Whad 2, 2.5 kVA
®
Whad 2, 2.5 kVA
Manuel d’installation • Installation manual
Part. LE05735AA-07/12-01 GF
®
Whad 2, 2.5 kVA
2
fr
français
EN
fr
english
17
IT
ITALIANO
31
DE
DEUTSCH
45
PT
PORTOGUESE
59
3
Whad 2, 2.5 kVA
FR
Index
1 Introduction
4
2 Conditions d’utilisation
5
3 Installation
6
4 Signalisations et Commandes
8
5 Logiciel d’autodiagnostic
10
6 Selection des fonctions speciales
11
7 Test des batteries
11
8 Problemes eventuels et Solutions
12
9 Caracteristiques techniques
13
3
®
1 Introduction
Nous vous félicitons de votre choix.
Ce manuel contient les informations de sécurité, installation et fonctionnement concernant les
onduleurs de la série Whad produits par LEGRAND®.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d'installer votre onduleur et de
respecter scrupuleusement les instructions qui suivent.
Les onduleurs de la série Whad sont réalisés pour travailler dans un cadre civil, industriel et
électromédical. Cependant si l'onduleur doit alimenter un appareil électromédical, il faudra vérifier
s'il existe, dans le pays où il sera utilisé, des réglementations spéciales en la matière.
Si votre onduleur vous pose des problèmes, lisez ce manuel avant de vous adresser au service
après-vente. Le chapitre "Problèmes éventuels et solutions" peut en effet vous aider à résoudre la
plupart des problèmes pendant l'utilisation de votre ASI.
Important
Nous conseillons de conserver l'emballage de l'appareil ; en cas de réparations vous pourrez
l'utiliser pour l'expédition.
La garantie ne couvre pas les dégâts provoqués par le transport, dus à un mauvais emballage
de l'onduleur.
4
Whad 2, 2.5 kVA
FR
2 Conditions d’utilisation
• L’onduleur a été conçu pour alimenter des appareillages pour le traitement des données ; la charge
appliquée ne doit pas dépasser celle qui est indiquée sur l’étiquette apposée au dos de l’appareil.
• Le bouton ON/OFF de l’onduleur n’isole pas électriquement les parties internes. Pour isoler
l’onduleur, débranchez-le de la prise de secteur.
• N’ouvrez pas le boîtier de l’onduleur car il peut renfermer des parties sous tension, ce qui est
dangereux même si la fiche est débranchée. A l’intérieur de ce boîtier il n’y a aucune partie que
l’utilisateur pourrait réparer.
• La façade de contrôle est prévue pour les opérations manuelles. N’appuyez pas sur le panneau
avec des objets pointus ou coupants.
• Cet onduleur a été conçu pour fonctionner dans des lieux clos et propres, sans liquides
inflammables ni substances corrosives et à l’abri de l’humidité.
Fig. 1
Fig. 2
LEGENDE
1. Bouton de marche et arret
2. Indicateur de l’état de fonctionnement
3. Prise - fiche d’entree / de sortie
4. Interface commande a distance/niveax logiques
5. Prise interface ordinateur rs232
6. Connecteur pour le raccordement de l’unite batteries supplementarie
5
®
3 Installation
Au dos de l'onduleur vous trouverez les connexions suivantes :
• Prise-fiche d'entrée-sortie [3] : branchez dans ce connecteur le câble d'alimentation et la prise
de sortie de la manière indiquée sur la figure.
• Prise de connexion interface série ordinateur type RS232 (9 broches femelle) [5] : branchez au PC
si vous souhaitez utiliser le logiciel d'autodiagnostic.
• Interface commande a distance/niveax logiques [4].1 porte de communication de type DB9 à
utiliser avec leurs périphériques associés (en options).
MISE EN GARDE
Nous conseillons, par mesure de sécurité, de ne pas modifier les câbles fournis. Vérifiez si la
prise du secteur sur laquelle l’onduleur est branché est connectée de façon sûre au circuit de
terre.
MISE EN GARDE
La prise d’alimentation du secteur ou le dispositif de sectionnement doivent être installés à
proximité de l’appareil, dans un endroit facilement accessible.
3.1 Procédez à l’installation de la manière suivante:
1. Installez votre onduleur en veillant à ne pas obstruer les fentes de ventilation.
2. Branchez le câble d’alimentation et la prise multiple de sortie (cf. fig. 2) sur le connecteur
d’entrée-sortie [3].
3. Branchez la charge sur la prise de sortie et vérifiez aussi que les interrupteurs des différentes
utilisations sont éteints.
4. Branchez la fiche d’alimentation dans une prise de courant adaptée à la tension et aux courants
demandés.
3.2 Mise en marche
1. Mettez l’ASI en marche en appuyant sur le bouton [1] (voir le paragraphe “Fonctions et
signalisations”). Au début l’onduleur alimentera la sortie directement du secteur à travers le
by-pass (signalisation LED jaune) [2] ; au bout de quelques secondes il fera la commutation en
se mettant en mode fonctionnement normal (diode verte MAINS [2]).
2. Après avoir branché les charges vérifiez, en cas d’intervention du by-pass, que le mode
fonctionnement normal a été rétabli. Le témoin vert MAINS [2]. Dans tous les cas, l’onduleur
signale toute surcharge éventuelle par le clignotement du témoin rouge ALARM [2].
3. Quelques instants après la mise sous tension, l’onduleur vérifie automatiquement le bon
fonctionnement à batterie (voir le paragraphe “Test Batteries”.
6
FR
Whad 2, 2.5 kVA
MISE EN GARDE
Ne débranchez jamais la fiche d’alimentation 230V pendant que l’onduleur est en marche
car cette opération déconnecte la mise à la terre de l’onduleur et des charges qui sont
branchées dessus.
ATTENTION
Etant donné que les courants de fuite vers la terre de toutes les charges s’additionnent
dans le conducteur de protection (fil de terre) de l’onduleur, veillez par mesure de
sécurité et conformément à la norme EN 62040-1, à ce que la somme de ces courants ne
dépasse pas 2,7 mA.
ATTENTION
Si après avoir démarré toutes les charges, la diode rouge ALARM clignote toutes les 3
secondes, cela signifie que la charge branchée sur l’onduleur est à la limite maximum
admise.
7
®
4 Signalisations et Commandes
4.1 Signalisations lumineuses:
L’indicateur lumineux [2] illustré sur la figure à la page 3 indique les états suivants:
•LED verte MAINS
- allumée : secteur régulier, onduleur synchronisé
- clignotante : secteur hors tolérance, mais présent et suffisant pour le bon fonctionnement, ou
onduleur non synchronisé
- éteinte : secteur absent ou trop bas par rapport à la charge.
•LED jaune BATTERY
- Allumée: Fonctionnement sur batteries.
- Clignotante:Test batteries négatif ou Fonctionnement sur réserve batteries ou fin d’autonomie.
- Eteinte: Fonctionnement normal.
•LED rouge ALARM
- Allumée: blocage du fonctionnement de l’onduleur
- Clignotante: mauvais fonctionnement du module de puissance
- Clignotement alternatif bref-long: mauvais branchement du conducteur de neutre sur l’entrée
(le capteur de neutre étant validé)
- Eteinte: fonctionnement normal.
- Allumée: défaut de la tension de sortie
- Clignotante: surcharge
- Eteinte: fonctionnement normal.
- Clignotement bref toutes les 3 s.: préavis de surcharge
•LED jaune BY-PASS
- Allumée: by-pass activé (sortie alimentée directement du secteur)
- Eteinte : sortie alimentée par l’onduleur.
4.2 Signalisations sonores:
• Son continu : blocage de l’onduleur
• Son intermittent lent (un bip toutes les 12 secondes): fonctionnement sur batterie
• Son intermittent rapide : surcharge ou défaut de fonctionnement
• Son intermittent alternatif bref/long : réserve d’autonomie ou test des batteries négatif ou
mauvais branchement du conducteur de neutre (capteur de neutre validé)
• Bip simple : il signale la mise en marche de l’onduleur ou reconnaît la demande de test batteries
ou la fin de test des batteries réussi.
4.3 Commandes:
L’onduleur est géré grâce à un bouton sur la façade, indiqué sur la figure à la page 3.
1 Bouton de marche/arrêt
- Appuyez un petit instant pour qu’un bref signal sonore (bip) et l’allumage momentané de le
diode [2] indiquent la mise en marche de l’onduleur.
- Pour éteindre l’onduleur gardez le doigt deux secondes sur le même bouton. L’arrêt est signalé
par le son intermittent du buzzer.
8
FR
Whad 2, 2.5 kVA
MISE EN GARDE
• Dans des conditions normales de fonctionnement, la diode verte MAINS [2] est allumée.
• Pendant le fonctionnement sur batterie, la diode jaune BATTERY [2] est allumée.
• Le fonctionnement sur batterie est indiqué par un signal sonore lent (un bip toutes les 12
secondes). La réserve d’autonomie, c’est-à-dire le moment pour arrêter les applications
lancées par l’utilisateur sur un ordinateur branché sur l’onduleur, est indiquée par une
signalisation sonore intermittente brève - longue, accompagnée du clignotement
identique de la LED BATTERY [2]. A la fin de l’autonomie la LED jaune “BATTERY clignote
tandis que le buzzer sonne en continu pendant 15 s. Puis la charge n’est plus alimentée.
• Le clignotement de la LED rouge ALARM indique une surcharge.
En cas de surcharge, l’onduleur fonctionnant sur secteur, la charge est alimentée à travers
le by-pass ; dans le cas contraire l’onduleur se bloquera au bout de 15 secondes de surcharge
continue. La LED rouge ALARM [2] clignote rapidement s’il y a un défaut de fonctionnement du
module de puissance ; le clignotement aura une intermittence, breve-longue, en cas de mauvais
branchement de l’onduleur (mauvais branchement du conducteur de neutre). Pour remédier, vous
devez inverser la phase et le neutre du cordon d’alimentation de l’onduleur.
• Si l’onduleur se bloque pour un défaut quelconque, il s’éteindra automatiquement et
complètement au bout de 15 secondes environ
9
®
5 Logiciel d’autodiagnostic
L’onduleur est fourni avec un logiciel qui tourne sous Windows (16 et 32 bits).
Ce logiciel a les caractéristiques suivantes :
- Visualisation de toutes les données de fonctionnement et de diagnostic en cas de problèmes.
- Paramétrage des fonctions spéciales.
- Shutdown automatique de l’ordinateur local (système d’exploitation Windows).
Vous pouvez télécharger gratuitement une copie du logiciel et/ou obtenir une liste détaillée des
systèmes supportés sur notre site Internet www.ups.legrand.com.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
5.1 Connexion
L’interface standard fournie, RS232, permet d’avoir accès à une série de données sur le
fonctionnement et l’historique de l’onduleur à travers un ordinateur. Le logiciel pour système
WINDOWS (*) permet d’utiliser cette fonction en reliant, au moyen du câble RS 232, une sortie
série du PC à la prise [5] qui se trouve derrière l’onduleur.
Il est aussi possible de programmer l’onduleur en activant ou désactivant quelques-unes de ses
fonctions spéciales (Matériel).
10
Whad 2, 2.5 kVA
FR
6 Selection des fonctions speciales
1. Neutral sense: Le capteur de neutre peut interdire le fonctionnement de l’onduleur si le
potentiel de neutre s’écarte trop de celui de terre.
2. Autorestart: Cette fonction permet à l’onduleur de se rallumer automatiquement dès que le
courant revient, après chaque blocage dû à la fin de l’autonomie.
3. Dip speed: Cette fonction a été ajoutée pour l’utilisation avec des charges caractérisées par
des surcharges brèves et répétés (par exemples, les imprimantes laser). L’intervention du bypass est ainsi retardée de 10 ms et l’onduleur peut faire face aux démarrages brefs sans son
intervention.
4. Extended pll lock range: Permet d’étendre la plage de la fréquence du secteur de +1Hz à 10Hz.
5. Load waiting mode enable (attente charge): L’onduleur peut être programmé pour
fonctionner en “load waiting mode” (LWM). La marche et l’arrêt de l’onduleur sont automatiques,
en fonction de la puissance consommée en sortie.
6. Fonctionnement à 60 Hz: L’onduleur peut être programmé pour fonctionner avec une tension
d’entrée de 60 Hz.
Pour plus de détails sur ces fonctions et sur d’autres moins importantes, veuillez consulter l’Aide
en ligne du logiciel de diagnostic.
7 Test des batteries
Le test des batteries peut être effectué pendant le fonctionnement de l'onduleur sur secteur
1. Automatiquement, après programmation au moyen du logiciel en option de shutdown
2. À chaque mise en marche de l'onduleur au moyen du logiciel.
Le test est effectué avec le fonctionnement de l'onduleur sur secteur (sans commutation forcée
sur batterie), grâce à un circuit particulier breveté par LEGRAND®. Même dans le cas de test avec
résultat négatif, la tension de sortie n'est pas coupée
11
®
8 Problemes eventuels et Solutions
Onduleur
Solutions
Dès la mise en marche de l’onduleur,
le buzzer sonne et la LED rouge ALARM
clignote de manière intermittente
(clignotement bref-long), puis elle
s’éteint au bout de 15 secondes.
- Le branchement du conducteur neutre
étant erroné, inverser la phase et le neutre
d’alimentation ou exclure le capteur de neutre
(au moyen du logiciel fourni).
L’onduleur fonctionne mais toutes
les 12 secondes il émet un bref signal
sonore et la LED jaune BATTERY est
toujours allumée
- Vérifiez que la tension arrive dans la prise secteur.
- Contrôlez si le cordon d’alimentation de l’onduleur
est branché correctement dans la prise de secteur
et dans le connecteur de l’onduleur lui-même.
L’onduleur fonctionne mais il émet
un signal sonore intermittent, la LED
rouge ALARM clignote et la LED jaune
BY PASS est allumée de manière fixe.
- La sortie est surchargée. Réduisez le nombre
d’appareillages connectés de manière à ce que
la charge ne dépasse pas le puissance maximum
que peut fournir l’onduleur
L’onduleur émet un signal sonore
constant et la LED jaune BATTERY
clignote pendant environ 15 secondes,
après quoi l’onduleur s’éteint.
- Le secteur, même s’il est utilisable par l’onduleur,
n’a pas les caractéristiques exigées en termes de
tension et/ou fréquence. La fonction by-pass n’est
pas disponible.
L’onduleur fonctionne mais la LED
verte MAINS clignote rapidement
- Le secteur, même s’il est utilisable
par l’onduleur, n’a pas les caractéristiques exigées
en termes de tension et/ou fréquence. La fonction
by-pass n’est pas disponible.
L’onduleur émet un signal sonore
intermittent et la LED rouge ALARM
clignote rapidement
- Une protection thermique est intervenue.
Arrêtez l’onduleur et attendez quelques minutes
afin que la température soit à nouveau sur des
valeurs normales. Vérifiez le bon fonctionnement
du ventilateur : le flux d’air ne doit pas être gêné
(par exemple, si l’onduleur est monté trop près
d’une paroi).
- Il y a un dysfonctionnement dans un circuit interne.
Contactez le service après-vente le plus proche.
Si pendant la condition de dysfonctionnement les LED ALARM et / ou BY PASS ne s'allument
pas, l'onduleur est en mesure de fonctionner régulièrement, même si à puissance réduite.
12
Whad 2, 2.5 kVA
FR
9 Caracteristiques techniques
3 100 96
3 101 09
3 101 10
3 100 97
3 101 11
3 101 12
Caractéristiques de construction
Poids
Dimensions L x H x P in mm
25 Kg
160 x 460 x 420
Technologie
PWM haute fréquence pour l’étage d’entrée
et de sortie.
Logique de contrôle gérée par microprocesseur.
Interface ordinateur
Série RS232 Standard pour l'interfaçage avec un PC
à travers le logiciel d'autodiagnostic fourni. Sortie
sur connecteur SUB 9 broches femelle, isolé SELV.
Protections
By-pass synchronisé interne
Electroniques contre les surcharges,
court-circuit et décharge excessive des
batteries. Blocage du fonctionnement en fin
d'autonomie. Limiteur de pic de courant à la
mise en marche. Capteur de tension neutre.
Back-feed protection (isolement électrique de
sécurité de la fiche d'entrée pendant le
fonctionnement sur batterie).
Automatique. Intervention par surcharge ou
mauvais fonctionnement.
Caractéristiques ambiantes
Altitude max. de stockage
1000 mètres
Tolérance température de stockage
-20°C à +50°C
Tolérance température de fonctionnement
Tolérance humidité relative de fonctionnement
Degré de protection IEC529
Niveau sonore à 1 mètre
0°C à 40° C
20% à 80% non condensée
IP21
42 dBA
Caractéristiques électriques d’entrée
Tension nominale d’entrée
230 V
Tolérance tensions d’entrée
(avec charge normale)
184 V à 264 V
Tolérance tensions d’entrée
(50% de la charge nominale
110 V à 264 V
Fréquence nominale d’entrée
(sélectionnable par l’utilisateur)
50Hz/60Hz +/-2%
13
®
9 Caracteristiques techniques
3 100 96
3 101 09
3 101 10
Courant nominal d’entrée
Courant maximum d’entrée
3 100 97
3 101 11
3 101 12
7,4 A rms
9,2 A rms
9 A rms
11,4 A rms
Distorsion du courant d'entrée
avec charge nominale
<10%
Facteur de puissance d’entrée
>0.99 à 80% de la charge nominale
Courant de pic
100% du courant nominal
Nombre des phases d’entrée
monophasé
Fusible d’entrée
20 A FF
Forme d’onde de sortie
Fonctionnement sur secteur
sinusoïdal
Fonctionnement par batterie
sinusoïdal
Type de fonctionnement
Onduleur de type “no-break”, on-line, avec
neutre passant à double conversion
Caractéristiques électriques de sortie en fonctionnement secteur
Tension nominale de sortie
Fréquence nominale de sortie
Courant de sortie sur charge linéaire P.F.=0,7
230V +/-1%
50Hz/60Hz synchronisée
8,7 Arms
Facteur de crête admis sur le courant de sortie
10,86 Arms
3,5
Puissance nominale de sortie
2000 VA
2500 VA
Puissance active de sortie sur charge
linéaire ou non linéaire P.F.=0,7
2800 W
3600 W
Distorsion harmonique totale de la tension
< 0,5% de sortie sur charge linéaire
< 0,5%
Distorsion harmonique totale de la tension
de sortie sur charge non linéaire P.F.=0,7
< 1%
Capacité de surcharge
Tolérance du facteur de puissance
de la charge appliquée
Nombre de phases de sortie
14
300% pendant 1 seconde sans intervention
du by-pass
200 % pendant 5 secondes sans intervention
du by-passs
0,7 à 1
monophasé
FR
Whad 2, 2.5 kVA
3 100 96
3 101 09
3 101 10
3 100 97
3 101 11
3 101 12
Rendement de conversion DC-AC avec
charge linéaire P.F.=1 et batteries chargées
à 50%
à 75%
à 100%
80%
84%
90%
Caractéristiques électriques de sortie en fonctionnement batterie
Tension nominale de sortie
230V +/-1%
Fréquence de sortie
50Hz/60Hz +/-1%
Puissance nominale de sortie
2000 VA
2500 VA
Puissance active de sortie sur charge
linéaire ou non linéaire P.F.=0,7
1400 W
1750 W
Distorsion harmonique totale de la tension
de sortie
< 1%
Capacité de surcharge
160% pendant 15 secondes
Tolérance du facteur de puissance
de la charge nominale
0,7 à 1
Rendement de conversion DC-AC avec
charge linéaire P.F.=1 et batteries chargées
à 50%
à 75%
à 100%
Fonctionnement batterie
80%
80%
80%
Charge appliquée en pourcentage
50%
80%
50%
80%
Autonomie indicative en minutes,
batteries chargées
22
10
16
8
Temps de recharge jusqu'à 90%
de la charge totale
Données techniques et quantités
des batteries
Signal de réserve
Tension minimum de fonctionnement
sur batterie
5 à 6 heures du niveau de décharge atteint
3 batteries scellées plomb et acide sans
entretien 12 V - 7 Ah, reliées en série
pour chaque module de puissance
de 32,2 V à 36 V programmable par l’utilisateur
de 27 V à 31,5 V avec sélection automatique
en fonction
de la charge appliquée ou programmable
par l’utilisateur
15
®
9 Caracteristiques techniques
3 100 96
3 101 09
3 101 10
3 100 97
3 101 11
3 101 12
3 à 6 ans selon l’utilisation et la température
de service
Durée moyenne des batteries
ATTENTION
Les batteries contenues dans l’onduleur
sont sujettes à une baisse de capacité
qui dépend de la durée (caractéristique
des batteries au plomb déclarée par le
constructeur dans le manuel technique).
Par exemple, la baisse de capacité d’une
batterie de 4 ans peut arriver jusqu’à 40%
et entraîner une baisse proportionnelle
de la durée d’autonomie de l’onduleur
quand il fonctionne à batterie.
Caractéristiques du by-pass
Type de by-pass
électromécanique
Normes
Sécurité:
Conforme à la norme EN 62040-1
Compatibilité électromagnétique,
Immunité, Emissions
Conforme à la norme EN 62040-2
Performances et caractéristique
Conforme à la norme EN 62040-3
16
Whad 2, 2.5 kVA
1 Introduction
18
2 Conditions for use
19
3 Installation
20
4 Functions and signals
22
5 Diagnostics software
24
6 Configuration of special functions
25
7 Battery test
25
8 Possible problems and solutions
26
9 Technical specifications
27
17
EN
Index
®
1 Introduction
Congratulations on your choice to purchase a LEGRAND® UPS !
This manual contains information regarding the safety, installation and operation of the Whad
series of Uninterruptible Power Supplies manufactured by LEGRAND®.
We recommend you read this manual carefully before proceeding to install your Uninterruptible
Power Supply and then to follow its instructions scrupulously.
The Whad series of UPS have been designed principally for use in civilian, industrial and electromedical applications;
however, it is important to establish if there are particular regulations that apply to the latter
application in the country where the UPS is to be used.
Should there be a problem with the UPS we recommend reading this manual before contacting
your service centre: the section on ‘Possible problems and solutions’ can help resolve the majority
of potential difficulties experienced during the use of UPS.
Important
We recommend you keep the equipment’s packaging materials as they can be useful should the
need arise to send the product back for repairs.
Damage caused by inadequate packaging of the UPS during transport is not covered by the
guarantee.
18
Whad 2, 2.5 kVA
• The UPS was designed to supply power to appliances for data elaboration; the load applied
must not exceed that stipulated on the label located on the rear of the UPS.
• The ON/OFF button of the UPS does not electrically insulate its internal parts. To insulate the
UPS, disconnect it from the mains power outlet.
• Do not open the UPS case since there may be energised parts inside it that are dangerous even
when the UPS is not connected to the mains power outlet. In any case, there are no parts inside
the UPS that can be repaired by the consumer.
• The front control panel is for manual operation: do not use sharp or pointed objects.
• The UPS was designed to operate in a clean, closed environment that does not contain inflammable
liquids and corrosive substances and is not excessively damp.
Fig. 1
Fig. 2
KEY
1. On / off button
2. Multicolor operating status indicator light (green/yellow/red)
3. Input/output plug-socket
4. Socket for remote control and logic interface
5. Rs232 computer interface socket
6. Connector for installation of additional battery unit
19
EN
2 Conditions for use
®
3 Installation
The following connection points are located on the rear of the UPS:
• Input/output plug-socket [3]: connect the power supply cable and the output extension sockets
to this connector, as indicated in the diagram.
• Socket for connection of RS 232 (9 pin female) type, computer serial interface [5]: to be used if
the ‘SuperviSor light’ UPS diagnostics software is required.
• 1 socket to connect the remote control and the computer interface to logic signals ( contacts)
[4]: for use with the respective accessoires (optional)
WARNING
For reasons of safety, we recommend the cables supplied are not modified; in addition it is
essential to ensure that the mains outlet used for the UPS is connected securely to the earth
circuit.
WARNING
The mains outlet, or the circuit breaker, must be installed near the appliance and must be
easily accessible.
3.1 Proceed with the installation as follows:
1. Locate the UPS so that the ventilation outlets are not obstructed.
2. Connect the power supply cable and the multiple-socket, output extension to the InputOutput connector [3] (see fig.1)
3. Check that the on/off switches of all the appliances to be connected to the UPS are OFF and
connect them to the output extension.
4. Insert the power supply plug into a power outlet that is adequate for the voltage and current
required.
3.2 Switching on
1. Switch the UPS on with the appropriate button [1] (refer to the section on ‘Functions and Signals’
at the paragraph ‘controls’): The UPS initially supplies the output directly with mains power using
its bypass (signalled by the yellow LED) [2] and after a few seconds switches over to its inverter
and enters its normal operation mode (the green MAINS LED [2] is on).
2. Switch the connected loads on and, after any bypass intervention, check that normal operation
is resumed: at this point the green MAINS LED [2] is on. Should the connected loads be too large,
the bypass will remain active and the red ALARM LED [2] will flash.
3. A few moments after switching on, the UPS will automatically test its batteries to check they are
operating correctly (refer to the section on the ‘Battery Test’).
20
Whad 2, 2.5 kVA
WARNING
Never remove the 230 V power plug whilst the UPS is in operation: this would disconnect the
earth protection of both the UPS and of the connected loads.
WARNING
Since current dispersion towards earth of all the loads are added together in the UPS
protection connector (earth wire), it is essential to check that the sum of these currents does
not exceed 2.7 mA for safety reasons, according to standard EN 62040-1.
WARNING
If the red ALARM LED flashes briefly every 3 seconds after all the connected loads are
switched on, it is to signal.
21
EN
®
4 Functions and signals
4.1 Luminous signals:
With reference to the diagram on page 12, the luminous signal [2] has the following functions:
•Green MAINS LED
- On fixed: mains is regular, inverter is synchronous.
- Flashing: mains is out of tolerance, but present and sufficient for correct operation, or inverter
is not synchronous.
- Off: mains is not present or too low in respect to the load.
• Yellow BATTERY LED
- On fixed: battery operation
- Flashing: battery reserve level, or end of autonomy, or negative battery test.
- Off: mains operation.
•Red ALARM LED
- On fixed: UPS operation is blocked.
- Flashing: fault in one power module.
- Alternating short-long flashing: wrong connection of neutral, input conductor (if neutral sensor
is enabled).
- Off: normal operation
- On fixed: anomaly in output voltage
- Flashing: overload
- Off: normal operation
- Short flashing every 3 sec: warning of imminent overload
• Yellow BYPASS LED
- On fixed: bypass in operation (output supplied directly by mains)
- Off: output supplied by inverter.
4.2 Acoustic signals:
• Continuous sound: UPS operation is blocked.
• Slow intermittent sound (one beep every 12 seconds): battery operation.
• Fast intermittent sound: overload or fault.
• Alternating, slow-fast intermittent sound: autonomy reserve, or negative battery test, or wrong
connection of neutral, input conductor (if neutral sensor is enabled).
• Single beep: signals switching on of UPS, or recognition of request for battery test, or end of
battery test with positive result.
4.3 Controls:
The UPS is managed by means of the button on the front panel, illustrated in the diagram on page 12.
1 On / Off Button:
- Press briefly to switch the UPS on: confirmation is given by the momentary lighting up of LED
[2] and by a short acoustic signal (beep).
- Keep the same button pressed for approximately 2 seconds to switch the UPS off, confirmed
by the intermittent beeping of the buzzer.
22
Whad 2, 2.5 kVA
Warning:
• In normal operating conditions, the green MAINS LED [2] is lit.
• During operation with battery power, the yellow BATTERY LED [2] is lit.
• The UPS indicates it is operating with battery power by emitting a slow acoustic sound
(one beep every 12 seconds).
Battery reserve, i.e. the opportune moment for the user to shut down the open procedures
on the computer connected to the UPS, is indicated by an alternating, slow-fast
intermittent sound together with the corresponding flashing of the yellow BATTERY LED
[2]. The end of battery autonomy is signalled by the flashing of the yellow BATTERY LED
and the continuous sounding of the buzzer for a total length of 15”: in this state, the load
is no longer supplied.
• The red ALARM LED flashes to indicate the presence of an excessive load on the output.
In this case, if mains is present, the load is supplied through the bypass with mains power, otherwise
the operation of the UPS will be blocked after 15 seconds of continuous overload.
If the red ALARM LED [2] flashes with a rapid intermittence it signals a fault in one or more of
the power modules; if the intermittence is alternating short-long it signals an anomaly in the
connection of the UPS (wrong connection of neutral conductor).
If the neutral is wrong invert the plug on the UPS power supply cable.
• In all cases, when the operation of the UPS is blocked due to any anomaly, it completely and
automatically shuts down after approximately 15 seconds.
23
EN
®
5 Diagnostic software
The UPS is supplied with software for Windows environments (16 and 32 bit) called.
This software offers the following functions:
- Display of all the operating and diagnostics data in case of problems.
- Configuration of the special functions.
- Automatic shutdown of the local computer (with Windows operating system).
To download a free copy of the software and/or to get a detailed list of the supported systems, visit
our Internet website www.ups.legrand.com.
Windows is a registered brand of Microsoft Corporation.
5.1 Connection
The UPS has a standard RS232 interface and it is possible to use this, in conjunction with a computer,
to access a series of data regarding the operation and the history of the UPS.
The function can be used by means of the interface programme for Windows (*) environments, by
connecting a serial port on the PC to the interface socket [5] located on the rear of the UPS using a
RS 232 cable.
It is also possible to configure the UPS, enabling or disabling the special functions (Hardware).
24
Whad 2, 2.5 kVA
1. Neutral sensor: The neutral sensor is able to inhibit the operation of the UPS should the
neutral potential move excessively away from that of earth.
2. Autorestart: This function enables the automatic restarting of the UPS when mains power
returns after the operation of the UPS was blocked due to the end of battery autonomy.
3. Dip speed: This function is included for use with loads that make brief and repeated peaks of
consumption (for example laser printers). When it is enabled, the intervention of the bypass
is delayed for 10 ms which allows the UPS to overcome shorter peaks without it intervening.
4. Extended PLL lock range: This enables the increase of the range of mains frequencies from
+/- 1Hz to +/-10Hz.
5. Enable load waiting mode: The UPS can be set to operate in ‘load waiting mode’ (LWM). This
type of operation enables the automatic switching on and off of the UPS according to whether
the connected load is switched on or off.
6. 60 Hz operation: The UPS can be set to operate with 60 Hz mains voltage.
For further details of these and other, less important functions, please refer to the in line Help
function supplied with the diagnostics software.
7 Battery test
The battery test can be done during UPS operation on mains power as follows:
1. Automatically: after programming by means of the optional shutdown software
2. Every time the UPS is switched on by means of the software.
The test is done with the UPS operating on mains power (that is without forcing the operation of
the UPS onto battery power) thanks to a particular LEGRAND® patented circuit: therefore even if
the battery test gives a negative result, there will be no interruption of the output power.
25
EN
6 Configuration of special functions
®
8 Possible problems and solutions
Problems
Solutions
When the UPS is switched on,
the buzzer sounds and the red ALARM
LED makes intermittent short-long
flashes, then the UPS switches off
after 15 seconds
- The connection of the neutral conductor is wrong:
invert the power supply plug, or exclude the
neutral sensor (using the software supplied)
The UPS works but every 12 seconds
there is a short beep and the yellow
BATTERY LED is always lit up.
- Check power is present at the mains socket.
- Check that the UPS power supply cable is correctly
inserted in both the mains socket and in the UPS
connector
The UPS works but it beeps
intermittently, the red ALARM LED
flashes and the yellow BYPASS LED is
always lit up.
- There is an overload on the UPS output. Reduce
the quantity of appliances connected so that the
load does not exceed the maximum power that
the UPS can supply.
The UPS beeps continuously and
the yellow BATTERY LED flashes for
about 15 seconds, after which the UPS
switches off.
- The UPS has completely flattened its batteries;
it can only start up again when the input line
is present. Check the magneto-thermal or
differential switches that precede the UPS
The UPS works but the green MAINS
LED flashes quickly
- The mains supply is out of the limits permitted for
the voltage and/or frequency, but it can still be
used by the UPS. However, the bypass function is
not operational.
The UPS beeps intermittently and the
red ALARM LED flashes quickly
- The thermal protection has intervened.
Switch the UPS off and wait for a few minutes so
that the internal temperature of the UPS can get
back to normal.
Check that the fans operate correctly and that the
relative airflow is not obstructed (e.g. if the UPS is
too close to a wall).
- There is a fault on one of the internal circuits.
Contact your nearest service centre.
If the ALARM LED and / or BYPASS LED are not lit up, the UPS can operate normally although
the power will be reduced.
26
Whad 2, 2.5 kVA
9 Technical specifications
3 100 96
3 101 09
3 101 10
3 100 97
3 101 11
3 101 12
Construction specifications
Size L x H x P in mm
25 Kg
160 x 460 x 420
Technology
PWM high frequency both for input stage
and output stage.
Microprocessor control logic.
Computer interface
Standard serial RS232 for interfacing with
personal computer using the diagnostic
software supplied, output to 9 pin, female,
SELV insulated, DB9 connector
Protection features
Electronic protection against overloads, short
circuits and excessive battery discharge.
Operation block at end of autonomy.
Inrush current limitation when switching on.
Sensor for correct neutral connection
Back feed protection (electrical insulation
for the safety of the input plug during
operation in battery mode)
Internal, synchronised bypass
EN
Weight
Automatic. Intervenes in case of overload
and operation anomaly
Environmental specifications
Maximum altitude for storage
Storage temperature range
Operating temperature range
Range of relative humidity for operation
Grade of protection according to IEC529
Noise level at 1 metre
1000 metres
from -20°C to +50°C
from 0°C to 40° C
From 20% to 80% non condensing
IP21
42 dBA
Nominal input voltage
Nominal input voltage
230 V
Range of input voltage (nominal load)
From 184V to 264V
Range of input voltage (50% nominal load)
From 110V to 264V
Nominal input frequency
(selectable by the operator)
50Hz/60HZ +/- 2%
27
®
9 Technical specifications
3 100 96
3 101 09
3 101 10
Nominal input current
Maximum input current
3 100 97
3 101 11
3 101 12
7,4 A rms
9,2 A rms
9 A rms
11,4 A rms
Distortion of input current
with nominal load
<10%
Input power factor
>0.99 at 80% of nominal load
In-rush current
100% of nominal current
Number of input phases
Single phase
Line fuse
20 A FF
Output wave form
With mains operation
Sinewave
With battery operation
Sinewave
Type of operation
No break, on line UPS with passing neutral
and double conversion
Electrical output specifications with mains operation
Nominal output voltage
Nominal output frequency
Output current with linear load P.F.=0,7
230V +/-1%
50Hz/60Hz synchronised
8,7 Arms
Tolerated crest factor on output current
10,86 Arms
3,5
Nominal output power
2000 VA
2500 VA
Active output power with linear or
non-linear load PF = 0.7
2800 W
3600 W
Total harmonic distortion of output voltage
with linear load
< 0,5%
Total harmonic distortion of output voltage
with non-linear load P.f.=0,7
< 1%
Overload capacity
300% for 1 second without
bypass intervention
200 % for 5 seconds without
bypass intervention
Power factor range with applied load
From 0,7 to 1
Number of output phases
Single phase
28
Whad 2, 2.5 kVA
3 100 96
3 101 09
3 101 10
3 100 97
3 101 11
3 101 12
AC-AC conversion efficiency with linear load
PF = 1 and charged batteries
With 50% load
With 75% load
With 100% load
EN
80%
84%
90%
Electrical output specifications with battery operation
Nominal output voltage
230V +/-1%
Output frequency
50Hz/60Hz +/-1%
Nominal output power
2000 VA
2500 VA
Active output power with linear
or non-linear load PF = 0.7
1400 W
1750 W
Total harmonic distortion of output voltage
< 1%
Overload capacity
160% for 15 seconds
Power factor range tolerated with
nominal load
from 0,7 to 1
DC-AC conversion efficiency with linear load
PF = 1 and charged batteries
With 50% load
With 75% load
With 100% load
Battery operation
Applied load in percentage
80%
80%
80%
50%
80%
50%
80%
Approximate autonomy in minutes
with charged batteries
22
10
16
8
Recharge time up to 90% of total load
5-6 hours according to level of discharge
Technical data and quantity of batteries
N° 3 pcs 12V 7Ah, sealed, lead-acid,
maintenance free batteries connected in
series for each powerboard
Reserve signal
From 32.2V to 36V can be programmed
by operator
Minimum voltage for battery operation
From 27V to 31.5V with automatic selection
according to load or can be programmed by
operator
29
®
9 Technical specifications
3 100 96
3 101 09
3 101 10
3 100 97
3 101 11
3 101 12
3-6 years according to use and working
temperature
Average battery life
Warning!
The batteries in the UPS are subject to a
reduction in capacity according to their
age (a feature of lead batteries declared
by their manufacturer in the technical
manual). For example, the reduction in
the capacity of a 4-year-old battery can
reach 40% with a proportional reduction
of autonomy times of the UPS when
operating in battery mode.
Bypass Specifications
Type of bypass
Electro-mechanical
Standards
Safety:
Conforms to standard EN 62040-1
Electromagnetic compatibility:
Immunity - emission
Conforms to standard EN 62040-2
Performance and features
Conforms to standard EN 62040-3
30
Whad 2, 2.5 kVA
Indice
32
2 Condizioni d’uso
33
3 Installazione
34
4 Funzioni e segnalazioni
36
5 Software autodiagnostico
38
6 Impostazione funzioni speciali
39
7 Test batterie
39
8 Possibili problemi e loro risoluzione
40
9 Caratteristiche tecniche
41
IT
1 Introduzione
31
®
1 Introduzione
Congratulazioni per la Vostra scelta!
Questo manuale contiene le informazioni di sicurezza, installazione e funzionamento relative ai
gruppi di continuità serie Whad prodotti da LEGRAND®.
Si consiglia di leggere attentamente questo manuale prima di procedere all’installazione
del gruppo di continuità, attenendosi scrupolosamente a quanto di seguito riportato.
Gli UPS della serie Whad sono realizzati prevalentemente per uso civile, industriale ed
elettromedicale; tuttavia, in quest’ultimo caso, occorre accertarsi se, nel paese di utilizzo, esistano
particolari normative in merito.
In caso di problemi con l’UPS, si consiglia di leggere questo manuale prima di contattare il servizio
di assistenza tecnica; la sezione “Possibili problemi e loro risoluzione”, infatti, può aiutare a risolvere
la maggior parte degli inconvenienti incontrati durante l’utilizzo del gruppo di continuità.
Importante
Si consiglia di conservare i materiali per l’imballaggio dell’apparecchiatura, in quanto potrebbero
risultare molto utili per un eventuale invio in riparazione.
I danni arrecati dal trasporto a causa di un cattivo imballaggio dell’UPS non sono coperti da
garanzia.
32
Whad 2, 2.5 kVA
2 Condizioni d’uso
IT
• L’UPS è stato progettato per alimentare apparecchiature per elaborazione dati, il carico applicato
non deve superare quello indicato sull’etichetta posteriore dell’UPS.
• Il pulsante ON/OFF dell’UPS non isola elettricamente le parti interne. Per isolare l’UPS, scollegarlo
dalla presa di alimentazione di rete.
• Non aprire il contenitore dell’UPS, in quanto, all’interno, vi possono essere parti a tensione
pericolosa anche con spina di rete scollegata; comunque all’interno non sono presenti parti
riparabili dall’utente.
• Il pannello frontale di controllo è previsto per operazioni manuali; non premere sul pannello con
oggetti affilati o appuntiti.
• L’UPS è stato progettato per funzionare in ambienti chiusi, puliti, privi di liquidi infiammabili e di
sostanze corrosive e non eccessivamente umidi.
Fig. 1
Fig. 2
LEGENDA
1. Pulsante di accensione e spegnimento
2. Indicatore stato di funzionamento (Verde/giallo/rosso)
3. Presa-spina d’ingresso/uscita
4. Presa interfaccia livelli logici
5. Presa interfaccia computer rs232
6. Connettore per collegamento unità batterie supplementare
33
®
3 Installazione
Nel retro del gruppo di continuità sono predisposti i seguenti collegamenti:
• Presa-spina di Ingresso-Uscita [3]: collegare a questo connettore il cavo di alimentazione e la
presiera di uscita come indicato in figura.
• Presa per collegamento interfaccia seriale computer tipo RS232 (9 poli femmina) [5]: da
utilizzarsi nel caso si voglia sfruttare il software autodiagnostico.
• Presa per collegamento interfaccia livelli logici [4].
AVVERTENZA
Per motivi di sicurezza si consiglia di non modificare i cavi forniti, inoltre è necessario
assicurarsi che la presa di rete a cui si collega il gruppo di continuità abbia una sicura
connessione al circuito di terra.
AVVERTENZA
La presa di alimentazione di rete, o il dispositivo di sezionamento, devono essere installati
in prossimità dell’apparecchiatura e devono essere facilmente accessibili.
3.1 Procedere all’installazione nel modo seguente:
1. Posizionare il gruppo di continuità in modo che le feritoie di ventilazione non risultino
ostruite.
2. Collegare al connettore di Ingresso-Uscita [3] il cavo di alimentazione e la presiera multipla
di uscita (vedi fig. 2).
3. Collegare i carichi alla presiera di uscita, verificando che gli interruttori dei vari utilizzatori
siano spenti.
4. Collegare la spina di alimentazione ad una presa di corrente adeguata alla tensione e alla
corrente richieste.
3.2 Accensione
1. Accendere il gruppo di continuità con l’apposito pulsante [1] (si veda il paragrafo “Funzioni
e segnalazioni” alla voce “comandi”); inizialmente l’UPS alimenterà l’uscita direttamente
dalla rete tramite il by-pass (segnalazione del led giallo [2]) per poi commutare a inverter
dopo alcuni secondi ed entrare nel modo normale di funzionamento (è acceso il led verde
MAINS [2]).
2. Accendere i carichi e verificare che, dopo l’eventuale intervento del by-pass, si abbia il ritorno
al funzionamento normale; a questo punto è acceso il led verde MAINS [2].
Nel caso i carichi collegati risultino eccessivi, rimarrà inserito il by-pass e lampeggerà il led
rosso ALARM [2].
3. Qualche istante dopo l’accensione, il gruppo di continuità esegue automaticamente il test
delle batterie, per verificarne il corretto funzionamento (vedi paragrafo “Test Batterie”).
34
Whad 2, 2.5 kVA
AVVERTENZA
Non disinserire mai la spina di alimentazione 230V mentre l’UPS è in funzione, in quanto
questa operazione scollega la terra di protezione sia dall’UPS che dai carichi ad esso connessi.
ATTENZIONE
Poichè le correnti di dispersione verso terra di tutti i carichi si sommano nel conduttore
di protezione (filo di terra) dell’UPS, per motivi di sicurezza, come da norma EN 62040-1,
occorre assicurarsi che la somma di queste correnti non superi il valore di 2.7 mA.
ATTENZIONE
Se dopo l’accensione di tutti i carichi collegati, si nota un lampeggio breve ogni 3 secondi
del led rosso ALARM, significa che il carico connesso all’UPS é al limite massimo consentito.
IT
35
®
4 Funzioni e segnalazioni
4.1 Segnalazioni luminose:
Con riferimento alla figura a pagina 3, l’indicatore luminoso [2] ha le seguenti funzioni:
•Led verde MAINS
- acceso: rete regolare, inverter sincrono.
- lampeggiante: rete fuori tolleranza, ma presente e sufficiente per il corretto funzionamento,
oppure inverter non sincrono.
- spento: rete assente o troppo bassa in relazione al carico
•Led giallo BATTERY
- acceso: funzionamento a batteria.
- lampeggiante: riserva batterie o fine autonomia o test batterie negativo.
- spento: funzionamento a rete.
•Led rosso ALARM
- acceso: blocco del funzionamento dell’UPS.
- lampeggiante: guasto di un modulo di potenza.
- lampeggio alternato breve-lungo: collegamento errato del conduttore di neutro in ingresso
(con sensore di neutro abilitato).
- spento: funzionamento normale.
- acceso: anomalie nella tensione di uscita.
- lampeggiante: sovraccarico.
- spento: funzionamento normale.
- lampeggio breve ogni 3 sec.: preavviso di sovraccarico.
•Led giallo BY-PASS
- acceso: by-pass attivo (uscita alimentata direttamente dalla rete).
- spento: uscita alimentata dall’inverter
4.2 Segnalazioni acustiche:
• Suono continuo: UPS in blocco.
• Suono intermittente lento (un bip ogni 12 secondi): funzionamento a batteria.
• Suono intermittente veloce: sovraccarico o guasto.
• Suono intermittente alternato breve-lungo: riserva autonomia o test batterie negativo o errata
connessione del conduttore di neutro (con sensore di neutro abilitato).
• Bip singolo: segnalazione accensione dell’UPS o riconoscimento richiesta test batterie o fine test
batterie con esito positivo.
4.3 Comandi:
Il gruppo di continuità viene gestito tramite il pulsante sul frontale, visibile in figura a pagina 3.
1 Pulsante di accensione/spegnimento:
- Premendo brevemente si ha l’accensione dell’UPS evidenziata dall’accensione momentanea
del led [2] e da una breve segnalazione acustica (bip).
- Tenendo premuto lo stesso pulsante per circa due secondi si ha lo spegnimento dell’UPS,
evidenziato dal suono intermittente del buzzer.
36
Whad 2, 2.5 kVA
Avvertenze:
• In condizioni di funzionamento normale è acceso il LED verde MAINS [2].
• Durante il funzionamento a batteria è acceso il led giallo BATTERY [2].
• Il funzionamento a batteria è segnalato da un avviso acustico a cadenza lenta (un bip ogni
12 secondi). La riserva autonomia, cioè il momento opportuno per chiudere le procedure
avviate dall’utente su di un computer collegato al gruppo di continuità, è indicata da una
segnalazione acustica intermittente alternata breve-lunga, accompagnata da un uguale
lampeggio del led BATTERY [2]. Il fine autonomia é segnalato dal lampeggio del led giallo
“BATTERY” e dal suono continuo del cicalino, per durata di 15”; in questa condizione il
carico non è più alimentato.
• Il lampeggio del LED rosso ALARM indica la presenza di un carico eccessivo in uscita.
In tal caso, se la rete è presente, il carico viene alimentato da quest'ultima tramite il by-pass,
diversamente l’UPS va in blocco dopo 15 secondi di sovraccarico continuativo. Il lampeggio del
LED rosso ALARM [2] indica il guasto di un modulo di potenza se l’intermittenza è rapida; una
anomalia nel collegamento del gruppo di continuità (collegamento del conduttore di neutro
errato) se l’intermittenza è di tipo alternato breve-lungo. Nel caso di neutro errato invertire il verso
di inserimento della spina del cavo di alimentazione dell’UPS.
• In caso di blocco dell’UPS per una qualsiasi anomalia si ha lo spegnimento automatico e
completo dopo circa 15 secondi.
37
IT
®
5 Software autodiagnostico
L’UPS è corredato da un software per ambienti Windows (16 e 32 bit).
Questo software implementa le funzioni di:
- Visualizzazione di tutti i dati di funzionamento e diagnostica in caso di problemi.
- Impostazioni delle funzioni speciali.
- Shutdown automatico del computer locale (con sistema operativo Windows).
Per scaricare gratuitamente una copia del software e/o per ottenere un elenco dettagliato dei
sistemi supportati visitare il sito Internet www.ups.legrand.com.
Windows è un marchio registrato della Microsoft Corporation.
5.1 Connessione
L’UPS é dotato di interfaccia standard RS232, grazie alla quale é possibile accedere, tramite un
elaboratore, ad una serie di dati relativi al funzionamento e alla storia dell’UPS.
La funzione é utilizzabile tramite il programma di interfacciamento per ambiente WINDOWS (*),
connettendo una porta seriale del PC alla presa di interfacciamento [5] presente sul retro dell’UPS,
tramite un cavo RS 232.
È inoltre possibile configurare l’UPS abilitando o disabilitando alcune funzioni speciali (Hardware).
38
Whad 2, 2.5 kVA
6 Impostazione funzioni speciali
1. Neutral sense: Il sensore di neutro è in grado di inibire il funzionamento dell'UPS nel caso in
cui il potenziale di neutro si discosti eccessivamente da quello di terra.
2. Autorestart: Questa funzione, permette di ottenere la riaccensione automatica dell'UPS al
ritorno della rete dopo ogni blocco per fine autonomia.
3. Dip speed: Questa funzione è stata inserita per l'utilizzo con carichi che presentano spunti
brevi e ripetuti (ad esempio le stampanti laser). Con il suo inserimento, l'intervento del bypass viene ritardato di 10 ms consentendo all'UPS di superare gli spunti più brevi senza il suo
intervento.
4. Extended pll lock range: Permette di ampliare la gamma di aggancio della frequenza di rete
da ±1Hz a ±10Hz.
5. Load waiting mode enable (attesa carico): Il gruppo di continuità può essere configurato per
funzionare in "load waiting mode" (LWM). Questo particolare tipo di funzionamento consente
di ottenere l'attivazione e lo spegnimento automatici dell'UPS in base all'accensione del carico
collegato.
6. Funzionamento a 60Hz: Il gruppo di continuità può essere configurato per funzionare con
tensione di linea a 60Hz.
IT
Per maggiori dettagli su queste funzioni e altre di importanza minore, fare riferimento all’Help in
linea del software di diagnostica.
7 Test batterie
Il test delle batterie può essere eseguito durante il funzionamento a rete nei seguenti modi:
1. Automaticamente, dopo opportuna programmazione tramite software opzionale di shutdown.
2. Ad ogni accensione dell’UPS tramite software.
Il test è eseguito in modo di funzionamento a rete (cioè senza commutazione forzata a batteria),
grazie ad un particolare circuito brevettato da LEGRAND®; pertanto anche in caso di test con esito
negativo non si hanno interruzioni della tensione di uscita.
39
®
8 Possibili problemi e loro risoluzione
Problemi
Soluzioni
All’accensione l’UPS fa suonare il
cicalino e lampeggiare il led rosso
ALARM con intermittenza di tipo
alternato breve-lungo, quindi si
spegne dopo 15 secondi.
- È errato il collegamento del conduttore di neutro:
girare la spina di alimentazione, oppure escludere
sensore di neutro (tramite software in dotazione).
L’UPS funziona ma ogni 12 secondi
emette un breve segnale acustico ed é
sempre acceso il led giallo BATTERY.
- Assicurarsi della presenza di tensione nella presa
di rete.
- Controllare il perfetto inserimento del cavo di
alimentazione del gruppo di continuità sia nella
presa di rete che nel connettore del gruppo stesso.
L’UPS funziona ma emette
un segnale acustico intermittente
e lampeggia il led rosso ALARM + LED
giallo BY PASS fisso.
- È presente un sovraccarico dell’uscita dell’UPS.
Ridurre il numero di apparecchiature collegate in
modo che il carico non superi la massima potenza
erogabile dal gruppo di continuità.
L’UPS emette un segnale acustico
costante ed é acceso il led giallo
BATTERY lampeggiante
per circa 15 secondi, dopo di che
il gruppo si spegne.
- Il gruppo ha scaricato completamente le batterie,
può ripartire solo se la linea d’ingresso é presente.
Controllare gli interruttori magneto-termici o
differenziali a monte del gruppo
L’UPS funziona ma il led verde MAINS
lampeggia in modo rapido.
- La rete è fuori dai limiti consentiti come tensione
e/o come frequenza, ma pur sempre utilizzabile
dall’UPS. Non è però disponibile la funzione di
bypass.
L’UPS emette un segnale acustico
intermittente e il LED rosso ALARM
lampeggia in modo rapido.
- È intervenuta la protezione termica.
Spegnere il gruppo di continuità e attendere
qualche minuto in modo che la temperatura
interna dell’UPS si normalizzi.
Verificare il corretto funzionamento della ventola
e che il relativo flusso d’aria non sia ostacolato
(ad es. gruppo troppo vicino ad una parete).
- È avvenuto un guasto in qualche circuito interno.
Contattare il più vicino centro di assistenza.
Se durante la condizione di guasto non si accendono i LED ALARM e/o by pass, l’UPS é in
grado di funzionare regolarmente seppur con potenza ridotta.
40
Whad 2, 2.5 kVA
9 Caratteristiche tecniche
3 100 96
3 101 09
3 101 10
3 100 97
3 101 11
3 101 12
Specifiche costruttive
Dimensioni L x H x P in mm
Tecnologia
Interfaccia computer
Protezioni
By-pass sincronizzato interno
25 Kg
160 x 460 x 420
PWM ad alta frequenza sia per lo stadio di
ingresso che per quello di uscita. Logica di
controllo a microprocessore.
Seriale RS232 standard per interfacciamento
con personal computer tramite software
autodiagnostico in dotazione, uscita su connettore
a vaschetta a 9 poli femmina isolato SELV.
Elettroniche contro sovraccarichi, cortocircuito
ed eccessiva scarica delle batterie.
Blocco del funzionamento per fine autonomia.
Limitatore di spunto all’accensione.
Sensore di corretto collegamento del neutro.
Back-feed protection (isolamento elettrico
di sicurezza della spina d’ingresso durante il
funzionamento a batteria).
Automatico. Intervento per sovraccarico e
anomalia di funzionamento
Specifiche ambientali
Altitudine massima di immagazzinamento
Gamma di temperatura di immagazzinamento
1000 metri
da -20°C a +50°C
Gamma di temperatura per il funzionamento
da 0°C a 40° C
Gamma umidità relativa per il funzionamento
da 20% a 80% non condensante
Grado di protezione come da IEC529
Rumore acustico a 1 metro
IP21
42 dBA
Caratteristiche elettriche di ingresso
Tensione nominale di ingresso
230 V
Gamma della tensione di ingresso
(carico nominale)
184 V a 264 V
Gamma della tensione di ingresso
(50% carico nominale)
110 V a 264 V
Frequenza nominale di ingresso
(selezionabile dall’utente)
50Hz/60Hz +/-2%
41
IT
Pesi
®
9 Caratteristiche tecniche
3 100 96
3 101 09
3 101 10
3 100 97
3 101 11
3 101 12
Corrente nominale di ingresso
7,4 A rms
9,2 A rms
Corrente massima di ingresso
9 A rms
11,4 A rms
Distorsione della corrente di ingresso
con carico nominale
Fattore di potenza di ingresso
Corrente di spunto
<10%
>0.99 all’80% del carico nominale
100% della corrente nominale
Numero delle fasi di ingresso
Monofase
Fusibile di linea
20 A FF
Forma d’onda di uscita
In funzionamento a rete
Sinusoidale
In funzionamento a batteria
Sinusoidale
Tipologia di funzionamento
Gruppo di continuità di tipo no-break, on-line,
con neutro passante a doppia conversione
Caratteristiche elettriche di uscita in funzionamento a rete
Tensione nominale di uscita
Frequenza nominale di uscita
Corrente di uscita su carico lineare P.F.=0,7
230V +/-1%
50Hz/60Hz sincronizzata
8,7 Arms
Fattore di cresta ammesso sulla corrente di uscita
10,86 Arms
3,5
Potenza nominale di uscita
2000 VA
2500 VA
Potenza attiva di uscita su carico lineare
o non lineare P.f.=0,7
2800 W
3600 W
Distorsione armonica totale della tensione
di uscita su carico lineare
< 0,5%
Distorsione armonica totale della tensione
di uscita su carico non lineare P.f.=0,7
< 1%
Capacità di sovraccarico
300% per 1 secondo senza intervento
del by-pass
200 % per 5 secondi senza intervento
del by-pass
Gamma del Fattore di Potenza del carico
da applicato
da 0,7 a 1
Numero delle fasi di uscita
Monofase
42
Whad 2, 2.5 kVA
3 100 96
3 101 09
3 101 10
3 100 97
3 101 11
3 101 12
Rendimento di conversione DC-AC con carico
lineare P.F.=1 e batterie cariche
del 50% del carico
del 75% del carico
del 100% del carico
80%
84%
90%
Caratteristiche elettriche di uscita in funzionamento a batteria
Tensione nominale di uscita
230V +/-1%
Frequenza di uscita
50Hz/60Hz +/-1%
Potenza nominale di uscita
2000 VA
2500 VA
Potenza attiva di uscita su carico lineare
o non lineare P.F.=0,7
1400 W
1750 W
Distorsione armonica totale della tensione
di uscita
< 1%
160% per 15 secondi
Gamma permessa del Fattore di potenza
da del carico nominale
IT
Capacità di sovraccarico
0,7 a 1
Rendimento di conversione DC-AC con carico
lineare P.F.=1 e batterie cariche
del 50% del carico
del 75% del carico
del 100% del carico
Funzionamento a batteria
80%
80%
80%
Carico applicato in percentuale
50%
80%
50%
80%
Autonomia indicativa in minuti
con batterie cariche
22
10
16
8
Tempo di ricarica fino al 90%
della carica totale
Dati tecnici e quantità delle batterie
5-6 ore a seconda del livello di scarica raggiunto
n.3 batterie piombo-acido sigillate
senza manutenzione 12V 7Ah connesse
in serie per ogni modulo di potenza
Segnalazione di riserva
da 32,2V a 36V, programmabile dall’utente
Tensione minima di funzionamento
a batteria
da 27V a 31,5V, con selezione automatica
in funzione del carico applicato,
oppure programmabile dall’utente
43
®
9 Caratteristiche tecniche
3 100 96
3 101 09
3 101 10
3 100 97
3 101 11
3 101 12
3-6 anni a seconda dell’utilizzo e della
temperatura di esercizio
Tempo medio di vita delle batterie
Attenzione!
Le batterie contenute nell’UPS, sono
soggette ad una diminuzione di
capacità in funzione del tempo di vita
(caratteristica propria delle batterie al
piombo dichiarata dal costruttore nel
manuale tecnico).
Ad esempio, la diminuzione di capacità
di una batteria con 4 anni di vita può
arrivare fino al 40% con conseguente calo
proporzionale dei tempi di autonomia
dell’UPS in funzionamento a batteria.
Caratteristiche del by-pass
Tipo di by-pass
elettromeccanico
Normative
Sicurezza:
Rispondente alla normativa EN 62040-1
Compatibilità elettromagnetica:
immunità - emissioni
Rispondente alla normativa EN 62040-2
Prestazioni caratteristiche
Rispondente alle normativa EN 62040-3
44
Whad 2, 2.5 kVA
Indice
1 Einführung
46
2 Gebrauchsbedingungen
47
3 Installation
48
4 Funktionen und Anzeigen
50
5 Eigendiagnose-Softeware
52
6 Einstellung von Sonderfunktionen
53
7 Batterietest
53
54
55
DE
8 Fehlersuche
9 Technische Daten
45
®
1 Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl!
Dieses Handbuch enthält Informationen zu Sicherheit, Installation und Funktionsart der von
LEGRAND® hergestellten USV-Systeme der Serie Whad.
Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor die unterbrechungsfreie
Stromversorgung installiert wird, und beachten Sie die in diesem Handbuch gegebenen
Anleitungen sehr genau.
Die USV der Serie AllyHF eigen sich für den privaten, industriellen und medizinisch-technischen
Einsatz. Falls die USV medizinisch-technische Elektrogeräte speist, so muss geprüft werden, ob
in dem Anwendungsland spezielle Normvorschriften für den Einsatz von unterbrechungsfreien
Stromversorgungen bestehen.
Sollten Probleme beim Gebrauch der USV-Systeme eintreten, lesen Sie dieses Handbuch
aufmerksam durch, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Der Abschnitt „Fehlersuche“ kann
Ihnen bei den meisten Problemen behilflich sein, die bei der Benutzung der unterbrechungsfreien
Stromversorgung auftreten können.
Wichtig
Es wird empfohlen, das Verpackungsmaterial aufzubewahren, da es bei einem eventuellen
Einschicken zur Reparatur noch gebraucht werden könnte.
Transportschäden, die auf einer unzureichenden Verpackung der USV beruhen, werden
nicht von der Garantie abgedeckt.
46
Whad 2, 2.5 kVA
2 Gebrauchsbedingungen
DE
• Die USV ist für die Speisung von Datenverarbeitungsgeräten konzipiert worden; die angelegte
Last darf den auf dem Etikett auf der Rückseite der USV angegebenen Wert nicht übersteigen.
• Die Taste ON/OFF der USV bewirkt keine elektrische Isolierung der internen Teile. Zur Isolierung
der USV muss der Netzstecker gezogen werden.
• Öffnen Sie das Gehäuse der USV nie, da die Bauteile auch dann eine gefährliche Spannung
aufweisen können, wenn der Netzstecker gezogen ist. Innerhalb des Gehäuses befinden sich auch
keine Teile, die der Anwender selbst reparieren kann.
• Das Bedienungsfeld auf der Vorderseite wird von Hand betätigt. Benutzen Sie aber keine
scharfkantigen oder spitzen Gegenstände.
• Die USV wurde für den Betrieb in geschlossenen und sauberen Räumen konzipiert, in denen
sich keine entflammbaren Flüssigkeiten oder korrosiven Substanzen befinden und die keine
hohe Feuchtigkeit aufweisen.
Fig. 1
Fig. 2
ZEICHENERKLÄRUNG
1. Ein- und ausschalttaste
2. Mehrfarbige zustandsanzeige (Grün/gelb/rot)
3. Buchse/stecker für ein-/ausgang
4. Anschluß für fernsteuerung und Logik-schnittstelle
5. Buchse für computerschnittstelle Rs232
6. Steckverbindung fur zusatzliche batterieeinheit
47
®
3 Installation
Auf der Rückseite der USV-Einheit sind die folgenden Anschlüsse vorhanden:
• Stecker/Buchse für Ein-/Ausgang [3]: An diese Steckbuchse das Speisekabel und die
Ausgangsbuchse anschließen, so wie es in der Abbildung gezeigt ist.
• Steckbuchse für den Anschluss der seriellen Computer-Schnittstelle RS 232 (CCITT V28) (9-polige
Steckbuchse) [5]:
Zu benutzen, falls man die Eigendiagnose-Software benutzen will.
• 1Anschlüsse für die Fernsteuerung und die Computerschnittstelle für logiksignale [4].Für die
entsprechende Vorrichtung benutzen (Sonderausstattungen)
HINWEIS
Aus Sicherheitsgründen empfiehlt es sich, die mitgelieferten Kabel nicht zu ändern.
Außerdem ist es erforderlich sicherzustellen, dass die Netzsteckdose, an die man die
unterbrechungsfreie Stromversorgung anschließt, in ausreichender Weise geerdet ist.
HINWEIS
Die Netzsteckdose oder der Trennschalter müssen sich in der Nähe des Gerätes befinden
und leicht zugänglich sein.
3.1 Die Installation wird folgendermaßen ausgeführt:
1. Stellen sie die unterbrechungsfreie Stromversorgung so auf, dass die Lüftungsschlitze nicht
verschlossen werden.
2. An die Steckverbindung für Ein-/Ausgang [3] das Speisekabel und die Mehrfachsteckdose des
Ausgangs anschließen (siehe Abb. 2).
3. Die Lasten an die Ausgangssteckdose anschließen. Dabei ist zu prüfen, dass die Schalter der
verschiedenen Stromverbraucher ausgeschaltet sind.
4. Den Speisestecker an eine Steckdose anschließen, die zu den erforderlichen Strom- und
Spannungswerten passt.
3.2 Einschalten
1. Schalten Sie die unterbrechungsfreie Stromversorgung mit der entsprechenden Taste [1] ein
(siehe im Abschnitt „Funktionen und Anzeigen“ unter „Bedienungselemente“). Zu Beginn
speist die USV den Ausgang über den Bypass direkt aus dem Netz (Anzeige der gelben LEDAnzeige [2]), um dann nach nur wenigen Sekunden auf Inverter umzuschalten und die normale
Betriebsart aufzunehmen (Aufleuchten der grünen LED-Anzeige MAINS [2]).
2. Die Lasten einschalten und prüfen, dass nach dem etwaigen Ansprechen des Bypass die
Rückkehr auf die normale Betriebsart stattfindet. Nun leuchten die grüne LED-Anzeige von
MAINS [2]. Sind die angeschlossenen Lasten zu groß, bleibt der Bypass eingeschaltet und die
rote LED-Anzeige ALARM [2] blinkt.
3. Wenige Sekunden nach dem Einschalten führt die USV-Einheit automatisch den Batterietest
aus, um zu prüfen, ob die Batterien korrekt funktionieren (siehe Abschnitt „Batterietest“).
48
Whad 2, 2.5 kVA
HINWEIS
Ziehen Sie nie den 230V Netzstecker, während die USV in Betrieb ist, denn dadurch wird die
Erdung der USV selbst und des an sie angeschlossenen Geräts unterbrochen.
HINWEIS
Da die Ableitströme aller angeschlossenen Lasten gegen die Erde sich im Schutzleiter der
USV (Erdungskabel) summieren, darf diese Stromstärke aus Sicherheitsgründen gemäß
Norm EN 62040-1 den Wert von 2,7 mA nicht übersteigen.
HINWEIS
Wenn nach dem Einschalten aller angeschlossenen Lasten die rote LED-Anzeige ALARM
alle 3 Sekunden kurz blinkt, bedeutet es, dass die an die USV angeschlossene Last nahe am
höchstzulässigen Grenzwert liegt.
DE
49
®
4 Funktionen und Anzeigen
4.1 Leuchtanzeigen:
Mit Bezug auf die Abbildung auf Seite 3 haben die Leuchtanzeigen [2] die folgenden Funktionen:
•Grüne LED-Anzeige MAINS
- An: Netzspannung in Ordnung, Inverter synchron
- Blinkt: Netzspannung außerhalb der Toleranz, aber vorhanden und für den korrekten Betrieb
ausreichend, oder Inverter nicht synchron
- Aus: Netzspannung nicht vorhanden oder zu niedrig für Last.
•Gelbe LED-Anzeige: BATTERY
- An: Batteriebetrieb
- Blinkend: Batterien in Reserve oder Ende der Autonomie oder Batterietest negativ
- Aus: Netzbetrieb
•Rote LED-Anzeige ALARM
- An: USV – Betrieb gesperr
- Blinkend: Schaden an dem Leistungsmodul
- Abwechselnd schnell-langsam blinkend: Falscher Anschluss des Nulleiters im Eingang (mit
freigegebenem Nulleitersensor)
- Aus: normaler Betrieb.
- An: Gestörte Ausgangsspannung
- Blinkend. Überlastung
- Aus: normaler Betrieb
- Alle 3 Sekunden kurzes Blinken: Vorwarnung für Überlastung.
•Gelbe LED-Anzeige BYPASS
- An: Bypass aktiv (direkt vom Netz gespeister Ausgang)
- Aus: Vom Inverter gespeister Ausgang
4.2 Akustische Anzeigen:
• Akustische Anzeigen:
• Dauerton: USV gesperrt
• Aussetzender langsamer Ton (ein BEEP alle 12 Sekunden): Batteriebetrieb.
• Aussetzender schneller Ton: Überlastung oder Funktionsstörung.
• Aussetzender Ton abwechselnd kurz/lang: Autonomie-Reserve oder Batterietest negativ oder
falscher Anschluss des Nulleiters (bei freigegebenem Nulleitersensor).
• Einzelner Ton (BEEP): Anzeige Einschaltung der USV oder Erkennung der Aufforderung zum
Batterietest oder Ende des Batterietests mit positivem Ergebnis.
50
Whad 2, 2.5 kVA
4.3 Bedienungselemente:
Die unterbrechungsfreie Stromversorgung wird mit der Taste auf der Frontplatte bedient, die in
der Abbildung auf Seite 3 zu sehen ist.
1 Taste zum Ein-/Ausschalten:
- Wird die Taste kurz gedrückt, schaltet sich die USV ein. Dies erkennt man am kurzen Aufleuchten
aller LEDAnzeigen [2] und der Abgabe einer kurzen akustischen Meldung (BEEP).
- Wird die gleiche Taste wenigstens zwei Sekunden lang gedrückt, schaltet sich die USV aus. Dies
erkennt man am aussetzenden Ton des Summers.
Hinweis:
• Unter normalen Betriebsbedingungen leuchtet die grüne LED-Anzeige MAINS [2] auf.
• Während des Batteriebetriebs leuchten die gelbe LED-Anzeige BATTERY [2] auf.
• Der Batteriebetrieb wird durch ein akustisches Signal mit langsamem Rhythmus (ein
BEEP alle 12 Sekunden) angezeigt. Die Autonomie-Reserve, d.h. der Zeitpunkt, an
dem der Anwender die Arbeit an dem an die unterbrechungsfreie Stromversorgung
angeschlossenen Computer abbrechen sollte, wird durch ein akustisches Signal angezeigt,
das aussetzend und abwechselnd lang - kurz erfolgt. Es wird durch ein analoges Aufblinken
der gelben LED-Anzeige BATTERY [2] begleitet. Das Ende der Autonomie wird durch das
Aufblinken der gelben LED-Anzeige „BATTERY“ und den Dauerton des Summers von 15“
Dauer angezeigt. Unter diesen Bedingungen wird die Last nicht mehr gespeist.
• Das Blinken der roten LED-Anzeige ALARM gibt an, dass eine Überlastung am Ausgang
vorliegt.
Wenn das Netz vorhanden ist, wird in diesem Fall die Last über Bypass durch das Netz gespeist.
Andernfalls geht die USV nach 15 Sekunden ununterbrochener Überlastung in Sperre.
Das Blinken der roten LED-Anzeige ALARM [2] zeigt einen Schaden im Leistungsmodul an, wenn
die LED-Anzeige schnell blinkt, oder eine Störung in den Anschlüssen der USV-Einheit (falscher
Anschluss des Nulleiters), wenn die LED-Anzeige abwechselnd schell und langsam aufblinkt. Bei
einem falschen Anschluss des Nulleiters die Einsteckrichtung des Steckers des Speisekabels der
USV-Einheit umkehren.
• Wenn die USV-Einheit aus irgendeinem Grund in Sperre geht, schaltet sie sich nach circa 15
Sekunden von selbst vollkommen aus.
51
DE
®
5 Eigendiagnose-Software
Die USV-Einheit ist mit einer unter Windows (16 und 32 Bit) laufenden Software ausgestattet,
die heißt.
Diese Software implementiert die folgenden Funktionen:
- Anzeige aller Betriebsdaten und der Diagnostik, wenn Probleme vorliegen.
- Einstellungen der Sonderfunktionen.
- Automatisches Shutdown des Computers vor Ort (mit Betriebssystem Windows)
Für das kostenlose Download einer Kopie der Software und/oder für die ausführliche Liste der
unterstützten Systeme besuchen Sie die Internetsite www.ups.legrand.com.
Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation.
5.1 Anschlüsse
Die USV-Einheit ist mit einer Standard-Schnittstelle RS232 ausgestattet, mit der man über
einen Computer Zugriff zu einer Reihe von Daten zum Betrieb und zu den Ereignissen an der
USV erhalten kann.
Die Funktion kann mit dem Schnittstellenprogramm für WINDOWS (*) benutzt werden,
indem man einen seriellen Port des PC an die Schnittstellenbuchse [5] anschließt, die auf der
Rückseite der USV vorhanden ist. Dazu ein RS232 - Kabel benutzen.
Außerdem lässt sich die USV so konfigurieren, dass einige der folgenden Sonderfunktionen
(Hardware) freigegeben oder gesperrt werden.
52
Whad 2, 2.5 kVA
6 Einstellung der Sonderfunktionen
1. Nulleitersensor: Der Nulleitersensor ist in der Lage, den Betrieb der USV zu blockieren, falls
das Nulleiterpotential zu stark von dem Erdungspotential abweicht.
2. Neustart: Diese Funktion gestattet nach jeder Sperre wegen Ende der Autonomie bei Rückkehr
der Netzspeisung den automatischen Neustart der USV.
3. Dip speed: Diese Funktion ist neu aufgenommen worden, um die USV bei Lasten benutzen zu
können, die kurze und wiederholte Spannungsspitzen aufweisen (beispielsweise Laserdrucker).
Ist die Funktion eingeschaltet, wird das Ansprechen des Bypass um 10 ms verzögert, damit die
USV die kürzeren Spannungsspitzen überwinden kann, ohne dass der Bypass anspricht.
4. Extended pil lock range: Gestattet es, die Einschaltbereich der Netzfrequenzen von ± 1Hz auf
± 10Hz zu erweitern.
5. Load waiting mode enable (Warten auf Last): Die unterbrechungsfreie Stromversorgung
kann so konfiguriert werden, dass sie im „load waiting mode“ (LWM) arbeitet. Diese besondere
Funktionsart gestattet es, das automatische Ein- und Ausschalten der USV in Abhängigkeit von
der Größe der Last zu erhalten.
6. Betrieb bei 60 Hz: Die USV kann so konfiguriert werden, dass sie bei einer Netzfrequenz
von 60 Hz arbeitet. Für nähere Angaben zu diesen Funktionen und weiteren Funktionen,
die weniger Bedeutung haben, steht die mitlaufende Hilfsfunktion der DiagnoseSoftware zur Verfügung.
7 Batterietest
Der Test wird dank einer besonderen von LEGRAND® patentierten Schaltung für Netzbetrieb
durchgeführt (d.h. ohne Zwangsumschaltung auf den Batteriebetrieb). Auch bei einem negativ
verlaufenden Test erfolgen daher keine Unterbrechungen der Ausgangsspannung.
53
DE
Der Batterietest kann während des Netzbetriebs der USV auf die folgenden Weisen durchgeführt
werden:
1. Automatisch nach angemessener Programmierung mit der wahlweise erhältlichen ShutdownSoftware
2. Bei jedem Einschalten der USV mit der Software.
®
8 Fehlersuche
Probleme
Lösungen
Beim Einschalten der USV ertönt der
Summer und die rote LED-Anzeige
ALARM blinkt abwechselnd kurz/lang
auf, geht aber nach 15 Sekunden aus.
- Falscher Anschluss des Nulleiters. Den Netzstecker
umdrehen oder den Nulleitersensor ausschalten
(mittels der Software, gehört zum Lieferumfang)
Die USV funktioniert, aber alle
12 Sekunden erfolgt ein kurzes
akustisches Signal und die gelbe
LED-Anzeige BATTERY ist immer an.
- Prüfen, ob an der Netzsteckdose Spannung
vorhanden ist.
- Sicherstellen, dass das Netzkabel der USVEinheit sowohl in der Netzsteckdose als auch der
Steckverbindung der Einheit selbst steckt.
Die USV funktioniert, gibt aber ein
aussetzendes akustisches Signal ab
und die rote LED-Anzeige ALARM
blinkt und die gelbe LED-Anzeige
BYPASS leuchtet auf.
- Der Ausgang der USV ist überlastet. Die Zahl
der angeschlossenen Geräte verringern, damit
die Last die von der unterbrechungsfreien
Stromversorgung maximal abgebbare Leistung
nicht überstiegen wird.
Die USV gibt ein ununterbrochenes
akustisches Signal ab und die gelbe
LED-Anzeige BATTERY leuchtet
circa 15 Sekunden lang auf, danach
geht die Einheit aus
- Die Batterien der USV-Einheit sind ganz leer.
Die USV kann erst dann wieder starten, wenn
die Eingangsleitung spannungsführend
ist. Die Thermoschutzschalter oder die
Fehlerstromschutzschalter stromaufwärts von der
USV-Einheit
Die USV funktioniert, aber die grüne
LED-Anzeige MAINS blinkt schnell auf.
- Das Netz liegt außerhalb der zulässigen
Spannungswerte und/oder Frequenzwerte, kann
aber dennoch von der USV benutzt werden.
Die Bypass-Funktion steht nicht zur Verfügung
Die USV gibt ein aussetzendes
akustisches Signal ab und die rote
LED-Anzeige ALARM blinkt im
schnellen Rhythmus auf.
- Der Thermoschutz hat angesprochen. Die
USV-Einheit ausschalten und ein paar Minuten
abwarten, damit die Innentemperatur der USV
sich normalisiert. Den Lüfter auf korrekten
Betrieb prüfen. Der Luftstrom darf nicht durch
Hindernisse verringert werden (z.B. USV steht zu
nahe an der Wand).
- Es liegt eine Störung bei einer inneren Schaltung vor.
Wenden Sie sich an die nächste Kundendienststelle.
Wenn die LED-Anzeigen ALARM und/oder BYPASS beim Vorliegen einer Störung nicht
aufleuchten, ist die USV-Einheit dennoch in der Lage ordnungsgemäß zu funktionieren,
auch wenn die Leistung verringert
54
Whad 2, 2.5 kVA
9 Technische daten
3 100 96
3 101 09
3 101 10
3 100 97
3 101 11
3 101 12
Konstruktive Angaben
Gewichte
Abmessungen L x H x P in mm
Technologie
Schnittstelle Computer
Schutzvorrichtungen
Synchronisierter interner Bypass
25 Kg
160 x 460 x 420
Hochfrequenz-PWM sowohl für das
Eingangs- als auch das Ausgangsstadium.
Logiksteuerung mit Mikroprozessor.
Serielle Standard-Schnittstelle RS232 zum
Anschluss von Personal Computern mit der
mitgelieferten Eigendiagose- Software. Ausgang
auf 9-poliger Steckbuchse mit SELV-Isolierung.
Elektronisch gegen Überlastungen, Kurzschluss
und übermäßige Entladung der Batterien.
Sperrung des Betriebs bei Ende der Autonomie.
Begrenzer des Anlassspitzenstroms.
Sensor für korrekten Anschluss des Nulleiters.
Back-feed-protection (elektrische
Sicherheitsisolierung des Eingangssteckers
während des Batteriebetriebs).
Automatisch. Ansprechen bei Überlastung
und Fehlfunktion
Angaben zur Umgebung
Temperaturbereich Lagerung
1000 meter
von -20°C bis +50°C
Temperaturbereich für den Betrieb
von 0°C bis 40° C
Feuchtigkeitsbereich für den Betrieb
von 20% bis 80% nicht kondensierend
Schutzgrad gemäß IEC 529
Lärmpegel in 1 Meter Abstand
DE
Max. Höhe Lagerung
IP21
42 dBA
Elektrische Eigen-schaften des Eingangs
Nominaleingangsspannung
230 V
Bereich der Eingangsspannung bei Nennlast
von 184V bis 264V
Bereich der Eingangsspannung
bei 50 % Nennlast
von 110V bis 264V
Nominaleingangs-frequenz
(vom Anwender wählbar
50Hz/60Hz +/-2%
55
®
9 Technische daten
3 100 96
3 101 09
3 101 10
Nominaleingangsstromstärke
Max. Eingangs-stromstärke
7,4 A rms
9,2 A rms
9 A rms
11,4 A rms
Verzerrung des Eingangsstroms
bei Nennlast
Wirkfaktor im Eingang
Spitzenstromstärke
3 100 97
3 101 11
3 101 12
<10%
>0.99 bis 80% der Nennlast
100 % der Nominalstromstärke
Anzahl der Eingangsphasen
einphasig
Leitungssicherung
20 A FF
Wellenform am Ausgang
bei Netzbetrieb
Sinusausgang
bei Batteriebetrieb
Sinusausgang
Betriebsweise
USV-Einheit vom Typ no-break, On-line, mit
durchgehendem Nullpunkt und Doppelwandlung
Elektrische Eigenschaften des Ausgangs bei Netzbetrieb
Nominalausgangsspannung
230V +/-1%
Nominalausgangsfrequenz
50 Hz/60 Hz synchronisiert
Ausgangsstromstärke an linearer Last PF=0,7
8,7 Arms
Zulässiger Crestfaktor
10,86 Arms
3,5
Nominalausgangsleistung
2000 VA
2500 VA
Aktive Leistung an linearer oder
nichtlinearer Last PF 0,7
2800 W
3600 W
Summe der nichtlinearen Verzerrungen
der Ausgangsspannung bei linearer Last
Summe der nichtlinearen Verzerrungen der
Ausgangsspannung bei nichtlinearer Last P.F.=0,7
Überlastkapazität
PF-Bereich der angelegten Leistung
Anzahl der Ausgangsphasen
56
< 0,5%
< 1%
300 % für 1 Sekunde ohne Ansprechen
des Bypass
200 % für 5 Sekunden ohne Ansprechen
des Bypass
von 0,7 bis 1
Einphasig
Whad 2, 2.5 kVA
3 100 96
3 101 09
3 101 10
3 100 97
3 101 11
3 101 12
Konversionsleistung DC/AC mit linearer
Last P.F.=1 und vollen Batterien
50 % Last
75 % Last
100 % Last
80%
84%
90%
Elektrische Eigenschaften des Ausgangs bei Batteriebetrieb
Nominalausgangsspannung
230V +/-1%
Ausgangsfrequenz
50Hz/60Hz +/-1%
Nominale Ausgangsleistung
2000 VA
2500 VA
Aktive Leistung an linearer und
nichtlinearer Last PF=0,7
1400 W
1750 W
Summe der nichtlinearen Verzerrungen der
Ausgangsspannung
< 1%
Überlastkapazität
160% für 15 Sekunden
Zulässiger PF-Bereich der nominalen Last
Konversionsleistung DC/AC mit linearer
Last P.F.=1 und vollen Batterien
50 % Last
75 % Last
100 % Last
Batteriebetrieb
Autonomie (Zirkawert) in Minuten mit
vollen Batterien
Nachladezeit bis zu 90 % der Gesamtlast
Technische Daten und Anzahl der Batterien
Reserveanzeige
Mindestspannung der Batterien während
Betrieb
80%
80%
80%
50%
80%
50%
80%
22
10
16
8
DE
Angelegte Last in Prozent
von 0,7 bis 1
5-6 Stunden je nach erreichtem
Entladungszustand
3 wartungsfreie, versiegelte, in Reihe
geschaltete Reihe geschaltete Bleisäurebatterien
12V 7 Ah jedes Leistungsmodul
von 32,2 V bis 36 V, von Anwender zu wählen
von 27 V bis 31,5 V mit automatischer
Wahl je nach angelegter Last oder vom
Anwender zu wählen
57
®
9 Technische daten
3 100 96
3 101 09
3 101 10
3 100 97
3 101 11
3 101 12
3-6 Jahre je nach Verwendung und
Betriebstemperatur
Durchschnittliche Lebensdauer
der Batterien
ACHTUNG!
Die in der USV enthaltenen Batterien
unterliegen im Laufe der Zeit einer
Verringerung der Kapazität (Eigenschaft
der Bleibatterien, die der Hersteller in
dem technischen Handbuch angibt).
Zum Beispiel kann die Verringerung der
Kapazität einer Batterie in 4 Jahren bis zu
40 % betragen und in entsprechender
Weise fallen auch die Zeiten der Kapazität
der USV bei Batteriebetrieb.
Eigenschaften des Bypass
Bypasstyp
elektromechanisch
Normen
Sicherheit
entspricht der Norm EN 62040-1
Elektromagnetische Verträglichkeit:
Immunität, Emissionen
entspricht der Norm EN 62040-2
Elektrische Sichereit
entspricht der Norm EN 62040-3
58
Whad 2, 2.5 kVA
Índice
60
2 Condições de utilização
61
3 Instalação
62
4 Funções e sinalizações
64
5 Software de auto-diagnóstico
66
6 Programação de Funções especiais
67
7 Teste de baterias
67
8 Possíveis problemas e respectiva solução
68
9 Características técnicas
69
PT
1 Introducción
59
®
1 Introducción
Parabéns pela Sua escolha.
Este manual contém informações de segurança, instalação e funcionamento relativas às UPS
Whad produzidas pela LEGRAND®.
Aconselhamos a leitura atenta do presente manual antes de se proceder à instalação da
UPS, seguindo escrupulosamente todas as indicações seguintes.
As UPS da série Whad foram desenvolvidas para utilização civil, industrial e de electro-medicina;
contudo, neste último caso, é necessário verificar se no país onde esta aparelhagem será usada,
existem outras normas específicas a este respeito.
No caso de problemas com a UPS, aconselhamos a leitura do presente manual antes de contactar
o Serviço de Assistência Técnica; a secção “Possíveis problemas e respectivas soluções” pode ajudar
a ultrapassar a maior parte das dificuldades durante a utilização da UPS.
Importante:
Aconselhamos a conservação dos materiais de embalagem do equipamento, dado que podem ser
úteis no caso de envio da aparelhagem para ser reparada.
Eventuais danos infligidos às UPS durante o transporte devido a má qualidade da embalagem
não estão cobertos pela garantia.
60
Whad 2, 2.5 kVA
2 Condições de utilização
• A UPS foi concebida para alimentar aparelhagens de manipulação de dados. A carga aplicada não
deve ultrapassar o valor indicado na placa traseira, que indica os dados técnicos da aparelhagem.
• O botão ON/OFF da UPS não isola electricamente as partes internas. Para isolar a UPS deve desligarse a ficha da tomada de alimentação da rede.
• Nunca abrir os painéis da UPS, dado que no seu interior existem componentes com tensão elevada,
mesmo que a ficha esteja desligada da tomada da rede.
• O painel dianteiro, de controle, foi desenvolvido para interface com o utilizador; não pressionar o
painel com objectos afiados ou aguçados.
• A UPS foi concebida para funcionar em ambientes fechados, limpos e isentos de líquidos
inflamáveis ou de substâncias corrosivas, e não excessivamente húmidos.
Fig. 1
Fig. 2
PT
LEGENDA
1. Interruptor on-off
2. Indicador de estado de funcionamento
3. Conector de entrada/saída
4. Ficha para comando à distância e interface de níveis lógicos
5. Ficha de interface com computador (rs232)
6. Ficha para ligação a unidade de baterias suplementares
61
®
3 Instalação
Na parte traseira da UPS encontram-se as seguintes ligações:
• Conector de entrada/saída [3]: ligar a este conector o cabo de alimentação e a tomada múltipla
de saída, tal como indicado na figura.
• Ficha para ligação da interface série do computador tipo RS232 (9 pinos fêmea) [5]: a usar no
caso em que se deseje utilizar o software de auto-diagnóstico.
• 1 tomadas para a conexão do comando à distância e interface do computador com dois sinais
lógicos [4].A ser utilizado com os dispositivos respectivos (opcionais)
ADVERTÊNCIA
Por motivos de segurança, aconselhamos a não modificar os cabos fornecidos. Garantir que
a tomada de corrente, à qual será ligada a UPS, dispõe de uma ligação de terra eficaz.
ADVERTÊNCIA
A tomada de alimentação de rede, ou o dispositivo de seccionamento, devem ser instalados
perto da unidade e devem ser de fácil acesso.
3.1 Proceder à instalação da unidade como se segue:
1. Posicionar a UPS de modo que as aberturas de ventilação não se encontrem obstruídas.
2. Ligar ao conector de Entrada/Saída [3], o cabo de alimentação e a tomada múltipla de saída
(ver fig. 2).
3. Ligar as cargas à tomada de saída, garantindo que os interruptores dos diversos receptores se
encontram desligados.
4. Ligar a ficha de alimentação a uma tomada adequada à tensão e à corrente solicitadas.
3.2 Ligação
1. Ligar a UPS através do respectivo botão [1] (consultar a alínea "Comandos" do parágrafo
"Funções e sinalizações"); inicialmente a UPS alimentará a saída directamente através do bypass
(sinalização do led amarelo [2]) para depois comutar para o inversor, após alguns segundos, e
entrar no modo normal de funcionamento (ficam acesos os leds verdes MAINS [2]).
2. Ligar as cargas e verificar que, depois da eventual intervenção do bypass, se obtem o retorno e o
funcionamento normal; nesta altura, estarão acesos os leds verdes MAINS [2]. No caso em que as
cargas ligadas sejam excessivas, permanecerá ligado o bypass e o led vermelho ALARM [2] ficará
intermitente.
3. Alguns segundos depois da ligação, a UPS efectua automaticamente o teste das baterias para
verificar o funcionamento correcto (ver parágrafo "Teste Baterias").
62
Whad 2, 2.5 kVA
ADVERTÊNCIA
Nunca desligar a ficha de alimentação 230V enquanto a UPS está a funcionar, dado que
esta operação desliga a Terra de protecção quer da UPS quer dos receptores ligados à
mesma.
ADVERTÊNCIA
Dado que as correntes de fuga à Terra de todas as cargas se somam no condutor de
protecção (fio de Terra) da UPS, por motivos de segurança, e tal como especificado na
norma EN 62040-1, é necessário garantir que a soma destas correntes não é superior
ao valor 2.7 mA, ou a protecção diferencial na entrada da instalação poderá disparar
extemporaneamente.
ADVERTÊNCIA
Se, depois de se terem ligado todas as cargas à saída da UPS, se verificar a cada 3 segundos
um piscar do led vermelho ALARM, isto significará que a carga ligada à UPS se encontra no
limite máximo admitido.
PT
63
®
4 Funções e sinalizações
4.1 Sinalizações luminosas:
Relativamente à figura existente na pág. 3, o indicadore luminoso [2] têm as seguintes funções:
• Led verde MAINS
- aceso: rede normal, inversor sincronizado.
- intermitente: rede fora da tolerância mas presente e suficiente para o funcionamento correcto,
ou inversor não sincronizado.
- apagado: rede não presente ou demasiado baixa em relação à carga.
• Led amarelo BATTERY
- aceso: funcionamento pela bateria
- intermitente: as baterias atingiram a reserva, fim da autonomia ou teste bateria negativo.
- apagado: funcionamento pela rede
• Led vermelho ALARM
- aceso: funcionamento da UPS bloqueado
- intermitente: avaria do módulo de potência.
- intermitência alternada breve-longa: ligação errada do condutor de neutro à entrada (com
sensor de neutro desinibido).
- apagado: funcionamento normal.
- aceso: anomalias na tensão à saída
- intermitente: sobrecarga
- apagado: funcionamento normal.
- intermitência breve, cada 3 segundos: pré-aviso de sobrecarga.
• Led amarelo BYPASS
- aceso: bypass activo (saída alimentada directamente pela rede).
- apagado: saída alimentada pelo inverter (situação normal)
4.2 Sinalizações sonoras:
• Som contínuo: UPS bloqueada
• Som intermitente lento (um ‘bip’ cada 12 segundos): funcionamento pela bateria.
• Som intermitente rápido: sobrecarga ou avaria.
• Som intermitente alternado breve-longo: reserva autonomia, teste baterias negativo ou ligação
errada do condutor de neutro (com sensor de neutro desinibido).
• ‘Bip’ único: sinalização de arranque da UPS, reconhecimento de pedido de teste às baterias, ou
fim de teste às baterias com resultado positivo.
64
Whad 2, 2.5 kVA
4.3 Comandos:
A UPS é comandada através dos botões situados no painel dianteiro e que se vêem na figura da pág. 3.
1 Botão ON/OFF
- Pressionando brevemente o botão a UPS arranca, assim como também se acendem o led [2]
momentaneamente e se ouve um breve sinal sonoro (‘bip’).
- Mantendo pressionado o mesmo botão durante cerca 2 segundos, desliga-se a UPS e ouve-se
um sinal sonoro intermitente.
Advertências:
• Em condições de funcionamento normal o led verde MAINS [2] está aceso.
• Durante o funcionamento pela bateria acendem-se o led amarelo BATTERY [2].
• O funcionamento pela bateria é assinalado por um aviso sonoro com cadência lenta (um bip’
a cada 12 segundos). A reserva de autonomia, ou seja, o último momento para fechar com
segurança os serviços activados pelo utilizador num computador ligado à UPS, é indicada
por um sinal sonoro intermitente alternado breve-longo, acompanhado ao mesmo tempo
pelo acender do led BATTERY [2]. O fim da autonomia é assinalado pela intermitência do
led amarelo BATTERY e pelo som contínuo do bezouro, durante 15 segundos; nesta altura
a carga já deixou de ser alimentada.
• A intermitência do led vermelho ALARM indica a presença de uma carga excessivamente
alta na saída.
PT
Em tal caso, se a rede está presente, a carga é alimentada por esta última através do bypass, caso
contrário a UPS bloqueia-se após 15 segundos de sobrecarga contínua. A intermitência do led
vermelho ALARM [2] indica a avaria do módulo de potência se a intermitência é rápida; uma
anomalia na ligação da UPS (ligação do condutor de neutro errada) se a intermitência é de tipo
alternado breve-longo. No caso de ligação errada de neutro, inverter o sentido de ligação da ficha
do cabo de alimentação da UPS (fase / neutro).
• No caso de bloqueio da UPS devido a qualquer eventual anomalia, a unidade desliga-se
automática e completamente após cerca de 15 segundos.
65
®
5 Software de auto-diagnóstico:
A UPS é dotada de um software para ambiente Windows (16 e 32 bit).
Este software implementa as seguintes funções:
- Visualização de todos os dados de funcionamento e diagnóstico em caso de problemas.
- Programação das funções especiais.
- Shutdown automático do computador local (com sistema operativo Windows).
Para descarregar gratuitamente uma cópia do software e/ou para obter uma lista detalhada dos
sistemas suportados, visitar o site Internet: www.ups.legrand.com.
Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation.
5.1 Ligação
A UPS é dotada de um interface série standard RS232, graças ao qual é possível aceder, através
de um software, a uma série de dados relativos ao funcionamento e ao histórico da UPS.
A aplicação pode ser utilizada através de um programa de ligação para ambiente Windows (*),
ligando uma porta série do PC à ficha de interface [5] existente na parte de trás da UPS, via
um cabo RS 232.
Também é possível configurar a UPS activando/desactivando algumas funções especiais
(Hardware).
66
Whad 2, 2.5 kVA
6 Programação de funções especiais
1. Neutral sense: O sensor de neutro inibe o funcionamento da UPS, caso o potencial de neutro
se afaste excessivamente do da terra de protecção.
2. Autorestart: Esta função permite que a UPS rearranque quando retorna a corrente, cada vez
que ela se desliga por ter atingido o fim da autonomia.
3. Dip speed: Esta função foi introduzida para a utilização com cargas que apresentam picos
breves e repetidos (por exemplo, as impressoras laser). Através da sua activação, a intervenção
do bypass é retardada em 10 ms, permitindo que a UPS possa ultrapassar os picos mais breves
sem que ele intervenha.
4. Extend pit lock range: Permite o funcionamento da UPS com frequências fora da gama
normal, alargando a gama para um intervalo entre ±1Hz a ±10Hz.
5. Load waiting mode enable (espera de carga): A UPS pode ser configurada para funcionar
em "load waiting mode" (LWM). Este tipo particular de funcionamento permite ligar e desligar
automaticamente a UPS conforme a carga ligada.
6. Funcionamento a 60 Hz: A UPS pode ser configurada para funcionar com uma frequência da
rede de entrada de 60 Hz.
Para mais detalhes sobre estas funções, e outras de menor importância, consultar o Help On Line
do software de diagnóstico.
7 Teste baterias
O teste das baterias pode ser efectuado durante o funcionamento em rede, nos seguintes modos:
1. Automaticamente, após programação concordante através de software opcional de shutdown.
2. Cada vez que se liga a UPS através de software.
PT
O teste é efectuado em modo de funcionamento com rede (ou seja, sem comutação forçada para
a bateria), graças a um circuito especial de patente LEGRAND®; portanto, mesmo em caso de teste
com resultado negativo, não se verificarão interrupções na alimentação de saída.
67
®
8 Possíveis problemas e respectivas soluções
Problemas
Soluções
Quando se liga a UPS ouve-se um
sinal sonoro e o led vermelho ALARM
pisca alternadamente breve-longo,
apagando-se após cerca de 15
segundos.
- A ligação do condutor de neutro está errada;
rodar a ficha de alimentação ou inibir o sensor de
neutro (através do software, fornecido em anexo).
A UPS funciona mas a cada 12
segundos emite um breve sinal sonoro
e o led amarelo BATTERY está sempre
aceso.
- Verificar a existência de tensão na tomada de
alimentação da UPS.
- Garantir que o cabo de alimentação da UPS esta
perfeitamente introduzido na tomada da rede.
A UPS funciona mas emite um sinal
sonoro intermitente e o led vermelho
ALARM acende-se com intermitência e
o led amarelo BYPASS está fixo.
- A UPS encontra-se numa situação de sobrecarga.
Reduzir o número de aparelhos ligados, de modo
que a carga não ultrapasse a potência máxima
admitida pela UPS.
A UPS emite um sinal sonoro
constante, o led amarelo BATTERY
acende-se durante cerca de 15
segundos e depois a UPS desliga-se.
- A UPS descarregou completamente as baterias e
só poderá arrancar novamente quando a rede de
entrada estiver presente. Verificar os disjuntores e/
ou fusíveis a montante da UPS.
A UPS funciona mas o led verde MAINS
pisca rapidamente.
- A rede encontra-se fora dos limites permitidos
de tensão e/ou frequência, mas pode ainda ser
utilizada pela UPS. Não se encontra disponível, no
entanto, a função BYPASS.
A UPS emite um sinal sonoro
intermitente e o led vermelho ALARM
pisca com intermitência muito rápida.
- A protecção térmica (temperatura alta) foi
activada. Desligar a UPS e aguardar alguns
minutos de modo que a temperatura interna
da UPS se normalize. Verificar o funcionamento
correcto da ventoinha e garantir que o respectivo
fluxo de ar não está a ser dificultado (p.ex. UPS
demasiado perto de uma parede).
- Verificou-se uma avaria em qualquer circuito interno.
Contactar a assistência técnica mais próximo.
Se, durante uma situação de avaria, não se acenderem os led ALARM e/ou BYPASS, a UPS
pode funcionar regularmente, embora com potência reduzida.
68
Whad 2, 2.5 kVA
9 Características técnicas
3 100 96
3 101 09
3 101 10
3 100 97
3 101 11
3 101 12
Dados Técnicos
Peso
Dimensões L x H x P in mm
Tecnologia
Interface com computador
Protecções
Bypass interno sincronizado
25 Kg
160 x 460 x 420
PWM de alta frequência quer pelo bloco de
entrada quer pelo de saída. Lógica de controlo
por microprocessador.
Série RS232 standard para ligação com PC através
de software de auto-diagnóstico fornecido em
anexo.Saída com ficha de cablagem de copo,
de 9 pinos fêmea isolado SELV.
Electrónicas contra sobrecargas, curto-circuito
e descargas de bateria excessivas. Bloqueio
do funcionamento por fim de autonomia.
Limitador de pico no arranque.
Sensor de ligação correcta do neutro.
Back-feed protection (isolamento eléctrico
de segurança da ficha de entrada durante o
funcionamento pela bateria).
Automático. Intervenção por sobrecarga ou por
anomalia no funcionamento da UPS.
Dados ambientais
Altitude máxima de armazenamento
1000 metros
Gama de temperaturas de armazenamento
de -20°C a +50°C
Gama de temperaturas de funcionamento
de 0°C a 40° C
Gama humidade relativa para o funcionamento
Grau de protecção em conformidade com IEC529
Potência sonora emitida a 1 metro
de 20% a 80% não condensante
IP21
42 dBA
Características eléctricas de entrada
Gama de tensões de entrada
(com carga nominal)
Gama de tensões de entrada
(a 50% da carga nominal)
Frequência nominal de entrada
(seleccionáveis pelo utilizador)
230 V
de 184V a 264V
de 110V a 264V
PT
Tensão nominal de entrada
50Hz/60Hz +/-2%
69
®
9 Características técnicas
3 100 96
3 101 09
3 101 10
3 100 97
3 101 11
3 101 12
Corrente nominal de entrada
7,4 A rms
9,2 A rms
Corrente máxima de entrada
9 A rms
11,4 A rms
Taxa de distorção da corrente de entrada
com carga nominal
Factor de potência de entrada
Corrente de pico
<10%
>0.99 all’80% da carga nominal
100% da corrente nominal
Número de fases de entrada
Monofásico
Fusível de rede
Rearmàvel 20A
Forma de onda de saída
Em funcionamento pela rede
Sinusoidal
Em funcionamento pelas baterias
Sinusoidal
Tipo de funcionamento
UPS de tipo ininterrupta, on-line, com neutro
passante de dupla conversão
Características eléctricas de saída em funcionamento pela rede
Tensão nominal de saída
Frequência nominal de saída
Corrente de saída com carga linear Fp.=0,7
230V +/-1%
50Hz/60Hz sincronizada
8,7 Arms
Factor de pico admitido na corrente de saída
10,86 Arms
3,5
Potência nominal de saída
2000 VA
2500 VA
Potência activa de saída com carga linear ou
não-linear Pf.=0,7
2800 W
3600 W
Taxa de distorção harmónica total da tensão
de saída com carga linear
< 0,5%
Taxa de distorção harmónica total da tensão
de saída com carga não-linear Pf.=0,7
< 1%
Capacidade de sobrecarga
300% durante 1 segundo sem intervenção
do bypass
200% durante 5 segundos sem intervenção
do bypass
Gama de factor de Potência
da carga aplicada
de 0,7 a 1
Número de fases de saída
70
Monofásico
Whad 2, 2.5 kVA
3 100 96
3 101 09
3 101 10
3 100 97
3 101 11
3 101 12
Rendimento de conversão DC/AC com carga
linear Fp.=1 e baterias carregadas
com 50% da carga nominal
com 75% da carga nominal
com 100% da carga nominal
80%
84%
90%
Características eléctricas de saída em funcionamento pela bateria
Tensão nominal de saída
230V +/-1%
Frequência nominal de saída
50Hz/60Hz +/-1%
Potência nominal de saída
2000 VA
2500 VA
Potência activa de saída com carga linear
ou não-linear Fp.=0,7
1400 W
1750 W
Taxa de distorção harmónica total da
tensão de saída com carga linear
< 1%
Capacidade de sobrecarga
160% durante 15 segundos
Gama permitida do factor de potência
à carga nominal
0,7 a 1
Rendimento de conversão DC/AC com carga
linear Fp.=1 e baterias carregadas
com 50% da carga nominal
com 75% da carga nominal
com 100% da carga nominal
Funcionamento pela bateria
80%
80%
80%
Carga aplicada (em percentagem)
50%
80%
50%
80%
Autonomia indicada em minutos
com baterias carregadas
22
10
16
8
Dados técnicos e número de baterias
Sinalização de reserva
Tensão mínima de funcionamento
com baterias
5-6 horas, consoante
o nível de descarga atingido
n.3 baterias de chumbo ácidas blindadas
sem manutenção 12V / 7Ah ligadas
em série para cada módulo de potência.
de 32,2V a 36V, programável pelo utilizador
de 17V a 31,5V com selecção automática em
função da carga aplicada, ou programável pelo
utilizador
71
PT
Tempo de recarga até 90% da carga total
®
9 Características técnicas
3 100 96
3 101 09
3 101 10
3 100 97
3 101 11
3 101 12
3-6 anos consoante a utilização e a
temperatura de funcionamento
Tempo médio de vida das baterias
Atenção!
As baterias contidas na UPS estão
sujeitas a uma diminuição da
capacidade em função do tempo de
vida (característica própria das baterias
de chumbo, declarada pelo fabricante
no manual técnico). Por exemplo, a
diminuição de capacidade de uma
bateria com 4 anos de vida pode chegar
a 40% com a consequente diminuição
proporcional dos tempos de autonomia
da UPS em funcionamento pela bateria.
Características do bypass
Tipo de bypass
Electro-mecânico
Normas
Segurança:
Em conformidade com a norma EN 62040-1
Compatibilidade electromagnética:
imunidade - emissões
Em conformidade com a norma EN 62040-2
Prestções características
Em conformidade com a norma EN 62040-3
72
Whad 2, 2.5 kVA
Note
73
®
Note
74
®
World Headquarters and
International Department
87045 LIMOGES CEDEX FRANCE
: 33 5 55 06 87 87
Fax : 33 5 55 06 74 55
www.legrandelectric.com
Legrand se réserve le droit de modifier à tout moment le contenu de cet imprimé et de communiquer,
sous n’importe quelle forme et modalité, les changements apportés.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising