Logitech V-220 Manuale utente

Logitech? V220 aNellEela (©: Logitech Cordless Optical mouse for notebooks ON English tum oN computer. Deutsch schaiten Sie den Computer ein. Francais wettez rordinateur sous tension. Italiano Accendere il computer. Espanol encienda el ordenador. Portugués Ligue o computador. Nederlands zet de computer aan. Svenska starta datorn. Dansk tend for computeren. Norsk si pa datamaskinen. SUOMI Kaynnists tietokone. EAANVIKA Avoitre tov unohoyior, По-русски Включите компьютер. Magyar кКарссо\а Бе а гатйбдёре?, Ceska verze zapnéte pocitac. Po polsku wicz komputer. Eesti Lalitage arvuti sisse. Latviski iesiedziet datoru. Lietuviu junkite kompiuteri. Hrvatski ukjucite racunalo. Srpski ukjucite racunar. Slovenscina vkopite racunaini. Slovencina zaprite pocitac. Romana rorniti computerul, Български включете компютъра. Укра!нська Увмкнть комп'ютер. Turkce Bilgisayar agin. English To enjoy all the features of your product, download software at www.logitech.com/downloads. Select V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks, choose the operating system for your computer, and then click Download. Deutsch pamit sie alle Funktionen des Gerats nutzen konnen, sollten Sie die Software von http://www.logitech.com/downloads herunterladen. Wahlen Sie V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks und das gewtinschte Betriebssystem und klicken Sie auf Download. Francais pour pouvoir bénéficier de toutes les fonctions de votre produit, téléchargez le logiciel sur la page www.logitech.com/downloads. Sélectionnez V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks, choisissez le systeme d'exploitation de votre ordinateur et cliquez sur Télécharger. Italiano rer utilizzare tutte le funzionalita del prodotto, scaricare il software disponibile nel sito Web all'indirizzo www.logitech.com/downloads. Selezionare V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks, scegliere il sistema operativo appropriato e fare clic su Download. Espanol Para disponer de todas las funciones del producto, descargue el software desde www.logitech.com/downloads. Seleccione V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks, indique el sistema operativo instalado en su ordenador y haga clic en el boton Descargar. Portugués Para desfrutar de todas as funcionalidades do seu produto, transfira o software em www.logitech.com/downloads. Seleccione V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks, escolha o sistema operativo do seu computador e, em seqguida, clique em Download (Transferir). Nederlands wu kunt van alle functies van uw product profiteren door de software via www.logitech.com/downloads te downloaden. Selecteer V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks, kies het besturingssysteem voor uw computer, en klik dan op Downloaden. np http://www.logitech.com/downloads Svenska for att kunna anvanda produktens alla funktioner maste du ladda ner programvaran fran www.logitech.com/downloads. Vilj V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks, ange vilket operativsystern du anvander och klicka pa Download. Dansk Huis du vil have fuldt udbytte af alle produktets funktioner, skal du downloade softwaren fra www.logitech.com/downloads. Vlg V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks, angiv hvilket styresystem du har, og klik pa Download. Norsk Last ned programvaren fra www.logitech.com/downloads, slik at du kan dra nytte av alle produktfunksjonene. Velg farst V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks og deretter operativsystemet du bruker, og Klikk til slutt pa Last ned. Suomi Jotta voit kayttaa kaikkia tuotteen toimintoja, lataa ohjelma osoitteesta www.logitech.com/downloads. Valitse V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks, valitse tietokoneen kayttojarjestelma ja napsauta Download-painiketta. EAANVIKG [a va XPNOOTTOINOETE OAEC TIC AEITOUPYIEC тоо пробутос сас, кОмтЕ ЛИЦп AoylopikoU amd tn dleubuvon www.logitech.com/downloads. EriAé&Te TO acUpuato ontiko movtiki V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks, то AEITOUPYIKO CUCTNUA TOU UTTOAQYIOTH GAG Kal OTN CUVEXELD, KAVTE KAIK otnv emioyr) Download. По-русски Для использования всех возможностей продукта необходимо установить программное обеспечение с узла www.logitech.com/downloads. Boibepute V220 Cordless Optical Моисе Гог МотебооК5, укажите операционную систему вашего компьютера и нажмите кнопку Роммтоа@ (загрузить). Magya I" Atermék valamennyi szolgaltatasanak kihasznalasahoz toltse le a www.logitech.com/downloads cimen talalhato szoftvert: valassza a V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks terméket, valassza ki a megfelel® operacios rendszer, majd kattintson a Let6ltés gombra. Ceska verze chceteli pouZivat viechny funkce produktu, stahnéte si software z webu www.logitech.com/downloads. Viyberte produkt V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks, zvolte operacni systém vaseho pocitace a klepnéte na tlacitko Download. Po polsku Aby korzystac ze wszystkich mozliwosci produktu, pobierz jego oprogramowanie z witryny www.logitech.com/downloads. Wybierz V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks, wskaz system operacyjny swojego komputera, po czym kliknij Download. Eesti Toote kaigi funktsioonide kasutamiseks laadige veebisaidilt www.logitech.com/downloads alla vajalik tarkvara. Valige variant V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks, valige loendist oma arvuti operatsioonististeem ja klopsake siis nuppu Download (Laadi alla). Latviski vaiizbaudrtu visas produkta piedavatas iespéjas, Web vieta www.logitech.com/downloads lejupieladéjiet programmaturu. Atlasiet V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks (V220 bezvadu optiska pele piezimjdatoriem), izvélieties datora operétajsistému un péc tam noklikskiniet uz Download (Lejupieladét). Lietuviy Kad galétuméte megautis visomis produkto priemonémis, atsisiuskite programing jranga adresu www.logitech.com/downloads. Pasirinkite V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks, pasirinkite kompiuterio operacing sistema ir spustelékite Download. Hrvatski pa biste mogli uZivati u svim znacajkama proizvoda, preuzmite softver s adrese www.logitech.com/downloads. Odaberite V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks (bezicni opticki mis za prijenosna racunala V220 ), zatim operacijski sustav svog racunala te kliknite Download (Preuzmi). Srpski Da biste uzivali u svim funkcijama proizvoda, preuzmite softver sa lokacije www.logitech.com/downloads. Izaberite V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks, odaberite operativni sistem za racunar, a zatim kliknite na dugme Download. Slovenscina ce elite uporabljati vse funkcije izdelka, prenesite programsko opremo s spletnega mesta www.logitech.com/downloads. Izberite »V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks« in operacijski sistem, ki ga uporabljate, ter kliknite »Download (Prenos)«. Slovencina akchcete vyuzivat vietky funkcie produktu, prevezmite softvér, ktory najdete na lokalite www.logitech.com/downloads. Vyberte produkt V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks a operacny systém pocitaca a potom kliknite na tlacidlo Download. ROMana pentru ava bucura de toate caracteristicile produsului, descdarcati software-ul de la www._logitech.com/downloads. Selectati V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks (Mouse-ul optic fara fir V220 pentru calculatoare portabile), alegeti sistemul de operare corespunzdtor computerului dvs., apoi faceti clic pe Download (Descarcare). Български За да се радвате на всички функции на своя NpoAyKT, n3termneTe codtyep oT www.logitech.com/downloads. Изберете V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks, изберете операционната система за СВОЯ КОМПЮТЪр и щракнете върху Ро\ит!оа@ (Изтегли). YKpaiHCbKa Для використання вах функций пристрою завантажте програмне забезпечення 13 сайту www.logitech.com/downloads. Butepitc besgpoToBa onTruuHa миша для портативного компютера ГодНесй \/220, виберть ОС, яка встановлена на вашому комп'ютер', потм клацнть Завантажити. Tu rkce Urtintndzan tim 6zelliklerinden yararlanmak igin www.logitech.com/downloads adresindeki yaziimi yikleyin. V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks’u (Diziistu Bilgisayarlar icin V220 Kablosuz Optik Fare) secin, bilgisayarinizin isletim sistemini belirleyin ve Download’u (Karsidan Yukle) tiklatin. I" и] Е 0 р = Ce: [Felelir=e)] ` Logitech English 1. Press the button on the bottom of the mouse to release the battery door. 2. Install one AA alkaline battery in the mouse. Deutsch 1. bricken Sie die Taste an der Unterseite der Maus, um das Batteriefach zu 6ffnen. 2. Legen Sie eine Alkali-Batterie vom Typ AA in die Maus ein. Francais 1. Appuyez sur le bouton situé sous la souris pour ouvrir le clapet du compartiment des piles. 2. Placez une pile alcaline de type AA dans la souris. Italiano 1. Ретеге pulsante nella parte inferiore del mouse per aprire il coperchio del vano batteria. 2. Inserire una batteria alcalina AA nel mouse. Espanol 1. Pulse el boton situado en la parte inferior del ratén para abrir el compartimiento de las pilas. 2. Cologue una pila alcalina AA en el raton. Portugues 1. Prima o botdo na parte inferior do rato para libertar a porta do compartimento das pilhas. 2. Introduza uma pilha alcalina AA no rato. Nederlands 1. рик op de knop aan de onderkant van de muis om het batterijklepje te openen. 2. Plaats één AA-alkalinebatterij in de muis. Svenska 1. Tryck pa knappen pa musens undersida for att oppna batteriluckan. 2. Satt i ett alkaliskt AA-batteri i musen. Dansk 1. Tryk pa knappen pa musens underside, sa batteridaskslet abnes. 2. Seet et alkalisk AA-batteri i musen. Norsk 1. Apne batteriluken ved a trykke pa knappen pa musens underside. 2. Sett inn et alkalisk AA-batteri i musen. Suomi 1. Avaa paristolokeron luukku painamalla hiiren pohjassa olevaa painiketta. 2. Asenna hiireen AA-alkaliparisto. ЕЛЛ\пука 1. ПатиотЕ то Коул ОТО ло EEOC TOU TIOVTIKIOU yla va оуОЕТЕ т) Вора тпс ЭАкпс улотарим. 2. Толобетиоте а алкаЛки нлотар(@ АА ото лоу! По-русски 1. Нажмите кнопку на нижней панели мыши, чтобы открыть батарейный отсек. 2. Установите в мышь одну щелочную батарейку типа АА. Magyar 1. Az egér aljan Iévé gombot lenyomva nyissa fel az elemtarto rekesz fedelét. 2. Helyezzen az egérbe egy AA méretl alkali ceruzaelemet. Ceska verze 1. stisknutim tlacitka na spodni strané mysi uvolnéte kryt baterii. 2. VlozZte do mysi jednu alkalickou baterii velikosti AA. Po polsku 1. Nacisnij przycisk na spodzie myszy, aby otworzy¢ drzwiczki komory na baterie. 2. W myszy zainstaluj baterie alkaliczna AA. Eesti 1. Patareihoidiku katte avamiseks vajutage hiire all asuvat nuppu. 2. Paigaldage hiire sisse tks AA-tlUpi leelispatarei. Latviski 1. Nospiediet pogu peles apakSpusé, lai atvértu baterijas nodalijuma vacinu. 2. levietojiet pele vienu AA sarma bateriju. Lietuviu 1. Paspauskite pelés apacioje esantj mygtuka, kad atidarytumeéte bateriju dangtel]. 2. |dékite j pele vieng AA tipo baterija. Hrvatski 1. pritisnite gumb na donjem dijelu mia da biste otpustili vratasca odjeljka za baterije. 2. U mis stavite jednu AA alkalnu bateriju. English Plug the wireless receiver into a computer USB port. Deutsch schiiegen sie den kabellosen Empfanger an der USB- Suomi its langaton vastaanotin tietokoneen USB-porttiin. EAANVIKAG > uvdéoTe Tov aoUppato &¢kTn os pia Bupa USB TOU UTTOAOYIOTH). По-русски Подключите приемник беспроводной связи K USB-nopty компьютера. Magyar Csatlakoztassa a vezeték nélkiili vevoegységet a szamitogép USB portjahoz. Ceska verze PFipojte bezdratovy pfijimac k portu USB v poditaci. Po polsku Podtacz bezprzewodowy odbiornik do portu USB komputera. Eesti Uhendage juhtmeta vastuvotja arvuti USB-lidesesse. Latviski lespraudiet bezvadu uztvéréju datora USB porta. = www.logitech.com/support J Belgié / Belgique Dutch: +32-(0)2 200 64 44; French: +32-(0)2 200 64 40 Ceska Republika +420 239 000 335 Danmark +45-38 32 31 20 Deutschland +49-(0)69-51 709 427 Srpski 1. Pritisnite dugme sa donje strane mi3a da biste mogli da uklonite poklopac baterije. 2. Ubacite jednu AA alkalnu bateriju u mis. Slovenscina 1. ritisnite gumb na dnu midke, da sprostite vratca prostora z baterijo. 2. V misko vstavite alkalno baterijo AA. Slovencina 1. stiacenim tlacidia na spodnej Casti my3i uvolnite kryt batérie. 2. Do mysi viozte jednu alkalicka batériu typu AA. Romana -. Apasati butonul de la baza mouse-ului pentru a elibera usita compartimentului pentru baterii. 2. Instalati in mouse o baterie alcaling AA. Български 1. Натиснете бутона отдолу на мишката, за да освободите капачето на батерията. 2. Поставете една алкална батерия размер АА в мишката. Укранська 1. Натиснить кнопку знизу миш', щоб видкрити кришку в!дску для батарейск. 2. Установть в мишу одну лужну батарейку розм!ру АА. Tu rkce 1. Pil kapagini agmak icin farenin alt kismindaki diigmeye basin. 2. Fareye bir adet AA alkalin pil takin. Schnittstelle an. de I'ordinateur. del computer. del ordenador. computador. poort van de computer aan. USB-port. pa computeren. Fra пса!5 Branchez le récepteur sans fil sur un port USB Italiano Collegare il ricevitore senza fili alla porta USB Espa ПО! сСопеске е! receptor inaldmbrico a un puerto USB Portugués Ligue o receptor sem fios a porta USB do Nederlands suit de draadioze ontvanger op een USB- Svenska ansiut den tradiosa minimottagaren till datorns Dansk sat den tradiose modtager i en usb-port Norsk Kople den tradlgse mottakeren til en USB-port pa datamaskinen. Lietuviu Belaidj imtuva jjunkite j kompiuterio USB prievada. Hrvatski Prikljucite beZicni prijamnik u USB prikljucnicu racunala. Srpski PoveZite bezicni prijemnik sa USB portom гаёипага. Slovenscina srezzicni sprejemnik prikljucite na vrata USB racunalnika. Slovencina « portu USB na pocitaci pripojte bezdrotovy prijimac. ROMana conectati receptorul fara fir intr-un port USB al computerului. Български Включете безжичния приемник в 05В порт на компютъра. YKpaiHCbKa Пудключть бездротовий приймач до USB-nopty на комп'ютер!. Tu rkce Kablosuz aliciyr bilgisayarin USB baglant noktasina takin. (SS Fie Га 0 oo ' =: Logitech English 1. Slide the receiver forward onto the mouse for convenient storage while traveling. The mouse turns off automatically and remains off while the receiver is attached. Slide the receiver back to remove it from the mouse. The mouse turns on automatically. 2. To conserve battery power while the mouse is not being used and while the receiver is plugged into the computer, slide the Power switch to the OFF position. Deutsch 1. schieben sie den Empfanger auf die Maus, um ihn zum Transport zu verstauen. Die Maus wird automatisch ausgeschaltet und bleibt deaktiviert, solange der Empfanger aufgesteckt ist. Wenn Sie den Empfanger herausziehen, wird diese automatisch eingeschaltet. 2. Um die Batterie zu schonen, wenn die Maus nicht genutzt wird und der Empfanger mit dem Computer verbunden ist, schieben Sie den Einschalter auf die Position OFF. Francais 1. Faites glisser le récepteur dans la souris pour faciliter son transport. La souris s'éteint automatiquement et reste désactivée tant que le récepteur reste attaché. Retirez le récepteur de la souris. Celle-ci sallume automatiquement. 2. Pour économiser les piles lorsque la souris n'est pas utilisée et lorsque le récepteur est branché sur l'ordinateur, mettez le bouton de mise en position d’arrét. Italiano 1. far scorrere il ricevitore in avanti e inserirlo nell'apposito vano del mouse per maggiore praticita durante il trasporto. Quando il ricevitore € inserito nel vano, il mouse si spegne automaticamente. Far scorrere il ricevitore indietro per rimuoverlo dal mouse. Il mouse si accende automaticamente. 2. Per conservare il livello della batteria quando il mouse non viene utilizzato e il ricevitore & collegato al computer, spegnere il mouse spostando l'interruttore di accensione sulla posizione OFF. Espanol 1. Introduzca el receptor en el ratén cuando vaya a viajar. El raton se apaga automaticamente y permanece apagado mientras el receptor se encuentre en su interior. Tire del receptor para sacarlo del raton. El raton se enciende automaticamente. 2. A fin de evitar que la pila se consuma aunque no se utilice el raton cuando el receptor esté conectado al ordenador, deslice el boton de encendido a la posicion OFF. Portug UES 1. Deslize o receptor para o rato para um armazenamento conveniente quando estiver em viagem. O rato desliga-se automaticamente e permanece desligado enquanto o receptor estiver ligado. Deslize o receptor para tras para remové-lo do rato. O rato liga-se automaticamente. 2. Para conservar a energia das pilhas enquanto o rato nao estiver a ser utilizado e o receptor estiver ligado ao computador, ligue o interruptor de Alimentagdo para a posicao OFF. Nederlands 1. schuif de ontvanger naar voren op de muis voor opberggemak onderweg. De muis wordt automatisch uitgezet en blijft uit zolang de ontvanger aangesloten is. Schuif de ontvanger terug om hem uit de muis te halen. De muis wordt automatisch aangezet. 2. Wilt u batterijvermogen sparen terwijl de muis niet gebruikt wordt en de ontvanger op de computer is aangesloten, dan zet u de aan-uitknop in de uit-positie. Svenska 1. Mottagaren kan sattas fast pa musens undersida паг аи reser. Musen stangs av automatiskt och satts inte pa sa lange mottagaren sitter fast pa undersidan. Mottagaren tas bort igen genom att du enkelt drar den tillbaka. Darefter slas musen pa automatiskt. 2. FOr att spara pa batteriet nar musen inte anvands men mottagaren dr ansluten till datorn, kan du stanga av musen med av/pa-knappen. Dansk 1. Modtageren kan sattes fast pd musens underside nar du transporterer den. Musen slukkes automatisk nar modtageren er sat fast pa undersiden af den. Modtageren tages af igen ved ganske enkelt at skubbe den bagud. Herefter taendes musen automatisk. 2. Hvis du vil spare pa batterierne nar du ikke bruger musen, men modtageren er sluttet til computeren, kan du slukke musen vha. taend/sluk-knappen. Norsk 1. vottakeren kan skyves pa plass i oppbevaringssporet pa musens underside nar den ikke er i bruk. Musen slar seg da automatisk av, og forblir avslatt til mottakeren fjernes fra oppbevaringssporet. Ta ut igjen mottakeren ved a skyve den motsatt vei. Musen vil na sla seg automatisk pa. 2. Hvis musen ikke er i bruk, men mottakeren er koplet til datamaskinen, kan du spare pa batteristrgmmen ved a sla av musen med strgmbryteren. SUOMI 1. Laita vastaanotin hiiren sisaan matkustuksen ajaksi. Tama kytkee hiiren pois padalta. Virta on pois paalta niin kauan kuin vastaanotin on kiinnitetty. Poista vastaanotin hiirestd liv’uttamalla sita taaksepain. Hiiri kytkeytyy paalle automaattisesti. 2. Silloin, kun hiirta ei kaytetd, mutta vastaanotin on kytketty tietokoneeseen, voit paristojen saastamiseksi kytked virtakytkimen OFF-asentoon. EAANvIKG 1. Па eUKONOTEPN PUACEN TOL SEKTN evid TAEIOEVETE, OUPETE TO бёктп проста едлрос, TAvVWw OTo TToVTIKL To TTovTikI QTTEVERYOTTOLETAL AUTOMATA KA TIAPALEVEL QTTEVEPYOTTOIN EVO YI O00 биастпра о бёктпС lval TIPOOAETNLEVOG OE AUTO. ZUPETE TO OEKTN прос та ло ую уа тоу афацЕОЕТЕ ОЛО TO TIOVTIKL To movTikL evepyomoleftal аотората. 2. Прокещемоу ма дпм алофортСета! п нлотар(@ отом то movTikl dev ypnolomnoleital kat 0 S¢kTng efval cuvdedEUEVOC OTOV UMTOAOYIOTH, oUpeTe To SIAKOTTN Asltoupylag отп Béon OFF. По-русски 1. Прикрепите приемник к мыши для удобства хранения во время поездок. Мышь отключается автоматически и остается отключенной, пока приемник остается прикрепленным к ней. Потяните приемник назад, чтобы извлечь его из мыши. Мышь включается автоматически. 2. В целях экономии заряда аккумуляторов, когда мышь не используется, а приемник подключен к компьютеру, установите переключатель питания мыши в положение OFF (выключено). Magyar 1. Utazaskor egyszertien cstisztassa a vevegységet az egérbe. Ha a vevbeqység az egérbe van helyezve, az едёг automatikusan kikapcsol, és kikapcsolva is marad. A vevoegységet kihdzva az egér automatikusan bekapcsol. 2. Ha nem hasznalja az egeret, a vevoegységet azonban a szamitogéphez csatlakoztatva kivanja hagyni, a toltottség megdrzéséhez a be- és kikapcsologombbal is kikapcsolhatja az egeret. Ceska verze 1. na cestach vyuzivejte vyhodné ulozeni prijimace v mysi. Pri pripojeni pfijimace se mys automaticky vypne a zustane vypnutd. Cheete-li prijimac odebrat z mysi, vytahnéte jej. Mys se automaticky zapne. 2. Pokud mys nepouzivate a prijimac je pripojen k pocitadi, Setfete energii baterii posunutim vypinace do pozice OFF (Vypnuto). Po polsku 1. Wsun odbiornik przodem do myszy, gdy jej nie uzywasz na przyktad w czasie podrozy. Mysz wytaczy sie automatycznie i bedzie wytaczona do czasu wyjecia z niej odbiornika. Wysun odbiornik do tytu i wyjmij go z myszy. Mysz wiaczy sie automatycznie. 2. Абу oszczedzac energie baterii, gdy mysz nie jest uzywana, a jej odbiornik jest podtaczony do komputera, przetacznik Power przesun na pozycje OFF. Eesti 1. Lukake vastuvstiat nil, et see laheks hire sisse. Nii on hit mugavam kaasas kanda. Hiir ltlitub automaatselt vdlja ja jaab vdljalilitatuks seni, kuni vastuvotja on hiirega Ghendatud. Vastuvotja hiirest lahutamiseks llikake vastvétja hiire seest valja. Hiir IUlitub automaatselt sisse. 2. Kui vastuvdtja on arvutiga Ghendatud, kuid hiirt ei kasutata, |ilitage patarei tlhjenemise valtimiseks toiteltliti valja (asendisse OFF). Latviski 1. La uztveréju varétu érti uzglabat celojot, uzbidiet to uz peles. Pele automatiski izsledzas un paliek izslegta, kamér uz tas atrodas uztverejs. Pabidiet uztvéreju atpakal, lai to nonemtu no peles. Pele automatiski iesledzas. 2. Lai taupitu baterijas enerdjiju, kad pele netiek izmantota un uztveréjs ir iesprausts datora, novietojiet barosanas sledzi pozicija OFF (IZSLEGTS). Lietuviy 1. [kiskite imtuva | pelyte, kad galétumeéte patogiai saugoti keliaujant. Pelyte iSsijungia automatiskai ir nejsijungia tol, kol prie jos prijungtas imtuvas. Noredami iSimti imtuva iS pelés, ji istraukite. Pelé jsijungia automatiskai. 2. Norédami taupyti baterija, kol pelés nenaudojate, bet imtuvas prijungtas prie kompiuterio, paslinkite maitinimo jungtuka | OFF padét;. Hrvatski 1. cumite prijamnik tako da sklizne na mis radi prakticnijeg smjestaja tijekom prenosenja. Mis ¢e se automatski iskljuciti i ostati iskljucen sve dok je prijamnik prikljucen na njega. Povucite prijamnik tako da sklizne unatrag da biste ga uklonili s misa. Mis Ce se automatski ukljuciti. 2. Da biste ustedjeli energiju baterija dok se mis ne koristi, a prijamnik je priklju¢en u racunalo, pomaknite tipku za napajanje na polozaj OFF (Iskljuceno). Srpski 1. Postavite prijemnik na mis radi lakseg prenosa prilikom putovanja. Mis se automatski iskljucuje i ostaje iskljucen dok je prijemnik postavljen na njega. Prevucite prijemnik unazad da biste ga uklonili sa misa. Mis se automatski ukljucuje. 2. Da biste sacuvali bateriju dok se mis ne koristi i dok je prijemnik povezan sa racunarom, postavite prekidac za napajanje na poziciju ISKUUCENO. Slovenscina 1.cese odpravijate na pot, sprejemnik pritrdite na misko, da ga shranite. Ko sprejemnik pritrdite, se miska samodejno izklopi. Ce Zelite sprejemnik odstraniti, ga povlecite z miske. Migka se samodejno vklopi. 2. Ce Zelite varcevati z energijo, kadar miske ne uporabljate in kadar je sprejemnik prikljucen na racunalnik, stikalo za vklop potisnite v polozaj »OFF«. Slovencina 1. Ak ste na cestach, prijimac pohodIne uskladnite tak, ze ho nasuniete na mys. Mys sa automaticky vypne a po pripojeni prijimaca zostava vypnuta. Ak chcete prijimac oddelit od mysi, posurite ho dozadu. Mys sa automaticky zapne. 2. Ak je prijimac zapojeny do pocitaca a mys sa nepouziva, prepnite vypinac napdjania do polohy OFF, aby sa batéria zbyto¢ne nevybijala. Romana 1. glisati receptorul inainte in mouse pentru o stocare confortabild in timpul calatoriilor. Mouse-ul se opreste automat si rdamane oprit cat timp este atasat receptorul. Trageti receptorul inapoi pentru a-I elimina din mouse. Mouse-ul porneste automat. 2. Pentru a economisi bateria cat timp mouse-ul nu este utilizat si cat timp receptorul este conectat la computer, treceti comutatorul Power (Alimentare) in pozitia OFF (OPRIT). Български 1. Поставете с плъзгане приемника върху мишката за удобно съхранение при пътуване. Мишката се изключва автоматично и остава изключена, докато приемникът е прикачен към нея. За да свалите приемника от мишката, плъзнете го обратно. Мишката се включва автоматично. 2. За да се пести енергията на батерията, докато мишката не се използва при включен в компютъра приемник, плъзнете ключа на захранването в положение ИЗКЛ. Укранська 1. Посуньте приймач вперед на миш! для зручного збер!гання пд час перем!щення. Миша автоматично вимикаеться та залишаеться вимкнутою, доки п!д’сЕднано приймач. Посуньте приймач назад, щоб вийняти його з миш!. Миша вв!мкнеться автоматично. 2. Для збертгання потужност! батарейок, коли миша не використовуеться, а приймач пидключено до комп'ютера, перем!стть перемикач живлення у виключене положення. Tu rkce 1. Yolculuk sirasinda daha rahat saklamak icin aliciyi farenin Uzerine dogru kaydinn. Fare otomatik olarak kapanir ve alici taki oldugu $0гесе kapal kalir. Aliciy fareden ¢ikarmak icin geriye dogru kaydirin. Fare otomatik olarak acilir. 2. Fare kullaniimadiginda ve alici bilgisayara takiliyken pil gictinden tasarruf yapmak icin Acma/Kapama digmesini KAPALI konumuna getirin. Espana +34 -91-275 45 88 France +33-(0)1-57 3232 71 Ireland +353-(0)1 524 50 80 Italia +39-02-91 48 30 31 Magyarorszag +36-177-74 853 Nederland +31-(0)-20-200 84 33 Norge +47-(0)24 159 579 Osterreich +43-(0)1 206 091 026 Polska 00800 441 17 19 Portugal +351-21-415 90 16 Russija +7(495) 641 34 60 Schweiz [ Suisse D +41-(0)22 761 40 12; F +41-(0)22 761 40 16; Svizzera | +41-(0)22 761 40 20; E +41 (0)22 761 40 25 South Africa 800 981 089 Suomi +358-(0)9 725 191 08 Sverige +46-(0)8-501 632 83 Tarkiye 00800 44 882 5862 United Arab Emirates | 8000 441-4294 +44-(0)203-024-81 59 Ечгореап., Mid. East., | English: +41-(0)22 761 40 25 & African Hg. Romanel | Fax: +41-(0)21 863 54 02 s/Morges, Switzerland United Kingdom Eastern Europe English: 41-(0)22 761 40 25 Eng lish 1. 7ilt wheel plus zoom. Push wheel to either side to scroll side to side. Click and roll the wheel to zoom in and out. (Works only if software is installed.) 2. Battery Warning LED. This LED glows green briefly when the mouse is turned on and when the batteries are good. It flashes red when the batteries are low. 3. Left and right mouse buttons. 4. Launch the Logitech” SetPoint" software to customize button and tilt wheel assignments. Deutsch 1. 4-Wege-Tastenrad und Zoom. Kippen Sie das Rad in die gewunschte Richtung, um einen horizontalen Bildlauf auszufuhren. Halten Sie das Tastenrad gedrickt und bewegen Sie es, um die Ansicht zu vergroBern bzw. zu verkleinern. Dazu muss die Software installiert sein. 2. Batteriewarnleuchte. Diese LED leuchtet beim Einschalten der Maus kurz grtin auf, wenn die Batterien in Ordnung sind. Sie blinkt rot, wenn die Batterien schwach sind. 3. Linke und rechte Maustaste. 4. Starten Sie die Logitech” SetPoint"- Software, um die Belegungen der Tasten und des 4-Wege-Tastenrads anzupassen. Francais 1. roulette multidirectionnelle avec zoom. Poussez la roulette a droite ou a gauche pour un défilement correspondant vers la droite ou la gauche. Cliquez sur la roulette pour effectuer un zoom avant ou arriere (fonctionne uniquement 4 si le logiciel est installé). 2. Témoin d'avertissement du niveau des piles. Ce témoin s'allume brievement en vert lorsque la souris est sous tension et lorsque les piles sont chargées. Il clignote en rouge lorsque le niveau des piles est faible. 3. Boutons droit et gauche de la souris. 4. Lancez le logiciel Logitech” SetPoint" pour personnaliser les affectations du bouton et de la roulette. Italiano 1. scroller inclinabile con zoom. Indlinare lo Scroller nella direzione desiderata per lo scorrimento laterale. Premere e ruotare lo Scroller per esequire lo zoom avanti e indietro. (Funziona solamente se € installato il software.) 2. LED di carica della batteria. Il LED si illumina brevemente in verde quando si accende il mouse e il livello di carica delle batterie & alto; lampeggia in rosso quando il livello di carica & basso. 3. Pulsanti sinistro e destro del mouse. 4. Awviare il software Logitech” SetPoint" per personalizzare le assegnazioni dei pulsanti e dello Scroller inclinabile. Espa ПО! 1.Botsn rueda inclinable y zoom. Incline el botén rueda para desplazamientos horizontales. Haga clic en el boton rueda y girelo para aplicar zoom. (Solo si se ha instalado el software.) 2. Diodo de advertencia sobre las pilas. Este diodo se ilumina en verde un instante al activar el raton si el nivel de carga de las pilas es bueno. Si emite destellos rojos, significa que la carga es baja. 3. Botones izquierdo y derecho. 4. Utilice el software Logitech” SetPoint" para personalizar asignaciones de tareas de boton y rueda inclinable. Portugués 1. Roda de inclinagao e zoom. Empurre a roda para os lados para scroll horizontal. Clique € mova a roda para ampliar e reduzir. (Funciona somente se o software estiver instalado.) 2. LED de aviso de pilhas. O LED fica verde brevemente quando o rato € ligado e quando as pilhas estdo boas. Pisca a vermelho quando as pilhas estdo fracas. 3. Botdes esquerdo е direito do rato. 4. Inicie o software Logitech” SetPoint" para personalizar o botao e atribuicdes da roda de inclinagao. Nederlands 1. тиме! plus zoom. Druk wiel naar links of rechts om horizontaal te scrollen. Klik op het wiel en rol ermee om in en uit te zoomen. (Werkt alleen als de software geinstalleerd is.) 2. Batterij-LED. Deze LED brandt kort groen wanneer de muis aangezet wordt en de batterijen goed werken, en knippert rood wanneer de batterijen bijna leeg zijn. 3. Linker- en rechtermuisknop. 4. Start de Logitech” SetPoint "-software om toewijzingen van knoppen en tilt-wiel aan te passen. Svenska 1. Tilt wheel och zoomfunktion. Vinkia hjulet till hoger eller vanster for att rulla i sidled. Tryck ner hjulet och rulla med det for att zooma in och ut (fungerar endast om programvaran dr installerad). 2. Batteriindikator. Denna lampa lyser gron en kort stund nar musen slas pa och batterinivan ar normal, och blinkar rod nar batterierna haller pa att ta slut. 3. Vanster och hoger tumknappar. 4. Oppna Logitech” SetPoint” for att anpassa knappar och rullningshjul. Dansk 1. Tit-wheel med zoomfunktion. Skub hjulet sidelaens nar du vil scrolle vandret. Tryk pa hjulet, og rul med det for at zoome ind og ud. (Virker kun hvis softwaren er installeret). 2. Batteriindikator. Indikatoren lyser grgnt i et kort gjeblik nar musen teendes, og der er strom pa batterierne. Nar batterierne er ved at veere flade, blinker den rgdt. 3. Venstre og hajre museknap. 4. lkonet i systembakken bruges til at abne Logitech’ SetPoint"-softwaren hvor knappernes og scrollehjulets funktioner kan andres. Norsk 1. Tilt wheel med zoom-funksjon. Rull sidelengs ved a skyve hjulet mot en av sidene. Du aktiverer zoom- funksjonen ved a klikke pa hjulet og deretter bevege det opp eller ned. (Dette fungerer bare hvis programvaren er installert.) 2. Batterilampe. Lampen lyser grant en kort stund nar du slar pa musen og det er rikelig med strgm pa batteriene. Den blinker rgdt nar det er lite strom igjen. 3. Venstre og hgyre museknapp. 4. Apne Logitech” SetPoint™-programmet hvis du vil egendefinere funksjoner til knapper og tilt wheel. Suomi 1. Tit wheel ja zoom. Paina rullaa sivusuunnassa sivuttaisvieritysta varten. Zoomaus toimii rullaa napsauttamalla ja pyorittamalld. (Toiminto on kaytossa vain, jos ohjelmisto on asennettu.) 2. Paristojen varoitusvalo. Kun hiiri kytketadn paalle, tama valo palaa hetken vihreand, jos paristoissa riittad virtaa. Merkkivalo vilkkuu punaisena, kun paristojannite on heikko. 3. Hiiren vasen ja oikea painike. 4. Kaynnista Logitech” SetPoint" -ohjelma painikkeiden ja tilt wheelin toimintojen mukauttamista varten. EAANVIKA 1. Poddk! pe Suvatdtnta khong kat (OU. ПЕОтЕ то робакилпростп да п тпу аМ\и лЛЕора ука opIlOVTIA KUAION. MatroTe Kal yuploTte To poddkl yia peyéBuvon ка! СОДКриуст. (Aermoupyel Lovo av eival eYKATECTNHEVO TO KATAMNAO AOYICUIKO.) 2. Бубектки Лоума проеболотстс ук тс илотар(с, Аотй Nn evOEIKTIKK Auxvia avaBel otiyuiaia це прасмо урана отом EVEQYOTTOLE(TAI TO TTOVTIKL Kall N IOXUG TWwV LUMATapliy eval UPnAn. AvaBooBrivel hE KOKKIVO XpWHa OTav Nn IoYUC Tw UImaTaplwy val XAUNAR. 3. AploTepd Kal Se€{ koupur({ Tou TToVTIKIOU. 4. EKTEAEDTE TO Noylopikod Logitech” SetPoint™ yia val TOCA HOCETE TIC AVTIOTOIKIOEIC YO TA KOUTA Kall To podAK! pe duvatdtnta KUAIoNG, По-русски 1. Панорамное колесико с функцией масштабирования. Для прокрутки по горизонтали наклоните колесико вправо или влево. Щелкните и покрутите колесико, чтобы увеличить или уменьшить масштаб. (Работает только втом случае, если установлено специальное программное обеспечение.) 2. Индикатор низкого уровня заряда батарей. Этот индикатор на мгновение загорается зеленым светом, когда включается мышь и батареи находятся в хорошем состоянии. При низком уровне заряда батарей индикатор мигает красным светом. 3. Левая и правая кнопки мыши. 4. Откройте приложение | обтесл” 5етРопг", чтобы назначить функции кнопкам и колесику прокрутки по своему вкусу. Magyar 1. Billenthet6 kerék nagyitassal: Oldaliranyt gorgetéshez billentse a gorgetOkereket jobbra vagy balra. A nagyitasi funkciot a gorgetokerék lenyomasaval, illetve annak gorgetésével érheti el. (Csak a megfelel® szoftver telepitése esetén hasznalhato.) 2. Az elem allapotat jelz¢ LED. Ez a LED az egér bekapcsolasakor megfeleld toltdttségi szint esetén rovid ideig zolden vilagit, alacsony toltottségi szint esetén pedig piros szinnel villog. 3. Jobb és bal egérgomb. 4. A gombok és a billenthet6 kerék mUikddése a Logitech” SetPoint" szoftverrel szabhato testre. Ceska verze 1. Naklapéci kolecko s funkci pro zménu velikosti zobrazeni. Zatlacenim na kolecko z boku muzete provadet vodorovné posouvani. Po stisknuti kolecka Ize zobrazeni priblizit a oddalit. (Tyto funkce pracuji, pouze pokud je nainstalovan software.) 2. Indikator stavu baterii. Po zapnuti mysi tento indikator kratce zelené blikne, jsou-li baterie v poradku. V pfipade, Ze jsou baterie vybité, blika Cervené. 3. Levé a praveé tlacitko mysi. 4. Spousti software Logitech” SetPoint", pomoci néhoz miizete upravit pfifazeni funkci tlacitkiim a nastaveni naklapéciho kolecka. Po polsku 1. Przechylane kétko z funkcja zoom. Przechyl kétko w lewo lub w prawo, aby przewijac obraz w poziomie. Kliknij i pokre¢ kotkiem, zeby obraz powiekszyc lub pomniejszy¢; (Funkcje te dziataja dopiero po zainstalowaniu oprogramowania}. 2. Wskaznik LED stanu baterii. Gdy mysz jest witaczona i baterie natadowane, wskaznik ten zaswieci sie na zielono. Gdy baterie sa na wyczerpaniu, wskaznik pulsuje Swiattem czerwonym. 3. Lewy i prawy przycisk myszy. 4. Do zmiany funkgji przyciskow i przechylanego kotka uzyj programu Logitech” SetPoint". Eesti 1. «kallutatav ratas ja suum. Paremale-vasakule kerimiseks IGikake ratast vastavas suunas. Suurendamiseks ja vahendamiseks kiopsake ning podrake ratast. (Selle funktsiooni kasutamiseks peab tarkvara olema installitud.) 2. Patarei hoiatusndidik. Kui hiir sisse Itlitatakse ja patareid on todkorras, sattib margutuli korraks rohelisena. Kui patareid on tthjaks saamas, vilgub tuli punasena. 3. Hiire vasak- ja paremnupp. 4. Nuppude ja kaldratta funktsioonide kohandamiseks kaivitage tarkvara Logitech” SetPoint™. Latviski 1. Izvirzits ritenitis un talummaina. Pabidiet riteniti uz vienu vai otru pusi, lai ritinatu no vienas malas uz otru. Noklikskiniet un ritiniet, lai tuvinatu vai talinatu. (Darbojas tikai tad, ja ir instaléta programmattra.) 2. Baterijas izmantosanas indikators. Kad pele ir ieslégta un baterija ir laba stavokli, Sis indikators uz isu bridi iedegas zala krasa. Tas mirgo sarkana krasa, ja baterija ir tuksa. 3. Kreisa un laba peles poga. 4. Palaidiet programmatiru Logitech” SetPoint™, lai pieldgotu pogam un izvirzitajam ritenitim pieskirtas funkcijas. Lietuviu 1. Pelés ratukas ir mastelio keitimas. Jei norite slinkti iS vienos pusés j kita, pastumkite ratuka j bet kurig puse. Spustelékite ir sukite ratuka, jei norite padidinti arba sumazinti. (Veikia tik jdiegus programine jranga.) 2. Baterijos isp&jimo Sviesos diodo indikatorius. Sis sviesos diodo indikatorius trumpai Sviecia zalia Sviesa, kai pelé jjungta ir baterijos neissikrovusios. Pries baterijoms issikraunant zybcioja raudonai. 3. Kairysis ir desinysis pelés mygtukai. 4. Paleiskite Logitech” SetPoint" programine jranga, jei norite pritaikyti mygtuku ir ratuko funkcijas savo reikmems. Hrvatski 1. «izni kotacic s funkcijom zumiranja. Gurnite kotacic ulijevo ili udesno da biste se pomaknuli u tom smijeru. Kliknite i vrtite kotaci¢ ako nesto zelite povecati ili smanijiti. (Funkcionira samo ako je instaliran softver.) 2. LED lampica za upozorenje o baterijama. Ova LED lampica nakratko zasvijetli zeleno prilikom ukljucivanja misa ako su baterije dobre. Ako su baterije slabe, lampica bljeska crveno. 3. Lijeva i desna tipka misa. 4. Pokrenite softver Logitech” SetPoint" da biste prilagodili funkcije tipki i kliznog kotacica. Srpski 1. ToCak za nagib i zum. Gurnite tocak na bilo koju stranu za horizontalno pomeranje. Pritisnite i okreCite tocak za uvecanje i smanjenje slike. (Radi samo ako je softver instaliran.) 2. LED upozorenja baterije. LED kratko sija zelenim svetlom kada je mis ukljucen i kada su baterije pune. Trepce crvenim svetlom kada su baterije pri kraju. 3. Levi i desni taster misa. 4. Pokrenite Logitech” SetPoint™ softver da biste prilagodili zadatke tastera i tocka za nagib. Slovenscina 1. Nagibno kolesce in povecava. Kolesce potisnite v zeleno smer, Ce se zelite pomikati od ene strani k drugi. Kolesce kliknite in zavrtite, Ce Zelite povecati ali pomanjsati prikaz. (Deluje samo, Ce je namescena programska oprema.) 2. Opozorilna lucka za baterije. Ce je lucka zelena in zasveti, ko vklopite misko, pomeni, da so baterije Se polne. Ce je rdeca in utripa, so baterije skoraj prazne. 3. Leva in desna tipka miske. 4. Zazenite program Logitech” SetPoint”, da prilagodite nastavitve tipk in nagibnega kolesca. Slovencina 1. Naklapacie koliesko s funkciou priblizenia. Ak chcete postvat zobrazeny obsah, potlacte koliesko smerom k obsahu, ktory chcete zobrazit. Ak chcete zobrazeny obsah priblizit alebo oddialit, kliknite kolieskom a otacajte ho. (Tato moznost je k dispozicii az po nainStalovani softvéru.) г. Vlystrazna kontrolka LED pre batériu. Ak je mys zapnuta a batérie su v dobrom stave, kontrolka LED zasvieti na zeleno. Ak su batérie takmer vybité, blikd na cerveno. 3. Lavé a pravé tlacidlo mysi. 4. Ak chcete prisposobit funkcie tlacidiel a naklapacieho kolieska, mozete na to pouzit program Logitech” SetPoint". Romana 1. rozeta mobil plus transfocare. Apasati rozeta in oricare parte pentru a derula pe orizontala. Faceti clic si rotiti rozeta pentru marire si micsorare. (Functioneaza numai daca este instalat software-ul.) 2. LED de avertizare asupra bateriei. Acest LED clipeste scurt cand mouse-ul este pornit si cand bateriile sunt in bund stare. Clipeste rosu cand bateriile nu sunt incarcate suficient. 3. Butoanele din stanga si din dreapta ale mouse-ului. 4. Lansati software-ul Logitech” SetPoint™ pentru a particulariza asocierile butoanelor si ale rozetei. Български 1. Колелце с накланяне плюс мащабиране. Натиснете колелцето на едната страна, за да превъртате странично. Щракайте и завъртайте колелцето, за да увеличавате и намалявате. (Работи само ако софтуерът е инсталиран.) 2. Индикатор за предупреждение за батерията. Този индикатор светва в зелено кратко, когато мишката се включи и когато батерията е в добро състояние. Той мига в червено, когато батерията е изтощена. 3. Ляв и десен бутон на мишката. 4. Стартирайте софтуера ГодпесП” 5етРопт”, за да персонализирате настройките на бутоните и накланянето на колелцето. (©: Logitech YKpaiHCbKa 1. Кол!щатко збльшення масштабу. Натиснить кол!щатко до одного боку для прокрутки. Клацнть ! прокрутпть колщатко для зальшення або зменшення масштабу. (Працюс за умови встановлення ПЗ.) 2. 1ндикатор батарейок. Цей 1ндикатор спалахуе зеленим пд час увмкнення миш та за умови роботи батарейок належним чином. Вн миготить червоним, коли заряд батарейок низький. 3. Л!ва та права кнопка миш!. 4. Запустить M13 Logitech” SetPoint” для налаштування параметр!в кнопок та кол!щатка. Tu rkce 1. Yakinlastirma 6zellikli egimli tekerlek. Yanlara dogru kaydirma yapmak icin tekerlegi istediginiz tarafa bastirin. Yakinlastirmak veya uzaklastirmak icin tekerleqi tiklatin ve dondurtn. (Yalnizca yaziim ytklendiginde caligir.) 2. Pil Uyan Isigi. Bu 1sik, fare acildiginda ve piller iyi durumda oldugunda kisa bir stre yesil olarak yanar. Pillerin doluluk duzeyi azaldiginda kirmizi yanar. 3. Sol ve sag fare dugmeleri. 4. Dugme ve egimli tekerlek atamalanni 6zellestirmek icin Logitech” SetPoint™ yazilimini baslatin. www.logitech.com © 2008 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice. 620-000105.004
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement