Rowenta So Curls for Elite CF3712F0 Kasutusjuhend

Add to my manuals
3 Pages

advertisement

Rowenta So Curls for Elite CF3712F0 Kasutusjuhend | Manualzz
Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité
avant toute utilisation.
1. DESCRIPTION GENERALE
1 — Tube chauffant
2 — Poignée de commande d’enroulement
3 — Réglage du temps de pose (6s —- 85 - 105 - 125)
4 - Réglage de la température (OFF - 170°C - 200°C - 230°C)
5 — Témoin lumineux de fonctionnement et de chauffe
2. CONSEILS DE SECURITE
« Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
* Les accessoires de l'appareil deviennent tres chauds pendant l'utilisation. Evitez le contact
avec la peau. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne soit jamais en contact avec
les parties chaudes de l'appareil.
- Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond a celle de votre appareil.
Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par
la garantie.
- Danger de bralure. Conserver l'appareil hors de portée des jeunes enfants, en particulier
lors de son utilisation et de son refroidissement.
« Lorsque l'appareil est raccordé a I'alimentation, ne jamais le laisser sans surveillance.
« Toujours placer l'appareil avec le support, s'il existe, sur une surface plate stable, résis-
tante a la chaleur.
« Pour une protection supplémentaire, l'instal-
lation d'un dispositif a courant résiduel (RCD)
ayant un courant de fonctionnement résiduel
nominal n‘excédant pas 30 mA est conseillée
dans le circuit électrique alimentant la salle de
bain. Demandez conseil a I'installateur.
- L'installation de I'appareil, et son utilisation doit toutefois étre conforme aux normes en
vigueur dans votre pays.
« ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil
pres des baignoires, douches, lavabos ou x
autres récipients contenant de l'eau.
« Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle
de bain, débranchez-le apres usage, car la proxi-
mité de l'eau représente un danger, méme
lorsque l'appareil est éteint.
. Cet appareil peut étre utilisé par des enfants
ages de 8 ans et plus et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances, s'ils ont recu un encadrement
ou des instructions concernant l'utilisation de
'appareil en toute sécurité et comprennent les
risques encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent ni
nettoyer 'appareil ni s'occuper de son entretien
sans surveillance.
« Cet appareil n'est pas prévu pour étre utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par 'intermé-
diaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l'utilisation de Гарраге!!. Il convient de surveiller les enfants pour
s‘assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
« Si le cable d'alimentation est endommage,
il doit étre remplacé par le fabricant, son service
apres-vente ou une personne de qualification
similaire, afin d’éviter un danger.
« N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est
tombé, s'il ne fonctionne pas normalement.
* l'appareil doit étre débranché : avant le nettoyage et I'entretien, en cas d’anomalie de
fonctionnement, dés que vous avez terminé de 'utiliser.
« Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
« Ne pas immerger ni passer sous I'eau, méme pour le nettoyage.
+ Ne pas tenir avec les mains humides.
« Ne pas tenir par le boitier qui est chaud, mais par la poignée.
+ Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
« Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
« Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
« Ne pas utiliser par température inférieure a 0 °C et supérieure a 35 °C.
GARANTIE
Votre appareil est destiné a un usage domestique seulement. Il ne peut étre utilisé a des
fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
3. UTILISATION
Suggestions de réglages selon votre type de cheveux et selon le résultat souhaité: se ré-
férer aux pictogrammes.
Selon modeéle, le générateur lonic diffuse un bruit normal au bon fonctionnement de I'ap-
pareil.
Attention : Si le bip du minuteur ne se déclenche pas aprés un temps de pose supé-
rieur a 12 secondes, relacher la meéche.
4.VOUS RENCONTREZ DES DIFFICULTES?
« Les boucles sont trop détendues.
- Augmenter le temps de pose et/ou la température.
- Diminuer la taille de la meche.
« Les boucles sont trop serrées.
- Diminuer le temps de pose et/ou la température.
- L’appareil ne boucle pas les cheveux.
- S'assurer que l'appareil est utilisé dans le bon sens.
- Maintenir le bouton enfoncé jusqu’aux 4 bips rapides.
- Les cheveux se sont coincés / L'appareil émet des bips rapides ou continus et
le moteur s’est arrété.
- S'assurer que les cheveux sont brossés et démélés avant utilisation.
- S'assurer que la méche soit bien positionnée au fond de I'appareil (Voir picto-
gramme).
- Sélectionner une méche plus fine (2 cm maximum a la racine).
- Débrancher l'appareil et tirer la méche en plusieurs fois en tenant a la racine.
«La LED clignote rapidement et 'appareil émet des bips rapides ou continus sans
maintenir le bouton enfoncé et sans méche insérée dans l'appareil.
- L'appareil est défectueux. Merci de le retourner a un Centre Service agréé.
PARTICIPONS A LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT !
Ж ( Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
I
< Confiez celui-ci dans un point de collecte ou a défaut dans un centre service
agréé pour que son traitement soit effectué.
Ces instructions sont également disponibles sur notre site Internet
www.rowenta.com.
1. GENERAL DESCRIPTION
1 — Heating chamber
2 — Curl activation handle
3 — Timer setting (6s — 8s — 10s — 12s)
4 — Heat setting (OFF - 170°C - 200°C - 230°C)
5 - On/off and heat ready indicator
Read the instructions carefully
as well as the safety guidelines before use.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
« For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations
(Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental...).
- The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin.
Make sure that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the ap-
pliance.
- Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance.
« Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by
the guarantee.
« Burn hazard. Keep appliance out of reach from young children, particularly during use
and cool down.
- When the appliance is connected to the power supply, never leave it unattended.
« Always place the appliance with the stand, if any, on a heat-resistant, stable flat surface.
. For additional protection, the installation of
a residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30 mA
is advisable in the electrical circuit supplying
the bathroom. Ask for installer for advice.
« The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in
force in your country.
« WARNING: do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels &
containing water.
« This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
« When the appliance is used in a bathroom,
unplug it after use since the proximity of water
presents a hazard even when the appliance is
switched off.
« This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
without supervision.
« If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
« Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
« The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
-if it is not working correctly.
- as soon as you have finished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
* Оо not use if the cord is damaged.
* Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
+ Do not hold with damp hands.
* Ро not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
« Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
* Оо not use an electrical extension lead.
* Ро not clean with abrasive or corrosive products.
* Ро по? use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional
purposes. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
3. OPERATION
- Settings suggestions, depending on your hair type and desired effect: please refer to
the images.
- Depending on the model, the lonic generator produces a normal sound when the device
is operating properly.
Note: remove your hair from the chamber, even if you do not hear beeping after 12
seconds.
4. HAVING TROUBLE?
The curls are too loose.
- Increase the time and/or temperature.
- Select a thiner strand of hair
The curls are too tight.
- Reduce the time and/or temperature.
The appliance is not curling my hair.
- Ensure the opening of the curl chamber is facing towards your head.
- Press the button until you hear the 4 last quick beeps.
My hair is stuck / The appliance emits beeps and the motor has stopped.
- Make sure that your hair is brushed and tangle-free before use.
- Make sure that your hair strand is well placed in the device (As shown on picto-
grams)
- Use a smaller section of hair (2 cm maximum at the roots).
- Unplug the appliance and withdraw the hair strand in several steps while holding
the strand at the roots.
LED is flashing rapidly and the device keeps beeping without pressing the button
and whithout a strand in the device.
- The appliance is faulty. Please take it back to an approved service centre.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
(D Your appliance contains valuable materials which can be recovered or
recycled.
I
& Leaveit ata local civic waste collection point.
These instructions are also available on our website www.rowenta.com.
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
1 - Heizrohr
2 — Taste fir die Aufwicklungsfunktion
3 — Einstellung der Frisierzeit (6s — 8s — 10s — 12s)
4 — Einstellung der Temperatur (OFF - 170°C - 200°C — 230°C)
5 — Leuchtanzeige fiir die Funktion und das Aufheizen
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfaltig vor der ersten Inbetriebnahme
ihres Gerates durch. Eine unsachgemafe Bedienung entbindet
den Hersteller von jeglicher Haftung.
2. SICHERHEITSHINWEISE
« Um lhre Sicherheit zu gewahrleisten, entspricht dieses Gerat den glltigen Normen und
Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische Vertraglichkeit, Umwelt...).
« Die Zubehorteile dieses Gerates werden wahrend des Betriebs sehr heil. Vermeiden Sie
es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass das Stromkabel nicht
mit den heil3en Teilen des Gerats in Kontakt gerat.
- Uberpriifen Sie, dass die Betriebsspannung lhres Gerats mit der Spannung Ihrer Elektroins-
tallation Ubereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schaden hervorrufen,
die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
- Verbrennungsgefahr. Halten Sie das Gerat auBBer Reichweite von kleinen Kindern, insbe-
sondere wahrend des Gebrauchs und des Abkiihlens.
- Lassen Sie das Gerat niemals unbeaufsichtigt, wenn es mit der Stromversorgung ver-
bunden ist.
- Stellen Sie das Gerat immer mit dem Stander, sofern vorhanden, auf eine hitzebestandige,
stabile und ebene Flache.
« Zum zusatzlichen Schutz sollte das Geratan den
Stromkreis des Badezimmers mit einer Fehlers-
trom-Schutzeinrichtung fir Wechselstrom mit
30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen wer-
den. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstalla-
teur beraten.
- Die Installation des Gerats muss den in lhrem Land gliltigen Normen entsprechen.
« WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses )
Gerat nicht in der Nahe einer Badewanne, с
einer Dusche, eines Waschbeckens oder
eines sonstigen Behalters, der Wasser enthalt.
« Wenn das Gerat in einem Badezimmer
eingesetzt wird, muss es nach dem Gebrauch
ausgesteckt werden, da die Nahe von Was-
ser selbst bei ausgeschaltetem Gerat eine Ge-
fahrenquelle darstellen kann.
- Dieses Gerat darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschrankten korper-
lichen, sensorischen oder mentale Fahigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt fir Per-
sonen, die keine Erfahrung mit dem Gerat besitzen oder sich mit ihmnicht auskennen,
auller wenn sie von einer flr ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt wer-
den oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerates vertraut gemacht wurden. Kinder
mussen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerat spielen.
« Das Gerat darf von Kindern ab 8 Jahren und
Personen, deren korperliche oder mentale
Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungs-
fahigkeit eingeschrankt ist, oder Personen mit
mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen
benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt wer-
den oder eine Einweisung in den sicheren Ge-
brauch des Gerats erhalten haben und die damit
verbundenen Risiken verstehen. Kindern sollte
das Spielen mit dem Gerat untersagt werden.
Kinder dirfen das Gerat ohne Aufsicht nicht
reinigen oder warten.
« Wenn das Stromkabel beschadigt ist, darf es,
um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ahnlich
qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
« Benutzen Sie das Gerat nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter
in Kontakt, wenn: das Gerat zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
« Das Gerat muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstérun-
gen und sofort nach dem Gebrauch.
« Wenn das Stromkabel beschadigt ist, darf das Gerat nicht benutzt werden.
«Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter flieBendes Wasser halten, auch nicht zur
Reinigung.
« Fassen Sie das Gerat nicht mit feuchten Handen an oder wenn Sie barfuss sind.
« Stecken Sie das Gerat nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
« Benutzen Sie kein Verlangerungskabel.
« Reinigen Sie das Gerat nicht mit scheuernden oder atzenden Produkten.
- Betreiben Sie das Gerat nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder Uber 35 °C.
Legen Sie das Gerat nicht ab solange es eingeschaltet ist. Das Ansauggitter darf niemals
abgedeckt werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein Uiberhitzen des
Gerates zu vermeiden. Verwenden Sie nur original Zubehor. Das Gerat nie unbeaufsichtigt
betreiben.
GARANTIE
Jeder Eingriff, auBer der im Haushalt (iblichen Reinigung und Pflege durch den Kunden,
muss durch den Kundendienst erfolgen.
Dieses Gerat ist ausschlief3lich fiir den Hausgebrauch bestimmt.
Es darf nicht flr gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei unsachgemaller Benutzung
erlischt die Garantie.
3. ANWENDUNG
Einstellungstipps fiir verschiedene Haartypen und Ergebnisse: siehe Symbole.
Je nach Modell erzeugt der lonen-Generator ein normales Gerdusch, wenn das Gerat ord-
nungsgemal’ lauft.
Achtung: Sollte der Piepton des Timers nicht nach einer Frisierzeit von uiber 12
Sekunden ertonen, entnehmen Sie das Haar.
4. GIBT ES SCHWIERIGKEITEN?
- Die Locken sind zu schwach.
- Verlangern Sie die Frisierzeit und/oder erhohen Sie die Temperatur.
- Nehmen Sie eine kleinere Strahne.
« Die Locken sind zu klein.
- Verringern Sie die Frisierzeit und/oder die Temperatur.
- Das Gerat macht keine Locken.
- Uberprifen Sie, ob das Gerat richtig herum verwendet wird.
- Halten Sie die Taste gedriickt bis 4 schnell aufeinanderfolgende Pieptone ertdnen.
- Die Haare sind eingeklemmt / Es ertonen schnell aufeinanderfolgende Pieptone
oder Dauertone und der Motor schaltet sich ab.
- Uberpriifen Sie, ob die Haare vor dem Gebrauch durchgekammt sind.
- Achten Sie darauf, dass sich die Strahne richtig tief im Gerat befindet (siehe Pik-
togramm).
- Wahlen Sie eine feinere Strahne (2 cm maximal an der Wurzel).
- Stecken Sie das Gerat aus und ziehen Sie mehrmals an der Strahne, wobei sie
diese an der Wurzel festhalten.
« Die LED blinkt schnell und es ertonen schnell aufeinanderfolgende Pieptone
oder Dauertone, ohne dass die Taste gedriickt ist oder sich eine Strahne im Gerat
befindet.
- Das Gerat ist defekt. Reichen Sie das Gerat bei einer autorisierten Kunden-
dienstwerkstatt ein.
TUN SIE ETWAS FUR DEN UMWELTSCHUTZ!
Ж (@ |hrGerdtenthalt zahlreiche wieder verwertbare oder recycelbare Materialien.
4 Bringen Sie das Gerat zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website
www.rowenta.com verfiigbar.
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
1. ALGEMENE BESCHRUVING
1 — Verwarmde buis
2 - Handgreep voor inrolregeling
3 - Instellen van de krultijd (6s — 8s — 10s — 12s)
4 — Instellen van de temperatuur (OFF - 170°C - 200°C - 230°C)
5 - Controlelampje voor werking en opwarming
2. VEILIGHEIDSADVIEZEN
«Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevin-
gen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu...).
« De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. Vermijd contact
met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van het
apparaat.
« Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van het
apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door
de garantie gedekt wordt.
« Gevaar op brandwonden. Houd het apparaat uit de buurt van jonge kinderen, in het
bijzonder tijdens de werking en het afkoelen.
« Als het apparaat op de voeding is aangesloten, laat het nooit zonder toezicht achter.
- Plaats het apparaat altijd met de stander, indien aanwezig, op een warmtebestendig,
stabiel en vlak oppervlak.
«Voor extra bescherming wordt aanbevolen om
een aardlekschakelaar te installeren met een
differentiaalstroom van maximaal 30 mA in het
elektrische circuit van de badkamer. Vraag de
installateur voor meer advies.
« De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de in uw
land geldende normen.
« WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat
niet in de buurt van badkuipen, douches, x
wasbakken of andere water bevattende
reservoirs.
« Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een badkamer, haal dan de stekker na gebruik
uit het stopcontact, aangezien de nabijheid van water gevaar oplevert zelfs wanneer het
apparaat is uitgeschakeld.
- Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen
of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat
stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies
hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoorde-
lijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen
spelen.
- Dit apparaat mag gebruikt worden door kin-
deren vanaf 8 jaar, personen met verminderde
fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en
personen die weinig ervaring of kennis hebben
op voorwaarde dat ze onder de supervisie staan
van een persoon die verantwoordelijk is voor
hen of ze genoeg richtlijnen gekregen hebben
om het apparaat veilig te kunnen hanteren
en de gevaren kennen. Kinderen mogen niet
met dit apparaat spelen. Schoonmaak- en on-
derhoudswerkzaamheden mogen nooit door
kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
« Indien het netsnoer beschadigd is, moet
het vervangen worden door de fabrikant, diens
servicedienst of een persoon met een geli-
jkwaardige kwalificatie, om gevaarlijke situaties
te voorkomen.
« Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst
indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
« De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
- voor het reinigen en onderhoud van het apparaat
- bij storingen tijdens het gebruik
- zodra u het apparaat niet meer gebruik.
- Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
- Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
« Niet vasthouden met vochtige handen.
- Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
« De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via
de stekker.
- Geen verlengsnoer gebruiken.
« Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
- Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden.
De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
3. GEBRUIK
Insteltips naargelang uw haartype en het gewenste resultaat: Zie de pictogrammen.
Afhankelijk van het model produceert de ionengenerator een normaal geluid wanneer
het apparaat juist werkt.
Opgelet: als de timer na meer dan 12 seconden krultijd geen pieptoon laat horen,
laat de haarlok dan weer los.
4. LUKT HET KRULLEN NIET ZOALS U WILT?
* De krullen zijn te los.
- Verhoog de krultijd en/of de temperatuur.
- Gebruik dunnere haarlokken.
« De krullen zijn te strak.
- Verlaag de krultijd en/of de temperatuur.
- Het apparaat maakt geen krullen in het haar.
- Zorg ervoor dat u het apparaat in de juiste richting gebruikt.
- Druk op de knop tot u 4 snelle piepsignalen hoort.
«Het haar is verstrikt geraakt / Het apparaat begint snel of voortdurend te piepen
en de motor stopt.
- Zorg ervoor dat u het haar goed kamt en ontwart voordat u het apparaat gebruikt.
- Duw de haarlok tot helemaal onderaan in het apparaat (zie pictogram).
- Neem een dunnere haarlok (maximaal 2 cm aan de haarwortels).
- Trek de stekker uit en verwijder de haarlok geleidelijk terwijl u deze bij de
haarwortel vasthoudt.
+ De led knippert snel en het apparaat maakt snelle of voortdurende piepgelui-
den zonder dat u de knop indrukt of er haar in het apparaat zit.
- Het apparaat is stuk. Gelieve het apparaat terug te bezorgen aan een erkend
servicecentrum.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Ж @® Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen
worden.
<=) Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende service-
mmm dienst voor verwerking hiervan.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.com
1. DESCRIZIONE GENERALE
1 - Cilindro riscaldato
2 — Impugnatura di comando per l'avvolgimento
3 — Regolazione del tempo di posa (6s — 8s — 10s — 12s)
4 — Regolazione della temperatura (spenta - 170°C — 200°C - 230°C)
5 — Indicatore luminoso di funzionamento e di riscaldamento
Leggere attentamente le istruzioni d’uso e i consigli di sicurezza
prima di utilizzare I'apparecchio.
2. CONSIGLI DI SICUREZZA
« Per la vostra sicurezza, questo apparecchio € conforme alle norme e normative applicabili
(Direttive Bassa Tensione, Compatibilita elettromagnetica, Ambiente,...).
« Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante I'uso. Evitate il contatto con
la pelle. Assicuratevi che il cavo d'alimentazione non sia mai a contatto con le parti calde
dell’'apparecchio.
« Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘appa-
recchio. Qualsiasi errore di collegamento all’alimentazione puo causare danni irreversibili
non coperti dalla garanzia.
« Rischio di ustioni. Tenere |I'apparecchio fuori dalla portata dai bambini piccoli, in partico-
lare durante l'uso e il raffreddamento.
+ Non lasciare I'apparecchio incustodito quando é collegato alla rete elettrica.
« Posizionare I'apparecchio sul suo supporto, se presente, o su una superficie piana, stabile
e resistente al calore.
Per una protezione ulteriore, si consiglia
I'installazione nella rete del bagno di un dispo-
sitivo a corrente residua (RCD) con una corrente
residua nominale non eccedente i 30 mA.
Contattare un installatore per consigli e chiari-
menti.
- L'installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle
norme in vigore nel vostro paese.
« AVVERTIMENTO: Non utilizzare Гарра-
recchio vicino a vasche da bagno, docce, &
lavabi o altri contenitori d'acqua.
« Dopo l'utilizzo in una stanza da bagno, scolle-
gare I'apparecchio dalla presa per evitare danni
dal contatto eventuale con acqua o altri liquidi.
. Il presente apparecchio puo essere utiliz-
zato da bambini di eta superiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacita fisiche, mentali e
sensoriali 0 non dotate di un livello adeguato di
formazione e competenze solo nel caso in cui
abbiano ricevuto un’apposita supervisione o
istruzioni inerenti all’'uso sicuro dell’apparecchio
e siano pienamente consapevoli dei pericoli
ad esso connessi. | bambini devono astenersi
dal giocare con questo apparecchio. La puli-
zia dell’apparecchio e le relative operazioni di
manutenzione non devono essere eseqguite da
bambini senza la supervisione di un adulto.
« Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
capacita fisiche, sensoriali 0 mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di
conoscenza, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li
abbia preventivamente informati sull’utilizzo dell’apparecchio. E opportuno sorvegliare i
bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
- Se il cavo d’alimentazione e danneggiato, deve
essere sostituito dal fabbricante, dal suo servi-
Zio assistenza o da persone con qualifica simile
per evitare pericoli.
« Non utilizzate I'apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: l'appa-
recchio & caduto, se non funziona normalmente.
* L'apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e manu-
tenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di utilizzarlo.
« Non utilizzare se il cavo e danneggiato.
« Non immergerlo né passarlo sotto I'acqua, nemmeno per la pulizia.
« Non tenerlo con le mani umide.
« Non tenerlo per la carcassa che é calda, ma usare I'impugnatura.
« Non staccare I'apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed estrarla
dalla presa.
« Non usare prolunghe elettriche.
« Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
« Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
GARANZIA
Questo apparecchio é destinato esclusivamente ad un uso domestico.
Non puo essere utilizzato a scopi professionali.
La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
3. UTILIZZO
Indicazioni sulla regolazione secondo la propria tipologia di capelli e secondo il risultato
desiderato: Far riferimento al pittogramma.
A seconda del modello, lo ionizzatore produce un suono normale quando il dispositivo
funziona correttamente.
Attenzione: Se il bip del timer non scatta dopo un periodo di posa superiore a 12
secondi, rilasciare la ciocca.
4.RISCONTRATE DIFFICOLTA?
* I ricci sono troppo larghi.
- Aumentare il tempo di posa e/o la temperatura.
- Diminuire la dimensione della ciocca.
«I ricci sono troppo stretti.
- Diminuire il tempo di posa e/o la temperatura.
- L’apparecchio non arriccia i capelli.
- Assicurarsi che I'apparecchio sia utilizzato correttamente.
- Tenere premuto il pulsante fino ai 4 bip rapidi.
- | capelli sono rimasti incastrati / L'apparecchio emette dei bip rapidi o continui
e il motore si é fermato.
- Assicurarsi che i capelli siano spazzolati e districati prima dell’utilizzo.
- Assicurarsi che la ciocca sia ben posizionata sul fondo dell’apparecchio (vedi sim-
bolo).
- Prendere una ciocca piu sottile (massimo 2 cm dalla radice)
- Scollegare I'apparecchio ed estrarre la ciocca a piu riprese tenendo la radice.
- Il LED lampeggia rapidamente e I'apparecchio emette dei bip rapidi o continui
senza tenere premuto il pulsante e senza alcuna ciocca inserita nell’apparecchio.
- L'apparecchio é difettoso. Vi preghiamo di restituirlo a un centro assistenza au-
torizzato.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL'AMBIENTE!
(D L'apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
< Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza
I
autorizzato affinché venga effettuato il trattamento piu opportuno.
Le presenti istruzioni d’'uso sono anche disponibili sul nostro sito web
www.rowenta.com
8
1. DESCRIPCION GENERAL
1 — Tubo calentador
2 —- Mango de mando de enroscamiento
3 — Ajuste ае! петро де и50 (6 5 - 8 5 - 10 5 - 12 5)
4 — Ajuste de la temperatura (APAGADO - 170 °C - 200 °С - 230 °С)
5 - Testigo luminoso de funcionamiento y de calor
Lea atentamente el modo de empleo asi como los consejos de seguridad
antes de utilizar este aparato.
2. CONSEJOS DE SEGURIDAD
- Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas de
Baja Tension, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente...).
- Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso. Evite el
contacto con la piel. Asegurese de que el cable de alimentacién no se encuentre nunca
en contacto con las partes calientes del aparato.
- Asegurese de que la tension de su instalacion eléctrica se corresponde con la de su
aparato. Cualquier error de conexion puede causar danos irreversibles que no cubre la
garantia.
« Peligro de incendio. Mantenga el aparato fuera del alcance de nifios pequefos, especial-
mente durante su uso y mientras se enfria.
Mientras el aparato esta conectado a la red eléctrica, nunca debera dejarlo desatendido.
« Coloque siempre el aparato con el soporte, si tiene uno, sobre una superficie termorre-
sistente, estable y plana.
« Para mayor proteccion, en el circuito eléctrico
que alimenta al bano es recomendable instalar
un dispositivo de corriente residual (RCD) con
una corriente operativa residual nominal de
como maximo 30 mA. Consulte a su instalador
para que le asesore.
- La instalacién del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en su
pais.
« ADVERTENCIA: no utilice el electrodomés- xy
tico cerca de baferas, duchas, lavabos uu 5
otros elementos que contengan agua.
« Cuando esté utilizando el electrodoméstico
en el bano, desenchufelo después de su uso,
pues su proximidad al agua supone un riesgo
incluso estando apagado.
« Este electrodoméstico puede ser usado por
ninos de 8 anos en adelante y por personas con
discapacidades fisicas, sensoriales 0 mentales
o por falta de conocimientos y experiencia en
el manejo de este tipo de aparatos, siempre
que cuenten con supervision o hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del electro-
domeéstico y entiendan los riesgos que implica.
Los ninos no deberian jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento de usuario no
deben realizarlas nifos sin supervision.
- Este aparato no esta disefiado para ser utilizado por personas (incluidos los nifos) cuyas
capacidades fisicas, sensoriales 0 mentales sean reducidas, o por personas carentes de
experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado por medio de una persona
responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al
uso del aparato. Se recomienda vigilar a los nifios para asegurarse de que no juegan con
el aparato.
« En caso de que el cable de alimentacion esté
danado, éste debera ser sustituido por el fabri-
cante, su servicio postventa o por personas cua-
lificadas con el fin de evitar cualquier peligro.
« No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato ha
caido al suelo o si no funciona normalmente.
- El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de ano-
malias en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
«No lo utilice si el cable esta danado.
« No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
« No lo sujete con las manos humedas.
«No lo sujete por la carcasa que esta caliente, sino por el asa.
« No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
« No utilice ningun alargador eléctrico.
+ No lo limpie con productos abrasivos 0 corrosivos.
« No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
GARANTIA
Su aparato esta destinado Unicamente a un uso doméstico. No puede utilizarse con fines
profesionales. La garantia quedara anulada y dejara de ser valida en caso de un uso incorrecto.
3. UTILIZACION
Sugerencias de ajuste segun su tipo de cabello y segun el resultado deseado: Consulte los
pictogramas.
Dependiendo del modelo, el generador i6nico produce un sonido normal cuando el apa-
rato esta funcionando correctamente.
Atencion: Si el pitido del temporizador no se activa después de un tiempo de uso
superior a 12 segundos, suelte el mechon.
4.(TIENE PROBLEMAS?
- Los rizos son demasiado anchos.
- Aumente el tiempo de uso y/o la temperatura.
- Disminuya el tamano del mechén.
* [05 1205 estan demasiado apretados.
- Disminuya el tiempo de uso y/o la temperatura.
- El aparato norriza el cabello.
- Asegurese de que el aparato se utiliza en el sentido correcto.
- Mantenga presionado el boton hasta oir los 4 pitidos rapidos.
- El cabello se ha quedado atrapado / El aparato emite pitidos rapidos o continuos
y el motor ha parado.
- Asegurese de que el cabello esta cepillado y desenredado antes de utilizar el aparato.
- Asegurese de que el mechon esta bien colocado al final del aparato (véase la
imagen).
- Seleccione un mechén mas fino (2 cm como maximo en la raiz).
- Desenchufe el aparato y retire el mechén de pelo en varias veces sujetando desde
la raiz.
- El LED parpadea rapidamente y el aparato emite pitidos rapidos o continuos
sin mantener el boton presionado y sin que el mechén esté dentro del aparato.
El aparato esta defectuoso. Se ruega devolverlo a un centro de servicio autorizado.
COLABOREMOS EN LA PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE!
X (@ Su aparato contiene un gran numero de materiales valorizables o reciclables.
I
< Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico autori-
zado para que realice su tratamiento.
Estas instrucciones también estan disponibles en nuestra web
www.rowenta.com.
1. DESCRICAO GERAL
1 —- Tubo de aquecimento
2 — Pega de comando para enrolar
Leia atentamente o manual de instrucdes e siga as instrucdes de seguranca
antes da primeira utilizacao.
3 — Regulador do tempo de pausa (6s — 8s — 10s — 12s)
4 - Regulador da temperatura (OFF - 170°C - 200°C - 230°C)
5 — Indicador luminoso de funcionamento e de aquecimento
2. CONSELHOS DE SEGURANCA
« Para sua seguranca, este aparelho esta em conformidade com as normas e regulamentos
aplicaveis (Diretivas Baixa Tensao, Compatibilidade Eletromagnética, Meio Ambiente...).
« Os acessorios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua utilizacao. Evite o
contacto com a pele. Certifique-se de que o cabo de alimentacdao nunca entra em
contacto com as partes quentes do aparelho.
« Verifique se a tensdo da sua instalacao elétrica é compativel com a do seu aparelho.
Qualquer erro de ligacao pode causar danos irreversiveis que nao estao cobertos pela
garantia.
« Risco de queimadura. Mantenha o aparelho fora do alcance de criancas, particularmente
durante a utilizacao e o arrefecimento.
- Quando o aparelho esta ligado a corrente, nunca o deixe sem vigilancia.
* Со!одие sempre o aparelho com o suporte, se existente, numa superficie plana estavel,
resistente ao calor.
Para protecao adicional, recomenda-se a
instalacao de um dispositivo de corrente
residual (RCD) com uma corrente nominal de
funcionamento residual nao superiora30 mA no
circuito elétrico que fornece energia a casa de
banho. Peca conselho ao técnico que efetuar a
instalacao.
« A instalacao do aparelho bem como a sua utilizacao devem, no entanto, estar em
conformidade com as normas em vigor no seu pais.
. ADVERTENCIA: N&o utilize este aparelho &
perto de banheiras, chuveiros, lavatérios <>
Ou outros recipientes com agua.
« Quando o aparelho é utilizado na casa de
banho, desligue-o da corrente apds cada
utilizacao, uma vez que a proximidade de
agua representa um perigo mesmo quando o
aparelho esta desligado.
« Este aparelho pode ser utilizado por criancas a
partir dos 8 anos de idade e por pessoas cujas
capacidades fisicas, sensoriais ou mentais se
encontram reduzidas ou por pessoas com falta
de experiéncia ou conhecimento, desde que
tenham sido devidamente acompanhadas e
instruidas sobre a correta utilizacao do
aparelho, pela pessoa responsavel pela sua
seguranca. A limpeza e a manutencao do
aparelho nao podem ser realizadas por criancas
sem vigilancia.
- Este aparelho nao foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo criancas) cujas
capacidades fisicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com
falta de experiéncia ou conhecimento, a nao ser que tenham sido devidamente acom-
panhadas e instruidas sobre a correta utilizacao do aparelho, pela pessoa responsavel
pela sua seguranca.
- E importante vigiar as criancas por forma a garantir que as mesmas nao brinquem com
o aparelho.
« Se 0 cabo de alimentacao se encontrar de al-
guma forma danificado, devera ser substituido
pelo fabricante, Servico de Assisténcia Técnica
autorizado ou por um técnico qualificado por
forma a evitar qualquer situacao de perigo para
o utilizador.
+ Nao utilize o seu aparelho e contacte um Servico de Assisténcia Técnica autorizado se:
o aparelho tiver caido ao chao ou nao estiver a funcionar corretamente.
« O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operac¢ao de limpeza ou
manutencao, no caso de anomalia de funcionamento, apds cada utilizacao.
« Nao utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado.
« Nao mergulhar nem passar por agua, mesmo que seja para a limpeza.
« Nao segurar com as maos humidas.
« Nao segurar na caixa de comandos, que esta quente, mas sim pela pega.
« Nao desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada.
« Nao utilizar uma extensao elétrica.
« Nao limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
+ Nao utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilizacao doméstica.
Nao pode ser utilizado para fins profissionais.
A garantia torna-se nula e invalida no caso de uma utilizacdo incorreta.
3. UTILIZACAO
- Sugestdes de regulacao consoante o seu tipo de cabelo e de acordo com o resultado
desejado: Consultar os pictogramas.
- Consoante 0 modelo, o gerador iénico produz um som normal quando o dispositivo esta
a funcionar devidamente.
Atencao: Se o sinal sonoro do temporizador nao for ativado decorrido um tempo de
pausa superior a 12 segundos deve soltar a madeixa.
4. DEPAROU-SE COM PROBLEMAS?
- Os caracois ficam demasiado largos.
- Aumente o tempo de pausa e/ou a temperatura.
- Reduza a espessura da madeixa.
* О5 сагасо!$5 estao demasiado apertados.
- Diminua o tempo de pausa e/ou a temperatura.
- O aparelho nao encaracola o cabelo.
- Certifique-se de que utiliza o aparelho no sentido correto.
- Mantenha o botao premido até ouvir 4 sinais sonoros rapidos.
« O cabelo fica preso / O aparelho emite sinais sonoros rapidos ou continuos e o
motor para.
- Certifique-se de que o cabelo esta escovado e desembaracado antes de utilizar
o aparelho.
- Certifique-se de que a madeixa esta devidamente posicionada no fundo do apa-
relho (ver ilustracao).
- Selecione uma madeixa mais fina (2 cm no maximo na raiz).
- Desligue o aparelho e retire a madeixa em varias vezes segurando pela raiz.
- O LED pisca rapidamente e o aparelho emite sinais sonoros rapidos ou conti-
nuos sem manter o botao premido e sem madeixa inserida no aparelho.
- О aparelho esta defeituoso. Entregue-o num Servico de Assisténcia Técnica au-
torizado.
PROTECAO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
XY @ O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
I
< Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Estas instru¢cdes também estao disponiveis no nosso website
www.rowenta.com.
Alodote mpooeKTIKA TIC 0dnYieC Xpong Kabwg
Kal 115 обпу(Ес абфаЛЕ(ас прим ало о1'абилотЕ xenon.
1. ГЕМКН ПЕР!ГРАФН
1 - ©@Ернауткос сшЛИмас
2 - ЛаВИ харюроо туМунатос
3 — PUBpuion xpdvou spapuoynic (6 — 8 — 10 — 12 SeutepdAenTa)
4 —- POBuion Beppokpaaiag (OFF - 170°C — 200°C - 230°C)
5 — OwTelvog Heiktng Asttoupyiag kal BEppavong
2. 2YMBOYAEXZ AZOAAEIAZ
« [a Nv ac@dield cag, autd To MPOIdV EXEL KATAOKEVAOTEL KAI CUPMOPQPWVETAL HE оЛа
Ta 1охооута протила ка! кауоморобс (Обпу!а XapnAng Tdong, HAekTpouayvnTikn
ХорВатотпта, ПЕриВаЛЛоу, ...).
* Та ебартйната tng ocuoKeung ОЕрнаМмоута! СЕ ПОЛО неубло Ва@броб ката тп христ.
Na amo@elyete TNV Ел ar KE To O€pua. DPovTioTE TO NAEKTPIKO KOAWSIO va дп ёрхетои
ПОТЕ ОЕ ЕПаФИ ME Ta BEpUAIVOUEVA MEPN TNG OUCKEUNG.
« BeBaiwOeite 611 n 1don mou avaypdgetal mdvw otn cuokeufl cag clvat [bla pe autiv Ing
ПЛЕКТО (КИС бас Еукатастаотс. Ка@Е офаЛиа оОубеопс Ема! тиВамо ма прокаЛЕсе! [п
аутютрелтес ВЛоВес по) беу каЛол тоута! алб тпу eyy(Jnon.
« Kivbuvog eykaupatog. Kpatriote Tn GuoKeur накриа ато шкра maidid, idlaitepa étav
XPNOIMOTIOLEITE Kal EXPL VA KPUWOEL
« Mnv a@rivete mote tn cuokeun Xwpic emiPAePn étav sival cuvdedepévn otnv mpila.
« TonoBeteite mdvta Tn cuokeun padi pe tn Paon tg, dv unApxel, o€ otabepn), enimedn
eMPAvELQ avOEKTIKN OTN BepuoTNTA.
о Па emmAéov MPOOTACIQ, N EYKATAOTACN MiIAC
oldraéng mapauévovro¢ pevparo¢ (RCD) pe
OVOMOOTIKO парацёмоу реора Лепочиру1ас
nou dev unepPaivel ta 30 mA cuviotdtal yia
TO NAEKTPIKO KUKAWUA TTAPOXNC OTO UTAvIo.
[la oupPouléc ameuvBuvbeite oTov TEXVIKO
£yKATAOTAONC.
* П EYKATACTAON Kal XP oN TNG CUCKEUNG Ba TTPEMEl WOTOCO VA судиорфомоутац JE TA
TTPATUTIA TIO LOXUOUV OTN XWEA.
» [IPOEIAONOIHXH: punv xpnolyomoleite
auTn Tn OUOKEUN KOvTta ОЕ ono 5)
vioug, Aekdvec Й @ЛЛа Odoyxeia mou
TIEPLEXOULV VEO.
° Отау п oOvuokeun xpnolgomoleital сто
иламо, PydAte tnv and tv mpila otav dev
TNV XPNOIUOTIOLEITE, EMEION N шкри алостаст
amd To VEPO €ival emKivduvn akoua Kat otav n
OUOKEUI Eval ATTEVEPYOTTIOINIEVN.
« AUTH) nN OUOKEUN UTTOPEL va Xpnolpormolnoei
amd madd nAtkiac amo 8 eTwv Kat mavw Kat amd
ATOMA PE HEIWPEVEC CWUATIKEC, OlOVONTIKEC NN
QVTIANTITIKEC IKAVOTNTEC | ENAEIPN EPTTEIPIAC KA
YVwonge, av Toug mapéxetal emiPAedn rp odnyieg
O0o0V a@opd tTnv acPali Xpron tng CUOKEUNC
Kal KOTAVOOUV TOUC UTTAPXOVTEC KIVOUVOU.
Ta madd dev emrpemetal va maiCouv PE TN
ouvokeur). O kaBaplopog Kat n cuvtriipnon and
TO Xpriotn dev mpémel va yivovtal amd madd
XWPIC EMiPAeYnN.
« H ouokeun autn dev npoopiletal yia xprion and dtopa cuunepiappavopévwy maibiwv)
НЕ MEIWHUEVEG CWUATIKEG, aloBNTNPIOKEC 1] S1AVONTIKEG IKAVOTNTECS 1) EANEIPN eUTEIpiag Kal
YVWong, eKTo¢ Av Bpiokovtal und eniPAsyn fj Tous éxouv Sobel 0Onyiec OXETIKA HE TN
XPron tng ouoKeung amd eviAika urmelBuvo yia тпу абфалЛам тоис . Ta madd Ba mpémnel
va emiPAemovtal yia va e€aogaliletal 611 Ov mai{ouv Ue Tn CUOKEUN.
« EGv TO KaAwO10 peupaTOC £XEL POAPE(, TTPETEL
va avtikataotaBei and 10 €€0uci0d0TNUEVO
KEVTPO service yla va amo@eux0e[ kabe Kivouvoc
atuxnuatod.
« Mn xpnoyomnolsite Tn cuoKeUfl 0ag Kal EMKOIVWVNOTE ЦЕ Eva e€0UCIOO0TNUEVO KEVTPO
efumnpéTnong mM eAaTwv €Av: nN CUOKEUN UTIECTN TITWON, £AV O&V AEITOUPYEL KAVOVIKO.
* Преле! ма апосуубеетЕ Tn ouokeun and to peOua: pv and Tov KaBaplopd Kal In
ouVTrPNON, OE TEPIM Two сф@Лнатос Лепочру(ас, афоО €XETE TEAEWWOEL va TN
XPNOIUOTIOLETE.
« Mn xpnotponole[te Tn cuokeun dv To KaAwdio Exel POapel.
« Mn Bubilete Tn cuokeun péoa og ved OUTE Kal va TN PPEXETE HE VEPD, акона ка! ката
TOV KaBaplopod
* Мпу крат@тЕ Tn CUCKEUN UE Вреунёма хр.
* Мпу кратате Tn ouokeun and to nepifAnua mou sival {eoT1d, оЛЛа ало тп хе1ролаВЛ.
* Мп\ алосиубё&етЕ ТП СУОКЕЦНЙ ало то реона троВиамтас то калшбю, аЛЛа траВомтас
то фс алоб тпу пра.
« Mn xpnotpomnoleg[te nAekTPIKN улоЛамтЕСа.
« Mnv kaBapilete Tn cuokeun pe Aslavtikoé nf SlaBpwTtikd mpo’idvta.
« Mn xpnolpomnoleite Tn cuokeun og Bepuokpaacia xapnAdtepn twv 0°C kat uPnAdTEPN
Twv 35 °C.
EMYHZH
H ouokeun cag mpoop(letal amokAEIOTIKA yia otKlakfl prion) . Aev umope va xpnotomnoinde
yla EM QYYEAUOTIKG OKOTIO . H €yyUNnon aKUpWVETAL OE TIEPIMTTWON akaTAAANANG xpflong.
3. ХРНУН
Протеморемес рубшсекс амалоушс He Tov тОло том цаЛМоу сас ка! то Ет@уцлто
алотёЛЕСНа: Ауатрёс те оста охЕбиауранрната.
АудбЛоуа ЦЕ то НоУТёЛо, O LOVIOTHC EKMEUTIEL Ёмау QUGCIOAOYIKO йхо Отам Nn CUOKEUN
AEITOUPYEL KAVOVIKAL.
Просох1: Ау бу акочсте! то итил тоо уромоб1акотти), HETA AMO XPOVIKO SidoTnpa
ефаррноупйс иЕуаЛотеЕро том 12 ОЕотЕроЛептам, апЕЛЕУдЕршсоте тпу тоофа наЛМом.
4. ЗУМАМТАТЕ AYZKOAIEZ
* О! ипоЧкКЛЕС Е{уси ПОЛО хаЛарес.
- АобйотЕ тоу урбомо Ефарцоуйс ri/katl tn Bepuokpaaoia.
- Mewwote 10 péyebog tng Tovpac.
+ Ot HMMOUKAEG gival TOAU OQIXTEG.
- Макшсте тоу хрбмо ефаррноуйс i/Kal Tn Bepuokpaacia.
« H guokeun ev кама ипобОкЛес та пала.
- BeBawwbeite 611 xpnoipomolEiTE CWOTA TN GUOKEUN.
- Kpatriote matnuévo TO KOU yia 4 ypriyopa UTI.
-'Exouv @pakapel ta paliia/ H cuokeun yale ypiyopa rj GUVEXOUEVA MITT Kal
TO HOTEP £XEL OTAUATHOEL.
- BeBaiwOBeite 6T1 éxete BoupToioel Kal EeumepdePel Ta PANNA oa прм ало тп
xenon.
- BeBaiwbeite 611 éxete TomoBetAoel cwoTd 0To PABOC TNC CUCGKEUNC TNV TOUPA
том цаЛМом сас (ВЛёле якоудурацио).
- EmA&€Te AentoTEPN TOUPA (2cm TO TTOAU OTN Pia).
- AMOOUVOEDTE TN GUOKEUT Kal ATTOCUPETE TNV TOU@A Aiyo-Aiyo Kpatwvtag Tnv and
tn pica.
« H évéeién LED avaBoofBriivel ypiyopa Kai n ouvokevn Вуабе: урпуора 1
GUVEXOMEVA MMT XWPEIC va EXETE MATNHUEVO TO KOUMTI Kal Xwpig va &ёХЕтЕ Balel
Mia ToU@a HAAALWV OTN CUOKEUR.
- H ouokeun mapouoidlel o@dipa. Napakaheiote va ameuBuvBOeite oe éva
€€0UOI000TNUEVO KEVTPO service og eE0UCI000TNUEVO KEVTPO ETTIOKEUNC.
AZ ZYMBAANOYME KI EMEIZ ZTHN MPOZTAZIA TOY NMEPIBAAAONTOZ!
(DD ouokeun oag mepiéxel ToANG a&lomotrotua fj AVAKUKAWGIUA UAIKA.
< Mapadwote TV alld CUGKEUT OAC O€ va KEVTPO AVAKUKAWONG NAEKTPIKWVY
I
OUOKEUWV TO oToio Ba avaAdfel Tn ene€epyacia Tne.
AuTéc ol 0dnyiec diatiBevtal emiong kat amo to diadiktuako pag Tomo
www.rowenta.com.
Her tirlG kullanim 6ncesi kullanim kilavuzunu ve giivenlik
talimatlarini dikkatle okuyunuz.
1. GENEL TANIMLAMA
1 —Isitici tap
2 — Doner bolimun kulpu
3 — Etki suresi ayari (6sn — 8sn — 10sn - 12sn)
4 — Sicakhk ayari (OFF - 170°C - 200°C - 230°C)
5 -Isik ve sicaklik gostergesi
2. GUVENLIK TASYELERI
« GUvenliginiz dustnulerek bu cihaz ylrirlikteki standartlara ve diizenlemelere (Dusik
Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk, Cevre...) uygun olarak tretilmistir.
« Cihazin aksesuarlari kullanim sirasinda cok isinir. Derinizle temasindan kaginin.
Cihazin elektrik kablosunun isinan parcalara degmediginden emin olun.
« Elektrik tesisatinizin voltajinin cihazinizin tzerinde belirtilen voltaj ile ayni oldugundan
emin olun. Her turlt baglanti hatasi garantinin kapsamayacagi, tamir edilemeyecek
hasarlara neden olabilir.
- Yanma tehlikesi. Cihazi cocuklarin ulasamayacagi bir yerde saklayin, 6zellikle kullanim ve
soguma esnasinda.
- Cihaz gli¢ kaynagina bagliyken asla gozetimsiz halde birakmayin.
- Cihazi her zaman standi ile, varsa isiya dayanikli, sabit diz bir ylzeye yerlestirin.
«Ek koruma icin, banyo icin (RCD) 30 mA
gecmeyen bir akim isletimine sahip akim ci-
haz elektrik devresi tavsiye edilir. Tavsiye i¢in
yukleyici isteyin.
« Yine de cihazin montaji ve kullanimi Glkenizde uygulanan normlara uygun olarak yapil-
malidir.
« UYARI: Bu cihazi banyo kuveti, dus, lavabo XQ
veya su iceren diger kaplarin yakinlarinda x
kullamayin.
- Cihaz bir banyoda kullanildiginda, civardaki
su cihaz kapatildiginda bile tehlike olusturabi-
leceginden, kullandiktan sonra fisini elektrik
prizinden cikarin.
« Bu cihazin, fiziksel, duyusal ya da zihinsel
kapasite acisindan yeterli olmayan kisilerce ya
da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kisilerce
(cocuklar da dahil olmak Uzere), guvenliklerin-
RowenNTsS
m5; E
Га] Е
demo.sc2.rowenta.com
SO CURLS
www.rowenta.com 1800146148
den sorumlu bir kimsenin gozetiminde veya
bu kimse tarafindan cihazin kullanimi ile ilgili
onceden bilgilendirildikleri durumlar disinda,
kullanilmamasi gerekir. Cocuklarin cihazla
oynamadigindan emin olmak icin kontrol etmek
gerekir.
« Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (eriskin veya ¢cocuk) veya cihaz hakkinda
hicbir tecriibe veya bilgisi olmayan sahislar tarafindan, givenliklerinden sorumlu bir
kisinin gozetimi altinda olmadiklari veya bu kisi tarafindan cihazin kullanimi konusunda
egitilmedikleri takdirde kullaniimamaldir.
- Elektrik kablosu hasar gorurse her tarlu tehli-
keyi onlemek icin Uretici, yetkili servis veya ayni
yetkiye sahip kisiler tarafindan degistirilmelidir.
« Cihazi kullanmamaniz ve Yetkili Servise basvurmaniz gereken durumlar: cihaziniz diserse
ve normal calismazsa.
« Cihazin fisten cekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakim islemlerinden 6nce, calisma
bozuklugu olmasi, cihazi kullaniminiz biter bitmez.
- Kablo hasar gérmusse kullanmayin.
* Temizlemek icin bile olsa suya degdirmeyin, batirmayin.
« Nemli ellerle tutmayin.
« Sicakken govdeden degil sapindan tutun.
- Kabloyu cekerek fisten ¢ikartmayin, prizi tutarak ¢ekin.
« Elektrik uzatmasi kullanmayin.
- Parlatici ve tahris edici Grlinlerle temizlemeyin.
+ 0 °C'nin altinda ve 35 °C'nin Ustlndeki sicakliklarda kullanmayin.
САВАМТ!
Cihaziniz sadece evde kullaniimak Uzere tasarlanmistir. Ticari ve mesleki amaclarla
kullaniimamahdir. Hatali kullanim durumunda garanti kapsami disinda kalacaktir. Saclar,
birbirinden ayriimis, temiz ve KURU olmalidir (tahris olmamalari icin).
3. KULLANIM
Sac tipinize ve dilediginiz sonuglara gore ayar onerileri: Resimlere bakiniz.
Modele bagl olarak, cihaz dlizgtin calisirken iyon jeneratori normal ses ¢ikarir.
Dikkat: Zamanlayici, 12 saniyenin lizeri bir etki siiresinden sonra bip sesi vermiyorsa
uygulamayi birakin.
4. SORUN MU YASIYORSUNUZ?
- Bukleler fazla gevsek.
- Etki suresini/veya sicakligi arttirin,
- Sac tutamini daha kisa tutun.
- Bukleler fazla siki.
- Etki suresini/veya sicakhgi azaltin.
- Cihaz sa¢lan kivirmiyor.
- Cihazi dogru kullandiginizdan emin olun.
- 4 kez hizli hizli uyarn sesi verene kadar diigmeyi basil tutun.
- Sac tutami sikisti / Cihaz hizli hizli veya araliksiz olarak uyari sesleri veriyor ve
cihaz durdu.
- Kullanmadan once sac¢larin iyice taranmis ve ayrik oldugundan emin olun.
- Sac tutaminin cihazin dibinde iyice yerlestirildiginden emin olun (bkz. resim).
- Sac tutamini daha ince tutun (kokiinde maksimum 2 cm).
- Cihazin fisini prizden сект уе sac tutamini kokiinden tutarak birkag kez cekin.
- Diigme basili olmamasina ve sa¢ tutami sikismamasina ragmen LED hizlica
yanip soniiyor ve cihaz hizli hizli veya araliksiz olarak uyari sesi veriyor.
- Cihaz anizali. Litfen yetkili bir servis merkezine gétirin.
CEVREYi KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!
Ж (1) Cihaziniz cok sayida yeniden degerlendirilebilir veya geri donlsimli mal-
zeme icermektedir.
< Degerlendirilebilmesi icin cihazinizi bir toplama merkezine veya Yetkili
Servisine teslim edin.
Bu bilgilere www.rowenta.com web sitemizden de ulasabilirsiniz.
Les instruksjonsheftet og sikkerhetsinstruksjonene naye for bruk.
1. GENERELL BESKRIVELSE
2 — Varmetrommel
3 — Handtak for rullbetjening
5 - Regulering av kralletid (6 sek. - 8 sek. - 10 sek. - 12 sek.)
6 — Regulering av temperatur (OFF - 170 °C - 200 °С - 230 °C)
7 — Kontrollampe for funksjon og varme
2. SIKKERHET
* Ау hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler
(lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljz ...).
- Apparatets tilbehgrsdeler blir meget varme under bruk. Unnga kontakt med huden.
Sarg for at streamledningen aldri er i kontakt med apparatets varme deler.
- Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning. Enhver
tilkoblingsfeil kan forarsake varige skader som ikke dekkes av garantien.
- Brannfare. Hold apparatet utilgjengelig for sma barn, seerlig under bruk og avkjaling.
- La aldri apparatet sta uten tilsyn nar det er koblet til stramforsyningen.
- Plasser alltid apparatet med stativet, hvis det finnes, pa en varmebestandig, stabil og flat
overflate.
« For din egen sikkerhet er installering av en
jordfeilbryter med et rele som ikke overstiger 30
mA, anbefalt for den elektriske forsyningen av
badet. Be en elektriker om rad.
« Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid veere i samsvar med gjeldende
standarder i ditt land.
« ADVARSEL: ikke bruk dette apparatet ка)
umiddelbar naerhet av badekar, dusj, vask =
eller andre vannkilder.
« Nar apparatet blir brukt pa et bad, bar det
kobles fra umiddelbart etter bruk. Tilstedevae-
relsen av vann kan vaere farlig selv nar apparatet
er avslatt.
- Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske
eller psykiske evner, eller uerfarne personer, med mindre de far tilsyn eller forhandsins-
truksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet.
Barn skal holdes under tilsyn for a sikre at de ikke bruker apparatet til lek.
« Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen
8 ar og oppover og personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller for
personer uten erfaring og kjennskap hvis de har
blitt gitt oppleering i bruken av apparatet eller
er under oppsyn og forstar farene som er in-
volvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Ren-
gjoring og brukervedlikehold skal ikke utfgres
av barn uten oppsyn.
« Dersom streamledningen er skadet, skal den
erstattes av produsenten, dens kundeservice
eller av en person med lignende kvalifikasjoner
for a forhindre at det oppstar problemer.
« Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt eller ikke
fungerer normalt.
- Apparatet ma frakobles: far rengjaring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer ordentlig,
straks du har sluttet d bruke det.
« Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
« Ma ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjaring.
- Skal ikke holdes med fuktige hender.
« Holdes i handtaket, ikke i de varme delene.
- Skal ikke frakobles ved a dra i ledningen, med ved a dra i stgpselet.
« Bruk ikke skjgteledning.
« Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjering.
« Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI
Apparatet er kun beregnet for bruk i hjemmet.
Det bar ikke brukes for profesjonelle formal.
Garantien blir ugyldig ved feilaktig bruk.
3. BRUK
Forslag til requlering, avhengig av hartype og @nsket resultat: Se symbolene.
Ifalge modellen gir den ioniske generatoren en normal lyd til den fungerende enheten.
OBS: Hvis den dobbelte pipelyden fra tidsbryteren ikke utlgses etter krolling i over
12 sekunder, ma du slippe harlokken.
4. HAR DU PROBLEMER?
* КгоПепе ег for myke.
- Qk tiden og/eller temperaturen.
- Gjgr harlokken mindre.
+ Krgllene er for tette.
- Reduser tiden og/eller temperaturen.
* Аррага{е{ kroller ikke haret.
- Forsikre deg om at du bruker apparatet riktig vei.
- Hold knappen inne til du hgrer 4 raske pip.
- Haret sitter fast/Apparatet gir fra seg raske eller sammenhengende pip og mo-
toren har stoppet.
- Forsikre deg om at haret er barstet og helt glatt fer bruk.
- Forsikre deg om at harlokken er riktig plassert i apparatet (se illustrasjon) .
- Velg en tynnere harlokk (maksimum 2 cm fra harroten).
- Koble fra apparatet og strekk harlokken flere ganger mens du holder i harroten.
- LED-indikatoren blinker raskt og apparatet gir fra seg raske eller sammenhen-
gende pip uten at du holder knappen inne eller uten at du bruker apparatet.
- Apparatet virker ikke. Vennligst returner det til et godkjent servicested.
MILJOBESKYTTELSE FORST!
Ж (@ Apparatet ditt inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller
resirkuleres.
& Overlat det til et lokalt kommunalt avfallshdndteringspunkt.
Denne bruksanvisningen er ogsa tilgjengelig pa www.rowenta.com
Las noggrant igenom bruksanvisningen och
sakerhetsforeskrifterna fore det forsta anvandningstillfallet.
1. ALLMAN BESKRIVNING
1 - Магтегог
2 - Handtag for upprullningskontroll
3 - Reglering av exponeringstid (6s — 8s — 10s — 12s)
4 - Reglering av temperatur (AV - 170° C - 200° C- 230° C)
5 - Indikatorlampa som visar om tangen ar pa och om den ar varm
2. SAKERHET
- Apparatens sakerhet uppfyller gallande bestammelser och standarder (lagspannings-
direktiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljo...).
- Apparatens tillbehor blir mycket varma under anvandningen. Undvik kontakt med huden.
Se till att sladden aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar.
- Kontrollera att natspanningen éverensstammer med den som anges pa apparaten.
All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gor att garantin inte galler.
« Risk for brannskador. Hall apparaten utom rackhall fran sma bar, i synnerhet nar appa-
raten anvands och kyls ner efter anvandning.
- Lamna aldrig apparaten utan uppsikt nar den ar ansluten till stromforsorjning.
« Placera alltid apparaten med stativet (om det medfdljer) pa en varmebestandig, stabil
och jamn yta.
« FOr extra skydd vid el i badrum bor en
jordfelsbrytare som inte dverstiger 30 mA
installeras i den krets som forser badrummet
med strom. Be en behorig elektriker om rad.
« Apparatens installation och anvandning maste emellertid uppfylla de normer som galler
i ditt land.
« VARNING! Anvand inte den har apparaten )
nara badkar, dusch, tvattstall eller andra =
karl som innehaller vatten.
« Om apparaten anvands i badrum maste du dra
ur kontakten ur vagguttaget efter anvandning,
eftersom narheten till vatten utgor en risk aven
nar apparaten ar avstangd.
« Denna apparat dr inte avsedd att anvandas av personer (inklusive barn) som inte klarar av
att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kannedom, féru-
tom om de har erhallit, genom en person ansvarig for deras sakerhet, en 6vervakning eller
ра forhand fatt anvisningar angaende apparatens anvandning. Barn maste dvervakas av
en vuxen for att sakerstalla att barnen inte leker med apparaten.
« Den har apparaten kan anvandas av barn fran 8
ar och uppat samt av personer med begransad
fysisk, sensorisk eller mental férmaga eller med
bristande erfarenheter och kunskaper, om de
overvakas eller far instruktioner om hur appa-
raten ska anvandas pa ett sakert satt och om de
forstar de risker den kan medfoéra. Barn ska inte
leka med apparaten. Rengoring och underhall
far inte gbras av barn utan tillsyn.
«Om sladden skadats, ska den bytas ut av
tillverkaren, pa tillverkarens serviceverkstad
eller av behorig fackman, for att undvika fara.
« Anvand inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstérningar.
- Koppla ur apparaten: fore rengoring och underhall, vid funktionsstorning, sa snart du
inte anvander den.
« Anvand inte om sladden ar skadad.
- Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengoring.
« Hall den inte med fuktiga hander.
« Hall inte i den varma delen, anvand endast handtaget.
- Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten.
« Anvand inte en forlangningssladd.
« Rengor inte med skurmedel eller fratande medel.
« Anvand inte vid en temperatur lagre an 0 °C och hégre an 35 °С.
GARANTI
Apparaten ar endast avsedd for hemmabruk.
Den skal inte anvandas i yrkesmassigt syfte.
Garantin trader ur kraft och galler inte vid felaktig anvandning.
3. ANVANDNING
Rekommenderade installningar efter hartyp och 6nskat resultat: Se symbolerna.
Beroende pa modell, avger den joniska generatorn ett ljud nar enheten fungerar korrekt.
Observera: Slapp harlocken om tidrelan inte har gett ifran sig ett pip efter en exponerings-
tid pa over 12 sekunder.
4. FUNGERAR DET INTE?
« Lockarna blir for slappa.
- Forlang exponeringstiden och/eller hj temperaturen.
- Ta en minde harlock.
« Lockarna blir for sma.
- Forkorta exponeringstiden och/eller sank temperaturen.
- Det gar inte att locka haret.
- Forsakra dig om att du anvander apparaten pa ratt satt.
- Hall knappen intryckt tills du hor 4 snabba pip.
- Haret trasslar till sig / Apparaten ger ifran sig snabba eller ihallande pip och
motorn har stannat.
- Se till att haret ar borstat och utrett innan du boérjar locka det.
- Se till att harlocken ligger ра ratt plats langst in i apparaten (se bilden).
- Anvand en tunnare harlock (h6gst 2 cm vid roten).
Koppla ur apparaten och strack pa harlocken flera ganger samtidigt som du haller
om roten.
« LED-lampan blinkar snabbt och apparaten ger ifran sig snabba eller ihdllande
pip utan att du haller knappen intryckt och utan att det sitter en harlock i appa-
raten.
- Apparaten ar skadad. Lamna in apparaten till ett godkant servicecenter.
VAR RADD OM MILJON!
X (® Din apparat innehéller olika material som kan &teranvindas eller dtervinnas.
Lamna den pd en dtervinningsstation eller pa en auktoriserad serviceverkstad
& for omhandertagande och behandling.
De hair instruktionerna finns ocksa tillgangliga pa var hemsida
www.rowenta.com
1. GENEREL BESKRIVELSE
1 - Уагтегог
2 - Skaft til betjening af oprulning
— Indstilling af kralletid (6 sek. — 8 sek. - 10 sek. - 12 sek.)
— Indstilling af temperatur (OFF — 170 °C - 200 °C - 230 °C)
5 — Drifts- og varmekontrollampe
Laes brugsanvisningen samt sikkerhedsanvisningerne
omhyggeligt igennem far enhver brug.
2. SIKKERHED:
« Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gaeldende
standarder og bestemmelser (Lavspaendingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet,
Miljgbeskyttelse...).
- Apparatets tilbehgrsdele bliver meget varme under brug. Undga kontakt med huden.
Sarg for at el-ledningen aldrig kommer i kontakt med apparatets varme dele.
- Kontroller at el-installationens spaending svarer til apparatets. Tilslutning til en forkert
spending kan forarsage uoprettelige beskadigelser, som ikke er daekket af garantien.
- Fare for forbreending. Apparatet opbevares utilgaengeligt for sma barn, iseer nar det er i
brug og kaler af.
- Nar apparatet er tilsluttet stramforsyningen, ma det aldrig efterlades uden opsyn.
« Anbring altid apparatet i stativet, evt. pa en varmebestandig, stabil flade.
«For yderligere beskyttelse tilrades det at
installere en fejlstremsafbryder (RCD) med en
nominel restdriftsstream, der ikke overstiger 30
mA, i det kredslgb, der forsyner badevaerelset.
Spoarg en installator til rads.
« Apparatets installation og anvendelse skal dog vaere i overensstemmelse med gaeldende
standarder i dit land.
« ADVARSEL: brug ikke dette apparat i к
nerheden af badekar, prusemicher, C9)
vaskekummer eller andre beholdere med vand.
- Nar apparatet benyttes i et badevaerelse, skal
det tages ud af stikket efter brug, da neerheden
af vand udggr en fare, ogsa selv om apparatet
er slukket.
- Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder barn), hvis fy-
siske, sensoriske eller mentale evner er svaekkede eller personer blottet for erfaring eller
kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgaende instruktioner
om brugen af dette apparat af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Barn skal
угеге under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
- Dette apparat kan benyttes af barn fra 8 ar og
opefter, og af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de overvages eller har
faet instruktion i sikker brug af apparatet, og
forstar de dermed forbundne farer. Lad ikke
barn lege med apparatet. Renggring og bruger-
vedligeholdelse ma ikke udfares af barn uden
overvagning.
« Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten, dennes servicere-
praesentant eller en person med lignende kvali-
fikation for at undga enhver fare.
« Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret servicevaerksted, hvis:
- apparatet er faldet ned,
- apparatet ikke fungerer korrekt.
- Apparatets stik skal tages ud: for rengering og vedligeholdelse, hvis det ikke fungerer
korrekt, sa snart det ikke bruges mere, hvis du forlader rummet, selv et gjeblik.
« Ma ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
- Ma ikke dyppes ned i vand, selv under rengaring.
- Tag ikke fat med vade haender.
« Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om handtaget.
- Tag ikke stikket ud ved at treekke i ledningen, men tag fat om selve stikket.
« Brug ikke forlaengerledning.
« Ma ikke renga@res med skurende eller aetsende midler.
« Ma ikke bruges ved en temperatur pa under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning.
Det ma ikke bruges til erhvervsmaessige formal.
Garantien bortfalder og er ugyldig i tilfeelde af en forkert brug.
3. BRUG
Forslag til indstillinger efter hartype og gnsket resultat: Se piktogrammerne.
Afhaengigt af modellen afgiver ion-generatoren en normal lyd, nar enheden fungerer
korrekt.
OBS. Slip hartotten, hvis bippet fra timeren ikke lyder efter mere end 12 sekunders
kralletid.
4. HAR DU PROBLEMER?
« Krgllerne er for slappe.
- Seet krglletiden og/eller temperaturen op.
- Seet krgllestarrelsen ned.
« Krgllerne er for teette.
- Seet krglletiden og/eller temperaturen ned.
- Apparatet laver ikke kroller i haret.
- Sgrg for at vende apparatet rigtigt.
- Hold knappen trykket ind, indtil der lyder 4 korte bip.
* Наге har sat sig fast / Apparatet udsender korte eller vedvarende bip, og mo-
toren er standset.
- Barst og red altid haret ud, inden du bruger apparatet.
- Harlokken skal altid placeres i bunden af apparatet (se piktogram).
- Tag en mindre hartot (hgjst 2 cm fra harredderne).
- Sluk for apparatet, og trek i hartotten med det flere gange, mens der holdes fast
i harredderne.
- LED-lampen blinker hurtigt, og apparatet udsender korte eller vedvarende bip,
uden at knappen holdes trykket ind, og uden en hartot indsat i apparatet.
- Apparatet er defekt. Indlevér det til et autoriseret servicecenter.
VI SKAL ALLE VARE MED TIL AT BESKYTTE MILJQET!
X D Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
I
< Aflever det pa en genbrugsstation eller pa et autoriseret servicevarksted,
nar det ikke skal bruges mere.
Disse instruktioner er ogsa tilgeengelige pa www.rowenta.com
A]
1. YLEINEN KUVAUS
1 - Lampdputki
2 — Kiertamisen ohjauskahva
3 — Kihartamisajan sdatdé (6s-8s-10s-125s)
4 — Lampatilan saatd (OFF - 170 °C - 200 °C - 230 °С)
5 - Toiminnan ja lammityksen merkkivalo
Lue kayttoohje ja turvaohjeet huolella aina ennen kayttoa.
2. TURVALLISUUS
« Turvallisuutesi vuoksi tama laite tdyttaa siihen soveltuvat normit ja madraykset (pienjan-
nite- sahkdmagneettinen yhteensopivuus, ymparistddirektiivi...).
- Laitteen lisalaitteet kuumenevat kaytossa. Valta ihokosketusta niiden kanssa. Varmista,
etta sahkojohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
- Tarkista, etta laitteen arvokilvessa ilmoitettu syottdjannite vastaa sahkodverkon jannitetta.
Jos kytkenta on virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata.
- Palovammojen vaara. Pida laite poissa pienten lasten ulottuvilta etenkin kayton ja jaahty-
misen aikana.
- Al3 jata laitetta ilman valvontaa sen ollessa yhdistettyna sahkovirtaan.
« Aseta laite aina telineeseen, jos sita ei ole, lampoad kestavalle, vakaalle ja tasaiselle pinnalle.
- Lisdsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa
asentaa kylpyhuoneen sahkovirtapiiriin vikavir-
tasuojakytkin (RCD tai vvsk), jonka nimellistoi-
mintavirta on enintaan 30 mA. Kysy neuvoa
sahkdasentajaltasi.
- Laitteen ja sen kaytdn tulee kuitenkin tayttdd omassa maassasi voimassa olevat normit.
« VAROITUS: ala kayta tata laitetta kylpyammei-
den, suihkujen, lavuaarien tai muiden vetta x
sisiltdvien astioiden tai sailididen lahettyvilld. Y=
« Kun laitetta kaytetaan kylpyhuoneessa,
kytke seirtipistorasiasta hetikaytonjalkeen.Veden
laheisyys voi aiheuttaa vaaratilanteita, vaikka
laite olisikin kytketty pois paalta.
- Tata laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkildiden kdytettavaksi (mukaan luettuina
lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eika mydskaan
sellaisten henkildiden kdytettavaksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta kayttaa laitetta,
elleivat he ole heidan turvallisuudestaan vastaavan henkilon valvonnassa tai he saavat
ohjeita laitteen kaytosta. Lapsia on pidettava silmalla, jotta he eivat leiki talla laitteella.
- Tata laitetta voivat kayttaa vahintaan 8-vuo-
tiaat lapset ja aikuiset, joiden fyysiset, aisteihin
liittyvat tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai
joilla ei ole riittavasti tietoa ja kokemusta, mikali
he ovat saaneet tietoa ja opastusta laitteen
turvallisesta kaytosta ja jos he ymmartavat
laitteen kayttoon liittyvat riskit ja vaarat. Ald
anna lasten leikkia laitteella. Lapset eivat saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
« Jos sahkojohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan, taman huoltoedustajan
tai vastaavan patevyyden omaavan henkilon vaihdettavaksi vaarojen valttamiseksi.
- Ala kayta laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai
se ei toimi normaalilla tavalla.
- Laite tulee irrottaa sahkoverkosta: ennen puhdistusta ja hoitoa, jos se ei toimi kunnolla,
heti kun olet lopettanut sen kdytdn, jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
- Ala kayt4 laitetta, jos sdhkdjohto on vahingoittunut.
- Ald upota laitetta veteen tai laita sitd juoksevan veden alle edes puhdistusta varten.
- Al3 pidé laitteesta kiinni marin kasin.
- Ala pida kiinni rasiasta, silld se kuumenee, kayta kadensijaa.
- Ali irrota laitetta sahkoverkosta vetamalla sahkéjohdosta, veda pistokkeesta.
- Ala kéyt4 jatkojohtoa.
- Ala kdytd puhdistuksessa hankaavia tai sydvyttavia tuotteita.
- Ald kayta laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lammossa.
TAKUU
Laite on tarkoitettu vain kotikdyttdon.
Sita ei saa kayttaa ammattikaytdssa.
Takuu ei olevoimassa eika pdde, jos laitetta kaytetadn virheellisesti.
3.KAYTTO
Saatéehdotuksia hiustyypin ja halutun tuloksen mukaan: Katso kuvat.
lonigeneraattorista kuuluu, mallista riippuen, normaali dani, kun laite toimii oikein.
Huomio: Jos ajastimesta ei kuulu piippausta yli 12 sekunnin kiharrusajan jdlkeen,
vapauta hiussuortuva laitteesta.
4. ONGELMIA?
- Kiharat ovat liian loysia.
- Pidenna kiharrusaikaa ja/tai nosta lampétilaa.
- Ota pienempia hiussuortuvia.
« Kiharat ovat liian pienia.
- Lyhenna kiharrusaikaa ja/tai pienenna lampdtilaa.
- Laite ei kiharra hiuksia.
- Varmista, etta kaytat laitetta oikeaan suuntaan.
- Pida painiketta painettuna, kunnes kuulet nelja nopeaa piippausta.
« Hiukset takertuvat / Laitteesta kuuluu nopeaa tai jatkuvaa piippausta ja moot-
tori pysahtyy.
- Varmista, etta hiukset on harjattu ja selvitetty ennen kayttoa.
- Varmista, etta hiussuortuva on asetettu kunnolla laitteen pohjaan (katso kuva.
- Ota pienempi hiussuortuva (enintaan 2 cm juuren kohdalla).
- Irrota laite verkkovirrasta ja veda suortuvaa useita kertoja ja pida kiinni juuresta.
- LED-valo vilkkuu nopeasti ja laitteesta kuuluu nopeaa tai jatkuvaa piippausta
ilman, etta painiketta pidetdan painettuna tai etta laitteessa on hiussuortuvaa.
- Laite on viallinen. Palauta laite valtuutettuun huoltopalveluun.
EDISTAKAAMME YMPARISTONSUOJELUA!
@® Laitteessa on paljon arvokkaita ja kierratyskelpoisia materiaaleja.
< Toimita se kerdyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huol-
I
tokeskukseen, jotta se kasiteltaisiin asianmukaisesti.
Nama ohjeet I6ytyvat myos nettisivultamme www.rowenta.com
Jew) J3 ddd] Slolsy) ds) ,8 ст»
ее #132! Ао 9 1
sm dyn ni) ais
(236 120155 -100155 80155 6) C334] bass -
(4 95» dod 230 — digo dod 200 — digi doy 170 — Bb) 8) ,0d) hws -
сум 8) дозе УВЫ -
GV = WwW
dod! Jo oo Oolaliy) ‚2
481g) 95 (patsl] Hl O58) Jsmall Llu) ulebly alsa) pill lie masy wliodw Jol oo
(ndind) O38 dudoliza gy 5SUYI
БЫ око ¥ 35a eld! Ob 0ST lgtuadle g3la5 lig Juss] eld] 1am dil lage) Olioele prual J8 +
Ll) jae) «13!
ais gig HL Joost) § Tas of paid] lalla I) 8580) me 381s Juss 430,80) dad) Hs 88 OT ST
Blea) leis oJ quik! & Hl po]
og Joma) eld] lal! JLab pas Yhg (Jb YI Jabs oe Tass jd! Ge Blast! Lz 5 Eloy) has
oo yl
SUSY SL Yao 90 58s Lewis d81)5 035 lead) S55 Y
Bly pglidy Cul daunsin prhaw Hd cz gi b Os ds dolsdl Lack) hs Los Sled! zo
6 511g walsh) ДАЛ Hla) plas sil puaty didlo] Leo Она) e
bel ica] Wy Mao 30 5919 У plod) d3L 45
Jul § small dla) (916d) meas) dloasiuly Slazd] (aS 5 mas Ol Gayo
< lool) рут (у ОМЬ цен! Мо Дано У : ада
eX SW) Je 592 (52! Aisle dil 5) Jews] (29 cil 1)
oe lgoyl OS yoxb HL] OE das) clad! § S Hdl Jin] Lice
BS 5 ole lo US 5 50 3 55 8 alc
lho lye!
daly sl med) ams bo dos 35 50 duly sl gall JB ge dln] cou walt) 3b, «М ор уз 13] o
hs gl ola dy asl lig plall 83d] dls Jade pass
эхо У соо) ое «135 9 (Bed bg dll uw po JbMW (Se
s3aBll 3a O5ilmy oll 51 ABS Lal SULYL of dows! § 8
53 95 ol b ‚® ob lle Jie сую dd j=l 9 Sel 8 add] 9
199 уж) ols dio) 4a ny oy Лоо! Se 90 5 о ols 31, Cao
на св ВБ a) О) sw «Лоза во сую Деле! МАУ Де
(Ас 6) 2979 O90 сы dluwog dain oll Jab Pra) У bl
Jos] 1d
a В eld JS (po Uae wr) а А де Ald P= NE
hs й soli dg (Jos
deime dads 3S 6 Jually Hlasd] Jaws Ve
2 es las! Jad 13) -
BelSG Joy ay 13] -
Dll os Slazd) dad a ®
Sloally ada! U3 -
dead) § dls 2529 J § -
losin] 0 slgBY) 5 yong -
Olas og 48,20 CS 513) -
alll GUS ld! (2,25 13] Slgad) Jesus Yo
aad gle dle cle Cod amd Vg eb) § Slag) jos3 Ye
ub) God ем uk Ye
adh) ge Sul ds old dS oo lsd) ud Ve
Dbl Iolo ge pull] £33) Ja ЗЫ аб «НА оао Да Gs Sled) Lads
ASL 4S doy Joins Yo
Bylo of daslS slg дек! AAT Y »
ow 35 38 W355 digte hor os JAS 85), ded § las] dasius Ye
loa!
JSC Jastial 13] gd) os Bled) hada digo 21,8Y dosti (Sg Vs hdd ДУ Ложа) сна © Дает
Sbls
Jui 23
slat] dsl yo Lo idslhll OL y=idl deg нате ска ЗУ Са |
32d! & bole Bao dis juas ©bg¥ Wes Ob odsh) cons
Aol 12 uso pla Oyo mows В 9) о св дно (ую midi И :46> Мо
ОТ)! оз! ОБЬ pase 4b -
ASS ool] 08d 3 paw G33 dade )дю о ®
9 обо Of р) 9 0555 9% ©! 58 00,5 38 Gp io dy ows
0S Cewd yd 1 od jus Slated
AS oldu) То био | Аб WSS Cal E18 SOT dame 311) 08s
ediSO TT 3p aS aS BT es «By 3) 0G 03397 O95 2
AS 5a bly сам 3) oda) J)
ASS oli] oul dge 3 ows 35,5 кв (5! р)
SS oli] ows 1 of Sieilw dopo YO 3 ies b ded оно 3) eS glo Ole yo
Caled
osliiul Crygo 33 0,5 $] 48 8 лав ОТ Л wld Cul oud aisle (Sls oalitul gly № ро обла (о)
298 Jbl of Coiled «Caw yobs
28.3
Мб ао! о дона a Tala) 115 555m 51 9 led (590 £95 4) deny logan oui
‚мод (0 dd & Joy glhe SU Sg 599085 (Jie do dw
gid (6 4b 12 31 gu 1) оо lads ST (io cds ygl yo dhadoms 11) 895 (699 1d gd
$5 > JS 4
ad J (us 8
м5 56) |) Oly dso b/g gle) -
WS lest 3 S50 ge did) SG -
Sud 0 pid Hews |5 8
Sed Gal 1) Oly depo b/s Ole) -
WS (6 G88 1) 0 Ge Ow
gd Galas OU pw Bb dy 8 dade Gud 30 I -
agido |) Ber 4 lho led dS (Sle Buses Hlad | dws -
„ее! ой 8 оо ygign § UBS (50 Ig SU) Glo dws / Cal 83S 1S 0 G90
Cel 0,5 (5a 5 0d uy ool 1 UB bed $90 «5 WS Jol> Gleb! -
OLE malas jo 5 Hshiles) 5,5 (0 8 обл )5 (292 © 6 (59а АА) S WS Jol Оба! -
(Cowl oul 001s
AS 0olatwl (dd) Ho fo LBlw 2 251) оо Sess Cand jl -
diy )5 |) 424) 45» 5 0)» р) ув diz 3 |) 9 АВ) 9 dSO Oye Bx ja Jl 1 оба -
Sol daly «55
0) (0 Bg old Hd 8) 8) Og 9 deS> H318 HLES Hew LED oud 9 Wi) (0 Sader Caspr dy 0
оо Двое Gloss 35 50 SG do Ty OF «lada) Lo yls of pl ows -
Сено ) uso jl Cla
Ata CALL BB &S Cul gue) Sgn Golo ой оба dD
ded 13 Clb BB (515 4) (59 mes pogase doe 51) 1 ©
Hdl (50 29290 www.rowenta.com Colw Og 33 № Дол!) до
Перед использованием прибора внимательно прочтите инструкции
и перечень необходимых мер безопасности.
1. ОПИСАНИЕ
1 - Нагревательная трубка
2 - Ручка управления завивкой
3 - Регулировка времени выдержки (6 с- 8 с- 10 с-12 с)
4 - Регулировка температуры (ВЫКЛ. - 170 °С - 200 °С - 230 °С)
5 - Световой индикатор включения и нагревания
$215.35 Ба) Да 4
2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Jao Lolhad уно) с дцяов ©
Syed dod gly CBM Bob) -
idl oe da) dla gli] -
No di mill Sluusod
Syledl dys gif CBN Judas -
$8 ооо У ЭЦ) +
oo ol зажатой Bp OF Go SST ср =
dy ум ddg0 des OL] 4 Lases OF J] 03) Je hal -
yombl gS Wg «ur Age BL] sual Hl Fle gym o
los Jd chai) go Jog pus ys OL SWI 253 -
(dowdsdl ypall § ue sa LS) Sled! $ ое JS mds WB pms das Of ie SWI 253 -
(O93) 3a 9081 45S ous 2) Hid] oo Ino [252 Дн! -
D9dedl ge daly (Sud Li Olghs das § small dad Gumals LSI) Ge las) Jad -
Sled! § smd) dad 392.5 0939 0) Jo haall (93 shall Ose shal jledly de pa pans: Seal! БЫ +
Sesh deus! 5S уе J] wisle] Loy .Jhasd lad! -
Jsl dad! le bolas]
ее ВОН ол ly El ll ho ls gl 652 © K
Jolsil) aime deus 5 10 of mass dihie © 3Y dadud (od dll pil) go sliznad we Go
diol 48) Бо да
[|]
www.rowenta.com :d8idl Je Usdge Jo 8 8500 Ollie Sleds] oda
Jolgsu C80 bly ul $l duo gd 9 Jos] ygiwd оз! JB
HK zsh 1
Hole) dhrdoe - 1
33 ole Jlsd dws - 2
(436 12 - 456 10 - 436 8 - 456 6) ‚еб 5 - 3
(170°С - 200°С - 230°С (59а!) 55 в - 4
Gls oll pas li 9 Ghgals/ dg) - 5
os gL duo gi ‚2
Slik) (ams HLid 4 bg Ol ygiwd) Cul Golo Oly,he 9 Jailgo b Suni od (pl bods wal (51°
(cern) Je «Suite g 58
bold 53 3550 ois pew 45 Wed обе «ой (ое £18 Gls OT об! од обо $3,555 =Bge >
Sal ows Els slo jis
Owe lw) Gp Jd oles] 36S yo .asb oid HLS 390 39 Hla U ные С 3) 8$ 45 Wigs ele °
ALS ows Coiled або 090 5 598 Бр Саню Cael Cowl
Wyld «83 5095 (wiwd jl 39d (30,5 Sus g odd pl 30 «logasw I) sw SiS gw yas
SSS Ly Cdl po Gg 1 OF 3550 Caw] Jato § 0 goin dy 0d oS (os
a3 5158 Jul § Blo Oyler ply 5d pole paw G9) (iS 3929 ©yg0 5d lb by ows dducs ©
L (RCD) 655leudb 6Bwd So 31001 oly 5 cuad sido Clade gle
$18 ples SUSI Hue 5d де! Же йе 30 ) © аб 5 Sas ald
AS Cwlgs yd 0y9line 0g Jdlgs fg 9) (54
Hib lod )9iS 5d Gols leo b date wb oud 3) ooliiw) g yl axl o
XQ Bo,b plo b Sedawd Gad eles S003 5d oliiws ilu o
= М5 ($)12292 ©! (59|
WS Ghgals 0olatul J) uy 09d 0 оО! (ЗЫ! )о обама 5 саб ©
oiwd 5 (3) (2 340 3929 Shas jg Sal Of 0 )2 092
36 5 axl (0 Fo) 5 68 (awe glo Sub glils 4S (G35 55 9) 18) оо lp ows (wf
5099 WT Cdl yo 9 hes) Ugh 45 (558 © 5 лоб ба «а оо АЗ а („К 9 уе (39:0 oli
SS ($ )Ь обо с bb agy O36 (8150 wb ail 080s Ц) & 1) обао | оо! ($1 р в )У ©) год
has )) еб! 9 eal ©) ) уаз обо эр) 5) 9 (5) 96! 5 )фо )2
053 9 © 25 JBL 01,81 9 ЗУ 9 Л. 8 OS 5g oolbuwl БВ оба (с)!
Ь обо 055 66) Эф Зы 92 (М9) b ue о 8 о Ь
O90 OB 0¢S dwg dwg 610855 9 09,5 кб )| акб (5 15292 оба
SS oles] Olas
т я & * a
bwgi 151 Wb (gual 5b Gl «обо Oa JD dado Ojg0 joe
(20955 Ол маек Ghld sass bg Of gi9,8 3 jw Sleds со)
O96
IS d=) ye jlo Sleds 5510 SO ds 9 00,50 eolitw] ows 3) ph Jal By
Lil 0old) ey ood [ST -
AS5HE gole yghy ows ST -
23397 093m Bu 31 1) old 3350 Lb pj asl $ 55 e
(SIMS 9 055 348 Bye 0 -
(ole pe 3,555 Oygo yd -
« B целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и
правилам (нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной
совместимости, охраны окружающей среды и т.Д.).
* Детали прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте осторожны, не допускайте
соприкосновения поверхности прибора с кожей. Следите за тем, чтобы шнур питания не
касался горячих поверхностей прибора.
Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует напряжению,
указанному на заводской табличке прибора. Любая ошибка при подключении прибора
может привести к необратимым повреждениям, которые не покрываются гарантией.
* Опасность получения ожогов. Храните устройство в местах, недоступных для детей,
особенно в процессе использования, и охлаждайте его после.
* Никогда не оставляйте устройство без присмотра, когда оно подключено к источнику
питания.
* Всегда размещайте устройство вместе со стойкой (при наличии) на ровной, устойчивой
жароустойчивой поверхности.
Для дополнительной защиты рекомендуется
подключение устройства защитного отключения
(УЗО) с номинальным дифференциальным рабочим
током не выше З0мА к электрической цепи
ванной комнаты. Проконсультируйтесь с вашим
установщиком.
* Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим в стране
пользователя нормативам.
ВНИМАНИЕ: не используйте это устройство
вблизи ванн, душевых, бассейнов или <
других емкостей с водой. близости от =
емкостей, в которых находится вода
(ванна, душевая кабина, умывальник и т.П.).
* Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими
и умственными способностями (включая детей), а также людьми, не имеющими
соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут использовать
данное устройство только под наблюдением или после получения инструкций по его
эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Следите за тем, чтобы дети не
играли с устройством.
При использовании устройства в ванной
комнате, отключайте его от сети после
использования, поскольку близость воды
представляет опасность, даже когда
устройство отключено.
. Допускается использование прибора детьми 8
лет и старше, а также лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями, лицами, не имеющими опыта
и знания, необходимых при обращении с
такими изделиями, при условии, что за ними
осуществляется соответствующий надзор
или они ознакомлены с инструкциями,
касающимися безопасного использования
прибора и объясняющими — риски,
возникающие в ходе его использования. Не
разрешайте детям играть с прибором. Очистка
и техническое обслуживание не должно
выполняться детьми без надзора взрослых.
Если шнур питания поврежден, в целях
безопасности его замена должна выполняться
производителем, в уполномоченном
сервисном центре или квалифицированным
специалистом.
* Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр в
следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора.
* Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить к чистке
или текущему уходу за прибором, в случае неправильной работы при бора, после его
использования, а также в том случае, если Вы оставляете прибор без присмотра, даже
на короткое время.
* Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
* Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть.
* Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
* Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается, держите прибор за ручку.
* Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
* Запрещается использовать электрический удлинитель.
* Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или корразивныв
вещества.
* Запрещается использование прибора при температуре ниже 0°С и выше 35°С.
ГАРАНТИЯ
Данный прибор предназначен исключительнодля бытового использования. Запрещается
его использование в профессиональных целях.
Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор.
3. ПОРЯДОК РАБОТЫ
Рекомендации по регулировке в зависимости от типа ваших волос и желаемого
результата: Следуйте условным обозначениям.
В зависимости от модели ионный генератор издает звук, когда устройство работает
надлежащим образом.
Внимание! Если звуковой сигнал таймера на включается по прошествии более чем
12 секунд, отпустите прядь.
4. У ВАС ВОЗНИКЛИ ТРУДНОСТИ?
* Локоны слишком растянутые.
- Увеличьте время укладки и/или температуру.
- Уменьшите размер пряди.
* Локоны слишком сжатые.
- Уменьшите время укладки и/или температуру.
* Прибор не завивает волосы.
- Убедитесь, что прибор используется правильно.
- Удерживайте кнопку нажатой, пока не услышите 4 кратких звуковых сигнала.
* Волосы застряли / Устройство издает краткие или продолжительные звуковые
сигналы, и мотор остановился.
- Убедитесь, что волосы расчесаны и распутаны перед использованием прибора.
- Убедитесь, что прядь правильно расположена в нижней части устройства (см.
пиктограмму).
- Выберите более тонкую прядь (не более 2 см в корне).
- Отключите прибор и вытяните прядь за несколько попыток, придерживая корни.
. Светодиод быстро мигает, и устройство издает краткие или продолжительные
звуковые сигналы, когда вы не удерживаете кнопку нажатой и в устройство не
вставлена прядь.
- Прибор неисправен. Доставьте прибор в авторизованный сервисный центр.
Участвуйте в охране окружающей среды!
(@) Данный прибор содержит многочисленные комплектующие,
изготовленные из ценных или повторно используемых материалов.
=) По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или,
в случае отсутствия - такового, в уполномоченный сервисный центр для
его поседующей переработки.
Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании
no agpecy www.rowenta.ru
uy
1. ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС
1. Нагривальна трубка
2. Ручка керування завиванням
3. Регулювання часу витримки (6с - 8с- 10с - 12с)
4. Регулювання температури (ВИМК. - 170°С - 200°С - 230°C)
5. Свтловий !ндикатор вв!мкнення та 1ндикатор нагр!вання
Перед початком використання уважно прочитайте цю !нструкцю
| поради з техники безпеки.
2. РЕКОМЕНДАЦИ 3 ТЕХНИКИ БЕЗПЕКИ
* Задля Вашо! безпеки, цей прилад в'дпов!дае 1снуючим стандартам 1 нормам(директиви
стосовно низьковольтного обладнання, електромагнтно! сумсност, захисту дДОВК!/ЛЛЯ та
iH.).
* Ид час використання приладу його детал! нагриваються до високогтемператури. Стежте
за тим, щоб електрошнур не торкався гарячих частин приладу.
* Перев!рте, щоб напруга у використовуваний вами електромереж! вудпов1дала напруз,
вказании на прилад!.
* Будь-яке неправильне пдключення до електромереж! може призвести до непоправних
пошкоджень приладу, на як! гарантя не поширюсться.
* Небезпека отримання оп!ку. Збер!гайте прилад у недоступному для дптей мисц!, особливо
пд час використання та охолодження.
* Коли прилад п\дключений до джерела живлення, не залишайте його без нагляду.
* Завжди встановлюйте пристри 13 пдставкою, якщо така с, на термостику, пласку, р1вну
поверхню.
Для додаткового захисту рекомендуеться
пидключення пристрою захисного видключення
(ПЗВ) зном!нальним диференцальним робочим
струмом до З0мА до електричного ланцюга
ванног к!мнати. Проконсультуйсь 31 сво!М
установником.
* У будь-якому випадку способи установлення 1 використання приладу повинн! видпов!дати
вимогам нормативних документв, що дють у ваший кра!н!.
о УВАГА: не користуй
ристуйтеся цим пристроем &
поблизу ванн, душових, басейн!в чи !нших
смностей 3 ВОДОЮ.
* Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числ! д1тьми), як! мають
обмежен! физичн!, сенсорн! або розумов! можливост! або не мають потрибного досв!ду
чи знань, якщо особа, видпов!дальна за 1хню безпеку, не здйснюе за ними нагляду або
попередньо не дала вказ!вок щодо використання приладу. Слд наглядати за дтьми, щоб
вони не гралися з приладом.
° При використанн! пристрою у ваннии KIMHATI,
вимикаийте иого в\/д мереж! псля використання,
оск\льки близьктсть води становить небезпеку,
навтть коли пристрии вимкнено.
Цей пристрии може використовуватись
дтьми BIKOM Bil 8 рок!в 1 вище та особами 3
обмеженими фзичними, сенсорними або
розумовими можливостями, особами, як! не
мають достатньо досв!ду та знань, необх\дних
для поводження с такими приладами ,
за умови, якщо за ними проводиться
в'дпов\дний нагляд або вони ознайомлен! 3
пнструкцими щодо безпечного використання
пристрою 1 розумють небезпеку, пов’'язану
з неналежним використанням приладу. Не
дозволяйте дпям грати з пристроем. Очищення
та обслуговування не повинно виконуватися
дтьми без нагляду.
Щоб уникнути небезпеки, у раз! пошкодження
електрошнура WOro cnig зам!нити на
п\дприемств!виробника, в його авторизованому
сервсному центр! або звернувшись до
спещалста з вдпов\удною квалфикацею.
* Не користуйтесь вашим приладом 1 зверниться до авторизованого сервисного центру,
якщо прилад падав на п!\длогу або не працюс як сл1д.
* Прилад потр1бно видключати в1д електромереж!: перед виконанням операций очищення
або догляду, якщо в!н не працюс як слид, одразу псля закнчення використання.
* Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
* Не занурюйте прилад у воду 1 не пидставляйте його пд струм!нь води, навть пд час
очищення.
* Не торкайтесь приладу, якщо у вас волоп! руки.
* Берть прилад не за корпус, поки вин ще гарячий, а за ручку.
* Вдключаючи прилад Big електромереж,, тягнть не за електрошнур, а за вилку.
* Не користуйтесь електроподовжувачем.
* Не використовуйте дпя очищення абразивн! чи короз!йн! матертали.
* Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0°С 1 вище 35°С.
ГАРАНТИЯ
Ваш прилад призначений п'льки для побутового використання. його не можна
використовувати для профестино! дяльност!. Неправильне використання приладу тягне
за собою анулювання гарант!
3. ВИКОРИСТАННЯ
Пропонован! налаштвання в'дпов'дно до типу волосся та бажаного результату:
Див. тктограми.
Залежно вид модел,, генератор 1юн!в виробляе звук, коли пристрий працюс належним чином.
Увага! Якщо тсля звукового сигналу таймер, виставлений бльше н!ж на 12 секунд,
не вимикасеться, в!\дпуст!ть прядку.
4. ВИНИКЛИ ЯК|-НЕБУДЬ ТРУДНОЩИ?
* Локони занадто розтягнут!.
- Збльштть час витримки та/або температуру.
- Зменшить розмир пасма.
* Локони занадто щльн!.
- Зменштть час витримки та/або температуру.
* Прилад не завивае волосся.
- Переконайтеся, що прилад використовуеться правильно.
- Утримуйте кнопку натиснутою, доки не почуете 4 коротк! звуков! сигнали.
* Волосся застрягло / Пристрий видас коротк! або довг! звуков! сигнали, 1 мотор
зупинився.
- Перед використанням переконайтеся, що волосся розчесано та розплутано.
Переконайтеся, що прядку правильно розташовано в нижний частин! пристрою
(див. пктограму).
- Виберть тоншу прядку (не бльше 2 см у бль коренв).
Вимкн!ть прилад 13 розетки та витягнить прядку за кллька спроб, притримуючи
KOPIHHA.
* СвтлодЮюд швидко блимаес, 1 пристрий видае коротк! або довг! звуков! сигнали,
коли ви не утримусете кнопку натиснутою 1 в пристрий не вставлено прядку.
- Прилад несправний. Доставте його в авторизований сервсний центр.
ДБАЙМО ПРО ЗАХИСТ ДОВКИ/ЛЛЯ!
Ж (@) Ваш прилад мстить багато матер!ал!в, як! можуть бути перероблен! або
повторно використан!.
< Псля закнчення термину служби приладу здайте його до пункту приймання
побутових прилад'в, а за видсутност! такого-до авторизованого сервисного
центру для його подальшо! обробки.
Цинструкци також доступн! на HaLLOMY calnTi www.rowenta.ua.
1. ULDINE KIRJELDUS
1 - Soojenev koolutaja toru
2 - Juhtkdepide
3 —- Mdjuaja regulaator (6s — 8s — 10s — 129)
4 — Temperatuuri regulaator (VALJAS - 170 °C - 200 °C - 230 °C)
5 - TéGtamise ja soojenemise signaaltuli
Lugege enne kasutamist tahelepanelikult abi
nii kasutusjuhend kui ka turvanéuded.
2. TURVALISUSE NOUANDED
*Те!е turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiivide le ja
seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Uhilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta
kaivad direktiivid)
« Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise kdigus. Valtige nende puutumist naha vastu. Jalgige
alati, et seadme toitejuhe ei puutuks mine kunagi selle kuumenevare osadega kokku.
« Kontrollige, et kasutatav vorgupinge vastaks seadme juures ndutavale.
«Valesti vooluvérku thendamine vdib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei kai
garantii alla.
- Poletuse oht. Hoidke seade vaikestele lastele kattesaamatus kohas, eriti kasutamise ja jahtumise
ajal.
- Arge kunagi jatke seadet jarelevalveta, kui seade on tihendatud vooluvérku.
- Paigutage seade alati koos alusega, kui see on komplektis, kuumakindlale stabiilsele tasasele
pinnale.
- Taiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigal-
dada vannituba varustavasse vooluahelasse rikke-
vooluseade, mille nominaalne rikkevool ei tleta 30
mA. Kusige ndu paigaldajalt.
«lgal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskdlas kasutamisriigis kehtiva
seadusandlusega.
- HOIATUS! Arge kasutage seadet vannide,
dusside, kraanikausside voi muude ide
sisaldavate anumate lahedal.
« Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle fuisilised ja vaimsed véimed ning meeled
on piiratud vai isikud, kes seda ei oska voi ei tea, kuidas seade toimib, valja arvatud juhul, kui
nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende jarele valvab véi on neile eelnevalt seadme
toopohimotteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle jarele, et lapsed seadmega ei
mangiks.
о Ки! seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage
see parast kasutamist vooluvorgust, sest vesi voib
pohjustada ohtliku olukorra iseqi siis, kui seade on
valja lulitatud.
- Seadet vdivad kasutada lapsed alates 8. eluaas-
tast voi vahenenud flusiliste, sensoorsete voi
mentaalsete voimetega isikud, samuti isikud
kellel puuduvad kogemused ja teadmised,
juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas
eelnevalt juhendatud voi koolitatud ning nad
moistavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mangida. Lapsed ei tohi seadet jarelval-
veta puhastada ega hooldada.
Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade
arahoidmiseks lasta see tootjal, tema muugijarg-
sel teenindusel voi vastavat kvalifikatsiooni omaval
isikul valja vahetada.
* Агде kasutage seadet ning vétke Gihendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul, kui seade on
maha kukkunud véi ei toota korralikult.
- Seade peab olema vooluvorgust valja véetud: selle puhastamiseks ja hooidu seks, rikke korral,
kohe, kui olete selle kasutamise |6petanud.
* Агде kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
- Arge kastke seadet vene ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhastamiseks.
- Arge katsuge seadet niiskete kitega.
« Arge hoidke seadet korpusest - see on tuline -,vaid kdaepidemest.
« Seadet ste ps list valja tdmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
* Агде kasutage pikendusjuhet.
- Arge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis véivad selle pinda kriimustada voi séovi-
tada.
* Агде kasutage temperatuuril alla 0°C ja tle 35°C.
GARANTII
Antud seade on ette nahtud ainult koduseks kasutuseks.
Seda ei tohi tarvitada toovahendina.
Ebadige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
3. KASUTAMINE
- Seadistussoovitused séltuvalt teie juuksettitibist ja soovitud tulemusest: Vaadake pilte.
- Soltuvalt mudelist tekitab ioonigeneraator seadme korrektsel toimimisel normaalset heli.
Tahelepanu: Kui 12-sekundilise mojuaja jarel ei too taimer kuuldavale piiksu, laske
juuksesalk lahti.
4. KAS MISKI TEKITAB PROBLEEME?
- Lokid on liiga lodvad.
- Suurendage mdjuaega ja/voi temperatuuri.
- Vétke vaiksem salk juukseid.
- Lokid on liiga pingul.
-Vahendage mojuaega ja/vdi temperatuuri.
- Seade ei kooluta juukseid.
-Veenduge, et kasutate seadet diges suunas.
- Hoidke nuppu all, kuni kuulete 4 kiiret helisignaali.
+ Juuksed jaid kinni / Seadmest on kuulda kiireid helisignaale vai lihte pidevat helisi-
gnaali ja seadme mootor seiskus.
- Veenduge, et enne seadme kasutamist oleksid juuksed labi kammitud ja pusad lahti
harutatud.
-Veenduge, et juuksesalk on hasti asetatud seadmesse (vt piktogrammi).
- V6tke 6hem juuksesalk (salgu juurteala pikkus maksimaalselt 2 cm)
- Eemaldage seade elektrivorgust ja eemaldage juuksesalgud mitmes etapis, hoides
neid juurtest.
« LED-tuli vilgub kiiresti ja seadmest on kuulda kiireid helisignaale voi lihte pidevat
helisignaali ilma nuppu all hoidmata ja ilma juuksesalku seadmesse sisestamata.
- Seade on defektne. Palun tagastage see volitatud esindusse.
AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Ж () Тее seadmejuures on kasutatud vaga mitmeid (imberté6tlemist voi kogumist
vOimalda vaid materjale.
& Viige seade kogumispunkti véi viimase puudumisel volitatud teeninduskesku-
leks voimalik selle im OOtlemine.
a sesse, et oleks voimalik selle imbertootlemine
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.rowenta.com
1.BENDRAS APRASYMAS
1 - Kaitinamasis vamzdelis
2 — Garbanojimo valdymo rankenélé
3 -Veikimo laiko nustatymas (6s-8s—-10s-125s)
4 — Temperaturos nustatymas (OFF — 170 °C -200 °C - 230°C)
5 -Veikimo ir jkaitimo Sviesos indikatorius
Prie$ naudodamiesi aparatu atidZiai perskaitykite
naudojimo instrukcijas ir patarimus
2.SAUGOS NURODYMAI
« Siekiant uztikrinti Jasy sauguma, Sis aparatas pagamintas laikantis taikomy standarty
irteisés akty (Zemos itampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos
direktyvy...).
- Naudojant aparatg jo dalys labai i kaista. Nesilieskite prie jy. Niekada ne leiskite maitinimo laidui
liestis su jkaitusiomis aparato dalimis.
- Patikrinkite, ar Jusy elektros tinklo jtampa sutampa su nurodytaja ant aparato.
- Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos zalos, kuriai netaikoma garantija.
- Nudegimo pavojus. Prietaisg laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje, ypac prietaiso naudo-
janto ir palikus vésti.
- Niekada prietaiso nepalikite be prieziros, kai jis yra prijungtas prie maitinimo Saltinio.
- Prietaisg visada dékite ant stovo, jeigu toks yra, pastatyto ant karsciui atsparaus, tvirto ir lygaus
pavirsiaus.
« Siekiant papildomos apsaugos, rekomenduo-
jama | vonios elektros grandine jtraukti liekamosios
srovés jtaisg (RCD) su normine liekamaja darbine
srove, kuri nevirsija 30 mA. Patarimo kreipkités |
asmenj, diegiantj jranga.
-Tadiau aparatas turi buti instaliuotas ir naudojamas laikantis jusy Salyje galiojanciy
standartu.
- ISPEJIMAS: negalima naudoti jrenginio $alia
vonios, duso, prausyklés ar kity indy, kuriuose =X
yra vandens.
- Sis aparatas néra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kuriy fizinés, jutiminés arba pro-
tinés galimybés yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba ziniy,
iSskyrus tuos atvejus, kai uz jy sauguma atsakingi asmenys uztikrina tinkama prieziara arba jie
i$ anksto gauna instrukcijas dél Sio aparato naudojimo. Vaikai turi bati prizitrimi, uztikrinant,
kad jie nezaisty su aparatu.
« Prietaisg naudojant vonioje, po naudojimo butina
is elektros lizdo istraukti prietaiso kistuka, nes bu-
vimas arti vandens kelia pavojy net isjungus prie-
taisa.
+ S|. prietaisg gali naudoti 8 mety bei vyresnio
amziaus vaikai ir sutrikusiy fiziniy, jutimo ar
protiniy gebéjimy arba neturintys patirties ir Ziniy
asmenys, jei jie prizirimi arba jiems paaiskinama,
kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jie supranta su-
sijusius pavojus. Vaikams Zzaisti su prietaisu nega-
lima. Vaikai negali be priezitros valyti prietaiso
arba atlikti jo technine prieziura.
Jei maitinimo laidas pazeistas, gamintojas,
centras, kuris yra jgaliotas atlikti prieZitra po
pardavimo, arba panasios kvalifikacijos asmenys ji
turi pakeisti, kad nebuty pavojaus.
« Ne naudokite aparato ir kreipkités i centrg, igaliota atlikti priezitrg po pardavimo, jeigu aparatas
nukrito ir neveikia kaip paprastai.
« Aparatas turi buti isjungtas is tinklo: pries ji valant ir atliekant priezitros darbus, sutrikus veiki-
mui, baigus ji naudoti.
« Ne naudokite aparato, jei laidas pazeistas.
+ Nenardinkite jo i vandeni ir neplaukite net valydami.
« Nelaikykite drégnomis rankomis.
« Nelaikykite uz jkaitusio korpuso, bet uz rankenos.
« Nei$junkite traukdami uz laido, bet istraukite kistukg is lizdo.
« Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
« Nevalykite su Sveiti mui skirtomis ar korozijg sukelianciomis priemonémis.
« Nenaudokite esant zemesnei nei 0°C ir aukstesnei nei 35°C temperatarai.
GARANTLA
JUsy aparatas skirtas tik naudojimui namuose.
Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija nebéra taikoma ir tampa negaliojanti.
3.NAUDOJIMAS
Patarimai kaip tinkamai atlikti nustatymus priklausomai nuo jusy plauky tipo ir norimo
rezultato: Zr. paveikslélius.
Priklausomai nuo modelio, tinkamai veikiantis jony generatorius skleidzia triukSma.
Démesio. Jeigu prietaisas veikia daugiau nei 12 sekundziy ir nesuaktyvinamas laikmacio
pypteléjimas, atleiskite fiksatoriy.
4. SUSIDURETE SU SUNKUMAIS?
- Sruogos per laisvos.
- Padidinkite veikimo laikg ir (arba) temperatura.
- Sumazinkite fiksatoriaus dyd,|.
+ Sruogos per tvirtos.
- Sumazinkite veikimo laikg ir (arba) temperatira.
- Prietaisas negarbanoja plauky.
- Patikrinkite, ar tinkamai naudojate prietaisa.
- Laikykite nuspaude mygtuka, kol isgirsite 4 trumpus pypteléjimus.
- Plaukai susivélé. / Prietaisas daznai arba nuolat pypsi ir variklis sustojo.
- |sitikinkite, kad prie$ naudodami prietaisg plaukus susukavote ir iSpainiojote.
- |sitikinkite, kad fiksatorius nustatytas j tinkamg padétj prietaiso apacioje (zr. pikto-
grama).
- Rinkités plonesnj fiksatoriy (ne daugiau 2 cm)
- Atjunkite prietaisg ir kelis kartus patraukite uz fiksatoriaus laikydami jj uz pagrindo.
- LED lemputés daznai mirk¢ioja ir prietaisas daznai pypteli arba nuolat pypsi, nors
mygtukas néra nuspaustas ir fiksatorius nejstatytas j prietaisa.
- Prietaisas sugedes. Grazinkite jj patvirtintam priezitros centrui.
PRISIDEKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
Ж (D Jusy aparate yra daug medziagy, kurias galima pakeisti i pirmines zaliavas arba
perdirbti.
< Nuneskite ji i surinkimo punktg arba, jei jo néra, i centra, kuris yra igaliotas
EE atlikti priezitrg, kad aparatas buty perdirbtas.
Sias instrukcijas taip pat galima rasti ir masy svetainéje www.rowenta.com.
1. VISPARIGAIS APRAKSTS
1 — Noradijumi par skipsnam
2 - Sildelements
3 — Rullésanas funkcijas slédzis
4 — Rotacijas virziena noregulésana (pa kreisi — pa labi — parmainus)
5 - leveidosanas laika noregulésana (6s — 8s — 10s — 125)
6 —- Temperaturas noregulésana (OFF/izslegt - 170°C - 200°C — 230°C)
7 — Sildisanas funkcijas gaismas indikators
8 — Rotéjoss barosanas vads
9 —Tirisanas piederums
9a. Parvietojams maks
Pirms izmantoJanas uzmanigi izlasiet lietoJanas instrukciju
un ari droJibas noradijumus.
2. DROSIBAS NORADIJUMI
« Jusu drosibai, Sis aparats atbilst noteiktajam normam un noteikumiem (zemsprieguma
direktiva, elektromagnétiska saderiba, apkartéja vide ...).
« |Izmantosanas laika aparata piederumi klGst loti karsti. Izvairieties no to saskares ar adu. Parlieci-
nieties, lai barosanas kabelis nekad n’eatrastos kontakta ar karstam aparata dalam.
- Parliecinieties, ka elektroinstalaciju spriegums atbilst jisu aparata parametriem.
- Jebkura nepareiza pieslégsana var izraisit neatgriezeniskus bojajumus, kurus garantija
nesedz.
« Apdedzinasanas draudi. Uzglabat ierici bérniem nepieejama vieta, jo 1pasi tas lietosanas un
atdzesésanas laika.
- Nekad neatstat ierici bez uzraudzibas, kad ta pievienota barosanas avotam.
« Vienmér novietot ierici uz karstumizturigas, stabilas un lidzenas virsmas kopa ar paliktni, ja tads
ir ieklauts komplektacija.
Papildu aizsardzibai elektriskaja kede, kas
apgada vannas istabu, ieteicams uzstadit
paliekosas stravas ierici (RCD), kuras paliekosas
darbibas strava neparsniedz 30 mA. Paludziet
uzstaditaja padomui.
« lerices uzstadisana un izmantosanajaveic saskana ar jusu valsti spéka esosajiem standartiem.
. BRIDINAJUMS: neizmantojiet so end (Q)
vannas, dusas, baseinu vai citu tvertnu,
kas satur adeni, tuvuma.
«$0 aparatu nav paredzéts izmantot personam (ieskaitot bérnus), kuru fiziskas, sensoras vai
garigas spéjas ir ierobezotas, vai personam, kuram trakst pieredzes vai zinasanu, iznemot
gadijumus, kad par vinu drosibu atbildiga persona ierices izmantosanas laika Sis personas
uzrauga vai ir sniegusi informaciju par ierices izmantosanu. Pieskatiet bérnus un parliecinieties,
ka tie nespéléjas ar aparatu.
« Ja ierice tiek izmantota vannas istaba, pec lie-
tosanas atvienojiet to no stravas, jo udens
tuvums rada briesmas pat, ja ierice ir izslégta.
So ierici var lietot bérni no 8 gadu vecuma
un cilvéki ar ierobezotam fiziskam, sensoram
vai garigam spéjam, ka ari tadi, kam trakst
pieredzes un zinasanu, ja vien vini darbojas
kadas citas, par vinu drosibu atbildigas personas
uzraudziba vai ir sanémusi noradijumus attieciba
uz to, ka $o ierici drosi lietot, un apzinas ar to saisti-
tos riskus. B&rni ar “о ierici nedrikst speléties, ka ari
bez uzraudzibas veikt tas tirisanu un apkopi.
. Ла Багобапа5 май5 № Бо)а{5, tas jaaizvieto
razotajam, garantijas apkalposanas servisam vai
personai ar lidzigu kvallfikaciju, lai izvairitos no ies-
p&jamam briesmam.
« Neizmantojiet aparatu un sazinieties ar autorizéto servisy, ja jusu ierice ir nokritusis zeme un/
vai ta darbojas ar traucéjumiem.
« Aparats jaizslédz: pirms tirisanas un apkopes, nepareizas funkcionésanas gadijuma, tiklidz Jas
esat beidzis to lietot.
- Nelietojiet, ja bojats stravas vads.
« Nemeérciet Gdeni vai ne lieciet zem tekosa dens pat tirisanas noluka.
« Neturiet to mitras rokas.
« Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
- Neatvienojiet no stravas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdaksas
« Neizmantojiet elektrisko pagarinataju.
« Netiriet ierici ar abraziviem vai koroziviem lidzekliem.
- Nelietojiet to pie temperaturas, kas zemaka par 0°C un augstaka par 35°C.
GARANTIJA
Sis aparats ir paredzéts lieto$anai tikai majas apstaklos. To nedrikst izmantot profesionalos nolt-
kos. Nepareizas izmantosanas gadijuma garantija klGst par nederigu un spéka neesosu.
3. LIETOSANA
Leteikumi uzstadijumiem atkariba no matu tipa un vélama rezultata: Aplukojiet piktogrammas.
Atkariba no modela, ja ierice darbojas pareizi, jonu generators rada normalu darbibas skanu.
Uzmanibu: Ja ieveidosanas laiks parsniedz 12 sekundes un taimera signals neatskan,
atlaidiet matu skipsnu.
4.RODAS GRUTIBAS?
- Lokas ir parak brivas.
- Paildziniet ieveidosanas laiku un/vai paaugstiniet temperatGru.
- Veidojiet mazaku skipsnu.
- Lokas ir parak ciesas.
- Samaziniet ieveidosanas laiku un/vai temperatiru.
- lerice neveido lokas.
- Parliecinieties, ka ierici turat pareizaja virziena.
- Turiet pogu nospiestu, lidz atskan 4 isi skanas signal.
- Mati ir samudzinajusies / ierice dod isus vai nepartrauktus skanas signalus, un tas
motors ir apstajies.
- Pirms lietosanas izkemméjiet un atsketiniet matus.
- Parliecinieties, ka Skipsna ierice ielikta pareizi (skatit piktogrammu).
-Veidojiet planaku skipsnu (ne plataku par 2 cm pie matu sakném).
-1zsledziet ierici un atbrivojiet skipsnu, vairakkart pavelkot un turot to pie matu saknem.
- LED lampina atri mirgo, un ierice dod isus vai nepartrauktus skanas signalus, lai gan
poga nav nospiesta un ierice nav ielikta skipsna.
- lericei ir defekts. LUdzu, nogadajiet to pilnvarota servisa centra.
PIEDALISIMIES VIDES AIZSARDZIB!
X (D lerices razosana izmantoti vairaki materiall, kas ir lietojami atkartoti vai otrreiz
I
parstradajami.
< Nododiet ierici elektroiericu savaksanas punkta vai autorizéta servisa centra, lai
nodrosinatu tas parstradi.
Sis instrukcijas ir pieejamas ari miisu majas lapa www.rowenta.com.
1. OPIS OGOLNY
2 —- Element grzejny
3 —- Uchwyt sterowania nawijaniem
5 - Ustawienie czasu nagrzewania (6s-8s-10s-125s)
6 — Ustawienie temperatury (OFF - 170°C - 200°C - 230°C)
7 — Kontrolka dziatania i nagrzewania
Przeczyta¢ uwaznie instrukcjfl obstugi oraz zalecenia
bezpieczenstwa przed pierwszym uzyciem.
2. ZALECENIA BEZPIECZENSTWA
Dla Twojego bezpieczenstwa, urzadzenie to spetnia wymogi obowigzujacych norm i
przepisdw (Dyrektywy Niskonapieciowe, przepisy z zakresu kompatybilnosci elektromagnety-
cznej, normy srodowiskowe ...).
«W czasie uzywania urzadzenia, jego akcesoria bardzo sie nagrzewaja. Unikaj kontakt\
J ze skéra. Dopilnuj, aby kabel zasilajacy nigdy nie dotykat nagrzanych czesci urzadzenia.
- Sprawdz, czy napiecie Twoje] instalacji elektrycznej odpowiada napieciu urzadzenia.
- Kazde nieprawidtowe podlgczenie moze spowodowaé nieodwracalne szkody, ktdre nie sg
pokryte gwarancja.
« Ryzyko poparzen. Przechowuj urzadzenie poza zasiegiem malych dzieci, szczegdlnie podczas
uzywania i chtodzenia.
- Gdy urzadzenie jest podigczone do zasilania, nigdy nie pozostawiaj go bez nadzoru.
« Zawsze umieszczaj urzadzenie na podstawie, jesli taka jest, znajdujacej sie na stabilnej, ptaskiej,
zaroodpornej powierzchni.
« Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie
instalacji elektrycznej w tazience za pomoca wy-
facznika réznicowopradowego o czutosci nie
wiekszej niz 30 mA. O doktadne wskazowki nalezy
zwrocic sie do elektryka.
- Instalacja urzadzenia i jego uzycie musza by¢ zgodne z normami obowigzujgcymi w Twoim
kraju.
- OSTRZEZENIE: nie nalezy uzywa¢ urzadze- &
nia w poblizu wanny, prysznica, basenu i
innych zbiornikow wodnych.
* Оггаагете to nie powinno by¢ uzywane przez osoby (w tym przez dzieci), ktdrych
zdolnosci fizyczne, sensoryczne lub u mysiowe sg ograniczone, ani przez osoby nie
posiadajace odpowiedniego doswiadczenia lub wiedzy, chyba ze osoba odpowiedzialna
za ich bezpieczenstwo nadzoruje ich czynnosci zwigzane z uzywaniem urzadzenia lub
udzielilaim wczesniej wskazdéwek dotyczacych jego obslugi. Nalezy dopilnowad, aby dzieci nie
wykorzystywaly urzadzenia do zabawy.
« Jezeli korzystasz z urzadzenia w fazience, po kaz-
аут uzyciu pamietaj o odtagczeniu go od zrodta
zasilania. Ze wzgledu na bliskos¢ wody, istnieje
ryzyko porazenia pragdem, nawet jezeli urzadzenie
jest wytaczone.
« Urzadzenie moze by¢ uzywane przez dzieci
powyzej 8 roku zycia oraz osoby o ograniczo-
nych zdolnosciach fizycznych, czuciowych
i umystowych oraz osoby nieposiadajgce
stosownego doswiadczenia lub wiedzy wy-
facznie pod nadzorem albo ро otrzyma-
niu instrukcji dotyczacych bezpiecznego
korzystania z urzadzenia. Dzieci nie powinny
wykorzystywal urzadzenia do zabawy.
Czyszczenie oraz czynnosci konserwacyjne nie
powinny byl przeprowadzane przez dzieci
bez nadzoru dorostych.
+ W razie uszkodzenia przewodu zasilajacego,
powinien on by¢ wymieniony u producenta,
w punkcie serwisowym lub przez osoby о
réwnowaznych kwalifikacjach, w celu unikniecia
zagrozenia.
« Nie uzywaj urzadzenia i skontakrui sie z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy: urzadze-
nie upadto lub nie funkcjonuje prawidtowo.
- Urzagdzenie powinno by¢ odfgczane od zrédta zasilania: przed myciem i konserwacja,
w przypadku nieprawidtowego dziatania, zaraz po zakoiczeniu jego uzywania.
« Nie uzywaj urzadzenia jesli kabel jest uszkodzony
« Nie zanurzaj urzadzenia w wodzie ani nie wkiadaj go pod biezaca wode, nawet w celu jego
итуса.
« Nie trzymaj urzadzenia mokrymi rekoma.
« Nie trzymaj urzadzenia za gorgcg obudowe, ale za uchwyt.
« Aby wytgczy¢ urzadzenie z sieci, nie pociagaj za kabel, ale za wtyczke.
« Nie stosuj przedklzaczy elektrycznych.
« Do mycia nie uzywaj produktdw szorujacych lub powodujacych korozje.
+ Nie uzywaj w temperaturze ponizej 0°Ci powyzej 35°C.
GWARANCJA
Twoje urzadzenie przeznaczone jest wytacznie do uzytku domowego.
Nie moze byc¢ stosowane do celéw profesjonalnych.
Gwarangja traci waznos¢ w przypadku niewtasciwego uzytkowania urzadzenia.
3.0BSLUGA
Wskazowki dotyczace ustawien w zaleznosci od typu wioséw i oczekiwanego rezultatu: Zobacz
piktogramy.
W zaleznosci od modelu generator joniczny wytwarza normalny dzwiek, gdy urzadzenie jest
wilasciwie obstugiwane.
Uwaga: W przypadku braku dzwieku minutnika po czasie nagrzewania przekraczajacym
12 sekund, wyja¢ pasmo z lokowki.
4. MASZ TRUDNOSCI?
- Loki sg zbyt luzne.
- Zwiekszy¢ czas nagrzewania i/lub temperature.
- Skrecad mniejsze pasma.
- Loki sg zbyt skrecone.
- Zmniejszy¢ czas nagrzewania i/lub temperature.
- Urzadzenie nie zakreca wlosow.
- Upewnic sie, ze kierunek uzywania urzadzenia jest poprawny.
- Przytrzymad wecidniety przycisk, az rozlegng sie 4 krétkie sygnaty.
- Wlosy zaplataly sie / Urzadzenie wydaje krétkie lub ciagte dzwiek, a silnik wylacza sie.
- Przed uzyciem upewnic sie, ze wiosy sg wyszczotkowane i rozplatane.
- Upewnic¢ sie, ze pasma sg prawidtowo umieszczone na koncu urzadzenia (zob. pikto-
gram).
- Wybrad cienisze pasmo (maksymalnie 2 cm od nasady).
- Wytaczy¢ urzadzenie i pociggnac za pasmo kilka razy, chwytajac je u nasady.
- Kontrolka LED szybko miga, a urzadzenie wydaje krétkie lub ciggte dzwieki, chociaz
przycisk nie jest przytrzymywany we wcisnietej pozycji, a pasmo nie znajduje sie w
urzadzeniu.
Urzadzenie jest uszkodzone. Prosimy zwrécic je do autoryzowanego centrum serwi-
sowego.
BIERZMY CZYNNY UDZIAL W OCHRONIE SRODOWISKA.
Ж (® Twoje urzadzenie jest zbudowane z materiatéw, ktére moga by¢ poddane
ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
=) W tym celu nalezy je dostarczy¢ do wyznaczonego punktu zbiérki. Nie nalezy go
У y ZyC ao Wy.
Emm UMieszczac zinnymi odpadami komunalnymi.
Instrukcja dostepna jest takze na stronie internetowej: www.rowenta.com.
1. OBECNY POPIS
1 -Topna trubice
2 — Ovladaci rukojet nataceni
3 — Nastaveni doby pusobeni (6s — 8s — 105 - 125)
4 — Nastaveni teploty (OFF - 170°C - 200°C — 230°C)
5 - Kontrolka provozu a ohfevu
Prectéte si pozorné navod k pouZiti a bezpeénostni instrukce pred tim,
nez pristroj poprvé pouzijete.
2. BEZPECNOSTNI RADY
«V zajmu vasi bezpecnosti je tento pfistroj ve shodé s pouzitelnymi normami a predpisy (smér-
nice o nizkém napéti, elektromagnetické kompatibilité, zivotnim prostredi...).
- Béhem pouzivani je pfislusenstvi pfistroje velice horké. Vyvarujte se jeho styku s pokozkou.
Dbejte, aby se elektrické napajeni a $iidira nikdy nedotykali horkych ¢asti prlstroje.
« Pfesvédcte se, zda napéti vasi elektrické zasuvce odpovida napéti vaseho pristroje.
« Pi jakémkoli chybném pfipojeni k siti mize dojit k nevratnému poskozeni pfistroje,
na které se nevztahuje zaruka.
« Nebezpedi popdleni. Udrzujte pfistroj mimo dosah malych déti, zejména béhem pouzivani a
ochlazovani.
« Nikdy nenechdvejte spotfebic bez dozoru, pokud je pripojen k elektrické siti.
« Vzdy umistéte spotrebic na stojan, pokud je jim vybaven, na tepelné odolny a stabilni plochy
povrch.
« VV zajmu dalsi ochrany doporucujeme insta-
lovat do elektrického obvodu k napajeni kou-
pelny zarizeni pro zbytkovy proud s nominalnim
zbytkovym provoznim proudem nizsim nez 30
mA. Instalaci konzultujte s elektroinstalatérem.
« Instalace vaseho pfistroje musi splfovat podminky norem platnych ve vasi zemi.
- VYSTRAHA: Nepouzivejte tento spotiebi¢ 5
v blizkosti van, sprch, umyvadel nebo jinych <>
nadob s vodou.
- Tento pfistroj neni uren k tomu, aby ho pouzivaly osoby (v¢etné déti), jejichz fyzické,
smyslové nebo dusevni schopnosti jsou snizené, nebo osoby bez patficnych zkusenosti
nebo znalosti, pokud na né nedohlizi osoba odpoveédna za jejich bezpecnost. Na déti je tfeba
dohlizet, aby si s pfistrojem nehraly.
« Pouzivate-li spotrebic v koupelné, po pouziti
jej neprodlené vypojte ze zasuvky, protoze
blizkost vody predstavuje nebezpeciiv pripadé, ze
je spotrebic vypnuty.
« Tento spotrebic smi byt pouzivan détmi ve уёки
od 8 let, stejné jako osobami se snizenymifyzickymi,
smyslovymi nebo dusevnimi schopnostmi nebo
bez zkusenosti a znalosti, pokud jsou pod dohle-
dem nebo byly instruovany o bezpecném pouZiti
spotrebice a chdpou rizika, k nimz muze dojit. Déti
si se spotrebicem nesméji hrat. Cisténi a uzivatels-
kou udrzbu nesmi provadét déti bez dozoru.
« V pripadé, ze je napajeci Shura poskozena,
nechte ji z bezpecnostnich duvodu vyménit и
vyrobce, v autorizované zarucni a pozarucni
opravne, pripadné opravu svérte osobé $
odpovidajici kvalifikaci.
« Pristroj nepouzivejte a obratte se na autorizované servisni stiedisko, pokud:
- pristroj spadl na zem
- pfistroj fadné nefunguje
- Tento pfistroj je vybaven tepelnou pojistkou. V pflpadé prehiati (zplsobeného napf.
zanesenim zadni mfizky) se pfistroj automaticky vypne: obratte se na autorizovanou zaru¢ni a
pozdarucni opravnu.
« Pristroj musi byt odpojen:
- pred jeho cisténim a udrzbou,
-v pfipadé jeho nespravného fungovani,
- a jakmile jste jej prestali pouzlvat.
« Pristroj nepouzlvejte, je-li poskozeny elektricky napajeci kabel
« Pristroj neponoftujte do vody (ani pfi jeho ¢isténi)
« Pristroj nedrzte vihkyma rukama.
« Pfistroj drzte pouze za rukojet, télo pfistroje mize byt horké.
« Pi odpojovani ze sité netahejte za pfivodni Shuru, ale za zastréku
« Nepouzivejte elektricky prodluzovaci kabel.
« K Cisténi nepouzivejte brusné prostfedky nebo prostiedky, které mohou zpUsobit korozi.
« Pristroj nepouzivejte pri teplotach nizsich nez 0°C a vyssich nez 35°C.
ZARUKA
Tento pristroj je uren vyhradné pro pouziti v domacnosti.
Pristroj neni urcen k pouzivani v komercnich provozech.
V pripadé nespravného pourziti pristroje zanika zaruka.
3. POUZITi
Navrhy mozného nastaveni podle typu vasich vlasti a zddouciho иёткКи: Viz piktogramy.
V zavislosti na modelu, pokud zafizeni pracuje spravné, iontovy generator vydava normalni
zvuky.
Upozornéni: Pokud se po dobé puisobeni delsi nez 12 sekund nespusti pipnuti spinace,
pustte pramen vias.
4. MATE POTIZE?
- Prameny jsou p¥ilis volné.
- Zvyste dobu plsobeni a/nebo teplotu.
- Zmensete velikost kadefe.
- Prameny jsou p¥ilis seviené.
- Snizte dobu pusobeni a/nebo teplotu.
- Pristroj vlasy nekadefi.
- Ujistéte se, zda pfistroj pouzivate ve spravném smeru.
- Drzte tlacitko stisknuté, dokud neuslysite 4 rychla pipnuti.
- Vlasy se zasekly / Pristroj vydava rychla nebo souvisla pipnuti a motor se zastavil.
- Pfesvedcte se, zda jste vlasy pred pouzitim pfistroje roz¢esali a rozpletli.
- Ujistéte se, Ze je pramen na spravném misté na spodni strané pfistroje (viz piktogram).
- Vkladejte do kulmy jemnéjsi prameny vias (maximalné 2 cm u kofene pramenu).
- Odpojte pfistroj a na nékolikrat z néj vytahujte pramen, ktery drzte za jeho kofen.
- LED rychle blika a pristroj vydava rychla nebo souvisla pipnuti aniz byste drzeli
tlacitko stisknuté a aniz by do pfristroje byl vlozen pramen vias.
- Pfistroj je vadny. Zaneste, prosim, pfistroj do autorizovaného servisniho stfediska.
PODILEJME SE NA OCHRANE ZIVOTNIHO PROSTREDI!
X Vas pristroj obsahuje ¢etné materialy, které ze zhodnocovat nebo recyklovat.
< Svéite jej sbérnému mistu nebo, neexistuje-li, smluvnimu servisnimu stiedisku,
kde s nim bude nalozeno odpovidajicim zptisobem.
Tyto instrukce jsou k nahlédnuti také na nasich strankach
www.rowenta.com
Precitajte si pozorne navod na pouzitie pred tym,
ako pristroj prvykrat pouzijete.
5K]
1. OBECNY POPIS
1 —Tepla trubica
2 — Rukovat s ovlada¢om na stocenie
3 — Nastavenie expozi¢ného ¢asu (65,85, 10s, 12's)
4 — Nastavenie teploty (VYP, 170°C, 200 °C, 230 °C)
5 — Kontrolka funkcie a zohrievania
2. BEZPECNOSTNE POKYNY
« Aby bola zabezpelena vasa bezpecnost, tento pristroj zodpoveda platnym normam a predpi-
som (smerniciam o nizkom napati, o elektromagnetickej kompatibilite, 0 Zivotnom prostredi...)
« Pri pouzivani sa prislusenstvo pristroja velmi zohrieva. Dbajte na to, aby sa nedostalo do kon-
taktu s pokozkou. Ubezpecte sa, aby sa napajaci kabel nikdy nedotykal teplych casti pristroja.
- Skontrolujte, Ci napatie vasej elektrickej instalacie zodpoveda napatiu vasho pristroja.
« Akékolvek nespravne zapojenie méze sposobit nendvratné skody, na ktoré sa zaruka ne-
vztahuje.
« Nebezpecenstvo popalenia. Udrzujte pristroj mimo dosahu malych deti, najma pocas pouziva-
nia a ochladzovania.
« Nikdy nenechavajte spotrebic bez dozoru, ak je pripojeny do elektrickej siete.
- Vzdy umiestnite spotrebic na stojan, ak je nim vybaveny, na tepelne odolny a stabilny plochy
povrch.
« Ako dodatocnu ochranu vam odporucame ins-
talovat do elektrickej siete napajajucej kupeliiu
zvyskove prudoveé zariadenie (RCD), ktoré znizuje
zvyskovy prevadzkovy prud na maximalne 30 mA.
Poziadajte o radu svojho elektrikara.
« InStaldcia pristroja a jeho pouzivanie musia byt v sulade s normami platnymi vo vasom State.
« VAROVANIE: nepouzivajte toto zariadenie x
’ . ’ ’ ’ . ve o 7s \
v blizkosti vani, spfch, umyvadiel ci inych
nadob obsahujucich vodu.
« Tento pristroj nesmu pouzivat osoby (vratane дей), ktoré maju znizenu fyzicku, senzoricku
alebo mentalnu schopnost, alebo osoby, ktoré nemaju na to skusenosti alebo vedomosti,
okrem pripadov, ked’ im pri tom pomaha osoba zodpovedna za ich bezpeénost, dozor alebo
osoba, ktora ich vopred pouci 0 pouzivani tohto pristroja. Je vhodné dohliadat na deti, aby ste
si boli isti, ze sa s tymto pristrojom nehraju.
- Ked zariadenie pouzivate v kupelni, po pouziti
ho odpoijte z elektrickej siete, kedze blizkost vody
predstavuije riziko aj vtedy, ked je zariadenie vyp-
пике.
° То!о гапайете тпбге Бу? роигМмапё аеёт! од
veku 8 rokov a osobami so znizenymi fyzickymi,
zmyslovymi alebo mentalnymi schopnostami,
alebo osobami 5 nedostatkom skusenosti a
vedomosti, ak su pod dohladom alebo boli
oboznamené s bezpecnym pouzitim tohto
zariadenia a rozumeju moznym rizikam. Deti si so
spotrebicom nesmu hrat. Cistenie a pouzivatelsku
udrzbu nesmu vykonavat deti bez dozoru.
« Ak je napajaci kabel poskodeny, je potrebné, aby
ho vymenil vyrobca, jeho zakaznicky servis alebo
osoby s podobnou kvalifikdciou, aby sa predislo
nebezpecenstvu.
- Pristroj nepouzivajte a obratte sa na autorizované servisné stredisko, ak : pristroj spadol, ak
nefunguje погта!пе.
« Pristroj je potrebné odpoijit z elektrickej siete: pred istenim a udrzbou, v pripade, ze dojde k
prevadzkovym porucham a ked’ ste ho prestali pouzivat.
« Pristroj nepouzivajte, ak je poskodeny napajaci kabel.
« Neponadrajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli ocistit.
« Nechytajte ho vlhkymi rukami.
« Pristroj nechytajte za teplu Cast, ale za rukovat.
« Pri odpajani z elektrickej siete netahajte za napajaci kabel, ale za zastrcku.
« Nepouzivajte elektricku predlzovaciu $nuru.
« NeCistite ho drsnymi ani koréznymi prostriedkami.
- Nepouzivajte ho v pripade, ze teplota v interiéri klesla pod 0°C alebo vystupila nad 35°C.
ZARUKA
Tento pristroj je urCeny na bezné domace pouZzitie.
Nemoze sa pouzlvat na profesiondlne ucely.
V pripade, ze sa pristroj nespravne pouziva, zaruka straca platnost.
3. POUZIVANIE
Odporucania na nastavenie podla vasho typu vlasov a podla zelanych vysledkov: Pozrite si pik-
togramy.
Ked'pristroj pracuje spravne, ionovy generator ( v zavislosti od modelu) vydava normalne zvuky.
Upozornenie: Ak sa po expozicnom case dlhsom ako 12 sekiind neozve dvojité pipnutie
casovaca, pramen uvolnite.
4. MATE PROBLEMY?
« Kucery su prilis volné.
- Zvyste Cas a/alebo teplotu posobenia.
- Zmensite velkost pramenia.
+ Ku€ery su prilis stiahnuté.
- Znizte Cas a/alebo teplotu pésobenia.
« Pristroj vlasy nenataca.
- Skontrolujte, Ci pristroj pouzivate v spravnom smere,
- Drzte tlacidlo stlacené, az kym sa neozvu 4 kratke zvukové signaly.
- Vlasy sa zachytili/Pristroj vydava kratke alebo suvislé zvukové signaly a motor sa
zastavil.
- Pred pouzitim vlasy rozc¢este kefou.
- Skontrolujte, ¢i su pramene dobre umiestnené pri spodnej Casti pristroja (pozrite si
obrazok).
- Zvolte jemnejsi prameri (max. 2 cm pri korienkoch).
- Odpoijte spotrebic a vytiahnite pramen opakovane, pricom zacinajte od korienkov.
- Kontrolka LED rychlo blika a pristroj vydava rychle alebo suvislé zvukové signaly bez
toho, aby ste drzali tla¢idlo a bez pramena vlozeného v pristroji.
- Zariadenie je poSkodené. Odneste ho do autorizovaného servisného strediska.
PRISPEJME K OCHRANE ZIVOTNEHO PROSTREDIA!
XY. Tento pristroj obsahuje vera zhodnotitelnych alebo recyklovatelnych
materialov.
& Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chyba, tak
EE autorizovanému servisnému stredisku, ktoré zabezpedi jeho likvidaciu.
Tieto inStrukcie su dostupné aj na nasich webstrankach
www.rowenta.com,
hy
1. ALTALANOS LEIRAS
1 -SUt6vas
2 — A feltekerésszabalyozd markolata
3 - Id6szabdlyozé (6s — 8s — 10s — 12s)
4 — Hémérsékletszabalyozd (OFF - 170°C — 200°C — 230°C)
5 — A m(ikodést és a melegedést jelz6 fény
Hasznalat el6tt olvassa el figyelmesen a hasznalati
utmutatét és a biztonsagi eldirasokat.
2. BIZTONSAGI TANACSOK
-Az On biztonsaga érdekében ez a késziilék megfelel a hatalyos szabvanyoknak és
szabalyozasoknak (kisfesziiltségre, elektromagneses kompatibilitasra, kdrnyezetvédelemre stb.
vonatkozd iranyelvek).
«Hasznalat soran a késziilék tartozékai felforrésodnak. Kertilje a bdrrel vald érintkezést.
Mindig bizonyosodjon meg arrdl, hogy a tdpkabel nem érintkezik a készllék meleg
részeivel.
«Ellenérizze, hogy elektromos haldzatanak fesziltsége megegyezik a készulék
tapfesziiltségével.
« Minden csatlakoztatasi hiba javithatatlan kdrokat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
- Egésveszély. A késziiléket tartsa tavol kisgyermekektdl, elsésorban hasznalat és lehdilés kézben.,
« Miutan a készuléket az dramellatashoz csatlakoztatta, soha ne hagyja feliigyelet nélkiil.
« A késziiléket, ha van, mindig az allvanyra helyezze, és hallo, stabil fellletre.
+ A fokozott biztonsag érdekében javasol-
juk, hogy szereltessen be furd6szobajaba 30
mA-t meg nem haladdé RCD aramkort. Tovabbi
informacioért forduljon szerel6hoz.
-Ugyanakkor a késziilék beszerelése és hasznalata eleget kell tegyen az orszagaban
hatalyos szabvanyoknak.
« FIGYELEM: ne hasznalja a készuléket fU- С
rdokad, zuhanyzdk, mosdok és eqyéb, vizet
tartalmazd edények kozeleben!
* Т105 а készllék hasznalata olyan személyeknek (beleértve a gyerekeket is), akiknek fizi-
kai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlatozottak, valamint olyan személyeknek, akik
nem rendelkeznek a késziilék hasznalatara vonatkozé gyakorlattal vagy ismeretekkel.
Kivételt képeznek azok a személyek, akire egy, a biztonsagukeért felelés személy felligyel, vagy
akikkel ez a személy el6zetesen ismertette a készlilék hasznalatara vonatkozo utasitasokat. А
gyerekek ne jatsszanak a késziilékkel.
+ Ha a készuléket flirdészobaban hasznalja,
hasznalat utan huzza ki, mivel a viz kozelsége még
akkor is veszélyt jelent, ha a készulék ki van kapc-
solva.
« A késziiléket 8 év feletti gyermekek és
csokkentett fizikai, érzékszervi vagy mentilis
kepességekkel rendelkezd, illetve gyakorlat és
tudas nélkali személyek csak felligyelet mel-
lett, illetve akkor hasznalhatjak, ha utmutatast
kaptak a készllék biztonsagos hasznalatardl és me-
gismerték a veluk jaro veszelyeket. A gyerekek soha
ne jatssznak a késziilékkel. A gyerekek felligyelet
nélkul soha ne végezzenek takaritast vagy karban-
tartast a készlléeken!
Abban az esetben, ha a tapkabel megsérll,
ezt a gyarténak, az Ugyfélszolgalat alkalma-
zottjanak, vagy egy hasonlo képzettségu szakem-
bernek kell kicserélnie, a balesetek elkertlése
érdekében.
« A kovetkezd esetekben ne hasznalja a késziiléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szer-
vizkdzponttal: ha a késztilék leesett és hibasan mikddik.
« Huzza ki a készllék csatlakozddugaszat a kdvetkezé esetekben: tisztitas és karbantartas elétt,
m(kodési rendellenesség esetén, amint befejezte hasznalatat.
« Ne haszndlja a késziiléket, ha a tapkabel megsérilt.
« Ne meritse vizbe és ne tartsa viz ala, még tisztitas esetén sem.
« Ne fogja meg nedves kézzel.
« Ne a boritasanal (amely felmelegedhet), hanem a fogantyujanal fogva nyuljon a késziilékhez.
- Aramtalanitaskor ne a kabelnél fogva, hanem a dugasznal fogva huizza ki a késziiléket.
« Ne hasznaljon elektromos hosszabbitét.
« Ne tisztitsa surold vagy maro hatasu termékekkel.
« Ne hasznalja 0°C alatti vagy 35°C feletti hdmérséklet esetében.
GARANCIA
A késztilék kizardlag otthoni hasznalatra alkalmas.
Nem hasznalhaté professzionalis célokra.
A garancia érvényét veszti nem megfelel6 hasznalat esetén.
3. HASZNALAT
Bedllitasi javaslatok a hajtipus és a kivant eredmény szerint: Lasd a piktogramokat.
Ha a késziilék megfeleléen mikaodik, az iongenerator ( modelltél fliggéen) normal hangot ad ki.
Figyelem: Engedje ki a hajtincset, ha az id6zit6é 12 masodpercnél hosszabb ido elteltével
sem ad pittyeg6 hangot.
4. NEHEZSEGEKBE UTKOZOTT?
« A loknik tul lazak.
- Novelje az expozicids id6t és/vagy a héfokot.
- Csokkentse a hajtincs méretét.
« A loknik tul intenzivek.
- Csokkentse az expozicios idét és/vagy a héfokot.
« A késziilék nem hullamosit.
- Gy6z6djon meg arrdl, hogy megfeleld irdnyban hasznalja.
- Tartsa lenyomva a gombot 4 gyors pittyenésig.
-Bennragadt a haj/ A késziilék siir(in vagy folyamatosan pittyeg, a motor pedig lealit.
- Haszndlat el6tt gy6z6djon meg arrdl, hogy haja meg van féslilve és csomdmentes.
Gy6z6djon meg réla, hogy a hajtincs megfeleléen helyezkedik el a késziilék aljan (lasd
a piktogramot).
- Valasszon ki egy vékonyabb tincset (a hajténél legfeljebb 2 cm).
- Kapcsolja ki a késziiléket, és a hajténél megtartva hizza meg tébbszor a tincset.
- A LED jelz6fény gyorsan villog, a késziilék pedig siriin vagy folyamatosan pittyeg
ugy, hogy a gomb nincs folyamatosan lenyomva és nincs hajtincs a késziilékben.
- A készlilék meghibasodott. Vigye el egy hivatalos markaszervizbe.
VEGYUNK RESZT A KORNYEZETVEDELEMBEN!
Ж MD Az On késziiléke szamos értékesithetd vagy Ujrahasznosithaté anyagot tartalmaz.
I
< A megfeleld kezelés végett, késziilékét adja le egy gydijtéhelyen vagy,
ennek hianyaban, egy hivatalos szervizkdzpontban.
Ezen utmutatasok weboldalunkon is elérhetok: www.rowenta.com.
1. ОБЩО ОПИСАНИЕ
1 - Загряваща тръба
2 - Дръжка за контрол на навиването
3 - Регулиране на времето за поставяне (65 - 85 - 105-125)
4 - Регулиране на температурата (ИЗКЛ - 170°С - 200°С - 230°C)
5 — Светлинен екран за работа и загряване
Преди употреба прочетете вниметелно инструкцията За полЗване,
както и укаЗанията За беЗопасносг.
2. ПРЕПОРЪКИ Зд БЕЗОПАСНОСТ
* За вашата безопасносттози уред съответства на стандартите и на действащата нормативна
уредба (Нисковолгова директива, Директива за електромагнитна съвместимост,
Директива за опазване на околната среда и др.).
* Приставките наууреда се нагряват силно по време на работа. Избягвайте контакт с кожата.
Уверете се, че захранващият кабел не се допира до горещите части на уреда.
*Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа.
Неправилното захранване може да причини необратими повреди, които не се покриват
от гаранцията.
* Риск от изгаряне. Дръжте уреда извън обсега на малки деца, особено по време на
употреба и изстиване.
° Когато уредът е свързан към захранващия контакт, никога не го оставяйте без надзор.
° Винаги поставяйте уреда със стойката, ако има такава, върху топлоустойчива, стабилна,
равна повърхност.
° За допълнителна защита, монтирането
на устройство за диференциална защита
(УДЗ), което има номинален остатъчен ток,
ненадвишаващ 30 тА, се препоръчва при
електрозахранване на банята. онсултирайте се
техник.
*И нсталиранего на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите
стандарти във вашата държава.
° ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте този Q
уред близо до вани, душове, басейни или с
други съдове, съдържащи вода.
Уредът нее предвиден да бъде използван от лица (включително от деца}, чииго физически,
сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания освен
ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания
относно ползванего на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят суреда.
° Когато уредът се използва в баня, изключете
го от контакта на електрическата мрежа
след употреба, тъй като близостта с вода
представлява риск, дори ако самият уред е
изключен от бутона.
° Този уред може да се използва от деца над 8
години и лица с ограничени физически, сетивни
или умствени способности, или лица без опит
и знания, ако са поставени под наблюдение
или бъдат инструктирани за безопасната му
употреба, и разбират опасностите. С уреда не
трябва да си играят деца. Да не се извършва
почистване и поддръжка от деца, оставени без
надзор.
Ако захранващият кабел е повреден, зада
избегнете всякакви рискове, той трябвада
бъде сменен от производителя, от сервиза
за гаранционно обслужване или от лица със
сходна квалификация.
* Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай че уредът е
падал или не работи нормално.
.Уредът трябва да бъде изключен от захранванего: преди почистване и всякакви
поправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите работа с
него.
* Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
* Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
* Не хващайте с мокри ръце.
* Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
* Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
* Не използвайте удължител.
* Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
* Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
ГАРАНЦИЯ
Този уреде предназначен само за дамашна употреба. Нее предназначен за професионални
цели. Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.
3. РАБОТА С УРЕДА
Предложения за настройка според Вашия тип коса и желан резултат: Вижте пиктограмите.
В зависимост от модела, йонният генератор издава нормален звук, когато уредът работи
нормално.
Внимание: Ако звукът от таймера не се чува след време на поставяне над 12
секунди, пуснете кичура.
4. ИМАТЕ ЗАТРУДНЕНИЯ?
* Къдриците са твърде отпуснати.
- Увеличете времето на къдрене и/или температурата.
- Намалете дебелината на кичура.
* Къдриците са твърде гъсти.
- Намалете времето на къдрене и/или температурата.
› Уредът не накъдря косата.
- Уверете се, че използвате уреда в правилната посока.
- Задръжте бутона натиснат, докато чуете 4 бързи звукови сигнала.
- Косата е заклещена / Уредът издава бързи или непрекъснати звукови сигнали,
а моторът е спрял.
- Уверете се, че косата е добре разресана преди употреба.
- Уверете се, че кичурът е правилно поставен в основата на уреда (вижте
пиктограмата).
- Изберете по-тънък кичур (максимум 2 см в основата).
- Изключете уреда и дръпнете кичура няколко пъти, като го държите в основата.
« LED nHaukaTtopbT мига бързо, а уредът издава бързи или непрекъснати
звукови сигнали, без бутонът да е натиснат и без да има кичур в уреда.
- Уредът е повреден. Моля, обърнете се към оторизиран сервиз.
ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Ж (0) Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на
=> вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за
а бъде преработен.
mmm || 9 ОБДЕПрер
Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия уебсайт
www.rowenta.com
1. PREZENTARE GENERALA
1 -Tub de incalzire
2 — Maner de control pentru rulare
3 - Reglarea timpului de expunere (6s-8s-10s-125)
4 — Reglarea temperaturii (OFF - 170°C -200°C- 230°C)
5 — Indicator luminos pentru functionare si incalzire
fainte de folosire, dtiti cu atentie atat modul de utilizare
cat si recomandarile de securitate.
2. RECOMANDARI DE SECURITATE
« Pentru siguranta dumneavoastra, acest aparat este conform normelor si reglementarilor apli-
cabile (directivele privind echipamentele de joasd tensiune, compatibilitatea electromagnetica,
mediul inconjurator, etc.).
« Accesoriile aparatului se incalzesc foarte tare in timpul utilizarii. Evitati contactul cu pie-
lea. Asigurati-va ca niciodata cablul de alimentare sa nu tie in contact cu partile calde ale
aparatului.
-Verificati ca tensiunea instalatiei dumneavoastra electrice sa corespunda cu cea a
aparatului dumneavoastra.
- Conectarea la o tensiune necorespunzatoare poate provoca daJne permanente care nu sunt
acoperite prin garantie.
« Pericol de ardere. Nu lasati aparatul la indemana copiilor mici, in special in timpul utilizarii si
racirii.
- Cand aparatul este conectat la sursa de alimentare, nu-l lasati niciodata nesupravegheat.
« Amplasati intotdeauna aparatul impreuna cu suportul, daca existd, pe o suprafata plana re-
zistenta la caldura.
« Pentru protectie suplimentara, se recomanda
instalarea in cadrul circuitului electric care
alimenteaza baia a unui dispozitiv de curent
rezidual (DCR) in cazul in care curentul rezidual
nominal este de maxim 30 mA. Consultati un elec-
trician.
« Instalarea gxJratului si utilizarea se trebuie sa tie, totusi, conforme normelor in vigoare din tara
dumneavoastra.
« AVERTISMENT: nu utilizati acest apa-
rat langa bai, dusuri, chiuvete sau hee ©
recipiente care contin apa.
« Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (indusiv copii} cu copodtati
fizice, senzoriale seu mintale diminuata sau de persoane fara experienta sau cunostinte privind
utilizarea unor aparate asemanadtoare. Exceptie constituie cazul in care aceste persoane sunt
supravegheate de a persoana responsabila de siguranta lor sau au beneficiat din partea per-
soanei respective de instructiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandata
supravegherea copiTior, pentru a va asigura ca acestia nu se joaca cu aparatul.
» Daca folositi aparatul in baie, scoateti-| din priza
dupa utilizare, deoarece aproprierea apei repre-
zinta un pericol chiar si atunci cand aparatul este
oprit.
« Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8
ani si de persoanele cu dizabilitati fizice, sen-
zoriale sau mintale sau fara experienta in utili-
zare numai sub supraveghere sau daca au fost
instruiti in folosirea aparatului in siguranta si
daca inteleg riscurile implicate. Nu lasati copiii
sa se joace cu aparatul. Nu permiteti copiilor sa
realizeze curatarea sau intretinerea aparatului ne-
supravegheati.
« Daca cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie sa fie inlocuit de fabricant, de
serviciul post-vanzare oi acestuia sau de catre
persoane cu o calificare similara pentru evitarea
unui pericol.
« Nu utilizati aparatul dumneavoastra si contactati un centru de service autorizat daca: aparatul
dumneavoastra a cazut, daca acesta nu functioneaza normal.
- Aparatul este echipat cu un sistem de siguranta termica. In caz de supraincalzire (datorata de
exemplu infundarii grilei spate), aparatul se va opri automat: contactati serviciul past-vanzara
« Aparatul trebuie scos din priza: inainte da opera~unile de curatare si intretinere, in caz da
functionare anormald, imediat dupa ce ati terminat utilizarea acestuia.
« Nu utilizat! aparatul in cazul in care cablul este deteriorat
« Nu scufundat! aparatul in apa si nu-l treceti sub apa nici macar pentru curatare.
« Nu tineti aparatul cu mainile ude.
« Nu apucati corpul aparatului care este cald, ci manarul acestuia.
« Pentru a scoate aparatul din priza, nu trageti da cablul de alimentare, d apucati fisa.
« Nu utilizati un prelungitor electric.
* № curatati aparatul folosind produse abrazive sau coroziva.
« Nu utilizati aparatul la o temperatura sub 0°C si peste 35°C.
GARANTIE
Aparatul dumneavoastra este destinat exclusiv unei utilizari domestice.
Aparatul nu poate fi utilizat in scopuri profesionale.
Garantia devine nula si isi pierde valabilitatea in cazul unei utilizari incorecte.
3. UTILIZARE
Sugestii pentru reglare in functie de tipul dumneavoastra de par si in functie de rezultatele dorite:
A se vedea pictogramele.
In functie de model, generatorul ionic produce un sunet normal atunci cand aparatul
functioneaza corect.
Atentie: in cazul in care semnalul sonor al cronometrului nu se declanseaza dupa un timp
de expunere mai mare de 12 secunde, eliberati suvita.
4.INTAMPINATI DIFICULTATI?
« Buclele sunt prea lejere.
- Mariti timpul de expunere si/sau temperatura.
- Reduceti grosimea suvitei de par.
« Buclele sunt prea stranse.
- Reduceti timpul de expunere si/sau temperatura.
« Aparatul nu onduleaza parul.
- Asigurati-va ca aparatul este utilizat in sensul corespunzator.
- Mentineti apasat butonul pana cand aparatul emite 4 semnale sonore rapide.
« Parul s-a prins in aparat /Aparatul emite semnale sonore rapide sau continue si mo-
torul s-a oprit.
- Periati si descurcati parul inainte de utilizarea aparatului.
- Asigurati-va ca suvita este bine pozitionata in aparat (a se vedea pictograma).
- Alegeti o suvita mai subtire (maximum 2 cm de la radacina).
- Scoateti aparatul din рига si trageti de mai multe ori suvita tinand de radacina.
« LED-ul clipeste rapid si aparatul emite semnale sonore rapide sau continue,
desi butonul nu este mentinut apasat, iar suvita nu este introdusa in aparat.
- Aparatul este defect. Va rugam sa il returnati la un centru de service autorizat.
SA PARTICIPAM LA PROTECTIA MEDIULUI!
ЖЖ. Aparatul а/тпеоуоа4{га соп{пе питегоа5е materiale valortftcobile sau
reciclablle.
> Predati-I la un punct de colectare sau, in lipsa acestuia, la un centru de service
outorlzat pentru a fi procesat in mod corespunzator.
пни Р Р Р
Instructiunile sunt disponibile si pe website-ul nostru www.rowenta.com.
1. SPLOSNI OPIS
1 - Grelni valj
2 — Rocaj za nastavitev kodranja
3 — Nastavitev ¢asa kodranja (65,855,105, 129)
4 — Nastavitev temperature (izklop, 170 °C, 200 °C, 230 °C)
5 - Lucka, ki sveti ob delovanju in gretju kodralnika
Pred vsako uporabo pazljivo preberite navodila
za uporabo ter varnostne nasvete.
2.VARNOSTNI NASVETI
«Za zagotavljanje vaAe varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom
(direktive za nizko napetost, elektromagnetno zdruZljivost, okolje ...).
« Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kozo. Pazite, da napajalni kabel
nikoli ne pride v stik z vrocimi deli naprave.
« Preverite ali napajalna napetost vase elektri¢ne napeljave ustreza napetosti naprave.
«Napacna prikljuitev na omrezje lahko povzroci nepopravljiva skodo, ki ni vklju¢ena v
garancijo.
+ Nevarnost opeklin. Napravo hranite izven dosega majhnih otrok, se posebej med uporabo in
ohlajanjem.
« Naprave nikoli ne pustite brez nadzora, ko je priklju¢ena na napajanje.
« Napravo z morebitnim podstavkom vedno odlozite na trdno, ravno povrsino, ki je odporna
na vrocino.
V elektricnem tokokrogu kopalnice, kate-
rega delovni diferencni tok ne presega 30 mA,
za dodatno varstvo priporocamo vgradnjo
naprave na diferencni tok (RCD). Za nasvet
vprasajte monterja.
« Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vasi drzavi.
« OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave у V
blizini kopalnih kadi, prh, umivalnikov in os- сх
talih posod, ki vsebujejo vodo.
+ Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vkljuceni tudi otroci) zzmanjsanimi
fiziCnimi, Cutilnimi ali dusevnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkusenj z napravo, oziroma
je ne poznajo, razen Ce oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za pred-
hodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in prepreciti, da se
igrajo z napravo.
« Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po upo-
rabi izkljucite, saj blizina vode predstavlja nevar-
nost tudi, kadar je naprava izkljucena.
о Маргауо lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali
vec in osebe z zmanjsanimi fizi¢nimi, senzor-
nimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkusen;
in znanja, ce so pod nadzorom ali delezni navo-
dil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo
mozne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo
igrati. Pri ¢isCenju in vzdrzevanju otroci brez
nadzora ne smejo biti prisotni.
« Ce je napajalni kabel naprave poskodovan,
ga mora zaradi nevarnosti elektricnega udara
zamenjati proizvajalec, njegov pooblaseeni
servis ali ustrezno usposobljena oseba.
« Ne uporabljajte naprave in se obrnn& na pooblascen servisni center:
-v primeru padca naprave na tla.
- Ce ne deluje pravilno.
* Маргауо morate izkljuciti z omreznega napajanja:pred cis¢enjem in vzdrzevanjem,
v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
« Ne uporabljajte naprave, Ce je kabel poskodovan.
« Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri ¢is¢enju.
+ Ne drzite je z vlaznimi rokami.
« Ne drzite je za ohisje, ki je vroe, ampak za roca.
* № izkljucita je tako, da povlecete za kabel, ampak izvlecite vtikac.
« Na uporabljajte elektricnega podaljska.
« Ne Cistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
« Ne uporabiljajte je pri temperaturi, ki je nizja od 0°Ciin visja od 35°C.
GARANCUJA
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih.
Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
V primeru napacne uporabe postane garancija ni¢na in neveljavna.
3.UPORABA
Predlogi za nastavitve, ki bodo najbolje ustrezale vasi vrsti las in zelenim rezultatom:
Glejte slike.
Ce naprava deluje pravilno, ionski generator oddaja normalen zvok (odvisno od modela).
Pozor: ce se zvocno opozorilo s »piskom« po 12 sekundah ne sprozi in se zaponka
kodralnika ne odpre samodejno, jo odprite rocno.
4.IMATE TEZAVE?
« Kodri so prevec ohlapni.
- Podaljsajte cas gretja in/ali povisajte temperaturo.
- Zmanjsajte velikost pramena.
« Kodri so prevec ohlapni.
- Skrajsajte Cas gretja in/ali znizajte temperaturo.
- Naprava ne kodra las.
- Prepricajte se, da jo pravilno uporabljate.
- Gumb pritisnite in drzite, dokler ne slisite 4 kratkih piskov.
- Lasje so se zapletli/Naprava oddaja hitre ali neprekinjene piske in motor se je zaus-
tavil.
- Pred uporabo se prepricajte, da so lasje raz¢esani in razpleteni.
- Prepricajte se, da je pramen ustrezno postavljen na spodnji del naprave (glejte pikto-
gram).
- Izberite tanjsi pramen (najvec 2 cm, merjeno pri korenini).
- Odklopite napravo in pramen veckrat povlecite, pri emer drzite za del pri korenini.
« Lucka LED hitro utripa in naprava hitro ali neprekinjeno piska, tudi ko gumb ni pri-
tisnjen in ko pramen ni vstavljen v napravo.
- Naprava ima napako. Vrnite jo pooblas¢enemu servisnemu centru.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZASCITO OKOLJA!
(® Vasa naprava vsebuije étevilne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
< Zato jo odnesite na zbirno mesto, ¢e ga ni pa v pooblas¢en servisni center,
I
kjer jo bodo ustrezno predelali.
Ta navodila se nahajajo tudi na nasi spletni strani www.rowenta.com.
1. OPSTI OPIS
1 —- Grejni provodnik
2 — Rucka za aktivaciju
3 - Роде$амуапуе угетепа (6 5 - 8 5 - 10 5-12 5)
4 — PodeSavanje temperature (ОРЕ - 170°С - 200°С - 230°С)
5 — Svetlosni indikator On/Off i za spremnost upotrebe
Pre upotrebe, pazljivo procitajte sigurnosna uputstva.
2.BEZBEDONOSNA UPUTSTVA
« U cilju Vase bezbednosti, aparat je u skladu sa normama i propisima (Direktiva 0 najnizem
naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini...).
- Tokom upotrebe, delovi aparata postaju veoma vrudi i zato izbegavajte kontakt sa
kozom. Vodite racuna da kabl za napajanje nikada ne bude u kontaktu sa vruéim delovima
aparata.
« Proverite da li napon vase elektri¢ne instalacije odgovara naponu Vaseg aparata.
- Svaka greska kod priklju¢ivanja moze da izazove nepovratna ostecenja koja nisu obuhvacena
garancijom.
« Opasnost od opekotina. Drzite aparat van domasaja male dece, posebno tokom upotrebe i
hladenja.
« Kada je aparat priklju¢en na strujno napajanje, nemoijte nikada da ga ostavljate bez nadzora.
* Арага{ sa postoljem, ako postoji, uvek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu povrsinu.
« Zbog dodatne zastite bilo bi dobro da se u
strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom
ugradi zastitna strujna sklopka (RCD) cija oznaka
za preostalu radnu struju nije veca od 30 mA.
Pitajte elektricara za savet.
-Instalacjja aparata j njegova upotreba moraju u svakom slucaju da budu u skladu sa
propisima koji vaze u vasoj zemlji.
« UPOZORENJE: nemojte da koristite ova; <
aparat u blizini kade, tus-kabine, lavaboa ili с
drugih posuda sa vodom.
* №е predvideno da aparat koriste osobe (uklju¢ujuci decu) sa smanjenim fizickim, senzornim
ili mentalnim sposobnostima ili osobe sa manje znanja i iskustva. Mogu ga koristiti samo u
prisustvu 0sobe odgovorne za njihovu bezbednost a koje su upoznate o radu aparata. Decu
treba stalno nadzirati kako se ne bi igrala aparatom.
- Kada aparat koristite u kupatilu, nakon
upotrebe iskljucite ga iz struje jer blizina vode
predstavlja opasnost ¢ak i kada je aparat
iskljucen.
« Aparat mogu da koriste deca sa navrsenih 8
godina i starija, hendikepirane osobe kao i
ica bez iskustva i znanja ako su pod nadzo-
rom osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez
nadzora ne treba da Ciste i koriste aparat.
« Ako je kabl aparata ostecen, da bi se izbegla
opashost, treba da ga zameni ovlasceni serviser,
proizvodac ili strucna osoba osoba.
« Ukoliko je aparat pao, ili ne radi uobicajeno, nemoijte ga koristiti i obratite se ovlas¢enom servisu.
« Aparat nemojte koristiti i odnesite u ovlascéeni servis ako je: pao i ako ne ne radi kako treba.
« Aparat mora da bude isklju¢en iz mreze: pre Cisenja i odrZzavanja, u slu¢aju neispravnog funk-
cionisanja, ¢im ste prestali da ga upotrebljavate.
« Ne koristite aparat ako je kabl ostecen
« Aparat uranjajte i nemojte stavljati pod vodu, ¢ak ni prilikom ciscenja.
« Ne drzite vlaznim rukama.
« Ne drzite za kuciste, koje je vruce, vec za rucku.
+ Ne iskljucujte iz mreze povla¢enjem za kabl, nego povlacenjem za utikac.
« Ne koristite elektri¢ni produzni kabl.
« Ne Cistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
« Ne koristite na temperaturi nizoj od 0°C i visoj od 35°C.
GARANCLJA
Vas aparat namenjen je samo za upotrebu u domacinstvu. On ne moze da se koristi za
profesionalne svrhe. U slu¢aju nepravilne upotrebe, garancija se ponistava.
3. UPOTREBA
Predlozena podeSavanja prema vasem tipu kose i zeljenim rezultatima: Pogledajte
piktogram.
U zavisnosti od od modela, jonski generator stvara normalan zvuk kada aparat radi pravilno.
PaZnja: Ako se zvuk tajmera ne ukljuci nakon vremena izlaganja duzeg od 12 sekundi,
oslobodite pramen kose.
4. IMATE LI POTESKOCA?
- Uvojci su suviSe opusteni.
- Povedajte vreme i/ili temperaturu.
- Uvijajte tanji pramen.
- Uvojci su suvise zbijeni.
- Smanjite vreme i/ili temperaturu.
- Aparat ne uvija kosu.
- Proverite da li aparat radi ispravno.
- Drzite taster dok se ne pojave 4 kratka zvucna signala.
- Kosa se zaglavila / Aparat proizvodi kratke ili neprekidne zvucne signale i motor je
prestao da radi.
- Kosa mora da bude ocesljana i nezamrsena pre koris¢enja.
- Pazite da je pramen dobro postavljen na dnu aparata (vidi piktogram).
- Izaberite tanji pramen (maksimalno 2 cm и korenu).
- Iskljucite aparat iz struje i izvucite pramen vise puta povlacedi za koren.
- LED lampica brzo treperi i aparat proizvodi brze ili neprekidne zvuéne signale,
a taster nije pritisnut i pramen kose nije umetnut u aparat.
- Aparat je neispravan. Odnesite ga u ovlasceni servisni centar.
UCESTVUJMO U ZASTITI OKOLINE !
(@ Vas apart sadrZi vredne materijale koli mogu da se recikliraju.
< Odnesite ga u centar za recikliranje takvih proizvoda.
I
Ove instrukcije nalaze se i na nasoj web stranici www.rowenta.co.rs
1. OPCI OPIS
1 - Спаса cijev
2 - Ог5Ка s naredbama za uvijanje
3 - Podesavanje vremena za izradu kovrci (6s —- 8s — 10s — 12s)
4 — PodeSavanje temperature (OFF - 170°C - 200°C - 230°C)
5 - Kontrolno svjetlo kao pokazatelj ukljucenosti i zagrijanosti
Proditati pazljivo nacin uporabe kao i sigurnosne
upute prije bilo kakve uporabe.
2. SIGURNOSNE UPUTE
« U cilju vase sigurnosti, ovaj uredaj je sukladan s vaze¢im normama i propisima (Direktiva o
najnizem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolisu...).
« Dijelovi uredaja postaju jako vruci tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s kozom. Pobrinite se da
priklju¢ni vod nikad ne bude u dodiru s vruc¢im dijelovima uredaja.
« Provjerite odgovara li napon vase elektri¢ne mreze naponu vasega uredaja.
« Svaka greska u priklju¢ivanju moze izazvati nepovratna oltecenja koja nisu obuhvacena jams-
tvom.
« Opasnost od opeklina. Drzite uredaj izvan dohvata male djece, posebice tijekom uporabe i hladenja.
« Uredaj nikada ne ostavljajte bez nadzora kad je priklju¢en na strujno napajanje.
« Uredaj s postoljem, ako postoji, uvijek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu povrsinu.
« Za dodatnu zastitu, pozeljno je u strujni krug koji
opskrbljuje kupaonicu ugraditi zastitnu strujnu
sklopku (FID - diferencijalna sklopka) Cija oznaka
za preostalu radnu struju nije veéa od 30 mA. Za
savjet pitajte elektricara.
« Instalacija uredaja i njegova uporaba moraju u svakom slucaju biti sukladni s propisima koji su
na snazi u valoj zemlji.
« UPOZORENJE: ne rabite ovaj uredaj u <
blizini kade, tus-kabine, umivaonika ili с
drugih posuda s vodom.
« Ovaj uredaj nije namijenjen uporabi od strane osoba (ukljucujuci djecu) sa smanjenim fi-
zi¢kim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili 00 strane osoba koje nisu upucene u
osnove rada ure daja, osim ako su primile odgovarajuce upute od osoba zaduzenih za
njihovu sigurnost.
. Kada uredaj rabite u kupaonici, nakon upo-
rabe ga iskljucite iz napajanja jer blizina vode
predstavlja opasnost ¢ak i kada je uredaj
iskljucen. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom
slucaju ne igraju s uredajem.
« Ovaj uredaj smiju rabiti djeca starosti 8 i
vise godina te osobe sa smanjenim fizickim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
manjkom iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili im se daju upute za rad s uredajem
na siguran nacin te razumiju s time povezane
opasnosti. Djeca se ne smijuigratis uredajem. Djeca
ne smiju Cistiti ni odrzavati uredaj bez nadzora.
+ Ako je priklju¢ni vod oftecen, njega mora
zamijeniti proizvodac, ovlafteni servis ili osoba
slicnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja svake even-
tualne opasnosti.
« Ne rabite svoj uredaj i obratite se ovlaltenome servisnom centru:
- ako je val uredaj dozivio pad.
- u slu€aju neispravnog rada.
« Uredaj mora biti isklju¢en iz mreze:
- prije ¢iS¢enja i odrzavanja,
- u slu€aju neispravnog rada,
- neposredno nakon prestanka s uporabom.
- Nemojte rabiti uredaj ako je priklju¢ni vod ostecen
« Ne uranjajte niti stavljajte uredaj pod vodu, ¢ak ni kod ciSéenja.
« Ne drzite uredaj vlaznim rukama.
« Ne drzite uredaj za kuciste, koje je vruce, nego za rucku.
« Ne iskljucujte iz mreze povla¢enjem za priklju¢ni vod, nego povlacenjem za uticnicu.
« Ne rabite produzni prikljucni vod.
* № distite abrazivnim ili korozivnim sredstvima.
« Ne rabite na temperaturi nizoj od 0°Ci viSoj od 35°C.
JAMSTVO
Ovaj proizvod je namijenjen iskljucivo kué¢noj uporabi. Bilo kakva profesionalna, neprim-
jerena ili uporaba koja nije u skladu s uputama za uporabu oslobada proizvodaca svake
odgovornosti i jamstvo prestaje biti vazece.
3. UPORABA
Predlozene postavke prema tipu kose i zeljenom rezultatu: Pogledajte simbole.
Ovisno 0 modelu, ionski generator stvara uobicajeni zvuk kad uredaj radi propisno.
Oprez: Ako se nakon isteka vremena za izradu kovréi duzeg od 12 sekundi ne zacuje
zvucni signal, otpustite pramen kose.
4. NAILAZITE NA POTESKOCE?
- Kovrce su prelabave.
- Povedajte vrijeme drzanja i/ili temperaturu.
- Smanijite veli¢inu pramena.
« Kovrce su precvrste.
- Smanjite vrijeme drzanja i/ili temperaturu.
- Uredaj ne kovrca kosu.
- Provjerite upotrebljavate li uredaj u ispravnom smjeru.
- Drzite pritisnutu tipku dok ne Cujete 4 kratka zvucna signala.
* Коба se zapetljala / Uredaj proizvodi kratke ili duge zvuéne signale, a motor ne radi.
- Kosu prije uporabe obavezno isCetkajte i raspetljajte.
- Budite sigurni da je pramen kose ispravno postavljen u dno uredaja (pogledajte slicice).
- Uzmite tanji pramen kose (najvise 2 cm debljine pri korijenu).
- Iskljucite uredaj iz struje i povucite pramen vise puta drzeci ga pri korijenu.
- LED lampica brzo treperi, uredaj proizvodi kratke ili duge zvucne signale, a tipka nije
pritisnuta niti je pramen postavljen u uredaj.
- Uredaj nije ispravan. Molimo da ga odnesete u ovlasteni servis.
SUDJELUJMO U ZASTITI OKOLISA
X D vas игеда) se sastoji od brojnih vrijednih materijala koje je moguce reciklirati i po-
I
& novno uporabiti.
Odnesite ga na mjesto namijenjeno odlaganju slicnog otpada.
Ove upute dostupne su i na nasoj web stranici www.rowenta.com.
1. OPCI OPIS
1 - Provodnik topline
2 — Drska za upravljanje namotavanjem kose
3 — Podesavanje vremena izlaganja (6s-8s-10s-125s)
4 - PodeSavanje temperature (OFF - 170°C - 200°C - 230°C)
5 - LED indikator rada i grijanja
Prije prve upotrebe, paZljivo procitajte upute za upotrebu,
kao i sigurnosne savjete.
2. SIGURNOSNI SAVIJETI
« U cilju vase sigumosti, ovaj aparat je u skladu s vaze¢cim normama i propisima (Direktiva o
najnizem naponu, elektromagnetnoj kompatiblinosti, okolisu...).
- Dijelovi aparata postaju jako vruci tokom upotrebe. Izbjegavajte dodir s kozom. Osigurajte
se da kabal za napajanje nikad ne bude u dodiru s vruc¢im dijelovima aparata.
« Provjerite da li napon vase elektri¢ne instalacije odgovara naponu vaseg aparata.
« Svaka greska prilikom prikljucivanja, moze izazvati nepovratna ostecenja koja nisu obu-
hvacena garancijom.
« Opasnost od opekotina. Drzite aparat van dohvata male djece, posebno tokom upotrebe i hladenja.
« Kada je prikljucen na strujno napajanje, aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora.
« Aparat s postoljem, ako postoji, uvijek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu povrsinu.
Radi dodatne zastite, pozeljno je u strujno
kolo koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zastitnu
strujnu sklopku (RCD) cija oznaka za preos-
talu radnu struju nije veéa od 30 mA. Pitajte
elektricara za savjet.
- Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slul¢aju biti u skladu s propisima
koji su na snazi u vasoj zemilji.
° UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj к
aparat u blizini kade, tus-kabine, umivao- =
nika ili drugih posuda s vodom.
« Ovaj aparat nije predviden za upotrebu od strane osoba (ukljucujuci djecu) ¢ije su fiziCke,
Culne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja,
osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe zaduzene za njihovu sigurnost, nadzo-
rom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzi-
rati tako da se ni u kom slucaju ne igraju aparatom.
- Kada aparat koristite u kupatilu, nakon
upotrebe prekinite napajanje energijom jer
blizina vode predstavlja opasnost cak i kada je
aparat iskljucen.
. Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8
godina starosti i osobe sa smanjenim fizickim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako
da koriste aparat na siguran nacin i ako shva-
taju opasnosti do kojih bi moglo da dode. Djeca
ne smiju da se igraju s aparatom. Cis¢enje i
odrzavanje aparata ne smije da obavljaju djeca
bez nadzora.
« Ako je kabal za napajanje ostecen, njega mora
zamijeniti proizvodac,, njegov ovlasteni servis
ili osoba sli¢nih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja
svake eventualne opasnosti.
« Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlastenom servisnom centru ako: je vas aparat ispao,
ako ne funkcionira ispravno.
« Aparat mora biti isklju¢en iz mreze: prije ¢iS¢enja i odrzavanja, u slu¢aju neispravnog
funkcioniranja, ¢im ste ga prestali upotrebljavati.
« Ne koristite aparat ako je kabal ostecen.
+ Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode, ¢ak ni prilikom cis¢enja.
« Ne drzite aparat vlaznim rukama.
« Ne drzite aparat za kuciste, koje je vruce, vec za drsku.
« Ne iskljuc€ujte aparat iz mreze povlacenjem za kabal, ve¢ povla¢enjem za uti¢nicu.
+ Ne koristite elektri¢ni produzni kabal.
* № istite aparat abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
+ Ne koristite aparat na temperaturi nizoj od 0°C i visoj od 35°C.
GARANCLJA
Vas aparat je namijenjen samo za upotrebu u domacinstvu. Ne smije se koristiti u profesio-
nalne svrhe. U slu¢aju neispravne upotrebe, garancija se ponistava.
3. UPOTREBA
Predlozena podesavanja prema vasem tipu kose i zeljenim rezultatima: Pogledajte
piktograme.
Jonski generator, ovisno 0 modelu, stvara uobicajeni zvuk kada aparat radi pravilno.
PazZnja: Ako se zvuk tajmera ne ukljuci nakon vremena izlaganja duzeg od 12 sekundi,
oslobodite pramen kose.
4. IMATE LI POTESKOCA?
- Uvojci su previse opusteni.
- Povecajte vrijeme izlaganja i/ili temperaturu.
- Upotrijebite manji pramen.
- Uvojci su previse zbijeni.
- Smanijite vrijeme izlaganja i/ili temperaturu.
* Арага{ пе uvija kosu.
- Provjerite ispravnost rada aparata.
- Drzite tipku dok se ne pojave 4 kratka zvucna signala.
- Kosa je prikljestena / Aparat proizvodi kratke ili neprekidne zvucne signale i
motor je prestao s radom.
- Kosa mora biti oprana i raspletena prije upotrebe.
- Pazite da je pramen dobro postavljen na dnu aparata (vidi piktogram).
- Izaberite tanji pramen (maksimalno 2 cm u korijenu).
- Iskljucite aparat iz struje i izvucite pramen vise puta ga povlacedi na korijenu.
* LED lampica brzo treperi i aparat proizvodi brze ili neprekidne zvucne signale,
a tipka nije pritisnuta i pramen kose nije umetnut u aparat.
- Aparat je neispravan. Molimo vas da ga vratite u ovlasteni servisni centar.
UCESTVUJMO U ZASTITI OKOLISA!
@® Vas aparat sadrzi mnoge vrijedne materijale koji se mogu se reciklirati.
< Odnesite ga na za to predvideno mjesto.
I
Ove upute nalaze se takoder i na nasoj web stranici www.rowenta.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement