Installation Manual
Installation Manual
ENGLISH
960-911-06
FRANÇAIS ESPAÑOL
TYPE : Single Zone
Air Conditioner Installation Manual
CONTENTS
Safety Precautions ..............................................................................................3
Installation of Outdoor Unit................................................................................6
Wiring Connection...............................................................................................8
Connecting Copper Pipes.................................................................................11
Leakage test and Evacuation ...........................................................................17
Test running .......................................................................................................19
Function..............................................................................................................20
Self-diagnosis Function....................................................................................21
Installation Guide at the Seaside .....................................................................22
2 Air Conditioner
Safety Precautions
Safety Precautions
To prevent the injury of the user or other people and property damage, the following instructions
must be followed.
■ Be sure to read before installing the air conditioner.
■ Be sure to observe the cautions specified here as they include important items related to safety.
■ Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is
classified by the following indications.
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only.
■ The meanings of the symbols used in this manual are as shown below.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
■ Installation
Always perform grounding.
Please contact a licensed service center or installer to install
this equipment.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
• Otherwise, it may cause a fire, electrical shock, explosion or injury.
Securely attach the electrical
part cover to the indoor unit
and the service panel to the
outdoor unit.
Ensure a dedicated circuit
breaker is installed as well as
an independent electrical disconnect.
• If the electrical part cover of the indoor
unit and the service panel of the outdoor unit are not attached securely, it
could result in a fire or electric shock
due to dust, water, etc.
• No installation may cause a fire
and electrical shock.
Ensure that the outdoor system is free of damage prior to installation.
• It may cause injury or an accident.
Do not keep or use flammable
gases or combustibles near
the air conditioner.
• Otherwise, it may cause a fire
or the failure of product.
Do not service this equipment unless you are
a licensed contractor.
• It will cause a fire or electrical shock.
Use a vacuum pump or Inert (nitrogen) gas when doing leakage test or air purge. Do not use
oxygen, compressed air or other gases which may be flammable or harmful. Doing so causes
risk for fire, explosion, injury or death.
• There is the risk of death, injury, fire or explosion.
Installation Manual 3
ENGLISH
• Otherwise, it may cause electrical shock.
Ensure that the power cord
used is not frayed or damaged in anyway.
Safety Precautions
Ensure that system is properly secured once
installation is complete.
• Otherwise, it may result in personal injury.
Use caution when unpacking and installing.
• Sharp edges may cause injury.
■ Operation
Ensure system is installed
on a dedicated circuit.
Do not use the damaged
power cord.
Do not alter the power cord
without seeking assistance
from a licensed professional.
• It will cause an electric shock
or a fire due to heat generation.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
Ensure power cord is
securely in place and care
is taken to prevent cord
from being pulled loose.
Unplug the unit if strange
sounds, smell, or smoke
comes from it.
Keep unit clear of any heat
source.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
• Otherwise, it may cause electrical shock or a fire.
• Otherwise, it may cause a fire.
Do not use the power cord
near the heating tools.
Do not open the suction
inlet of the indoor/outdoor
unit during operation.
If equipment is submerged.
Please shut off power and
call a service center.
• Otherwise, it may cause a fire
and electrical shock.
Hold the plug by the head
when taking it out.
• It may cause electric shock
and damage.
• Otherwise, it may electrical
shock and failure.
Never touch the metal parts
of the unit when removing
the filter.
• They are sharp and may
cause injury.
• Otherwise, it may cause the
failure of machine or electrical
shock.
Do not use the equipment
as a step or a shelf.
• It may cause an injury through
dropping of the unit or falling
down.
Do not place a heavy object
on the power cord.
When the product is submerged into water, always
contact the service center.
Take care so that children
may not step on the outdoor
unit.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
• Otherwise, it may cause a fire
or electrical shock.
• Otherwise, children may be
seriously injured due to falling
down.
4 Air Conditioner
Safety Precautions
■ Installation
Ensure drain is securely fastened.
• Otherwise, it may cause water leakage.
Always check for leaks at all connections, if
leak is found perform proper repairs.
• Otherwise, it may cause the failure of product.
Install in area where consideration of surroundings have been made, noise and heat
may not affect those nearby.
• Otherwise, it may cause dispute with the neighbors.
Ensure equipment is level during installation.
• Otherwise, it may cause vibration or water
leakage.
■ Operation
Avoid excessive cooling and perform ventilation sometimes.
• Otherwise, it may do harm to your health.
Do not use an appliance for special purposes
such as preserving animals vegetables, precision machine, or art articles.
• The appearance of the air conditioner may
deteriorate, change color, or develop surface
flaws.
Do not block or restrict the airflow inlet or
outlet.
• Otherwise, it may cause the failure of appliance or an accident.
Installation Manual 5
ENGLISH
• Otherwise, it may damage your properties.
Use a soft cloth to clean. Do not use wax,
thinner, or a strong detergent.
Installation of Outdoor Unit
Installation of Outdoor Unit
1. Installation Locations
• If an awning is built over the unit to prevent
direct sunlight or rain exposure, make sure
that heat radiation from the condenser is not
restricted.
• Ensure that the spaces indicated by the
arrows around the front, back and side of the
unit are followed.
• Do not place animals and plants in the path of
the warm air.
• Take the air conditioner weight into account
and select a place where noise and vibration
are minimum.
• Be considerate of the surroundings when
choosing the location for the equipment to be
installed.
Su
nro
of
More than
300(11 13/16)
More than
300(11 13/16)
Fe
ob nce
sta or
cle
s
More than
600(23 21/32)
More than
700(27 9/16)
Unit : mm(inch)
2. Piping length and the elevation
Gas
Liquid
Standard
Max.
Standard
Max.
MR24UY3J
Ø15.88(5/8)
Ø9.52(3/8)
7.6(25)
50(164)
5(16)
30(98)
Additional
refrigerant
Unit :
g/m(oz/ft)
40(0.43)
MR36UY3J
Ø15.88(5/8)
Ø9.52(3/8)
7.6(25)
75(246)
5(16)
30(98)
40(0.43)
Pipe Size
mm(inch)
Model
Length A
Unit : m(ft)
Elevation B
Unit : m(ft)
If installed tube is shorter than 7.6 m, additional charging is not necessary.
Additional Refrigerant = (A -7.6) x Additional refrigerant (g)
Indoor unit
Outdoor unit
A
B
6 Air Conditioner
A
Outdoor unit
Indoor unit
B
Installation of Outdoor Unit
Night Silent Operation setting
1. Open the Side panel or Top Cover of outdoor unit.
2. Set the SW01N (PIP SW2).
6
MR24UY3J
MR36UY3J
SW01N
SW01N
6
3. Close the Side panel or Top Cover.
MR36UY3J
ENGLISH
MR24UY3J
Installation Manual 7
Wiring Connection
Wiring Connection
Electrical Wiring
Perform the electrical wiring work according to the electrical wiring connection.
• All wiring must comply with local requirements.
• Select a power source that is capable of supplying the current required by the air conditioner.
• Use a recognized ELCB(Electric Leakage Circuit Breaker) between the power source and
the unit. A disconnection device to adequately
disconnect all supply lines must be fitted.
• Model of circuit breaker recommended by
authorized personnel only
Model
Phase(Ø)
ELCB
MR24UY3J
1
30A
MR36UY3J
1
40A
ELCB
Main
power source
Switch box
Outdoor
Indoor
Connecting Cables between Indoor Unit and Outdoor Unit
Outdoor
unit
Indoor
unit
3
2
1
3
2
1
CAUTION
The power cord connected to the outdoor unit should be complied
withIEC 60245 or HD 22.4 S4 (This equipment shall be provided with a
cord set complying with the national regulation.
10±3mm
10±3mm
35
m
±5
The connecting cable connected to the outdoor unit should be
complied with IEC 60245 or HD 22.4 S4 (This equipment shall be
provided with a cord set complying with the national regulation.)
Model
m
MR24UY3J
(AUUW24GD2)
MR36UY3J
(AUUW36GD2)
GN
/YL
20
mm
Phase(Ø) Area(mm2)
1
2.5
1
5
35
m
±5
m
NORMAL
CROSS-SECTIONAL
AREA 0.75mm2
GN
/Y
L
20
mm
When the connection line between the indoor unit and
outdooor unit is over 40m, connect the telecommunication
line and power line separately.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly availible from the manufacturer of its service agent.
8 Air Conditioner
Wiring Connection
◆ Precautions when laying power wiring
Use round pressure terminals for connections to the power terminal block.
Round pressure terminal
Power wire
When none are available, follow the instructions below.
• Do not connect wiring of different thicknesses to the power terminal block. (Slack in the power
wiring may cause abnormal heat.)
• When connecting wiring which is the same thickness, do as shown in the figure below.
• For wiring, use the designated power wire and connect firmly, then secure to prevent outside pressure being exerted on the terminal block.
• Use an appropriate screwdriver for tightening the terminal screws. A screwdriver with a small head
will strip the head and make proper tightening impossible.
• Over-tightening the terminal screws may break them.
ENGLISH
Installation Manual 9
Wiring Connection
Connecting the cable to Outdoor Unit
• Remove the side panel for wiring connection.
• Use the cord clamp to fix the cord.
• Grounding work
- connect the cable of diameter more to the grounding terminal provided in the control
box and do grounding
Main
Terminal
Block
Cord clamp
Cord clamp
Insulation
Makes sure rubber bushings are properly
used in knock out holes after connecting
main power.
CAUTION:
• The circuit diagram is not subject to change without notice.
• Be sure to connect wires according to the wiring diagram.
• Connect the wires firmly, so that not to be pulled out easily.
• Connect the wires according to color codes by referring to the wiring diagram.
CAUTION:
• The power cord should be selected according to the specifications below.
10 Air Conditioner
Connecting Copper Pipes
Connecting Copper Pipes
Preparation of Piping
Main cause of gas leakage is defect in flaring
work. Carry out correct flaring work in the following procedure.
Copper
tubing
Slanted Uneven Rough
90
Cut the pipes and the cable.
• Use the accessory piping kit or the pipes
purchased locally.
• Measure the distance between the indoor
and the outdoor unit.
• Cut the pipes a little longer than measured
distance.
• Cut the cable 1.5m (5ft) longer than the
pipe length.
Pipe
Reamer
Point down
Burr removal
• Completely remove all burrs from the cut
cross section of pipe/tube.
• Ensure that the tube/pipe is in the downward position to keep burrs and other contaminants from entering the system.
Flare nut
Copper tubing
Installing flare nut
Handle
Flaring work
• Carry out flaring work using dedicated flaring tool for R-410A as shown below.
Outside diameter
mm
inch
Ø6.35
1/4
Ø9.52
3/8
Ø12.7
1/2
Ø15.88
5/8
"A"
mm
1.1~1.3
1.5~1.7
1.6~1.8
1.6~1.8
Firmly hold copper tube in a bar(or die) as
indicated dimension in the table above.
Bar
Bar
"A"
Yoke
Cone
Copper tubing
Clamp handle
Red arrow mark
Smooth all round
Inside is shining without scratches
= Improper flaring =
Check
• Compare the flared work with figure below.
• If flare is noted to be defective, cut off the
flared section and do flaring work again.
Even length
all round
Inclined Surface Cracked Uneven
damaged
thickness
Installation Manual 11
ENGLISH
• Remove flare nuts attached to indoor and
outdoor units, than put them on pipe/tube
having completed burr removal.
(Not possible to put them on after flaring work)
Connecting Copper Pipes
Plumbing materials and storage methods
Pipe must be able to obtain the specified thickness and should be used with low impurities.
Also when handling storage, pipe must be careful to prevent a fracture, deformity and wound.
Should not be mixed with contaminations such as dust, moisture.
Refrigerant piping on three principles
Drying
Cleanliness
Airtight
Should be no moisture inside
No dust inside.
There is no refrigerant leakage
Moisture
Items
Dust
Leakage
Cause failure
- Significant hydrolysis of refrigerant oil
- Degradation of refrigerant oil
- Poor insulation of the compressor
- Do not cold and warm
- Clogging of EEV, Capillary
- Degradation of refrigerant oil
- Poor insulation of the compressor
- Do not cold and warm
- Clogging of EEV, Capillary
- Gas shortages
- Degradation of refrigerant oil
- Poor insulation of the compressor
- Do not cold and warm
Countermeasure
- No moisture in the pipe
- Until the connection is completed, the plumbing pipe entrance
should be strictly controlled.
- Stop plumbing at rainy day.
- Pipe entrance should be taken
side or bottom.
- When removal burr after cutting
pipe, pipe entrance should be
taken down.
- Pipe entrance should be fitted
cap when pass through the
walls.
- No dust in the pipe.
- Until the connection is completed, the plumbing pipe entrance
should be strictly controlled.
- Pipe entrance should be taken
side or bottom.
- When removal burr after cutting
pipe, pipe entrance should be
taken down.
- Pipe entrance should be fitted
cap when pass through the
walls.
- Airtightness test should be.
- Brazing operations to comply
with standards.
- Flare to comply with standards.
- Flange connections to comply
with standards.
12 Air Conditioner
Connecting Copper Pipes
Nitrogen substitution method
Welding, as when heating without nitrogen substitution a large amount of the oxide film is formed
on the internal piping.
The oxide film is a caused by clogging EEV, Capillary, oil hole of accumulator and suction hole of oil
pump in compressor.
It prevents normal operation of the compressor.
In order to avoid this problem, Welding should be done after replacing air by nitrogen gas.
When welding plumbing pipe, the work is required.
◆How to work
Regulator
Welding Point
Oxide scale
Note) should not block the outlet side.
When the internal pressure in pipe is abo
ve the atmospheric pressure, pinhole is o
ccurred and it is a leakage cause.
Taping
(Should not
contain air)
Auxiliary valve
Nitrogen
Nitrogen gas
Pressure 0.02MPa less
Installation Manual 13
ENGLISH
CAUTION:
1. Always use the nitrogen.(not use oxygen, carbon dioxide, and a Chevron gas):
Please use the following nitrogen pressure 0.02MPa
Oxygen --------- Promotes oxidative degradation of refrigerant oil.
Because it is flammable, it is strictly prohibited to use
Carbon dioxide --- Degrade the drying characteristics of gas
Chevron Gas ---- Toxic gas occurs when exposed to direct flame.
2. Always use a pressure reducing valve.
3. Please do not use commercially available antioxidant.
The residual material seems to be the oxide scale is observed.
In fact, due to the organic acids generated by oxidation of the alcohol contained in the
anti-oxidants, ants nest corrosion occurs. (causes of organic acid → alcohol + copper +
water + temperature)
Connecting Copper Pipes
Connecting the pipes to the Outdoor unit
• Align the center of the piping and sufficiently
tighten the flare nut by hand.
Continuous
• Finally, tighten the flare nut with torque wrench
until the wrench clicks.
- When tightening the flare nut with torque
wrench, ensure the direction for tightening
follows the arrow on the wrench.
Outside diameter
mm
inch
Ø6.35
1/4
Ø9.52
3/8
Ø12.7
1/2
Ø15.88
5/8
Torque
N.m
16±2
38±4
55±6
75±7
Torque wrench
Outdoor unit
❈ When tighten the pipe, hold the valve body.
<Figure 1>
Backward
Sideways
Forward
Downward
14 Air Conditioner
Connecting Copper Pipes
• When pipes are to be routed through the bottom
of the equipment ensure knock out plugs have
been removed. (refer to figure 2)
<Figure 2>
Knock-out
Preventing foreign objects from entering
(Figure3)
Base pan
<Figure 3>
• Plug all pipe access locations with putty or insulation (Purchased Locally) to close off any potential gaps, as show in fig 3
Liquid side piping
(Smaller Dia).
Gas side piping
(Bigger Dia).
Drain hose
CAUTION:
Insects or small animals entering the
outdoor unit may cause a short circuit
in the electrical box.
Communication
cable
Refrigerant pipe
Putty or insulating material
(produced locally)
ENGLISH
Installation Manual 15
Connecting Copper Pipes
Seal a small
opening around
the pipings with
gum type sealer.
Forming the piping
Form the piping by wrapping the
connecting portion of the indoor
unit with insulation material and
secure it with two kinds of vinyl
tape.
• If you want to connect an additional drain
hose, the end of the drain outlet should be
routed above the ground. Secure the drain
hose appropriately.
Plastic
band
Seal a small
opening around
the pipings with
gum type sealant.
sealer.
Taping
Drain hose
Plastic
band
Pipings
Connecting
cable
In cases where the outdoor unit is
installed below the indoor unit perform the following.
1. Tape the piping, drain hose and connecting
cable from down to up.
2. Secure the tapped piping along the exterior wall using saddle or equivalent.
In cases where the outdoor unit is
installed above the indoor unit perform the following.
1. Tape the piping and connecting cable from
down to up.
2. Secure the taped piping along the exterior
wall. Form a trap to prevent water entering
the room.
3. Fix the piping onto the wall by saddle or
equivalent.
Power supply
cord
• Trap is required to prevent water from entering
into electrical parts.
Seal a small opening
around the pipings
with gum type sealant.
sealer.
Trap
Seal a small opening
aroundTrap
the pipings
with gum type sealer.
Trap
16 Air Conditioner
Leakage test and Evacuation
Leakage test and Evacuation
Air and moisture remaining in the refrigerant system have undesirable effects as indicated below.
1. Pressure in the system rises.
2. Operating current rises.
3. Cooling(or heating) efficiency drops.
4. Moisture in the refrigerant circuit may freeze and block capillary tubing.
5. Water may lead to corrosion of parts in the refrigeration system.
Therefore, the indoor/outdoor unit and connecting tube must be checked for leaks, and vacuumed
to remove incondensible gas and moisture in the system.
Preparation
• Check that each tube(both liquid and gas side tubes) between the indoor and outdoor units have been
properly connected and all wiring for the test run has been completed. Remove the service valve caps
from both the gas and the liquid side on the outdoor unit. Check that both the liquid and the gas side service valves on the outdoor unit are kept closed at this stage.
Leakage test
• Connect the manifold valve(with pressure gauges)
and dry nitrogen gas cylinder to this service port
with charge hoses.
• Pressurize the system to no more than 3.0
Mpa with dry nitrogen gas and close the cylinder valve when the gauge reading reaches 3.0
MPa Next, test for leaks with liquid soap.
CAUTION: To avoid nitrogen entering the refrigerant system in a liquid
state, the top of the cylinder must be higher than its bottom when you pressurize the
system. Usually, the cylinder is used in a
vertical standing position.
1. Do a leakage test of all joints of the
tubing(both Indoor unit and outdoor unit) and
both gas and liquid side service valves.
Bubbles indicate a leak. Be sure to wipe off
the soap with a clean cloth.
Indoor unit
Outdoor unit
Manifold valve
Lo
Hi
Pressure
gauge
Charge hose
Nitrogen gas
cylinder(in vertical
standing position)
Installation Manual 17
ENGLISH
CAUTION: Be sure to use a manifold valve for leakage test.
If it is not available, use a stop valve for
this purpose. The "Hi" knob of the manifold valve must always be kept close.
2. After the system is found to be free of leaks,
relieve the nitrogen pressure by loosening
the charge hose connector at the nitrogen
cylinder. When the system pressure is
reduced to normal, disconnect the hose from
the cylinder.
Leakage test and Evacuation
Evacuation
1. Connect the charge hose end described in the preceding steps to the vacuum pump to evacuate the
tubing and indoor unit.
Confirm the "Lo and Hi" knob of the manifold valve
is open. Then, run the vacuum pump.
The operation time for evacuation varies with tubing length and capacity of the pump. The following
table shows the time required for evacuation.
Indoor unit
Outdoor unit
Required time for evacuation when 30 gal/h
vacuum pump is used
If tubing length is longer
If tubing length is less
than 10 m(33 ft)
than 10 m(33 ft)
Gas pipe
30 min. or more
60 min. or more
0.07 kPa or less
2. When the desired vacuum is reached, close the "Lo
and Hi" knob of the manifold valve and stop the
vacuum pump.
Finishing the job
1. With a service valve wrench, turn the valve stem of
liquid side valve counter-clockwise to fully open the
valve.
2. Turn the valve stem of gas side valve counterclockwise to fully open the valve.
3. Loosen the charge hose connected to the gas side
service port slightly to release the pressure, then
remove the hose.
4. Replace the flare nut and its bonnet on the gas
side service port and fasten the flare nut securely
with an adjustable wrench. This process is very
important to prevent leakage from the system.
5. Replace the valve caps at both gas and liquid side
service valves and fasten them tight.
This completes air purging with a vacuum pump.
The air conditioner is now ready to test run.
18 Air Conditioner
Manifold valve
Lo
Pressure
gauge
Hi
Open
Vacuum pump
Open
Test running
Test running
1. PRECAUTIONS IN TEST RUNNING
• The initial power supply must provide at least 90% of the rated voltage.
Otherwise, the air conditioner should not be operated.
CAUTION
① Always initialize first test in Cooling Mode even if started in the heating season, if first test is run in heating compressor damage could
occur.
② Carry out the test run more than 5 minutes without fail.
(Test run will be cancelled 18 minutes later automatically)
• The test run is started by pressing the room temperature button and down button for 3 seconds
at the same time.
• To cancel the test run, press any button.
CHECK THE FOLLOWING ITEMS WHEN INSTALLATION IS COMPLETE
• After completing work, be sure to measure and record test run properties, and store measured
data, etc.
• Items to measure are room temperature, outside temperature, suction temperature, discharge
temperature, wind velocity, wind volume, voltage, current, presence of abnormal vibration and
noise, operating pressure, piping temperature, compressor pressure.
• Also inspect the installation and appearance, check following items.
2. Connection of power supply
□Is the remote controller switch operated?
□Is there any faulty wiring?
□Ensure terminal screws are not adjusted.
(Torque for screw size)
M4…..11 lbf.in / 118 N.cm(12 kgf.cm)
M5…..18 lbf.in / 196 N.cm(20 kgf.cm)
M6…..22 lbf.in / 245 N.cm(25 kgf.cm)
M8…..53 lbf.in / 588 N.cm(60 kgf.cm)
1. Connect the power supply cord to the independent power supply.
• Circuit breaker is required.
2. Operate the unit for fifteen minutes or more.
3. Evaluation of the performance
1. Measure the temperature of the
intake and discharge air.
2. Ensure the difference between the
intake temperature and the discharge
one is more than 46°F (Cooling) or
reversely (Heating).
HAND OVER
Thermometer
Teach the customer the operation and maintenance procedures, using the operation manual.
(air filter cleaning, temperature control, etc.)
Installation Manual 19
ENGLISH
□Is the circulation of air adequate?
□Is the draining smooth?
□Is the heat insulation complete
(refrigerant and drain piping)?
□Is there any leakage of refrigerant?
Function
Function
Forced Cooling Operation
• Adding the refrigerant in winter.
Setting Procedure
1) Set the Dip Switch as follow after shutting the power source down.
6
MR24UY3J
MR36UY3J
2) Reset the power.
3) Red LED and Green LED of PCB lights during work.
(The indoor unit is operated by force.)
4) If operation is done, Red LED will be turned off.
If operation is not done normally, Red LED will blink.
5) Close the Liquid valve only after green LED turned off (7 minutes from the start of the machine).
Then close the gas valve after Green LED on.
WARNING:
• When the green LED of PCB is on, compressor is going to be off because of low
pressure.
• You should return the Dip Switch to operate normally after finishing the operation.
• Improper Pump down will lead to product turn off along with LED (green &red) off
with in 20 minutes from the initial start.
Pump Down Dip S/W Setting
Power on
(Red LED On, Green LED Off)
Comp on
(Red LED On, Green LED On)
Pump Down Start
(Red LED On, Green LED Off)
Liquid Valve Closed
Pump Down Complete
(Red LED Off, Green LED On)
Gas Valve Closed
Power off
(Red LED Off, Green LED On)
20 Air Conditioner
Self-diagnosis Function
Self-diagnosis Function
Error Indicator (Outdoor)
2 Times
2 Times
Outdoor Error
Ex) Error 21 (DC Peak)
2 Times
LED01G
(RED)
1 Sec.
1 Sec.
1 Time
1 Sec.
1 Time
1 Time
LED02G
(GREEN)
2 Sec.
2 Sec.
MR24UY3J
Error Code
MR36UY3J
Description
LED 1
(Red)
LED 2
(Green)
Indoor
status
DC Peak(IPM Fault)
2times ◑
1time ◑
OFF
22
Max. CT(CT2)
2times ◑
2times ◑
OFF
23
DC Link Low Volt.
2times ◑
3times ◑
OFF
24
Pressure switch/Heater Sink.
2times ◑
4times ◑
OFF
26
DC Comp Position Error
2times ◑
6times ◑
OFF
27
PFC Fault Error
2times ◑
7times ◑
OFF
29
Comp Over Current
2times ◑
9times ◑
OFF
32
D-Pipe High(Inv.)
3times ◑
2times ◑
OFF
40
CT Sensor(Open/Short)
4times ◑
0
OFF
41
Inv. D-Pipe Th Error(Open/Short)
4times ◑
1time ◑
OFF
43
High Pressure Sensor(Open/Short)
4times ◑
3times ◑
OFF
44
Outdoor air Th Error(Open/Short)
4times ◑
4times ◑
OFF
45
Cond. Middle Pipe Th Error(Open/Short)
4times ◑
5times ◑
OFF
46
Suction Pipe Th Error(Open/Short)
4times ◑
6times ◑
OFF
48
Cond. Out-Pipe Th Error(Open/Short)
4times ◑
8time ◑
OFF
51
Capacity over
5times ◑
1times ◑
OFF
53
Communication Error(Indoor ↔ Outdoor)
5times ◑
3times ◑
OFF
60
EEPROM Error(Outdoor)
6times ◑
0
OFF
61
Cond. Middle Pipe High
6times ◑
1times ◑
OFF
62
Heatsink Error(High)
6times ◑
2times ◑
OFF
65
Heatsink Th Error(Open/Short)
6times ◑
5times ◑
OFF
67
BLDC motor fan lock(Outdoor)
6times ◑
7times ◑
OFF
If abnormal voltage is supplied, the protection circuits will turn off the product in order to prevent
the component damage. The product will automatically restart after 3 minutes.
Installation Manual 21
ENGLISH
21
Installation Guide at the Seaside
Installation Guide at the Seaside
CAUTION:
1. Air conditioners should not be installed in areas where corrosive gases, such as acid or alkaline gas, are produced.
2. Do not install the product where it could be exposed to sea wind (salty wind) directly. It corrosion can result
on the product. Corrosion, particularly on the condenser and evaporator fins, could cause product malfunction or inefficient performance.
3. If outdoor unit is installed close to the seaside, it should avoid direct exposure to the sea wind. Otherwise it
needs additional anticorrosion treatment on the heat exchanger.
Selecting the location(Outdoor Unit)
1) If the outdoor unit is to be installed close to the seaside, direct exposure to the sea wind should be avoided.
Install the outdoor unit on the opposite side of the sea wind direction.
Sea wind
Sea wind
2) If outdoor unit must be installed on the seaside, set up a windbreak to limit sea wind exposure.
Windbreak
• Wall should be strong enough to withstand sea
winds.
• The height and width should be more than 150% of
the outdoor unit.
Sea wind
• It should be keep more than 70 cm of space
between outdoor unit and the windbreak for easy
air flow.
3) Select a well-drained place.
• Periodic ( more than once/year ) cleaning of the dust or salt particles stuck on the heat exchanger by using water
22 Air Conditioner
Manuel d'installation
FRANÇAIS
TYPE : Single Zone
Climatiseur Type Cassette Manuel d'installation
MATIÈRES
Mesures de sécurité ................................................................................................3
Installation de l'unité extérieure........................................................................................6
Câblage................................................................................................................................8
Connexion des conduits de cuivre .................................................................................11
Test de fuite et évacuation ..............................................................................................17
Test de fonctionnement ...................................................................................................19
Fonction.............................................................................................................................20
Fonction d’auto-diagnostic..............................................................................................21
Guide d'installation en bord de merr..............................................................................22
2 Climatiseur Type Cassette
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels.
■ Veillez à lire ce manuel avant d’installer le climatiseur.
■ Veillez à observer les précautions spécifiées dans ce manuel, puisqu’elles incluent d’items importants concernant la
sécurité.
■ L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages
corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes :
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels seulement.
■ Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
AVERTISSEMENT
■ Installation
Mettez toujours à terre le
produit.
• Autrement, vous risquez de
provoquer un choc électrique.
• Autrement, vous risquez de
causer un incendie ou un
choc électrique.
Veillez à ce qu'un disjoncteur
dédié soit installé, ainsi qu'un
interrupteur électrique
indépendant.
Contactez votre service
après-vente ou un installateur
qualifié pour installer cet
appareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer
un incendie, un choc électrique, une
explosion ou des blessures.
Ne rangez ni n’utilisez de gaz
inflammable ni de
combustibles près du
climatiseur.
• Si le couvercle de protection des pièces • Ne pas le faire peut provoquer • Autrement, vous risquez de
électriques de l’unité intérieure et le
un incendie ou un choc
provoquer un incendie ou le
panneau de service de l’unité extérieure
électrique.
mauvais fonctionnement de
ne sont pas bien fixés, cela peut
l’appareil.
provoquer un incendie ou un choc
électrique dus à la poussière, à l’eau, etc.
Vérifiez que l'unité extérieure n'est pas
endommagée avant de procéder à son
installation.
• Cela peut provoquer des blessures ou un
accident.
Ne réparez pas cet appareil si vous n'êtes
pas un prestataire agréé.
• Cela peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Manuel d'installation 3
FRANÇAIS
Fixez correctement le couvercle de
protection des pièces électriques à
l’unité intérieure et le panneau de
service à l’unité extérieure.
Assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas
dénudé ni abîmé d'une
quelconque façon.
Mesures de sécurité
Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote)
lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge d’air.
N'utilisez pas d'oxygène, d'air comprimé ou d'autres gaz
susceptibles d'être inflammables ou nocifs. Il existe un
risque d'incendie, d'explosion, de blessure ou de décès.
• Risque de décès, de blessure, d'incendie ou
d'explosion.
Assurez-vous que le système est
correctement fixé une fois l'installation
terminée.
• Autrement, vous risquez de blesser quelqu’un.
Soyez prudent pendant le déballage et
l’installation.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des
blessures.
■ Fonctionnement
Veillez à ce que le système
soit installé sur un circuit
dédié.
N'utilisez pas un cordon
d’alimentation endommagé.
• Cela peut provoquer un choc
• Vous risquez de provoquer un
électrique ou un incendie à cause
incendie ou un choc électrique.
de la génération de chaleur.
Vérifiez que le cordon
d'alimentation est bien
branché et ne peut pas se
défaire.
Débranchez l’unité si vous
constatez la présence de bruits
étranges, d’odeurs ou de
fumée provenant de l’appareil.
Ne modifiez pas le cordon
d'alimentation sans l'assistance
d'un professionnel qualifié.
• Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
L'unité doit être installée à
l'écart de toute source de
chaleur.
• Autrement, vous risquez de
• Autrement, vous risquez de
• Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc provoquer un incendie ou un choc provoquer un incendie.
électrique.
électrique.
N`utilisez pas le cordon
d’alimentation près des
dispositifs de chauffage.
N’ouvrez pas l’ouverture
d’aspiration de l’unité
intérieure/extérieure en
cours de fonctionnement.
• Autrement, vous risquez de
• Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc provoquer un choc électrique ou
électrique.
un mauvais fonctionnement.
Prenez la fiche
d’alimentation par la tête
lorsque vous la débranchez.
• Cela peut provoquer un choc
électrique ou des dommages.
4 Climatiseur Type Cassette
Ne touchez jamais les
pièces métalliques de l’unité
lorsque vous retirez le filtre.
• Elles sont aiguisées et peuvent
provoquer des blessures.
En cas d'inondation, coupez
l'alimentation et appelez
votre service après-vente.
• Autrement, vous risquez de
provoquer le mauvais
fonctionnement de l’appareil ou
un choc électrique.
N'utilisez pas l'appareil en
tant que marchepied ou
étagère.
• Autrement, vous risquez de
vous blesser en tombant de
l’appareil.
Mesures de sécurité
Ne placez pas d’objet lourd
sur le cordon
d’alimentation.
• Autrement, vous risquez de
provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Contactez le service aprèsvente si le produit est
submergé dans l’eau.
• Autrement, vous risquez de
causer un incendie ou un
choc électrique.
Veillez à ce que les enfants
ne montent pas sur l’unité
extérieure.
• Autrement, ils risquent d’être
sérieusement blessés en
tombant.
ATTENTION
■ Installation
Veillez à ce que le tuyau d'évacuation soit
bien fixé.
• Autrement, vous risquez de causer une fuite
d'eau.
Vérifiez tous les raccords pour vous
assurer qu'il n'y a pas de fuite. Si toutefois
vous détectez une fuite, procédez aux
réparations qui s'imposent.
• Autrement, vous risquez de causer le mauvais
fonctionnement de l'appareil.
Installez l'appareil à un endroit où le bruit et
la chaleur qu'il génère ne risquent pas de
gêner les voisins.
• Autrement, vous risquez de susciter des
querelles avec les voisins.
Assurez-vous que l'appareil est de niveau
pendant l'installation.
• Autrement, vous risquez de provoquer des
vibrations ou une fuite d'eau.
■ Fonctionnement
Utilisez un tissu doux pour nettoyer
l’appareil. N'employez ni de cire, ni de
diluant ni de détergent fort.
• Autrement, vous risquez de nuire à votre santé. • Autrement, vous risquez de détériorer l’aspect
de l’appareil, changer sa couleur ou provoquer
des défauts sur sa surface.
N'utilisez pas le produit à des buts particuliers,
tels que la préservation d’animaux, de plantes,
de dispositifs de précision ou d’objets d'art, etc.
• Autrement, vous risquez d’endommager vos
biens.
N'obstruez pas l'entrée ou la sortie du flux
d'air et ne gênez pas la circulation de l'air.
• Autrement, vous risquez de provoquer le
mauvais fonctionnement de l’appareil ou un
accident.
Manuel d'installation 5
FRANÇAIS
Évitez le refroidissement excessif et aérez
parfois.
Installation de l'unité extérieure
Installation de l'unité extérieure
1. Emplacements d'installation
• Si un auvent est construit au-dessus de l'unité
pour la protéger de la lumière directe du soleil ou
de la pluie, assurez-vous de ne pas restreindre la
radiation de chaleur du condenseur.
• Respectez la distance minimale (indiquée par les
flèches) à l'avant, à l'arrière et sur les côtés de
l'unité.
• Ne placez pas d'animaux ou de plantes dans la
trajectoire de l'air tiède.
• Tenez compte du poids du climatiseur et
choisissez un endroit où le bruit et la vibration
soient minimum.
• Pensez au voisinage lorsque vous choisissez
l'emplacement d'installation de l'appareil.
To
it d
eS
ole
il
Plus de
300(11 13/16)
Plus de
300(11 13/16)
Clô
t
ob ure o
sta u
cle
s
Plus de
Plus de
600(23 21/32)
700(27 9/16)
Unité : mm(inch)
2. Longueur et élévation de la tuyauterie
Modèle
Dimensions du tuyau
mm (pouce)
Longueur A
Unité: m(ft)
Réfrigéra
supplémentair
e Unité :
Maximum
g/m(oz/ft)
30(98)
40(0.43)
Elevazione B
Unité: m(ft)
Gaz
Liquide
Standard
Maximum
Standard
MR24UY3J
Ø15.88(5/8)
Ø9.52(3/8)
7.6(25)
50(164)
5(16)
MR36UY3J
Ø15.88(5/8)
Ø9.52(3/8)
7.6(25)
75(246)
5(16)
30(98)
40(0.43)
Si la longueur du tube installé est inférieure à 7,6 m, il n'est pas nécessaire d'effectuer de
chargement supplémentaire.
Fluide frigorigène supplémentaire = ((A) –7,6) x fluide frigorigène supplémentaire (g)
Unité intérieure
Unité Extérieure
A
B
6 Climatiseur Type Cassette
A
Unité Extérieure
Unité intérieure
B
Installation de l'unité extérieure
Réglage du fonctionnement silencieux de nuit
1. Ouvrez le panneau Latéral ou le Couvercle supérieure de l’unité extérieure.
2. Réglez le commutateur SW01N (PIP SW2).
6
MR24UY3J
MR24UY3J
SW01N
SW01N
6
3. Fermez le panneau Latéral ou le Couvercle supérieure.
MR24UY3J
MR36UY3J
FRANÇAIS
Manuel d'installation 7
Câblage
Câblage
Connexion du câble à l’unité extérieure
Effectuez le câblage électrique en fonction des raccordements électriques.
• Tous les câblages doivent être conformes aux
RÈGLES LOCALES.
• Sélectionnez une source d'alimentation capable de
Source d'énergie
principale
fournir le courant nécessaire au climatiseur.
• Placez un disjoncteur à détection de fuite reconnu
(ELCB) entre la source d’alimentation et l’unité.
Un dispositif de déconnexion adapté pour couper
Intérieur
toutes les lignes d’alimentation doit être installé.
• Uniquement un modèle de disjoncteur préconisé par
un personnel agréé
Modèle
MR24UY3J
MR36UY3J
Phase(Ø)
1
1
ELCB
Boîte de commutation
Extérieur
ELCB
30A
40A
Branchement des câbles entre le groupe interne et le groupe externe
Outdoor
unit
Indoor
unit
3
2
1
3
2
1
PRECAUTION
Le câble d’alimentation connecté à l’unité extérieure doit
être conforme aux normes IEC 60245 ou HD 22.4 S4
(Cet équipement doit être équipé d’un ensemble de cordons
conformes à la réglementation nationale.)
10±3mm
35
m
±5
Modèle
m
MR24UY3J
(AUUW24GD2)
MR36UY3J
(AUUW36GD2)
GN
/YL
20
mm
Phase(Ø) Area(mm2)
1
2.5
1
5
Le câble de branchement connecté sur l’unité extérieure
doit être conforme à IEC 60245 ou HD 22.4 S4
(Cet équipement doit être équipé d’un ensemble de cordons
conformes à la réglementation nationale.)
10±3mm
35
m
±5
m
SURFACE SECTION
TRANSVERSALE
NORMALE 0.75mm2
GN
/YL
20
mm
Si le ligne située entre l’unité intérieure et l’unité extérieure
dépasse 40 m, raccordez la ligne de communication et la
ligne d’alimentation séparément.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial ou d’assemblage fourni par le fabricant ou le service d’assistance.
8 Climatiseur Type Cassette
Câblage
◆ Précautions pour l’installation du câblage d’alimentation
Utilisez des cosses serties à anneau pour les connexions au bornier de puissance.
Cosse sertie à anneau
Câble d’alimentation
En cas d’indisponibilité, suivez les instructions ci-dessous.
• Ne connectez pas des câbles de diamètres différents au bornier de puissance (un jeu dans le
câblage de puissance peut entrainer un échauffement anormal).
• Lorsque vous connectez les câbles de diamètre identique, procédez comme indiqué dans la
figure ci-dessous.
• Pour effectuer le câblage, utilisez le câble d’alimentation approprié que vous devez fixer fermement.
Ensuite, protégez-le pour éviter que la pression extérieure ne s’exerce sur la borne de dérivation.
• Utilisez un tournevis adapté pour serrer les vis des bornes. Un tournevis trop petit va abîmer le
pas de vis et empêcher de visser correctement.
• Vous risquez d’endommager les vis-borne si vous les serrez trop.
FRANÇAIS
Manuel d'installation 9
Câblage
Connexion du câble à l’unité extérieure
• Retirez le panneau latéral pour procéder au câblage.
• Utilisez l’attache de cordon pour fixer le cordon.
• Procédez à la mise à la terre en raccordant le câble de plus grand diamètre à la borne
correspondante dans le boîtier de contrôle.
Plaque à bornes
principale
Attache de cordon
Attache de cordon
Isolation
Une fois le raccordement à l'alimentation
effectué, veillez à boucher les ouvertures à
l'aide des bagues en caoutchouc.
ATTENTION:
• Le schéma de câblage n’est pas soumis à modification sans préavis.
• Veillez à connecter les fils conformément au schéma de câblage.
• Connectez les fils de manière à ne pas pouvoir les retirer facilement.
• Branchez les fils conformément aux codes de couleur en vous reportant au
schéma électrique.
PRECAUTION:
• Le cordon d'alimentation doit être conforme aux spécifications suivantes.
10 Climatiseur Type Cassette
Connexion des conduits de cuivre
Connexion des conduits de cuivre
Préparation des conduits
La cause principale des fuites de gaz est un
défaut dans le travail d'évasement. Effectuez
correctement le travail d'évasement en suivant
la procédure ci-dessous.
Tubes de cuivre
biseauté non uniforme rugueux
90
1. Coupez les conduits et le câble
• Utilisez le kit de tuyaux ou des tuyaux
achetés par vous.
• Mesurez la distance entre l'unité interne et
l'unité externe.
• Coupez les tuyaux un peu plus longs que la
distance mesurée.
• Coupez le câble 1,5 m(5 ft) plus long que la
longueur des tuyaux.
Tuyau
Alésoir
Pointez vers
le bas
2. Ébarbage
• Éliminez complètement les bavures de la
section transversale coupée des tuyaux.
• Dirigez l'extrémité du tuyau/tube vers le bas
afin d'éviter que des ébarbures et autres
contaminants ne pénètrent à l'intérieur du
système.
écrou évasé
Tubes de cuivre
3. Installation du raccord conique
• Enlevez les écrous évasés montés sur les
unités interne et externe, puis placez-les sur
les tuyaux après avoir éliminé les bavures. (Il
n'est plus possible de les monter après avoir
effectuer le travail d'évasement)
4. Travail d'évasement
Poignée
Diamètre externe
mm
inch
Ø6.35
1/4
Ø9.52
3/8
Ø12.7
1/2
Ø15.88
5/8
"A"
mm
1.1~1.3
1.5~1.7
1.6~1.8
1.6~1.8
Tenez fermement le tuyau en cuivre dans une
barre (ou une matrice) de dimensions
indiquées dans le tableau ci-dessus.
Barre
Barre
"A"
Étau
Cône
Tubes de cuivre
Poignée pince
lisse tout autour
intérieur est brillant sans rayures
= Mauvais évasement =
5. Contrôle
• Comparez le travail d'évasement avec la
figure.
• Si vous avez noté que l'évasement est
défectueux, coupez la section évasée et
effectuez de nouveau le travail d'évasement.
Flèche rouge
incliné
longueur uniforme
tout autour
surface
endommagée
fissuré
épaisseur
non uniforme
Manuel d'installation 11
FRANÇAIS
• Exécutez le travail d’évasement en utilisant
l’outil évasé pour R-410A comme suit.
Connexion des conduits de cuivre
Matériel de plomberie et méthodes de stockage
La tuyauterie doit avoir l’épaisseur requise et doit être utilisée avec un minimum d'impureté.
Lors du rangement, les tuyaux doivent être manipulés avec soin pour éviter les fêlures, les
déformations et les coups.
Ils ne doivent pas être exposés à des contaminants tels que la poussière ou l'humidité.
Trois principes de conduit réfrigérant
Éléments
Cause de la
panne
Séchage
Propreté
Étanchéité à l'air
Aucune humidité à l'intérieur n'est
permise
Pas de poussière à l'intérieur.
Il n'y a pas de fuite de réfrigérant.
Humidité
- Hydrolyse importante de l'huile
réfrigérante
- Dégradation de l'huile de
réfrigérant
- Mauvaise isolation du
compresseur
- Ne pas refroidir et réchauffer
- Electrovanne colmatée, capillaire
- Aucune humidité dans le tuyau
- Jusqu'à la finition du
raccordement, l'entrée des
conduits de plomberie devrait
être strictement contrôlée.
- Cessez la plomberie lors des
jours pluvieux.
Contre-mesure - L'entrée de conduit devrait être
prise sur le côté ou en-dessous.
- Lors de l'élimination des bavures
après la découpe des tuyaux,
l'entrée du tuyau doit être
démontée.
- L'entrée du tuyau doit être munie
d'un bouchon pour les tuyaux
traversant des parois.
12 Climatiseur Type Cassette
Poussière
Fuite
- Dégradation de l'huile de
réfrigérant
- Mauvaise isolation du
compresseur
- Ne pas refroidir et réchauffer
- Electrovanne colmatée, capillaire
- Coupures de gaz
- Dégradation de l'huile de
réfrigérant
- Mauvaise isolation du
compresseur
- Ne pas refroidir et réchauffer
- Aucune poussière dans le tuyau
- Jusqu'à la fin du raccordement,
l'entrée des conduits de
plomberie devrait être
strictement contrôlée.
- L'entrée de conduit devrait être
prise sur le côté ou en-dessous.
- Lors de l'élimination des bavures
après la découpe des tuyaux,
l'entrée du tuyau doit être
démontée.
- L'entrée du tuyau doit être munie
d'un bouchon pour les tuyaux
traversant des parois.
- Le test d'étanchéité à l'air doit
être effectué.
- Les opérations de brasage
doivent être conformes aux
normes.
- Exigences à se conformer aux
normes.
- Les brides de raccordement pour
respecter les normes.
Connexion des conduits de cuivre
Méthode de substitution de l'azote
La soudure, comme lors du chauffage sans substitution d'azote, produit une couche épaisse
d'oxyde à l'intérieur des tuyaux.
La couche d'oxyde est provoquée par un colmatage de l'électrovanne, de capillaire, de trou d'huile
dans l'accumulateur et de trou d'aspiration de la pompe à huile dans le compresseur.
Cela empêche le fonctionnement normal du compresseur.
Afin d'éviter ce problème, la soudure doit être réalisée après avoir remplacé l'air par du gaz d'azote.
Lors de la soudure des tuyaux de plomberie, un travail est nécessaire.
◆Méthode de travail
Régulateur
Couche d'oxyde
Remarque) ne doit pas obstruer le côté évacuation.
Lorsque la pression interne du tuyau est supérieure
à la pression atmosphérique, une petite ouverture se
produit et provoque une fuite.
Gaz d'Azote
Pression 0,02 MPa
moindre
Fermer
(pas d'air à
l'intérieur)
Vanne auxiliaire
Azote
Point de soudure
PRECAUTION :
Manuel d'installation 13
FRANÇAIS
1. Toujours utiliser l'azote (ne pas utiliser d'oxygène, de dioxyde de carbone et de gaz
Chevron): Veuillez utiliser le niveau de pression suivant pour l'azote : 0,02 MPa
Oxygène --------- favorise la dégradation par oxydation de l'huile réfrigérante.
En raison de son caractère inflammable, son utilisation est strictement interdite.
Dioxyde de carbone --- dégrade les caractéristiques de séchage du gaz
Gaz Chevron ---- Du gaz toxique survient lorsqu'il est exposé à une flamme directe.
2. Utilisez toujours un détenteur-régulateur de pression.
3. Veuillez ne pas utiliser un antioxydant disponible dans le commerce.
Le résidu observé semble être une couche d'oxyde.
En réalité, à cause des acides organiques générés par oxydation de l'alcool contenu
dans l'antioxydant, des nids de corrosion apparaissent. (cause de l'alcool d'acide
organique + cuivre + eau + température)
Connexion des conduits de cuivre
Raccordement des tuyaux - Extérieur
• Alignez le centre du tuyau et serrez
correctement le raccord conique à la main.
• Pour terminer, serrez le raccord conique à
l'aide d'une clé dynamométrique jusqu'à
l'apparition d'un "clic".
- Lors du serrage des raccords coniques avec
la clé dynamométrique, vérifiez que le sens
de serrage correspond au sens de la flèche
Clef
sur la clé.
dynamométrique
Diamètre externe
mm
inch
Ø6.35
1/4
Ø9.52
3/8
Ø12.7
1/2
Ø15.88
5/8
Serrage progressif
torque
N.m
16±2
38±4
55±6
75±7
Clef dynamométrique
Unité extérieure
❈ Serrez le tuyau en tenant le corps de la
vanne.
<Figure 1>
Vers
l'arrière
Vers les côtés
Vers l'avant
Vers le bas
14 Climatiseur Type Cassette
Connexion des conduits de cuivre
• Lorsque vous faites passer les tuyaux par la
partie inférieure de l'appareil, veillez à enlever les
bouchons d'obturation. (voir Figure 2)
<Figure 2>
Panneau
inférieur
Trou à ouvrir
Pour empêcher les objets étrangers de
pénétrer (Figure 3)
<Figure 3>
• Colmatez tous les accès aux tuyaux avec du
mastic ou un isolant (acheté près de chez vous)
pour ne pas laisser d'espace, comme illustré
dans la figure 3
Tuyauterie côté
liquide (Dia plus petit).
Tuyauterie côté gaz
(Dia plus grand).
Tuyau de drainage
Câble de
raccordement
PRECAUTION:
Si des insectes ou des petits animaux
pénétraient dans l'unité extérieure, cela
pourrait provoquer un court-circuit
dans le boîtier électrique.
Tuyau de
raccordement
Mastic ou matériau d'isolation
(non fourni)
FRANÇAIS
Manuel d'installation 15
Connexion des conduits de cuivre
Montez la tuyauterie
Montez la tuyauterie en enveloppant la
portion de raccordement de l'unité intérieure
avec du matériel isolant et assurez-le avec
deux types de ruban adhésif.
• Si vous voulez accoupler un raccord de drainage
supplémentaire, l'extrémité de la sortie de drainage
doit être acheminée au-dessus du sol. Assurez
convenablement le raccord de drainage.
Au cas où l'unité extérieure serait
installée au-dessous de l'unité intérieure,
faites comme suit:
1. Collez avec du ruban adhésif la tuyauterie, le
raccord de drainage et le câble de raccordement du
bas en haut.
2. Fixez la tuyauterie ainsi enveloppée le long du mur
extérieur à l'aide d'un collier ou d'un support
équivalent.
Au cas où l'unité extérieure serait
installée au-dessus de l'unité intérieure,
faites comme suit:
1. Collez avec du ruban adhésif la tuyauterie et le câble
de raccordement du bas en haut.
2. Assurez la tuyauterie collée tout au long du mur
extérieur. Faites un siphon pour éviter que l'eau
pénètre à l'intérieur de la pièce.
3. Fixez la tuyauterie au mur à l'aide d’un chariot porteoutil ou équivalent.
Seal a small
opening around
the pipings with
gum type sealer.
Scellez une petite
Seal a small
ouverture
autour
opening
around
des
tuyaux
avec de
the pipings with
gomme pour sceller
gum type sealer.
Plastic
band
enveloppe
tuyau de
drainage
bande en
Plastic
plastique
band
tuyaux
câble de
connexion
cordon
d'alimentation
• Il faut un séparateur pour éviter que l’eau
pénètre dans les composants électriques.
Scellez une petite ouverture
autour des tuyaux avec de
gomme pour sceller
Trap
Trap
16 Climatiseur Type Cassette
Test de fuite et évacuation
Test de fuite et évacuation
L’air et l’humidité qui restent à l’intérieur du système frigorifique ont les effets indésirables ci-dessous indiqués:
1. La pression à l'intérieur du système augmente.
2. Le courant de fonctionnement augmente.
3. L'efficacité de refroidissement (ou de chauffage) diminue.
4. L'humidité dans le circuit réfrigérant peut se congeler et bloquer les capillaires.
5. L'eau peut provoquer la corrosion des pièces du système frigorifique.
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites au niveau de l'unité intérieure/extérieure et des tuyaux de raccordement, et faites le vide
pour qu'il ne reste pas de gaz ne pouvant se condenser ni d'humidité dans le système.
Préparation
• Vérifiez que chaque tuyau (de liquide et de gaz) reliant les unités intérieure et extérieure a été correctement raccordé
et que tout le câblage nécessaire pour tester le fonctionnement a été complété. Enlevez les bouchons des vannes de
service des phase gaz et liquide de l'unité extérieure. Notez que ces deux vannes de service étaient restées fermées
jusqu'à alors.
Test de fuite
• Connectez le manifold (avec manomètres) et la
bouteille d'azote sec à l'orifice de sortie à l'aide de
flexibles.
PRECAUTION: Assurez-vous
d'utiliser un manifold pour la purge
de l'air. Si ce n'est pas possible, utilisez
une vanne d'arrêt à cette fin. Le bouton
"Hi"(Haut) du manifold doit rester
toujours sur la position fermé.
PRECAUTION: Pour éviter que
l'azote à l'état liquide pénètre dans le
système frigorifique, la partie supérieure de
la bouteille doit se trouver plus haut que sa
partie inférieure lorsque vous mettez sous
pression le système. D'habitude la bouteille
est utilisée en position debout verticale.
1. Vérifiez l'étanchéité de tous les joints des tuyaux
(l’unité intérieure et l’unité extérieure) ainsi que des
vannes de service des faces gaz et liquide. Les
bulles d'air indiquent qu'il y a une fuite. Assurezvous d'essuyer le savon à l'aide d'un chiffon propre.
Unité intérieure
Unité extérieure
FRANÇAIS
• Soumettez le système à une pression maximale
de 3 000 kPa avec de l'azote sec et fermez le
robinet de la bouteille lorsque le manomètre
indique 3 000 kPa. Ensuite, effectuez le test
d'étanchéité en utilisant du savon liquide.
2. Après avoir vérifié que le système n'a pas de fuites,
libérez la pression de l'azote en desserrant le
raccord flexible de la bouteille d'azote. Lorsque la
pression du système est réduite au niveau normal,
déconnectez le flexible de la bouteille.
Vanne du collecteur
Lo
Hi
Indicateur
de pression
Raccord de charge
Cylindre de
gaz nitrogène
(en position verticale)
Manuel d'installation 17
Test de fuite et évacuation
Evacuation
1. Raccordez l'extrémité du flexible décrit dans les pas
précédents à la pompe à vide afin d'évacuer la tuyauterie
et l'unité intérieure. Vérifiez que le bouton "Lo" (Bas) du
manifold est sur la position Ouvert. Puis, mettez en marche
la pompe à vide. Le temps d'exécution de l'opération
d'évacuation varie en fonction de la longueur des tuyaux
ainsi que de la capacité de la pompe. Le tableau suivant
montre le temps requis pour l'évacuation.
Unité intérieure
Unité extérieure
Temps nécessaire pour l'évacuation lorsque la
pompe à vide 30 gal/h est utilisée
Longueur du tube
Longueur du tube
supérieure à 10 m
inférieure à 10 m
Tuyau
de gaz
30 min. ou plus
60 min. ou plus
0,7 kPa ou moins
2. Une fois que le vide désiré est atteint, fermez le bouton
"Lo" (Bas) du manifold et arrêtez la pompe à vide.
Finition du travail
1. A l'aide d'une clé hexagonale, faites tourner la tige de la vanne
de liquide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
jusqu'à ouvrir complètement la vanne.
2. Faite tourner la tige de la vanne de la phase gaz dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ouvrir
complètement la vanne.
3. Desserrez légèrement le flexible connecté à l'orifice de sortie de
la phase gaz pour faire diminuer la pression, puis enlevez le
flexible.
4. Remettez à sa place le raccord conique et son chapeau dans
l'orifice de sortie de la phase gaz et serrez le raccord conique à
l'aide d'une clé réglable. Ce processus est très important pour
éviter des fuites.
5. Remettez à sa place les bouchons des vannes ainsi que les
vannes de services des phases gaz et liquide, puis serrez-les
complètement.
La purge de l'air à l'aide d'une pompe à vide est ainsi finie.
Le climatiseur est maintenant prêt pour tester son fonctionnement.
18 Climatiseur Type Cassette
Vanne du collecteur
Lo
Hi
Ouvert
Pompe à vide
Pressure
gauge
Fermé
Test de fonctionnement
Test de fonctionnement
1. PRÉCAUTIONS PENDANT LE TEST DE FONCTIONNEMENT
• L'alimentation initiale devrait fournir au moins 90% de la tension nominale.
Autrement, le climatiseur ne peut pas fonctionner.
PRECAUTION:
① Procédez toujours au premier test en mode refroidissement. En effet, si le premier
test est réalisé en mode chauffage, le compresseur pourrait être endommagé.
② Effectuez le test de fonctionnement pendant 5 minutes sans interruption.
(Le test sera effacé 18 minutes plus tard automatiquement).
• Démarrez le test de fonctionnement en appuyant simultanément sur la touche de température
ambiante et la touche bas pendant 3 secondes.
• Pour annuler le test de fonctionnement, appuyez sur n'importe quelle touche.
CONTRÔLEZ LES ÉLÉMENTS SUIVANTS QUAND L'INSTALLATION EST COMPLÈTE
• Une fois cette tâche accomplie, mesurez et enregistrez les propriétés du test de fonctionnement,
puis conservez les données mesurées.
• Les points à mesurer sont la température ambiante, la température extérieure, la température
d'aspiration, la température de refoulement, la vitesse du vent, le volume du vent, la tension, le
courant, la présence de vibrations et de bruits anormaux, la pression de fonctionnement, la
température des tuyaux et la pression du compresseur.
• Vérifiez également l'installation et l'apparence, notamment les éléments suivants.
□ La circulation de l'air est-elle suffisante ?
□ Le drainage se fait-il sans problèmes ?
□ L'isolation à la chaleur est-elle complète
(tuyaux de réfrigérant et de drainage ) ?
□ Y a-t-il des fuites de réfrigérant ?
2) Connexion de l'alimentation
(Couple pour taille de vis)
M4…..11 lbf.in / 118 N.cm(12 kgf.cm)
M5…..18 lbf.in / 196 N.cm(20 kgf.cm)
M6…..22 lbf.in / 245 N.cm(25 kgf.cm)
M8…..53 lbf.in / 588 N.cm(60 kgf.cm)
3) Évaluation des performances
1. Mesurez la température de l'air en
admission et en sortie
2. Assurez-vous que la différence entre la
température de l'air en admission et
celle de l'air en sortie est supérieure à
46°F (refroidissement) ou inversement.
(Chauffage)
Thermomètre
TRANSMISSION DES INFORMATIONS
Enseignez à l'utilisateur les procédures de fonctionnement et d'entretien en utilisant le manuel de
fonctionnement (nettoyage du filtre à air, contrôle de la température, etc.)
Manuel d'installation 19
FRANÇAIS
1. Branchez le cordon d'alimentation à
une prise de courant indépendante.
• Un coupe-circuit est nécessaire.
2. Faites fonctionner l'appareil pendant
quinze minutes ou plus.
□ L'interrupteur de la télécommande
fonctionne-t-il ?
□ Y a-t-il de mauvais câblages ?
□ Assurez-vous que les vis des bornes ne sont
pas trop serrées.
Fonction
Fonction
Fonctionnement de Refroidissement en Mode Forcé
• Ajout du refrigérant en hiver.
Procédure de Réglage
1) Réglez le Commutateur comme suit ayant au préalable coupé la source d’alimentation en énergie.
6
MR24UY3J
MR36UY3J
2) Réinitialisez l’alimentation.
3) Le LED Rouge et le LED Vert du PCB s’allume lorsque l’appareil est en marche.
(L’unité intérieure fonctionne par force.)
4) Si le fonctionnement est terminé, le LED Rouge s’éteint.
Si le fonctionnement ne se passe pas normalement, le LED Rouge clignote.
5) Veuillez fermer la valve du Liquide seulement après que le LED vert se soit éteint (7 minutes
après le démarrage). Ensuite, veuillez fermer la valve du gaz une fois le LED Vert allumé.
AVERTISSEMENT:
• Lorsque le voyant DEL vert de la carte du PCB est allumé, c’est que le compresseur est sur le
point de s’éteindre suite à la faible pression.
• Vous devez remettre le Commutateur DIP en mode de fonctionnement normal losque que vous avez fini le travail.
• Un mauvais Pompage d’évacuation entraînera l’écoulement du produit et l’indicateur à diodes
électroluminescentes ou LED (vert & rouge) va s’éteindre dans un délai de 20 minutes après son allumage.
Réglage du commutateur DIP pour l’évacuation
Puissance
(LED rouge allumé, LED vert éteint)
Comp. allumé
(LED rouge allumé, LED vert éteint)
Démarrage Evacuation
(LED rouge allumé, LED vert éteint)
Valve à liquide fermée
Evacuation terminée
(LED rouge éteint, LED vert allumé)
Valve à gaz fermée
Alimentation coupée
(LED rouge éteint, LED rouge allumé)
20 Climatiseur Type Cassette
Fonction d’auto-diagnostic
Fonction d’auto-diagnostic
Indicateur d’erreur (Extérieur)
2 fois
2 fois
Erreur de l’unité extérieure
Ex. : erreur 21 (crête CC)
2 fois
LED01G
(ROUGE)
1 Sec.
1 Sec.
1 fois
1 Sec.
1 fois
1 fois
LED02G
(VERT)
2 Sec.
2 Sec.
MR24UY3J
Code
erreur
21
22
23
24
26
27
28
29
32
41
44
46
48
51
53
60
61
62
65
67
73
Description
Pic CC (défaut IPM)
Max. CT(CT2)
Tension liaison CC basse.
Contact pression/Source de froid.
Erreur position comp. DC
Erreur défaut PSC
Tension liaison CC élevée.
Comp - surintensité
D-Pipe haut(Inv.)
Inv. D-Pipe Th Error
(ouvert/fermé)
Outdoor air Th Error
(ouvert/fermé)
Cond Middle Pipe Th Error
(ouvert/fermé)
Erreur Th tuyau d’évacuation
(ouvert/fermé)
Cond. Out-Pipe Th Error
(ouvert/fermé)
Sur capacité
Erreur de communication
(Intérieur ↔ Extérieur)
Erreur mémoire EEPROM (Extérieur)
Cond Middle Pipe High
Erreur source de froid (élevé)
Erreur Th source de froid
(ouvert/fermé)
Verrou. moteur BLDC de
ventilateur (extérieur)
Erreur défaut PFC (S/W)
LED 2
(vert)
État
intérieur
◑
◑
◑
◑
◑
◑
◑
◑
◑
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
4fois ◑
1fois ◑
OFF(Arrêt)
4fois ◑
4fois ◑
OFF(Arrêt)
4fois ◑
5fois ◑
OFF(Arrêt)
4fois ◑
6fois ◑
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
2fois
2fois
2fois
2fois
2fois
2fois
2fois
2fois
3fois
◑
◑
◑
◑
◑
◑
◑
◑
◑
1fois
2fois
3fois
4fois
6fois
7fois
8fois
9fois
2fois
4fois ◑
8fois ◑
5fois ◑
1fois ◑
OFF(Arrêt)
5fois ◑
3fois ◑
OFF(Arrêt)
6fois ◑
6fois ◑
6fois ◑
0
1fois ◑
2fois ◑
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
OFF(Arrêt)
6fois ◑
5fois ◑
OFF(Arrêt)
6fois ◑
7fois ◑
OFF(Arrêt)
7fois ◑
3fois ◑
OFF(Arrêt)
Si une tension anormale se produit, les circuits de protection mettront le produit à l’arrêt afin d’empêcher les
dommages de composants. Le produit se remettra automatiquement en marche après 3 minutes.
Manuel d'installation 21
FRANÇAIS
45
MR36UY3J
LED 1
(rouge)
Guide d'installation en bord de merr
Guide d'installation en bord de merr
ATTENTION
1. Les climatiseurs ne devraient pas être installés dans des endroits où sont produits des gaz
corrosifs tels que les gaz acides ou alcalins.
2. N'installez pas le climatiseur à un endroit où il pourrait être exposé directement au vent marin
(vent salin). Cette situation peut en effet provoquer la corrosion du climatiseur. La corrosion,
notamment sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut entraîner un
dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du climatiseur."
3. Si l’unité extérieure est installée à proximité du bord de mer, évitez toute exposition directe au
vent marin. Autrement l’appareil va nécessiter un traitement anti-corrosion supplémentaire au
niveau de l’échangeur de chaleur.
Sélection de l’emplacement (Unité Extérieure)
1) Si l’unité intérieure doit être installée à proximité du bord de mer, évitez toute exposition
directe au vent marin. Installez l’appareil du côté opposé du sens du vent.
Vent marin
Vent marin
2) Si l'unité extérieure est néanmoins installée en bord de mer, érigez un coupe-vent de sorte qu'elle ne
soit pas exposée au vent marin.
Pare vent
Vent marin
• Le coupe-vent doit être suffisamment
solide pour assurer une protection
contre le vent marin
• Les dimensions doivent être environ
1,5 fois plus grandes que celles de
l’unité (150%).
• Respectez au minimum 70cm entre
l’unité et le pare vent pour la
circulation de l’air.
3) Sélectionnez un emplacement bien ventilé.
1. Si vous ne pouvez pas respecter les consignes ci-dessus, veuillez contacter LG
Electronics pour un traitement anti-corrosion supplémentaire.
2. Faites un nettoyage périodique (plus d’une fois par an) de la poussière et du sel collés sur
l’échangeur de chaleur en utilisant de l’eau.
22 Climatiseur Type Cassette
Manuel d'installation
SPLIT SYSTEM DUCTLESS
ESPAÑOL
TIPO : Single Zone
Aire acondicionado de Tipo Cassete Manual de instalación
ÍNDICE
Precauciones de seguridad.....................................................................................3
Instalación de la unidad de exterior...........................................................................................6
Conexión de cableado..................................................................................................................8
Conexión de las tuberías de cobre...........................................................................................11
Prueba de fugas y evacuación..................................................................................................17
Prueba de Funcionamiento .......................................................................................................19
Función ........................................................................................................................................20
Función de autodiagnóstico .....................................................................................................21
Guía de instalación junto al mar...............................................................................................22
2 Aire acondicionado de Tipo Cassete
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
■ Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
■ Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacionadas con la seguridad.
■ El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se
clasifica mediante las siguientes indicaciones.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
■ A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
No lo haga.
Siga las instrucciones.
ADVERTENCIA
■ Instalación
Realice siempre la conexión
de la toma de tierra.
Asegúrese de que el cable de
alimentación no está pelado o
dañado.
Póngase en contacto con un
servicio de servicio o instalador autorizado para la instalación de este equipo.
• Si no lo hace, podría producir- • Si lo hace, podría producirse un • De lo contrario, podría produincendio o descarga eléctrica.
cirse un incendio, descarga
se una descarga eléctrica.
eléctrica, explosión o daños.
Asegúrese de disponer de un
disyuntor dedicado, así como
una desconexión eléctrica
independiente
No almacene ni utilice
gases inflamables o combustibles cerca del aire
acondicionado.
• Si la cubierta de la parte eléctrica
de la unidad interior y el panel de
servicio de la unidad exterior no
están ajustados firmemente, podría
producirse un incendio o descarga
eléctrica debido al polvo, agua, etc.
• Si no lo instala, podría producirse un incendio y una descarga eléctrica.
• De lo contrario, podría producirse un incendio o una avería
del aparato.
Antes de la instalación, asegúrese de que sistema exterior no está dañado.
• Podría producir daños o un accidente.
No realice ningún trabajo de servicio si no es un
instalador autorizado.
• Podría producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
Manual de instalación
3
ESPAÑOL
Ajuste firmemente la cubierta
de la parte eléctrica en la unidad interior y el panel de servicio en la unidad exterior.
Precauciones de seguridad
Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno)
cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire.
No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases
inflamables. No utilice oxígeno, aire comprimido u otros
gases que puedan ser inflamables o nocivos. Podría
causar un incendio, explosión, lesiones o la muerte.
• Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o
explosión.
Cuando haya finalizado la instalación, asegúrese de que el sistema esté correctamente fijado.
• De lo contrario, podrían producirse daños personales.
Tenga cuidado cuando lo desembale e instale.
• Los bordes afilados pueden producir daños.
■ Funcionamiento
Asegúrese de que el sistema se ha instalado en un
circuito dedicado.
No utilice un cable de alimentación dañado.
• Podría producirse una descarga • Si lo hace, podría producirse
eléctrica o incendio debido a la
un incendio o una descarga
generación de calor.
eléctrica.
Asegúrese de la correcta
conexión del cable de alimentación y tengo cuidado
de que no se suelte.
• Si lo hace, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
Desenchufe la unidad si
emite un sonido extraño,
olores o humo.
No modifique el cable de alimentación sin solicitar asistencia de un profesional
cualificado.
• Si lo hace, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
Mantenga la unidad alejada
de fuentes de calor.
• Si no lo hace, podría producir- • De lo contrario, podría produse una descarga eléctrica o
cirse un incendio.
un incendio.
No utilice el cable de alimentación cerca de generadores de calor.
No abra la entrada de aspiración de la unidad
interior/exterior durante el
funcionamiento.
Si el equipo está sumergido.
Corte la corriente eléctrica y
llame a un centro de servicio.
• Si lo hace, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
• Si lo hace, podría producirse
una descarga eléctrica y una
avería.
• De lo contrario, podría producirse una avería en la unidad o una
descarga eléctrica.
Sujete la clavija por la cabeza cuando la saque.
No toque nunca las partes
metálicas de la unidad
cuando retire el filtro.
• Podría producirse una descar- • Son afiladas y pueden produga eléctrica y daños.
cir lesiones.
4 Aire acondicionado de Tipo Cassete
No utilice el equipo como
peldaño o estantería.
• Podrían producirse daños
debido al desplome o caída
de la unidad.
Precauciones de seguridad
No coloque ningún objeto
pesado sobre el cable de
alimentación.
Si el aparato se ha sumergido en agua, póngase siempre en contacto con el centro de servicio técnico.
Vigile que los niños no se
suban a la unidad exterior.
• Si lo hace, podría producirse
un incendio o una descarga
eléctrica.
• De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Si lo hacen, podrían resultar
gravemente lesionados debido a una caída.
ATENCIÓN
■ Instalación
Asegúrese de la correcta fijación del
drenaje
• De lo contrario, podrían producirse fugas de
agua.
Realice la instalación en un área donde el
ruido y el calor no afecten a otras personas.
• De lo contrario, podrían producirse disputas
con los vecinos.
Compruebe siempre las posibles fugas en
todas las conexiones; si encuentra alguna
fuga, realice las reparaciones adecuadas.
Durante la instalación, asegúrese de que el
equipo esté nivelado
• Si no lo hace, podría producirse una avería en
la unidad.
• Si no lo hace, podrían producirse vibraciones o
fugas de agua.
■ Funcionamiento
Evite un enfriamiento excesivo y ventile frecuentemente.
• De lo contrario, podría perjudicar su salud.
• Si lo hace, podrían producirse daños en sus
propiedades.
• Podría deteriorarse el aspecto del aire acondicionado, cambiar el color o producirse desperfectos en su
superficie.
ESPAÑOL
No utilice el aparato para una finalidad especial como el acondicionamiento para animales
o vegetales, máquinas de precisión o la conservación de artículos de arte.
Utilice un paño suave para limpiar la unidad. No
utilice cera, disolvente ni un detergente fuerte.
No bloquee u obstruya la entrada o salida
del flujo de aire.
• Si lo hace, podría producirse una avería en el
aparato o un accidente.
Manual de instalación
5
Instalación de la unidad de exterior
Instalación de la unidad de exterior
1. Localizaciones de instalación
• Si hay un toldo sobre la unidad para evitar que
caiga sobre ella la luz solar o la lluvia directamente, asegúrese de que la radiación de calor
del condensador no quede restringida.
• Asegúrese de que se mantienen las distancias
de la parte frontal, trasera y lateral indicadas
por las flechas.
• No ponga plantas ni animales en la trayectoria
que recorrerá el aire caliente.
• Tenga en cuanta el peso del aire acondicionado
y seleccione un lugar en el que el ruido y la
vibración sean mínimos.
• Cuando elija la localización para el equipo,
tenga en cuenta los alrededores.
To
ldo
Más de
300(11 13/16)
Másde
Más
de
300mm
300(11
13/16)
Ba
ra
ob ndill
stá a u
cu
lo
Más de 600(23 21/32)
Más de 700(27 9/16)
Unidad: mm(inch)
2. Longitud de los conductos y su elevación
Gas
Líquido
Estándar
Máxima
Estándar
Máxima
MR24UY3J
Ø15.88(5/8)
Ø9.52(3/8)
7.6(25)
50(164)
5(16)
30(98)
Refrigerante
adicional
Unidad :
g/m(oz/ft)
40(0.43)
MR36UY3J
Ø15.88(5/8)
Ø9.52(3/8)
7.6(25)
75(246)
5(16)
30(98)
40(0.43)
Modelo
Medidas Tubos
Unidad : mm(inch)
Longitud A
Unidad : m(ft)
Elevación B
Unidad : m(ft)
Si el tubo instalado es más corto de 7,6 m, no es necesaria una carga adicional.
Refrigerante adicional = ((A) -7,6) x Refrigerante adicional (g)
Unidad de interior
Unidad de exterior
A
B
Unidad de exterior
6 Aire acondicionado de Tipo Cassete
A
Unidad de interior
B
Instalación de la unidad de exterior
Configuración de funcionamiento silencioso nocturno
1. Abra el panel lateral o tapa superior de la unidad exterior.
2. Configure el SW01N (PIP SW2).
6
MR24UY3J
MR36UY3J
SW01N
SW01N
6
3. Cierre el panel lateral o tapa superior.
MR24UY3J
MR36UY3J
ESPAÑOL
Manual de instalación
7
Conexión de cableado
Conexión de cableado
Cableado Eléctrico
Fije el cableado según se detalla en la conexión del cableado eléctrico.
• Todos los cables deben cumplir la NORMATIVA LOCAL.
• Elija una fuente de alimentación que sea capaz de suministrar la corriente que necesita el acondicionador de aire.
• Utilice un disyuntor de fugas eléctricas entre la fuente de
alimentación y la unidad. Es preciso utilizar un dispositivo de desconexión para desconectar de forma adecuada todas las líneas de suministro.
• Modelo de disyuntor recomendado sólo por personal
autorizado.
Modelo
Phase(Ø)
ELCB
MR24UY3J
MR36UY3J
1
1
30A
40A
ELCB
Fuente de alimentación
principal
Caja de distribución
Exterior
Unidad interior
Conexión de cables entre la unidad interior y la unidad exterior
Outdoor
unit
Indoor
unit
3
2
1
3
2
1
PRECAUCIÓN
El cable de alimentación conectado a la unidad exterior cumplirá
con IEC 60245 o HD 22.4 S4 (Este equipo debe suministrarse
con un set de cables que cumplan la normative nacional.)
10±3mm
35
m
±5
m
Modelo
MR24UY3J
(AUUW24GD2)
MR36UY3J
(AUUW36GD2)
GN
/YL
20
Phase(Ø) Area(mm2)
1
1
mm
El cable de conexión conectado a la unidad exterior debería
cumplir las normas IEC 60245 o HD 22.4 S4 (Este equipo debe
suministrarse con un set de cables que cumplan la normative
nacional.) 10±3mm
35
m
±5
m
ÁREA NORMAL DE LA
SECCIÓN TRANSVERSAL
2.5
5
GN
/YL
0.75mm2
20
mm
Cuando la línea de conexión entre la unidad interior y
la exterior tiene más de 40 m, conecte la línea de
telecomunicación y la de alimentación por separado.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable especial o por un conjunto que
se puede conseguir en el fabricante o en su servicio oficial.
8 Aire acondicionado de Tipo Cassete
Conexión de cableado
◆ Precauciones de colocación del cableado de corriente eléctrica
Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque del terminal de corriente.
Cable de corriente eléctrica
Terminal de presión redondo
Cuando no estén disponibles, sigua las instrucciones que se exponen a continuación.
• No conecte cableado eléctrico con diferentes grosores al bloque de terminales de corriente eléctrica. (Las holguras en el cableado eléctrico pueden ocasionar un calentamiento anormal.)
• Al conectar un cableado eléctrico del mismo grosor, siga estas instrucciones:
• Para cablear, utilice el cable de alimentación designado y conecte firmemente, y asegure a fin
de evitar la que la presión exterior se ejerza en el bloque de terminales.
• Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos de los terminales. Un destornillador
con cabeza pequeña arrancará la misma e imposibilitará tensar de manera adecuada.
• Sobre tensar los tornillos del terminal puede romperlos.
ESPAÑOL
Manual de instalación
9
Conexión de cableado
Conexión del cable a la unidad exterior
• Retire el panel lateral para la conexión del cableado.
• Utilice la abrazadera para sujetar el cable.
• Conexión a tierra: Conecte el cable al terminal de tierra de la caja de control para realizar la conexión
Bloque de la
terminal principal
Abrazadera del cable
Abrazadera del cable
Aislamiento
Asegúrese de usar los casquillos de goma
en los orificios tras realizar la conexión
eléctrica principal.
AVISO:
• El esquema de conexiones no está sujeto a cambios sin previo aviso.
• Asegúrese de conectar los cables de acuerdo con el diagrama de cableado.
• Conecte los cables correctamente para evitar que se suelten con facilidad.
• Conecte los cables según los códigos de colores del diagrama de cableado eléctrico.
PRECAUCIÓN:
• El cable de alimentación se seleccionará según las especificaciones siguientes.
10 Aire acondicionado de Tipo Cassete
Conexión de las tuberías de cobre
Conexión de las tuberías de cobre
Preparación de las tuberías
La principal causa de las fugas de gas es un
defecto en el proceso de conexión por abocardado. Realice estas conexiones observando el procedimiento siguiente.
Tubería de cobre
Sesgado
90
Desigual
Áspero
1. Corte las tuberías y el cable
• Utilice el juego de tuberías facilitado o
tuberías que adquiera usted mismo.
• Mida la distancia existente entre las unidades interior y exterior.
• Corte las tuberías con una longitud ligeramente superior a la distancia medida.
• Corte el cable 1,5 m(5 ft) más largo que la
longitud de la tubería.
Tubo
Escariador
Incline hacia abajo
2. Eliminación de rebabas.
• Elimine completamente todas las irregularidades del tubo en el punto en que haya
sido cortado.
• Asegúrese de que el tubo/tubería está en
posición descendente para evitar que las
rebabas u otros contaminantes entren en
el sistema.
Tuerca abocardada
Tubería de cobre
3. Instalación de la tuerca abocardada
• Retire las tuercas abocardadas que se
encuentran en las unidades interior y exterior y colóquelas en la tubería una vez eliminadas todas las irregularidades.
(No es posible colocarlas después del proceso de abocardado)
4. Abocardado
• Tenga cuidado en la labor de acampanamiento utilizando herramientas correspondientes para R-410A como se muestra
abajo.
"A"
mm
1.1~1.3
1.5~1.7
1.6~1.8
1.6~1.8
Sujeta con firmeza el tubo de cobre en el
troquel siguiendo las dimensiones indicadas
en la tabla anterior.
"A"
Manivela
Estribo de
montaje
Cono
Tubería de cobre
Manilla del tornillo
Marca de la flecha roja
Liso en toda la superficie
El interior tiene brillo y no presenta rayas
= Abocardado incorrecto =
5. Comprobación
• Compruebe el resultado del abocardado
con la figura de la derecha.
• Si observa que el abocardado es defectuoso, corte la sección abocardada y realice
de nuevo la operación.
Longitud igual
Inclinado Superficie Con grietas Grosor
dañada
desigual
Manual de instalación
11
ESPAÑOL
Diámetro exterior
mm
inch
Ø6.35
1/4
Ø9.52
3/8
Ø12.7
1/2
Ø15.88
5/8
Troquel
Troquel
Conexión de las tuberías de cobre
Material de fontanería y métodos de almacenamiento.
El conducto debe disponer del espesor especificado y debería utilizarse con baja cantidad de impurezas.
A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el conducto no se rompa, ni se deforme, ni se
enrolle.
No debería mezclarse con contaminación como polvo y humedad.
Los tres principios de los conductos de refrigerante
Elementos
Secado
Limpieza
Hermético
No debe haber humedad en el interior
Sin polvo en el interior.
No hay fuga de refrigerante
Humedad
Polvo
Fuga
Causa de la
avería
- Hidrólisis relevante del aceite refrigerante
- Degradación del aceite refrigerante
- Débil aislamiento del compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, Capilar
- Degradación del aceite refrigerante
- Aislamiento pobre del compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, Capilar
- Escasez de gas
- Degradación del aceite refrigerante
- Aislamiento pobre del compresor
- No enfría ni calienta
Contramedida
- No hay humedad en el conducto
- Hasta finalización de la conexión, la
entrada a los conductos de la fontanería debería estar estrictamente controlada.
- No realice trabajos de fontanería en
un día lluvioso.
- La entrada de los conductos debería
ser lateral o por debajo.
- Cuando retire la rebaba tras cortar el
conducto, la entrada del mismo
debería ser por debajo.
- La entrada de los conductos debería
ser ajustada con un tapón cuando
atraviesa las paredes.
- No hay polvo en el conducto
- Hasta finalización de la conexión, la
entrada a los conductos de la fontanería debe estar estrictamente controlada.
- La entrada de los conductos debe
ser por el lateral o por debajo.
- Cuando retire la rebaba tras cortar
conductos, la entrada de los mismos
debería ser por debajo.
- La entrada de los conductos debería
ser ajustada con un tapón cuando
atraviesa las paredes.
- Se debe realizar una prueba de hermeticidad.
- Las operaciones de soldadura deben
cumplir los estándares.
- La luz de emergencia debe estar
conforme a los estándares.
- Las conexiones del reborde deberían
ser conformes a los estándares.
12 Aire acondicionado de Tipo Cassete
Conexión de las tuberías de cobre
Método de sustitución del nitrógeno
Cuando en la soldadura durante el calentamiento sin sustitución de nitrógeno se forma una gran
cantidad de película de óxido en los conductos internos.
La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los capilares, de un orificio de aceite
en el acumulador y de un orificio de succión de la bomba de aceite en el compresor.
Impide el funcionamiento normal del compresor.
Para evitar este problema, se debería soldar tras sustituir el aire por el gas nitrógeno.
Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo.
◆ Cómo realizarlo
Regulador
Gas nitrógeno
Presión de menos de
0,02 Mpa
Escala del oxido
Nota) no se debe bloquear la salida.
Cuando la presión interna en el conducto
es superior a la presión atmosférica, se
debe a una perforación y es causa de fuga.
Válvula auxiliar
Pegado
(No debe
contener aire)
Nitrógeno
Punto de soldadura
PRECAUCIÓN:
1. Utilice siempre nitrógeno. (no utilice oxigeno, dióxido de carbono, o gas Chevron): Por
favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 Mpa
Oxigeno --------- Promueve la degradación oxidativa del aceite refrigerante.
Se prohíbe estrictamente su uso, puesto que es inflamable.
Dióxido de carbono --- Degrada las características de secado del gas
Gas Chevron ---- Se produce gas tóxico cuando se expone directamente a la llama.
2. Utilice siempre una válvula de reducción de presión.
3. Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios.
El material residual que se observa parece ser escala de óxido.
De hecho, debido a los ácidos orgánicos generados por la oxidación del alcohol contenido en los antioxidantes, se produce corrosión
(causas del alcohol ácido orgánico + cobre + agua + temperatura)
ESPAÑOL
Manual de instalación
13
Conexión de las tuberías de cobre
Conexión de la canalización - Exterior
• Alinee el centro de la canalización y apriete
suficientemente la tuerca cónica manualmente.
Continuo
• Finalmente, apriete la tuerca cónica con una
llave inglesa torsiométrica hasta que la llave
haga clic.
- Al apretar la tuerca cónica mediante la llave
inglesa, asegúrese que la dirección de apriete sigua la flecha en la llave.
Diámetro exterio
mm
inch
Ø6.35
1/4
Ø9.52
3/8
Ø12.7
1/2
Ø15.88
5/8
torque
N.m
16±2
38±4
55±6
75±7
Llave inglesa
Unidad de Exterior
❈ Cuando apriete el tubo, sujete el cuerpo de
la válvula.
<Figura 1>
Hacia atrás
Hacia delante
Descendente
14 Aire acondicionado de Tipo Cassete
Lateral
Conexión de las tuberías de cobre
• Cuando los tubos se vayan a pasar a través de
la parte inferior del equipo, asegúrese de retirar
los tapones. (Consulte la Figura 2)
<Figura 2>
Bandeja de la base
Romper
Prevenir la entrada de objetos extraños
(Figura 3)
<Figura 3>
Canalización del
lado del líquido
(Diámetro menor).
Canalización del
lado del gas
(Diámetro mayor).
• Tape todos los puntos de acceso de los tubos
con masilla o aislante (comprados por separado)
para cerrar todas los posibles espacios, como se
muestra en la fig 3
Manguera
de drenaje
PRECAUCIÓN:
La entrada de insectos o pequeños animales en la unidad exterior podría provocar corto circuitos en la caja eléctrica.
Cable de
conexión
Conducto de
conexión
Masilla o material aislante
(no incluido)
ESPAÑOL
Manual de instalación
15
Conexión de las tuberías de cobre
Monte las tuberías
Monte las tuberías envolviendo la porción de conexión de la unidad interior
con material aislante y asegúrelo con
dos tipos de cintas de vinilo.
• Si desea conectar una manguera adicional de
drenaje, el final de la salida de drenaje debería
estar enrutado sobre el suelo. Asegure la manguera de drenaje adecuadamente.
Cinta
plástica
Selle un pequeño orificio
alrededor de las tuberías
con un sellante tipo
goma.
Cinta
Manguera
de drenaje
Cinta
plástica
Tuberías
En casos en los que la unidad exterior
esté instalada por debajo de la unidad
interior, siga estas instrucciones.
1. Cierre con cinta la tubería, la manguera de drenaje
y el cable de conexión desde abajo a arriba.
2. Fije las tuberías encintadas en la pared exterior
usando bridas o similar
En casos en los que la unidad exterior se instale sobre la unidad interior, siga estas instrucciones.
1. Cierre con cinta la tubería, la manguera de
drenaje y el cable de conexión desde abajo a
arriba.
Cable de
conexión
Cable de
alimentación
eléctrica
• Para evitar que entre agua en los componentes
eléctricos, es necesario colocar un separador.
Selle un pequeño orificio
alrededor de las tuberías con
un sellante tipo goma.
Separador
2. Asegure la tubería protegida por cinta a lo
largo de la pared exterior. Canalice para evitar que entre el agua en la sala.
3. Acople las tuberías a la pared usando una
bancada o equivalente.
16 Aire acondicionado de Tipo Cassete
Separador
Prueba de fugas y evacuación
Prueba de fugas y evacuación
El aire y la humedad que quedan en el sistema refrigerante provocan efectos no deseados como se indica a continuación.
1. Incremento de la presión en el sistema.
2. Incremento de la corriente de operación.
3. Caída de la eficiencia en el enfriamiento (o calefacción).
4. La humedad en el circuito refrigerante puede congelar y bloquear las tuberías capilares.
5. El agua puede llevar a corrosión de las piezas en el sistema de refrigeración.
Por estos motivos, las unidades de interior o exterior deben revisarse en busca de fugas y aplicar vacío para eliminar el gas no condensable y la humedad del sistema.
Preparación
• Compruebe que cada tubo (los tubos del líquido y del gas) que hay entre las unidades interior y exterior han
sido conectados debidamente y que todos el cableado en la puesta en marcha de prueba ha sido completado.
Quite las tapas de las válvulas de servicio tanto de la parte del líquido como de la del gas de la unidad exterior.
Recuerde que las válvulas de servicio del gas y del líquido de la unidad exterior han de mantenerse cerradas
en esta etapa.
Prueba de estanqueidad
• Conecte la válvula colectora (con presostatos) y
seque el cilindro del gas nitrógeno en este puerto
de servicio con las mangueras de carga.
PRECAUCIÓN: Cerciórese de usar
una válvula colectora para purgar el
are. Si no dispone de una, use una válvula
de parada para este propósito. La llave de
paso “Hi” de la válvula colectora debe
mantenerse cerrado en todo momento.
• • Presurice el sistema a no más de 3,0 Mpa con
gas nitrógeno seco y cierre la válvula del cilindro
cuando la lectura del indicador alcance 3,0 Mpa,
y compruebe las fugas con jabón líquido.
1. Efectúe una prueba de estanqueidad de todas las
juntas del tubo (ambas unidades de interior y exterior) y en las válvulas de servicio tanto del gas
como del líquido. Si hay burbujas será porque hay
fuga. Limpie el jabón con un paño limpio.
Unidad interior
Unidad exterior
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: Para evitar que entre el
nitrógeno en el sistema de refrigeración
en estado líquido, la parte superior del cilindro
ha de estar más alta que su parte inferior al
presurizar el sistema. Por regla general, el
cilindro se usa en posición vertical.
2. Una vez que se hay certificado la inexistencia de fugas /
escapes en el sistema, libere la presión del nitrógeno
aflojando el conector de la manguera de carga en el cilindro de nitrógeno. Cuando se reduzca a normal la presión
del sistema, desconecte la manguera del cilindro.
Válvula colectora
Lo
Hi
Manómetro
Manguera de carga
Cilindro de gas
de nitrógeno
(en posición vertical)
Manual de instalación
17
Prueba de fugas y evacuación
Evacuación
1. Conecte la manguera de carga descrita en pasos precedentes
a la bomba de vacío para evacuar el tubo y la unidad interior.
Confirme que la llave de paso “Lo” de la válvula colectora está
abierta. A continuación, conecte la bomba de vacío. El tiempo
de operación de la evacuación varía dependiendo de la longitud del tubo y la capacidad de la bomba. La tabla siguiente
muestra el tiempo necesario para la evacuación.
Unidad interior
Unidad exterior
Tiempo necesario para el vaciado cuando se usa
una bomba de vacío de 30 gal/h (113,4l./h)
Si la longitud del tubo es
Si la longitud del tubo es
mayor de 10 m (33 pies)
menor de 10 m (33 pies)
Tubería
de gas
30 min. o más
60 min. o más
0,7 kPa o menos
2. Cuando se alcanza el nivel de vacío deseado,
cierre la llave de paso “Lo” de la válvula colectora y cierre la bomba de vacío.
Terminar el trabajo
1. Con la ayuda de una llave de apriete de servicio, gire el
tallo de la válvula (líquido) en sentido antihorario para
abrir completamente la válvula.
2. Gire el tallo de la válvula (gas) en sentido antihorario
para abrir completamente la válvula.
3. Afloje la manguera de carga conectada al puerto de
servicio del gas ligeramente para liberar presión y, a
continuación, saque la manguera.
4. Recambie la tuerca de abocinado y su cubierta en el
puerto de servicio del gas y amarre la tuerca con seguridad usando una llave de apriete. Este proceso es muy
importante para evitar fugas en el sistema.
5. Recambie las tapas de las válvulas en las válvulas de
servicio tanto del gas como del líquido y apriételas bien.
Con esto queda completada la purga de aire con una
bomba de vacío. El aire acondicionado está listo ahora
para ser utilizado.
18 Aire acondicionado de Tipo Cassete
Válvula múltiple
Lo
Abierta
Hi
Manómetro
Cerrada
Bomba de vacío
Prueba de Funcionamiento
Prueba de Funcionamiento
1. PRECAUCIONES DURANTE LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
• La alimentación eléctrica inicial debe suministrar como mínimo el 90 % del voltaje nominal.
En caso contrario, el acondicionador de aire no funcionará.
PRECAUCIÓN:
① Finalice siempre la primera prueba en el modo de frío, incluso si ha se puesta en marcha
en temporada de calor; de lo contrario, podría dañarse el conector de la calefacción.
② Realice la prueba de funcionamiento durante más de 5 minutos sin fallos. (La prueba de funcionamiento se cancelará automáticamente 18 minutos después)
• La prueba de funcionamiento se inicia pulsando el botón Room y el botón Abajo durante 3
segundos al mismo tiempo.
• Para cancelar la prueba de funcionamiento, pulse cualquier botón.
CUANDO ESTÉ FINALIZADA LA INSTALACIÓN, COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS
• Tras completar el trabajo, asegúrese de medir y anotar las propiedades de la prueba de funcionamiento, y guarde los datos medidos, etc.
• Los elementos a medir son la temperatura de la habitación, la temperatura exterior, temperatura
de aspiración, temperatura de descarga, velocidad del viento, volumen del viento, voltaje, corriente, presencia de vibraciones y ruido anómalos, presión de funcionamiento, temperatura de las
tuberías, presión del compresor.
• Inspeccione también la instalación y el aspecto, comprobando los elementos siguientes.
□ Funciona el interruptor del mando a dis□ La circulación de aire es adecuada?
tancia?
□ El drenaje es suave?
□ Existe algún cableado defectuoso?
□ El aislamiento térmico es completo?
□ Asegúrese de que los tornillos de los termi(tuberías del refrigerante y de drenaje)
□ Existe alguna fuga de refrigerante?
nales no estén apretados.
2. Conexión de la alimentación eléctric
(Torque para el tamaño de tornillo)
M4…..11 lbf.in / 118 N.cm(12 kgf.cm)
M5…..18 lbf.in / 196 N.cm(20 kgf.cm)
M6…..22 lbf.in / 245 N.cm(25 kgf.cm)
M8…..53 lbf.in / 588 N.cm(60 kgf.cm)
1. Conecte el cable de alimentación al
suministro eléctrico independiente
• Es necesario un disyuntor.
2. Haga funcionar la unidad durante quince minutos o más.
ESPAÑOL
3. Evaluación del funcionamiento
1. Mida la temperatura de entrada y salida
del aire.
2. Asegúrese de que la diferencia entre la
temperatura de entrada y la de salida es
superior a 46°F (refrigeración) o al contrario (calefacción).
ENTREGA
Termómetro
Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento utilizando el manual de
funcionamiento. (limpieza del filtro de aire, control de la temperatura, etc.)
Manual de instalación
19
Función
Función
Funcionamiento en modo refrigeración forzada
• Añada el refrigerante en invierno.
Proceso de configuración
1) Configure el interruptor DIP de la manera siguiente tras parar la fuente de alimentación.
6
MR24UY3J
MR36UY3J
2) Reinicie la alimentación.
3) LED verde y LED rojos de luces PCB durante el funcionamiento.
(La unidad interior se acciona a la fuerza.)
4) Si se logra el funcionamiento, se apaga el LED rojo.
Si no funciona con normalidad, el LED rojo parpadea.
5) Solo cierre la válvula de líquido después de que el LED verde se haya apagado (7 minutos tras
el inicio). Y cierre la válvula de gas después de que el LED verde se haya encendido.
ADVERTENCIA:
• Si el LED verde del PCB está encendido, el compresor se apagará debido a la falta
de presión.
• Deberá hacer funcionar normalmente de nuevo el interruptor DIP tras finalizar la operación.
• Una bomba inadecuada llevará el producto a apagarse con el LED (verde y rojo) a
los 20 segundos de la puesta en marcha inicial.
Configuración S/W del conmutador de bombeo
Alimentación encendida
(LED rojo encendido, LED verde apagado)
Compresor encendido
(LED rojo encendido, LED verde encendido)
Inicio del bombeo
(LED rojo encendido, LED verde apagado) Válvula de líquido cerrada
Finalización del bombeo
(LED rojo apagado, LED verde encendido) Válvula de gas cerrada
Alimentación apagada
(LED rojo apagado, LED verde encendido)
20 Aire acondicionado de Tipo Cassete
Función de autodiagnóstico
Función de autodiagnóstico
Indicador de error (Exterior)
2 veces
2 veces
Error en unidad de exterior
Ej) Error 21 (Máx. CC)
2 veces
LED01G
(ROJO)
1 Seg.
1 Seg.
1 veces
1 Seg.
1 veces
1 veces
LED02G
(VERDE)
2 Seg.
2 Seg.
MR24UY3J
Código de
error
MR36UY3J
Descripción
LED 1 (Rojo)
LED 2 (Verde)
Estado de interior
Pico de CC (Error de IPM)
2veces ◑
1 vez ◑
OFF (APAGADO)
22
Max. CT(CT2)
2veces ◑
2veces ◑
OFF (APAGADO)
23
Conexión CC de bajo voltaje
2veces ◑
3veces ◑
OFF (APAGADO)
24
Interruptor de presión/Disipador de calor.
2veces ◑
4veces ◑
OFF (APAGADO)
26
Error de posición de CC comp.
2veces ◑
6veces ◑
OFF (APAGADO)
27
Error de fallo de PSC
2veces ◑
7veces ◑
OFF (APAGADO)
28
Conexión CC de alto voltaje
2veces ◑
8veces ◑
OFF (APAGADO)
29
Sobrecarga de comp.
2veces ◑
9veces ◑
OFF (APAGADO)
32
Altura de tubería D (Inv.)
3veces ◑
2veces ◑
OFF (APAGADO)
41
Inv. Error de Th de tubería D (Abierta/Corto)
4veces ◑
1 vez ◑
OFF (APAGADO)
44
Error de Th de aire de exterior (Abierta/Cortada)
4veces ◑
4veces ◑
OFF (APAGADO)
45
Cond. Error de Th de tubería Media (Abierta/Cortada)
4veces ◑
5veces ◑
OFF (APAGADO)
46
Error de Th de tubería de succión (Abierta/Cortada)
4veces ◑
6veces ◑
OFF (APAGADO)
48
Cond. Error de Th de tubería de salida (Abierta/Cortada)
4veces ◑
8veces ◑
OFF (APAGADO)
51
Capacidad superada
5veces ◑
1 vez ◑
OFF (APAGADO)
53
Error de comunicación (Interior↔Exterior)
5veces ◑
3veces ◑
OFF (APAGADO)
60
Error de EEPROM (Exterior)
6veces ◑
0
OFF (APAGADO)
61
Cond. altura de tubería media
6veces ◑
1 vez ◑
OFF (APAGADO)
62
Error de disipador de calor (Alto)
6veces ◑
2veces ◑
OFF (APAGADO)
65
Error de Th de disipador de calor (Abierta/Cortada)
6veces ◑
5veces ◑
OFF (APAGADO)
67
Bloqueo de ventilador de motor BLDC (Exterior)
6veces ◑
7veces ◑
OFF (APAGADO)
73
Error de avería de PFC (S/W)
7veces ◑
3veces ◑
OFF (APAGADO)
Si se suministra un voltaje anormal, los circuitos de protección apagarán el producto a fin de evitar
dañar sus componentes. El producto se reiniciará automáticamente al cabo de 3 minutos.
Manual de instalación
21
ESPAÑOL
21
Guía de instalación junto al mar
Guía de instalación junto al mar
PRECAUCIÓN
1. Los aparatos de aire acondicionado no deben instalarse en áreas donde se produzcan gases
corrosivos, como los alcalinos o los ácidos.
2. No instale el aparato en un lugar donde pueda estar expuesto al viento marino (viento salado)
directamente. Podría causar corrosión en el producto. La corrosión, especialmente en las aletas del
condensador y el evaporador, podría provocar un mal funcionamiento o un rendimiento ineficaz.
3. Si la unidad exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la exposición directa al viento del mar.
De lo contrario, se necesitará un tratamiento anticorrosión adicional en el intercambiador de calor.
Selección de la ubicación (Unidad exterior)
1) Si la unidad exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la exposición directa al viento
del mar. Instale la unidad exterior en el lado contrario a la dirección del viento.
Viento del mar
Viento del mar
2) Si la unidad exterior debe instalarse en un lugar junto al mar, coloque una protección que
limite la exposición al viento marino.
Cortavientos
Viento del mar
• La pared deberá tener la resistencia
suficiente para soportar los vientos
marinos.
• El alto y el ancho deben superar el
150% de la unidad exterior.
• Debe mantenerse más de 70 cm
entre la unidad exterior y el
cortavientos para permitir la libre
circulación de aire.
3) Seleccione un lugar bien dragado.
1. Si no puede cumplir las condiciones anteriores en la instalación marina, contacte con LG
Electronics para un tratamiento adicional anticorrosión.
2. La limpieza periódica con agua (más de una vez al año) del polvo o las partículas de sal
atascadas en la salida de calor
22 Aire acondicionado de Tipo Cassete
P/NO : MFL67448513
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising