INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D`INSTALLATION

INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D`INSTALLATION
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
N005
AUG.2012
SHOWER DOOR - PORTE DE DOUCHE
2 PEOPLE REQUIRED
2 PERSONNES REQUIS
IT IS MANDATORY TO HAVE A WALL STUD ON EACH SIDE OF THE
SHOWER UNIT TO SECURELY FASTEN THE RAIL TO THE WALLS.
IL EST OBLIGATOIRE D’AVOIR UNE OSSATURE MURALE SUR CHAQUE
CÔTÉ DE LA DOUCHE POUR FIXER LA BARRE DE ROULEMENT.
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
GENERAL INSTRUCTIONS
• Read this manual carefully and completely before proceeding.
• It is recommended that you wear safety glasses at all times during the installation.
INSTALLATION OVER CERAMIC TILES
• If your shower door is to be installed over ceramic tiles, the tiles should lie completely under the wall jamb.
• Silicone should be used to seal the gap where the ceramic tiles meet the fixed panel.
En
NOTICE
• Caulking: no sealant is required inside the shower.
• Some models are equipped with clear sealing gaskets.
CARE FOR YOUR SHOWER DOOR
• Never use scouring powder pads or sharp instruments on metal pieces or glass panels. An occasional wiping down with a mild
soap diluted in water is all that is needed to keep the panels and aluminum parts looking new.
• We recommend wiping the glass panels with a squeegee after each use.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
• Lire attentivement et complètement le manuel d’installation avant de procéder.
• Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité en tout temps lors de l’installation.
Fr
INSTALLATION SUR LES TUILES EN CÉRAMIQUE
• Si votre porte de douche doit être installée sur une bordure en céramique, le jambage doit reposer complètement sur cette
dernière.
• Le calfeutrage doit être appliqué sur le côté extérieur de la douche où le panneau fixe rencontre la bordure en céramique.
NOTE
• Calfeutrage: aucun scellant n’est nécessaire à l’intérieur de la douche.
• Certains modèles sont dotés de joints d’étanchéité.
L’ENTRETIEN DE VOTRE DOUCHE
• Ne jamais utiliser de poudre ou de tampon à récurer, ni d’instrument tranchant sur les parties en métal ou en verre. De temps à
autre, il suffit de nettoyer la porte avec une solution d’eau et de détergent doux pour conserver l’aspect neuf des panneaux de
verre et du cadre en aluminium.
• Nous recommandons de passer une raclette de douche sur les panneaux de verre après chaque utilisation.
PRODUCT SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
DES CHANGEMENTS PEUVENT ÊTRE APPORTÉS AUX PRODUITS SANS PRÉAVIS.
2
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS
LONG NOSE LOCKING PLIERS
PINCE SERRE ÉTAU
SCREWDRIVERS
TOURNEVIS
1/4" & 1/8" DRILL BITS
MÈCHE 1/4" & 1/8"
PENCIL
CRAYON
SILICONE
SCELLANT
CUTTING PLIERS
PINCE COUPANTE
TAPE MEASURE
RUBAN À MESURER
LEVEL
NIVEAU
MALLET
MAILLET
DRILL
PERCEUSE
5/16" HEX NUT DRIVER
TOURNE-ÉCROU 5/16"
TO INSTALL THE SHOWER DOOR ON CERAMIC TILES, USE A 1/4" DRILL BIT FOR CERAMIC TILES.
POUR INSTALLER LA PORTE DE DOUCHE SUR DES TUILES EN CÉRAMIQUE, UTILISER UNE MÈCHE 1/4" À CÉRAMIQUE.
3
PARTS LISTING / LISTE DES PIÈCES
All models EXCEPT NOV148.
This part illustrated in manual.
For model NOV148 ONLY.
Pour tous les modèles SAUF NOV148.
Cette pièce est illustrée dans le manuel.
*13
Pour le modèle NOV148 UNIQUEMENT.
15
14
12
11
5
16
20
29
1
21
6
1
2
19
2
22
23
3
24
9
3
25
7
28
10
27
4
17
8
26
18
ITEM
PARTS - PIÈCES
QTY
1
WALL JAMB / JAMBAGE
2
2
EXPANDER / EXTENSEUR
2
3
EXPANDER GASKET / JOINT DE L’EXTENSEUR
2
4
FIXED PANEL “U” CHANNEL / PROFILÉ EN ALUMINIUM “U”
1
5
MIDGASKET / JOINT LATÉRAL
1
6
DOOR GASKET / JOINT DE PORTE
1
7
BOTTOM DOOR GASKET/ JOINT INFÉRIEUR DE PORTE
1
8
ALUMINUM THRESHOLD / SEUIL DE RÉTENTION
1
9
DOOR PANEL / PANNEAU DE PORTE
1
10
FIXED PANEL / PANNEAU FIXE
1
11
ROLLERS / ROULETTES
2
12
RUNNING RAIL / BARRE DE ROULEMENT
1
13
WALL MOUNT BRACKET / SUPPORT MURAL
1
14
GLASS FASTENER / FIXATION DE VERRE
2
15
STOPPER / BUTOIR
1
16
ANTI-JUMP / ANTI-SAUT
2
17
BOTTOM GUIDE / GUIDE INFÉRIEUR
1
18
DOOR RECEIVER / RÉCEPTEUR DE PORTE
1
19
DOOR HANDLE / POIGNÉE DE PORTE
2
20
WALL PLUG / CHEVILLE
8
21
EXPANDER SCREW / VIS POUR L’EXTENSEUR
6
22
WALL JAMB SCREW / VIS POUR JAMBAGE
8
23
FLAT HEAD SCREW / VIS À TÊTE PLATE
2
24
SCREW CAP / CAPUCHON COUVRE-VIS
6
25
HEX SOCKET SET SCREW / VIS À TÊTE HEXAGONALE
8
26
HEX KEY 3MM / CLÉ HEXAGONALE 3MM
1
27
RETURN PANEL “U” CHANNEL / PROFILÉ “U” EN ALUMINIUM POUR PANNEAU DE RETOUR
1
28
RETURN PANEL / PANNEAU DE RETOUR
1
29
GLASS MOUNT BRACKET/ SUPPORT DE VERRE POUR PANNEAU DE RETOUR
1
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
1
VvVV
WALL JAMB INSTALLATIONS / INSATLLATION DES JAMBAGES
1a Using the reference table, identify the “A”
1a
and “B” dimensions that relate to your model.
1b Measure and mark the previously determined minumum and maximum dimensions
on the threshold of the base. The set points
indicate the recommended position for the
panel installation.
MODEL
MODÈLE
DIM A = FRONT OPENING
OUVERTURE DU DEVANT
DIM B = SIDE OPENING
OUVERTURE DU CÔTÉ
MIN
MAX
MIN
MAX
NOV24836-CRP
45"
46"
33"
33 5/8"
NOV26036-CRP
57"
58"
33"
33 5/8"
1b
1c Between the set points, trace a centerline
where you would like to install your shower
door and run it up the walls using a level.
1a Utiliser le tableau de référence pour identifier
les dimensions “A” et “B” qui s’accordent à
votre modèle.
Mesurer et marquer sur le seuil de la base
les dimensions minimum et maximum qui ont
été déterminées antérieurement. Les points
indiquent la position recommandée pour
l’installation des panneaux.
1c
Entre les points, tracer une ligne de centre
pour l’installation de la porte de douche
jusqu’au mur et continuer en montant le mur
en utilisant un niveau.
Min
Max
(DIM B )
1b
TOP VIEW
VU DU HAUT
XXX
Min
Max
(DIM A)
1c
ing
open
e
d
i
S
é
u côt
e de
r
u
t
r
uve
O
(DIM
B)
Fron
Ouv ( t open
ing
erDtuIM
re d
Au
e) de
van
t/
(DIM
A) Fro
nt o
pen
in
g
5
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
2
DOOR PANEL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE COULISSANTE
2a
Use a mallet to install the bottom gasket
(7) on the bottom of the door panel (9).
To facilitate the installation, place the
door panel on the cardboard packaging
box and use it as platform. Notice the
holes are situated at the top of the panel.
2b
2c
2d
2a
Measure and cut 3/8" off the edge of the
gasket. Cut opposing side of the door
handle holes.
2a
9
7
3/8’’
DOOR HANDLE HOLES
TROUS DE POIGNÉE DE PORTE
2b
Install both rollers (11) through the top
holes of the door panel. Be sure that the
adjustment wheel is turned to position
the minimum thickness of wheel towards
the bottom.
Install the door handle (19). The holes for
the screws are located on the back handle and must be located in the interior of
the shower door.
2c
À l’aide d’un maillet, installer le joint inférieur de la porte coulissante (7) sur
la porte coulissante (9). Pour faciliter la
tache veuiller utiliser la boîte d’emballage
en carton comme plateforme. Notez bien
que les trous de la porte sont situés sur
la partie supérieure de la porte.
2b
Mesurer et couper un bout de 3/8" du
joint à partir du bord inférieur opposé aux
trous de la poignée.
2c
Installer les deux roulettes (11) dans les
deux trous supérieurs du panneau de la
porte. Assurer que l’épaisseur minimum
de la roulette d’ajustement est positionnée vers le bas.
2d
Installer la poignée de la porte (19). Les
trous de vis se trouvent sur la poignée
intérieure de la douche.
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
MINIMUM THICKNESS
ORIENTED TOWARDS
THE BOTTOM
ÉPAISSEUR MINIMUM
ORIENTÉE VERS LE BAS
11
2d
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
6
19
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
3
WALL JAMB INSTALLATION / INSTALLATION DU JAMBAGE
3a
Center the wall jambs on the line marked previously on
the threshold in the recommended area for the shower
door instalation and align them using a level.
3b
Mark the four holes for both walls. Remove the wall
jambs.
3c
Drill the holes in the wall with a Ø1/4" drill bit intented
for ceramic tiling .
3a
Poser les jambages centrés sur la ligne tracée
précédemment sur le seuil de la base dans la zone
recommandée pour l’installation de la porte de douche
et les aligner à l’aide d’un niveau.
3b
Tracer les quatre trous sur le mur sur les deux côtés.
Mettre les jambages de côté.
3c
Percer les trous avec une mèche à céramique
de Ø1/4".
3b
3a
1
1
3c
7
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
3
WALL JAMB INSTALLATION / INSTALLATION DU JAMBAGE
3d
Insert one drop of silicone in each wall hole before inserting
the wall plug. (x8)
3e
Apply silicone at the bottom of both wall jambs on the side that
goes against the wall as illustrated. (x2)
3f
Reposition the wall jambs on the line previously marked. Ensure verticality with the level. Screw the wall jamb onto the wall
using 1 3/8" screws . (x8)
3g
Apply silicone on the inside of the wall jambs as illustrated.
3d
Introduire une goutte de silicone dans chaque trou percé dans
le mur avant d’y insérer une cheville. (x8)
3e
Appliquer du silicone à la base des jambages de la côte extérieur sur la surface qui fait face au mur tel qu’illustré. (x2)
3f
Repositionnez les jambages au centre du seuil de la base.
Assurer la verticalité avec le niveau. Visser les jambages au
mur à l’emplacement des chevilles en utilisant les vis 1 3/8".
(x8)
3g
Appliquez du silicone à l’intérieur des jambages tel qu’illustré.
3d
20
3f
3e
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
3g
1
8
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
3
WALL JAMB INSTALLATION / INSTALLATION DU JAMBAGE
3h
Place “U”-channels temporarily on the bottom of the fixed panel (10) and return panel (28).
3i
Slide the fixed panel and the pre-assembled return panel with expander (2) and gasket (3) into the wall jambs (1).
3j
Level the glass panel assembly with the wall jamb. Lock into position by clamping the wall jamb and expander with pliers.
3h
Positionnez temporairement les rails inférieurs sur la partie inférieure du panneau fixe (10) et du panneau de retour (28).
3i
Glissez le panneau fixe (10) et le panneau de retour prémontré de l’extenseur(2)et du joint (3) dans le jambage (1).
3j
Assurer le niveau du panneau fixe à l’aide d’un niveau. Barrer la position du jambage et de l’extenseur à l’aide de pinces
autobloquantes.
3h
10
28
3j
4
3i
27
1
2
3
10
COVER THE PLIER’S TEETH BEFOREHAND TO
AVOID SCRATCHING THE ALUMINUM PARTS.
RECOUVREZ LES DENTS
DE LA PINCE AFIN DE NE PAS
GRAFIGNER LES PIÈCES EN ALUMINIUM.
9
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
4
RUNNING RAIL INSTALLATION / INSTALLATION DE LA BARRE DE ROULEMENT
4a
Unfasten the set screws (x4) from the wall bracket (13) and glass mount bracket (29). Then remove the back plate from the wall
bracket and set aside.
4b
Slide the wall brackets away from the ends of the running rail (12).
4c
Align running rail holes with holes in the fixed panel. Install the glass fasteners (14) to join the fixed panel (10) and rail (12). Be
sure to place the gaskets between all contact with the glass and metal parts.
4d
Fasten with 3mm hex key.
4a
Dévisser les vis du support murales (13). (x4) Retirer la plaquette du support mural (x2), et la mettre de côté.
4b
Avec les plaquettes retirées du support, glisser les supports muraux le long de la barre de roulement.
4c
Aligner les trous de la barre de roulement avec les trous du panneau fixe. Installer les supports de verre (14) pour joindre le
panneau fixe (10) à la barre de roulement (12). Assurer d’avoir un joint situé aux tout contact entre la vitre et le métal.
4d
Serrer à l’aide de la clé hexagonale 3mm.
4a
4b
12
13
29
4c
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
4d
10
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
12
14
10
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
4
RUNNING RAIL INSTALLATION / INSTALLATION DE LA BARRE DE ROULEMENT
4e
Install the glass mount bracket.
4f
Push wall brackets against the wall, fasten the bracket on the return panel and level.
4g
Trace outer edge of the wall bracket.
4h
4e
Trace “U”-channel locations.
4i
Remove glass panels keeping the running rail still assembled with the fix panel. Set aside
and remove the glass mount bracket from the fixe panel.
4e
Glisser les supports muraux jusqu’au mur et mettre a niveau.
4f
Installer le support pour le panneau de retour.
4g
Tracer le contour extérieur du support mural.
4h
Tracer la position des profilés en aluminium.
4i
Enlever les panneaux gardant le panneau fixe assemblé avec la barre de roulement
et le poser de côté. Enlever le support mural du panneau fixe.
4f
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
4g
INTERIOR
SHOWER SIDE
4h
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
4i
11
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
5
WALL BRACKET BACK PLATE / PLAQUETTE INTÉRIEURE DU SUPPORT MURAL
5a
Align the back plate of the wall bracket to the previously traced mark on the wall. Mark the center
of each hole to determine the drilling location. (x2)
5b
Drill the marked holes using a 1/4" drill bit.
5c
Insert a drop of silicone in each hole before inserting the wall plugs.
5d
Screw the flat head screws into the holes to secure
the back plate of the bracket to the wall. (x2)
5b
5a
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
5a
Aligner la plaquette intérieure du support mural à la
ligne tracée antérieurement. (x2)
5b
Percer des trous avec une mèche de 1/4".
5c
Introduire une goute de silicone dans chaque trou
percé avant d’y insérer une cheville (x2)
5d
Viser la plaquette inférieure du support mural au
mur avec les vis à tête plate.
6
“U” - CHANNEL POSITIONING / EMPLACEMENT DES PROFILÉS “U”
6a
Remove protective film on the pre-applied adhesive tape underneath the “U” channel (4).
6b
Align the “U”-channels with the previsouly
marked lines on the base and press down to
bond.
5c
5d
6a
CLEAN BASE THRESHOLD SURFACE PRIOR
TO BONDING “U” CHANNEL.
NETTOYER LA SURFACE DU SEUIL AVANT DE
COLLER LE PROFILÉ EN “U”.
12
6a
Enlever le film protecteur du ruban adhésif préappliqué en dessous du profilé en “U” (4).
6b
Aligner le bout du profilé en aluminium avec les
lignes tracées antérieurement. Appliquer une
pression au profilé pour bien le coller.
4
6b
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
7
BOTTOM GUIDE / GUIDE DU BAS
7a
Place the door panel (9) inside the shower to
simplify the following installation procedures.
place the panel on a cushioned surface, such
as a towel or cardboard, to prevent damage to
either the panel or the base.
7b
Place the bottom guide to edge of the “U”-channel and center the front channel of the bottom
guide to the center of the “U”-channel.
7c
Once in place, mark the hole location and remove the bottom guide.
7d
Drill with a 1/8" drill bit in the marked location,
then apply a drop of silicone in the hole.
7e
Reposition the bottom guide and secure it in
place. Top with screw cap.
7a
Introduire le panneau de porte coulissante (9)
à l’intérieur de la douche afin de simplifier les
étapes à suivre. Poser le panneau sur une surface plane et matelassée comme une serviette
ou un carton. Cela évite tout dommage au panneau ou la base.
7b
Placer le guide du bas avec le rebord du profil
en aluminium, aligner le centre du devant du
guide avec le centre du profilé en aluminium.
7c
Tracer l’emplacement du trou. Retirer le guide
du bas.
7d
Percer un trou avec une mèche de 1/8" et puis
y appliquer une goute de silicone.
7e
Repositionner le guide du bas et le fixer avec
la vis fournie. Ajouter le capuchon couvre-vis.
7a
9
!!
CARBOARD OR TOWEL
TO PROTECT
CARTON OU SERVIETTE POUR PROTÉGER
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
7b
7c
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
7d
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
CERAMIC TILE INSTALLAITON, USE A BIT
FOR CERAMIC TILE.
INSTALLATION POUR CARREAUX EN
CÉRAMIQUE, UTILISÉE UNE MÈCHE
POUR TUILE EN CÉRAMIQUE.
13
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
8
PANNEL INSTALLATION / INSTALLATION DES PANNEAUX
8a
Reinstall the fixed panel and return
panel. Be sure to level the panels and
align the fixed panel edge with the
end of the bottom guide.
8b
Lock into position by clamping the
wall jambs and expanders with pliers.
8a
Installer le panneau fix. Mettre à
niveau en assurant que le bout ne dépasse pas le rebord du guide de bas.
8b
10
Barrer la position des jambages et
des extenseurs à l’aide des pinces
autobloquantes.
28
10
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
PLACE GASKET IN BOTTOM GUIDE
BEFORE INTALLING FIX PANEL.
INSÉRER LE JOINT AVANT DE POSER LE
PANNEAU FIX.
COVER THE PLIER’S TEETH BEFOREHAND TO AVOID
SCRATCHING THE ALUMINUM PARTS.
RECOUVREZ LES DENTS DE LA PINCE AFIN DE NE PAS
GRAFIGNER LES PIÈCES EN ALUMINIUM.
14
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
9
RUNNING RAIL / BARRE DE ROULEMENT
9a
With the back plate previsouly secured to the wall, push the wall brackets towards the wall and lock it in. Repeat on the opposite side
with the glass bracket.
9b
Tighten the set screws to secure in place with the allen key provided. (X8)
9a
Glisser les supports muraux contre le mur. Insérés les dans les plaquettes arrières déjà montés au mur. Répéter sur le côté opposé
avec le support de verre.
9b
Serrer les vis pour sécuriser l’emplacement des supports. (X8)
INTERIOR DE
LA CABINA
9a
9b
INTERIOR DE
LA CABINA
TOP VIEW
VU DU HAUT
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
15
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
10
WALL JAMB AND EXPANDER / JAMBAGE ET EXTENSEUR
10a
Drill through the wall jamb holes with a 1/8" drill bit to
pierce through the expander. (x3)
10b
Screw 3/4" screws (21) through the holes to hold
the expander and wall jamb together in place. (x3)
Cover all the screws with screw caps (24).
10a
10b
Percer l’extenseur à travers les trous du jambage
avec une mèche de 1/8". (x3)
Viser les vis de 3/4" (21) dans les trous pour tenir
l’extenseur et le jambage ensemble. Couvrir avec
les capuchons couvre-vis (24).
INTERIOR
SHOWER SIDE
24
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
21
SAME PROCEDURE FOR RETURN PANEL,
WALL JAMB AND EXPANDER
MÊME PROCÉDURE POUR PANNEAU DE RETOUR,
JAMBAGE ET EXTENSEUR
11
DOOR PANEL INSTALLATION / INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE
11a Install the door panel (9) by aligning the rollers
(11) on the running rail (12) and by aligning the
door panel (9) with the back channel of the bottom guide (17).
11a 11
11b Slide the door to ensure a smooth stable glide.
9
11a Installer le panneau de porte (9) en alignant les
roulettes (11) sur la barre de roulement (12) et
en alignant le panneau de porte avec le seuil intérieur du guide du bas (17).
11b
Faire glisser la porte pour assurer l’aise avec
laquelle la porte glisse sur la barre de roulement.
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
9
17
16
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
6 12 DOOR GASKETS / JOINT DE PANNEAU DE PORTE
12a
Temporarily install the midgasket (5) and the
door gasket (6) to the door panel.
12b
Close the door entirely and mark the interference of the gaskets with the running rail.
12c
Cut the gasket at the marked locations with
cutters. Note that the midgasket (5) only
needs to be cut below the running rail. The top
part is no longer required.
12d
Reinstall the gaskets from the bottom and
work your way up. Use a mallet to insure that
the gaskets are fully pushed onto the glass.
12a
Installer temporairement le joint latéral (5)
et le joint de porte (6) sur le panneau de la
porte.
12b
Avec la porte bien fermée, tracer
l’interférence des joints avec la barre de
roulement.
12c
Couper les joints sur la ligne tracés. Noter
que le joint latéral suffit d’être coupé à la
partie inférieure. La partie supérieure du
joint n’est pas requise pour l’assemblage.
12d
Réinstaller les joints sur la porte, débuter
par le bas et puis monter. Utiliser un
maillet pour assurer que les joints soient
bien fixés au panneau de porte.
12a
5
6
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
12b
5
6
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
5
12c
6
12d
REMOVE GASKET FROM PANEL BEFORE CUTTING.
RETIRER LE JOINT DU PANNEAU
AVANT DE PROCÉDER À LA COUPURE.
17
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
13
ANTI-JUMP & DOOR STOPPER / ANTI-SAUT & BUTOIR
13a
Install the anti-jump (16) in the lower holes of the door panel
located below the running rail. Be sure to place the gaskets in
between the glass and aluminum parts. (x2)
13a
INTERIOR
SHOWER SIDE
13b Install the door stopper (15) located in the interior of the shower
next to the wall jamb. Use the hole provided in the running rail,
or wall mount bracket, depending on the model purchased.
13a
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
Installer l’anti-saut (16) dans les trous intérieurs du panneau de
porte trouvant dessous la barre de roulement. Assurer d’avoir
des joints entre tout contact d’aluminium et de vitre. (x2)
13b Installer le butoir (15) dans la partie intérieure de la douche.
Celui-ci se trouve à côté du jambage. Utiliser le trou situé dans
la barre de roulement, ou dans le support mural, en fonction du
modèle acheté.
GASKETS
JOINTS
Applicable for model NOV24836 only
Applicable pour le modèle NOV24836 uniquement
14b
16
13
15
12
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
14b
13
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTERIOR
SHOWER SIDE
15
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
12
15
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
18
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
14
DOOR RECEIVER INTALLATION / INSTALLATION RÉCEPTRICE DE PORTE
14a
Place the door receiver (18) against the wall 14a
so that the door panel slides smoothly into the
receiver. Mark the location of the hole.
14b
Remove the door receiver and drill in the
marked location with a 1/8" drill bit.
14c
Insert one drop of silicone into the hole.
14d
Reposition and secure in place with provided
screw then cap with screw cap.
14a
Placer le récepteur de porte (18) contre le mur,
placé en sorte que la porte glisse aisément
dans le récepteur. Tracer le trou du récepteur.
14b
Retirer le receveur et percer à l’endroit indiqué
14c
avec une mèche de 1/8".
14c
18
14d
Insérer une goutte de silicone dans le trou.
14d
Repositionner et viser la vis pour fixer en place.
Rajouter le capuchon couvre-vis.
15
THRESHOLD / SEUIL DE RÉTENTION
15a
Place threshold (8) between return panel “U”channel and bottom guide as shown in figure
15a. Cut off any excess length.
15a
15b Apply silicone on the bottom of threshold as indicated in 15b. Secure threshold in place.
15a
14b
8
Placer le seuil de rétention entre le mur et le
guide du bas comme l’indiqué la figure 15a.
Couper l’excès du seuil pour que le seuil entre
parfaitement.
15b Appliquer le silicone sous le seuil de rétention
et puis l’installer en place.
15b
CUT ONLY IF NECESSARY
COUPER SEULEMENT SI
NÉCESSAIRE
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
19
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
16
SEALING / CALFEUTRAGE
16a
Silicone the outside of the shower unit along the wall jamb and the exterior side of aluminum threshold and “U”-channel.
Wait 24 hours before using the shower to allow silicone to dry.
16a
Calfeutrer l’extérieur de l’unité avec du silicone autour du jambage et à l’extérieur du seuil en aluminium et du profilé “U” en aluminium.
Attendre 24 heures avant de faire fonctionner la douche afin que le silicone sèche.
HEURES
HOURS
20
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising