Schneider Electric ION8650 Energy and power quality switchboard meter Installation guide
The ION8650 is a versatile energy and power quality switchboard meter that features comprehensive logging, advanced power quality measurement, multi-protocol and multi-port communications, including IRIG-B support, and optional onboard and remote I/O capabilities. This document outlines the steps for installing the FT-21 switchboard version of the ION8650 meter.
Advertisement
Advertisement
PowerLogic™ ION8650
Energy and power quality switchboard meter
Medidor de tablero de distribución de energía y de calidad de energía
Compteur de tableau pour mesure de la qualité de l’énergie
Installation guide
Manual de instalación
Manuel d’installation
70001-0305-00
05/2011
English
Appendix A: Additional setup options ...................................................... 29
Español
Apéndice A: Opciones adicionales de configuración ............................. 59
Français
Annexe A : Options de configuration supplémentaires .......................... 88
Notices
Hazard categories and special symbols
Read these instructions carefully and look at the equipment to become familiar with the device before trying to install, operate, service or maintain it. The following special messages may appear throughout this manual or on the equipment to warn of potential hazards or to call attention to information that clarifies or simplifies a procedure.
The addition of either symbol to a “Danger” or “Warning” safety label indicates that an electrical hazard exists which will result in personal injury if the instructions are not followed.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, can result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, can result in minor or moderate injury.
CAUTION
CAUTION used without the safety alert symbol, indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, can result in equipment damage.
N
OTE
Provides additional information to clarify or simplify a procedure.
Please note
Electrical equipment should be installed, operated, serviced and maintained only be qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.
© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
5
6
FCC Part 15 notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
FCC Part 68 notice
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the
Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA). On the side of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US: AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the telephone company.
This equipment uses the following Universal Service Order Codes (“USOC”) jacks: RJ11.
A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug or compliant modular jack is provided with this product.
The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line.
Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company. The REN for this product is part of the product identifier that has the format US:
AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a
REN of 0.3).
If this equipment, Digital Power Meter with Internal Modem, causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that service may be temporarily discontinued. When advance notice is not practical, the telephone company will notify you as soon as possible. You will also be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of this equipment. If this happens, the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.
If you experience trouble with this equipment, Digital Power Meter with Internal Modem, please contact Schneider Electric at 615-287-3400. If this equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect this equipment until the problem is resolved.
There are no user serviceable parts in this equipment.
Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information.
© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
If your premises has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure that the installation of this Digital Power Meter with Internal Modem does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone company or a qualified installer.
Network compatibility notice for the internal modem
The internal modem in meters equipped with this option is compatible with the telephone systems of most countries in the world, with the exception of Australia and New Zealand. Use in some countries may require modification of the internal modem’s initialization strings. If problems using the modem on your phone system occur, please contact Schneider Electric Technical Support.
Calibration compliance
Schneider Electric certifies that this product meets the published specifications and has been calibrated and tested using equipment and standards traceable to the National Institute of Standards and Technology (NIST) in the US or the National Research Council of Canada (NRC). For details, refer to the Certificate of Calibration for this product.
Standards compliance
N998
Made by Power Measurement Ltd.
© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
7
8 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
ION8650 switchboard meter installation guide Overview
Overview
High accuracy metering considerations
In situations where the magnitude and quality of the voltage input source is insufficient (e.g., installations using PTs with low VA ratings or long conductor runs), consider using an auxiliarypowered ION8650.
Additional information
For more information on the ION8650 meter, including documentation downloads and software tools, visit www.schneider-electric.com. Available technical documentation includes:
ION8650 socket meter installation guide - contains wiring and installation instructions for the socket version of the ION8650 meter.
ION8650 accuracy verification technical note - details requirements and procedures for validating the meter’s accuracy.
ION8650 user guide - contains detailed information on meter operation, meter firmware updates, software support, communications, inputs/outputs, logging, time-of-use, alarm notification, and other advanced features.
I/O Expander installation guide - describes the optional external I/O device that you can connect to the ION8650, for additional digital I/O and analog output ports.
Online ION Setup help - describes how to use the ION Setup meter configuration software.
ION Reference - explains the ION architecture and describes the operation and behavior of the different ION modules available in ION hardware and ION software products.
Before you begin
The PowerLogic™ ION8650 advanced power and energy revenue meter features comprehensive logging, advanced power quality measurement, multi-protocol and multi-port communications, including IRIG-B support, and optional onboard and remote I/O capabilities.
This document outlines the steps for installing the FT-21 switchboard version of the ION8650 meter.
A
1.
Familiarize yourself with the contents of this guide, in particular the “Safety precautions” on
page 10 and “Specifications” on page 27.
2.
Carefully unpack the meter from the box. The switchboard meter ships with the following:
A This installation guide
C Terminal screws, mounting nuts and washers
B The meter’s calibration certificate
C
B
E
D
If you ordered the breakout cable form factor option, the following is also included:
D
E
F
COM breakout cable: 24-pin female Molex to female DB9 connector (RS-232), two sets of twisted pair wires (RS-485)
Optional Ethernet CAT5 female-to-female coupler (only if you ordered the Ethernet communications option)
Optional I/O breakout cable: a 16-pin female Molex to 16 bare-ended wires for connecting to I/O devices
(only if you ordered the onboard I/O option)
F
3.
Check that the part number on the front nameplate label matches the part number on your sales or
purchase order (see “Front panel label” on page 11):
4.
Make sure you have all other required equipment and peripherals appropriate for your installation, e.g., Ethernet or RS-232 to RS-485 converter, optical probe, revenue seal, etc.
© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
9
Overview ION8650 switchboard meter installation guide
Recommended tools
Torque screwdriver with #2 Phillips and nut driver bits
Precision flat tip screwdriver
Wire cutter, stripper and crimper
Small needlenose pliers
ION Setup meter configuration software (download and install latest version on the website)
Safety precautions
Installation, wiring, testing and service must be performed in accordance with all local and national electrical codes.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices.
See NFPA 70E in the USA or applicable local standards.
• This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical personnel.
• Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed before working on the device or equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off.
• Do not perform Dielectric (Hi-Pot) or Megger testing on this device.
• Connect protective ground (earth) before turning on any power supplying this device.
• Replace all devices, doors and covers before turning on power to this equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
N
OTE
Do not perform Dielectric (Hi-Pot) or Megger testing on the ION8650 because its internal surge protection circuitry starts functioning at levels below typical Hi-Pot voltages. Contact your local Schneider Electric representative for more information on device specifications and factory testing.
Available models
The ION8650 meter is available in three different models:
Model
1
ION8650A
ION8650B
Memory
128 MB
64 MB
Data recorders Description
50 (800 channels)
Class A power quality analysis meter with 1024 samples/cycle transient detection, Flicker,
PQ waveform support, interharmonics, Modbus mastering
45 (720 channels) Class S compliant meter with EN50160 power quality monitoring and Modbus mastering
ION8650C
32 MB 4 (64 channels) Basic tariff/energy meter
1
Visit www.schneider-electric.com for more information on the different models.
10 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
ION8650 switchboard meter installation guide Overview
Meter options
The model number (shown in “Front panel label” on page 11) indicates the meter’s options.
4
5
1
2
3
Option Code Description
Power supply
1
E
3-phase power supply (blade powered)
M 8 6 5 0 A 4 C 0 H 6 C 1 B 0 A H Auxiliary power supply - Standard
2
J
Auxiliary power supply - High voltage
Communications
3
A0 Front panel optical port, RS-232/RS-485, RS-485
M 8 6 5 0 A 4 C 0 H 6 C 1 A 0 A C1
Front panel infrared optical port, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet
4
, internal modem
Onboard I/O
5
M 8 6 5 0 A 4 C 0 H 6 C 1 B 0 A
E0
Front panel infrared optical port, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet
4
M1 Front panel infrared optical port, RS-232/RS-485, RS-485, internal modem
A No digital I/O
B 4 Form C solid state digital outputs, 3 Form A digital inputs
C 4 Form C solid state digital outputs, 1 Form A solid state digital output, 1 Form A digital input
The standard 3-phase power supply is powered from the meter’s voltage connections. Ensure your system meets the meter’s steady state voltage specifications.
The ION8650C meter can communicate simultaneously only through a maximum of three ports (the infrared optical port, plus two other communications ports).
The ION8650A and ION8650B meters can communicate simultaneously through all communications ports.
Additional inputs and outputs are available through the separately-ordered I/O Expander.
Front panel label
A
Test amperage
B
Class accuracy
C
Test constant (LED pulse rate)
D
Frequency
E
Current range
F
Form factor
G
Voltage input rating
H
Wiring configuration
C
D
A
B
E
F
G
H
8650 METER
*ZYX00123456700000*
XX-1101X001-00 X8650X0X0X6X0X0X
O
P
M
N
K
L
I
J
I
Voltage transformer ratio (VTR)
J
Current transformer ratio (CTR)
K
Primary watthour constant
L
Transformer factor (VTR x CTR)
M
Meter internal diagram (view from front of meter)
N
ANSI bar code
O
Model number
P
Serial number
Front panel overview
H
I
G
A
F
E
Meter front with cover removed
D
B
C
A
Watt pulser: A set of LEDs (infrared, red) used for real energy pulsing.
B
VAR pulser: A set of LEDs (infrared, red) used for reactive energy pulsing.
C
D
E
Demand reset switch: Resets the peak demand values logged in the meter. Can be activated with the cover on or off.
Round button (ALT/ENTER): Press to select a highlighted option. Also used to toggle between NORM and ALT display modes. Press and hold to access Setup menu.
Navigation buttons: Press the up or down buttons to scroll and highlight a different menu item or to increase/decrease the value of a highlighted number. Press and hold the up button to move the cursor to the left. Press and hold the down button to move the cursor to the right.
F
Infrared optical port
G
H
Master reset button: Located in a recessed button under the front label to prevent accidental activation. You must remove the meter cover and its label to access it.
Test mode button: Located under the front cover, this places the meter into Test mode, ceasing accumulation of billable quantities.
I
Meter LCD screen
© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
11
Overview ION8650 switchboard meter installation guide
Switchboard meter form factors
The switchboard meter fits in an FT-21 switchboard case cutout and is available in one of the following switchboard case form factors:
Meter case with breakout panel
See “Switchboard meter with rear breakout panel” on page 20 for details.
Rear panel provides:
• 14-pin Molex connector (for the external I/O Expander option)
• Spring-loaded captured wire connectors (for wiring RS-485 communications, IRIG-B and optional onboard I/O)
• DB9 male connector (RS-232 communications)
• RJ45 jack (Ethernet option)
• RJ11 telephone jack (modem option)
• power terminal strip (auxiliary power supply option)
Meter case with breakout cable
See “Switchboard meter with rear breakout cable” on page 21 for details.
Included cables:
• 24-pin Molex connector cable (used with the COM breakout cable for
RS-232 and RS-485 serial communications)
• 2-wire cable for wiring IRIG-B
Optional cables:
• Ethernet cable with RJ45 plug (Ethernet option)
• Telephone cable with RJ11 plug (modem option)
• 16-pin Molex connector cable (onboard I/O option)
• AC power cable (auxiliary power supply option)
Switchboard meter dimensions
FT-21 switchboard case with breakout panel
248 mm (9.8 in)
59 mm
(2.3 in)
189 mm (7.4 in)
164 mm (6.4 in)
29 mm
(1.2 in)
286 mm
(10.6 in)
226 mm
(8.9 in)
66 mm
(2.6 in)
29 mm
(1.1 in)
147 mm (5.8 in)
113 mm
(4.4 in)
25 mm
(1.0 in)
14 mm (0.6 in)
28 mm (1.1 in)
41 mm (1.6 in)
12 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
ION8650 switchboard meter installation guide
FT-21 switchboard case with breakout cable
Installation
29 mm
(1.2 in)
286 mm
(10.6 in)
113 mm
(4.4 in)
119 mm
(4.7 in)
29 mm
(1.2 in)
59 mm
(2.3 in)
Installation
Installation, wiring, testing and service must be performed in accordance with all local and national electrical codes.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices.
See NFPA 70E in the USA or applicable local standards.
• This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical personnel.
• Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed before working on the device or equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off.
• Never bypass external fusing. Install properly rated fuses in voltage measurement circuits and in auxiliary (control) power circuit.
• Do not exceed the specified voltage rating for the device. Use PTs (potential transformers) or
VTs (voltage transformers) as necessary.
• Never short the secondary of a PT or VT.
• Never open circuit a CT (current transformer); use the shorting block to short circuit the leads of the CT before removing the connection from the device.
• Connect protective ground (earth) before turning on any power supplying this device.
• All electrical connections to the meter terminals must not be user-accessible after installation.
• Replace all devices, doors and covers before turning on power to this equipment.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
13
Installation ION8650 switchboard meter installation guide
Step 1: Switchboard case installation
1.
Disconnect and lock out power. Use a properly rated voltage sensing device to confirm that power is off.
2.
Prepare the mounting surface for the FT-21 case. Refer to the drawing for hole dimensions.
4x Ø6.35 mm
(Ø0.25 in)
B
D
A
C
3.
Place the meter on a sturdy surface. Locate the thumbscrew (A) at the bottom of the switchboard cover and turn it counter-clockwise to release the cover.
4.
Pull the bottom of the cover slightly towards you and lift it up to unhook it from the top retaining tabs
(B). Set cover aside.
5.
Push down and open all the lever contact switches (C).
6.
Push the locking levers (D) to unlock the meter chassis (push up on the left lever, push down on the right lever).
7.
Grab the top bracket handle (E), then carefully slide out the meter chassis and set it aside.
F
E
14
8.
Insert the FT-21 case into the mounting hole.
9.
Secure the lockwashers and nuts (F) onto the rear mounting studs. Tighten with a hex socket wrench or nut driver.
10. Align the meter chassis to the switchboard and carefully slide in the chassis, pushing forward on the bottom half of the meter bezel to mate the meter and meter case rear connectors.
© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
ION8650 switchboard meter installation guide Installation
11. Pull the locking levers (G) to lock the meter chassis to the case (pull down on the left lever, pull up on the right lever).
12. Push up and close all the lever contact switches (H).
I
G
J
H
13. Replace the cover, aligning the slots along the top with the retaining tabs (I) on the case.
14. Close the cover and hand-tighten the thumbscrew (J).
Step 2: Wire the switchboard case voltage and current inputs
Electrical wiring considerations
Install 2 A slow-blow fuses (customer supplied) in the voltage measurement input circuits as shown in the following electrical wiring diagrams. The auxiliary power supply circuit, if applicable, must also
be fused. See “Step 4: Connect the optional auxiliary power” on page 19 for details.
N
OTE
Built-in shorting blocks are provided within the FT-21 drawout case so when the meter is removed, the shorting blocks automatically short-circuit the current inputs.
Using Potential Transformers
Wye system nominal voltage
120 Vac L-N or 208 Vac L-L
277 Vac L-N or 480 Vac L-L
347 Vac L-N or 600 Vac L-L over 347 Vac L-N or 600 Vac L-L
Requires PT no no yes yes
Delta system nominal voltage
up to 480 Vac L-L over 480 Vac L-L
Requires PT no yes
© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
15
Installation ION8650 switchboard meter installation guide
Volts mode and applicable wiring terminals
The following diagrams show which terminals on the back of the switchboard case are used when wiring the Form 9, Form 29/Form 36 or Form 35 meter to your electrical system. You must set the
correct volts mode as shown below. See “Front panel setup menus” on page 23.
Form 9
Volts mode = 9S 4-Wire Wye/Delta
Form 29 or Form 36
Volts mode = 29S 4-Wire Wye
1
Form 35
Volts mode = 35S 3-Wire
1
If you are using the switchboard meter in a Form 36 electrical wiring application, you must set the volts mode to 29S 4-Wire Wye.
The following diagrams illustrate typical wiring conventions for the electrical service types supported by the different ION8650 meter form factors. After completing all electrical wiring, mounting and
meter operation for different systems and volts modes, as well as verification of correct phase wiring.
Form 9 (3-element)
Set the meter’s Volts Mode to 9S - 4 Wire Wye/Delta. Voltage measurement limit is 57 to 277 VLN.
Form 9, 4-Wire Wye, no PTs, 3 CTs Form 9, 4-Wire Wye, 3 PTs, 3 CTs
A
B
N
C A
B
N
C
A
B
N
C
Form 9, 3-Wire Wye, 3 PTs, 3 CTs
A
B
N
C
Form 9, 3-Wire Wye, 3 PTs, 2 CTs
16 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
ION8650 switchboard meter installation guide Installation
B
C
Form 9, 4-Wire Delta, no PTs, 3 CTs (Red/High Leg Delta)
A
N
OTE
Before performing an installation using the Form 9, 4-Wire Delta wiring configuration (diagram on left), see the Red/High Leg Delta technical note (download at www.schneider-electric.com).
Form 29 or Form 36 (2½-element)
Set the meter’s Volts Mode to 29S - 4 Wire Wye. Voltage measurement limit is 57 to 277 VLN.
A
B
N
C
Form 29 or Form 36, 4-Wire Wye, no PTs, 3 CTs
A
B
C
N
A
B
C
N
A
B
N
C
Form 29 or Form 36, 4-Wire Wye, 2 PTs, 3 CTs
C
N
A
B
C
N
A
B
2A
2A
V
1
V
3
V ref
I
11
I
12
I
21
I
22
I
31
I
32
Form 35, 3-Wire Delta, 2 PTs, 2 CTs
V
1
V
3
V ref
I
11
I
12
I
21
I
22
I
31
I
32
Form 35 (2-element)
Set the meter’s Volts Mode to 35S - 3 Wire. Voltage measurement limit is 120 to 480 VLL.
Form 35, 4-Wire Wye, 2 PTs, 3 CTs
1
A
B
N
C
B
C
A
1
This configuration can affect some of the meter’s parameter calculations. Contact Technical Support for more details.
© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
17
Installation ION8650 switchboard meter installation guide
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
Do not connect Vref to ground when using the Form 35, 3-Wire Delta, No PTs, 2 CTs wiring diagram.
Failure to follow will result in death or serious injury
Form 35, 3-Wire Delta, No PTs, 2 CTs
C
B A
Step 3: Prepare the ground connections
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
• The meter’s ground must be connected to protective ground (earth).
• Do not power up the meter until the ground is connected.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Proper grounding of the meter helps:
Provide a safe path to protective ground (earth)
Protect the electronic circuitry in the meter
Ensure and maintain meter accuracy
Properly operate noise filtering within the meter
Properly operate communications ports
Comply with all local and national regulations
1.
Remove any paint, oxidation or other surface coating or contaminants that prevent proper electrical ground connection.
2.
Use a ring or spade connector and 2.08 mm
2
(14 AWG) wire to connect the switchboard case ground to protective ground (earth).
Rear view of switchboard with breakout panel option
Rear view of switchboard with breakout cable option
18 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
ION8650 switchboard meter installation guide
Step 4: Connect the optional auxiliary power
This section only applies if you ordered an auxiliary power supply option for your meter.
Installation
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
• Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed before working on the device or equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off.
• This auxiliary power input is not fused internally. External fuse required.
• Verify the meter’s power source meets the specifications for your meter’s power supply option.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Install a properly-rated 3 A slow-blow fuse (customer supplied) on the L/+ terminal.
Do not install a fuse on the meter’s N/- terminal if the power supply source N/- terminal is grounded.
Connect the G terminal to earth ground.
Grounded AC or DC power supply source
G L N
Auxiliary power cord on breakout cable
Use the auxiliary power cord (with grounded
U-plug) to connect to properly rated single-phase AC or DC power source.
Auxiliary power terminal on breakout panel
Wire the auxiliary power terminal connectors to properly rated single-phase AC or DC power source using a wire type and gauge appropriate for the supply voltage. Use ring or spade connectors on the wire ends.
Ungrounded AC or DC power supply source
G L L
Step 5: Wire the communications and optional I/O
HAZARD OF UNINTENDED OPERATION
Do not use this device for critical control or protection applications where human or equipment safety relies on the operation of the control circuit.
Failure to follow this instruction can result in death or serious injury.
Front optical port
Use an IEC Type II optical probe to communicate using the meter’s front optical port.
Ethernet option
Below are the IP service port settings for Ethernet communications.
ION
7700
Modbus RTU EtherGate (COM1) EtherGate (COM4) Modbus TCP DNP/TCP
7701 7801 7802 502 20000
FTP IEC 61850
21 102
SMTP
25 (configurable)
© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
19
Installation ION8650 switchboard meter installation guide
ION8650C considerations
For ION8650C, the front optical port plus a maximum of two other communications ports can be enabled. The following table shows the factory-default enabled ports:
1
Communications Option Code
Factory-enabled communications port
1
A0 RS-232/RS-485 and RS-485
M 8 6 5 0 C 4 C 0 H 6 C 1 A 0 A C1 Ethernet and internal modem (RS-232/RS-485 and RS-485 are disabled)
E0 RS-485 and Ethernet (RS-485 is disabled)
M1 RS-232/RS-485 and internal modem (RS-485 is disabled)
Switchboard meter with rear breakout panel
Connector
A
I/O Expander (option)
B
Onboard I/O (option)
C
IRIG-B
D
Modem (option)
E
Ethernet (option)
F
Chassis ground
G
Auxiliary power supply
(option)
H
COM1 RS-232
I
COM4 RS-485
J
COM1 RS-485
Connection detail
If you are installing the optional I/O Expander, see “Connecting I/O
Expander option to meter with breakout panel”, below for details.
If equipped, see “Onboard I/O (input/output) option” on page 30.
Connect to IRIG-B time sync output signal device.
If equipped, use RJ11 telephone cord to connect to modem line.
If equipped, use Cat 5 UTP cable to connect to LAN/WAN.
See “Step 3: Prepare the ground connections” on page 18.
If equipped, see “Step 4: Connect the optional auxiliary power” on page 19.
See “RS-232 connections” on page 29.
Use a good quality 2-wire twisted shielded pair RS-485 cable and a communications converter (e.g., Ethernet to RS-485).
B
A
J
I
H
F
G
C
D
E
To open
Captured wire connector wiring
CAUTION
HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE
Only use the tool specified in this procedure.
Failure to follow this instruction can result in equipment damage and will void the warranty.
Insert the tip of a small (0.4 x 2.5 mm or 0.02 x 0.1”) flat tip screwdriver into the smaller hole of the terminal and push up to create a gap in the larger hole, and insert the wire. Pull out the screwdriver to clamp the spring down onto the wire. Use 1.31 to 0.13 mm
2
(16 to 26 AWG) stranded wire (do not tin the ends).
Connecting I/O Expander option to meter with breakout panel
Using the cable that came with your I/O Expander, connect the 14-pin male Molex connector end to the meter and connect the 24-pin male Molex connector end to the I/O Expander.
N
OTE
Only use the I/O connectors on the I/O Expander. The communications ports on the I/O Expander are disabled when it is connected to a meter with breakout panel option.
20 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
ION8650 switchboard meter installation guide Installation
Switchboard meter with rear breakout cable
1.
If you are not including an I/O Expander in your installation, connect the COM breakout cable to the meter cable that has a 24-pin Molex connector.
2.
Terminate the connectors or wires as follows:
Cable
A
24-pin Molex cable
B
Auxiliary power cable (optional)
C
IRIG-B wire
D
16-pin Molex cable (optional)
E
RJ11 telephone cable (optional)
F
RJ45 Ethernet cable (optional)
Connection detail
Connect to COM breakout cable or I/O Expander
See “Step 4: Connect the optional auxiliary power” on page 19.
Connect to IRIG-B time sync output signal device.
Red wire = IRIG-B (+) and black wire = IRIG-B (-).
See “Optional onboard I/O wiring” on page 22
Connect to modem telephone line
Connect to LAN/WAN Ethernet port
C
D
A
B
E
F
COM breakout cable
Use this cable if you are not including an I/O Expander in your installation. Connect the 24-pin Molex cable (A) to the supplied COM breakout cable. See below for connection details.
COM breakout cable
Port connection
COM1 (RS-232)
COM1 (RS-485)
RS-485 common shield
COM4 (RS-485)
1
2
Wire or connector
DB9 connector (from breakout cable)
White wire (from breakout cable)
Black wire (from breakout cable)
Bare wire (from breakout cable)
Red wire (from breakout cable)
Black wire (from breakout cable)
Connect to
computer RS-232 serial port
RS-485 Data +
RS-485 Data -
RS-485 shield (COM1 and COM4)
RS-485 Data +
RS-485 Data -
1
2
For RS-485 communications, use an Ethernet to RS-485 or RS-232 to RS-485 converter. Refer to the communications converter documentation for details.
I/O Expander option
If you are including an I/O Expander in your installation, connect the 24-pin Molex cable (A) directly to the I/O Expander. Do not use the COM breakout cable in this situation. Refer to the I/O Expander
installation guide for details on how to terminate the communications connectors.
24-pin Molex connector pinout
The following table describes the serial communications wiring to the 24-pin Molex connector. Use this if you want to wire the meter’s serial communications without using the COM breakout cable:
Function
COM4 RS-485 Data +
N/A - do not use
COM1 RS-232 CD
COM1 RS-232 TXD
COM1 RS-232 RTS
COM1 RS-485 Data +
RS-485 shield
Wire color / stripe
White / blue
Black / blue
White
Green
Blue
Red / blue
Bare wire
Pin
1
Wire color / stripe
5
7
1
3
6
8
2
4
Blue / white
Black
Red
Brown
9 10
11 12
Orange
Blue / red
13 14
Black/orange, Black/green
1
Pins 15 to 24 are not used, and should be left disconnected.
Function
COM4 RS-485 Data -
COM1 RS-232 CTS
COM1 RS-232 RXD
COM1 RS-232 DTR
COM1 RS-232 ground
COM1 RS-485 Data -
N/A - do not use
© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
21
Installation ION8650 switchboard meter installation guide
2 16
1 15
End view of meter optional I/O connector from meter
I/O breakout cable
Optional onboard I/O wiring
specifications table, “Onboard I/O” on page 28.
1.
Connect the supplied I/O breakout cable to the onboard I/O connector from the meter (16-pin
Molex).
2.
Terminate the wire ends as follows:
Function
Output C1 - K
Output C2 - Z
Output C2 - Y
Output C3 - K
Output C4 - Z
Output C4 - Y
Input S2
Input SCOM
Wire color / stripe
Black
Red
Orange
White / black
Green / black
Blue / black
Red / white
Blue / white
Onboard I/O Option B
Pin
5
7
1
3
9 10
11 12
13 14
15 16
6
8
2
4
Wire color / stripe
White
Green
Blue
Red / black
Orange / black
Black / white
Green / white
Black / red
Function
Output C1 - Z
Output C1 - Y
Output C2 - K
Output C3 - Z
Output C3 - Y
Output C4 - K
Input S1
Input S3
Function
Output C1 - K
Output C2 - Z
Output C2 - Y
Output C3 - K
Output C4 - Z
Output C4 - Y
Output A1 - K
Input SCOM
Wire color / stripe
Black
Red
Orange
White / black
Green / black
Blue / black
Red / white
Blue / white
Onboard I/O Option C
Pin
5
7
1
3
9 10
11 12
13 14
15 16
6
8
2
4
Wire color / stripe
White
Green
Blue
Red / black
Orange / black
Black / white
Green / white
Black / red
Function
Output C1 - Z
Output C1 - Y
Output C2 - K
Output C3 - Z
Output C3 - Y
Output C4 - K
Output A1 - Y
Input S1
3.
Refer to “Additional setup options” on page 29 for more information.
N
OTE
All digital inputs are assigned, by default. All solid state digital outputs are not assigned (use ION Enterprise or
ION Setup software to configure the digital outputs).
Step 6: Power up the meter
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
• Make sure protective ground (earth) is connected before turning on power to the meter.
• All electrical connections to the meter terminals must not be user-accessible after installation.
• Replace all devices, doors and covers before putting the meter into service.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
1.
Close the PT fuses (or direct voltage input fuses).
2.
Open the CT shorting blocks.
3.
Apply power to the meter.
Verify meter operation
When you apply power to the meter, the front panel screen turns on and briefly displays a message to show that the meter is starting, then it scrolls through the different display screens.
22 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
ION8650 switchboard meter installation guide Installation
Step 7: Set up meter using the front panel
The following sections describe how to configure the meter using the front panel buttons.
Front panel button navigation
1.
Press and hold the round (ALT/ENTER) button to access the meter’s setup screens.
2.
Press the up or down (navigation) button to change the selection (highlighted item).
3.
Press the round button to select.
4.
To go back to the previous screen, highlight RETURN then press the round button.
Modifying the meter setup values
1.
Use one of the methods below to change the setup value:
To select a different option from a list, press the up or down button to highlight the item you want, then press the round button to select it.
To change a numeric value, use the up or down button to increase or decrease the number.
Press and hold the up button to move the cursor position to the left, or press and hold the down button to move it to the right.
2.
Press the round button to set the change:
Enter the password if prompted. Default password is “0” (zero).
Select YES at the CONFIRM CHANGE screen, then press the round button.
Front panel setup menus
The following table lists the setup menus and describes the setup registers. The meter displays “Not
Available” if the optional hardware or feature is not present.
Use ION Setup to configure setup registers that are not accessible through the front panel.
Menu Setting
Volts Mode
PT Primary
PT Secondary
CT Primary
CT Secondary
VA Polarity
VB Polarity
VC Polarity
IA Polarity
IB Polarity
IC Polarity
Phase Rotation
Protocol
Description
The power system’s wiring configuration
The Potential Transformer’s primary winding voltage rating
The Potential Transformer’s secondary winding voltage rating
The Current Transformer’s primary winding current rating
The Current Transformer’s secondary winding current rating
The polarity of the Potential Transformer on VA
The polarity of the Potential Transformer on VB
The polarity of the Potential Transformer on VC
The polarity of the Current Transformer on IA
The polarity of the Current Transformer on IB
The polarity of the Current Transformer on IC
Power system’s phase rotation
Specifies the protocol used on this port
Baud Rate
Transmit Delay
Unit ID
Serial Port
RS232 or RS485
RTS/CTS
Handshake
RS485 Bias
Protocol
Specifies COM port baud rate during serial communications
Specifies the port’s transmit delay setting
Identifies the meter during serial communications
Data, parity and stop bits for the port
Specifies RS-232 or RS-485
Specifies if hardware flow control is used during RS-232 communication
Specifies whether or not RS-485 biasing is applied to port
Specifies the protocol used on this port
Baud Rate
Transmit Delay
Unit ID
Specifies COM port baud rate during serial communications
Specifies the port’s transmit delay setting
Identifies the meter during serial communications
Range (Values)
9S - 4 Wire Wye/Delta, 29S - 4 Wire Wye,
35S - 3 Wire, 36S - 4 Wire Wye, DEMO
1.0 to 999,999.00
1.0 to 999,999.00
1.0 to 999,999.00
1.0 to 999,999.00
Normal or Inverted
Normal or Inverted
Normal or Inverted
Normal or Inverted
Normal or Inverted
Normal or Inverted
ABC, ACB
ION, Modbus RTU, Modbus Master
1
,
DNP v3.00, ModemGate,
GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,
GPS: Arbiter/Vorne,Factory, EtherGate
300 to 115200
0 to 1.00
1 to 9999
8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2
RS232, RS485
RTS with delay, RTS/CTS
ON or OFF
ION, Modbus RTU, DNP v3.00,
GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,
GPS: Arbiter/Vorne, Factory
300 to 115200
0 to 1.00
1 to 9999
Default
9S - 4 Wire Wye/
Delta
120
120
5
5
Normal
Normal
Normal
Normal
Normal
Normal
ABC
ION
9600
0.01
From serial number
2
8N1
RS232
RTS with delay
OFF
ION
9600
0.01
101
© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
23
Installation ION8650 switchboard meter installation guide
Menu Setting
Protocol
Baud Rate
Transmit Delay
Unit ID
Serial Port
Protocol
Baud Rate
Transmit Delay
Unit ID
Serial Port
RS485 Bias
IP Address
Mask
Gateway
SMTP Address
MAC Address
COM1
COM2
COM3
COM4
Ethernet
Undo & Return
Reboot
Phase Labels
PF Symbol
Digit Group
Date Format
Show DST
Volts Decimal
Current Decimal
Power Decimal
Update Rate
Contrast
Backlight TO
DMD Lock TO
Test Mode TO
Display Scale
Scaling Mode
Delta Vectors
Modify Passwd
Disable Security
Web Config
Description Range (Values)
Specifies the protocol used on this port
Specifies baud rate during serial communications
Specifies the port’s transmit delay setting
Identifies the meter during communications
Data, parity and stop bits for the port
Specifies the protocol used on this port
Specifies baud rate during serial communications
Specifies the port’s transmit delay setting
Identifies the meter during communications
Data, parity and stop bits for the port
Specifies whether or not RS-485 is applied to port
Specifies TCP/IP Ethernet address
ION, Modbus RTU, Modbus Master
1
,
DNP v3.00, GPS: Truetime/Datum,
GPS: Arbiter, GPS: Arbiter/Vorne,Factory
300 to 115200
3
0 to 1.00
1 to 9999
8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2
ION, Modbus RTU, Modbus Master
1
,
DNP v3.00, ModemGate,
GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,
GPS: Arbiter/Vorne,Factory, EtherGate
300 to 115200
0 to 1.00
1 to 9999
8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2
ON or OFF
0.0.0.0 to 255.255.255.255
Specifies Subnet Mask
Specifies Ethernet gateway (if used)
Specifies location of SMTP Server
Machine Access Control address
0.0.0.0 to 255.255.255.255
0.0.0.0 to 255.255.255.255
0.0.0.0 to 255.255.255.255
hexadecimal
4
Specifies whether COM1 (RS-232/RS-485) is enabled or not
Specifies whether COM2 (Modem) is enabled or not
COM3 (Front optical port) is always enabled
Specifies whether COM4 (RS485) is enabled or not
Disabled, Enabled
Disabled, Enabled
Enabled
Disabled, Enabled
Specifies whether the Ethernet port is enabled or not Disabled, Enabled
Select this to cancel the changes made and return to the previous menu
Select this to reboot the meter
Specifies how phases are labelled
Specifies what symbol pair is used to indicate power factor
Specifies symbols used to delimit thousands & decimal place holder
Specifies how dates are displayed
123, ABC, RST, XYZ, RYB, RWB
CAP/IND (capacitive/inductive),
LD/LG (lead/lag), +/-
1000.0 or 1,000.0 or 1 000,0
YYYY/MM/DD, MM/DD/YYYY, DD/MM/
YYYY
Specifies whether or not DST is displayed
Number of decimal places displayed for voltages
Number of decimal places displayed for currents
Number of decimal places displayed for power values
Do not display DST, Display DST
1. to 123456789.XXX
1. to 123456789.XXX
1. to 123456789.XXX
Sets how often the display is updated, in seconds
Sets the contrast of the display (higher numbers are sharper)
1s to 6s
0 to 9
0 to 7200 (seconds) How long the front panel display backlight stays on after the last button is pressed
Minimum time allowed between consecutive demand resets
How long the device remains in test mode before reverting to normal
Scale applied to values before they are displayed
Specifies if values are divided or multiplied by the Display Scale before being displayed
Disables meter security
Allows configuration through web server interface
0 to 5184000 (seconds)
60 to 21600 (seconds)
1.00 to 999999.0
Multiply or Divide
Specifies how vector diagrams are displayed when in Delta mode System or Instrument
Changes the standard password 0 - 99,999,999
Enabled, Disabled
Disabled, Enabled
6
ION
9600
0.01
102
8N1
ION
9600
0.01
103
8N1
OFF
None
None
None
None
N/A
3
Default
Enabled
ABC
LD/LG
1000.0
MM/DD/YYYY
Display DST
1.XX
1.XX
1.XX
1s
6
300
2160000
1800
1000
Divide
Instrument
0
Enabled
Enabled
3
4
1
2
5
6
ION8650C (Feature set C) does not support Modbus Master protocol.
The factory set Unit ID is based on the serial number of the meter. For example: Serial number: XXXX-1009X263-XX is factory set to unit ID 9263.
To modify the NONE setting, press and hold the up arrow to enter edit mode.
MAC address is hard-coded at the factory and is for reference use only.
To disable or enable meter security, see “Meter security” on page 29.
24 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
ION8650 switchboard meter installation guide Installation
Step 8: Configure advanced settings using ION Setup
Use ION Setup to configure the advanced features of the meter. ION Setup is available as a free download at www.schneider-electric.com. Refer to the online help for instructions on how to use
ION Setup.
Some features are not enabled until you change certain setup parameters, such as setting the
NomVolts register in Sag/Swell module to enable power quality functions. Refer to the ION8650 User
Guide for a detailed explanation of all the meter features.
Step 9: View meter data
By default, the NORM (normal) display screens are displayed. Press the round (ALT/ENTER) button to switch to ALT (alternate) display mode. Use the up or down arrow buttons to scroll through the different screens.
NORM screens
Display
kWh kVARh kVAh
Peak Demand Delivered
Contents
kWh delivered/received kVARh delivered/received kVAh delivered/received
Maximum delivered kW, kVAR, kVA (timestamped)
Display
Peak Demand Reset
Q Metering
Disk Simulator
All Segments
Contents
Number of Demand Resets (timestamped)
Approximated VARh measurements
Simulates mechanical watt-hour meter disk
Black screen indicates functioning LCD pixels
ALT screens
Display
Name Plate 1
Name Plate 2
Event Log
Phasor Diagram
Instantaneous Voltage
Instantaneous Current
Instantaneous Power
Instantaneous Demand
Flicker
1
Voltage Harmonics (3 screens)
Current Harmonics (3 screens)
Active TOU Rate
Contents
Owner, firmware version, TAG 1 & 2
Sliding window demand settings
Most recent high priority (255) events
Phasors and values for phase current/voltage
Phace voltage, average voltage (L-N or L-L)
Phase current, average current kW total, kVAR total, kVA total, power factor kW delivered/received
Flicker measurements for V1, V2 and V3
Per-phase voltage harmonic histograms
Per-phase current harmonic histograms
Active TOU billing rate
1
Flicker measurements are only available on the ION8650A and ION8650B models.
Display
Active TOU Seasons
TOU Energy by Rate kW Peak Demand
Past Billing Energy
Past Billing Peak Demand
Past Season Energy
Past Season Peak Demand
Past Billing/Season Energy
Past Bill/Season Pk Dem
Past Billing/Season Energy
Past Bill/Season Pk Demand
Past Billing/Season Energy
Past Bill/Season Pk Demand
Contents
Active TOU billing season kWh delivered values for each TOU rate
Maximum kW delivered for each TOU rate kWh delivered in previous billing (PB)
Maximum kW delivered in PB kWh delivered for each TOU rate in PB
Max kW delivered for each TOU rate in PB kWh delivered/received in PB & season
Max kW sd received from PB & season kVARh del/rec in PB & season
Max kVAR del/rec in PB & season kVAh del/rec from PB & season
Max kVA del/rec in PB & season
TEST mode
Test mode is used to modify certain parameters in a hardware-locked meter or to verify the meter’s accuracy. Refer to the ION8650 user guide and the ION8650 accuracy verification technical note for details.
Step 10: Use phasor diagrams to verify wiring
You can view the meter’s phasor diagram from the front panel or by using ION Setup. The Phasor
Viewer in ION Setup is used to verify your meter’s wiring. See the ION Setup online help for details.
© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
25
Installation ION8650 switchboard meter installation guide
WYE - ABC Rotation
Applicable Volts Mode: 9S - 4 Wire Wye/Delta and 29S - 4 Wire Wye
WYE - ACB Rotation
Applicable Volts Mode: 9S - 4 Wire Wye/Delta and 29S - 4 Wire Wye
Q2: Leading PF (+)
VC
IB
Q1: Lagging PF (-)
VC
IC
Q2: Leading PF (+)
VB
IC
Q1: Lagging PF (-)
VB
IB
IA
IC
VB
Active Power
-kW
Q3: Lagging PF (-)
VC
VA
IA
IB
VA
VB
IC
VA
IB
IA
VB
Active Power
+kW
Q4: Leading PF (+)
VC
IC
IA
VA
VB
IB
IA
IB
VC
Active Power
-kW
Q3: Lagging PF (-)
VB
IA IC
VA
VA
VC
IB
VA
IC
IA
VC
Active Power
+kW
Q4: Leading PF (+)
VB
IB
IA
VA
VC
IC
3 Wire Delta - ABC Rotation
Applicable Volts Mode: 35S - 3 Wire
Q2: Leading PF (+)
VCB
Q1: Lagging PF (-)
VCB
IC
VAB
IA
IC
Active Power
-kW
Q3: Lagging PF (-)
VCB
IA
VAB
VAB
IA
Active Power
+kW
Q4: Leading PF (+)
VCB
IC
IA
VAB
IC
3 Wire Delta - ACB Rotation
Applicable Volts Mode: 35S - 3 Wire
Q2: Leading PF (+)
VB
IC
Q1: Lagging PF (-)
VB
IB
IA
IB
VC
Active Power
-kW
Q3: Lagging PF (-)
VB
IA IC
VA
VA
VC
IB
VA
IC
IA
VC
Active Power
+kW
Q4: Leading PF (+)
VB
IB
IA
VA
VC
IC
VC
IC
N
4 Wire Delta (High/Red Leg Delta)
ION8650 phasor diagrams in 9S - 4 Wire Wye/Delta mode at Unity PF
IA
VC
IC
VA
IB
IA
VB
Assuming 3PH phase load is dominant.
VA
VB
3PH DELTA load is off. Only single phase load.
26 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
ION8650 switchboard meter installation guide Specifications
Specifications
The information contained in this section is subject to change without notice. Contact your local
Schneider Electric representative for the latest updates.
Environmental
Pollution degree
Altitude
Operating range
Display operating temperature
Humidity
Measurement inputs
Inputs
Connector type (customer supplied)
Terminal screw torque rating
Recommended wire gauge
Nominal voltage
Maximum voltage, auxiliary powered meters
Dielectric withstand
Rated impulse voltage
Measurement / installation category
Operating fundamental frequency range
Input impedance
Fuse (customer supplied)
Inputs
Connector type (customer supplied)
Terminal screw torque rating
Recommended wire gauge
Starting current, class 2/10/20
Overrange
Rated inputs
Overload
Dielectric withstand type test
Max voltage
Rated impulse voltage
Measurement / Installation Category
Burden, class 2/10/20
Ground
2
Less than 3000 m (9842 ft) above sea level
-40 to 85 ºC (-40 to 185 ºF) internal ambient. Maximum ambient is -40 to 70 ºC (-40 to 158 ºF)
-20 to 60 ºC (-4 to 140 ºF)
5% to 95% RH non-condensing
Form 9: Va, Vb, Vc, Vref
Ring or spade connector
2.82 N·m (25 in·lb) max
Form 29 & 36: Va, Vc, Vref
2.01 to 3.31 mm
2
(14 to 12 AWG)
Form 9, 29 & 36: 57 to 277 V L-N rms (-20%,+25%)
Form 35: 100 to 480 V L-L rms (-20%,+25%)
Form 9, 29 & 36: 347 V L-N rms, 600 V L-L rms
Form 35: 600 V L-L rms
2500 V rms, 60 Hz for 1 minute
6 kV
CAT III
42-69 Hz
5 M
per phase (phase to Vref)
2 A slow-blow (see wiring diagrams)
Form 9, 29 and 36: Ia, Ib, Ic
Ring or spade connector
2.82 N·m (25 in·lb) max
2.01 to 3.31 mm
2
(14 to 12 AWG)
0.001 A rms to 24 A rms
ANSI C12.20 combined current classes 2, 10 and 20
IEC 62053-22, combined 1 A and 5 A nominal, Imax = 20 A rms
500 A rms for 1s
2500 V rms, 60 Hz for 1 minute
600 V rms
6 kV
CAT III
0.05 VA per phase at 1 A
Use 2.08 mm
2
(14 AWG) wire
Form 35: Vab, Vcb, Vref
Form 35: Ia, Ic
Power supply, standard (blade-powered)
Type
Rated inputs
Rated impulse voltage
Burden
Ride-through: min guaranteed
3-phase (powered from voltage sensing inputs)
Form 9, 29 and 36: 69 to 277 V L-N rms (120 to 480 V L-L rms), 42 to 69 Hz
Form 35: 120 to 480 V L-L rms, 42 to 69 Hz
6 kV
Typical: 4 W, 7 VA/phase, 3-phase operation; Maximum: 7 W, 14 VA/phase, 3-phase operation
6 cycles at nominal frequency (minimun 50 Hz), at 120 V L-N rms (208 V L-L rms) 3-phase operation
Power supply, auxiliary power - standard voltage
Type
Rated inputs
Rated impulse voltage
Burden
Ride-through: min guaranteed
1-phase supply, powered through external cable with grounded NEMA 5-15 power plug
AC: 65 to 120 V L-N rms, 42 to 69 Hz
DC: 80 to 170 V DC
6 kV
Typical: 7 W, 14 VA; Maximum: 11 W, 18 VA
6 cycles at nominal frequency (minimun 50 Hz), at 65 V L-N minimum voltage
© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
27
Specifications ION8650 switchboard meter installation guide
Power supply, auxiliary power - high voltage
Type
Rated inputs
Rated impulse voltage
Burden
Ride-through: min guaranteed
1-Phase supply, powered through external cable with grounded NEMA power plug
AC: 160 to 277 V L-N rms
DC: 200 to 390 VDC
6 kV
Typical: 8 W, 14 VA; Maximum: 11 W, 19 VA
6 cycles at nominal frequency (minimun 50 Hz), at 160 V L-N minimum voltage
Onboard I/O
Type
Wire
Max load voltage
Max load current
ON Resistance
OFF Resistance
Isolation
Rated impulse voltage
Update Rate
Signal Type
Fusing
Max output transition
Lifetime
Min Pulse Width
Timing resolution
Transient suppression device for digital outputs
State change latency
Control schemes
Type
Wire
Max load voltage
Max load current
Isolation
Rated impulse voltage
Min pulse width
Max input transition rate
Scan time
Timing resolution
Inputs
4 Form C solid state outputs (I/O option B & C)
1 Form A solid state output (I/O option C only)
1.3 to 0.13 mm
2
(16 to 26 AWG)
130 V AC / 200 V DC
100 mA
30
typical, 50 maximum
400 M
minimum
2000 V rms, 60 Hz for 1 minute (to ground).
1000 V rms, 60 Hz for 1 minute (between outputs)
2500 V peak (to ground)
1500 V peak (between inputs or outputs)
(CAT II)
20 ms (accuracy = +/- 7 ms), not including communication lag time. State changes occur within 20 ms. 1/2 cycle for internal I/O
Continuous or pulse
Protect with 100 mA slow-blow fuse (such as Littlefuse 201 Series 100 mA fuse)
50 per second
No load = 10,000,000 operations.
Rated voltage and load = 100,000 operations
1 ms
1/2 cycle or 1 s
meet these specifications:
Polarization = Bidirectional. Breakdown voltage = 300 V maximum. Peak power dissipation = 10 kw for 10 microseconds (minimum), and 1.5 kW for 1 millisecond (minimum).
20 ms (Digital output)
40 ms (Digital input modules)
Use intermediate mechanisms so relay control can be disabled for servicing.
3 Form A inputs (I/O option B)
1 Form A inputs (I/O option C)
Self-excited, dry contact sensing, no external voltage required. (For external excitation, operation range is 24 to 130 VDC.)
Use wiring appropriate for the application
30 VDC internal (supplied), or 130 VDC external
100 mA
2000 V rms, 60 Hz for 1 minute (to ground).
1000 V rms, 60 Hz for 1 minute (between inputs)
2500 V peak (to ground)
1500 V peak (between inputs or outputs)
(CAT II)
20 ms
50 per second
20 ms
1 ms, with 2 ms accuracy
ON for external resistance of 2 k
resistance or less. OFF for external resistance of 4 M resistance or greater
Communications
RS-232/RS485
RS-485
Modem
Infrared optical port
RS-485
Ethernet
IRIG-B
DB9 cable
Shielded twisted pair wire
56k universal modem
FCC part 68 RJ11 telephone cord
ANSI Type II optical port
Shielded twisted pair wire
10BASE-T Category 3 UTP (min)
RJ45 Ethernet cable
Nom Voltage = 5 VDC +/- 10%. Max Voltage = 8 VDC
0.33mm
2
(22 AWG) twisted pair wire
28 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
ION8650 switchboard meter installation guide
Appendix A Additional setup options
Additional setup options
Meter security
Disabling/enabling security using the front panel
Disable security
1.
Select the “Security” setup menu screen. Select “Disable Security”.
2.
Enter the meter password when prompted. Select “Proceed”. Select “Yes” to confirm.
3.
Select “Return” twice to go back to the normal screen.
Enable security
To enable meter security, you must first modify the meter password:
1.
Select the “Modify Passwd” setup menu screen. Use the up or down navigation button to change the password. Press the round button to set. Select “Yes” to confirm.
2.
Select the “Disable Security” setup menu screen.
3.
Enter the new password. Select “Proceed” to set. Select “Yes” to confirm.
4.
Select “Return” twice to go back to the normal screen.
RS-232 connections
Use the appropriate diagram below to connect your meter’s RS-232 communications.
RS-232 cable connection options
A
B
C
1
A
B
C
Direct to computer
Plug the meter’s 24-pin Molex connector to the communications breakout cable. From the breakout cable, plug the DB9 connector to the computer’s serial port. If required, use a straight-through modem cable to extend the cable length.
Direct to external modem
Plug the meter’s 24-pin Molex connector to the communications breakout cable. From the breakout cable, plug the DB9 connector to a null modem cable. Plug the other end of this cable to the external modem.
I/O Expander to computer
Plug the meter’s 24-pin Molex connector to I/O Expander. Use a null modem cable to connect the I/O Expander’s DB9 connector to the computer’s serial port.
D
D
I/O Expander to external modem
Plug the meter’s 24-pin Molex connector to I/O Expander. Use a straightthrough modem cable to connect the I/O Expander’s DB9 connector to the external modem.
1
This only applies to meters with breakout cable option. For meters with breakout panel option, use the serial communications connectors on the meter’s rear panel.
Switching the active communications ports for ION8650C
The ION8650C meter supports concurrent communications on the optical port and a maximum of two other communications ports. If you ordered the Ethernet and/or internal modem option with this meter, you must first disable one of the active communications port before you can enable another in its place (for example, the COM1 serial port).
N
OTE
Switching the active communications port requires a meter reboot before the changes can take effect.
1.
Use the front panel to select ENABLED COM PORTS setup menu screen. Select CONTINUE.
© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
29
Additional setup options ION8650 switchboard meter installation guide
2.
Select the active communications port you want to disable (e.g., Ethernet). Select DISABLED.
Enter the meter password when prompted, then select YES to confirm the change.
3.
Select the communications port you want to enable (e.g., COM1). Select ENABLED. Select YES to confirm the change.
4.
Select REBOOT. Select YES when prompted. Enter the meter password when prompted.
Onboard I/O (input/output) option
For detailed I/O specifications refer to the table, “Onboard I/O” on page 28.
Digital inputs
Refer to the example part number in “Optional onboard I/O wiring” on page 22 to determine how many
digital inputs your meter has. The Form A digital inputs are factory set to self-excited (using its internal power supply).
Typical Form A Digital Input Connections
1
- Internal Excitation Typical Form A Digital Input Connections
1
- External Excitation
30 - 130 VDC
External dry contacts
Polarity for solid state
(digital) relay contact
Digital input ports
SCOM
S3 S2 S1
Digital input ports
Optically coupled solid state relay
30 VDC internal supply
Optically-coupled solid-state relay
RR
Digital input internal circuit
Digital input internal circuit
1
These diagrams depict Onboard I/O option B.
Setting up the digital input for external excitation
Follow the directions below to change the digital inputs’ setting to use an external power supply.
30
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices.
See NFPA 70E in the USA or applicable local standards.
• This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical personnel.
• Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed before working on the device or equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off.
• Components inside the meter are extremely sensitive to electrostatic discharge. Use anti-static precautions when working inside the unit.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
1.
Disconnect and lock out power. Use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.
2.
Remove the meter chassis from the meter case and set it on a sturdy anti-static work area. See the
procedure outline in “Step 1: Switchboard case installation” on page 14.
© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
ION8650 switchboard meter installation guide Additional setup options
3.
Using a #2 Phillips screwdriver, loosen by one turn the two rear hinge screws (A).
A
B
4.
Remove the two front retaining screws (B) and set them aside.
5.
Carefully tilt open the meter chassis. The excitation pins and jumpers are in a recessed cavity on the bottom left of the meter.
Internal excitation
(default setting)
External excitation
6.
Remove both jumpers and place one jumper on pins 2 and 3 of the four-pin header. Keep the second jumper for future use.
7.
Reassemble the meter chassis, reinstall the retaining screws and tighten the hinge screws.
8.
Onboard digital input internal excitation is now disabled; an external supply can be used for external
contacts. See the specifications table, “Onboard I/O” on page 28 for details.
© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
31
Additional setup options
Digital outputs
ION8650 switchboard meter installation guide
HAZARD OF UNINTENDED OPERATION
Do not use this device for critical control or protection applications where human or equipment safety relies on the operation of the control circuit.
Failure to follow this instruction can result in death or serious injury.
Refer to the example part number in “Optional onboard I/O wiring” on page 22 to determine what
digital outputs your meter has.
Form C
Digital
Output
Ports
Typical Form C Digital Output Connections
Meter
100 mA slow-blow fuses
Transient
Suppression
Device
Transient
Suppression
Device
Power
Supply
N/- L/+
Typical Form A Digital Output Connections
Meter
100 mA slow-blow fuse
Transient
Suppression
Device
External Relay
External Supply
130 Vac / 200 VDC max
32 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
Avisos
Categorías de riesgos y símbolos especiales
Lea estas instrucciones atentamente y examine el equipo para familiarizarse con el dispositivo antes de instalarlo, manipularlo, revisarlo o realizar el mantenimiento de este. Los siguientes mensajes especiales pueden aparecer a lo largo de este documento o en el equipo para advertir de posibles riesgos o remitirle a otras informaciones que le ayudarán a aclarar o simplificar los procedimientos.
La adición de uno de estos dos símbolos a una etiqueta de seguridad del tipo “Peligro” o
“Advertencia” indica que existe un riesgo de descarga eléctrica que causará lesiones si no se siguen las instrucciones.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para alertar de posibles riesgos de lesiones. Siga las recomendaciones de todos los mensajes de seguridad precedidos por este símbolo para evitar posibles lesiones e incluso la muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede causar lesiones moderadas o leves.
PRECAUCION
PRECAUCIÓN sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede causar desperfectos en el equipo.
N
OTA
Proporciona información adicional para aclarar o simplificar procedimientos.
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente
Sólo el personal cualificado puede instalar, manipular y revisar el equipo electrónico así como realizar el mantenimiento de este. Schneider Electric no asume ninguna responsabilidad de las consecuencias que se deriven de la utilización de este manual.
© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
33
34
Aviso de la FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales
Clase B, según la sección 15 de la normativa de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de los EE. UU.). Estos límites se establecen para proporcionar la protección adecuada contra interferencias que puedan dañar el equipo cuando este se utiliza en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo las indicaciones del manual de instrucciones, puede provocar interferencias que afecten a las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si este equipo causa interferencias en la recepción de señales de radio y televisión, lo cual se puede determinar apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias con las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio/televisión para obtener más ayuda.
Este aparato digital Clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003.
Aviso de compatibilidad de red del módem interno
El módem interno de medidores equipados con esta opción es compatible con los sistemas telefónicos de la mayoría de los países del mundo, exceptuando Australia y Nueva Zelanda. El uso en algunos países puede exigir la modificación de las cadenas de inicialización del módem interno.
Si surge algún problema relativo al uso del módem en la línea telefónica, póngase en contacto con la Asistencia Técnica de Schneider Electric.
Cumplimiento de la normativa de calibración
Schneider Electric certifica que este producto cumple las especificaciones publicadas y que se ha calibrado y probado mediante equipos y estándares que concuerdan con el National Institute of
Standards and Technology (NIST, Instituto nacional de normalización y tecnología) de EE. UU. o el
National Research Council of Canada (NRC, Consejo nacional de investigación de Canadá). Si desea obtener más detalles, consulte el certificado de calibración del producto.
Cumplimiento de normas
N998
Fabricado por Power Measurement Ltd.
© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Descripción general
Descripción general
El avanzado medidor de energía y consumo eléctrico PowerLogic™ ION8650 ofrece funciones de registro exhaustivas, mediciones de calidad de energía avanzadas, comunicaciones multiprotocolo y multipuerto, incluida la compatibilidad con IRIG-B, y capacidades opcionales de entradas/salidas
(E/S) incorporadas y remotas.
Este documento resume los pasos necesarios para instalar la versión de tablero de distribución FT-21 del medidor ION8650.
Observaciones sobre mediciones de alta precisión
En situaciones en las que la magnitud y la calidad de las fuentes de entrada de tensión son insuficientes, como en instalaciones con TT de bajo valor nominal en VA o largos tendidos de conductores, quizá convenga utilizar un medidor ION8650 con alimentación auxiliar.
Información adicional
Si desea más información sobre el medidor ION8650, descargas de documentación y herramientas de software, visite el sitio web www.schneider-electric.com. La documentación técnica disponible figura a continuación:
Manual de instalación del medidor de soporte de energía y calidad de energía ION8650: Contiene las instrucciones de cableado e instalación de la versión de soporte del medidor ION8650.
Nota técnica Verificación de la precisión del medidor ION8650: Detalla los requisitos y procedimientos necesarios para validar la precisión del medidor.
ION8650 User Guide (Manual del usuario del medidor ION8650): Detalla información sobre el manejo del medidor, actualizaciones del firmware de este, compatibilidad de software, comunicaciones, entradas y salidas, registros, tiempos de uso, notificaciones de alarmas y otras funciones avanzadas.
I/O Expander installation guide (Manual de instalación del módulo de expansión de E/S de
PowerLogic
®
: Describe el dispositivo opcional de E/S externas que se puede conectar al ION8650 para disponer de E/S digitales adicionales y puertos de salidas analógicas.
Ayuda en línea de ION Setup: Describe la manera de utilizar el software de configuración de medidores ION Setup.
ION Reference: Explica la arquitectura ION y describe el funcionamiento y comportamiento de los diferentes módulos ION disponibles en los productos de hardware y software de ION.
Antes de empezar
1.
Familiarícese con el contenido de este manual, sobre todo con las secciones “Precauciones de
seguridad” en la página 36 y “Especificaciones” en la página 56.
2.
Desembale con cuidado el medidor. El medidor de tablero de distribución se entrega con los siguientes elementos:
A
A Este manual de instalación B Certificado de calibración del medidor
C Tornillos de terminal, y tuercas y arandelas de montaje
C
B
E
D
F
Si encargó la opción de factor de forma de cable de conexiones, también se incluyen los siguientes elementos:
D
E
F
Cable de conexiones COM: conector de Molex hembra de 24 pines a DB9 hembra (RS-232), dos juegos de cables de par trenzado (RS-485)
Acoplador opcional Ethernet CAT5 de hembra a hembra (solo si encargó la opción de comunicaciones
Ethernet)
Cable opcional de conexiones de E/S: de Molex hembra de 16 pines a 16 cables desnudos para la conexión a dispositivos de E/S (solo si encargó la opción de E/S incorporadas)
© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
35
Descripción general Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
3.
Compruebe que el número de referencia de la etiqueta de la placa de datos delantera coincide con
4.
Asegúrese de que dispone de todos los equipos y periféricos adecuados para la instalación, por ejemplo un convertidor de Ethernet o de RS-232 a RS-485, una sonda óptica, precinto de consumo eléctrico, etc.
Herramientas recomendadas
Destornillador dinamométrico con puntas Phillips n.º 2 y de tuerca
Destornillador de boca plana de precisión
Cortacables, pelacables y alicate crimpador
Alicates pequeños de punta fina
Software de configuración de medidores ION Setup (descargue e instale la versión más reciente del sitio web)
Precauciones de seguridad
La instalación, el cableado, la comprobación y la puesta en servicio deben llevarse a cabo de acuerdo con todos los reglamentos locales y nacionales en materia de electricidad.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
• Utilice un equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas de seguridad de trabajo eléctrico. Consulte la normativa NFPA 70E para los EE. UU. o la normativa local aplicable.
• Sólo el personal electricista cualificado puede instalar y reparar este equipo.
• Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo en el que está instalado antes de trabajar con ellos.
• Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está totalmente apagado.
• No realice pruebas dieléctricas (de rigidez) ni pruebas de megóhmetro en este dispositivo.
• Conecte el terminal de tierra de protección antes de encender cualquier fuente de alimentación del dispositivo.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de encender el equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves.
N
OTA
No realice pruebas dieléctricas (de rigidez) ni pruebas de megóhmetro en el medidor ION8650, porque su circuito interno de protección contra sobretensiones comienza a funcionar con valores inferiores a las tensiones habituales de las pruebas de rigidez. Para obtener más información sobre las especificaciones del dispositivo y las pruebas realizadas en fábrica, póngase en contacto con el distribuidor local de Schneider Electric.
36 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Descripción general
Modelos disponibles
Existen tres modelos disponibles del medidor ION8650:
Modelo
1
Memoria
Grabadores de datos
Descripción
ION8650A
ION8650B
ION8650C
128 MB
64 MB
32 MB
50 (800 canales)
45 (720 canales)
4 (64 canales)
Medidor de análisis de la calidad de energía de clase A con detección de transitorios de
1024 muestras/ciclo, flicker, compatibilidad con forma de onda de calidad de energía, interarmónicos, control por Modbus
Medidor conforme a Clase S con supervisión de calidad de energía según EN50160 y control por Modbus
Medidor básico de tarifas y energía
1
Visite el sitio web www.schneider-electric.com para obtener más información sobre los modelos disponibles.
Opciones del medidor
El número de modelo (mostrado en la sección “Etiqueta del panel frontal” en la página 37) indica las
opciones del medidor.
Opción
Fuente de alimentación
1
M 8 6 5 0 A 4 C 0 H 6 C 1 B 0 A
Comunicaciones
E/S incorporadas
3
M 8 6 5 0 A 4 C 0 H 6 C 1 A 0 A
5
M 8 6 5 0 A 4 C 0 H 6 C 1 B 0 A
Código
E
H
J
A0
C1
E0
M1
A
B
C
Descripción
Fuente de alimentación trifásica (alimentación por palas)
2
Fuente de alimentación auxiliar (estándar)
Fuente de alimentación auxiliar (alta tensión)
Puerto óptico del panel frontal, RS-232/RS-485, RS-485
Puerto óptico por infrarrojos del panel frontal, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet
4
, módem interno
Puerto óptico por infrarrojos del panel frontal, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet
4
Puerto óptico por infrarrojos del panel frontal, RS-232/RS-485, RS-485, módem interno
Sin E/S digitales
4 salidas digitales de estado sólido de forma C, 3 entradas digitales de forma A
4 salidas digitales de estado sólido de forma C, 1 salida digital de estado sólido de forma A,
1 entrada digital de forma A
4
5
1
2
3
La fuente de alimentación trifásica estándar se alimenta de las conexiones de tensión del medidor. Asegúrese de que el sistema satisface las especificaciones de tensión en estado estable del medidor.
El medidor ION8650C puede comunicarse simultáneamente a través de un máximo de tres puertos (el puerto óptico por infrarrojos más otros dos puertos de comunicaciones). Los medidores ION8650A e ION8650B pueden comunicarse simultáneamente a través de todos los puertos de comunicaciones.
El módulo de expansión de E/S, que se encarga por separado, ofrece entradas y salidas adicionales.
Etiqueta del panel frontal
A
Amperaje de prueba
I
J
Relación de transformador de tensión (VTR)
Relación de transformador de intensidad (CTR)
B
Precisión de clase
C
Constante de prueba
(frecuencia de impulsos del LED)
D
Frecuencia
E
Rango de intensidad
F
Factor de forma
G
Valor nominal de entrada de tensión
H
Configuración del cableado
G
H
E
F
A
B
C
D
8650 METER
*ZYX00123456700000*
XX-1101X001-00 X8650X0X0X6X0X0X
M
N
O
P
I
J
K
L
K
Constante de vatios-hora primaria
L
M
Factor de transformador
(VTR x CTR)
Diagrama interno del medidor
(vista desde el frontal del medidor)
N
Código de barras ANSI
O
Número de modelo
P
Número de serie
© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
37
Descripción general Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
Descripción general del panel frontal
H
I
G
A
F
E
D
Frontal del medidor con la cubierta quitada
B
C
A
B
C
D
E
Generador de impulsos de vatios: Conjunto de LED (infrarrojo, rojo) que sirven para los impulsos de energía activa.
Generador de impulsos de VAR: Conjunto de LED (infrarrojo, rojo) que sirven para los impulsos de energía reactiva.
Interruptor de restablecimiento de demanda: Restablece los valores de demanda punta registrados en el medidor. Se puede activar con la cubierta puesta o quitada.
Botón redondo (ALT/ENTER): Sirve para seleccionar una opción resaltada. También sirve para alternar entre los modos de visualización NORM y ALT. Si se mantiene pulsado, se accederá al menú “Setup” (Configuración).
Botones de navegación: Los botones de flecha arriba y flecha abajo sirven para desplazarse por elementos de menú diferentes y para resaltarlos, o para incrementar o reducir el valor de un número resaltado. Si se mantiene pulsado el botón de flecha arriba, el cursor se desplazará a la izquierda. Si se mantiene pulsado el botón de flecha abajo, el cursor lo hará a la derecha.
F
Puerto óptico por infrarrojos
G
H
Botón de restablecimiento maestro: Se encuentra en un botón empotrado bajo la etiqueta delantera para evitar su activación accidental. Debe retirar la cubierta y la etiqueta del medidor para acceder a él.
Botón de modo Test: Se encuentra debajo de la cubierta frontal y pone el medidor en modo Test, suspendiéndose así la acumulación de las cantidades facturables.
I
Pantalla LCD del medidor
Factores de forma del medidor de tablero de distribución
El medidor de tablero de distribución encaja en un corte de caja de tablero de distribución FT-21 y está disponible en uno de los siguientes factores de forma de caja:
Caja de medidor con panel de conexiones
El panel posterior proporciona las siguientes características:
• Conector Molex de 14 pines (para la opción de módulo de expansión de E/S externas)
• Conectores de conexión por resorte de muelle (para cableado de comunicaciones RS-485, IRIG-B y las E/S incorporadas opcionales)
• Conector DB9 macho (comunicaciones RS-232)
• Toma RJ45 (opción Ethernet)
• Toma de teléfono RJ11 (opción de módem)
• Regleta de terminales de alimentación (opción de fuente de alimentación auxiliar)
Caja de medidor con cable de conexiones
Cables incluidos:
• Cable con conector Molex de 24 pines (utilizado con el cable de conexiones COM para comunicaciones serie RS-232 y RS-485)
• Cable de 2 hilos para cableado de IRIG-B
Cables opcionales:
• Cable Ethernet con conector RJ45 (opción Ethernet)
• Cable de teléfono con conector RJ11 (opción de módem)
• Cable con conector Molex de 16 pines (opción de E/S incorporadas)
• Cable de alimentación de CA (opción de fuente de alimentación auxiliar)
38 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
Dimensiones del medidor de tablero de distribución
Caja de tablero de distribución FT-21 con panel de conexiones
248 mm 164 mm
59 mm 189 mm
Descripción general
29 mm
286 mm
226 mm
66 mm
29 mm
147 mm
113 mm
25 mm
14 mm
28 mm
41 mm
Caja de tablero de distribución FT-21 con cable de conexiones
© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
39
Instalación Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
Instalación
La instalación, el cableado, la comprobación y la puesta en servicio deben llevarse a cabo de acuerdo con todos los reglamentos locales y nacionales en materia de electricidad.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
• Utilice un equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas de seguridad de trabajo eléctrico. Consulte la normativa NFPA 70E para los EE. UU. o la normativa local aplicable.
• Sólo el personal electricista cualificado puede instalar y reparar este equipo.
• Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo en el que está instalado antes de trabajar con ellos.
• Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está totalmente apagado.
• Nunca conecte una derivación para evitar los fusibles externos. Instale fusibles de rango adecuado en los circuitos de medición de tensión y de alimentación auxiliar.
• No rebase la tensión nominal especificada del dispositivo. Utilice TT (transformadores de tensión) cuando sea necesario.
• Nunca cortocircuite el secundario de un TT.
• Nunca deje abierto el circuito de un TI (transformador de intensidad). Utilice un bloque de cortocircuito para establecer un cortocircuito en los conductores del TI antes de desmontar las conexiones del dispositivo.
• Conecte el terminal de tierra de protección antes de encender cualquier fuente de alimentación del dispositivo.
• Las conexiones eléctricas de los terminales del medidor no deben quedar al alcance de los usuarios después de la instalación.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de encender el equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves.
Paso 1: Instalación de la caja de tablero de distribución
1.
Desconecte y bloquee la alimentación. Utilice un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está apagado.
2.
Prepare la superficie de montaje de la caja FT-21. Consulte en el dibujo las medidas de los agujeros.
4x Ø 6,35 mm
B
40
A
D
C
© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Instalación
3.
Coloque el medidor sobre una superficie sólida. Localice el tornillo de mariposa (A) en la parte inferior de la cubierta del tablero de distribución y gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj para soltar la cubierta.
4.
Tire ligeramente de la parte inferior de la cubierta hacia usted y levántela para liberarla de las lengüetas de retención superiores (B). Coloque la cubierta a un lado.
5.
Presione hacia abajo y abra todos los interruptores de contacto por palanca (C).
6.
Presione las palancas de bloqueo (D) para desbloquear el chasis del medidor (presione hacia arriba la palanca izquierda y presione hacia abajo la palanca derecha).
7.
Agarre el asa (E) del soporte superior y, a continuación, deslice con cuidado el chasis del medidor hasta sacarlo y colóquelo a un lado.
F
E
8.
Inserte la caja FT-21 en el agujero de montaje.
9.
Asegure las arandelas de seguridad y las tuercas (F) en los espárragos de montaje traseros.
Apriételas con una llave de tubo hexagonal o una llave para tuercas.
10. Alinee el chasis del medidor con el tablero de distribución e inserte el medidor deslizándolo con cuidado hacia dentro y empujando la mitad inferior del marco del medidor de modo que se acoplen el medidor y los conectores traseros de la caja de este.
11. Tire de las palancas de bloqueo (G) para bloquear el chasis del medidor en la caja (tire hacia abajo de la palanca izquierda y tire hacia arriba de la palanca derecha).
12. Presione hacia arriba y cierre todos los interruptores de contacto por palanca (H).
I
G
H
J
13. Vuelva a colocar la cubierta alineando las ranuras de la parte superior con las lengüetas de retención (I) de la caja.
14. Cierre la cubierta y apriete con la mano el tornillo de mariposa (J).
© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
41
Instalación Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
Paso 2: Cableado de las entradas de tensión y de intensidad de la caja del tablero de distribución
Consideraciones sobre el cableado eléctrico
Instale fusibles de acción retardada de 2 A (que deberá aportar el cliente) en los circuitos de entrada de mediciones de tensión, tal como se ilustra en los diagramas de cableado eléctrico que figuran a continuación. El circuito de la fuente de alimentación auxiliar, si se utiliza, debe contar también con
N
OTA
La caja extraíble FT-21 cuenta con bloques de cortocircuito incorporados, de manera que, cuando se extrae el medidor, los bloques de cortocircuito cortocircuitan automáticamente las entradas de intensidad.
Uso de transformadores de tensión
Tensión nominal de sistema en estrella
120 VCA L-N o 208 VCA L-L
277 VCA L-N o 480 VCA L-L
347 VCA L-N o 600 VCA L-L
Por encima de 347 VCA L-N o
600 VCA L-L
Requiere TT
No
No
Sí
Sí
Tensión nominal de sistema en triángulo
Hasta 480 VCA L-L
Por encima de 480 VCA L-L
Requiere TT
No
Sí
Modo de voltios y terminales de cableado aplicables
Los siguientes diagramas muestran los terminales de la parte trasera de la caja del tablero de distribución que se utilizan cuando se cablea el medidor de Forma 9, Forma 29/Forma 36 o Forma 35 al sistema eléctrico. Deberá establecer el valor pertinente de la configuración Volts Mode (modo de
Forma 9
Volts Mode = 9S – 4 Wire/Delta
(Estrella/triángulo de 4 hilos de 9S)
Forma 29 o Forma 36
Volts Mode = 29S – 4 Wire Wye
(Estrella de 4 hilos de 29S)
1
Forma 35
Volts Mode = 35S – 3 Wire (3 hilos de 35S)
1
Si va a utilizar el medidor de tablero de distribución en una aplicación de cableado eléctrico de Forma 36, debe configurar Volts Mode como 29S – 4 Wire Wye
(Estrella de 4 hilos de 29S).
Los diagramas de más adelante describen las convenciones de cableado habituales correspondientes a los tipos de servicio eléctrico que admiten los diferentes factores de forma del medidor ION8650. Una vez completadas todas las etapas de cableado eléctrico, montaje e
modos de voltios, así como sobre la verificación del correcto cableado de las fases.
42 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Instalación
Forma 9 (de 3 elementos)
Establezca el valor de Volts Mode en el medidor como 9S – 4 Wire Wye/Delta (Estrella/triángulo de
4 hilos de 9S). El límite de medición de tensión se encuentra entre 57 y 277 VLN.
Forma 9: Estrella de 4 hilos, sin TT y con 3 TI Forma 9: Estrella de 4 hilos, con 3 TT y 3 TI
A
B
N
C A
B
N
C
A
B
N
C
Forma 9: Estrella de 3 hilos, con 3 TT y 3 TI
A
B
N
C
Forma 9: Estrella de 3 hilos, con 3 TT y 2 TI
B
Forma 9: Triángulo de 4 hilos, sin TT y con 3 TI (triángulo de extremo alto)
C
A
N
OTA
Antes de llevar a cabo una instalación utilizando la configuración de cableado “Forma 9: Triángulo de 4 hilos” (diagrama mostrado a la izquierda), consulte la nota técnica sobre la configuración del triángulo de extremo alto Red/High Leg Delta Configuration
(disponible para su descarga en el sitio web www.schneiderelectric.com).
© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
43
Instalación Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
Forma 29 o Forma 36 (de 2 ½ elementos)
Establezca el valor de Volts Mode en el medidor como 29S – 4 Wire Wye (Estrella de 4 hilos de 29S).
El límite de medición de tensión se encuentra entre 57 y 277 VLN.
A
Forma 29 o Forma 36: Estrella de 4 hilos, sin TT y con 3 TI
B
N
C
C
N
A
B
C
N
A
B
A
B
N
Forma 29 o Forma 36: Estrella de 4 hilos, con 2 TT y 3 TI
C
A
B
C
N
A
B
C
N
2A
2A
V
1
V
3
V ref
I
11
I
12
I
21
I
22
I
31
I
32
Forma 35: Triángulo de 3 hilos, con 2 TT y 2 TI
V
1
V
3
V ref
I
11
I
12
I
21
I
22
I
31
I
32
Forma 35 (de 2 elementos)
Establezca el valor de Volts Mode en el medidor como 35S – 3 Wire (3 hilos de 35S). El límite de medición de tensión se encuentra entre 120 y 480 VLL.
Forma 35: Estrella de 4 hilos, con 2 TT y 3 TI
1
B
C
A
A
B
N
C
1
Esta configuración puede afectar algunos cálculos de los parámetros del medidor. Póngase en contacto con la Asistencia técnica para obtener información más detallada.
44 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Instalación
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
No conecte la entrada Vref a tierra cuando utilice el diagrama de cableado “Forma 35: Triángulo de 3 hilos, sin TT y con 2 TI”.
El incumplimiento de esta instrucción ocasionará la muerte o lesiones graves.
C
B A
Forma 35: Triángulo de 3 hilos, sin TT y con 2 TI
Paso 3: Preparación de las conexiones a tierra
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
• La tierra del medidor debe estar conectada a una tierra de protección.
• No aplique tensión al medidor hasta que se haya conectado la tierra.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves.
La correcta puesta a tierra del medidor ayuda en los siguientes aspectos:
Proporciona una ruta segura a la tierra de protección.
Protege la circuitería electrónica del medidor.
Asegura y preserva la precisión del medidor.
Permite un correcto funcionamiento del filtrado del ruido en el medidor.
Permite un correcto funcionamiento de los puertos de comunicaciones.
Cumple todas las normativas locales y nacionales.
1.
Retire la pintura, óxido o cualquier otro recubrimiento o contaminación superficial que impida la correcta conexión eléctrica a tierra.
2.
Utilice un conector de anilla o de horquilla y cable de 2,08 mm² (14 AWG) para conectar la tierra de la caja del tablero de distribución a la tierra de protección.
Vista posterior del tablero de distribución con la opción del panel de conexiones
Vista posterior del tablero de distribución con la opción del cable de conexiones
© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
45
Instalación Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
Paso 4: Conexión de la fuente de alimentación auxiliar opcional
Esta sección se aplica únicamente si ha encargado la opción de fuente de alimentación auxiliar del medidor.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
• Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo en el que está instalado antes de trabajar con ellos.
• Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está totalmente apagado.
• Esta entrada de alimentación auxiliar no tiene fusibles internos. Se necesita un fusible externo.
• Verifique que la fuente de alimentación del medidor cumple las especificaciones correspondientes a la opción de fuente de alimentación del medidor.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves.
Instale un fusible de acción retardada de 3 A de rango adecuado (que deberá aportar el cliente) en el terminal L/+.
No instale un fusible en el terminal N/– del medidor si el terminal N/– de la fuente de alimentación está conectado a tierra.
Conecte el terminal G a tierra.
Cable de alimentación auxiliar en el cable de conexiones
Utilice el cable de alimentación auxiliar (con enchufe en U con puesta a tierra) para conectar una fuente de alimentación de CA o CC monofásica de rango adecuado.
Terminal de alimentación auxiliar en el panel de conexiones
Cablee los conectores del terminal de alimentación auxiliar a la fuente de alimentación de CA o de CC monofásica de rango adecuado mediante cables del tipo y de la sección adecuados para la tensión suministrada. Utilice conectores de anilla o de horquilla en los extremos de los cables.
Fuente de alimentación de CA o de CC sin puesta a tierra
G L L
Fuente de alimentación de CA o de CC con puesta a tierra
G L N
Paso 5: Cableado de las comunicaciones y las E/S opcionales
ADVERTENCIA
RIESGO DE FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO
No utilice este dispositivo en aplicaciones críticas de control o protección en las que la seguridad de las personas o equipos dependa del funcionamiento del circuito de control.
El incumplimiento de esta instrucción ocasionará la muerte o lesiones graves.
Puerto óptico delantero
Utilice una sonda óptica IEC Tipo II para permitir la comunicación mediante el puerto óptico delantero del medidor.
Opción Ethernet
A continuación se muestra la configuración de puertos de servicio IP correspondiente a las comunicaciones Ethernet.
ION
7700
Modbus RTU EtherGate (COM1) EtherGate (COM4) Modbus TCP DNP/TCP
7701 7801 7802 502 20000
FTP IEC 61850
21 102
SMTP
25 (configurable)
46 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Instalación
Consideraciones sobre el modelo ION8650C
En el caso del modelo ION8650C, es posible activar el puerto óptico delantero y, como máximo, otros dos puertos de comunicaciones. La tabla que aparece a continuación muestra los puertos activados de manera predeterminada en fábrica.
Opción de comunicaciones
M 8 6 5 0 C 4 C 0 H 6 C 1 A 0 A
Código
A0
C1
E0
M1
Puerto de comunicaciones activado de fábrica
1
RS-232/RS-485 y RS-485
Ethernet y módem interno (RS-232/RS-485 y RS-485 están desactivados)
RS-485 y Ethernet (RS-485 está desactivado)
RS-232/RS-485 y módem interno (RS-485 está desactivado)
1
lista completa de las opciones de comunicaciones disponibles.
Medidor de tablero de distribución con panel de conexiones trasero
A
B
E/S incorporadas
(opción)
C
IRIG-B
D
E
Conector
Módulo de expansión de E/S (opción)
Módem (opción)
Ethernet (opción)
F
Tierra del chasis
G
Fuente de alimentación auxiliar (opción)
H
COM1 RS-232
I
COM4 RS-485
J
COM1 RS-485
Detalle de la conexión
Si va a instalar el módulo de expansión de E/S opcional, consulte
continuación, para obtener más detalles.
Si el medidor está equipado con esta opción, consulte la sección
“Opción de E/S incorporadas” en la página 60.
Conéctelo al dispositivo de señal de salida de sincronización horaria IRIG-B.
Si el medidor está equipado con esta opción, utilice un cable de teléfono RJ11 para conectarlo a la línea del módem.
Si el medidor está equipado con esta opción, utilice un cable de par trenzado sin blindar de categoría 5 para conectarlo a una red de área local (LAN) o una red de área extendida (WAN).
Consulte la sección “Paso 3: Preparación de las conexiones a tierra” en la página 45.
Si el medidor está equipado con esta opción, consulte la sección
“Paso 4: Conexión de la fuente de alimentación auxiliar opcional” en la página 46.
Consulte la sección “Conexiones RS-232” en la página 59.
Utilice un cable RS-485 de par trenzado blindado de 2 hilos de buena calidad y un convertidor de comunicaciones (por ejemplo, de Ethernet a RS-485).
B
A
J
I
H
C
D
E
F
G
Cableado del conector de conexión por resorte
PRECAUCION
RIESGO DE DESPERFECTOS EN EL EQUIPO
Utilice únicamente la herramienta que se especifica en este procedimiento.
El incumplimiento de esta instrucción puede dañar el medidor y anular la garantía.
Inserte el extremo de un destornillador pequeño de boca plana (0,4 x 2,5 mm) en el agujero más pequeño del terminal y empuje hacia arriba para crear un hueco en el agujero más grande, e inserte el cable. Saque el destornillador de modo que se fije el cable en el muelle. Utilice cable de trenzado de sección entre 1,31 y 0,13 mm² (de 16 a 26 AWG). No remate los extremos.
Para abrir
© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
47
Instalación Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
Conexión de la opción de módulo de expansión de E/S a un medidor con panel de conexiones
Mediante el cable que acompaña al módulo de expansión de E/S, conecte el extremo del conector
Molex macho de 14 pines al medidor, y el extremo del conector Molex macho de 24 pines al módulo de expansión de E/S.
N
OTA
Utilice los conectores de E/S únicamente con el módulo de expansión de E/S. Los puertos de comunicaciones del módulo de expansión de E/S se desactivan cuando este se conecta a un medidor con la opción de panel de conexiones.
Medidor de tablero de distribución con cable de conexiones trasero
1.
Si no va a incluir un módulo de expansión de E/S en la instalación, conecte el cable de conexiones COM al cable del medidor que tiene un conector Molex de 24 pines.
2.
Termine los conectores o los cables de la siguiente manera:
Cable
A
Cable Molex de 24 pines
B
Cable de alimentación auxiliar
(opcional)
C
Cable IRIG-B
D
E
Cable Molex de 16 pines
(opcional)
Cable de teléfono RJ11
(opcional)
F
Cable Ethernet RJ45 (opcional)
Detalle de la conexión
Conéctelo al cable de conexiones COM o al módulo de expansión de E/S.
Conéctelo al dispositivo de señal de salida de sincronización horaria IRIG-B. Cable rojo = IRIG-B
(+), y cable negro = IRIG-B (–).
Consulte la sección “Cableado de E/S incorporadas opcionales” en la página 49.
Conéctelo a la línea telefónica del módem.
Conéctelo al puerto Ethernet de red LAN/WAN.
C
D
A
B
E
F
Cable de conexiones COM
Emplee este cable si no va a incluir un módulo de expansión de E/S en la instalación. Conecte el cable Molex de 24 pines (A) al cable de conexiones COM proporcionado. Consulte a continuación los detalles de conexión.
Cable de conexiones
COM
Conexión de puerto
COM1 (RS-232)
COM1 (RS-485)
COM4 (RS-485)
1
2
Blindaje común de RS-485
Cable o conector
Conector DB9 (del cable de conexiones)
Cable blanco (del cable de conexiones)
Cable negro (del cable de conexiones)
Cable desnudo (del cable de conexiones)
Cable rojo (del cable de conexiones)
Cable negro (del cable de conexiones)
Conectar a
Puerto serie RS-232 del ordenador
RS-485 Datos +
RS-485 Datos –
Blindaje de RS-485 (COM1 y COM4)
RS-485 Datos +
RS-485 Datos –
1
2
En el caso de comunicaciones RS-485, utilice un convertidor de Ethernet a RS-485 o de RS-232 a RS-485. Para obtener más información, consulte la documentación del convertidor de comunicaciones.
Opción de módulo de expansión de E/S
Si va a añadir un módulo de expansión de E/S a la instalación, conecte el cable Molex de 24 pines
(A) directamente al módulo de expansión de E/S. No utilice en este caso el cable de conexiones
COM. Si desea acceder a información pormenorizada sobre la manera de terminar los conectores de comunicaciones, consulte el I/O Expander installation guide (Manual de instalación del módulo de
expansión de E/S de PowerLogic
®
).
48 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Instalación
2 16
1 15
Vista del extremo del conector opcional de
E/S del medidor
Desde el medidor
Cable de conexiones de E/S
Distribución de pines del conector Molex de 24 pines
La tabla dispuesta a continuación describe el cableado de comunicaciones serie del conector Molex de 24 pines. Le será de utilidad si desea cablear las comunicaciones serie del medidor sin utilizar el cable de comunicaciones COM.
Función
COM4 RS-485 Datos +
No procede: No utilizar
COM1 RS-232 CD
COM1 RS-232 TXD
COM1 RS-232 RTS
COM1 RS-485 Datos +
Blindaje de RS-485
Color o banda del cable
Blanco/azul
Negro/azul
Blanco
Verde
Azul
Rojo/azul
Cable desnudo
5
7
1
3
Pin
13
1
6
8
2
4
9 10
11 12
14
1
Los pines 15 a 24 no se utilizan y deben dejarse desconectados.
Color o banda del cable
Azul/blanco
Negro
Rojo
Marrón
Naranja
Azul/rojo
Negro/naranja, negro/ verde
Función
COM4 RS-485 Datos –
COM1 RS-232 CTS
COM1 RS-232 RXD
COM1 RS-232 DTR
COM1 RS-232 tierra
COM1 RS-485 Datos –
No procede: No utilizar
Cableado de E/S incorporadas opcionales
Esta sección se aplica únicamente si ha encargado la opción de E/S incorporadas del medidor.
Consulte la sección “Opciones del medidor” en la página 37 para averiguar la opción de E/S
incorporadas correspondiente a su medidor. Si desea más información, consulte la tabla de
especificaciones “E/S incorporadas” en la página 57.
1.
Conecte el cable de conexiones de E/S proporcionado al conector de E/S incorporadas del medidor (Molex de 16 pines).
2.
Termine los extremos del cable de la siguiente manera:
Función
Salida C1 K
Salida C2 Z
Salida C2 Y
Salida C3 K
Salida C4 Z
Salida C4 Y
Entrada S2
Entrada SCOM
Opción B de E/S incorporadas
Color o banda del cable
Negro
Rojo
Naranja
Blanco/negro
Verde/negro
Azul/negro
Rojo/blanco
Azul/blanco
5
7
1
3
Pin
9 10
11 12
13 14
15 16
6
8
2
4
Color o banda del cable
Blanco
Verde
Azul
Rojo/negro
Naranja/negro
Negro/blanco
Verde/blanco
Negro/rojo
Función
Salida C1 Z
Salida C1 Y
Salida C2 K
Salida C3 Z
Salida C3 Y
Salida C4 K
Entrada S1
Entrada S3
Función
Salida C1 K
Salida C2 Z
Salida C2 Y
Salida C3 K
Salida C4 Z
Salida C4 Y
Salida A1 K
Entrada SCOM
Opción C de E/S incorporadas
Color o banda del cable
Negro
Rojo
Naranja
Blanco/negro
Verde/negro
Azul/negro
Rojo/blanco
Azul/blanco
5
7
1
3
Pin
9 10
11 12
13 14
15 16
6
8
2
4
Color o banda del cable
Blanco
Verde
Azul
Rojo/negro
Naranja/negro
Negro/blanco
Verde/blanco
Negro/rojo
Función
Salida C1 Z
Salida C1 Y
Salida C2 K
Salida C3 Z
Salida C3 Y
Salida C4 K
Salida A1 Y
Entrada S1
3.
N
OTA
De manera predeterminada todas las entradas digitales están asignadas. No se asigna ninguna salida digital de estado sólido (utilice el software ION Enterprise o ION Setup para configurar las salidas digitales).
© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
49
Instalación Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
Paso 6: Aplicación de tensión al medidor
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
• Antes de aplicar tensión al medidor, asegúrese de que la tierra de protección está conectada.
• Las conexiones eléctricas de los terminales del medidor no deben quedar al alcance de los usuarios después de la instalación.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de poner en servicio el medidor.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves.
1.
Cierre los fusibles del TT (o los fusibles de entrada de tensión directa).
2.
Abra los bloques de cortocircuito del TI.
3.
Aplique tensión al medidor.
Verificación del funcionamiento del medidor
Cuando se aplica tensión al medidor, la pantalla del panel frontal se enciende y muestra brevemente un mensaje que indica que el medidor se está iniciando, para desplazarse seguidamente por las diferentes pantallas.
Paso 7: Configuración del medidor con el panel frontal
Las secciones que siguen describen la manera de configurar el medidor mediante los botones del panel frontal.
Navegación mediante los botones del panel frontal
1.
Mantenga pulsado el botón redondo (ALT/ENTER) para acceder a las pantallas de configuración del medidor.
2.
Pulse el botón de flecha arriba o flecha abajo (navegación) para cambiar la selección (elemento resaltado).
3.
Pulse el botón redondo para seleccionarlo.
4.
Para retroceder a la pantalla anterior, resalte “RETURN” (Volver) y pulse el botón redondo.
Modificación de los valores de configuración del medidor
1.
Cualquiera de los dos métodos descritos a continuación le permitirán cambiar los valores de configuración:
Si desea seleccionar una opción diferente de una lista, pulse el botón de flecha arriba o de flecha abajo para resaltar el elemento que desee y, a continuación, pulse el botón redondo para seleccionarlo.
Si desea cambiar un valor numérico, utilice el botón de flecha arriba o de flecha abajo para incrementar o reducir el valor. Mantenga pulsado el botón de flecha arriba para mover el cursor hacia la izquierda, o bien mantenga pulsado el botón de flecha abajo para hacerlo hacia la derecha.
2.
Pulse el botón redondo para establecer el cambio:
Introduzca la contraseña, si así se le indica. La contraseña predeterminada es “0” (cero).
En la pantalla “CONFIRM CHANGE” (Confirmar cambio), seleccione “YES” (Sí) y, a continuación, pulse el botón redondo.
50 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Instalación
Menús de configuración del panel frontal
La tabla que figura a continuación muestra los menús de configuración y describe sus registros. Si la función o hardware opcional no están presentes, el medidor muestra el mensaje “Not available”
(No disponible).
El software ION Setup le permitirá configurar los registros a los que no se puede acceder desde el panel frontal.
Menú Valor
Volts Mode (Modo de voltios)
Descripción
Configuración de cableado del sistema de alimentación.
Intervalo (valores)
9S – 4 Wire Wye/Delta (Estrella/triángulo de
4 hilos de 9S), 29S – 4 Wire Wye (Estrella de
4 hilos de 29S),
35S – 3 Wire (3 hilos de 35S), 36S – 4 Wire
Wye (Estrella de 4 hilos de 36S), DEMO
(Demostración)
De 1.0 a 999,999.00
PT Primary (Primario del TT)
PT Secondary (Secundario del TT)
CT Primary (Primario del TI)
CT Secondary (Secundario del TI)
Tensión nominal del devanado primario del transformador de tensión.
Tensión nominal del devanado secundario del transformador de tensión.
Intensidad nominal del devanado primario del transformador de intensidad.
Intensidad nominal del devanado secundario del transformador de intensidad.
Polaridad del transformador de tensión en V1.
VA Polarity (Polaridad de V1)
VB Polarity (Polaridad de V2)
Polaridad del transformador de tensión en V2.
VC Polarity (Polaridad de V3)
Polaridad del transformador de tensión en V3.
IA Polarity (Polaridad de I1) Polaridad del transformador de intensidad en I1.
IB Polarity (Polaridad de I2) Polaridad del transformador de intensidad en I2.
IC Polarity (Polaridad de I3) Polaridad del transformador de intensidad en I3.
Phase Rotation (Rotación de fases)
Rotación de fases del sistema de alimentación.
Protocol (Protocolo) Especifica el protocolo utilizado en este puerto.
De 1.0 a 999,999.00
De 1.0 a 999,999.00
De 1.0 a 999,999.00
Normal o Inverted (Invertida)
Normal o Inverted (Invertida)
Normal o Inverted (Invertida)
Normal o Inverted (Invertida)
Normal o Inverted (Invertida)
Normal o Inverted (Invertida)
ABC, ACB
ION, Modbus RTU, Modbus Master
1
,
DNP v3.00, ModemGate,
GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,
GPS: Arbiter/Vorne, Factory (Fábrica),
EtherGate
De 300 a 115200 Baud Rate (Velocidad en baudios)
Transmit Delay (Retardo de transmisión)
Unit ID (ID de la unidad)
Especifica la velocidad en baudios del puerto COM durante las comunicaciones serie.
Especifica el valor del retardo de transmisión del puerto.
Identifica el medidor durante las comunicaciones serie.
De 0 a 1.00
De 1 a 9999
Bits de datos, de paridad y de parada del puerto.
Especifica RS-232 o RS-485.
8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2
RS232, RS485
Predet.
9S – 4 Wire Wye/
Delta
120
120
5
5
Normal
Normal
Normal
Normal
Normal
Normal
ABC
ION
9600
0.01
A partir del número de serie
2
8N1
RS232
Serial Port (Puerto serie)
RS232 or RS485
(RS232 o RS485)
RTS/CTS Handshake
(Reconocimiento de RTS/CTS)
RS485 Bias (Polaridad de RS485)
Protocol (Protocolo)
Especifica si se utiliza control de flujo de hardware durante la comunicación RS-232.
Especifica si se debe aplicar o no la polarización RS-485 al puerto.
Especifica el protocolo utilizado en este puerto.
RTS with delay (RTS con retardo), RTS/CTS RTS with delay
ON (conectada) u OFF (desconectada) OFF
ION ION, Modbus RTU, DNP v3.00,
GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,
GPS: Arbiter/Vorne, Factory (Fábrica)
De 300 a 115200 9600 Baud Rate (Velocidad en baudios)
Transmit Delay (Retardo de transmisión)
Unit ID (ID de la unidad)
Especifica la velocidad en baudios del puerto COM durante las comunicaciones serie.
Especifica el valor del retardo de transmisión del puerto.
Identifica el medidor durante las comunicaciones serie.
De 0 a 1.00
De 1 a 9999
0.01
101
© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
51
Instalación Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
Menú Valor
Protocol (Protocolo)
Descripción
Especifica el protocolo utilizado en este puerto.
Baud Rate (Velocidad en baudios)
Transmit Delay (Retardo de transmisión)
Unit ID (ID de la unidad)
Serial Port (Puerto serie)
Especifica la velocidad en baudios durante las comunicaciones serie.
Especifica el valor del retardo de transmisión del puerto.
Identifica el medidor durante las comunicaciones.
Bits de datos, de paridad y de parada del puerto
Intervalo (valores)
ION, Modbus RTU, Modbus Master
1
,
DNP v3.00, GPS: Truetime/Datum,
GPS: Arbiter, GPS: Arbiter/Vorne, Factory
(Fábrica)
De 300 a 115200
3
De 0 a 1.00
De 1 a 9999
8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2
ION
Predet.
9600
0.01
102
8N1
52
Protocol (Protocolo) Especifica el protocolo utilizado en este puerto.
Baud Rate (Velocidad en baudios)
Transmit Delay (Retardo de transmisión)
Unit ID (ID de la unidad)
Serial Port (Puerto serie)
RS485 Bias (Polaridad de RS485)
Especifica la velocidad en baudios durante las comunicaciones serie.
Especifica el valor del retardo de transmisión del puerto.
Identifica el medidor durante las comunicaciones.
Bits de datos, de paridad y de parada del puerto
Especifica si se debe aplicar o no la polarización RS-485 al puerto.
IP Address (Dirección IP)
Mask (Máscara)
Gateway (Pasarela)
SMTP Address
(Dirección SMTP)
MAC Address
(Dirección MAC)
Especifica la dirección Ethernet TCP/IP.
Especifica la máscara de subred.
Especifica la pasarela Ethernet (si se utiliza).
Especifica la ubicación del servidor SMTP.
Dirección de control de acceso a la máquina.
ION, Modbus RTU, Modbus Master
1
,
DNP v3.00, ModemGate,
GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,
GPS: Arbiter/Vorne, Factory (Fábrica),
EtherGate
De 300 a 115200
De 0 a 1.00
De 1 a 9999
8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2
ON (conectada) u OFF (desconectada)
De 0.0.0.0 a 255.255.255.255
De 0.0.0.0 a 255.255.255.255
De 0.0.0.0 a 255.255.255.255
De 0.0.0.0 a 255.255.255.255
Hexadecimal
4
ION
9600
0.01
103
8N1
OFF
None (Ninguna)
3
Ninguna
Ninguna
Ninguna
No procede
COM1
COM2
COM3
COM4
Ethernet
Undo & Return (Deshacer y volver)
Reboot (Reiniciar)
Especifica si COM1 (RS-232/RS-485) está activado o no.
Especifica si COM2 (módem) está activado o no.
COM3 (puerto óptico delantero) siempre está activado.
Especifica si COM4 (RS-485) está activado o no.
Especifica si el puerto Ethernet está activado o no.
Disabled (Desactivado), Enabled (Activado)
Disabled (Desactivado), Enabled (Activado)
Enabled (Activado)
Disabled (Desactivado), Enabled (Activado)
Disabled (Desactivado), Enabled (Activado)
Sirve para cancelar los cambios realizados y volver al menú anterior.
Sirve para reiniciar el medidor.
Enabled
Phase Labels (Etiquetas de fases)
PF Symbol (Símbolo del FP)
Digit Group (Grupo de dígitos)
Date Format (Formato de fecha)
Show DST (Mostrar DST)
Volts Decimal (Decimales de voltios)
Current Decimal
(Decimales de intensidad)
Power Decimal (Decimales de potencia)
Especifica cómo se etiquetan las fases.
Especifica qué par de símbolos se utilizará para indicar el factor de potencia.
Especifica los símbolos utilizados para delimitar los miles y el separador de decimales.
Especifica cómo se muestran las fechas.
Especifica si se visualiza el horario de verano o no.
Número de cifras decimales que se muestran en valores de tensión.
Número de cifras decimales que se muestran en valores de intensidad.
Número de cifras decimales que se muestran en valores de potencia.
123, ABC, RST, XYZ, RYB, RWB
CAP/IND (capacitivo/inductivo),
LD/LG (avance/retraso), +/–
1000.0 o 1,000.0 o 1 000,0
YYYY/MM/DD (AAAA/MM/DD),
MM/DD/YYYY (MM/DD/AAAA),
DD/MM/YYYY (DD/MM/AAAA)
Do not display DST (No mostrar DST),
Display DST (Mostrar DST)
De 1. a 123456789.XXX
De 1. a 123456789.XXX
De 1. a 123456789.XXX
ABC
LD/LG
1000.0
MM/DD/YYYY
Display DST
1.XX
1.XX
1.XX
© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Instalación
Menú Valor
Update Rate (Velocidad de actualización)
Contrast (Contraste)
Backlight TO (Límite de tiempo de retroiluminación)
Descripción
Establece la frecuencia en segundos con la que se actualiza la pantalla.
Establece el contraste de la pantalla (los números más altos corresponden a mayor nitidez).
Cuánto tiempo permanece encendida la retroiluminación de la pantalla del panel frontal después de pulsar el último botón.
Tiempo mínimo permitido entre restablecimientos de demanda consecutivos.
Intervalo (valores)
De 1 s a 6 s
De 0 a 9
De 0 a 7200 (segundos)
1 s
6
300
Predet.
DMD Lock TO (Límite de tiempo de bloqueo de demanda)
TEST Mode TO (Límite de tiempo del modo Test)
Display Scale (Escala de visualización)
Scaling Mode (Modo de escala)
Delta Vectors (Vectores modo triángulo)
Modify Passwd (Modificar contraseña)
Disable Security
(Desactivar seguridad)
Web Config (Configuración web)
Cuánto tiempo permanece el dispositivo en modo Test antes de volver al estado normal.
Escala que se aplica a los valores antes de ser mostrados.
Especifica si los valores se dividen o se multiplican por la escala de visualización antes de ser mostrados.
Especifica cómo se muestran los diagramas vectoriales cuando se está en modo Delta (Triángulo).
Cambia la contraseña estándar.
Desactiva la seguridad del medidor.
Permite la configuración mediante una interfaz de servidor web.
De 0 a 5184000 (segundos)
De 60 a 21600 (segundos)
De 1.00 a 999999.0
Multiply (Multiplicar) o Divide (Dividir)
System (Sistema) o Instrument (Instrumento) Instrument
De 0 a 99999999
Disabled (Desactivada), Enabled (Activada)
Disabled (Desactivada), Enabled (Activada)
6
2160000
1800
1000
Divide
0
Enabled
Enabled
1
2
3
4
5
6
El modelo ION8650C (conjunto de funciones C) no admite el protocolo Modbus Master.
El ID de unidad configurado de fábrica se basa en el número de serie del medidor. Por ejemplo, si el número de serie es XXXX-1009X263-XX, el ID de unidad configurado de fábrica es 9263.
Para modificar el ajuste “NONE” (Ninguna), mantenga pulsado el botón de flecha arriba para entrar en el modo de edición.
La dirección MAC se codifica en fábrica de manera rígida (no modificable) y su finalidad es meramente indicativa.
Paso 8: Configuración de los parámetros avanzados mediante
ION Setup
ION Setup sirve para configurar las funciones avanzadas del medidor. La descarga gratuita de este software está disponible en el sitio web www.schneider-electric.com. Para obtener instrucciones sobre el uso de ION Setup, consulte la ayuda en línea.
Algunas funciones no se activan hasta que se cambian ciertos parámetros de la configuración, como el valor del registro NomVolts (Tensión nominal) en el módulo Sag/Swell (Huecos/puntas) para activar las funciones de calidad de energía. Para obtener una explicación pormenorizada de todas las funciones del medidor, consulte el ION8650 User Guide (Manual del usuario del medidor ION8650).
Paso 9: Visualización de los datos del medidor
De manera predeterminada se muestran las pantallas del modo de visualización NORM (normal).
Pulse el botón redondo (ALT/ENTER) para pasar al modo de visualización ALT (alternativo). Los botones de flecha arriba o flecha abajo le permitirán desplazarse por las distintas pantallas.
Pantallas del modo NORM
kWh
Pantalla Contenido
Valores de kWh suministrados/recibidos kVARh kVAh
Peak Demand Delivered
(Demanda punta suministrada)
Valores de kVARh suministrados/recibidos
Valores de kVAh suministrados/recibidos
Valor máximo de kW, kVAR y kVA suministrados
(con sello de fecha y hora)
Pantalla
Peak Demand Reset
(Restablecimiento de demanda punta)
Q Metering (Medición de Q)
Disk Simulator (Simulador del disco)
All Segments (Todos los segmentos)
Contenido
Número de restablecimientos de demanda
(con sello de fecha y hora)
Mediciones aproximadas de VARh
Simula el disco del medidor mecánico de vatios hora.
La pantalla negra muestra los píxeles LCD que funcionan correctamente.
© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
53
Instalación Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
Pantallas del modo ALT
Flicker
1
Pantalla
Event Log (Registro de eventos)
Phasor Diagram (Diagrama fasorial)
Instantaneous Voltage (Tensión instantánea)
Instantaneous Current
(Intensidad instantánea)
Instantaneous Power (Potencia instantánea)
Instantaneous Demand
(Demanda instantánea)
Contenido
Name Plate 1 (Placa de datos 1) Propietario, versión del firmware, ETIQUETAS 1 y 2
Name Plate 2 (Placa de datos 2) Configuración de demanda de ventana deslizante
Eventos más recientes de alta prioridad (255)
Fasores y valores de intensidad/tensión de fase
Tensión de fase, tensión media (L-N o L-L)
Intensidad de fase, intensidad media
Valores de kW totales, kVAR totales, kVA totales, factor de potencia
Valores de kW suministrados/recibidos
Mediciones de flicker de V1, V2 y V3
Pantalla
Active TOU Seasons
(Temporadas de TOU activas)
TOU Energy by Rate (Energía de TOU por tarifa) kW Peak Demand (Demanda punta de kW)
Past Billing Energy (Energía de facturación anterior)
Past Billing Peak Demand
(Demanda punta de facturación anterior)
Past Season Energy (Consumo energético de la temporada anterior)
Past Season Peak Demand
(Demanda punta de la temporada anterior)
Past Billing/Season Energy
(Consumo energético de la facturación/temporada anterior)
Past Bill/Season Pk Dem
(Demanda punta de la facturación/temporada anterior)
Contenido
Temporada activa de facturación de TOU
Valores de kWh suministrados correspondientes a cada tarifa de TOU
Valores de kW máximos suministrados correspondientes a cada tarifa de TOU
Valores de kWh suministrados en la facturación anterior
Valores de kWh máximos suministrados en la facturación anterior
Valores de kWh suministrados correspondientes a cada tarifa de TOU de la facturación anterior
Valores de kWh máximos suministrados correspondientes a cada tarifa de TOU de la facturación anterior
Valores de kWh suministrados/recibidos en la facturación y temporada anteriores
Valores de kW máximos recibidos de demanda de ventana deslizante correspondientes a la facturación y temporada anteriores
Valores de kVARh suministrados/recibidos en la facturación y temporada anteriores
Voltage Harmonics (Armónicos de tensión [3 pantallas])
Current Harmonics (Armónicos de intensidad [3 pantallas])
Active TOU Rate (Tarifa de TOU activa)
Histogramas de armónicos de tensión por fase
Histogramas de armónicos de intensidad por fase
Tasa activa de facturación de TOU
Past Billing/Season Energy
(Consumo energético de la facturación/temporada anterior)
Past Bill/Season Pk Demand
(Demanda punta de la facturación/temporada anterior)
Past Billing/Season Energy
(Consumo energético de la facturación/temporada anterior)
Past Bill/Season Pk Demand
(Demanda punta de la facturación/temporada anterior)
1
Las mediciones de flicker están disponibles únicamente en los modelos ION8650A y ION8650B.
Valores de kVAR máximos suministrados/ recibidos en la facturación y temporada anteriores
Valores de kVAh suministrados/recibidos de la facturación y temporada anteriores
Valores de kVA máximos suministrados/ recibidos en la facturación y temporada anteriores
Modo TEST
El modo Test sirve para modificar ciertos parámetros de un medidor bloqueado por hardware o para verificar la precisión del medidor. Si desea obtener más detalles, consulte el ION8650 User Guide
(Manual del usuario del medidor ION8650) y la nota técnica Verificación de la precisión del
medidor ION8650.
54 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Instalación
Paso 10: Uso de los diagramas fasoriales para verificar el cableado
El diagrama fasorial del medidor se visualiza en el panel frontal o mediante ION Setup. El visor de fasor de ION Setup sirve para verificar el cableado del medidor. Consulte la ayuda en línea de
ION Setup para obtener detalles.
ESTRELLA: Rotación ABC
Valor de Volts Mode aplicable: 9S – 4 Wire Wye/Delta
(Estrella/triángulo de 4 hilos de 9S) y 29S – 4 Wire Wye
(Estrella de 4 hilos de 29S)
Q2: FP en avance (+)
VC
IB
Q1: FP en retraso (–)
VC
IC
IA
IC
VB
Potencia activa
-kW
Q3: FP en retraso (–)
VA
VC
IA
IB
VA
VB
IC
VA
IB
IA
VB
Potencia activa
+kW
Q4: FP en avance (+)
VC
IC
IA
VA
VB
IB
ESTRELLA: Rotación ACB
Valor de Volts Mode aplicable: 9S – 4 Wire Wye/Delta
(Estrella/triángulo de 4 hilos de 9S) y 29S – 4 Wire Wye
(Estrella de 4 hilos de 29S)
Q2: FP en avance (+)
VB
IC
Q1: FP en retraso (–)
VB
IB
IA
IB
VC
Potencia activa
-kW
Q3: FP en retraso (–)
VB
VA
IA
IC
VA
VC
IB
VA
IC
IA
VC
Potencia activa
+kW
Q4: FP en avance (+)
VB
IB
IA
VA
VC
IC
Triángulo de 3 hilos: Rotación ABC
Valor de Volts Mode aplicable: 35S – 3 Wire (3 hilos de 35S)
Q2: FP en avance (+)
VCB
IA
IC
Potencia activa
-kW
Q3: FP en retraso (–)
VCB
IA
VAB
VAB
IC
Q1: FP en retraso (–)
VCB
IC
VAB
IA
Potencia activa
+kW
Q4: FP en avance (+)
VCB
IC
IA
VAB
Triángulo de 3 hilos: Rotación ACB
Valor de Volts Mode aplicable: 35S – 3 Wire (3 hilos de 35S)
Q2: FP en avance (+)
VB
IC
Q1: FP en retraso (–)
VB
IB
IA
IB
VC
Potencia activa
-kW
Q3: FP en retraso (–)
VB
VA
IA
IC
VA
VC
IB
VA
IC
IA
VC
Potencia activa
+kW
Q4: FP en avance (+)
VB
IB
IA
VA
VC
IC
© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
55
Especificaciones Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
VC
IC
Triángulo de 4 hilos (triángulo de extremo alto)
Diagrama fasorial del ION8650 en modo 9S – 4 Wire Wye/Delta en FP uno
IA
VC
N
IC
VA
IA
IB
VA
VB
Suponiendo que la carga trifásica es dominante.
VB
La carga trifásica en triángulo está apagada. Sólo una carga monofásica.
Especificaciones
La información contenida en esta sección está sujeta a cambios sin previo aviso. Para obtener la información más reciente, póngase en contacto con el distribuidor local de Schneider Electric.
Ambientales
Nivel de contaminación
Altitud
Rango de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento de la pantalla
Humedad
2
Menos de 3000 m sobre el nivel del mar
De −40 a 85 °C (ambiente en el interior). La temperatura ambiente máxima es de −40 a 70 °C.
De −20 a 60 °C
5% a 95% de humedad relativa sin condensación
Entradas de mediciones
Entradas
Tipo de conector (aportado por el cliente)
Par de apriete de los tornillos de terminal
Sección de cable recomendada
Tensión nominal
Tensión máxima: medidores con alimentación auxiliar
Rigidez dieléctrica
Tensión de impulsos nominal
Categoría de medición/instalación
Rango de frecuencia fundamental de funcionamiento
Impedancia de entrada
Fusible (aportado por el cliente)
Entradas
Tipo de conector (aportado por el cliente)
Par de apriete de los tornillos de terminal
Sección de cable recomendada
Intensidad de arranque: clase 2/10/20
Carga máxima admisible
Valores nominales de las entradas
Sobrecarga
Prueba de tipo de rigidez dieléctrica
Tensión máxima
Tensión de impulsos nominal
Categoría de medición/instalación
Carga: clase 2/10/20
Forma 9: Va, Vb, Vc, Vref
Conector de anilla o de horquilla
2,82 N·m máx.
De 2,01 a 3,31 mm² (14 a 12 AWG)
Forma 29 y 36: Va, Vc, Vref
Forma 9, 29 y 36: de 57 a 277 V L-N rms (−20%, +25%)
Forma 35: de 100 a 480 V L-L rms (−20%, +25%)
Forma 9, 29 y 36: 347 V L-N rms, 600 V L-L rms
Forma 35: 600 V L-L rms
2500 V rms, 60 Hz durante 1 minuto
6 kV
CAT III
42-69 Hz
5 M
/fase (de fase a Vref)
2 A de acción retardada (consulte los diagramas de cableado)
Forma 9, 29 y 36: Ia, Ib, Ic
Conector de anilla o de horquilla
2,82 N·m máx.
De 2,01 a 3,31 mm² (14 a 12 AWG)
0,001 A rms
Hasta 24 A rms
ANSI C12.20: clases de intensidad combinadas 2, 10 y 20
IEC 62053-22: combinación 1 A y 5 A nominal, Imáx. = 20 A rms
500 A rms durante 1 s
2500 V rms, 60 Hz durante 1 minuto
600 V rms
6 kV
CAT III
0,05 VA por fase a 1 A
Forma 35: Vab, Vcb, Vref
Forma 35: Ia, Ic
Tierra
Utilice cable de 2,08 mm² (14 AWG).
56 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Especificaciones
Fuente de alimentación: estándar (alimentación por palas)
Tipo
Valores nominales de las entradas
Tensión de impulsos nominal
Carga
Ride-through: mínimo garantizado
Trifásica (alimentada por las entradas de detección de tensión)
Forma 9S, 29S y 36S: de 69 a 277 V L-N rms (120 a 480 V L-L rms), de 42 a 69 Hz
Forma 35S: de 120 a 480 V L-L rms, de 42 a 69 Hz
6 kV
Normal: 4 W, 7 VA/fase, funcionamiento trifásico. Máxima: 7 W, 14 VA/fase, funcionamiento trifásico.
6 ciclos a frecuencia nominal (mín. 50 Hz), a 120 V L-N rms (208 V L-L rms), funcionamiento trifásico
Fuente de alimentación: alimentación auxiliar (tensión estándar)
Tipo
Valores nominales de las entradas
Tensión de impulsos nominal
Carga
Ride-through: mínimo garantizado
Monofásica, alimentada mediante un cable externo con enchufe de alimentación NEMA 5-15 con puesta a tierra
CA: de 65 a 120 V L-N rms, de 42 a 69 Hz
CC: de 80 a 170 VCC
6 kV
Normal: 7 W, 14 VA. Máxima: 11 W, 18 VA
6 ciclos a frecuencia nominal (mín. 50 Hz), a 65 V L-N de tensión mínima
Fuente de alimentación: alimentación auxiliar (alta tensión)
Tipo
Valores nominales de las entradas
Tensión de impulsos nominal
Carga
Ride-through: mínimo garantizado
Monofásica, alimentada mediante un cable externo con enchufe de alimentación NEMA con puesta a tierra
CA: de 160 a 277 V L-N rms
CC: de 200 a 390 VCC
6 kV
Normal: 8 W, 14 VA.
Máxima: 11 W, 19 VA.
6 ciclos a frecuencia nominal (mín. 50 Hz), a 160 V L-N de tensión mínima
E/S incorporadas
Tipo
Cable
Tensión de carga máx.
Intensidad de carga máx.
Resistencia (en funcionamiento)
Resistencia (desactivada)
Aislamiento
Tensión de impulsos nominal
Velocidad de actualización
Tipo de señal
Fusibles
Transición de salidas máx.
Duración
Amplitud de impulso mín.
Resolución de la temporización
Dispositivo de supresión de transitorios de las salidas digitales
Latencia de cambio de estado
Esquemas de control
4 salidas de estado sólido de forma C (opción B y C de E/S)
1 salida de estado sólido de forma A (sólo con la opción C de E/S)
De 1,3 a 0,13 mm² (de 16 a 26 AWG)
130 VCA/200 VCC
100 mA
30
(típica), 50 (máxima)
400 M
mínimo
2000 V rms, 60 Hz durante 1 minuto (a tierra)
1000 V rms, 60 Hz durante 1 minuto (entre salidas)
2500 V punta (a tierra)
1500 V punta (entre entradas o salidas)
(CAT II)
20 ms (precisión = +/− 7 ms), sin incluir el retardo de comunicación. Los cambios de carga se producen dentro de plazos de 20 ms. 1/2 ciclo para las E/S internas.
Continua o impulsos
Protección mediante fusible de acción retardada de 100 mA (como fusibles Littlefuse serie 201 de 100 mA)
50 por segundo
Sin carga = 10.000.000 operaciones.
Tensión y carga nominales = 100.000 operaciones
1 ms
1/2 ciclo o 1 s
proporcionado por el cliente, debe cumplir las siguientes especificaciones:
Polarización = bidireccional. Tensión de avería = máximo 300 V. Disipación de potencia punta = 10 kW durante
10 microsegundos (mínimo) y 1,5 kW durante 1 milisegundo (mínimo).
20 ms (salida digital)
40 ms (módulos de entrada digital)
Utilice mecanismos intermedios de modo que se pueda desactivar el control de los relés para las tareas de mantenimiento.
© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
57
Especificaciones Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
E/S incorporadas
Tipo
Cable
Tensión de carga máx.
Intensidad de carga máx.
Aislamiento
Tensión de impulsos nominal
Amplitud de impulso mín.
Velocidad de transición de entrada máx.
Tiempo de exploración
Resolución de la temporización
Entradas
3 entradas de forma A (opción B de E/S)
1 entrada de forma A (opción C de E/S)
Autoexcitada, detección de contacto seco, no se requiere tensión externa. (Para excitación externa, el rango de funcionamiento es de 24 a 130 VCC.)
Utilice cables apropiados para la aplicación.
30 VCC interna (suministrada) o 130 VCC externa
100 mA
2000 V rms, 60 Hz durante 1 minuto (a tierra)
1000 V rms, 60 Hz durante 1 minuto (entre entradas)
2500 V punta (a tierra)
1500 V punta (entre entradas o salidas)
(CAT II)
20 ms
50 por segundo
20 ms
1 ms, con precisión de 2 ms
Activadas para una resistencia externa de 2 k
o inferior. Desactivadas para una resistencia externa de 4 M o superior.
Comunicaciones
RS-232/RS-485
RS-485
Módem
Puerto óptico por infrarrojos
RS-485
Ethernet
IRIG-B
Cable DB9
Cable de par trenzado blindado
Módem universal de 56k
Cable de teléfono RJ11 que cumpla la sección 68 de la normativa de la FCC
Puerto óptico ANSI Tipo II
Cable de par trenzado blindado
Cable de par trenzado sin blindar 10BASE-T de categoría 3 (mín.)
Cable Ethernet RJ45
Tensión nom. = 5 VCC +/− 10%. Tensión máx. = 8 VCC
Cable de par trenzado de 0,33 mm² (22 AWG)
58 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Opciones adicionales de configuración
Apéndice A Opciones adicionales de configuración
Seguridad del medidor
Desactivación/activación de la seguridad mediante el panel frontal
Desactivación de la seguridad
1.
Seleccione la pantalla del menú de configuración “Security” (Seguridad). Seleccione “Disable
Security” (Desactivar seguridad).
2.
Introduzca la contraseña del medidor cuando se le indique. Seleccione “Proceed” (Continuar).
Seleccione “Yes” (Sí) para confirmar.
3.
Seleccione “Return” (Volver) dos veces para volver a la pantalla normal.
Activación de la seguridad
Para activar la seguridad del medidor, primero debe modificar la contraseña del medidor:
1.
Seleccione la pantalla del menú de configuración “Modify Passwd” (Modificar contraseña).
Utilice el botón de navegación de flecha arriba o flecha abajo para cambiar la contraseña. Pulse el botón redondo para establecerla. Seleccione “Yes” (Sí) para confirmar.
2.
Seleccione la pantalla del menú de configuración “Disable Security” (Desactivar seguridad).
3.
Introduzca la nueva contraseña. Seleccione “Proceed” (Continuar) para establecerla. Seleccione
“Yes” (Sí) para confirmar.
4.
Seleccione “Return” (Volver) dos veces para volver a la pantalla normal.
Conexiones RS-232
Utilice el diagrama adecuado de los que figuran a continuación para conectar las comunicaciones
RS-232 del medidor.
Opciones de conexión de cables de RS-232
A
B
1
A
B
Directamente al ordenador
Enchufe el conector Molex de 24 pines al cable de conexiones de comunicación. Enchufe el conector DB9 del cable de conexiones al puerto serie del ordenador. Si es necesario, utilice un cable pasante al módem para prolongar el cable.
Directamente al módem externo
Enchufe el conector Molex de 24 pines al cable de conexiones de comunicación. Enchufe el conector DB9 del cable de conexiones a un cable de módem nulo. Enchufe el otro extremo de este cable al módem externo.
C
C
Del módulo de expansión de E/S al ordenador
Enchufe el conector Molex de 24 pines al módulo de expansión de E/S.
Utilice un cable de módem nulo para conectar el conector DB9 del módulo de expansión de E/S al puerto serie del ordenador.
D
D
Del módulo de expansión de E/S al módem externo
Enchufe el conector Molex de 24 pines al módulo de expansión de E/S.
Utilice un cable pasante al módem para conectar el conector DB9 del módulo de expansión de E/S al módem externo.
1
Son de aplicación únicamente a los medidores con la opción de cable de conexiones. En los medidores con la opción de panel de conexiones, utilice los conectores de comunicaciones serie del panel trasero del medidor.
© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
59
Opciones adicionales de configuración Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
Conmutación de los puertos de comunicaciones activos en el modelo ION8650C
El modelo de medidor ION8650C admite comunicaciones simultáneas en el puerto óptico y en un máximo de otros dos puertos de comunicaciones. Si encargó con este medidor las opciones de
Ethernet y/o de módem interno, primero debe desactivar uno de los puertos de comunicaciones activos antes de activar otro en su lugar (por ejemplo, el puerto serie COM1).
N
OTA
Para que el cambio del puerto de comunicaciones activo surta efecto, es necesario reiniciar el medidor.
1.
En el panel frontal, seleccione la pantalla del menú de configuración “ENABLED COM PORTS”
(Puertos COM activados). Seleccione “CONTINUE” (Continuar).
2.
Seleccione el puerto de comunicaciones activo que desea desactivar (por ejemplo, Ethernet).
Seleccione “DISABLED” (Desactivado). Escriba la contraseña del medidor cuando se le indique y, a continuación, seleccione “YES” (Sí) para confirmar el cambio.
3.
Seleccione el puerto de comunicaciones que desea activar (por ejemplo, COM1). Seleccione
“ENABLED” (Activado). Seleccione “YES” (Sí) para confirmar el cambio.
4.
Seleccione “REBOOT” (Reiniciar). Seleccione “YES” (SÍ) cuando se le indique. Introduzca la contraseña del medidor cuando se le indique.
Opción de E/S incorporadas
Entradas digitales
Para averiguar cuántas entradas digitales tiene el medidor, consulte el ejemplo de número de
referencia en la sección “Cableado de E/S incorporadas opcionales” en la página 49. Las entradas
digitales de forma A se configuran en fábrica como autoexcitadas (utilizan su propia fuente de alimentación interna).
Conexiones típicas de entradas digitales de forma A
1
: excitación interna
Conexiones típicas de entradas digitales de forma A
1
: excitación externa
Fuente externa
Contactos secos externos
Polaridad para contacto de relé (digital) de estado sólido
Puertos de entradas digitales
Relé de estado sólido acoplado ópticamente
Fuente de alimentación interna de
30 VCC
Circuito interno de las entradas digitales
1
Estos diagramas muestran la opción B de E/S incorporadas.
SCOM
S3 S2 S1
Puertos de entradas digitales
Relé de estado sólido acoplado ópticamente
RR
Circuito interno de las entradas digitales
60 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650 Opciones adicionales de configuración
Configuración de las entradas digitales para excitación externa
Siga las instrucciones descritas a continuación para cambiar la configuración de las entradas digitales de modo que utilicen una fuente de alimentación externa.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
• Utilice un equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas de seguridad de trabajo eléctrico. Consulte la normativa NFPA 70E para los EE. UU. o la normativa local aplicable.
• Sólo el personal electricista cualificado puede instalar y reparar este equipo.
• Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo en el que está instalado antes de trabajar con ellos.
• Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está totalmente apagado.
• Los componentes del interior del medidor son extremadamente sensibles a las descargas electrostáticas. Adopte precauciones antiestáticas siempre que realice cualquier operación en el interior de la unidad.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves.
1.
Desconecte y bloquee la alimentación. Utilice un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está apagado.
2.
Extraiga el chasis del medidor de la caja del medidor y déjelo sobre una superficie de trabajo firme
3.
Mediante un destornillador Phillips n.º 2, afloje una vuelta los dos tornillos traseros de bisagra (A).
A
B
4.
Quite los dos tornillos delanteros de sujeción (B) y déjelos a un lado.
5.
Abra el chasis del medidor inclinándolo con cuidado. Los puentes y pines de excitación se encuentran en un hueco rebajado en la parte inferior izquierda del medidor.
Excitación interna (configuración predeterminada)
Excitación externa
© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
61
Opciones adicionales de configuración Manual de instalación del medidor de tablero de distribución ION8650
6.
Quite los dos puentes y coloque un puente en los pines 2 y 3 del cabezal de 4 pines. Conserve el otro puente para futuros usos.
7.
Vuelva a montar el chasis del medidor, coloque de nuevo los tornillos de sujeción y apriete los tornillos de bisagra.
8.
Vuelva a instalar el chasis del medidor en la caja. Consulte el procedimiento descrito en la sección
“Paso 1: Instalación de la caja de tablero de distribución” en la página 40.
La excitación interna de las entradas digitales incorporadas se habrá desactivado; se podrá utilizar una fuente de alimentación externa para los contactos externos. Para obtener más detalles, consulte
la tabla de especificaciones “E/S incorporadas” en la página 57.
Salidas digitales
ADVERTENCIA
RIESGO DE FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO
No utilice este dispositivo en aplicaciones críticas de control o protección en las que la seguridad de las personas o equipos dependa del funcionamento del circuito de control.
El incumplimiento de esta instrucción ocasionará la muerte o lesiones graves.
Para averiguar qué tipo de salidas digitales tiene el medidor, consulte el ejemplo de número de
referencia en la sección “Cableado de E/S incorporadas opcionales” en la página 49.
Conexiones típicas de salidas digitales de forma C
Medidor
Fusibles de acción retardada de 100 mA
Puertos de salidas digitales de forma C
Dispositivo de supresión de transitorios
Dispositivo de supresión de transitorios
Fuente de alimentación
N/– L/+
Conexiones típicas de salidas digitales de forma A
Medidor
Fusible de acción retardada de 100 mA
Dispositivo de supresión de transitorios
Relé externo
Alimentación externa
130 VCA/200 VCC máx.
62 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
Notice de sécurité
Catégories de dangers et symboles spéciaux
Lisez attentivement ces directives et examinez l’équipement afin de vous familiariser avec lui avant l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Les messages spéciaux qui suivent peuvent apparaître dans ce manuel ou sur l’appareillage. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent votre attention sur des renseignements pouvant éclaircir ou simplifier une procédure.
L’ajout d’un de ces symboles à une étiquette de sécurité « Danger » ou « Avertissement » indique qu’il existe un danger électrique qui peut entraîner des blessures si les instructions ne sont pas respectées.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il sert à vous avertir d’un danger potentiel de blessures corporelles. Respectez toutes les consignes de sécurité accompagnant ce symbole pour éviter tout risque potentiel de blessure ou de mort.
DANGER
DANGER indique un danger immédiat qui, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
ATTENTION
ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut endommager le matériel.
R
EMARQUE
Fournit des renseignements complémentaires pour clarifier ou simplifier une procédure.
Veuillez noter
Seul du personnel qualifié doit se charger de l’installation, de l’utilisation, de l’entretien et de la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune responsabilité concernant les conséquences éventuelles de l’utilisation de cette documentation.
© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
63
64
Note FCC
Cet appareil a subi des essais et a été reconnu conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, selon le paragraphe 15 de la réglementation FCC (Commission fédérale des communications des États-Unis). Ces limites ont été établies afin d’assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre les radio-fréquences et il peut, s’il n’est pas installé et utilisé suivant les directives, provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’il n’y aura aucune interférence dans une installation particulière. Si cet appareil provoque effectivement des interférences nuisibles à la réception de radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant le dispositif hors et sous tension, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Changer l’orientation de l’antenne de réception ou la déplacer.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Connecter l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
Consulter le distributeur ou un technicien radio/TV qualifié.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avis de compatibilité réseau pour le modem interne
Le modem interne des compteurs pourvus de cette option est compatible avec les réseaux téléphoniques de la plupart des pays, à l’exception de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande. Son utilisation dans certains pays peut nécessiter la modification des chaînes d’initialisation du modem interne. En cas de difficulté d’utilisation du modem sur le réseau téléphonique, contacter le support technique de Schneider Electric.
Conformité de l’étalonnage
Schneider Electric certifie que ce produit est conforme aux spécifications publiées et a été testé à l’aide de l’équipement et selon les normes prescrits par le National Institute of Standards and
Technology (NIST) aux États-Unis et le Conseil national de recherches Canada (CNRC). Pour plus d’informations, reportez-vous au Certificat d’étalonnage du produit.
Conformité aux normes
N998
Fabriqué par Power Measurement Ltd.
© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau Général
Général
Le PowerLogic™ ION8650 est un compteur de facturation avancé pour la mesure de l’électricité et l’énergie qui intègre un riche éventail de fonctions : enregistrement de journaux exhaustifs, mesures avancées de qualité de l’énergie, communications multiprotocole et multiport (dont IRIG-B). Des options d’E/S internes ou déportées sont également proposées.
Ce document décrit la procédure d’installation de la version pour tableau du compteur ION8650.
Recommandation pour la précision des mesures
Dans les situations où l’amplitude et la qualité de la source de tension en entrée sont insuffisantes
(par exemple dans des installations avec TP à faible plage nominale VA ou conducteurs particulièrement longs), il est recommandé d’utiliser un ION8650 à alimentation auxiliaire.
Informations supplémentaires
Pour plus d’informations sur le compteur ION8650, notamment pour le téléchargement de documentation et de logiciels, rendez-vous sur www.schneider-electric.com. La documentation technique disponible comprend les titres suivants :
ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle. Instructions de raccordement et d’installation pour la version à socle du compteur ION8650.
ION8650 – Vérification de la précision. Note technique spécifiant les critères et procédures de validation de la précision du compteur.
ION8650 – User Guide. Manuel d’utilisation. Informations complètes sur le compteur : fonctionnement, mise à jour du logiciel embarqué, logiciels compatibles, communications, entrées/ sorties, enregistrement de journaux, registres tarifaires, notification des alarmes et autres fonctions avancées.
I/O Expander installation guide (Manuel d’installation de l’appareil d’extension E/S). Description du module d’E/S externes en option permettant d’augmenter le nombre des ports d’E/S logiques et de sorties analogiques du ION8650.
Fichier d’aide ION Setup. Explique comment utiliser le logiciel de configuration de compteurs
ION Setup.
ION Reference. Explique l’architecture ION et décrit le fonctionnement et le comportement des différents modules ION disponibles dans la gamme d’appareils ION et de logiciels ION.
Avant de commencer
1.
Parcourez le présent manuel en portant une attention particulière aux sections « Mesures de
sécurité » page 66 et « Spécifications » page 85.
2.
Retirez délicatement le compteur de son emballage. Le compteur de tableau est livré avec les
éléments suivants :
A
A Le présent manuel d’installation B Certificat d’étalonnage du compteur
C Vis de borne, rondelles et écrous de montage
C
B
Si vous avez commandé l’option à configuration de broches pour câble de dérivation, les
éléments suivants sont également fournis :
E
D
D
Câble de dérivation COM : connecteur Molex femelle 24 broches vers DB9 femelle (RS-232), deux jeux de fils à paires torsadées (RS-485)
E Coupleur femelle/femelle Ethernet CAT5 en option (uniquement si vous avez commandé l’option Ethernet)
F
Câble de dérivation E/S en option : connecteur Molex femelle 16 broches pour 16 fils nus à raccorder aux modules d’E/S (uniquement si vous avez commandé l’option E/S internes)
F
3.
Vérifiez que la référence qui figure sur l’étiquette d’identification avant correspond bien à la
© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
65
Général ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
4.
Vérifiez que vous disposez de tous les autres équipements et accessoires nécessaires à votre installation : convertisseur Ethernet ou RS-232 vers RS-485, câble optique, plombage de facturation, etc.
Outils recommandés
Tournevis dynamométrique avec embouts cruciforme nº 2 et jeu de douilles
Tournevis plat de précision
Pince coupante, à dénuder et à sertir
Mini-pince à bec effilé
Logiciel de configuration de compteurs ION Setup (installez la dernière version téléchargeable sur le site)
Mesures de sécurité
L’installation, le raccordement, les essais et l’entretien doivent être effectués conformément aux normes électriques nationales et locales.
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et observez les règles de sécurité en matière de travaux électriques. Consultez la norme NFPA 70E aux États-Unis, ou les réglementations locales applicables.
• Cet appareil doit impérativement être installé et entretenu par un électricien qualifié.
• Coupez toute alimentation électrique de l’appareil et de l’équipement dans lequel il est installé avant toute intervention.
• Utilisez toujours un appareil de vérification de tension correctement calibré pour vérifier que l’alimentation est coupée.
• N’effectuez ni essai de rigidité diélectrique ni test d’isolement sur cet appareil.
• Raccordez la borne de terre de protection avant de mettre l’appareil sous tension.
• Replacez tous les dispositifs, couvercles et portes avant de mettre l’appareil sous tension.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
R
EMARQUE
N’effectuez ni essai de rigidité diélectrique ni test d’isolement sur le ION8650. Les circuits internes de protection contre les surtensions commencent à fonctionner à des niveaux inférieurs aux tensions d’essai diélectrique habituelles. Pour plus d’informations sur les spécifications de l’équipement et les essais en usine, contactez votre représentant Schneider Electric.
Modèles disponibles
Le compteur ION8650 est disponible en trois modèles :
Modèle
1
Mémoire
Enregistreurs de données
Description
ION8650A
ION8650B
ION8650C
128 Mo
64 Mo
32 Mo
50 (800 voies)
45 (720 voies)
4 (64 voies)
Compteur de classe A pour l’analyse de la qualité de l’énergie avec détection des transitoires
à 1024 échantillons/période, papillotement (flicker), prise en charge des captures d’onde de
QÉ, interharmoniques, configuration Modbus maître
Compteur de classe S avec surveillance de la qualité de l’énergie selon EN 50160 et configuration Modbus maître
Compteur de base pour la facturation de l’énergie
1
Rendez-vous sur www.schneider-electric.com pour plus d’informations sur ces différents modèles.
66 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau Général
Options des compteurs
Le numéro de modèle (voir « Étiquette sur panneau avant » page 67) indique les options du
compteur.
4
5
1
2
Option Code Description
Alimentation
1
E
Alimentation triphasée (auto-alimentation)
2
M 8 6 5 0 A 4 C 0 H 6 C 1 B 0 A H Alimentation auxiliaire – standard
J Alimentation auxiliaire – haute tension
Communications
3
A0 Port optique sur panneau avant, RS-232/RS-485, RS-485
M 8 6 5 0 A 4 C 0 H 6 C 1 A 0 A C1
Port optique infrarouge sur panneau avant, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet
4
, modem interne
E0
Port optique infrarouge sur panneau avant, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet
4
M1 Port optique infrarouge sur panneau avant, RS-232/RS-485, RS-485, modem interne
Entrées/sorties internes
5
M 8 6 5 0 A 4 C 0 H 6 C 1 B 0 A
A Pas d’entrées/sorties logiques
B 4 sorties logiques statiques de type C et 3 entrées logiques de type A
C 4 sorties logiques statiques de type C, 1 sortie logique statique de type A, 1 sortie logique de type A
3
L’alimentation triphasée standard est alimentée par les connexions de tension du compteur. Assurez-vous que votre réseau répond aux spécifications de tension en état stable du compteur.
Le modèle ION8650C peut communiquer simultanément par un maximum de 3 ports (port optique infrarouge plus 2 autres ports de communication). Les modèles
ION8650A et ION8650B peuvent communiquer simultanément par tous les ports de communication.
Il est possible d’ajouter des entrées et sorties par le biais d’un module d’extension E/S (à commander séparément).
Étiquette sur panneau avant
A
Ampérage d’essai
B
Classe de précision
C
Constante de test (fréquence impulsions LED)
D
Fréquence
E
Plage de courant
F
Configuration de broches
G
Tension d’entrée nominale
H
Configuration de câblage
G
H
E
F
A
B
C
D
8650 METER
*ZYX00123456700000*
XX-1101X001-00 X8650X0X0X6X0X0X
M
N
O
P
I
J
K
L
I
J
Rapport de transformateur de tension (VTR)
Rapport de transformateur de courant (CTR)
K
Constante watt-heure primaire
L
M
Coefficient transformateur (VTR x
CTR)
Schéma interne du compteur (vue de l’avant)
N
Code à barres ANSI
O
Numéro de modèle
P
Numéro de série
© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
67
Général ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
Présentation du panneau avant
H
I
G
A
F
E
D
Avant du compteur après dépose du couvercle
B
C
A
B
C
D
E
Générateur d’impulsions, W : ensemble de voyants LED (infrarouge, rouge) utilisé pour les impulsions d’énergie active.
Générateur d’impulsions, VAR : ensemble de voyants LED (infrarouge, rouge) utilisé pour les impulsions d’énergie réactive.
Interrupteur de réinitialisation de moyenne : réinitialisation des valeurs moyennes maximales enregistrées dans le compteur. Activation possible avec le couvercle en place ou déposé.
Bouton rond (ALT/ENTER) : Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’option en surbrillance. Permet également d’alterner entre les modes d’affichage NORM et
ALT. Appuyez et maintenez pour passer en mode de configuration.
Touches de navigation : Utilisez les touches haut et bas pour faire défiler les options et sélectionner un autre élément de menu ou pour augmenter/réduire la valeur en surbrillance. Appuyez pendant deux secondes sur la touche haut pour déplacer le curseur vers la gauche. Appuyez pendant deux secondes sur la touche bas pour déplacer le curseur vers la droite.
F
Port optique infrarouge
G
H
Bouton de réinitialisation générale : Encastré sous l’étiquette avant pour éviter une activation accidentelle. Il faut retirer le couvercle du compteur et son étiquette pour y accéder.
Bouton de mode test : Situé sous le couvercle avant, ce bouton permet de mettre le compteur en mode test, avec arrêt de l’accumulation des grandeurs facturables.
I
Écran à cristaux liquides du compteur
Configurations de broches des compteurs de tableau
Le compteur de tableau s’insère dans une ouverture de boîtier de tableau FT-21. Plusieurs configurations de broches de boîtier de tableau sont disponibles :
Boîtier de compteur avec panneau de dérivation
Voir « Compteur de tableau avec panneau de dérivation arrière » page 77
pour une explication détaillée.
Composants du panneau arrière :
• Connecteur Molex 14 broches (pour l’option d’extension d’E/S externes)
• Connecteurs de repiquage à ressort (pour le raccordement RS-485,
IRIG-B et les E/S internes en option)
• Connecteur DB9 mâle (communications RS-232)
• Prise RJ-45 (option Ethernet)
• Prise téléphonique RJ-11 (option modem)
• Barrettes de raccordement (option à alimentation auxiliaire)
Boîtier de compteur avec câble de dérivation
Voir « Compteur de tableau avec câble de dérivation arrière » page 78
pour une explication détaillée.
Câbles fournis :
• Câble à connecteur Molex 24 broches (utilisé avec le câble de dérivation COM pour les communications série RS-232 et RS-485)
• Câble à 2 fils pour raccordement IRIG-B
Câbles en option :
• Câble Ethernet avec prise RJ-45 (option Ethernet)
• Câble téléphonique avec prise RJ-11 (option modem)
• Câble à connecteur Molex 16 broches (option E/S interne)
• Câble d’alimentation CA (option à alimentation auxiliaire)
68 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
Dimensions du compteur de tableau
Boîtier de tableau FT-21 avec panneau de dérivation
248 mm
59 mm 189 mm
164 mm
29 mm
Général
286 mm
Boîtier de tableau FT-21 avec câble de dérivation
226 mm
66 mm
29 mm
147 mm
113 mm
25 mm
14 mm
28 mm
41 mm
© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
69
Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
Installation
L’installation, le raccordement, les essais et l’entretien doivent être effectués conformément aux normes électriques nationales et locales.
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et observez les règles de sécurité en matière de travaux électriques. Consultez la norme NFPA 70E aux États-Unis, ou les réglementations locales applicables.
• Cet appareil doit impérativement être installé et entretenu par un électricien qualifié.
• Coupez toute alimentation électrique de l’appareil et de l’équipement dans lequel il est installé avant toute intervention.
• Utilisez toujours un appareil de vérification de tension correctement calibré pour vérifier que l’alimentation est coupée.
• Ne shuntez jamais un coupe-circuit externe. Installez des fusibles dans les circuits de mesure de tension et dans les circuits d’alimentation auxiliaire.
• Ne dépassez pas la tension nominale spécifiée pour l’appareil. Utilisez des transformateurs de potentiel (TP) ou de tension (TT) selon besoin.
• Ne court-circuitez jamais le secondaire d’un transformateur de potentiel ou de tension.
• N’ouvrez jamais le circuit d’un transformateur de courant (TC) ; utilisez le bloc court-circuiteur pour court-circuiter les fils du TC avant de retirer le raccordement du compteur.
• Raccordez la borne de terre de protection avant de mettre l’appareil sous tension.
• Les raccordements électriques sur les bornes du compteur ne doivent pas être accessibles à l’utilisateur après l’installation.
• Replacez tous les dispositifs, couvercles et portes avant de mettre l’appareil sous tension.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
Étape 1 : Installation du boîtier de tableau
1.
Coupez et isolez complètement l’alimentation. Utilisez un dispositif de détection de tension adéquat pour vérifier que l’alimentation est coupée.
2.
Préparez la surface de montage pour le boîtier FT-21. Reportez-vous aux dimensions des trous sur le dessin.
4 × Ø6,35 mm
B
70
A
D
C
© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau Installation
3.
Placez le compteur sur une surface solide. Tournez en sens antihoraire la vis moletée (A) au fond du couvercle de tableau pour le libérer.
4.
Tirez légèrement le fond du couvercle vers vous, puis soulevez-le pour le dégager des pattes de fixation supérieures (B). Mettez le couvercle de côté.
5.
Baissez (ouvrez) tous les contacteurs de levier (C).
6.
Poussez les leviers de verrouillage (D) de façon à déverrouiller le châssis du compteur (levier gauche vers le haut, levier droit vers le bas).
7.
Saisissez la poignée de support supérieur (E) et sortez délicatement le châssis du compteur.
Mettez-le de côté.
F
E
8.
Insérez le boîtier FT-21 dans le trou de montage.
9.
Posez les rondelles de blocage et les écrous (F) sur les goujons de montage arrière. Serrez avec une clé à douille manométrique ou un serre-écrou.
10. Alignez le châssis du compteur avec le tableau et faites délicatement glisser le châssis dans le tableau, en poussant sur la partie inférieure du cadran pour que le compteur s’enclenche bien sur les connecteurs arrière.
11. Poussez les leviers de verrouillage (G) pour verrouiller le châssis du compteur sur le boîtier (levier gauche vers le bas, levier droit vers le haut).
12. Remontez (fermez) tous les contacteurs de levier (H).
I
G
H
J
13. Replacez le couvercle en alignant les fentes du haut avec les pattes de fixation (I) du boîtier.
14. Fermez le couvercle et serrez la vis moletée à la main (J).
© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
71
Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
Étape 2 : Raccordement des entrées de tension et de courant du boîtier de tableau
Raccordement électrique
Installez des fusibles 2 A (non fournis) dans les circuits d’entrée de mesure de tension comme indiqué dans les schémas de raccordement électrique ci-dessous. Le circuit d’alimentation auxiliaire,
R
EMARQUE
Le boîtier amovible FT-21 intègre des blocs de court-circuitage qui court-circuitent automatiquement les entrées de courant lorsque le compteur est retiré.
Utilisation de transformateurs de potentiel
Tension nominale d’un système en étoile
120 V CA L-N ou 208 V CA L-L
277 V CA L-N ou 480 V CA L-L
347 V CA L-N ou 600 V CA L-L
Supérieure à 347 V CA L-N ou 600
V CA L-L
Nécessite un TP
Non
Non
Oui
Oui
Tension nominale d’un système en triangle
Jusqu’à 480 V CA L-L
Supérieure à 480 V CA L-L
Nécessite un TP
Non
Oui
Mode volts et bornes de raccordement applicables
Les diagrammes qui suivent indiquent les bornes à l’arrière du boîtier de tableau à utiliser pour le raccordement d’un compteur de configuration 9, 29/36 ou 35 à votre réseau électrique. Vous devez
Configuration 9
Mode volts = 9S 4 fils étoile/triangle
Configurations 29 et 36
Mode volts = 29S 4 fils étoile
1
Configuration 35
Mode volts = 35S 3 fils
1
Si vous utilisez le compteur de tableau dans un raccordement électrique de configuration 36, vous devez régler le mode volts sur 29S 4 fils étoile.
Les diagrammes suivants illustrent les conventions de raccordement courantes pour les types de services électriques pris en charge par les configurations de broches du compteur ION8650. Après avoir terminé le raccordement électrique, le montage et la procédure d’installation, reportez-vous à
la section « Étape 10 : Vérification du raccordement à l’aide des diagrammes de phaseur » page 84
pour plus d’informations sur le fonctionnement des différents systèmes et modes volts, ainsi que pour la vérification du câblage de phase correct.
72 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau Installation
Configuration 9 (3 éléments)
Réglez le mode volts du compteur sur 9S 4 fils étoile/triangle. Plage de mesure de la tension :
57-277 V L-N.
Configuration 9, étoile 4 fils, sans TP, 3 TC Configuration 9, étoile 4 fils, 3 TP, 3 TC
A
B
N
C A
B
N
C
A
B
N
C
Configuration 9, étoile 3 fils, 3 TP, 3 TC
A
B
N
C
Configuration 9, étoile 3 fils, 3 TP, 2 TC
B
Configuration 9, triangle 4 fils, sans TP, 3 TC (terre en prise médiane)
C
A
R
EMARQUE
Avant d’effectuer une installation avec la configuration 9, 4 fils en triangle (schéma de gauche), reportez-vous à la note technique sur la terre en prise médiane Red/High Leg Delta (disponible sur www.schneider-electric.com).
© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
73
Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
Configurations 29 et 36 (2½ éléments)
Réglez le mode volts du compteur sur 29S 4 fils étoile. Plage de mesure de la tension : 57-277 V L-N.
A
B
N
C
Configuration 29 ou 36, étoile 4 fils, sans TP, 3 TC
A
B
C
N
A
B
C
N
A
B
N
C
Configuration 29 ou 36, étoile 4 fils, 2 TP, 3 TC
C
N
A
B
C
N
A
B
2A
2A
V
1
V
3
V ref
I
11
I
12
I
21
I
22
I
31
I
32
V
1
V
3
V ref
I
11
I
12
I
21
I
22
I
31
I
32
Configuration 35 (2 éléments)
Réglez le mode volts du compteur sur 35S 3 fils étoile. Plage de mesure de la tension :
120-480 V L-L.
Configuration 35, triangle 3 fils, 2 TP, 2 TC
Configuration 35, étoile 4 fils, 2 TP, 3 TC
1
B
C
A
A
B
N
C
1
Cette configuration peut affecter certains calculs de paramètres du compteur. Contactez le support technique pour plus de détails.
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Ne connectez jamais Vref à la terre si vous utilisez le diagramme de raccordement de la configuration 35, triangle 3 fils, sans TP, 2 TC.
Le non-respect de entraînera la mort ou des blessures graves.
C
B A
Configuration 35, triangle 3 fils, sans TP, 2 TC
74 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau Installation
Étape 3 : Préparation de la mise à la terre
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• La masse du compteur doit être connectée à une terre de protection.
• Ne pas mettre le compteur sous tension avant d’avoir relié la borne de masse à la terre.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
La mise à la terre correcte du compteur est nécessaire pour les motifs suivants :
Établir une connexion sûre à la terre de protection
Protéger les circuits électroniques du compteur
Préserver la précision du compteur
Filtrer les bruits dans le compteur
Assurer le bon fonctionnement des ports de communication
Assurer la conformité avec les réglementations locales et nationales
1.
Retirez toute trace de peinture, de rouille ou d’autres revêtements ou contaminants susceptibles de gêner la mise à la terre.
2.
Utilisez une cosse circulaire ou à fourche et un fil de 2,08 mm² pour connecter la masse du boîtier de tableau à la terre de protection.
Vue arrière du tableau avec option panneau de dérivation
Vue arrière du tableau avec option câble de dérivation
Étape 4 : Raccordement de l’alimentation auxiliaire en option
Cette section ne s’applique que si vous avez commandé l’option d’alimentation auxiliaire pour votre compteur.
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Coupez toute alimentation électrique de l’appareil et de l’équipement dans lequel il est installé avant toute intervention.
• Utilisez toujours un appareil de vérification de tension correctement calibré pour vérifier que l’alimentation est coupée.
• Il n’y a pas de fusible interne pour cette entrée d’alimentation auxiliaire. Vous devez l’équiper d’un fusible externe.
• Vérifiez que la source d’alimentation du compteur est conforme aux spécifications de l’option d’alimentation de votre compteur.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
Installez un fusible à temporisation de calibre approprié 3 A (non fourni) sur la borne L/+.
N’installez pas de fusible sur la borne d’alimentation N/– du compteur si cette borne est mise à la terre.
Raccordez la borne G à la terre.
© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
75
Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
Cordon d’alimentation auxiliaire sur câble de dérivation
Branchez le cordon d’alimentation auxiliaire
(avec prise U-plug mise à la terre) sur une source d’alimentation continue ou alternative monophasée de tension correcte.
Borne d’alimentation auxiliaire sur panneau de dérivation
Raccordez les bornes d’alimentation auxiliaire à une source d’alimentation continue ou alternative monophasée de tension correcte à l’aide de fils de type et de section compatibles avec la tension d’alimentation. Sertissez une cosse circulaire ou à fourche à l’extrémité du fil.
Source d’alimentation continue ou alternative non mise à la terre
G L
L
Source d’alimentation continue ou alternative mise à la terre
G L N
Étape 5 : Raccordement des communications et des E/S en option
AVERTISSEMENT
RISQUE LORS D’UTILISATIONS NON PRÉVUES
N’utilisez pas cet appareil pour les applications critiques de commande ou de protection dans lesquelles la sécurité du personnel ou de l’équipement dépend du fonctionnement du circuit de commande.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Port optique avant
Utilisez un câble optique CEI type II pour communiquer avec le port optique avant du compteur.
Option Ethernet
Voici les paramètres du port de service IP pour les communications Ethernet.
ION
7700
Modbus RTU EtherGate (COM1) EtherGate (COM4) Modbus TCP DNP/TCP
7701 7801 7802 502 20000
FTP CEI 61850
21 102
SMTP
25 (configurable)
Modèle ION8650C
Sur le modèle ION8650C, il est possible d’activer un maximum de deux ports de communication en plus du port optique avant. Le tableau ci-dessous indique les ports activés en usine :
1
Option de communication Code
Port de communication activé en usine
1
A0 RS-232/RS-485 et RS-485
M 8 6 5 0 C 4 C 0 H 6 C 1 A 0 A C1 Ethernet et modem interne (RS-232/RS-485 et RS-485 désactivés)
E0 RS-485 et Ethernet (RS-485 désactivé)
M1 RS-232/RS-485 et modem interne (RS-485 désactivé)
communication disponibles.
76 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau Installation
Compteur de tableau avec panneau de dérivation arrière
Connecteur
A
Extension E/S
(en option)
B
Entrées/sorties internes
(en option)
C
IRIG-B
D
Modem (en option)
E
Ethernet (en option)
F
Masse
G
Alimentation auxiliaire
(en option)
H
COM1 RS-232
I
COM4 RS-485
J
COM1 RS-485
Détail des connexions
Si vous installez le module d’extension E/S en option, reportez-
Le cas échéant, reportez-vous à « Option d’entrées/sorties internes » page 89.
Raccordez le dispositif de signal de sortie de synchronisation d’horloge IRIG-B.
Le cas échéant, utilisez un câble téléphonique RJ-11 pour raccorder la ligne modem.
Le cas échéant, utilisez un câble UTP Cat 5 UTP pour la connexion au réseau local/étendu.
Voir « Étape 3 : Préparation de la mise à la terre » page 75.
Voir « Liaisons RS-232 » page 88.
Utilisez un câble RS-485 2 fils à paire torsadée blindé de bonne qualité et un adaptateur (par exemple Ethernet vers RS-485).
B
A
J
I
H
Raccordement du connecteur de repiquage
ATTENTION
RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’ÉQUIPEMENT
Utilisez uniquement les outils spécifiés dans cette procédure.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner l’endommagement du matériel et annulera la garantie.
Pour ouvrir
Insérez la pointe d’un tournevis à tête fine (0,4 × 2,5 mm) dans le plus petit trou de la borne et poussez vers le haut pour créer dans le plus grand trou un écartement suffisant pour insérer le fil.
Retirez le tournevis de façon à resserrer le ressort sur le fil. Utilisez un câble torsadé de 1,31 à
0,13 mm² (sans étamer les extrémités).
Raccordement du module d’extension E/S en option au compteur avec panneau de dérivation
À l’aide du câble fourni avec votre module d’extension E/S, raccordez le connecteur Molex
14 broches mâle au compteur et le connecteur Molex 24 broches mâle au module d’extension E/S.
R
EMARQUE
Utilisez uniquement les connecteurs E/S du module d’extension E/S. Les ports de communication du module d’extension E/S sont désactivés lorsque le module est connecté à un compteur avec option panneau de dérivation.
F
G
C
D
E
© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
77
Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
Compteur de tableau avec câble de dérivation arrière
1.
Si vous n’utilisez pas le module d’extension E/S dans votre installation, connectez le câble de dérivation COM au câble du compteur terminé par un connecteur Molex 24 broches.
2.
Les connecteurs et fils doivent être munis de terminaisons comme suit :
A
B
C
Câble d’alimentation auxiliaire
(en option)
Fil IRIG-B
Câble
Câble Molex 24 broches
Voir « Raccordement des E/S internes en option » page 79.
Détail des connexions
Raccordez au câble de dérivation COM ou au module d’extension E/S.
Voir « Étape 4 : Raccordement de l’alimentation auxiliaire en option » page 75.
Raccordez le dispositif de signal de sortie de synchronisation d’horloge IRIG-B. Fil rouge = IRIG-B
(+) et fil noir = IRIG-B (–).
D
E
Câble Molex 16 broches (en option)
Câble téléphonique RJ-11 (en option)
Raccordez à la ligne téléphonique du modem.
F
Câble Ethernet RJ-45 (en option) Raccordez au port Ethernet de réseau local/étendu.
C
D
A
B
E
F
Câble de dérivation COM
Utilisez ce câble si vous n’utilisez pas le module d’extension E/S dans votre installation. Connectez le câble Molex 24 broches (A) au câble de dérivation COM fourni. Voir ci-dessous pour les détails de connexion.
Câble de dérivation
COM
Connexion de port
COM1 (RS-232)
COM1 (RS-485)
Blindage commun RS-485
COM4 (RS-485)
1
2
Fil ou connecteur
Connecteur DB9 (du câble de dérivation)
Fil blanc (du câble de dérivation)
Fil noir (du câble de dérivation)
Fil nu (du câble de dérivation)
Fil rouge (du câble de dérivation)
Fil noir (du câble de dérivation)
Raccorder à
Port série RS-232 de l’ordinateur
RS-485 données +
RS-485 données –
Blindage RS-485 (COM1 et COM4)
RS-485 données +
RS-485 données –
1
2
Voir « Liaisons RS-232 » page 88 pour plus d’informations sur les connexions RS-232.
Pour les communications RS-485, utilisez un adaptateur Ethernet vers RS-485 ou RS-232 vers RS-485. Reportez-vous à la documentation de l’adaptateur pour plus d’informations.
Option d’extension E/S
Si vous utilisez un module d’extension E/S dans votre installation, connectez le câble Molex 24 broches
(A) directement au module d’extension E/S. Vous ne devez pas utiliser le câble de dérivation COM dans ce cas. Reportez-vous au I/O Expander installation guide (Manuel d’installation de l’appareil
d’extension E/S) pour plus d’informations sur la terminaison des connecteurs de communication.
Brochage du connecteur Molex 24 broches
Le tableau ci-dessous décrit le câblage des communications série au connecteur Molex 24 broches.
Suivez ces instructions si vous souhaitez raccorder les communications série du compteur sans utiliser le câble de dérivation COM :
Fonction
COM4 RS-485 données +
N/A – ne pas utiliser
COM1 RS-232 CD
COM1 RS-232 TXD
COM1 RS-232 RTS
COM1 RS-485 données +
Blindage RS-485
Couleur ou rayures du fil
Blanc/bleu
Noir/bleu
Blanc
Vert
Bleu
Rouge/bleu
Fil nu
Broche
1
5
7
1
3
9 10
11 12
13 14
6
8
2
4
Couleur ou rayures du fil
Bleu/blanc
Noir
Rouge
Marron
Orange
Bleu/rouge
Noir/orange, noir/vert
1
Les broches 15 à 24 ne sont pas utilisées et doivent être laissées sans raccordement.
Fonction
COM4 RS-485 données –
COM1 RS-232 CTS
COM1 RS-232 RXD
COM1 RS-232 DTR
COM1 RS-232 terre
COM1 RS-485 données –
N/A – ne pas utiliser
78 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau Installation
2 depuis le compteur
16
1 15
Extrémité du connecteur d’E/S en option
Câble de dérivation E/S
Raccordement des E/S internes en option
Cette section ne s’applique que si vous avez commandé l’option d’E/S internes pour votre compteur.
Voir « Options des compteurs » page 67 pour déterminer l’option E/S internes de votre compteur.
1.
Reliez le câble de dérivation E/S fourni au connecteur d’E/S internes du compteur (Molex
16 broches).
2.
Les fils doivent être munis de terminaisons comme suit :
Fonction
Sortie C1-K
Sortie C2-Z
Sortie C2-Y
Sortie C3-K
Sortie C4-Z
Sortie C4-Y
Entrée S2
Entrée SCOM
E/S internes, option B
Couleur ou rayures du fil Broche Couleur ou rayures du fil
Noir
Rouge
Orange
Blanc/noir
Vert/noir
Bleu/noir
Rouge/blanc
Bleu/blanc
1
3
5
7
9
15
2
4
6
8
10
11 12
13 14
16
Blanc
Vert
Bleu
Rouge/noir
Orange/noir
Noir/blanc
Vert/blanc
Noir/rouge
Fonction
Sortie C1-Z
Sortie C1-Y
Sortie C2-K
Sortie C3-Z
Sortie C3-Y
Sortie C4-K
Entrée S1
Entrée S3
Fonction
Sortie C1-K
Sortie C2-Z
Sortie C2-Y
Sortie C3-K
Sortie C4-Z
Sortie C4-Y
Sortie A1-K
Entrée SCOM
E/S internes, option C
Couleur ou rayures du fil Broche Couleur ou rayures du fil
Noir
Rouge
Orange
Blanc/noir
Vert/noir
Bleu/noir
Rouge/blanc
Bleu/blanc
1
3
5
7
9
11
13
15
2
4
6
8
10
12
14
16
Blanc
Vert
Bleu
Rouge/noir
Orange/noir
Noir/blanc
Vert/blanc
Noir/rouge
Fonction
Sortie C1-Z
Sortie C1-Y
Sortie C2-K
Sortie C3-Z
Sortie C3-Y
Sortie C4-K
Sortie A1-Y
Entrée S1
3.
Voir « Options de configuration supplémentaires » page 88 pour plus d’informations.
R
EMARQUE
Toutes les entrées logiques sont attribuées par défaut. Par défaut, les sorties logiques ne sont pas attribuées (voir les logiciels ION Enterprise ou ION Setup pour configurer les sorties logiques).
Étape 6 : Mise sous tension du compteur
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Ne mettez pas le compteur sous tension avant d’avoir raccordé la terre de protection.
• Les raccordements électriques sur les bornes du compteur ne doivent pas être accessibles à l’utilisateur après l’installation.
• Remettez en place tous les appareils, portes et couvercles avant de mettre l’appareil sous tension.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
1.
Fermez les fusibles des TP (ou les fusibles d’entrées directes de tension).
2.
Ouvrez les blocs de court-circuitage des TC.
3.
Mettez le compteur sous tension.
Vérification du fonctionnement du compteur
Lorsque vous mettez le compteur sous tension, l’écran du panneau avant s’allume et affiche brièvement un message indiquant que le compteur démarre, puis fait défiler les différents écrans.
© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
79
Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
Étape 7 : Configuration du compteur à l’aide du panneau avant
Les sections suivantes expliquent comment configurer le compteur à l’aide des boutons du panneau avant.
Navigation avec les boutons du panneau avant
1.
Appuyez pendant deux secondes sur le bouton rond (ALT/ENTER) pour accéder aux écrans de configuration du compteur.
2.
Appuyez sur les touches de navigation haut et bas pour changer la sélection (élément en surbrillance).
3.
Appuyez sur le bouton rond pour confirmer la sélection.
4.
Pour revenir à l’écran précédent, sélectionnez RETURN puis appuyez sur le bouton rond.
Modification des valeurs de configuration du compteur
1.
Pour modifier une valeur de configuration, employez l’une des méthodes suivantes :
Pour sélectionner une autre option dans une liste, appuyez sur les touches haut ou bas pour mettre l’élément de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur le bouton rond pour confirmer la sélection.
Pour modifier une valeur numérique, appuyez sur les touches haut ou bas pour augmenter ou réduire le nombre. Appuyez pendant deux secondes sur la touche haut pour déplacer le curseur vers la gauche, sur la touche bas pour le déplacer vers la droite.
2.
Appuyez sur le bouton rond pour confirmer la modification :
Entrez le mot de passe lorsque vous y êtes invité. Le mot de passe par défaut est « 0 » (zéro).
Sélectionnez YES à l’écran CONFIRM CHANGE, puis appuyez sur le bouton rond.
Menus de configuration du panneau avant
Le tableau ci-dessous liste les menus de configuration et décrit les registres de configuration.
Le compteur affiche « Not Available » pour les modules ou fonctions en option qui ne sont pas disponibles.
Utilisez ION Setup pour configurer les registres de configuration qui ne sont pas accessibles par le biais du panneau avant.
Menu Valeur
Volts Mode (mode volts)
Description
Configuration de raccordement du réseau électrique
PT Primary (primaire TP) Tension nominale de l’enroulement primaire du transformateur de potentiel
PT Secondary (secondaire TC) Tension nominale de l’enroulement secondaire du transformateur de potentiel
CT Primary (primaire TC) Courant nominal de l’enroulement primaire du transformateur de courant
CT Secondary (secondaire TC) Courant nominal de l’enroulement secondaire du transformateur de courant
VA Polarity (polarité VA)
VB Polarity (polarité VB)
Polarité du transformateur de potentiel sur VA
Polarité du transformateur de potentiel sur VB
VC Polarity (polarité VC)
IA Polarity (polarité IA)
IB Polarity (polarité IB)
IC Polarity (polarité IC)
Phase Rotation (sens de rotation des phases)
Polarité du transformateur de potentiel sur VC
Polarité du transformateur de courant sur IA
Polarité du transformateur de courant sur IB
Polarité du transformateur de courant sur IC
Sens de rotation des phases du système électrique
Plage (valeurs)
9S 4 fils étoile/triangle, 29S 4 fils étoile,
35S 3 fils, 36S 4 fils étoile, « DEMO »
1.0 à 999,999.00
1.0 à 999,999.00
Valeur par défaut
9S 4 Wire Wye/Delta
120
120
1.0 à 999,999.00
1.0 à 999,999.00
5
5
Normal (normale) ou Inverted (inversée) Normal
Normal (normale) ou Inverted (inversée) Normal
Normal (normale) ou Inverted (inversée) Normal
Normal (normale) ou Inverted (inversée) Normal
Normal (normale) ou Inverted (inversée) Normal
Normal (normale) ou Inverted (inversée) Normal
ABC, ACB ABC
80 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau Installation
Menu
Protocol
Valeur Description
Spécifie le protocole utilisé sur ce port.
ION, Modbus RTU, Modbus Master
1
,
DNP v3.00, ModemGate,
GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,
GPS: Arbiter/Vorne, Factory, EtherGate
Spécifie la vitesse de transmission du port COM choisi pour les communications série.
Spécifie le réglage du retard de transmission du port 0 à 1.00
Plage (valeurs)
300 à 115200
Valeur par défaut
ION
Baud Rate (vitesse de transmission)
Transmit Delay (retard transmission)
Unit ID (identification unité) Identifie le compteur dans les communications série.
Serial Port (port série)
RS-232 ou RS-485
Données, bits de parité et bits d’arrêt pour le port.
Spécifie RS-232 ou RS-485.
RTS/CTS Handshake
(établissement liaison RTS/
CTS)
Spécifie si le contrôle de flux est utilisé pour la communication par RS-232.
RS485 Bias (polarité RS-485) Spécifie si la polarité RS-485 doit être appliquée au port.
Protocol
Baud Rate (vitesse de transmission)
Transmit Delay (retard transmission)
Unit ID (identification unité)
Spécifie le protocole utilisé sur ce port.
Spécifie la vitesse de transmission du port COM choisi pour les communications série.
Spécifie le réglage du retard de transmission du port.
Identifie le compteur dans les communications série.
1 à 9999
8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2
RS-232 ou RS-485
RTS with delay (avec retard), RTS/CTS
ON ou OFF
ION, Modbus RTU, DNP v3.00,
GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,
GPS: Arbiter/Vorne, Factory
300 à 115200
0 à 1.00
1 à 9999
9600
0.01
Provient du numéro de série
2
.
8N1
RS-232
RTS with delay
OFF
ION
9600
0.01
101
Protocol Spécifie le protocole utilisé sur ce port.
Baud Rate (vitesse de transmission)
Transmit Delay (retard transmission)
Unit ID (identification unité)
Serial Port (port série)
Spécifie la vitesse de transmission pour les communications série.
Spécifie le réglage du retard de transmission du port.
Identifie le compteur dans les communications.
Données, bits de parité et bits d’arrêt pour le port
ION, Modbus RTU, Modbus Master
1
,
DNP v3.00, GPS: Truetime/Datum,
GPS: Arbiter, GPS: Arbiter/Vorne,
Factory
300 à 115200
3
0 à 1.00
1 à 9999
8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2
ION
9600
0.01
102
8N1
Protocol Spécifie le protocole utilisé sur ce port.
Baud Rate (vitesse de transmission)
Transmit Delay (retard transmission)
Spécifie la vitesse de transmission pour les communications série.
Spécifie le réglage du retard de transmission du port.
Unit ID (identification unité)
Serial Port (port série)
Identifie le compteur dans les communications.
Données, bits de parité et bits d’arrêt pour le port
RS485 Bias (polarité RS-485) Spécifie si la polarité RS-485 doit être appliquée au port.
ION, Modbus RTU, Modbus Master
1
,
DNP v3.00, ModemGate,
GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,
GPS: Arbiter/Vorne, Factory, EtherGate
300 à 115200
0 à 1.00
1 à 9999
8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2
ON ou OFF
ION
9600
0.01
103
8N1
OFF
IP Address (adresse IP)
Mask (masque)
Gateway (passerelle)
SMTP Address (adresse
SMTP)
MAC Adress (adresse MAC)
Spécifie l’adresse Ethernet TCP/IP.
Spécifie le masque de sous-réseau.
Spécifie la passerelle Ethernet (le cas échéant).
Spécifie l’emplacement du serveur SMTP.
Adresse de contrôle d’accès au support.
0.0.0.0 à 255.255.255.255
0.0.0.0 à 255.255.255.255
0.0.0.0 à 255.255.255.255
0.0.0.0 à 255.255.255.255
Hexadécimal
4
None (aucune)
3
None (aucun)
None (aucune)
None (aucun)
N/A
© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
81
Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
Menu Valeur
COM1
COM2
COM3
COM4
Ethernet
Undo & Return (annuler et retour)
Reboot (redémarrer)
Description Plage (valeurs)
Spécifie si COM1 (RS-232/RS-485) est activé.
Spécifie si COM2 (modem) est activé.
COM3 (port optique avant) est toujours activé.
Spécifie si COM4 (RS-485) est activé.
Disabled (désactivé), Enabled (activé)
Disabled (désactivé), Enabled (activé)
Enabled
Disabled (désactivé), Enabled (activé)
Spécifie si le port Ethernet est activé.
Disabled (désactivé), Enabled (activé)
Sélectionnez cette option pour annuler les modifications et revenir au menu précédent.
Sélectionnez cette option pour redémarrer.
Valeur par défaut
Enabled
1
2
3
4
5
6
Phase Labels (étiquettes phases)
PF Symbol (symbole FP)
Show DST (afficher DST)
Indique comment sont repérées les phases.
Spécifie la paire de symboles employée pour indiquer le facteur de puissance.
Définit si l’heure d’été est affichée ou non.
Nombre de décimales affichées pour la tension
123, ABC, RST, XYZ, RYB, RWB
CAP/IND (capacitif/inductif),
LD/LG (avance/retard), +/–
Digit Group (notation nombres) Symboles utilisés pour délimiter les milliers et les décimales 1000.0 ou 1,000.0 ou 1 000,0
Date Format (format date) Indique le format d’affichage de la date.
YYYY/MM/DD (aaaa/mm/jj),
MM/DD/YYYY (mm/jj/aaaa),
DD/MM/YYYY (jj/mm/aaaa)
Do not display DST (ne pas afficher
DST), Display DST (afficher DST)
1. à 123456789.XXX
Volts Decimal (décimales tension)
Current Decimal (décimales courant)
Nombre de décimales affichées pour le courant 1. à 123456789.XXX
Power Decimal (décimales puissance)
Fréquence de mise à jour
Contrast (contraste)
Nombre de décimales affichées pour les valeurs de puissance
Spécifie la fréquence d’actualisation de l’affichage en secondes.
Spécifie le contraste de l’écran (valeur plus élevée pour un contraste plus net).
Durée pendant laquelle le rétroéclairage de l’afficheur avant reste allumé après la dernière pression sur une touche
1. à 123456789.XXX
1 s à 6 s
0 à 9
0 à 7200 (secondes) Backlight TO (durée rétroéclairage)
DMD Lock TO (durée verrouillage DMD)
Test Mode TO (durée mode test)
Display Scale (échelle affichage)
Scaling Mode (mode échelle)
Durée minimale permise entre deux réinitialisations des valeurs moyennes
Durée pendant laquelle l’appareil reste en mode test avant de revenir au mode normal.
Coefficient d’échelle appliqué aux valeurs avant leur affichage
Indique si les valeurs sont divisées ou multipliées par l’échelle d’affichage avant d’être affichées.
0 à 5184000 (secondes)
60 à 21600 (secondes)
1.00 à 999999.0
Multiply (multiplier) ou Divide (diviser)
Delta Vectors (vecteurs triangle)
Modify Passwd (modifier mot de passe)
Disable Security (désactiver sécurité)
Web Config (config. web)
Spécifie le type d’affichage des diagrammes vectoriels en mode Triangle.
Permet de changer le mot de passe standard.
Désactivation de la sécurité du compteur
Permet la configuration par une interface de serveur web.
System (système) ou Instrument
0 - 99,999,999
Disabled (désactivée), Enabled
(activée)
6
ABC
LD/LG
1000.0
MM/DD/YYYY
Display DST
1.XX
1.XX
1.XX
1 s
6
300
2160000
1800
1000
Divide
Instrument
0
Enabled
Disabled (désactivée), Enabled (activée) Enabled
Le ION8650C (spécifications C) ne prend pas en charge le protocole Modbus maître.
Le paramètre Unit ID est défini en usine à partir du numéro de série du compteur. Par exemple, le numéro de série XXXX-1009X263-XX est réglé en usine sur l’identifiant unitaire 9263.
Pour modifier le paramètre NONE, appuyez sur la touche haut pendant deux secondes pour passer en mode édition.
L’adresse MAC est réglée en usine et indiquée à titre de référence uniquement.
Pour activer ou désactiver la sécurité du compteur, voir « Sécurité de l’appareil » page 88.
Étape 8 : Configuration des paramètres avancés avec ION Setup
Utilisez ION Setup pour configurer les fonctions avancées du compteur. ION Setup est téléchargeable gratuitement sur www.schneider-electric.com. Reportez-vous au fichier d’aide pour les instructions d’utilisation de ION Setup.
Certaines fonctions restent désactivées jusqu’à ce que vous changiez certains paramètres de configuration, par exemple pour régler le registre NomVolts du module Sag/Swell de façon à activer les fonctions de qualité de l’énergie. Reportez-vous au ION8650 User Guide (manuel d’utilisation) pour une explication détaillée de toutes les fonctions du compteur.
82 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau Installation
Étape 9 : Affichage des données du compteur
Par défaut, les écrans NORM (normal) sont affichés. Appuyez sur le bouton rond (ALT/ENTER) pour passer en mode ALT (autre). Utilisez les touches haut et bas pour parcourir les écrans.
Écrans NORM
kWh
Écran
kVARh kVAh
Peak Demand Delivered
(maximum de la valeur moyenne fournie) kWh fournis/reçus
Contenu
kVARh fournis/reçus kVAh fournis/reçus
Valeur maximale de kW, kVAR, kVA fournie (avec horodatage)
Écran
Peak Demand Reset
(réinitialisation du maximum de la valeur moyenne)
Q Metering (mesure Q)
Disk Simulator (simulateur disque)
All Segments (tous segments)
Contenu
Nombre de réinitialisations de valeur moyenne
(avec horodatage)
Mesures VARh approximatives
Simulation du disque d’un compteur mécanique de watts-heures
Un écran noir indique que les pixels LCD fonctionnent.
Écrans ALT
Écran
Name Plate 1
(plaque signalétique 2)
Name Plate 2
(plaque signalétique 2)
Event Log
Phasor Diagram (diagramme des phaseurs)
Instantaneous Voltage
Instantaneous Current
Instantaneous Power
Instantaneous Demand
Flicker
1
Voltage Harmonics (3 écrans)
Current Harmonics (3 écrans)
Active TOU Rate
Contenu
Propriétaire, version du logiciel embarqué, TAG 1 et 2
Réglages du calcul de valeur moyenne par fenêtre glissante
Événements haute priorité les plus récents (255)
Phaseurs et valeurs de courants/tensions de phases
Tension de phase, tension moyenne (L-N ou L-L)
Courant de phase, courant moyen
Total kW, total kvar, total kVA, facteur de puissance kW fournis/reçus
Mesures de papillotement pour V1, V2 et V3
Histogrammes harmoniques de tension par phase
Histogrammes harmoniques de courant par phase
Tarif facturation TOU actif
Écran
Active TOU Seasons
TOU Energy by Rate kW Peak Demand
Past Billing Energy
Prev Billing Peak Demand
Past Season Energy
Past Season Peak Demand
Past Billing/Season Energy
Past Bill/Season Pk Dem
Past Billing/Season Energy
Past Bill/Season Pk Demand
Past Billing/Season Energy
Past Bill/Season Pk Demand
1
Les mesures de flicker (papillotement) sont uniquement disponibles pour les modèles ION8650A et ION8650B.
Contenu
Saison de facturation TOU active
Valeurs kWh fournis pour chaque tarif TOU
Maximum kW fournis pour chaque tarif TOU kWh fournis dans la période de facturation précédente (FP)
Maximum kW fournis dans FP kWh fournis pour chaque tarif TOU dans FP
Maximum kW fournis pour chaque tarif TOU dans FP kWh fournis/reçus dans FP et saison
Maximum kW moyenne de fenêtre glissante reçus dans FP et saison kVARh fournis/reçus dans FP et saison
Max. kVARh fournis/reçus dans FP et saison kVAh fournis/reçus dans FP et saison facturation
Max. kVA fournis/reçus dans FP et saison
Mode TEST
Le mode Test permet de modifier certains paramètres dans un compteur à verrouillage matériel ou de vérifier la précision du compteur. Reportez-vous au ION8650 User Guide (manuel d’utilisation) et
à la note technique ION8650 Vérification de la précision pour plus d’informations.
© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
83
Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
Étape 10 : Vérification du raccordement à l’aide des diagrammes de phaseur
Vous pouvez afficher le diagramme de phaseur du compteur depuis le panneau avant ou via
ION Setup. L’afficheur de phaseur disponible dans ION Setup permet de vérifier le raccordement du compteur. Reportez-vous à l’aide en ligne de ION Setup pour plus d’informations.
Étoile – Rotation ABC
Mode volts applicable : 9S 4 fils étoile/triangle et 29S 4 fils étoile,
Q2 : FP en avance (+)
VC
IB
Q1 : FP en retard (–)
VC
IC
IA
IC
VB
Puissance active
-kW
Q3 : FP en retard (–)
VC
VA
IA
IB
VA
VB
IC
VA
IB
IA
VB
Puissance active
+kW
Q4 : FP en avance (+)
VC
IC
IA
VA
VB
IB
Étoile – Rotation ACB
Mode volts applicable : 9S 4 fils étoile/triangle et 29S 4 fils étoile,
Q2 : FP en avance (+)
VB
IC
Q1 : FP en retard (–)
VB
IB
IA
IB
VC
Puissance active
-kW
Q3 : FP en retard (–)
VB
VA
IA IC
VA
VC
IB
VA
IC
IA
VC
Puissance active
+kW
Q4 : FP en avance (+)
VB
IB
IA
VA
VC
IC
Triangle 3 fils – Rotation ABC
Mode volts applicable : 35S 3 fils
Q2 : FP en avance (+)
VCB
IA
IC
Puissance active
-kW
Q3 : FP en retard (–)
VCB
IA
VAB
VAB
IC
Q1 : FP en retard (–)
VCB
IC
VAB
IA
Puissance active
+kW
Q4 : FP en avance (+)
VCB
IC
IA
VAB
Triangle 3 fils – Rotation ACB
Mode volts applicable : 35S 3 fils
Q2 : FP en avance (+)
VB
IC
Q1 : FP en retard (–)
VB
IB
IA
IB
VC
Puissance active
-kW
Q3 : FP en retard (–)
VB
VA
IA IC
VA
VC
IB
VA
IC
IA
VC
Puissance active
+kW
Q4 : FP en avance (+)
VB
IB
IA
VA
VC
IC
84 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau Spécifications
VC
IC
Triangle 4 fils (terre en prise médiane)
Diagrammes de phaseur du ION8650 en mode 9S 4 fils étoile/triangle à FP = 1
IA
VC
IC
N
IA
VA
IB
VB
On suppose que la charge triphasée est dominante.
VA
VB
La charge triangle triphasée est coupée. Charge monophasée uniquement.
Spécifications
Les informations contenues dans cette section sont sujettes à modification sans préavis. Veuillez contacter votre représentant local Schneider Electric pour les dernières mises à jour.
Environnement
Degré de pollution
Altitude
Plage de fonctionnement
Température de fonctionnement de l’afficheur
Humidité
2
Moins de 3000 m au-dessus du niveau de la mer
–40 à 85 °C interne Température ambiante max. –40 à 70 °C
–20 à 60 °C
5 à 95 % HR sans condensation
Entrées de mesure
Entrées
Type de connecteur (non fourni)
Couple de serrage des bornes à vis
Section de fil recommandée
Tension nominale
Tension maximum, compteurs à alimentation auxiliaire
Tenue diélectrique
Tension nominale de tenue aux chocs
Catégorie de mesure / installation
Plage de fréquence fondamentale de fonctionnement
Impédance d’entrée
Fusible (non fourni)
Entrées
Type de connecteur (non fourni)
Couple de serrage des bornes à vis
Section de fil recommandée
Courant de démarrage, classe 2/10/20
Dépassement
Plage de tension nominale
Surcharge
Essai de type de tenue diélectrique
Tension max.
Tension nominale de tenue aux chocs
Catégorie de mesure / installation
Charge, classe 2/10/20
Terre
Configuration 9 : Va, Vb, Vc,
Vref
Circulaire ou à fourche
2,82 N·m max.
Configurations 29 et 36 : Va,
Vc, Vref
2,01 à 3,31 mm²
Configurations 9, 29 et 36 : 57-277 V L-N eff. (–20 %, +25 %)
Configuration 35 : 100-480 V L-N eff. (–20 %, +25 %)
Configurations 9, 29 et 36 : 347 V L-N eff., 600 V L-L eff.
Configuration 35 : 600 V L-L eff.
2500 V eff., 60 Hz pendant 1 minute
6 kV
CAT III
42-69 Hz
5 M
par phase (phase-Vref)
2 A à temporisation (voir diagrammes de raccordement)
Configurations 9, 29 et 36 : Ia, Ib, Ic
Circulaire ou à fourche
2,82 N·m max.
2,01 à 3,31 mm²
0,001 A eff.
à 24 A eff.
ANSI C12.20, classes de courant combinées 2, 10 et 20
CEI 62053-22, combinaison 1 A et 5 A nominal, Imax = 20 A eff.
500 A eff. pendant 1 s
2500 V eff., 60 Hz pendant 1 minute
600 V eff.
6 kV
CAT III
0,05 VA par phase à 1 A
Utilisez un fil de 2,08 mm².
Configuration 35 : Vab, Vcb,
Vref
Configuration 35 : Ia, Ic
© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
85
Spécifications ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
Alimentation, standard (auto-alimentation)
Type
Plage de tension nominale
Tension nominale de tenue aux chocs
Charge
Micro-coupure maximale : minimum garanti
Triphasée (via entrées de détection de tension)
Configurations 9, 29 et 36 : 69-277 V L-N eff., 42-69 Hz
Configuration 35 : 120-480 V L-L eff., 42-69 Hz
6 kV
Typique : 4 W, 7 VA/phase, triphasé ; maximum : 7 W, 14 VA/phase, triphasé
6 périodes à la fréquence nominale (min. 50 Hz), à 120 V L-N eff. (208 V L-L eff.), triphasé
Alimentation, source auxiliaire – tension standard
Type
Plage de tension nominale
Tension nominale de tenue aux chocs
Charge
Micro-coupure maximale : minimum garanti
Monophasé, via câble externe avec prise type NEMA 5-15 mise à la terre
CA : 65-120 V L-N eff., 42-69 Hz
CC : 80-170 V CC
6 kV
Typique : 7 W, 14 VA ; maximum : 11 W, 18 VA
6 périodes à la fréquence nominale (min. 50 Hz), à 65 V L-N de tension minimum
Alimentation, source auxiliaire – haute tension
Type
Plage de tension nominale
Tension nominale de tenue aux chocs
Charge
Micro-coupure maximale : minimum garanti
Monophasé, via câble externe avec prise type NEMA mise à la terre
CA : 160-277 V L-N eff.
CC : 200-390 V CC
6 kV
Typique : 8 W, 14 VA ; maximum : 11 W, 19 VA
6 périodes à la fréquence nominale (min. 50 Hz), à 160 V L-N de tension minimum
Entrées/sorties internes
Type
Câble
Tension de charge max.
Courant de charge max.
Résistance sous tension
Résistance hors tension
Isolement
Tension nominale de tenue aux chocs
Fréquence de mise à jour
Type de signal
Fusible
Fréquence max. transitions sortie
Durée de vie
4 sorties statiques de type C (options d’E/S B et C)
1 sortie statique de type A (option C uniquement)
1,3 à 0,13 mm²
130 V CA / 200 V CC
100 mA
30
typique, 50 maximum
400 M
minimum
2000 V efficace, 60 Hz pendant 1 min (terre)
1000 V efficace, 60 Hz pendant 1 min (entre les sorties)
2500 V crête (terre)
1500 V crête (entre les entrées ou les sorties)
(CAT II)
20 ms (précision = +/– 7 ms), sans compter le retard de communication. Changement d’état après 20 ms. Demi-alternance pour
E/S internes
Continu ou impulsions
Protéger avec un fusible de 100 mA à temporisation, du type Littlefuse série 201 à 100 mA.
50 par seconde
Largeur min. impulsion
Résolution temporelle
Dispositif de suppression de transitoires pour les sorties logiques
Temps d’attente de changement d’état
Schémas de commande
Hors charge = 10 000 000 opérations
À tension et charge nominales = 100 000 opérations
1 ms
Demi-alternance ou 1 s
doit satisfaire aux spécifications suivantes :
Polarisation = bidirectionnelle. Tension de claquage = 300 V maximum. Puissance dissipée en crête = 10 kW pendant 10 ms
(minimum) et 1,5 kW pendant 1 milliseconde (minimum).
20 ms (sortie logique)
40 ms (modules d’entrées logiques)
Utilisez des mécanismes intermédiaires permettant de désactiver les commandes de relais pour l’entretien.
86 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
Entrées/sorties internes
Type
Câble
Tension de charge max.
Courant de charge max.
Isolement
Tension nominale de tenue aux chocs
Largeur min. impulsion
Fréquence max. transitions entrée
Période de balayage
Résolution temporelle
Entrées
3 entrées de type A (option d’E/S B)
1 entrée de type A (option d’E/S C)
Autoexcité, contact sec, aucune tension externe requise. (Pour l’excitation externe, la plage de fonctionnement est de
24-130 V CC.)
Utiliser le fil convenant à l’application.
30 V CC interne (fourni) ou 130 V CC externe
100 mA
2000 V efficace, 60 Hz pendant 1 min (terre)
1000 V eff., 60 Hz pendant 1 min (entre les entrées)
2500 V crête (terre)
1500 V crête (entre les entrées ou les sorties)
(CAT II)
20 ms
50 par seconde
20 ms
1 ms, avec 2 ms de précision
État haut pour résistance externe de 2 k
maximum. État bas pour résistance externe de 4 M minimum.
Communications
RS-232/RS-485
RS-485
Modem
Port optique infrarouge
RS-485
Ethernet
IRIG-B
Câble DB9
Câble à paire torsadée blindée
Modem 56k universel
Cordon téléphonique FCC section 68 RJ-11
Port optique ANSI Type II
Câble à paire torsadée blindée
10Base-T Catégorie 3 UTP (min.)
Câble Ethernet RJ-45
Tension nominale = 5 V CC +/– 10 %. Tension max. = 8 V CC
Câble à paire torsadée blindée de 0,33 mm²
Spécifications
© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
87
Options de configuration supplémentaires ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
Annexe A Options de configuration supplémentaires
Sécurité de l’appareil
Désactivation/activation de la sécurité via le panneau avant
Désactiver la sécurité
1.
Sélectionnez le menu de configuration « Security ». Sélectionnez « Disable Security » pour désactiver.
2.
Entrez le mot de passe du compteur si nécessaire. Sélectionnez « Proceed » pour exécuter.
Sélectionnez « Yes » pour confirmer.
3.
Sélectionnez « Return » deux fois pour revenir à l’écran normal.
Activer la sécurité
Pour activer la sécurité du compteur, vous devez d’abord changer le mot de passe :
1.
Sélectionnez le menu de configuration « Modify Passwd ». Utilisez les touches de navigation haut et bas pour changer le mot de passe. Appuyez sur le bouton rond pour confirmer la sélection. Sélectionnez « Yes » pour confirmer.
2.
Sélectionnez le menu de configuration « Disable Security ».
3.
Saisissez le nouveau mot de passe. Sélectionnez « Proceed », puis « Yes » pour confirmer.
4.
Sélectionnez « Return » deux fois pour revenir à l’écran normal.
Liaisons RS-232
Reportez-vous au diagramme approprié ci-dessous pour raccorder les communications du RS-232.
Options de connexion du câble RS-232
A
1
A
Directement à l’ordinateur
Connectez le connecteur Molex 24 broches du compteur au câble de dérivation des communications. Connectez le connecteur DB9 du câble de dérivation au port série de l’ordinateur. Si nécessaire, utilisez un câble de raccordement direct au modem pour augmenter la longueur du câble.
B
B
Connexion directe au modem externe
Connectez le connecteur Molex 24 broches du compteur au câble de dérivation des communications. Connectez le connecteur DB9 du câble de dérivation à un câble simulateur de modem. Branchez l’autre extrémité de ce câble au modem externe.
C
C
Module d’extension E/S vers ordinateur
Connectez le connecteur Molex 24 broches du compteur au module d’extension E/S. Reliez le connecteur DB9 du module d’extension E/S au port série de l’ordinateur par un câble Null modem.
D
D
Module d’extension E/S vers modem externe
Connectez le connecteur Molex 24 broches du compteur au module d’extension E/S. Reliez le connecteur DB9 du module d’extension E/S au modem externe par un câble de raccordement direct au modem.
1
Uniquement applicable aux compteurs avec option câble de dérivation. Pour les compteurs avec option panneau de dérivation, utilisez les connecteurs à l’arrière du compteur.
88 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau Options de configuration supplémentaires
Changement de ports de communication actifs pour le ION8650C
Le compteur ION8650C permet plusieurs communications simultanées sur le port optique avant et sur un maximum de deux autres ports de communication. Si vous avez commandé l’option Ethernet et/ou modem interne avec ce compteur, vous devez d’abord désactiver l’un des ports de communication actifs avant d’en activer un autre à la place (par exemple le port série COM1).
R
EMARQUE
Le changement de ports de communication actifs prend effet après redémarrage du compteur.
1.
Sélectionnez le menu de configuration ENABLED COM PORTS sur le panneau avant.
Sélectionnez CONTINUE.
2.
Sélectionnez le port de communication actif à désactiver (par exemple Ethernet). Sélectionnez
DISABLED. Saisissez le mot de passe d’accès au compteur lorsque vous y êtes invité, puis sélectionnez YES pour confirmer la modification.
3.
Sélectionnez le port de communication à activer (par exemple COM1). Sélectionnez ENABLED.
Sélectionnez YES pour confirmer la modification.
4.
Sélectionnez REBOOT. Sélectionnez YES lorsque vous y êtes invité. Entrez le mot de passe du compteur si nécessaire.
Option d’entrées/sorties internes
Entrées logiques
logiques de type A sont réglées en usine pour l’autoexcitation (utilisation de l’alimentation électrique interne).
Exemple de raccordement des entrées logiques de type A
1
Excitation interne
–
Exemples de raccordement des entrées logiques de type A
1
Excitation externe
–
Alim. externe
30-130 V CC
_ +
Contacts secs externes
Polarité pour contact de relais statique (logique)
Ports d’entrées logiques
Relais statique à couplage optique
30 V CC pour l’alimentation interne
Circuit interne d’entrée logique
1
Ces diagrammes représentent l’option d’E/S internes B.
SCOM
S3 S2 S1
Ports d’entrées logiques
Relais statique à couplage optique
RR
Circuit interne d’entrée logique
© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
89
Options de configuration supplémentaires ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
Configuration de l’entrée logique pour l’excitation externe
Suivez les instructions ci-dessous pour configurer l’entrée logique pour l’alimentation externe.
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et observez les règles de sécurité en matière de travaux électriques. Consultez la norme NFPA 70E aux États-Unis, ou les réglementations locales applicables.
• Cet appareil doit impérativement être installé et entretenu par un électricien qualifié.
• Coupez toute alimentation électrique de l’appareil et de l’équipement dans lequel il est installé avant toute intervention.
• Utilisez toujours un appareil de vérification de tension correctement calibré pour vérifier que l’alimentation est coupée.
• Les composants internes du compteur sont extrêmement sensibles aux décharges
électrostatiques. Prenez les précautions antistatiques d’usage lors des interventions à l’intérieur de l’appareil.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.
1.
Coupez et isolez complètement l’alimentation. Utilisez un dispositif de détection de tension nominale adéquat pour vérifier que l’alimentation est hors service.
2.
Retirez le châssis de compteur du boîtier de compteur et placez-le sur une surface de travail
3.
À l’aide d’un tournevis cruciforme nº 2, desserrez d’un tour les deux vis de charnière arrière (A).
90
A
B
4.
Retirez les deux vis de fixation avant (B) et mettez-les de côté.
5.
Faites délicatement basculer le châssis du compteur. Les broches d’excitation et les cavaliers sont situés dans un renfoncement en bas à gauche du compteur.
Excitation interne
(réglage par défaut)
Excitation externe
6.
Retirez les deux cavaliers et placez-en un sur les broches 2 et 3 de l’embase à quatre broches.
Gardez le deuxième cavalier pour une utilisation ultérieure.
© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau Options de configuration supplémentaires
7.
Remontez le châssis du compteur, réinstallez les vis de fixation et serrez les vis de charnière.
8.
Réinstallez le châssis de compteur dans le boîtier. La procédure est expliquée à la section
« Étape 1 : Installation du boîtier de tableau » page 70.
L’excitation interne de l’entrée logique est à présent désactivée ; une alimentation externe peut être
Sorties logiques
AVERTISSEMENT
RISQUE LORS D’UTILISATION NON PRÉVUES
N’utilisez pas cet équipement pour les applications critiques de commande ou de protection dans lesquelles la sécurité du personnel ou de l’équipement dépend du fonctionnement du circuit de commande.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Exemple de raccordement de sortie logique de type C
Cptr
Fusibles à temporisation 100 mA
Ports de sortie logique de type C
Dispositif de suppression de transitoires
Dispositif de suppression de transitoires
Alimentation
N/– L/+
Exemples de raccordement de sortie logique de type A
Cptr
Fusible à temporisation 100 mA
Dispositif de suppression de transitoires
Relais externe
Alimentation externe
130 V CA / 200 V CC max.
© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
91
Options de configuration supplémentaires ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau
92 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
PowerLogic™ ION8650 with WebMeter™
Switchboard meter installation guide
PowerLogic™ ION8650 con WebMeter™
Manual de instalación del medidor de tablero de distribución
PowerLogic™ ION8650 avec le WebMeter™
Manuel d’installation du compteur de tableau
Schneider Electric
2195 Keating Cross Road
Saanichton, BC V8M 2A5 Canada
Technical Support / Asistencia Técnica / Support technique :
(250) 544 3010
Contact your local Schneider Electric sales representative for assistance or go to:
Póngase en contacto con su distribuidor local de
Schneider Electric para obtener asistencia o visite el sitio web: www.schneider-electric.com
www.schneider-electric.com
ION, ION Enterprise, Modbus, Modicon, Power
Measurement, PowerLogic, Schneider Electric,
Square D, and WebMeter are either trademarks or registered trademarks of Schneider Electric in
France, the USA and other countries. All other trademarks are property of their respective owners.
ION, ION Enterprise, Modbus, Modicon, Power
Measurement, PowerLogic, Schneider Electric,
Square D y WebMeter son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Schneider
Electric en Francia, EE. UU. y otros países. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.
Sólo el personal cualificado puede instalar, manipular y revisar el equipo electrónico así como realizar el mantenimiento de este. Schneider Electric no asume ninguna responsabilidad en relación a cualquier consecuencia que pudiera derivarse del uso de este material.
70001-0305-00 05/2011
© 2011 Schneider Electric.
All rights reserved. / Reservados todos los derechos. / Tous droits réservés.
Contactez le représentant commercial Schneider
Electric de votre région pour toute assistance ou rendez-vous sur le site : www.schneider-electric.com
ION, ION Enterprise, Modbus, Modicon, Power
Measurement, PowerLogic, Schneider Electric,
Square D et WebMeter sont des marques commerciales ou des marques déposées de
Schneider Electric en France, aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Seul du personnel qualifié doit se charger de l’installation, de l’utilisation, de l’entretien et de la maintenance du matériel électrique. Schneider
Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de ce matériel.
Advertisement
Key features
- Comprehensive logging
- Advanced power quality measurement
- Multi-protocol and multi-port communications
- Optional onboard and remote I/O capabilities
- IRIG-B support