Lifebreath RNC5 EN - Mistral Ventilation inc

Lifebreath RNC5 EN - Mistral Ventilation inc
Manuel d'installation et d'utilisation
Série RNC
système électronique à deux vitesses
RNC155
RNC200*
RNC95*
RNC5-TPD*
RNC120D
RNC10
RNC20
Ventilateurs à récupération de chaleur
Série Résidentielle Nouvelle Construction (RNC)
*
Le présent produit est homologué ENERGY STAR parce qu’il
respecte des exigences rigoureuses en matière d’efficacité
énergétique établies par Ressources naturelles Canada et la EPA
des États-Unis. Il répond aux exigences ENERGY STAR
uniquement lorsqu'il est utilisé au Canada.
69-RNCF
1210
Table des matières
Avant-propos
Avant-propos.................................................................................2
Garantie .........................................................................................2
Fiche technique - Modèle RNC95.................................................3
Fiche technique - Modèle RNC155...............................................5
Fiche technique - Modèle RNC200...............................................6
Fiche technique - Modèle RNC10.................................................7
Fiche technique - Modèle RNC20.................................................8
Fiche technique - Modèle RNC5-TPD..........................................9
Technical Data - Model RNC120D.............................................10
Contrôle de votre VRC Fonctionnement du déshumidistat
Glossaire......................................................................................12
La commande numérique Lifestyle RNC....................................13
Le déshumidistat Lifestyle
La commande de ventilation Lifestyle RNC...............................14
Minuteries optionnelles ...............................................................15
Méthodes d'installation................................................................16
Schémas d'installation............................................................17-19
Installation...................................................................................20
Suspension du RNC120D ...........................................................21
Raccords d'écoulement
Grilles .........................................................................................22
Pose des capuchons anti-intempéries ..........................................23
Installation de la commande principale.......................................24
Installation et utilisation des minuteries
pour 20 minutes et pour 20/40/60 minutes
Installation des minuteries mécaniques.......................................25
Synchronisation du fonctionnement du VRC avec une
soufflante de fournaise ou un appareil de traitement de l'air
Ajustement du mode “Arrêt en attente” avec une commande
murale digitale
Utilisation du VRC avec des commandes à contacts secs ..........26
Équilibrage des débits d'air .........................................................27
Équilibrage des débits d'air avec un tube de Pitot.......................28
Équilibrage des circuits d'air...les orifices de la porte ...........29-30
Pose du collier d’équillibrage
Les instruments et nécessaire d’équilibrage................................31
Entretien courant de votre VRC ..................................................32
Dépannage de votre système VRC..............................................33
Schémas de câblage ...............................................................34-36
Les ventilateurs à récupération de chaleur (VRC) Lifebreath ont
été conçus pour introduire de l'air neuf dans un édifice, tout en
expulsant une quantité égale d'air vicié.
Durant la saison de chauffage, grâce au noyau en aluminium
breveté de Lifebreath, l'énergie thermique provenant de l'air vicié
évacué est transférée à l'air neuf qui arrive.
Durant la saison de climatisation, le VRC aide à refroidir l'air neuf
en utilisant l'air relativement froid qui est évacué.
Garantie
Tous les ventilateurs à récupération de chaleur bénéficient d'une
garantie à vie sur le noyau récupérateur de chaleur et d'un garantie
de cinq (5) pour le remplacement des pièces.
Durant la période de la garantie, si un noyau subit une panne ou
une perforation résultant d'une utilisation normale lorsque
l'appareil appartient encore à son premier acheteur, la compagnie
fournira gratuitement (F.A.B. à notre usine) un noyau de
rechange.
Avant de procéder à l'installation, il faut bien tenir
compte du fonctionnement probable de ce système
s'il est raccordé à n'importe quel autre équipement
mécanique, tel qu'un appareil de traitement de l'air
ou une fournaise à air pulsé qui fonctionne à une
pression statique plus élevée. Après l'installation,
la compatibilité des deux appareils doit être
confirmée en mesurant le débit d'air du VRC, au
moyen de la méthode d'équilibrage qu'on trouve
dans ce manuel.
N'installez JAMAIS un ventilateur dans une
situation où son fonctionnement normal, une
période d'inutilisation ou une panne partielle
pourrait entraîner un refoulement de gaz délétères
ou un mauvais fonctionnement d'un appareil de
combustion ventilé.
ATTENTION
Ne pas brancher l’appareil avant
que l’installation ait été complètement
terminée (y compris le câblage de
basse tension de la commande).
AVIS IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION.
REMARQUE
L’installation et le câblage doivent être effectués
conformément aux exigences du Code canadien d’électricité,
du ational Electrical Code et des codes locaux.
À cause de notre programme continu de recherches et de
perfectionnement des produits, les caractéristiques, les
puissances nominales et les dimensions peuvent être
modifiées sans préavis.
LAISSEZ CE MANUEL CHEZ LE PROPRIÉTAIRE
SECTION QUE L'ENTREPRENEUR DOIT REMPLIR APRÈS L'INSTALLATION
Entrepreneur installateur _____________________________________Téléphone / Contact _____________________
Numéro de série ____________________________________________Date d'installation _______________________
Modèle ________________________________________________________________________________________
2
Modèle RNC95
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE
Rendement (Certifié par le HVI)
Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur entre les deux flux d'air.
Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien.
MOTEUR ET SOUFFLANTES
Pour chacun des deux circuits d'air, il y a une soufflante centrifuge actionnée par un même moteur à condensateur
permanent. Ventilateur rotatif à deux vitesses.
Débit d’air net en pcm (L/s) contre la pression statique extérieure
P.S.E.
(pression statique extérieure)
[pcm (L/s)]
à 0,1 po (25 Pa)
76 (36)
FILTRES
à 0,2 po (50 Pa)
73 (34)
MONTAGE DU VRC
à 0,3 po (75 Pa)
70 (33)
à 0,4 po (100 Pa)
66 (31)
à 0,5 po (125 Pa)
60 (29)
Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air.
Quatre douilles taraudées aux coins du coffre, conçues pour accepter les quatre bandes de suspension en polyester à
renfort de chlorure de polyvinyle, qui sont fournies avec l'appareil.
DÉGIVRAGE
Système de dégivrage par recirculation.
S
COFFRE
Récupération de température max.
POIDS NET 52 lb (23,6 kg) POIDS BRUT 56 lb (25,4 kg)
SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DE LA SÉRIE RNC
*Efficience sensible
à 60 pcm (28 L/s)
En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à la corrosion. Isolé pour Efficacité sensible
prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de 12 mm (1/2 po) de diamètre extérieur.
à 60 pcm (28 L/s)
• Relais incorporé pour l'interface avec une fournaise.
*Efficience sensible
• On peut ajouter un commutateur (ON/OFF) standard pour fournir une ventilation basse/haute ou une fonctionnalité à 61 pcm (29 L/s)
de marche/arrêt, afin de satisfaire aux normes de la construction.
• Pour améliorer les caractéristiques fondamentales du système de ventilation, on peut poser des commandes
optionnelles au moment de l'installation ou à une date ultérieure.
COMMANDES OPTIONNELLES
99-DX-01 Commande numérique Lifestyle RC
• Deux vitesses de fonctionnement pour chaque mode
88 %
32°F (0°C)
88 %
32°F (0°C)
75 %
-13°F (-25°C)
68 %
Volts de c.a. à 60 hertz
120
WATTS / basse vitesse
59
WATTS / haute vitesse
89
Intensité en ampères
0,9
2
• Quatre modes opérationnels qui peuvent être choisis par l'utilisateur afin de fournir une ventilation continue,
.B. : L’efficacité est basée sur la différence de température entre les deux
20 minutes de marche / 40 minutes d'arrêt, 20 minutes de marche / 40 minutes de recirculation ou une recirculation circuits d’air.
continue
L’efficience tient compte de toutes les sources d’énergie.
*Efficience sensible - thermique **Efficience latente - humidité
• Déshumidistat réglable incorporé dans la commande principale murale
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20
80
99-BC-01 Commande de ventilation Lifestyle RC
• Deux vitesses (basse/haute) pour le ventilateur rotatif • Déshumidistat
1 - Basse vitesse
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20
99-DET01 Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour
20, 40 ou 60 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
99-20M01 Minuterie Lifestyle pour 20 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour
20 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
Minuterie mécanique - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour une période pouvant aller
Débit d’air (en pi cu/min)
70
MINUTERIES OPTIONNELLES
99-101
2 - Haute vitesse
Vitesse 2
60
Vitesse 1
50
40
jusqu'à 60 minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
30
Déshumidistat Lifestyle - Il actionne la ventilation à haute vitesse lorsque le niveau d'humidité à
20
ACCESSOIRES OPTIONNELS
99-DH-01
99-163
99-185
l'intérieur dépasse le point de consigne. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de
longueur (maximum).
Chauffe-conduit avec thermostat SRC électronique, 1 kW, 6 po (150 mm)
Capuchons anti-intempéries, deux de 5 po (125 mm) avec treillis métallique de 1/4 po (6 mm)
DIMENSIONS RNC95
0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
0.6
pouces (mm)
Tous les modèles sont conformes aux normes de
l'Association canadienne de normalisation (CSA) et des
Laboratoires des assureurs (UL).
GARANTIE
Les ventilateurs bénéficient d'une garantie À VIE
sur le noyau récupérateur de chaleur et de cinq (5)
ans pour les pièces de rechange.
Date : __________________________________________
Entrepreneur :____________________________________
Étiquette : ________________Qté :___________________
Fournisseur :_____________________________________
Projet : _________________________________________
Soumission No :___________________________________
Ingénieur :_______________________________________
Presentée par : ___________________________________
[email protected]
3
Configuration des orifices et écoulement de l'air
Modèle RNC95
Caractéristiques des orifices du RNC95
Le ventilateur à récupération de chaleur (VRC) RNC95 a été
conçu de façon à permettre à l'installateur de faire un choix entre
deux positions possibles, sur le coffre, pour l'orifice de SORTIE À
L'INTÉRIEUR (retour ou reprise provenant de l'édifice). Les
illustrations dans ce manuel sont basées sur la position normale de
l'orifice (montage latéral). Les mêmes exigences s'appliquent aux
deux montages possibles du RNC95, quelle que soit la position
d'ouverture choisie.
Emplacement variable pour l'orifice
Orifice rond courbé en ovale
Circulation de l'air dans le RNC95
L'air vicié entre par l'orifice latéral EN AVANT À DROITE. L'air
traverse la moitié avant du noyau, puis il remonte la moitié arrière
du noyau et sort par l'orifice ARRIÈRE DE DROITE.
ORIFICE MONTÉ LATÉRALEMENT
emplacement standard
L'air neuf de l'extérieur entre par l'orifice ARRIÈRE DE
GAUCHE et traverse la moitié arrière du noyau. Il remonte ensuite
la moitié avant du noyau avant de sortir par l'orifice AVANT DE
GAUCHE. Cette configuration unique en son genre permet à l'air
de traverser le noyau échangeur à deux reprises. Par conséquent le
RNC95 est presque aussi efficace qu'un appareil à noyau double.
ORIFICE MONTÉ SUR LE DESSUS
emplacement alternatif
Emplacement variable de l'orifice / Installation
(Modèle RNC95 seulement)
Le collier de l'orifice de reprise d'évacuation n'est pas posé à
l'usine. L'installateur peut choisir un orifice monté sur le côté ou
bien un orifice monté sur le dessus, simplement en enlevant l'une
des deux plaques débouchures et en attachant le collier (qui est
fourni). Pour enlever la plaque débouchure, introduisez un couteau
dans les fentes de la débouchure et parcourez-les d'un bout à l'autre
pour perforer la pellicule protectrice en dessous. Ensuite, coupez
les pattes solides entre les fentes, en utilisant des cisailles de
ferblantier ou des pinces à tranchant latéral, et retirez la plaque
débouchure. Si des parties de la pellicule protectrice entravent
toujours l'ouverture, vous pouvez maintenant les enlever.
Pour que le RNC95 occupe aussi peu d'espace que possible, les
orifices d'arrivée et de retour À L'INTÉRIEUR doivent être ovales
au lieu d'être ronds. La grandeur totale de l'ouverture demeure la
même. Pour effectuer cette transformation, pliez simplement un
raccord de conduit standard pour lui donner la forme désirée, puis
attachez-le en procédant de la même façon que pour un orifice
rond.
4
Modèle RNC155
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE
Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur entre les deux flux d'air.
Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien.
Rendement (Certifié par le HVI)
Débit d’air net en pcm (L/s) contre la pression statique extérieure
MOTEUR ET SOUFFLANTES
P.S.E.
(pression statique extérieure)
FILTRES
à 0,1 po (25 Pa)
Pour chacun des deux circuits d'air, il y a une soufflante centrifuge actionnée par un même moteur à condensateur
permanent. Ventilateur rotatif à deux vitesses.
Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air.
MONTAGE DU VRC
Quatre douilles taraudées aux coins du coffre, conçues pour accepter les quatre bandes de suspension en polyester à
renfort de chlorure de polyvinyle, qui sont fournies avec l'appareil.
[pcm (L/s)]
144 (68)
à 0,2 po (50 Pa)
134 (63)
à 0,3 po (75 Pa)
125 (59)
à 0,4 po (100 Pa)
113 (53)
DÉGIVRAGE
à 0,5 po (125 Pa)
92 (43)
COFFRE
à 0,6 po (150Pa)
73 (34)
Système de dégivrage à registre par recirculation.
En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à la corrosion. Isolé pour
prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de 12 mm (1/2 po) de diamètre extérieur. Les
orifices d'équilibrage sont dans la porte.
POIDS NET 71 lb (32,5 kg) POIDS BRUT 73 lb (33,5 kg)
SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DE LA SÉRIE RNC
• Relais incorporé pour l'interface avec une fournaise.
• On peut ajouter un commutateur (ON/OFF) standard pour fournir une ventilation basse/haute ou une fonctionnalité
de marche/arrêt, afin de satisfaire aux normes de la construction.
• Pour améliorer les caractéristiques fondamentales du système de ventilation, on peut poser des commandes
optionnelles au moment de l'installation ou à une date ultérieure.
COMMANDES OPTIONNELLES
99-DX-01 Commande numérique Lifestyle RC
• Deux vitesses de fonctionnement pour chaque mode
• Quatre modes opérationnels qui peuvent être choisis par l'utilisateur afin de fournir une ventilation continue, 20
minutes de marche / 40 minutes d'arrêt, 20 minutes de marche / 40 minutes de recirculation ou une recirculation
continue
• Déshumidistat réglable incorporé dans la commande principale murale
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20
Récupération de température max.
Efficacité sensible
à 65 pcm (31 L/s)
*Efficience sensible
à 65 pcm (31 L/s)
*Efficience sensible
à 68 pcm (32 L/s)
32°F (0°C)
64 %
-13°F (-25°C)
66 %
120
49
WATTS / haute vitesse
120
Intensité en ampères
1,4
*Efficience sensible - thermique **Efficience latente - humidité
.B. : L’efficacité est basée sur la différence de température entre les
deux circuits d’air.
L’efficience tient compte de toutes les sources d’énergie.
160
2 - Haute vitesse
*1 - Basse vitesse
* les données du fabricant
2
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20
ou 60 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
Minuterie mécanique - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour une période pouvant aller jusqu'à
60 minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
ACCESSOIRES OPTIONNELS
99-DH-01 Déshumidistat Lifestyle - Il actionne la ventilation à haute vitesse lorsque le niveau d'humidité à
l'intérieur dépasse le point de consigne. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
Chauffe-conduit avec thermostat SRC électronique, 1 kW, 6 po (150 mm)
Capuchons anti-intempéries, deux de 6 po (150 mm) avec treillis métallique de 1/4 po (6 mm)
Débit d’air (en pi cu/min)
140
99-20M01 Minuterie Lifestyle pour 20 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20 minutes.
99-163
99-186
73 %
WATTS / basse vitesse
• Deux vitesses (basse/haute) pour le ventilateur rotatif • Déshumidistat
99-101
32°F (0°C)
Volts de c.a. à 60 hertz
99-BC-01 Commande de ventilation Lifestyle RC
MINUTERIES OPTIONNELLES
99-DET01 Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes- Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20, 40
78 %
120
100
80
60
1
40
20
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
DIMENSIONS
RNC155
Tous les modèles sont conformes aux normes de l’Association
canadienne de normalisation (CSA) et des Laboratoires des
assureurs (UL).
pouces (mm)
RECIRCULÉ
GARANTIE
Les ventilateurs bénéficient d'une garantie À VIE sur le
noyau récupérateur de chaleur et de cinq (5) ans pour
les pièces de rechange.
(850 mm)
Date : __________________________________________
Entrepreneur :____________________________________
Étiquette : ________________Qté :___________________
Fournisseur :_____________________________________
Projet : _________________________________________
Soumission No :___________________________________
Ingénieur :_______________________________________
Presentée par : ___________________________________
[email protected]
5
Modèle RNC200
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE
Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur entre les deux flux d'air.
Rendement (Certifié par le HVI)
Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien.
Débit d’air net en pcm (L/s) contre la pression statique extérieure
MOTEUR ET SOUFFLANTES
Pour chacun des deux circuits d'air, il y a une soufflante centrifuge actionnée par un même moteur à condensateur
permanent. Ventilateur rotatif à deux vitesses.
FILTRES
Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air.
MONTAGE DU VRC
Quatre douilles taraudées aux coins du coffre, conçues pour accepter les quatre bandes de suspension en polyester à
renfort de chlorure de polyvinyle, qui sont fournies avec l'appareil.
DÉGIVRAGE
Système de dégivrage à registre par recirculation.
COFFRE
En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à la corrosion. Isolé pour
prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de 12 mm (1/2 po) de diamètre extérieur. Les orifices
d'équilibrage sont dans la porte.
POIDS NET 71 lb (32,5 kg) POIDS BRUT 73 lb (33,5 kg)
SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DE LA SÉRIE RNC
• Relais incorporé pour l'interface avec une fournaise.
• On peut ajouter un commutateur (ON/OFF) standard pour fournir une ventilation basse/haute ou une fonctionnalité de
marche/arrêt, afin de satisfaire aux normes de la construction.
• Pour améliorer les caractéristiques fondamentales du système de ventilation, on peut poser des commandes optionnelles
au moment de l'installation ou à une date ultérieure.
COMMANDES OPTIONNELLES
99-DX-01 Commande numérique Lifestyle RC
• Deux vitesses de fonctionnement pour chaque mode
• Deux modes opérationnels qui peuvent être choisis par l'utilisateur afin de fournir une ventilation continue ou
20 minutes de marche / 40 minutes d'arrêt
• Déshumidistat réglable incorporé dans la commande principale murale
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20
P.S.E.
(pression statique extérieure)
Efficacité sensible
à 66 pcm (31 L/s)
*Efficience sensible
à 66 pcm (31 L/s)
*Efficience sensible
à 109 pcm (51 L/s)
32°F (0°C)
74 %
32°F (0°C)
64 %
-13°F (-25°C)
62 %
120
WATTS / basse vitesse
87
WATTS / haute vitesse
164
Intensité en ampères
1,4
*Efficience sensible - thermique **Efficience latente - humidité
.B. : L’efficacité est basée sur la différence de température entre les
deux circuits d’air.
L’efficience tient compte de toutes les sources d’énergie.
220
• Deux vitesses (basse/haute) pour le ventilateur rotatif • Déshumidistat
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20
2 - Haute vitesse
*1 - Basse vitesse
* les données du fabricant
2
200
20, 40 ou 60 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
99-20M01 Minuterie Lifestyle pour 20 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20 minutes.
Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
Minuterie mécanique - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour une période pouvant aller jusqu'à
60 minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
ACCESSOIRES OPTIONNELS
99-DH-01 Déshumidistat Lifestyle - Il actionne la ventilation à haute vitesse lorsque le niveau d'humidité à
l'intérieur dépasse le point de consigne. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
Chauffe-conduit avec thermostat SRC électronique, 1 kW, 6 po (150 mm)
Capuchons anti-intempéries, deux de 6 po (150 mm) avec treillis métallique de 1/4 po (6 mm)
Débit d’air (en pi cu/min)
180
MINUTERIES OPTIONNELLES
99-DET01 Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour
99-163
99-186
207 (97)
200 (94)
184 (87)
171 (80)
152 (71)
130 (61)
116 (55)
86 (40)
74 %
Volts de c.a. à 60 hertz
99-BC-01 Commande de ventilation Lifestyle RC
99-101
[pcm (L/s)]
à 0,1 po (25 Pa)
à 0,2 po (50 Pa)
à 0,3 po (75 Pa)
à 0,4 po (100 Pa)
à 0,5 po (125 Pa)
à 0,6 po (150Pa)
à 0,7 po (175 Pa)
à 0,8 po (200 Pa)
Récupération de température max.
160
140
120
100
1
80
60
40
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
DIMENSIONS
RNC200 pouces (mm)
Tous les modèles sont conformes aux normes de l’Association
canadienne de normalisation (CSA) et des Laboratoires des
assureurs (UL).
L’AIR RECIRCULÉ
GARANTIE
Les ventilateurs bénéficient d'une garantie À VIE sur
le noyau récupérateur de chaleur et de cinq (5) ans
pour les pièces de rechange.
(850 mm)
*Tous les raccords des conduits ont 6 pouces (150 mm) de diamètre.
*N.B. : On conseille de laisser un dégagement de 25 pouces (635 mm) à l’avant, pour faciliter l’entretien de l’appareil.
Date : __________________________________________
Entrepreneur :____________________________________
Étiquette : ________________Qté :___________________
Fournisseur :_____________________________________
Projet : _________________________________________
Soumission No :___________________________________
Ingénieur :_______________________________________
Presentée par : ___________________________________
[email protected]
6
0,9
Modèle RNC10
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE
Rendement (Certifié par le HVI)
Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur entre les deux flux d'air.
Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien.
Débit d’air net en pcm (L/s) contre la pression statique extérieure
P.S.E.
(pression statique extérieure)
MOTEUR ET SOUFFLANTES
Pour chacun des deux circuits d'air, il y a une soufflante centrifuge actionnée par un même moteur à condensateur
permanent. Ventilateur rotatif à deux vitesses.
FILTRES
Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air.
MONTAGE DU VRC
Quatre douilles taraudées aux coins du coffre, conçues pour accepter les quatre bandes de suspension en polyester à
renfort de chlorure de polyvinyle, qui sont fournies avec l'appareil.
DÉGIVRAGE
Système de dégivrage à registre. Il se met à l'oeuvre automatiquement dès que la température extérieure baisse.
177 (83)
164 (77)
156 (73)
143 (67)
123 (58)
100 (47)
38 (18)
Récupération de température max.
COFFRE
Efficacité sensible
En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à la corrosion. Isolé pour
à 67 pcm (32 L/s)
prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de 12 mm (1/2 po) de diamètre extérieur.
*Efficience sensible
POIDS NET 63 lb (28,7 kg) POIDS BRUT 67 lb (30,4 kg)
à 67 pcm (32 L/s)
SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DE LA SÉRIE RNC
*Efficience sensible
• Relais incorporé pour l'interface avec une fournaise.
à 68 pcm (32 L/s)
• On peut ajouter un commutateur (ON/OFF) standard pour fournir une ventilation basse/haute ou une fonctionnalité
de marche/arrêt, afin de satisfaire aux normes de la construction.
• Pour améliorer les caractéristiques fondamentales du système de ventilation, on peut poser des commandes
optionnelles au moment de l'installation ou à une date ultérieure.
COMMANDES OPTIONNELLES
99-DX-01 Commande numérique Lifestyle RC
• Deux vitesses de fonctionnement pour chaque mode
*
32°F (0°C)
76 %
32°F (0°C)
66 %
-13°F (-25°C)
60 %
120
WATTS / basse vitesse
63
WATTS / haute vitesse
173
Intensité en ampères
1,4
*Efficience sensible - thermique **Efficience latente - humidité
.B. : L’efficacité est basée sur la différence de température entre les
deux circuits d’air.
L’efficience tient compte de toutes les sources d’énergie.
• Déshumidistat réglable incorporé dans la commande principale murale
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20
200
99-BC-01 Commande de ventilation Lifestyle RC
2 - Haute vitesse
*1 - Basse vitesse
180
• Deux vitesses (basse/haute) pour le ventilateur rotatif • Déshumidistat
*données du fabricant
2
MINUTERIES OPTIONNELLES
99-DET01 Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour
20, 40 ou 60 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
99-20M01 Minuterie Lifestyle pour 20 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour
20 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
Minuterie mécanique - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour une période pouvant aller
Débit d’air (en pi cu/min)
160
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20
140
120
100
1
80
jusqu'à 60 minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
60
l'intérieur dépasse le point de consigne. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de
longueur (maximum).
20
40
ACCESSOIRES OPTIONNELS
99-DH-01 Déshumidistat Lifestyle - Il actionne la ventilation à haute vitesse lorsque le niveau d'humidité à
99-163
99-186
78 %
Volts de c.a. à 60 hertz
• Deux modes opérationnels qui peuvent être choisis par l'utilisateur afin de fournir une ventilation continue ou
20 minutes de marche / 40 minutes d'arrêt
99-101
[pcm (L/s)]
à 0,1 po (25 Pa)
à 0,2" (50 Pa)
à 0,3" (75 Pa)
à 0,4" (100 Pa)
à 0,5" (125 Pa)
à 0,6" (150 Pa)
à 0,7" (175 Pa)
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
Chauffe-conduit avec thermostat SRC électronique, 1 kW, 6 po (150 mm)
Capuchons anti-intempéries, deux de 6 po (150 mm) avec treillis métallique de 1/4 po (6 mm)
Tous les modèles sont conformes aux normes de l’Association canadienne de
normalisation (CSA) et des Laboratoires des assureurs (UL).
DIMENSIONS RNC10
GARANTIE
pouces (mm)
Les ventilateurs bénéficient d'une garantie À VIE
sur le noyau récupérateur de chaleur et de cinq
(5) ans pour les pièces de rechange.
Air neuf de
l'extérieur
Registre de
dégivrage
Air vicié vers
l'extérieur
19 po
(483 mm)
Orifice de
dégivrage
Soufflantes
Filtres
Air vicié de
l'intérieur
Goulottes de condensation
33-5/8”
(850 mm)
Air neuf
vers l'intérieur
*N. B. : Pour faciliter
l'entretien de l'appareil,
on recommande de laisser
un dégagement de 25 pouces
(635 mm) à l'avant.
*Tous les raccords des
conduits ont 6 po (150 mm)
de diamètre
14 3/4 po
(375 mm)
Date : __________________________________________
Entrepreneur :____________________________________
Étiquette : ________________Qté :___________________
Fournisseur :_____________________________________
Projet : _________________________________________
Soumission No :___________________________________
Ingénieur :_______________________________________
Presentée par : ___________________________________
[email protected]
7
Modèle RNC20
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE
Rendement (Certifié par le HVI)
Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur entre les deux flux d'air.
Débit d’air net en pcm (L/s) contre la pression statique extérieure
MOTEUR ET SOUFFLANTES
P.S.E.
(pression statique extérieure)
[pcm (L/s)]
à 0,1 po (25 Pa)
à 0,2 po (50 Pa)
à 0,3 po (75 Pa)
à 0,4 po (100 Pa)
à 0,5 po (125 Pa)
à 0,6 po (150 Pa)
à 0,7 po (175 Pa)
214 (101)
206 (97)
193 (91)
184 (87)
170 (80)
155 (73)
137 (65)
Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien.
Pour chacun des deux circuits d'air, il y a une soufflante centrifuge actionnée par un même moteur à condensateur
permanent. Ventilateur rotatif à deux vitesses.
FILTRES
Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air.
MONTAGE DU VRC
Quatre douilles taraudées aux coins du coffre, conçues pour accepter les quatre bandes de suspension en polyester à renfort
de chlorure de polyvinyle, qui sont fournies avec l'appareil.
DÉGIVRAGE
Système de dégivrage à registre. Il se met à l'oeuvre automatiquement dès que la température extérieure baisse.
Récupération de température max.
COFFRE
En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à la corrosion. Isolé pour
prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de 12 mm (1/2 po) de diamètre extérieur.
Efficacité sensible
à 119 pcm (56 L/s)
*Efficience sensible
à 119 pcm (56 L/s)
• Relais incorporé pour l'interface avec une fournaise.
*Efficience sensible
à 117 pcm (55 L/s)
POIDS NET 63 lb (28,7 kg) POIDS BRUT 67 lb (30,4 kg)
SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DE LA SÉRIE RNC
• On peut ajouter un commutateur (ON/OFF) standard pour fournir une ventilation basse/haute ou une fonctionnalité de
marche/arrêt, afin de satisfaire aux normes de la construction.
69 %
32°F (0°C)
67 %
32°F (0°C)
60 %
-13°F (-25°C)
60 %
Volts de c.a. à 60 hertz
120
• Pour améliorer les caractéristiques fondamentales du système de ventilation, on peut poser des commandes optionnelles au
WATTS / haute vitesse
moment de l'installation ou à une date ultérieure.
WATTS / basse vitesse
COMMANDES OPTIONNELLES
99-DX-01 Commande numérique Lifestyle RC
Intensité en ampères
• Deux vitesses de fonctionnement pour chaque mode
.B. : L’efficacité est basée sur la différence de température entre les
deux circuits d’air.
L’efficience tient compte de toutes les sources d’énergie.
• Déshumidistat réglable incorporé dans la commande principale murale
240
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20
2 - Haute vitesse
*1 - Basse vitesse
220
Débit d’air (en pi cu/min)
99-BC-01 Commande de ventilation Lifestyle RC
• Deux vitesses (basse/haute) pour le ventilateur rotatif • Déshumidistat
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20
MINUTERIES OPTIONNELLES
99-DET01 Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou
60 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
99-20M01 Minuterie Lifestyle pour 20 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20 minutes. Trois
fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
200
180
160
140
120
100
1
60
Minuterie mécanique - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour une période pouvant aller jusqu'à 60
minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
*données du fabricant
2
80
40
20
0
ACCESSOIRES OPTIONNELS
99-DH-01 Déshumidistat Lifestyle - Il actionne la ventilation à haute vitesse lorsque le niveau d'humidité à l'intérieur
99-163
99-186
1,4
*Efficience sensible - thermique **Efficience latente - humidité
• Deux modes opérationnels qui peuvent être choisis par l'utilisateur afin de fournir une ventilation continue ou 20 minutes
de marche / 40 minutes d'arrêt.
99-101
70
182
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
dépasse le point de consigne. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
Chauffe-conduit avec thermostat SRC électronique, 1 kW, 6 po (150 mm)
Capuchons anti-intempéries, deux de 6 po (150 mm) avec treillis métallique de 1/4 po (6 mm)
Tous les modèles sont conformes aux normes de
l’Association canadienne de normalisation (CSA) et des
Laboratoires des assureurs (UL).
Dimensions RNC20 pouces (mm)
GARANTIE
Air neuf de
l'extérieur
Registre de
dégivrage
Les ventilateurs bénéficient d'une garantie À VIE
sur le noyau récupérateur de chaleur et de cinq
(5) ans pour les pièces de rechange.
Air vicié vers
l'extérieur
19 po
(483 mm)
Orifice de
dégivrage
Soufflantes
Filtres
Air vicié de
l'intérieur
Goulottes de condensation
33-5/8”
(850 mm)
Air neuf
vers l'intérieur
*N. B. : Pour faciliter
l'entretien de l'appareil,
on recommande de laisser
un dégagement de 25 pouces
(635 mm) à l'avant.
*Tous les raccords des
conduits ont 6 po (150 mm)
de diamètre
14 3/4 po
(375 mm)
Date : __________________________________________
Entrepreneur :____________________________________
Étiquette : ________________Qté :___________________
Fournisseur :_____________________________________
Projet : _________________________________________
Soumission No :___________________________________
Ingénieur :_______________________________________
Presentée par : ___________________________________
[email protected]
8
Modèle RNC5-TPD
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE
Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur entre les deux flux d'air.
Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien.
MOTEUR ET SOUFFLANTES
Chacun des deux circuits d'air est doté d'une turbine motorisée indépendante. Ventilateur rotatif à deux vitesses.
FILTRES
Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air.
MONTAGE DU VRC
Quatre douilles taraudées aux coins du coffre, conçues pour accepter les quatre bandes de suspension en polyester à
renfort de chlorure de polyvinyle, qui sont fournies avec l'appareil.
DÉGIVRAGE
Système de dégivrage à registre par recirculation.
COFFRE
En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à la corrosion. Isolé pour
prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de 12 mm (1/2 po) de diamètre extérieur. Les orifices
d'équilibrage sont dans la porte.
POIDS NET 61 lb (28 kg) POIDS BRUT 64 lb (29 kg)
SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DE LA SÉRIE RNC
Rendement (Certifié par le HVI)
Débit d’air net en pcm (L/s) contre la pression statique extérieure
P.S.E.
(pression statique extérieure)
156 (74)
146 (69)
134 (63)
124 (59)
115 (54)
104 (49)
95 (45)
à 0,8 po (200 Pa)
85 (40)
à 0,9 po (225 Pa)
69 (33)
à 1,0 po (250 Pa)
62 (29)
Récupération de température max.
• Relais incorporé pour l'interface avec une fournaise.
• On peut ajouter un commutateur (ON/OFF) standard pour fournir une ventilation basse/haute ou une fonctionnalité de
marche/arrêt, afin de satisfaire aux normes de la construction.
• Pour améliorer les caractéristiques fondamentales du système de ventilation, on peut poser des commandes
optionnelles au moment de l'installation ou à une date ultérieure.
COMMANDES OPTIONNELLES
99-DX-01 Commande numérique Lifestyle RC
• Deux vitesses de fonctionnement pour chaque mode • Quatre modes opérationnels qui peuvent être choisis par
l'utilisateur afin de fournir une ventilation continue, 20 minutes de marche / 40 minutes d'arrêt, 20 minutes de marche
/ 40 minutes de recirculation ou une recirculation continue
• Déshumidistat réglable incorporé dans la commande principale murale
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20
99-BC-01 Commande de ventilation Lifestyle RC
Efficacité sensible
à 66 pcm (31 L/s)
*Efficience sensible
à 66 pcm (31 L/s)
*Efficience sensible
à 76 pcm (36 L/s)
99-20M01 Minuterie Lifestyle pour 20 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20 minutes.
Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
Minuterie mécanique - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour une période pouvant aller jusqu'à
60 minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
ACCESSOIRES OPTIONNELS
99-DH-01 Déshumidistat Lifestyle - Il actionne la ventilation à haute vitesse lorsque le niveau d'humidité à
l'intérieur dépasse le point de consigne. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
Chauffe-conduit avec thermostat SRC électronique, 1 kW, 6 po (150 mm)
Capuchons anti-intempéries, deux de 5 po (125 mm) avec treillis métallique de 1/4 po (6 mm)
Dimensions RNC5-TPD pouces (mm)
24 3/4 po
(690 mm)
32°F (0°C)
61 %
-13°F (-25°C)
63 %
120
WATTS / basse vitesse
69
WATTS / haute vitesse
147
Intensité en ampères
1,7
180
AIR VICIÉ
DE L’INTÉRIEUR
AIR NEUF
VERS L’INTÉRIEUR
160
140
Débit d’air (en pi cu/min)
20, 40 ou 60 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
AIR VICIÉ
VERS L’EXTÉRIEUR
AIR NEUF
DE L’EXTÉRIEUR
74 %
.B. : L’efficacité est basée sur la différence de température entre les
deux circuits d’air.
L’efficience tient compte de toutes les sources d’énergie.
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20
14 7/8 po
(378 mm)
32°F (0°C)
Volts de c.a. à 60 hertz
MINUTERIES OPTIONNELLES
99-DET01 Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour
99-163
99-185
78 %
*Efficience sensible - thermique **Efficience latente - humidité
• Deux vitesses (basse/haute) pour le ventilateur rotatif • Déshumidistat
99-101
[pcm (L/s)]
à 0,1 po (25 Pa)
à 0,2 po (50 Pa)
à 0,3 po (75 Pa)
à 0,4 po (100 Pa)
à 0,5 po (125 Pa)
à 0,6 po (150 Pa)
à 0,7 po (175 Pa)
120
Haute 3
Haute 2
Haute 1
100
80
Basse
60
40
20
0
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1
1,1
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
Réglages de haute vitesse sélectionnables par l’installateur
Ajustez la haute vitesse en tournant le cadran qui se trouve sur le còté gauche
du boîtier électrique. Haute 3 est le réglage de l’usine. Tournez le cadran d’un
seul clic pour choisir Haute 2 et de deux clics pour Haute 1. La basse vitesse
n’est pas ajustable.
2-1/4 po
(57 mm)
Tous les modèles sont conformes aux normes de l’Association canadienne de
normalisation (CSA) et des Laboratoires des assureurs (UL).
18-3/4 po
(475 mm)
GARANTIE
Les ventilateurs bénéficient d'une garantie À VIE sur le noyau récupérateur
de chaleur et de cinq (5) ans pour les pièces de rechange.
Date : __________________________________________
Entrepreneur :____________________________________
Étiquette : ________________Qté :___________________
Fournisseur :_____________________________________
Projet : _________________________________________
Soumission No :___________________________________
Ingénieur :_______________________________________
Presentée par : ___________________________________
[email protected]
9
Modèle RNC120D
NOYAU BREVETÉ EN ALUMINIUM À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE
Le noyau récupérateur de chaleur à circulation transversale effectue un échange de chaleur entre les deux flux d'air.
Ce noyau s'enlève facilement pour le nettoyage et l'entretien.
MOTEUR ET SOUFFLANTES
Chacun des deux circuits d'air est doté d'une turbine motorisée indépendante. Ventilateur rotatif à deux vitesses.
Rendement (Certifié par le HVI)
Débit d’air net en pcm (L/s) contre la pression statique extérieure
P.S.E.
(pression statique extérieure)
[pcm (L/s)]
à 0,1 po (25 Pa)
à 0,2 po (50 Pa)
à 0,3 po (75 Pa)
à 0,4 po (100 Pa)
à 0,5 po (125 Pa)
à 0,6 po (150 Pa)
à 0,7 po (175 Pa)
142 (67)
137 (64)
131 (62)
128 (60)
123 (58)
115 (54)
113 (53)
En acier galvanisé (G60) de calibre 20 peint d'avance, pour assurer une meilleure résistance à la corrosion. Isolé pour
prévenir la condensation extérieure. Raccords d'égouttement : deux de 12 mm (1/2 po) de diamètre extérieur.
à 0,8 po (200 Pa)
105 (49)
• Relais incorporé pour l'interface avec une fournaise.
Récupération de température max.
FILTRES
Filtres à air lavables dans les canalisations d'admission et d'évacuation d'air.
MONTAGE DU VRC
Quatre douilles taraudées aux coins du coffre, conçues pour accepter les quatre bandes de suspension en polyester à
renfort de chlorure de polyvinyle, qui sont fournies avec l'appareil.
DÉGIVRAGE
Système de dégivrage à registre par recirculation.
COFFRE
à 0,9 po (225 Pa)
102 (48)
POIDS NET 42 lb (19 kg.) POIDS BRUT 45 lb (20,5 kg)
SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DE LA SÉRIE RNC
à 1,0 po (250 Pa)
96 (45)
• On peut ajouter un commutateur (ON/OFF) standard pour fournir une ventilation basse/haute ou une fonctionnalité de
marche/arrêt, afin de satisfaire aux normes de la construction.
Efficacité sensible
à 70 pcm (33 L/s)
*Efficience sensible
à 70 pcm (33 L/s)
32°F (0°C)
68 %
32°F (0°C)
59 %
*Efficience sensible
à 67 pcm (32 L/s)
-13°F (-25°C)
56 %
• Pour améliorer les caractéristiques fondamentales du système de ventilation, on peut poser des commandes
optionnelles au moment de l'installation ou à une date ultérieure.
COMMANDES OPTIONNELLES
99-DX-01 Commande numérique Lifestyle RC
• Deux vitesses de fonctionnement pour chaque mode • Quatre modes opérationnels qui peuvent être choisis par
l'utilisateur afin de fournir une ventilation continue, 20 minutes de marche / 40 minutes d'arrêt, 20 minutes de marche /
40 minutes de recirculation ou une recirculation continue
• Déshumidistat réglable incorporé dans la commande principale murale
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20
99-BC-01 Commande de ventilation Lifestyle RC
Volts de c.a. à 60 hertz
• On la raccorde avec un câble basse tension à trois fils de calibre 20
MINUTERIES OPTIONNELLES
99-DET01 Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20, 40
70
WATTS / haute vitesse
160
Intensité en ampères
1,5
.B. : L’efficacité est basée sur la différence de température entre les
deux circuits d’air.
L’efficience tient compte de toutes les sources d’énergie.
160
ou 60 minutes. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
Minuterie mécanique - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour une période pouvant aller jusqu'à 60
minutes. Deux fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur (maximum).
ACCESSOIRES OPTIONNELS
99-DH-01 Déshumidistat Lifestyle - Il actionne la ventilation à haute vitesse lorsque le niveau d'humidité à
l'intérieur dépasse le point de consigne. Trois fils de calibre 20 (minimum) de 100 pieds de longueur
(maximum).
Chauffe-conduit avec thermostat SRC électronique, 1 kW, 6 po (150 mm)
Capuchons anti-intempéries, deux de 5 po (125 mm) avec treillis métallique de 1/4 po (6 mm)
2 - Haute vitesse
*1 - Basse vitesse
* les données du fabricant
2
140
Débit d’air (en pi cu/min)
99-20M01 Minuterie Lifestyle pour 20 minutes - Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20 minutes.
99-163
99-185
120
WATTS / basse vitesse
*Efficience sensible - thermique **Efficience latente - humidité
• Deux vitesses (basse/haute) pour le ventilateur rotatif • Déshumidistat
99-101
72 %
120
100
80
1
60
40
20
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1
1,1
1,2
1,3
Pression statique extérieure (en po de colonne d’eau)
Dimensions
RNC120D
AIR VICIÉ ÉVACUÉ
VERS L'EXTÉRIEUR
AIR NEUF PROVENANT
DE L'EXTÉRIEUR
pouces (mm)
AIR VICIÉ
DE L’ÉDIFICE
22 po
(559 mm)
Tous les modèles sont conformes aux normes de
l’Association canadienne de normalisation (CSA) et des
Laboratoires des assureurs (UL).
9 1/8 po
(232 mm)
AIR NEUF
VERS L’ÉDIFICE
GARANTIE
Les ventilateurs bénéficient d'une garantie À
VIE sur le noyau récupérateur de chaleur et
de cinq (5) ans pour les pièces de rechange.
25 1/8 po
(637 mm)
VUE DE L’AVANT (INSTALLATION VERTICALE)
VUE DU DESSOUS (INSTALLATION HORIZONTALE)
Date : __________________________________________
Entrepreneur :____________________________________
Étiquette : ________________Qté :___________________
Fournisseur :_____________________________________
Projet : _________________________________________
Soumission No :___________________________________
Ingénieur :_______________________________________
Presentée par : ___________________________________
[email protected]
10
Fiche technique - VRC
Modèle RNC120D
Le VRC peut être installé en position horizontale ou verticale, comme on peut le voir dans ce manuel. L'appareil devrait être suspendu à
l'aide des bandes de suspension fournies. N'oubliez pas que l'appareil doit être de niveau pour que l'eau de condensation s'écoule bien.
Pour faciliter l'entretien du noyau et des filtres à air, il faut laisser un espace libre suffisant sous la porte d'accès. On recommande un
dégagement d'au moins 25 pouces (635 mm) pour qu'il soit possible d'enlever cette porte. Quatre bandes de suspension en polyester à
renfort de polyvinyle sont fournies pour suspendre le VRC.
Option 1- Configuration des conduits lors d’une installation horizontale. Dimensions en pouces (mm)
AIR VICIÉ
ÉVACUÉ VERS
L'EXTÉRIEUR
AIR NEUF
PROVENANT
DE L'EXTÉRIEUR
BANDES DE SUSPENSION
22 po
(559 mm)
AIR VICIÉ
ÉVACUÉ DE
L'ÉDIFICE
AIR NEUF
VERS
L'ÉDIFICE
25 1/8 po
(637 mm)
VUE DU DESSOUS POUR UNE INSTALLATION HORIZONTALE
ESPACE MINIMAL DE 3 PIEDS (1 MÈTRE) REQUIS
AIR VICIÉ
ÉVACUÉ VERS
SOUS L'APPAREIL POUR L'ENTRETIEN
L'EXTÉRIEUR
AIR NEUF
VERS L'ÉDIFICE
9-1/8 po
(232 mm)
AIR NEUF
PROVENANT
DE L'EXTÉRIEUR
TOUS LES COLLIERS
DES CONDUITS
ONT 5 PO (127 MM)
DE DIAMÈTRE
VUE DE CÔTÉ POUR UNE
INSTALLATION HORIZONTALE
PORTE D’ACCÈS
AIR VICIÉ
ÉVACUÉ
DE L'ÉDIFICE
Raccordez le boyau d'égouttement
à la goulotte qui se trouve sur la porte.
Option 1- Configuration des conduits lors d’une installation verticale. Dimensions en pouces (mm)
AIR NEUF
PROVENANT
DE L'EXTÉRIEUR
AIR VICIÉ
ÉVACUÉ VERS
L'EXTÉRIEUR
CONSOLES EN "L"
(non fournies)
Elles peuvent être posées
si on désire un montage
au mur lors d'une
installation verticale.
AIR NEUF
VERS
L'ÉDIFICE
AIR NEUF
PROVENANT
DE L'EXTÉRIEUR
25 1/8 po
(637 mm)
AIR VICIÉ
ÉVACUÉ
DE L'ÉDIFICE
VUE DE CÔTÉ POUR UNE INSTALLATION VERTICALE
ESPACE MINIMAL DE 3 PIEDS (1 MÈTRE) REQUIS
SOUS L'APPAREIL POUR L'ENTRETIEN
9-1/8 po
(232 mm)
BANDES DE SUSPENSION
AIR VICIÉ
ÉVACUÉ DE
L'ÉDIFICE
22 po
(559 mm)
AIR VICIÉ
ÉVACUÉ VERS
L'EXTÉRIEUR
TOUS LES COLLIERS
DES CONDUITS
ONT 5 PO (127 MM)
DE DIAMÈTRE
AIR NEUF
VERS L'ÉDIFICE
PORTE D’ACCÈS
VUE DU DESSUS POUR UNE INSTALLATION VERTICALE
Raccordez le boyau d'égouttement aux deux goulottes
que vous aurez placées au bas de l'appareil.
11
Contrôle de votre VRC
• utiliser l'énergie ainsi récupérée pour préréchauffer ou
prérefroidir l'air extérieur qui est aspiré dans la maison
Pour maintenir une ambiance saine à l'intérieur, les maisons
modernes à construction trop hermétique exigent un apport d'air
neuf de l'extérieur. Toutefois, le degré de ventilation dont vous
aurez besoin chez vous dépendra des facteurs suivants :
• distribuer l'air neuf à travers toute la maison
• le nombre de personnes et leurs niveaux d'activité,
QUELLE EST LA VENTILATION NÉCESSAIRE
CHEZ MOI ?
• la façon dont votre maison a été construite,
Durant les saisons pendant lesquelles les fenêtres et les portes sont
fermées (en hiver et durant l'été s'il y a un appareil ou un système
de climatisation), le VRC devrait fonctionner continuellement à sa
basse vitesse, avec l'option de passer à sa haute vitesse selon le
besoin. Par exemple, si vous recevez des amis ou s'il y a beaucoup
de gens dans la maison, l'appareil devrait être réglé
temporairement à sa haute vitesse.
• votre préférence personnelle en ce qui concerne l'air frais.
Le VRC introduit de l'air neuf dans votre maison, tout en
récupérant l'énergie provenant de l'air vicié qui est évacué. Plus
spécifiquement, un VRC correctement installé, utilisé et
entretenu pourra :
• évacuer l'air vicié contaminé,
S'il n'y a personne dans votre résidence, vous pourriez alors choisir
le mode de fonctionnement intermittent (20 minutes de marche et
40 minutes d'arrêt).
• récupérer la plus grande partie de l'énergie provenant de l'air
vicié évacué
Fonctionnement du déshumidistat
Souvent, durant la saison de chauffage, les maisons modernes bien
isolées et à construction relativement hermétique ont un haut
niveau d'humidité à l'intérieur. Quand l'humidité est élevée, vous
voyez de la condensation sur les fenêtres. Cette condensation sur
les fenêtres augmente à mesure que la température extérieure
descend.
Remarques au sujet du déshumidistat:
Lorsque l'air extérieur est plus sec que l'air intérieur, votre
VRC réduit le degré d'humidité à l'intérieur. Cela se produit
habituellement durant la saison de chauffage, lorsque la
température extérieure est inférieure à 15ºC (59ºF).
En général, les gens sont confortables lorsque l'humidité
relative se situe entre 30 et 50 %.
Lorsque l'air extérieur est plus sec que l'air intérieur, votre VRC
réduit le degré d'humidité à l'intérieur. Cela se produit
habituellement durant la saison de chauffage, lorsque la
température extérieure est inférieure à 15ºC (59ºF).
Le déshumidistat devrait être réglé à sa position d'arrêt (OFF)
pour toutes les saisons, sauf pour la saison de chauffage. Cette
position d'arrêt est atteinte quand on met le déshumidistat à 80.
Les commandes murales optionnelles de la série RNC
comprennent un déshumidistat qui peut être réglé pour profiter
d'un effet accru de déshumidification par l'intermédiaire de votre
VRC. La ventilation à haute vitesse sera actionnée dès que le point
de consigne du déshumidistat sera dépassé, sans égard au mode de
fonctionnement et à la vitesse de rotation qui avaient été choisis.
Aussitôt que l'humidité dans la maison aura été réduite, le VRC
reviendra à son réglage de fonctionnement antérieur.
La fonction déshumidistat est désactivée lorsque la température
extérieure dépasse 15ºC (59ºF) pendant une période de 24
heures.
d'humidité relative, entre 20 % et 80 %. Pour désactiver le
déshumidistat, il suffit de le régler à 80 %. Si, après quelques
jours, vous avez besoin d'une déshumidification accrue (la maison
étant encore trop humide), réglez alors l'humidité à un niveau ou
pourcentage plus bas.
Pendant les premiers jours, nous vous conseillons de faire
fonctionner le VRC sans utiliser la fonction déshumidistat, afin de
vérifier si vous aurez besoin d'un effet supplémentaire de
déshumidification. Le déshumidistat fonctionne en pourcentage
Système électronique de la série RNC
l'installation ou à une date ultérieure. Ces commandes offrent un
certain nombre de choix pour améliorer les caractéristiques
fondamentales du système de ventilation.
On peut ajouter un commutateur (ON/OFF) normal pour fournir
une ventilation basse/haute ou une fonctionnalité de marche/arrêt.
Voyez la section “Contacts secs” dans ce manuel.
Des commandes optionnelles peuvent être installées au moment de
Glossaire
MODE DE DÉGIVRAGE - Son but est d'assurer un fonctionnement
fiable par temps froid. Le VRC passe automatiquement à son mode de
dégivrage quand cela devient nécessaire.
DÉSHUMIDISTAT - Mécanisme de commande qui décèle la quantité
d'humidité dans l'air et qui actionne la grande vitesse du ventilateur,
lorsque le degré d'humidité dans la maison dépasse le point de consigne..
RÉECLECHEMET - Lorsqu'il faut réenclencher le VRC, il suffit de
le débrancher pendant 30 secondes. Le processus d'auto-vérification se
produit quand l'appareil est rebranché.
AUTO-VÉRIFICATIO - Chaque fois que le VRC est mis sous tension,
la fonction d'auto-vérification est automatiquement activée. Durant cette
auto-vérification, le VRC passe par toutes les vitesses disponibles.
En outre, le moteur du registre est vérifié, puis l'appareil revient à son
mode de fonctionnement antérieur et à la vitesse choisie. L'autovérification dure environ 60 secondes en tout.
MODE D'ATTETE - Le VRC est sous tension et attend qu'on mette son
ventilateur rotatif en marche. Par exemple, le VRC est réglé à son mode de
ventilation continue à la vitesse 0.
THERMISTACE - Le détecteur de température du VRC qui mesure la
résistance électrique d'une manière connue, alors que la température
extérieure varie.
12
La commande numérique Lifestyle RNC
Pièce numéro 99-DX-01
La commande numérique Lifestyle RNC vous permet de contrôler
aisément la ventilation dans votre résidence.
Indicateur
de la vitesse
du ventilateur
Principales caractéristiques
• Deux (2) vitesses (basse-1/haute-2) pour le ventilateur rotatif
• Réglage d'attente (vitesse 0)
• Déshumidistat électronique
• Quatre (4) modes de fonctionnement au choix
- 20 minutes de marche / 40 minutes d'arrêt
- 20 minutes de marche / 40 minutes de recirculation *
- ventilation continue
- recirculation continue *
• Bouton de priorité pour 20 / 40 / 60 minutes de haute vitesse
• Carte d'instructions insérée dans la commande
• Écran à cristaux liquides facile à lire avec éclairage par l'arrière
• Conception mince
• Se raccorde avec un câble à trois fils à basse tension de calibre 20
Bouton de priorité
haute vitesse pour
20/40/60 minutes
Bouton de
sélection
Indicateur
du mode
Bouton de
marche/arrêt
Carte
d'instructions
Indicateur du
pourcentage
d'humidité
Bouton
d'augmentation
Bouton de
réglage
Bouton de
diminution
Indicateur de
la minuterie
de priorité
haute vitesse
Réglage de la commande
1. Enfoncez et relâchez le bouton SET jusqu'à ce que le symbole du
On le raccorde avec un câble à trois fils
à basse tension de calibre 20
ventilateur rotatif (FAN)clignote sur l'écran.
2. Procédez au DÉFILEMENT (en utilisant les deux boutons à flèche)
pour choisir la vitesse de rotation désirée (0, 1, 2). Appuyez ensuite sur
le bouton SET.
II. Mode à 20 minutes de marche et 40 minutes d'arrêt
Ce mode de fonctionnement garantit 20 minutes de
ventilation par heure. Si le niveau d'activité dans votre
résidence est relativement faible ou si la maison n'est pas
habitée, vous pourriez choisir ce mode de ventilation à basse
vitesse.
3. Procédez au DÉFILEMENT pour choisir le mode opérationnel désiré
(VENT, 20/40, 20/40 RECIRC*, RECIRC*, OFF). Appuyez sur le
bouton SET. (Consultez la section "Modes de fonctionnement" dans ce
manuel.)
III. Mode à 20 minutes de marche et 40 minutes de
recirculation*
Minuterie pour 20/40/60 minutes de haute vitesse
Cette fonction actionne temporairement la ventilation à grande
vitesse pour 20, 40 ou 60 minutes. Appuyez sur le bouton identifié
par le symbole du ventilateur (FAN) une fois pour 20 minutes,
deux fois pour 40 minutes et trois fois pour 60 minutes.
Ce mode de fonctionnement donne 20 minutes de ventilation
(avec de l'air neuf) et 40 minutes d'air recirculé, c'est-à-dire
recyclé. Vous pouvez vous servir de ce mode seulement si
votre VRC n'est pas raccordé à un système à air pulsé (car un
système à air pulsé assure déjà la circulation de l'air dans la
maison).
Réglage du déshumidistat
Consultez la section "Fonctionnement du déshumidistat" dans ce
manuel avant de régler le déshumidistat.
IV. Mode à recirculation continue*
1. Enfoncez et relâchez le bouton MODE jusqu'à ce que le symbole "RH"
et un chiffre clignotent. Procédez au DÉFILEMENT jusqu'au chiffre
désiré. Appuyez sur le bouton MODE pour mettre fin au réglage.
Consultez la section intitulée “Fonctionnement du déshumidistat”.
Ce mode de fonctionnement fait recirculer l'air de votre
maison (sans ventilation). Choisissez ce mode seulement si
votre VRC n'est pas raccordé à un système à air pulsé.
Façon de procéder pour synchroniser le réglage
de l'humidité sur le commande numérique
Lifestyle RNC
La commande numérique Lifestyle RNC vous offre
un choix de quatre modes de fonctionnement
La commande numérique Lifestyle RNC comprend quatre (4)
modes opérationnels et deux vitesses pour chaque mode qui
permettent d'ajuster le niveau de ventilation à l'intérieur. Tout en
tenant compte de vos préférences personnelles, effectuez des
essais pour déterminer quel niveau de ventilation convient le
mieux à votre situation.
La commande murale numérique Lifestyle inclut une
caractéristique qui lui permettra d'être synchronisée avec d'autres
instruments relatifs à l'humidité dans votre maison.
1. Arrêtez la commande à l'aide du bouton de marche/arrêt (ON/OFF).
2. Enfoncez et relâchez simultanément le bouton de marche/arrêt et le
bouton de priorité haute vitesse pour 20/40/60 minutes.
I. Mode à ventilation continue
3. Servez-vous des boutons d'augmentation et de diminution (les deux
flèches) pour ajuster l'indicateur d'humidité sur l'écran d'affichage au
nombre de degrés de différence avec votre instrument qui mesure
l'humidité. Si la différence est négative (-), la commande clignote.
C'est le mode de fonctionnement le plus populaire, car il
assure une ventilation ininterrompue à l'intérieur de la
maison. Vous pourriez, par exemple, choisir la ventilation
continue à haute vitesse si les gens sont très actifs dans votre
résidence. Si ce n'est pas le cas, une ventilation continue à
vitesse réduite serait probablement préférable.
4. Appuyez sur le bouton de sélection MODE.
* La RECIRCULATION n'est pas disponible pour tous les modèles.
13
La commande de ventilation Lifestyle RNC Pièce numéro 99-BC-01
La commande de ventilation Lifestyle RNC permet de mettre
l'appareil en marche et de l'arrêter, en plus de choisir la basse vitesse
ou la haute vitesse. Elle contrôle aussi un déshumidistat électronique.
Carte d'instructions
Caractéristiques principales
DEL indicatrices
du déshumidistat
Voyant
indicateur
de marche
• Deux (2) vitesses (haute/basse) pour le ventilateur rotatif
• Déshumidistat électronique
%
DEL indicatrice
de haute vitesse
80
• Carte d'instructions insérée dans la commande
• Conception mince
HIGH
• Se raccorde avec un câble à trois fils à basse tension de calibre 20
20
Mise en marche de la commande
Enfoncez et relâchez le bouton de marche arrêt. Le “voyant indicateur
de marche” s'allume à ce moment-là.
Bouton de
haute/basse
vitesse
Bouton de
marche/arrêt
Réglage de la vitesse de ventilation
L'appareil fonctionne normalement à sa basse vitesse. Pour actionner
la ventilation à haute vitesse, vous devez enfoncer et relâcher le
bouton de vitesse (SPEED). À ce moment-là, la “diode
électroluminescente indicatrice de haute vitesse” (HIGH) s'allume.
signifie que le niveau d'humidité est supérieur au réglage et que
l'appareil fonctionne à sa haute vitesse de ventilation. Si le voyant
reste allumé, cela veut dire que le niveau d'humidité est inférieur au
réglage. Voyez la section intitulée “Fonctionnement du déshumidistat”
dans le manuel.
Contrôle de l'humidité
Quand le niveau d'humidité à l'extérieur est inférieur au niveau
d'humidité à l'intérieur, votre appareil produit un effet déshumidifiant.
Ne vous servez jamais du déshumidistat lorsque la température
extérieure est au-dessus de 59ºF (15ºC).
N.B : Il ne devrait y avoir qu'un seul déshumidistat actif pour un système.
*Le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) peut être modifié au mode
marche/attente (ON/STANDBY) en ajoutant un cavalier au bloc de
connexion du VRC entre les bornes 2(ON) et 3 (RED=Rouge).
Consultez la section “Réglage du mode “attente” quand on utilise la
commande principale” dans ce manuel.
Réglage du déshumidistat
Enfoncez et relâchez le bouton du déshumidistat (DEHUMIDISTAT)
jusqu'à ce qu'une diode électroluminescente du déshumidistat soit au
réglage désiré. Au bout de cinq (5) secondes, le voyant du
déshumidistat clignote ou reste allumé. Si le voyant clignote, cela
Le déshumidistat Lifestyle Pièce numéro 99-DH-01
Caractéristiques principales
• Le déshumidistat mesure le niveau d'humidité à l'intérieur et il actionne
la ventilation à haute vitesse lorsque ce niveau d'humidité dans la
maison dépasse le point réglé sur la commande.
Carte d'instructions
Diodes
électroluminescentes
du déshumidistat
• Une fois que l'humidité dans la maison a été réduite, le VRC revient à
son réglage antérieur.
%
• Le déshumidistat devrait être réglé à sa position d'arrêt (OFF) pour toutes
les saisons, sauf la saison de chauffage.
80
• On le raccorde avec un câble à basse pression à trois fils de calibre 20.
Contrôle de l'humidité
Quand le niveau d'humidité à l'extérieur est inférieur au niveau
d'humidité à l'intérieur, votre VRC produit un effet déshumidifiant.
Ne vous servez jamais du déshumidistat lorsque la température
extérieure est au-dessus de 59ºF (15ºC).
Réglez-le au niveau désiré
d'humidité. La ventilation à
haute vitesse débute dès que le
degré d'humidité à l'intérieur
dépasse le point de consigne
sur la commande.
20
Bouton de réglage
du déshumidistat
N.B: Le degré d'humidité à l'intérieur est mesuré à proximité de la
commande.
Réglage du déshumidistat
Enfoncez et relâchez le bouton du déshumidistat
(DEHUMIDISTAT) jusqu'à ce qu'une diode électroluminescente
du déshumidistat soit au réglage désiré. Au bout de cinq (5)
secondes, le voyant du déshumidistat clignote ou reste allumé.
Pour actionner les contacts secs et les minuteries, il doit y avoir
un cavalier entre les bornes 2 (ON=marche) et 3 (RED=Rouge)
du bloc de connexions sur le VRC quand on installe l’appareil
sans commande principale.
Consultez la section “Utilisation du VRC sans commande
principale” dans ce manuel.
Si le voyant clignote, cela signifie que le niveau d'humidité est
supérieur au réglage et que l'appareil fonctionne à sa haute vitesse
de ventilation. Si le voyant reste allumé, cela veut dire que le
niveau d'humidité est inférieur au réglage. Voyez la section
intitulée “Fonctionnement du déshumidistat” dans ce manuel.
N.B: Il ne devrait y avoir qu'un seul déshumidistat actif pour un système.
14
Minuteries optionnelles
La minuterie pourra changer, en priorité, le mode de
fonctionnement (quel que soit le réglage) et actionner la
ventilation à haute vitesse. Une fois le cycle de cette minuterie
terminé, le VRC reviendra au mode de fonctionnement choisi et
reprendra aussi son réglage antérieur de vitesse.
Pour actionner les contacts secs et les minuteries, il doit y avoir
un cavalier entre les bornes 2 (ON=marche) et 3 (RED=Rouge)
du bloc de connexions sur le VRC quand on installe l’appareil
sans commande principale.
Consultez la section “Utilisation du VRC sans commande
principale” dans ce manuel.
Minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes
Pièce numéro 99-DET01
Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20, 40 ou 60
minutes. Les voyants pour 20/40/60 minutes indiquent que
l'appareil marche à grande vitesse.
Le mode de blocage est utile quand on désire désactiver la
minuterie. Pour actionner ce blocage, gardez le bouton sélecteur
enfoncé pendant cinq (5) secondes. Pour la débloquer, enfoncez
le même bouton pendant cinq (5) secondes.
Voyants pour
20/40/60 minutes
Cette minuterie se raccorde avec un câble à trois fils à basse
tension de calibre 20 et on la pose dans une boîte électrique
standard de 2 po x 4 po.
Bouton sélecteur
Minuterie Lifestyle pour 20 minutes
Pièce numéro 99-20M01
Elle actionne la ventilation à haute vitesse pour 20 minutes. Le
voyant pour 20 minutes indique que l'appareil marche à grande
vitesse.
Le mode de blocage est utile quand on désire désactiver la
minuterie. Pour actionner ce blocage, gardez le bouton sélecteur
enfoncé pendant cinq (5) secondes. Pour la débloquer, enfoncez
le même bouton pendant cinq (5) secondes.
Voyant pour
20 minutes
Cette minuterie se raccorde avec un câble à trois fils à basse
tension de calibre 20 et on la pose dans une boîte électrique
standard de 2 po x 4 po.
Bouton sélecteur
15
Méthodes d'installation
En outre, vous pouvez vous procurer, en option, des chauffeconduits en ligne si c'est nécessaire.
Les trois méthodes d'installation
Les trois méthodes d'installation pour le système du VRC sont les
suivantes :
Pose des canalisations entre le VRC et les parties
habitées de la maison
• l'installation simplifiée,
Quand l'ensemble de canalisations est bien conçu et correctement
installé, on peut compter sur l'efficacité maximale du VRC.
• l'installation partiellement spécifique et
• l'installation entièrement spécifique.
Pour maximiser le débit d'air dans le réseau de conduits, toutes les
canalisations devraient être aussi courtes que possible et ne
comporter qu'un minimum de coudes et de changements de
direction. On préfère les coudes à 45 degrés aux coudes en équerre.
En fait, chaque fois que c'est possible, vous devriez utiliser des tés
en étoile (“Y”) à la place des coudes en équerre.
Installation simplifiée
Avec une installation simplifiée, le système aspire l'air vicié du
conduit de reprise d'air froid de l'appareil de chauffage (fournaise)
ou de l'appareil de traitement de l'air et il introduit une quantité
égale d'air neuf un peu plus loin en aval dans le retour d'air froid.
Consultez la page intitulée "Schémas pour une installation
simplifiée".
Afin de prévenir les fuites, tous les joints des conduits doivent être
immobilisés par des vis, des rivets ou un produit de scellement
approprié, puis enveloppés de mastic ou d'un ruban adhésif (duct
tape) de qualité. Le mastic est préférable mais, si vous ne
l'employez pas, choisissez alors un ruban spécial en toile
d'aluminium.
Pour que le système donne un rendement efficace, il faut que la
soufflante de la fournaise ou l'appareil de traitement de l'air soit en
marche. Consultez la section intitulée "Synchronisation du
fonctionnement du VRC avec une soufflante de fournaise ou un
appareil de traitement de l'air".
Les conduits qui vont du VRC aux différentes pièces de la maison
devraient être, si possible, en métal galvanisé. On peut aussi
utiliser des conduits flexibles, d'une façon modérée, si c'est
nécessaire.
Installation partiellement spécifique
Avec une installation partiellement spécifique, le système aspire
l'air vicié de points spécifiques dans la maison et il introduit une
quantité égale d'air neuf dans le retour d'air froid. Consultez la
section intitulée "Schémas d'installation pour une installation
partiellement spécifique".
Pour éviter la propagation possible des bruits par le réseau de
conduits, vous devriez raccorder, entre le VRC et le système
d'adduction et d'évacuation, un court tronçon de gaine flexible non
métallique isolée d'environ 12 pouces (300 mm).
Les canalisations pour l'air vicié devraient être installées là où l'on
a les pires problèmes quant à la qualité de l'air (salles de bains et
cuisine). Chaque endroit où il y a un conduit pour l'air vicié devrait
aussi être doté d'une minuterie qui pourra faire démarrer la
ventilation à haute vitesse. Consultez la section intitulée
"Minuteries optionnelles" dans ce manuel.
Toutes les canalisations qui traversent l'entretoit ou des espaces
non chauffés doivent être scellées et isolées conformément aux
exigences du code du bâtiment.
Pour que le système puisse répartir uniformément l'air neuf dans
toute la maison, la soufflante de la fournaise ou l'appareil de
traitement de l'air devrait être en marche. Consultez la section
intitulée "Synchronisation du fonctionnement du VRC avec une
soufflante de fournaise ou un appareil de traitement de l'air".
Vous devez intercaler un court tronçon de gaine en
tissu souple ou tout autre connecteur non
métallique dans cette canalisation rigide. Son but
est de garder séparées la mise à la terre
(électrique) du VRC et celle de l’appareil de
traitements de l’air.
Installation entièrement spécifique
Avec une installation entièrement spécifique, le système aspire l'air
vicié de points spécifiques dans la maison et il introduit une
quantité égale d'air neuf à des endroits spécifiques dans la maison.
Ce système n'est pas raccordé à l'appareil de traitement de l'air ou à
la fournaise. Consultez la page intitulée "Schémas d'installation
pour une installation entièrement spécifique" dans ce manuel.
Les canalisations pour l'air vicié devraient être installées là où l'on
a les pires problèmes quant à la qualité de l'air (salles de bains et
cuisine). Chaque endroit où il y a un conduit pour l'air vicié devrait
aussi être doté d'une minuterie qui pourra faire démarrer la
ventilation à haute vitesse. Consultez la section intitulée
“Minuteries optionnelles” dans ce manuel.
Les serres, atriums, piscines, saunas, etc. ont des
exigences particulières en ce qui concerne la
ventilation et c'est pourquoi on conseille d'y
installer un système de ventilation indépendant.
On devrait installer des conduits pour alimenter en air neuf toutes
les chambres à coucher et les parties habitées de la maison, à
l'exclusion des salles de bains, de la cuisine et de la buanderie. Les
grilles requises devraient être placées en hauteur sur un mur ou
dans le plafond. On recommande d'utiliser des grilles qui diffusent
l'air confortablement Voyez la section intitulée "Grilles" dans ce
manuel. Si le plancher est le seul endroit où l'on peut placer ces
grilles, il faut alors procéder très prudemment. Par exemple, l'air
provenant d'une grille placée sous un radiateur de plinthe sera plus
tempéré.
16
Schémas pour une installation simplifiée
Installation simplifiée (méthode reprise/reprise)
Points importants
• Le VRC doit être équilibré.
• Il est essentiel que la soufflante de l'appareil de chauffage (fournaise) marche sans interruption ou que le fonctionnement du VRC soit synchronisé avec
celui de la soufflante. (Consultez la section intitulée “Synchronisation du fonctionnement du VRC avec une soufflante de fournaise ou un appareil de
traitement de l'air”).
• La configuration des conduits pourrait différer selon le modèle de VRC. Consultez les caractéristiques mentionnées pour votre appareil.
• Consultez les codes locaux et les autorités gouvernementales pour vous assurer que cette installation est acceptable
• Pour empêcher l'air extérieur de pénétrer dans le VRC alors que l'appareil de chauffage ou de traitement de l'air est en marche et que le VRC est en
attente (Standby), arrêté (OFF) ou à son mode de recirculation, il doit y avoir un registre antiretour dans le conduit de l'air évacué.
Dimensionnement des canalisations
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de
s'assurer que toutes les canalisations sont de la bonne
grandeur et qu'elles ont été posées de la manière prévue,
pour que le système fonctionne correctement.
La quantité d'air (en pieds cubes par minute) qu'un VRC
peut fournir est directement reliée la pression statique
extérieure (P.S.E.) totale du système. La pression statique
est une mesure de la résistance imposée sur la soufflante
par la longueur du réseau de canalisations, ainsi que par
le nombre de raccords employés dans ce réseau.
Air repris
RACCORDEMENTS DIRECTS DU CIRCUIT DE DISTRIBUTION D'AIR DU VRC
RACCORDEMENTS DIRECTS DU CIRCUIT DE DISTRIBUTION D'AIR ET
DU CIRCUIT
D'AIR
ÉVACUÉ
LA REPRISE
D'AIR
FROID DE LA
DUET
CIRCUIT
D'AIR ÉVACUÉ
À LA
REPRISEÀD'AIR
FROID DE LA
FOURNAISE
FOURNAISE
MINIMUM 40 po (1 m)
Registres pour
équilibrer les
flux d'air
Extérieur
3 pi (1 m) min.
recommandé
Registre
antiretour
Retour
d'air froid
Charnière à lamelle
Fournaise
à air pulsé
Registre antiretour à ressort
Posez le registre antiretour avec la charnière à lamelle en position verticale.
Ce registre doit être installé sur le “collier de l'air vicié vers l'extérieur”.
Registre antiretour de 4 po (102 mm) Pièce Nº 99-RSK4
Registre antiretour de 5 po (127 mm) Pièce Nº 99-RSK5
Registre antiretour de 6 po (152 mm) Pièce Nº 99-RSK6
Registre antiretour de 8 po (203 mm) Pièce Nº 99-RSK8
Le conduit qui achemine l'air vicié vers l'extérieur
Remarques au sujet de l'installation
exige un registre antiretour. Durant le fonctionnement
• L'appareil est habituellement équilibré à sa GRANDE vitesse, de l'appareil de chauffage ou de traitement de l'air,
alors que la soufflante de la fournaise est en marche (ON).
ce registre empêche l'air extérieur de pénétrer dans
• Un écartement d'au moins 40 pouces (1 mètre) est requis
le VRC alors que celui-ci est en attente (Standby),
entre les deux raccordements directs.
arrêté (OFF) ou à son mode de recirculation.
• Le raccordement de l'air évacué devrait être en amont du
raccordement de distribution d'air, afin d'empêcher toute évacuation d'air frais.
• L'agencement ci-dessus des capuchons anti-intempéries n'est que pour les fins du dessin.
En réalité, un écartement d'au moins 6 pieds (2 mètres) est requis. Ils doivent aussi être
posés au moins 18 pouces (460 mm) au-dessus du niveau du sol.
• Il faut confirmer le débit d'air sur place, en se servant de la méthode d'équilibrage qui se trouve dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
17
Schémas d'installation pour un système partiellement spécifique
Installation pour un système partiellement spécifique
Ce genre d'installation permet d'aspirer l'air vicié des pièces de la maison dans lesquelles
la qualité de l'air est particulièrement mauvaise (salles de bains, cuisine).
Points importants
• Le VRC doit être équilibré.
• Pour que l'air neuf soit distribué uniformément dans toute la maison,
on recommande que la soufflante de l'appareil de chauffage
(fournaise) marche sans interruption ou que le fonctionnement du
VRC soit synchronisé avec celui de la soufflante. (Consultez la
section intitulée “Synchronisation du fonctionnement du VRC avec
une soufflante de fournaise ou un appareil de traitement de l'air”).
• La configuration des conduits pourrait différer selon le modèle de
VRC. Consultez les caractéristiques mentionnées pour votre
appareil.
• Consultez les codes locaux et les autorités gouvernementales pour
vous assurer que cette installation est acceptable.
Dimensionnement des canalisations
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de s'assurer que
toutes les canalisations sont de la bonne grandeur et qu'elles ont été
posées de la manière prévue, pour que le système fonctionne
correctement.
La quantité d'air (en pieds cubes par minute) qu'un VRC peut
fournir est directement reliée la pression statique extérieure (P.S.E.)
totale du système. La pression statique est une mesure de la
résistance imposée sur la soufflante par la longueur du réseau de
canalisations, ainsi que par le nombre de raccords employés dans ce
réseau.
RACCORDEMENT DIRECT DU CIRCUIT DE DISTRIBUTION
RACCORDEMENT DIRECT DU CIRCUIT DE DISTRIBUTION D'AIR
D'AIR
ÀREPRISE
LA REPRISE
D'AIR
FROID
DE LA FOURNAISE
À LA
D'AIR FROID
DE LA
FOURNAISE
(Air
vicié
aspiré
des
principales
pièces
de
la
maison)
(Air vicié aspiré des principales pièces de la maison)
AIR ÉVACUÉ de diverses parties de la maison comme,
par exemple, les salles de bains (au besoin), la cuisine (au besoin).
Air repris
Extérieur
Registres pour
équilibrer les
flux d'air
Registre
antiretour
3 pi (1 m) min.
recommandé
Retour
d'air froid
Charnière à lamelle
Registre antiretour à ressort
Posez le registre antiretour avec la charnière à lamelle en position verticale.
Ce registre doit être installé sur le “collier de l'air vicié vers l'extérieur”.
Registre antiretour de 4 po (102 mm) Pièce Nº 99-RSK4
Registre antiretour de 5 po (127 mm) Pièce Nº 99-RSK5
Registre antiretour de 6 po (152 mm) Pièce Nº 99-RSK6
Registre antiretour de 8 po (203 mm) Pièce Nº 99-RSK8
Remarques au sujet de l'installation
• L'appareil est habituellement équilibré à sa GRANDE vitesse,
alors que la soufflante de la fournaise est en marche (ON).
• L'agencement ci-dessus des capuchons anti-intempéries n'est
que pour les fins du dessin. En réalité, un écartement d'au moins 6 pieds
(2 mètres) est requis. Ils doivent aussi être posés au moins 18 pouces
(460 mm) au-dessus du niveau du sol.
• Il faut confirmer le débit d'air sur place, en se servant de la méthode
d'équilibrage qui se trouve dans ce manuel.
18
Fournaise
à air pulsé
AVERTISSEMENT
Le conduit qui achemine l'air vicié vers l'extérieur
exige un registre antiretour. Durant le fonctionnement
de l'appareil de chauffage ou de traitement de l'air,
ce registre empêche l'air extérieur de pénétrer dans
le VRC alors que celui-ci est en attente (Standby),
arrêté (OFF) ou à son mode de recirculation.
Schémas d'installation pour un système entièrement spécifique
Système entièrement spécifique
C'est un système à VRC autonome qui n'est pas
raccordé à un système à air pulsé. L'air vicié est
aspiré des principales pièces de la maison
(salles de bains, cuisine), tandis que l'air neuf
est acheminé vers les principales surfaces
habitées.
Points importants
• Le VRC doit être équilibré.
• La configuration des conduits pourrait différer
selon le modèle de VRC. Consultez les
caractéristiques mentionnées pour votre appareil.
• Consultez les codes locaux et les autorités
gouvernementales pour vous assurer que cette
installation est acceptable.
Air vicié provenant de
diverses pièces de la maison
comme, par exemple,
les salles de bains (au besoin),
la cuisine (au besoin)
Extérieur
Air neuf acheminé vers
les principales surfaces habitées ...
chambres à coucher, salle de séjour,
salle de récréation, etc.
Registres pour
équilibrer les
flux d'air
Remarques au sujet de l'installation
• L'appareil est habituellement équilibré à sa GRANDE vitesse, alors que
la soufflante de la fournaise est en marche (ON).
• L'agencement ci-dessus des capuchons anti-intempéries n'est que pour les fins
du dessin. En réalité, un écartement d'au moins 6 pieds (2 mètres) est requis.
Ils doivent aussi être posés au moins 18 pouces (460 mm) au-dessus du niveau du sol.
• Il faut confirmer le débit d'air sur place, en se servant de la méthode d'équilibrage
qui se trouve dans ce manuel.
19
Installation
Emplacement
Illustration de la suspension du VRC
Le VRC devrait être placé dans un endroit chauffé où il sera
possible de l'entretenir facilement. Normalement, le VRC devrait
être installé dans la chambre des appareils mécaniques ou dans un
endroit près du mur extérieur sur lequel on posera les capuchons
anti-intempéries. Si la maison n'a pas de sous-sol ou s'il ne
convient pas à ce genre d'installation, vous pouvez installer
l'appareil dans la buanderie-chaufferie ou dans une autre pièce
semblable.
Wide Head Nails
CLOUS
À
(not
supplied)
TÊTE LARGE
(non fournis)
En général, on déconseille les installations dans le grenier :
BANDES
ET VIS
(fournies)
31 po
(787 m
m)
19 po
(483 mm)
A) à cause des travaux compliqués requis,
B) pour prévenir le gel,
C) pour faciliter l'entretien et le nettoyage.
DÉTAIL
Vous devez laisser un espace libre suffisant devant l'appareil, afin
de pouvoir facilement atteindre les filtres à air et le noyau. Pour
qu'il soit possible d'ouvrir la porte, les experts recommandent un
dégagement d'au moins 25 pouces (635 mm). Quatre bandes de
suspension en polyester à renfort de chlorure de polyvinyle sont
utilisées pour suspendre le VRC aux solives de plancher dans le
sous-sol.
*REMARQUE :
Pour faciliter l'entretien
de l'appareil, on recommande
de laisser un espace libre
de 25 pouces (635 mm)
devant l'appareil.
po
4 )
3/ m
14 75 m
(3
Alimentation électrique
Le VRC devrait être branché dans une prise de courant alternatif
ordinaire désignée de 120 volts, avec mise à la terre. On
déconseille l'emploi d'un cordon prolongateur avec cet appareil. Si
vous avez besoin de câblage additionnel, il faut confier à un
électricien compétent le soin de faire toutes les connexions
électriques. On recommande d'employer un circuit distinct de 120
volts à 15 ampères.
AVERTISSEMENT
Toute erreur d'installation, de réglage, de
modification, de réparation ou d'entretien peut
entraîner des dommages matériels, des blessures
corporelles ou même des pertes de vie. Les
travaux d'installation et d'entretien doivent être
effectués par un installateur compétent ou une
entreprise spécialisée.
AVERTISSEMENT:
Pour éliminer les risques de choc électrique durant le nettoyage ou
l'entretien du VRC, il est extrêmement important de confirmer la
polarité de la ligne d'énergie qui est commutée par l'interrupteur
(sectionneur) de sécurité. Le fil sous tension (noir) est la ligne qui
doit être commutée. Pour confirmer que la polarité est appropriée,
servez-vous d'un voltmètre ou d'une lampe de vérification pour
vous assurer que, lorsque la porte est ouverte, le courant électrique
est vraiment coupé au delà de l'interrupteur. Vérifiez entre ce point
et la prise de terre (sur l'armoire). Il faut procéder à ce genre de
vérification car il arrive que des habitations soient câblées
incorrectement. Vous devez toujours vous assurer que le VRC est
bien mis à la terre..
Suspension du VRC
Les bandes de suspension devraient être attachées à l'appareil aux
quatre coins supérieurs. (Les vis de montage se trouvent déjà sur le
coffre du VRC). Fixez solidement l'autre extrémité des bandes aux
solives de plancher à l'aide de clous à tête large (qui ne sont pas
fournis). N'oubliez pas que l'appareil doit rester de niveau. Les
bandes ont été conçues pour diminuer la possibilité de bruit, de
résonance ou d'harmoniques. C'est pourquoi on vous conseille
d'utiliser la pleine longueur des bandes entre le VRC et les solives
de plancher.
ATTENTION
L’appareil doit être installé de niveau pour assurer un
bon écoulement de l’eau de condensation. Étant
donné la diversité des conditions d’installation et
d’utilisation, il faut prévoir la possibilité d’une
accumulation de condensation sur l’appareil ou les
canalisations. Les objets qui se trouvent en dessous
de l’appareil pourraient donc être exposés à cette
humidité.
20
Suspension ou montage du RNC120D
ATTENTION
Installation horizontale
L'appareil doit être monté de niveau pour
assurer un bon drainage des bacs de
condensation.
SUPPORTS DE
FIXATION AUX
SOLIVES
(non fournis)
BANDES DE
SUSPENSION
ET VIS
(fournies)
DÉTAIL
Les bandes de suspension
devraient être utilisées à
leur pleine longueur pour
contrôler la vibration, mais
elles peuvent être raccourcies
au besoin.
Installation verticale
CONSOLES EN "L"
(non fournies)
Elles peuvent être posées
si on désire un montage
au mur lors d'une
installation verticale.
Montage du VRC au mur
Pour suspendre le modèle RNC120D
Les bandes de suspension doivent être attachées à l'appareil
aux quatre coins supérieurs. (Les vis de montage se trouvent
déjà sur le coffre du VRC). Fixez solidement l'autre
extrémité des bandes au plafond, tout en vous assurant que
L'APPAREIL EST BIEN DE NIVEAU. Les bandes ont été
conçues pour diminuer la possibilité de bruit, de résonance
ou d'harmoniques. C'est pourquoi on vous conseille d'utiliser
la pleine longueur des bandes entre le VRC et les solives de
plancher.
Des CONSOLES en "L" ou équerres (qui ne sont pas
fournies) peuvent être utilisées si l'on désire un montage au
mur pour une installation verticale.
Pour minimiser la vibration, il est important de bien isoler
ces CONSOLES en "L" par rapport à la surface de montage.
Utilisez la quincaillerie des bandes de suspension pour fixer
les consoles. Ne percez aucun trou additionnel dans
l'appareil.
21
Raccords d'écoulement
Raccords d'écoulement
Plomberie à boyau d'écoulement
Durant un cycle de dégivrage, le VRC pourrait produire un peu de
condensation. Cette eau devrait être acheminée vers un renvoi à
proximité ou éliminé par une pompe à condensat.
Bac de drainage
Bac de drainage
Goulotte
d'égouttement
Goulotte
d'égouttement
ATTENTION
Attache zip
Le VRC et tous les tubes pour l’eau de condensation
doivent être dans un endroit où la température est
maintenue au-dessus du point de congélation.
Autrement, il faut prévoir une protection contre le gel.
Té de raccordement
Boyau de
vidange de
1/2 po diam. int.
Vers le renvoi
Plomberie à tuyau rigide
Au fond du coffre du VRC, il y a des trous déjà percés pour les
raccords du bac de drainage (dessin ci-contre). Insérez chaque
goulotte d'égouttement dans son trou dans le bac. N'oubliez pas le
joint torique qui forme un joint étanche entre le raccord et le bac.
RAPPELEZ-VOUS DE SERRER UNIQUEMENT AVEC VOS
DOIGTS la rondelle et le contre-écrou qui retiennent le raccord
d'écoulement en place.
Bac de drainage
Bac de drainage
Tuyau rigide de 1/2 po
Goulotte
d'égouttement
Goulotte
d'égouttement
Joint en T
Formez un siphon en vous servant du té de raccordement en
plastique. Coupez deux longueurs de tube et connectez chaque
raccord d'écoulement à une extrémité du té, puis raccordez les
autres bouts aux deux goulottes d'égouttement. Veillez à ce que la
sortie centrale du té soit dirigée vers le haut et raccordez le tuyau
d'écoulement. Enrubannez ou attachez la base pour éviter les
tortillements. Versez une tasse d'eau dans le bac de drainage du
VRC après avoir terminé le raccordement. Le scellement ainsi créé
retiendra un peu d'eau qui empêchera les odeurs désagréables de
remonter dans le tube et dans le flux d'air neuf du VRC.
Vers le renvoi
Remarque : Il faudra peut-être utiliser un bac de drainage
secondaire comme protection contre les fuites d'eau de
condensation.
ATTENTION
Le siphon et le tube DOIVENT être en dessous du bas
de la porte et il faut prévoir une pente descendante
d'au moins 1/4 po par pied (c'est-à-dire d'environ 2 %)
à partir de l'appareil.
Grilles
On suggère l'emploi de grilles réglables pour équilibrer les débits
d'air dans les diverses pièces de la maison.
Grille de cuisine Lifebreath
La grille de cuisine Lifebreath inclut un filtre à graisses amovible.
La plupart des codes du bâtiment exigent que les grilles de cuisine
soient munies d'un filtre lavable.
Les grilles ou les diffuseurs devraient être montés en hauteur sur le
mur ou dans le plafond. Les grilles d'évacuation de la cuisine ne
doivent jamais être raccordées à la hotte d'une cuisinière. Elles
devraient plutôt être posées à une distance horizontale d'au moins
4 pieds (1,2 mètre) du poêle ou de la cuisinière.
Filtre amovible
Des registres d'équilibrage fournis sur place devraient être posés à
l'extérieur du ventilateur pour équilibrer l'évacuation d'air vicié de
la maison et l'adduction d'air neuf dans la maison. Voyez la section
intitulée “Équilibrage des circuits d'air” dans ce manuel.
Techgrille Lifebreath
La TECHGRILLE est une
grille ronde entièrement
réglable qui procure une
distribution d'air efficace et
sans bruit.
4 po (100 mm) Pièce No 99-140
ATTENTION
5 po (125 mm) Pièce No 99-141
6 po (150 mm) Pièce No 99-142
Pour empêcher la graisse de pénétrer dans le VRC, la
distance horizontale entre la grille d’évacuation et le
poêle ou la cuisinière doit être d’au moins 4 pieds
(1,2 mètre).
8 po (200 mm) Pièce No 99-148
22
Pose des capuchons anti-intempéries
Pose des conduits à partir des capuchons
anti-intempéries jusqu'au VRC
Capuchons anti-intempéries Lifebreath
Les capuchons anti-intempéries couverts fixes incorporent un
grillage anti-oiseaux à mailles de 1/4 po (6 mm) pour empêcher
des objets étrangers de pénétrer dans la canalisation.
Les revêtements intérieur et extérieur de la gaine flexible isolée
doivent être solidement attachés au manchon des capuchons antiintempéries (aussi près que possible du dehors) et à l'orifice
approprié sur le VRC lui-même. Il faut s'assurer que la
canalisation de la prise d'air neuf est bien scellée. Un bon cordon
de calfeutrant de haute qualité (de préférence un scellant
acoustique) permettra de sceller la gaine flexible intérieure, aussi
bien à l'orifice du VRC qu'au capuchon anti-intempéries, avant le
serrage du collier.
5 po (125 mm) Pièce numéro 99-185
6 po (150 mm) Pièce numéro 99-186
7 po (175 mm) Pièce numéro 99-187
Pour entraver aussi peu que possible la circulation de l'air, la gaine
flexible isolée (qui raccorde les deux capuchons anti-intempéries
extérieurs au VRC) devrait être bien étirée et aussi courte que
possible.
Installation des capuchons anti-intempéries
(vue de côté)
Quand la conduite est tortillée ou pliée, la circulation de l'air est
sérieusement limitée.
Pour les longueurs de plus de 10 pieds (3,3 mètres), on devrait
utiliser une canalisation dure (rigide) qui a été scellée et isolée.
Consultez votre code du bâtiment.
Exigences pour le capuchon d'admission
• Il doit être situé en amont de l'orifice d'évacuation par rapport à
la direction normale des vents dominants (le cas échéant).
• À au moins 6 pieds (2 mètres) du capuchon anti-intempéries
d'évacuation.
• À au moins 6 pieds (2 mètres) de tout évent de sécheuse ou de la
sortie d'une fournaise (à efficacité moyenne ou élevée).
•À au moins 6 pieds (2 mètres) des voies d'accès, des canalisations
de remplissage du mazout, des compteurs de gaz ou des bacs
à ordures.
• À au moins 18 pouces (460 mm) au-dessus du sol, ou au-dessus
de l'accumulation prévue de neige.
Dégagements pour les capuchons anti-intempéries
• À au moins 3 pieds (1 mètre) de tout coin extérieur ou intérieur
du bâtiment.
• Il ne doit jamais être dans un garage, un grenier ou un vide
sanitaire.
Exigences pour le capuchon d'évacuation
• À au moins 6 pieds (2 mètres) de distance de la prise d'air de
ventilation.
• Au moins 18 pouces (460 mm) au-dessus du sol, ou au-dessus
de l'accumulation prévue de neige.
460 mm
460 mm
• À au moins 3 pieds (1 mètre) de distance du coin de l'édifice.
• Jamais à proximité du compteur de gaz, du compteur
d'électricité ou d'une allée piétonnière si la brume ou la glace
pourrait présenter des risques.
• Jamais dans un garage, un atelier ou un autre endroit non
chauffé.
L'agencement des capuchons anti-intempéries
exige un écartement d'au moins 6 pieds (2 mètres)
entre les capuchons, et un espace libre d'au moins
18 pouces (460 mm) au-dessus du sol ou du niveau
prévu pour la neige en hiver.
Lorsque vous posez un capuchon anti-intempéries, son périmètre
extérieur doit être calfeutré avec un produit approprié.
Il se pourrait que le code local stipule des
distances plus considérables.
23
Installation de la commande principale
La commande numérique Lifestyle RNC ou la commande de
ventilation Lifestyle RNC (offerte en option) peut être installée sur
une boîte électrique de 2 po x 4 po encastrée ou bien on peut la
monter en surface sur le mur.
Faites bien attention pour ne pas endommager les
chevilles de contact de la plaque avant lorsque
vous ôtez la plaque avant ou que vous la rattachez
à la plaque arrière (Figure B).
On ne devrait installer qu'une seule commande principale pour un
même système de ventilation. (Il se pourrait que la plaque avant
illustrée sur cette page ne soit pas absolument identique à la vôtre).
1. Retirez la carte d'instructions d'utilisation hors du sommet de la
commande (Figure A).
Carte d'instructions d'utilisation
2. Séparez la plaque avant de la plaque arrière en la tirant
fermement pour la séparer (Figure B). Procédez prudemment pour
ne pas endommager les chevilles de contact de la plaque avant.
Plaque
avant
3. Placez la plaque arrière de la commande à l'endroit prévu sur le
mur et, à l'aide d'un crayon, indiquez sur ce mur le centre de
l'orifice pour le fil, du trou pour la vis du haut et du trou pour la vis
du bas (Figure C).
4. Enlevez la plaque arrière et percez un trou de 3/8 po dans le
mur pour ainsi créer l'orifice pour le fil. Percez aussi des trous de
1/8 po pour les ancrages muraux retenus par les vis du haut et du
bas (Figure D).
Figure B
Vue de côté
5. Tirez le fil 3/20 à travers l'ouverture dans le mur et l'orifice pour
le fil dans la plaque arrière (Figure C).
Plaque
arrière
Chevilles
de contact
de la
plaque
avant
Séparez la
plaque avant de
la plaque arrière
Figure A Plaque avant
6. Raccordez le rouge, le vert et le jaune aux bornes de connexion
qui se trouvent sur la plaque arrière (Figure C).
(L'illustration pourrait être différente de la plaque avant qui se
trouve sur la commande elle-même)
7. Attachez un seul fil au garde-fil qui se trouve sur la plaque
arrière (Figure C).
8. Attachez la plaque arrière au mur en utilisant les deux vis et les
deux ancrages fournis.
Trou pour
la vis du haut
9. Attachez la plaque avant à la plaque arrière (Figure B).
TOP
N.B. : Faites attention car vous devez aligner correctement la
plaque avant pour ne pas endommager ses chevilles de contact.
10. Insérez la carte d'instructions d'utilisation dans la commande
(Figure A).
Orifice
pour le
fil
Percez un trou
de 3/8 po pour
l'orifice du fil
Garde-fil
11. Raccordez le fil 3/20 au bloc de connexions qui se trouve sur le
ventilateur (Figure E).
Bornes de
connexion
Figure C
Vue de face
de la plaque arrière
Percez un trou
de 1/8 po pour
l'ancrage et
la vis du haut
Trou pour
la vis du bas
Percez un trou
de 1/8 po pour
l'ancrage et
la vis du bas
Figure D
Trous dans
le mur
Mur
Rouge #3
Plaque
arrière
Jaune #4
Plaque
avant
Vert #5
Figure E
Bloc de connexions
sur le ventilateur
• Jaune à JAUNE (YEL) #4
• Rouge à ROUGE (RED) #3
• Vert à VERT (GRN) #5
Employez un fil 3/20
Figure F
Installation correcte
de la plaque arrière
24
Chevilles
de contact
de la
plaque
avant
Les orifices pour
le capteur du
déshumidistat
vers l'air ambiant
permettent
d'obtenir des
lectures précises.
Installation et utilisation de la minuterie pour 20 minutes ou pour 20/40/60 minutes
.
Utilisation de votre minuterie Lifestyle pour 20
minutes ou pour 20/40/60 minutes
Enfoncez et relâchez le bouton sélecteur pour commencer un cycle
prioritaire à haute vitesse. Le voyant de haute vitesse s'allume et
l'appareil fournit une ventilation à grande vitesse pendant 20 minutes.
Voyant de
haute vitesse
Simplement en enfonçant et en relâchant le bouton sélecteur, la
minuterie Lifestyle pour 20/40/60 minutes vous permet de prolonger
de 20 ou 40 minutes la durée de la période prioritaire.
Jaune
Le voyant de haute vitesse se met en veilleuse après 10 secondes de
marche.
Rouge
Bouton sélecteur
pour actionner
la ventilation à
haute vitesse pour
20, 40 ou 60
minutes
Le voyant de haute vitesse clignote durant les 5 dernières minutes du
cycle.
Lorsqu'on enfonce le bouton sélecteur, toutes les minuteries connectées
à l'appareil sont illuminées pendant la durée de cette rotation prioritaire
à haute vitesse.
Vert
REMARQUES AU SUJET DES MINUTERIES
Mode de blocage
Le mode de blocage est utile lorsqu'on désire désactiver les minuteries.
• On pose les minuteries dans des boîtes électriques normales de
2 po x 4 po.
• Les minuteries doivent être raccordées individuellement à
l'appareil.
Pour régler la minuterie à son mode de blocage, il suffit d'enfoncer et
de retenir le bouton sélecteur pendant cinq secondes. Après cinq
secondes, le voyant de haute vitesse clignote. Vous devez alors
relâcher le bouton sélecteur. La minuterie est maintenant à son mode
de blocage. Si l'on appuie sur le bouton sélecteur alors que l'appareil
est en mode de blocage, le voyant de haute vitesse s'allume
momentanément mais aucun changement prioritaire n'est actionné.
• Employez un câble basse tension à trois fils de calibre 20.
Si l'on actionne le mode de blocage pendant que la minuterie est en
service, cette dernière continuera son cycle programmé sans permettre
aucun autre changement prioritaire. Pour désactiver le mode de
blocage, il suffit d'enfoncer et de retenir le bouton sélecteur pendant
cinq secondes. Après cinq secondes, le voyant de haute vitesse cesse
de clignoter. Vous devez ensuite relâcher le bouton sélecteur pour que
la minuterie fonctionne normalement.
Rouge #3
Jaune #4
Vert #5
Connexions sur
la plaque à bornes
(à partir de la minuterie
jusqu'à la plaque à bornes)
Jaune sur la minuterie
à JAUNE (YEL) #4
Rouge sur la minuterie
à ROUGE (RED) #3
Vert sur la minuterie
à VERT (GRN) #5
Pour actionner les contacts secs et les minuteries, il doit y avoir
un cavalier entre les bornes 2 (ON=marche) et 3 (RED=Rouge)
du bloc de connexions sur le VRC quand on installe l’appareil
sans commande principale.
Consultez la section “Utilisation du VRC sans commande principale”
dans ce manuel.
Installation d'une minuterie mécanique - Pièce numéro 99-101
La minuterie mécanique est une minuterie à "contacts secs" à deux
fils. On doit connecter un cavalier entre la borne de marche (ON)
et la borne rouge (RED). Connectez les deux fils de la minuterie
aux bornes ON et HI. Voyez l'illustration.
Off
Les minuteries à deux fils exigent
un cavalier entre la borne de marche (ON) et
la borne rouge (RED) sur la plaque de
connexions si une commande principale avec
commutateur de marche/arrêt n'a pas été
installée pour l'appareil.
Connectez les deux fils
provenant de la
minuterie aux bornes
ON et HI sur le bloc
de connexions.
25
10
20
30
60
50
40
Synchronisation du fonctionnement du VRC avec une soufflante de fournaise ou un appareil de traitement de l'air
En connectant le VRC de la manière illustrée, vous savez que le moteur
de la soufflante de la fournaise ou de l'appareil de traitement de l'air se
met en marche chaque fois que le VRC fait son travail de ventilation.
ATTENTION
Quand il s'agit d'une installation simplifiée (méthode reprise/reprise), le
VRC doit être synchronisé avec l'appareil de chauffage (fournaise) ou
l'appareil de traitement de l'air, et il devrait être synchronisé avec une
Il faut tenir compte des flux d’air concurrents
lorsqu’on raccorde le VRC au système de
soufflage d’une fournaise ou d’un appareil de
traitement de l’air.
installation partiellement spécifique.
Thermostat
Connecteur
de fils
Fournaise
R = Rouge
G = Vert
W = Blanc
Y = Jaune
Ajustement du mode “Arrêt en attente” avec une commande murale digitale
Le VRC sera en mode "arrêt complet" lorsque la position "OFF" est
sélectionnée à l'écran sur la commande digitale . Les minuteries et autres
contrôles externes seront désactivées.Seul la commande principale
demeure opérationnelle.
Le mode "arrêt complet" peut être modifié et remplacé par "arrêt en
attente" en ajoutant un cavalier entre les bornes 2(ON-marche) et 3
(Red=rouge).
Dans certaines régions,le code
en vigueur peut exiger une
fonction "arrêt complet" du
VRC.
* La vitesse 0 n'est pas disponible sur tous les modèles de commandes
murales.
Vérifier avec les autorités
locales avant se changer la
fonction "arrêt complet" pour
"arrêt en attente".
Le mode "arrêt en attente" peut aussi être atteint en utilisant la vitesse 0
sur la commande digitale. Les minuteries et autres contrôles externes
pourront alors enclencher la ventilation à haute vitesse.
Bloc de connexions sur le
ventilateur VRC
Utilisation du VRC avec des commandes à contact secs - en absence de commande digitale
Un cavalier DOIT être en place entre les bornes 2 (ON=marche) et 3
(Red=rouge) pour actionner les contacts secs et les minuteries.
Pour actionner les contacts secs et les
minuteries, il doit y avoir un cavalier
entre les bornes 2(ON=marche) et 3
(Red=rouge) quand aucune
commande digitale principale ou
optionnelle n'est reliée au VRC.
Branchement de commandes à contacts secs
Basse vitesse: mise en marche par un contact sec entre les bornes
2(ON=marche) et 1 (Low=Basse)
Haute vitesse: actionnée par un contact sec entre les bornes 2
(ON=marche) et 6 (HI=haute)
Déshumidistat : un contact sec pour un déshumidistat à distance
doit être connecté entre les bornes 2(ON=marche) et 10 (BLK=noir)
Bloc de connexions sur le
ventilateur VRC
26
Équilibrage des débits d'air
Dans un VRC, il est essentiel que le volume des circuits d'air soit équilibré. La quantité d'air provenant de l'extérieur doit
égaler la quantité évacuée par l'appareil. Les conséquences d'un déséquilibre pourraient être les suivants:
• La maison pourrait subir une pression d'air négative ou positive
• Le VRC ne pourrait pas fonctionner à son efficacité
maximal
• Le dégivrage de l'appareil pourrait être insuffisant
Une pression positive excessive pourrait entraîner
l'air intérieur humide dans les murs extérieurs du
bâtiment. Il pourrait ensuite s'y condenser (par
temps froid) et causer une détérioration des
composants structureaux. De plus, cet air humide
pourrait provoquer une congélation dans les trous de
serrures. Une pression négative excessive pourrait
avoir plusieurs effets secondaires indésirables. Dans
certaines régions, il est possible que des gaz
provenant du sol, tels que le méthane et le radon,
soient aspirés dans la maison. En outre, une
pression négative excessive peut causer un
refoulement dans les appareils de chauffage
ventilés.
Les manomètres de mesure du débit
Les instruments convenables pour l'équilibrage sont le
débitmètre à hélice ou un manomètre numérique.
Un débitmètre à helice avec une échelle de 0 à .25 pouce
d'eau est convenable pour le mesure précis de la vitesse de
conduit d'air. L'indication du manomètre est appelée la
pression due à la vitesse. Le débitmètre à hélice ou
numérique doit être capable d'afficher les pressions
différentielles avec une précision allant jusqu'à 3 chiffres.
Les accessoires de manomètre
Il y a divers accessoires qu'on peut utilitser avec le
manomètre à hélice ou numérique pour prendre lecture des
circuits d'air.
Demandez à une concessionaire de produits Lifebreath
concernant les instruments disponibles (e.g. le tube de Pitot,
les instruments de mesure du débit, la sonde de mesure du
débit, etc.)
On utilisera le débitmètre à hélice d'une échelle
de 0 à .25 pouce d'eau avec un tube de Pitot car cet
instrumentmesurera précisement la pression de vitesse d'air
du système, n'importe de taille de conduit ni de forme
(ronde ou rectangulaire).
La préparation pour l'équilibrage
Avant de procéder à l'équilibrage, n'oubliez pas de vérifier
les points suivants:
• Tout le réseau de conduits doit avoir été complètement
scellé.
• Tous les composants du VRC doivent être en place et bon
état de marche.
• Les registres d'équilibrage doivent être complètement
ouverts.
• Éteignez tous les appareils d'évacuation (l'hotte de
cuisinière, la sècheuse, les ventilateurs de salles de bains)
• L'appareil doit être réglé à sa grande vitesse.
• Les débits d'air dans les canalisations secondaires qui
atteignent des endroits spécifiques de la maison devraient
être ajusté d'abord, avant d'équilibrer l'appareil.
• Soyez certain que l'appareil ne soit pas dans le mode de
dégivrage si la température extérieure descend au-dessous
de 0° (32°F).
• Mettez le manomètre à hélice à une surface de niveau et
l'ajustez à zero.
• Faites fonctionner la fournaise/l'appareil de traitement de
l'air à grande vitesse quand il s'agit d'une installation
simplifiée ou partiellement spécifique.
Illustration d'un débitmètre à hélice avec une
échelle de 0 à .25 pouce d'eau
Un tube Pitot avec un débitmètre à hélice
Illustration d'un débitmètre à hélice d'une échelle
de 0 à .25 pouce d'eau avec un tube de Pitot
27
Équilibrage des débits d'air avec un tube de Pitot
Étape 1.
Étape 2.
Percez un trous de 3/16 po dans le conduit (l'idéale serait que le trous
soit 3 poids en aval des coudes ou changements de direction et 1 poid
en amont des coudes ou changements de directions) dans les circuits
d'air neuf et d'air vicié.
Introduisez le tube de Pitot dans le conduit d'air vicié de l'extérieur, en dirigeant
l’extrémité de ce tube de Pitot dans le même sens que la circulation de l’air.
Déplacez le tube de Pitot dans le conduit (dans le même sens de la circulation
de l'air) pour prendre une lecture moyenne ou typique.
Air vicié de l'extérieur
Registre
d'équilibrage
L'extrémité de tube de Pitot
dans le même sens de le
circulation de l'air.
Percez les trous de
3/16 po dans les conduits
d'air vicié et d'air neuf.
Débitmètre à hélice doit être à niveau
Air neuf vers l'intérieur
Registre d'équilibrage
Étape 3.
Étape 4.
Répétez Étape 2 pour mesurer le conduit d'air neuf vers l'intérieur.
B) Après de terminer l'équilibrage,
scellez les trous (le ruban spécial
en toile d'aluminium marche bien).
L'extrémité de tube de Pitot
dans le même sens de le
circulation de l'air.
Débitmètre à hélice
doit être à niveau.
A) Vérifiez les lectures et servez-vous du registre pour réduire le débit du
conduit où la vélocité est la plus haute. Répétez les Étapes 2 et 3
jusqu'à ce que les deux conduits indiquent les mêmes lectures. Dans
cet exemple, le conduit de l'air neuf vers l'intérieur a la plus haute
pression de vélocité.
Comment déterminer le débit d'air pcm
Après avoir completé l'équilibrage, vous pouvez déterminer le débit
d'air pcm avec quelques calculs simples.
EXEMPLE
Voici un exemple dans lequel on détermine le débit d’air dans un
conduit de 6 pouces. La lecture du tube de Pitot a été de 0,025 pouce
d’eau.Le tableau fourni indique que cela équivaut à 640 pieds par
minute.
La formule pour calculer le débit d'air pcm est:
pcm = pieds par minute x surface transversale du conduit
= 640 x 0.196
= 125
La surface transversale de quelques conduits ronds souvent utilisés :
0.087 pour un conduit de 4 po
0.136 pour un conduit de 5 po
0.196 pour un conduit de 6 po
0.267 pour un conduit de 7 po
28
Exemple d'une lecture de .025 w.c
(pouce d'eau) avec un débitmètre à hélice
Équilibrage des circuits d'air en utilisant les orifices dans la porte
Étape 4
Les orifices d'équilibrage dans la porte (qu'on ne trouve pas sur tous
les modèles) peuvent être utilisés, de concert avec un débitmètre à
hélice ou un manomètre numérique, pour mesurer les débits d'air
Refermez la porte du VRC. Mettez le VRC sous tension et faites-le
fonctionner à sa haute vitesse. Faites fonctionner le système à air
pulsé à sa haute vitesse (si le VRC est raccordé à un tel système).
vicié et d'air neuf dans le but de les équilibrer.
Étape 1
Étape 5
Introduisez les deux raccords en caoutchouc provenant de
l'instrument de mesure dans les orifices d'équilibrage de l'AIR
VICIÉ (en haut à droite et en bas à gauche). Scellez les orifices
d'équilibrage de l'AIR NEUF (en haut à gauche et en bas à droite)
avec du ruban adhésif. Notez la lecture obtenue.
Orifices
d'équilibrage
pour l'air
neuf (en haut
à gauche, en
bas à droite)
Orifices
d'équilibrage
pour l'air
vicié (en haut
à droite, en
bas à gauche)
Étape 6
Introduisez les deux raccords en caoutchouc provenant de
l'instrument de mesure dans les orifices d'équilibrage de l'AIR
NEUF (en haut à gauche et en bas à droite). Scellez les orifices
d'équilibrage de l'AIR VICIÉ (en haut à droite et en bas à gauche)
avec du ruban adhésif. Notez la lecture obtenue.
Illustration d'une porte avec ses orifices d'équilibrage
Préparez l'instrument choisi pour mesurer les débits d'air (c'est-àdire le débitmètre à hélice ou le manomètre numérique) en
raccordant les tubes flexibles aux côtés à basse et à basse pression
de cet instrument.
Étape 7
Consultez le “tableau de référence des débits d'air” pour votre
modèle et déterminez les débits prévus pour l'AIR NEUF et l'AIR
VICIÉ. (Le tableau pour votre modèle se trouve au bas de cette
page).
Étape 2
Introduisez les tubes dans les raccords en caoutchouc provenant de
la trousse optionnelle d'adaptation des orifices dans la porte (pièce
numéro 99-182). Exercez une légère pression et tournez jusqu'à ce
que chaque raccord soit bien ajusté et suffisamment serré. Le tube
ne doit pas dépasser au-delà du raccord en caoutchouc.
Étape 8
Réduisez le plus haut débit et répétez les étapes 5, 6 et 7 selon les
besoins, jusqu'à ce que les deux débits d'air soient identiques
(équilibrés).
Étape 9
Étape 3
Enlevez le ruban adhésif et les raccords en caoutchouc, puis
remettez les bouchons sur les quatre orifices dans la porte.
Ouvrez la porte du VRC. Enlevez les bouchons des quatre orifices
en les poussant soigneusement à partir de l'arrière de la porte.
(Vous pouvez vous servir du bout non pointu d'une grosse mèche
de perçage, etc.).
Tubes d'un débitmètre à hélice raccordés
aux orifices d'équilibrage de l'AIR VICIÉ
Tableaux de référence des débits d'air
MODÈLE 200
MODÈLE 155
Lecture sur
le manomètre
Pression
(po col. d'eau)
0.100
0.105
0.110
0.115
0.120
0.125
0.130
0.135
0.140
0.145
0.150
0.160
0.170
0.180
0.190
0.200
0.210
0.220
0.230
0.240
0.250
0.260
0.270
0.280
0.290
0.300
0.310
Disponible pour certains modèles
Lecture sur
le manomètre
Débit d'air
(pi cu/min)
AIR NEUF AIR VICIÉ
93
96
99
102
105
108
111
114
117
120
123
130
136
142
148
154
160
166
172
178
184
191
197
203
209
215
221
80
83
86
89
92
96
99
102
105
108
111
117
123
129
135
141
147
154
160
166
172
178
184
190
196
202
209
Pression
(po col. d'eau)
0.100
0.110
0.120
0.130
0.140
0.150
0.160
0.170
0.180
0.190
0.200
0.210
0.220
0.230
0.240
0.250
0.260
0.270
0.280
0.290
0.300
0.310
0.320
0.330
0.340
0.350
0.360
Débit d'air
(pi cu/min)
AIR NEUF AIR VICIÉ
98
102
107
111
115
120
124
128
133
137
141
145
149
153
157
161
165
169
173
177
181
185
189
192
196
200
203
91
96
101
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
156
161
166
171
175
180
184
189
193
198
202
207
211
215
AIR VICIÉ
Tubes d'un débitmètre à hélice raccordés
aux orifices d'équilibrage de l'AIR EUF
29
Illustration de la
façon de
procéder pour
mesurer le débit
d'AIR VICIÉ
avec un
débitmètre à
hélice.
Illustration de la
façon de
procéder pour
mesurer le débit
d'AIR NEUF
avec un
débitmètre à
hélice.
Les tableaux de référence des debits d’air
Il y a 3 tableaux de référence des debit d’air pour modèles RNC5-TPD, ces appareils ont une haute
vitesse qui est ajustable. Veuillez consulter la page de spécifications techniques pour les instructions
sur l’ajustement de la haute vitesse et l’équilibrage de l’appareil en utilisant les tableaux Hi 3, Hi 2, Hi 1.
Hi 2
Hi 3
RNC5-TPD
Lecture sur
le manomètre
Pression
(po col. d'eau)
0.055
0.060
0.065
0.070
0.075
0.080
0.085
0.090
0.095
0.100
0.105
0.110
0.115
0
0.120
0.125
0.130
0.135
0.140
0.145
0.150
0.155
0.160
0.165
0.170
0.175
0.180
0.185
0.190
0.195
0.200
0.205
RNC5-TPD
Lecture sur
le manomètre
Débit d'air
(pi cu/min)
AIR NEUF AIR VICIÉ
45
50
55
60
65
70
74
79
84
88
92
96
100
104
108
112
116
119
123
126
129
132
136
138
141
42
46
49
53
57
61
65
69
73
76
79
82
85
87
89
90
92
96
99
102
106
109
111
114
117
144
147
149
152
154
119
122
124
127
130
133
156
158
Hi 1
Pression
(po col. d'eau)
0.055
0.060
0.065
0.070
0.075
0.080
0.085
0.090
0.095
0.100
0.105
0.110
0.115
0
0.120
0.125
0.130
0.135
0.140
0.145
0.150
0.155
0.160
0.165
0.170
0.175
0.180
0.185
0.190
0.195
0.200
RNC5-TPD
Lecture sur
le manomètre
Débit d'air
(pi cu/min)
AIR NEUF AIR VICIÉ
47
53
58
64
69
74
79
84
88
93
98
102
106
110
115
119
122
126
130
133
137
140
143
146
149
152
155
158
42
45
49
53
57
61
65
69
72
76
79
82
84
86
88
89
92
95
99
102
105
108
111
113
116
119
121
124
127
129
132
135
0.205
Pression
(po col. d'eau)
0.055
0.060
0.065
0.070
0.075
0.080
0.085
0.090
0.095
0.100
0.105
0.110
0.115
0
0.120
0.125
0.130
0.135
0.140
0.145
0.150
0.155
0.160
0.165
0.170
0.175
0.180
0.185
0.190
0.195
0.200
Débit d'air
(pi cu/min)
AIR NEUF AIR VICIÉ
50
56
61
67
72
78
83
88
93
98
103
108
112
116
121
125
129
133
137
141
144
148
151
154
158
40
44
48
52
55
59
63
67
70
73
76
79
82
84
85
87
89
92
96
99
102
105
108
110
113
115
118
120
123
126
0.205
128
131
134
138
139
0.210
0.215
138
0.220
143
0.220
142
0.210
0.215
0.220
0.225
146
0.225
146
0.225
141
0.230
0.235
150
0.230
0.235
149
0.230
145
154
0.235
149
0.240
158
0.240
154
0.245
158
0.210
0.215
136
154
30
Pose du collier d’équilibrage
Poussez et tournez avec
un tournevis à lame plate.
Le registre se bloque
automatiquement lorsqu’on
relâche la pression.
Gaine
dure/rigide
Lorsque vous raccordez la
canalisation au collier, prenez
note de l’emplacement des vis.
Ces vis devraient être placées
pas plus loin que 1/2 po du
bord extérieur du collier, afin de
1/2 po
ne pas entraver le déplacement
du registre.
RÊMARQUE
Gaine flexible
isolée
Les modéles 155 et 200 ont des colliers d’équilibrage qui se trouvent sur
les côtés “Air neuf vers l’intérieur et “Air vicié de la maison”.
Les installations où le VRC est raccordé directement à
la reprise d’une fournaise pourraient exiger un
amortissement additionnel sur la canalisation qui
achemine l’air neuf dans l’édifice. Cette précaution
est parfois nécessaire à cause de la haute pression
statique de retour que produisent certaines fournaises.
Installez ces appareils avec les registres complètement ouverts et
réduisez le débit dans la canalisation qui a le plus grand débit d’air pour
qu’il soit égal au plus faible débit. Consultez les méthodes d’équilibrage
des débits d’air qui sont proposées dans ce manuel.
Tous les autres appareils exigent des registres pour équilibrer les débits
d’air et on les pose dans les canalisations “Air neuf vers l’intérieur” et
“Air vicié de la maison”.
Les instruments et nécessaires d'équilibrage
Débitmètre à hélice avec le nécessaire d'équilibrage des débits d'air
avec tube de Pitot (Pièce numéro 99-167)
Employez ce nécessaire pour déterminer le débit d'air dans les
conduits du VRC.
1 - Débitmètre à hélice (d'une échelle de 0 to 0.25 pouce d'eau.)
1 - Coffre
1 - Tube de Pitot
1 - Feuille d'instructions
écessaire d’équilibrage à partir des orifices dans la porte
Pièce numéro 99-181
Servez-vous du nécessaire d’équilibrage numéro 99-206 pour
équilibrer les circuits d’air en utilisant les orifices dans la porte.
1 - manomètre
2 - boyaux de raccordement
4 - raccords en caoutchouc
1 -feuille d’instructions
écessaire d'adapteur à partir des orifices dans la porte
(Le débitmètre à hélice pas compris) Pièce numéro 99-182
Employez ce nécessaire pour adapter le débitmètre à hélice ou le
manomètre numérique pour l'équilibrage à partir des orifices dans la
porte.
2 - Boyaux de raccordement
4 - Raccord en caoutchouc
1 - Feuille d'instructions
31
EL
MAGNEH
IC
Manomètre
de pression
Entretien courant de votre VRC
1. Inspectez les capuchons extérieurs au moins
une fois par mois
6. Nettoyez les canalisations au besoin
Il pourrait y avoir une accumulation de saleté dans les canalisations
reliées au VRC. En plus de vous servir d'un aspirateur, essuyez les
canalisations une fois par année. Vous pourriez aussi confier cette tâche
à une entreprise spécialisée en chauffage et climatisation.
Vous devez vous assurer que les capuchons d'évacuation de l'air vicié et
d'admission de l'air neuf ne sont pas bloqués ou obstrués par des feuilles,
de l'herbe ou de la neige. En hiver, il est particulièrement important de
veiller à ce que la neige ne bloque pas ces orifices et à ce que la gelée ne
s'accumule pas sur le treillis métallique (grillage pour les oiseaux).
7. Effectuez un entretien général deux fois par
année
AVERTISSEMET : L'obstruction de ces ouvertures peut provoquer
un déséquilibre du système.
Essuyez l'intérieur de l'armoire avec un chiffon humide, afin d'enlever la
saleté, les insectes morts et les débris qu'il pourrait y avoir.
2. Nettoyez les filtres à air deux fois par année
8. Nettoyez les ventilateurs rotatifs
Les filtres à air standard dans votre VRC sont amovibles et lavables.
La saleté qui s'accumule sur les ventilateurs rotatifs ou éventails pourrait
les déséquilibrer et/ou provoquer une vibration excessive du VRC. Cet
encrassement pourrait aussi entraîner une diminution du débit d'air. Dans
un bâtiment neuf, cela pourrait se produire dès la première année, car il y
a toujours beaucoup de poussière. Par la suite, le même problème
pourrait surgir de nouveau, selon les conditions à l'extérieur.
a) Ouvrez simplement la porte d'accès et sortez le noyau échangeur.
b) Enlevez les pinces qui retiennent les filtres.
c) Une fois les attaches enlevées, vous pouvez sortir les filtres du
noyau pour les rincer simplement à l'eau ou bien avec de l'eau
savonneuse. Ne tentez pas de les nettoyer dans un lave-vaisselle.
d) Après ce nettoyage, remettez les filtres (humides ou secs) en place
contre le noyau et remettez les pinces où elles se trouvaient
auparavant.
e) Remettez le noyau à l'endroit où il était.
• Débranchez le VRC et ouvrez la porte de service.
• Sortez le noyau.
• Retirez les canalisations (en métal et/ou de type flexible isolé) des
orifices rouges et/ou bleus qui sont raccordés immédiatement en ligne
avec l'éventail.
• Servez-vous d'un petit instrument de brossage, tel qu'une vieille
brosse à dents ou un nettoie-pipe, et introduisez-le d'abord
(a) dans la grande ouverture du ventilateur, puis
(b) dans le petit orifice au bout du ventilateur rotatif (éventail).
• Frottez individuellement les ailettes jusqu'à ce qu'elles soient propres.
Évitez de déplacer ou d'endommager la masselotte plate
d'équilibrage. On retrouve habituellement une pince sur une ou
plusieurs des ailettes.
• Passez l'aspirateur puis essuyez les surfaces.
• Remontez l'ensemble en vous assurant que la canalisation est
solidement rattachée et que l'isolant et le pare-vapeur sont scellés et
fixés avec du ruban adhésif.
Avant d'entreprendre cette tâche, il faudrait penser sérieusement à en
confier l'exécution à un technicien compétent.
3. Nettoyez le noyau deux fois par année
a) Ouvrez la porte d'accès.
b) Saisissez prudemment les extrémités du noyau et tirez également
vers l'extérieur. Même si le noyau vous semble un peu serré, il vous
sera possible de le sortir de sa coulisse.
c) Une fois que vous l'avez sorti de l'armoire, enlevez les filtres.
d) Lavez le noyau échangeur avec de l'eau savonneuse modérément
chaude. (Ne vous servez jamais du lave-vaisselle).
e) Remettez les filtres propres en place.
f) Réintroduisez le noyau nettoyé.
Remarque : L'étiquette d'installation du noyau doit être à son extrémité
extérieure.
Pour installer le noyau nettoyé :
a) Introduisez d'abord le rebord inférieur du guide-noyau dans le profilé
en H du bas, sur une distance d'environ 1/4 po (6 mm).
b) Insérez son rebord de gauche ou de droite environ 1/4 po (6 mm), puis
passez à l'autre côté.
c) Insérez le rebord supérieur du guide-noyau dans le profilé en H du
haut, environ 1/4 po (6 mm).
d) Lorsque les quatre coins sont bien en place et que le noyau est droit et
uniforme, poussez fortement dans le centre du noyau, jusqu'à ce qu'il soit
arrêté par l'arrière de l'armoire.
REMARQUE : Vous noterez que le noyau dépasse d'environ 1/8 po
(3 mm) hors de l'armoire. C'est là une précaution pour que la porte
d'accès soit bien ajustée contre le noyau lui-même.
AVERTISSEMENT
4. Les moteurs n'exigent aucun entretien
5. Nettoyez le tube d'eau de condensation une fois
par année
Risque de secousse électrique. Le choc pourrait
être cause de blessures ou de mort. Avant
d’effectuer tout travail de réparation ou
d’entretien, coupez l’alimentation électrique
(OFF) au(x) sectionneur(s). L’appareil pourrait
avoir plusieurs sources d’énergie électrique.
Examinez le tube d'évacuation, la goulotte de vidange et le siphon en P,
en cas d'obstruction, de moisissure ou de tortillement. Rincez bien le
tube avec de l'eau savonneuse modérément chaude. Remplacez-le s'il est
trop usé, faussé ou impossible à nettoyer.
32
Dépannage de votre système VRC
SYMPTÔME
CAUSE
SOLUTION
Débit d’air médiocre
• le treillis de 1/4 po (6 mm) sur les capuchons extérieurs est bouché
• filtres bouchés
• noyau obstrué
• grilles dans la maison fermées ou bloquées
• les registres, s’ils ont été posés, sont fermés
• mauvaise alimentation électrique sur les lieux
• les canalisations restreignent le débit d’air
• commande de vitesse mal réglée
• débit d’air du VRC mal équilibré
• nettoyez les évents ou capuchons extérieurs
• retirez et nettoyez le filtre
• retirez et nettoyez le noyau
• vérifiez et ouvrez les grilles
• ouvrez et ajustez les registres
• demandez à un électricien de vérifier l’alimentation électrique de la maison
• vérifiez la pose des conduits
• augmentez l’allure du VRC
• faites équilibrer le VRC par un entrepreneur
L’air qui arrive semble froid
• grilles d’admission mal placées; la circulation d’air
pourrait irriter les occupants
• placez les grillages à une bonne hauteur sur les murs ou bien sous les
plinthes; posez un diffuseur ou des grilles dans le plafond, de manière
à ne pas diriger l’air vers les occupants (comme par-dessus un sofa)
• ralentissez l’admission du VRC; vous pourriez utiliser un petit
chauffe-conduit (1 kW) pour tempérer l’air admis
• des meubles mal placés ou des portes fermées empêchent
l’air de circuler librement
• si l’air fourni est acheminé dans la chambre de retour de la fournaise,
il se pourrait que son ventilateur doive tourner sans arrêt, afin
de répartir confortablement l’air de ventilation
• température extérieure extrêmement froide
Le déshumidistat ne fonctionne pas
• température extérieure au-dessus de 15°C (59°F)
• mauvaise connexion au module de contrôle
• la basse tension extérieure est court-circuitée par un crampon ou un clou
• vérifiez le réglage du déshumidistat, car il pourrait avoir été réglé à OFF
Niveau d’humidité trop élevé;
condensation sur les fenêtres
• réglage trop haut du déshumidistat
• VRC pas assez puissant pour un “hot tub”, une piscine intérieure, etc
• mode de vie des occupants
• humidité qui pénètre dans la maison en provenanced’un
espace sanitaire non ventilé ou non chauffé
• l’humidité reste dans la salle de bain et la cuisine
• il semble y avoir de la condensation au printemps et à l’automne
Degré d’humidité trop bas
• le déshumidistat fonctionne normalement (voir la section
“Fonctionnement du déshumidistat” dans ce manuel).
• assurez-vous qu’on a utilisé les bonnes bornes
• il pourrait y avoir un court-circuit dans le câblage externe
• réglez le déshumidistat au niveau désiré
• réglez le déshumidistat plus bas
• couvrez la piscine et le “hot tub” quand vous ne vous en servez pas
• évitez d’étendre du linge à sécher, d’emmagasiner du bois et de
ventiler la sécheuse à linge à l’intérieur; vous devrez peut-être sortir
le bois de chauffage dehors
• aérez l’espace sanitaire et mettez un pare-vapeur sur le plancher de
cet espace sanitaire
• les conduits provenant de la salle de bain devraient être assez gros
pour retirer l’air humide aussi efficacement que possible; en faisant
marcher le ventilateur de la salle de bain pendant de courtes périodes,
vous ferez disparaître encore plus d’humidité
• par temps humide, lorsque les saisons changent, il pourrait y avoir un
peu de condensation, mais la qualité de l’air dans la maison demeure
excellente quand on utilise le VRC
• la vitesse prévue pour le VRC est trop basse
• augmentez la vitesse du VRC
• déshumidistat réglé trop bas
• trop grande vitesse du souffleur du VRC
• mode de vie des occupants
• débits d’air du VRC mal équilibrés
• réglez le déshumidistat plus haut
• faites ralentir le souffleur du VRC
• vous devrez peut-être employer des humidificateurs
• faites équilibrer la circulation d’air du VRC par un entrepreneur
• débits d’air du VRC mal équilibrés
• défectuosité du système de dégivrage du VRC
• N.B. : il faut s’attendre à une légère accumulation de givre sur le noyau,
avant le déclenchement du cycle de dégivrage
• demandez à un entrepreneur spécialisé d’équilibrer le VRC
• assurez-vous que le dégivrage à registre fonctionne durant l’auto-vérification
Formation de givre dans le VRC et/ou les conduits
Condensation ou accumulation de glace dans le conduit
isolé allant vers l’extérieur
• pare-vapeur incomplet autour du conduit isolé
• trou ou déchirure dans le recouvrement extérieur du conduit
• enrubannez et scellez tous les joints
• mettez du ruban adhésif sur les trous ou les déchirures qui se trouvent
dans le recouvrement extérieur du conduit
• assurez-vous que le pare-vapeur est complètement scellé
Eau dans le fond du VRC
• bacs de drainage bouchés
• mauvais raccordement aux canalisations d’écoulement du VRC
• le VRC n’est pas de niveau
• canalisations d’écoulement obstruées
• noyau échangeur du VRC mal installé
• le joint torique sur le bec d’écoulement doit être bien ajusté
• les tubes pourraient être tortillés
• vérifiez les raccords d’écoulement
• l’eau doit pouvoir couler librement hors du bac
33
Schéma de câblage résidentiel
Modèle RNC120D
ATTENTION : TOUTE TÂCHE IMPLIQUANT LE PANNEAU
ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN ÉLECTRICIEN
LÉGENDE
HAUTE TENSION
LOW
HI
ON
COM
RED
NO
YEL
NC
GRN
BLK
BASSE TENSION 12 V
Thermistance
(n’est pas dans tous les appareils)
P4
P2
BLEU ROUGE
NOIR
K2
K7
K3
K4
VERT
P1
BLANC
P3
NEUTRE
LIGNE
VENT.
AUTOTRANSFORMATEUR
BLANC
VOYEZ LE
DÉTAIL DU
DÉGIVRAGE
K6
K5
NOIR
BLANC
N.B. : S’il devient nécessaire de
remplacer n’importe quel fil fourni
avec l’appareil, on doit utiliser
uniquement un fil certifié TEW.
Moteurs
DÉTAIL DE L’AUTO-TRANSFORMATEUR
LES CONTACTS 1, 2 ET 3 SONT OPTIONNELS
IMPORTANT : La basse tension de contròle
est un courant alternatif de 12 volts. NE
CONNECTEZ PAS JAMAIS UNE SOURCE
D’ÉNERGIE EXTÉRIEURE À L’APPAREIL.
Connecteur enfichable
P3
4
1
5
2
3
6
AUTO
TRANSFORMATEUR
P6
1
2
P3
P6
Contact 1 - Bleu Contact 4 - Rouge
Contact 2 - Jaune Contact 5 - Blanc
Contact 3 - Brun Contact 6 - Noir
Contact 1 - Vert
Contact 2 - Vert
DÉTAILS DU MOTEUR DU VENTILATEUR ROTATIF
Détail du dégivrage
CONNECTEUR MOLEX
NOIR
Moteur du registre
Bi-directionnel
BRUN
2
P1
ROUGE
NOIR
ORANGE
ROUGE
1
NOIR
ORANGE
ROUGE
3
4
Contact 1 - Noir
Contact 2 - Orange
Contact 3 - Rouge
Contact 4 - Réserve
ROUGE
Connecteur enfichable
NOIR
BLEU
BLANC
PCI à enficher
VERT
CONDENSATEUR
59-TPD-WF
34
Schéma de câblage résidentiel
Modèles RNC95/RNC10/RNC20/RNC155/RNC200
ATTENTION : TOUTE TÂCHE IMPLIQUANT LE PANNEAU
ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN ÉLECTRICIEN
35
Schéma de câblage résidentiel
Modèle RNC5-TPD
ATTENTION : TOUTE TÂCHE IMPLIQUANT LE PANNEAU
ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN ÉLECTRICIEN
LÉGENDE
Thermistance
(n’est pas dans tous les appareils)
HAUTE TENSION
BASSE TENSION 12 V
P5
P6
P4
P2
BLEU ROUGE
TB01
NOIR
P7
K2
K7
K3
K4
VERT
AUTOTRANSFORMATEUR
P1
BLANC
P3
VERT
BLANC
ROUGE
JAUNE
BRUN
NOIR
T4
NEUTRE
VENT O/P
LIGNE
BLEU
VOYEZ LE
DÉTAIL DU
DÉGIVRAGE
L
1
2
3
Commande
de Vitesse
K6
K5
BLANC
NOIR
N.B. : S’il devient nécessaire de
remplacer n’importe quel fil fourni
avec l’appareil, on doit utiliser
uniquement un fil certifié TEW.
ROUGE
DÉTAIL DU DÉGIVRAGE
CONTACT 1 - VIDE
CONTACT 2 - ORANGE
CONTACT 3 - ROUGE
CONTACT 4 - VIDE
TO
EXHAUST
MOTOR
BLANC
NOIR
BLANC
NOIR
IMPORTANT : La basse tension
de contrôle est un courant alternatif
de 12 volts. NE CONNECTEZ JAMAIS
UNE SOURCE D’ÉNERGIE EXTÉRIEURE
À L’APPAREIL.
TO
SUPPLY
MOTOR
59-TPF-3SPD-F
[email protected]
36
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement