Manuel d`installation et d`entretien Electrodistributeurs type 5

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Manuel d`installation et d`entretien Electrodistributeurs type 5 | Manualzz

034B/Fr

Manuel d’installation et d’entretien

Electrodistributeurs type 5/2,

5/3 à tiroir métal, Série VFS4000

Prière de conserver ce manuel en lieu sûr comme source de références ultérieures.

Veuillez lire ce manuel conjointement avec le catalogue de distributeurs à jour

Consignes de sécurité

Ces consignes de sécurité ont été conçues pour parer à l'éventualité d'une situation à risque et/ou d'une détérioration du matériel. Les mots "Avertissement", "Précautions" ou "Danger" utilisés dans ces instructions, indiquent l'importance du danger potentiel associé à la rubrique à laquelle ils se rapportent. Par souci de sécurité, observez les normes ISO4414 (Note 1) , JIS B 8370 (Note 2) et autres pratiques de sécurité.

Note 1 : ISO 4414 - Poussée de fluide hydraulique - Recommandations concernant l'application de matériel aux systèmes d'entraînement et de commande.

Note 2 : JIS B 8370 : Axiome d'équipement pneumatique.

AVERTISSEMENT :

Une erreur de l'opérateur pourrait entraîner des blessures ou endommager le matériel.

PRECAUTION :

Une erreur de l'opérateur pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.

DANGER :

Dans des cas extrêmes, la possibilité d'une blessure grave ou mortelle doit être prise en compte.

PRECAUTION

1. La compatibilité des systèmes pneumatiques est de la responsabilité de la personne chargée de la conception de l'équipement pneumatique ou qui en a défini les caracteristiques.

Etant donné que les produits décrits dans ce manuel sont utilisés dans des conditions de service diverses, leur compatibilité avec des équipements pneumatiques spécifiques doit être basée sur les caractéristiques ou sur les résultats d'analyses et/ou d'essais dictés par vos exigences propres.

2. L'exploitation de machines et de matériel pneumatiques doit être confiée exclusivement à des personnels qualifiés.

L'air comprimé présente certains dangers pour l'opérateur qui n'en connaît pas les propriétés. L'assemblage, la manipulation ou la réparation d'équipements pneumatiques doivent être confiés exclusivement à des opérateurs qualifiés et expérimentés.

3. Ne vous chargez pas de l'entretien de machines/de matériel pneumatiques et n'essayez pas d'en déposer les pièces avant d'avoir vérifié l'application des consignes de sécurité.

1) L'inspection et l'entretien des machines/du matériel ne doivent s'effectuer qu'après confirmation du verrouillage de sécurité des commandes.

2) En cas de dépose de matériel, confirmez la procédure de sécurité conformément aux instructions précédentes. Coupez les circuits d'alimentation en air et électrique et purgez tout résidu d'air comprimé du circuit.

3) Avant le redémarrage des machines / du matériel, vérifiez l'application de toutes les mesures de sécurité destinées à éviter un mouvement brusque des actionneurs, etc. ( ex : intégrez une valve de coupure et de mise en pression progressive).

4. Contactez SMC si le produit est destiné à être exploité dans une des conditions décrites ci-dessous :

1) Conditions et milieu d'exploitation au-delà des caractéristiques indiquées ou exploitation du produit à l'extérieur.

2) Installations en rapport avec les secteurs de l'énergie atomique, des chemins de fer, de la navigation aérienne, des véhicules, du matériel médical, de l'alimentaire et des boissons, du matériel de loisir, des circuits de coupure d'urgence, des organes de presse ou de matériel de sécurité.

3) Application pouvant avoir des effets négatifs sur les personnes, biens ou animaux et exigeants des analyses de sécurité particulières.

AVERTISSEMENT

Assurez-vous de la filtration du circuit d'alimentation en air à 5 microns.

Caractéristiques standard

Distributeur

Electricité

Fluide

Pression de service maximale

Pression de service minimale

Température ambiante et de fluide

Lubrification

2 positions

3 positions

Commande manuelle

Degré de protection

Tension standard CA

CC

Variation de tension

Isolation de bobine

Puissance apparente

(consommation AC en électricité)

Consommation en électricité CC

Connexion électrique

A l’appel

Au maintien

Air et gaz inerte

1,0 MPa

0,1 MPa

0,15 MPa

Note 1 : - 10 à + 60°C

Note 2 : Non requise

Poussoir non maintenu (type encastré)

Etanche aux poussières

100, 200 V (50/60 Hz)

24 V

- 15 à + 10 % de la tension standard

Classe B ou équivalente

5,0 V CA / 60 Hz, 5,6 V CA /50 Hz

2,3 V CA (1,5 W)/60 Hz, 3,4 V CA (2,1 W)/50 Hz

1,8 W

Câble surmoulé, bornier sur bobine

Embrochable avec bornier, connecteur DIN

Note 1 : Utiliser de l’air sec à basse température.

Note 2 : Utiliser de l’huile pour turbine No. 1 (ISO VG 32), si nécessaire.

Installation

PRECAUTION

Assurez-vous que toutes les sources d’alimentation en air et en électricité sont bien ISOLEES avant de commencer l’installation.

Ces distributeurs ne doivent pas être installés en atmosphères explosives.

Dans les milieux où ces distributeurs risquent d’être exposés à des gouttelettes d’eau ou d’huile, veillez à prévoir une protection adéquate.

Si un distributeur doit être alimenté pendant une période prolongée, veuillez consulter SMC.

Si une fuite d’air cause une panne au niveau des équipements associés, arrêtez le distributeur et cherchez la cause de la panne.

Vérifiez les fixations lorsque la pression et l’alimentation sont activées.

Procédez à des essais initiaux de fonctionnement et de fuite après installation.

N’installez ce distributeur qu’après avoir lu et compris les consignes de sécurité.

Symbole

2 positions

Monostable

Bistable

3 positions

Centre fermé

Centre ouvert

Centre pression

Construction et pièces (Fig. 1)

M 4

6

3 1 8 9 5

7 J 2

Fig. 1

Pièces principales

4

5

6

7

8

No.

1

2

3

Description

Corps

Embase

Tiroir/fourreau

Plaque d’adaptation

Couvercle

Piston

Couvercle de bornier

Couvercle de visualisation

Connexion électrique

Visualisation et protection contre les surtensions (Fig. 2)

CA et 100 V CC ou plus

SOL. A

Monostable

Matière

Aluminium moulé sous pression

Aluminium moulé sous pression

Acier inoxydable

Aluminium moulé sous pression

Aluminium moulé sous pression

Résine

Résine

Résine

Note

Chromaté

Chromaté

-

Noir

Noir -

-

-

-

Type à prise DIN

Les fiches mâles de bornes de bornier de prise DIN du distributeur sont câblées comme suit.

Veiller à bien connecter chaque distributeur à la borne de bornier de connecteur correspondant.

Avec LED

SOL. A SOL. B

Bistable

Avec LED

Prise DIN (câblage)

Masse

1

2

3

Côté A -

Côté B -

COM +

Masse

24 V CC ou moins

Monostable

VFS4000, 5000

SOL. A

Bistable

VFS4000, 5000

SOL. A

Fig. 2

Avec LED

Avec LED

SOL. B

Câblage (Fig. 3)

AVERTISSEMENT

Veillez à bien isoler les sources d’alimentation en air et en électricité avant de retirer/remettre un connecteur.

En cas de prise DIN et de bornier (avec visualisation et protection contre les surtensions), le câblage interne est illustré fig. 3.

(+, -) indiquent la polarité du distributeur à LED et protection contre les surtensions.

Fig. 3

Cosses applicables : 1.25-3.5S, 1.25-Y-3L ou 1.24-4M. Non requis sur bornier de prise DIN.

1. Desserrez la vis supérieure et retirez la prise des broches de la bobine.

2. Retirez la vis de fixation et insérez un tournevis dans la fente, sous le cache DIN, puis retirez précautionneusement le bornier.

3. Desserrez les vis de borne du bornier et insérez les fils dénudés.

Fixer chaque fil en resserrant la vis de borne appropriée.

4. Serrez le presse-étoupe pour bloquer le câble.

AVERTISSEMENT

Veillez à toujours tirer sur le connecteur verticalement, jamais diagonalement.

Câblage, type embrochable (Fig. 4)

Visualisation et protection contre les surtensions

Retirer le couvercle 1 (Fig. 4) de l’embase pour découvrir le bornier

2 (Fig. 4).

Désignation

Bornier

Solénoïde côté A

A

Solénoïde côté B

B

Repère + + -

Note : Cosses utilisables : 1.25-3,5M, 1.25Y-3L et 1.25Y-3M.

Fig. 4

Tension de fuite (Fig. 5)

Note : Si vous utilisez un circuit R-C (protection contre les surtensions) pour protéger le contact, la fuite de tension peut augmenter, étant donné la fuite de courant par le circuit R-C.

Source

Elément de protection contre les surtensions

CA et 100 V CC ou plus

SOL

Avec LED

OFF

Courant de fuite

24 V CC ou moins (VFS3000)

Avec LED

Note : non polarisé

2 1

Courant de fuite

Distributeur

Fig. 5

La fuite de tension résiduelle ne doit jamais excéder les valeurs cidessous :

Bobine CC 3 % maxi. de la tension standard

Bobine CA 20 % maxi. de la tension standard

Lubrification

Ces distributeurs ont été lubrifiés à vie en cours de fabrication et ne requièrent par conséquent aucune lubrification ultérieure.

AVERTISSEMENT

Si un lubrifiant doit néanmoins être utilisé avec un distributeur à joint en caoutchouc, prévoir une huile de turbine de type No. 1 (ISO VG32).

La lubrification du distributeur ayant pour effet de diluer le lubrifiant d’origine, le distributeur doit être lubrifié en continu.

Déclenchement par commande manuelle (Fig. 6)

PRECAUTION

Soyez PARTICULIEREMENT VIGILANT lorsqu’il s’agit de recourir à la commande manuelle d’un électrodistributeur ; en effet, elle a pour effet de démarrer le matériel connecté. Vérifiez que tous les dispositifs de sécurité sont bien en place.

Commande manuelle/classification

Poussoir non maintenu

(type encastré)

*A poussoir non maintenu

(type saillant)

*B verrouillable (type à outil)

*C verrouillable (type à levier)

Poussoir non maintenu (Fig. 6)

1. Poussez le bouton de commande manuel (Orange) à fond vers l’intérieur, à l’aide d’un petit tournevis.

2. Maintenez-le dans cette position pendant toute la durée de la vérification (position ON).

3. Relâchez le bouton de commande manuelle ; la commande manuelle se remet en position OFF (désactivée)

Type verrouillable encastré (Fig. 6b)

Pour verrouiller

1. Insérez un petit tournevis dans la fente.

2. Tournez le bouton de commande manuelle de 90° (position ON).

3. Retirez le tournevis.

PRECAUTION

Dans cette position, la commande manuelle est verrouillée en position activée.

Pour déverrouiller

1. Insérez un petit tournevis dans la fente de la commande manuelle.

2. Tournez le tournevis de 90° dans le sens contraire.

3. Retirez le tournevis ; la position désactivée de la commande manuelle est réinitialisée.

Type verrouillable à levier (Fig. 5c)

Comme ci-dessus mais le levier peut être pivoté sans outil.

Entretien

PRECAUTION

Avant de procéder à une opération d’entretien quelconque, vérifiez que toutes les sources d’alimentation en air et en électricité sont bien isolées.

1. L’entrée de calamine et d’huile contenues dans l’air d’alimentation

(provenant principalement du compresseur) dans le distributeur peut parfois entraîner une résistance de glissement entre le tiroir et le fourreau. Dans le pire des cas, elle peut provoquer le blocage du tiroir. Il est par conséquent important de vérifier souvent la qualité de l’air.

Afin de minimiser ce risque, nous préconisons l’utilisation d’un filtre micronique (Série AM) installé en amont du distributeur, derrière un filtre standard (Série AF). La sélection d’une huile de compresseur aux caractéristiques d’oxydation minimales augmente ce risque.

2. En cas de blocage du tiroir dans le fourreau, démontez le distributeur et nettoyez l’ensemble dans un produit chimique à base de solvant, en veillant à ne pas contaminer les joints toriques avec l’agent de nettoyage.

Fixation

Au démontage/remontage, assurez-vous que les composants sont bien

à leur place. Veillez à ce que les joints restent en place et appliquez un couple équilibré sur toutes les vis.

Ensemble pilote : SF4u-u

Vis de fixation

M3

Couple de serrage préconisé en N-m

0,45 à 0,6

Corps de l’électrodistributeur

Vis de fixation

M3

M4

M5

Couple de serrage préconisé en N-m

0,6 à 1

1,4 à 2,5

2,8 à 5

Les distributeurs monostables peuvent être montés dans n’importe quel sens. Néanmoins, dans les environnements susceptibles de soumettre les distributeurs à des vibrations, les distributeurs bistables devraient être alignés perpendiculairement à la source de vibrations.

Ne jamais utiliser dans des conditions de vibrations supérieures à 5 G.

Accessoires

Entretoise d’alimentation individuelle

Une entretoise d’alimentation individuelle avec joint, peut être montée entre le distributeur et l’embase. Elle permet à chaque distributeur de bénéficier d’une pression individuelle.

VVFS4000-P-03-1 (embrochable)

VVFS4000-P-03-2 (non embrochable)

Entretoise individuelle d’alimentation

6

* Commande spéciale

6a

Fig. 6 6a, 6b, 6c

6b 6c

Fig. 7

Entretoise d’échappement individuelle

Une entretoise d’échappement individuelle avec joint, peut être montée entre le distributeur et l’embase. Elle permet à chaque distributeur de bénéficier d’un échappement individuel.

VVFS4000-R-04-1 (embrochable)

VVFS4000-R-04-2 (non embrochable)

Entretoise avec clapets anti-retour pilotés

Montée entre un distributeur à double clapet anti-retour incorporé et l’embase, cette entretoise peut maintenir le vérin dans une position voulue, à n’importe quel endroit de sa course, pendant de longues périodes.

VVFS4000-22A-1 (encliquetable)

VVFS4000-22A-2 (non encliquetable)

Entretoise individuelle d’échappement

Entretoise avec clapets anti-retour pilotés

Fig. 8

Bouchon de séparation d’échappement

L’utilisation de vérins ayant de grandes différences de volume peut, lorsque ceux-ci sont raccordés à une même embase, provoquer des mouvements parasites. La mise en place de bouchons de séparation

éliminera de tels mouvements.

Bouchon de séparation d’alimentation : AXT634-10A

Bouchon de séparation d’échappement : AXT634-11A

Fig. 10

Environnement

Lorsqu’un distributeur est monté dans une armoire de commande ou alimenté pendant des périodes prolongées, assurez-vous que la température ambiante est bien comprise dans la plage spécifiée.

Veuillez contacter SMC si la température d’utilisation est supérieure à

60°C.

Note : Embase spéciale

Pour plaque d’embase

< > : Bouchon de séparation d’échappement

Fig. 9

Construction de l’embase (fig. 11)

Pour plus de détails, veuillez contacter votre distributeur national SMC. Voir ci-dessous.

ANGLETERRE Téléphone 01908-563888 TURQUIE

ITALIE Téléphone 02-92711

Téléphone 212-2211512

ALLEMAGNE Téléphone 6103-402-0

HOLLANDE Téléphone 020-5318888 FRANCE

SUISSE Téléphone 052-396 31 31 SUEDE

ESPAGNE Téléphone 945-184100 AUTRICHE

Téléphone 902-255255 IRLANDE

Téléphone 01-64-76-10-00

Téléphone 08-603 07 00

Téléphone 02262-62-280

Téléphone 01-4501822

GRECE

FINLANDE

BELGIQUE

Téléphone 01-3426076

Téléphone 09-68 10 21

Téléphone 03-3551464

DANEMARK Téléphone 70 25 29 00

NORVEGE

POLOGNE

Téléphone 67-12 90 20

Téléphone 48-22-6131847

PORTUGAL Téléphone 02-610 8922

J 3 4 6 5 9 2

Couvercle (côté D)

K

Embase

Couvercle (côté U)

Nomenclature

No.

Description

1 Etrier

2 Écrou

3 Joint

4 Joint

5 Joint torique

6 Joint torique

7 Ensemble borne

8 Ensemble couvercle de bornier -

-

Matière

Acier

Acier

NBR

NBR

NBR

NBR

Fig. 11

1 7 8

Pour augmenter le nombre de station : Démonter l’un des couvercles (Côté U ou D) et ajouter au bloc

J existant le nombre d’embase désiré. dans le cas d’embase embrochable, le bornier doit être équipé du couvercle 9.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement