- No category
advertisement
034B/Fr
Manuel d’installation et d’entretien
Electrodistributeurs type 5/2,
5/3 à tiroir métal, Série VFS4000
Prière de conserver ce manuel en lieu sûr comme source de références ultérieures.
Veuillez lire ce manuel conjointement avec le catalogue de distributeurs à jour
Consignes de sécurité
Ces consignes de sécurité ont été conçues pour parer à l'éventualité d'une situation à risque et/ou d'une détérioration du matériel. Les mots "Avertissement", "Précautions" ou "Danger" utilisés dans ces instructions, indiquent l'importance du danger potentiel associé à la rubrique à laquelle ils se rapportent. Par souci de sécurité, observez les normes ISO4414 (Note 1) , JIS B 8370 (Note 2) et autres pratiques de sécurité.
Note 1 : ISO 4414 - Poussée de fluide hydraulique - Recommandations concernant l'application de matériel aux systèmes d'entraînement et de commande.
Note 2 : JIS B 8370 : Axiome d'équipement pneumatique.
AVERTISSEMENT :
Une erreur de l'opérateur pourrait entraîner des blessures ou endommager le matériel.
PRECAUTION :
Une erreur de l'opérateur pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
DANGER :
Dans des cas extrêmes, la possibilité d'une blessure grave ou mortelle doit être prise en compte.
PRECAUTION
1. La compatibilité des systèmes pneumatiques est de la responsabilité de la personne chargée de la conception de l'équipement pneumatique ou qui en a défini les caracteristiques.
Etant donné que les produits décrits dans ce manuel sont utilisés dans des conditions de service diverses, leur compatibilité avec des équipements pneumatiques spécifiques doit être basée sur les caractéristiques ou sur les résultats d'analyses et/ou d'essais dictés par vos exigences propres.
2. L'exploitation de machines et de matériel pneumatiques doit être confiée exclusivement à des personnels qualifiés.
L'air comprimé présente certains dangers pour l'opérateur qui n'en connaît pas les propriétés. L'assemblage, la manipulation ou la réparation d'équipements pneumatiques doivent être confiés exclusivement à des opérateurs qualifiés et expérimentés.
3. Ne vous chargez pas de l'entretien de machines/de matériel pneumatiques et n'essayez pas d'en déposer les pièces avant d'avoir vérifié l'application des consignes de sécurité.
1) L'inspection et l'entretien des machines/du matériel ne doivent s'effectuer qu'après confirmation du verrouillage de sécurité des commandes.
2) En cas de dépose de matériel, confirmez la procédure de sécurité conformément aux instructions précédentes. Coupez les circuits d'alimentation en air et électrique et purgez tout résidu d'air comprimé du circuit.
3) Avant le redémarrage des machines / du matériel, vérifiez l'application de toutes les mesures de sécurité destinées à éviter un mouvement brusque des actionneurs, etc. ( ex : intégrez une valve de coupure et de mise en pression progressive).
4. Contactez SMC si le produit est destiné à être exploité dans une des conditions décrites ci-dessous :
1) Conditions et milieu d'exploitation au-delà des caractéristiques indiquées ou exploitation du produit à l'extérieur.
2) Installations en rapport avec les secteurs de l'énergie atomique, des chemins de fer, de la navigation aérienne, des véhicules, du matériel médical, de l'alimentaire et des boissons, du matériel de loisir, des circuits de coupure d'urgence, des organes de presse ou de matériel de sécurité.
3) Application pouvant avoir des effets négatifs sur les personnes, biens ou animaux et exigeants des analyses de sécurité particulières.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de la filtration du circuit d'alimentation en air à 5 microns.
Caractéristiques standard
Distributeur
Electricité
Fluide
Pression de service maximale
Pression de service minimale
Température ambiante et de fluide
Lubrification
2 positions
3 positions
Commande manuelle
Degré de protection
Tension standard CA
CC
Variation de tension
Isolation de bobine
Puissance apparente
(consommation AC en électricité)
Consommation en électricité CC
Connexion électrique
A l’appel
Au maintien
Air et gaz inerte
1,0 MPa
0,1 MPa
0,15 MPa
Note 1 : - 10 à + 60°C
Note 2 : Non requise
Poussoir non maintenu (type encastré)
Etanche aux poussières
100, 200 V (50/60 Hz)
24 V
- 15 à + 10 % de la tension standard
Classe B ou équivalente
5,0 V CA / 60 Hz, 5,6 V CA /50 Hz
2,3 V CA (1,5 W)/60 Hz, 3,4 V CA (2,1 W)/50 Hz
1,8 W
Câble surmoulé, bornier sur bobine
Embrochable avec bornier, connecteur DIN
Note 1 : Utiliser de l’air sec à basse température.
Note 2 : Utiliser de l’huile pour turbine No. 1 (ISO VG 32), si nécessaire.
Installation
PRECAUTION
Assurez-vous que toutes les sources d’alimentation en air et en électricité sont bien ISOLEES avant de commencer l’installation.
Ces distributeurs ne doivent pas être installés en atmosphères explosives.
Dans les milieux où ces distributeurs risquent d’être exposés à des gouttelettes d’eau ou d’huile, veillez à prévoir une protection adéquate.
Si un distributeur doit être alimenté pendant une période prolongée, veuillez consulter SMC.
Si une fuite d’air cause une panne au niveau des équipements associés, arrêtez le distributeur et cherchez la cause de la panne.
Vérifiez les fixations lorsque la pression et l’alimentation sont activées.
Procédez à des essais initiaux de fonctionnement et de fuite après installation.
N’installez ce distributeur qu’après avoir lu et compris les consignes de sécurité.
Symbole
2 positions
Monostable
Bistable
3 positions
Centre fermé
Centre ouvert
Centre pression
Construction et pièces (Fig. 1)
M 4
6
3 1 8 9 5
7 J 2
Fig. 1
Pièces principales
4
5
6
7
8
No.
1
2
3
Description
Corps
Embase
Tiroir/fourreau
Plaque d’adaptation
Couvercle
Piston
Couvercle de bornier
Couvercle de visualisation
Connexion électrique
Visualisation et protection contre les surtensions (Fig. 2)
CA et 100 V CC ou plus
SOL. A
Monostable
Matière
Aluminium moulé sous pression
Aluminium moulé sous pression
Acier inoxydable
Aluminium moulé sous pression
Aluminium moulé sous pression
Résine
Résine
Résine
Note
Chromaté
Chromaté
-
Noir
Noir -
-
-
-
Type à prise DIN
Les fiches mâles de bornes de bornier de prise DIN du distributeur sont câblées comme suit.
Veiller à bien connecter chaque distributeur à la borne de bornier de connecteur correspondant.
Avec LED
SOL. A SOL. B
Bistable
Avec LED
Prise DIN (câblage)
Masse
1
2
3
Côté A -
Côté B -
COM +
Masse
24 V CC ou moins
Monostable
VFS4000, 5000
SOL. A
Bistable
VFS4000, 5000
SOL. A
Fig. 2
Avec LED
Avec LED
SOL. B
Câblage (Fig. 3)
AVERTISSEMENT
Veillez à bien isoler les sources d’alimentation en air et en électricité avant de retirer/remettre un connecteur.
En cas de prise DIN et de bornier (avec visualisation et protection contre les surtensions), le câblage interne est illustré fig. 3.
(+, -) indiquent la polarité du distributeur à LED et protection contre les surtensions.
Fig. 3
Cosses applicables : 1.25-3.5S, 1.25-Y-3L ou 1.24-4M. Non requis sur bornier de prise DIN.
1. Desserrez la vis supérieure et retirez la prise des broches de la bobine.
2. Retirez la vis de fixation et insérez un tournevis dans la fente, sous le cache DIN, puis retirez précautionneusement le bornier.
3. Desserrez les vis de borne du bornier et insérez les fils dénudés.
Fixer chaque fil en resserrant la vis de borne appropriée.
4. Serrez le presse-étoupe pour bloquer le câble.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours tirer sur le connecteur verticalement, jamais diagonalement.
Câblage, type embrochable (Fig. 4)
Visualisation et protection contre les surtensions
Retirer le couvercle 1 (Fig. 4) de l’embase pour découvrir le bornier
2 (Fig. 4).
Désignation
Bornier
Solénoïde côté A
A
Solénoïde côté B
B
Repère + + -
Note : Cosses utilisables : 1.25-3,5M, 1.25Y-3L et 1.25Y-3M.
Fig. 4
Tension de fuite (Fig. 5)
Note : Si vous utilisez un circuit R-C (protection contre les surtensions) pour protéger le contact, la fuite de tension peut augmenter, étant donné la fuite de courant par le circuit R-C.
Source
Elément de protection contre les surtensions
CA et 100 V CC ou plus
SOL
Avec LED
OFF
Courant de fuite
24 V CC ou moins (VFS3000)
Avec LED
Note : non polarisé
2 1
Courant de fuite
Distributeur
Fig. 5
La fuite de tension résiduelle ne doit jamais excéder les valeurs cidessous :
Bobine CC 3 % maxi. de la tension standard
Bobine CA 20 % maxi. de la tension standard
Lubrification
Ces distributeurs ont été lubrifiés à vie en cours de fabrication et ne requièrent par conséquent aucune lubrification ultérieure.
AVERTISSEMENT
Si un lubrifiant doit néanmoins être utilisé avec un distributeur à joint en caoutchouc, prévoir une huile de turbine de type No. 1 (ISO VG32).
La lubrification du distributeur ayant pour effet de diluer le lubrifiant d’origine, le distributeur doit être lubrifié en continu.
Déclenchement par commande manuelle (Fig. 6)
PRECAUTION
Soyez PARTICULIEREMENT VIGILANT lorsqu’il s’agit de recourir à la commande manuelle d’un électrodistributeur ; en effet, elle a pour effet de démarrer le matériel connecté. Vérifiez que tous les dispositifs de sécurité sont bien en place.
Commande manuelle/classification
Poussoir non maintenu
(type encastré)
*A poussoir non maintenu
(type saillant)
*B verrouillable (type à outil)
*C verrouillable (type à levier)
Poussoir non maintenu (Fig. 6)
1. Poussez le bouton de commande manuel (Orange) à fond vers l’intérieur, à l’aide d’un petit tournevis.
2. Maintenez-le dans cette position pendant toute la durée de la vérification (position ON).
3. Relâchez le bouton de commande manuelle ; la commande manuelle se remet en position OFF (désactivée)
Type verrouillable encastré (Fig. 6b)
Pour verrouiller
1. Insérez un petit tournevis dans la fente.
2. Tournez le bouton de commande manuelle de 90° (position ON).
3. Retirez le tournevis.
PRECAUTION
Dans cette position, la commande manuelle est verrouillée en position activée.
Pour déverrouiller
1. Insérez un petit tournevis dans la fente de la commande manuelle.
2. Tournez le tournevis de 90° dans le sens contraire.
3. Retirez le tournevis ; la position désactivée de la commande manuelle est réinitialisée.
Type verrouillable à levier (Fig. 5c)
Comme ci-dessus mais le levier peut être pivoté sans outil.
Entretien
PRECAUTION
Avant de procéder à une opération d’entretien quelconque, vérifiez que toutes les sources d’alimentation en air et en électricité sont bien isolées.
1. L’entrée de calamine et d’huile contenues dans l’air d’alimentation
(provenant principalement du compresseur) dans le distributeur peut parfois entraîner une résistance de glissement entre le tiroir et le fourreau. Dans le pire des cas, elle peut provoquer le blocage du tiroir. Il est par conséquent important de vérifier souvent la qualité de l’air.
Afin de minimiser ce risque, nous préconisons l’utilisation d’un filtre micronique (Série AM) installé en amont du distributeur, derrière un filtre standard (Série AF). La sélection d’une huile de compresseur aux caractéristiques d’oxydation minimales augmente ce risque.
2. En cas de blocage du tiroir dans le fourreau, démontez le distributeur et nettoyez l’ensemble dans un produit chimique à base de solvant, en veillant à ne pas contaminer les joints toriques avec l’agent de nettoyage.
Fixation
Au démontage/remontage, assurez-vous que les composants sont bien
à leur place. Veillez à ce que les joints restent en place et appliquez un couple équilibré sur toutes les vis.
Ensemble pilote : SF4u-u
Vis de fixation
M3
Couple de serrage préconisé en N-m
0,45 à 0,6
Corps de l’électrodistributeur
Vis de fixation
M3
M4
M5
Couple de serrage préconisé en N-m
0,6 à 1
1,4 à 2,5
2,8 à 5
Les distributeurs monostables peuvent être montés dans n’importe quel sens. Néanmoins, dans les environnements susceptibles de soumettre les distributeurs à des vibrations, les distributeurs bistables devraient être alignés perpendiculairement à la source de vibrations.
Ne jamais utiliser dans des conditions de vibrations supérieures à 5 G.
Accessoires
Entretoise d’alimentation individuelle
Une entretoise d’alimentation individuelle avec joint, peut être montée entre le distributeur et l’embase. Elle permet à chaque distributeur de bénéficier d’une pression individuelle.
VVFS4000-P-03-1 (embrochable)
VVFS4000-P-03-2 (non embrochable)
Entretoise individuelle d’alimentation
6
* Commande spéciale
6a
Fig. 6 6a, 6b, 6c
6b 6c
Fig. 7
Entretoise d’échappement individuelle
Une entretoise d’échappement individuelle avec joint, peut être montée entre le distributeur et l’embase. Elle permet à chaque distributeur de bénéficier d’un échappement individuel.
VVFS4000-R-04-1 (embrochable)
VVFS4000-R-04-2 (non embrochable)
Entretoise avec clapets anti-retour pilotés
Montée entre un distributeur à double clapet anti-retour incorporé et l’embase, cette entretoise peut maintenir le vérin dans une position voulue, à n’importe quel endroit de sa course, pendant de longues périodes.
VVFS4000-22A-1 (encliquetable)
VVFS4000-22A-2 (non encliquetable)
Entretoise individuelle d’échappement
Entretoise avec clapets anti-retour pilotés
Fig. 8
Bouchon de séparation d’échappement
L’utilisation de vérins ayant de grandes différences de volume peut, lorsque ceux-ci sont raccordés à une même embase, provoquer des mouvements parasites. La mise en place de bouchons de séparation
éliminera de tels mouvements.
Bouchon de séparation d’alimentation : AXT634-10A
Bouchon de séparation d’échappement : AXT634-11A
Fig. 10
Environnement
Lorsqu’un distributeur est monté dans une armoire de commande ou alimenté pendant des périodes prolongées, assurez-vous que la température ambiante est bien comprise dans la plage spécifiée.
Veuillez contacter SMC si la température d’utilisation est supérieure à
60°C.
Note : Embase spéciale
Pour plaque d’embase
< > : Bouchon de séparation d’échappement
Fig. 9
Construction de l’embase (fig. 11)
Pour plus de détails, veuillez contacter votre distributeur national SMC. Voir ci-dessous.
ANGLETERRE Téléphone 01908-563888 TURQUIE
ITALIE Téléphone 02-92711
Téléphone 212-2211512
ALLEMAGNE Téléphone 6103-402-0
HOLLANDE Téléphone 020-5318888 FRANCE
SUISSE Téléphone 052-396 31 31 SUEDE
ESPAGNE Téléphone 945-184100 AUTRICHE
Téléphone 902-255255 IRLANDE
Téléphone 01-64-76-10-00
Téléphone 08-603 07 00
Téléphone 02262-62-280
Téléphone 01-4501822
GRECE
FINLANDE
BELGIQUE
Téléphone 01-3426076
Téléphone 09-68 10 21
Téléphone 03-3551464
DANEMARK Téléphone 70 25 29 00
NORVEGE
POLOGNE
Téléphone 67-12 90 20
Téléphone 48-22-6131847
PORTUGAL Téléphone 02-610 8922
J 3 4 6 5 9 2
Couvercle (côté D)
K
Embase
Couvercle (côté U)
Nomenclature
No.
Description
1 Etrier
2 Écrou
3 Joint
4 Joint
5 Joint torique
6 Joint torique
7 Ensemble borne
8 Ensemble couvercle de bornier -
-
Matière
Acier
Acier
NBR
NBR
NBR
NBR
Fig. 11
1 7 8
Pour augmenter le nombre de station : Démonter l’un des couvercles (Côté U ou D) et ajouter au bloc
J existant le nombre d’embase désiré. dans le cas d’embase embrochable, le bornier doit être équipé du couvercle 9.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project