Advertisement
Advertisement
ULI ООО \ Ч WR TT М \ ООО DOOD COO) WI \\ | | VT-1750 IM.indd 1 ENGLISH FAN HEATER Description Thermostat control knob Operation modes switch Operation indicator Front grid Carrying handle Filter Inlet filter grid Power cord оо мо бл К О ATTENTION! Always observe the main safety measures when using electric units, including: — Read this instruction manual carefully. — Use the fan heater according to its intended purpose only. — Before switching on the unit for the first time, make sure that the mains voltage cor- responds to the voltage specified on the unit body. — The heater must not be located immediately below a socket-outlet. — Do notinsert the power plug into defective or worn-out sockets. * In order to avoid fire do not use adapters for plugging the unit in. * In order to avoid electrical network overload- ing, provide that no other electrical appli- ances with higher power consumption are connected to the same outlet the fan heater is connected to. * Place the unit on a flat and steady surface. * Do not place the unit on a soft surface, for example, sofa or bed. * The distance between highly inflammable substances, curtains or furniture etc. and the front grid of the fan heater must be at least 0,9 m. * Avoid blocking the air inlet grid of the fan heater by any objects or room interior ele- ments. * Do not switch on the fan heater in places where aerosols or highly inflammable lig- uids are used. * Do not cover the unit during operation. * Do notinsert any foreign objects into the grid of the fan heater in order to avoid getting injuries or damaging the unit. * Do not use the fan heater in a limited space (for example, in built-in cabinets or wall nich- es - for tubes defrosting or to prevent them from freezing). * Do not use the unit outdoors. * Do not leave the operating fan heater unat- tended. * Do not leave the fan heater switched on when sleeping. + Unplug the unit if it is not used. * Always unplug the unit before cleaning. + Before removing the plug from the socket set the operation modes switch to the posi- tion “OFF”. + When unplugging the unit, pull the plug but not the cord. + Do not touch the power plug with wet hands. * Do not immerse the unit into water or oth- er liquids. * Do not use the unit in bathrooms or in rooms with high humidity. * Do not place the unit in places, where it can fall in a bath or other container, filled with water. + If some water gets on the unit body, unplug it before touching, then wipe the unit with a dry cloth. * In order to avoid burns avoid contact of open body parts with hot surfaces of the grid and outgoing hot air. * Do not use the power cord for carrying the unit. * Do not wind the power cord around the unit body. + Avoid contact of the power cord with hot and sharp subjects. * If foreign smell or noise appears, stop using the unit immediately. * Do not switch on the unit if the power cord or the power plug is damaged, if the unit malfunctions or in case the unit fell. In this case contact the authorized service center for checking or repairing the unit. * For children safety do not leave polyethyl- ene bags, used as a packaging, unattended. Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or film. Danger of suffo- cation! + Do not allow children to use the unit as a toy. * Be especially careful if children or disabled persons use the unit. « This unit is not intended for usage by chil- dren or disabled persons unless they are given all the necessary instructions by a per- son who is responsible for their safety on safety measures and information about dan- ger that can be caused by improper usage of the unit. THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY Usage « This unit is intended for operation on a flat and steady surface, for example, on the floor, table, shelf or in other places where the air inlets of the fan heater will not be blocked, * Do not use the unit near highly inflammable materials, in places with high humidity and in places of usage or storage of gasoline, paint or other volatile fluids. ATTENTION! Do not connect other electrical appliances with higher power consumption to the same socket the fan heater is connected to. + Insert the power plug (8) into the socket. + Set the operation on switch (2) into the necessary position: “0” - the unit is off; ар fan only; «1» - low heating level (for small rooms); «2» - high heating level (for large rooms); * Turn the thermostat control knob (1) to MAX, the unit will switch on and the operation indi- cator (3) will light up. To raise the tempera- ture in the room turn the the thermostat con- trol knob to MAX. * To ventilate the room set the operation modes switch (2) to the position « » - fan only. Turn the thermostat control knob (1) to MAX, the unit will switch on and the opera- tion indicator (3) will light up. In this mode the room is not heated. + After finishing the operation of the unit turn the thermostat control knob (1) to the posi- tion MIN, the operation modes switch (2) to the position «0» (OFF) and remove the power cord (8) plug from the socket. Note: — While the first switching the heating ele- ment burns, therefore occurrence of a small amount of smoke or extraneous smell is pos- sible, it is normal. — Do not open windows or doors when the unit is operating. There should be good heat insulation in the room; otherwise you will not get the desired results, due to cold air flow. Function of automatic emergency switch- off The fan heater is equipped with function of auto- matic emergency switch-off. If the unit starts overheating, automatic thermal switch will be on. — In this case immediately set the operation modes switch (2) to the position «0» (OFF) and the thermostat control knob (1) to the position «MIN». — Remove the power plug (8) from the socket. — Make sure that the inlet filter (7) and front (4) grids are not blocked and nothing pre- vents air flow. — Let the unit cool down for approximately 20 minutes before switching it on again. — Insert the power cord (8) plug into the sock- et, set the operation modes switch (2) to the necessary position, switch the thermostat control knob (1) to MAX, the unit will switch on and the operation indicator (3) will light up. If the unit doesn’t switch off, it may mean that there are other damages in the unit. In this case contact the authorized service cen- ter for repair. Cleaning the fan heater * ltisrecommended to wipe the unit body and clean the filter (6) after every use of the fan heater. + Before cleaning the fan heater turn the thermostat control knob (1) to the position “MIN”, the operation modes switch (2) to the position «0» (OFF) and remove the power cord (8) plug from the socket. * Do not use liquid detergents, abrasives and any solvents, for example, acetone, to clean the unit. * To avoid the risk of fire or electric shock pro- vide that water or other liquid does not get into the fan heater body. + Wipe the unit body with a slightly damp cloth, then wipe it dry. To remove dust from the grids use a vacuum cleaner with a corre- sponding attachment. + After cleaning put the fan heater to a dry cool place away from children for storage. + Check the technical condition of the unit, the power plug and the cord insulation before starting the unit. Cleaning the filter (6) — Remove the inlet filter grid (7). — Remove the filter (6), wash it and dry. — Install filter (6) back in its place. — Install the inlet filter grid (7) back in its place; make sure that all the clamps go to their respective openings. ATTENTION! Portable electric fan heaters are intended for additional rooms heating. They are not meant for operation as main heating units. Technical specifications Power supply: 220-240 V, ~ 50 Hz Power: 2000 W Heating area: up to 20 m? The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification. Unit operating life is 5 years Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli- ance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. This product conforms to the EMC- С € Requirements as laid down by the Council Directive 2004/108/EC and to the Low Voltage Regulation (2006/95/EC) HEIZLUFTER Beschreibung Thermostatregler Betriebsstufenschalter Betriebskontrolleuchte Vordergitter Trageqgriff Filter Gitter des Eingangsfilters Netzkabel о мо свою ACHTUNG! Beim Gebrauch der elektrischen Gerate sind wichtige SicherheitsmaBnahmen zu beachten, — Lesen Sie alle Betriebsanleitungen aufmerksam durch. — Benutzen Sie den HeizlUfter nur bestimmungs- gemas. — Vergewissern Sie sich vor der ersten Einschaltung des Gerats, dass die Netzspannung mit der Spannung, die am Gehause des Gerats angege- ben ist, Ubereinstimmt. — Es ist nicht gestattet, den Stecker in die bescha- digten und abgenutzten Steckdosen zu stecken. Verwenden Sie keine Ubergangsstiicke beim AnschlieBen des Gerats an das Stromnetz, um Brandrisiko zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass andere Gerate mit hoher Verbrauchsleistung an die gleiche Steckdose nicht angeschlossen werden, um die Uberlastung des Stromnetzes zu vermeiden. Stellen Sie das Gerat auf eine gerade stabile Oberflache auf. Es ist nicht gestattet, den Heizllfter auf weiche Oberflachen, z.B. Bett oder Sofa, zu legen. Der Abstand zwischen leicht entflammba- ren Stoffen, Vorhangen oder Mdbel und dem Vordergitter des Heizlifters soll nicht weniger als 0,9 m betragen. Vermeiden sie die Verstopfung des Lufteinlassgitters des Heizllifters mit Fremdgegenstanden oder Elementen der Innenraumausstattung. Benutzen Sie nie das Gerat an den Orten, wo Sprays oder leicht entflammbare Flissigkeiten verwendet werden. Es ist nicht gestattet, das Gerat wahrend des Betriebs zu decken. Es ist nicht gestattet, Fremdgegenstande in die Gitter des Heizllfters zu stecken, um Stérungen des Gerats oder Verletzungen zu vermeiden. Es ist nicht gestattet, den Heizllfter im begrenz- ten Raum (z.B. in Einbauschranken oder Wandnischen furs Auftauen und zur Vermeidung des Einfrierens der Rohre) zu benutzen. Es ist nicht gestattet, das Gerat drauBen zu benutzen. Lassen Sie das eingeschaltete Gerat nie unbe- aufsichtigt. Lassen Sie das Gerat wahrend der Schlafenszeit nie eingeschaltet. Schalten Sie das Gerat vom Stromnetz ab, wenn Sie es langere Zeit nicht nutzen. Schalten Sie das Gerat vor der Reinigung vom Stromnetz immer ab. Stellen Sie den Betriebsstufenschalter in die Position «OFF» bevor Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Es ist nicht gestattet, das Gerat beim Abschalten vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten Sie es am Stecker. Berihren Sie nie den Netzstecker mit nassen Handen. Es ist nicht gestattet, das Gerat ins Wasser oder andere Flussigkeiten zu tauchen. Es ist nicht gestattet, das Gerat im Badezimmer oder in den Raumen mit erhdhter Luftfeuchtigkeit ZU nutzen. Es ist nicht gestattet, das Gerat auf den Oberflachen aufzustellen, von denen es in die Wanne oder einen anderen Wasserbehalter abstirzen kénnte. Falls das Wasser ins Gehause des Gerats ein- gedrungen ist, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wischen Sie das Gehause mit einem trockenen Tuch ab. Berihren Sie heiBe Oberflachen des Gitters nicht und vermeiden Sie den Kontakt offe- ner Korperteilen mit austretender HeiBluft, um Verbrennungen zu vermeiden. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel als Griff beim Tragen des Gerats zu benutzen. Es ist nicht gestattet, das Netzkabel um das Gerat zu wickeln. Vermeiden Sie die Berihrung des Netzkabels mit heiBen und scharfen Gegenstanden. Stoppen Sie den Betrieb des Gerats unverzig- lich ab beim Entstehen vom Fremdgeruch oder Gerausch. Es ist nicht gestattet, das Gerat zu nutzen, wenn der Netzstecker oder das Netzkabel beschadigt sind, wenn Stérungen auftreten und wenn es her- untergefallen ist. In diesem Fall wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, um das Geréat prufen und reparieren zu lassen. Aus Kindersicherheitsgrinden lassen Sie PlastiktUten, die als Verpackung verwendet wer- den, nie ohne Aufsicht. Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktliten oder Folien nicht spielen. Erstickungsgefahr! Es ist nicht gestattet, das Gerat den Kindern als Spielzeug zu geben. Besondere VorsichtsmaBnahmen sind in den Fallen angesagt, wenn das Gerat von Kindern oder behinderten Personen genutzt wird. Dieses Gerat darf von Kindern und behinder- ten Personen nicht genutzt werden, auBer wenn die Person, die fir ihre Sicherheit verantwort- lich ist, ihnen entsprechende und verstandliche Anweisungen Uber sichere Nutzung des Gerats und die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gibt. DAS GERAT IST NUR FUR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET. Verwendung Dieses Gerat ist fir den Betrieb auf flacher und stabiler Oberflache, z.B. auf dem Boden, Tischoberflache, Regal und in anderen Orten, wo die Offnungen des Heizliifters nicht blockiert werden, geeignet. Benutzen Sie das Gerat nicht in der Nahe von leicht entflammbaren Stoffen, in den Raumen mit erh6hter Feuchtigkeit und in den Orten, wo Benzin, Farben und andere fllichtige Fllssigkeiten verwendet oder aufbewahrt werden. ОЕЧТ5УСН ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass andere Gerate mit hoher Verbrauchsleistung an die gleiche Steckdose mit dieser Heizllfter nicht angeschlossen werden. - Stecken Sie den Netzstecker (8) in die Steckdose. Stellen Sie den Betriebsstufenschalter (2) in die notwendige Position: ,0“ — der HeizlUfter ist ausgeschaltet; « » — nur Lufter; «1» — schwache Aufheizung (fur kleine Raume); «2» — starke Aufheizung (flr groBe Ваите); Drehen Sie den Thermostatregler (1) in die Richtung der “MAX”-Anzeige, das Gerat schaltet sich ein, dabeileuchtet die Betriebskontrolleuchte (3). Um die Raumtemperatur zu erh6hen, drehen Sie den Thermostatregler (1) in die Richtung der “MAX”-Anzeige. Zur Bellftung des Raums stellen Sie den Betriebsstufenschalter (2) in die Position « » — nur LUfter; Drehen Sie den Thermostatregler (1) in die Richtung der “MAX”-Anzeige, das Gerat schaltet sich ein, dabei leuchtet die Betriebskontrolleuchte (3). In diesem Betrieb ist die Raumaufheizung nicht moéglich. Nach der Beendigung des Betriebs stellen Sie den Thermostatregler (1) in die Position «MIN», den Betriebsstufenschalter (2) in die Position «0» (ausgeschaltet) und ziehen Sie den Netzstecker (8) aus der Steckdose. Anmerkung: — Beim ersten Einschalten wird das Heizelement abgebrannt, deshalb kann ein bisschen Rauch oder Fremdgeruch entstehen — das ist normal. — Offnen Sie die Tiiren und die Fenster wahrend des Betriebs des Gerats nicht. Der Raum muss gut warmeisoliert sein, anderenfalls kann das Gerat wegen der Zufuhr der kalten Luft ineffektiv funk- tionieren. Funktion der automatischen Notausschaltung Das Gerat ist mit der Funktion der automatischen Notausschaltung ausgestattet. Wenn das Gerat sich Uberhitzt, spricht das Sicherungselement automatisch an. — In diesem Fall stellen Sie unverziglich den Betriebsstufenschalter (2) in die Position «0» (ausgeschaltet) und den Thermostatregler (1) in die Position «MIN». — Ziehen Sie den Netzstecker (8) aus der Steckdose. — Vergewissern Sie sich, dass die Gitter der ein- (7) und austretenden (4) Luft nicht blockiert und durch fremde Gegenstande nicht gesperrt sind. — Lassen Sie das Gerat sich ca. 20 Minuten abkiih- len, bevor Sie es wieder einschalten. — Stecken Sie den Netzstecker (8) in die Steckdose, stellen Sie den Betriebsstufenschalter (2) in die notwendige Position, drehen Sie den Thermostatregler (1) in die Richtung der “MAX”- Anzeige, das Gerat schaltet sich ein, dabei leuch- tet die Betriebskontrolleuchte (3). Falls sich das Gerat nicht einschaltet, kann dies bedeuten, dass der Heizllfter eine andere Beschadigung hat. In diesem Fall wenden Sie sich an einen Kundendienst, um das Gerat reparieren zu las- sen. Reinigung des HeizlUfters Wischen Sie das Gehduse und reinigen Sie den Filter (6) nach jeder Nutzung des Heizlifters. Vor der Reinigung des Heizlifters stellen Sie den Thermostatregler (1) in die Position «MIN», den Betriebsstufenschalter (2) in die Position «0» (ausgeschaltet) und ziehen Sie den Netzstecker (8) aus der Steckdose. Es ist nicht gestattet, flissige Waschmittel, Abrasiv- und Losungsmittel, wie Azeton, fur die Reinigung des Gerats zu benutzen. Achten Sie darauf, dass Wasser oder andere Flissigkeit ins Gehause des Heizllifters nicht ein- dringt, um das Stromschlagrisiko zu vermeiden. Wischen Sie das Gehause des Gerats mit einem feuchten und danach mit einem trockenen Tuch ab. Sie kdnnen einen Staubsauger mit einem ent- sprechenden Aufsatz fur die Reinigung der Gitter nutzen. Bewahren Sie den Heizlifter nach der Reinigung an einem trockenen, kihlen und fur Kinder unzu- ganglichen Ort auf. Vor dem nachfolgenden Einschalten prifen Sie unbedingt den technischen Zustand des Gerats und die Ganzheit des Netzkabels und des Netzsteckers. Zur Reinigung des Filters (6): — Nehmen Sie das Gitter des Eingangsfilters (7) ab. — Nehmen Sie den Filter(6) ab, waschen und trock- nen Sie ihn. — Stellen Sie den Filter (6) zurlick auf. — Stellen Sie das Gitter des Eingangsfilters (7) zurick auf, achten Sie darauf, dass alle Verschliisse in die entsprechende Offnungen eintreten. ACHTUNG! Tragbare elektrische Heizltfter sind fur die zusatzliche Beheizung der Raume geeignet. Diese sind fur die Nutzung als Hauptheizgerate nicht geeignet. Technische Eigenschaften Stromversorgung: 220-240V ~ 50 Hz Leistung: 2000 W Heizungsflache: bis 20 m2 Der Hersteller behalt sich das Recht vor, Design und technische Eigenschaften des Gerats ohne Vorbenachrichtigung zu verandern. Die Nutzungsdauer des Gerats betragt 5 Jahre.Ge- wahrleistung Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung kann man beim Dealer, der diese Gerate verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man wahrend der Laufzeit der vorliegenden Gewahr- leistung den Check oder die Quittung Uber den An- kauf vorzulegen. Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen C € Vertraglichkeit, die in 2004/108/EC - Richtlinie des Rates und den Vorschriften 2006/95/EC Liber die Niederspannungsgerate vorgesehen sind. РУССКИЙ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР Описание 1. Регулятор термостата Переключатель режимов работы Индикатор работы Передняя решетка Ручка для переноски Фильтр Решетка входного фильтра Сетевой шнур о моло ВНИМАНИЕ! При пользовании электрическими устройствами необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности, в том числе: — — Внимательно прочитайте все инструкции. —- Используйте тепловентилятор только по его прямому назначению. — — Перед первым включением убедитесь, что напря- жение электрической сети соответствует напря- жению, указанному на корпусе устройства. — Не размещайте тепловентилятор рядом с элек- трической розеткой — — Запрещается вставлять вилку сетевого шнура в неисправные или изношенные розетки. Во избежание риска возникновения пожара не используйте переходники при подключении устройства к электрической розетке. Во избежание перегрузки в электрической сети следите, чтобы к розетке, в которую вклю- чен данный тепловентилятор, не подключались другие электроприборы с большой мощностью потребления. Размещайте устройство на ровной устойчивой поверхности. Запрещается размещать тепловентилятор на мягких поверхностях, например, на диване или кровати. Расстояние между легковоспламеняющимися материалами, шторами или мебелью и т.п. и передней решеткой тепловентилятора должно составлять как минимум 0,9 м. Избегайте блокировки воздухозаборной решетки тепловентилятора посторонними предметами или элементами интерьера поме- щения. Не включайте тепловентилятор в местах, где распыляются аэрозоли либо используются легковоспламеняющиеся жидкости. Запрещается накрывать устройство во время его работы. Запрещается вставлять посторонние предме- ты в решетки тепловентилятора во избежание получения травм или повреждения устройства. Запрещается использовать тепловентилятор в ограниченном пространстве (например, во встроенных шкафах или в нишах стен - для раз- мораживания труб или с целью предотвраще- ния их замерзания). Запрещается использовать устройство вне помещений. Не оставляйте работающий тепловентилятор без присмотра. Не следует оставлять тепловентилятор вклю- ченным на время сна. Отключайте устройство от электрической сети, если оно не используется. Всегда отключайте устройство от сети перед чисткой. Перед тем как вынуть вилку сетевого шнура из розетки, установите переключатель режимов работы в положение выключено. При отсоединении вилки сетевого шнура от электрической розетки держитесь за вилку, а не за сам шнур. Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура мокрыми руками. Запрещается погружать устройство в воду и любые другие жидкости. Не используйте устройство в ванных комнатах или в помещениях с повышенной влажностью. Запрещается размещать устройство в местах, с которых он может упасть в ванну или в другую емкость, наполненную водой. Если на корпус устройства попала вода, пре- жде чем дотронуться до него, выньте вилку сетевого шнура из розетки и протрите корпус сухой тканью. Во избежание получения ожогов не допускайте контакта с нагретыми поверхностями решетки и попадания выходящего горячего воздуха на открытые участки тела. Запрещается переносить устройство, держась за сетевой шнур. Запрещается наматывать сетевой шнур на кор- пус устройства. Не допускайте контакта сетевого шнура с горя- чими и острыми предметами. При появлении постороннего запаха или шума немедленно прекратите эксплуатацию устрой- ства. Запрещается включать устройство, если поврежден сетевой шнур или вилка сетевого шнура, если устройство работает с перебоями или в случае его падения. В этом случае обра- титесь в авторизованный сервисный центр для проверки или ремонта устройства. Из соображений безопасности детей не остав- ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра. Внимание! Не разрешайте детям играть с поли- этиленовыми пакетами или пленкой. Опасность удушья! Не разрешайте детям использовать устрой- ство в качестве игрушки. Будьте особенно внимательны, если устрой- ство используется детьми или людьми с огра- ниченными возможностями. Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с ограни- ченными возможностями, если только им не даны, лицом, отвечающим за их безопасность, соответствующие и понятные им инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном пользовании. УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Использование Данное устройство предназначено для работы на плоской и устойчивой поверхности, напри- мер на полу, на поверхности стола, на полке или в других местах, где не будут заблокиро- ваны воздушные отверстия тепловентилятора. Не используйте устройство вблизи легковос- пламеняющихся материалов, в местах с повы- шенной влажностью, а также в местах при- менения или хранения бензина, красок либо других летучих жидкостей. ВНИМАНИЕ! Не подключайте к розетке, в которую включен данный тепловентилятор, другие элек- троприборы с большой мощностью потребления электроэнергии. Вставьте вилку сетевого шнура (8) в розетку. Установите переключатель режимов работы (2) в необходимое положение: «О» - отключение тепловентилятора; »- только вентилятор; «1» - низкий уровень нагрева (для небольших помещений); «2» - высокий уровень нагрева (для больших помещений). Поверните ручку регулятора термостата (1) в сторону отметки “МАХ”, прибор включится и при этом загорится индикатор работы (3). Для повышения температуры в помещении необхо- димо повернуть ручку регулятора термостата в сторону отметки “МАХ”. Для вентиляции помещения установите пере- ключатель режимов работы (2) в положение »- только вентилятор. Поверните ручку регулятора термостата (1) в сторону отметки “МАХ”, прибор включится и при этом загорится индикатор работы (3). В данном режиме рабо- ты обогрев помещения не осуществляется. По окончании работы установите ручку регуля- тора термостата (1) в положение “MIN”, nepe- ключатель режимов работы (2) в положение «О» (выключено) и выньте вилку сетевого шну- ра (8) из розетки. Примечание: При первом включении нагревательный эле- мент обгорает, поэтому возможно появление небольшого количества дыма или посторонне- го запаха, это нормальное явление. — Не открывайте при работающем устройстве окна или двери. В помещение должна быть хорошая теплоизоляция, в противном слу- чае работа устройства не принесет желаемых результатов из-за притока холодного воздуха. Функция отключения Обогреватель оснащен функцией автоматического аварийного отключения. Если устройство начнет перегреваться, то срабо- тает автоматический термопредохранитель. - В этом случае немедленно установите пере- ключатель режимов работы (2) в положение «О» (выключено), а регулятор термостата (1) в положение «ММ». — — Выньте вилку сетевого шнура (8) из розетки. — — Убедитесь, что решетки входящего (7) и выхо- дящего (4) воздуха свободны, и ничто не меша- ет потоку воздуха. — Дайте устройству охладиться в течение при- близительно 20 минут, прежде чем включить его снова. — Вставьте вилку сетевого шнура (8) в розетку, установите переключатель режимов работы (2) в необходимое положение, поверните ручку регулятора термостата (1) в сторону отметки “МАХ”, прибор включится и при этом загорит- ся индикатор работы (3), если устройство не включается, это может означать, что в тепло- вентиляторе имеется другое повреждение. В этом случае необходимо обратиться в сервис- ный центр для ремонта устройства. автоматического аварийного Чистка тепловентилятора Рекомендуется протирать корпус и чистить фильтр (6) после каждого использования тепловентилятора. Перед чисткой тепловентилятора установи- те ручку регулятора термостата (1) в положе- ние “МИ”, переключатель режимов работы (2) в положение «0» (выключено) и выньте вилку сетевого шнура (8) из розетки. Запрещается использовать для чистки устрой- ства жидкие моющие средства, абразивные моющие средства и любые растворители, например, ацетон. Во избежание риска возгорания или пораже- ния электрическим током не допускайте попа- дания воды или любой другой жидкости во внутреннее пространство корпуса тепловен- тилятора. Протирайте корпус устройства слегка влаж- ной тканью, после чего вытрите его насухо, для удаления пыли в решетках можно исполь- зовать пылесос с соответствующей насадкой. После чистки тепловентилятора уберите его на хранение в сухое прохладное место, недоступ- ное для детей. Перед последующим включением, обязатель- но проверьте техническое состояние устрой- ства, состояние вилки сетевого шнура и изо- ляции сетевого шнура. Для чистки фильтра (6): — — Снимите решетку входного фильтра (7). —- Извлеките фильтр (6), промойте и просуши- те его. — — Установите фильтр (6) на место. — Установите решетку входного фильтра (7) на место, проследите, что бы все защелки попали в соответствующие отверстия. ВНИМАНИЕ! Переносные электрические тепло- вентиляторы предназначены для дополнительно- го обогрева помещений. Они не рассчитаны на работу в качестве основных обогревательных при- боров. Технические характеристики Напряжение питания: 220-240 В - 50 Гц Номинальная потребляемая мощность: 2000 Вт Корректированный уровень звуковой мощности < 60 дБ Производитель оставляет за собой право изменять — характеристики — устройств без предварительного уведомления Срок службы устройства — 5 net требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены. 1 Данное изделие соответствует всем АН-ДЕР ПРОДАКТС Гмбх, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия Сделано в Китае ЖЫЛУЖЕЛДЕТКИШШ Сипаттамасы Термостат реттепш Жумыс стеу режимдеримнин ауыстыргышы Жумыс 1стеу керсеткш Алдынгы тор Тасымалдаута apHanfaH can Cyariw KipriseTiH cysriw торы XKeninik 6ay о мо свою НАЗАР АУДАРЫНЫЗ! Электр курылеыларын пайдаланкан кезде эркашан непзпи сактандыру шараларын сактау кажет, онын шинде: — Барлык нускаулыктарды зеймн койып окып LIbIFbIHbI3. — XKbinyxengeTkiwWTi OHbIH т'келей MiHOETI бойынша гана пайдаланыньз. — — Алташкы 1ске косу алдында, электр желисндег кернеу корпуста керсетлген кернеуге сэйкес келетнне кез XKETKI3iH|3. — Желилик баудын айыртетпн бузылкан немесе тозган ашалыктарга салуга тыйым салынады. Аспапты электр ашалыгына косу кезинде, epTTiH пайда болу тэуекелн болдырмау ушн ауыстыргыштарды пайдаланбаньз. Электр KEeniCiHiH, шамадан тыс XYKTenyiHe жол бермеу ушн берлген курыляы косылкан ашалыкка тутыну куаты жогары баска электр аспаптарынын косылмауын кадаталаныз. Жылужелдеткшт! жумсак беттерде, мысалы, диванда немесе тесекте орналастырманьз. Курыляыны тузу туракты бетте opHa- ластырыньз. Тез тутанатын заттардын, перделердин немесе жипаздын жэне т.с.с. мен жылужелдеткштн алдынгы торынын арасындаты кашыктык кем дегенде 0,9 м болу керек. Жылужелдеткш ауатарткыш торынын бетен заттармен немесе белме интерьермнн элементтермен бегеттелуне жол берменз. Жылужелдеткшт! сепкштер себлетн немесе тез тутанатын суйыктыктар пайдаланылатын жерлерде 1ске коспаньыз. Курыляыны онын жумыс 1стеуг кезнде буркеп жабуга тыйым салынады. Жаракаттар алуга немесе курылеынын булнуне жол бермеу ушн жылужелдеткштн торларына бетен заттарды салуга тыйым салынады. Курыляыны тар кенсткте жумыс 1стегенде (мысалы, 1штетлген шкафтарда немесе кабыргалардаты куыстарда — кубырларды ертуге немесе олардын катуына жол бермеу максатында) пайдалануга тыйым салынады. Курылеыны белмелерден тыс пайдалануга тыйым салынады. Жумыс степ турган жылу желдеткшт! караусыз калдарманьз. Уйыктау уакытында жылужелдеткшт! 1ске косып калдырмаган жен. Егер курылгы пайдаланылмайтын болса, оны электр желкснен ажыратыньыз. Эркашан тазалау алдында курылеыны желиден ажыратыньз. XKeninik баудын айыртетин ашалыктан суыру алдында, жумыс 1стеу режимдермнн ауыстыргышын сенд!рул! куйне белпленгз. Желиик баудын айыртетипн электр ашалыгынан суыру кезнде >xeninik баудын езнен емес, ал айыртетктен устаньз. XKeninik баудын айыртетин сулы колмен устаманьз. Курылеыны сута жэне кез-келген баска суйыктыктарга батыруга тыйым салынады. Курыляыны жуыну белмелернде немесе ыляалдылытхы жогары белмелерде пайдаланбаньз. Курылыгы ваннага немесе cyfa толы баска ыдыстарга тусп KeTe алатын жерлерде орналастырманьз. Егер курыляы корпусына су тисе, отан кол типзгенде дейн, желилк баудын айыртетин ашалыктан суырыныз жене корпусты куртак матамен сурт!нз. Куйктерге жол бермеу ушн кызган беттермен жанасуга жене шытып жаткан ыстык ауанын дененин ашык беликтерине тиюне жол берменгз. Желилк баудан устап, курылеыны тасымалдауга тыйым салынады. Желилк бауды корпуска opayfa тыйым салынады. Желилк баудын ыстык беттермен жене ушки заттармен жанасуына жол берменз. Бетен истер немесе шу пайда болганда дереу курыляыны пайдалануды догарыньыз. Желилк айыр тетктн немесе баудын булну! кезнде, егер ол IipkinicneH 1стегенде немесе кулатаннан кейн курыляыны пайлануга тыйым салынады. Барлык жендеу сурактары бойынша туындылас кызмет керсету орталыгына хабарласыныз. Балалардын Kayincisgiri максатында орау ретнде пайдаланылатын полиэтилен каптарды караусыз калдырманьз. Назар аударыныз! Балаларга полиэтилен каптармен немесе пленкамен ойнауга руксат етпенё. Туншыку кауп! бар! Балаларга курыляыны ойыншык ретнде пайдалануга руксат етпенгз. Егер курылеыны балалар немее мумкндиктер! шектеул! адамдар пайдаланса, аса назар болыньз. Балаларга жэне мумкндктер! шектеул! адамдарга, аспапты каупсиз пайдалану жэне оны дурыс пайдаланбаган кезде пайда болатын каутптер туралы, олардын каутпсди! ушн жауап беретн тулгамен сэйкес жене тусиникт! нускаулыктар берлген болмаса курылгы пайдалануга арналмагтан. КУРЫЛЕЫ ТЕК ТУРМЫСТА ПАЙДАЛАНУРЕА РАНА АРНАЛЕАН. Пайдаланылуы * Бермлген курыляы жазык жэне туракты бетте жумыс 1стеуге арналган, мысалы еденде, устел бетнде, середе немесе жылужелдеткштн ауа санылаулары бегеттелмейтн баска жерлерде. Курылеыны тез тутанатын заттардын касында, ылталдылыгы жогары жерлерде, сонымен катар бензин, бояулар немесе баска буланатын суйыктыктар колданылатын немесе сакталатын жерлерде пайдаланбаньз. НАЗАР АУДАРЫНЫЗ: Жылужылыткымш косылкан ашалыкка тутыну куаты жогары баска электр аспаптары косылмауын кадагаланьыз. XKeninik баудын айыртетин (8) ашалыкка салыныз. Жумыс стеу режимдермнин ауыстыргышын (2) кажетт! куйге белпленаз: «О» - жылужелдеткии сендирлген; « »- желдеткиш кана; «1» - кызудын темен денгей! (шагын белмелерге); «2» - кызудын жогары денгей! (улкен белмелерге); Термостат реттепшинин туткасын (1) “MAX” белиис! жатына бураныз, сол кезде жумыс icTey kepceTkiwi (3) жанады. Белмеде кажетт! температурага дейн кетеру ушн термостат реттепшинин туткасын “МАХ” дейн бураньз. Белмен! желдету ушн жумыс режимдермнн ауыстыргышын (2) « » — желдеткш куйне тана белпленз. Термостат реттепшинин сабын (1) “MAX” белиис! жатына бураныз, аспап icke косылады жэне жумыс icTey kepceTkiwi (3) жанады. Бермлген режимде белме жылыту жузеге аспайды. Жумыс ‘степ болжаннан кейн термостат реттепшинин туткасын (1) “МИ№” куйне, ал жумыс \стеу режимдеринин ауыстыргвышын (2) «О» (сендирилген) куйге белплени, желилк баудын айыртетин (8) ашалыктан суырыньз. Ескерту: — Алгашкы iCKe Kocy Ke3iHOe кыздыргыш элемент куйед!, сондыктан bipwama mymiH немесе бетен ис белину! мумкин, бул калыпты кубыльс. — Курылеы жумыс степ турганда терезелер мен есктерод! ашпаныз. Белмеде жаксы жылулык окшаулау болуы керек, кер! жагдайда салкын ауанын келугнен курылеынын жумысы кажет нэтижелеро! экелмейо!. Автоматты апатты сену кызмет! Жылыткыш автоматты апатты сену кызмет!мен жабдыкталтан. Егер курылеы асыра кыза бастаса, онда автоматты сактандыргыш 1ске косылады. — Мундай жагдайда дереу жумыс icTey режимдернн ауыстыргышын (2) «0» (сендирилген) куйне, ал термостат реттепшин (1) «ММ» куйне белпленз. — — Желилк айыртеткт (8) ашалыктан суырыньз. — Крит жаткан (7) жене шыгып жаткан (4) ауанын торлары бос жене ауа атынына ештене кедерг жок екенне кез жеткиз!Н0З. — — Курыляыны 1ске косу алдында оган 20 минутка таяу салкындаута уакыт берин‘з. — Желлк баудын айыртетин (8) ашалыкка салыныз, жумыс режимдермин ауыстыргышын (2) кажетт! куйге орнатыныз, термостат реттепшинин сабын (1) “МАХ” бели!с! жатына бураныз, аспап ске косылады жеэне сол кезде жумыс 1стеу режимдермнин керсеткиш! (3) ске косылады, егер курыляы iCKe косылмаса, бул автоматты апатты сену кызметмен байланыссыз баска акаулыктардын болуын блдире алады, мундай жатдайда жылужылыткышты жендеу ушн туындыгерлес кызмет керсету орталытына хабарласыньз. Жылужелдетк!шт! тазалау Жылужелдеткшт! эр пайдалантаннан кейн корпусын сурту жене сузгшит! (6) тазалау усынылады. Жылужылыткышты —тазалау алдында, термостатты реттеу сабын (1) “М1И№ куйне, жумыс 1стеу режимдермнн ауыстыргышын (2) «О» (сендрилген) куйне белплени жене желилик баудын айыртетипн (8) ашалыктан суырыньыз. Курылетыны тазалау ушин суйык жутыш заттарды немесе ерткштерд, мысалы, ацетонды пайдалануга тыйым салынады. ©ртену немесе электр тогымен закымдану тэуекелин жол бермеу ушн судын немесе кез- келген баска суйыктыктын жылужылыткыш корпусынын шк! кенстине тиюне жол бермензз. Курыляы корпусын сэл дымкыл матамен суртнз, содан кейн куртатып CYPTIHI3, торлардагвы шанды жою ушн шансоргышты сэйкес кондырмамен пайдалануга болады. Жылужылыткышты тазалап 6onfaHHaH кейн оны сактауга кургак салкын, балалардын колы жетпейтн жерге алып койыньыз. Keneci 1ске косу алдында, MIiHAETTI курыляынын техникалык жатдайын, Xeninik баудын айыртетинин жене xeninik баудын окшаулануынын жатдайын тексерн‘ з. Сузпшт! (6) тазалау ушн: — KipriseTiH cy3riwTiH TopbIH (7) WeLliHi3. — CysriwTi (6) шыкарыныз, жуыныз оны KYPFaTbIHbI3. — — Сузпшт (6) орнына орнатыньыз. — — Крпизетн сузпштн торын (7) орнына орнатыньз, барлык 1лгектер сэйкес санылауларга тиюн кадаталаныз. HA3AP АУДАРЫНЫЗ! Тасымалданатын электрлк жылыткыштар белмен! косымша жылыту уишин арналган. Олар негизе! жылыткыш аспап ретинде жумыс гстеу ушин арналмаган. Техникалык сипаттамалары Коректенд'!ру кернеу!: 220-240 В - 50 Гц Куаты: 2000 Вт Жылыту ауданы: 20 кв.м-ге дейн Ондгруш! алдын-ала хабарламай курылгылардын сипаттамаларын езгерту кукыгын сактайды Курылеынын кызмет ету мерз!м! — 5 жыл Гарантиялык м!ндеттг! Гарантиялык жатдайдатвы каралып жаткан белшектер дилерден тек сатып алынган адамга тана берлед!. Осы гарантиялык мндеттли!ндег шагтымдалгеан жатдайда телеген чек немесе квитан- циясын керсету! кажет. EAL ROMANA/ Moldoveneasca AEROTERMA Descriere Reglor termostat Comutator regimuri de functionare Indicator functionare Grilaj frontal Maner pentru transportare Filtru Grilaj filtru de intrare Cablu de alimentare оо мол Ко ~~ ATENTIE! intotdeauna respectati principalele masuri de sigu- ranta atunci cand utilizati aparatele electrice, inclu- Siv: — Cititi cu atentie toate instructiunile. — Utilizati aeroterma doar in scopurile pentru care a fost creata. — Inainte de a porni aparatul verificati daca tensiu- nea retelei electrice corespunde cu cea inscrisa pe corpul aparatului. — Nu introduceti fisa cablului de alimentare in pri- ze defecte sau uzate. Pentru a evita producerea unui incendiu nu folositi piese intermediare atunci cand conectati aparatul la priza electrica. Pentru a preveni suprasolicitarea retelei elec- trice nu conectati in aceeasi priza, in care este conectata aceasta aeroterma, alte aparate elec- trice cu consum mare de putere. Asezati aparatul pe o suprafata plana si stabila. Nu asezati aeroterma pe suprafete moi, de exemplu, pe canapea sau pat. Distanta dintre materialele usor inflamabile, dra- perii sau mobilier etc. si grilajul frontal al aero- termei trebuie sa constituie cel putin 0,9 m. Evitati blocarea grilajului de captare a aerului cu obiecte sau elemente din decorul Tncaperii. Nu porniti aeroterma in locuri unde sunt pulve- rizate aerosole sau sunt utilizate materiale usor inflamabile. Nu acoperiti aparatul in timpul functionarii aces- tuia. Nu introduceti obiecte in grilajele aerotermei pentru a nu va rani sau pentru a nu deterio- ra aparatul. Nu folositi aparatul in spatii restranse (de exem- plu in dulapuri incorporate sau in nigele peretilor — pentru dezghetarea tevilor sau pentru a pre- veni inghetarea acestora). Nu folositi aparatul in afara incaperilor. Nu lasati aeroterma sa functioneze fara supra- veghere. Nu lasati aparatul in functiune in timpul som- nului. Cand nu folositi aparatul deconectati-l de la reteaua electrica. intotdeauna deconectati aparatul de la retea inainte de curatare. fnainte de a scoate fisa cablului de alimentare din priza setati comutatorul regimurilor de func- tionare in pozitia oprit. intotdeauna deconectati aparatul prin tragerea fisei, si nu prin tragerea cablului. Nu atingeti fisa cablului de alimentare cu mai- nile ude. Nu scufundati aparatul in apa sau alte lichide. Nu folositi aparatul in baie sau in incaperi cu umiditate ridicata. Nu pozitionati aparatul in locuri unde acesta ar putea cadea in vana sau in alt recipient ce contine apa. Daca aparatul a intrat in contact cu apa, ina- inte de a-l atinge, scoateti fisa cablului de ali- mentare din priza si stergeti corpul acestuia cu 0 carpa uscata. Pentru a preveni arsurile evitati contactul cu suprafetele infierbantate ale grilajului si contac- tul zonelor deschise ale pielii cu aerul fierbinte emis de aparat. Nu mutati aparatul folosind Tn acest scop cablul de alimentare. Nu infasurati cablul de alimentare in jurul apa- ratului. Evitati contactul cablului de alimentare cu suprafete fierbinti si obiecte ascutite. Incetati imediat exploatarea aparatului daca au aparut mirosuri sau sunete improprii unei bune functionari. Nu puneti in functiune aparatul daca este dete- riorat cablul de alimentare sau fisa cablului de alimentare, daca aparatul functioneaza neregu- lat sau daca acesta a cazut. in acest caz apelati la un centru service autorizat pentru verificarea sau reparatia aparatului. Din motive de siguranta a copiilor nu lasati pun- gile de polietilena, folosite in calitate de ambalaj fara supraveghere. Atentie! Nu permiteli copiilor sa se joace cu pungi- © de ‘ройейепа sau pelicula. Pericol de asfixiere! Copiii trebuie supravegheati pentru a nu se juca cu aparatul. Este necesara o atenta supraveghere atunci cand aparatul este folosit de copii sau persoa- ne cu dizabilitati. Acest aparat nu este destinat pentru folosire de catre copii sau persoane cu dizabilitati decat in саги! in care li se dau instructiuni corespunza- toare si clare de catre persoana responsabila de siguranta lor cu privire la folosirea sigura a aparatului si despre riscurile care pot aparea in caz de folosire inadecvata. APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI CASNIC Utilizarea Acest aparat este prevazut sa functioneze pe o suprafata plana si stabila, precum podeaua, pe suprafata mesei, pe un raft sau alte locuri unde orificiile de aer ale aerotermei nu vor fi blocate. Nu folositi aparatul in apropiere de materiale usor inflamabile, in locuri cu umiditate ridicata, precum si in locuri unde sunt utilizate sau pas- trate benzina, vopselele sau alte fluide volatile. ATENTIE! Nu conectati in priza la care este conec- tata aceasta aeroterma alte aparate electrice cu consum mare de putere. Introduceti fisa cablului de alimentare (8) in priza. Setati comutatorul regimurilor de functionare (2) in pozitia necesara: «О» - oprirea aerotermei; « »- numai ventilator; «1» - nivel minim de incalzire (pentru inca- peri mici); «2» - nivel maxim de incalzire (pentru inca- peri mari). Rotiti manerul reglorului termostatului (1) in sensul marcajului “MAX”, aparatul va porni, indi- catorul de functionare (3) se va aprinde. Pentru a ridica temperatura din ihcapere este necesar sa rotiti manerul reglorului termostatului in sen- sul marcajului “MAX”. Pentru ventilarea incaperii setati comutatorul regimurilor de functionare (2) in pozitia « »- numai ventilator. Rotiti manerul reglorului termostatului (1) in sensul marcajului “MAX”, aparatul va porni, iar indicatorul de functionare (3) se va aprinde. In acest regim de functionare incaperea nu va fi incalzita. Dupa utilizare fixati manerul reglorului termosta- tului (1) in pozitia “MIN”, comutatorul regimurilor de functionare (2) in pozitia «0» (oprit) Si scoa- teti fisa cablului de alimentare din (8) din priza. Remarca: — La prima conectare elementul de incélzire arde, de aceea este posibil sa apara o cantitate nein- semnata de fum sau un miros, acest lucru este normal. — Nu deschidefi gemurile sau usile atunci cand aparatul este pus in functiune. Incdperea tre- buie termoizolata bine, in caz contrar functio- narea aparatului nu va aduce rezultatele dorite din cauza afluxului de aer rece. Functie oprire automata de siguranta Incalzitorul este dotat cu functia de oprire automa- ta de siguranta. Daca aparatul se va supraincalzi, va actiona sigu- ranta termica automata. — In acest caz setati imediat comutatorul regimu- rilor de functionare (2) in pozitia «0» (oprit), iar reglorul termostatului (1) in pozitia “MIN”. — Scoateti fisa cablului de alimentare (8) din priza. — Asigurati-va ca grilajele de intrare (7) si iegire (4) a aerului sunt libere si nimic nu impiedica circulatia aerului. — Permiteti aparatului sa se raceasca aproximativ 20 minute, inainte de a-l repune in functiune. — Introduceti fisa cablului de alimentare (8) in pri- za, fixati comutatorul regimurilor de functionare (2) in pozitia necesara, rotiti manerul reglorului termostatului (1) in sensul marcajului “MAX”, aparatul va porni, iar indicatorul de functionare (3) se va aprinde, daca aparatul nu porneste, acest lucru poate indica ca aeroterma prezin- ta o alti defectiune. In acest caz este necesar sa apelati la un centru service pentru reparatia aparatului. Curatarea aerotermei Se recomanda sa stergeti corpul si sa curatati filtrul (6) dupa fiecare utilizare a aerotermei. inainte de curatarea aerotermei fixati mane- rul reglorului termostatului (1) in pozitia “MIN”, comutatorul regimurilor de functionare (2) in pozitia «0» (oprit) si scoateti fisa cablului de ali- mentare (8) din priza. Nu folositi pentru curatarea aparatului agenti de curatare lichizi, abrazivi sau orice solventi, de exemplu acetona. Pentru a preveni riscul aprinderii sau electro- cutarii nu permiteti patrunderea apei sau altor lichide in interiorul corpului aparatului aeroter- mei. Stergeti corpul aparatului cu o carpa usor ume- zita, dupa care stergeti-I cu o carpa uscata, pen- tru indepartarea prafului din grilaje puteti folosi aspiratorul cu duza respectiva. Dupa curatarea aerotermei depozitati-o la un loc uscat, racoros, inaccesibil pentru copii. fnainte de conectarea ulterioars, verificati obli- gatoriu starea tehnica a aparatului, starea fisei cablului de alimentare si starea izolatiei cablu- lui de alimentare. Pentru curatarea filtrului (6): — Scoateti grilajul filtrului de intrare (7). — Extrageti filtrul (6), spalati-I si uscati-|. — Instalati filtrul (6) in pozitia initiala. — Instalati grilajul filtrului de intrare (7) in pozi- tia initiala, verificati ca toate inchizatoarele sa nimereasca in orificiile corespunzatoare. ATENTIE! Aerotermele electrice mobile sunt desti- nate pentru incalzirea suplimentara a incaperilor. Acestea nu sunt proiectate pentru a functiona in calitate de incalzitoare de baza. Specificatii tehnice Tensiune de alimentare: 220-240 V ~ 50 Hz Putere: 2000 W Suprafata incalzita: pana la 20 m.p. Ргодисаюги! isi rezerva dreptul de a modifica caracteristicile produsului fara preaviz Durata functionarii aparatului — 5 ani Garantie in legatura cu oferirea garantiei pentru produsul dat, rugam sa Va adresati la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garantie se realizeaza cu conditia prezentarii bonului de plata sau a oricarui alt docu- ment financiar, care confirma cumpararea produ- sului dat. Acest produs corespunde cerintelor EMC, intoc- С € mite in conformitate cu Directiva 2004/108/EC i Directiva cu privire la electrosecuritate/joasa ten- siune (2006/95/EC). 27.11.2013 15:04:03 | | CESKY TEPLOVZDUSNY VENTILATOR Popis Ovladac termostatu Prepinac provoznich reZzimu Indikator provozu Predni mrizka Uchyt pro prenaseni Filtr Mrizka vstupniho filtru Sit'ovy kabel оо мол Ко ~~ UPOZORNEN;! Pri pouZivani elektrickych spotrebi¢t vzdy dodr- Zujte zakladni bezpecnostni pravidla, v€etné téch- 10: — Prectéte si pozorne vSechny navody. — PouzZivejte teplovzdusny ventilator vyhradné pro stanovené ucely. — Pred prvnim zapnutim se presvédcCte, Ze napeée- ti v elektrické siti odpovida provoznimu napéti uvedenému na Stitku pristroje. — Nikdy nezapojujte vidlici sitoveho kabelu do poSkozenych nebo opotfebovanych zasuvek. Абу nedoslo k pozaru nepouzivejte adapte- ry pri zapojeni pristroje do elektrické zasuvky. Aby nedoslo k pretizeni elektricke sité, dbejte, aby do zasuvky, do niz je tento teplovzduSny ventilator zapojen, nebyly zapojeny jiné elek- trické pristroje s velkou spotrebou. Umist’ujte pristroj na rovném stabilnim povr- chu. Nikdy nepokladejte teplovzdusny ventilator na méekky povrch, napriklad na gauC nebo postel. Vzdalenost mezi vznétlivymi latkami, zavésy nebo nabytkem atd. a predni mrizkou teplo- угаиёпепо ventilatoru musi byt nejmiri 0,9 m. Nedovolujte aby vstupni mrizka teplovzdusne- ho ventilatoru byla blokovana vedlejSimi pred- meéty nebo soucastmi vybaveni interiéru. Nezapinejte teplovzdusny ventilator v mistech kde se rozstrikuji aerosole nebo se pouzivaji horlavé kapaliny. Nikdy nezakryvejte pristroj pokud je v provozu. Aby nedoslo k urazu nebo poskozeni pristro- je nikdy nestrkejte zadné predmeéty do mrizek teplovzdusného ventilatoru. Nikdy nepouZzivejte teplovzdusny ventilator v omezeném prostoru (napriklad ve vestave- nych skrinich nebo vyklencich — k rozmrazo- vani potrubi nebo k tomu aby se zabranilo jeho zmrznuti). Nikdy nepouZivejte pristroj vné budovy. Nenechavejte zapnuty ventilator bez dozoru. NedoporuCuje se nechavat zapnuty teplo- vzdusSny ventilator pri spanku. Vzdy odpoijujte pristroj od elektrické sité pokud ho nepouzivate. Vzdy odpojujte pristroj od elektrické sité pred Cisténim. Nez vyndate vidlici sitoveho kabelu ze zasuv- Ky, preved’te prepina¢ provoznich reZima do polohy Vypnuto. Pri odpojovani vidlici sitového kabelu od elek- trické zasuvky netahejte za kabel, chytte se vidlice. Nedotykejte se vidlice sit'ového kabelu mok- ryma rukama. Nikdy neponorujte pristroj do vody nebo jaké- koli jiné tekutiny. NepouZzivejte pristroj v koupelnach nebo mist- nostech se zvySenou vihkosti. Nikdy nepouZzivejte teplovzdusny ventilator v mistech, odkud by mohl spadnout do vany nebo jiné nadrze s vodou. Pokud se na kryt pristroje dostala voda, driv nez se ho dotknete vyndejte vidlici sitoveého kabelu ze zasuvky a teprve potom utfete pfi- stroj suchym hadrikem. Aby se predeSlo popaleni, vyhybejte se kon- taktu se zahtatym povrchem mtiZky a plsobe- ni horkého vzduchu na nechranéné Casti téla. Nikdy neprenasejte ventilator za sit'ovy kabel. Nikdy nenavijejte sitovy kabel na kryt venti- latoru. Vyhybejte se kontaktu sitového kabelu s hor- kymi a ostrymi predméty. Pokud se objevi nezvykly pach nebo hluk, oka- mzité prestante pristroj pouzivat. Nikdy nezapinejte pfristroj, pokud je posSko- zen sitovy kabel nebo vidlice sitového kabelu, v pripadeé Ze pristroj nefunguje spravneé a take po jeho spadnuti. V tomto pfipadé se obratte na autorizovaneé servisni stredisko pro kontrolu a pripadnou opravu pristroje. Kvuli bezpe&nosti déti nenechavejte bez dohledu igelitové pytle, pouzité pri baleni. Upozornéni! Nedovolujte aby si déti hraly s igeli- tovymi pytii a folii. Nebezpeci zadusSeni! Nedovolujte détem aby si s pfistrojem hraly. Bud’te zvlast’ opatrni, pokud pfistroj pouziva- ji déti nebo osoby se snizenymi schopnostmi. Tento pristroj by nemeély pouzivat déti a oso- by se snizenymi schopnostmi pokud o0so- ba, odpovédna za jejich bezpecnost jim neda odpovidajici a srozumitelné pokyny k bezpec- nemu pouziti pristroje a nepouci je 0 nebez- pedi které mize vzniknout pri jeho nesprav- пет рог. SPOTREBIC JE URCEN POUZE PRO POUZITI V DOMACNOSTI Pouziti + Tento pfistroj je urCen k pouziti na plochém stabilnim povrchu, napfriklad na podlaze, na desce stolu, na polici a v jinych mistech, kde nebudou zablokovany vzduchové otvory tep- lovzduSného ventilatoru. Nepouzivejte pfristroj v blizkosti vznétlivych latek, v mistech se zvySenou vihkosti, a také v mistech kde se pouzivaji nebo uskladnuiji benzin, barviva nebo jiné tékave kapaliny. UPOZORNENI! Do zdsuvky, do niZ je tento teplo- vzdusny ventilator zapojen, nezapojujte jine elek- иске pristroje s velkou spotrebou. + Zapoijte vidlici sitfového kabelu (8) do zasuvky. Dejte prepinad provoznich reZzimu (2) do odpo- vidajici polohy: «0» - teplovzdudny ventilator je vypnut; | | VT-1750 IM.indd 2 5. pouze ventilator; «1» - topeni na mensi vykon (pro mensi mist- nosti); «2» - topeni na plny vykon (pro vétsi mistnosti). Otocte ovladatem termostatu (1) ve sméru znaCky MAX, pristroj se zapne, pritom se roz- sviti indikator provozu (3). Pro zvySeni teploty v mistnosti je treba otocit ovladaCem termosta- tu ve sméru znaCky MAX. Pro vétrani v mistnosti dejte prepinaC provoz- nich reZim{ (2) do polohy « »- pouze ven- tilator. OtoCte ovladaCem termostatu (1) ve smeéru znaCky MAX, pfristroj se zapne, pritom se rozsviti indikator provozu (3). V tomto pro- voznim reZzimu se mistnost neohriva. Po ukoncCeni pouzivani dejte ovladac termosta- tu (1) do polohy MIN, prepinacC provoznich rezi- mu (2) do polohy 0 (vypnuto) a vyndejte vidlici sitového kabelu (8) ze zasuvky. Рогпатка — Pri prvnim uvedeni do provozu dojde k vypale- ni topného télesa, proto je mozZny tunik mensi- ho mnoZstvi koure a zvliastniho pachu — tento jevje zcela bézny. — Neotevirejte okna a dvere pokud je piistroj v provozu. Mistnost musi byt dobre tepelné izo- lovana, v opacénem pripadeé pouZivani pristroje nebude mit Zadouci vysledky kvuli prisunu stu- deného vzduchu. Funkce automatického nouzového vypnuti Pristroj je vybaven funkci automatického nouzo- veho vypnuti. Pokud se pristroj zane prehrivat, spusti se auto- maticka tepelna pojistka. — V tomto pripadé okamZzité dejte prepinac pro- voznich гейт (2) do polohy 0 (vypnuto), a ovladac termostatu (1) do polohy MIN. — Vyndejte vidlici sitového kabelu (8) ze zasuvky. — PresvédcCte se, ze mrizky vstupniho (7) a vystupniho (4) otvoru jsou volné a nic nebrani proudéni vzduchu. — Nechte pfistroj vychladnout po dobu pfriblizné 20 minut neZ ho zapnéte znovu. — Zapoijte vidlici sitoveho kabelu (8) do zasuvky, dejte pfepinat provoznich rezimu (2) do poza- dované polohy, otoCte ovladaCem termostatu (1) ve sméru znaCky MAX, pristroj se zapne a rozsviti se indikator provozu (3), pokud se pfi- stroj nezapne, mize to znamenat, Ze ventila- tor ma jinou zavadu. V tomto pripadé je nut- né se obratit na servisni stfedisko pro opravu pristroje. Cisténi teplovzdusného ventilatoru - Doporucujeme vytirat kryt pristroje a Cistit filtr (6) po kazdém poufZiti teplovzdusného ventilatoru. Pred Cisténim teplovzdudného ventilato- ru dejte ovladacC termostatu (1) do polo- hy MIN, pfepina& provoznich rezim( (2) do polohy 0 (vypnuto) a vyndejte vidlici sitové- ho kabelu (8) ze zasuvky. Nikdy nepouZzivejte k Cisteni pristroje teku- té myci prostredky, abrazivni myci pro- stredky a jakékoli rozpoustédla jako je napriklad aceton. Абу пейо 0 К vzplanuti nebo k Urazu elek- trickym proudem zabrante tomu aby se dovnitf krytu ventilatoru dostala voda nebo jakakoli jina tekutina. Ocistéte kryt pfristroje lehce navlhCe- nym hadrikem, pak utfete ho do sucha, k odstranéni prachu z mrizek miZete pouzit vysavac s odpovidajici hubici. Po ukonceni Cisténi teplovzdudného venti- latoru ulozte ho v suchém chladném misté mimo dosah déti. Pred pristim zapnutim je nutné zkontrolovat technicky stav pristroje, stav vidlice sit'ové- ho kabelu a izolace sit’'ového kabelu. Pro &isténi filtru (6): — Sundejte mrizku vstupniho filtru (7). - Vyndejte filtr (6), umyjte a osuste ho. — Vrat'te filtr (6) na misto. — Namontujte mrizku vstupniho filtru (7) na misto, zkontrolujte, aby vSechny zapadky dosedly do odpovidajicich otvord. UPOZORNENI! Prenosné elektrické teplo- vzdusné ventilatory jsou uréeny pro doplriko- vé ohrivani mistnosti. Nejsou prizptisobeny k fungovani jako hlavni topna zarizeni. Technické parametry Napajeni: 220-240V ~ 50 Hz Prikon: 2000 W Vytapéna plocha: do 20 m &tv. Vyrobce si vyhrazuje pravo ménit charakteristiky piistroje bez predchoziho upozornéni. Zivotnost pFistroje — 5 let. Zaruka Podrobné zaruCni podminky poskytne prodejce pristroje. P¥i uplatfiovani narok( béhem zaruéni Ihity je treba predlozit doklad o zakoupeni vyrob- ku. Tento vyrobek odpovida poZadavkiim na elektro- С € magnetickou kompatibilitu, stanovenym direk- tivou 2004/108/EC a predpisem 2006/95/EC Evropské komise o nizkonapétovych pristrojich. УКРАНСЬКА ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР Опис Регулювальник термостата Перемикач режим!в роботи \ндикатор роботи Передня решка Ручка для перенесення Фильтр Решиттка вхидного фильтру Мережевий шнур о мо свою УВАГА! При користуванн! електричними пристроями необх\дно завжди дотримуватися основних запо- бижних заходв, у тому числ!: — Уважно прочитайте всИнструкци. — Використовуйте тепловентилятор лише по його прямому призначенню. — Перед першим включенням переконайтеся, що напруга електричног мереж! видпов1дае напруз!, вказаний на корпус! пристрою. — Забороняеться вставляти вилку мережевого шнура в несправн! або зношен! розетки. Щоб уникнути ризику виникнення пожеж! не використовуйте пережддники при п\удключенн! пристрою до електрично! розетки. Щоб уникнути перевантаження в електричний мереж! стежте, щоб до розетки, в яку включе- ний даний тепловентилятор, не мидключалися и1нш! електроприлади з великою потужнистю споживання. Розмщуйте пристрий на р1вн!й стийкйй поверхн!. Забороняеться розмищувати тепловентиля- тор на м’яких поверхнях, наприклад, на дива- н!або лжку. Видстань м!ж легкозаймистими матералами, шторами або меблями 1 тощо 1 передньою решткою тепловентилятора повинна склада- ти як мн!мум 0,9 м. Уникайте блокування повтрозабтрног решт- ки тепловентилятора стороннми предметами або елементами нтер’еру примищення. Не включайте тепловентилятор в м!сцях, де розпилялися аерозол! або використовуються легкозаймист! р1идини. Забороняеться накривати пристрий пд час його роботи. Забороняеться вставляти сторонн! предме- ти в реш!тки тепловентилятора щоб уникнути здобуття травм або пошкодження пристрою. Забороняеться використовувати тепловенти- лятор в обмеженому простор! (наприклад, у вбудованих шафах або в нишах ст - для роз- морожування труб або з метою запобгання 1х замерзанню). Забороняеться використовувати пристрий поза примищеннями. Не залишайте працюючий тепловентилятор без нагляду. Не слид залишати тепловентилятор включе- ним на час сну. Виудключайте пристри в1д електрично! мереж, якщо в!н не використовуеться. Завжди в!'дключайте пристрий в\д мереж! перед чищенням. Перш н!ж вийняти вилку мережевого шнура з розетки, встановите перемикач режим!в робо- ти в положення вимкнено. При вд’еднанн! вилки мережевого шнура в\д електрично! розетки тримайтеся за вилку, а не за сам шнур. Не торкайтеся до вилки мережевого шнура мокрими руками. Забороняеться занурювати пристрий у воду | будь-якИнш р1дини. Не використовуйте пристри у ванних кмнатах ab0 B NpUMILLEHHAX 3 NiABULLEHOIO BOJOTICTIO. Забороняеться розмщувати пристрий в м1с- цях, з яких в!н може впасти у ванну або в 1ншу семн'Ссть, наповнену водою. Якщо на корпус пристрою попала вода, перш нж доторкнутися до нього, вийм!ть вилку мережевого шнура з розетки 1 протрть корпус сухою тканиною. Щоб уникнути здобуття оп!к!в не допускай- те контакту 3 нагртими поверхнями решитки | попадання гарячого пов!ттря, що виходить, на в\дкрит! д/лянки пла. Забороняеться переносити пристрий, тримаю- чись за мережевий шнур. Забороняеться намотувати мережевий шнур на корпус пристрою. Не допускайте контакту мережевого шнура з гарячими 1 гострими предметами. При появ! стороннього запаху або шуму негай- но припините експлуатацию пристрою. Забороняеться включати пристрий, якщо пошкоджений мережевий шнур або вилка мережевого шнура, якщо пристри працюе з перебоями або в раз! його падння. В цьому випадку зверниться до авторизованого сервс- ного центру для перев!рки або ремонту при- строю. З м!ркувань безпеки дптей не залишайте поле- тиленов! пакети, використовуван! в якост! упа- ковки, без нагляду. Увага! Не дозволяйте дПям грати з полиетилено- вими пакетами або пливкою. Небезпека задухи! * Не дозволяйте дпям використовувати при- стрий в якост!грашки. Будьте особливо уважн!, якщо пристрий вико- ристовуеться дтьми або людьми з обмежени- ми можливОсТЯМи. Даний пристри не призначений для викорис- тання дпьми 1 людьми з обмеженими можли- востями, якщо лише ним не дан!, особою, що в\дповидае за 1х безпеку, вдповиудн! 1 зрозум!л! ним !нструкци про безпечне користування при- строем 1 те! небезпеки, яка може виникати при його неправильному користуванни. ПРИСТРИЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ Використання * Даний пристрий призначений для роботи на плоский 1 стийкий поверхн!, наприклад на Nigno- з1, на поверхн! столу, на полиц! або в 1нших м1с- цях, де не будуть заблокован! повтрян! отвори тепловентилятора. Не використовуйте пристрий поблизу легко- займистих матералв, в мсцях з п\двищеною волопстю, а також в м'сцях вживання або збе- ригання бензину, фарб або 1нших летких р1дин. УВАГА! Не п/дключайте до розетки, в яку вклю- чений даний тепловентилятор, !нш! електропри- лади з великою потужн!стю споживання електро- енерги. * Вставте вилку мережевого шнура (8) в роз- етку. Встановите перемикач режим!в роботи (2) в необждне положення: «О» - вдключення тепловентилятора; « »- Пльки вентилятор; «1» - низький ривень нагрву (для невеликих примщень); «2» - високий р1вень нагриву (для великих при- мщень). Обернтть ручку регулювальника термостата (1) у бк вдм!тки “МАХ”, прилад включиться 1 при цьому спалахне !ндикатор роботи (3). Для п!д- вищення температури в примищенн! необхяидно обернути ручку регулювальника термостата у бк вдм!тки “МАХ”. Для вентиляции примищення встановите пере- микач режим!в роботи (2) в положення « »-лише вентилятор. Обернтть ручку регулю- вальника термостата (1) у бк вдм!тки “МАХ”, прилад включиться 1 при цьому спалахне нди- катор роботи (3). У даному режим! роботи об!- грив примщення не здийснюетьсяЯ. Псля закнчення роботи встановите ручку регулювальника термостата (1) в положення “МИХ”, перемикач режимив роботи (2) в поло- ження «0» (вимкнено) 1 виймтть вилку мереже- вого шнура (8) з розетки. Примптка: — При першому включенн! нагривальний еле- мент обгораве, тому можлива поява невелико! клькост! диму або стороннього запаху, це нор- мальне явище. — Не в!'дкривайте при працюючому пристрог вкна або двер!. У примшщенн! мае бути хоро- ша теплогзолящя, 'накше робота пристрою не принесе бажаних результатв 13-за припливу холодного повПря. Функщя автоматичного аваршного вдключення Обигр!вач оснащений функщею автоматичного аварийного виудключення. Якщо пристрий почне перегриватися, то спрацюе автоматичний термозапобжник. — В цьому випадку негайно встановите пере- микач режимив роботи (2) в положення «0» (вимкнено), а регулювальник термостата (1) в положення «М1». — ВиймПть вилку мережевого шнура (8) з роз- етки. — — Переконайтеся, що решиттки вхидного (7) пов!- тря, що виходить (4), вильн!, 1 нЩо не заважае потоку пов!тря. — Дайте пристрою охолодитися протягом при- близний 20 хвилин, перш нж включити Його знову. — — Вставте вилку мережевого шнура (8) в розет- ку, встановите перемикач режим'в роботи (2) в необхидне положення, обернтть ручку регулю- вальника термостата (1) у бк вдм!тки “МАХ”, прилад включиться 1 при цьому спалахне нди- катор роботи (3), якщо пристрий не включа- €TbCH, це може означати, що в тепловенти- лятор! © 1нше пошкодження. В цьому випадку необхидно звернутися до сервисного центру для ремонту пристрою. Чищення тепловентилятора Рекомендуеться протирати корпус 1 чистити фильтр (6) псля кожного використання тепло- вентилятора. Перед чищенням тепловентилятора встано- вите ручку регулювальника термостата (1) в положення “МИ№”, перемикач режимив роботи (2) в положення «0» (вимкнено) | виймПть вилку мережевого шнура (8) з розетки. Забороняеться використовувати для чищення пристрою р1/дк! миюч! засоби, абразивн! мию- ч! засоби 1 будь-як! розчинники, наприклад, ацетон. Щоб уникнути ризику спалаху або поразки електричним струмом не допускайте попадан- ня води або будь-яко! 1ншо! р1дини у внутриш- ний простр корпусу тепловентилятора. Протирайте корпус пристрою злегка вологою тканиною, псля чого витрить його досуха, для видалення пилу в решитках можна використо- вувати пилосос з вдпов'дною насадкою. Псля чищення тепловентилятора приберть його на збергання в сухе прохолодне мисце, недоступне для дптей. Перед подальшим включенням, обов’язково перевирте технчний стан пристрою, стан вил- ки мережевого шнура 1 1золяци мережевого шнура. Для чищення фильтру (6): — — Знмтть решитку вх\дного фильтру (7). —- Витягнть фильтр (6), промийте 1 просушите ЙОГО. — — Встановите фильтр (6) на м1сце. — Встановите решку вхяидного фильтру (7) на м'сце, просл\дите, що б вс! клямки попали у BIANOBIAHI OTBOPW. УВАГА! Переносн! електричн! тепловентилятори призначен! для додаткового обгриву примищень. Вони не розрахован! на працю в якост! основних нагривальних прилад'Вв. Технчн! характеристики Напруга живлення: 220-240 В - 50 Гц Потужнсть: 2000 Вт Площа обигриву: до 20 кв.м Виробник залишаве за собою право зминювати характеристики пристро!в без попереднього пов!домлення Термин служби пристрою - 5 рок!в Гарант!я Докладн! умови гаранти можна отримати в диле- ра, що продав дану апаратуру. При пред’явленн! будь-яко! претензии протягом термину д! дано! гаранти варто пред’явити чек або квитанцю про покупку. Даний вир!б в!дпов[дае вимогам до елек- TPOMArHiTHOI CyMICHOCTI, LO пред’являються С € директивою 2004/108/EC Ради ©вропи й розпорядженням 2006/95/ЕС по низько- вольтних апаратурах. BEJIAPYCKI ЦЕПЛАВЕНТЫЛЯТАР AnicaHHe Рэгулятар тэрмастата Перамыкач рэжымау працы \ндыкатар працы Пярэдняя рашотка Ручка для пераноск! Фильтр Рашотка уваходнага фильтра Сеткавы шнур 0 м о о Во ю = УВАГА! Пры карыстанн электрычным!и прыладам! неабходна заусёды захоуваць асноуныя меры засцяроп, у тым лику: — — Уважлива прачытайце усе нструкцы!. — Выкарыстоувайце цеплавентылятар тольк! па яго прамым прызначэнн!. — Перад першым уключэннем пераканайцеся, што напруга электрычнай сетк! адпавядае напрузе, паказанай на корпусе прылады. — — Забараняецца устауляць вилку сеткавага шнура у няспрауныя ци зношаныя разетк!. У пазбяганне рызык! узникнення пажару не выкарыстоувайце перахаднк! пры падлучэнни прылады да электрычнай разетк!. У пазбяганне перагрузк! у электрычнай сетцы сачыце, каб да разетк!, у якую уключаны дадзены цеплавентылятар, не падлучался 'ншыя электрапрыборы з вялкай магутнасцю спажывання. Размяшчайце прыладу на роунай устойлвай паверхн. Забараняецца размяшчаць цеплавентылятар на мякких паверхнях, напрыклад, на KaHane uj ложку. Адлегласць пам!ж лёгкаузгаральным! матэрыялам!, шторам! ц! мэбляй 1 да т.п. 1 пярэдняй рашоткай цеплавентылятара павнна складаць як мн!мум 0,9 м. Пазбягайце блакавання паветразаборнай рашотк! цеплавентылятара старонним! прадметам! ц! элементам! 1нтэр’еру памяшкання. Не уключайце цеплавентылятар у месцах, дзе распыляюцца аэразол! або выкарыстоуваюцца лёгкаузгаральныя вадкаси!. Забараняецца накрываць прыладу падчас яе працы. Забараняецца устауляць староння прадметы у рашотк! цеплавентылятара У пазбяганне атрымання траумау ципашкоджання прылады. Забараняецца выкарыстоуваць цепла- вентылятар у абмежаванай прасторы (напрыклад, ва убудаваных шафах щ у нишах сцен - для размарожвання труб ц! з мэтай прадухлення 1х замярзання). Забараняецца выкарыстоуваць прыладу па-за памяшканням!. Не пакдайце працуючы цеплавентылятар без нагляду. Не варта пакдаць цеплавентылятар уключаным на час сну. Адключайце прыладу ад электрычнай CeTki, кал! яна не выкарыстоуваецца. Заусёды адключайце прыладу ад сетк! перад чысткай. Перад тым як выняць в/лку сеткавага шнура з разетк!, усталюйце перамыкач рэжымау працы у становшча выключана. Пры адлучэнн! влк! сеткавага шнура ад электрычнай разетк! трымайцеся за вилку, а не за сам шнур. Не датыкайцеся да вллк! сеткавага шнура мокрым рукам!. Забараняецца апускаць прыладу у ваду!любыя и1ншыя вадкасщ. Не выкарыстоувайце прыладу у ванных пакоях ц! у памяшканнях з павышанай в'льготнасцю. Забараняецца размяшчаць прыладу у месцах, з яктх яна можа звалищца у ванну ци! у 'ншую ёмистасць, напоуненую вадой. Кал! на корпус прылады патрапла вада, перш чым дакрануцца да яе, вымице вилку сеткавага шнура з разетк! | пратрыце корпус сухой тканнай. У пазбяганне атрымання апёкау не дапушчайце кантакту з нагрэтым! паверхням! рашотк! | траплення выходзячага гарачага паветра на адкрытыя участк! цела. Забараняецца пераносщь прыладу, трымаючыся за сеткавы шнур. Забараняецца намотваць сеткавы шнур на корпус прылады. Не дапушчайце кантакту сеткавага шнура з гарачыми! вострым! прадметам!. Пры з’яуленн! старонняга паху ц! шуму неадкладна спынце эксплуатацыю прылады. Забараняецца уключаць прыладу, кал! пашкоджаны сеткавы шнур 1 вилка сеткавага шнура, кал прылада працуе з перабоям! цу выпадку яе падзення. У гэтым выпадку звярнщцеся у аутарызаваны сэрвисны цэнтр для праверк! црамонту прылады. 3 меркаванняу бяспек! дзяцей He nakigamue пол'этыленавыя пакеты, як!я выкарыстоуваюцца у якасш! пакавання, без нагляду. Увага! He дазваляйце дзецям гуляць 3 полэтыленавым! пакетам! ц! плёнкай. Небяспека Уудушша! * He дазваляйце дзецям выкарыстоуваць прыладу у якасц! цацк!. Будзьце асаблва уважливыя, кал! прылада выкарыстоуваецца дзецьм! Ц! людзьм! 3 абмежаваным! магчымасцям!. Дадзеная прылада He прызначана для выкарыстання дзецьм! 1 людзьм! 3 абмежаваным! магчымасцям!, кал! тольк! м не дадзены, асобай, якая адказвае за 1х бяспеку, адпаведныя 1 зразумелыя iM 1нструкцы! пра бяспечнае карыстанне прыладай 1 тых небяспеках, якя могуць узнкаць пры яе няправльным карыстанн!. ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬК! ДЛЯ ПОБЫТАВАГА ВЫКАРЫСТАННЯ Выкарыстанне * Дадзеная прылада прызначана для працы на плоскай 1 устойлвай паверхн, напрыклад на падлозе, на паверхн! стала, на палщы щ! у 'ншых месцах, дзе не будуць заблакаваны паветраныя адтулины цеплавентылятара. Не выкарыстоувайце прыладу 36ni3ky лёгкаузгаральных матэрыялау, у месцах з падвышанай в'льготнасцю, а таксама у месцах ужывання ц! захоування бензину, фарбау або 1ншых лятучых вадкасцяу. УВАГА! He падлучайце да разетк, у якую уключаны дадзены цеплавентылятар, ншыя электрапрыборы 3 вялкай магутнасцю спажывання электраэнерги. Устауце в/лку сеткавага шнура (8) у разетку. Усталюйце перамыкач рэжымау працы (2) у неабходнае становишча: «О» - адключэнне цеплавентылятара; « »- тольк! вентылятар; «1» - HI3KI узровень нагрэву (для невяликх памяшканняу); «2» - высок! узровень нагрэву (для вялкх памяшканняу). * Павярнце ручку рэгулятара тэрмастата (1) у бок адзнак! «МАХ», прыбор уключыцца | пры гэтым загарыцца ндыкатар працы (3). Для павышэння тэмпературы у памяшканн! неабходна павярнуць ручку рэгулятара тэрмастата у бок адзнак! «МАХ». Для вентыляцы! памяшкання усталюйце перамыкач рэжымау працы (2) у становшча « »- тольк! вентылятар. Павярнце ручку рэгулятара тэрмастата (1) у бок адзнак! «МАХ», прыбор уключыцца 1 пры гэтым загарыцца !ндыкатар працы (3). У дадзеным рэжыме працы абаграванне памяшкання не ажыццяуляецца. Па канчатку працы усталюйце ручку рэгулятара тэрмастата (1) у становшча «М1№», перамыкач рэжымау працы (2) у становшча «0» (выключана) | вым!це в/лку сеткавага шнура (8) з разетк!. Нататка: — — Пры першым уключэнн! награвальны элемент абгарае, таму магчыма з’яуленне невялкай колькасц! дыму ц! старонняга паху, гэта звычайная з’ява. — Не адкрывайце пры працуючай прыладзе вокны ц! дзверы. У памяшканн! павинна быць добрая цепла!заляцыя, у адваротным выпадку праца прылады не прынясе жаданых вынкау з-за прытоку халоднага паветра. Функцыя аутаматычнага аварыйнага адключэння Абагравальнк абсталяваны фФункцыяй аутаматычнага аварыйнага адключэння. Кал! прылада пачне перагравацца, то спрацуе аутаматычны тэрмазасцерагальнк. — У гэтым выпадку неадкладна усталюйце перамыкач рэжымау працы (2) у становшча «О» (выключана), а рэгулятар тэрмастата (1) у становшча «ММ». — — Вымищце в/лку сеткавага шнура (8) з разетк!. Пераканайцеся, што рашотк! уваходнага (7) | выходзячага (4) паветра вольныя, 1 ншто не перашкаджае струменю паветра. - Дайце прыладзе астудзщцца на працягу прыблизна 20 хвилин, перш чым уключыць яе 3HOY. — Устауце в/лку сеткавага шнура (8) у разетку, усталюйце перамыкач рэжымау працы (2) у неабходнае становшча, павярнищце ручку рэгулятара тэрмастата (1) у бок адзнак! «МАХ», прыбор уключыцца 1 пры гэтым загарыцца ндыкатар працы (3), кал! прылада не уключаецца, гэта можа азначаць, што у цеплавентылятары маецца 1ншае пашкоджанне. У гэтым выпадку неабходна звярнуцца у сэрвсны цэнтр для рамонту прылады. Чыстка цеплавентылятара Рэкамендуецца пращраць корпус 1 чысщць фильтр (6) пасля кожнага выкарыстання цеплавентылятара. Перад чысткай цеплавентылятара усталюйце ручку рэгулятара тэрмастата (1) у становшча «М!№, перамыкач рэжымау працы (2) у становшча «О» (выключана) | вым!це в!лку сеткавага шнура (8) з разетк!. Забараняецца выкарыстоуваць для чыстк! прылады вадкя мыйныя сродк!, абразуныя мыйныя сродк! | любыя pacTBapanbHikKi, напрыклад, ацэтон. У пазбяганне рызык! узгарання ц! паразы электрычным токам не дапушчайце траплення вады щ! любой 1ншай вадкасц! ва Уунутраную прастору корпуса цеплавентылятара. Пращрайце корпус прылады злёгку вильготнай тканнай, пасля чаго вытрыце яго насуха, для выдалення пылу у рашотках можна выкарыстоуваць пыласос з адпаведнай насадкай. Пасля чыстк! цеплавентылятара прыбярыце яго на захоуванне у сухое прахалоднае месца, недаступнае для дзяцей. Перад наступным уключэннем, абавязкова праверце тэхнчны стан прылады, стан влк! сеткавага шнура изаляцы! сеткавага шнура. Для чыстк! ф/льтра (6): - — Знмще рашотку уваходнага фильтра (7). —- — Вымице фильтр (6), прамыйце 1 прасушыце яго. — — Усталюйце фильтр (6) на месца. — — Усталюйце рашотку уваходнага фильтра (7) на месца, прасачыце, што б усе зашчапк!патрапил! у адпаведныя адтулины. УВАГА! Пераносныя электрычныя цеплавентылятары прызначаны для дадатковага абагравання памяшканняу. Яны не различаны на працу у якасц! асноуных абагравальных прыборау. Тэхн!чныя характарыстык! Напруга с\/лкавання: 220-240 В - 50 Гц Магутнасць: 2000 Вт Пляц абагравання: да 20 кв.м Вытворца пакдае за сабой права змяняць характарыстык! — прылад без папярэдняга апавяшчэння Тэрм!н службы прылады - 5 гадоу Гарантыя Падрабязнае апсанне умоу гарантыйнага абслугоування могут быць атрыманы у таго дылера, у якога была набыта тэхнка. Пры звароце за гарантыйным абслугоуваннем абавязкова павнна быць прад'яулена купчая альбо квпанцыя аб аплаце. EAL УЗБЕК ISITISH VENTILYATORI Asosiy gismlari 1. Termostat murvati 2. Ishlash holatini o’zgartirish murvati 3. Ishlayotganini ko’rsatish chirog’i 4. Old panjara 5. Ko'tarish uchun dastak 6. Filtr 7. Kirish filtri panjarasi 8. Elektr shnuri DIQQAT! Elektr jihozlarini ishlatganda asosiy xavfsizlik goidalariga amal qilish kerak, shu jumladan: — Qo’llanmani digqat bilan o’qib chiqing; — Isitish ventilyatorini fagat magsadiga muvofiq ishlating; — Birinchi marta ishlatishdan oldin elektr tarmog’idagi quvvat jihoz ishlaydigan elektr quvvatiga to’g’ri kelishini tekshirib ko'ring. — Elektr vilkasini nosoz yoki eskirgan rozetkaga ulash ta’qiglanadi. Yong'in chigmasligi uchun jihozni rozetkaga ulaganda o’tkazgich ishlatmang; Elektr tarmog’iga ortigcha yuk tushmasligi uchun isitish ventilyatori ulangan rozetkaga ko'p quvvat bilan ishlaydigan boshqga elektr asboblari ulanmasligi kerak. Jihozni tekis va qo’zg’olmaydigan joyga qo’ying. Isitish ventilyatorini yumshoq joylarga, misol uchun, divan yoki krovatga qo’yish ta’giglanadi. Tez yonadigan ashyolar, parda, mebellar va hk. bilan isitish ventilyatori old panjarasi orasi kamida 0, 9 m bo’lishi kerak. Isitish ventilyatori havo kirish panjarasi yot buyumlar, xonadagi ashyolar bilan berkilib golmasligiga qarab turing. Aerozol purkalayotgan, tez yonadigan moddalar ishlatilayotgan joyda isitish ventilyatorini ishlatmang. Ishlayotgan vaqtida jihoz ustini yopib qo’yish ta’giglanadi. Jarohat olmaslik va jihoz buzilmasligi uchun isi- tish ventilyatori panjarasiga yot jismlarni solish ta’giglanadi. Issitish ventilyatorini cheklangan joyda, misol uchun, devorga biriktiriigan shkaflar, tokchalarda ishlatish, u bilan muzlab qolmasligi uchun quvurlarni isitish) ta’giglanadi. Jihozni xonadan tashqarida ishlatish ta’giglanadi. Ishlab turgan isitish ventilyatorini garovsiz goldirmang. Uxlayotganingizda isitish ventilyatorini ishlatib go’'ymang. Ishlatmayotgan bo’lsangiz jihozni elektrdan ajratib qo’ying. Tozalashdan oldin albatta jihoz elektr vilkasini rozetkadan chiqarib oling. Elektr vilkasini rozetkadan olishdan oldin ish holatini o’zgartirish murvatini o’chirilgan tomonga surib qo’ying. Elektr vilkasini rozetkadan olganda shnuridan emas, vilkansidan ushlab torting. Elektr vilkasini xo'l go’l bilan ushlamang. Jihozni suvga yoki boshga suyuglikka solish ta’giglanadi. Jihozni vannaxonada yoki namlik ko’p xonalarda ishlatish ta’'qiglanadi. Jihozni vanna yoki suv solingan idishga tus- hib ketishi mumkin bo’lgan joyga qo’yish ta’giglanadi. Agar jihoz korpusiga suv tekkan bo’lsa unga qo’ tekkizishdan oldin vilkasini rozetkadan chigarib oling, so’ng korpusini qurug mato bilan artib oling. Kuyib qolmaslik uchun panjarasining gizigan gismlariga qo’l tekkizmang, issiq havoni tananing ochiq joylariga gqaratmang. Jihozni elektr shnuridan ushlab tortish ta’giglanadi. Elektr shnurini jihozga o’rash ta’'qiglanadi. Elektr shnuri issiq yoki o’tkir yuzalarga tegmasligiga qarab turing. Jihozdan biror hid chigsa yoki shovqin eshitilsa tez ishlatishni to’xtating. Elektr shnuri yoki vilkasi shikastlangan, bir ishlab bir ishlamayotgan, tushib ketgan jihozni ishlatish ta’qiglanadi. Shunday bo’lganda uni tekshirtirish yoki ta’mirlatish uchun vakolatli xizmat markaziga olib boring. O’rashga ishlatilgan polietilen paketlar xavfli bo’lishi mumkin. Falokat bo’lmasligi uchun paketni bolalar bilan go’daklardan uzoqroqga go’ying. Paket o’'yinchoq emas. Diqqat! Falokat bo’lmasligi uchun bolalar polietilen xaltalar yoki plyonkani o’ynashiga ruxsat bermang. Bu o’yinchoq emas! + Bolalar jihozni o’yinchoq qilib o’ynashlariga ruxsat bermang. Jihozni bolalar yoki imkoniyati cheklangan insonlar ishlatganda aynigsa ehtiyot bo’ling. Jihoz bolalar bilan imkoniyati cheklangan insonlarning ishlatishiga mo’ljallanmagan, agar ularning xavfsizligi uchun javob beradigan shaxs jihozni xavfsiz ishlatish qoidalarini to’liq va tushunarli qgilib o’'rgatmagan va uni noto’g’ri ishlatganda ganday xavflar bo’lishi mumkinligini yaxshilab tushuntirmagan bo’lsa. JIHOZ FAQAT UYDA ISHLATISHGA MO’LJALLANGAN Ishlatish - Jihoz tekis, gimirlamaydigan joyda, misol uchun, polda, stol ustida, jovon yoki havo kiradigan joylari yopilib golmaydigan boshqga joyda ishlatishga mo’ljallangan. Jihozni tez yonadigan ashyolar, nam Ко’р bo’ladigan, benzin, bo’yoq yoki boshqa uchuvchan suyuqliklar turadigan joyda ishlatmang. DIQQAT! Isitish ventilyatori ulangan rozetkaga ko'p quvvat olib ishlaydigan boshqa elektr asboblarini ulamang. + Elektr shnurini (8) rozetkaga ulang. Ishlash holatini o’zgartirish murvatini (2) kerakli tomonga surib qo’ying: «0» - isitish ventilyatori o’chirilgan; I - faqat ventilyator; «1» -isitishi kam (kichikroq xonalar uchun); «2» - isitishi ko’'p (katta xonalar uchun). Termostat murvatini (1) «MAX» tomonga o’tkazib qo’ying, jihoz ishlay boshlaydi, ishlayotganini ko’rsatish chirog’i (3) yonadi. Xonadagi haroratni ko’tarish uchun termostat murvatini «MAX» tomonga o’tkazib qo’yish kerak. Xonani fagat shamollatish uchun ish holatini o’zgartirish murvatini (2) «о - Тада! ventilyator, tomonga surib qo’ying. Termostat murvatini (1) «MAX» tomonga o’tkazib qo’ying, jihoz ishlay boshlaydi, ishlayotganini ko’rsatish chirog’i (3) yonadi. Bu holatida xona isitiimaydi. Ishlatib bo’lgandan keyin termostat murvatini (1) “MIN” tomonga o’tkazib qo’ying, ish holatini o’'zgartirish murvatini (2) «О» ga (o’chirilgan) o’'tkazing, elektr shnuridagi (8) vilkani rozetkadan chiqarib oling. Eslatma: — Birinchi marta ishlatilganda qizitish elementi kuyib bir oz tutun yoki hid chiqishi mumkin, bu tabiiy hisoblanadi. — Jihoz ishlayotganda oyna yoki eshikni ochmang. Xonadan issiq chigmaydigan bo’lishi kerak, aks holda, sovuq havo kirgani uchun, jihozning ishlashi istalgan natijani bermaydi. Favqulodda o’zi o’chirish funksiyasi Isitgichga favqulodda o’zi o’chish funksiyasi go’yilgan. Agar jihoz qizib ketsa avtomatik termosaqlagich ishlab ketadi. — Shunday bo’lganda tez ishlash holatini o’zgartirish murvatini (2) «О» (o’chirilgan) tomonga surib uni o’chiring, termostat murvatini (1) esa «MIN» tomonga o’tkazing. — Elektr shnuridagi (8) vilkasini rozetkadan chigarib oling. — Havo kirish (7) va chiqish (4) panjaralari ochiq bo’lishi kerak, ular berkilib golmaganini tekshirib ko'ring. — Taxminan 20 daqiqa jihoz sovushini kutib turing, shundan keyin uni yana ishlatish mumkin. — Elektr shnuridagi (8) vilkani rozetkaga ulang, ish holatini o’zgartirish murvatini (2) kerakli tomonga o’tkazib qo’ying, termostat murvatini (1) MAX» tomonga o’tkazib go’ying, jihoz ishlay boshlaydi, ishlayotganini ko’rsatish chirog’i (3) yonadi, agar jihoz ishlamasa isitish ventilyatorining boshqga joyi buzilgan bo’ladi. SHunday bo’lsa ta’mirlatish uchun xizmat markaziga olib boring. Isitish ventilyatorini tozalash « Har safar isitish ventilyatori ishlatilganidan so’ng korpusini artib, filtrini (6) tozalash tavsiya gilinadi. Isitish ventilyatorini tozalashdan oldin termostat murvatini (1) “MIN” tomonga, ish holatini o’zgartirish murvatini (2) esa «0» tomonga (o’chirilgan) o’'tkazib qo’ying, elektr shnuridagi (8) vilkasini rozetkadan chiqarib oling. Jihozni tozalash uchun suyuq yuvish vositalarini, ganday bo’lsa ham eritgichlarni, misol uchun, aseton ishlatish ta’qiglanadi. Yong'in chigmasligi, tok urmasligi uchun isi- tish ventilyatori korpusi ichiga suv yoki boshqa suyuqlik tushirmang. Jihoz Kkorpusini nam mato bilan artib oling, panjarasini kerakli o’rnatma biriktirilgan chang so’rgich bilan tozalash mumkin. Tozalab bo’lgach isitish ventilyatorini quruq, salgin va bolalarning qo’li yetmaydigan joyga olib qo’ying. Keyin yana ishlatishdan oldin jihozning texnik holatini, vilkasini, shnur izolyasisini tekshirib ko'ring. Filtrini (6) tozalash uchun: — Kirish filtri panjarasini (7) oling. — Filtrni (6) chiqarib oling, yuvib, quriting. — Filtrni (6) joyiga qo’ying. — Kirish filtri panjarasini (7) joyiga qo’ying, yopgichlarining hammasi joyiga tushganini tekshirib ko'ring. DIQQAT! Ko’chma elektr isitish ventilyatorlari xonani qo’shimcha isitishga mo’ljallangan. Ular asosiy isitish asbobi sifatida ishlatishga mo’ljallanmagan. Texnik xusususiyatlari Ishlaydigan elektr quvvati: 220-240 V ~ 50 Hz Quvvati: 2000 W Isitish sahni: 20 kv. m gacha Ishlab chiqaruvchi oldindan xabar bermay jihoz xususiyatlarini o’zgartirish huquqini saqglab qoladi. Jihozning ishlash muddati — 5 yil Kafolat shartlari Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid giningan kompaniyaga murojaat qgiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiglay- digan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi. Ushbu jihoz 2004/108/EC Ko’rsatmasi asosi- C € da belgilangan va Quvvat kuchini belgilash Qonunida (2006/95/EC) aytilgan YAXS talabla- riga muvofiq keladi. АУДИО-ВИДЕО И БЫТОВАЯ ТЕХНИКА VT-1750 BK Fan heater Тепловентилятор Инструкция по эксплуатации Manual instruction 2 BE Die betriebsanweisung 3 Инструкция по эксплуатации 4 Пайдалану нускасы 5 Instructiune de exploatare 6 Navod k pouZziti 7 [HCTpyKUiA 3 ekcnnyaTauil 8 |нструкцыя па эксплуатацы! 9 Foydalanish qoidalari 10 www.vitek.ru GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num- ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606xxxxxxx means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. DE Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar- gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. RUS Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер ОбОбххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. KZ Буйымнын шыгарыляан мерзим! техникалык деректер! бар кестедеп сериялык нем!рде керсетлген. Сериялык нем!р он бр саннан турады, онын б1рнш терт саны шыгару мерзмин блдиред!. Мысалы, сериялык нем!р ОбОбххххххх болса, бул буйым 2006 жылдын маусым айында (алтыншы ай) XacanfaHblH билдтред!. RO/MD Data fabricarii este indicata in numarul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numarul de serie repre- zinta un numar din unsprezece cifre, primele patru cifre indicind data fabricarii. De exemplu, daca nu- marul de serie este 0606xxxxxxx, Tnseamna ca produsul dat a fost fabricat in iunie (luna a asea) 2006. cz Datum vyroby spotrebiCe je uveden v sériovém Cisle na vyrobnim §titku s technickymi Udaji. Sériové Cislo je jedenactimistni Cislo, z nichZ prvni Ctyfi Cislice znamenaji datum vyroby. Napfriklad sériove Cislo 0606xxxxxxx znamena, Ze spotrebit byl vyroben v Cervnu (Sesty mésic) roku 2006. UA Дата BnpobHnuTea BUpoOY BKasaHa B CEPIIHOMY HOMEPI Ha Tabnuyui 3 TeEXHIYHUMK gaHuMn. Cepin- ний номер представляе собою одинадцятизначне число, перш! чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серйний номер ОбОбххххххх означае, що вир!б був виготовлений в червн! (шостий м!сяць) 2006 року. BEL Дата BbITBOpYacUi Bbipaby nakasaHa y CepbliHbIM HYMapbl HA Tabnidyke 3 TAXHIYHbIMI J303EHbIMI. Серыйны нумар прадстауляе сабою адзмнаццатае чысло, першыя чатыры лчбы якога абазначаюць дату вытворчаси!. Напрыклад, серыйны нумар ОбОбххххххх азначае, што выраб быу зроблен у чэрвен! (шосты месяц) 2006 года. uz Mahsulot ishlab chigarilgan muddat texnik xususiyatlari yozilgan yorligdagi seriya ragamida ko'rsatilgan. Seriya ragami o’n bitta raqamdan iborat bo’ladi, birinchi to’rtta son ishlab chigarilgan sanani bildiradi. Misol uchun, seriya ragami 0606xxxxxxx bo’lsa, mahsulot iyun (oltinchi oy) 2006 yili ishlab chiqarilgan bo’ladi. © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013 [| © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013 27.11.2013 15:04:04 | | ">
Advertisement