CFA-USER-N REV B.indd

CFA-USER-N REV B.indd
CFA-USER-N Rév. B
Manuel d’information de
l’utilisateur
Modèles : 90 000 à 500 000 BTU/h
AVERTISSEMENT
Si les consignes de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, il peut survenir un
incendie ou une explosion pouvant entraîner des blessures graves, la mort ou
d’importants dommages matériels.
Cette appareil NE DOIT PAS être installé dans un endroit où de l’essence ou
des vapeurs inflammables risquent d’être présentes.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ
• N’essayez pas d’allumer quelque appareil que ce soit.
• Ne touchez à aucun commutateur électrique; n’utilisez aucun téléphone
dans le bâtiment.
• Appelez immédiatement le fournisseur de gaz à partir d’un téléphone
proche. Suivez les consignes du fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez joindre le fournisseur de gaz, appelez le service des
incendies.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
d’entretien ou le fournisseur de gaz.
Conservez ce manuel pour référence.
Table des matières
DÉFINITION DES RISQUES ............................................. 2
VEUILLEZ LIRE AVANT DE CONTINUER..................... 3-4
1. CALENDRIER D’ENTRETIEN ...................................... 5
Procédures d’entretien ....................................................... 6
L’appareil doit être réparé et entretenu ....................... 6
Vérifiez la zone de l’appareil ........................................ 6
Vérifiez les jauges de pression et de température ....... 6
Vérifiez la tuyauterie de ventilation ............................... 6
Vérifiez la tuyauterie de prise d’air ............................... 6
Vérifiez la soupape de décharge .................................. 6
Essai de coupure de bas niveau d’eau (si doté) .......... 6
Bouton de réinitialisation (coupure de bas niveau d’eau) .. 6
Vérifier les conduites du chauffe-eau (gaz et eau)....... 7
Faites fonctionner la soupape de décharge ................. 7
Éteignez le chauffe-eau ................................................ 7
2. INSTRUCTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT ....... 8-9
Notes relatives à la révision ...................... Couverture arrière
Définition des risques
Les expressions définies qui suivent sont utilisées dans ce manuel pour signaler la présence de risques de différents niveaux ou des
renseignements importants à propos de la durée de ce produit.
DANGER
DANGER signale une situation imminente de risque qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou une blessure
sérieuse.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT signale une situation de risque potentiel qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou
une blessure sérieuse.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE signale une situation de risque potentiel qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner une blessure
mineure ou modérée.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE, sans le symbole d’alerte de sécurité, signale une situation de risque potentiel qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait causer des dommages matériels.
AVIS
AVIS signale des instructions particulières à propos de l’installation, du fonctionnement ou de l’entretien, qui sont
importantes, mais qui ne comportent pas de risques matériels ni physiques.
2
Manuel d’installation et d’utilisation
Veuillez lire avant de continuer
AVIS
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un appareil à gaz qui doit être
installé par un(e) électricien(ne) agréé(e) et/
ou un fournisseur de gaz certifié. L’entretien
doit être effectué par un installateur qualifié,
une agence d’entretien ou le fournisseur de
gaz.
Si les consignes de ce manuel ne sont
pas suivies à la lettre, il peut survenir un
incendie ou une explosion pouvant entraîner
des dommages matériels, des blessures ou
la mort.
Cet appareil NE DOIT PAS être installé dans
tout endroit où de l’essence ou des vapeurs
inflammables peuvent être présentes, sauf
si l’installation est conçue de manière à
éliminer toute probabilité d’inflammation
d’essence ou des vapeurs.
Que faire si vous sentez du gaz –
• N’essayez pas d’allumer quelque appareil que ce soit.
• Ne touchez à aucun commutateur électrique; n’utilisez aucun
téléphone dans le bâtiment.
• Appelez immédiatement le fournisseur de gaz à partir d’un téléphone
proche. Suivez les consignes du fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre le fournisseur de gaz, appelez le service
des incendies.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur
qualifié, une agence d’entretien ou le fournisseur de gaz.
Garantie –
AVERTISSEMENT
Vérification de l’équipement –
Dès la réception de l’équipement, vérifiez tous les signes de dommages
dus à l’expédition. Accordez une attention particulière aux pièces
accompagnant les appareils qui pourraient présenter des signes de
chocs ou d’avoir été manipulés sans soins. Vérifiez que le nombre de
pièces indiqué sur le bordereau d’emballage correspond effectivement
au nombre de pièces reçues. En cas de dommage ou de pièces
manquantes, informez immédiatement le transporteur.
N’utilisez pas cette appareil si l’une de ses pièces a été submergée. Les
dommages potentiels à un appareil qui a été submergé peuvent être
importants et présenter plusieurs risques quant à la sécurité. Tout
appareil qui a été submergé doit être remplacé.
Avertissement au propriétaire –
REMARQUE : conservez ce manuel pour référence.
Les renseignements contenus dans ce manuel sont destinés à être
utilisés par des installateurs professionnels qualifiés, des techniciens
de service ou des fournisseurs de gaz. Consultez votre expert local à
propos de l’installation appropriée et des consignes d’entretien.
IMPORTANT
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur
qualifié, une agence d’entretien ou le fournisseur de gaz.
La garantie du fabricant (livrée avec l’appareil) n’est pas valide si
l’appareil n’a pas été installé ou n’est pas utilisé correctement.
L’expérience montre qu’une installation ou une conception de système
incorrectes, plutôt qu’une défaillance de l’équipement, est la cause de la
plupart des problèmes de fonctionnement.
1.
2.
Une eau trop dure causant une accumulation de calcaire ou
de rouille dans le tube en cuivre n’est pas une défaillance de
l’équipement et n’est pas couverte par la garantie du fabricant
(voir les sections Traitement de l’eau et Chimie de l’eau).
Une corrosion et une érosion excessives à l’intérieur du tube en
cuivre peuvent être causées par une eau trop rapide à travers
les tubes et ne sont pas couvertes par la garantie du
fabricant (Voir Débits du chauffe-eau et Augmentation de la
température pour les besoins de débit).
Une installation, un ajustement, une
modification, une réparation ou un entretien
inadéquat peut entraîner des blessures ou
des dommages à la propriété. Référez-vous
à ce manuel pour l’assistance ou des
renseignements supplémentaires, consultez
un installateur qualifié, une agence
d’entretien ou le fournisseur de gaz.
Consultez et respectez toutes les
réglementations locales en matière de
bâtiments et d’incendie ainsi que d’autres
codes de sécurité qui s’appliquent à cette
installation. Consultez votre société locale
de distribution de gaz afin qu’elle autorise
et inspecte tous les raccords et les conduits
des gaz.
Votre appareil de gaz à ventilation classique doit avoir un
approvisionnement d’air frais circulant tout autour pendant que le
brûleur fonctionne pour assurer une combustion appropriée de gaz et
une ventilation adéquate.
AVERTISSEMENT
En cas de surchauffe ou si l’alimentation en
gaz ne peut être coupée, ne fermez pas et
ne débranchez pas l’alimentation électrique
de la pompe. Fermez plutôt l’alimentation
en gaz à un endroit situé à l’extérieur
de l’appareil.
3
Manuel d’installation et d’utilisation
Veuillez lire avant de continuer
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures graves,
d’incendie ou de dommages à votre appareil,
ne violez jamais les règles de sécurité suivantes
:
1.
Les chaudières et les chauffe-eau sont
des appareils qui produisent de la
chaleur. Pour éviter des dommages ou
des blessures, il ne faut pas entreposer
en laissant d’autres matériaux entrer
en contact avec l’appareil ou le
système d’admission d’air ou de
ventilation. Prendre des soins adéquats
pour éviter tout contact inutile (surtout
pour les enfants) avec l’appareil et les
composantes d’admission d’air et de
ventilation.
2.
Ne jamais recouvrir votre appareil, y
poser n’importe quel objet, entreposer
des déchets ou des débris à ses côtés,
s’y tenir débout ou d’aucune manière
bloquer le débit d’air frais vers votre
appareil.
3.
Les matériaux inflammables, tels que
de l’essence ou de la peinture, NE
DOIVENT JAMAIS être utilisés ou
entreposés à proximité de cet appareil,
du système d’admission d’air et de
ventilation ou dans tout endroit où
les fumées peuvent atteindre l’appareil
ou le système d’admission d’air et de
ventilation.
Codes –
L’équipement doit être installé en conformité avec la réglementation
relative à l’installation en vigueur dans la région locale où cette
installation doit être effectuée. Cette réglementation doit être
rigoureusement respectée dans tous les cas. Les autorités compétentes
doivent être consultées avant de procéder à des installations. En
l’absence de telles exigences, l’installation doit respecter la dernière
édition du National Fuel As Code, ANSI Z223.1. Si l’autorité compétente
l’exige, l’installation doit être conforme au Code de l’American Society
of Mechanical Engineers Safety Code pour les dispositifs des contrôles
et de sécurité des chauffe-eau à démarrage automatique, ASME
CSD-1. Tous les chauffe-eau doivent être conformes à la dernière
édition du Boiler and Pressure Vessel Code, Section IV, de l’ASME.
Si l’autorité compétente l’exige, l’installation doit respecter la norme
CAN/CGA- B149.1 du Code de l’association canadienne et/ou les codes
locaux.
Cet appareil respecte les critères relatifs à la sécurité d’allumage et
au rendement puisque la rampe d’alimentation en gaz et l’ensemble
de commande sont fournis en conformité avec les normes ANSI,
ANSI Z21.13 et ANSI Z21.10.3, pour les appareils alimentés au gaz.
4
Manuel d’installation et d’utilisation
1
Entretien et démarrage annuel
Technicien d’entretien
(consultez les pages suivantes pour les
instructions)
Généralités :
DÉMARRAGE ANNUEL
•
Entretien par le propriétaire
(consultez le manuel d’information de l’utilisateur
Knight pour les directives)
Correction des problèmes rapportés
•
Inspectez l’intérieur, nettoyez et passez
l’aspirateur si nécessaire;
•
Vérifiez les fuites (eau, gaz, évacuation
des gaz)
•
Examinez le système de ventilation
•
Vérifiez la pression d’eau, les
canalisations du système et le vase
d’expansion
•
Vérification de la configuration des
contrôles
•
Vérifiez le câblage et les connexions
Chaque
jour
Une fois
par mois
•
•
•
•
•
Périodiquement
•
Vérifiez la flamme (stabilité et uniformité)
•
Vérifiez les passages des gaz de
combustion
•
Inspectez et nettoyez le brûleur
•
Effectuez la vérification du démarrage et
du rendement selon Section 6 - Mise en
service du Copper-Fin Service et Installation manuel
•
•
Tous les
6 mois
•
Vérifiez les alentours de
l’appareil
Vérifiez les jauges de
pression et de température
Vérifiez la tuyauterie de ventilation
Vérifiez la soupape de
décharge
Essai de coupure de bas
niveau d’eau (si utilisé)
Bouton de réinitialisation
(coupure de bas niveau
d’eau)
Vérifiez les conduites du
chauffe-eau (gaz et eau) pour
des fuites
Faites fonctionner la
soupape décharge
Si la combustion ou le rendement
l’exigent:
•
Nettoyez l’échangeur thermique
•
Démontez et nettoyez le brûleur
Mois de fin de
saison
•
Arrêtez le chauffe-eau (sauf si
celui-ce est utilisé pour l’eau
chaude domestique)
Suivez les procédures d’entretien du présent guide. Ne pas suivre les recommandations relatives aux
AVERTISSEMENT réparations et à l’entretien peut entraîner des dommages de l’appareil ou au système, entraînant possiblement
des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants.
5
Manuel d’installation et d’utilisation
1
Entretien et démarrage annuel
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVIS
Suivez les procédures d’entretien du présent
guide. Ne pas suivre les recommandations
relatives aux réparations et à l’entretien
peut entraîner des dommages a l’appareil
ou au système, entraînant possiblement
des blessures graves, la mort ou des
dommages matériels importants.
Le chauffe-eau doit être inspecté et
mis en marche annuellement au début
de chaque saison de chauffage par
un technicien de service qualifié. De
plus, l’entretien du chauffe-eau et les
précautions mentionnées à la page 5
et expliquées aux pages 6 à 8 doivent
être effectuées pour garantir l’efficacité
et la fiabilité du chauffe-eau. Ne pas
suivre les recommandations relatives aux
réparations et à l’entretien du chauffeeau et du système peut être la source de
défaillances de l’équipement, entraînant
possiblement des blessures graves, la mort
ou des dommages matériels importants.
Les directives détaillées suivantes
fournissent des renseignements pour
compléter l’entretien des articles
énumérés dans l’horaire d’entretien de la
page 5. En plus de cet entretien, le chauffeeau doit faire l’objet d’un entretien et
d’une mise en marche annuelle au début
de chaque saison de chauffage par un
technicien de service qualifié.
Vérifiez la zone de l’appareil
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter le risque de blessures
graves, de mort ou d’importants
dommages matériels, éliminez toutes
les substances énumérées ci-dessous se
trouvant à proximité du chauffe-eau
ou de l’admission d’air de combustion
du chauffe-eau. Si vous trouvez des
contaminants :
Retirez immédiatement ces produits de
la zone du chauffe-eau. Et s’ils occupent
l’endroit depuis longtemps, contactez
un technicien de service qualifié pour
inspecter le chauffe-eau et vérifier la
présence de dommages possibles causés
par la corrosion due aux acides.
Si ces substances ne peuvent être
éliminées, contactez immédiatement un
technicien de service qualifié afin de
refaire la tuyauterie de ventilation et
d’admission d’air pour l’éloigner de la
zone contaminée.
6
1. Matériaux combustibles et inflammables — N’entreposez
pas de matériaux combustibles, essence ou autres liquides ou
produits produisant des vapeurs inflammables près du chauffeeau. Si vous trouvez des contaminants.
2. Contaminant aérien — Les produits contenant du chlore ou du
fluor peuvent contaminer l’admission d’air du chauffe-eau, ce
qui pourrait entraîner une condensation acide dans le chauffeeau. Cela causera des dommages importants au chauffe-eau si
vous ne corrigez pas la situation.
Consultez la liste des substances potentiellement dangereuses
énumérées au tableau 1 de la page 4 de ce manuel. Si l’un de ces
produits se trouve dans la pièce où le chauffe-eau prélève son air
de combustion, il doit être immédiatement retiré ou la prise d’air
de combustion du chauffe-eau (et la terminaison des tuyaux de
ventilation) doit être déplacée vers un autre endroit.
Vérifier les jauges de pression et de
température
1. Assurez-vous que la lecture de la pression ou de la température
du chauffe-eau n’excède pas 24 psi (165,5 kPa). Une pression
plus haute peut indiquer un problème au niveau du vase
d’expansion.
2. Si le problème persiste, contactez un technicien de service
qualifié.
Vérifiez la tuyauterie de ventilation
1. Inspecter les tuyaux de ventilation pour s’assurer qu’elle
n’est pas obstruée. Inspecter toute la longueur de l’évent
pour assurer la tuyauterie est intacte et tous les joints sont
correctement scellés.
2. Avisez votre technicien de service qualifié dès que vous décelez
l’un de ces problèmes.
AVERTISSEMENT
Ne pas inspecter le système d’évent, tel
que noté ci-dessus, et ne pas le faire
réparer par un technicien de service
qualifié peut causer une défaillance du
système d’évent et entraîner des blessures
graves ou la mort.
Vérifiez la soupape de décharge
1. Inspectez la soupape de décharge du chauffe-eau et le conduit
de cette même soupape pour des indices de suintement ou de
fuite.
2. Si la soupape de décharge suinte fréquemment, le vase
d’expansion pourrait ne pas fonctionner adéquatement.
Contactez immédiatement votre technicien de service qualifié
afin d’inspecter le chauffe-eau et le système.
Manuel d’installation et d’utilisation
1
Entretien et démarrage annuel
Essai de coupure de bas niveau d’eau (si
doté)
1. Si le système est muni d’une coupure de bas niveau d’eau,
effectuez des mises à l’essai périodique du dispositif durant
la saison de chauffage, conformément aux instructions du
fabricant du dispositif de coupure de bas niveau d’eau.
Bouton de réinitialisation (coupure de
bas niveau d’eau)
1. Mettre à l’essai la coupure de bas niveau d’eau a comme effet
d’arrêter l’appareil. Appuyez sur le bouton de réinitialisation
(RESET) situé sur le dispositif de coupure de bas niveau
d’eau pour remettre l’appareil en marche.
Vérifier les conduites du chauffe-eau
(gaz et eau)
1. Enlevez la porte d’accèes avant et effectuez une inspection de
fuites de gaz conformément aux étapes 1 à 7 des Instructions
de fonctionnement décrites à la page 9. Si une odeur ou
une fuite de gaz est détectée, fermez immédiatement le
chauffe-eau en suivant les procédures indiquées à la page 9.
Contactez ensuite un technicien de service qualifié.
2. Effectuez une inspection visuelle pour déceler des fuites
autour des conduites. Inspectez également les circulateurs,
la soupape de décharge et les raccords. Contactez
immédiatement un technicien de service qualifié pour
réparer les fuites.
AVERTISSEMENT
Faites réparer les fuites immédiatement
par un technicien de service qualifié.
Tout manquement aux consignes peut
entraîner des blessures graves, la mort
ou d’importants dommages matériels.
Faites fonctionner
décharge
la
soupape
(suite)
2. Faites la lecture de la jauge de pression et de température
pour vous assurer que le système est sous pression. Soulevez
légèrement le levier supérieur de la soupape de décharge,
permettant à l’eau de s’échapper par la soupape et la conduite
de décharge.
3. Si l’eau s’écoule librement, relâchez le levier et laissez la
soupape s’appuyer. Observez l’extrémité de la conduite de
décharge pour vous assurez que celle-ci ne suinte pas après
qu’elle ait eu le temps de se vider. Si tel est le cas, soulevez à
nouveau le siège pour tenter de nettoyer le siège de soupape. Si
la soupape continue de suinter, contactez votre technicien de
service qualifié pour faire inspecter la valve et le système.
4. Si l’eau ne s’écoule pas de la soupape lorsque vous soulevez
complètement le levier, la soupape ou la conduite de décharge
pourrait être bouchée. Arrêtez immédiatement le chauffe-eau,
conformément aux consignes d’utilisation de la page 9 de ce
manuel. Contactez immédiatement un technicien de service
qualifié afin d’inspecter le chauffe-eau et le système.
Fermez le chauffe-eau (sauf si le chauffeeau est utilisé pour l’eau domestique)
1. Consultez la section « Pour couper le gaz à l’appareil » de ce
manuel.
2. Ne drainez pas le système sauf si survenait un risque de gel.
3. Ne drainez pas le système s’il a été rempli d’une solution antigel.
4. NE fermez PAS le chauffe-eau s’il est utilisé pour le chauffage
de l’eau domestique, ce type de chauffe-eau doit demeurer en
fonction tout au long de l’année.
de
1. Avant de procéder, vérifiez que la conduite de sortie de la
soupape de décharge a été installée dans un endroit de décharge
sécuritaire, afin d’éviter toute possibilité de brûlure causée par
l’eau chaude.
AVERTISSEMENT
Dans le but d’éviter tout dommage ou
brûlure causé par l’eau provenant de
la soupape de décharge, une conduite
de décharge métallique doit être
connectée à la sortie de la soupape
pour acheminer l’eau vers un endroit
sécuritaire. Cette conduite doit être
mise en place par un installateur
agréé en appareils de chauffage ou
un technicien de service qualifié
conformément aux instructions du
manuel d’installation et d’utilisation
du chauffe-eau Knight. Cette conduite
de décharge doit être réalisée de façon à
éliminer la possibilité de brûlure grave
ou de dommage à la propriété dû au
fonctionnement de la soupape.
7
Manuel d’installation et d’utilisation
2
Information sur le fonctionnement
Instructions d’allumage pour les
modèles à pilote d’allumage par
étincelle
Instructions sur le fonctionnement
POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ
LIRE AVANT D’UTILISER
AVERTISSEMENT
Si les consignes de ce manuel ne sont
pas suivies à la lettre, un incendie ou
une explosion pouvant entraîner des
blessures graves, la mort ou d’importants
dommages matériels pourrait se produire.
A.
Cet appareil est équipé d’une veilleuse qui doit être allumée à
la main. Pour l’allumage de la veilleuse, suivez les consignes à
la lettre.
B.
AVANT D’UTILISER, recherchez une odeur de gaz autour
de l’appareil. Recherchez également une odeur de gaz au
plancher, car certains gaz sont plus lourds que l’air et
demeureront au niveau du sol.
1.
ARRÊTEZ! Lisez d’abord les renseignements de sécurité.
2.
Enlevez la porte du panneau de commande.
3.
Réglez le thermostat au plus bas.
4.
Coupez complètement l’alimentation électrique de l’appareil.
5.
Il est doté d’un dispositif d’allumage automatique qui allume
automatiquement le brûleur. Ne tentez pas d’allumer le brûleur
manuellement.
6a.
Modèles de capacité 90 000 - 135 000 et 399 999 - 500 000 BTU/h,
tournez le bouton de commande de gaz sur la vanne de gaz dans
le sens des aiguilles d’une montre à la position « ARRÊT » (OFF).
6b.
Modèles de capacité de 180 000 - 360 000 BTU/h, tournez le
bouton de commande de gaz situé sur la vanne de gaz dans le sens
des aiguilles d’une montre à la ligne du collier de réglage autour
du bouton. Appuyez sur le bouton et continuez à le tourner
jusqu’à la position « ARRÊT » (OFF).
7.
Attendez cinq (5) minutes pour chasser tout gaz, ensuite essayez de
sentir l’odeur de gaz, y compris près du plancher. Si vous sentez une
odeur de gaz, ARRÊTEZ! Suivez les étapes décrites dans la section
« QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ » dans les
renseignements de sécurité sur cette page. Si vous ne sentez
aucune odeur de gaz, passez à l’étape suivante.
8a.
Modèles de capacité de 90 000 - 135 000 et de 399 999 - 500 000
BTU/h, tournez le bouton de commande situé sur la vanne de gaz
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre dans la position
« MARCHE » (ON).
8b.
Modèles de capacité de 180 000 - 360 000 BTU/h, tournez le
bouton de commande de gaz situé sur la vanne de gaz dans le sens
des aiguilles d’une montre à la ligne du collier de réglage autour
du bouton. Laissez le bouton remonter et continuer à le tourner
jusqu’à la position « MARCHE » (ON).
9.
Branchez l’alimentation électrique de l’appareil.
10.
Placez le thermostat au réglage désiré.
11.
Remettez la porte du panneau de contrôle en place.
12.
Si l’appareil ne fonctionne pas, suivez les consignes « Pour couper
le gaz à l’appareil » et appelez votre technicien de service ou
fournisseur de gaz.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ
N’essayez pas d’allumer quelque appareil que ce soit.
Ne touchez à aucun commutateur électrique; n’utilisez
aucun téléphone dans le bâtiment.
Appelez immédiatement le fournisseur de gaz à partir
d’un téléphone proche. Suivez les consignes du fournisseur
de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre le fournisseur de gaz, appelez
les pompiers.
C. Utilisez seulement votre main pour tourner le bouton de
contrôle du gaz. N’utilisez pas d’outil. Si la poignée ne se
tourne pas manuellement, ne tentez pas de la réparer, appelez
un technicien de service qualifié. Une tentative de réparation
pourrait causer un incendie ou une explosion.
D. N’utilisez pas ce chauffe-eau si l’une de ses pièces a
été submergée. Appelez immédiatement un technicien
d’entretien qualifié pour inspecter l’appareil. Les dommages
potentiels à un appareil qui a été submergé peuvent être
importants et présenter plusieurs risques quant à la sécurité.
Tout appareil qui a été submergé doit être remplacé.
8
Manuel d’installation et d’utilisation
2
Information sur le fonctionnement
(suite)
Pour couper l’alimentation en gaz de
l’appareil
Système intermittent d’allumage par
étincelle de la veilleuse (F9/M9)
1.
2.
Réglez le thermostat dans la position ARRÊT (OFF).
Coupez complètement l’alimentation électrique à l’appareil si
vous devez effectuer un entretien.
3a.
Modèles de capacité de 90 000 - 135 000 et de 399 999 - 500 000
BTU/h, tournez le bouton de commande situé sur la vanne de
gaz dans le sens des aiguilles d’une montre dans la position
« ARRÊT » (OFF). Ne forcez pas.
Le module d’allumage ne peut être réparé. Toute modification ou
réparation entraînera l’invalidation de la garantie et créera des conditions
dangereuses pouvant causer des blessures, des dommages matériels, un
incendie, une explosion et/ou des toxiques. Un module d’allumage en
panne doit être remplacé par un nouveau module.
3b.
Modèles de capacité de 180 000 - 360 000 BTU/h, tournez le
bouton de commande de gaz situé sur la vanne de gaz dans le
sens des aiguilles d’une montre à la ligne du collier de réglage
autour du bouton. Appuyez sur le bouton et continuez à le
tourner jusqu’à la position « ARRÊT » (OFF). Ne forcez pas.
AVERTISSEMENT
En cas de surchauffe ou si l’alimentation
de gaz ne parvient pas à s’arrêter, tournez
la vanne de gaz manuelle extérieure vers
l’appareil.
Test du dispositif d’arrêt de sécurité
du système d’allumage par étincelle
de la veilleuse
1.
Coupez l’alimentation en gaz de l’appareil.
2.
Réglez le thermostat au point le plus élevé.
3.
Tournez le bouton d’alimentation électrique dans la position
MARCHE.
4.
Le relais de la pompe intervient pour faire démarrer la pompe.
5.
L’allumage commencera à émettre des étincelles vers la
veilleuse.
6.
Le module d’allumage se verrouillera après un allumage
d’une période d’essai.
7.
Appelez immédiatement un dépanneur ou un installateur
qualifié pour réparer un système d’allumage qui ne parvient pas
à se verrouiller et à arrêter convenablement le fonctionnement
du brûleur.
8.
Après avoir terminé correctement le test, réajustez le thermostat
au réglage normal.
9.
Ouvrez l’alimentation en gaz.
10.
Coupez l’alimentation en électricité, ensuite remettez la pour
réinitialiser le module d’allumage.
11.
Si le système d’allumage ne fonctionne pas convenablement,
des réparations doivent être effectuées par un dépanneur ou un
installateur qualifié.
9
REMARQUES
REMARQUES
Version A (ECO no C09690) version initiale.
Version B (ECO no C12077) reflète la mise à jour
des informations de synchronisation d’allumage
à la page 9.
CFA-I-S-N Rév. B
01/13
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising