на открытые участки кожи. Уход и техническое обслуживание * Перед чисткой тепловентилятора следует установить переключатель режимов работы (3) в положение «!1/выключено» и вынуть се- тевую вилку из розетки. Никогда не используйте для чистки устройс- тва моющие жидкости или растворители (ацетон). Протирайте устройство снаружи сухой тканью. Рекомендуется протирать тепловентилятор после каждого использования. По окончании работы поместите тепловен- тилятор в упаковку и уберите на хранение в сухое место. Перед последующим включением тепло- вентилятора следует проверить его техни- ческое состояние и состояние изоляции сетевого шнура. Не допускайте попадания воды во внутрен- нюю часть тепловентилятора во избежание риска поражения электрическим током. Чистка фильтра (Рис. 1) Фильтр (4) необходимо очищать по мере его загрязнения. * Отключите устройство от сети. Снимите решетку (5) с сетчатым фильтром (4), нажав на фиксатор, выньте фильтр (4). Решетку (5) с фильтром (4) можно промыть, используя нейтральное моющее средство, после чего ополосните водой температурой не выше 30°. Перед установкой решетку (5) и фильтр (4) необходимо высушить. Не ис- пользуйте для сушки фен. * Для чистки фильтра (4) и решетки (5) можно использовать пылесос с соответствующей насадкой. Технические характеристики Электропитание: 230 В - 50 Гц Мощность: 1500 Вт 2-х позиционный переключатель нагрева (1000/1500 Вт) Площадь обогрева: до 15 кв. м Производитель оставляет за собой право изменять характеристики приборов без пред- варительного уведомления Срок службы прибора - 5 лет требуемым европейским и россий- ским стандартам безопасности и гигиены. GC Данное изделие соответствует всем и МЕ 61 АН-ДЕР ПРОДАКТС Гмбх, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия ЖЫЛУ ЖЕЛДЕТКИШ Сипаттамасы Алдынгы тор Жумыс тэртбинн индикаторы Роууег Жумыс тэртбинн ауыстыргышы Aya cyarici Aya cyariciHiH, Topbl о в © № [> KAYINCI3OIK ШАРАЛАРЫ Электр курылеыларын колдану барысында, эсресе, балалардын жанында, каупсздктн, непзп шараларын устану керек, онын шинде: * Барлык нускаулыкты мукият окып LbIFbIHbBI3. * Жылу желдеткшт! тек пкелей максатында тана колданыныз. * Косу алдында курылеынын жумыс кернеу! желинн кернеумне сэйкес келетнн TEKCEPIHI3 * ©рт пайда болу кауи!н алдын алу максатында, курылеыны электр розеткасына косы барысында, еткзпштерд| пайдаланбаньз. * Курыляыны тепс туракты жерге орнату кажет. Курылеынын ауа тесктер! бтелип калмас ушн, жылужелдеткшт! жумсак жерлерге (мысалы, тесек) коюга тиым салынады. * Тез оттанатын материалдар(жийПаз, тесек жабдыкы, кагаз, ки!м, перде жеэне т.б.) мен жылужелдеткиинин торынын арасындаты кашыктык кем дегенде 0,9 м болуга тист!. Сонымен катар, жылу желдеткштн, аткы жене буй!рндеп кабыргалары осы материалдарга жакын орналаспайтындай етп орнату керек. * Тез оттанатын заттар сакталатын немесе пайдаланылатын жерлерде курылеыны пайдаланбаньз. * Пайдалану барысында курылгыны буркемен'з. * | Курыляынын ауа жинау торын кандай да бр заттармен немесе белме сэндеу элементтермен бтелип калуынан сактаныз. * Закым алудан жэне курылеынын, бузылуынан сакталу ушин, курыляынын тор кездерне ешкандай бегде зат салуга болмайды. * Курылеыны шектеул! кенсткте(мысалы, енпзилген шкафтарда немесе кабыргалардын куысында) пайдалануга тиым салынады. * Курылеыны белмеден тыс пайдалануга болмайды. * |ске косылып турган курылеыны караусыз калдыраманьз. * Курыляыны электр желюкснен шыхарып тастаныз, егер ол колданылмайтын болса. * Курыляынытазалау алдында, желдден ажыратыныз. * Курыляыны желуден ажырату алдында, жумыс тэртбн сенд!рул! жатдайына орнатыньз. * Жел! бауын электр розеткасынан шыгару алдында ашадан емес, баудан устаньз. * Жел! бауынын ашасын су колдарынызбен устаманьз. * Курыляыны суга немесе езге суйыктыктарга батыруга тиым салынады. * Курылеыны ванна белмелермнде немесе ылталдыгы жогары жерлерде пайдалануга болмайды. . * Курылеыны ваннага немесе су толжан езге сыймага кулап кету кау!пи! бар жерге орнатуга тиым салынады. * Егер курылеынын корпусына су шашырап кетсе, оны устамас бурын, токпен закымданудын алдын алу ушин, жел! бауынын ашасын розеткадан шыгарыньз. * Куйт калмау ушин, шыгып жаткан ыстык ауаны ашык тертге типзбеген жен. * Курылеыны жел! бауы аркылы тасымалдауга тиым салынады. * Жел! бауын курылеынын корпусына орауга тиым салынады. * Жел! бауынын еткир заттармен туйсу!не жол берменз. * Катты ис шыгып немесе бегде дыбыстар шыккан болса, курылеынын пайдалануын токтатыньыз. * Жел! ашасы немесе бауы закымданганда, курылеы ауыткумен жумыс степ турганда, курылеыны косута тиым салынады. Жендеу бойынша барлык мэселелер женнде кызмет керсету орталыгына хабарласыныз * Курылеыны балаларга ойыншык рет!нде падалануга руксат берменз * Егер курылеыны балалар немесе мумкндиг шектелген тулгалар колданып жатса,аса сак болыныз.Балаларга курылеыны колдануга руксат беру уш!н, олардын, каутпсиздине жауапты тулеалар оларга курылеыны дурыс колдану туралы жэне дурыс колданбатан жатдайда туындайтын каутп туралы сэйкес, ездермне тусимнкт! нускаулыктар беру керек. * Курылеыны тазалау уш!н абразивты жутыш куралдарын жене ерткштерд! колданбаныз * Курылеыны кургак, салкын, балалардын колдары жетпейтн жерде сактаньз. * Курылкы тек уйдеп колданыска арналкан. ОСЫ НУСКАУЛЫКТЫ САКТАП КОЙЫНЫЗ Колдану алдында * Курыляыны каптамадан алып шыгыньз. * Алеаш косу алдында желинн кернеу! курыляынын жумыс кернеумне сэйкес келетнн тексериниз. * Курылеыны косу алдында жумыс тэртбин, ауыстыргышы «сенд!рул!» жатдайында туру керек. Ескерту: алгаш колдану алдында кыздыргыш элементтиин ис! шыгуы мумкин, ол калыпты кубыльс. НАЗАР АУДАРЫНЫЗ! Тасымалданатын электр жылыткыштар белмен! косымша жылытуга арналеан. Олар непзи жылыткыш курылеылар ретнде пайдалануга арналмаган. Пайдалану * Курылеыны тппнен туракты тепс беткейге орнатыныз, жумыс тэртбинн ауыстыргышы астында болсын, ал ауа тесктер! бтелмеген болсын. НАЗАР АУДАРЫНЫЗ: жылу желдеткш косылып турган розеткага тутыну куаты жогары электркурылеылары косылуына жол бермен‘з. * Жел! ашасын розеткага салыныз * Жумыс тэрибнн ашасын (3) кажетт! жаедайта орнатыныз: «|» - жылу вентиляторы косулы; - жылытудын теменгп дэрежес;; ® - жылытудын жогары дэрежес;; * Жумыс индикаторы жанады (2). * Жумыс аякталганнан кейн жумыс тэртбн (3) сендрул! жаедайына койыныз да, жел! ашасын розеткадан шыгарыньз. Ескерту: Жылу желдеткиш! тенкертлуден коргалгеан, сондыктан оны тасымалдау кез!нде, белгт! бр дыбыстар шыкады, ол корганыс жуйеснин калыпты жумыс степ турганын сипаттайды. Автоматты апаттык сену кызмет! Жылу желдеткши автоматты апаттык сену кызмет!мен жабдыкталкан. * Егер курылеы кызып кетп жатса, автоматты турде термосактандыргыш 1ске косылады. * Бул жатдайда жумыс тэртбин ауыстыргышын (3) тез арада «О/сенд» жатдайына орнатыньз. * Жел! бауынын ашасын розеткадан шыгарыныз. Курыляыны кайта коспас бурын, оны шамамен 20 минут шинде суытып койыньз. * Ауанын к!ру жене шыку тесктер! бтелмегенн жэне ауа агвымына еш нэрсе кедерп жасамай турганын тексерин‘ 3. * Курыляыны электр желисне косыньз, белмен! жылыту деэрежес!н кайта орнатыньз. * Егер курылеы косылмаса, жылыткышта баска акау пайда болганын 6ingipeai. Мундай жатдайда кызмет керсету орталыгвына жылу желдеткшт! жендету уш'!н хабарласыньз. Назар аударыныз: Жылу желдеткишинн, жумыс барысында катты кызтан ауа шыгады. Куйт калмау ушин, шыгып жаткан ыстык ауаны ашык тертге типзбеген жен. Тазалау жэне техникалык кызметтеу * Жылу желдеткшт! тазалу алдында, жумыс TopTibiH (3) «/сендрул» — жатдайына орнатыныз жэне желиден ажыратыньыз. * Курыляыны тазалау ушн жутыш куралдарын жэне етркштерд! (ацетон) пайдаланбаныз.Курылеыны сыртынан кургак матамен суртн з. * Жылу вентиляторды эрбр колданган сайын тазалаган жен. * Тазалап болганнан кейн жылу желдеткшин каптамага салып койыныз жэне кургак жерге сактауга койыныз. * Келес! косудын алдында жылу желдеткшинин техникалык жатдайын, жел! бауынын изоляциясын тексеру керек. * Электр тогымен закымданудын алдын алу ушн, жылу желдеткиинин шк! жатына су крмеун кадагаланьыз. Сузп!н! тазалау(Сурет 1) Сузпн! (4) ол крлеген сайые тазартып туру керек. * Курыляыны желуден ажыратыньз. * То кезд! сузпс! бар (4) торды (5) шешнз, ол ушн кыскышты басып, сузин! алыныз (4). Сузпн! бейтарап жутыш куралмен жууга болады, содан кеймн, оны 30С тан аспайтын жылы сумен шаю керек. Орнату алдында торды (5) жэне cy3riHi (4) kenTipin any Kepek. KenTipy ywiH фен пайдаланбаньз. * Сузпн! (4) тор кезд! (5) тазалау ушн, сэйкес саптамасы килген шан соргышты пайдалануга болады. Техникалык сипаттамасы Электркуаттануы: 230 В - 50 Гц Максималды куаты : 1500 Вт Кызудын 2-позициялык ауыстыргышы (1000/1500 Вт) Кыздыру ауданы: 15 ш.м жетед| Эндгруш! прибордын характеристикаларын езгертуге, алдын ала ескертус!з ез!нн кукын сактайды Прибордын кызмет - 5 дейн Гарантиялык м!ндеттил!г! Гарантиялык жатдайдатвы каралып жаткан белшектер дилерден тек сатып алынган адамга faHa берлед!. Осы гарантиялык м!ндеттуипндег шагымдалгеан жагдайда телеген чек немесе квитанциясын керсету! кажет. Бул тауар ЕМС — жагдайларга сэйкес келед! нег/зг! С € Mindemmemenep 89/336/EEC Дерективанын ережелерине енгизлген Теменг! Ережелердн Pemmenyi (73/23 EEC) AEROTERMA Descriere Grilaj in fata Indicator al functionarii Power Comutator regimuri de functionare Filtru de aer Grilaj filtru de aer о в о № = ATENTIE! Atunci cand utilizati aparatele electrice intot- deauna respectati principalele masuri de sigu- ranta, inclusiv: + Cititi cu atentie toate instructiunile. * Nu folositi aeroterma in alte scopuri decat cele mentionate in instructiuni. + Asigurati-va ca tensiunea retelei corespunde cu tensiunea inscrisa pe corpul aparatului. * Pentru a evita riscul producerii unui incendiu nu utilizati piese intermediare pentru conec- tarea aparatului la retea. » Pozitionati aparatul pe o suprafata plana si stabila. Nu agezati aeroterma pe suprafete moi (de exemplu pe pat) pentru a nu bloca orificiile de aer ale aparatului. + Distanta intre materialele usor inflamabile (mobilier, perne, lenjerie de pat, hartie, hai- ne, draperii etc.) si grilajul aerotermei trebuie sa constituie cel putin 0,9 m. De asemenea pozitionati aeroterma in asa fel incat peretii din spate si laterali sa nu se afle in apropiere de aceste materiale. * Nu conectati aparatul in incaperi unde sunt pulverizate aerosole sau sunt utilizate sub- stante usor inflamabile. * Nu acoperiti aparatul in timpul functionarii acestuia. + Evitati blocarea grilajului de captare a aerului cu obiecte straine sau elemente de decor al incaperii. * Nu introduceti obiecte straine in grilajele ventilatorului pentru a evita traumatismele sau defectarea aparatului. * Nu folositi aparatul intr-un spatiu restrans (de exemplu dulapuri incorporate sau in ni- sele de pereti). * Nu folositi aparatul in afara incaperilor. * Nu lasati aparatul nesupravegheat in timpul functionarii. › Stecherul trebuie scos din priza atunci cand aparatul nu se utilizeaza. + Deconectati aparatul de la retea Tnainte de curatare. - Inainte de a deconecta aparatul de la retea setati comutatorul regimurilor de functionare in pozitia inchis. * Nu scoateti stecherul din prizad tragand de conductor. Nu atingeti fisa de alimentare cu mainile ude. * Nu scufundati aparatul in apa sau alte lichi- de. * Nu folositi aparatul in camera de baie sau in incaperile cu umiditatea ridicata. * Nu pozitionati aparatul in locurile in care acesta ar putea cadea in cada sau alt vas umplut cu apa. » Daca pe corpul aparatului a nimerit apa, ina- inte de a va atinge de acesta scoateti figsa de alimentare din priza de retea, pentru a evita riscul electrocutarii. * Pentru a nu va frige evitati contactul partilor deschise ale pielii cu aerul fierbinte emis de aparat . * Nu transportati aparatul tinandu-l de cablul de alimentare. * Nu infagurati corpul aparatului cu cablul de alimentare. * Nu trageti cablul de alimentare peste muchii ascutite. + Incetati imediat folosirea aparatului daca a aparut un miros puternic sau sunete neca- racteristice. * Nu utilizati aparatul daca este deteriorat ste- cherul, cablul de alimentare, daca exista nereguli in functionare sau in caz de orice defectiuni. In acest caz apelati la un service autorizat pentru verificarea si reparatia apa- ratului. * Nu lasati aparatul la indemana copiilor. * Ауей grija atunci cand aparatul este folosit de copii sau persoane cu abilitati fizice re- duse. Acest aparat poate fi folosit de copii sau persoane cu abilitati fizice reduse numai daca le-au fost facute instructiuni clare si co- respunzatoare de catre persoana responsa- bila de securitatea lor privind utilizarea fara pericol a aparatului si despre riscurile care pot aparea in caz de utilizare incorecta. « Pentru curatare utilizati agenti de curatare delicati, nu folositi substante de curatare ab- razive. + Pastrati aparatul la un loc uscat si racoros, inaccesibil pentru copii. * Aparatul este destinat numai pentru utilizare casnica. PASTRATI ACEASTA INSTRUCTIUNE inainte de prima utilizare * Scoateti aparatul din ambalaj. - Inainte de prima conectare asigurati-va са tensiunea de functionare a aparatului cores- punde cu tensiunea din retea. « Tnainte de a conecta aparatul comutatorul re- gimurilor de functionare trebuie sa se afle in pozitia ,inchis”. Remarca: La prima folosire este posibila apari- tia unui miros de la elementul de incalzire, este un lucru normal. ROMANA ATENTIE: Aerotermele electrice portabile sunt destinate pentru incalzirea suplimentara a in- caperilor. Acestea nu sunt prevazute pentru functionare in calitate de aparate de incalzire de baza. Utilizarea Pozitionati aparatul pe o suprafata plana si sta- bila vertical, in asa fel incat comutatorul regi- murilor de functionare sa se afle in partea de jos, iar orificiile de aer sa nu fie blocate. ATENTIE: Aveti grija ca in priza la care este conectata aeroterma sa nu fie conectate alte aparate electrice cu o putere de consum mai mare. + Introduceti fisa de alimentare in priza. + Setati comutatorul regimurilor de functionare (3) in pozitia necesara: «I» - aeroterma este oprit3; ® - nivel de incalzire minim; @® - nivel de Incélzire maxim. * Se va aprinde indicatorul functionarii (2). * La terminarea lucrului setati comutatorul re- gimurilor de functionare (3) in pozitia inchis si scoateti figsa de alimentare din priza. Remarca: Aeroterma este prevazuta cu pro- tectie de rasturnare, de aceea la transportarea acesteia veti auzi sunete caracteristice, ceea ce atesta functionarea normala a sistemului de protectie. Functia de deconectare automata de avarie Aeroterma este prevazuta cu functie de deco- nectare automata de avarie. Daca aparatul se va supraincalzi, se va include termosiguranta automata. in acest caz setati imediat comutatorul regimurilor de functionare (3) in pozitia “l/inchis”. « Scoateti fisa de alimentare din priza, permi- teti aerotermei sa se raceasca aproximativ 20 de minute inainte de a porni aparatul din nou. + Asigurati-va ca grilajele din spate si din fata sunt libere si nimic nu impiedica circuitul de aer. + Deconectati aparatul de la retea, setati din nou nivelul de incalzire al incaperii. « Daca aparatul nu se porneste, acest fapt poate indica ca aeroterma este defectata. in acest caz este necesar sa apelati la un cen- tru service pentru reparatia aerotermei. Atentie: In timpul functionarii aeroterma emite aer foarte fierbinte. Pentru a evita arsurile nu expuneti partile deschise ale pielii la aerul fier- binte emis. intretinere si deservire tehnica * Inainte de a curata aeroterma setati comuta- torul regimurilor de functionare (3) in pozitia “I/inchis” gi scoateti fisa de alimentare din priza. + Nu folositi pentru curatarea aparatului deter- genti sau dizolvanti (acetona) . Stergeti exte- riorul aparatului cu o carpa uscata. › Se recomanda stergerea aerotermei dupa fiecare utilizare. « La terminarea lucrului puneti aeroterma in ambalaj si pastrati-o la un loc uscat. « Tnainte de conectarea ulterioard a aeroter- mei este necesara verificarea starii tehnice a acesteia si integritatea cablului de alimenta- re. + Evitati patrunderea apei in partea interioara a aerotermei pentru a nu va expune riscului electrocutarii. Curatarea filtrului (Fig. 1) Este necesara curatarea filtrului(4) pe masura ancrasarii acestuia + Deconectati aparatul de la retea. « Scoateti grilajul (5) cu filtru cu sita (4), apa- sand pe fixator, scoateti filtrul (4). Grilajul (5) cu filtrul (4) poate fi spalat utilizdnd un agent de curatare neutru, dupa care clatiti in apa cu o temperatura de cel mult 30°. Inainte de montare este necesara uscarea grilajului (5) si filtrului (4). Nu folositi foehnuri pentru us- care. * Pentru curatarea filtrului (4) si grilajului (5) puteti folosi aspiratorul cu un accesoriu co- respunzator. Specificatii tehnice Alimentare: 230 V ~ 50 Hz Putere: 1500 W 2 setari de energie termica (1000/1500 W) Suprafata de incalzire: pana la 15 m.p. Producatorul ii rezerveaza dreptul de a schim- ba caracteristicile aparatelor fara anuntare pre- alabila. Termenul a produsului - 5 ani. Garantie in legatura cu oferirea garantiei pentru produ- sul dat, rugdm sa Va adresati la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garantie se realizea- za cu conditia prezentarii bonului de plata sau a oricarui alt document financiar, care confirma cumpararea produsului dat. Acest produs corespunde cerintelor EMC, intocmite in conformitate cu С € Directiva 89/336/EEC i Directiva cu privire la electrosecuritate/joasa ten- siune (73/23 EEC). 26.05.2010 15:52:58 CESKY TEPELNY VENTILATOR Popis 1. Celni mrize 2. Indikator provozu Power 3. Prepinac reZimu prace 4. Vzdusny filtr 5. MFize vzduSného filtru POZOR! Pri vyuZiti elektrickych pristroji je nutné vzdy sledovat zaklanim bezpeCnostnim opatrenim, véetné: Pozorné proctete vSichni predepsané Smernice. PouZijte tepelny ventilator jen v jeho pfi- mém ucelu. PresvédcCte, Ze napéti v sité odpovida pra- covnimu napéti pristroje. V zamezeni rizika vzniku pozZaru nepouZi- vejte mezikusy pri pripojeni pristroje do elektrické zasuvky. Stavte vybaveni na rovny staly povrch. Nesmi se rozkladat ventilator na meékkych povrchach (napft., na ltzku) v zamezeni blo- kovani vzduSnych otvoru zarizeni. Vzdalenost mezi hoflavymi materialy (na- bytkem, podusky, loZnim pradlem, papi- rem, odévy, zaclony atd.) a mrizi tepelného ventilatoru musi byt neméné 0,9 m. Navic, ne treba stavit ventilator tak, aby jeho zad- ni a bocné stéenky nachazeli se pobliz téch materiall. Ne spoustéjte vybaveni v prostorech, kde je rozpraSovana aerosole nebo skladovany se horlavé latky. Nesmi se prikryvat pristroj béhem jeho pra- covani. Vyhybejte blokovani otvort vybaveni jaky- mi-nebo véci nebo elementy interiéru pro- storu. Nesmi se zasazovat jakékoliv nepovolané predméty do mfizi vybaveni v zamezeni traumatizace nebo poruch vybaveni. Nesmi se uZivat vybaveni vomezeném pro- storu (nap. v zabudovanych skfinich nebo zastencich). Nesmi se vyuzivat vybaveni vné prostoru. Ne nechavejte pracujici pristroj bez dozo- ru. Odpojujte vybaveni od elektrické sité, pokud ono ne pouziva se. VZzdy odpojujte vybaveni od elektrické sité pred Cisténim. Pred odpojenim pristroje od sité vlozte pre- pina rezimd provozu do pozici vypnuto. Pri odpojeni vidlice sit'ové 3nary ze zasuv- ky ne natahujte za 8ndru, drzite za vidlici rukou. Ne dotykejte se vidlici sit'ové S$idry mokrym rukama. Nesmi se ponorovat pristroj do vody nebo jinych kapalin. Ne uzivejte pfristroje v koupelnach nebo prostorech s vysokou vihkosti. Nesmi se rozmist’ovat pristroj na povrchy, s kterych on mdze spadnout do vany nebo v jinou nadrz, naplnénou vodou. Pokud na korpus vybaveni se dostala voda, drive nez dotknout se do ného, vytahne- te vidlici sifové nary ze zasuvky, aby se vyhnout rizika ihozu elektrickym proudem. V zamezeni oparenin ne dopoustéjte popa- dani vystupninho horkého vzduchu na ote- viené Gasti klzZe. Nesmi se posouvat vybaveni za elektrickou sit'ovou Sndru. Nesmi se navijet sitovou Snidru okolo pouz- dra vybaveni. Ne dopoustéjte styku sit'ové Snidry s ostry- mi pfedmety. Pri vyskytu mocného pachu nebo nepovo- laného hluku honem zastavte provoz pfi- stroje. Nesmi se zapinat pristroj, pokud je poSko- zena sit'ova Sndra nebo vidlice sit'ové Sidry, pokud vybaveni pracuje s chybami, nebo v pripadé jeho poruch. V podobné situa- с! Неба obratit se v servisni stfedisko pro kontrolu i opravu vybaveni. Ne dovolujte déti vyuZzivat pristroj jako hrac- ku. Bud'te zejména pozorny, kdy pfristroj vyuZzi- vaji déti a lidi s omezenymi moznostmi, pokud jen jim ne dané vyhovuijici i jasny jim predpisy o bezpeCném pouZivani vybaveni I téch nebezpedi, které mohou vznikat pri jeho nespravném pouzivani osobou, odpo- vidajici za jejich bezpeCnost. Pro odstranéni znecisténi uZivejte mekké Cistici prostredky, nepouZzivejte brousicich mycich prostredku. Chrarite vybaveni v suchem chladnym mis- te, nepripustném pro déti. Vybaveni je uréeno jen pro domaci pouziti. USCHOVEJTE SKUTECNI INSTRUKCE Pred vyuzitim Vytahnete vybaveni z adjustace. Pred prvnim zapnutim se presvédcCte, Ze napéti v sité odpovida pracovnimu napéti pristroje. Pred zapnutim vybaveni prepinaC provoz- nich rezim( musi byt v pozice «vypnuto». Poznamka: Pri prvnim zapojeni je mozZna objeveni cizi- ho zoru od topnice, to je normalni jev. POZOR! Prenosné elektrické ohfivade uré¢ené 1759.indd 2 pro dodateény ohtev prostord. Oni ne uréené do prace jako zakladni ohfivaCe pfristroje. Vykorist’ovani - PoloZzte vybaveni na plochém a stalém povrchu svisle tak, aby prepinaC provoz- nich rezim byl dole , a vzdus$né otvory ne byli blokované. POZOR: Sledte, aby do zasuvky, do které zapojeny tepelny ventilator, ne byli pripojené jiné pristroje s velkou spotrebou. VloZte vidlice sitové 8nilry do zasuvky. - Vlozte prepina¢ provoznich rezima (3) do nutni pozici: «|» - ventilator mimo provoz; ® - maly trovef ohfevu; ® - velky Uroveri ohtfevu. + Vzplane indikator provozu (2). + Po provozu ustavte prepina¢ provoznich rezimi (3) do polohy vypnuto a vytahnete sitovou vidlice ze zasuvky . Poznamka: Tepelny ventilator je vybaveny zajisténim od prevraceni, proto béhem jeho prenoSeni Vy uslySite specifické zvuky, co nasvedcCuje o normalni prace systému zajis- téni. Funkce automatického nouzového odpo- jeni Tepelny ventilator vybaveny funkci automatic- kého nouzového odpojeni. « Pokud pfristroj nacne prehrivat se, to spusti se samocdinny tepelny chrani¢. V takovém pripadé bez meskani vlozte prepinac pro- voznich rezimu (3) v polohu“l/vypnuto”. - Vytahnete vidlice sitové Snlry ze zasuvky, dejte zarizeni ochladit béhem priblizné 20 minut, drive neZ zapnout jeho znovu. + PresvédcCte se, Ze Celni a zadni mriZze jsou volné i nic nebrani proudéni vzduchu. « Zapojite pfristroj do elektrické sité, viozte znovu stupni ohfevu prostoru. - Pokud pfistroj ne spousti, to je mize zna- menat, Ze v ventilatoru je dalSi poSkozeni. V takovém pripadé nutno obratit se v ser- visni stfedisko pro opravu pristroje. VSimnete si: BEhem prace tepelného venti- latoru proudi mocné zahraty vzduch. V zame- zeni oparenin ne dopoustéjte dopadu proudu horkého vzduchu do otevrenich Sasti klize. Cisténi a technicka obsluha + Pred Cisténim tepelného ventilatoru je tre- ba vlozit prepinat provoznich rezimu (3) v polohu®l/vypnuto” a vytahnout sitovou vid- lice ze zasuvky. « Nikdy ne uzivejte do CiSténi vybaveni mycich prostfedkdl nebo rozpoustédly (aceton). ProSlapte vnéjSi povrch vybaveni suchou latkou. « Doporucuje se proSlapovat tepelny ventila- tor po kazdym uziti. * Za Cisténi umistéte teploventilator do bale- ni i uklidte na uschovani v suché misto. * Pred nasledujicim zapojenim tepoventilato- ru treba prokontrolovat jeho technicky stav a stav izolaci sitove Snary. * № dopoustéjte dopadu vody vevnitr tep- loventilatoru v zamezeni rizika uhozu elek- trickym proudem. Cisténi filtru (Obr. 1) Filtr (4) je nutné Cistit po mire jeho znedisténi. « Odpojite vybaveni od sité. « Demontujte mrize (5) z sitkovym filtrem (4), stisknuv fixator, vytahnete filtr (4). MrizZe (5) z filtrem (4) je mozZny myt neutralnim mycim prostfedkem, potem promyjte vodou s tep- lotou ne vySe 30°. Pred vlozenim mize (5) a filtr (4) je nutné vysouSet. Ne uzivejte do suSeni fénu . + Pro Cisténifiltru (4) a mriZze (3) je mozny uzit odsavace s odpovidajicim nastavcem. Technické charakteristiky Napajeni: 230V ~ 50 Hz Vykon: 1500 W 2-polohovy prepina¢ ohfevu (1000/1500 W) Plocha ohtevu: do 15 m2 Vyrobce si vyhrazuje pravo zménit charakte- ristiku pristroji bez predchoziho upozornéni. Zivotnost pFistroje - 5 roky Zaruka Podrobné zaruCni podminky poskytne pro- dejce pristroje. P¥i uplatfiovani narokd béhem zaru€ni lhaty je treba predloZit doklad о zakoupeni vyrobku. Tento vyrobek odpovida pozadav- kum na elektromagnetickou kom- patibilitu, stanovenym direktivou С € 89/336/EEC a predpisem 73/23/ EEC Evropské komise o nizkona- pétovych pristrojich. ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР Опис 1. Передня рештка 2. 1ндикатор роботи Ро\мег 3. Перемикач режим!в роботи 4. Повтряний фильтр 5. Решитка повтряного фильтру УВАГА! Користуючись електричними приладами слу завжди дотримуватись основних запобжних заходв, в тому числ!: * Уважно прочитайте всинструкцП. * Використовуйте тепловентилятор пльки за його прямим призначенням. * Переконайтесь, що Hanpyra електрично! мереж! вдповудае напрузи, що зазначена на корпус! пристрою. * Задля уникнення ризику виникнення пожеж! невикористовуйтепереждники, идключаючи прилад до електричног розетки. * Розташовуйте пристри на PIiBHIN, стикКИ поверхн!. Забороняеться розташовувати тепловентилятор Ha м’яких — поверхнях (наприклад, Ha лжку) задля уникнення блокування повтряних отвор!в пристрою. * Виудстань м!ж легкозаймистими материалами (меблями, подушками, MOCTIJIbHOIO билизною, папером, одягом, шторами тощо) Ta решпкою тепловентилятора повинна складати не менш н!ж 0,9 м. Крм того, не варто розташовувати тепловентилятор таким чином, щоб його задня та бокова стнки не знаходились поблизу в1д цих матерталв. + He вмикайте прилад y мисцях, де розбризкуються аерозол! або використовуються легкозаймист! р1дини. * Забороняеться накривати прилад гид час його роботи. * Уникайтеблокуванняповтрозабрногрешитки сторонними предметами або елементами интер’еру примищення. * Забороняеться вставляти сторонн!предмети в рештки вентилятора задля уникнення отримання TpaBM abo — пошкодження пристрою. * Забороняеться використовувати MNPUCTPIN в обмеженому простор! (наприклад, у вбудованих шафах або в нишах стн). * Забороняеться використовувати MNPUCTPIN поза примищеннями. + He залишайте працюючий прилад без нагляду. * Виудключайте npuctpin Bio електрично! мереж, якщо воно не використовуеться. * Завжди в'идключайте прилад Big мереж! перед чищенням. * Перед в'д’еднанням приладу Big Mepexi встановть перемикач режимив роботи в положення «вимкнено». * Вуд’еднуючи мережний шнур в1д електричног розетки, тримайтесь за вилку, а не за сам шнур. + He торкайтесь вилки мережного шнуру мокрими руками. * Забороняеться занурювати прилад у воду та IHW ридИНИ. * Не використовуйте прилад у ванних ктмнатах або в примщеннях з п'идвищеною волопстю. * Забороняеться розташовувати прилад в м!сцях, 3 яких вн може впасти у ванну або в 'ншу емнисть, заповнену ВОДОЮ. * Якщо на корпус пристрою потрапила вода, перш нж доторкнутися до нього, виймПтЬ вилку мережного шнуру з розетки, щоб уникнути ризику ураження струмом. * Задля уникнення OnikiB He допускайте потрапляння гарячого повтря, що виходить, на видкрит! длянки шктри. * Забороняеться пересувати пристрий за електричний мережний шнур. * Забороняеться намотувати мережний шнур навколо корпусу пристрою. * Не допускайте контакту мережного шнуру 3 гострими предметами. * Враз!появи сильного запаху або стороннього шуму негайно припинть — експлуатацю пристрою. * Забороняеться вмикати прилад, якщо пошкоджений електричний шнур чи вилка мережного шнуру, якщо пристрий працюе 3i збоями, або в раз! його пошкодження. В цьому випадку слид звернутись до сервисного авторизованого центру для переврки та ремонту пристрою. + He дозволяйте LOiTAM — використовувати пристрий в якостиграшки. * Будьте особливо уважними, якщо пристри використовуеться дтыми або людьми 3 обмеженими можливостями. Цей пристрий не призначений для використання дитьми та людьми з обмеженими можливостями, якщо т'льки особою, яка вудпов\дае за ix безпеку, м не було надано виудпов\дн! та зрозум!л! для них вказивки щодо безпечного користування пристровем та тих небезпек, що можуть виникати в разг його неправильного користування. * Для видалення забруднень використовуйте м’як! чистильн! засоби, не використовуйте абразивн! миюч! засоби. * Збертгайте пристрий в сухому, прохолодному мсщ, недоступному для дипей. * Пристри призначений плькидлядомашнього використання. ЗБЕРЕЖИТЬ ЦЮ |НСТРУКЩЮ Перед використанням * Виймпь пристри з упаковки. * Перед першим увимкненням переконайтесь, що робоча напруга приладу BignoBigae напруз!електромереж!. * Перед увмкненням пристрою перемикач режим!в роботи повинен знаходитись в положенн! «вимкнено». Примитка: При першому використанн!можлива поява запаху вид нагривального елементу, це допустимо. УВАГА: Переносн! електричн тепло УКРАНЬСКИЙ вентилятори призначен! для додаткового обигр!ву примщень. Вони не розрахован! на роботу в якост! основних обигривальних пристровв. Використання * Встановть пристрий на плаский та стикй поверхн! так, щоб перемикач режимив роботи знаходився знизу та повтрян! отвори не були заблокован!. УВАГА: Сл\дкуйте за тим, щоб до розетки, в яку увимкнений цей пристри, не пдключались IHW електроприлади з великою споживною MOTYXHICTIO. * Включть мережну вилку в розетку. * Встановть перемикач режимив роботи (3) в необжхидне положення: «|» - тепловентилятор вимкнений; - низький ривень нагривання; - високий ривень нагривання. * Загориться ндикатор роботи (2). + Micha — завершення — роботи BCTAHOBITb перемикач режим!в роботи (3) в положення «BUMKHEHO» та виймипь мережну вилку 3 розетки. Примитка: Тепловентилятор оснащений захистом вд перекидання, тому при його перенесеннг ви почуете характерно звуки, що свиудчать про нормальну роботу системи захисту. Функщя автоматичного аварийного в'дключення Тепловентилятор оснащений функщею автоматичного аварииного видключення. * Якщо прилад почне перегриватися, спрацюе автоматичний термозапобжник. В цьому випадку негайно BCTAHOBITb перемикач режим!в роботи (3) в положення «!/ вимкнено». * Виймпь мережну вилку з розетки, дайте тепловентилятору OXOJIOHYTU MPOTArOM близько 20 хвилин, перш н!ж вмикати його знову. * Переконайтесь, що задня та передня решитки BiJIbHI Ta нщо не заважае потоку повтря. * Пдключть прилад до електричног мереж,, встановть заново ступмнь — нагривання примищення. * Якщо прилад не вмикаеться, це може означати, що в тепло вентилятор! € пошкодження. В цьому Bunagky сл\д звернутись до сервсного центру для ремонту тепловентилятора. Звернть — увагу: В процес! роботи тепловентилятора виходить сильно Harpite повтря. Задля уникнення опк!в не допускайте потрапляння гарячого пов!тря, що виходить, на в\дкрит длянки шкри. Догляд та техн!1чне обслуговування * Перед чищенням тепловентилятора сл встановити перемикач режим!в роботи (3) в положення «|/BUMKHEHO» Ta витягнути мережну вилку з розетки. * Нколи He використовуйте для чищення пристрою миюч! засоби або розчинники (ацетон). Протирайте пристрий ззовн! сухою тканиною. * Рекомендуеться протирати тепловентилятор псля кожного використання. + [licha — завершення роботи покладть тепловентилятор в упаковку та прибертть на збертгання в сухе м!сце. * Перед наступним увммкненням тепловентилятора слд переврити його технчний стан та стан 'золяци мережного шнуру. * Недопускайте потрапляння води у внутришню частину тепловентилятора задля уникнення ризику ураження електричним струмом. Чищення фильтру (Рис. 1) Фильтр (4) сл\д чистити в м!ру Його забруднення. * Виудключить пристрий вид мереж!. * ЗнмПпь решйтку (5) з стчастим фильтром (4), натиснувши на фиксатор, виймить фильтр (4). Рештку (5) з фильтром (4) можна промити, використовуючи нейтральний миючий зас!б, гпсля чого сполоснть водою температурою не вище 30°. Перед встановленням рештку (5) та фильтр (4) необхддно висушити. Не використовуйте для сушиння фен. * Для чищення фильтру (4) та решитки (5) можна використовувати пилосос 3 виудповиднОоЮ насадкою. Техн!чн! характеристики Електроживлення: 230 В ~ 50 Гц Потужнсть: 1500 Вт 2-х позищиний перемикач нагрвання (1000/1500 Вт) Площа обгрву: до 15 кв. м Виробник залишае за собою право зминювати характеристики приладв без попереднього пов'домлення. Термин служби приладу - 5 рок!в Гарант!я Докладн умови гарантии можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленн! будь-яко! претензий протягом термину ди дано! гаранти варто пред’явити чек або квитанцию про покупку. Даний вирб в/дпов/дае вимогам до електромагнитно! сумисност, С € що пред’являються директивою 89/336/СЕС Ради ©Свропи й розпорядженням 73/23 ©СЕС по низьковольтних апаратурах. ЦЕПЛАВЕНТЫЛЯТАР AnicaHHe Пярэдняя рашотка \ндыкатар працы Роууег Перамыкач рэжымау працы Паветраны фильтр Рашотка паветранага фильтра о Ко - УВАГА! Пры — карыстанн! электрычным! прыборам! неабходна заусёды выконваць асноуныя меры засцяроп, у тым лику: * Уважлива прачытайце усе нструкцы!. Выкарыстоувайце цеплавентылятар тольк! па яго прамым прызначэнн. Пераканайцеся, што напруга электрычнай CeTki адпавядае Hanpyse, паказанай Ha корпусе прылады. У пазбяганне рызык! узнкнення пажару не выкарыстоувайце перахадники пры падлучэнн! прыбора да электрычнай разетк!. Мясцуйце прыладу на роунай устойлвай паверхн!. Забараняецца месцаваць цеплавентылятар Ha мяккх — паверхнях (напрыклад, Ha ложк) у пазбяганне блакавання паветраных адтул!н прылады. Адлегласць namix лёгкаузгаральным! матэрыялам!(мэбляй, падушкам!, пасцельнай бялизнай, паперай, адзежай, запавесам! i ga т.п.) 1 рашоткай цеплавентылятара павнна складаць прынамс! 0,9 м. Акрамя Taro, He варта размяшчаць цеплавентылятар такмм чынам, каб яго задняя 1 бакавыя сценк! не знаходаиися зблизку гэтых матэрыялау. Не уключайце прыбор у месцах, дзе распыляюцца аэразол! або выкарыстоуваюцца лёгкаузгаральныя вадкаси. Забараняецца накрываць прыбор падчас яго працы. Пазбягайце ©OnakaBaHHi паветразаборнай рашотк! староннмм! прадметами ц элементам! 1нтэр’еру памяшкання. Забараняецца устауляць старонния прадметы у рашотк! вентылятара у — пазбяганне атрымання траумау Ц пашкоджанн! прылады. Забараняецца — выкарыстоуваць — прыладу у абмежаванай прасторы (напрыклад ва убудаваных шафах ши! у нишах сцен). Забараняецца выкарыстоуваць прыладу па- за памяшканням!. He nakipanue працавальны прыбор без нагляду Адключайце прыладу ад электрычнай CeTki, кал! яна не выкарыстоуваецца. Заусёды адключайце прыбор ад сетк! перад чысткай. Перад адлучэннем прыбора ад сетк, усталюйце перамыкач рэжымау працы у становшча выключана. Пры — адлучэнн! — сеткавага шнура an электрычнай разетк! трымаецеся за в/лку, a не за сам шнур. Не датыкайцеся да в/к! сеткавага шнура мокрым! рукам!. Забараняецца апускаць прыбор у ваду | и1ншыя вадкасщ. He выкарыстоувайце прыбор у ванных пакоях wi у памяшканнях з падвышанай вильготнасцю. Забараняецца месцаваць прыбор у месцах, з якх ён можа звалщца у ванну ш у iHWYIO ёмистасць, напоуненую вадой. Kani Ha корпус прылады патрапла вада, перш чым дакрануцца да яго, вым!ице вилку сеткавага шнура з разетк!, каб пазбегнуць рызык! паразы токам. У пазбяганне anékay He дапушчайце траплення выходзмльнага гарачага паветра на адкрытыя участк! скуры. Забараняецца перасоуваць прыладу за электрычны сеткавы шнур. Забараняецца намотваць сеткавы шнур вакол корпуса прылады. He дапушчайце кантакту сеткавага шнура 3 вострым! прадметам!. Пры з'яуленн! моцнага паху ш! старонняга шуму неадкладна спынице эксплуатацыю прылады. Забараняецца уключаць — прыбор, кал! пашкоджаны — электрычны шнур Ui BUIKY сеткавага шнура, кал! прылада працуе ca збоям! цу выпадку яе пашкоджання. У гэтым выпадку трэба звярнуцца у сэрвсны цэнтр для праверки рамонту прылады. He дазваляйце дзецям выкарыстоуваць прыладу у якасщ цацк!. Будзьце асаблва уважлювыя, кал! прыбор выкарыстоуваецца дзецьм! 1 людзьм! 3 абмежаваным! магчымасцям!. Дадзеная прылада не прызначана для выкарыстання дзецьм! 1 людзым! 3 — абмежаваным! магчымасцям!, кал: тольк! м не дадзены, людзым!, якя адказваюць за ix бяспеку, адпаведныя 1 зразумелыя м IHCTPYKUbI пра бяспечнае карыстанне прыладай 1 тых небяспеках, якя MOryub узнкаць пры яе няправльным карыстанн. Для выдалення забруджванняу выкарыстоувайце мяккя чысцячыя сродк, HE выкарыстоувайце абразуныя мыйныя сродк!. Захоуваеце прыладу у сухм прахалодным месцы, недаступным для дзяцей. Прылада прызначана тольк! для хатняга выкарыстання. ЗАХАВАЙЦЕ ДАДЗЕНУЮ |1НСТРУКЦЫЮ Перад выкарыстаннем * Вымще прыладу з пакавання. Перад першым уключэннем пераканайцеся, што працоуная напруга прыбора адпавядае напрузе электрасетк!. Перад уключэннем прылады перамыкач рэжымау працы павнен знаходащца у становшчы "выключана". Нататка: Пры першым выкарыстанн! магчыма з’яуленне паху ад награвальнага элемента, гэта дапушчальна. BEJIAPYCKI УВАГА: Пераносныя электрычныя цеплавентылятары прызначаны для дадатковага абагравання памяшканняу. Яны не различаны на працу у якасши асноуных абагравальных прыборау. Выкарыстанне Усталюйце прыладу на плоскай 1 устойливай паверхн! вертыкальна, так, каб перамыкач рэжымау працы 3Haxoa3iycd yHide, | паветраныя адтул!ны не был! заблакаваны. УВАГА: Сачыце за тым, каб да разетк, у якую уключаны Oan3eHbl — цеплавентылятар, He падлучался 1ншыя электрапрыборы з вялкай магутнасцю спажывання. Уключыце сеткавую вилку у разетку. Усталюйце перамыкач рэжымау працы (3) у неабходнае становшча: “1” - цеплавентылятар выключаны; - н!зк! узровень нагрэву; (№ - высок! узровень нагрэву. Загарыцца !ндыкатар працы (2). Па канчатку працы усталюйце перамыкач рэжымау працы (3) у становишча выключана | вымице сеткавую вилку з разетк!. Нататка: Цеплавентылятар абсталяваны абаронай ад перакульвання, таму пры яго пераносе вы пачуеце характэрныя гук!, што сведчыць пра звычайную працу систэмы абароны. Функцыя аутаматычнага аварыйнага адключэння Цеплавентылятар абсталяваны функцыяй аутаматычнага аварыйнага адключэння. « Kani прыбор пачне перагравацца, TO спрацуе аутаматычны тэрмазасцерагальнк. У гэтым выпадку неадкладна усталюйце перамыкач рэжымау працы (3) у становшча “|/выключана”. Вымце сеткавую вилку з разетк, дайце цеплавентылятару астудяцца на працягу прыблизна 20 хвилин, перш чым уключыць яго 3HOY. Пераканайцеся, што задняя 1 пярэдняя рашотк! вольныя 1 ншто не заминае струменю паветра. Падлучыце прыбор да электрычнай сетк, усталюйце нанова ступень нагрэву памяшкання. Кал! прыбор He уключаецца, гэта можа азначаць, што у цеплавентылятары маюцца пашкоджанн!. У гэтым выпадку неабходна звярнуцца у сэрвсны цэнтр для рамонту цеплавентылятара. Звярнще увагу: Падчас працы цеплавентылятара выходзщь моцна нагрэтае паветра. У пазбяганне апёкау не дапушчайце траплення выходзльнага гарачага паветра на адкрытыя участк! скуры. Догляд 1 тэхнчнае абслугоуванне * Перад чысткай цеплавентылятара варта усталяваць перамыкач рэжымау працы (3) у становшча “1/выключана” 1 выняць сеткавую BIJIKY 3 разетк!. Hikoni He выкарыстоувайце для YbICTKI прылады мыйныя вадкасш! ши растваральники (ацэтон). Пращрайце прыладу звонку сухой тканнай. Рэкамендуецца прашраць цеплавентылятар пасля кожнага выкарыстання. Па заканчэнню працы змясщце цеплавентылятар у пакаванне 1 прыбярыце на захоуванне у сухое месца. Перад наступным уключэннем цеплавентылятара варта праверыць яго TAXHIYHbI стан 1 стан ‘1заляцы! сеткавага шнура. Не дапушчайце траплення вады ва унутраную частку цеплавентылятара у пазбяганн! рызык! паражэння электрычным токам. Чыстка фильтра (Мал. 1) Фильтр (4) неабходна чысщщць па меры яго забруджвання * Адключыце прыладу ад сетк!. Знмщце рашотку (5) з сеткаватым фильтрам (4), нашснуушы на фиксатар, вымице фильтр (4). Рашотку (5) 3 фильтрам (4) можна прамыць, выкарыстоуваючы — нейтральны мыйны сродак, пасля чаго ananacHiue вадой тэмпературай не вышэй 30°. Перад усталёукай рашотку (5) | фильтр (4) неабходна высушыць. He выкарыстоувайце для сушк! фен. Для чыстк! фильтра (4) 1 рашотк! (5) можна выкарыстоуваць пыласос 3 адпаведнай насадкай. Тэхн!чныя характарыстык! Электрасллкаванне: 230 В - 50 Гц Магутнасць: 1500Вт 2-пазщыйны перамыкач нагрэву (1000/1500 Вт) Плошча абагравання: да 15 кв.м Вытворца пакдае за сабой права змяняць характарыстык! прыборау без папярэдняга паведамлення. Тэрмин службы прыбора - 5 гады Гарантыя Падрабязнае апсанне умоу гарантыйнага абслугоування могут быць атрыманы у таго дылера, у якога была набыта тэхнка. Пры звароце за гарантыйным абслугоуваннем абавязкова павнна быць прад'яулена купчая альбо квтанцыя аб аплаце. Дадзены выраб адпавядае патрабаванням EMC, skis С € выказаны у дырэктыве ЕС 89/336/ ЕЕС, !палажэнням закона аб прытрымливанн! напружання ( 73/23 ЕС) ISSIQLIQ SHAMOLLATGICHI Та’! Oldingi panjara Ishlash indikatori Power Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagi Havo filtri Havo filtrining panjarasi о К о № = DIQQAT! Elektr asboblaridan foydalanganda doimo asosiy ehtiyot choralariga rioya qilish lozim, shu jumladan: * Вагспа yo’rignomalarni diqgat bilan o'qib chiging. + Issiglik shamollatgichdan fagat uning bevosita maqgsadiga muvofiq foydalaning. + Elektr tarmogning kuchlanishi buyumning korpusida ko'rsatilgan kuchlanishga muvofigligiga ishonch hosil qiling. * Yong'in kelib chigishi xavfiga yo'l qo’ymaslik uchun asbobni elekir tarmoq rozetkasiga ulaganda o’zgartirish moslamalaridan foydalanmang. « Buyumni tekis barqaror yuzaga joylashtiring. Buyumning havo tuynuklari bekilib glmasligi uchun issiglik shamollatgichini yumshoq yuzalarda (masalan, karavotlarda) joylashtirish tagiglanadi. * Oson yonuvchan materiallar (mebel, yostiglar, ko'rpa-to’shaklar, qog’oz, kiyimlar, darpardalar va hokazo) va issiglik shamollatgichinng panjarasi orasidagi masofa kamida 0,9 metrni tashkil etishi lozim. Bundan tashqari, issiglik shamollatgichning orga va yon devorlari bunday materiallarga yaqin turadigan qilib joylashtirish ham mumkin emas. Buyumni aerozollar purkaladigan yoki oson yonuvchan suyugliklar ishlatiladigan joylarda yogmang. « Buyumni uning ishlagan paytida, uning ustini yopmang. « Havoni so'rish panjarasining begona narsalar bilan yoi xonadagi buyumlar va narsalar bilan tiqilib golishiga yo’l до’утапд. « Shikastlanishlar yuz bermasligi yoki buyumning shikastlanmasligi uchun shamollatgichning panjarasiga begona buyumlarni Kkiritish tagiglanadi. « Buyumdan atrofi cheklangan joyda (masalan, ichki qurilgan shkaflarda yoki devorlarning ichki tokchalarida) foydalanish tagiglanadi. * Buyumdan xonalardan tashgarida foydalanmang. « Hech gachon ishlayotgan buyumni qarovsiz goldirmang. « Buyum ishlatiimaydigan bo’lsa, uni elekir tarmog’idan o’chirish lozim. « Doimo buyumni tozalashdan avval tarmoqdan o’chirib go'ying. « Buyumni elekir tarmog’idan o’chirishdan avval, ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagini «o’chirilgan» holatiga o’'rnating. * Tarmoq simini rozetkadan olib qo'yganda, uni tortmang, balki vilkani ushlab turing. * Tarmoq simining vilkasidan nam qo’lingiz bilan ushlamang. « Buyumni suvga yoki boshga suyuglik ichiga botirmang. « Buyumlardan vanna xonalarida yoki yuqori namligi bo’lgan xonalarda foydalanmang. « Buyumni u suv to’ldiriigan vannaga yoki boshqa idishga tushib ketishi mumkin bo’lgan joyga go’ymang va shunday joyda saglamang. « Agar ushbu buyumning korppusiga suv tegib ketgan bo'lsa, darhol tarmoq vilkasini rozetkadan olib qo’ying, shundan keyingina buyumni suvning ichidan olish mumkin. « Kuymaslik uchun terining ochiq joylariga asbobdan chigayotgan issiq havo tegib ketishidan ehtiyot bo’ling. Buyumni elektr tarmoq simidan tortib harakatlantirish tagiglanadi. * Tarmogq simini buyumning korpusi atrofiga o’rash tagiglanadi. « Tarmoq simining o’tkir narsalarga tegib ketishiga yo'l go'ymang. « Kuchli begona hidi yoki begona shovqinlar paydo bo’lgan holda buyumdan foydalanishni darhol to’'xtating. + Tarmoq vilkasi yoki simi shikastlangan holda, agar buyum to'xtab-to’'xtab ishlaganda yoki buyumning shikastlangan holatida buyumdan foydalanish tagiglanadi. Bu holda buyumni tekshirish va ta’'mirlash uchun ro’yxatga olingan servis markaziga murojaat qiling. Bolalarga buyumdan o’yinchoq sifatida foydalanishga ruxsat bermang. « Bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan kishilar fendan foydalanganda alohida e’tibor berish lozim. Buyumdan foydalanish faqgat ularga buyumdan xavfsiz foydalanish to’'g’risida va buyumdan noto’g'ri foydalanganda yuzaga kelishi mumkin bo’lgan xavflar to’g’risida tegishli va tushunarli yo’rignomalar berilgan holdagina ruxsat etiladi. + Buyumdagi gardlarni ketkazish uchun yumshoq tozalash vositalaridan foydalaning, abraziv tozalash vositalaridan foydalanmang. + Buyumni bolalar yeta olmaydigan, quruq salgin joyda saqglang. Buyum fagat uy-ro’zg’orda foydalanish uchun mo’ljallangan. UShBU YO'RIQNOMANI SAQLAB QO’YING Birinchi foydalanishdan avval « Buyumni o’ramidan chiqarib oling. « Birinchi yogishdan avval buyumning ish kuchlanishi elektr tarmoqgning kuchlanishiga mos kelishiga ishonch hosil giling. + Buyumning yoqilishidan avval ishlash rejimlarini o'zgartirish dastagi «o’chirilgan» holatida bo’lishi lozim. Eslatma: Birinchi yogilganda dazmolning isitish elementi ozgina kuyadi, shuning uchun ozgina begona hidi chigishi mumkin - bu normal holat. DIQQAT: Ko’chiriladigan elektr issiqglik shamollatgichlari xonalarni qo’shimcha isitish УЗБЕК uchun mo’ljallangan. Ular asosiy isitish sboblari sifatida ishlash uchun mo’ljallanmagan. Foydalanish « Buyumni yassi va bargaror yuzaning ustida vertikal holatda, ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagi pastga qaragan, hamda havo olish tuynuklari yopib go’yilmagan holatda o’rnating. DIQQAT: Ushbu issiglik shamollatgichi ulangan rozetkaga boshqga katta iste’'mol quvvati bo’lgan elektr asboblari ulanmasligini kuzatib turing. * Tarmoq simining vilkasini rozetkaga kiriting. » Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagini (3) kerakli hoatiga o’rnating: «I» - issiqglik shamollatgichi o’chirilgan; - past isitish darajasi; @® - yuqori isitish darajasi. * Ishlash indikatori (2) yonadi. * Buyumning ishlashi tugaganda ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagini (3) «o’chirilgan» holatiga o’rnating va tarmoq simining vilkasini rozetkadan chiqarib oling. Eslatma: Issiglik shamollatgichi ag'darilishidan himoya qilish oslamasi bilan jiozlangan, shuning uchun uni tashish paytida siz o'’ziga xos ovozlarni eshitasiz, bu esa himoya glish tizimining normal ishlashidan dalolat beradi. Avtomatik avariyali o’chirish funktsiyasi Issiglik shamollatgichi Avtomatik avariyali o’chirish funktsiyasi bilan jihozlangan. « Agar asbob o’ta gizib ketadigan bo’lsa, avtomatik termik saglagich ishlab ketadi. Bu holda darhol ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagini (3) «l/ o’chirilgan» holatiga o’tkazing. + Tarmoq simining vilkasini rozetkadan chiqarib oling, issiglik shamollatgichining tax’minan 20 minut davomida sovishini kutib turing va keyin uni gqaytadn yogish mumkin bo’ladi. « Oldingi va orqadagi panjaralar toza ekanligiga va havo ogimiga hech ganday narsalar to’sqinlik glmasligiga ishonch hosil qiling. « Asbobni elektr tarmog’iga ulang, xonani isitish darajasini gaytadan belgilang. « Agar asbob yogilmaydigan bo’lsa, bu issiglik shamollatgichining ichida shikastlanishlar mavjudligini bildiradi. Bu Роба issiqlik shamollatgichini ~~ ta’'mirlash ~~ uchun servis markaziga murojaat qilish lozim. E’tibor bering: issiglik shamollatgichining ishlagan paytida kuchliisigan havo chigadi. Kuymaslik uchun terining ochiq joylariga asbobdan chigayotgan issiq havo tegib ketishidan ehtiyot bo’ling. Parvarish qilish va texnik xizmat ko’rsatish * lIssiqlik shamollatgichini tozalashdan avval ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagini (3) «l/o’chirilgan» holatiga o’rnatish va tarmoq simining vilkasini elektro rz-etkasidan chigarib olish lozim. Hech gachon buyumni tozalash uchun yuvish suyugliklaridan yoki erituvchilardan (atseton) foydalanmang. Buyumni tashqaridan quruq mato bilan arting. « Har bir foydalanishdan keyin issiglik shamollatgichini artish tavsiya etiladi. « Ishlashi tugaganda issiglik shamollatgichini o’ramning ichiga joylashtiring va uni quruq joyga saqlash uchun olib go'ying. * Issiqglik shamollatgichining keyingi yoqilishidan avval uning texnik holatini va tarmoq ismining izolyatsiyasi ahvolini tekshirish lozim. « Elektr tokining zarbasi bilan shikastlanishning xavfiga yo'l qo'ymaslik uchun issiqglik shamollatgichining ichki gismiga suv kirishiga yo'l go'ymang. Filtrni tozalash (1-rasm) Filtrni (4) uning ifloslanib borgan holda tozalash lozim « Buyumni elektr tarmog’i dan o’chiring. « Buyumdan panjarani (5) va to’rli filtrni (4) yechib oling, fiksatorni bosib, filtrni (4) chiqarib oling. Filtri (4) bo’lgan panjarani (5) neytral yuvish vositasidan foydalanib, ilig suvda yuvish mumkin, shundan keyin harorati 30° C dan oshmagan suv bilan yuving. Uni buyumga o’rnatishdan avval panjarani (5) va filtrni (4) quritish kerak. Quritish uchun fendan foydalanmang. * Filtrni (4) va panjarani (5) tozalash uchun tegishli uchligi bo’lgan changyutgichdan foydalanish mumkin. Texnik xususiyatlari Elektr ta’'minoti 230 V ~ 50 Hz Quvvati 1500 W 2-darajali isitish darajasini o’zgartirish dastagi (1000/1500 W) Isitish maydoni 15 kv.metrgacha Ишлаб — чикарувчи Xuxo3 — хусусиятларини олдиндан маълум килмасдан узгартириш хукукини саклаб колади. Жихознинг ишлаш - 5 йилдан Кафолат шартлари Ушбу жихозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жихоз харид килинган компанияга мурожаат килинг. Касса чеки ёки харидни тасдикловчи бошка бир молиявий хужжат кафолат хизматини бериш шарти хисобланади. Ушбужихоз 89/3З6/ЯЕС Курсатмаси асосида белгиланган ва Кувват C € кучини белгилаш Конунида (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига мувофик келади. АУДИО-ВИДЕО И БЫТОВАЯ ТЕХНИКА VT-1759 SR Ceramic fan heater Керамический тепловентилятор Инструкция по эксплуатации Manual instruction 2 BE Die betriebsanweisung 3 Инструкция по эксплуатации 4 Пайдалану нускасы 5 EX) Instructiune de exploatare 6 Navod k pouziti 7 |нструкцщя з експлуатаци 8 |нструкцыя па эксплуатацы! 9 Фойдаланиш коидалари 10 www.vitek.ru GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606xxxxxxx means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. DE Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar- gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. RUS Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер ОбОбххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. KZ Буйымнын шыгарылган мерзим! техникалык деректер! бар кестедег! сериялык нем!рде керсетлген. Сериялык нем!р он бр саннан турады, онын брнш терт саны шыгару мерзмин блд!1ред!. Мысалы, сериялык нем!р ОбОбххххххх болса, бул буйым 2006 жылдын маусым айында (алтыншы ай) XacanfaHblH 6ingipeai. RO Data fabricarii este indicata Th numarul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numarul de serie reprezinta un numar din unsprezece cifre, primele patru cifre indicind data fabricarii. De exemplu, daca numarul de serie este ОбОбххххххх, Tnseamna ca produsul dat a fost fabricat in iunie (luna a asea) 2006. CZ Datum vyroby spotrebiCe je uveden v sériovém Cisle na vyrobnim §titku s technickymi Udaji. Sériové Cislo je jedenactimistni Cislo, z nichZ prvni Ctyfri Cislice znamenaji datum vyroby. Napriklad sériove Cislo 0606xxxxxxx znamena, Ze spotrebit byl vyroben v Eervnu (Sesty mésic) roku 2006. UA Hata BupoOHuMLUTBa BUPOOY BKa3aHa B CEPINMHOMY HOMEPI Ha Tabnuyui 3 TEXHIYHUMW gaHnMun. CepinHni номер представляе собою одинадцятизначне число, перш! чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серйний номер ОбОбххххххх означае, що вир!б був виготовлений в червн! (шостий мсяць) 2006 року. BEL Дата вытворчасц! вырабу паказана у серыйным нумары на табличке з тэхнчным! дадзеным!. Серыйны нумар прадстауляе сабою адз!1наццатае чысло, першыя чатыры лчбы якога абазначаюць дату вытворчасш. Напрыклад, серыйны нумар ОбОбххххххх азначае, што выраб быу зроблен у чэрвен! (шосты месяц) 2006 года. uz Жихоз ишлаб чикарилган муддат техник хусусиятлар курсатилган лавхачадаги серия ракамида курсатилган. Серия раками ун битта сондан иборат булиб уларнинг биринчи турттаси ишлаб чикарилган вактни ифода этади. Мисол учун ОбОбххххххх серия раками жихоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чикарилганлигини билдиради. 26.05.2010 15:53:00 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement