Redmond RK-G127-E User manual

Redmond RK-G127-E User manual
Electric Kettle
User Manual
- В й - И с Ш > й м И Й — Ш И Й с Й с й |
ОЙ ОЙ о ЙО Й с Й > ВО Ш > с И - В м Ш <
IN od Baal Bal Шен EN ПОЛ КоН Fd BUN B= Бы ВУЛ
ЖЕ © M00 M0 M0 NNO xd mn ON
— ~~ NN NN NM ME FF Nn nun
се В < В О Ш с ofl —~FRX |x jw
UN ETE Nal 4 Bal B''H Eo" Nal ed IY Bal B= =
Carefully read all instructions before operating the appliance and save them for future
reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the
service life of your appliance.
The safety measures and instructions contained in this manual do not cover all possible
situations that may arise during the operation of the appliance. When operating the
device the user should be guided by common sense, be cautious and attentive.
e The manufacturer is not responsible for injuries
caused by failure to comply with the safety require-
ments and operation rules of the appliance.
This appliance is intended to be used for nonin-
dustrial use in household and similar spheres of
application. Industrial application or any other
misuse will be regarded as violation of proper
service conditions. Should this happen, manufac-
turer is not responsible for possible consequenc-
Before plugging in the appliance ensure that the
circuit voltage matches operating voltage of the
appliance (see technical specifications or manu-
facturer’s plate on the appliance).
e Use an extension cord designed for the power con-
sumption of the appliance as the parameter mis-
match may result in a short circuit or fire outbreak.
e Use only earthed electric sockets as this is an ob-
ligatory safety requirement. Use an earthed exten-
sion cord as well
e Unplug the appliance after use, while cleaning or
moving. Remove the power cord with dry hands
holding it by the plug, not cord.
CAUTION! Appliance runs hot while operating.
Do not touch the housing while the kettle Is
operating. Do not lean over the appliance
when the lid is on to avoid scalds.
e Use the appliance for its intended purpose only.
Otherwise it will be considered as misuse.
e Kettle maybe used only with a specially designed
base (included)
e Do not place the cord in doorframes or by heat
sources. Do not twist or bend the power cord, en
sure that it is not in contact with sharp objects,
corners and edges of furniture
Accidental damage to the power cord may cause
electric shock or breakdown not covered by the
terms of warranty. Promptly contact the service
centre to have the damaged power cord replaced.
Do not place the appliance on soft, unstable surface.
Do not put the kettle on temperature-sensitive surface,
do not cover the appliance while it is in operation as
It may result in a fault or breakdown of the appliance.
Do not use the appliance outdoors as ingress of
moisture or foreign objects inside the housing can
result in damage.
Before cleaning the epplance ensure that it is
unplugged and has cooled down. Follow the in-
structions while cleaning the device.
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
super vision or instruction concerning use of the
appliance ina safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
Keep packaging (film, foam plastic and other) out
of reach of children as they may choke on them,
No modifications or adjustments to the product
are allowed. All service and repair works should be
carried out by an authorized service centre. Failure
t0 do so may result in device and property damage
or injury.
DO NOT immerse the appliance in water or CAUTION! Do not use the appliance in case
keep in running water!
e This appliance can be used by children aged from
§ years and above and persons with reduced
any breakdown has been noticed.
Technical specifications
Model RK-G127-E
Power 1850-2200 W
Voltage 220-240V, 50/60 Hz
Electrical safety class |
Capacity 1.7L
Housing material heat-resistant glass, stainless steel
Descale filter vailable
Auto-off vailable
Boil-dry shut-off vailable
Disc heating element vailable
Inner illumination vailable
Rotation on the base 360°
Contact block Strix
Power cord length 0.7m
Power cord storage vailable
Overall dimensions 215 x 155 x 230 mm
Net weight 1.1kg
Package includes
Electric kettle 1 pc.
Kettle base 1 pc.
User manual 1 pc.
Service booklet 1 pc.
technical specifications of the product without prior notice. The specification allows an
| Manufacturer reserves the right to make any modifications to design, packaging, or
error of 10%.
Model configuration (scheme Al, p. 3)
Glass housing with water level graduated scale
Descale filter
Lid lock
I/0 button
Power cord
Carefully remove the appliance and its accessories from the packaging. Remove all
wrapping materials and stickers except for the serial number identification sticker.
Keep all warning labels, warning stickers (if any), and serial number identification label
located on the housing.
After transporting or storing at low temperatures allow the appliance to stay at room
temperature for at least 2 hours before using.
Wipe the base of the appliance with a damp cloth, then let it dry. You may notice foreign
smell when using the appliance for the first time. This does not mean its malfunction.
You are advised to boil water in the kettle a few times before the first use to get foreign
smell out and disinfect the appliance.
Place the kettle on flat solid horizontal and dry surface. Avoid steam getting on
wallpaper, decorative coating, electronic appliances and other objects that may
be affected by steam.
Ensure that the kettle is off (1/0 button on the handle is in 0 position). Plug in
the appliance.
Take the kettle off the base. Press the round recess on the lid lock. Pull up the
edge of the lock and open the lid.
Fill the kettle with cold water. Water level should be between the MIN and MAX
marks. Too much water may result in fresh boiling water splashing. Too little
water may cause early shut-off (should this happen, unplug the appliance, let it
cool down for 15-20 minutes).
CAUTION! The appliance is intended to be used only for water heating and boiling.
Put down the lid. Press the upper edge of the lock and click it to lock the lid. Put
the kettle onto the base. The appliance operates only if correctly placed.
Press 1/0 button on the kettle handle. Blue inner illumination will be on, the
appliance will start operating.
Once water has boiled, the kettle will switch off automatically. Inner illumination
will be off, while 1/0 button will remain in | position.
To switch off the appliance press 1/0 button in 0 position.
CAUTION! In case you take the kettle off the base without switching it off, inner illu-
mination will be off, while 1/0 button will remain in | position. The kettle will resume
operation once you have placed it on the base. You are advised to switch off the appli-
ance every time you take it off pressing 1/0 button in 0 position.
9. Once you have finished, unplug the device.
CAUTION! Before cleaning the kettle or the kettle base unplug the appliance, drain
water and let the unit cool down.
Regularly clean the kettle housing and wipe the base with a damp cloth. Let the kettle
and kettle base dry thoroughly before use.
DO NOT immerse the base of the appliance in water or keep in running water!
DO NOT use sponges with hard or abrasive surface, abrasive scouring substances and
solvents (benzine, ethyl acetate and others).
While in operation scale deposits may form on both the heating element and the
housing inner walls of the appliance depending on water type being used. Use special
nonabrasive cleaning substances for kitchen utensils and appliances.
1. Let the kettle cool down before cleaning.
2. Follow the product cleaning and application instructions.
5. Horoughly wash the kettle with water after cleaning.
4. Wipe the appliance with a damp cloth.
CAUTION! Before use ensure that electric contacts of the appliance are dry.
Before repeated operation or storage completely dry all parts of the appliance. Store
the assembled appliance in a dry, ventilated place away from heating appliances and
direct sunlight.
During transportation and storage, do not expose the device to mechanical stress, that
may lead to damage of the device and/or violation of the package integrity.
Keep the device package away from water and other liquids.
Problem Possible cause Solution
Connect the appliance to a
properly working electric
Kettle does not switch on
(inner illumination is off) | № ELeCtric power supply
Problem Possible cause Solution
Descale the heating ele-
ment (see ‘Cleaning and
чер There is scale on the heating
Early switch-off element
There is no water in the kettle,
boil-dry protection system has
gone off
Unplug the appliance, let it
cool down. Fill the kettle up
above MIN (0.5 L) mark
Kettle switches off in a few
Oo In case you didn't manage to eliminate the defects, please, refer to the authorized
service centre.
Environmentally friendly disposal (WEEE)
The packaging, user manual and the device itself shall be taken to the ap-
plicable collection point for the recycling of electrical and electronic equip-
ment. Do not throw away the electronic waste to help protect the environment.
Eq appliances must not be disposed with other household waste but must
be collected separately. Municipal disposal of recyclable wastes is free of charge. The
owners of old appliances are required to bring it to a waste facility centre. With this
little extra effort, you can help to ensure that valuable raw materials are recycled and
pollutants are treated as appropriate.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU — concern-
ing used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment
The guideline determines the framework for the return and recycling of used appli-
ances as applicable throughout the EU.
Avant d'utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel d'utilisation et gardez-le
a titre du livre de référence. Lutilisation correcte du produit prolonge considérablement
sa durée de vie.
Consignes de sécurité et les instructions contenues dans ce manuel ne couvrent pas
toutes les situations possibles pouvant survenir pendant le fonctionnement de
l'appareil. Durant le travail avec l'appareil, Lutilisateur doit étre guidé par le bon sens,
soyez prudent et attentif.
o |e producteur nest pas tenu responsable pour des
déteriorations causees par le non-respect des im-
peratifs concernant les mesures de securité et les
regles dexploitation du produit.
o |e present appareil est destin a une utilisation
domestique dans des appartements, résidences
secondaires ou dans d'autres conditions similaires
dans le cadre de [exploitation non industrielle.
Lusage de [appareil dune maniere industrielle ou
toute autre utilisation a affectation indeterminée
est considere comme le manquement aux condi-
tions de son exploitation en bon ordre. Dans ce
cas-la le producteur nest pas tenu responsable en
matiere des consequences éventuelles.
Avant de brancher [appareil a une prise électrique,
veillez a ce que [а tension du réseau corresponde
a [a tension nominale d:alimentation de [appareil.
(voir les caractéristiques techniques ou la pla-
Quette dusine du produit ).
Utilisez une rallonge correspondante a a puissance
de [appareil - a discordance des parametres pou-
vant entrainer un court-circuit brusque ou une
inflammation de cable.
№ branchez cet appareil quaux prises avec mise a
terre — est unimperatif obligatoire dans le cadre de
la protection contre electrocution. Si vous utilisez une
rallonge vérifiez si celle-Ci possede une mise a terre,
Déconnectez [appareil de a prise électrique apres
[utilisation,ainsi quen cas de nettoyage ou de depla-
cement. Retirez le fil électrique avec les mains seches,
en le tenant par le contact en non pas par le fil.
ATTENTION I Au cours de fonctionnement
Гаррагей se rechauffe ! Soyez vigilants ! Ne
touchez pas le corps de Lappareil avec les
mains pendant que ce dernier fonctionne.Afin détre remplace d'urgence par le Centre de
deviter des brdlures occasionneées par la va- service agree.
peur chaude, ne vous inclinez pas par-aessus «Ne posez pas l'appareil avec la verseuse sur la sur-
de [appareil avec le couvercle souleve.— — faca molle pon résistante a [a chaleur, ne le couvrez
« Nutilisez cet appareil que selon sa propre desti- pas pendant le fonctionnement afin de ne pas en-
nation. Lutilisation de Lappareil dans les objectifs trainer les dérangements de Lappareil et sa panne.
differents de ceux indiques dans ce Manuel duti- «| est défendu dutiliser cet appareil en plein air -
lisation est une infraction auxregles exploitation. [humidité d’air dans ses contacts et des objets
* Vous ne pouvez pas utiliser cette bouilloire avec étrangers a lintérieur de [appareil peuvent entra
un socle autre que celui faisant partie des ses ner les détériorations signifiantes.
(omposants. | ° Avant de proceder au nettoyage de [apparel soyez
® Netirez jamais le cordon dans des baies des portes certains que ce denier est debranché du réseau élec-
ou pres des sources de chaleur. Surveillez que le trique et sest refroidi complétement Suivez srictement
cordon ne soit force, п! ре, quil ne touche pasaux les instructions relatives au nettoyage de [appareil.
ODJets pointus, aux coins et aux bords des Meubles. mw 1 £5T DEFENDU de mettre le corps de [ap-
RAPPEL : la deterioration occasionnee du cor- == pareil dans Геаи !
n électri ntrainer ; i tre utilisé
oman que ble champ es o (et spparll put tre uli par des ants de 3
condition de garantie ain que des accidents рав узкие ой Пета чот, еле о
electriques. Le cordon deteriore demande цв DETSONNES Sans experience ou sans connaissance,
uniquement si elles ont pu béneficier dune surveil-
lance ou dune instruction préalables concernant
[utilisation de lappareil. Garder [appareil et son
cordon dalimentation hors de la portée des enfants
ages de moins de 8 ans. | est nécessaire de surveil-
ler les enfants pour sassurer qu'ils ne jouent pas
avec [appareil ou ses accessoires. Le nettoyage et
[entretien de [appareil ne doivent pas étre effectues
par des enfants sans la surveillance dun adulte.
Lentoilage (film, mousse etc. presente un danger éven-
tuel pour des enfants. Un risque de [étouffement ! Gar-
dez [entoilage en endroit inaccessible pour des enfants,
La reparation de [appareil realisée par ses propres
soins ou des modifications quelconques de sa struc-
ture sont interdites. Tous les travaux de maintenance
sont a executer par le Centre de service agree. Un
travail incompetent peut entrainer une panne de
[appareil, des accidents ou la deterioration des biens.
ATTENTION ! ll est defendu d utiliser cet ap-
pareil en cas des deétériorations quelconques.
Caractéristiques techniques
Modéle RK-G127-E
Puissance 1850-2200 W
Tension 220-240V, 50/60 Hz
Protection électrique classe |
Volume 1,71
Matiére du corps verre refractaire, acier inoxydable
Filtre protecteur contre le tartre oui
Déclenchement automatique des €bullition oui
Déclenchement automatique a l'absence d'eau oui
Conducteur chauffant a disque oui
[llumination intérieure de la verseuse oui
Mouvement rotatif du socle 360°
Contacts Strix
Longueur du cordon 0,7m
Range-cordon oui
Dimensi 215 x 155 x 230 mm
Poids net 1,1kg
Bouilloire électrique 1 piece
Socle de bouilloire 1 piece
Manuel d'utilisation 1 piece
Carnet de service 1 piece
dun article en vue de perfectionnement de sa production sans avis préalable sur ces
| Le Fabricant a le droit de modifier le design, les composants et les caractéristiques techniques
modifications. Les caractéristiques techniques permettent une erreur de +10%.
Structure de bouilloire (schéma Al, p. 3)
1. Verseuse avec repére de niveau deau
Filtre protecteur contre le tartre
Fermeture du couvercle
Interrupteur marche-arrét (1/0)
Socle chauffant
ео тн онл воно
Sortez l'appareil et ses composants de la boite avec précaution. Eliminez tous les
étoilages et étiquettes de publicite.
Gardez sur place toutes les étiquettes prémonitoires, les étiquettes-indicateurs ( si elles
sont présentes ) et la plaque avec le numéro de série de [appareil fixée sur son corps !
Apres le transport ou la conservation dans les conditions de températures basses, il
est nécessaire de laisser lappareil a la température ambiante pendant 2 heures au
moins préalablement au démarrage.
Essuyez le corps de appareil a l'aide d'un linge humide, laissez-le sécher a fond. Lodeur
étrangere apparue a la premiere utilisation nest pas une conséquence de la panne de
Avant de procéder a [utilisation il est conseillé par le producteur de faire bouillir leau
dans la bouilloire, afin d'éliminer des odeurs éventuelles et de désinfecter lappareil.
Ebullition d'eau
1. Posez votre appareil sur la surface horizontale, plane et stable. Véillez a ce quau
moment d'ébullition la vapeur chaude ne touche pas aux papiers peints, appareils
électroniques et d'autres objets qui pourraient souffrir d’humidité et de tempé-
rature élevée.
2. Vérifiez si la bouilloire est débranchée ( yinterrupteur I/0 sur la poignée de
l'appareil se trouve en position 0 ). Mettez la fiche de bouilloire dans une prise.
5. Retirez la bouilloire du socle. Appuyez avec un doigt sur une cavité ronde de la fer-
meture du couvercle. Tirez vers le haut le bord de fermeture soulevé et ouvrez le
4. Remplissez la bouilloire de l'eau froide. Le niveau d'eau dans la bouilloire ne doit
pas dépasser les reperes MIN et MAX, indiquées sur la verseuse. Si le niveau deau
est supérieur a la mention maximum, l'eau bouillante peut cracher au moment
de [ébullition. S'il n'y a pas suffisamment d'eau, le déclenchement prématuré de
l'appareil est éventuellement possible ( dans ce cas la, déconnectez l'appareil du
réseau électrique et laissez-le se refroidir pendant 15-20 minutes ).
A ATTENTION !La seule fonction de cet appareil est de chauffer et faire bouillir l'eau.
5. Fermez le couvercle de bouilloire. Appuyez sur le bord soulevé de la fermeture
du couvercle et cliquez pour le fixer. Posez la bouilloire sur son socle chauffant.
Lappareil fonctionne uniquement en cas de position correcte.
6. Appuyez sur l'interrupteur 1/0, situé sur la poignée de l'appareil. illumination de
la verseuse sallume, la bouilloire commence a fonctionner.
7. La bouilloire se débranche automatiquement dés que leau est bouillie. Lillumi-
nation sera éteinte.
8. Pour interrompre le processus de chauffe il suffit dappuyer sur Uinterrupteur
situé sur la poignée 1/0 et transposer celui-ci en position 0.
Oo ATTENTION ! Dans le cas ou au cours de chauffe vous retirez la bouilloire du socle
sans quelle soit débranchée, Uillumination s'éteint, mais Uinterrupteur 1/0 reste bran-
ché (1). Si vous remettez votre bouilloire sur le socle chauffant, le processus de chauffe
se poursuivra. Noubliez pas de débrancher la bouilloire a chaque fois lorsque vous
voulez la retirer du socle, en mettant Uinterrupteur 1/0 en position “Déconnecté”( 0).
9. Débranchez l'appareil du réseau électrique aprés lusage.
ATTENTION ! Avant le nettoyage de la bouilloire ou du socle chauffant, videz la
bouilloire et laissez l'appareil se refroidir a fond.
Nettoyez le corps de bouilloire et le socle chauffant, a aide d'linge tissu humide et
doux. Avant de procéder a l'utilisation, séchez la bouilloire et le socle a fond.
Il est défendu de mettre le socle chauffant sous l'eau ou de le plonger dans [eau !
Nutilisez pas des abrasifs et des éponges abrasives, ainsi que des dissolvants ( essence,
acétone etc.) pour le nettoyage.
Au cours dexploitation de la bouilloire, en fonction de la composition de Leau utilisée,
les minéraux d'eau et le tartre saccumulent autour du conducteur de chauffage et a
intérieur de la verseuse. Pour detartrer la verseuse servez-vous de substances spéciales
non abrasives destinées au nettoyage et a lélimination du tartre saccumulant a linté-
rieur des appareils ménagers.
1. Avant de procéder au nettoyage de la bouilloire laissez-la sécher a fond
2. Suivez les instructions indiguées sur lemballage du nettoyant que vous
3. Ala fin de nettoyage videz la bouilloire de restes de nettoyant et rincez-la soi-
gneusement a leau froide.
4. Essuyez la bouilloire avec un linge humide afin déliminer toutes les traces de
nettoyant et du tartre.
ATTENTION ! Avant de reutiliser la bouilloire verifiez si les contacts electriques sont
secs a fond !
Avant le stockage et la réutilisation, nettoyez et séchez completement toutes les parties Ne pas jeter de ( vieux ) appareils avec dautres déchets ménagers, ils doivent étre jetés
de l'appareil. Rangez l'appareil dans un endroit sec et bien aéré, loin des appareils de séparément. Les propriétaires d'anciens appareils doivent les déposer dans un centre
chauffage et de la lumiére du soleil. de tri ou des organisations concernees par le recyclage. Vous participez ainsi au pro-
Lors du transport et du stockage, il n'est pas conseillé dexposer l'appareil a des gramme transformation des matiéres premieres, ainsi quau recyclage des polluants.
contraintes mécaniques qui peuvent causer des dommages a l'appareil et/ou la déte- Létiquetage de cet appareil est conforme a la directive européenne 2012/19/UE rela-
rioration de lintégrité de lemballage. tive aux déchets déquipements électriques et électroniques ( DEEE ).
IL est nécessaire de préserver lemballage de l'appareil de leau et autres liquides. La directive détermine les conditions de retour et de recyclage des appareils usages,
qui sont applicables a lensemble de [Union européenne.
Défaut Raison éventuelle Mode d’élimination
La bouilloire ne se
branche pas ( illumi- | Absence dalimentation élec- | Branchez la bouilloire a une prise
nation bleue ne sal- | trique électrique en bon état
lume pas)
Procédez au nettoyage du
La bouilloire se dé- | Accumulation du tartre autour du | conducteur chauffant ( voirla
clenche précocement | conducteur chauffant rubrique “Entretien de Гарра-
Déconnectez l'appareil du réseau
électrique et laissez-le se refroidir.
Pour [utilisation ultérieure rem-
plissez la bouilloire d'eau jusquau
niveau dépassant la mention MIN
La bouilloire se dé- | IL n'y a plus deau dans (a bouil-
clenche au bout de | loire, la protection contre la
quelques secondes surchauffe s'est mise en route
Oo Si le probleme persiste, contactez un centre de service agrée.
Par respect pour lenvironnement ( recyclage des déchets d'équipements
électriques et électroniques )
Lélimination des emballages, du manuel dutilisateur, ainsi que l'appareil
doit seffectuer conformément au programme de recyclage des déchets.
EE Montrer votre engagement envers l'environnement : ne pas jeter ces produits
avec les ordures ménageéres.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanleitung sorgfaltig durch und bewah-
ren Sie diese zum spateren Nachlesen auf. Der vorschriftsmaRige Betrieb des Gerates
wird seine Lebensdauer deutlich verldngern.
Die SicherheitsmafRnahmen und Anweisungen in diesem Handbuch decken nicht alle
maglichen Situationen ab, die wahrend der Anwendung des Gerats auftreten konnen.
Wenn das Gerat angewendet wird sollte der Anwender vom gesunden Menschenver-
stand geleitet werden und vorsichtig und aufmerksam handeln.
e Der Hersteller tragt keine Verantwortung fiir Be-
schadigungen, die auf Nichtbeachtung von Sicher-
heitshinweisen und Bedienungsvorschriften zu-
rickzufUnren sind,
o Dieses elektrisches Gerat ist flir Gebrauch im Haus-
halt bestimmt und kann in Wohnungen, Ferienhau-
sern, oder in ahnlichen Bedingungen der nicht-ge-
werblichen Anwendung benutzt werden.
Gewerbliche oder jede andere unsachgemaRe An-
wendung der Einrichtung gilt als zweckwidrige
Benutzung des Produktes. In diesem Fall tragt der
Hersteller keine Verantwortung fur mogliche Folgen.
e Vor jedem Anschluss des Gerates ans Netz stellen
Sie sicher, dass die Netzspannung der Versorgungs-
spannung des Gerates entspricht. Diese Informa-
tion ist den technischen Daten und den Angaben
am Typenschild des Gerates zu entnehmen.
Verwenden Sie das Verlangerungskabel, das fur die
Leistungsaufnahme des Gerats ausgelegt ist; wenn
es nicht der Fall ist, kann dies zum Kurzschluss
oder Brand des Kabels fiihren.
SchlieRen Sie das Gerat nur an Stromdosen mit
Schutzkontakten an. Das ist eine unoedngt Vor-
aussetzung fur elektrische Sicherheit. Sollten Sie
ein Verlangerungskabel gebrauchen, Vergewis-
sern Sie sich, dass es auch Schutzkontakte besitzt.
Nach jedem Gebrauch, vor dem Reinigen oder Um-
stellen des Gerates ziehen Sie den Stecker. Ziehen
Sie das Netzkabel mit trockenen Handen, indem Sie
das am Stecker und nicht am Kabel selbst halten.
ACHTUNG! Das Gerat wird beim Betrieb hei!
Seien Sie vorsichtig! Das Gerategehause beim
Betrieb nicht mit blofsen Korperteilen bertih-
ren. Um Verbrennungen mit dem Heidampf
ZU vermeiden, БисКеп Sie nie tiber das Gerat
beim Qffnen der Deckel.
® Das Gerat ist nur bestimmungsgemas ZU gebrau-
chen. Abweichender Gebrauch des Gerates, als es
in dieser Anleitung vorgeschrieben ist, gilt als eine
bestimmungswidrige Verwendung.
Der Wasserbehalter darf nur mit dem Sockel aus
dem Lieferumfang betrieben werden.
e /uleitung nicht durch die Turoffnungen oder Uber
Warmequellen ziehen. Stellen Sie sicher, dass sich das
Netzkabel nicht verdreht bzw. knickt, nicht uber schar-
fe Gegenstande, Ecken und Mobelkanten gezogen wird.
VORSICHT: 2ujalige Beschadigung des Netz-
kabels kann die Storungen verursachen, auf
die sich die Garantie nicht erstreckt, sowie
zum Stromschlag fuhren. Die beschadigte An-
schlussleitung muss umgehend durch den
Kundendienst ersetzt werden.
e Das Gerat mit Behaltnis nicht auf unstabile und
temperaturempfindliche Oberflache stellen, das
Gerat im Betrieb nicht decken: das kann zu Sto-
rungen sowie zum Ausfall des Gerates fuhren.
® Das Gerat darf nicht im Freien benutzt werden: Das
Eindringen der Рибо! in den Kontaktsatz
oder Fremdkorper in das Gerategehause kann sonst
schwere Storungen verursachen.
e \ordem Reinigen des Gerats stellen Sie sicher, dass
es vom Netz getrennt und vollstandig caer
ist. Bitte die Anweisungen zum Reinigen des Ge-
rates exakt beachten.
® Das Gerategehause NIEMALS ins Wasser tau-
e Kinder im Alter von 8 Jahren und Personen mit
beschrankten physischen, sensorischen oder geis-
ger Fahigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Issen konnen das Gerat nur unter Aufsicht ver-
wenden und / oder wenn sie auf der sicheren
verwencling des Gerates unterwiesen und reali-
sieren Gefanren, die mit ihrer Anwendung verbun-
den sind. Die Kinder sollten nicht mit dem Gerat
spielen. Halten Sie das Gerat und das Netzkabel
auRer Reichweite von Kindern unter § Jahren. Rei-
nigung und Wartung des Gerates drfen von den
Kindern ohne Aufsicht von Erwachsenen nicht
gemacht werden.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial (Folie,
Schaumstoff usw.) fern. Es besteht u.a. Erstickungs-
geal Verpackungsmaterial kindersicher aufbe-
Die eigenmachtigen Reparaturen bzw. Anderungen
am Gerat sind verboten. Das Gerat ausschlieRlich
durch den autorisierten Kundendienst reparieren
lassen. Unsachgemaf® durchgefuhrte Arbeit kann
zum Ausfall des Gerates, zur Verletzungen und
Sachschaden filhren.
ACHTUNG! Das Gerat nur im technisch ein-
wandfreien Zustand benutzen.
Technische Daten
Modell RK-G127-E
Anschlusswert 1850-2200 W
Spannung 220-240V,50/60 Hz
Schutz gegen elektrischen Schlag Klasse |
Flllmenge 1,71
Werkstoff Gehduse hitzebestandiges Glas, Edelstahl
Automatische Abschaltung beim Aufkochen
Heizelement in Form einer Scheibe
LED-Innenbeleuchtung Wasserbehalter ja
Drehbare Steckverbindung 360°
Kontaktsatz Strix
Lange Netzkabel 0,7m
Aufbewahrungsfach fiir Netzkabel ja
Ab g 215 x 155 x 230 mm
Nettogewicht 1,1kg
Elektrischer Wasserkocher 18.
Basisstation 18.
Gebrauchsanleitung 1 St.
Serviceheft 1 St.
im Laufe der Weiterentwicklung seiner Produktion ohne vorheriger Benachrichtigung Liber
| Der Hersteller behilt das Recht, Design, Lieferumfang sowie technische Daten des Produktes
diese Verinderungen zu Gndern. Fehler £10% ist in den technischen Spezifikationen erlaubt.
Aufbau (Schema A1,P. 3)
1. Wasserbehadlter aus Glas mit Wasserstandsanzeige
Ein-/Ausschalttaste (1/0)
ео тн сл воно
Das Produkt mit Zubehor sorgfaltig auspacken. Alle Verpackungsmaterialien und Wer-
beaufkleber entfernen.
Ggf- vorhandene Warn- und Hinweisaufkleber sowie den Typenschild mit der Serien-
nummer des Produktes am Gehduse bleiben lassen!
Nach Transport bzw. Lagerung bei tiefen Temperaturen das Gerat bei Raumtemperatur
fur mindestens 2 Stunden halten, bevor es eingeschaltet wird.
Das Gerategehduse mit feuchtem Tuch abwischen, dann trocken abwischen. Der Beige-
ruch beim ersten Gebrauch ist kein Defekt des Gerates.
Der Hersteller empfiehlt, einige Kochfillungen vor dem ersten Gebrauch wegzuschiit-
ten, um eventuelle Beigertiche zu entfernen und das Gerat zu desinfizieren
Den Wasserkocher mit Basisstation auf eine stabile, ebene, trockene, waagrech-
te Oberflache stellen. Beim Aufstellen stellen Sie sicher, dass der beim Kochen
austretende Dampf Tapeten, dekorative Uberziige, elektronische Gerite und
andere Gegenstdnde nicht beeintrachtigt, die von der erhohten Feuchte und
Temperatur beschddigt werden konnen.
Sicherstellen, dass der Wasserkocher ausgeschaltet ist (I/0-Taste am Griff des
Gerates auf 0 gestellt). Stecker in die Stromdose einstecken.
Wasserbehdlter von der Basisstation nehmen. Mit dem Finger auf die runde
Aussparung im Deckelverschluss driicken. An dem angehobenen Rand des Ver-
schlusses nach oben ziehen und den Deckel 6ffnen.
Kaltes Wasser in den Wasserbehalter einflllen. Der Wasserstand soll sich zwischen
den MIN- und MAX-Markierungen an den Wanden des Glasbehalters befinden.
Wenn der Behalter iiber Max-Markierung eingefiillt ist, so kann das kochende
Wasser herausspritzen. Wenn zu wenig Wasser eingefiillt ist, kann das Gerat
vorzeitig ausschalten (in diesem Fall das Gerdt vom Netz trennen und es im
Laufe von 15 bis 20 Minuten abkiihlen lassen).
ACHTUNG! Das Gerat ist nur zum Erwdrmen und Aufkochen von Wasser bestimmt.
Den Deckel schlieRen. Den angehobenen Rand des Deckelverschlusses driicken
bis er einrastet und den Deckel fixiert. Den Wasserbehalter auf die Basisstation
stellen. Das Gerat funktioniert nur, wenn es korrekt gestellt wurde.
Die I/0-Taste driicken, die sich am Griff befindet. Die blaue Wasserbehalter- Be-
leuchtung leuchtet auf, der Wasserkocher ist eingeschaltet.
Nach dem Aufkochen schaltet der Wasserkocher selbsttdtig aus. Die Beleuchtung
Um das Aufkochen zu unterbrechen, driicken Sie die 1/0-Taste und stellen Sie
diese auf 0.
ACHTUNG! Wenn Sie den Wasserkocher wihrend des Kochens von der Basisstation
genommen haben, ohne ihn auszuschalten, die LED-Beleuchtung erlischt, die 1/0-
Taste bleibt aber in der “Ein*Position (I). Wenn Sie dann den Wasserkocher wieder auf
die Basisstation setzen, wird das Aufkochen fortgesetzt. Den Wasserkocher immer mit
der I/0-Taste ausschalten, indem Sie sie auf Aus” (0) stellen, wenn Sie den Wasserbe-
halter von der Basisstation nehmen.
Nach der Arbeit Grundgerat ausschalten und Netzstecker ziehen.
ACHTUNG! Vor dem Reinigen des Wasserkochers bzw. der Basisstation trennen Sie das
Gerdt vom Netz, lassen Sie das Wasser ab und lassen Sie das Gert vollsténdig abkiihlen.
Das Gehduse des Wasserkochers und die Basisstation regelmaRig mit weichem Tuch reinigen.
Vor dem Gebrauch lassen Sie den Behalter und die Basisstation vollstandig trocknen.
Die Basisstation nie unter fliefiendes Wasser halten und nie in Wasser tauchen!
Scheuernde Reinigungsmittel oder Schwdmme mit Schleifbeschichtung sowie Lésungs-
mittel (Benzin, Azeton usw.) dtirfen nicht verwendet werden.
Im Laufe des Betriebs konnen sich auf dem Heizelement und an den Innenwadnden des
Gerates je nach Zusammensetzung des eingesetzten Wassers Ablagerungen und Kalk an-
sammeln.Um diese zu entfernen, verwenden Sie nicht scheuernde Reinigungsund Entkalk-
mittel fur Haustechnik.
Vor dem Reinigen lassen Sie den Wasserkocher vollstandig abkuhlen.
Die Anweisungen an der Verpackung des Reinigungsmittels beachten.
Nach dem Reinigen lassen Sie die Losung ab und spiilen Sie sorgfaltig den Be-
halter mit kaltem Wasser.
Den Wasserkocher mit feuchtem Tuch abwischen, um die Reste von Losung und
Kalk zu entfernen.
ACHTUNG! Vor dem erneuten gebrauch des wasserkochers sicherstellen, das elektrische
kontakte ganz trocken sind!
Bevor Sie die Anwendung wiederholen oder Aufbewahren, trocknen Sie alle Teile des
Gerats. Bewahren Sie das Gerat in einem trockenen, beliifteten Ort auf, fern von hei-
zenden Gerdten oder direktem Sonnenlicht.
Wadhrend des Transports oder der Aufbewahrung, setzten Sie das Gerdt nicht unter
mechanischen Einfluss, das kann zu Schaden des Gerats fuhren oder des Packungsinhalts.
Halten Sie die Gerateverpackung fern von Wasser und heissen Flissigkeiten.
Storung Magliche Ursache Abhilfe
Der Wasserkocher
schaltet nicht ein
(blaue Beleuchtung
leuchtet nicht)
Den Wasserkocher an eine intak-
Stromversorgung fehit te Stromdose anschliefien
Wasserkocher schal- | Kalkablagerungen am Heizele-
tet vorzeitig aus ment
Das Heizelement entkalken
(siehe das Kapitel “Pflegen”)
Das Gerdt vom Netz trennen und
abkiihlen lassen. Bei weiterem
Gebrauch den Wasserbehalter
uber die MIN Markierung (0,5 1)
Der Wasserkocher
schaltet nach einigen
Sekunden aus
Wasser im Behilter fehlt, Uber-
temperaturschutz angesprochen
Oo Im Falle, dass Sie die Defekte nicht behandeln kdnnen, wenden Sie sich an das auto-
risierte Service Center.
Umweltfreundliche Entsorgung
Die Entsorgung von Verpackung, Bedienungsanleitung sowie das Gerat selbst
Я muss nach den lokalen Recycling-Programme durchgeftihrt werden.
Kimmern Sie um die Umwelt: werfen Sie es nicht in den normalen Mull,
EEN sondern geben Sie es an bestimmtes Sondermiill Depot ab.
Alte Elektrogerate dirfen nicht mehr zusammen mit dem Restmiill entsorgt werden,
sondern mussen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei den kommunalen Sammel-
stellen durch Privatpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer von Altgeraten sind verpflich-
tet, die Gerdte zu den Sammelstellen zu bringen oder bei einer entsprechenden
Sammlung abzugeben. Mit diesem kleinen personlichen Aufwand tragen Sie weiterhin
dazu bei, dass wertvolle Rohstoffe recycelt und Schadstoffe gezielt behandelt werden
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der EU-Richtlinie 2012/19/EU Uber Elekt-
round Elektronik-Altgerate.
Diese Richtlinie bestimmt den Rahmen der Riickgabe und des Recyclings von Elektround
Elektronik-Altgeraten innerhalb der EU.
Voordat u gaat dit product gebruiken, lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
en bewaar hem voor toekomstig gebruik. Correct gebruik van het apparaat zal de le-
vensduur van het apparaat aanzienlijk verlengen.
Veiligheidsmaatregelen en instructies in deze handleiding bevatten niet alle moge-
lijke situaties die tijdens de werking van het apparaat kunnen gebeuren. Het is be-
langrijk dat de gebruikers hun gezond verstand gebruiken en voorzichtig zijn bij het
gebruik van dit toestel.
e Producent is niet aansprakelijk voor schade ver-
oorzaakt door het niet opvolgen van de veilig-
heidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen van
het apparaat.
e Dit apparaat is ontworpen voor gebruik in thuis
en kan in appartementen, landhuizen of in ande-
re soortgelijke niet-commerciel omstandigheden
gebruikt worden. Commerciele gebruikl of elk
verkeerd gebruik van het apparaat wordt be-
schouwd als een schending van deze gebruiks-
overeenkomst van het product. In dit geval ac-
cepteert de producent geen enkele
verantwoordelijkheid voor de mogelijke gevolgen
Voordat u het apparaat op het stroomtnet gaat
aansluiten, controleer of de netspanning overeen-
komt met de nominale Spanning van het apparaat
(zie technische specificaties of bordje van het
Gebruik verlengsnoer die past voor het stroomver-
bruik van dit apparaat, anders wanverhouding tussen
de capaciteit van de verlengsnoer en het apparaat
kan een kortsluiting en daarmee brand van kabel
Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stop-
contact, dit is een noodzakelijke vereiste van veilig-
heidsmaatregelen. Gebruikt u verlengsnoer, zoorg
ervoor dat het ook geaard is.
Sluit het apparaat af na gebruik, alsmede tijdens de
reiniging of verplaatsing.Haal het netsnoer uit stop-
contact met droge handen, door de stekker maar
niet het snoer te trekken.
WAARSCHUWING! Tijdens de werking wordt het
apparaat! Wees voorzichtig! Raak de geen de
behuizing van het apparaat met de handen aan Plaats het apparaat niet op een zachte en warm-
tijdens zijn werking. Om dat verbranding door tegevoelige ondergrond, bedek het niet tijdens het
hete stoom te voorkomen niet buigen over het ebruik, dit kan tot oververhitting en schade aan
apparaat wanneer het deksel wordt geopend! fr apparaat leiden.
* Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doel. «Gebruik het apparaat niet in de open Lucht, want
Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden och of vreemde voorwerpen kunnen emstige
dan die in deze handleiding vermeld staan is een schade veroorzaken.
schending van de gebruksregels. e \oordat u gat het apparaat schoonmaken, zorg
* De waterkoker mag alleen met bijbehorende on- ervoor dat het van de netspanning losgekoppeld
derzetter gebruik worden. en volledig afgekoelt is. Volg nauwgezet de rein-
e [aat het snoer niet via de deuropening of in de gingsinstructies van de gebruiksaanwijzing.
buurt van warmtebronnen lopen. Zorg ervoor dat eS Het apparaat NIET in water dompelen!
Met snoer niet gedraaid en niet gebogen wordt, en 0 Kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een
мент ое SCherpe voorwerpen en randen fysieke of mentale beperking mogen het toestel
Va meubels komt. alleen gebruiken in het bijzijn van andere personen
LET OP: accidentele schade aan het netsnoer — еп/о als ze geinstrueerd zijn over veilig gebruik
fan cen schade en elextrische SCok Veroor- yan het toestel en zich bewust zijn van de gevaren
oe ие, niet onder ge 9 ane. be die zich tijdens het gebruik kunnen voordoen.Kin-
center te worden vervangen. deren mogen niet met het toestel spelen. Houd
het toestel en de kabel buiten bereik voor kinderen
jonger dan § jaar. Het toestel mag niet zonder
toezicht van volwassenen schoongemaakt of be-
diend worden door kinderen.
Verpakkingsmateriaal (folie, schuimplastic et
kunnen gevaarlijk voor de gezondheid van het kin
zijn. Hartbeklemming gevaar! Houd de verpakking
buiten bereik van de kinderen.
Het is verboden om het apparaat eigenmachtig te
repareren of aanpassingen in zijn constructies aan
te brengen, anders alle garanties komen dan te
vervallen. Reparaties van het apparaat mogen al-
leen door een erkend servicecentrum uitgevoerd
worden. Onprofessioneel werk kan leiden tot be-
schadiging of ongewenste werking van het appa-
raat en verwondingen of materiele schade.
LET OP! Gebruik het apparaat niet als er iets
defect Is.
Technische specificatie
Model RK-G127-E
Capaciteit 1850-2200 W
Voltage 220-240V,50/60 Hz
Elektrische veiligheid klasse |
Inhoud 1,71
Behuizing materiaal heetbestendige glas, roestvrij staal
Anti-kalk filter ja
Automatische uitschakeling na het kookproces ja
Automatische uitschakeling bij afwezigheid van het Water... eesesseenn ja
Schijf ver ingsel t ja
Binnenste verlichting waterreservoir ja
Draaibaarheid op de onderzetter 360°
Contactgroep Strix
Snoerlengte 0,7 т
Opbermogelijkheid ja
Afmetingen 215 x 155 x 230 mm
Nettogewicht 1,1kg
Electrische waterkoker 1st.
Onderzetter van de waterkoker 1st.
Gebruil ijzing 1st.
Serviceboekje 1st.
technische specificaties van het product aan te brengen in de loop van productverbe-
tering zonder voorafgaande kennisgeving van dergelijke wijzigingen. De technische
| Producent heeft het recht om wijzigingen in het ontwerp, uitvoering, evenals in de
kenmerken maken een fout van +10% mogelijk.
Beschrijving van het model (schema Al, blz. 3)
1. Glazen behuizing met waterniveau markering
Anti-kalk filter
Aan/uit knop (1/0)
Haal zorgvuldig het apparaar en accessoires uit de doos. Verwijder alle verpakkings-
materialen en reclame stickers.
Laat de waarschuwingsetiketten op hun plaats, stickers-aanwijzers (indien aanwezig)
en platje met serienummer van het apparaat op zijn behuizing!
Na vervoer of opslag bij lage temperaturen dient u het apparaat bij kamertemperatuur
laten minimaal 2 uur staan voordat u gaat hem in gebruik nemen.
Veeg de behuizing van het apparaat met een vochtige doek en daarna laat hem goed
afdrogen.Om ongewenste geur te voorkomen voor het eerste gebruik reinig het apparaat.
Om de ongewenste geuren te verwijderen en het apparaat desinfecteren adviseert de
producent vor het gebruik het water een paar keer in de waterkoker te koken.
Plaats de waterkoker met onderzetter op de harde en vlakke oppervlakte. Bij het
aanzetten van de waterkoker zorg ervoor dat uitkomende stoom niet in aanraking
met behang, gordijnen, electrische apparaten en andere voorwerpen komt, die
kunnen kwetsbaar van verhoogde vocht en temperatuur zijn.
Zorg ervoor dat de waterkoker aangesloten is (knop |/0 op de handgreep van het
apparaat staat in positie 0). Steek de stekker in het stopcontact.
Neem de waterkoker af van de onderzetter. Druk met een vinger op de ronde
verdieping in verlgrendeling van het deksel. Trek omhoog de opgekomen rand
van vergrendeling en doe het deksel open.
Vul de waterkoker met koude water. Waterniveau in de waterkoker moet zijn
tussen MIN en MAX markeringen op de wanden van de glazen reservoir. Als de
waterkoker tot het maximale stand gevuld is dan kan het gekookte water uit-
spatten. Wanneer het apparaat gevuld is met te veel water kan het apparaat
voortijdig uitgeschakeld worden (in dit geval sluit het apparaat uit het net en
laat het volleidig gedurende 15-20 minuten afkoelen).
LET OP! Het apparaat is bested alleen voor het opwarmen en koken water.
Sluit het deksel af. Druk op opgeheven rand van vergrendeling van het deksel en
doe het deksel dicht totat het klikt. Plaats de waterkoker op de onderzetter. Het
apparaat zal werken alleen als het staat juist geplaatst.
Druk op de knop 1/0, die staat op handgreep van het apparaat. Blauwe verlichting
van het reservoir zal gaan branden, dan zal de waterkoker gaan in werking treden.
Waneer het water tot de kookpunt bereikt, zal de waterkoker automatisch uitgaan.
Verlichting zal uitgaan.
Om het kookproces te onderbreken druk op de knop 1/0 en schakel deze in po-
sitie 0.
LET OP! Als u tijdens het kookproces neemt de waterkoker af van de onderzetter zonder
hem te uitsluiten, zal zijn verlichting uitgaan, maar de knop 1/0 zal in aangesloten stand
(I) blijven. Als u plaatst de waterkoker terug op de onderzetter, zal er het opwarming-
process hervatten. Neemt u de waterkoker af van de onderzetter, sluit dan hem altijd
af door het schakelen de knop 1/0 in positie “Uitgeschakeld” (0).
Na het gebruik sluit het apparaat af van het voedingsnet.
WAARSCHUWING! Voordat u gaat de waterkoker of onderzetter reinigen trek het voe-
dingssnoer uit een stopcontact, giet het water af en laat het apparaat volledig afkoelen.
Reinig regelmatig de behuizing van de waterkoker en onderzetter met een zacht vochtig
doekje. Voor het gebruik laat de waterkoker en onderzetter volledig afkoelen.
Het is verboden om de onderzetter van de waterkoker onder stromend water te plaat-
sen of in het water dompelen!
Tijdens het reinigen maak geen gebruik van aggressive schoonmaakmiddelen of
sponzen met ruwe lag, zowel geen oplosmiddelen zoals benzene, aceton etc.
Tijdens gebruik, afhankelijk van de inhoud van gebruikte water, kan er kalkaanslag of
ketelsteen op het verwarmingselement en binnenste wanden van het apparaat ontstaan.
Om deze te verwijderen gebruik speciale niet agressieve schoonmaakmiddelen en
onkalkingsmiddelen voor keukenapparaten.
Voor het reinigen van de waterkoker laat deze volledig afkoelen.
Volg de instructie op de verpakking van schoonmaalmiddel.
Na het reinigen giet de oplosmiddel af en spoel de waterkoker goed af.
Veeg de waterkoker met een vochtig doekje om alle sporen van oplossing en kalk
te verwijderen.
WAARSCHUWING! Véér herhaaldelijke gebruik van de waterkoker zorg ervoor dat elec-
trische contacten droog zijn!
Laat alle onderdelen van het apparaat volledig opdrogen voor het bewaren of gebrui-
ken. Bewaar het toestel op een droge, geventileerde plaats, zonder zonlicht en andere
warmte bronnen.
Tijdens transportatie en opslag voorkom de mogelijke mechanische aantastingen, die
beschadigingen van het toestel en de verpakking kunnen veroorzaken.
Bescherm de verpakking tegen water en andere vloeistoffen.
Probleem Mogelijke ooprzak Oplossing
Waterkoker doet niet :
Ра : : : Sluit de waterkoker aan een
вине нение Er is geen electrische voeding werkende stopcontact
Ontreinig het verwarmingsele-
ment van de kalkaanslag (zie
hoofdstuk “Onderhoud van het
Waterkoker gaat
vroegtijdig uit
Er zit kalkaanslag op het verwar-
Sluit het apparaat af van het net
en laat het afkoelen. Als u gaat
verder met gebruik van de wa-
terkoker, vul de waterkoker met
water hoger dan markering MIN
Er zit geen water in de waterko-
ker, Bescherming tegen overhit-
ting is in werking getreden
Waterkoker gaat uit
over enkele seconden
Oo Als het probleem aanhoudt, contact opnemen met een erkend servicecentrum.
Milieuvriendelijk wegdoen (elektronische uitrusting en elektrische toe-
Het afvoeren van de verpakking, de handleiding en het toestel zelf moet
gebeuren volgens de regels van de lokale vuilnisverwerking. Zorg voor het
I milieu: werp dergelijke producten niet weg met huishoudafval.
Gooi geen oude toestellen, producten of stoffen weg samen met het gewone huishou-
delijke afval. Afvalverwijdering mag gebeuren met het oog op milieuzorg, volgens de
ter plaatse geldende ecologische normen en voorschriften. Contacteer vakkundige
recycling — resp. afvalverwerkingsbedrijven, als u uw apparaat of enige onderdelen
ervan gaat wegdoen. Op deze manier levert u bijdrage aan overeenkomstige milieube-
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenste-mming met de Europese richtlijn 2012/19/
EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking
van oude apparaten.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per
riferimenti futuri. Luso corretto del dispositivo vi aiutera a prolungare significativa-
mente la sua vita.
Misure di sicurezza e istruzioni contenuti in questo manuale non coprono tutte le
situazioni che possono emergere nel processo d'utilizzo dell’apparecchio. Usando
lapparecchio lutente deve agire con ragionevolezza, essere cauto e attento.
® || costruttore declina ogni responsabilita per dan-
ni causati dalla mancata osservanza delle norme
di sicurezza e del funzionamento del prodotto.
e Questo apparecchio € un elettrodomestico e puo
essere Usato negli appartamenti, case di campagna
0 in altre condizioni per [uso non industriale. Luso
industriale o qualsiasi altro uso improprio dellap-
parecchio sara considerato una violazione delle
norme di corretto uso del prodotto. In questo caso,
iL produttore non si assume alcuna responsabilita
per le consequentze.
e Prima di collegare [apparecchio alla presa, verifica-
re che la tensione nella rete elettrica corrisponde
alla tensione di alimentazione dell apparecchio (ved
(aratteristiche tecniche o [a targhetta del prodotto),
e Utilizzare (a prolunga progettata per il consumo
di ener: del dispositivo: una mancata corrispon-
denza dei parametri puo causare un corto Circuito
0 un'infiammazione del cavo.
* (ollegate [apparecchio solo a una presa con messa a
terra, un requisito obbligatorio di protezione contro
le scosse elettriche. Utilizzando una prolunga, assicu-
rarsi che dispone anche di una messa a terra.
® Scollegare [apparecchio dopo uso, come pure
durante [a sua pulizia 0 movimentazione. Rimuo-
vere il cavo con le mani asciutte, tenendolo per la
spina e non per il cavo.
ATTENZIONE! Durante il funzionamento Lap-
parecchio si riscalda! Fate attenzione! Non
toccare il corpo dellapparecchio durante |
funzionamento. Per evitare ustioni da vapore
caldo, non appoggiarsi sopra [‘apparecchio
quando il coperchio e aperto.
o Utilizzare questo apparecchio solo per lo scopo
previsto. Utilizzare [apparecchio per scopi diversi
da quelli specificati in questo manuale,e unavio- «Non utilizzare [apparecchio allaperto: [a penetra-
lazione delle regole di funzionamento. zione dellumidita nel gruppo di contatto o di
° E permesso di utilizzare il bollitore solo conil ~~ 0ggetti estranei allinterno dellapparecchio puo
supporto incluso nella fornitura. causare gravi danni dello stesso.
e Non far passare il cavo di alimentazione in vanidi © Prima di pulire [apparecchio assicurarsi che sia
porte o vicino a fonti di calore. Assicuratevi che jl Scollegato dalla rete e completamente raffreddato,
cavo non € contorto ne piegato e che non entra in Sequire scrupolosamente le istruzioni per [a pul
contatto con oggetti appuntiti, spigoli e bordi di Zia dellapparecchio.
mobili. ©! EVIE IAT] immergere il corpo dellapparecchio
RICORDATEVI: danni accidentali al cavo di "aqua!
olimentazione possono causare problemi non | bambini alleta di 8 anni e superiore, e anche alle
conformi alla garanzia, cosi come una scossa persone con ridotte capacita fisiche, sensoriali e
elettrica. Un cavo di alimentazione danneg- mentali 0 con mancanza dellesperienza o cono-
giato deve essere urgentemente Sostituito In scenza, possono sare Lapparecchio solo sotto
un centro di servizio. sorveglianza 8/0 in caso, se sono istruiti relativa-
e Non installare [apparecchio con il recipiente di mente [Uso sicuro dellapparecchio e comprendo-
servizio su una superficie morbida, non coprirlo no i pericoli, legati al suo uso. | bambini non de-
durante il funzionamento: questo puo portare a vono giocare con [apparecchio. Tenete [apparecchio
surriscaldamento e malfunzionamento dello stes- iL suo cavo elettrico fuori di portata dei bambini
50. inferiore di 8 anni deta. La pulizia e manutenzione
dellapparecchio non devono essere esequiti dai
bambini senza sorveglianza degli adult.
| materiali di imballaggio (film, schiuma plastica,
есс.) роззопо essere pericolosi per i bambini, Pe-
ricolo di soffocamento! Tenere [imballaggio fuori
dalla portata dei bambini.
Non tentare mai di riparare [unita o fare cambia-
menti nel suo design. La riparazione dellapparec-
chio dovra essere esequita esclusivamente da uno
specialista del centro di assistenza autorizzato.
Lavoro non professionale puo portare alla rottura
dellapparecchio, lesioni e danni alla proprieta.
ATTENZIONE! E vietato [uso del dispositivo
a eventuali malfunzionament,
Caratteristiche tecniche
Modello RK-G127-E
Potenza 1850-2200 W
Tensione 220-240V, 50/60 Hz
Protezione dalla scossa elettrica classo |
Volume 1,71
Ма{епа(е де! согро.........ныыыыынаннныаннннннаннннннннннннннннннния vetro resistente al calore, acciaio inox
Filtro anticalcare presente
Spegnimento automatico quando lacqua comincia a bollire.......ceeeeeenrnene presente
Spegnimento automatico quando non cé acqua presente
Elemento riscaldante in forma di disco presente
Lampadina interna del matraccio presente
Rotazione sul supporto a 360°
Gruppo di contatto Strix
Lunghezza del cavo elettrico 0,7 m
Vano avvolgicavo presente
Ingombri 215 x 155 x 230 mm
Peso netto 1,1kg
Bollitore elettrico 1pz
Supporto per bollitore 1 pz
Manuale d'uso 1pz
Libretto di servizio 1pz
caratteristiche tecniche del prodotto, nel corso del miglioramento del prodotto, senza
preavviso di tali modifiche. Nelle specifiche tecniche con un margine di errore del £10%.
Componenti del modello (schema Al, p. 3)
1. Corpo in vetro con scala graduata del livello d'acqua
Filtro anticalcare
Serratura del coperchio
Pulsante d'accensione/spegnimento (1/0)
Само di alimentazione elettrica
| Il produttore ha il diritto di apportare modifiche nel progetto, disegno, component],
ео = соул A NN
Tirare con attenzione il prodotto e i relativi accessori fuori dalla scatola. Rimuovere
tutti i materiali di imballaggio e adesivi pubblicitari.
Essere sicuri di tenere a posto le etichette di avvertimento, adesivi di indicazione e
targhetta con matricola del prodotto sul suo corpo!
Dopo il trasporto o la conservazione a basse temperature é necessario lasciare il di-
spositivo a temperatura ambiente almeno per 2 ore prima del suo utilizzo.
Pulire il corpo dell'apparecchio con panno umido e poi asciugare. Odori anormali al
primo utilizzo non evidenzia un malfunzionamento dell'apparecchio.
I produttore raccomanda di far bollire lacqua alcune volte nel bollitore prima di uti-
lizzarlo, per eliminare eventuali odori e per la disinfezione dellapparecchio.
Mettere il bollitore su una superficie orizzontale piana e solida. Durante Uinstal-
lazione, assicurarsi che il vapore che esce a ebollizione non entra in contatto con
la carta da pareti, rivestimenti decorativi, dispositivi elettronici e altri oggetti che
potrebbero essere interessati da elevata umidita e temperatura.
Assicurarsi che il bollitore sia spento (il tasto 1/0 sulla maniglia del dispositivo
& impostato a 0). Inserire la spina nella presa.
Rimuovere il bollitore dalla base. Premere con un dito sulla cavita circolare
nella serratura del coperchio. Tirare per sollevare il bordo della serratura e
aprire il coperchio.
Riempire il bollitore con acqua. IL livello dell'acqua nel bollitore deve essere
compreso tra le scritte MIN e MAX presenti sulla parete di vetro del pallone. Se
si riempie il bollitore con l'acqua sopra il segno MAX, poi l'acqua calda si spruzza
quando imbollisce. Se vi é troppo poca acqua, il dispositivo put essere discon-
nesso prematuramente (in questo caso, scollegare lapparecchio e lasciarlo raf-
freddare completamente per circa 15-20 minuti).
/Л\ ATTENZIONE! Questo apparecchio é destinato solo per riscaldare e bollire l'acqua.
Chiudere il coperchio del bollitore. Clicca sul bordo rialzato della serratura del
coperchio e bloccarlo, fissando il coperchio. Posizionare il bollitore sulla base. Il
dispositivo funzionera solo se si € installato correttamente.
Premere il pulsante 1/0 che si trova sul manico dello strumento. La lampadina
blu si illumina, e il bollitore si accende.
Quando l'acqua imbollisce, il bollitore si spegne automaticamente. Lillumina-
zione sara spenta.
Per interrompere il processo di riscaldamento dell'acqua, premere il pulsante
1/0 e portarlo in posizione 0.
ATTENZIONE! Se durante il riscaldamento avete tolto il bollitore dalla base senza
spegnerlo, l'illuminazione dell'acqua sara spenta, e il tasto 1/0 rimarra in posizione di
attivazione (I). Se quindi si mette il bollitore sulla base, il processo di riscaldamento
dell'acqua sara continuato. Dopo aver rimosso il bollitore dalla base, sempre staccare
la spina, spostando il tasto 1/0 nella posizione “Spento” (0).
Al termine dell'uso staccare la spina.
ATTENZIONE! Prima di pulire il bollitore o la base, scollegare 'apparecchio dalla rete
elettrica, svuotarlo e lasciarlo raffreddare completamente.
Pulire periodicamente il corpo e la base del bollitore con un panno morbido inumidito.
Prima di utilizzare asciugare il bollitore completamente.
E VIETATO immergere il supporto del bollitore in acqua oppure metterlo sotto acqua
Non utilizzare per pulire lapparecchio solventi (benzene, acetone, ecc.), prodotti abra-
sivi e chimicamente aggressivi, spugne con un rivestimento abrasivo.
Durante il funzionamento, a seconda della composizione dell'acqua utilizzata, sull'ele-
mento riscaldante e sulle pareti interne dellapparecchio si possono formare incrosta-
zioni e depositi. Per rimuoverli, utilizzare i materiali non abrasivi speciali per pulire e
disincrostare elettrodomestici da cucina.
Prima di pulire il bollitore, lasciarlo raffreddare completamente.
Seguire le istruzioni riportate sulla confezione del detersivo.
Dopo la pulizia, versare via la soluzione e risciacquare abbondantemente il
bollitore con acqua fredda.
Pulire il bollitore con un panno umido per eliminare ogni traccia di soluzione e
di incrostazione.
ATTENZIONE! Prima di riutilizzare il bollitore, assicurarsi che i contatti elettrici siano
completamente asciutti!
Prima di conservare 'apparecchio assicurarsi che siano completamente asciutti tutti i compo-
nenti. Conservare l'apparecchio montato in luogo asciutto e ventilato, lontano da dispositivi di
riscaldamento e dalla luce diretta del sole,
Durante il trasporto е lo stoccaggio, non esporre lapparato alle sollecitazioni mecca-
niche, che potrebbero danneggiarlo e/o cagionare danni alla confezione.
Conservare l'apparecchio imballato lontano dall'acqua e da altri liquid.
|! bollitore non si ac-
cende (illuminazione
Eventuale causa
Mancanza di alimentazione
Collegare l'apparecchio ad una
presa che funzioni bene
blu é spenta)
ofr mans som ste formate | PUL (STE Tenn
р sull'elemento riscaldante
te dell'apparecchio”)
Scollegare l'apparecchio e la-
sciarlo raffreddare. Ad ulteriore
utilizzo, riempire il bollitore con
acqua sopra il livello MIN (0,5 1)
Non c'é acqua nel bollitore, si &
attivato il dispositivo di prote-
zione contro il surriscaldamento
IL bollitore si spegne
dopo pochi secondi
Nel caso in cui non siate riusciti a eliminare i difetti, si prega di consultare il centro di
assistenza autorizzato.
Smaltimento ecologicamente sicuro (smaltimento di elettrodomestici e
di apparecchi elettronici)
Per smaltire la confezione, le istruzioni e lapparecchio é necessario sequire i rego-
lamenti locali inerenti allo smaltimento dei rifiuti. Fate attenzione allambiente
I intorno: non smaltite i prodotti come questo con i normali rifiuti domestici.
Gli apparecchi usati {vecchi) non devono essere smaltiti con gli altri rifiuti domestici, devono
essere smaltiti separatamente. | proprietari di vecchi apparecchi sono obbligati portarli nei
punti di raccolta o consegnarli a organizzazioni competenti. In questo modo voi contribuite al
riciclo delle materie prime e alla protezione dellambiente evitandone la contaminazione.
IL contrassegno presente su questo apparecchio indica la sua conformita alla direttiva europea
2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici dismessi.
La direttiva deinisce le norme per la raccolta e il riciclaggio di apparecchiature usate, valide su
tutto il territorio dellUnione Europea.
AN Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operacién y consér-
velo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo
prolongara significativamente su vida Util
Las instrucciones de seguridad e instrucciones de uso que incluye este manual no
abarcan todas las situaciones posibles que pueden suceder durante el uso del apa-
rato. Al usar el aparato el usuario tiene que regirse por el sentido comin, tener
cuidado y estar atento.
® FE fabricante no se hace responsable de los da-
nos causados por el incumplimiento de [as me-
didas de sequridad y normas de explotacion del
o Este dispositivo eléctrico ha sido disenado para
[a preparacion de alimentos en un entorno do-
mestico y se puede utilizar en los apartamentos,
casas rurales o en otras condiciones de uso no
Industrial. Uso industrial o cualquier otro uso
no autorizado del dispositivo seran considerados
como violacion de [a operacion adecuada del
producto. En este caso el fabricante no se hace
responsable de las posibles consecuencias.
Antes de enchufar el dispositivo, compruebe si el
voltaje de a red eléctrica coincide con la tension
de alimentacion del dispositivo (ver las especifi-
caciones técnicas o la tarjeta de fabrica del pro-
Utilice un alargador disenado para el consumo de
energla del dispositivo. EL desajuste de los parametros
puede provocar un cortocircuito ignicion del cable.
Conecte el dispositivo slo a los enchufes con toma
de tierra — es un requisito obligatorio la sequridad
eléctrica. Al usar el alargador, asequrese de que este
tambien tiene toma de tierra,
Desconecte el dispositivo del enchufe despues de su
so, asi como durante su limpieza o traslado. Quite el.
cable eléctrico con las manos secas, sujetandolo por
el enchufe y no por el cable mismo.
/ATENCION! iEn el curso del funcionamiento
el dispositivo se calienta! jTenga cuidado! No
toque el cuerpo del dispositivo en el curso de
su funcionamiento. Para evitar quemaduras
por el vapor caliente no se incline sobre ele № 1п5ка1е е| @$ро5!уо еп ипа сурегпае blanda
dispositivo al abrir la tapa. y no resistente al calor, no lo cubra mientras esté
o Use este aparato solo para los fines previstos.Usodel ~~ en funcionamiento - esto puede llevar a mal fun-
aparato para los fines distintos a los especificadosen ~~ cionamiento y fallo del dispositivo.
este manual, es una violacion de las normas de ope- Queda prohibido usar el dispositivo al aire libre: la
racion. penetracion de [a humedad en el ue de contacto
° Se puede utilizar la tetera solo con el soporte que ~~ U objetos extranos en el interior del cuerpo del dis-
viene incluida. pOsitivo pueden causar danos graves del dispositivo.
e Nonpase el cable de alimentacion por los alféizares Antes de limpiar el aparato, asequrese de que esta
o cerca de las fuentes de calor. Asequirese de que ~~ desenchufado y completamente enfriado. Se deben
el cable no este torcido o doblado, no entre en ед estrictamente las instrucciones de limpieza
contacto con objetos, esquinas y bordes de muebles ~~ del dispositivo.
afilados. & /QUEDA PROHIBIDO sumergir el cuerpo del
RECUERDESE: los darios accidentals sufridos — dispositivo en agua!
por el cable de alimentacion pueden causar eo |g nifios de 8 afos y mayores, asi como Las Der-
problemas que no corresponden a las condi- sonas con capacidades fisicas, sensoriales 0 men-
Cones de la gar antic, os] como pueden llevar tales reducidas o falta de experiencia o conoci-
a una aescarga eiectricad. un cavie ae aumen=——ianto solo pueden utilizar el aparato bajo la
tacion danado requiere una sustitucion ur- 3, : ey :
gente en el centro de servicio. supervision y/o si han recibido instrucciones sobre
el uso sequro de los equipos y conocen los riesgos
as0Ciados a su uso. Los ninos no deben jugar con
el aparato. Mantenga el aparato | el cable de ali-
mentacion en un lugar inaccesible para Los ninos
menores de § anos. La limpieza y el mantenimien-
to de los equipos no deben ser realizados por ninos
sin la supervision de un adulto.
El material de embalaje (pelicula, espuma, etc.)
puede ser peligroso para los ninos. iPeligro de
asfixial Mantenga el embalaje fuera del alcance
de los ninos.
Quedan prohibidas la reparacion no profesional
del dispositivo, asi como la modificacion de su
construccion. La reparacion del dispositivo debe
realizarse exclusivamente por especialistas de un
centro de servicio autorizado. El trabajo poco pro-
fesional puede llevar a fallo del dispositivo, lesio-
nes y danos a la propiedad.
JATENCION! Queda prohibido usar el disposi-
tivo en caso de cualquier mal funcionamiento.
Caracteristicas técnicas
Modelo RK-G127-E
Potencia 1850-2200 W
Voltaje 220-240V,50/60 Hz
Defensa contra danos por descarga eléctrica clase |
Volumen 1,71
Material del cuerpo cristal templado, acero inoxidable
Filtro contra el sarro hay
Apagado automatico cuando el agua empieza a hervir hay
Apagado automatico cuando no hay agua hay
Elemento calefactor en forma de disco hay
[luminacion interna del frasco hay
Rotacion en el soporte 360°
Grupo de contacto Strix
Longitud del cable eléctrico 0,7 m
Compartimento para almacenar el cable eléctrico hay
Татайо 215 x 155 x 230 mm
Peso neto 1,1 kg
Tetera eléctrica 1 unidad
Soporte de la tetera 1 unidad
Manual de operacion 1 unidad
Libro de mantenimiento 1 unidad
las especificaciones técnicas del producto en el curso de la mejora del producto sin aviso
| El fabricante se reserva el derecho a introducir cambios en el diserio, equipo, asi como en
previo sobre dichos cambios. Las especificaciones técnicas permiten un error del 10%.
Disefio del modelo (esquema AL, p. 3)
1. Cuerpo de cristal con escala graduada del nivel de agua
Filtro contra sarro
Bloque en la tapa
Bot6n de encendido/apagado (1/0)
(Cable de alimentacion eléctrica
Desembale cuidadosamente el producto, retire todos los materiales de embalaje y
pegatinas publicitarias.
jAsegtirese de mantener en su lugar las etiquetas de advertencia, pegatinas indicado-
ras (si hay) y la tarjeta con el numero de serie en el cuerpo del dispositivo!
Después del transporte o el almacenamiento a bajas temperaturas es necesario dejar
el dispositivo a temperatura ambiente antes de encenderlo durante al menos 2 horas.
Limpie el cuerpo del dispositivo con un limpio pano humedo, luego séquelo bien. Al
usarse el dispositivo por primera vez puede aparecer un olor extrano, lo que no indica
mal funcionamiento del dispositivo.
El fabricante recomienda antes de usar el dispositivo hervir agua en la tetera varias
veces para eliminar cualquier olor y desinfectar el dispositivo.
1. Instale la tetera con soporte en una superficie plana, seca y solida. A la hora de
colocar la tetera asegurese de que el vapor caliente que sale en el momento de
ebullicion no llegue hasta el revestimiento de las paredes, revestimientos deco-
rativos, aparatos electronicos y otros objetos que puedan ser afectados por alta
humedad y temperatura.
2. Asegurese de que la tetera esté apagada (boton 1/0) en el mango del dispositivo
debe estar en posicion 0). Inserte el enchufe en la toma de corriente.
3. Quite la tetera del soporte. Presione con el dedo en el hueco circular en el bloque
de la tapa. Tire hacia arriba para levantar el borde del bloque y abrir la tapa.
4. Vierte agua en la tetera. EL nivel del agua en la tetera debe estar entre las
marcas MIN y MAX en la escala que esta en la lateral de frasco de cristal. Si el
nivel del agua en la tetera supera la marca maxima, al empezar a hervir el agua
puede desbordar. Si hay muy poca agua, el dispositivo se puede desconectar
prematuramente (en este caso, desenchufe el aparato y deje que se enfrie por
completo durante unos 15-20 minutos).
Л\ JATENCION! Este aparato estd diseriado exclusivamente para calentar y hervir el agua.
5. Cierre la tapa de la tetera. Presiona el borde elevado del bloque de la tapa cié-
rrelo tras haber fijado la tapa. Ponga la tetera en el soporte. El dispositivo fun-
cionara s6lo si esta instalado correctamente.
6. Presione el boton encendido/apagado 1/0 en el mango del dispositivo. Se encen-
dera la iluminacion azul del frasco, la tetera se encendera.
7. Cuando el agua empiece a hervir, la tetera se apagara automaticamente. La ilu-
minacion se apagara.
8. Para interrumpir el proceso de calentamiento de agua, pulse 1/0 y gire a la posi-
cion 0.
Oo iATENCION! Si en el curso de calentamiento ha sacado la tetera de la base sin apa-
garla, la iluminacidn del agua se apagard, pero el boton de I/0 se mantendrd en la
posicién de encendido (I). Si luego va a colocar la tetera en el soporte, el proceso de
calentamiento de agua continuard. Al quitar la tetera del soporte, siempre apdguela
poniendo el botdn 1/0 a la posicion ‘Apagado” (0).
9. Una vez acabada la utilizacion del dispositivo, asegurese de desconectarlo de la
red eléctrica.
JATENCION! Antes de limpiar la tetera o el soporte, desenchufe el dispositivo de la red
Л eléctrica, escurra el agua y deje que se enfrie por completo.
Limpie periodicamente el cuerpo de la tetera y el soporte con un pano suave y hime-
do. Antes de utilizar la tetera, seque la tetera y el soporte por completo.
Queda prohibido poner la base de la tetera bajo chorro de agua corriente o sumergir-
la en agua.
No utilice para la limpieza esponjas con revestimiento abrasive, detergentes abrasivos
o disolventes (benceno, acetona, etc.)
Es posible que el proceso de funcionamiento en el elemento calefactor y las paredes
internas del dispositivo se forman la placa y cal, dependiendo de la composicion del
agua utilizada. Para eliminarlos, utilice los productos no abrasivos especiales para la
limpieza y descalcificacion de los electrodomésticos.
1. Antes de limpiar la tetera, enfriéla completamente.
2. Siga las instrucciones en el envase del detergente.
5. Después de la limpieza, deseche la solucion y enjuague bien la tetera con agua
4. — Frote la tetera con un pano humedo para eliminar cualquier resto de la solucion
y cal.
/AN\ JATENCION! jAntes de volver a utilizar la tetera, asegurese de que los contactos eléc-
tricos estén completamente secos!
Antes de guardar y después de su uso limpie y seque totalmente todos los componen-
tes del aparato. Guarde el aparato en un lugar seco y ventilado lejos de aparatos de
calefaccion y rayos directos del sol.
Al transportar y guardar el aparato esta prohibido someterlo a efectos mecanicos que
pueden llevar a estropear el aparato y/o a la rotura del embalaje.
Es necesario proteger el embalaje del agua y otros liquidos.
Averia Posible causa Solucion
No hay suministro de | No hay suministro de electrici-
Conecte el dispositivo a una
electricidad dad
toma de corriente operativa
Limpie el elemento calefactor de
la placa (véase el apartado “Man-
tenimiento del dispositivo”)
La tetera se apaga
En el elemento calefactor se ha
formado placa
No hay agua en la tetera, ha
funcionado la proteccion au-
tomatica contra el sobrecalenta-
Desenchufe el dispositivo, deje
que se enfrie. En (a futura opera-
Cin Пепе la tetera con agua por
encima del nivel de MIN (0,5 1)
La tetera se apaga
pasados unos segun-
En caso de que sea imposible solucionar el defecto, dirfjase al servicio técnico autori-
Utilizacion ecolégica no daiosa (utilizacion eléctrica y maquinaria elec-
La eliminacion del embalaje, del manual de utilizacion, asi como el propio
instrumento debe ser llevada a cabo de conformidad con los programas
EE |ocales de reciclaje. Muestre preocupacion por el medio ambiente: no deseche
este tipo de articulos con la basura doméstica normal.
Los aparatos utilizados (antiguos) no deben tirarse junto con el resto de basuras do-
mésticas, deben ser recogidas aparte. Los propietarios de antiguos instalaciones eléc-
tricas estan obligados a llevar los aparatos a los puntos especiales de recogida o darlos
a las correspondientes organizaciones. Asi mismo usted ayuda al programa de recicla-
je de materias primas, y también a la limpieza de sustancias que contaminan.
Este aparato esta marcado con el simbolo de la Directiva Europea 2012/19/EU relativa
al uso de aparatos eléctricos y electronicos (Residuos de aparatos eléctricos y electro-
nicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general valido en todo el ambito de la Union Europea
para la retirada y la reutilizacion de los residuos de los aparatos eléctricos y electronicos.
Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referén-
cia futura. O uso adequado do dispositive vai estender significativamente a sua vida.
As medidas de seguranga e as instrucoes contidas neste manual nao cobrem todas as
situacoes possiveis que possam surgir durante о funcionamento do aparelho.Ao operar
o dispositive o usuario deve-se guiar pelo senso comum, ser cauteloso e atento.
» ( fabricante declina toda a responsabilidade por
danos causados por violacao de normas de sequ-
ranga e regras de funcionamento do produto.
® Esta unidade € destinada para 0 uso em casa ©
pode ser usada em apartamentos, Casas rurais ou
outras condicoes para uso nao industrial. 0 uso
Industrial ou qualquer outro uso indevido do
dispositivo sera considerada uma violacao das
regras do uso adequado do produto. Neste caso,
0 fabricante nao assume nenhuma responsabili-
dade pelas consequéncias.
o Antes de ligar 0 aparelho a rede, verifique se a
tensao da mesma corresponde a tensao nominal
do aparelho (ver placa ou caracteristicas técnicas
do produto),
e Utilize um cabo de extensao projectado para a
poténcia de consumo do aparelho.A incompatibi-
lidade da poténcia pode resultar em um curtocir-
cuito ou uma inflamacao do cabo.
e Ligue 0 aparelho a uma tomada com ligacao а
terra, € um requisito obrigatorio da sequridade
electrica. Ao usar um cabo de extensao, verifique
se ele tambem tem uma ligacao a terra.
e Deslique 0 aparelho apos a utilizacao, bem como
durante a sua limpeza ou movimento. Retire 0 cabo
de alimentacao com as maos secas, ao sequra-lo
pela forquitha e nao pelo proprio cabo.
ATENCAO! Durante o funcionamento o apare-
lho aquece! Tenha cuidado! Nao togue no
corpo do dispositivo durante a operagao. Para
evitar queimaduras de vapor quente, nao se
incline sobre o dispositivo quando a tampa
esta aberta.
® Use 0 aparelho so nos fins previstos. Nao utilize 0
aparelho para fins diferentes dos especificados
neste manual; é uma violacdo das regras de fun-
oF permitido utilizar a chaleira apenas com a base
incluida na entrega.
» Nao facam passar o cabo de alimentacao nas por-
tas ou perto de fontes de calor. Certifique-se de
que 0 cabo nao esta torcido ou dobrado e que nao
entre em contacto com Objects pontiaqudos, ares-
tas vivas e bordos de mobilirio.
LEMBRE-SE: danos acidentais ao cabo de ali-
mentacao podem causar problemas que nao
se conforma com a garantia, bem como um
choque electrico. O cabo de alimentagdo da-
nificado deve ser urgentemente substituido
em um centro de servic.
Nao instale 0 aparelho com camara de trabalho
numa superficie macia e nao resistente ao aque-
cimento nem cubra com uma toalha ou um pano,
enquanto funciona; isso pode levar a um supera-
quecimento e mau funcionamento da unidade. 1550
pode danificar 0 aparelho ou obstaculizar o fun-
cionamento dele.
Nao use o aparelho ao ar livre: a penetracao de
humidade no grupo de contacto ou dos objectos
estranhos no interior do aparelho podem causar
S€rios danos ao mesmo.
® Antes de limpar 0 aparelho, verifique se ele esta
desconectado da rede e totalmente frio. Siga as
Instruccoes para limpar o dispositivo.
® NAO MERGULHE o corpo do aparelho na dqua!
e (rianas de 8 anos ou adolescentes, assim como
pessoas com incapacidades: fisicas, sensoriais, men-
tais, ou falta de experiéncia e conhecimento, so
podem utilizar 0 aparelho com supervisao ou se teve
Instrucoes de Uso Sequro sobre 0s equipamentos e
conhecer 0s riscos inerentes a sua utilizacao. As
criangas nao devem brincar com 0 aparelho. Mante-
nha 0 aparelho e cabo de alimentacdo num lugar
inacessivel para elas. A limpeza e manutencao dos
equipamentos nao devem ser efetuados por criangas
sem a supervisao de um adulto.
Os materiais de embalagem (filme, espuma de
plastico, etc.) podem ser perigosos para as Criangas.
Perigo de asfixial Mantenha a embalagem fora do
alcance das criancas.
Nao tente reparar a unidade ou alterar sua cons-
trucao. A герагасао do aparelho so deve ser reali-
zada por um especialista, no centro de assisténcia
tecnica autorizado. Um trabalho pouco profissional
pode levar a quebra do aparelho, ferimentos e
danos materiais.
АТЕМСАО! cota proibido usar o dispositivo em
caso de qualquer mau funcionamento.
Especificacdes técnicas
Modelo RK-G127-E
Poténcia 1850-2200 W
Tensao 220-240V,50/60 Hz
Proteccao de descarga eléctrica classe |
Volume 1,71
Material do corpo vidro resistente ao calor, ao inoxidavel
Filtro de proteccao de calcario presente
Desligamento automatico no ponto de ebuli¢ao presente
Desligamento automatico quando nao ha agua presente
Elemento de aquecimento em forma de disco presente
[luminagao interior do frasco presente
Ко!асао па Бабе а 560°
Grupo de contacto Strix
Comprimento do cabo de alimentacao 0,7m
Сотрагитеп!о йе агтагепатеп!о йе сауо еёскпсо.........еннннннннннннннонннннннннннне presente
Dimensoes 215 x 155 x 230 mm
Peso liquido 1,1 kg
Chaleira eléctrica 1 pc.
Base para chaleira 1 pc.
Manual de uso 1 pc.
Livro de servico 1 pc.
0 fabricante tem o direito de fazer mudangas no projecto, design, componentes, caracte-
risticas técnicas do produto, no curso de aperfeicoamento de produto, sem aviso prelimi-
nar sobre tais mudangas. Caracteristicas técnicas permitem a margem de erro de +10%.
Componentes do modelo (esquema Al, p. 3)
Corpo de vidro com escala graduada do nivel de agua
Filtro de calcario
Fechadura da tampa
Botao de ligacao/desligacao (1/0)
(avo de alimentagao eléctrica
Retire cuidadosamente o produto e seus acessorios fora da caixa. Remova todos os
materiais de embalagem e adesivos promocionais.
Mantenha obrigatoriamente todas as etiquetas de adverténcia, etiquetas indicadoras
(se presentes) e plaqueta com numero de série do produto atacada ao seu corpo!
Apés o transporte ou 0 armazenamento a baixas temperaturas, é necessdrio manter o
aparelho a temperatura ambiente durante pelo menos 2 horas antes da sua utilizagdo.
тре о corpo da unidade com um pano humido, deixe-os secar. Ao fim de evitar
qualquer cheiro estranho na primeira utilizacao do aparelho.
O fabricante recomenda ferver dgua na chaleira algumas vezes antes de usar о apa-
relho, para remover quaisquer odores e para a desinfeccao da unidade.
1. Coloque a chaleira com base numa superficie horizontal seca plana e sdlida. Ao
instalar a chaleira, certifique-se de que o vapor quente que sai dos furos na
tampa nao esta em contacto com o papel das paredes e revestimentos decorati-
vos, aparelhos electronicos e outros itens ou materiais que podem ser danificados
pela alta humidade e temperatura.
2. Certifique-se que a chaleira esta desligada (0 botao I/0 na alga do dispositivo
esta na posicao 0). Insira o plugue na tomada.
3. Remova a chaleira da base. Prima com um dedo sobre a cavidade circular na
fechadura da tampa. Puxe para cima o bordo elevado da fechadura e abra a
4. Encha a chaleira com agua fria. 0 nivel de agua no reservatorio deve estar entre
as marcas MIN e MAX escritos na parede do frasco de vidro.Ao encher a chaleira
com agua acima da marca MAX, a agua quente vai salpicar quando ferver. Se
houver pouca agua, o dispositivo pode ser desligado prematuramente (neste caso,
desligue o aparelho e deixe-o esfriar completamente por cerca de 15-20 minutos).
ATENCAO! Este aparelho foi concebido para aquecer e ferver dqua.
5. Feche bem a tampa da chaleira Clique na borda elevada da fechadura da tampa
e feche-a para fixar a tampa. Coloque a chaleira na base. O aparelho s6 vai fun-
cionar se ele esta instalado corretamente.
6. Pressione o botao I/0 que esta localizado na alca do instrumento. A iluminagao
azul acende-se, a chaleira esta ligada.
7. Quando a agua comeca a ferver,a chaleira desliga-se automaticamente. A ilumi-
Nagao apaga-se.
8. Para interromper o processo de aquecimento da agua, pressione o botao 1/0 e
coloque-o na posicao 0.
oO АТЕМСАО! Se durante o aquecimento a chaleira for removida da base, sem desligdla,
a iluminagdo da agua vai se apagar, e 0 botao 1/0 permanecerd na posicdo activada (I).
Se em sequida colocar a chaleira sobre a base, 0 processo de aquecimento de dgua
serd continuado. Depois de retirar a chaleira da base, sempre desligue o aparelho,
movendo a tecla I/0 na posicdo “Desligado’ (0).
9. Ao terminar o processamento, desligue o aparelho da corrente eléctrica.
ATENCAO! Antes de limpar a chaleira ou a base, desligue o aparelho da rede eléctrica,
escorra a dgua e deixe esfriar completamente.
Limpe periodicamente o corpo e a base da chaleira com um pano macio e himido.
Antes de utilizar a chaleira, seque-a completamente.
E PROIBIDO mergulhar o corpo do aparelho na dgua ou o colocar em dgua corrente!
Nao use para limpar o aparelho os solventes, tais como benzeno, acetona, etc., abrasi-
vos e substancias quimicamente agressivas, esponjas com um revestimento duro.
Durante a operacao, de acordo com a composicao da agua utilizada, sobre o elemento
de aquecimento e sobre as paredes internas do dispositivo podem formar incrustagoes
e depésitos. Para removeé-los, use 0s materiais nao abrasivos especiais para limpeza e
descalcificagao dos aparelhos de cozinha.
1. Antes de limpar a cghaleira, deixe-a esfriar completamente.
2. Siga as instrucgdes na embalagem do detergente.
3. Apos a limpeza, deite fora a solucao e enxague a chaleira com agua fria.
4. Limpe a chaleira com um pano humido para remover todos os vestigios de solu-
(ao e incrustacoes.
A ATENCAO! Antes de utilizar novamente a chaleira, certifique-se de que os contatos
eléctricos estdo completamente secos!
Antes de repetir a operacao ou armazenar o aparelho, este deve ter todas as partes
completamente secas. Guardar o aparelho montado em local seco e ventilado longe de
aparelhos de aquecimento e luz solar direta.
Durante o transporte e armazenamento, nao expor o dispositivo a choques mecanicos,
que podem provocar danos no aparelho ou a violacao da integridade da embalagem.
Manter a embalagem do dispositivo afastado de agua ou outros liquidos.
Avaria Causa eventual Modo de resolver
A chaleira nao liga (a
iluminacdo azul é | Falta de energia eléctrica
Conecte 0 aparelho a uma toma-
da que funcione bem
A chaleira esta desli- Limpe o elemento de aqueci-
Uma incrustacao foi formada = a
gada prematuramen no elemento de aquecimento mento (consulte a Seccao Ma
te nutenc¢ao do aparelho”)
Desligue o aparelho do circuito
eléctrico, deixe-o esfriar. Para uso
ulterior,encha a chaleira com nivel
de agua acima do MIN (0,5 1)
Nao ha agua na chaleira, foi ac-
tivado o dispositive de protec¢ao
contra superaquecimento
A chaleira desliga-se
ap6s alguns segundos
Caso nao consiga eliminar os defeitos, contacte por favor o Centro de Servico autori-
Utilizagao ecologicamente inofensiva (utilizacao eléctrica e maquinaria
0 descarte de embalagens, manual de utilizacao, assim como o robo, deve
ser feito em conformidade com os programas de reciclagem local. Preocu-
BE csc com o meio ambiente: ndo cologue estes produtos no Lixo doméstico.
Os aparelhos utilizados (antigos) nao devem ser colocados no lixo domestico, devem
ser recolhidos separadamente. Os proprietarios de aparelhos elétricos antigos sao
obrigados a leva-los aos pontos especiais de recolha o da-los as organizagoes respec-
tivas. Assim esta a ajudar o programa de reciclagem de matérias-primas, e também a
limpeza de substancias contaminantes.
Este aparelho esta etiquetado de acordo com a Directiva 2012/19/UE do Parlamento Eu-
ropeu e do Conselho, relativa aos residuos de equipamentos eléctricos e electronicos (REEE).
A directriz determina o quadro para a devolugao e a reciclagem de aparelhos usados,
como aplicavel em toda a UE.
AN For du bruger dette produkt, lees grundigt denne manual igennem og gem den til sene-
re brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forleenge dens levetid betydeligt.
Sikkerhedsforanstaltninger og instruktioner | denne vejledning daekker ikke alle
mulige situationer der kan opsta ved brug af enheden. Ved brug af enheden skal
brugere vaere baseret pa sin sunde fornuft, og vaere forsigtig og opmaerksom.
Producenten beerer ikke ansvar for skader forarsa-
get af manglende overholdelse af sikkerhedsreg-
erne og anvisninger for betjening af produktet.
e [Dette apparat er en enhed kan anvendes i bolig-
miljger og kan bruges i lejligheder, landhuse og
andre lignende fornold. Industriel Kommerce)
anvendelse eller ethvert andet uegnet brug a
produktet vil blive betragtet som en ukorrekt an-
vendelse og brud af apparatets brugsregler. | det-
te tilfeelde patager producenten sig intet ansvar
for konsekvenserne.
® For du kobler produktet til elnettet skal du kon-
trollere at netspaendingen samstemmer apparatets
nominelle spending (se specifikationer eller type-
skilt pa produktet),
e Brug en forlengerledning, der svarer til enhedens
fe ¢ — ellers er der fare for kortslutning eller
o Apparatet ma kun tilsluttes til stikkontakter med
jordforbindelse — det er et obligatorisk krav af
regler for beskyttelse mod elektrisk stad. Ved brug
af en forngereding skal du serge for, at den
0gsa har en jordforbindelse.
e Tag altid stikket ud af apparatet efter rig og un-
der rengering eller Мг) af apparatet. Tag led-
ningen ud med torre hander, hold i selve stikket,
rev ikke i ledningen.
® OBS! Apparatet opvarms ved brugen! Behand-
le det forsigtigt! Rer ikke apparatets hus ved
brugen. Leen ikke over apparatet ndr du abnar
laget at undgd forbreeninger af en varm damp.
° Anvend apparatet kun for de anszette formal. Bru-
ges apparatet for andre formal der ikke anseettes
| denne brugsanvisning, er det en kraenkelse af
Kedelen md anvendes kun med en base der indgar
| 528,
Far ikke ledningen igennem darabninger eller |
neerheden af varmekilder. Serg for, at ledningen
Ikke er snoet eller bajet eller er i kontakt med
skarpe genstande eller kanter.
HUSK: en tilfeel 9 skade pa ledningen kan
forarsage forstyrrelser, der ikke deekkes af ga-
rantien, samt fare til elektrisk stad. Et beska
diget stromkabel krzver hurtig udskiftning oi
et servicecenter,
Placer ikke apparatet med beholder pa en bled og
Ikke Yamebestand overflade, deek ikke den ved
brugen, det kan medtare apparatets overophetning
0g beskadelig.
Det er sikkerhedsfarligt at bruge produktet uden-
dors — fugt eller fremmedlegemer kan komme ind
| enheden og forarsage alvorlige skader.
e Inden du begynder at rengare apparatet srg for
at det er koblet fra elnettet og er fuldt afkelet. Falg
аа instruktionerne for rengering af apparatet.
® DET ER FORBUDT at seenke apparatets hus i
o Barn under § ar og ldre og personer med begraen-
sede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller
manglende erfaring og viden, kan kun bruge enhe-
den under opsyn og / eller hvis de er blevet instru-
eret om sikkert brug af enheden og er bevidst om
faren der kan vere forbundet med dets anvendelse.
Barn bar ikke lege med apparatet. Hold apparatet
0 ledningen utilgzengeligt for barn under 8 ar.
Rengering og vedligeholdelse af apparatet md ikke
udfares barn uden opsyn af en voksen.
e Emballage (film, skumnylon m.m.) kan vere farlig
for bam. Det er en risiko for kvaelning! Opbevar
emballagemateriale utilgeengeligt for barn.
* Forseq aldrig at reparere apparatet selv eller gare
&ndringer I dets konstruktion. Reparationer ma
kun udfares af et autoriseret servicecenter. Darligt
udfert reparation kan fare til funktionsfejL, person-
lig skade og skade pa ejendom.
OBS! Brug Ikke apparatet om enhver funkti-
* 0
onsfejl er opstaet,
Teknisk data
Model RK-G127-E
Effekt 1850-2200 W
Spanding 220-240V,50/60 Hz
El-sikkerhed klasse |
Beholder 1,71
Materiale af beholder hardet glas, rusfrit stal
Kalkfilter ja
Automatisk slukning ved kogende ja
Automatisk slukning ved vandmangel ja
Fladt v | t ja
Indre bagbelysning af beholder ja
Drejning pd base 360°
Kontakt Strix
Laengde af netledning 0,7m
Ledningsskjulere ja
Hoveddimensioner 215 x 155 x 230 mm
Nettovaegt 1,1kg
Elkedel 1 stk.
Base af elkedel 1 stk.
Brugsanvisning 1 stk.
Servicebog 1 stk.
dringer i design, opsatning, funktioner og tekniske specifikationer af produktet uden
| Vi konstant udvikler vores produkter. Derfor forbeholder vi os ret til at foretage aen-
forudgdende varsel. De tekniske egenskaber tillod fejl pd 10%.
Design (skema A1 s.3)
1. Glaskedel med vandniveau skala
2. Kalkfilter
3. Ldg
4, Las ра 140
5. Knap af teending/slukning (1/0)
6. Handtag
7. Base
8. Netledning
Tag forsigtigt produktet og dets tilbeher ud af kassen. Fjern al emballage og salgskli-
Ver sikker pd at beholde advarselsmeerkaterne, evt. klistermeerker, henvisninger og
serienummermarkaten, der findes pd produktet!
Efter transport eller opbevaring ved lave temperaturer skal apparatet std ved stuetem-
peratur i mindst 2 timer for det bliver teendt.
Renger apparatet med en fugtig klud og ter grundligt. Forekomst af en fremmed lugt
ved den farste brug er ikke en folge af apparatets fejl.
Oo Vi anbefaler at koge vandet i kedelen nogle ganger far brug og tage bort alle mulige
fremmede lugter og desinficere apparatet.
1. Sat elkedelen pa base pa en flad fast og ter overflade. Ved montering kontroller
at damp der udgar fra kedelen falder pa tapeter, dekorative belegninger, elek-
troniske apparater og andre genstande, der kan blive berert af hej luftfugtighed
0g temperatur.
2. Kontroller at kedelen er slukket (knap 1/0 pa handtaget er i position 0). Kobl
kontakten til nettet.
Fjern kedelen af basen. Tryk med fingeren pa den runde fordybning i lasen af
laget. Traek op til loftet kanten af lasen, og abn laget.
4, Held ind kaldt vand. Vandniveau skal ligge mellem marker MIN og MAX pd
vagge af beholder. Hvis vandniveau ligger over maksimale market, kan vandet
sprojtes ved kokende. Hvis det er mangel pa vandet kan apparatet slukkes inden
vandet koker (i dette fald kobl apparatet fra nettet og lad det kele grundligt for
15-20 minuter).
OBS! Apparatet er udformet kun for opvarmning og kokning af vandet.
Luk lag af kedelen. Tryk pa den oprejste lagkant og klike den med at faststael-
leldget. Placer kedelen pa basen. Apparatet skal fungere kund i fald den er pla-
ceret korrekt.
6. Tryk pa knap I/0, pa handtaget. En bla bagbelysning skal tendes og apparatet
7. Kedelen slukkes automatisk nav vandet koger. Bagbelysning skal slukkes ogsa.
8. Tryk knap I/0 og set den i position 0 at afbryde opvarmning.
Oo OBS! Hvis kedelen fjernes af basen men ikke slukkes skal belysningen slukkes, men
strambryderen I/0 er endnu tent (1). Hvis du placerer kedelen pd basen skal opvarmning
af vandet genomoptages. Sluk altid kedelen og tryk pd strembryder 1/0 at slukke den
(0) ndr kedelen fiernes af basen.
9. Kobl apparatet fra nettet efter slutning af drift.
OBS! Far rengering af kedelen eller basen ffern kedelen af nettet, haeld ud vandet og
lad den kele grundligt.
Vask kedelen og basen regelmassigt med en bled fugtig klud. Ter kedelen grundligt
for en ny drift.
(то?) Det er forbudt at placera basen under vandstrdle eller under vand!
Anvend ikke lasninger (bensin, acetone, etc.) og slibmidler ved rengaring.
Kedelsten eller kalk kan vokse pa varmeelementet og indre vaegge af apparatet ved
brugen, der beror pa vandets indhold. Anvend specielle ikke-slibsmidler for husholdsa
paraterne at borttage dem fra kedelen.
1. Fer rengering af kedelen lad den kele grundligt.
2. Felganvisninger pa vaskemidlets emballage.
3. Efter rengering held ud lesning og vask kedelen grundligt i kaldt vand.
4. — Vask kedelen med en fugtig klud at tage bort alle spar af lesning og kalk.
OBS! Far gentagende brug af kedelen kontroler at alle elektiske kontakter er total
For opbevaring og ny udnyttelse skal du rengere og helt terre alle dele af apparatet.
Opbevares pa et tort, ventileret omrade vak fra varme og direkte sollys.
Under transport og opbevaring er det forbudt at apparatet udsatts for mekanisk be-
lastning, der kan fore til skader pa apparatet og /eller en kraenkelse af integriteten af
Apparatets emballage skal beskyttes fra vand og andre vaesker.
Fejl Arsag Hvad der skal gores
Kedelen taendes ikke
(bld bagbelysning
tender ikke)
Ingen spandning i nettet ope kedelen til tjenlig stik-
Kedelen slukkes in-
den vandet koker
Kalk har vokset pa varmeele-
Renggr varmeelementet af kalk
(se sektion “Vedligeholdelse”)
Kobl apparatet fra nettet og lad
det kele. Ved en ny brug hzeld
vandet sa at vandniveau ligger
over market MIN (0,5 1)
Kedelen slukkes efter
nogle sekunder
Beholder er tom, beskyttelse
mod overhedning har fungeret
eo Hvis problemet fortsatter, skal du kontakte et autoriseret servicecenter.
Bortskaffelse af emballage, manualer, samt selve enheden skal udferes i
overensstemmelse med lokale genbrugsprogrammer. Vis hensyn til miljget:
smid ikke disse produkter med almindeligt husholdningsaffald.
I Brugt (gammelt) udstyr skal ikke bortskaffes sammen med usorteret hus-
holdningsaffald, det skal bortskaffes saerskilt. Gammelt udstyr skal bringes pd et specielt
indsamlingssted, eller videregives til relevante genbrugsorganisationer. Pd denne made
du med i forarbejdning af vaerdifulde rastoffer, samt bekampelse af forurening.
Dette apparat er market i overensstem melse med det europzeiske direktiv 2012/19/
EU — der omhandler kasserede, elektriske og elektroniske apparater (kasseret, elektrisk
0g elektronisk udstyr).
Denne retningslinje fastsatter rammen for returnering og genbrug af kasserede appa-
rater, der geelder i hele EU.
Я Miljevenlig bortskaffelse (bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr)
Л iningen og opps den тетива оне icy soko vegies tence ® BYUK €N skjateledning beregnet for apparatets
apparatets evel. stramforbruk — uoverensstemmelse kan forarsake
Bruks- og sikkerhetsanvisninger i denne handboken omfatter ikke alle mulige situ-
asioner som kan oppsta under drift avapparatet. ed a drive dette apparatet ma man ko rtslutning eller forbrenning dv kabelen.
SEE o Apparatet skal bare kobles til en jordet stikkon-
SIKKERHETSREGLER takt — dette er et obligatorisk krav til beskyttelse
« Produsenten er ikke ansvarlg for skader fordrsaket Mot elektrisk stat. Nar en skjateledning brukes
av mangled overholdelse av sikkerhetsregler og kontroller at den er ogsa jordet
uriktiq bruk av apparatet. ® Taapparatets stapsel ut av stikkontakten etter bruk
e Dette apparatet er beregnet til husholdningsbruk ~~ Samt under rengjaring og flytting. Ta stramledning
og kan brukes i leiligheter, hus ра landet eller i ~~ Ut av stikkontakten med torre hender og ta den |
andre lignende forhold der ikke-industriell bruk. ~~ Stepselet og ikke i ledningen.
Industriel bruk eller noen annen misbruk av ap- АРКЕ! Apparat blir oppvarmet under
paratet vil bli ansett som en overtredelse av krav = drift! Veer forsiktig! Ikke berar Opparatet under
til riktig bruk av produktet. | dette tilfelle er pro- drift. For a unnga skjoldning ikke baye deg
dusenten ikke ansvarlig for mulige konsekvensene. ~~ ned over apparatet ndr lokket dpnes.
o For du kobler apparatet til stramnettet, kontroller e Bruk apparatet bare til det formal det er beregnet
at Spenmingen | apparatet samsvarer med dets for. Bruk av apparatet til andre formal enn de som
merkespenning (se tekniske spesifikasjoner eller er angitt i denne bruksanvisningen, er et brudd pa
typeskiltet pd apparatet). sikkerhetsregler.
® Vannkokeren bar brukes bare med bunnplate som ® DET ER FORBUDT d dyppe apparatet i vann!
er inkludert | et sett med apparatet.
® Ikke legg stramledningen i derapninger eller |
néerheten avvarmekilder. Pass pa at ledningen ikke
er vridd eller bayd og ikke kommer i kontakt med
skarpe gjenstander, hjamer og kanter av mabler.
® HUSK: utilsiktet skade pa stremledningen kan fare
til funksjonssvikt som garantien gjelder ikke, 0gsd
kan forarsake et elektrisk stat. En skadet stramled-
ning md straks bli erstattet | et servicesenter.
o Ikke plasser vannkoker pa et mykt og ikke varme-
bestandig underlag, ikke dekk den under drift; det
kan fare til funksjonssvikt og skade pd apparatet.
® Vannkokeren ma ikke brukes utendars: hvis en vaske
kommer pa kontaktledninger eller fremmedlegemer
kommer inn apparatet det kan fare til alvorlige skader.
e Far du begynner 4 rengjere vannkokeren kontrol-
ler at den er koblet fra strammen og er helt avkjol.
Falq rengjarings instruksjoner naye.
o [Dette apparatet kan brukes av barn over § ar, av per-
soner med psyskisk og fysisk utviklingshemming samt
personer med manglende erfaring og kunnskaper sa
lenge de er under oppsyn, eller har fatt oppleering i
sikker bruk avapparatet, oq er innforstatt med farene
knyttet til bruken av det. Barn ma ikke leke med ap-
paratet. Hold apparatet og stremledning utenfor
rekkevidde for barn under § ar. Rengjering og vedli-
kehold skal ikke utferes av barn uten under oppsyn.
e Emballasje (plast osv.) kan vaere farliq for bam. Fare for
kvelning! Oppbevar emballasje utilgjengelig for bam.
o Aldri prava selvstendiq reparere apparatet eller endre
dets konstruksjon. Alle reparasjonsarbeid ber utfares
bare avfagmenn fra et autorisert servicesenter. Disse
arbeidene ikke utfart av fagmenn kan forarsake ap-
paratets svikt, personskader eller skader pa eiendom.
® oH Alari bruk apparatet ved alle slags
Tekniske spesifikasjoner
Modell RK-G127-E
Kapasitet 1850-2200 W
Spenning 220-240V,50/60 Hz
Elektrisk sikkerhet klasse |
Volum 1,71
Overflate laget av ildfast glass, rustfritt stal
Anti-kalk filter finnes
Automatisk avstengning ved koking finnes
Automatisk avstengning ved mangel pa vann finnes
Diskvarmeel t finnes
Indre lys finnes
Rotasjon pa bunnplate 360°
Kontaktledninger Strix
Stremlednings lengde 0,7m
Ledning t finnes
Dimensjoner 215 x 155 x 230 mm
Netto vekt 1,1kg
Oversikt over deler
Elektrisk vannkoker 1 stk.
Bunnplat 1 stk.
Bruksanvisning 1 stk.
Garantibok 1 stk.
Produsenten forbeholder seq retten til & kunne foreta tekniske endringer i produktets
design, utstyr samt | spesifikasjoner i forbindelse med produktutvikling og forbedring
uten foregdende varsel om slike endringer. Tekniske egenskaper tillatt feil av 10%.
Innretning av modellen (skjema Al, s. 3)
1. Glasskanne med gradert skala av vanniva
Anti-kalk filter
Lokkets Las
518 pa/av knapp (1/0)
Forsiktig ta apparatet og tilbeher ut av boksen. Fjern all emballasje og reklameskiltene.
Sarg for d bevare ра plass et merke med produktets serienummer pd utvendig overfla-
te av apparatet!
Etter transportering eller lagring ved lave temperaturer apparatet skal holdes ved
romtemperatur i minst 2 timer far d sette det i gang.
Terk apparatets overflate med en fuktig klut, deretter la det terke. En fremmed Lukt som
kan oppsta ved farste gangs bruk er ikke noe feil eller funksjonssvikt.
For d sette apparatet i gang anbefaler produsenten @ koke vann flere ganger for а
fjerne eventuell fremmed lukt og desinfisere apparatet.
Plasser vannkokeren med en bunnplate pa et fast jevnt tert underlag. Pass pd at
varm damp som kommer ut ved vannkoking ikke traff tapeter, dekorative bekled-
ninger, elektroniske enheter og andre gjenstander og materialer som kan bli
skadet av hey fuktighet og temperatur.
Kontroller at vannkokeren er sldtt av (knappen 1/0 pa handtaket er i stilling 0).
Sett stapselet i stikkontakt.
Ta vannkokeren av bunnplate. Trykk med finger pa en rundt fordypning pd Lokkets
las. Trekk opp til leftet kant av laset og apne Lokket.
Hell kaldt vann opp i vannkokeren. Vannivaet ma vaere mellom merker MIN og
MAX pd veggene av glasskanne. Hvis vannivdet overstiger maksimalt merke,varm
damp kan spraytes rundt ved koking. Hvis det er ikke nok vann kan vannkokeren
slas av for tidlig (i dette tilfelle koble apparatet fra stremnett og la det avkjoles
i 15-20 minutter).
ADVARSEL! Apparetet er beregnet kun til oppvarming og koking av vann.
Lukk vannkokerens Lokk. Trykk pa leftet kant av lokkets las og smekk det igjen.
Sett vannkokeren pa bunnplate. Apparatet vil virke kun hvis det er riktig plassert.
Trykk pa knappen 1/0 pa vannkokerens handtak. Glasskanne vil lyse med bla
farge og vannkokeren vil slas pa.
Etter at vannet er kokt vil vannkokeren automatisk slas av. Lyset vil slokne.
Hvis du vil avbryte vannkoking trykk pa knappen 1/0 og overfer den i stilling 0.
ADVARSEL! Hvis du tar vannkokeren av bunnplaten under vannkoking uten & sd den
av, vil lyset slokne, men knappen 1/0 forblir sldtt pd (I). Hvis deretter setter du vannko-
keren ра bunnplaten igjen, fortsettes vannkoking. Nds du tar vannkokeren av bunnpla- Feil Mulig arsak Elimineringsmate
ten alltid sla den av med a overfare knappen 1/0 i stilling “slatt av” (0). : :
Vannkokeren slas av for | Kalken er dannet pa varmee- | Rens varmeelementet av kalk (se
9. Etter slutt pa vannkoking koble apparatet fra stramnett. tidlig lementet avsnitt “Vedlikehold")
: : Koble vannkokeren av stramnett
| | . УЕ D L | K Е H О | D Vannkokeren sls av om Det er ikke noe vann i vann- 0g la den helt avkjales. Ved vide-
kokeren, anti-overhetting
system ble aktivert re drif hell vannkokeren opp med
ADVARSEL! Far du begynner G rengjore vannkokeren eller bunnplaten koble den fra noen sekunder
vannet over merke MIN (0,5 1)
stramnett, hell vannet av og kontroller at den er helt avkjalt.
Regelmessig rens vannkokerens overflate og bunnplaten med et mykt fuktig tey. Fer a
sette vannkokeren i gang terk grundig bade vannkokeren og bunnplaten.
Det er forbudt G plassere bunnplaten under rennende vann eller dyppe den i vann.
Ikke bruk for rengjaring slipepasta eller grove svamper samt losemidler (bensin, aceton Я Miljevennlig utnytting (utnytting av elektrisk og elektronisk utstyr)
Oo Kontakt kundeservice, dersom du ikke kan finne drsaken til en feil eller ikke fdr rettet
pa feilen.
05\). Emballasjen, bruksanvisningen og selve apparatet skal tas med til egnet
Kalk og belegg kan dannes pa varmeelementet og indre vegger av vannkokeren under innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. For a hjel-
drift avhengig av vannet som brukes. For a fjerne dem bruk spesielle ikke-slipende pe til a ta vare pa miljpet, ikke kast elektronisk avfall hvor som helst.
stoffer for rengjering av kjokkentey og fjerning av kalk. EE Brukt (gammelt) utstyr ber ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall,
1. For 4 rengjore vannkokeren kontroller at den er helt avkjolt. det skal behandles separat. Eiere av gammelt utstyr ma bringe utstyret til spesielle inn-
2. Folg instruksjoner pa pakke med rensemiddel. samlingspunkter eller til relevante organisasjoner. Saledes hjelper de programmet for
CE ‘опа : К . kok К gjenvinning av verdifull rastoff, sa vel som rengjering av forurensningsstoffer.
> Etterrengjoring hell losemiddelet av og skyll grundig vannkokeren med et kaldt Dette apparatet er merket i overensstemmelse med EU-direktiv 2012/19/EU - vedre-
vann. ; :
4. Terk vannkokeren med en fuktig klut for a fjerne alle rester av lesemiddelet og rende brukte elektriske og elektroniske apparater. . .
Kalk. Retnmgsiiene setter et rammeverk for returnering og resirkulering av brukte appara-
A ADVARSEL! Far d bruke vannkokeren pd nyttt kontroller at kontaktledninger er absolutt ter I hele EU.
For lagring og re-utnyttelse av enheten ren og helt torr alle deler av enheten. Lagre pa
et tert, ventilert sted vekk fra varme og direkte sollys.
Ikke utsett enheten for mekaniske belastning under transportering og lagring. Det kan
fore til skader og / eller brudd pa innpakking.
Det er nedvendig 4 ta hand pa at innpakking er vekk fra vann og fuktighet.
Feil Mulig arsak Elimineringsmate
Koble vannkokeren til en funge-
rende stikkontakt
Vannkokeren virker ikke
(ikke noe blétt Lys) Mangel pa strom
Гппап аи Вопаг апудпаа аеппа аррага, Вог ди 1а5а !депот denna bruksanvisning
noggrant och forvara den som handboken. Anvinder du apparaten pd ett ratt sdtt ska
den vara i bruk pd ldng tid.
Sékerhetsatgarder och anvisningar som ingdr i denna bruksanvisning omfattar inte alla
mojliga situationer som kan uppsta vid apparatens bruk. Vid anvandning av apparaten
maste anvandare utga fran eget sunt fornuft, vara forsiktig och uppmarksam.
e Tillverkaren tar inte ansvar for skador som ar or-
sakade av bristande efterlevnad av sakerhetskrav
och bruksregler av apparaten.
e Denna elapparat kan anvandas i lagenheter, villor
och i andra liknande forhallanden forutom indu-
stribruk. Industrianvandning eller andra obehoriga
anvandningar av apparaten raknas overtrada vill-
kor for en lamplig anvandning av apparaten. |
detta fall tar tillverkaren inget ansvar for mojliga
efterfoljder av detta bruk.
® Foreavkoppling i ledningsnat vanligen kontrollera
om dess spanning motsvarar en faktisk spanning
av apparaten (se: tekniska specifikationer eller en
tillverkningsskylt av apparaten).
Anvand ledningstrad, avsett for apparatens effekt.
Om det finns skillnad mellan parameter kan det
leda till en kortslutning eller forbranning avtraden.
Satt apparaten endast i de jordade eluttagen. Det
ar ett viktigt elsakerhetskrav. Anvander du led-
ningstrad, kontrollera att den ocksa ar jordad.
Ta ut apparaten fran eluttaget efter anvandningen
samt under fenqoring och flyttning. Ta ut sladden
med torra hander, ta det pa kontakten, inte traden.
OBS! Apparaten uppvarms vid bruk! Var for-
siktig! Ror inte apparatens kropp med han-
derna vid bruk. Att undvika av en het dnga,
kliva inte over apparaten nar oppnar locket.
Anvand apparaten endast i de anvisade andam len.
Anvandningen av apparaten med andra andamal
dn anvisats i denna bruksanvisning ar en overtra-
delse av bruksanmarkningama.
Anvand apparaten endast med en kontaktplatta
som ingar i komplett.
e Ldqq inte traden vid dorrar och varmekallor, Kont-
rollera att traden inte vander sig och inte bojs, inte
ror skarpa foremal, horn och mobelns horn.
KOM IHAG: skador av trdden kan leda till fel
som inte motsvarar garantivillkor och till el-
e Placera inte apparaten med skalen pa en mjuk och
icke varmebestandig arbetsyta, tack den inte vid
bruk, det kan ledan till fel I aparatens funktion
eller apparatens brytning.
* Bruket ar forbjudet | oppna rymmen — vatten eller
obehdriga foremal kan hamna inne i apparatens
kropp och leda till stora skador.
e Kontrollera att apparaten ar avkopplad fore rengoring-
en. Fol] bruksanvisning om rengoringen av apparaten.
® DET AR FORBJUDET att sdnka apparatens
kropp 1 vatten!
* Denna apparat аг inte avsedd for anvandning av
barn over 8 ar, personer som har nedsattning av
fysisk, psykisk eller nervformaga eller brist pa ег-
farenhet och kunskaper med undantag for fall nar
en annan person som ar ansvarig for sadana per-
soners sakerhet utover tillsyn over sadana personer
eller ndr en person som dr ansvarig for sadana
personers sakerhet ger anvisningar till dem som
nandlar om hur man anvander denna apparat. Det
dr nodvandigt utova tillsyn over barn under 8 ar
for att hindra att de leker med apparaten, dess
tillbehor samt med dess fabriksforpackning. Ren-
goring och underhall av anordningen for inte ut-
foras av barn utan tillsyn av vuxna.
Forpackningsmaterial (film eller skum, mm.) kan
vara farligt for barn. Det finns en risk av kvavning!
Forvara forpackningsmaterial i den for barn odt-
komliga platserna,
En fristdende reparation av apparaten och byte i
dess konstruktion dr forbjudna. Alla servicearbeten
ska genomforas I en auktoriserad service center,
Oprofessionellt genomforda arbetet kan folja till
brytande av apparaten, skadegorande och averkan
av tillhorigheten.
OBS! Det dr forbjudet att bruka apparaten vid
vilka fel som helst.
Tekniska specifikationer
Modell RK-G127-E
Effekt 1850-2200 W
Spanning 220-240V,50/60 Hz
Elsakerhet klass |
Kapacitet 1,71
Material av kropp varmebestandigt glas, rostfritt stal
Kalkfilter finns
Automatisk avstangning nar vatten kokar finns
Automatisk avstangning vid brist pa vatten finns
Platt varmeelement finns
Inre belysning av kannan finns
Vridbar kropp pa kontaktplatta 360°
Kontakt Strix
Langd av elsladd 0,7m
Lada att forvara elsladd finns
Matt 215 x 155 x 230 mm
Nettvikt 1,1kg
Elektrisk vattenkokar 1 st.
Kontaktplatta 1st.
Bruksanvisning 1st.
Servicebok 1 st.
varudeklaration under forbattring av sina produkter utan att avisera om dessa forand-
| Tillverkaren har ratt att andra design, uppsdttning av delar och tillbehor samt teknisk
ringar. De tekniska egenskaperna tilldt fel pd 10%.
Delar av vattenkokare (schema A1l,s. 3)
1. Glaskanna med en skala av vattennivd
Las av lock
Strémbrytare (1/0)
Strémforsorjnings sladd
Ta forsiktigt apparaten ut ur forpackningen. Ta bort alla forpackningsmaterial och dekaler.
Det dr nodvandigt att spara alla varningsklister, markeringsskyltar (om de finns) och
skylten med serienummer pa kroppen av apparaten!
Efter transportering eller lagring av apparaten vid en lag temperatur ska apparaten
forvaras vid rumstemperatur minst i 2 timmar.
Behandla kroppen av apparaten med en vat duk och torka den ordentligt. En obehérig
doft kan uppkomma vid den forsta anvandningen, vilket inte ar en f6ljd av apparatens
Tillverkaren rekommenderar att koka vatten i vattenkokaren flera gdnger for att ta bort
obehdriga doft och desinficera apparaten fore anvandningen.
1. Placera vattenkokaren och kontaktplattan pa en hard torr och jamn arbetsyta.
Kontrollera vid montering att angan som utgar vid kokning inte riktar sig mot
tapeter, dekorativa beldaggningar, elapparater som kan fa skador av en hog fukt-
halt och temperatur.
2. Kontrollera att vattenkokaren ar avstangd (strombrytaren 1/0 pa handtaget ar i
‘Av ldget 0). Satta kontakten i eluttaget.
3. Koppla loss vattenkokaren fran plattan. Tryck pa en rund huv i lockets las. Dra
kanten upp och oppna locket.
4, Halli kallt vatten. Vattenniva ska ligga mellan MIN och MAX marken pa kroppen
av glaskannan. Kokande vatten kan spillas om vattennivan ligger Gver maximalt
marke. Finns det for lite vatten i apparaten, kan den stangas av automatiskt (i det
fallet koppla apparaten av elnatet och lat den kallna i 15-20 minuter).
OBS! Apparaten avsetts endast for uppvarmning och kokning av vatten.
Stang vattenkokarens lock. Tryck pa den upphdjda kanten av lockets lds och
koppla den for att fasta locket. Stall vattenkokaren pa kontaktplattan. Apparaten
ska fungera endast i fall den placerats pa ett ratt satt.
6. Tryck pa strombrytaren 1/0, pa apparatens handtag. Bla belysningen av kannan
tanda, vattenkokaren ska startas.
Nar vatten kokar tands vattenkokaren automatiskt. Belysningen ska slockna.
Tryck pa strombrytaren 1/0 for att valja 0 laget och avbryta uppvarmning av vatten.
eo OBS! Om du tar loss vattenkokaren fran kontaktplatten utan att stdnga av strombrytaren
ska belysningen slockna, men strombrytaren 1/0 dr fortfarande i “Pa” ldget (I). Sitter du
vattenkokaren tillbaka ра plattan ska kokningsprocessen fortsdtta. Stanga alltid av vat-
tenkokaren genom att trycka pa strombrytaren 1/0, sa att den dr i Av” ldget (0).
9. Koppla apparaten av elnatet vid avslutning av bruk.
OBS! Koppla apparaten av elndtet fore rengdring av kannan eller kontaktplattan, hall
ut vatten och lat den kallna helt och hdllet.
Rengdr kannan av vattenkokare regelbundet med en mjuk vat duk. Torka bade kannan
och kontaktplattan fore bruk.
Det dr forbjudet att placera kontaktplattan under vattenstrdle och sdnka den i vatten!
Anvand aldrig slipsmedel eller svampar med slipbelaggning, samt [6sningsmedel
(bensin, aceton, m.m.).
Vid bruk ska kalkbelaggning pa varmeelement och inre ytan av apparaten vdxa pa,
beroende pd vatten som anvands. Att rengéra den anvand speciella icke slipsmedel for
1. Lat vattenkokaren kallna helt och hallet fore rengéringen.
2. Folje anvisningarna pa tvattmedlets férpackning.
3. Hall ut blandningen och tvatt vattenbehallaren i kallt vatten.
4. Behandla vattenkokare med en mjuk vat duk for att ta bort alla flackar av bland-
ning och kalkbelaggning.
OBS! Fore nya anvandningen av vattenkokare kontrollera att alla elkontakter Gr
Fore forvaring och nya bruk rengdr och torka fullstandigt alla detaljer i apparaten.
Forvara apparaten i ett torrt valventilerat stalle bortom kallor for varme och direkt
Vid transport och fGrvaring av apparaten ar det forbjudet att apparaten utsatts for
mekanisk verkan som kan orsaka skador pa apparaten och/eller forpackningens
Det ar nodvandigt att skydda apparatens forpackning fran vatten och andra vatskor.
Fel Majlig anledning Losning
Vattenkokaren star-
tas inte (bld belys-
ning lyser inte)
Det finns ingen spanning i | Koppla apparatentill fungerande elut-
elndtet taget
Rengdr vdrmeelement av kalkbeldgg-
ning (Se avsnitt “Rengdring och for-
varing av apparaten”)
Vattenkokaren stangs
for tidigt
Kalkbeldggning har vaxt pa
Stdng apparaten av elnatet och lat
den kallna. Kontrollera att vattenniva
ar over MIN mdrket (0,5 1) vid vidare
Det dr brist pa vatten i kan-
nan. Overhettningsskydd har
Vattenkokaren stangs
av inom flera sekun-
der efter start
eo | fall ett fel har inte undanrajts kontakta ett auktoriserat servicecenter.
Kasseringen av forpackningen, bruksanvisningen och sjdlva varan skall ske
i enlighet med det lokala miljoprogrammet for atervinnigen. Visa omtanke
om naturen: kasta inte bort sadana varor i vanliga hushallssopor.
EE Ге begagnade (gamla)apparaterna ska inte kastas bort med 6vriga hushalls-
sopor, endast separat.Agare av de begagnade apparaterna maste lamna dem i speciel-
la mottagningspunkter eller i vissa organisationer. Pa detta satt kan du bidra till pro-
grammet av bearbetning av vardefulla ravaror, och rengéring av fororenande amnen.
Denna apparat dr markt i enlighet med EU-direktivet 2012/19/EU om avfall som utgors
av eller innehaller elektriska eller elektroniska produkter.
Foreskrifterna utgor ett ramverk for insamling och atervinning av anvanda apparater
och de tillampas inom EU.
Ж Miljovanlig atervinning (atervinning av elektrisk och digital anordning)
AN Ennen kun aloitat laitteen kayttod, lue tama kayttoohje huolellisesti ja sdilyta, jotta
voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen kaytosta. Laitteen oikea kaytto pidentdd sen
kayttoaikaa huomattavasti.
Tassa ohjeessa olevat turvallisuustoimenpiteet ja kayttoohjeet eivat koske kaikkia
mahdollisia tilanteita, jotka voivat tapahtua laitteen kayton aikana. Laitetta kayt-
taessa kayttdjan on oltava jarkevana, varovaisena ja huolellisena.
e Valmistaja ei vastaa laitteen vaarasta kaytosta
ja turvallisuusohjeiden laiminlyonnista johtu-
vista vioista.
e Tama sahkolaite on keittiokone, jota voi kayttaa
asunnoissa, lomamokeissa ja vastaavissa tilois-
sa. Laite ei ole tarkoitettu kaytettavaksi suur-
keittioissa. Laitteen kayttoa suurkeittiossa tal
vastaavissa olosuhteissa pidetaan laitteen kayt-
tona vaarin. Tassa tapauksessa valmistaja el
vastaa mahdollisista seuraamuksista.
e Ennen laitteen kytkemista sahkoverkkoon tar-
kista, onko verkkojannite sama, kuin laitteen
nimellisjannite (ks. laitteen tekniset tiedot tai
e Jos kaytat jatkojohtoa, niin tarkista etta se kes-
taa laitteen kayttotehoa, muuten tama voi joh-
taa oikosulkuun tai kaapelin palamiseen.
e Kytke laitteen pistotulppa vain maadoitettuun
pistorasiaan, tama on pakollinen sahkoiskusuo-
Javaatimus. Kayta myos maadoitettu jatkojohto.
e Ennen laitteen puhdistusta tai siirtoa irrota
laitteen pistotulppa pistorasiasta. rota virta-
Johto pistorasiasta kuivilla kasilla pistotulpasta,
dla veda johdosta.
HUOMIO! Toimiva laite on kuuma! Ole varo-
vainen! AlG koske toimivaan laitteeseen. Ald
kumarru laitteen ylla, kun avaat kannen, muu-
ten hoyry voi aiheuttaa sinulle palovamman.
e Kayta laite vain tassa ohjeessa mainittuun tarkoi-
tukseen. Jos kaytata laitetta toiseen tarkoitukseen,
kuin tassa ohjeessa on mainittu, rikot kayttoohjeita.
e Kayta vedenkeitin vain toimitukseen kuuluvan
alustan kanssa.
o Tarkista etta laitteen johto ei osu oven ja karmin
valiin tai teraviin esineisiin ja huonekalujen reu-
noihin. Johtoa ei saa kayttaa lammittimien vieres-
sa.Johtoa el saa vaantaa tai painaa.
HUOMIQ! Sahkojohdon vaurioituminen voi
Johtaa takuun kattamattomiin vikoihin ja sah-
° Alaaseta aitetta pehmealle kuumuutta kestamat-
tomalle pinnalle, ala peita sita keittamisen aikana,
tama voi johtaa laitteen vaurioitumiseen.
e Alakaytd laitetta ulkona.Kosteus tai vieraat esineet sen
lungossa voivat aiheuttaa laitteen vakavia vaurioita.
® Ennen laitteen puhdistusta tarkista etta sen pisto-
tulppa on irrotettu pistorasiasta ja se on jaahtynyt,
Noudata laitteen puhdistusohjeita.
© ALA upota laitetta veteen tai huuhtele juok-
sevalla vedella!
e 8-vuotiaat ja vanhemmat lapset sek fyysisest, toi- 29 HUOMIO! Ald kiytd Laitetta, jos siind on milké
minnallisesti tai psyykkisesti rajoittuneet ihmiset tai
henkilot, joilla ei ole riittavaa kokemusta tai tietoa
voivat kayttaa laitetta ainoastaan valvonnassa fatal
silloin, jos he ovat saanet ohjausta laitteen turvalli-
sesta kaytostd ja jos he tajuavat vaarat, jotka liittyvat
laitteen kayttoon. Lapset eivat saa leikkia laitteen
kanssa. Sailyta laite ja virtajohto poissa alle 8-vuo-
tiaiden (aasten ulottuvilta. Lapset eivat saa puhdistaa
eika kayttaa laitetta ilman aikuisten valvontaa.
Pakkausmateriaalit (kiristyskelmu, vaahtomuovi
yms.) voivat olla vaarallisia lapsille. Tukehtumis-
vaara! Sailyta pakkausmateriaalit paikassa, johon
lapset eivat paase.
Ala korjaa tal muuta laitetta itse. Vain auktorisoidun
huoltokeskuksen ammattitaitoinen korjaaja saa
korjata laitteen. Ammattitaidottomasti tehty kor-
jaus voi johtaa laitteen vaurioitumiseen, ihmisten
vammoinin ja omaisuuden vaurioitumiseen.
Tekniset tiedot
Malli RK-G127-E
Teho 1850-2200 W
Jannite 220-240V,50/60 Hz
Sahkoturvallisuus luokka |
Tilavuus 1,71
Rungon materiaali. sume kuumuutta kestdvaa lasia, ruostumatonta terasta
Kalkkisuodatin kylla
Sammutus, kun vesi on alkanut kiehua kylla
Sammutus, kun vetta ei ole riittavasti kylla
Kiekkomainen lammitysel tti kylla
Keittimen sisdinen valaistus kylla
Pyoriminen alustalla 360°
Virrankatkaisujarjestelma Strix
Virtajohdon pituus 0,7m
Virtajohtolokero kylla
Mitat 215 x 155 x 230 mm
Nettopaino 1,1 kg
Vedenkeitin 1 Кр!
Vedenkeittimen alusta 1 kpl
Кау бой] 1 kpl
Huoltokirja 1 kpl
Valmistajalla on oikeus tuotekehityksen yhteydessa parantaa tuotteen rakennetta,
kokoonpanoa ja teknisia ominaisuuksia ilman erillista ilmoitusta ko. muutoksista.
Laitteen rakenne. Tekniset ominaisuudet sallivat 10% virheen.
Laitteen rakenne (kaavio Al,s. 3)
1. Lasirunko vedenpinta-asteikolla
2. Kalkkisuodatin
3. Kansi
4. Kannen lukko
5. Paalle/Pois paalta-painike (1/0)
6. Kahva
7. Alusta
Ota laite ja sen osat laatikosta varovasti. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja mainostarrat.
AN Ла paikoilleen kaikki mahdolliset varoitus- ja opastustarrat, sekd laitteen rungossa
oleva sarjanumerotarra!
Kuljetuksen jalkeen tai jos olet sailyttanyt laitetta matalalla lampdtilalla, jata laite
tasaantumaan huonelampatilalla vahintadan 2 tunniksi ennen kun kdynnistdt sen.
Puhdista tuotteen runko kostealla liinalla ja sen jalkeen kuivalla liinalla. Vieras haju
ensimmaisen kaynnistyksen yhteydessa ei ole laitteen vian merkki.
Kuten valmistaja neuvoo, kaada vedenkeittimeen vettd yldrajaan asti ja kiehauta laitteen
desinfiointiin ja vieraiden hajujen poistamiseen.
1. Aseta vedenkeitin ja alusta tasaiselle kovalle vaakasuoralle pinnalle. Valitse
paikka, jossa kuuma hoyry ei osuisi huonekaluille, kodinkoneille, seinille, yms.,
jotka voivat vaurioitua kosteudesta tai kuumuudesta.
2. Tarkista etta vedenkeitin on sammutettu (Laitteen kahvalla oleva 1/0 -painike on
0-asennossa). Kytke pistotulppa pistorasiaan.
3. Otavedenkeitin alustalta. Paina sormella pyoreaan syvennykseen kannen lukos-
sa. Veda nostetusta lukon reunasta ja avaa kansi.
4. Kaada vedenkeittimeen kylmdad vetta ndin ettd sen pinta on vedenkeittimen
kyljessa olevan asteikon MIN- ja MAX- rajojen valissa.Jos veden pinta keittimes-
sa ylittada MAX-ylarajan, niin kiehuvaa vetta voisi roiskua vedenkeittimesta ulos.
Jos vetta on lian vahan, niin vedenkeitin voi sammua ennen kun vesi alkaa
kiehua. (Tassd tapauksessa irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteelle
jaahtya 15-20 minuuttia).
Л HUOMIO! Laite on tarkoitettu vain veden lammittamiseen ja keittamiseen.
5. Sulje vedenkeittimen kansi. Paina nostettuun lukon reunaan ja sulje lukko, mika
lukitsee kannen. Aseta vedenkeitin alustalle. Laite toimii vain silloin, kun se on
alustalla oikein.
6. Paina laitteen kahvalla oleva I/0-painike. Vedenpinta-asteikon vaaleansininen
valaistus syttyy ja vedenkeitin kaynnistyy.
7. Kun vesi on alkanut kiehua, vedenkeitin sammuu automaattisesti. Valaistus
8. Voit keskeyttda veden lammittamista 1/0-painikkeella siirtamalla se 0-asentoon.
© HUOMIO! Jos lammityksen aikana otat vedenkeittimen alustalta sammuttamatta sitq,
niin valaistus sammuu, mutta 1/0-painike jag Paalld-asennossa (I). Jos asetat veden-
keittimen taas alustalle, veden lammittaminen jatkuu. Kun otat vedenkeittimen pois
alustalta, sammuta se kytkemdalla |/0-painikkeen Pois padlta-asentoon (0).
9. Kun vesi on keitetty, irrota laite sahkoverkosta.
HUOMIO! Ennen puhdistusta irrota laitteen virtajohto pistorasiasta, kaada vesi pois ja
anna jadhtya.
Puhdista vedenkeitin ja sen alusta aika ajoin kostealla liinalla. Ennen seuraavaa kayn-
nistysta kuivata vedenkeitin.
© Ald upota vedenkeitintd veteen tai pese juoksevalla vedell!
a kayta puhdistukseen hankaavia pesuaineita tai pesusienid, alaka livottimia (ben-
siinid, asetonia, yms.).
Kayton yhteydessa veden koostumuksesta riippuen vedenkeittimen sisaseinille ja
lammityselementille voi muodostua kalkkia ja sakkaa. Poista ne keittiokoneisiin tarkoi-
tetulla kalkinpoistoaineella, joka ei naarmuta pintoja.
1. Anna vedenkeittimelle jaahtya ennen puhdistusta.
2. Noudata kalkinpoistoaineen kayttoohjeita.
3. Puhdistuksen jalkeen kaada aine pois ja huuhtele vedenkeitin huolellisesti kyl-
malld vedella.
4. Puhdista vedenkeittimen ulkopinnat liuoksesta ja muista epapuhtauksista kos-
tealla liinalla.
HUOMIO! Ennen seuraavaa kdynnistysta tarkista ettd kaikki kontaktit ovat tdysin
Puhdista ja taysin kuivata laitteen kaikki osat ennen sailytysta ja jalleenkayttoa. Saily-
ta laite kuivassa tuulettuvassa paikassa kaukana lammityslaitteista ja suorista aurin-
Sdilyttamisen aikana on tarkastettava, jottei vesi ja muita nesteita paase laitteen
Vika Mahdollinen syy Korjaus
Laite ei kaynnisty (vaale-
ansininen valaistus ei pala) Kytke laite toimivaan pistorasiaan
Laite ei saa virtaa
Puhdista lammityselementti kalkista
{ks. Laitteen huolto)
on kalkkia
Vedenkeitin sammuu
Irrota laite sahkodverkosta ja anna
jaahtya. Jatkossa kaada vedenkeitti-
meen vettd MIN -alarajan (0,5 1) yli
Vedenkeittimessa ei ole
vetta, ylikuumenemis-
suoja on laukaissut
Vedenkeitin sammuu
muutaman sekunnin jal-
keen kdynnistamisestd
Siind tapauksessa, jos vikaa ei saada korjatuksi, ota yhteys valtuutettuun huoltopalve-
Sahkolaitteiston ymparistoystavallinen Kierratys
Pakkausmateriaalin, kayttoohjekirjan ja laitteen hyodyksikayton tulee suo-
rittaa jatteiden jalostuksen paikallisen ohjelman mukaisesti. Pida huolta
ymparistosta: ald heita sellaiset tuotteet tavanomaisten kotitalousroskien
EN (anssa.
Kaytettyja (vanhoja) laitteita ei saa hdvittaa muun kotitalousjatteen mukana, vaan ne
tulee kierrattaa erikseen. Vanhan laitteiston omistaja on velvollinen tuomaan laitteet
erikoistuneeseen kierratyspisteeseen ja luovuttamaan ne vastaaville jarjestéille. Nain
edistat ja autat arvokkaiden raaka-aineiden kasittelyq, seka epapuhtaiden aineiden
Tama laite tayttad sahko- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin 2012/19/
EU vaatimukset ja omaa vastaavan merkin.
Yleisohjeet mddrittdvdt kdytettyjen laitteiden rakenteet palautusta ja kierrdtystd varten
koko EU-alueella.
AN Pries naudojant, jdémiai perskaitykite naudojimo instrukcijg ir issaugokite jq ateiciai.
Teisingai naudojant prietaisg, ilgéja jo tarnavimo laikas.
Siame vadove pateikiamos saugos priemonés ir instrukcijos neapima visy situacijy,
kurios gali susidaryti eksploatuojant prietaisg. Dirbdamas su jrenginiu naudotojas
turi vadovautis sveiku protu, biti atsargus ir atidus.
e (;amintojas neatsako uz gedimus, atsiradusius
nesilaikant technines saugos reikalavimy ir
gaminio eksploatacijos taisykliy.
e Sis prietaisas skirtas naudoti namy salygomis
Ir gali biti naudojamas butuose, sodybose pa-
nasios nepramonines paskirties patalpose.
Naudojimas pramoniniais ar kitais nenumaty-
tais tikslais bus laikomas Sios gaminio eksplo-
atacijos instrukcijos salyqy pazeidimu. Tokiu
atveju gamintojas neatsako uz galimas pase-
o Pries jungiant prietaisg j elektros tinklg pati-
krinkite, ar sutampa tinklo ir prietaiso jtampa
(zr. technines gaminio charakteristikas arba
gamykline gaminio duomeny lentele).
e Naudokite prietaiso galingumui pritaikyta ilgintu-
va: parametry neatitikimas gali sukelti trumpaj;
jungimg arba dél to gali uzsidegti kabelis.
* Junkite prietaisa tik j jzemintus kistukinius lizdus. Tai
biitina S3lyga, sauganti nuo elektros smiigio. Naudo-
jant ilgintuvg jsitikinkite, kad jis taip pat yra jzemintas.
e Pasinaudojus, valant ar perkeliant prietaisg j kita
vietg, atjunkite jj nuo elektros tinklo. Traukite lai-
kydami kistuka, bet ne laida, be to, tai darykite
sausomis rankomis.
DEMESIO! Veikimo metu prietaisas Jkaista!
Bikite atsargis! Nelieskite prietaiso korpuso
jam veikiant. Vengiant nudegimy karstais ga-
rais atidarius dangtj, nesilenkite virs prietaiso.
e Naudokite prietaisg pagal paskirt]. Prietaiso nau-
dojimas Sioje instrukcijoje nenumatytais tikslais
bus laikoma eksploatacijos taisykliy pazeidimu.
e Virdulj galima naudoti tik su jo komplekte esanCiu
e Netieskite maitinimo laido tarpduryje ar netoli
Silumos Saltiniy. Pasirdpinkite, kad elektros kabe-
lis nepersisukty ir nepersilenkty, nesiliesty su
astriais daiktais, kampais ar baldy briaunomis.
ATMINKITE: atsitiktinai pazeidus elektros mai-
tinimo kabel, gall kilti garantijos sqlygas nea-
titinkanciy nesklandumy ir biti sutrikdytas
elektros tiekimas. Pazeistq elektros kabel] biti-
na skubiai pakeisti klienty aptarnavimo centre.
o Nestatykite prietaiso ant minksto ir karsciui neat-
sparaus pavirsiaus, neuzdenkite jo veikimo metu:
tal qali sutrikdyti veikimg ir sugadinti prietaisa.
o Draudziama naudoti prietaisg lauke: | prietaiso
kontaktus patekus dregmeés ar pasaliniy objekty,
tal gali sukelti rimty jo gedimu.
* Pries valant prietaisa jsitikinkite, kad jis atjungtas
nuo elektros tinklo ir yra visiskai atveses. Grieztai
laikykites prietaiso valymo instrukcijy.
® DRAUDZIAMA merkti prietaiso korpusg j vanden;!
° 8 mety ir vyresni vaikai, o taip pat riboty fiziniy, pro-
tiniy ir psichiniy gebejimy ar nepakankamai patirties
ar ziniy turintys asmenys gali naudotis prietaisu tik
tuomet, kai jie yra prizitirimi ir/arba buvo apmokyti
saligial naudotis prietaisu ir supranta galimus pavo-
jus. Vaikams neqalima zaisti prietaisu. Prietais ir
tinklo kabel] laikykite vaikams, jaunesniems kaip 8
mety, neprieinamoje Vietoje. Suaugusiujy neprizid-
rimi vaikai negali valyti prietaiso ar juo naudotis.
Pakavimo medziagos (plevele, puty polistirolas ir
kt.) gali biti pavojingas vaikams. Pavojus uzdusti!
Laikykite pakuote neprieinamoje vaikams vietoje.
Draudziama savarankiskai taisyti prietaisg arba
keisti jo konstrukcija. Remontuoti prietaisg gal tik
jgalioto klienty aptarnavimo centro specialistas.
Neprofesionaliai atlikti darbai gali sugadinti prie-
taisa, turta arba suzaloti asmenis.
DEMESIO! Esant kokiy nors gedimy, prietaisq
naudoti draudziama.
Techninés charakteristikos
Modelis RK-G127-E
Galingumas 1850-2200 W
Jtampa 220-240V,50/60 Hz
Apsauga nuo elektros smugio | klasé
Talpa 1,71
KOrpuso medzZiaga ........ueeeveeemseessssssssnnenn karS¢iui atsparus stiklas, neradijantis plienas
Nuoviry filtras yra
Automatinis iSjungimas uzvirus yra
Automatinis i$jungimas nesant vandens yra
Diskinis kaitinimo elementas yra
Rezervuaro apSvietimas yra
Pasukimas ant pagrindo 360°
Kontakty grupé Strix
Elektros kabelio ilgis 0,7m
Elektros kabelio skyrius yra
Matmenys 215 x 155 x 230 mm
Neto svoris 1,1kg
Elektrinis virdulys 1vnt.
Virdulio pagrindas 1vnt.
Naudojimosi instrukcija 1 vnt.
Techninio aptarnavimo knygelé 1 vnt.
keisti jos dizaing, komplektacijg, o taip pat technines charakteristikas. Techniniai
| Gamintojas, tobulindamas savo produkcijg, be isankstinio jspéjimo pasilieka teise
duomenys leidzia paklaida 10%.
Modelio jranga (A1 schema, p. 3)
Stiklinis korpusas su graduota vandens lygio skale
Nuoviry filtras
Dangcio spyna
Jjungimoy/i$jungimo mygtukas (1/0)
Elektros kabelis
ео а ол A NN
IS dézés atsargiai itraukite gaminj ir jo dalis. Pasalinkite visas pakavimo medziagas ir
reklaminius lipdukus.
Palikite savo vietose ant gaminio korpuso esancius jspéjamuosius ir informacinius
lipdukus (jeigu tokie yra) bei lentele su gaminio serijos numeriu!
Po pervezimo ar laikymo Zemoje temperatiroje, pries prietaisq naudojant, bitina jj
palaikyti kambario temperatiroje ne trumpiau kaip 2 val.
Nusluostykite korpusa drégna Sluoste, tuomet nuvalykite sausai. Pasalinio kvapo atsi-
radimas, prietaisg naudojant pirma karta, néra prietaiso gedimo pozymis.
eo Gamintojas rekomenduoja pries pradedant naudotis prietaisu kelis kartus uZvirtinti
vandenj ir jj i3pilti, kad tokiu badu baty pasalintas galimas pasalinis kvapas, о раб
prietaisas baty dezinfekuotas.
1. Pastatykite virdulj su pagrindu ant tvirto, lygaus, sauso ir horizontalaus pavirSiaus.
Statykite taip, kad verdant vandeniui iSeinantys karti garai nepatekty ant tape-
ty, dekoratyviniy dangy, elektroniniy prietaisy ir kity daikty ar medziagy, kurias
gali sugadinti padidinta drégmé ir temperatdra.
2. |sitikinkite, kad virdulys yra i$jungtas (ant prietaiso rankenos esantis mygtukas
1/0 yra 0 padétyje). |kiskite kistuka j lizda.
3. Nukelkite virdulj nuo pagrindo. Paspauskite pirStu ant dangCio spynos esanCio
jdubimo. Patraukite j virSy pakilus; j virSy spynos krastg ir atidarykite dangtj.
4. |pilkite j virdulj Salto vandens. Vandens lygis virdulyje turi biti tarp MIN ir MAX
zymuy, esanciy ant stiklinés talpos sieneliy. Jpylus j virdulj vandens vir§ maksima-
lios ribos, vandeniui uzvirus, jis gali taSkytis j Salis. Jeigu vandens yra per mazai,
prietaisas gali atsijungti anksciau laiko (tokiu atveju atjunkite prietaisa nuo
elektros tinklo ir leiskite jam 15-20 min. atvésti).
/Л\ DEMESIO! Prietaisas skirtas tik vandeniui virinti ir kaitinti.
5. Uzdarykite virdulio dangtj. Paspauskite pakelta dangcio spynos krasta ir jj uzda-
rykite, uzfiksuodami dangtj. Pastatykite virdulj ant pagrindo. Prietaisas veiks tik
tuomet, jeigu jis stoves teisingai.
6. Spauskite I/0 mygtuka, esant] ant prietaiso rankenos. |sijungs mélynas rezervu-
aro apsvietimas, virdulys jsijungs.
Vandeniui uzvirus, virdulys iSsijungs automatisSkai. ApSvietimas iSsijungs.
Kaitinimo procesui nutraukti spauskite 1/0 mygtuka j 0 padét;.
DEMESIO! Jeigu kaitinimo proceso metu nukelsite virdulj nuo padeklo jo neisjunge,
Sviesa uzges, bet I/0 mygtukas Liks jjungtas (I). Vel pastacius virdulj ant padéklo, vandens
kaitinimo procesas tesis toliau. Todél nukeldami virdulj nuo padéklo visuomet isjunki-
te jj, graZindami [/0 mygtukq j padeétj ,Isjungta” (0).
9. Baige, atjunkite prietaisg nuo elektros tinklo.
DEMESIO! Pries valant virdulj arba pagrindg, atjunkite virdulj nuo elektros tinklo, is-
pilkite vandenj ir leiskite prietaisui atvesti.
PeriodiSkai valykite virdulio korpusa ir pagrindg drégnu minkStu audiniu. Prie$ naudo-
jant vélai, pilnai juos iSdZiovinkite.
Draudziama kisti virdulio korpusq po vandens srove arba merkti jj j vanden;!
Valant nenaudokite abrazyviniy valiklikliy arba kempiniy su abrazyvine danga, o taip
pat skiedikliy (benzino, acetono ir pan.).
Naudojimo metu, priklausomai nuo naudojamo vandens sudéties, ant kaitinimo ele-
mento ir vidiniy prietaiso sieneliy gali susidaryti nuosédy ir nuoviry. Joms pasalinti
naudokite specialias neabrazyvines priemones.
1. Prie$ valant virdulj leiskite jam pilnai atvésti.
2. Laikykités valymo priemonés etiketéje pateikty instrukcijy.
3. I3vale,tirpala iSpilkite, o virdulj gerai iSskalaukite Saltu vandeniu.
4. NuSluostykite virdulj drégnu audiniu, kad nelikty tirpalo ir nuoviry likuciy.
DEMESIO! Pries toliau naudojant virdulj jsitikinkite, kad elektros kontaktai yra visiskai
Pries atidédami ar naudodami pakartotinai, visas prietaiso dalis iSplaukite ir iSdZiovin-
kite. Laikykite prietaisg sausoje ir védinamoje vietoje, toliau nuo jkaistanciy prietaisy
ir tiesioginiy saulés spinduliy.
Pervezant ir sandéliuojant prietaisa draudziamas mechaninis poveikis, kuris gali pa-
Zeisti prietaisq ir/arba pakuote.
Saugokite prietaiso pakuote nuo vandens ir kity skysCiy.
Vika Mahdollinen syy Korjaus
Virdulys nejsijungia
(nedviecia mélynas
ey Prijunkite virdulj prie veikiancio
Néra maitinimo is tinklo elektros tinklo
Nuvalykite kaitinimo elementa
nuo nuoviry (Zr. Skyriy ,Prietaiso
Ant kaitinimo elemento susikau-
pé nuoviros
Virdulys issijungia
anksciau laiko
I$junkite prietaisg nuo elektros
tinklo ir leiskite jam atvésti. Nau-
dojant toliau, pilkite j virdulj
vandens vir§ MIN zymos (0,5 1)
Virdulys issijungia
po keliy sekundziy
Virdulyje néra vandens, suveiké
apsauga nuo perkaitimo
Oo Jeigu gedimo pasalinti nepavyksta, kreipkites j jgaliotq klienty aptarnavimo centrg.
Ekologiskai nekenksminga utilizacija (elektroninés ir elektros jrangos
Pakuoté, naudojimosi instrukcija ir pats prietaisas utilizuojami laikantis
atitinkamy vietos antriniy zaliavy perdirbimo programy. Pasiripinkite aplin-
EE | 0sauga: neismeskite tokiy gaminiy kartu su jprastinémis buitinémis atlie-
Negalima iSmesti panaudotos (senos) jrangos kartu su buitinémis atliekomis. Juos
reikia iSmesti atskirai. Senos jrangos savininkai privalo atnesti nebenaudojamus prie-
taisus | specialius surinkimo punktus arba priduoti atitinkamoms organizacijoms. Tokiu
badu jus prisidésite prie vertingos Zaliavos perdirbimo ir valymo nuo kenksmingy
medziagy programos.
Sis prietaisas pazymétas pagal Europos direktyvos 2012/19/ES, requliuojantios elektros
ir elektronikos jrangos utilizavima, reikalavimus.
Si direktyva nustato pagrindinius elektros ir elektronikos prietaisy atlieky utilizacijos
ir perdirbimo reikalavimus, galiojancius visoje Europos Sajungos teritorijoje.
Pirms ferices lietoSanas uzmanigi izlasiet lietoSanas instrukciju un saglabdjiet to ka
uzzinas lidzekli. Pareiza ierices lietosana var ieverojami pagarindts tds kalposanas laiku.
Saja lietosanas instrukcija minétie drosibas noteikumi un instrukcijas neaptver visas
iespéjamas situacijas, kas var rasties ierices ekspluatacijas procesa. Lietojot ierici,
lietotajam javadas no vesela saprata un jaboit maksimali uzmanigam.
* Razotajs neuznemas atbildibu par bojajumiem, kas
radusies neieverojot drosibas tehnikas prasibas un
izstradajuma lietosanas noteikumus.
ST elektroierice ir paredzéta lietoSanai majas aps-
taklos un to var izmantot dzivoklos, laiku majas val
Citas [1dzigas vietas, un ta nav paredzéta rpnie-
Ciskai izmantoSanai. Riipnieciska vai jebkura cita
nepiemeérota ierices izmantosana tiks uzskatita par
izstradajuma lietosanas noteikumu parkapumu.
Saja gadijuma razotajs neuznemas atbildibu par
lespéjamam sekam.
Pirms ierices pievienosanas elektrotiklam parbau-
diet, vai ta spriequms atbilst nominalajam ierices
spriequmanm (skat. tehnisko raksturojumu vai izstra-
ddjuma riipnicas plaksniti),
e |zmantojiet pagarinataju, kurs atbilst ierices paté-
&jamai jaudai — parametru neatbilstiba var radit
ssavienojumu vai kabela aizdegsanos.
e Pieslédziet ierici tikai kontaktligzdam ar sazemé-
jumu — ta ir obligata prasiba aizsardzibai pret
elektriskas stravas triecienu. lzmantojot pagarina-
taju parliecinieties, ka tas arf ir ar sazeméjumul.
o Atvienojiet ierici no kontaktligzdas péc lietosanas,
ka arf tirisanas un parvietosanas laika. Atvienojiet
stravas vadu ar sausam rokam, pieturot to aiz kon-
taktspraudna, nevelkot aiz vada.
UZMANIBU! Darbibas laika ierice uzkarst!
Esiet uzmanigi! Neaiztieciet ar rokam ierices
(orpusu darbibas laika. Lai izvairitos no ap-
dequma ar karstiem tvaikiem, atverot vaku,
ecieties pari lericel.
* |zmantojiet ierfci tikai paredzetajam nolakam. le-
rices lietosana mérkiem, kuri nav noraditi instruk-
Cija, ir lietosanas noteikumu parkapums.
o Téjkannu drikst izmantot tikai ar paliktni, kurs ie- ® AIZLIEGTS ierices korpusu iegremdeét Gdeni!
tilpst Ierices komplekta.
e Nenovietojiet stravas vadu durvju ailés vai siltuma
avotu tuvuma. Uzmaniet, lai vads nesagrieztos un
nesalocitos, nesaskartos ar asiem prieksmetiem,
stiiriem vai mébelu maldam,
ATCERIETIES: nejauss stravas vada bojajums
var izraisit tada veida bojajumus, kuri neatbilst
garantijas noteikumiem, ka ari radit elektriskas
stravas triecienu. Bojatais stravas vads ir stei-
dazami jGnomaina servisa centrd.
e Nenovietojiet ierici uz mikstas un termoneizturigas
virsmas, neapklajiet to darbibas laikd: tas var no-
vest pie ierices parkarsanas un bojajumiem.
® |erici aizliegts izmantot drups telpam: mitruma iekld-
Sana kontaktgrupd vai sveskermenu ieklusana ierices
korpusa var izraisit nopietnus ierices bojajumus.
® Pirms ierices tirisanas parliecinieties, ka ta ir at-
vienota no elektrotikla un pilniba atdzisusi. Stingri
levérojiet ierices tirisanas norades.
e Bémi,vecumd no 8 gadiem un vecaki, kd arf personas
ar ierobezotam fiziskam, sensoram vai garigam spé-
jam, vai nepietiekamu pieredzi vai zinasanam eric
drikst izmantot tikai citas personas uzraudziba un/
vai gadijuma, ja ir instruéti par ierices drodu izman-
tosanu Un apzinas briesmas,saistitas ar tas izmanto-
Sanu. Nelaujiet bemiem rotalaties ar ierici. Glabdjiet
lerici un stravas vadu bérniem, kuri jaunaki par 8
gadiem, nepieejama vieta. lerices tiriSanu un apkal-
posanu nedrikst veikt bérni bez vecaku uzraudzibas.
e |epakojuma materiali (pléve, putuplasts, u..) var
bit bistami bérniem. Nosmaksanas briesmas! Gla-
bdjiet tos bérniem nepieejama vieta.
o Aizliegts patstavigi veikt ierices remontu vai veikt
Izmainas tas konstrukcija. lerices remonts ir javeic
tikai autorizéto servisa centra specialistiem. Ne-
profesional izpilditi arbi var izraisit ierices sal-
Sanu, traumas un Tpasuma bojajumus.
UZMANIBU! Aizliegts izmantot ierici jebkadu
bojajumu gadijuma.
Tehniskais raksturojums
Modelis RK-G127-E
Jauda 1850-2200 W
Spriegums 220-240V,50/60 Hz
Aizsardziba pret elektriskas stravas triecienu klase
Tilpums 1,71
Korpusa materials karstumizturigais stikls, nerliséjosais térauds
Filtrs pret apkalko$ ir
Automatiska izslégSanas pec tidens uzvarisanas ir
Automatiska izslégSanas dens trikuma gadijuma ir
Diskveida sildel ts ir
Tilpnes iek$gjais apgaismoj ir
Rotacija uz paliktna 360°
Kontaktgrupa Strix
Stravas vada garums 0,7 m
Мода! ит stravas vada glabasanai ir
Gabaritizméri 215 x 155 x 230 mm
Neto svars 1,1kg
Elektriska téjkanna 1 gab.
Tejkannas paliktnis 1 gab.
Lietosanas instrukcija 1 gab.
Servisa gramatina 1 gab.
specifikaciju sava produkta pilnveidosanas laikd, bez iepriekséja bridinajuma par sim
| Razotajam ir tiestbas mainit dizainu, komplektaciju, ka arT izstraddajuma tehnisko
izmainam. Tehniskajas specifikacijas ir pielaujama pielaide 10%.
Modela uzbive (shema A1, 3. pp.)
Stikla korpuss ar dens limena skalu
Filtrs pret apkalkoSanos
Vaka sledzis
leslégSanas/izslegSanas poga (1/0)
Stravas vads
Uzmanigi iznemiet ierici un tas sastavdalas no kastes. Nonemiet visus iepakojuma
materialus un reklamas uzlimes.
I El Ee
Obligati saglabdjiet bridinosas uzlimes, uzlimes ar noradém (ja tadas ir) un plaksniti
ar izstradajuma sérijas numuru uz ierices korpusa!
Pec transportésanas vai uzglabasanas zema temperatird, ierici pirms ieslégsanas ir
nepieciesams paturét istabas temperatird ne mazak par 2 stundam.
Noslaukiet ierices korpusu ar mitru lupatinu, pec tam rapigi noslaukiet. Pirmaja izman-
toSanas reizé var paradities nepatikama smaka, kas nav uzskatama par ierices bojajumu.
RaZotdjs iesaka pirms pirmds izmantosanas reizes vairakkartigi uzvarit adeni téjkanna,
lai likvidétu iespéjamas nepatikamas smakas un dezinficétu ierici.
1. Novietojiet téjkannu ar paliktni uz cietas, [idzenas, sausa un horizontalas virsmas.
Parliecinieties, ka variSanas procesa izplistosais tvaiks nenoklis uz tapetém,
dekorativajiem sequmiem, elektriskajam iericém un citiem priekSmetiem, kuri var
ciest no paaugstinatas temperataras un mitruma.
2. Parliecinieties, ka téjkanna ir ieslégta (poga I/0 uz ierices roktura atrodas pozi-
cija 0). Pievienojiet ierici elektrotiklam.
5. — Nonemiet téjkannu no paliktna.Ar pirkstu nospiediet apalu iedobumu vaka sledz1.
Pavelciet uz augsu aiz piepacelta vaka sledza un atveriet vaku.
4. lelejiet téjkanna auksto tdeni. Udens [Tmenim téjkanna ir jabat starp atzimém
MIN un MAX; kuras atrodas uz stikla tvertnes. Ja Gdens ir ieliets vairak par mak-
simalo atzimi, denim varoties ir iespéjama karsta dens izSlakstisanas.Ja dens
bis par maz, ierice var priekslaicigi atslégties (Sint gadijuma atvienojiet ierici no
elektrotikla un laujiet tai 10-15 minGtes atdzist).
UZMANIBU! lerice ir paredzéta tikai dens sildisanai un varisanai.
5. Aizveriet téjkannas vaku. Nospiediet piepacelto vaka slédzi un aiztaisiet to,
nofiksejot vaku. Novietojiet téjkannu uz paliktna. lerice darbosies tikai tada ga-
dijuma, ja ta bls novietota pareizi.
6. Nospiediet pogu 1/0, kura atrodas uz ierices roktura. ledegsies gaisi zils tvertnes
apgaismojums, téjkanna ieslégsies.
7. Pec iidens uzvars$anas téjkanna automatiski izslégsies. Apgaismojums nodzisTs.
8. Lai partrauktu 0dens sildiSanas procesu, nospiediet pogu I/0 un parvietojiet to
pozicija 0.
UZMANIBU! Ja sildisanas procesa tejkanna ir nonemta no paliktna to neizslédzot, idens
apgaismojums nodzisis, bet poga I/0 vienalga paliks ieslegta pozicija (I). Ja péc tam
tejkanna tiks novietota atpakal uz paliktna, ddens sildisanas process turpindsies. None-
mot tejaknnu no paliktna, vienmér atslédziet to, parvietojot pogu I/0 pozicija “Off” (0).
9. Pecdarba beigam atvienojiet ierici no elektrotikla.
UZMANIBU! Pirms téjkannas vai paliktna tirisanas atvienojiet to no elektrotikla, izlejiet
Уу= =.
Aizliegts novietot paliktni zem tekosa ddens vai iegremdet to iden!
= м
Tirisanai neizmantojiet abrazivus tiriSanas lidzeklus vai siiklus ar abrazivu parklajumu,
ka ari skidinatajus (benzinu, acetonu, u. c.).
LietoSanas procesa, atkariba no izmantojama tidens sastava, uz sildelementa un ierices
iekSejam sienam var veidoties kalku nogulsnes. Lai likvidétu kalku nogulsnes, izman-
tojiet specialu, neabrazivu idzekli nogulSnu likvidéSanai un tirsanai.
1. Pirms téjkannas tirisanas laujiet tai pilnTba atdzist.
2. Sekojiet tiriSanas lidzekla izmanto$anas noradém uz iepakojuma.
3. Pectirsanas izlejiet Skidumu un ripigi izmazgajiet téjkannu ar aukstu adeni.
4. Noslaukiet téjkannu ar mitru dranu, lai likvidétu Skiduma un nogulSnu paliekas.
UZMANIBU! Pirms atkdrtotas téjkannas izmantosanas parliecinieties, ka elektribas
kontakti ir pilnigi sausi!
Vo ose
ces dalas. Glabajiet ierici sausa, labi veédinama viet, talak no sildoSam iericém un tie-
Sajiem saules stariem.
TransportéSanas un glabasanas laika ir aizliegts ierici paklaut mehaniskai ietekmei, kura
var novest pie ierices bojajumiem un/vai iepakojuma bojajumiem.
NepiecieSams sargat ierices iepakojumu no Gdens un Skidruma piek|dsanas.
Bojajums lespéjamais célonis Bojajuma novérsana
Téjkanna neieslédzas
(nedeg zilais apgaismo-
Pievienojiet téjkannu kontaktligzdai,
Elektrotikla nav stravas kura nav bojata
Uz sildelementa ir izvei-
dojusas kalku nogulsnes
Tejkanna izslédzas pirms
Attiriet sildelementu no nogulsném
(skat. nodalu “lerices kop$ana”)
Atvienojiet ierici no elektrotikla un
laujiet tam atdzist. Turpmakai izmanto-
Sanai ielejiet t&jkanna ddeni augstak
par MIN (0,5 1) atzimi
Téjkanna nav ddens, no-
strada aizsardziba pret
Téjkanna izslédzas péc
paris sekundém
Oo Gadijuma, ja neizdevas likvidet bojajumus, griezieties autorizétajd servisa centrd.
Ekologiski nekaitiga utilizacija (elektronisko un elektrisko iericu utiliza-
cija) lepakojumu, lietoSanas instrukciju, ka arT padu ierici nepiecieSams uti-
lizét atbilstosi viet&jai atkritumu parstrades programmai. Ripéjieties par
apkartéjo dabu: neizmetiet $adus izstradajumus kopa ar parastajiem sadzi-
I ves atkritumiem.
lzmantotas (vecas) ierices nedrikst izmest kopa ar citiem sadzives atkritumiem, tos ir
nepiecieSams utilizét atseviski. Vecas tehnikas Tpasniekiem ir janodod to specialos
pienemsanas punktos vai atbilstosai organizacijai. Tada veida Jus palidzat vertigo izej-
vielu parstrades procesam.
Dota ierice ir nomarkéta atbilstosi Eiropas direktivai 2012/19/EU, kas requlé elektrisko
un elektronisko iekartu utilizaciju.
Dota direktiva nosaka galvenas elektrisko un elektroniski iekartu atkritumu utilizacijas
un parstrades prasibas, kuras darbojas visa Eiropas Savientbas teritorija.
Enne kasutamist lugege hoolikalt Labi kasutusjuhend ja hoidke see teatmikuna alles.
Seadme dige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega. ° Lulitage seade vaid maandust omavatesse pisti-
Kéesolevas juhendis olevad ohutusmeetmed ja instruktsioonid е1 пошта КОК kutesse — See On kohustuslik поуе elektriloogl
voimalikud olukorrad, mis voivad tekkida seadme kasutamise protsessis. Seadme
kasutamisel kasutaja peab juhinduma tervest méistusest, olla ettevaatlik ja tahe- kaitse eest, Kasutades pikendajat veenduge, et See
on maandatud.
OHUTUSMEETMED * Lillitage seade pistikust valja peale selle kasuta-
° Tootjaei kanna vastutust vigastuste eest misonesile ~~ Mist, samuti selle puhastamise voi umberasetami-
Кубики ohutustehnika nduete ja toote kasutusreeg- ~~ 5 ajal. A ix votke valja kuivade katega,
lite mittejargimisega. hoides seda kanvlist, mitte aga juhtmest.
Nimetatud elekiriseadet voib kasutada korterites,su- (G8 TAHELEPANU! Tootamise jal seade soojeneb!
vilates ja teistes taolistes mittetddstusliku kasutamise ~— Olge ettevaatlikud! Seadme too gjal arge puu-
tingimustes. Seadme toostuslikku voi muud otstarbe- dutage katega seadme Korpust. Kuumast au-
kohatut kasutamist Loetakse tote kasutuse rikkumi- ut saa vate pole He vattimisexs ar ge
seks. Sel juhul ei kanna tootja vastutust voimalike ~~ XUMMATGUGE Seadme konaie Kaane avamiset.
tagajargede eest, o Kasutage seadet vaid selle maaratlusel. Seadme
Enne seadme sisselilitamist elektrivarku kontrollige, ~~ Kasutamine eesmarkidel, mis erinevad antud ju-
kas selle pinge vastab seadme nominaalsele toitepin- ~~ 1endis toodust, on kasutusjuhendite rikkumine.
gele (vt. tehniline iseloomustik vi toote tehasetabelit). © Teekannu on ubatud kasutada vaid seadme komp-
e Kasutage seadme tarbitavale voimsusele vastavat ~~ LeKtl Kuuluva teekannu alusega }
ikendajat. Parameetrite mittevastavus voib tingida Age paigaldage elektritoitejuhet ukseavadesse voi
iis ja kaabli suttimise. soojusallikate laheduses.Jalgige, et elektrijune ei oleks
kokku keerdunud Ja painutatud, ei puutuks kokku
teravate esemetega, moobli nurkadega ja dartega.
PIDAGE MEELES elektrijuhtme juhuslik vigasta-
mine voib tingida garantiitingimustele mitte-
vastavaid vigastusi,samuti tekitada elektriloag.
Vigastatud elektrikaabel tuleb viivitamatult
lasta hoolduskeskuses valja vahetada.
e Arge paigaldage tooanumaga seadet pehmele ja mitte
termokindlale pinnale, too ajal arge seda kinni katke:
see vib tingida seadme t00 haired ja vigastused.
e Seadet on keelatud kasutada avatud ohus. niisku-
se voi korvaliste esemete sattumine seadme kor-
pusesse voivad tingida tosiseid vigastusi.
e Enne seadme puhastamist veenduge, et see on
elektrivorgust valja lulitatud ja taielikult jahtunud.
Jargige rangelt seadme puhastamise juhendeid.
® KEELATUD on paigutada seadet vette!
e [apsedvanuses 8 aastat ja vanemad ning keha- mee-
le- voi vaimupuudega inimesed ja inimesed, kellel
pole piisavalt kogemusi voi teadmisi, tohivad seadet
kasutada ainult jarelevalve all ja/voi juhul, kui neid
on eelnevalt seadme ohutus kasutamises instrueeri-
tud ja nad on teadlikud seadme kasutamisega seotud
ohtudest. Lapsed ei tohi seadmega mangida. Hoidke
seadet ja selle toitejuhet alla 8 aastastele lastele
kattesaamatus kohas. Lapsed ei tohi seadet ilma tais-
kasvanute jarelevalveta puhastada ega hooldada.
Pakkematerjalid (kile, penoplast Ге] voivad olla
[astele ohtlikud. Lammatamise ont! Sailitage pa-
kendit lastele kattesaamatus kohas.
Keelatud on seadme iseseisev remont voi muudatus-
te tegemine selle konstruktsiooni. Seadme remonti
peab tegema vaid autoriseeritud hoolduskeskuse
spetsialist. Ebaprofessionaalselt tehtud remont voib
tingida seadme rikke, trauma voi vara kahjustuse.
TAHELEPANU! Keelatud seadme kasutamine
mistahes vigastuste korral.
Tehniline iseloomustus
Mudel RK-G127-E
Voimsus 1850-2200 W
Pinge 220-240V,50/60 Hz
Elektriloogikaitse klass |
Maht 1,71
Korpuse materjal tulekindel klaas, roostevaba teras
Katlakivi vastane filter olemas
Automaatne valjalllitamine keemahakkamisel olemas
Automaatne valjalllitamine vee puudumise korral olemas
Ketas iendusel t olemas
Kolvi sisevalg olemas
Poorlemine alusel 360°
Kontaktriihm Strix
Elektrijuhtme pikkus 0,7 m
Pesa elektrijuhtme sailitamiseks olemas
Valismootmed 215 x 155 x 230 mm
Netokaal 1,1 kg
Elektriteekann 1 tk.
Teekannu alus 1 tk.
Kasutusjuhend 1 tk.
Hooldusraamat 1 tk.
ta disaini, komplektatsiooni, samuti tehnilisi iseloomustikke. Tehnilistes andmetes on
| Oma toodangu taiustamise kaigus on tootjal Gigus tdiendava etteteavitamiseta muu-
lubatud halve 10%.
Mudeli seadmestus (skeem AZ, Ik. 3)
Katlakivi vastane filter
Kaane lukk
Sisse-/valjaliilitamise klahv (1/0)
Klaasist korpus veetaseme gradueeritud skaalaga
Votke toode ja selle komplekteerivad osad ettevaatlikult karbist valja. Eemaldage koik
pakkematerjalid ja reklaamkleebised.
Kindlasti hoidke alles hoiatavad sedelid, viitavad sedelid (nende olemasolul) ja seeria-
numbriga sedel seadme korpusel!
Peale transportimist voi madalatel temperatuuridel sdilitamist on vaja seadet hoida
toatemperatuuril vahemalt 2 tundi enne sisselulitamist.
Piihkige seadme korpust niiske lapiga, seejarel kuivatage. Korvalise Lohna tekkimine
esimesel kasutamisel ei ole seadme vigastuseks.
Tootja soovitab enne kasutamise algust keeta vesi moned korrad voimalike kérvaliste
[ohnade eemaldamiseks ja seadme desinfitseerimiseks.
Paigaldage alusega teekann kovale tasasele horisontaalpinnale. Paigutamisel
jalgige, et auruklapist tulev kuum aur ei satuks tapeetidele, dekoratiivsetele
katetele ja muudele esemetele ja materjalidele, mis voivad kannatada korgene-
nud niiskusest ja temperatuurist.
Veenduge, et teekann on sisse lulitatud (klahv 1/0 seadme kdepidemel asub
asendis 0). Lillitage stepsel pistikusse.
Votke teekann aluselt. Vajutage sormega kaane lukul olevasse Umarasse stiven-
disse. Tommake Ulestousnud luku dart ilespoole ja avage kaas.
Kallake teekannu kulm vesi. Veetase teekannus peab olema margi MIN ja MAX,
vahel, mis on kantud klaasist kolvi seintele. Kui tdita teekann tle maksimaalse
mdrgi, voib keemahakkamisel vesi pritsida. Kui vett on liialt vahe, voib seade
enneaegselt valja Lllituda (sel juhul Lilitage seade elektrivorgust valja ja andke
sellel 15-20 minutit jahtuda).
TAHELEPANU! Seadme on méeldud vaid vee soojendamiseks ja keetmiseks.
Sulgege teekannu kaas. Vajutage kaane luku tlestousnud adrele ja klopsatage
see kinni, fikseerides kaane. Paigaldage teekann alusele. Seade hakkab téole vaid
juhul, kui see on Gigesti paigaldatud.
Vajutage klahvi I/0, mis paikneb seadme kdepidemel. Sttib kolvi helesinine
valgustus, teekann Lilitub sisse.
7. Peale vee keemahakkamist Lllitub teekann valja automaatselt. Valgustus kustub.
8. Vee soojendamisprotsessi katkestamiseks vajutage klahvi 1/0 ja keerake see
asendisse 0.
eo TAHELEPANU! Kui soojendamise protsessis vitsite teekannu aluselt maha, seda viilja
lillitamata, vee valgustus Горев, Ки klahv 1/0 аа sisseliilitatud asendisse (I). Kui te
peale seda asetate teekannu alusele, jatkub vee soojendamise protsess. Vottes teekannu
aluselt maha, liilitage see alati vilja, keerates klahvi I/0 asendisse “Vilja liilitatud” (0).
9. Too loppedes lulitage seade elektrivorgust valja.
TAHELEPANU! Enne teekannu véi aluse puhastamist liilitage teekann elektrivorgust
valja, valage vesi vilja ja andke seadmel taielikult jahtuda .
Periooditi puhastage teekannu korpust ja alust niiske pehme lapiga. Enne kasutamist
kuivatage teekann ja alus taielikult.
o Keelatud on asetada teekannu alust veejoa alla voi sukeldada seda vette!
Puhastamisel drge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid voi abrasiivkattega har-
jasid, samuti lahusteid (bensiin, atsetoon jne.).
Kasutamise kaigus, soltuvalt kasutatava vee koostisest, voib soojenduselemendil ja
seadme siseseintel tekkida sade ja katlakivi. Selle eemaldamiseks kasutage spe
siaalseid mitteabrasiivseid puhastusvahendeid ja kiogitehnikalt katlakivi eemalda-
mise vahendeid.
1. Enne teekannu kasutamist andke sellel taielikult jahtuda.
2. largige puhastusvahendi pakendil olevat juhist.
3. Peale puhastamist valage lahus ja peske teekann hoolikalt kiilma veega.
4. Hooruge teekannu niiske lapiga lahuse ja katlakivi eemaldamiseks.
TAHELEPANU! Enne teekannu korduvkasutust veenduge, et elektrikontaktid on tdiesti
Enne hoiulepanemist ja uuesti kasutamist puhastage ja kuivatage hoolikalt koik sead-
me osad. Hoidke seadet kuivas ja hea ventilatsiooniga kohas eemal kiittekehadest ja
otsesest paikesevalgusest.
Transportimise ja hoidmise ajal ei tohi seade olla mehaanilise koormuse all, mis voiks
seadmele kahjustusi pohjustada ja/voi selle pakendi terviklikkuse rikkuda.
Hoidke seadme pakendit vee voi vedelike sissetungi eest.
Rike Voimalik pohjus Korvaldamise meetod
Teekann ei Ldlitu sisse
{sinine valgustus ei pole)
Puudub elektritoide Liilitage teekann tdokorras elekt-
Teekann Lilitub enne-
aegselt valja
Soojenduselemendile on
tekkinud katlakivi
Puhastage soojenduselement kat-
lakivist (vt. jagu “Seadme hooldus”)
Liilitage seade elektrivorgust valja
ja andke sellel jahtuda. Edasisel
kasutamisel taitke anum veega
korgemale margist MIN (0,5 1)
Teekannus puudub vesi,
hakkas toole dlesoojene-
mise kaitse
Teekann Llulitub sisse
mone sekundi moodudes
oO Kui probleemi ei 6nnestu lahendada, padrduge volitatud teeninduskeskuse poole.
de kaitlemine)
Pakend, kasutusjuhend ja seade tuleb korvaldada kohalike jaatmekaitlusees-
kirjade jargi.Hoidke keskkonda: drge visake selliseid seadmeid olmejddtme-
EE tc hulka.
Kasutusest korvaldatavaid (vanu) seadmeid ei tohi visata olmepriigi hulka, vaid neid
tuleb kaidelda eraldi. Vanade seadmete omanikud peavad viima need seadmed vasta-
kogumispunktidesse. Sellega aitate kaasa vadrtuslike toorainete imberttotlemisele ja
valdite saasteainete sattumist keskkonda.
Kaesolev seade on margistatud vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL, mis regu-
leerib elektri- ja elektroonikaseadmete jaatmete kaitlemist.
See direktiiv maaratleb elektri- ja elektroonikaseadmete jaatmete korvaldamise ja
taaskasutamise pohinouded, mis kehtivad kogu Euroopa Liidus.
Я Ке5ККоппа5бгаНК аавтеканше (elektri- ja elektroonikaseadmete romu-
Inainte de utilizare cititi cu atentie manualul de exploatare si pastrati-l in calitate de
material de referintd.Utilizarea corectd a dispozitivului va prelungi semnificativ dura-
ta lui de exploatare.
Masurile de siguranta si instructiunile, cuprinse in acest manual,nu acopera toate
situatiile posibile, care pot aparea in procesul de exploatare a dispozitivului. Atunci
cand se utilizeaza dispozitivul utilizatorul trebuie sa fie ghidat de bunul simt, sa fie
atent si grijuliu.
* Producatorul nu poarta raspundere pentru deteriorari
(auzate de nerespectarea cerintelor tehnicii securitd-
tii si ale requlilor de exploatare a dispozitivului,
o Prezentul dispozitiv electric este prevazut pentru utili
zare in conditii de trai si poate fi utilizat in apartamen-
te, casute de vacant sau in alte conditii similare de
Utilizare nonindustriale. Utilizarea industrial sau orice
alta nespeciald a dispozitivului va fi consideratd ca
incdlcarea conditiilor de utilizare corespunzatoare a
dispozitivului. In acest caz producdtorul nu si asumd
responsabilitatea pentru consecintele posibile.
® Inainte de conectarea dispozitivului la reteaua
electricd, verificati daca tensiunea din reteaua
electrica corespunde tensiunii de alimentare a
dispozitivului (a se vedea caracteristicile tehnice
sau placuta uzinei producatoarea dispozitivului),
® Utilizati prelungitorul, proiectat pentru consumul
de putere a dispozitivului: necorespunderea pa-
rametrilor poate provoca un scurtcircuit sau in-
flamarea cablului,
o (onectati dispozitivul doar (a prizele cu contact
sigur cu pamintul, — este o cerintd obligatorie de
securitate electrica. Utilizand prelungitorul, asi-
Qurati-vd cd acesta are de asemenea contact siqur
cu pamintul.
o Deconectati dispozitivul din priza electrica dupa
utilizare, precum si in timpul curatarii sau depla-
sari. Extraget] cablul de alimentare cu méinele
uscate, tinandu-L de stecher, dar nu de cablul de
ATENTIE! In timpul functionarii dispozitivul
se incalzeste! Fiti prudenti! Nu atingeti cu
mdinile corpul dispozitivului in timpul func-
tiondrii lui. Pentru a evita arsurile de la abu-
rul fierbinte, nu va aplecati deasupra dispozi- «Nu instalati dispozitivul cu vasul de lucru ре о
tivului la deschiderea capacului, suprafata moale si nerezistentd (a caldurd, nu
° Utilizati dispozitivul doar conform destinatiei acoperiti fn timpul function: aceasta poate duce
sale, Utilizarea dispozitivului in alte scopur de- [a dereglarea functionari i deterioararea dispo-
osebite de cele mentionate in acest manual este zitivulul,
o fnclcare a requlilor de utilizare. * Nu exploatati dipozitivul la aer liber: patrunderea
. umiditatii fn contactele electrice sau a altor obiec-
ot рой a erbatorlyl dor usupor te straine in interiorul corpului dispozitivului poa-
« Nu intindeti cablul de alimentare electrica in t provoca deterorar grave.
golurile usilor saul fn apropierea surselor de cil- ° Inainte de curitarea dispozitivului asigurati-va са
acesta este deconectat de la reteaua electric Si
dura. Agu Va, Са ih de alimentare elec с-а ЗС complet. Urmati riguros instructiunile de
tric3 3 nu fie rasucit si Tndoit sau fn contact cu curstare a dispozitivului.
| rile si margin | m
onder colle simarg le де а по: ® NU scufundati corpul dispozitivului in apa!
RETINET!: deteriorarea accidentald a cablului de® Copiilor In varsta de 8 ani si mai mult, precum §
alimentare electricd poate cauza defecte, care nu psoas 0 handicap, senzoriale Sal psiice, sal
corespund cerintelor de garantie ргесит si la ipsa de experienta si cunostinte, pot utiliza dis-
electrocutare. Cablul de a limentare deteriorat ne- pozitivul numai sub supravegherea si/sau in acel
cesita o inlocuire urgentd in centrul de deservire. az, daca au fost instruiti cu privire la utilizarea in
conditi de siqurantd a dispozitivului $i sunt con-
stienti de pericolul, legat de utilizarea acestuia.
Copiil nu trebuie sd se joace cu aparatul, Pastrat]
aparatul si cablul de alimentare fn Locuri neacce-
sibile copiilor sub 8 ani. Curatarea si intretinerea
dispozitivului nu trebuie sa fie efectuate de copii
fara supravegherea unui adult.
Materialul de ambalare (pelicula, masa plastica
expandanta, etc.) poate fi periculoas pentru copii
Pericol de sufocare! Pastrati ambalajul la un loc
Inaccesibil pentru copii.
Sunt interzise repararea dispozitivului de sine
statator sau introducerea modificarilor in construc:
tia lui. Repararea dispozitivului trebuie sa fie efec-
fuatd doar de ctre un specialist al centrului de
deservire autorizat. Lucrul efectuat neprofesional
poate duce la defectarea dispozitivului, vatamari
si deteriorarea bunurilor.
ATENTIE! Nu utilizati dispozitivul in саги!
oricdrui defect.
Caracteristici tehnice
Model RK-G127-E
Putere 1850-2200 W
Tensiune 220-240V, 50/60 Hz
Protectia impotriva electrocutarii clasa |
Capacitate 1,71
Materialul corpului sticla calita, otel inoxidabil
Filtru impotriva depunerii de calcar este
Deconectare automata la fierberea apei este
Deconectare automata in lipsa apei este
Element de incalzire cu disc este
[luminarea interna a balonului este
Rotire pe suport 360°
Contact electric Strix
Lungimea cablului de alimentare 0,7 m
Compartiment pentru pastrarea cablului de alimentare .........occcvcersrssrsnnenen este
Demensiuni de gabarit 215 x 155 x 230 mm
Masa neta 1,1 kg
Fierbator electric 1 buc.
Suport pentru fierbator 1 buc.
Instructiuni de utilizare 1 buc.
Carte de service 1 buc.
ticile tehnice ale dispozitivului pe parcursul perfectiondrii dispozitivului fard anuntarea
| Producatorul isi rezervd dreptul de a modifica designul, continutul, precum si caracteris-
prealabili despre aceste modificdiri. In specificatiile tehnice se admite o eroare de 10%.
Constructia modelului (schema Al, p. 3)
1. Corpul de sticld cu gradatia gradata a nivelului de apa
Filtru impotriva depunerii de calcar
Lacatul capacului
Buton de conectare/deconectare (1/0)
Cablu de alimentare
Scoateti cu grijd dispozitivul si accesoriile acestuia din cutie. Inl3turati toate materia-
lele de ambalare si autocolantele promotionale.
Pdstrati obligatoriu la locurile lor autocolantele de avertizare, autocolantele-indicatoare
(in cazul prezentei lor) si pldcuta cu numdrul de serie al dispozitivului pe corpul lui!
Dupa transportarea sau pdstrarea la temperaturi joase este necesar sd mentineti
dispozitivul la temperatura camerei nu mai putin 2 ore inainte de conectare.
Stergeti corpul dispozitivului cu o carp umedad, apoi stergeti-L pina la uscat. Aparitia
unui miros strain la prima utilizare nu prezinta semne de deteriorare a dispozitivului.
Oo Producatorul recomandd inaintea inceperii utilizarii de a fierbe de cateva ori apd in
fierbator pentru eliminarea mirosurilor strdine si dezinfectarea dispozitivului.
Instalati fierbatorul cu suport pe o suprafata durd, pland, uscatd si orizontala. La
instalare, asigurati-va ca aburul, produs in procesul fieberii, sa nu nimereasca pe
tapete, acoperiri decorative, dispozitive electrice si alte obiecte, care se pot de-
teriora de la temperaturd si umiditate inalte.
2. Asigurati-va cd fierbdtorul este conectat (butonul I/0 pe manerul dispozitivului
se afld in pozitia 0). Introduceti stecherul in prizd.
Scoateti fierbatorul de pe suport. Apasati cu degetul pe adincitura rotundd de pe
lacdtul capacului. Trageti in sus de marginea ridicatd a lacdtului si deschideti capacul.
4. Turnati in fierbator apa rece. Nivelul apei in fierbator trebuie sa fie intre marca-
jele MIN si MAX; aplicate pe peretele balonului de sticld. Daca umpleti fierbato-
rul mai sus de marcajul maxim, atunci in procesul fierberii este posibila stropirea
cu apa clocotitd. Daca cantitatea apei este prea putind, atunci dispozitivul poate
sa se deconecteze din timp (in acest caz deconectati dispozitivul de la reteaua
electricd si ldsati-1 sa se raceascd complet timp de 15-20 minute).
A ATENTIE! Dispozitivul este destinat doar pentru incalzirea si fierberea apei.
Inchideti capacul fierbatorului. Apdsati pe marginea ridicatd a lacdtului capacului
si inchideti-, fixand capacul. Instalati fierbatorul pe suport. Dispozitivul va func-
tiona numai daca este instalat corect.
Apasati butonul 1/0, situat pe manerul dispozitivului. Se va aprinde iluminarea
albastra a balonului, fierbatorul se va conecta.
Dupa fierberea apei fierbdtorul se va deconecta automat. lluminarea se va stinge.
Pentru intreruperea procesului de incdlzire a apei apdsati butonul 1/0 si mutati-1
in pozitia 0.
ATENTIE! Daca ati scos fierbatorul de pe suport in timpul incdlzirii, fara a le deconec-
ta, iluminarea apei se va stinge, dar butonul I/0 va rdmdne in stare conectata (I). Daca
apoi puneti fierbdtorul pe suport, procesul de incdlzire va continua. Scotdnd fierbatorul
de pe suport, deconectati-l intotdeauna, mutdnd butonul 1/0 in pozitia "Deconectat” (0).
Dupa finalizarea lucrului deconectati dispozitivul de la reteaua electrica.
ATENTIE! Inainte de curdtarea fierbdtorului sau suportului deconectati fierbétorul de
la reteaua electricd, varsati apa si ldsati dispozitivul sd se rdceasca complet.
Curatati periodic corpul fierbatorului si suportul cu o carpd moale, umeda. inainte de
utiizare uscati complet fierbatorul si suportul.
Nu plasati suportul fierbatorului sub jet de apd si nu-L scufundati in apd.
Nu utilizati la curdtare detergenti abrazivi sau burete cu acoperire abraziva, precum
si solventi (benzind, acetond, etc).
In procel utilizarii, in dependentd de compozitia apei utiizate, pe elementul de incilzi-
re si peretii interiori al dispozitivului este posibila formarea prospaiului si depunerii de
calcar. Pentru inlaturarea lor, utilizati detergenti speciali neabrazivi pentru curatarea si
fnldturaea depunerii de calcar din tehnica de bucatarie.
Inainte de curatarea fierbatorului, ldsati-1 sa se riceasca complet.
Urmati instructiunile de pe ambalujul detergentului.
Dupa curatare, vdrsati solutia si spalati minutios fierbdtorul cu apd rece.
Stergeti fierbdtorul cu o carpa umeda pentru fnlaturarea tuturor urmelor de so-
lutie si ale depunerilor de calcar.
ATENTIE! Inainte de utilizarea repetatd a fierbdtorului, asigurati-vd cd contactele
electrice sunt complet uscate!
La utilizarea repetatd sau pastrare uscati in totalitate toate partile dispozitivului. Pastrati
dispozitivul intr-un loc uscat ventilat departe de razele solare si dispozitivelor incalzitoare.
La transportarea si pastrarea dispozitivului se interzice sd-1 expuneti la socuri mecani-
ce, care pot duce la deteriorarea aparatului si/sau incalcarea integritdtii pachetului.
Este necesar sd aveti grija de ambalajul dispozitivului sd nu patrundd apa si alte Li-
Defectul Cauza posibila Metoda de inlaturare
Fierbatorul nu se
conecteaza (ilumi- | Lipseste energia electri- | Conectati dispozitivul la priza electricd in
narea albastrd lip- | ca stare de functionare
Pe elementul de incdlzi- | Curdtati elementul de incalzire de depu-
re s-au format depuneri | nerile de calcar (a se vedea sectiunea
de calcar “Intretinerea dispozitivului”)
Fierbdtorul se deco-
necteaza din timp
Deconectati dispozitivul de la reteaua
electricd si ldsati-L sd se rdceasca. La
utilizarea ulterioara umpleti fierbatorul
cu apa mai sus de marcajul MIN (0,5 1)
Fierbdtorul se co- | Tn fierbator lipseste apa,
necteazd peste ca- | s-a declansat protectia
teva secunde contra supraincalzirii
Oo In cazul, daci defectiunea nu a fost rezolvatd, adresati-vd la centrul de servicii autori-
Eliminarea ecologica (utilizarea echipamentelor electrice si electronice)
Utilizarea ambalajului, ghidul utilizatorului, precum si dispozitivul insusi
trebuie sa fie efectuatd in conformitate cu programele de reciclare locale.
Aratati preocupare pentru mediu: nu aruncati aceste produse cu deseurile
EE 1 cnajere obisnuite.
Dispozitivele (vechi) nu trebuie aruncate impreund cu gunoiul menajer, ele trebuie
eliminate separat. Posesorii echipamentelor vechi sunt obligati pentru a aduce dispo-
zitive la centrele de receptie speciale sau organizatiilor in cauza. Astfel, ajutati progra-
mul la prelucrarea materiilor prime valoroase, precum si curatarea de poluanti.
Acest aparat este marcat in conformitate cu Directiva Europeana 2012/19/EU, regle-
menteaza reciclarea echipamentelor electrice si electronice.
Aceasta directiva specifica cerintele de baza pentru eliminarea si reciclarea deseurilor
de la dispozitivele electrice si electronice, valabila pe intreg teritoriul Uniunii Europe-
Mieldtt haszndlatba venné a terméket, figyelmesen olvassa el és дпгге тед а адой
hasznalati utasitdst. A késziilék rendeltetésszerti haszndlata jelentdsen noveli a készi-
[ék élettartamdt.
A hasznalati atmutatoban szerepld biztonsagi intézkedések nem fedik le az dsszes
lehetséges helyezetet, amely a késziilék felhsznalasa soran felmeriilhet. A késziilék
hasznalata soran a felhasznalé jarjon el a jozan ész szellemében, legyen dvatos és
e Aqgyarto nem vallal feleldsseget a keszulekkel
kapcsolatos biztonsagi kovetelmenyek és izemel-
tetesi szabalyok be nem tartasabol adodo meghi-
® Azadott elektromos berendezés и) magas funk-
cionalitasu, otthoni ДЛЕ 0zt, nem ipari
celbol hasznalatos Кук en valo ételkeszi-
tesre alkalmas keszillek. A keszilek ipari vagy mas
nem rendeltetesszerd hasznalata, a rendeltetessze-
ri hasznalat feltételeinek megsertéset jelenti.
Ebben az esetben a gyarto a lehetséges kovetkez-
menyekert nem vallal felel6sseget.
Mielott a keszuleket haldzatba csatlakoztatna,
ellendrizze, hogy a halozati fesziiltseq megegye-
zik-ea esaulektapfesptseqere (asd a miisza-
ki jellemz6ket vagy a késziilek gyari cimkejet)
(sak olyan hosszabbitot hasznaljon, amely megfe-
lel a keszillék teljesitmeényi paramétereinek — a
parameterek eltéresei rovidzarlathoz vagy a tap-
kabel kigyulladasahoz vezethetnek.
(sak foldelt aljzatba csatlakoztassa a kesziileket —
ez kotelez0 biztonsagvedelmi eldiras. Hosszabbitot
hasznalva gy6zodjon meg hogy a hosszabbito
Akesziilek hasznalata befejeztével, valamint a ke-
sziilek tisztitasakor es athelyezesekor, hizza ki a
csatlakozo dugot. A csatlakozo и szaraz kezzel,
nem a vezeteket, hanem a dugot fogva huzza ki
FIGYELEM! Uzem kizben a késziilek felmelegszik!
Legyen ovatos! Uzem kozben, ne érintse kezzel a
kesziileket. Egesi sertilesek elkertilese érdekeben,
a fedel kinyitasakor ne hajoljon a kesztilek fole.
° (5ак rendeltetésszertien hasznalja a késziléket Ao Tilos a keszilek kiilteri hasznalata: nedvesseg vagy
kesziilek, az adott hasznalati utasitastol eltero hasz- degen targyak a késziilék belsejébe jutasa, a ke-
nalata,az tizemeltetesi szabalyok megserteset jelenti. ~~ sziilék komoly meghibasodasahoz vezethet.
* Avizforralo kesziileket csak a keszilek tartozeka- eo Tisztitas eldtt, gydzodjon meg, hogy a késziilk le
kent szallitott megvilagitassal lenet hasznalni van kapcsolva a haldzatrol és teljesen kil. Szi-
* Ne vezesse a tapkabelt ajtonyilasokon keresztil ~ gordan tartsa be a tisztitassal kapcsolatos utasi-
0) hdforrasok kazelében. Ugyeljen, hogy a tap tdsokat.
kabel ne (savarodjon 0 05576 65 Пе torjon meg, Va- S TILOS g késziiléket vizbe merfteni]
lamint ne erjen eles targyakhoz vagy btor €leihez |
és s7éleihez. o § eves és iddsebb gyermekek, valamint elégtelen
fizikai- érzéki-ill. szellemi kepesseq(, vagy tapasz-
@ Ё ym rebar we ore] ta lattal illetve ismerettel nem rendelkezG szeme-
nem egyeznek meg a garanciavallaldsi felté- lyek a keszileket sak feliigyelet mellett hasznal-
telekkel, valamint dramiitést okozhatnak. A atjak €s/ vagy abban az esetben, ha utasitasokat
sériilt elektromos kdbelt a szervizkdzpontban ~~ kaptaka keszulek biztonsagos hasznalataval kap-
azonnal ki kell cserélni. csolatban es tisztaban vannak a keszilek haszna-
° № helyezze a kesziléket puha vagy nem heallg ~~ lataval 0sszefliggo veszelyekkel, Gyermekek ne
feliletre, Gizemelés kdzben ne takarja le: ez a ké- jatszanak a keszulekkel. A kesziileket es az elekt-
szilékinkorrekt mikodésehez és meghibdsoddsa- ~~ Tomos Vezetéket tartsa elzérva 8 évnél fiatalabd
hoz vezethet. gyermekektol. A keszulek tisztitasat es karbantar-
tasat ne vegezzek gyermekek felnott feliigyelete
A csomagoloanyag (folia, hungarocell és mas) a
gyerekek reszere veszelyt jelent. Fulladas vesze-
yet! A csomagoloanyagot gyermekektdl tavol ta-
Minden, karbantartassal és javitassal kapcsolatos
munkat csak az illetekes markaszerviz szakembere
vegezhet. A nem szakmailag elvegzett munka a
keszulek meghibasodasahoz vezethet, valamint
seriileseket és anyagi karokat okozhat.
FIGYELEM! A meghibasodott kesztilek barmi-
nemu haszndlata, tilos.
Miiszaki jellemzok
Tipus RK-G127-E
Teljesitmény 1850-2200 W
Fesziiltség 220-240V,50/60 Hz
Elektromos biztonsag | osztaly
Térfogat 1,71
Burkolat anyaga hGallo veg, rozsdamentes acél
Vizkésziird van
Vizforras utani kikapcsolas van
Kikapcsolas dres viztartaly esetén van
Korongalaku flitéelem van
A tartaly bels6 megvilagitasa van
Forgatasi lehetdség 360°
Elektromos csatlakozas Strix
Tapkabel hossza 0,/m
Tapkabel tarolo6 rekesz van
Befoglald méretek 215 x 155 x 230 mm
Netto suly 1,1kg
Elektromos vizforrald 1 а.
Viztartaly megvilagitas 1 а.
Hasznalati utasitas 1 а.
Szervizkonyv. 1 db.
A gydrto, a termékek fejlesztése sordn, tovabbi értesités nélkiil fenntartja a design, a
felszereltség, valamint a termék miszaki jellemzdinek vdltoztatdsi jogat. A miiszaki
Jellemzbk megengedett hiba 10%.
A késziilék tipus felépitése (Ad abra, 3.0ld.)
Uveg viztartaly szintbeosztassal
Bekapcsolas/kikapcsolas gomb (1/0)
Hal6zati talpazat
Ovatosan emelje ki a késziiléket és tartozékait a dobozbél. Tavolitsa el az 655765 С50-
magoloanyagot és reklammatricat.
Feltétlentil drizze meg a termék burkolatdn taldlhato figyelmeztetd, utasito (ha van),
illetve sorozatszamot tartalmazé matricat!
Szdllitds vagy raktdrozds utdn alacsony hémérsékleten, a késziiléket haszndlat eldtt
legaldbb 2 дгап keresztil tartsa szobahdmérsékleten.
Nedves ruhaval torolje at a késziilék burkolatat, majd torolje szarazra. Els6 hasznalat
alkalmaval jelentkez( idegen szagok nem jelentik a készlilék meghibasodasat.
е A gyarté javasolja haszndlat el6tt, az idegen szagok eltdvolitdsa ё5 [епдНепйё5 ёгде-
kében, néhdny alkalommal vizet forralni a késziilékben.
1. Helyezze a vizforral6 készuléket a haldzati talpazattal Sima, szaraz és vizszintes
feliletre. A hely kivalasztasanal tigyeljen, hogy a g6z ne érintkezzen tapétaval,
dekorativ burkolattal, elektromos késziilékkel és mas targyakkal, melyek magas
nedvesség és hémeérséklet kivetkeztében, megserilhetnek.
2. Gy6z6djon meg, hogy a vizforralo készulék ki van kapcsolva (a 1/0 kapcsolégomb
0 allasban van). Csatlakoztassa a dugot az aljzatba.
3. Emelje le a vizforral6 késziiléket a halozati talpazatrol. Nyomja meg a fedélen
talalhato kerek mélyedést. Hizza sajat iranyba a felemelked6 zarat és nyissa ki
a fedelet.
4. Toltson a kesziilék tartalyaba hideg vizet. A készulékben a vizszint az Uvegfalon
talalhato MIN és MAX jelzések kozott kell, legyen. Abban az esetben, ha a meg-
engedett szintnél nagyobb mennyiség(i vizet tlt a viztartalyba, a viz forrasa kor
a forr6 viz kifrocskol. Ha a viztartalyban kevés viz van, a készulék id6 el6tt kikap-
csolhat {ebben az esetben kapcsolja le a haldzatrol a készlléket és hagyja a
keszuléket 15-20 percen keresztUl teljesen kihdlni).
Л\ FIGYELEM! Az adott késziilék csak vizmelegitésre és vizforraldsra alkalmas.
5. Zarjale a késziilék fedelét. Nyomja le az emelt helyzetben lévo fedélzarat katta-
nasig, rogzitse a fedelet. Helyezze a vizforralo késziiléket a halozati talpazatra. A
készulék csak abban az esetben fog mikodni, ha megfelelGen van a talpazatra
6. Nyomja meg a készllék fogojan elhelyezked6 1/0 gombot. Kigyullad a viztartaly
vilagoskék szinli megvilagitasa, a vizforralé bekapcsol.
7. Aviz forrasat kovetéen a késziilék automatikusan kikapcsol.
8. Avilagitas kialszik. A vizforralas leallitasahoz nyomja meg a 1/0 gombot, és allit-
sa 0 helyzetbe.
eo FIGYELEM! Ha viz forralds kozben leemeli a késziiléket a talpazatrol és a hdlozati
talpazatot nem kapcsolja ki, a megvildgitds megsztinik, de a 1/0 gomb bekapcsolt dl-
lapotban marad (I). Ha a késziiléket visszahelyezi a talpazatra, a vizforraldsi folyamat
folytatadik. Miel6tt a késziiléket leemelné a talpazatrdl, a [/0 gombot nyomva, kapcsol-
Ja Kikapcsolt” (0) dllapotba.
9. Akésziilék hasznalata utan, kapcsolja le a készlléket a haldzatrol.
FIGYELEM! A vizforrald késziilék tisztitdsa el6tt, kapcsolja le a késziiléket a hdldzatrdl,
lirftse ki a viztartdlyt és vdrja, meg amig a késziilék teljesen kihul.
|dokozonként a készlléket és a talpazatot puha nedves ruhaval tisztitsa meg. Haszna-
lat el6itt teljesen szaritsa ki a késziiléket és a vilagit6 talpazatot.
Tilos a késziiléket vizbe meriteni vagy folyo csapviz ald rakni! Tilos durva, karcoldst
okoz0 szivacs, illetve drdtkefe, koptatd hatdsu tisztitdszer és olddszer (benzin, aceton
és mds) haszndlata.
Uzemeltetés folyaman, fiiggetleniil a felhasznalt viz dsszetételétol, a flitbelemen és
belsé falakon lehetséges vizké és lerakodas képzdése. Eltavolitasukhoz hasznaljon
specialis lerakodas eltavolité konyhai tisztitoszereket.
1. Avizforral6 készllék tisztitasa el6tt, varja, meg amig a késziilék teljesen kihdl.
2. Kovesse a tisztitoszer csomagolasan olvashat6 utasitasokat.
3. Tisztitas kovetGen a keletkezet elegyet Ontse ki a késziilékbol és alaposan dblit-
se ki a viztartalyt.
4. Az elegy okozta foltok eltavolitasahoz nedves torl6ruhaval torolje at a készilék
/Л\ FIGYELEM! Haszndlat eldtt gydzadjon meg, hogy az elektromos érintkez6k teljesen
Tarolas és tovabbi felhasznalas elott tisztitsa meg és tordlje szarazra a készulék része-
it. Tarolja a késziiléket szaraz, jOl szell6z6 helyen, tavol a melegit6é készulekektél és
napsugarak hatasatol.
Szallitas és tarolas kozben tilos a készlléket olyan mechanikai befolyasnak alavetni,
amely meghibasodashoz és/vagy a csomagolas sériléséhez vezethet.
Védje a csomagolast a viz és egyéb folyadek hatasatol.
Meghibasodas Lehetséges ok Elharitas médja
Avizmelegitd készilék nem
kapcsol be (a vilagoskék
megvilagitas nem miikddik)
(satlakoztassa a késziiléket
Nincs halézati fesziiltség mikidoképes aljzatba
Tisztitsa meg a fltéelemet a
vizkélerakodastol (lasd a “Mi-
el6tt szervikozponthoz fordul-
па”) fejezetet
Avizmelegit késziilék id6
elétt kikapcsol
Vizkd lerakodas képzddott
a fitéelemen
Kapcsolja le a késziiléket a ha-
l6zatrél, varja, meg amig a ké-
szlilék kihdl. Tovabbi hasznalat-
kor MIN (0,5 1) jelzés folotti
szintig toltson vizet a tartalyba
A vizmelegité késziilék
néhany masodperc eltelté-
vel kikapcsol
A viztartalyban nincs viz,
mikodésbe [épett a tilme-
legedés elleni védelem
Oo Amennyiben nem sikeriil orvosolni a hibdkat, forduljon szervizbe.
Kornyezetbarat hulladékkezelés (elektromos és elektronikus berendezé-
sek kezelése)
A csomagolas, a felhasznaloi kézikonyy, valamint maga a késziilék ujrafel-
dolgozasat a helyi Ujrahasznositasi program keretében kell elvégezni.
I Gondoskodjon kornyezetér6l: ne dobjon ki ilyen termékeket altalanos haz-
tartasi hulladékkal egyiitt.
A hasznalt (régi) készilékek nem dobhatok ki a haztartasi szeméttel egyiitt, ezek hul-
ladékkezelését kiilon kell elvégezni. A régi, hasznalt készilekeket a tulajdonosuk spe-
cialis hulladek atvevo helyekre kell szallitsa, illetve megfeleld szervezeteknél kell, hogy
leadja. Ezzel, On segiti az értékes alapanyagok feldolgozasaval és szennyezet anyagok
tisztitasaval kapcsolatos programot.
A készlilek az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairol szolé 2012/19/
EU szamu iranyelvnek megfelel6 feliratokkal van ellatva.
Az iranyelv az EU egészére érvényes kereteket allapit meg a hasznalt késziilékek visz-
szavételére és Ujrahasznositasara vonatkozoan.
Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете рьководството
за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на
уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация.
Мерките за безопасности инструкциите, съдържащи се в даденото ръководство,
не обхващат всички възможни ситуации, които могат да възникнат в процеса на
употреба на уреда. При работа с устройството потребителят е длъжен да се ръ-
ководи от здравия смисъл и да бъде внимателен.
® ` Производителят не носи отговорност за повреди,
които са резултат от неспазване на изисквания-
та на техниката за безопасност и правилата за
използване на уреда.
® Този електрически уред е предназначен за из-
ползване в битови условия и може да се изпол3-
ва в квартири, вили или в други подобни условия
на непромишлена експлоатация. Промишлено
или всяко друго използване на уреда не по пред-
назначение се смята за нарушаване на услови-
ята за правилна експлоатация на изделието. В
този случай производителят не носи отговорност
за вьзможните последствия.
Преди включване на уреда в контакта прове-
рете, сьвпада ли напрежението в електрическа-
та мрежа с неговото захранващо напрежение
(вж.техническите характеристики или фирме-
ната табелка на изделието),
Използвайте удължител, подходящ за мощност-
та на уреда; несъответствието на параметрите
може да предизвика късо съединение или запал-
ване на кабела.
Включвайте уреда само към заземени контакти —
това © задължително изискване за защита OT
токов удар. Когато използвате удължител, увере-
те се, че той също е заземен,
След използване на уреда, по време на почиства-
не и преместване, изключвайте уреда от контакта.
Изключвайте захранващия кабел със сухи рыце,
като го държите за щепсела, а не за шнура.
® ВНИМАНИЕ! По време на работа приборьт се
нагрява! Внимавайте! Не докосвайте с рьце
корпуса на уреда по време на работата му За
да се избегне изгаряне от горещата пара, не се
накланяйте над уреда при отваряне на капака.
Използвайте уреда само по предназначение.
Използването на уреда за цели, различни от по-
сочените в това рьководство, е нарушение на
правилата за експлоатация.
Чайникът може да се използва само с поставка-
та, влизаща в комплекта на уреда.
Не изтегляйте захранващия кабел през каси на
врати или близо до източници на топлина. Вни-
мавайте кабельт да не се усуква и да не се пре-
Гьва, както и да не се докосва до остри предме-
ти, ъгли и ръбове на мебели.
ПОМНЕТЕ: случайната повреда на захран-
ващия кабел може да доведе до повреди,
които не съответстват на условията на
гаранцията, както и до токов удар. Горе:
деният захранващ кабел трябва незабав-
но да се смени в сервизен центьр.
® Не поставяйте уреда с работния съд вьрху мека
не топлоустойчива повърхност, не го покривайте
по време на работа: това може да доведе до
нарушаване на работата и повреда на устрой-
Забранено е използването на уреда на открито:
попадането на влага в контактната група или на
чужди предмети вытре в корпуса на устройство-
то може да доведе до сериозната му повреда.
Преди да започнете да почиствате уреда,увере-
те се, че е изключен от електрическата мрежа и
е напълно изстинал. Спазвайте строго инструк-
циите за почистване на уреда.
ЗАБРАНЯВА СЕ потапянето на корпуса на
уреда във вода!
® Деца на Bb3paCT OT 8 години И [10-Bb3PdCTHU 1
лица с намалени физически, сензорни или YM-
ствени вызможности или липса на опит или по-
знания, могат да използват уреда само под над-
зора и / или, ако те са били инструктирани За
безопасно използване на устройството И Да 0С-
ъзнаят, рисковете, свьрзани с неговата употреба.
Децата не трябва да си играят с уреда. Пазете
уреда и захранващия кабел на място, недостьп-
но за деца под 8 години. Почистването и под-
дръжката на уреда, не трябва да се правят от деца
без надзора на възрастен.
Опаковъчният материал (фолио, пенопластит. н.)
може да представлява опасност за децата. Опас-
ност от задушаване! Пазете опаковката в недос-
тыпно за ella MACTO.
Забранен е самостоятелният ремонт на прибора
или правене на промени в конструкцията М).
Ремонты на уреда трябва да се извършва само
от специалист от упълномощен сервизен център.
Непрофесионално извършеният ремонт може да
доведе до счупване на уреда, травми и повреда
на имущество.
ВНИМАНИЕ! Забранено е използването на
уреда, ако са налице някакви дефекти.
Технически характеристики
Модел RK-G127-E
Мощност. 1850-2200 W
Hanp 220-240V,50/60 Hz
Електрическа безопасност клас |
Обем 17 л
Материал на корпуса...........неннннннннннные топлоустойчиво стъкло, нерьждаема стомана
Филтьр против котлен камък да
Автоматично изключване при кипване да
Автоматично изключване при липса на вода да
Дисков нагревателен елемент да
Вътрешно фоново осветление на колбата да
Въртене на поставката 360°
Контактна група Strix
Дължина на захранващия кабел 07 м
Отделение за съхраняване на захранващия кабел да
Габаритни размери 215 х 155 х 250 мм
Тегло нето 1,1 кг
Електрически чайник 1 бр.
Поставка за чайника 1 бр.
Рьководство за ек‹ | 1 бр.
Сервизна книжка 1 бр.
Производителят има право да прави промени в дизайна, комплектацията и в
техническите характеристики на изделието в процеса на усъвьршенстване на
продукцията си, без да уведомява предварително за тези изменения. В специ-
фикациите се допуска отклонение от *10%.
Конструкция на модела (схема АТ, стр. 5)
1. — Стыклен корпус с градуирана скала за нивото на водата
Филтьр против котлен камък
Ключалка на капака
Бутон за включване/изключване (1/0)
7. — Поставка
8. — Захранващ кабел
го оставете за 15-20 минути да изстине напълно).
Л\ ВНИМАНИЕ! Уредьт е предназначен само за топлене и кипване на вода.
|. ПР ЕД ИП Ъ P B ОТО И 3 П ОЛ 3 BA HE 5. — Затворете капака на чайника. Натиснете повдигнатия край на ключалката на
капака и го щракнете, като фиксирате капака. Поставете чайника на постав-
Внимателно извадете уреда и компонентите му от кутията. Отстранете всички опа- ката. Уредът ще работи само ако е поставен правилно.
ковьчни материали и рекламни стикери. 6. Натиснете бутона 1/0, разположен на дрьжката на уреда. Светва светлосиньо-
Задължително запазете на мястото им предупредителните стикери, стике- то фоново осветление на колбата и чайникът се включва.
рите-указатели (ако има такива) и табелката на корпуса сьс серийния номер 7. — След кипването на водата чайникыт се изключва автоматично. Фоновото 0с-
на изделието! ветление изгасва.
След транспортиране или съхраняване при ниски температура трябва да оста- 8. За прекъсване на процеса на нагряване на вода натиснете бутона 1/0 и го
вите уреда при стайна температура не по-малко от 2 часа, преди да го включите.
Избьршете корпуса на уреда с влажна кърпа, след което внимателно го подсушете.
Появяването на странична миризма при първото използване не е следствие от неиз-
правност на уреда.
Производителят препорьчва преди началото на използване няколко пьти да
кипнете вода в чайника за отстраняване на вьзможни странични миризми и за
дезинфекция на уреда.
поставете в положение 0.
ВНИМАНИЕ! Ако в процеса на нагряване сте свалили чайника от nocmaskama,
без да сте го изключили, фоновото осветление на водата изгасва, но бутоньт
//0 остава във включено положение (|). Ако след това поставите чайника върху
поставката, процесьт на нагряване на водата продължава. Преди да свалите
чайника от поставката, винаги го изключвайте, като преместите бутона 1/0
в положение “изключено” (0).
След приключване на работа изключете уреда от електрическата мрежа.
1. — Поставете чайника с поставката на твърда равна суха хоризонтална повърхност. ВНИМАНИЕ! Преди почистване на чайника или поставката изключете чайника
При поставянето на уреда следете парата, излизаща от клапана за изпускане от електрическата мрежа, излейте водата и оставете уреда да изстине на-
на пара, да не попада върху тапети, декоративни покрития, електронни уреди ПЪЛНО.
и други предмети или материали, които могат да се повредят от повишената Почиствайте периодично корпуса на чайника и поставката с влажна мека кърпа.
влажности температура. Преди началото на използването подсушете напълно чайника и поставката.
2. Уверете се, че чайникыт е изключен (бутон 1/0 на дрьжката на уреда е в поло- Забранява се да се поставя поставката на чайника под водна струя или да се
жение 0). Поставете щепсела в контакта. потапя вьв вода!
5. — Свалете чайника от поставката. Натиснете с пръст кръглата вдлъбнатина в .
ключалката на капака. Дръпнете нагоре повдигналия се край на ключалката Не използвайте за почистване абразивни почистващи препарати или гьби с
и отворете капака. абразивно покритие, както и разтворители (бензин, ацетон и т. н)).
4. — Налейте в чайника студена вода. Нивото на водата в чайника трябва да бъде В процеса на експлоатация, в зависимост от състава на използваната вода, върху
между отметките М№ и МАХ върху стената на стъклената колба. Ако чайникьт
бъде напълнен с вода над максималната отметка, при кипването може да
пръска вряла вода. Ако водата е твърде малко, уредьт може да се изключи
преждевременно (в този случай изключете уреда от електрическата мрежа и
нагревателния елемент и вьтрешните стени на уреда може да се образуват отлагания
и котлен камък. За отстраняването им използвайте специални неабразивни вещества
за почистване и премахване на котлен камък от битова техника.
Преди почистване на чайника го оставете да изстине напълно.
2. — Следвайте инструкциите на опаковката на почистващия препарат.
5. — След почистването излейте разтвора и внимателно измийте чайника със сту-
дена вода.
4. — Избършете чайника с влажна кърпа, за да отстраните всички следи от разтво-
ра и котления камък.
ВНИМАНИЕ! Преди повторното използване на чайника се уверете, че електри-
ческите контакти са съвьршено сухи!
За съхранение и повторно използване, почистете и напълно подсушете всички
части на уреда. Съхранявайте уреда на сухо и проветриво място далече от нагрева-
телни уреди и попадането на преки слънчеви лъчи.
При транспортиране и съхранение се забранява излагането на уреда на механиче-
ско въздействие, което може да доведе до повреждането на уреда и/или наруши
цялостността на опаковката.
Необходимо е пазенето на опаковката на уреда от попадане на вода и други течности.
Неизправност Възможна причина Начини за отстраняване
Чайникът не се включва
(светлосиньото фоново
осветление не свети)
Включете чайника към рабо-
Липсва захранване
Р тещ електрически контакт
Върху нагревателния
елемент се е образувал
котлен камък
Почистете нагревателния еле-
мент от котления камък (вж.
раздел “Поддръжка на уреда”)
Чайникьт се изключва
Изключете уреда отелектрическа-
та мрежа и го оставете да изстине.
При по-нататьшното използване
пълнете чайника с вода по-високо
ототметката М!№ (0,5 л)
В чайника няма вода, ак-
тивирала се е защитата от
Чайникьт се изключва
след няколко секунди
® В случай, че неизправността не може да се отстрани, обърнете се кьм автори-
зирания сервизен центьр.
Екологично безвредна утилизация (утилизация на електрическо и
електронно оборудване)
Изхвърлянето на опаковката, ръководствата, както и самият уред трябва
да се извърши в съответствие с местните програми за рециклиране.
Проявете загриженост за околната среда и не изхвърляйте тези продукти
с обикновените битови отпадъци.
Използваните (стари) уреди не трябва да се изхвърлят с другите битови отпадъци,
те трябва да се утилизират отделно. Собствениците на старо оборудване трябва да
отнесат уредите в специалните пунктове за събиране на такива отпадъци или да ги
предадат в съответните организации. Така ще подпомогнете програмата за прера-
ботка на ценни суровини, както и за пречистване на замърсяващи вещества.
Даденият прибор е произведен в съответствие с Европейските директиви 2012/19/
Е\, регулиращи използването на електрически електронни уреди.
Дадената директива определя основните изисквания за използване ипреработка
на отпадъците от електрическите електронни прибори, действащи на територията
на целия Европейски Съюз.
Cafe jo ao ren Paving forene edja mote maton prod wreme® KOTiStite produzni kabel, predviden za prikljucn и
njegove upotrebe snaqu uredaja — neuskladenost parametara moze
Mjere opreza i instrukcije sadrZzane u ovim uputama ne obuhvacaju sve moguce si-
tuacije koje mogu nastati pri rukovanju uredajem. Pri koritenju uredaja korisnik dovesti do kratkog JE ili pregorijeva Па kabela.
treba se rukovoditi zdravim razmisljanjem, biti oprezan i pazljiv. Cov. ‚ у” 2 ‚
* Ukljucujte uredaj samo na uticnice koje imaju uze-
MJERE SIGURNOSTI mljenje, — to je obvezatan uahtjev glede zastite od
« Proizvodat ne snosi odgovornost za ostecenjapro- ~~ strujnog udara. Kada koristite produzni kabal, uvje-
uzrocena neposStovanjem tehnike siqurnostiipro- rite se da i on, takoder, ima uzemljenje.
pisa za upatrebu proizvoda. o Iskljucujte uredaj iz utitnice suhim rukama, povla-
* (Qvaj je elektricni aparat namijenjen za upotrebu ~~ Cenjem kabela za napajanje strujom za utikac, a ne
U kucanstvu, a moze se koristiti u stanovima, vi- 7a Sam kabel.
kendicama li и drugim slicnim uvjetima neindu- S PAZNIA! Za vrijeme rada uredaj se grije! Bu-
strijske namjene. Industrijska ili bilo koja druga & dite obazrivi! Ne doticite kuciste uredaja tije-
zloupotreba aparata smatrati Ce se krsenjem pra- Кот п/едоуод гада. Da bi izbjegli opekotine
vilne upotrebe proizvoda. U ovom slucaju, proizvo- od vrele pare ne naginjite se nad uredaj pri-
бас пе preuzima odgovornost za posljedice. likom otvaranja poklopca.
° Prije prikljucivanja aparata na elektrichu mrezu, — ® Koristite uredaj iskljucivo prema namjeni.Upotreba
provjerite da li je napon istovjetan sa naponom yredaja za potrebe koje se razlikuju od onih koje su
napajanja uredaja (pogledajte specifikacije li plo- dane u uputama, predstavlja narusavanje uvjeta
Cicu proizvoda). Upotrebe.
® Dozvoljava se upotreba Cajnika samo sa postoljem
koje ulazi u komplet isporuke.
® Ne provlacite kabel za napajanje elektricnom ener-
gijom u blizini izvora topline, plinskih i elektricnih
stednjaka. Vodite racuna o tome da se kabel ne
uvrce i ne lomi, te da ne dolazi u dodir s oStrim
predmetima,bridovima namjestaja.
UPAMTITE: slucajno ostecenje kabela za napa-
Janje strujom moze dovesti do momenata koji
ne odqovaraju uvjetima Jorance ta do udara
elektricnom energijom. Osteceni elektricni ka-
bel treba odmah zamijeniti u servis centru!
e Ne postavijajte uredaj sa radnom posudom na
meku i na toplinu neotpornu povrsinu, ne prekri-
vajte ga za vrijeme rada: to moze dovesti do naru-
Savanja rada uredaja i do njegovog kvara.
e /abranjena je upotreba ureda na otvorenom:
dospijece vlage u kontaktnu skupinu ili stranih
predmeta unutar kucista uredaja moze dovesti do
ozbiljnih ostecenja.
® Prije pocetka Ciscenja uredaja provjerite da li je isti
iskljucen iz struje te da se potpuno ohladio. Strogo
se pridrzavajte uputa za Сбсепуе uredaja.
® ZABRANJENO je uranjanje kucista uredaja u
* Djeca uzrasta do 8 godinai starija, te osobe s ogra-
nicenim fizickim, Culnim ili intelektualnim sposob-
nostima ili sa nedostatkom iskustva ili znanja,
moqu da koriste uredaj samo pod prismotrom ili
U slucaju ako sur isti prosli obuku glede propisa za
siqurnu upotrebu uredaja i poimaju opasnosti ve-
Zane za njegovu upo trebu. Djeca se ne smeju
igrati sa uredajem. Drzite uredaj i njegov gajtan za
napajanje strujom na mjestu nedostupnom za dje-
cu mladu od § godina. Ciscenje i odrzavanje ure-
(aja ne smije obavljati djeca bez nadzora odraslih.
* Materijali za pakiranje (folija, penoplast it.d. mogu
predstavljati opasnost za djecu. Opasnost od quse-
nja! Drzite ambalazu na mjestu van domasaja djece.
e Nije dozvoljeno da samostalno obavljate popravku
aparat ili da mijenjate njegov dizajn. Popravke
aparata mora provoditi samo ovlasteni servisni
centar, Neprofesionalno obavljen posao moze do-
vesti do kvara aparata, ozljeda i ostecenja imovine,
® PAZNJA! Zabranjuje se koristenje neispravnog
Tehnicke karakteristike
Model RK-G127-E
Snaga 1850-2200 W
Napon 220-240V, 50/60 Hz
Elektricna sigurnost klasa |
Volumen 1,71
Materijal za kuciste vatrostalno staklo, nehrdajuci Celik
Filter protiv kamenca ima
Automatsko iskljucivanje kad prokljuca ima
Automatsko iskljucivanje kod nedostatne KOLICiNg VOdE.........ooovvevrreerreeesssssrrrnerenee ima
Grijni element u vidu diska ima
Unutarnje osvjetljenje posude ima
Okretanje na postolju 360°
Kontaktna skupina Strix
Duljina elektricnog gajtana 0,7m
Pregrada za drzanje elektricnog gajtana
Gabaritne mjere
215 x 155 x 230 mm
TeZina neto 1,1 kg
Elektricni Cajnik 1 kom
Postolje za Cajnik 1 kom
Upute za rukovanje 1 kom
Servisna knjizica 1 kom
tehnickih karakteristika proizvoda u cilju poboljsanja svojih proizvoda bez prethodne
| Proizvodac ima pravo na unosenje izmjena u dizajnu, kompletu, kao i na izmjene
najave takvih promjena. U tehnickim karakteristikama dopustena je pogreska od 10%.
lzvedba modela (shema Ad, str. 3)
1. Stakleno kuciste sa stupnjevitom skalom razine vode
Fuilter protiv kamenca
Brava poklopca
Tipka ukljucenje/iskljucenje (1/0)
8. Gajtan za elektro napajanje
Pazljivo izvadite proizvod i njegove dijelove iz kutije. Uklonite sve materijale za paki-
ranje i promidzbene naljepnice (ako ih ima).
Obvezatno sacuvajte na svome mjestu plocicu sa serijskim brojem proizvoda na nje-
govom kucistu!
Poslife prijevoza ili Cuvanja uredaja na niskim temperaturama potrebno ga je ostaviti
na sobnoj temperaturi najmanje 2 sata prife uklju¢ivanja.
Obrisite kuciSte uredaja vlaznom krpom, zatim ga osusite. Pojava stranog mirisa kod
prvog koristenja nije posljedica neispravnosti uredaja.
Oo Proizvodac preporucuje prije poetka koristenja uredaja nekoliko puta prokuhati vodu
u Cajniku kako bi se uklonili strani mirisi i uredaj dezinficirao.
1. Postavite Cajnik sa postoljem na tvrdu ravnu suhu vodoravnu povrSinu. Kod po-
stavljanja Cajnika vodite racuna o tome da vrela para iz ¢ajnika ne izlazi izravno
na tapete, dekorativne premaze, elektronicke uredaje i druge predmete koji mogu
biti oSteceni od povecane vlaznosti i temperature.
2. Provjerite da li je Cajnik iskljucen (tipka I/0 na rucici uredaja nalazi se u poloZa-
ju 0). Utaknite utikac u uticnicu.
3. Skinite Cajnik sa postolja. Pritisnite prstom na okruglo udubljenje na bravi po-
klopca. Povucite nagore kraj brave koji se podigao i otvorite poklopac.
4. Nalijte u cajnik vodu. Razina vode u ¢ajniku mora biti izmedu oznaka MIN i MAX
na boCnoj skali.Ako ¢ajnik napunite vodom iznad oznake MAX, prilikom kljucanja
moze doc¢i do prskanja kljucale vode. Ako nalijete suvise malo vode, uredaj se
moze iskljuCiti prije vremena (u takvom slucaju iskljuCite uredaj iz elektricne
mreze i ostavite ga da se potpuno ohladi tijekom 15-20 minuta).
PAZNIA! Uredaj je namijenjen samo za grijanje i prokuhavanje vode.
5. Zatvorite poklopac ¢ajnika dok ne Skljocne i stavite ga na postolje. Uredaj ce
raditi samo u slucaju kada je prabilno postavljen. Ubacite utikac u uticnicu.
6. Stisnite tipku 1/0 ukljucenje/iskljucenje na rucici uredaja. Upaliti ce se plavo
svjetlo na skali rezine vode, poceti Ce grijanje.
7. — Kada voda preokljuca Cajnik ce se automatski iskljuciti. Svjetlo ce se ugasiti.
8. Za prekidanje procesa grijanja vode stisnite tipku 1/0 i prebacite je u polozaj 0.
PAZNJA! Ako ste u procesu grijanja Cajnik skinili s postolja, a da ga niste iskljucili
svjetlost za razinu vode ce se ugasiti, ali ce tipk a I/0 ostati u ukljucenom polozaju (I).
Ako potom stavite Cajnik na postolje, proces grijanja vode Ce se nastaviti. Kada skidate
Cajnik sa postolja uvijek ga treba iskljuciti, prebacivanjem tipke I/0 u poloZaj “Iskljuceno”
9. Po zavrSetku rada iskljucite uredaj uz elektricne mreze.
A PAZNIA! Prije ¢iscenja Cajnika ili postoplia iskljucite cajnik iz elektricne mreZe, izlijte
vodu | ostavite uredaj da se potpuno ohladi.
S vremena na vrijeme obrisite cajnik i postolje vlaznom mekom krpom. Prije pocetka
upotrebe dobro osusite ¢ajnik i postolje.
Zabranjeno je stavljati postolje cajnika pod mlaz vode ili ga uranjati u vodu! Ne kori-
stite kod (iscenja abrazivna sredstva ili sundere sa abrazivnim slojem, ili otapala
(benzin, aceton i t.d.).
U procesu eksploatacije, u ovisnosti od sastava koristene vode, na grijnom se elemen-
tu i unutarnjim stranicama uredaja, moze stvoriti kamenac. Za njegovo uklanjanje ko-
ristite specijalna neabrazivna sredstva za uklanjanje kamenca sa kuhinjskih uredaja.
1. Prije ¢iS¢enja Cajnika ostavite ga da se potpuno ohladi.
2. Pridrzavajte se uputa koje su navedene na pakiranju sredstva za Cis¢enja.
3. Nakon CiS¢enja izlijte otopinu i temeljno isperite ¢ajnik hladnom vodom.
4. Obrisite cajnik vlaznom krpom za uklanjanje svih tragova otopine i kamenca.
PAZNJA! Prije ponovnog koristenja Cajnika provierite da li su elektricni kontakti u
potpunosti suhi!
Prije pohranjivanja i ponovnog iskoriStavanja oCistite i potpuno osusite sve dijelove
uredaja. Cuvati na suhom, ventiliranom mjestu dalje od izvora topline ili izravnog
suncevog svjetla.
Tijekom transporta i skladiStenja, ne izlazite uredaj na mehanicka naprezanja, koji mogu
dovesti do oStecenja uredaja i / ili povrede integriteta pakiranja.
Potrebno je voditi brigu o zasiti pakiranja od vode i drugih tekucina.
Neispravnost Moguci uzroci Nacin otklanjanja
Cajnik se ne ukljutuje | Nema napajanja elektritnom | Prikljutite ¢ajnik na ispravnu
{plavo svetlo ne gori) | energijom elektricnu prikljucnicu
Ocistite grijni element od ka-
menca (vidi zadio “OdrZavanje
Cajnik se prije vreme- | Stvorio se kamenac na grijnom
na iskljucuje elementu
Iskljucite urezaj iz elektriCne
mreZe i ostavite ga da se ohladi.
Kod upotrebe ¢ajnika napunite
¢ajnik vodom iznad oznake MIN
“ol ne eo lo U ¢ajniku nema vode, aukljucila
Г di se zadtita od pregorijevanja
Oo Ako se problem i dalje javlja, obratite se ovlastenom servisu.
Ekoloski neskodljivo iskoriStavanje (iskoriStavanje elektricnih i elektro-
nickih uredaja)
Utilizacija ambalaZe, uputa za upotrebu, te samog uredaja potrebno je izvesti
u skladu s lokalnim propisima za preradu otpada. Vodite racuna o zastiti
EE okoliSa: ne bacajte ove proizvode skupa sa obitnim komunalnim smecem.
IskoriSteni (stari) uredaji se ne smiju bacati s ostalom kucanskom tehnikom, isti se
moraju iskoriStavati odvojeno. Vlasnici starih uredaja moraju donijeti uredaj na mjesta
njihovog prijema ili ih predati za to specijaliziranim tvrtkama. Na taj nacin pomazete
program za preradu dragocijenih sirovina, te ocuvanju okolisa.
Ома) je uredaj oznacen sukladno Europskoj direktivi 2012/19/EU, kojom se requlira
koriStenje uredaja nakon isteka Zivotnog vijeka elektricnih i elektronickih uredaja.
Ova direktiva utvrduje osnovne zahtjeve glede koriStenja i prerade otpada od elektri¢-
nih i elektronickih uredaja koji se primjenjuju na cijelom teritoriju Europske unije.
A Pred tym, ak zalnete pouZivat tento vyrobok, pozorne si precitajte tento ndvod na
pouZitie a uschovajte ho, aby ste v pripade potreby vZdy mali tento manudl k dispozicii.
Spravne pouzitie pristroja znacne pred(Zuje jeho Zivotnost.
Bezpecnostné opatrenia a pokyny v tomto navode nepokryvajii vSetky mozné situa-
cie, ktoré mozu nastat pocas prevadzky zariadenia. Pri pouZivani tohto pristroja sa
musi uzivatel riadit zdravym rozumom, byt opatrny a pozorny.
» Vjrobca neodpoveda za skody zpdsobené poru-
Senim bezpecnostnych opatreni a nespravnym
pouzitim vyrobku.
o Tento pristroj je elektrickym zariadenim pre pou-
zitie v domacnosti. Pristroj ‘ mozné pouzivat v
bytoch, rodinnych domoch alebo na chatach a za
inych podobnych podmienok okrem priemyselnych
(celov. Priemyselné alebo iné podobné pouzitie
zariadenia s inym Ucelom Sa povazuje za porusenie
pokynov prislusného pouzitia vyrobku. V tomto
pripade vyrobca nezodpoveda za pripadné nasled-
ky a skody.
Pred zapnutim zariadenia do elekiricke; siete zkon- EZ)
trolujte, Ci sa zhoduje napati elektrickej siete s
menovitym napajacim napatim zariadenia (vid.
technické charakteristiky, resp. tovarensky stitok
Pouzivajte predlzovacku, ktora zodpoveda prikonu
zariadenia. Neshoda parametrov moze sposobit
skrat resp. vznietenie kabla.
Vzdy pripojte pristroj len k zasuvkam, ktoré sli za-
bezpecene uzemnovacim kontaktom $ ochrannym
uzemnovacim vedenim. To je nevyhnutelna pozia-
davka pre elektricku bezpecnost. Zaroven pri pou-
ziti predlzovacky dbajte na to, aby bola uzemnena.
Vzdy odpajajte pristroj z elektricke] zasuvky hned
po ukonceni jeho pouzitia, ako aj pocas Cistenia
alebo premiestnenia. Vytiahujte elektricky kabel
suchymi rukami, pritom pridrzujte ho za zastrcku,
ale nikdy za Snuru,
POZOR! Pocas prevddzky sa pristroj zohrieva!
Budte opatrni! Nedotykajte sa telesa pristroja
pocas jeho fungovania. Nenakldnajte sa nad
pristrojom pri otvoreni veka, aby nedoslo k
® Pristroj pouzivajte len pre Ucely, na ktore je urceny.
Pouzitie pristroja pre Iné ucely, ktoré nie su uve-
dené v tejto prirucke, povazuje sa za porusenie
pravidiel pouzitia.
® Pouzivanie rychlovarnej kanvice sa dovoluje lens
podstavcom, ktory je sticastou kanvice.
o Nepretahujte elektricky kabel cez dverné otvoryalebo
vblizkosti zdrojovtepla. Dbajte na 0208 elektricka
Snura neprekrucovala, nelamala, neprenybala, nedo-
kryvajte pristroj pocas prevadzky, co moze sposobit
poruchu a poskodeni pristroja.
[akazuje sa pout pristroja v otvorenom prie-
store: preniknutie vthkosti do kontaktnej sku-
piny alebo zasah cudzich predmetov dovnutra
telesa moze priviest k seridznym porucham
Pred Cistenim pristroja ubezpecte sa, ze ! odpojeny
od elektrickej siete a Uplne vychladol. Dosledne
postupujte pod(a pokynov na Cistenie.
ZAKAZUIE SA ponarat teleso pristroja do vody!
kala sa ostrych predmetoy, rohova okiajov nabytku. Dei vo veku § rokov a starie osoby, 0s0by so zni-
PAMATAITE SI: neocakdvané poskodenie na-
pdjaciho kdbla moze sposobit poruchy, ktoré
nepodliehaju zdrucnym podmienkam, rovnako
ako aj dojst do urazu elektrickym prudom.
Poskodeny napdjaci kabel vyzaduje surnu vy-
menu v servisnom centre.
o Neumiestnujte pristroj s pracovnou nadobou na
makkom, resp. Neteplovzdornom povrchu. Nepri-
zenymi fyzickymi, zmyslovymi alebo dusevnymi
schopnostami, alebo nedostatkom skusenosti a
znalosti mozu pouzivat pristroj iba pod dohladom
inej 0soby a/alebo v pripade, ze boli poucené o
jeho bezpecnom pouzivani a sti si vedomeé nebe-
Zpecenstva spojeného Jeno pouzivanim. Deti by
sa nemali hrat so spotrebicom. Udrzujte pristroj a
napajaci kabel mimo dosahu deti mladsich ako §
Fictani "Ard " Technické charakteristik
rokov. Cistenie a Udrzba zariadenia nesmy ~~ jechmicke charakteristiky CLE
Vykonavat deti bez dozoru dospele osoby. Me a,
e (balovy material (baliace folie, polystyren a pod.) ec besotrost ‘чела!
tohto vyrobku moze byt nebezpecny pre deti! — мяечаиева.....-.-..- faruvzdomé sklo,nehrdzavejica ocel
‚ ‚ ve . и К, ilter proti vapenatym je k dispozicii
EXistuje nebezpecie udusenia! USchovavate obaly катя ое озеро аня о, cn
mimo dosah det. Kotacové ohrievacie teleso je k dispozicii
‚ rg ‚ Упитогпе ройзутетете пайобу je k dispozicii
* [akazuje sa samostatne vykonavat opravy zaria- Queenie ns podstave 360
dernia resp. menit jeno konstrukciu. Vsetky servisne Dk piace aba... ВЛ
a opravarske prace by sa mali vykonavat len v саксхё romery.......... $196 x 230 mm
autorizovanych servisnych centrach. Neprofesio- Storm ree be
nelne vykonana praca moze sposobit poruchu ction lav 15
Zariadenia, ako aj Urazy a poskodenia majetku. — маюовта росе lis
Servisna knizka 1 ks.
ы у J ° °
® Р 07 OR / /a kaz И | e Sa pouz va [ Zaria d enie S Wyrobca md prdvo vykondvat zmeny designu, stipravy ako aj zmenu technickych pa-
noe rametrov pocas zdokonalvania svojej produkcie bez predbezného ozndmenia tychto
akoukolviek poruchou. ; al 3 ’
zmien. Technické charakteristiky umoZnili chybu 10%.
ZloZenie modelu (schéma Al, str. 3)
1. Sklenena nadoba so stupnicou urovne vody (vodoznak)
Filter proti vapenatym usadeninam
Uzaver veka
Bezpecnostna zamka veka
Zapinacie/vypinacie tlacidlo (1/0)
Napajaci kabel
Opatrne vytahnite vyrobok a jeho siCiastky z krabice. Odstrante v3etky baliacie materialy
a reklamné nalepky.
Nesmu sa odstrdniovat z pohonnej jednotky varovné stitky, informacné ndlepky (у
pripade ked su) a ndlepka, na ktorej je uvedené vyrobné (islo!
Po prepravovani alebo uschovani pristroja pri nizkych teplotach nechajte ho stat pri
izbovej teplote v priebehu minimdlne 2 hodiny pred prvym zapnutim.
Pretrite teleso pristroja vlhkou tkaninou, potom ho pretrite dosucha. Pri prvom pouziti
moze vznikn(t cudzi zapach, ¢o nie je dosledkom poruchy pristroje.
oO Pred tym, ak zacnete pouZivat kanvicu, vyrobca odporica niekolkokrdt prevarit v nej
Cistu vodu, aby sa odstrdnili vsetky cudzie zdpachy, a taktieZ pre dezinfekciu pristroja.
1. Rychlovarnu kanvicu umiestnite na pevny a rovny povrch v horizontalnej polohe
takym spdsobom, aby vychadzajica hortuca para nepoSkodila tapety, ozdobné
natery, elektronické pristroje a iné predmety alebo materialy, ktoré by mohla
poskodit zvySena vihkost a teplota.
2. Ubezpecte sa, ze kanvica je vypnuta (tlacidlo 1/0 na rukovati pristroja je v polohe
0). Zastrcte zastrcku do zasuvky.
3. Zdvihnite kanvicu z podstavce. Stlacte prstom okruhle prehlbenie v bezpetnostnej zamke
veka. Potiahnite smerom nahoru zdvihnuty okraj bezpecnostnej zamky a otvorte veko.
4. Nalejte do kanvice student vodu. Urovefi vody v kanvici by mala byt medzi
oznaceniami MIN a MAX, ktoré ji poznacené na sklenenej nadobe (vodoznaku).
V pripade ak йгоуей моду у Капу!се je vy$Sia ako maximalnu oznacenie, moze
dojst К vystriekaniu vriacej vody.V pripade nedostatku vody v kanvici pristroj sa
тбге predcasne vypnut (v tomto pripade odpojte pristroj od elektrickej siete a
nechajte ho dplne vychladnit pocas 15 az 20 mint).
POZOR! Pristroj sa pouziva len na ohrievanie a varenie vody.
5. Zatvorte veko kanvice. Stlacte zdvihnuty okraj bezpecnostnej zamky veka a jeho
zacvaknutim uvnite veko. Umiestnite kanvicu na podstavec.Rychlovarna kanvica
sa zapne len v pripade, kym bude spravne umiestnena na podstavci.
6. Stlacte tlacidlo 1/0 na rukovati pristroja. Rozsvieti sa modré podsvietenie kanvi-
ce, rychlovarna kanvice sa zapne.
7. Kedvoda dojde do varu, rychlavarna konvica sa automaticky vypne. Podsvietenie
8. Stlacenim tlacidla I/0 a jeho prevedenim do polohy 0 si mbZete proces varenia
vody prerusit.
POZOR!'V pripade ak ste pocas procesu ohrievania vody zdvihli kanvicu z podstavca
bez predbeZného vypnutia, podsvietenie zhasne, tlacidlo 1/0 vsak zostane v polohe
zapnuté (I). Ked znovu vrdtite kanvicu na podstavec, proces ohrievania vody bude po-
kracovat. Pred tym, ak zdvihnite kanvicu z podstavce, vZdy ju vypnite premiestnenim
tlacidla 1/0 do polohy “Vypnuté” (0).
9. Po ukonceni pouzivania odpojte pristroj zo zasuvky elektrického napajania.
POZOR! Pred ¢istenim rychlovarné kanvice odpojte ju od elektrickej siete, vylejte vodu
a nechajte pristroj, aby dplne vychladol.
Pravidelne cistite teleso rychlovarne] kanvice a podstavec vlhkou tkaninou. Pred tym,
ak zacnete pristroj pouzivat, dokladne vysuste kanvici a podstavec.
ZAKAZUJE SA pondrat podstavec rychlovarnej kanvice do vody alebo nechdvat ho umyvat
pod tecticou vodou!
Pri Cisteni nepouZivajte abrazivne Cistiace prostriedky a $pongie s abrazivnym povrchom,
ako aj rozpustadld (benzin, aceton apod.).
Chemickeé zloZenie pouzitej vody moze sposobit to, Ze sa potas pouZitia na ohrievacom
telese a vnatornych stenach pristroja mozu vznikndt usadeniny a kotolny kamen.
Pre ich odstranenie pouZzijte Specialne nebrusné Cistiace prostriedky a prostriedky na
odstranenie kotolného kamena z kuchynskych spotrebicov.
1. Pred Cistenim rychlovarnej kanvice nechajte ju Uplne vychladnut.
2. Postupujte podla pokynov na baleni Cistiaceho prostriedku.
3. Po ukonceni Cistenia vylejte roztok a dokladne vymyte rychlovarni kanvicu
studenou vodou.
4, Pretrite kanvicu vihkou tkaninou, aby sa odstranili vSetky zbytky roztoku a usadenin.
Pred uloZenim a opatovnym pouZitim pristroj oCistite a utrite vietky Casti zariadenia
dosucha. Pristroj skladujte na suchom a vetranom mieste, chrante ho pred zdrojmi tepla
a priamym slnecnym Ziarenim.
POZOR! Pred opdtovnym pouZivanim konvice ubezpecte sa, Ze elektrické kontakty su
Uplne suché!
Pocas prepravy a skladovania je zakazané vystavovat pristroj mechanickému namaha-
niu, ktoré by mohlo viest k poSkodeniu zariadenia a / alebo poruseniu celistvosti obalu.
Obal od pristroja je potrebné chranit pred vodou a inymi kvapalinami.
Porucha Pripadné priciny Odstranenie chyby
Kanvica sa nezapina (modré J elitickel чей hye Pripojte konvicu ku spravne fun-
podsvietenie nesvieti) ont Я Nie) у gujucej zasuvky
Na ohrievacom telese sa | OCistite ohrievacie teleso od va-
vytvorili vapenaté usade- | penatych usadenin (vid. Cistenie
niny a udrzba pristroja”)
Kanvica sa ргейёа пе
Odpojte pristroj od elektrickej
Kanvica se vypina po | _.. ‚ом | sieteanechajte ho vychladnut. Pri
niekolkych sekundach Su sa ochanny гейт. | mlzom pouiti naplite kanvici
protip vodou nad znatku MIN (0,5 |)
V kanvici nie je voda, spu-
eo Ak sa problém nepodarilo vyriesit, obrdtte sa na autorizované servisné stredisko.
Ekologicky neskodliva recyklacia (recyklacia elektrického spotrebica)
Likvidacia obalu, manualu, ako aj samotného zariadenia musi byt vykonana
v stlade s miestnymi programami recyklacie. Prejavte zaujem o ochranu
Zivotného prostredia: nevyhadzujte takéto pristroje do bezného komunal-
IEE cho odpadu.
Opotrebované (staré) pristroje nem6zu byt vyhodené spolu s ostatnymi beznymi smeta-
mi. Musia byt recyklované zvlast. Majitelia opotrebovanych zariadeni musia odniest
pristroje do Specialnych zberni alebo ich odovzdat zodpovedajucim organizaciam. Ta-
kouto Cinnostou podporujete program na recyklaciu cennych surovin a taktiez chranite
ovzdusie od Skodlivych latok.
Tento spotrebi¢ v silade s eurdpskou smernicou 2012/19/EU, ktora sa riadi likvidaciu
elektrickych a elektronickych zariadeni.
Tato smernica definuje zakladné poziadavky na likvidaciu a recyklaciu odpadov z elek-
trickych a elektronickych zariadeni, ktoré platia v celej Eur6pske; anii.
№2 гаёпеге tento vyrobek pouzivat, prectéte si pozorné tento navod k pouZiti a uscho-
vejte ho, abyste mél(a) tento manudl v pfipadé potfeby k dispozici. Spravné pouZiti
pistroje znacné prodluZuje jeho Zivotnost.
Bezpecnostni opatieni a pokyny v tomto navodu nepokryvaji vSéechny mozné situace,
které mohou nastat béhem provozu zafizeni. Pi pouzivani tohoto pfistroje se musi
uzivatel fidit zdravym rozumem, byt opatrny a pozorny.
* \yrobce neodpovida za Skody zplisobené poruse-
nim bezpecnostnich opatreni a nespravnym pou-
НГ vyrobku.
Tento pristroj je elektrickym zarizenim pro pouzitiv
domacnosti. Pristroj [ze pouzit v bytech, rodinnych
(i venkovskych domech (resp. na hate) a za jinych
podobnych podminek mimo primyslové pouziti
Primyslove i jakékoliv pouziti 5 jinym Ucelem za-
fizeni se poklada za poruseni pokyn( pristusného
pouziti vyrobku. V tomto pripadé vyrobce пеодро-
vida za mozné nasledky a Skody.
Pred zapnutim zarizeni do elektrické site zkont-
rolujte, zda se shoduje napeti elektrické sité s
jmenovitym napajecim napétim zarizeni (viz.
technické charakteristiky resp. vyrobni Stitek vy-
Pouzijte prodluzovacku, ktera odpovida prikonu
spotrebice. Neshoda parametrii mize zpusobit
zkrat resp. vzniceni kabelu.
Vzdy pripojte pristroje pouze k zasuvkam, majicim
uzemnovaci kontakt s ochrannym uzemnovacim
vedenim - je to zavazny pozadavek elektrické
bezpecnosti. Pri pouziti prodluzovacky taky dbej-
te na to, aby méla uzemneni.
Vzdy odpojte pristroj z elektrické zasuvky oka-
mzité po skonceni jeho pouziti a taky béhem
Cisteni anebo premisteni. Vytahuijte elektrickou
Snru suchyma rukama, pritom pridrzujte ji za
zastrcku, nikoliv za Snaru.
POZOR! Behem provozu se pristroj zahriva! Bud-
te opatrni! Nedotykejte se télesa pristroje behem
jeho fungovani. Nenaklanéjte se nad pristrojem
pri otevreni vika, aby nedoslo k opareni.
* Pristro] pouzivejte pouze k Ucelim pro néz je № ри$го) Бепет ргоуогм: to mize zpsobit po-
urcen. Pouziti pristroje pro jing ucely, пех jsou ~~ ruchua poskozeni pristroje.
Uvedeny v této prirucce, je porusenim pravidel e Zakazuje se pouZivani pfistroje v otevieném pro-
pouziti. storu: proniknuti vihkosti do kontaktni skupiny
e Pouzivat rychlovarmou konvice Lze pouze s pod- nebo zasah cizich predmetu dovnitr telesa muze
stavcem, ktery je jiji soucasti Zpusobit vazné poruchy zarizeni.
« Nepretahujte elektrickou Siidru pres dvefni otvory Pred cistenim pristroje presvedcte se, ze je odpojen
nebo v blizkosti zdroj tepla. Dbejte 0 to, aby se od elektricke site a uplné vychladl. Peclive postu-
elektricka Shira feprekqucoial nelamala, ne- ~~ pujte podle pokyndi na Cisteni
prefiybala, nedotykala se ostrych predmetd, rohu ® ZAKAZUIE SE ponorovat téleso pfistroje do
a okraju nabytku. vody!
PAMATUITE SI: nahodné poskozeni napdjeci- e Pistroj mize byt pouzivan détmi ve véku od § let
ho kabelu mize zpusobit poruchy, kere ne- 3 take lidmi s fyzickymi, smyslovyjmi, dusevnimi
0dpoviaaji zarucnym podminkarm, гоупе? (ак odchyl kami nebo nedostatecnymi zkuSenostmi a
ur oz eer dom Pr идет, Poskozeny napa-- ynalosti tehdy, jestli je nad nimi dozor a byly-l
ho potent {je ORAMEIEOUVYMERLVSEIVIS™ progkoleny se zaméfenim na bezpecné pouzivan
Lo и .. , tohoto pristroje a v pripade, maji-Li predstavu 0
* Pristroj neumistujte na mekkem povrchu, pricemz — potencialnim nebezpeti, spojeném s pouzivanim
by tento povrch mel byt teplovzdorny. Nezakryvej- pfistroje. Déti si nesmi hrat s pristrojem. Skladujte
pristrojvmisté nedostupném pro déti mladsi8 let, feciriele carakeeristiy кбит
(isteni a obsluhu pristroje nemusi provadet deti хук ово 20 М
bez dozoru dospélych. Eek berets ti)
* Nenechavejte obalovy material (balici folie, poly- var éies............. Fruadomé slo пет оса
styrén apod.) tohoto vyrobku v dosahu QE MOTE Fmd eens jo kdspori
pro né byt nebezpecny! Nebezpeti uduSentl USCho- custo topmetess oreo el dsporic
vavejte obaly mimo dosah det. iodo doy Je dispar
* Zakazuje se samostatne provadet opravy Zarizemi pesd wapjchs ia oe
resp.menit jeho konstrukci. Vsechny servisni aopra- Ei protr ori tae cafe kdspori
varske prace musi vykonavat autorizovane servis- vere reto Lik
ni stredisko. NeprofesiondIné vykonana prace mize foams onic ee
ZpUsobit poruchu zarizeni a taky Urazy a poskoze- ~ foceavec.... Lis
ni majetku. Servisni knizka ks.
parametr( béhem zdokonalen/ své produkce bez predbézného ozndmeni takovych zmén.
® Р 02 OR! / Zakaz uj € 5a р 0и? I vat Zari adeni Ie 5 V technickych specifikacich je povolena chyba 10%.
akoukolviek poruchou. Slozeni modelu (schéma JA), str. 3)
1. Sklenéna nadoba se Skalou Grovné vody (vodoznakem)
Filtr proti vapenatym usazeninam
Uzamykatelné viko
Bezpecnostni zamek vika
Zapinaci/vypinaci tlaCitko (1/0)
Napajeci kabel
| Wrobce md pravo provadet zmény designu, kompletace a rovnéz i zménu technickych
Opatrné vyndejte vyrobek a jeho soucastky z krabice. Odstrante vSechny balici materi-
aly a reklamni samolepky.
Nesmi se odstrariovat z pohonné jednotky varovné stitky, informacni ndlepky (resp.
samolepky ukazatele — pokud jsou) a ndlepka, na které je uvedeno sériové (vyrobni)
Ро ргергауё (i uschovdni pfistroje pfi nizkych teplotdch nechte ho stat pfi pokojové
teploté po dobé minimdlné 2 hodiny pred prvnim zapnutim.
Otfete téleso pristroje vlhkou tkaninou, poté utfete ho nasucho. Pfi prvnim pouZziti je
mozny vznik ciziho zapachu, co neni diisledkem poruchy pfistroje.
е Nez zacnete konvici pouZivat, vyrobce doporucuje nékolikrat pfevafit v nf Cistou vodu,
aby byly odstranénény cizi zdpachy, a pro dezinfekci pfistroje.
1. Rychlovarnou konvici umistéte na pevny a rovny povrch v horizontalni poloze
takovym zpUsobem, aby vychazejici horka para neposkodila tapety, dekorativni
natéry, elektronické pfistroje a jiné pfedméty nebo materialy, které by mohla
poskodit zvySena vlhkost a teplota.
2. Presvécte se, Ze je konvice vypnuta (tlacitko 1/0 na rukojeti pfistroje je у poloze
0). VstrCte zastrCku do zasuvky.
3. Sundejte konvici z podstavce. Stisknéte prstem okrouhlé prohloubeni v bezpec-
nostnim zamku vika. Potahnéte smérem nahoru nadzvednuty okraj bezpecnost-
niho zamku a otevite viko.
4. Nalejte do konvice studenou vodu. Uroveri vody v konvici by méla byt mezi znat-
kami MIN a MAX, které jsou vyznaceny na sklenéné nadobé (vodoznaku). Pokud je
varna konvice preplnéna, mize dojit k vystriknuti vrouci vody. Pokud je у konvici
nedostatek vody, mlize se pfistroj pfedCasné vypnout (у tomto pfipadé odpojte
pfistroj od elektrické sité a nechte ho tplné vychladnout béhem 15-20 minut).
/Л\ POZOR! Piistroj slouzi pouze na ohfdti a vafeni vody.
5. Zavrte viko konvice. Stisknéte zvednuty okraj H bezpe¢nostniho zamku vika a
jeho zacvaknutim pripevnéte viko. Umistéte konvici na podstavec. Rychlovarna
konvice se spusti jen v pfipadé, pokud byla spravné umisténa na podstavci.
6. Stisknéte tlacitko I/0 na rukojeti pfistroje. Rozsviti se modré podsviceni konvice,
rychlovarna konvice se zapne.
Jakmile se voda uvaii, dojde k automatickému vypnuti rychlavarné konvici. Pod-
sviceni zhasne.
Pierusit proces vai'eni vody si mizete stisknutim tlacitka 1/0 a jeho pievedenim
do polohy 0.
POZOR! Pokud béhem procesu nahfdtivody doslo k sejmutf konvice z podstavce, aniz byla
vypnuta, pak podsviceni zhasne, tlaitko 1/0 vSak ziistane v poloze zapnuto (I). Postavite- li
pak zase konvici na podstavec,proces nahfivdni vody bude pokralovat. Pred sejmutim
konvice z podstavce vZdy ji vypnéte uvedenim tlacitka 1/0 do polohy “Vypnuto® (0).
Po ukonceni pouzivani, odpojte pfistroj od zasuvky elektrického napajeni.
POZOR! Ped Cisténim rychlovarné konvice odpojte ji od elektrické sité, vylejte vodu a
nechte pfistroj, aby tplné vychladl.
Pravidelné Cistéte téleso rychlovarné konvice a podstavec vihkou tkaninou. Nez zatne-
te pfistroj pouzivat, dikladné vysuSte konvici a podstavec.
Zakazuje se ponofovat podstavec rychlovarné konvice do vody nebo nechdvat ho
umyvat pod tekouci vodou!
Zakazuje se pouZitf pfi Cisténi drsnych houbicek a houbicek s abrazivnim povrchem,
resp. drdtének, a taky pouzivat abrazivni Cistic/ prostfedky a rozpoustédla (benzinu,
aceton apod.).
Chemickeé slozeni pouzité vody mize zplsobit, Ze se béhem pouZiti na topném télese
a vnitinich sténach pfistroje mohou vytvofit usazeniny a vodni kamen. Pro jejich o
stranéni pouzijte specialni nebrusné Cistici prostfedky a prostredky na odstranéni
vodniho kamene z kuchyfiskych spotiebicd.
Pied ¢isténim rychlovarné konvice nechte ji Gplné vychladnout.
Postupujte podle navod( na baleni Cisticiho prostredku.
Po ukonceni Cisténi vylejte roztok a dilkladné vymyjte rychlovarnou konvici
studenou vodou.
Otfete konvici vihkym hadiikem, aby se odstranily veskeré zbytky roztoku a
POZOR! Nez budete zase pouzivat konvici, pfesvé(te se, Ze jsou elektrické kontakty
Uplné suché!
Pfed uloZenim a opétovnym pouzitim pfistroj ocistéte a vytiete vSechny Casti zafizeni
dosucha. Pfistroj skladujte na suchém a vétraném misté, chraite ho pied zdroji tepla a
piimym slunecnim zafenim.
B&hem prepravy a skladovani je zakazano vystavovat pfistroj mechanickému namaha-
ni, které by mohlo vést k poskozeni zafizeni a / nebo poruseni celistvosti obalu.
Obal od pfistroje je tfeba chranit pted vodou a jinymi kapalinami.
Porucha Mozné priciny Odstranéni chyby
Dana direktiva vymezuje zakladni pozadavky na zpracovani a likvidaci odpad(i od
elektrickych a elektronickych pistrojli, platné na celém Gzemi Evropské unie.
Konvice se nezapina | V elektrické siti chybi na- х а Ga
{(modré podsviceni nesvi- | pajeni, neni elektricky Zapnéte konvici do fungujici zasuv
ti) proud ky
Konvice se predasné | Natopnémtélese se vytvo- Ofistéte topné teleso od vapenatych
ay vor ‚ usazenin (viz. Cisténi a Gdrzba pfi-
vypina Fily vapenaté usazeniny
Odpojte pfistroj z elektrické sité a
nechte ho vychladnout. Pfi да т
pouZiti naplfiujte konvici vodou nad
znacku MIN (0,5 1)
V konvici neni voda, spus-
tila se ochrana proti рге-
Konvice se vypina po
nékolika vtefinach
9 Pokud se problém nepodafilo vyresit, obratte se na autorizované servisni stredisko
Ekologicky Cisté upotrebeni (likvidace elektrického a elektronického za-
Likvidaci obalu, navodu k pouziti a také samotného pfistroje je nutné pro-
vadét v souladu s mistnim programem na zpracovani druhotnych odpadu.
EE Projevte zajem o ochranu Zivotniho prostfedi: nevyhazujte takové pfedméty
spolu s béznym bytovym odpadem.
PouZité (staré) pfistroje se nemaji vyhazovat s béznym domacim odpadem, musi se Li-
kvidovat oddélené. Majitelé starého zafizeni jsou povinni je pfinést do specializovanych
sbérnych mist, nebo odevzdat v pfislusné organizaci. Pomahate tim programm na
zpracovani druhotnych odpad(i a ochrané od zamoftujicich latek.
Tento pfistroj je oznalen v souladu s Evropskou direktivou 2012/19/EU, regulujici Li-
kvidaci elektrického a elektronického zafizeni.
Przed rozpoczeciem uzytkowania uwaznie przeczytaj instrukcje obstugi i zachowaj jq
jako poradnik. Prawidtowe uzytkowanie urzqdzenia znacznie przedtuzy jego okres
Srodki bezpieczeristwa i wtasciwego uzytkowania w instrukeji obstugi nie zawieraja
opisu wszystkich sytuacji, ktére moga wystapic podczas uzytkowania urzadzenia.
Podczas korzystania z urzadzenia uzytkownik powinien zachowac ostroznos¢.
e Producent nie ponosi odpowiedzialnosci za
uszkodzenia, wynikte wskutek nie przestrzegania
techniki bezpieczenstwa i zasad eksploatacji
e Dane urzadzenie elektryczne jest przeznaczone
do uzycia w warunkach domowych i moze byc
uzywane w mieszkaniach, domach podmiejskich
lub w innych podobnych warunkach eksploata-
(ji nieprzemystowe]. Przemystowe Lub jakiekol-
wiek inne niezgodne 2 przeznaczeniem wyko-
rzystanie urzadzenia bedzie uwazane za
naruszenie warunkow nalezytego uzytkowania
wyrobu. W takim przypadku producent nie po-
nosi odpowiedzialnosci za mozliwe nastepstwa.
Przed podtgczeniem urzadzenia do sieci elektrycznej
sprawdz, czy je] napiecie jest zgodne z napieciem
Znamionowym zasilania urzadzenia (zob. charaktery-
styki techniczne lub tabliczke fabryczng wyrobu),
Uzywaj przedtuzacza, ktorego charakterystyki sa od-
powiednie do mocy, pobieranej przez urzadzenie.
Niezgodnosc tych parametrow moze doprowadzic do
Zwarcia lub zapalania sie przewod.
Podtgcza) urzadzenie tylko do gniazd, majacych uzie-
тете, — jest to obowigzkowe wymaganie bezpie-
czenstwa elektryczneqo. Jezel korzystasz z przedtu-
ZaC7a, Upewni sie, Ze on takze posiada uziemienie,
Wytaczaj urzadzenie z gniazda po uzyciu,a takze pod-
(Zas jeqo Czyszczenia lub przemieszczenia. Przewod
elektryczny wyjmuj suchymi rekami, trzymajac qo za
wtyczke, a nie za przewod.
UWAGA! Podczas pracy urzgdzenie nagrzewa
sie! Zachowaj ostroznosc! Nie dotykaj rekami
korpusu urzgdzenia podczas jego dziatania.
Aby иткпас ораггеп gorqcq parq nie nachylaj
sie nad urzqazeniem podczas otwierania po-
e Uzywaj urzadzenia wytgcznie zgodnie z przeznacze-
niem. Uzycie urzadzenia w celach, innych od przyto-
czonych w niniejszej instrukcji, stanowi naruszenie
zasad eksploatad]i.
e Dozwolone jest uzywanie czajnika wytacznie z pod-
stawka, Wchodzaca W skad zestaw.
* Nie przeciagaj przewodu elektrycznego przez otwo-
ry drzwiowe Lub w poblizu zrodet ciepta. Zwroc
UWage па to, aby przewod elektryczny nie byt po-
skrecany oraz nie miat zqiec, nie miat kontaktu z
praedmiotami ostrymi, naroznikami i krawedziami
РАМ! Е! TAL: przypadkowe uszkodzenie przewo-
du zasilania elektrycznego moze doprowadzic
do usterek, ktore nie sq objete warunkami
gwarancjl, a takze do porazenia prgdem elek-
trycznym. Uszkodzony przewod elektryczny
wymaga pilnej wymiany w centrum Serwiso-
Nie stawiaj urzadzenia z naczyniem roboczym na
miekkiej I nie odpornej na dziatanie ciepta po-
wierzchni, nie przykrywaj go podczas pracy: to
moze doprowadzic do naruszenia dziatania i do
uszkodzenia urzadzenia.
Zabronione jest uzytkowanie urzadzenia na otwar-
tym powietrzu: dostanie sie wilgoci do przewodu
przytaczeniowego ub przedmiotow obcych do
wnetrza korpusl urzadzenia moze doprowadzic do
jego powaznych uszkodzen.
Przed czyszczeniem urzadzenia, upewnij sie, ze jest
ono odtgczone od Sieci eekyane | catkowicie
Wystygto. Scisle przestrzegaj instrucji odnosnie
(zyszczenia Urzadzenia.
ZABRONIONE jest zanurzanie Korpusu urzg-
azenia w wodzie!
o Dzieci wwieku 8 lat i wigcej oraz osoby z ograni-
czonymi zdolnoSciami fizycznymi, sensorycznymi
lub umystowymi lub nieposiadajace wiedzy ub
doswiadczenia, pod warunkiem, ze beda one nad-
Zorowane lub Z0stang poinstruowane na temat
korzystania z tego urzadzenia w sposob bezpiecz-
ny oraz maja Swiadomosc potencjalnych zagrozen,
Wynikajacych z £40 Uzytkowania. Dzieci powinny
Znajdowac sie pod nadzorem, aby nie dopuscic do
zabawy z urzadzeniem, Urzadzene oraz kabel za-
silajacy przechowu] w miejscu niedostepnym dla
dzieci ponize] 8 lat. (zyszczenie obstuga urzadze-
nia nie powinny byc przeprowadzane przez dzieci
bez nadzoru 0sob dorostych.
Materiaty pakunkowe (pianka, styropian itd.) moga
byC niebezpieczne dla dzieci.Istieje ryzyko udusze-
nial Przechowuj je w miejscu niedostepnym dla dzie.
Zabroniona jest samodzielna naprawa Urzadzenia
ub wprowadzanie zmian w jego budowie. Napra-
We Urzadzenia powinien przeprowadzac wytgcznie
specjalista autoryzowanego centrum serwisoweqp.
Niefachowo wykonana naprawa moze doprowadzic
do zepsucia urzadzenia, obrazen I uszkodzenia
UWAGA! Zabronione jest uzywanie urzqdzenia
przy jakimkolwiek wadliwym dziataniu.
Charakterystyki techniczne
Model RK-G127-E
Moc 1850-2200 W
Napiecie 220-240V,50/60 Hz
Zabezpieczenie przed porazeniem pragdem elektryCZnym...........eeeeeumeeeesmssmmssssasens klasa |
Poj SC 1,71
Materiat korpusu szkto zaroodporne, stal nierdzewna
Filtr zabezpieczajacy przed osadzaniem sie kamieni jest
Wytaczenie automatyczne po zagot i jest
Wytaczenie automatyczne w przypadku braku wody jest
Tarczowy element grzewczy. jest
Wewnetrzne podswietlenie dzbanka jest
Obrot na podstawce 360°
Baza zasilajaca Strix
Dtugosc przewodu elektrycznego 0,7 т
Schowek do przechowywania przewodu elektrycznego jest
Wymiary gabarytowe 215 x 155 x 230 mm
Waga netto 1,1 kg
Czajnik elektryczny 1 szt.
Podstawka do czajnika 1 szt.
Instrukcja obstugi 1 521.
Ksigzeczka serwisowa 1 521.
Producent zastrzega sobie prawo do wniesienia zmian w designie i zestawie wyrobu,
a takze do zmiany jego charakterystyk technicznych w procesie doskonalenia swojej
produkcji bez dodatkowego powiadomienia o tych zmianach. W danych technicznych
dopuszcza sie odchylenie 10%.
Budowa modelu (schemat ‘Ad, str. 3)
Szklany korpus z wyskalowang podziatka poziomu уходу
Filtr zabezpieczajacy przed osadzaniem sie kamienia
Zamek pokrywki
Przycisk wtaczenia/wytaczenia (1/0)
Przewdd zasilajacy
Ostroznie wyjmij wyrob i jego czesci z kartonu. Usun wszystkie materiaty opakunkowe
i naklejki reklamowe.
Obowigzkowo zachowaj na miejscu naklejki ostrzegawcze, naklejki-wskazowki (jezeli
sq) i tabliczke z numerem seryjnym wyrobu na korpusie!
Po transportowaniu lub przechowywaniu urzqdzenia przy niskiej temperaturze nalezy
pozostawic je w temperaturze pokojowej w ciggu co najmniej w ciggu 2 godzin przed
Wytrzyj korpus urzadzenia wilgotng szmatka, a nastepnie wytrzyj do sucha. Pojawienie
sie niepozadanego zapachu przy pierwszym uzyciu nie Swiadczy 0 niesprawnosci urza-
Oo Przed rozpoczeciem uzytkowania producent zaleca kilkakrotne zagotowanie wody w
czajniku w celu usuniecia ewentualnych zapach6w postronnych i dezynfekji urzgdze-
1. Postaw czajnik z podstawka na twardej, réwnej, suche], poziomej powierzchni.
Postaw czajnik w takim miejscu, aby w czasie gotowania para nie trafiata na ta-
pety, powtoki dekoracyjne i inne przedmioty, ktére moga by¢ uszkodzone pod
wptywem podwyzszonej wilgotnosci i temperatury.
2. Upewnij sie, ze czajnik jest wytaczony (przycisk 1/0 na uchwycie urzadzenia
znajduje sie w potozeniu 0). Wtoz wtyczke do gniazda.
3. Zdejmij czajnik z podstawki. Nacisnij palcem okragte wgtebienie w zamku po-
krywki. Pociggnij pokrywke do gory za uniesiong krawedz zamka i otworz ja.
4. Nalej do czajnika zimne] wody. Poziom wody w czajniku powinien by¢ miedzy
kreskami MIN i MAX, naniesionymi na Sciankach szklanej dzbanka.Jezeli czajnik
zostanie napetniony powyzej maksymalne] kreski, to podczas gotowania mozliwie
jest rozbryzgiwanie wrzatku.Jezeli wody jest zbyt mato, urzadzenie moze wytaczyc
sie przedwczesnie (w tym przypadku odtacz urzadzenie od sieci elektrycznej i
odczekaj 15-20 minut, az catkowicie wystygnie).
Л\ UWAGA! Urzgdzenie przeznaczone jest wytgcznie do nagrzewania i gotowania wody.
5. Zamknij pokrywke czajnika. Nacisnij uniesiong krawedz zamka pokrywy i zatrza-
$nij go, blokujac pokrywe. Postaw czajnik na podstawce. Urzadzenie bedzie pra-
cowac tylko w tym przypadku, gdy jest ono prawidtowo postawione.
6. Nacisnij przycisk 1/0,znajdujacy sie na uchwycie urzadzenia.Zapali sie niebieskie
podswietlenie kolby, czajnik wtaczy sie.
7. Po zagotowaniu sie wody czajnik wytgczy sie automatycznie. Podswietlenie zga-
8. Aby przerwac proces, nagrzewania wody nacisnij przycisk 1/0 i ustaw go w poto-
zeniu 0.
eo UWAGA! Jezeli podczas nagrzewania czajnik zostat zdjety z podstawki bez wytgczenia,
podswietlenie zgasnie, ale przycisk I/0 zostanie w potozeniu wigczonym (I). Jezeli nastepnie
postawisz czajnik na podstawce, proces nagrzewania bedzie kontynuowany. Zdejmujqc
czajnik z podstawki, zawsze wytgczaj go, ustawiajqc przycisk 1/0 и potoZeniu “Wytgczone® (0).
9. Po zakonczeniu pracy odtgcz urzadzenie od sieci elektrycznej.
UWAGA! Przed czyszczeniem czajnika lub podstawki odtgcz czajnik od sieci elektrycz-
nej, zlej wode i poczekaj, az urzgdzenie catkowicie wystygnie.
Co pewien czas oczyszczaj korpus czajnika i podstawke miekka wilgotng szmatka. Przed
rozpoczeciem uzytkowania catkowicie wysusz czajnik i podstawke.
Zabronione jest umieszczanie podstawki czajnika pod wodq biezqcg lub zanurzanie jej
Nie uzywaj do czyszczenia sciernych srodkdw czyszczqcych lub gabki z powtokg scier-
ng oraz rozpuszczalnikéw (benzyna, aceton itp.).
W procesie uzytkowania, w zaleznosci od sktadu uzywanej wody, na elemencie grzewczym
i Sciankach wewnetrznych urzadzenia moze powstac osad i kamien. Do ich usuniecia
uzywaj specjalnych niesciernych srodkéw do oczyszczenia i usuniecia kamienia ze sprze-
tu kuchennego.
1. Przed czyszczeniem czajnika odczekaj, az catkowicie wystygnie.
2. Kieruj sie instrukcjg na opakowaniu srodka do czyszczenia.
3. Po oczyszczeniu wylej roztwor i doktadnie przemyj czajnik zimng woda.
4. Przetrzyj czajnik wilgotng szmatka, aby usungc¢ wszystkie slady roztworu i kamienia.
UWAGA! Przed ponownym uzyciem czajnika upewnij, ze styki elektryczne sq absolutnie
Przed przechowywaniem i ponownym uzyciem urzadzenia nalezy wyczyscic i wysuszyc
wszystkie czesci urzadzenia. Urzadzenie nalezy przechowywac w suchym miejscu z dala
od zrodet ciepta i bezposredniego oddziatywania promieni stonecznych.
Na opakowanie urzadzenia nie powinna kapa¢ woda i inne substancje ciekte.
Transport produktu powinien odbywac sie zgodnie z zaleceniami umieszczonymi na
Czajnik nie wiacza sie
(niebieskie podswietle-
nie nie Swieci sie)
Mozliwa przyczyna Sposob usuniecia
Brak zasilania elektryczne- | Podtacz czajnik do sprawnego
0 gniazdka
Czajnik przedwczesnie | Powstat Катей na ele- | Oczysc element grzewczy z kamienia
wytacza sie mencie grzewczym (zob. rozdziat “Obstuga urzadzenia”)
Odtacz urzadzenie od zrédta zasilania
i odczekaj, az wystygnie. Podczas poz-
niejszego uzytkowania napetniaj czajnik
woda powyzej kreski MIN (0,5 1)
W czajniku nie ma wody,
zadziatato zabezpieczenie
przed przegrzaniem
(zajnik wytacza sie po
kilku sekundach
Jesli usterki w pracy aplikacji nie zostanq usuniete, nalezy zwrdcic sie do autoryzowa-
nego centrum serwisowego.
Po zakonczeniu okresu uzytkowania opakowanie, instrukcje uzytkowania, a
takze samo urzadzenie nalezy oddac do punktu zbiorki i recyklingu urzadzen
EE clektrycznych i elektronicznych. Nie nalezy wyrzucac tego typu wyrobow
wraz ze zwyktymi odpadami z gospodarstwa domowego.
Uzywanych (starych) urzadzen nie nalezy wyrzucac z pozostatymi odpadami bytowymi,
nalezy je utylizowac oddzielnie. Posiadacze starych urzadzen powinni dostarczyc je do
specjalnych punktow odbiorczych lub zda¢ we wiasciwych organizacjach.W ten sposob
wspomozecie Panstwo program przetwarzania cennych surowcow oraz przyczynicie sie
do oczyszczenia Srodowiska z substancji zanieczyszczajacych.
Dane urzadzenie oznaczone jest zgodnie z Dyrektywa Europejska 2012/19/EU, requlu-
jaca utylizacje sprzetu elektrycznego i elektronicznego.
Dyrektywa ta okresla podstawowe wymagania odnosnie utylizacji i przerobki odpadow
ze sprzetu elektrycznego i elektronicznego, obowigzujace na catym terytorium Unii
Я Ekologicznie nieszkodliwa utylizacja (utylizacja sprzetu elektrycznego i
AN Перед началом использования внимательно прочитайте инструкцию по эксплу-
атации и сохраните ее в качестве справочника. Правильное использование
прибора значительно продлит срок его службы.
Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не ох-
ватывают все возможные ситуации, которые могут возникнуть в процессе экс-
плуатации прибора. При работе с устройством пользователь должен руковод-
ствоваться здравым смыслом, быть осторожным и внимательным.
® Производитель не несет ответственности за по-
вреждения, вызванные несоблюдением техники
безопасности и правил эксплуатации изделия.
® Данный электроприбор предназначен для исполь-
зования в бытовых условиях и может применять-
ся в квартирах, загородных домах или в других
подобных условиях непромышленной эксплуата-
ции. Промышленное или любое другое нецелевое
использование устройства будет считаться нару-
шением условий надлежащей эксплуатации изде-
лия. В этом случае производитель не несет ответ-
ственности за возможные последствия.
® Перед подключением устройства к электросети
проверьте, совпадает ли ее напряжение С номи-
нальным напряжением питания прибора (см.
технические характеристики или заводскую та-
бличку изделия).
® Используйте удлинитель, рассчитанный на по-
требляемую мощность прибора: несоответствие
параметров может привести к короткому замы-
канию или возгоранию кабеля,
® ` Подключайте прибор только к розеткам, имею-
щим заземление, — это обязательное требование
электробезопасности. Используя удлинитель,
убедитесь, что он также имеет заземление.
® ` Выключайте прибор из розетки после использо-
вания, а также во время его очистки или пере-
мещения. Извлекайте электрошнур сухими ру-
ками, удерживая его за штепсель, а не за провод,
® ВНИМАНИЕ! Во время работы прибор на-
гревается! Будьте осторожны! Не касай-
тесь руками корпуса прибора во время его
работы. Во избежание ожога горячим па-
ром не наклоняйтесь над устройством при
открывании крышки.
® Используйте прибор только по назначению. Ис- © Не устанавливайте прибор на мягкую и нетер-
пользование прибора в целях, отличающихся от мостойкую поверхность, не накрывайте его Во
указанных в данном руководстве, является На- время работы: это может привести к нарушению
рушением правил эксплуатации. работы и поломке устройства.
° Разрешается использовать чайник только спод- — ® Запрещена эксплуатация прибора на открытом
ставкой, входящей в комплект прибора. воздухе; попадание влаги в контактную группу или
® Пе протягивайте шнур электропитания в дверных посторонних предметов внутрь корпуса устроиства
проемах или вблизи источников тепла. Следите может привести к ето серьезным повреждениям,
за тем, чтобы электрошнур не перекручивалсяи — ® Перед очисткой прибора убедитесь, что он от-
не перегибался, не соприкасался с острыми пред- ключен от электросети и полностью остыл. Стро-
метами, углами и кромками мебели, го следуйте инструкциям по очистке прибора.
® ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля S ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора
электропитания может привести к непо- №® в воду!
ладкам, которые не соответствуют ус-
ловиям гарантии, а также к поражению ° Детям В возрасте 8 лети Старше, а также лицам
электротоком. При повреждении шнура сограниченными физическими, сенсорными или
питания его замену, во избежание опасно- умственными способностями ИЛИ © недостатком
сти, должен производить изготовитель, Опыта или знаний, можно пользоваться прибором
сервисная служба или аналогичный квали- только под присмотром и/или в том случае, если
фицированный персонал. они были проинструктированы относительно
безопасного использования прибора и осознают
опасности, связанные с его использованием. Дети
не должны играть с прибором. Держите прибор
И его сетевой шнур в месте недоступном для
детей младше 8 лет. Очистка и обслуживание
устройства не должны производиться детьми без
присмотра взрослых.
Упаковочный материал (пленка, пенопласти т.Д.)
может быть опасен для детей. Опасность удуше-
ния! Храните его в недоступном для детей месте.
Запрещены самостоятельный ремонт прибора
или внесение изменений в его конструкцию. Ре-
монт прибора должен производиться исключи-
тельно специалистом авторизованного сер-
вис-центра. Непрофессионально выполненная
работа может привести к поломке прибора,
травмам и повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ! Запрещено использование
прибора при любых неисправностях.
Технические характеристики
1850-2200 Br
Hany 220-240 В, 50/60 Ц
Защита от поражения электротоком класс |
Объем 1,7n
Материал корпуса жаропрочное стекло, нержавеющая сталь
Фильтр от накипи есть
Автоотключение при закипании есть
Автоотключение при отсутствии воды есть
Дисковый нагревательный элемент есть
Внутренняя подсветка колбы есть
Вращение на подставке 360°
Контактная группа Strix
Длина электрошнур 0,7 м
Отсек для хранения электрошнур есть
Габаритные размеры 215 х 155 х 250 мм
Вес нетто 1,1 кг
Электрический чайник 1 шт.
Подставка для чайника 1 шт.
Руководство по эксплуатац 1 шт.
Сервисная книжка 1 шт.
также в технические характеристики изделия в ходе совершенствования сво-
ей продукции без дополнительного уведомления об этих изменениях. В техни-
| Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию, a
ческих характеристиках допускается погрешность *10%.
Устройство модели (схема АТ, стр. 3)
1. — Стеклянный корпус с градуированной шкалой уровня воды
Фильтр от накипи
Замок крышки
Кнопка включения/выключения (1/0)
Шнур электропитания
ео = соо ло воно
Аккуратно достаньте изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упако-
вочные материалы и рекламные наклейки.
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указа-
тели (при наличии) и табличку с серийным номером изделия на корпусе!
После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо вы-
держать прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед включением.
Протрите корпус прибора влажной тканью, затем вытрите насухо. Появление посторон-
него запаха при первом использовании не является следствием неисправности прибора.
Oo Производитель рекомендует перед началом использования несколько раз 8CKUNS-
тить воду в чайнике для удаления возможных посторонних запахов и дезинфек-
ции прибора.
1. — Установите чайник с подставкой на твердую ровную сухую горизонтальную
поверхность. При установке следите за тем, чтобы выходящий при кипении
пар не попадал на обои, декоративные покрытия, электронные приборы и
другие предметы, которые могут пострадать от повышенной влажности и
2. — Убедитесь, что чайник выключен (кнопка 1/0 на ручке прибора находится в
положении 0). Вставьте штепсель в розетку.
5. — Снимите чайник с подставки. Нажмите пальцем на круглое углубление в зам-
ке крышки. Потяните вверх за приподнявшийся край замка и откройте крыш-
4. Налейте в чайник холодную воду. Уровень воды в чайнике должен быть меж-
ду отметками М\№ и МАХ, нанесенными на стенки стеклянной колбы. Если
наполнить чайник водой выше максимальной отметки, то при закипании
возможно разбрызгивание кипятка. Если воды слишком мало, прибор может
отключиться преждевременно (в этом случае отключите прибор от электро-
сети и дайте ему полностью остыть в течение 15-20 минут).
AN ВНИМАНИЕ! Прибор предназначен только для нагревания и кипячения воды.
5. — Закройте крышку чайника. Нажмите на приподнятый край замка крышки и
защелкните его, зафиксировав крышку. Установите чайник на подставку. При-
бор будет работать только в том случае, если он установлен правильно.
Нажмите кнопку 1/0, расположенную на ручке прибора. Загорится голубая
подсветка колбы, чайник включится.
После закипания воды чайник выключится автоматически. Подсветка погаснет,
Для прерывания процесса нагрева воды нажмите кнопку 1/0 и переведите ее
в положение 0.
ВНИМАНИЕ! Если в процессе нагрева вы сняли чайник с подставки, не выключив
его, подсветка воды прекратится, но кнопка 1/0 останется во включенном по-
ложении (|). Если затем вы поместите чайник на подставку, процесс нагрева
воды продолжится. Снимая чайник с подставки, всегда отключайте его, перево-
дя кнопку |/0 в положение «Выключено» (0).
По окончании работы отключите прибор от электросети.
ВНИМАНИЕ! Перед очисткой чайника или подставки отключите чайник от
электросети, слейте воду и дайте прибору полностью остыть.
Периодически очищайте корпус чайника и подставку влажной мягкой тканью. Перед
началом эксплуатации полностью просушите чайник и подставку.
Запрещается помещать подставку чайника под струю воды или погружать ее
в воду!
Не используйте при очистке абразивные чистящие средства или губки с абра-
зивным покрытием, а также растворители (бензин, ацетон и т. п).
В процессе эксплуатации в зависимости от состава используемой воды на нагрева-
тельном элементе и внутренних стенках прибора возможно образование налета
и накипи. Для их удаления используйте специальные неабразивные вещества для
очистки и удаления накипи с кухонной техники.
Перед очисткой чайника дайте ему полностью остыть.
Следуйте инструкции на упаковке чистящего средства.
После очистки вылейте раствор и тщательно промойте чайник холодной водой.
Протрите чайник влажной тканью для удаления всех следов раствора и накипи.
ВНИМАНИЕ! Перед повторным использованием чайника убедитесь, что элек-
трические контакты совершенно сухие!
Перед хранением и повторной эксплуатацией очистите и полностью просушите все
части прибора. Храните прибор в сухом вентилируемом месте вдали от нагреватель-
ных приборов и попадания прямых солнечных лучей.
При транспортировке и хранении запрещается подвергать прибор механическим Данная директива определяет основные требования к утилизации и переработке
воздействиям, которые могут привести к повреждению прибора и/или нарушению отходов от электрических и электронных приборов, действующие на всей террито-
целостности упаковки. рии Европейского Союза.
Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды и других жидкостей.
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Чайник не включается
(голубая подсветка не
Отсутствие электропита- | Подключите чайник к исправной
НИЯ электророзетке
Образовалась накипь на | Очистите нагревательный элемент
нагревательном элемен- | от накипи (см. раздел «Уход за
те прибором»)
Чайник преждевремен-
но отключается
Отключите прибор от электросети
В чайнике нет воды, сра- | и дайте ему остыть. При дальней-
ботала защита от пере- | шей эксплуатации наполняйте
грева чайник водой выше отметки ММ
(0,5 л)
Чайник выключается
через несколько секунд
Oo В случае если неисправность устранить не удалось, обратитесь в авторизован-
ный сервисный центр.
Экологически безвредная утилизация (утилизация электрического и
электронного оборудования)
Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а также самого прибо-
ра необходимо производить в соответствии с местной программой по
EE | переработке отходов. Проявите заботу об окружающей среде: не выбра-
сывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором.
Использованные (старые) приборы не должны выбрасываться с остальным бытовым
мусором, они должны утилизироваться отдельно. Владельцы старого оборудования
обязаны принести приборы в специальные пункты приема или сдать в соответству-
ющие организации. Тем самым вы помогаете программе по переработке ценного
сырья, а также очистке загрязняющих веществ.
Данный прибор помечен в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU,
регулирующей утилизацию электрического и электронного оборудования.
0 Прим Eexiviiate Tn prion, diaBdaTe TOOTEKTIKG Ti 00NYiES Xpnong Kai QUAGLTE Tig via
va ypnaiuomoinoeTe aav eyxeipidio. H owatn xpnon tne ouakeuns Ba avéroer onua-
утка то хрбуо Летоиру!ас тис.
Ta pérpa [email protected] Kai 01 08nyieg TOU CUPTTEPIEXOVTAI о’аито то
уа TTPOKUYOUV KAT TRV Xp on Kal Tn AsiToupyia Tn ouokeung. Kara
° 0 mropaywyog O€v EUBUVETAI 1 ЕУбеуОНЕМС Сп-
уиёс птоу проколе пкам сто уу тлртот нётрим
eH mapoUoa nAekTIKN GUOKEUN TpoOpICETal yia
Xpnan ae arial, OI0EPIaLaTe 1 Уто GAMOUC OpOUC
in BIopNaVIKNC TrapaywynC. Biounyavike A oTolc-
NG Ba Bewpeian Tapdiaon 0eouaag ¥prong me
OEV (Eel hon Vio miBaveg СМЕТЕ,
ктрикб решу еЛёусте ам оуртиИттё! 1) TOON TOU
\ё ТПУ продиаурафоремп) TATN TC GUTKEUNC
утторё! ма суметфёре! BpayuKUKAWua | омб-
А суудеот тис оусквупс прёте! ма проуцо-
Yelwan -€ival amapaimTog 0pog \1а асфаЛета.
Хрполустоомтос калшдто ёпёктастс ВеВоно-
Beie orl emione £xel \eiwan.
Na Byadete ти сускемп ато тп триба era amo
ТП опт кои ката TOV KABaIOHO 1) TV HETar-
[IPO2OXH! Kara n Airoupyia me n ou-
okeun yiverar Ceotn! Na moooéyere! Mnv
ayyilere ue 1a yépia 10 TEPIPANUA TNC
Сусквипс ката тп Авитоиру!а тпс. Г1а атто-
Quyn Eykauuatwy ue (ato атид (Пу
ото т TIEPIYPAYOWEVOUS are o0nyie¢, amore-
\ei TapaBiaon 0pwv EKMETAMEUDNC.
EmiToEmeTal va ypnaluotoleite то Врастпра
убуо [16 т) ВОС тт &Мои OTTO OET TNC GUTKEUNC.
Мпу Вабете то калшдто реуустос сё омотурото
портом п коута: ста смуата ВЕруамстс. По-
ратпрпоте ма UNV отрёфе! ко! ма Inv Aye,
UNV ayyidel aiyUnEa оутке!ема, укус кои
NA OYMASTE: 1ux6v Aan kaiwdiou @
aAacer ato kEvipo EEUTTNPETNONC.
OUOKEUNG, UMOpET Va сумеюфёре! соВарёс
[piv kaBapioere тп ouokeun, Befarwbeite ot
“Мо! amoauvOedEEVn amo To PENA Kal EXE
kpuwael. AkoAoudnaTe auaTpa TIC 00nyIeC
АПАГОРЕУЕТА! уа Воитате то сша т/с
TOU O€V EITTITTTOUV OTOUS 0POUC £yyunang, — ® Аут auakeur ем прооркетои \1а урпот ото
OTTWC EMTIONS 0TNV nAekTpomAnéia. To xa-
NAIKIOC 8 сто) кои Ом) то ёуо\у со)уОтИКО,
VEUPOAOYIKN 1 VONTIKN avarmnpia i Бе ЕЛАенул
Ua emimpouvtal f AauBavouv 00nyiec OXETIKG
Ta maudia dev meme! var TaICOuV JE Tn OU-
OKeun. KpamaTe Tm Guakeun kai 10 kahwoio
тим 8 етом. Кабаруос кси auvinpnan mg
Сускв/Пс еу прёт! уа аскоуута! ото та
madi ywpic Tv emifAewn evnAikou.
® УМка сусквуастос (иемроми), поЛустурё/юо
КАТ.) торе! ма €ivar emikivouva yia Ta птоиба.
Кмубумос асфувос! ФуЛасте та UAIKG сускеу-
астас ое п просВастио Yio Ta Tadd XWpo.
° Апоуореуета! emidI0pBwWaN TC TUGKEUNC
Aayeg mG karagkeung me. H emoiopBuan tg
pETNONG. H Jn emayyeAuaTikn вруасто утпторе!
TIONO Kal {nuIEC oTNV TIEpIouaial
ПРОЗОХН! Апауореиете 1 xpnon me au-
ONTore Sdn
ВудЛте тп сускеий кан бЛа та aeaoudip amo To kouti. AgaipéaTe OAa Ta UAIKG OUOKEUQ-
Onwadijmore puAGéTe 0Aa Ta аитокоЛАлта [16 Едото!!061, аитокдЛАлта — evdeiteis
(вфдаом ипархоиу) каг такта ue apiBuo aelpds Tavw To GWA TNS auakeurig!
Mera amo mm peragopd 1 amobnkeuon ms GUOKEUNS o€ xaunAéc Beprokpaciac
TIPETIEl Va AQROETE TN GUOKEUN 0 Bepliokpaaia dwuariou TouAdyiaTov via 2 woes
TIpIV amo 1 xphHon.
ZKOUTTIOTE TO OWA TNC GUOKEUAG Le ёма Вреуцёмо пом! кан афиоте то ма отеумшав!. Ер-
фамот & упс иуробиас ката тпу проти христ dev ammoTeAei EvDEIG ЕЛОТТО)аТОС ТАС СУСКЕМЙ.
О параушудс сирВоилЕиЕ! прим ато т) Хрйот иЕрикёс форёс ма Врасете меро ото
Врастйра ута agaipean Tuyov EEvwy LUPWOIWY Kai yia amoOAUVan TNE GUOKEUTS.
TeXVIKG характпристка
МоутёЛо RK-G127-E
loyug 1850-2200 W
Téon 220-240 V, 50/60 Hz
HAekTpIKA [email protected] Khon |
XwpnTikétta 1,7 Л Л
УМкб пер|В\йнатос тир!науо учоЛ!, аушб:!бото атоблЛ!
ФИАтро кат@ том аЛатам упбруе!
AutépaTn diakoT| Ppoacpou уп@руе!
AutbpaTn amevepyomoinan Xwpig vepo упаруе!
Оеруауткб стопе - dioko упаруе!
Есолеркос фотюрбс боуЕ100 упбруе!
Периютрефбремп Вас 360° Oo
Mnxaviopog eAeyk Strix
Mrkog КОЛЮ 0,7 Ы
Xwpog amobrikeuans kahwdiou упбруе!
Меуё9п 215 x 155 x 230 mm 1.
Bépockabapd 1.1 xhyp
НАектрикос ВрастАрас 1 тер.
Bdon ВрастАра 1 тер. 2.
Odnyieg xprong 1 тер.
duMGBIo eyyinong 1 7p. 3.
О mapaywyos éxer dikaiwpa va kdver artayés aro vri{av, aivoro Kai aa TexviKd д
характристка тои пройитос ката Tn дларкета ВЕАт/иотс там пробутим тои арк
emmpoabemn eidomoinan уг’ аитёс пс аллауёс. та теуука характприотка тс au-
oKeuric empéneral ny amokhian £10%.
Bou Tou povtédou (OxAua AL, 0. 3)
TudAivo owpa pe KAipaka emmmédou vepou
ФИАтро кат@ то аЛатам
KAe1dapié Tou kaTrakiou
MAAkTpo ouvdeang/amoauvdeang (1/0)
KaAhwdio pedparog
NoBida 6
ТоповетИоте то ВрастАра ие Васт) сё окЛпри та {np opilovria emeaveia. Kar
mv TomoBETan фроут!оте va nv Pyaivel 0 отрбс ск топетсар! с, О1ЮКоСитКа
uynAf uypaaia kai Beppokpaaia.
BeBaiwBeite O11 0 PpaoThpag eival amoouvdedepévos (mAfkTpo 1/0 on Aah ™e
сускеийс Вр!скетои сти ёст 0). В@Лте то реунатоЛАтти отлу пра.
ВубАте то Врастира отб тп Васт. Патйоте уе та баутиЛа тп отроууч\А ЕнВ@9иуст om
клабари тоу коттакюй. Троиёте пуб) тпу бкрт тпс кЛебарис кси оуотбте To Кот.
Валте сто Врастира крбо vepd. ЕтИтебо тоу мерой сто Врастира прёте! ма eival
уетобО то спре!оу МММ и МАХ, пои ival aToug Toixoug Tou yudhivou doxeiou. EGv
Ba yepioete то Врастйра [16 мерб памо) аттб то уёуюто стре!о, ката то Врастуо то
\Ерб уторе! ма &exuael. Eav To vepo eval ToAU Aiyo, n сускеуй уторе! уа аттемер-
ребра кои афйсте To Va kpuwaoel yia 15-20 №ттб).
Коте /Л\ ПРОЗХОХН! Н оиоквий проор!бета! идуо та (éotaua Kai Врастио vepou.
KheioTe To Kamdki Tou BpaoThpa. MathoTe Tv avoikTi akpn Te KAEIBapIag Tou
KOTTaKIoU Kail KAEioTe, @i§apovTag To Komaki. Топодетйсте то Врастира стп Вст.
Н оускеуй Ва Аетоуруе! ибуо сё пЕр!ттохст) бтам е!мои топоФетпиё\п owaTd.
Патйоте то пЛиктро МО Trou Врскетаи отл Лаба тпс сусквийс. Оа ауаце! уаЛастос
фотарос бохе1ои, о Врастирос да Латоуруйск!.
7. — Афой Врасжт мерб, о Врастирас Ba отеуерустот Ве! ауторатох, О фолюуос Ва офис.
8. — Га бакоти/ бюбикастас СЕстаротос мерой потйсте то пЛйктро 0 ск котастаст 0.
Oo ПРОЗОХН! А ката ro (éataua vepoU éxete BydAer To Bpaatipa amo mm Bdon xwpic
va 10 KA€igeTe, 0 pwriou6s vepou Ba afnael ard To mAnkTpo М0 Ba peiver oe kard-
стаст Aemoupyiag (1). Orav Ba TomoBemoere To fpactipa отп Васт, то бёотара уерой
Ba ouveyiaer. Maipvovrac 10 Bpaatipa amo 1 Baan, Tavia va то апосиудёетЕ, Па-
тамтас то пАйктро 1/0 oe kardaraan “KAeiaro” (0).
9. Merc amo mn xprion оспосуубёоте тп сускемй отб то ребро.
[IPOZOXH! lNpiv amd 10 kaBapioud Tou Ppactipa fi me BAone amoouvoEoTe 10
Bpaatipa amd 10 peuua, BydATe vepo Kai aQrioTe Tr GUOKEUT Va кришок!.
KaBapiaTe TaKTIKG TO owpa Tou Bpaatipa Kail Tn fon pe Eva Ppeypévo pakako mavi. piv
amo TN XPAON OTeyvwaTe KOAG To BpaaThpa kai Tn Baan.
Апауореиета! уа Вабете т) Васт тои Врастира кати) ато т) Врист п) va тп Воитате
ото уро!
Мп хрпощиотокйе ута кадариоид апобеютка апорритаутка й офоиууа- риа LIE
апоб& тк втфаува, опис етопс диалитёс (Веуб Мп, акетдмп кАт).
Кота ти xprion avahoya pe T olvBean vepol Trou XpnoIHoTIOIEITE, TO BEpUOVTIKG TTOIXED Kal
OTOUC ETWTERIKOUC TOIYOUC торов уа паротпробутси @Лата. Па афойрест том оЛатам урлст-
уотототе ебал стобнотка уёса кабарютой кси акрсирест aAdTwy amd CUOKEUNG Koudivag,
1. Tpiv amo 10 kaBapiopd Tou PpacTipa GPNROTE TO VO KPUWOEI
2. AkohouBraTe Tic 0dnyie¢ oT ouokeuaaia Tou ATTOPPUTIOVTIKOU.
3. Mera amd kaBapiopd yaAte то uypd Kai kabapioTe To PpaoThpa Kaka pe KpUo хер.
4. XkoutrigTe TO Врастйра | Ppeypévo TIavi yia va agaipéoeTe To UTOAOITIO BAW Tw
опуббом тоу ууроб ка! том оЛатом
ПРОХОХН! Прм ато тм Епоиемп хрпот тои Bpactnoa BLaiwbEITe oTi 0 NAEKTPIKES
стафес а! отвууес!
Прим атб тп суутйрпот ка! тпу етбреуп хрАст кабар!оте ка! отеуушюте бЛа та е6амО/-
ната тис сускеуйс. Аподлке0стЕ тп сускеий сё спрб, аеркбиемо хоро, HOKPIG OTTd
BepuotnTa kai 10 Gpeao nAIkd pug .
Kara tn petagopd kal Tv amoBAKkeuan amayopeUeTal va EKDETETE Tn CUTKEUN OE UNYOVIKN
KaTamovnan, Tou opel va 0dnynael ag AGP Te cuokeuhc Ny / mapapioon Tg akepail-
Eival avaykaio va TpoaTaTeUeTe Tn ouoKeuaaia Tg oUoKeURc amo To vepd Kal GAAa uypd.
О Врастйрас бу Летоируе!
(yahalio¢ owriopde dev
MBavn aria Tpétog emikuong
LUVdECTE TO PBpacThpa ye Tpida
Aev umdipyel pela Tou A€ITOUpYEi
, ‚ . . | KaBapiaTe 10 Beppavikd aToiyeio
OBpaapa QTEVEQYOTTOIEI- | 2TO Веруомпко OTOIKEIO |e ear (ВЛ. кефалоно “Кавар-
та! прдшра OUYKEVTpWONKav Gata ‚ A
Aev UTIGpyE! VERO GTO AmoouvdéaTe Th GUOKEUNR amo 10
Врастирас апемеруоток!- | BpacThpa, AciTolpynoe PULA Kall dgnote Tn vd KpUWOEL.
Kardiyv emdpevn xphon va yepide-
TE TO BpacTApa HE VERS TTavW amd
10 anueio MIN (0,5 A)
Tal O€ PEPIKA BEUTEPOAETITA | простаотаате упербёр-
OikoAoyikd akiviuvn avakUKAwon (avaKUKAWOoN NAEKTPIKOU
Tnv ouokeuaaia, TIC 0dnyies xpAongs kabwg kai Tv 61а тп сускемй прёт! уа
та апорр!тптете сОрфома ре то тотикб проурациа оуакокЛостос.
EE DpovTioTe 10 периВ@ЛЛом: уиу петате тётоа про!бута на! ие та отктака оттор-
р!иуата. Хрпотустотиёмес (поЛсиёс) сускеийс дем прёте уа петбуоута! ста OKOUTTd Ia,
TIC OUOKEUEC Oe €1DIKG anpeia auykévipwang ff ae avaioyoug opyaviauouc. M auto
упостпр!ете проураирата оуакокЛастс по\отном протом UAWY Kal oTov KaBapiopo
Auf n ouakeun iva eTIKETapIopéVN оорфома ие ту Еуротойкй Облу!а 2012/19/ЕЕ —
koU kal nAekTpovikoU e§ommAiopol — AHHE).
Н катеудуутйриа odnyia Tou pappo] etal oe 0An Tn EE kaBopilel To Adicio yia mv
Isbu tiriinii kullanmadan énce, Kullanma Kilavuzunu dikkatle okuyunuz ve kullanma
rehberi olarak muhafaza ediniz. Cihazin dogru kullanimi, cihazin kullanma siiresini
oldukga uzatacaktir.
Bu kullanim klavuzundaki giivenlik ve talimat yonergeleri aygitin kullanim sirasinda
ortaya ¢ikmasi miihtemel olan tiim olasiliklari icermez. Aygit kullanilirken, kullanici
makul bir sekilde kullanmall, ihtiyatli ve dikkatli olmalidir.
o Uretici,Urtn ile ll emniyet tedbirlerine uyulma-
masi ve Urtn kullanma kurallarina uygun olarak
ulanimati olmasindan dolay! dogmus olan
hasarlarla ilgili sorumluluk tasimamaktadir.
o [shu elektrikli alet ev sartlarmda kullanilmas! icin ta-
sarlanmis cihazdir ve dairelerde, sehir disinda bulunan
evlerde ve benzeri sanayi icin kullanimakta olan alan:
lar disinda kullanilabilir. Cihazin sanayi sartlarinda ya
da buna benzer amag dist alanlarda kullanilmasl, Uruntin
kullanma sartlarina uyqun kullanilmamig sayilmast icin
neden sayilacaktir, Bunun gibi durumlarda tretici olasi
sonuclardan sorumlu tutulamaz.
e (ihazi elektrik sebekesine takmadan once, sebeke
elektrik geriliminin, nominal gerilimi cihazin bes-
lenme gerilimine uyup uymadigini kontrol ediniz
(teknik ozelliklerine ya da fabrikanin Urtin tablo-
suna bkz.).
(ihazda kullanilan voltaja uygun uzatma kablosu-
nu kullaniniz. Aksi durumlarda parametrelerin
uyqunsuzlugu kisa devreye ya da kablonun yan-
masina sebep olabilir.
Cihazi sadece topraklamasi mevcut olan prizlere
takiniz, bu kural elektrik carpmasindan korunma
| 101 mutlaka yerine getirilmesi gereken bir
zorunluluktur. Uzatma kablolarini kullanirken, mut-
laka bunlarinda topraklamalarinin olup olmadiin-
dan emin olunuz.
Ciaz kullandiktan sonra, temiziemek ya da baka bir
yere tasimak ети prizden cekiniz. Elektrik
kordonunu, elleriniz kuru iken prizden ¢ekiniz, isi priz-
den cekerken kordondan deg, fisten tutarak cekiniz
DIKKAT! Cihazin ¢alisma Siasinda simak
tadir! Dikkatli olun! Cihaz са gir eliniz ile
И dokunmayiniz. Sicak buhardan do-
ay! yaniklarin meydana gelmesine mahal
vermemek icin, kapagi agarken, cihazin tizeri- ——— maymiz: bu durum calisma sartlarinin bozulmasl-
ne egilmeyiniz. na ve cihazin ariza yapmasina sebep olabilir,
e (ihaz), sadece amacina yonelik olarak kullaniniz. Сайт ас havada kullanilmasi yasaktir: temas
Cihazin isbu Kullanim Kilavuzunda belirtilmis ~~ grubuna nemin ya da ana gdvdenin icine yabanc|
amaglar disinda kullanilmasl, kullanim kurallarinin-— bir cismin girmesi onun ciddi bir sekilde hasar
ihlal edilmesi anlamina gelmektedir, gormesine neden olabilir
® Su siticisini, sadece cihazin takimina dahil olan e Cihazi temizlemeye baslamadan once elekirik se-
qu tabani ile birlikte kullanmniz, bekesinden gelen elektrigin kesilmis ve tamamen
® Elektrik besleme kablosunu kapi bogluklarindanya ~~ sogumus oldugundan emin olunuz. Cihazin temiz-
da 151 kaynaklarina yakin yerlerden ddsemeyiniz. ~~ lenmesi sirasinda kullanma talimatina kesinlikle
Elektrik besleme kablosunun kivrilmamasinayada ~~ uyulmasi gerekmektedir
bikulmemesine, kesici aletler, mobilyalarin kosele- @) Cihazin govdesinin suya daldirimas! YASAKTIR!
п уе kenarlari ile temas etmemesine dikkat ediniz. “5 Fiziksel, ndrolojik veya zininsel engell bireyler
UNUTMAYINIZ: Elektrik besleme kablosunun — (cocyklar dahil), veya tecriibe ve bilgi eksikligi olan
(azar pozulmas) gr ont kopsarming be oe insanlar tarafindan, bu kisileri denetleyen veya
sarlara sebep olabilir Bozulmus elektrik kab fosy, ~~ SLVENUIkerinden sorumlu olan ve cihazin kullanr-
"mila ilgili bilgi veren biri olmadigi takdirde bu
Lara seoep olabil Bozulmus elekrk ab os madi
acl olarak servis merkezinde degistirlmelid ule animes uyqun dedildir. Cihaz, aksesu-
o (ihazin ismmakta olan calisir kismini yumusak ve о, >.
sicakliga dayanikl о\тауап убтеу/ег беде Коу- arlari ve fabrika ambalaj! ile oynamamalar icin
cocuklar gozetim altinda tutulmalidir. Cihazin te-
mizlenmesi ve bakimi yetiskinlerin gozetimi olma-
dan cocuklar tarafindan yapiimamalidr,
® Bu cihaz 8 yasindan kiciik cocuklar ve fiziksel, duy-
qusal ve zihinsel kapasitesinde eksiklik, sorun veya-
hut cihaza dair tecrube eksikligi olan veyahut kul-
[anim kitabint okumayacak veyahut anlayamayacak,
guvenlik onlemlerini uygulamayacak kisiler tarafin-
dan kesinlikle yalniz basina kullanilmamalidir, Yu-
karida anilan kisiler ve 8 yasindan biyuk cocuklar
yanlarinda Urtnu taniyan ve guvenlik onlemlerini
alabilecek bir refakatci ile kullanmalidir. Cocuklar
kesinlikle Grtinle veyahut elektrik baglantilar ile
oynamamalidir. 8 yasin altindaki cocuklar kesinlikle
cihaza yaklastirlmamalidir. Cihazin bakim ve temiz-
ligi kesinlikle baslarinda refakatci olmaksizin cocuk-
lar tarafindan yapiimamalidr.
(ocuklarin ilgisini cekebilecek esyalart Urtnun
ustune ve arkasina koymayiniz. ki cocuklar
bunlart almak icin cihazin Uzerine ¢tkmak isteye-
Dikkat! Cocuklarin cihaz ile oynamasina ve iini
acmasina izin vermeyiniz. Ambala) malzemeleri
(ouKiar ign tele) olabilir (folyo ve stropor gibi).
ogulma tehlikesi! Ambalaj malzemelerini cocuk-
lardan uzak yerlerde saklayiniz veya mumkun ol-
dugunca cabuk evden cikartiniz. Artik kullaniima-
yan cihazin elektrik baglantisi evde oynayan
cocuklar icin bir tehlike yaratmamasi agisindan
sokulmeli ve tim kablolar ortadan kaldinlmalidr.
Kullanicilar tarafindan cihazin tamiratinin yapil-
таз! уа da onun konstruksiyonunda degisiklik
yapmalari yasaktir, Cihazda herhangi bir aniza var
Ise kullanmayiniz. Hasarli cihazi muhakkak yetkili
teknik servise tamir ettiriniz. Kitapik sonundaki
musteri hizmetleri numarasindan bolgenizdeki
servis detaylarina ulasabilirsiniz,
DIKKAT! Herhangi bir arizasi bulunan cihazin
kullanilmas yasaktir
Teknik Karakteristikleri
Modeli RK-G127-E
Gli¢ 1850-2200 W
Gerilim 220-240V,50/60 Hz
Elektrik emniyeti sinif |
Hacim 1,71
GOvde malzemesi sicakliga dayanikli cam, paslanmaz celik
Kirec filtresi var
Kaynadiktan sonra otomatik kap var
Susuzken otomatik kap var
Disk isitici Gnitesi var
Su haznesinin i¢ kisminin aydinlatilmasi var
Isitici Unite (zerinde donme 360°
Temas grubu Strix
Elektrik kablosu uzunlugu 0,7 т
Elektrik kablosu 5агта уиуа$!
215 x 155 x 230 mm
Ebat ol¢tleri
Net agirlik 1,1kg
Su isiticisi 1 Ad.
Su isitict dinite 1 Ad.
Kullanim Kilavuzu 1 Ad.
Servis kitapcig 1 Ad.
da, parcalarinda, teknik ozelliklerinde, onceden haber vermeden degisiklik yapma
| Uretici firmanin, Giretmekte oldugu Giriinlerin gelistirilmesi sirasinda Griiniin tasarimin-
hakki saklidir. Teknik ozelliklerde %10 hata var.
Modelin Yapisi (sema Al,s. 3)
Kirec filtresi
Kapak kilidi
Ac¢ma/Kapatma diigmesi (1/0)
Taban Оп!е5!
Elektrik besleme kablosu
Su seviyesi gosterir 1skalali cam govde
Urtinii ve onun parcalarini dikkatlice ambalajindan cikartiniz. Tim ambalajlama malze-
melerini ve reklam yapiskanlarini sokin(z.
Uyart yapiskanlarini, tiriin govdesinde bulunan triin seri numarasi gasterge(var ise) ve
tablolart bulunan yapiskanlarini mutlaka muhafaza ediniz!
Soguk hava sartlarinda nakliye ya da saklamadan sonra, calistirmadan once, cihazin
en azindan 2 saat oda sicakliginda bekletilmesi gerekmektedir.
Uriiniin govdesini islak bez ile siliniz, daha sonra kurulayiniz. ilk kullanimda уабапс!
kokunun olusmasi cihazin arizali oldugu anlama gelmemektedir.
Uretici, su isiticisini kullanmaya baslamadan Gnce, var olan yabanci kokularin gideril-
mesi ve cihazin dezenfekte edilmesi icin su isiticida birkag kez su kaynatilmasini tav-
siye etmektedir
Suisiticisini taban Unites ile birlikte sert, diiz, kuru yizey Uzerinde yerlestiriniz. Suyun
kaynamasi sirasinda ¢ikmakta olan buharin duvar kagitlarina, dekoratif kaplamalara,
elektronik cihazlara ve diger tlirden yiksek nem ve sicakliga karst duyarli ve bunlardan
zarar gorebilecek esyalara isabet etmeyecek sekilde yerlestirmeye dikkat ediniz.
Su isiticisinin kapali oldugundan emin olunuz (cihazin sapinda bulunan 1/0
diigmesinin 0 pozisyonda oldugundan emin olunuz). Fisi prize takiniz.
Suisiticisini taban dnitesinden indiriniz. Kapak kilidindeki yuvarlak yuvaya parma-
giniz ile basiniz. Kilidin kalkmis olan kenarindan tutarak ¢ekiniz ve kapag agini.
Su isiticisina soguk su koyunuz. Su isiticisindaki suyun seviyesinin, cam govde-
deki MIN n MAX isaretlerinin arasinda olmasi gerekmektedir. Eger, su isiticisini
maksimum ¢izgisinden yukari doldurursaniz, su kaynadiginda kaynak suyun
puskirtiilmesine neden olabilir. Eger, su ok az ise, cihaz zamanindan 6nce kapa-
nabilir (bu durumda cihazin fisini elektrik sebekesinden ¢ekiniz ve 15-20 daki-
kali bir zaman zarfi i¢inde tamamen sogumaya birakiniz).
DIKKAT! Cihaz sadece suyun isitilmasi ve kaynatilmasinda kullaniimak iizere tasarlan-
Su isiticisinin kapagini kapatiniz. Kapak kilidinin kalkik kismindan basiniz ve ses
¢ikana kadar basarak kapag sabitleyiniz. Si isiticisini taban Unitesi Uzerine yer-
lestiriniz. Cihaz, ancak dogru ve diizgiin bir sekilde yerine oturtulmus ise ¢alisa-
6. Cihazin tutacak sapinda yerlesmekte olan I/0 diigmesine basiniz. Su haznesinin
mavi aydinlatmasi yanacak, su isiticisi calismaya baslayacaktir.
7. Su kaynadiktan sonra su Isiticisi otomatik olarak kapanacaktir. Aydinlatma sGnecektir.
8. Suyun isinma sirecinin durdurulmasi igin I/0 diigmesine basiniz ve digmeyi 0
pozisyonuna getiriniz.
eo DIKKAT! Eger, suyun 1sinma siireci devam ederken, su isiticisini kapatmadan, su Isiticis-
ni taban linitesi tizerinden indirdiyseniz, aydinlatma sonecektir, ancak I/0 diigmesi calisir
(I) pozisyonunda kalacaktir. EGer, siz, tekrar; su isiticisini, isitici taban Lizerine yerlestirir-
seniz, isitma stireci devam edecektir. Su isiticisiny, isitici taba dan her indirdiginizde, [/0
diigmesini “Kapali” (0) pozisyonuna getirerek, her zaman su isiticisini kapatiniz.
9. lsiniztamamlandiktan sonra cihazin fisini elektrik sebekesinden cekiniz.
DIKKAT! Su isiticisini ya da isitici tabani temizlemeye baslamadan nce, su isiticisinin
fisini elektrik sebekesinden ¢ekiniz, suyunu bosaltiniz ve cihazi tamamen sogumasi iin
Periyodik olarak, su isiticisinin govdesini ve isitici tabanini islak bez ile temizleyiniz.
Kullanmaya baslamadan once, su isiticisini ve isitici tabani tamamen kurulayiniz.
Su isiticisinin isiticr tabanini akar suyun altina tutmak ya da suya daldirmak yasaktir!
Temizlik yaparken asindirici temizlik malzemeleri ya da asindirici kaplamals stinger,
ayn zamanda da incelticiler (benzin, aseton vs.) kullanmayiniz.
Kullanim siireci boyunca, kullanilmakta olan suyun terkibine bagli olarak, i1sitici rezis-
tansta ve cihazin ig cidarlarinda ince tabaka ve kire¢lenme olusabilir. Bunlarin temiz-
lenmesi i¢in mutfak esyalarinda olusman kirecin temizlenmesi ve ¢ikarilmasinda kul-
lanilan asindirici olmayan 6zel malzemeleri kullaniniz.
1. Temizlemeye baslamadan once su isiticini tamamen sogumasi igin birakiniz.
2. Temizlik malzemelerinin ambalajinda belirtilmekte olan talimatlara uyunuz.
3. Temizlik tamamlandiktan sonra eriyigi dokiiniiz ve su isiticisini soguk suyla itina
ile yikayiniz.
4. Tum eriyik ve kireg izleriniz giderilmesi icin su 1siticinizi islak bez ile siliniz.
Л\ DIKKAT! Su isiticnizi tekar kullanmadan énce elekirik ile temas etmekte olan yerlerinin
tamamen kuru oldugundan emin olunuz!
Saklama ve yeniden isletme 6ncesi cihazi temizleyin ve tlim parcalarini tamamen ku-
rutun. Cihazi kuru havalandirilan bir yerde 1sitma aletlerden ve direkt glines 1s1gindan
uzak yerde saklayn.
Tasima ve depolama sirasinda cihaza zarar veren ve / veya paketin bitiinliigiini bozan
mekanik darbelere maruz birakmak yasaktir.
Cihazin paketini su ve diger sivilarin diismesinden korumak gerekiyor.
Anza Olas! nedenleri Ariza giderme yontemi
Su isiticist calismi-
yor(mavi aydinlat-
ma yanmiyor)
Elektrik sebekesinde geri-
lim yok
Su isiticinizin figini calisir vaziyetteki
prize takiniz
Su isiticist erken
Isitici rezistans kireg bag-
Isitici rezistansin kirecini temizleyiniz
(‘Cihazin Bakimi” Boliimiine” bkz.)
Cihazin fisini elektrik sebekesinden ¢e-
kiniz ve sodumasl icin birakiniz. Bir
sonraki kullanimlarda, su isiticisini
kullanmadan once MIN (0,5 litre) sevi-
yesine kadar su koynuz
Su вита! birkag sa- | Su isiticisinda su yok, asiri
niye sonra kapani- | isinmadan koruma devre-
yor ye girmistir
eo Bozuklugu gidermek miimkiin olmadigi halinde, izin verilmis servis merkezine basvu-
geri doniigiimii)
Uriinin ambalaji, kullanim talimati ve Giriin kendisinin cope atilmasi, yerel
atik isleme programina gore yapilmali. Cevreye zen gosteriniz: bu tir Grlin-
I (cri, normal ev atiklari ile birlikte cope atmayiniz.
Kullanilmis (eski) driinlerin, diger ev ¢Opii ile atilmasi yasaktir. Bunlar, ayri olarak geri
dontstm islemi gormelidir. Eski Grtnlerin sahipleri, drtinleri 6zel toplama noktalarina
getirmeli veya ilgili kuruluslara teslim etmelidir. Béylece degerli hammaddenin tekrar
islenmesine ve kirleten maddelerin arindirilmasina yardimci olursunuz.
Bu cihaz, 6mrinu doldurmus atik elektrik ve elektronik cihazlar ile ilgili Avrupa Yonet-
meligi 2012/19/ EU'ye uygun sekilde isaretlenmistir.
Kilavuz, EU yonetmeligince uygulanabilecek kullanilmis cihazlarin iadesi ve geri donii-
simi icin olan ¢erceveyi belirler.
Ж Ekolojik agidan zararsiz geri doniisiim (elektrik ve elektronik ekipmanin
Перед початком використання уважно прочитайте !нструкцю 3 ekcnayamayii
терм!н його служби.
Заходи безпеки та 1нструкцй, що мистяться в цьому пос!бнику, не охоплюють вс!
можлив! ситуаци, як! можуть виникнути в процес! експлуатаци приладу. П!д час
використання пристрою користувач повинен керуватися здоровим глуздом, бути
обережним 1 уважним.
° Виробник не несе в/дпов!дальност! за пошко-
дження, спричинен! недотриманням вимог щодо
техники безпеки та правил експлуатаци виробу.
® Даний електроприлад призначений ДЛЯ Вико-
ристання в побутових умовах | може застосову-
ватися в квартирах, зам!ських будинках або В
нших под!бних умовах непромислово! експлу-
атаци. Промислове або будь-яке 1нше нещильо-
ве використання пристрою вважатиметься по-
рушенням умов належно! експлуатаци виробу,
У цьому випадку виробник не несе вдпов!даль-
HOCTI 33 МОЖЛИВ! наслидки.
° Перед тидключенням пристрою до електроме-
реж! перев!рте, ЧИ 361гасться || Hallpyra 3 HOMI-
нальною напругою живлення приладу (див.
техн!чн! характеристики або заводську таблич-
ку виробу)).
® Використовуйте подовжувач, розрахований на
споживану потужнисть приладу: невдлов|днисть
параметрив може призвести до короткого зами-
кання або займання кабелю.
® Пдключайте прилад лише до розеток, що мають
заземлення, — це обовязкова вимога електро-
e Використовуючи подовжувач, переконайтеся,
Що В!н також мае заземлення. Вимикайте прилад
13 розетки п!сля використання, а також пд час
його очищення або перемищення. Витягуйте
електрошнур сухими руками, утримуючи Horo
за штепсель, а He 3a ApIT.
® УВАГА! д час роботи прилад нагр!ваеть-
ся! Будьте обережн!! Не торкайтеся рука-
ми корпусу приладу у процес! його експлу-
атаци!. Щоб уникнути опику гарячою парою,
не нахиляйтеся над пристроем пд час
в!дкриття кришки.
° ` Використовуйте прилад лише за призначенням.
Використання приладу в шлях, що вдризняють
СЯ Вуд вказаних у дан!и 1нструкци, порушенням
правил експлуатаци,
° Дозволяеться використовувати чайник лише 3
пдставкою, що входить до комплекту приладу.
® Не протягуйте шнур електроживлення в дверних
отворах або поблизу джерел тепла. Стежте за тим,
щоб електрошнур не перекручувався та не пе-
регинався, не стикався з гострими предметами,
кутами й краями меблгВ.
ПАМЯТАИТЕ: випадкове пошкодження ка-
белю електроживлення може призвести
до неполадок, як! не в!дпов!дають умовам
гаранти, а також до ураження електро-
° Не встановлюйте прилад на мяку и нетермости-
куповерхню, не накривайте Його п\д час роботи:
це може призвести до порушення роботи та
поломки пристрою.
Заборонено експлуатацию приладу на в\дкрито-
му повитри; потрапляння вологи або сторонних
предмет всередину корпусу пристрою може
призвести до Иого серйозних пошкоджень,
Перед очищенням приладу переконайтеся, що
в!н видключений в\д електромереж! й повн!СтЮ
охолов. Чико дотримуйтеся 1нструкщй щодо очи-
щення прилад).
ЗАБОРОНЯЕТЬСЯ занурювати корпус приладу
у воду або пом/щати його т/д струминь води!
® Даний прилад не призначений для використан-
НЯ ЛЮДЬМИ (в тому числ! ДИТЬМИ), В ЯКИХ Е фИзич-
н’, нервов! або психчн! видхилення або брак
досв!ду та знань, за Винятком випадкиВ, коли за
такими особами зд!йснюеться нагляд або про-
водиться /хний Инструктаж щодо використання
даного приладу особою, що вудповдае за IXHIO
безпеку. Необхидно наглядати за дитьми, щоб не
допустити хних 1гор 13 приладом, Його комплек-
туючими, а також заводською упаковкою. Очи-
щення й обслуговування пристрою не мають
виконувати дити без нагляду доросли.
Пакувальний материал (пливка, пнопласт тощо)
може бути небезпечним для дитей. Небезпека
задухи! Збертгайте упаковку в недоступному для
дитей М1СЦИ,
Заборонено самостйиний ремонт приладу або
внесення змин до Його конструкци, Ремонт при-
ладу мае зд/йснюватися винятково фах!вцем
авторизованого сервис-центру. Неквалф!ковано
виконана робота може призвести до поломки
приладу, травм | пошкодження майна.
УВАГА! Заборонено використання приладу
за будьяких несправностей,
Техн!чн! характеристики
Захист в! ураження електричним струмом
Матертал корпусу
1850-2200 Br
220-240 В, 50/60 Ц
клас |
ром!цне скло, нержав!юча сталь
Фильтр в!д накипу €
Автовимкнення п!сля Е
Автовимкнення за в!дсутност! води Е
Дисковий нагривальний елемент Е
Внутр!шне п!дсв!чування колби Е
Обертання на п!дставц! 360°
Контактна група Strix®
Довжина електрошнура 0,7 м
Biacik ans 36epiraHHs електрошнур €
Габаритн! розм!ри 215 х 155 х 250 мм
Вага нетто 1,1 кг
Електричний чайник 1 шт.
Пдставка для чайника 1 шт.
\нструкщя з експлу 1 шт.
Серв!сна книжка
1 шт.
характеристик виробу тд час вдосконалення свое! продукий без додаткового пов!-
| Виробник мае право на внесення зм!н до дизайну, комплектаци а також до технчних
домлення про у! змини. У техничних характеристиках допускаеться похибка +10%.
Будова модел! (схема Al, crop. 3)
1. — Скляний корпус 3 градуйованою шкалою р!вня води
Фильтр в!д накипу
Замок кришки
Кнопка ув!мкнення/вимкнення (1/0)
Шнур електроживлення
Розпакуйте вир!6, видалтть ус! пакувальн! матертали та рекламн! наклейки.
A Обовязково збережить на м/си! застережн! наклейки, наклейки-покажчики (3a
наявност!) ! табличку з сер!йним номером виробу на його корпус!
Псля транспортування або зберггання за низьких температур необх!дно ви-
тримати прилад за к!мнатно! температури не менше нж 2 години перед
Протрить корпус приладу вологою тканиною, пот!м витрить досуха. Поява сторонньо-
го запаху fig час першого використання не с наслидком несправност! приладу.
oO Виробник рекомендуе перед початком використання к!лька раз!в закипятити
воду в чайнику для видалення можливих сторонних запахив 1 дез!нфекци! прилабу.
1. — Встановтть чайник з п'дставкою на тверду р!вну суху горизонтальну поверхню.
Встановлюючи Його, стежте за тим, щоб пара, що виходить п!д час кип!ння, не
потрапляла на шпалери, декоративн! покриття, електронн! прилади й 1нш!
предмети, як! можуть пошкодитися через п'двищену волопсть 1 температуру.
2. — Переконайтеся, що чайник вимкнений (кнопка |/О на ручу! приладу знаходить-
ся в положенн! 0). Вставте штепсель у розетку.
5. — Зн!м!ть чайник з п!дставки. Натиснить пальцем на кругле заглиблення в замку
кришки. Потягнить вгору за п\днятий край замка та в1дкрийте кришку.
4. — Налийте в чайник холодну воду. Р1вень води в чайнику мае бути м!ж познач-
ками М!№ ! МАХ, нанесеними на спинки скляно! колби. Якщо наповнити чайник
водою вище за максимальну позначку, то п\д час закипання можливе розбриз-
кування окропу. Якщо води дуже мало, прилад може вимкнутися передчасно
(В цьому випадку в1дключтть прилад в1д електромереж! та дайте йому повн!стю
охолонути впродовж 15-20 хвилин).
/Л\ УВАГА! Прилад призначений лише для нагрвання та кипят!ння води.
5. — Закрийте кришку чайника. Натиснить на п\днятий край замка кришки та замкнить
його, зафиксувавши кришку. Встановтть чайник на п!дставку. Прилад працюва-
тиме лише в тому випадку, якщо в!н встановлений правильно.
6. — Натисн!ть кнопку 1/0, розташовану на ручц! приладу. Спалахне блакитне п!д-
св!чування колби, чайник ув!мкнеться.
7. — Псля закипання води чайник вимкнеться автоматично. П!дсв!чування згасне.
8. — Для переривання процесу нагривання води натиснить кнопку 1/0 1 переведтть
1! в положення 0.
Oo YBATA! flkwio 8 npoueci HazpieaHHs 8u 3HSAU YAlHUK [3 п!дставки, не вимкнувши
його, т!дсв!чування води припиниться, але кнопка 1/0 залишиться в ув!мкненому
положенн! ()). Якщо потим ви поставите чайник на пдставку, процес нагр!вання
води продовжиться. Зн/маючи чайник 13 п!дставки, завжди вимикайте його, пе-
реводячи кнопку 1/0 в положення «Вимкнено» (0).
9. — П!сля зак!нчення роботи в!дключтть прилад в!д електромереж'.
УВАГА! Перед очищенням чайника або п/дставки вдключить чайник в!д електро-
мереж/, злийте воду та дайте приладу повнистю охолонути.
Пер!одично очищуйте корпус чайника та п\дставку вологою мякою тканиною.
Перед початком експлуатаци! повнистю просушить чайник | п!дставку.
Забороняеться помищати п!дставку чайника п!д струм!нь води або занурювати
Пу воду! Не використовуйте т/д час очищення абразивн! очищувальн! засоби або
губки з абразивним покриттям, а також розчинники (бензин, ацетон тощо).
У процес! експлуатаци, залежно в!1д складу використовувано! води, на нагривально-
му елемент! та внутришних стнках приладу можливе утворення нальоту й накипу.
Для 1хнього видалення використовуйте спец!1альн! неабразивн! речовини для очи-
щення та видалення накипу з кухонно! техники.
1. — Перед очищенням чайника дайте йому повнистю охолонути.
2. — Дотримуйтеся 1нструкци! на упаковц! очищувального засобу.
3. Псля очищення вилийте розчин 1 ретельно промийте чайник холодною водою.
4. — Протрить чайник вологою тканиною для видалення вах сл\д!в розчину та на-
УВАГА! Перед повторним використанням чайника переконайтеся, що електрич-
н! контакти абсолютно сух!!
Перед збер!ганням 1 повторною експлуатащею очистьте й повн!стю просуштть ус!
частини приладу. Збер!гайте прилад у сухому вентильованому м!сц! подал! в1д на-
гр!вальних прилад!в | прямих сонячних проментв.
П!д час транспортування та зберигання забороняеться п\ддавати прилад механ!чно-
му впливу, який може призвести до пошкодження пристрою та/або порушення ц!-
лсност! упаковки.
Необх!дно берегти упаковку приладу в1д потрапляння води й 1нших р!дин.
Несправн!сть Можлив! причини Спос!б усунення
Чайник не вмика-
еться (блакитне Пдключть чайник до справно! елек-
в Немае електроживлення A до ср
п!дсв!чування He тророзетки
Очистть нагр!вальний елемент в!д
накипу (див. розд!л «Догляд за прила-
Чайник передчасно | Утворився накип на на-
вимикасться гривальному елемент!
В!дключтть прилад в!1д електромереж!
Чайник вимикаеть- | У чайнику немае води, | та дайте йому охолонути. П!д час по-
ся через к\лька се- | спрацював захист в!д | дальшо! експлуатациИ наповнюйте
кунд перегривання чайник водою вище за позначку М!№
(0,5 л)
Oo У раз! якщо несправнисть усунути не вдалося, зверн!ться до авторизованого
серв!сного центру.
Еколопчно безпечна утилващя (утилващя електричного й електро-
нного обладнання)
Утил!'защю упаковки, постбника користувача, а також самого приладу
необх!дно зд!йснювати в1дпов!дно до м!сцево! програми з переробки
ИННА —|в1дход!в. Потурбуйтеся про навколишне середовище: не викидайте так!
вироби разом 13 звичайним побутовим смиттям.
Використан! (стар!) прилади не можна викидати 3 1ншим побутовим см!ттям, 1х по-
тр!бно утил!зувати окремо. Власники старого обладнання зобовязан! в1днести
прилади до спещиальних пункт!в прийому або здати до в1дпов!дних организаций. Так
ви допомагаете програм! з переробки ц!нно! сировини, а також очищення забруд-
нюючих речовин.
Даний прилад позначено в!дпов1дно до Европейсько! директиви 2012/19/EU, wo
регулюе утил!'защю електричного й електронного обладнання.
Дана директива визначае основн! вимоги до утил!заци та переробки в!дход!В в!Д
електричних 1 електронних приладив, як! е чинними на встй територи! Европейсько-
го союзу.
Soci maar penis onan as enor ypc rossoromons KENETIHIH TRKCEPIHT3 (буйымные техникалык си-
swe i Hepsi 30pm MaTTaManapbl HEMECe 3aybiTThlK KECTECiH KapaHbi3).
byn HyckaynbIKTaFbl KAYINCi3AiK шаралары мен нускаулар куралды колдану кез!н-
де туындауы мумк!н барлык жагдайларды камтымайды. Бул курылеымен жумыс ® Ac NanThl H VT bIHATbIH KY dTblH4d e (e ПТе Л Ге Н
кез!нде колданушы акылга суйентп, абай эр! мукият болуы тис. ‚ v
\зарткыш колданыныз. параметрлердин сойкес-
САКТАНУ ШАРАЛАРЫ СД! кыска туйыкталуга немесе кабельд!н жа-
° Онд!руш! кау!псздик техникасынык талап- — НУМНа ЭКелИ СОКТЫруЫ УМК
тарын жене буйымды пайдалану ережелерн © Аспапты тек жерлендирллет!н розетклерге гана
сактамаудан туындаган закымдар шин жауат косыныз, = бул электр каутаздиини, миндетт!
бермейд, талабы. Узарткышты колдана отырып, OHbIH Xe-
° Бул электр аспап патерлерде, кала сыртындагы PAEHAIPUICTIRIAE KOS KETKISIRI
уйлерде мен енеркаситк емес пайдаланудын © Аспапты колданган сон, сонымен катар OHbI Ta-
кез келген баска осындай жагдайларда nailga- ~~ Залакан немесе тасымалдаган кезде розеткден
ланыла алады. Курыляыны енеркасттк немесе еш\р!кВ. Электр бауын сымынан емес, штепсел!-
кез келген максатсыз пайдалану буйымды ти!ст нен устап турып, куркак колмен шыкарыныз,
турде пайдалану шарттарын бузу болып сана- ©) АЗАРАУДАРЫНЫ! Жумьс кезйнде аспап
лады. Бул жагдайда енд!руш! ыктимал салдар- кызады! Абай болыныз! Аспап корпусына
лар шин жауап бермейд!. жумыс степ турганда кол тиг!збен/3.
° Курылеыны электр желсне косар алдында онын стык бубан куйт калмау уш!н каклокты
кернеу! аспаптын номиналды кернеу!не сэйкес ашканда курылеы устине енкейменв,
® Аспапты тек максатына карай колданыныз. Ас-
папты осы нускаулыкта керсетлгендерден ерек-
шеленетн максаттарда пайдалану пайдалану
ережелерин бузу боль табылады.
® Аспап жинагына кретин преупшт! шэйнект! гана
колдануга руксат плед,
® Электр коректендиру бауын еск куыстарында неме-
се жылу кездеринин жанында тартпаныз, Электр ба-
уынын буралмаганын жене илмегени, ушки зат-
тара, бурыштар мен жийазга тимегенин кадагаланые,
ЖАДЫНЫЗДА БОЛСЫН: электр коректен-
д!ру кабел! закымдалуы кетлд!к шарт-
тарына сэйкес келмейт!н акауларга,
сонымен катар электр тогына урынуга
экел!п соктыруы мумкин.
® Азык салынтан табакты жумсак жене ыстыкка
тезбейтн бетке орнатпаныз, оны жумыс кез!нде
жаппаныз, бул курыляынын жумысынын бузылуы-
на жене сынуына экел!п соктыруы мумкин.
® Аспапты ашык ауада пайдалануга ТЫЙЫМ салынады:
Курылеы корпусынын не су немесе бегде заттар-
Дык Т/су! оны катты закымдауы мумки,
e Аспапты тазалар алдында онык электр жел!с!-
нен еш!р!лип, толык суыканына кез жетк!ни3.
Аспапты тазалау бойынша нускауларды катан
Аспап ко усы суга батыруга ТЫЙЫМ
© САЛЫНАДЫ немесе оны авып турган су
астына кою!
® Бул аспап физикалык, жуйке немесе психи-
калык ауыткулары бар немесе тажирибес! мен
би!м! жетспейтин адамдардын (онын иш!нде
балалардын) колдануына арналмаган, мундай
тулгалар кадагаланып, олардык каутаздии
уш!н жауап берет!н тулга осы аспапты колда-
нуга катысты нускау жасалган жахдайлардан
баска. Балалардык аспаппен, онык жинактау-
шыларымен, сонымен катар зауыттык
орамымен ойнауына жол бермеу максатында
кадагалап отыру кажет, Курылгыны тазалау
жене кызмет керсетуд! балалар ересектерд!н
карауынсыз жасамауы тигс.
Техникалык сипаттамалар
Электр товына ушыраудан корганыс
1850-2200 Br
220-240 В, 50/60 Ц
| дереже
. Келем! 1,7n
Орам материалы \U ip, NEHOMNACT XaHe T. 0.) Copy arepon студ ед швны, т болайтын боле
балалар уши кауйтт! болуы мумкин. Тыныстын Kaverar coger rou со
тарылу каут! бар! Орамды балалардын КОЛЬ диск каздару этемен бар
жетепитин жерде сактаныз. ТреуШте анал не S50
AcnanTel @3AiriHi30eH жендеуге HEMECE Srepooypummm 07
курылымына езгертс енпзуге тыЙым салынады. ot УЯЦЫК ET
Кызмет керсету жане жендеу бойынша барлык oo bia
жумыстарды авторландырылган сервис-орталыК — элкршзйек 1 дана
жасауы керек. Бис жасалган жумыс аспаптын — падделакуженндет mesa one
бузылуына, жаракат пен мулк закымдануына — Сеиси киапиа 1 дана
экелип соктыруы MYMKIH,
©) НАЗАР АУДАРЫНЫЗ! Аспапты кез келген pA
Y м паптын курылымы Т, T
акауларда пайдалануга MbIUbIM Can bIHAO!. 1. © nro aa, шкаласы бар шыны корпус
2. Какка карсы сузи!
3. Какпак
4. — Какпак кулпы
5. Kocy/ewipy Tyimewiri (1/0)
жепилд!ру барысында дизайна, жинакталуга, сонымен катар буйымнын техни-
калык сипаттамаларына взгерстер енгизуге кукылы. Техникалык сипаттама-
| OHOipywi Keneci 63zepicmep mypansi KoCoIMWA XabapaaHObIpycyi3 63 ен!мдер!н
ларда +10% кателкке жол бер!лед!.
‚ Тута
. JNeKTp KOpeKTeHaipy bay
Буйымды орамынан шыгарып, барлык орау материалдары мен жарнамалык жапсыр-
маларды алып тастаныз.
Корпустаеы ескертет!н жапсырма, жапсырма-керсеткиш (бар болса) жане буйым-
нын сериялык нем!р! бар кестешен! орнында м!ндетт/ турде сактаныз!
Тасымалдаган немесе темен температураларда сактаган сон аспапты косар
алдында кем дегенде 2 сагат белме температурасында устау кажет.
Аспап корпусын ылеал матамен сурт!н!з, содан кей!н кептирип сурт!н!3. Алгаш
пайдаланкан кезде бегде и!ст!н, пайда болуы аспап акауынын, салдары болып
Oo Ondipywi nalidanana 6acmap andsiHa sikmuman 6e20e uicmepodi kemipy #aHe ac-
папты дезинфекциялау уш!н шайнектег! суды брнеше рет кайнатуга кенес
1. Тугырдаты шэйнект! катты тепс кургак келденен бетке орнатыныз. Орнату
барысында кайнаганда шыгатын будын тускагаздар, декоративт! жабындылар,
электрондык аспаптар мен жогары ылеалдылык пен температудан зардап
шегу! мумк!н баска да заттарга тимеген!н кадагаланыз.
2. Шейнектн ештрилгенине кез жетк!з!н!3 (аспап туткасындакы 1/0 туймеши! О
куй!нде орналаскан). Штепсельд! розеткиге салыныз.
3. Шейнект! тугырдан алып тастаныз. Какпактын кулпындаеы денгелек ойыкты
саусакпен басыныз. Кулыптын, кетер!лген шет!н жогары кетер!п, какпакты
4, — Шэйнекке суык су куйыныз.Шэйнектеп судын денегй! шыны колбанын ка-
быргаларына салынган М!№ жене МАХ белп\лер!н!н арасында болуы ти!с. Егер
шэйнекке ен жогареы белпден жотары толтырса, кайнаган кезде кайнахан с
шашырауы мумкин. Егер су тым аз болса, аспап алдын ала еш!п калуы мумк!н
(бул жакдайда аспапты электр желстнен ажыратып, оны 15-20 минут бойы
толык суытыныз).
AN НАЗАР АУДАРЫНЫЗ! Аспап тек су кайнатуга арналган.
5. — Шэйнект!н какпагын жабыныз.Какпак кулпынын кетер!лген шет!н басып,
какпакты бек!т!н!3.Шэйнект! тугырга койыныз. Аспап тек дурыс орнатылган
жаедайда гана жумыс 1стейд!.
6. Аспап туткасында орналаскан 1/0 туймешин басыныз.Колбанын, кеплд!р
жарыгы жанады, шэйнек косылады.
7. — Су кайнакан сон шэйнек автоматты турде ешед!. Жарык сенед!.
8. — Су кайнату удертстн токтату уш!н 1/0 туймешипн басып, О куй!не апарыныз.
eo НАЗАРАУДАРЫНЫЗ! Егер кайнату барысында с! шайнект! вшпеген куй! тугыр-
дан алып тастасаныз, су жарыкы токтайды, б1рак 1/0 туймеш‘г! (I) косулы
куйнде калады. Егер содан кей!н шайнект! тукырга койсаныз, су кыз- дыру жалга-
сады. Шайнект! тугырдан алеан сон, оны ылеи 1/0 туймеште!н «Эш!р!лген» (0)
куйне апарып, вш!р!п отырыныз
9. — Жумыс аякталган сон аспапты электр желснен ажыратыныз.
НАЗАРАУДАРЫНЫЗ! Шэйнек немесе тугырды тазалау алдында шейнект! электр
желстнен вш/р!п, суды твг!ни3 де, аспапты толык суытыныз.
Шэйнек пен тугырды ара-тура дымкыл жумсак, матамен тазартып отырыныз. Пай-
даланар алдында шэйнек пен тугырды толык суытыныз.
Шейнек тугырын су агынына коюга немесе оны суга салуга тыйым салынады!
Тазалау барысында абразивт! тазалау куралдары немесе абразивт! жабындысы
бар сн/ргйштер, сонымен катар ерткйитер (бензин, ацетон жане т. 6) колданбаньв.
1. — Пайдалану барысында, колданылатын судын курамына байланысты аспаптын,
шк! кабыреаларында, кыздыру элементнде как туруы мумк!н. Оларды кепру
ушин ас уй техникасына арналеан тазалау жане как кет!руге арналган арнайы
кырмайтын заттарды колданыныз. Шэйнект! тазалар алдында оны толык
2. — Тазалау куралынын орамындагы нускауларды устаныныз.
5. — Тазалаган сон ер!т!нд!н! тепп тастап, шэйнект! суык сумен мукият жуып ж!бе-
4, Ертнд! мен кактын барлык 1здер!н жою уш!н шэйнект! дымкыл матамен
НАЗАРАУДАРЫНЫЗ! Шэйнект! кайта пайдаланар алдында электр туйспелерд/н
кургактыкына кез жетк!з!н3!
Сактау жене кайта пайдаланудын алдында куралдын барлык бел!ктер!н тазалап,
тугел куртатыныз. Куралды кургак желденет!н жерде жылыту аспаптарынан алыс
жене пкелей кун сэулелерден алыс сактаныз.
Тасымалдау жене сактау кез!нде куралдын закымдануына жене/немесе ораманын,
бут!ндиине экелу! мумк!н куралды механикалык эсерлерге ушарытута тыйым
Куралдын орамасын су мен баска да суйыктыктардан сактау кажет.
Мумк!н болатын
AER себептер!
Жою эдкстер!
Шэйнек — косыл-
. но Шейнект! жумыс 1стейт!н элект T-
майды (Keringip v eKTp poe
Электр коректенд!ру жок кие косыныз
жарык жанбайды)
Шеэйнек алдын ала | Кыздыру элементнде как | Кыздыру элемент!н кактан тазартыныз
ешед! турды («Аспапты куту» тарауын караныз)
Аспапты электр желанен ажыратып,
оны толык суытыныз. Шэйнект! ары
карай пайдалану уш!н шэйнект!
жотары белпге MIN (0,5 n) xeTkize
Шейнек б1рнеше | Шэйнекте су жок. кызып
секундтан сон еше- | кетуден — кореаныс
д косылып кеткен
eo Егер кател!кт! дурыстай алмасаныз, авторизацияланеан сервист!к орталыкка
Экологиялык зиянсыз кэдеге жарату (электрлик жане электрондык
жабдыктарды кэдеге жарату)
Орамнын, пайдаланушы нускаулытынын, сонымен бтрге куралдын ез!н!н
кэдеге жаратылуын калдыктарды кайта ендеу бойынша жерпл!кт! баг-
BE дарламата сэйкес 1ске асыру кажет. Коршакан ортата камкорлык
танытыныз: ондай буйымдарды кэд!мп! турмыстык кокыстармен бтрге
Пайдаланкан (еск!) куралдар калган турмыстык кокыстармен лактырылмауы тигс,
олар белек кадеге жаратылуы кажет. Еск! жабдык иелер! куралдарды арнайы ка-
былдау пунктер!не экелуге немесе сэйкес уйымдарга тапсыруга м!ндетти!. Бунымен
с13 кунды шиктзатты кайта ендеу, сонымен катар ластаушы заттарды тазалау бойын-
ша багдарламасына кемектесест3.
Бер!лген курал электрл!к жане электрондык жабдыкты кэдеге жаратуды реттейтн
2012/19/Е/ Еуропалык багыттамасына сэйкес белпленген.
Бер!лген багыттама электрл!к жане электрондык куралдардан калдыктарды кэдеге
жарату жане кайта ендеуге деген, Еуропалык Одактын барлык ауматында колданыла-
тын непзпи! талаптарды аныктайды.
Изготовитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед», №1202 Хай Юн ГЭ (В1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049, по лицензии КЕОМОМР "“.
Importer (EU): SIA“SPILVA TRADING’, Jelgava, Meiju cels 43-62, LV-3007.
Uvoznik i distributer za Bosnu i Hercegovinu: ASBIS d.o.0., DZzemala Bijedi¢a 162,71 000, Sarajevo, Bosna i Hercegovina.
Вносител (България): АСБИС България ЕООД И.Н.: ВС121655056 Адрес: София, бул. Искърско шосе 7, ТЦ Европа, сгр.5.
Dovozce (Czech Republic): ASBIS CZ spol. s г.о Obchodni 103,251 01 Cestlice, Praha - vychod, Praha.
Import6r (Magyarorszag): ASBIS Magyarorszag Kft.,H-1135, Budapest, Reitter Ferenc utca 46-48.
Importer (Polska): ASBIS POLAND SP Z 0.0., UL Krasnowolska 17 A, 02-849, Warszawa.
Importator (Romania): ASBIS Romania SRL, Splaiul Independentei 519, SEMA PARC, Obiectiv 5, Eta] 2, Sector 6, Bucuresti, 062650.
Импортер в РФ: 000 «ОРЛИС», 192019, г. Санкт-Петербург, ул. Седова, д. 11, офис 615.
Importér/distributor (Slovensko): ASBIS SK spol. s r.o., Tuhovska 33, 831 06, Bratislava.
Uvoznik i servis za Republiku Srbiju: ASBIS d.o.0., Cara Dusana 205A, 11080 Zemun, Beograd.
Izplatitajs (Latvia): SIA ,ASBIS BALTICS”; Riga, Bauskas iela 58A-15, LV-1004.
Imnoptep B Ykpaini: TOB MII «ACBIC-YKPAIHA», 03061, м. Китв, вул. Газова, будинок 50.
Distributer, dajalec garancije in servis za Slovenijo: Asbis d.o.0., BrodiSce 15,1236 Trzin.
Uvoznik (Croatia): ASBISc-CR d.o.0.; Slavonska avenija, 24/6 -1 kat; 10000, Zagreb.
Maaletooja (Estonia): SIA, ASBIS BALTICS”; Tiiri 10¢, 11313, Tallinn.
Importuotojas (Lietuva): SIA ,ASBIS BALTICS”; Ateities g. 25B, 06326, Vilnius.
Importer (Cyprus): ASBIS Kypros Limited; 26, Spyrou Kyprianou Str, 4040, Germasogeia, Limassol.
© REDMOND. Bce npaga 3awpuiwenbl. 2019.
Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка данного документа или любой его части без предварительного письменного разрешения
правообладателя запрещены.
© REDMOND. All rights reserved. 2019.
Reproduction, transfer, distribution, translation or other reworking of this document or any part thereof without prior written permission of the legal owner is prohibited.
Made in China
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF