Vitek VT-8202 BK User manual

Vitek VT-8202 BK User manual
ENGLISH
•
HAIR DRYER VT-8202 BK
The hairdryer is intended for hair drying and styling.
TOURMALINE IONIC TECHNOLOGY
When heated up, the innovative Tourmaline Ionic grid coating emits
negative ions which seal the hair scales, reduce static charge and
make your hair smooth like silk.
DESCRIPTION
1. Air supply speed switch (0\ \
2. Heating degree switch ( / / )
3. Cool shot button
4. Concentrator nozzle
5. Removable air inlet grid
6. Hanging loop
Fast drying
Set switch (2) into position of maximal heating (position ), select
airflow speed you need using switch (1) and dry your hair out a little
bit. Shake off excessive moisture by hand or using a brush and continuously move the hair dryer over your hair.
Attention! Do not use the appliance near by any reservoirs containing water (bathtub, swimming pool, etc.).
• When using inside a bathroom, always disconnect the appliance
from wall outlet after usage; in particular, unplug power cord from
wall outlet, as proximity to water is dangerous even if the appliance
is switched off.
• For additional protection, it is reasonable to install residual current device (RCD) with rated operating current no higher then
30 mA into power supply circuit of your bathroom. Apply to competent specialist for installation.
Straightening your hair
Set switch (2) into position of maximal heating (position ), select
airflow speed you need using switch (1) and dry your hair out a little
bit. When your hair are almost dry, install concentrating nozzle (4),
reduce degree of air heating by switch (2) and airflow speed by
switch (1).
Divide your hair in locks and layers, and start straightening them
from lower layers upwards. Bruch hair downright using round or flat
brush, simultaneously directing hot air blowing from concentrating
nozzle on them. Straighten each lock from root to tip this way. After
you have finished straitening locks of the lower layer, start processing the locks of medium layer, and so on, and finish with straitening
locks of the upper layer.
SAFETY MEASURES
Before using the electrical unit, read this instruction manual carefully
and keep it for future reference.
Use the unit for its intended purpose only, as specified in this manual.
Mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to
the user or damage to his/her property.
• Before switching the unit on, make sure that voltage of the mains
corresponds to unit operating voltage.
• To avoid the risk of fire, do not use adapters for connecting the
hairdryer to the mains.
• It is recommended to unwind the power cord to its full length while
using the unit.
• The power cord may not:
– touch hot objects,
– run over sharp edges,
– be used as a handle for carrying the unit.
• Do not switch the unit on in places where aerosols are sprayed or
highly flammable liquids are used.
• Apply the hair spray only after hair styling is finished.
• Never leave the operating unit unattended.
• Always unplug the unit immediately after usage and before cleaning.
• Do not touch the unit body and the power plug with wet hands.
• When unplugging the unit, pull the power plug but not the power
cord.
• Do not use the unit while taking a bath.
• Do not hang or keep the unit in places where it can fall into a bath or
a sink filled with water; do not immerse the unit body, power cord or
power plug into water or other liquids.
• If the unit is dropped into water, unplug it immediately and only then
take it out of the water.
• For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as
a packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffocation!
• Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
• Do not allow children to touch the unit body, the power cord or the
power plug during operation of the unit.
• Close supervision is necessary when children or disabled persons
are near the operating unit.
• This unit is not intended for usage by children.
• The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled
persons (including children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision of a person who is
responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
• During the unit’s operation and breaks between operation cycles,
place the unit out of reach of children.
• Do not use the unit to dry or style wet hair, before styling dry your
hair with a towel.
• Do not use the hairdryer to dry synthetic wigs.
• Do not use the unit when you are drowsy.
• Avoid contact of heated surfaces with your face, neck and other
parts of your body.
• Do not put the operating unit on heat-sensitive or soft surfaces (for
instance, bed or sofa) and do not cover the unit.
• Never use the unit if the power cord or the power plug is damaged,
if the unit works improperly or after it was dropped.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized service center at the
contact addresses given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
• To avoid damages, transport the unit in the original package only.
• For environment protection do not discard the unit with usual
household waste after its service life expiration; apply to a specialized center for further recycling.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons.
Natural waving structure of your hair
Set switch (2) into position of slight heating (position ), then set
switch (2) into position , hold a lock between your fingers tightly,
turn it to direction of its natural curliness, then dry the lock out by directing air jet between the fingers. After getting the shape you need,
press cool shot button
(2) and fix each lock.
Rising up and volume
Using hair dryer in any mode of heating/any speed from slight to
maximal, dry out hair roots beginning from backside of your head.
Styling your hair
Set switches (1,2) into positions of slight heating and slow speed
correspondingly, attach concentrating nozzle (4) to provide directed
airflow.
Divide your hair into locks and start creating hairstyle you need using
round brush for setting hair. While styling, direct airflow straight on
your hair in any direction you want.
If necessary, direct air jet on each lock for 2-5 seconds to fix it. Time
of setting locks you should determine on your own taking into account
type of your hair.
“Cool shot”
This model is equipped with function of “cool shot”, which can be
used for fixing your hairstyle. Press and hold “cool shot” button
(3).
This option helps to protect the hairstyle you have created.
Protection against overheating
The appliance is equipped with function of protection against overheating. This function switches the appliance off if temperature of
outgoing air is higher then admitted. If hair dryer is switched off during operation, turn it off by setting switch (1) into position “0”, take
power cord plug out of wall outlet, examine if air inlet or outlet openings are blocked, leave the appliance for a while for cooling down
for 5-10 minutes, then switch it on again. Do not block air openings
while using hair dryer and avoid your hair getting inside its air inlet
opening.
Cleaning and maintenance
This hair dryer is intended for household usage only.
• It is recommended to remove air inlet grill (5) and clean it from
time to time.
• Set switch (1) into position “0” and disconnect the appliance from
power supply.
• Turn the grid (5) counterclockwise and remove it. Clean the grid
with a brush, install the grid back to its place and turn it clockwise
until bumping.
• Wipe hair dryer housing with damp cloth and wipe it dry afterwards.
Storage
• Unplug power cord from wall outlet when hair dryer is not in use.
• Do not wind power cord around the appliance as doing so may
cause cord’s malfunction. Handle power cord carefully, do not pull,
twist or stretch it, especially near the plug and the place of connection with appliance housing. If power cord is twisted during operation, straighten it from time to time.
• Eyelid for hanging (6) is provided for convenient storage. You can
hang the appliance this way on condition there is not any possibility
of water dropping on the appliance.
• Store hair dryer at a place inaccessible by children.
Delivery set
1. Hair dryer – 1 piece
2. Concentrating nozzle – 1 piece
3. Operating manual – 1 piece
Specifications
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Power: 1800-2200 W
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
USING THE HAIRDRYER
After unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least two hours at room temperature before
switching on.
• Unpack the hairdryer and remove any stickers that can prevent
unit operation.
• Unwind the power cord completely.
• Before switching the unit on, make sure that your home mains voltage corresponds to the unit operating voltage.
• Insert the power plug into the mains socket.
= high speed;
2
ТЕХНОЛОГИЯ TOURMALINE IONIC
Инновационное покрытие решётки Tourmaline Ionic при нагревании горячим воздухом образует отрицательные ионы, которые запечатывают
чешуйки волос, снимают статическое электричество, делая волосы гладкими как шёлк
ОПИСАНИЕ
1. Переключатель скорости подачи воздуха (0\
2. Переключатель степени нагрева ( / / )
3. Кнопка подачи “холодного воздуха”
4. Насадка-концентратор
5. Съемная решетка воздухозаборника
6. Петелька для подвешивания
\
)
Уход за волосами
Для достижения оптимальных результатов (перед сушкой и укладкой) вымойте волосы шампунем, вытрите их полотенцем для удаления избыточной влаги и расчешите.
ВНИМАНИЕ! Не использовать этот прибор вблизи емкостей, содержащих
воду (ванна, бассейн и т. д.).
• При использовании фена в ванной комнате следует отключать прибор
от сети после его эксплуатации, а именно отсоединив вилку сетевого
шнура от розетки, так как близость воды представляет опасность, даже
когда фен выключен выключателем;
• Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не
превышающим 30 мА, в цепь питания ванной комнаты; при установке
следует обратиться к специалисту.
Быстрая сушка
Установите переключатель (2) в положение максимального нагрева (по), выберите необходимую скорость подачи воздуха переклюложение
чателем (1) и просушите волосы. Рукой или расческой стряхивайте с волос
избыточную влагу и постоянно перемещайте фен над волосами.
Выпрямление
Установите переключатель (2) в положение максимального нагрева (по), выберите соответствующую скорость подачи воздуха переложение
ключателем (1) и предварительно просушите волосы. Когда волосы почти
высохнут, установите насадку-концентратор (4), уменьшите степень нагрева
воздуха переключателем (2) и скорость подачи воздуха переключателем (1).
Распределите волосы на пряди и слои, начните выпрямление с нижних
слоев. Используя круглую или плоскую щетку, расчесывайте волосы
сверху вниз и одновременно направляйте на них горячий воздух, выходящий из насадки-концентратора. Таким образом, медленно распрямляйте
каждую прядь волос от корней до кончиков. Когда вы распрямите пряди
нижнего слоя волос, начните распрямлять пряди среднего слоя и завершите процесс распрямлением прядей верхнего слоя волос.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте
настоящее руководство по эксплуатации и сохраните его для использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его
имуществу.
• Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети
соответствует рабочему напряжению устройства.
• Во избежание риска возникновения пожара не используйте переходники при подключении фена к электрической розетке.
• При эксплуатации устройства рекомендуется размотать сетевой шнур
на всю его длину.
• Сетевой шнур не должен:
– соприкасаться с горячими предметами;
– протягиваться через острые кромки;
– использоваться в качестве ручки для переноски устройства.
• Не включайте устройство в местах, где распыляются аэрозоли или
используются легковоспламеняющиеся жидкости.
• Лак для волос наносите только после моделирования причёски.
• Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра.
• Обязательно отключайте устройство от электросети после использования и перед чисткой.
• Не прикасайтесь к корпусу устройства и к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
• Вынимая вилку сетевого шнура из электрической розетки, не тяните за
сетевой шнур, а держитесь за вилку сетевого шнура.
• Не используйте устройство во время принятия ванны.
• Не подвешивайте и не храните устройство в местах, где оно может
упасть в ванну или раковину, наполненную водой, не погружайте корпус
устройства, сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду или в любую
другую жидкость.
• Если устройство упало в воду, немедленно извлеките вилку сетевого
шнура из электрической розетки, и только после этого можно достать
устройство из воды.
• Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые
пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или
упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использования
прибора в качестве игрушки.
• Не разрешайте детям прикасаться к корпусу устройства, к сетевому
шнуру или к вилке сетевого шнура во время работы устройства.
• Будьте особенно внимательны, если поблизости от работающего
устройства находятся дети или лица с ограниченными возможностями.
• Данное устройство не предназначено для использования детьми.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, психическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы лицом, ответственным за их безопасность, об использовании прибора.
• Во время работы и в перерывах между рабочими циклами размещайте
устройство в местах, недоступных для детей.
• Не используйте устройство для сушки и укладки мокрых волос, предварительно осушите волосы полотенцем.
• Запрещается использовать фен для сушки синтетических париков.
• Не используйте устройство, если вы находитесь в сонном состоянии.
• Не допускайте соприкосновения горячих поверхностей устройства с
лицом, шеей и другими частями тела.
• Не кладите устройство во время работы на чувствительные к теплу
поверхности, на мягкую поверхность (например, на кровать или на
диван) и не накрывайте устройство.
• Запрещается использовать устройство при наличии повреждений сетевого шнура или вилки сетевого шнура, если устройство работает с перебоями, а также после его падения.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте
прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей,
а также после падения устройства отключите прибор от электросети
и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на
сайте www.vitek.ru.
• Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской упаковке.
• В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы
прибора не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами, передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей утилизации.
• Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей
и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО
ПРЕДНАЗНАЧЕНО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Service life of the unit – 3 years
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при пониженной
температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре
не менее трёх часов.
• Распакуйте устройство и удалите любые наклейки, мешающие работе
устройства.
• Размотайте сетевой шнур на всю его длину.
• Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не пользуйтесь устройством.
• Перед включением убедитесь, что рабочее напряжение прибора соответствует напряжению электросети.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid
down by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
• Установите нужную скорость переключателем скорости подачи воздуха (1):
0 = фен выключен.
= низкая скорость;
= высокая скорость;
• Установите переключателем степени нагрева (2) необходимую температуру воздушного потока.
= слабый нагрев
= средний нагрев
= максимальный нагрев
ФЕН VT-8202 BK
Фен предназначен для сушки и укладки волос.
The manufacturer reserves the right to change the device’s
characteristics without prior notice.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
Switching hair dryer on
Before switching the appliance on make sure power supply voltage
meets operating voltage of the appliance.
• Insert power cord plug into wall outlet.
• Select operating speed you need using airflow speed switch (1):
0 = the hairdryer is switched off;
= low speed;
VT-8202_590x331.indd 1
Select airflow temperature you need using heating degree
switch (2).
= slight heating
= medium heating
= maximal heating
Taking care about your hair
Before drying and setting your hair, wash them with shampoo, dry
with towel to remove excessive moisture and brush for better results.
)
Қазақша
русский
ТОЛЬКО
ДЛЯ
Естественная волнистая структура волос
Установите переключатель (2) в положение слабого нагрева воздуха (положение ), переключатель (1) в положение , крепко зажмите пряди волос между пальцами, поверните их в сторону естественного закручивания и
высушите их, направляя поток воздуха между пальцами. Когда вы достигли
(3) и зажелаемого эффекта, нажмите кнопку подачи холодного воздуха
крепите каждую прядь.
Подъем и объем
Используя фен в режимах нагрева/скорости от слабого до максимального,
просушите корни волос, начиная с задней стороны головы.
Создание стиля прически
Установите переключатели (1, 2) в положение слабого нагрева/скорости
и установите на фен насадку-концентратор (4) для направленного потока
воздуха.
Распределите волосы на пряди и создавайте нужный стиль с помощью круглой щетки для укладки волос. Во время создания прически направляйте
воздушный поток непосредственно на волосы в желаемом направлении.
При необходимости, направляйте струю воздуха на каждую прядь в течение 2-5 секунд для закрепления волос. Время, необходимое для укладки
прядей волос, выбирается самостоятельно и зависит от типа волос.
Подача “холодного воздуха”
В данной модели предусмотрена функция подачи “холодного воздуха”,
используемого для фиксации вашей прически. Нажмите и удерживайте
(3) – это позволит им сохранить
кнопку подачи “холодного воздуха”
созданный стиль прически.
Защита от перегрева
Фен имеет защиту от перегрева, которая отключит прибор при превышении температуры выходящего воздуха. Если фен отключится во время использования, выключите фен выключателем (1), установив его в положение «0», выньте сетевую вилку из розетки, проверьте, не заблокированы ли
входные и выходные воздушные отверстия, дайте фену остыть 5-10 минут,
после чего включите его снова. Не блокируйте воздушные отверстия во
время использования фена и избегайте попадания волос в его воздухозаборное отверстие.
Уход и обслуживание
Фен предназначен только для домашнего использования.
• Периодически рекомендуется снимать решетку воздухозаборника (5)
для ее очистки.
• Установите переключатель (1) в положение «0» и отключите фен от сети.
• Поверните решётку (5) против часовой стрелки и снимите её. Очистите
решетку с помощью щетки, установите решётку на место и поверните по
часовой стрелке до упора.
• Корпус фена допускается протирать влажной тканью, после этого необходимо протереть его насухо.
Хранение
Если фен не используется, всегда вынимайте сетевую вилку из розетки.
Никогда не обматывайте сетевой шнур вокруг фена, так как это может
привести к его порче. Аккуратно обращайтесь с сетевым шнуром, старайтесь не дергать, перекручивать или растягивать его, особенно около
вилки и в месте ввода в корпус фена. Если шнур перекручивается во
время использования фена, периодически распрямляйте его.
• Для удобства в использовании предусмотрена петля для подвешивания (6), на которой можно хранить фен при условии, что в этом положении на фен не будет попадать вода.
• Храните фен в сухом прохладном месте, недоступном для детей
•
•
Комплект поставки
1. Фен – 1 шт.
2. Насадка-концентратор – 1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В ~50 Гц
Мощность: 1800-2200 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики
приборов без предварительного уведомления
ДОМАШНЕГО
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским
и российским стандартам безопасности и гигиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Информация для связи – email: [email protected]
Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных центрах
указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru
ВКЛЮЧЕНИЕ ФЕНА
Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети соответствует рабочему напряжению фена.
• Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
3
ФЕН VT-8202 BK
Фен шашты құрғату және ретке келтіру үшін арналған.
TOURMALINE IONIC ТЕХНОЛОГИЯСЫ
Тордың Tourmaline Ionic инновациялық қабаты ыстық ауамен қызғанда
кері иондарды тудырады, олар шаш қабыршақтарын бітейді,
статикалық электрлікті шешеді, шашты жібек сияқты біртегіс қылады.
Сипаттамасы
1. Ауаны беру жылдамдығының ауыстырғышы (0\
2. Қыздыру дәрежесінің ауыстырғышы ( / / ) 3. «Салқын ауа» беру батырмасы
4. Қондырма-концентратор
5. Ауатартқышының шешілмелі торы
6. Ілуге арналған ілмек
\
•
•
Желі бауының ашасын розеткаға салыңыз.
Қажетті жылдамдықты ауа жіберу жылдамдығын ауыстырғышы (1) арқылы орнатыңыз: 0 = фен сөндірілген;
= төмен жылдамдық;
•
Қызу деңгейінің ауыстырғышы (2) арқылы ауа ағымының қажетті
температурасын орнатыңыз.
= әлсіз жылу
= орташа жылу
= максималды жылу
= жоғары жылдамдық;
) Шаш күтімі
Жақсы нәтижеге жету үшін (кептіру және қалыптау алдында) шашыңызды
су сабынмен жуып, оларды артық ылғалын сыңыру үшін сүлгімен сүртіп
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғыны су толтырылған сыймалардың алыңыз да, тарап жіберіңіз. жанында(ванна, бассейн және т.б.) қолданбаңыз. • Фенді ванна бөлмесінде қолданып болғаннан кейін, құрылғыны Жылдам кептіру
желіден ажырату керек, яғни, желі бауының ашасын розеткадан Ауыстырғышты (2) қызудың максималды жағдайына (
жағдайы)
шығару керек, өйткені судың жақындығы фен сөндіргіш арқылы сөніп орнатыңыз, ауа жіберу жылдамдығын ауыстырғыш (1) арқылы таңдаңыз
тұрғанның өзінде қауіп төндіреді; Қосымша қорғаныс үшін қосылу да, шашыңызды алдын ала кептіріп алыңыз. Шаштың артық суын сілкіп
номиналды тоғы 30 мА аспайтын, қорғаныс сөндіру құрылғысын (ҚСҚ) жіберіңіз де, фенді шаш үстімен баяу жылжытыңыз. ванна бөлмесінің қуаттану тізбегіне орнатқан жөн; орнату барысында
маманға хабарласқан дұрыс
Түзету
жағдайы)
Аустырғышты (2) қызудың максималды жағдайына (
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
орнатыңыз, ауа жіберу жылдамдығын ауыстырғыш (1) арқылы таңдаңыз
Электр аспабын пайдалану алдында осы пайдалану бойынша да, шашыңызды алдын ала кептіріп алыңыз. Шашыңыз кебуге сәл
нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал қалғанда, шоғырландырғыш саптаманы (4) орнатып, ауаның қызу
ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
деңгейін ауыстырғыш арқылы (2) және ауа жіберу жылдамдығын
Құрылғыны тек оның тікелей мақсаты бойынша ғана, осы нұсқаулықта ауыстырғыш (1) арқылы бәсеңдетіп алыңыз. Түзедуді шаштың астыңғы
жазылғандай пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның қабатынан бастаңыз. Дөңгелек немесе жалпақ тарақты қолданыңыз.
бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі Шашыңызды жоғарыдан төменге қарай тараңыз, сол уақытта, саптама
мүмкін.
шоғырландырғыштан шығатын ыстық ауаны шашқа бағыттаңыз. Осылай, • Іске қосу алдында, электрлік желідегі кернеудің құрылғының жұмыс түбінен ұшына дейін әрбір шаш тарамын баяу тегістеп шығыңыз. Төменгі
кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
қабаттың шаштарын аяқтап болған соң, ортаңғы қабаттың шашына кірісіңіз
• Өрттің пайда болу тәуекеліне жол бермеу үшін фенді электрлік де үрдісті жоғарғы қабаттағы шаштарды тегістеумен аяқтайсыз. ашалыққа қосқан кезде ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны пайдаланған кезде желілік бауды толық ұзындығына Шаштың табиғи толқын құрылымы
тарқату ұсынылады.
Аустырғышты (2) қызудың әлсіз жағдайына ( жағдайы) орнатыңыз,
• Желілік бау:
жағдайына орнатыңыз, шаш тарамын саусақ
ауыстырғышты (1)
– ыстық беттермен жанаспауы,
арасына қатты қысып тұрып, табиғи қалыпы бұралған жағына қарай
– үшкір қырлармен тартылмауы,
бұрып, ауаны саусақ арасына бағыттап, оларды кептіріп шығыңыз.
– құрылғыны тасымалдау үшін пайдаланылмауы керек.
(3) басыңыз
Қажетті нәтижеге жетсеңіз, суық ауа жіберу түймешесіне • Сепкіштер себілетін немесе тез тұтанатын сұйықтықтар да әрбір тарамды бекітіңіз. пайдаланылатын жерлерде құрылғыны іске қоспаңыз.
• Шаш үлгісін ретке келтіргеннен кейін ғана шашқа арналған лакты себіңіз. Шашты көтеру және көлем беру
• Ешқашан жұмыс істеп тұрған аспапты қараусыз қалдырмаңыз.
Фенды әлсіз және максималды жылдамдық/қызу тәртіптерінде қолданып,
• Пайдаланып болғаннан кейін және тазалау алдында құрылғыны шаштың түптерін, бастың артқы жағынан бастап кептіріп шығыңыз. электрлік желіден міндетті түрде ажыратыңыз.
• Құрылғы корпусын және желілік баудың айыртетігін сулы қолмен Шаштың сәнін келтіру
ұстамаңыз.
Ауыстырғыштарды (1,2) әлсіз қызу/жылдамдық жағдайына қойып, фенге
• Желілік баудың айыртетігін электрлік ашалықтан шығарғанда, желілік шоғырландырғыш (4) саптаманы ауа ағымын бағыттау үшін кигізіңіз. баудан тартпаңыз, ал желілік баудың айыртетігінен ұстаңыз.
Шашты тарамдарға бөліңіз де шашты қалыптайтын дөңгелек щетканың
• Ванна қабылдаған уақытта аспапты пайдаланбаңыз.
көмегімен шаштың сәнін келтіріңіз. Шашты қалыптау барысында ауа
• Құрылғы суға толы ваннаға немесе қолжуғышқа түсіп кете алатын ағымын тікелей шашқа қалаған бағытта жіберіңіз. жерде ілмеңіз және сақтамаңыз, құрылғы корпусын, желілік баудың Қажет болған жағдайда, ауа ағымын әрбір тарамға 2-5 секунд аралығында
немесе желілік баудың айыртетігін суға немесе кез-келген басқа шашты нығайту үшін бағыттаңыз. Шаш тарамдарын қалыптауға кететін
сұйықтыққа матырмаңыз.
уақытты шаштың түріне байланысты өзіңіз таңдаңыз. • Егер құрылғы суға түсіп кетсе, дереу желілік айыртетікті электрлік
ашалықтан суырыңыз, және осыдан кейін ғана аспапты судан шығаруға “Суық ауа ” жіберу
болады.
Бұл модельде шаш қалыпын нығайту үшін «суық ауа» жіберу қызметі
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ретінде пайдаланылатын көзделген. «Суық ауа» жіберу түймешесін (3) басып тұрыңыз – ол
полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
сізге жасаған шаш сәнін сақтап қалуға көмектеседі. • Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен немесе
орайтын үлдірмен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
Қызып кетуден сақтау
• Құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануға жол бермеу үшін балаларға Фен шыққан ауаның температурасы артып кеткен жағдайда, құрылғыны
бақылауды жүзеге асырыңыз.
сөндіретін, қызып кетуден қорғаныс қызметімен жабдықталған. Егер фен
• Балаларға құрылғының корпусына және желілік бауға жұмыс істеген қолдану барысында сөніп қалса, фенді сөндіргішін (1) «0» жағдайына
уақытта қол тигізуге рұқсат етпеңіз.
қойып өшіру керек, желі ашасын розеткадан шығарыңыз, кіріс және
• Жұмыс істеп тұрған құрылғының қасында балалар немесе мүмкіндіктері шығыс ауа тесіктері бітеліп қалмағанын тексеріңіз де, 5-10 минут суытып
шектеулі тұлғалар болса, аса назар болыңыз.
алып, қайта қосыңыз. Фенді қолдану барысында ауа тесіктерін бітемеңіз
• Берілген құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған.
және ауа жинағыш тесікке шаш кіріп кетуден сақтаңыз. • Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың
(балаларды қоса) немесе оларда тәжірибесі немесе білімі болмаса, Күту және қызметтеу
егер олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап Фен тек үйдегі қолданысқа арналған. беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген • мерзім арасында ауа жинағыш (5) тор көзді шешіп тазалап тұрған жөн. болмаса, аспап олардың пайдалануына арналмаған.
• ауыстырғышты (1) «0» жағдайына орнатыңыз және фенды желіден
• Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері арасында құрылғыны
ажыратыңыз. балалардың қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз.
• Торды (5) сағат тіліне қарсы бұраңыз және оны шешіңіз. Торды
• Құрылғыны сулы шашты құрғату және ретке келтіру үшін
қылшақ көмегімен тазалаңыз, торды орнына орнатыңыз және сағат
пайдаланбаңыз, шашты алдын-ала сүлгімен құрғатыңыз.
тілі бойынша тірелгенге дейін бұраңыз.
• Аспапты синтетикалық париктерді құрғату үшін пайдаланбаңыз.
• Феннің корпусын ылғал матамен сүртуге болады, содан кейін, оны
• Егер сіз ұйқылы-ояу күйде болсаңыз, құрылғыны пайдаланбаңыз.
құрғақтап сүртіп шығу керек. • Құрылғының ыстық беттерінің бетпен, мойынмен немесе дененің басқа
бөліктерімен жанасуына жол бермеуге тырысыңыз.
Сақтау
• Құрылғы жұмыс істеп тұрған уақытта оны жылуға сезгіш беттерге (мысалы, • Егер фен қолданылмаса, желі ашасын розеткадан шығарып қойыңыз. кереуетке немесе диванға) қоймаңыз және оны бүркеп жаппаңыз.
• Ешқашан желі бауын фенды айналдыра орамаңыз, өйткені, одан
• Желілік баудың немесе желілік бау айырететігінің бүлінулері болса,
ол зақымданып қалуы мүмкін. Желі бауын ақырын ұстаңыз, оны
егер құрылғы іркілістермен жұмыс істесе, сонымен қатар ол құлағаннан
тартқыламауға, бұрамауға, әсіресе аша жанында және феннің
кейін құрылғыны пайдалануға тыйым салынады.
корпусына кіретін жерінде созбауға тырысыңыз. Егер бау фенды
• Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өз бетіңізбен
қолдану барысында оралып кетіп жатса, уақыт арасында оны түзеп
бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда болғанда, сонымен қатар
қойыңыз. құрылғы құлағаннан кейін аспапты электрлік ашалықтан ажырату • Қолдануды ыңғайлату мақсатында іліп қою (6) ілмегі жасалған, фенге
және кепілдеме талонында және www.vitek.ru сайтында көрсетілген
су тимейтін жағдайда фенды осылай сақтауға болады. хабарласу мекен-жайлары бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) • Фенды құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтау
қызмет көрсету орталығына хабарласу керек.
керек. • Бұзылуларға жол бермеу үшін құрылғыны тек зауыттық орауда ғана
тасымалдаңыз.
Жеткізу топтамасы
• Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың қызмет ету мерзімі 1. Фен – 1 дана
аяқталғаннан кейін оны тұрмыстық қоқыстармен бірге тастамаңыз, 2. Шоғырландырғыш саптама - 1 дана аспапты арнайы пунктке келесі қайта өңдеу үшін өткізіңіз.
3. Нұсқаулық – 1 дана
• Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың және мүмкіндіктері шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАСЫ
Қуаттану кернеуі: 220-240 V ~ 50 Гц
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
Қуаты: 1800-2200 W
Өндiрушi прибордың характеристикаларын өзгертуге,
ескертусiз өзiнiң құқын сақтайды
ФЕНДІ ПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны төмен температурада тасымалдау немесе сақтаудан
кейін оны бөлме температурасында кем дегенде екі сағат ұстай
тұру қажет.
• Фенді қораптан шығарып алыңыз, құрылғының жұмысына кедергі
келтіретін барлық жапсырмаларды алып тастаңыз.
• Желілік шнурды толық тарқатыңыз.
• Құрылғыны қосар алдында электрлік желі кернеуінің құрылғының жұмыс
кернеуіне сәйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз.
• Желілік шнурдың ашасын электр розеткасына сұғыңыз.
алдын ала
Прибордын қызмет – 3 дейiн
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек
сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
ФЕНДІ ҚОСЫҢЫЗ
• Қосы алдында феннің жұмыс кернеуі желінің кернеуіне сәйкес
келетінін тексеріңіз.
4
23.12.2016 9:56:36
КЫРГЫЗ
Українська
•
ФЕН VT-8202 BK
Фен призначений для сушіння та укладання волосся.
ТЕХНОЛОГІЯ TOURMALINE IONIC
Інноваційне покриття решітки Tourmaline Ionic при нагріванні гарячим
повітрям створює негативні іони, які запечатують лусочки волосся,
знімають статичну електрику, роблячи волосся гладкими як шовк.
Опис
1. Перемикач швидкості подачі повітря (0\
2. Перемикач ступеня нагріву ( / / )
3. Кнопка подачі «холодного повітря»
4. Насадка-концентратор
5. Знімна решітка повітрозбірника
6. Петелька для підвішування
\
Встановіть перемикачем ступеню нагріву (2) необхідну температуру потоку повітря.
= слабкий нагрів
= середній нагрів
= максимальний нагрів
Догляд за волоссям
Для досягнення оптимальних результатів (перед сушінням і укладкою) вимийте волосся шампунем, витріть його рушником для видалення надлишкової вологи і розчешіть.
)
Швидке сушіння
Встановіть перемикач (2) в положення максимального нагріву (положення ), виберіть необхідну швидкість подачі повітря перемикачем (1) і попередньо просушіть волосся. Рукою або гребінцем струшуйте з волосся надлишкову вологу і постійно переміщайте фен над
УВАГА! Не використовувати цей прилад поблизу ємностей, що місволоссям.
тять воду (ванна, басейн і т.д.).
• При використанні фену у ванній кімнаті слід відключати прилад від
Випрямлення
мережі після його експлуатації, а саме від’єднавши вилку мережВстановіть перемикач (2) в положення максимального нагріву (поного шнуру від розетки, так як близькість води небезпечна, навіть
), виберіть відповідну швидкість подачі повітря переложення
коли фен вимкнений вимикачем;
микачем (1) і попередньо просушіть волосся. Коли волосся майже
• Для додаткового захисту доцільно встановити пристрій захисного
висохне, встановіть насадку-концентратор (4), зменште ступінь
відключення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьовування, що
нагріву повітря перемикачем (2) і швидкість подачі повітря перене перевищує 30 мА, в колі живлення ванної кімнати; при встановмикачем (1).
ленні слід звернутися до спеціаліста;
Розподіліть волосся на пасма і шари, почніть випрямлення з нижніх
шарів. Використовуючи круглу або пласку щітку, розчісуйте волосся
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
зверху донизу і одночасно направляйте на нього гаряче повітря, що
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте
виходить з насадки-концентратора. Таким чином, повільно розпрямце керівництво з експлуатації і збережіть його для використання як
ляйте кожне пасмо волосся від коренів до кінчиків. Коли ви розпрядовідковий матеріал.
мите пасма нижнього шару волосся, почніть розпрямляти пасма сеВикористовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням, як
реднього шару і завершіть процес розпрямленням пасом верхнього
викладено у цьому керівництві. Неправильне поводження з пристрошару волосся.
єм може призвести до його поломки, завдання шкоди користувачеві
або його майну.
хвиляста структура волосся
• Перед увімкненням переконайтеся, що напруга електричної мере- Звичайна
Встановіть перемикач (2) в положення слабкого нагріву повітря (пожі відповідає робочій напрузі пристрою.
ложення ), перемикач (1) в положення
міцно затисніть пасма
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не використовуйте пере- волосся між пальців, поверніть їх в сторону ,звичайного
закручуванхідники при підмиканні фену до електричної розетки.
і просушіть його, направляючи потік повітря між пальців. Коли ви
• При експлуатації пристрою рекомендується розмотати мережний ня
досягли бажаного ефекту, натисніть кнопку подачі холодного повішнур на всю його довжину.
(3) і закріпіть кожне пасмо.
тря
• Мережний шнур не має:
– стикатися з гарячими предметами;
Підйом і об’єм
– протягуватися через гострі кромки;
Використовуючи фен в режимах нагріву/швидкості від слабкого до
– використовуватися як ручка для перенесення пристрою.
просушіть корені волосся, починаючи із задньої сто• Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошуються аерозолі або максимального,
рони голови.
використовуються легкозаймисті рідини.
• Лак для волосся наносіть тільки після моделювання зачіски.
Створення стилю зачіски
• Ніколи не залишайте працюючий пристрій без нагляду.
перемикачі (1, 2) в положення слабкого нагріву/швидкості
• Обов’язково вимикайте пристрій з електромережі після викорис- Встановіть
і встановіть на фен насадку-концентратор (4) для направленого потання і перед чищенням.
току повітря.
• Не торкайтеся корпусу пристрою і вилки мережного шнура мокри- Розподіліть волосся на пасма і створюйте потрібний стиль за допоми руками.
круглої щітки для укладки волосся. Під час створення зачіски
• Виймаючи вилку мережного шнура з електричної розетки, не тяг- могою
направляйте потік повітря безпосередньо на волосся в бажаному наніть за мережний шнур, а тримайтеся за вилку мережного шнура.
прямку.
• Не використовуйте пристрій під час прийняття ванни.
необхідності, направляйте струмінь повітря на кожне пасмо про• Не підвішуйте та не зберігайте пристрій у місцях, де він може впас- За
довж 2-5 секунд для закріплення волосся. Час, необхідний для
ти у ванну або раковину, наповнену водою; не занурюйте корпус
укладки пасом волосся, вибирається самостійно і залежить від типу
пристрою, мережний шнур або вилку мережного шнура у воду або
волосся.
будь-яку іншу рідину.
• Якщо пристрій упав у воду, негайно вийміть вилку мережного Подача “холодного повітря”
шнура з електричної розетки, і тільки після цього можна дістати
В цій моделі передбачена функція подачі “холодного повітря”, що
пристрій з води.
для фіксації вашої зачіски. Натисніть і утримуйте
• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що використовується
(3) – це дозволить вам зберегкнопку подачі “холодного повітря”
використовуються як упаковка, без нагляду.
• Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або ти створений стиль зачіски.
пакувальної плівкою. Небезпека задушення!
від перегріву
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання при- Захист
Фен має захист від перегріву, який відключить прилад при перевистрою як іграшки.
щенні температури повітря, що виходить. Якщо фен відключиться
• Не дозволяйте дітям торкатися корпусу пристрою, мережного під час використання, вимкніть фен вимикачем (1), встановивши
шнура та вилки мережного шнура під час роботи пристрою.
в положення «0», вийміть мережну вилку з розетки, перевір• Будьте особливо уважні, якщо поблизу від працюючого пристрою його
те, чи не заблоковані вхідні та вихідні повітряні отвори, дайте фену
знаходяться діти або особи з обмеженими можливостями.
охолонути 5-10 хвилин, після чого ввімкніть його знову. Не блокуйте
• Цей пристрій не призначений для використання дітьми.
отвори під час використання фена і уникайте попадання
• Пристрій не призначений для використання особами (включаючи повітряні
волосся в його вхідний отвір.
дітей) зі зниженими фізичними, психічними чи розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду та знань, якщо вони не
Догляд та обслуговування
знаходяться під контролем або не проінструктовані особою, відпоФен призначений тільки для домашнього використання.
відальною за їх безпеку, щодо використання пристрою.
рекомендується знімати решітку вхідного отвору (5)
• Під час роботи та у перервах між робочими циклами розміщайте • Періодично
для її очищення.
пристрій у місцях, недоступних для дітей.
• Встановіть перемикач (1) в положення «0» і від’єднайте фен від
• Не використовуйте пристрій для сушіння та укладання мокрого
мережі.
волосся, попередньо просушіть волосся рушником.
решітку (5) проти годинникової стрілки та зніміть її.
• Забороняється використовувати фен для сушіння синтетичних перук. • Поверніть
Очистіть решітку за допомогою щітки, установіть решітку на місце
• Не використовуйте пристрій, якщо ви знаходитеся у сонному стані.
поверніть за годинниковою стрілкою до упору.
• Уникайте зіткнення гарячих поверхонь пристрою з обличчям, шиєю • та
Корпус фена допускається протирати вологою тканиною, після
та іншими частинами тіла.
цього необхідно витерти його насухо.
• Не кладіть пристрій під час роботи на чутливі до тепла поверхні, на
м’яку поверхню (наприклад, на ліжко або на диван) та не накриЗберігання
вайте пристрій.
Ви не користуєтеся феном, завжди виймайте мережну вилку
• Забороняється використовувати пристрій за наявності пошко- • Якщо
з розетки.
джень мережного шнура або вилки мережного шнура, якщо при• Ніколи не обмотуйте мережний шнур навколо фена, так як це
стрій працює з перебоями, а також після його падіння.
може призвести до його псування. Акуратно поводьтеся з мереж• Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте
ним шнуром, намагайтеся не смикати, перекручувати або розпристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей, а
тягувати його, а надто біля мережної вилки та в місці введення в
також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електромережі
корпус фена. Якщо шнур перекручується під час користуванням
та зверніться до будь-якого авторизованого (уповноваженого) серфеном, періодично розпрямляйте його.
вісного центру за контактними адресами, вказаними у гарантійно• Для зручності у використанні передбачена петля для підвішування
му талоні та на сайті www.vitek.ru.
(6), на якій можна зберігати фен за умови, що в цьому положенні
• Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій тільки у заводна фен не буде потрапляти вода.
ській упаковці.
• Зберігайте фен в сухому прохолодному місці, не доступному для
• Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну
дітей.
служби пристрою не викидайте його разом з побутовими відходами,
передайте пристрій у спеціалізований пункт для подальшої утилізації.
Комплект поставки
• Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному 1. Фен – 1 шт.
для дітей і людей з обмеженими можливостями.
2. Насадка-концентратор – 1 шт.
3. Інструкція – 1 шт.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Потужність: 1800-2200 Вт
ВИКОРИСТАННЯ ФЕНУ
Після транспортування або зберігання приладу при зниженій
температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше двох годин.
• Розпакуйте фен та видаліть будь-які наклейки, що заважають роботі пристрою.
• Повністю розмотайте мережевий шнур.
• Перед включенням переконайтеся в тому, що напруга електричній
мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
• Вставте вилку мережевого шнура в електричну розетку.
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики
приладів без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу – 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану
апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну
дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
ВВІМКНЕННЯ ФЕНУ
Перед першим ввімкненням переконайтеся, що напруга електромережі відповідає робочій напрузі фену.
• Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
• Встановіть потрібну швидкість перемикачем швидкості подачі повітря (1):
0 = фен вимкнений;
= низька швидкість;
= висока швидкість;
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної
сумісності, що пред’являються директивою 2004/108/ЕС
Ради Європи й розпорядженням 2006/95/ЕС по низьковольтних апаратурах.
5
VT-8202_590x331.indd 2
•
ФЕН VT- 8202 BK
Фен чачты кургатуу жана жасалоо үчүн арналган.
TOURMALINE IONIC ТЕХНОЛОГИЯСЫ
TourmalineIonic панжаранын инновациялык катмары ысык аба менен
жылытканда терс иондорду жаратып, алар чач кабырчыктарын
чаптап, статикалык электр тогун жокко чыгарып, чачты жибектей
жылмакай кылат.
•
СЫПАТТАМА
1. Аба үйлөтүү ылдамдыгынын которгучу (0\ \
) 2. Жылытуу деңгээлинин которгучу ( / / ) 3. “Муздак аба” үйлөтүүнү иштетүү баскычы
4. Концентратор насадкасы
5. Аба алгычтын чечилме панжарасы
6. Асып коюу үчүн илмеги
Аба агымынын ылдамдуулугунун которгучу (1) менен керектүү
ылдамдуулукту таңдаңыз:
0 =фен өчүрүлгөн;
= төмөн ылдамдык;
= жогору ылдамдык;
Ысытуу деңгээлинин которгучу (2) менен аба агымынын керектүү
температурасын таңдаңыз.
= бир аз жылытуу
= орточо жылытуу
= максималдуу жылытуу
VT-8202 BK
Hair dryer
Чачты кароо
Оптималдуу натыйжасы үчүн (кургатуу жана жасалоонун алдында)
чачты шампунь менен жууп, ашыкча сууну кетирүү үчүн сүлгү менен
кургатып, тарап алыңыз.
Фен
Тез кургатуу
абалы) коюп,
Которгучту (2) максималдуу ысытуу абалына (
которгучу (1) менен аба агымынын керектүү ылдамдыгын таңдап,
чачты кургатыңыз. Колуңуз менен же тарак менен чачтан ашыкча сууну
силкип, фенди чачтын үстүндө улам жылдырып туруңуз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! Шайманды ичине суу куюлган идиштердин
(мисалы, ванна, бассейн ж.б.) жанында колдонбоңуз.
• Шайманды ванна бөлмөсүндө колдонгондон кийин электр шнурунун
сайгычын электр тармагынан сурушу зарыл, себеби суунун
жакындыгы шайман өчүргүч менен өчүрүлгөндө деле коркунучту
жаратат;
• Кошумча коргонуу үчүн ванна бөлмөсүндөгү электр тармагында
потенциалдуу иштеткен тогу 30 мА ашырбаган коргоп өчүрүүчү
аспабын орнотулушу максатка ылайыктуу, аспапты орнотулуш үчүн
адиске кайрылыңыз.
Түздөтүү
абалы) коюңуз,
Которгучту (2) максималдуу ысытуу абалына (
которгучу (1) менен керектүү аба ылдамдыгын таңдап, чачты алдын
ала кургатыңыз. Чачыңыз кургаганга жакын болгондо, концентратор
насадкасын (4) орнотуп, ысытууну которгучу (2) менен жана аба
ылдамдыгын которгучу (1) менен азайтып алыңыз.
Чачты тутамдарга жана катмарларга бөлүп, астынкы катмарлардан
баштап түздөтүңүз. Тегерек же жалпак тарак менен чачты үстүнөн
ылдый жака тарап, аны менен бир убакытта концентратор
насадкасынан чыккан ысык абаны чачка үйлөтүңүз. Ушунтип чачтын
ар тутамын түбүнөн учуна чейин түздөтүңүз. Чачтын астынкы катмарын
түздөтүп бүткөндөн кийин ортонку катмарын түздөтуп баштаңыз, бул
процессти үстүнкү катмардагы тутамдарды түздөтүү менен бүтүрүңүз.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурун ушул колдонмону көңүл коюп
окуп-үйрөнуп, аны маалымат катары сактап алыңыз.
Шайманды тике дайындоосу боюнча гана, ушул колдонмодо жазылганга
ылайыктуу колдонуңуз. Шайманды туура эмес пайдалануу анын
бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүгө
алып келиши мүмкүн.
• Шайманды иштетүүдөн мурун чыңалуусу электр тармагынын
чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип алыңыз.
• Өрт коркунучун жоюу үчүн чайнекти электр розеткасына
туташтырганда кошуучу түзүлмөлөрдү колдонбоңуз.
• Шайманды иштеткенде электр шнурун толук узундугуна жандыруу
рекомендацияланат.
• Электр шнурун:
– ысык буюмдарга тийгизбей;
– учтуу кырлардын үстүтнөн тартпай;
– шайманды көтөрүү үчүн тутка катары пайдаланбаңыз.
• Шайманды аэрозолдорду чачкан же жеңил жалындап кетүүчү
суюктуктар колдонулган жерлерде колдонбоңуз.
• Чачты жасалап бүткөндөн кийин гана лакты колдонуңуз.
• Иштеп турган шайманды эч качан кароосуз калтырбаңыз.
• Иштеткенден кийин же тазалоонун алдында шайманды милдеттүү
түрдө электр тармагынан ажыратыңыз.
• Шаймандын корпусун жана сайгычын суу колуңуз менен тийбеңиз.
• Шайманды электр тармагынан сурганда аны шнурду кармап эч качан
тартпаңыз, сайгычынан кармап абайлап розеткадан чыгарыңыз.
• Ваннада киринген убакытта шайманды колдонбоңуз.
• Шайманды ваннага же суу толтурулган раковинага түшө турган
жерлерге илбеңиз да ошол жерлерде сактабаңыз, шайманды сууга
же башка суюктуктарга салбаңыз.
• Шайман сууга түшкөн болсо, токтоосуз кубаттуучу сайгычты розеткадан
суруп, андан кийин гана шайманды суудан чыгарсаңыз болот.
• Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары колдонгон полиэтилен
баштыктарды кароосуз таштабаңыз.
• Көңүл буруңуздар! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы
менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз. Тумчуктуруунун
коркунучу бар!
• Шайманды оюнчук катары колдонбоо үчүн балдарга көз салыңыз.
• Шайман иштеген учурда балдарга шаймандын корпусун, электр
шнурун жана кубаттуучу сайгычын тийгенге уруксат бербеңиз.
• Шайман иштеп турган учурда жанында балдар же жөндөмдүүлүгү
төмөн адамдар бар болгондо өзгөчө абайлаңыз.
• Бул шайман балдар колдонгонго ылайыкташтырылбаган.
• Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан жөндөмдүүлүгү
төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар же колдонуу
боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар, эгерде
алардын коопсуздугуна жооптууу адам аларды көзөмөлдөп же
инструкциялаган болбосо колдонуу үчүн ылайыкташтырылбаган.
• Шайман иштеп турганда жана иштөө циклдердин арасында аны
балдар жетпеген жерге коюңуз.
• Шайманды суу чачты кургатуу жана жасалоо үчүн колдонбоңуз,
чачты сүлгү менен алдын ала кургатып алыңыз.
• Шайманды синтетикалык париктерди жасалоо үчүн колдонгонго
тыюу салынат.
• Уйкудагы абалда болсоңуз, шаймады колдонбоңуз.
• Шаймандын ысык жактары бетиңизге, моюнуңузга жана башка
денеңиздин бөлүктөрүнө тийгенден абайлаңыз.
• Иштеп турган учурда шайманды ыссыктыктан бузула турган
беттерге, жумушак нерсеге (мисалы, керебеттин же дивандын
үстүнө) салбаңыз, анын үстүн жаппаңыз.
• Электр шнурдун же сайгычтын бузулган жерлери болсо же шайман
иштеп-иштебей турса жана шайман кулап түшкөндөн кийин аны
колдонууга тыюу салынат.
• Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды өз
алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман
кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы
же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган
(ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз.
• Бузулуулар пайда болгонуна жол бербөө үчүн шайманды заводдук
таңгагында гана транспорттоо зарыл.
• Айлана чөйрөөну коргоо максатында шаймандын кызмат мөөнөтү
бүткөндөн кийин аны турмуштук калдыктары менен чогу ыргытпай,
утилизациялоо үчүн адистештирилген пунктуна тапшырыңыз.
• Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар
жетпеген жеринде сактаңыз.
2
3
Чачтын табигый тармал структурасы
Которгучту (2) төмөндөгөн ыстуу абалына ( абалы) коюп, которгучту
абалына коюңуз, чач тутамдарын бармактарыңыздын арасында
(1)
бекем кармап, табигый түрдө тармалданган тарабына каратып,
бармагыңыздын арасына ысык абаны үйлөтүп чачты кургатыңыз.
(3)
Керектүү эффектти жеткенде, муздак шамал үйлөтүү баскычын
басып ар тутамды бекитиңиз.
4
5
6
Чачты көтөрүү жана көлөмүн көбөйтүү
Фенди ысытуу/аба ылдамдык режимдерин төмөндөгөндөн
максималдууга чейин таңдап башыңыздын арткы жагынан баштап
чачтын түбүн кургатыңыз.
Чачтын стилин жасоо
Которгучтарды (1, 2) төмөндөгөн ысытуу/аба ылдамдыгы абалына
коюп, багытталган аба агымы үчүн фенге концентратор насадкасын
(4) орнотуңуз.
Чачты тутамдарга бөлүп, чачты жасалоо үчүн тегерек тарагы менен
керектүү стилди жасаңыз. Чачты жасалоо убагында абаны чачтын
үстүнө керектүү багытында үйлөтүңүз.
Керек болсо, чачтын абалын бекитүү үчүн абаны ар тутамына
2-5 секунданын ичинде үйлөтүңүз. Чач тутамдарын жасалоо мөөнөтүн
чачтын түрүнө карап өөзүңүз таңдайсыз.
“Муздак шамалды” үйлөтүү
Бул моделинде жасалоону бекитүү үчүн колдонулган “муздак шамалды”
үйлөтүү функциясы каралган. “Муздак шамалды” үйлөтүү баскычын (3) басып туруңуз – бул чачтын жасалган стилин бекитүүгө мүмкүнчүлүк
берет.
Өтө ысытуудан коргонуу
Фендин өтө ысытуудан коргонуу системасы чыгуучу аба агымынын
температурасы өтө чоң болгондо фенди өчүрөт. Фенди колдонгон
учурда ал өчүп калса, режимдердин которгучун (1) «0» абалына
которуңуз, кубаттуучу сайгычты розеткадан суруп, аба кирүүчү жана
чыгуучу тешиктер жабылбаганын текшериңиз, фенди 5-10 минут
муздатып, кайра иштетсеңиз болот. Фенди колдонгондо тешиктерин
жаппай, чачыңыз аба алуучу тешигине түшкөндөн абайлаңыз.
Кароо жана тейлөө
Фен турмуш-тиричилик колдонууга гана арналган.
Аба алуучу тешигинин панжарасын (5) тазалоо үчүн мезгилдүү түрдө
чечүү рекомендацияланат.
• Которгучту (1) «0» абалына коюп, фенди электр тармагынан
ажыратыңыз.
• Панжараны (5) саат жебесинин багытына каршы бурап чечңиз.
Щетка менен панжараны тазалап, ордуна коюп, саат жебесинин
багыты боюнча токтогонго чейин бурап салыңыз.
• Фендин корпусун бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп, андан кийин
кургатып сүртсөңүз болот.
•
Сактоо эрежелери
• Фен колдонбогон учурларда электр тармагынан ажыратып алыңыз.
• Электр шнурун фендин корпусунун үстүнө эч качан түрбөңүз, себеби
ал шнурдун же корпустун бузулуусуна алып келиши мүмкүн. Электр
шнурун абайлап колдонуңуз, өзгөчө шнур корпустун ичине кирген
жакта жана кубаттуучу сайгычка жакын жерде кату тартууга, бурууга
же чоюуга тыюу салынат. Эгерде колдонуунун учурунда шнур өтө
буралып турса, мезгил-мезгили менен аны түздөтүп туруңуз.
• Фен-щетканы ыңгайлуу пайдалануу үчүн ал илмек (6) менен
жабдылган, ошол илмек менен фенди ага суу тийбеген жерге илип
койсоңуз болот.
• Фенди балдардын колу жетпеген жерде сактоо зарыл.
gb
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
rus
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
kz
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір
он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса,
бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді. ua
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
kG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн. Сериялык
номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру
0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
Жабдыктын жыйынтыгы
1. Фен – 1 даана.
2. Концентратор насадкасы – 1 даана.
3. Колдонмо – 1 даана.
АСПАП ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруу чыңалуусу: 220-240 В ~50 Гц
Кубаттуулугу: 1800-2200 Вт
БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада шайманды транспорттоодон же сактоодон
кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй температурасында сактоо
зарыл.
• Шайманды кутудан чыгарып, иштегенине тоскоолдук кылган ар
кандай чаптамаларды сыйрып алыңыз.
• Электр шнурун толук узундугуна жандырып алыңыз.
• Шаймандын бүтүндүгүн текшерип алыңыз, бузулуулар бар болсо
шайманды иштетпеңиз.
• Шайманды иштеткенден мурун анын иштөө чыңалуусу электр
тармагындагы чыңалуусуна ылайык болгонун текшериңиз.
Өңдүрүүчү шаймандардын мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей
өзгөртүү укугун сактайт
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду саткан
сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып
сатылган товарга чек же дүмүрчөктү көрсөтүү керек.
ФЕНДИ ИШТЕТҮҮ
Шайманды иштеткенден мурун анын иштөө чыңалуусу электр
тармагындагы чыңалуусуна ылайык болгонун текшериңиз.
• Электр шнурунун сайгычын электр розеткасына сайыңыз.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
6
23.12.2016 9:56:37
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement