Logitech V-220 Manuale utente | Manualzz
Logitech?
V220
aNellEela
(©:
Logitech
Cordless
Optical
mouse for notebooks
ON
English tum oN computer.
Deutsch schaiten Sie den Computer ein.
Francais wettez rordinateur sous tension.
Italiano Accendere il computer.
Espanol encienda el ordenador.
Portugués Ligue o computador.
Nederlands zet de computer aan.
Svenska starta datorn.
Dansk tend for computeren.
Norsk si pa datamaskinen.
SUOMI Kaynnists tietokone.
EAANVIKA Avoitre tov unohoyior,
По-русски Включите компьютер.
Magyar кКарссо\а Бе а гатйбдёре?,
Ceska verze zapnéte pocitac.
Po polsku wicz komputer.
Eesti Lalitage arvuti sisse.
Latviski iesiedziet datoru.
Lietuviu junkite kompiuteri.
Hrvatski ukjucite racunalo.
Srpski ukjucite racunar.
Slovenscina vkopite racunaini.
Slovencina zaprite pocitac.
Romana rorniti computerul,
Български включете компютъра.
Укра!нська Увмкнть комп'ютер.
Turkce Bilgisayar agin.
English To enjoy all the features of your product, download
software at www.logitech.com/downloads. Select V220
Cordless Optical Mouse for Notebooks, choose the operating
system for your computer, and then click Download.
Deutsch pamit sie alle Funktionen des Gerats
nutzen konnen, sollten Sie die Software von
http://www.logitech.com/downloads herunterladen.
Wahlen Sie V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks und
das gewtinschte Betriebssystem und klicken Sie auf Download.
Francais pour pouvoir bénéficier de toutes les fonctions
de votre produit, téléchargez le logiciel sur la page
www.logitech.com/downloads. Sélectionnez V220 Cordless
Optical Mouse for Notebooks, choisissez le systeme
d'exploitation de votre ordinateur et cliquez sur Télécharger.
Italiano rer utilizzare tutte le funzionalita del prodotto,
scaricare il software disponibile nel sito Web all'indirizzo
www.logitech.com/downloads. Selezionare V220 Cordless
Optical Mouse for Notebooks, scegliere il sistema operativo
appropriato e fare clic su Download.
Espanol Para disponer de todas las funciones del producto,
descargue el software desde www.logitech.com/downloads.
Seleccione V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks,
indique el sistema operativo instalado en su ordenador y haga clic
en el boton Descargar.
Portugués Para desfrutar de todas as funcionalidades do seu
produto, transfira o software em www.logitech.com/downloads.
Seleccione V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks,
escolha o sistema operativo do seu computador e, em seqguida,
clique em Download (Transferir).
Nederlands wu kunt van alle functies van uw product
profiteren door de software via www.logitech.com/downloads
te downloaden. Selecteer V220 Cordless Optical Mouse
for Notebooks, kies het besturingssysteem voor uw computer,
en klik dan op Downloaden.
np http://www.logitech.com/downloads
Svenska for att kunna anvanda produktens alla
funktioner maste du ladda ner programvaran fran
www.logitech.com/downloads. Vilj V220 Cordless Optical
Mouse for Notebooks, ange vilket operativsystern du anvander
och klicka pa Download.
Dansk Huis du vil have fuldt udbytte af alle produktets
funktioner, skal du downloade softwaren fra
www.logitech.com/downloads. Vlg V220 Cordless
Optical Mouse for Notebooks, angiv hvilket styresystem du har,
og klik pa Download.
Norsk Last ned programvaren fra
www.logitech.com/downloads, slik at du kan dra nytte
av alle produktfunksjonene. Velg farst V220 Cordless Optical
Mouse for Notebooks og deretter operativsystemet du bruker,
og Klikk til slutt pa Last ned.
Suomi Jotta voit kayttaa kaikkia tuotteen toimintoja,
lataa ohjelma osoitteesta www.logitech.com/downloads.
Valitse V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks,
valitse tietokoneen kayttojarjestelma ja napsauta
Download-painiketta.
EAANVIKG [a va XPNOOTTOINOETE OAEC TIC AEITOUPYIEC
тоо пробутос сас, кОмтЕ ЛИЦп AoylopikoU amd tn dleubuvon
www.logitech.com/downloads. EriAé&Te TO acUpuato
ontiko movtiki V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks,
то AEITOUPYIKO CUCTNUA TOU UTTOAQYIOTH GAG Kal OTN CUVEXELD,
KAVTE KAIK otnv emioyr) Download.
По-русски Для использования всех возможностей продукта
необходимо установить программное обеспечение с узла
www.logitech.com/downloads. Boibepute V220 Cordless Optical
Моисе Гог МотебооК5, укажите операционную систему вашего
компьютера и нажмите кнопку Роммтоа@ (загрузить).
Magya I" Atermék valamennyi szolgaltatasanak
kihasznalasahoz toltse le a www.logitech.com/downloads cimen
talalhato szoftvert: valassza a V220 Cordless Optical Mouse for
Notebooks terméket, valassza ki a megfelel® operacios rendszer,
majd kattintson a Let6ltés gombra.
Ceska verze chceteli pouZivat viechny
funkce produktu, stahnéte si software z webu
www.logitech.com/downloads. Viyberte produkt
V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks,
zvolte operacni systém vaseho pocitace a klepnéte na tlacitko
Download.
Po polsku Aby korzystac ze wszystkich mozliwosci
produktu, pobierz jego oprogramowanie z witryny
www.logitech.com/downloads. Wybierz V220 Cordless
Optical Mouse for Notebooks, wskaz system operacyjny
swojego komputera, po czym kliknij Download.
Eesti Toote kaigi funktsioonide kasutamiseks laadige
veebisaidilt www.logitech.com/downloads alla vajalik
tarkvara. Valige variant V220 Cordless Optical Mouse for
Notebooks, valige loendist oma arvuti operatsioonististeem
ja klopsake siis nuppu Download (Laadi alla).
Latviski vaiizbaudrtu visas produkta piedavatas iespéjas,
Web vieta www.logitech.com/downloads lejupieladéjiet
programmaturu. Atlasiet V220 Cordless Optical Mouse
for Notebooks (V220 bezvadu optiska pele piezimjdatoriem),
izvélieties datora operétajsistému un péc tam noklikskiniet
uz Download (Lejupieladét).
Lietuviy Kad galétuméte megautis visomis produkto
priemonémis, atsisiuskite programing jranga adresu
www.logitech.com/downloads. Pasirinkite V220 Cordless
Optical Mouse for Notebooks, pasirinkite kompiuterio
operacing sistema ir spustelékite Download.
Hrvatski pa biste mogli uZivati u svim
znacajkama proizvoda, preuzmite softver s adrese
www.logitech.com/downloads. Odaberite V220 Cordless
Optical Mouse for Notebooks
(bezicni opticki mis za prijenosna racunala V220 ),
zatim operacijski sustav svog racunala te kliknite Download
(Preuzmi).
Srpski Da biste uzivali u svim funkcijama
proizvoda, preuzmite softver sa lokacije
www.logitech.com/downloads. Izaberite V220 Cordless
Optical Mouse for Notebooks,
odaberite operativni sistem za racunar, a zatim kliknite
na dugme Download.
Slovenscina ce elite uporabljati vse funkcije izdelka,
prenesite programsko opremo s spletnega
mesta www.logitech.com/downloads. Izberite »V220
Cordless Optical Mouse for Notebooks« in operacijski
sistem, ki ga uporabljate, ter kliknite »Download (Prenos)«.
Slovencina akchcete vyuzivat vietky funkcie
produktu, prevezmite softvér, ktory najdete na lokalite
www.logitech.com/downloads. Vyberte produkt V220
Cordless Optical Mouse for Notebooks a operacny systém
pocitaca a potom kliknite na tlacidlo Download.
ROMana pentru ava bucura de toate caracteristicile
produsului, descdarcati software-ul de la
www._logitech.com/downloads. Selectati V220 Cordless
Optical Mouse for Notebooks (Mouse-ul optic fara fir V220
pentru calculatoare portabile), alegeti sistemul de operare
corespunzdtor computerului dvs., apoi faceti clic pe
Download (Descarcare).
Български За да се радвате на всички функции на своя
NpoAyKT, n3termneTe codtyep oT www.logitech.com/downloads.
Изберете V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks,
изберете операционната система за СВОЯ КОМПЮТЪр
и щракнете върху Ро\ит!оа@ (Изтегли).
YKpaiHCbKa Для використання вах функций
пристрою завантажте програмне забезпечення 13 сайту
www.logitech.com/downloads. Butepitc besgpoToBa onTruuHa
миша для портативного компютера ГодНесй \/220, виберть
ОС, яка встановлена на вашому комп'ютер', потм клацнть
Завантажити.
Tu rkce Urtintndzan tim 6zelliklerinden yararlanmak igin
www.logitech.com/downloads adresindeki yaziimi yikleyin.
V220 Cordless Optical Mouse for Notebooks’u
(Diziistu Bilgisayarlar icin V220 Kablosuz Optik Fare)
secin, bilgisayarinizin isletim sistemini belirleyin ve Download’u
(Karsidan Yukle) tiklatin.
I"
и]
Е
0
р
=
Ce:
[Felelir=e)]
`
Logitech
English 1. Press the button on the bottom of the mouse to release
the battery door. 2. Install one AA alkaline battery in the mouse.
Deutsch 1. bricken Sie die Taste an der Unterseite der Maus, um
das Batteriefach zu 6ffnen. 2. Legen Sie eine Alkali-Batterie vom Typ AA in
die Maus ein.
Francais 1. Appuyez sur le bouton situé sous la souris pour ouvrir
le clapet du compartiment des piles. 2. Placez une pile alcaline de type AA
dans la souris.
Italiano 1. Ретеге pulsante nella parte inferiore del mouse per
aprire il coperchio del vano batteria. 2. Inserire una batteria alcalina AA
nel mouse.
Espanol 1. Pulse el boton situado en la parte inferior del ratén
para abrir el compartimiento de las pilas. 2. Cologue una pila alcalina AA
en el raton.
Portugues 1. Prima o botdo na parte inferior do rato para libertar
a porta do compartimento das pilhas. 2. Introduza uma pilha alcalina AA
no rato.
Nederlands 1. рик op de knop aan de onderkant van
de muis om het batterijklepje te openen. 2. Plaats één AA-alkalinebatterij
in de muis.
Svenska 1. Tryck pa knappen pa musens undersida
for att oppna batteriluckan. 2. Satt i ett alkaliskt AA-batteri i musen.
Dansk 1. Tryk pa knappen pa musens underside, sa batteridaskslet
abnes. 2. Seet et alkalisk AA-batteri i musen.
Norsk 1. Apne batteriluken ved a trykke pa knappen
pa musens underside. 2. Sett inn et alkalisk AA-batteri i musen.
Suomi 1. Avaa paristolokeron luukku painamalla hiiren pohjassa
olevaa painiketta. 2. Asenna hiireen AA-alkaliparisto.
ЕЛЛ\пука 1. ПатиотЕ то Коул ОТО ло EEOC TOU TIOVTIKIOU
yla va оуОЕТЕ т) Вора тпс ЭАкпс улотарим. 2. Толобетиоте а алкаЛки
нлотар(@ АА ото лоу!
По-русски 1. Нажмите кнопку на нижней панели мыши,
чтобы открыть батарейный отсек. 2. Установите в мышь одну щелочную
батарейку типа АА.
Magyar 1. Az egér aljan Iévé gombot lenyomva nyissa fel
az elemtarto rekesz fedelét. 2. Helyezzen az egérbe egy AA méretl
alkali ceruzaelemet.
Ceska verze 1. stisknutim tlacitka na spodni strané mysi uvolnéte
kryt baterii. 2. VlozZte do mysi jednu alkalickou baterii velikosti AA.
Po polsku 1. Nacisnij przycisk na spodzie myszy, aby otworzy¢
drzwiczki komory na baterie. 2. W myszy zainstaluj baterie alkaliczna AA.
Eesti 1. Patareihoidiku katte avamiseks vajutage hiire all asuvat nuppu.
2. Paigaldage hiire sisse tks AA-tlUpi leelispatarei.
Latviski 1. Nospiediet pogu peles apakSpusé, lai atvértu baterijas
nodalijuma vacinu. 2. levietojiet pele vienu AA sarma bateriju.
Lietuviu 1. Paspauskite pelés apacioje esantj mygtuka,
kad atidarytumeéte bateriju dangtel]. 2. |dékite j pele vieng AA tipo baterija.
Hrvatski 1. pritisnite gumb na donjem dijelu mia da biste otpustili
vratasca odjeljka za baterije. 2. U mis stavite jednu AA alkalnu bateriju.
English Plug the wireless receiver into a computer USB port.
Deutsch schiiegen sie den kabellosen Empfanger an der USB-
Suomi its langaton vastaanotin tietokoneen
USB-porttiin.
EAANVIKAG > uvdéoTe Tov aoUppato &¢kTn os pia Bupa USB
TOU UTTOAOYIOTH).
По-русски Подключите приемник беспроводной связи
K USB-nopty компьютера.
Magyar Csatlakoztassa a vezeték nélkiili vevoegységet
a szamitogép USB portjahoz.
Ceska verze PFipojte bezdratovy pfijimac k portu USB
v poditaci.
Po polsku Podtacz bezprzewodowy odbiornik do portu
USB komputera.
Eesti Uhendage juhtmeta vastuvotja arvuti USB-lidesesse.
Latviski lespraudiet bezvadu uztvéréju datora USB porta.
= www.logitech.com/support
J Belgié / Belgique
Dutch: +32-(0)2 200 64 44; French: +32-(0)2 200 64 40
Ceska Republika
+420 239 000 335
Danmark
+45-38 32 31 20
Deutschland
+49-(0)69-51 709 427
Srpski 1. Pritisnite dugme sa donje strane mi3a da biste mogli
da uklonite poklopac baterije. 2. Ubacite jednu AA alkalnu bateriju u mis.
Slovenscina 1. ritisnite gumb na dnu midke, da sprostite vratca
prostora z baterijo. 2. V misko vstavite alkalno baterijo AA.
Slovencina 1. stiacenim tlacidia na spodnej Casti my3i uvolnite
kryt batérie. 2. Do mysi viozte jednu alkalicka batériu typu AA.
Romana -. Apasati butonul de la baza mouse-ului pentru a elibera
usita compartimentului pentru baterii. 2. Instalati in mouse o baterie
alcaling AA.
Български 1. Натиснете бутона отдолу на мишката,
за да освободите капачето на батерията. 2. Поставете една алкална
батерия размер АА в мишката.
Укранська 1. Натиснить кнопку знизу миш', щоб видкрити
кришку в!дску для батарейск. 2. Установть в мишу одну лужну батарейку
розм!ру АА.
Tu rkce 1. Pil kapagini agmak icin farenin alt kismindaki diigmeye basin.
2. Fareye bir adet AA alkalin pil takin.
Schnittstelle an.
de I'ordinateur.
del computer.
del ordenador.
computador.
poort van de computer aan.
USB-port.
pa computeren.
Fra пса!5 Branchez le récepteur sans fil sur un port USB
Italiano Collegare il ricevitore senza fili alla porta USB
Espa ПО! сСопеске е! receptor inaldmbrico a un puerto USB
Portugués Ligue o receptor sem fios a porta USB do
Nederlands suit de draadioze ontvanger op een USB-
Svenska ansiut den tradiosa minimottagaren till datorns
Dansk sat den tradiose modtager i en usb-port
Norsk Kople den tradlgse mottakeren til en USB-port
pa datamaskinen.
Lietuviu Belaidj imtuva jjunkite j kompiuterio USB
prievada.
Hrvatski Prikljucite beZicni prijamnik u USB prikljucnicu
racunala.
Srpski PoveZite bezicni prijemnik sa USB portom гаёипага.
Slovenscina srezzicni sprejemnik prikljucite na vrata
USB racunalnika.
Slovencina « portu USB na pocitaci pripojte
bezdrotovy prijimac.
ROMana conectati receptorul fara fir intr-un port USB
al computerului.
Български Включете безжичния приемник в 05В
порт на компютъра.
YKpaiHCbKa Пудключть бездротовий приймач до
USB-nopty на комп'ютер!.
Tu rkce Kablosuz aliciyr bilgisayarin USB baglant
noktasina takin.
(SS
Fie
Га
0
oo
'
=:
Logitech
English 1. Slide the receiver forward onto the mouse for
convenient storage while traveling. The mouse turns off automatically
and remains off while the receiver is attached. Slide the receiver back
to remove it from the mouse. The mouse turns on automatically.
2. To conserve battery power while the mouse is not being used and
while the receiver is plugged into the computer, slide the Power switch
to the OFF position.
Deutsch 1. schieben sie den Empfanger auf die Maus, um ihn
zum Transport zu verstauen. Die Maus wird automatisch ausgeschaltet
und bleibt deaktiviert, solange der Empfanger aufgesteckt ist. Wenn Sie
den Empfanger herausziehen, wird diese automatisch eingeschaltet.
2. Um die Batterie zu schonen, wenn die Maus nicht genutzt wird
und der Empfanger mit dem Computer verbunden ist, schieben Sie
den Einschalter auf die Position OFF.
Francais 1. Faites glisser le récepteur dans la souris pour faciliter son
transport. La souris s'éteint automatiquement et reste désactivée tant
que le récepteur reste attaché. Retirez le récepteur de la souris. Celle-ci
sallume automatiquement. 2. Pour économiser les piles lorsque la souris
n'est pas utilisée et lorsque le récepteur est branché sur l'ordinateur,
mettez le bouton de mise en position d’arrét.
Italiano 1. far scorrere il ricevitore in avanti e inserirlo nell'apposito
vano del mouse per maggiore praticita durante il trasporto. Quando il
ricevitore € inserito nel vano, il mouse si spegne automaticamente.
Far scorrere il ricevitore indietro per rimuoverlo dal mouse. Il mouse si
accende automaticamente. 2. Per conservare il livello della batteria
quando il mouse non viene utilizzato e il ricevitore & collegato al
computer, spegnere il mouse spostando l'interruttore di accensione
sulla posizione OFF.
Espanol 1. Introduzca el receptor en el ratén cuando vaya a viajar.
El raton se apaga automaticamente y permanece apagado mientras
el receptor se encuentre en su interior. Tire del receptor para sacarlo
del raton. El raton se enciende automaticamente. 2. A fin de evitar que
la pila se consuma aunque no se utilice el raton cuando el receptor esté
conectado al ordenador, deslice el boton de encendido a la posicion OFF.
Portug UES 1. Deslize o receptor para o rato para um
armazenamento conveniente quando estiver em viagem. O rato
desliga-se automaticamente e permanece desligado enquanto
o receptor estiver ligado. Deslize o receptor para tras para remové-lo
do rato. O rato liga-se automaticamente. 2. Para conservar a energia
das pilhas enquanto o rato nao estiver a ser utilizado e o receptor
estiver ligado ao computador, ligue o interruptor de Alimentagdo para
a posicao OFF.
Nederlands 1. schuif de ontvanger naar voren op de muis voor
opberggemak onderweg. De muis wordt automatisch uitgezet en blijft
uit zolang de ontvanger aangesloten is. Schuif de ontvanger terug
om hem uit de muis te halen. De muis wordt automatisch aangezet.
2. Wilt u batterijvermogen sparen terwijl de muis niet gebruikt wordt en
de ontvanger op de computer is aangesloten, dan zet u de aan-uitknop
in de uit-positie.
Svenska 1. Mottagaren kan sattas fast pa musens undersida
паг аи reser. Musen stangs av automatiskt och satts inte pa sa lange
mottagaren sitter fast pa undersidan. Mottagaren tas bort igen genom
att du enkelt drar den tillbaka. Darefter slas musen pa automatiskt.
2. FOr att spara pa batteriet nar musen inte anvands men mottagaren dr
ansluten till datorn, kan du stanga av musen med av/pa-knappen.
Dansk 1. Modtageren kan sattes fast pd musens underside nar du
transporterer den. Musen slukkes automatisk nar modtageren er sat fast
pa undersiden af den. Modtageren tages af igen ved ganske enkelt at
skubbe den bagud. Herefter taendes musen automatisk. 2. Hvis du vil
spare pa batterierne nar du ikke bruger musen, men modtageren er
sluttet til computeren, kan du slukke musen vha. taend/sluk-knappen.
Norsk 1. vottakeren kan skyves pa plass i oppbevaringssporet pa
musens underside nar den ikke er i bruk. Musen slar seg da automatisk
av, og forblir avslatt til mottakeren fjernes fra oppbevaringssporet.
Ta ut igjen mottakeren ved a skyve den motsatt vei. Musen vil na sla seg
automatisk pa. 2. Hvis musen ikke er i bruk, men mottakeren er koplet
til datamaskinen, kan du spare pa batteristrgmmen ved a sla av musen
med strgmbryteren.
SUOMI 1. Laita vastaanotin hiiren sisaan matkustuksen ajaksi.
Tama kytkee hiiren pois padalta. Virta on pois paalta niin kauan kuin
vastaanotin on kiinnitetty. Poista vastaanotin hiirestd liv’uttamalla sita
taaksepain. Hiiri kytkeytyy paalle automaattisesti. 2. Silloin, kun hiirta ei
kaytetd, mutta vastaanotin on kytketty tietokoneeseen, voit paristojen
saastamiseksi kytked virtakytkimen OFF-asentoon.
EAANvIKG 1. Па eUKONOTEPN PUACEN TOL SEKTN evid TAEIOEVETE,
OUPETE TO бёктп проста едлрос, TAvVWw OTo TToVTIKL To TTovTikI
QTTEVERYOTTOLETAL AUTOMATA KA TIAPALEVEL QTTEVEPYOTTOIN EVO YI O00
биастпра о бёктпС lval TIPOOAETNLEVOG OE AUTO. ZUPETE TO OEKTN прос
та ло ую уа тоу афацЕОЕТЕ ОЛО TO TIOVTIKL To movTikL evepyomoleftal
аотората. 2. Прокещемоу ма дпм алофортСета! п нлотар(@ отом то movTikl
dev ypnolomnoleital kat 0 S¢kTng efval cuvdedEUEVOC OTOV UMTOAOYIOTH,
oUpeTe To SIAKOTTN Asltoupylag отп Béon OFF.
По-русски 1. Прикрепите приемник к мыши для удобства
хранения во время поездок. Мышь отключается автоматически
и остается отключенной, пока приемник остается прикрепленным
к ней. Потяните приемник назад, чтобы извлечь его из мыши.
Мышь включается автоматически. 2. В целях экономии заряда
аккумуляторов, когда мышь не используется, а приемник подключен
к компьютеру, установите переключатель питания мыши в положение
OFF (выключено).
Magyar 1. Utazaskor egyszertien cstisztassa a vevegységet
az egérbe. Ha a vevbeqység az egérbe van helyezve, az едёг
automatikusan kikapcsol, és kikapcsolva is marad. A vevoegységet
kihdzva az egér automatikusan bekapcsol. 2. Ha nem hasznalja az
egeret, a vevoegységet azonban a szamitogéphez csatlakoztatva kivanja
hagyni, a toltottség megdrzéséhez a be- és kikapcsologombbal is
kikapcsolhatja az egeret.
Ceska verze 1. na cestach vyuzivejte vyhodné ulozeni
prijimace v mysi. Pri pripojeni pfijimace se mys automaticky vypne
a zustane vypnutd. Cheete-li prijimac odebrat z mysi, vytahnéte jej.
Mys se automaticky zapne. 2. Pokud mys nepouzivate a prijimac
je pripojen k pocitadi, Setfete energii baterii posunutim vypinace
do pozice OFF (Vypnuto).
Po polsku 1. Wsun odbiornik przodem do myszy, gdy jej nie
uzywasz na przyktad w czasie podrozy. Mysz wytaczy sie automatycznie
i bedzie wytaczona do czasu wyjecia z niej odbiornika. Wysun odbiornik
do tytu i wyjmij go z myszy. Mysz wiaczy sie automatycznie.
2. Абу oszczedzac energie baterii, gdy mysz nie jest uzywana,
a jej odbiornik jest podtaczony do komputera, przetacznik Power
przesun na pozycje OFF.
Eesti 1. Lukake vastuvstiat nil, et see laheks hire sisse. Nii on hit
mugavam kaasas kanda. Hiir ltlitub automaatselt vdlja ja jaab
vdljalilitatuks seni, kuni vastuvotja on hiirega Ghendatud. Vastuvotja hiirest
lahutamiseks llikake vastvétja hiire seest valja. Hiir IUlitub automaatselt
sisse. 2. Kui vastuvdtja on arvutiga Ghendatud, kuid hiirt ei kasutata,
|ilitage patarei tlhjenemise valtimiseks toiteltliti valja (asendisse OFF).
Latviski 1. La uztveréju varétu érti uzglabat celojot, uzbidiet to
uz peles. Pele automatiski izsledzas un paliek izslegta, kamér uz tas
atrodas uztverejs. Pabidiet uztvéreju atpakal, lai to nonemtu no peles.
Pele automatiski iesledzas. 2. Lai taupitu baterijas enerdjiju, kad pele
netiek izmantota un uztveréjs ir iesprausts datora, novietojiet barosanas
sledzi pozicija OFF (IZSLEGTS).
Lietuviy 1. [kiskite imtuva | pelyte, kad galétumeéte patogiai
saugoti keliaujant. Pelyte iSsijungia automatiskai ir nejsijungia tol, kol prie
jos prijungtas imtuvas. Noredami iSimti imtuva iS pelés, ji istraukite.
Pelé jsijungia automatiskai. 2. Norédami taupyti baterija, kol pelés
nenaudojate, bet imtuvas prijungtas prie kompiuterio, paslinkite
maitinimo jungtuka | OFF padét;.
Hrvatski 1. cumite prijamnik tako da sklizne na mis radi
prakticnijeg smjestaja tijekom prenosenja. Mis ¢e se automatski
iskljuciti i ostati iskljucen sve dok je prijamnik prikljucen na njega.
Povucite prijamnik tako da sklizne unatrag da biste ga uklonili s misa.
Mis Ce se automatski ukljuciti. 2. Da biste ustedjeli energiju baterija
dok se mis ne koristi, a prijamnik je priklju¢en u racunalo, pomaknite
tipku za napajanje na polozaj OFF (Iskljuceno).
Srpski 1. Postavite prijemnik na mis radi lakseg prenosa prilikom
putovanja. Mis se automatski iskljucuje i ostaje iskljucen dok je prijemnik
postavljen na njega. Prevucite prijemnik unazad da biste ga uklonili sa
misa. Mis se automatski ukljucuje. 2. Da biste sacuvali bateriju dok se mis
ne koristi i dok je prijemnik povezan sa racunarom, postavite prekidac za
napajanje na poziciju ISKUUCENO.
Slovenscina 1.cese odpravijate na pot, sprejemnik pritrdite
na misko, da ga shranite. Ko sprejemnik pritrdite, se miska samodejno
izklopi. Ce Zelite sprejemnik odstraniti, ga povlecite z miske.
Migka se samodejno vklopi. 2. Ce Zelite varcevati z energijo,
kadar miske ne uporabljate in kadar je sprejemnik prikljucen
na racunalnik, stikalo za vklop potisnite v polozaj »OFF«.
Slovencina 1. Ak ste na cestach, prijimac pohodIne uskladnite
tak, ze ho nasuniete na mys. Mys sa automaticky vypne a po pripojeni
prijimaca zostava vypnuta. Ak chcete prijimac oddelit od mysi, posurite
ho dozadu. Mys sa automaticky zapne. 2. Ak je prijimac zapojeny do
pocitaca a mys sa nepouziva, prepnite vypinac napdjania do polohy OFF,
aby sa batéria zbyto¢ne nevybijala.
Romana 1. glisati receptorul inainte in mouse pentru o stocare
confortabild in timpul calatoriilor. Mouse-ul se opreste automat si rdamane
oprit cat timp este atasat receptorul. Trageti receptorul inapoi pentru a-I
elimina din mouse. Mouse-ul porneste automat. 2. Pentru a economisi
bateria cat timp mouse-ul nu este utilizat si cat timp receptorul este
conectat la computer, treceti comutatorul Power (Alimentare) in pozitia
OFF (OPRIT).
Български 1. Поставете с плъзгане приемника върху
мишката за удобно съхранение при пътуване. Мишката се изключва
автоматично и остава изключена, докато приемникът е прикачен
към нея. За да свалите приемника от мишката, плъзнете го обратно.
Мишката се включва автоматично. 2. За да се пести енергията на
батерията, докато мишката не се използва при включен в компютъра
приемник, плъзнете ключа на захранването в положение ИЗКЛ.
Укранська 1. Посуньте приймач вперед на миш! для зручного
збер!гання пд час перем!щення. Миша автоматично вимикаеться
та залишаеться вимкнутою, доки п!д’сЕднано приймач.
Посуньте приймач назад, щоб вийняти його з миш!. Миша вв!мкнеться
автоматично. 2. Для збертгання потужност! батарейок, коли миша не
використовуеться, а приймач пидключено до комп'ютера, перем!стть
перемикач живлення у виключене положення.
Tu rkce 1. Yolculuk sirasinda daha rahat saklamak icin aliciyi farenin
Uzerine dogru kaydinn. Fare otomatik olarak kapanir ve alici taki oldugu
$0гесе kapal kalir. Aliciy fareden ¢ikarmak icin geriye dogru kaydirin.
Fare otomatik olarak acilir. 2. Fare kullaniimadiginda ve alici bilgisayara
takiliyken pil gictinden tasarruf yapmak icin Acma/Kapama digmesini
KAPALI konumuna getirin.
Espana +34 -91-275 45 88
France +33-(0)1-57 3232 71
Ireland +353-(0)1 524 50 80
Italia +39-02-91 48 30 31
Magyarorszag +36-177-74 853
Nederland +31-(0)-20-200 84 33
Norge +47-(0)24 159 579
Osterreich +43-(0)1 206 091 026
Polska 00800 441 17 19
Portugal +351-21-415 90 16
Russija +7(495) 641 34 60
Schweiz [ Suisse D +41-(0)22 761 40 12; F +41-(0)22 761 40 16;
Svizzera | +41-(0)22 761 40 20; E +41 (0)22 761 40 25
South Africa 800 981 089
Suomi +358-(0)9 725 191 08
Sverige +46-(0)8-501 632 83
Tarkiye 00800 44 882 5862
United Arab Emirates | 8000 441-4294
+44-(0)203-024-81 59
Ечгореап., Mid. East., | English: +41-(0)22 761 40 25
& African Hg. Romanel | Fax: +41-(0)21 863 54 02
s/Morges, Switzerland
United Kingdom
Eastern Europe English: 41-(0)22 761 40 25
Eng lish 1. 7ilt wheel plus zoom. Push wheel to either side
to scroll side to side. Click and roll the wheel to zoom in and out.
(Works only if software is installed.) 2. Battery Warning LED. This LED
glows green briefly when the mouse is turned on and when
the batteries are good. It flashes red when the batteries are low.
3. Left and right mouse buttons. 4. Launch the Logitech” SetPoint"
software to customize button and tilt wheel assignments.
Deutsch 1. 4-Wege-Tastenrad und Zoom. Kippen Sie das Rad
in die gewunschte Richtung, um einen horizontalen Bildlauf
auszufuhren. Halten Sie das Tastenrad gedrickt und bewegen Sie es,
um die Ansicht zu vergroBern bzw. zu verkleinern. Dazu muss die
Software installiert sein. 2. Batteriewarnleuchte. Diese LED leuchtet
beim Einschalten der Maus kurz grtin auf, wenn die Batterien in
Ordnung sind. Sie blinkt rot, wenn die Batterien schwach sind.
3. Linke und rechte Maustaste. 4. Starten Sie die Logitech” SetPoint"-
Software, um die Belegungen der Tasten und des 4-Wege-Tastenrads
anzupassen.
Francais 1. roulette multidirectionnelle avec zoom.
Poussez la roulette a droite ou a gauche pour un défilement
correspondant vers la droite ou la gauche. Cliquez sur la roulette
pour effectuer un zoom avant ou arriere (fonctionne uniquement
4 si le logiciel est installé). 2. Témoin d'avertissement du niveau des
piles. Ce témoin s'allume brievement en vert lorsque la souris est
sous tension et lorsque les piles sont chargées. Il clignote en rouge
lorsque le niveau des piles est faible. 3. Boutons droit et gauche de
la souris. 4. Lancez le logiciel Logitech” SetPoint" pour personnaliser
les affectations du bouton et de la roulette.
Italiano 1. scroller inclinabile con zoom. Indlinare lo Scroller
nella direzione desiderata per lo scorrimento laterale. Premere
e ruotare lo Scroller per esequire lo zoom avanti e indietro.
(Funziona solamente se € installato il software.) 2. LED di carica della
batteria. Il LED si illumina brevemente in verde quando si accende
il mouse e il livello di carica delle batterie & alto; lampeggia in rosso
quando il livello di carica & basso. 3. Pulsanti sinistro e destro del
mouse. 4. Awviare il software Logitech” SetPoint" per personalizzare
le assegnazioni dei pulsanti e dello Scroller inclinabile.
Espa ПО! 1.Botsn rueda inclinable y zoom. Incline el botén
rueda para desplazamientos horizontales. Haga clic en el boton
rueda y girelo para aplicar zoom. (Solo si se ha instalado el
software.) 2. Diodo de advertencia sobre las pilas. Este diodo se
ilumina en verde un instante al activar el raton si el nivel de carga
de las pilas es bueno. Si emite destellos rojos, significa que la carga
es baja. 3. Botones izquierdo y derecho. 4. Utilice el software
Logitech” SetPoint" para personalizar asignaciones de tareas de
boton y rueda inclinable.
Portugués 1. Roda de inclinagao e zoom. Empurre a roda
para os lados para scroll horizontal. Clique € mova a roda para
ampliar e reduzir. (Funciona somente se o software estiver
instalado.) 2. LED de aviso de pilhas. O LED fica verde brevemente
quando o rato € ligado e quando as pilhas estdo boas. Pisca a
vermelho quando as pilhas estdo fracas. 3. Botdes esquerdo е
direito do rato. 4. Inicie o software Logitech” SetPoint" para
personalizar o botao e atribuicdes da roda de inclinagao.
Nederlands 1. тиме! plus zoom. Druk wiel naar links
of rechts om horizontaal te scrollen. Klik op het wiel en rol ermee
om in en uit te zoomen. (Werkt alleen als de software
geinstalleerd is.) 2. Batterij-LED. Deze LED brandt kort groen
wanneer de muis aangezet wordt en de batterijen goed werken,
en knippert rood wanneer de batterijen bijna leeg zijn. 3. Linker-
en rechtermuisknop. 4. Start de Logitech” SetPoint "-software om
toewijzingen van knoppen en tilt-wiel aan te passen.
Svenska 1. Tilt wheel och zoomfunktion. Vinkia hjulet till
hoger eller vanster for att rulla i sidled. Tryck ner hjulet och rulla
med det for att zooma in och ut (fungerar endast om
programvaran dr installerad). 2. Batteriindikator. Denna lampa lyser
gron en kort stund nar musen slas pa och batterinivan ar normal,
och blinkar rod nar batterierna haller pa att ta slut. 3. Vanster och
hoger tumknappar. 4. Oppna Logitech” SetPoint” for att anpassa
knappar och rullningshjul.
Dansk 1. Tit-wheel med zoomfunktion. Skub hjulet
sidelaens nar du vil scrolle vandret. Tryk pa hjulet, og rul med det
for at zoome ind og ud. (Virker kun hvis softwaren er installeret).
2. Batteriindikator. Indikatoren lyser grgnt i et kort gjeblik nar
musen teendes, og der er strom pa batterierne. Nar batterierne er
ved at veere flade, blinker den rgdt. 3. Venstre og hajre
museknap. 4. lkonet i systembakken bruges til at abne Logitech’
SetPoint"-softwaren hvor knappernes og scrollehjulets funktioner
kan andres.
Norsk 1. Tilt wheel med zoom-funksjon. Rull sidelengs
ved a skyve hjulet mot en av sidene. Du aktiverer zoom-
funksjonen ved a klikke pa hjulet og deretter bevege det opp
eller ned. (Dette fungerer bare hvis programvaren er installert.)
2. Batterilampe. Lampen lyser grant en kort stund nar du slar
pa musen og det er rikelig med strgm pa batteriene.
Den blinker rgdt nar det er lite strom igjen. 3. Venstre og hgyre
museknapp. 4. Apne Logitech” SetPoint™-programmet hvis du vil
egendefinere funksjoner til knapper og tilt wheel.
Suomi 1. Tit wheel ja zoom. Paina rullaa sivusuunnassa
sivuttaisvieritysta varten. Zoomaus toimii rullaa napsauttamalla
ja pyorittamalld. (Toiminto on kaytossa vain, jos ohjelmisto on
asennettu.) 2. Paristojen varoitusvalo. Kun hiiri kytketadn paalle,
tama valo palaa hetken vihreand, jos paristoissa riittad virtaa.
Merkkivalo vilkkuu punaisena, kun paristojannite on heikko.
3. Hiiren vasen ja oikea painike. 4. Kaynnista Logitech” SetPoint"
-ohjelma painikkeiden ja tilt wheelin toimintojen mukauttamista
varten.
EAANVIKA 1. Poddk! pe Suvatdtnta khong kat (OU.
ПЕОтЕ то робакилпростп да п тпу аМ\и лЛЕора ука opIlOVTIA KUAION.
MatroTe Kal yuploTte To poddkl yia peyéBuvon ка! СОДКриуст.
(Aermoupyel Lovo av eival eYKATECTNHEVO TO KATAMNAO AOYICUIKO.)
2. Бубектки Лоума проеболотстс ук тс илотар(с, Аотй
Nn evOEIKTIKK Auxvia avaBel otiyuiaia це прасмо урана отом
EVEQYOTTOLE(TAI TO TTOVTIKL Kall N IOXUG TWwV LUMATapliy eval UPnAn.
AvaBooBrivel hE KOKKIVO XpWHa OTav Nn IoYUC Tw UImaTaplwy val
XAUNAR. 3. AploTepd Kal Se€{ koupur({ Tou TToVTIKIOU. 4. EKTEAEDTE TO
Noylopikod Logitech” SetPoint™ yia val TOCA HOCETE TIC AVTIOTOIKIOEIC
YO TA KOUTA Kall To podAK! pe duvatdtnta KUAIoNG,
По-русски 1. Панорамное колесико с функцией
масштабирования. Для прокрутки по горизонтали наклоните
колесико вправо или влево. Щелкните и покрутите колесико,
чтобы увеличить или уменьшить масштаб. (Работает только
втом случае, если установлено специальное программное
обеспечение.) 2. Индикатор низкого уровня заряда батарей.
Этот индикатор на мгновение загорается зеленым светом, когда
включается мышь и батареи находятся в хорошем состоянии.
При низком уровне заряда батарей индикатор мигает красным
светом. 3. Левая и правая кнопки мыши. 4. Откройте приложение
| обтесл” 5етРопг", чтобы назначить функции кнопкам и колесику
прокрутки по своему вкусу.
Magyar 1. Billenthet6 kerék nagyitassal: Oldaliranyt
gorgetéshez billentse a gorgetOkereket jobbra vagy balra.
A nagyitasi funkciot a gorgetokerék lenyomasaval, illetve annak
gorgetésével érheti el. (Csak a megfelel® szoftver telepitése
esetén hasznalhato.) 2. Az elem allapotat jelz¢ LED. Ez a LED
az egér bekapcsolasakor megfeleld toltdttségi szint esetén rovid
ideig zolden vilagit, alacsony toltottségi szint esetén pedig
piros szinnel villog. 3. Jobb és bal egérgomb. 4. A gombok és
a billenthet6 kerék mUikddése a Logitech” SetPoint" szoftverrel
szabhato testre.
Ceska verze 1. Naklapéci kolecko s funkci pro zménu
velikosti zobrazeni. Zatlacenim na kolecko z boku muzete provadet
vodorovné posouvani. Po stisknuti kolecka Ize zobrazeni priblizit a
oddalit. (Tyto funkce pracuji, pouze pokud je nainstalovan software.)
2. Indikator stavu baterii. Po zapnuti mysi tento indikator kratce
zelené blikne, jsou-li baterie v poradku. V pfipade, Ze jsou baterie
vybité, blika Cervené. 3. Levé a praveé tlacitko mysi. 4. Spousti
software Logitech” SetPoint", pomoci néhoz miizete upravit pfifazeni
funkci tlacitkiim a nastaveni naklapéciho kolecka.
Po polsku 1. Przechylane kétko z funkcja zoom.
Przechyl kétko w lewo lub w prawo, aby przewijac obraz
w poziomie. Kliknij i pokre¢ kotkiem, zeby obraz powiekszyc
lub pomniejszy¢; (Funkcje te dziataja dopiero po zainstalowaniu
oprogramowania}. 2. Wskaznik LED stanu baterii. Gdy mysz jest
witaczona i baterie natadowane, wskaznik ten zaswieci sie
na zielono. Gdy baterie sa na wyczerpaniu, wskaznik pulsuje
Swiattem czerwonym. 3. Lewy i prawy przycisk myszy.
4. Do zmiany funkgji przyciskow i przechylanego kotka uzyj
programu Logitech” SetPoint".
Eesti 1. «kallutatav ratas ja suum. Paremale-vasakule kerimiseks
IGikake ratast vastavas suunas. Suurendamiseks ja vahendamiseks
kiopsake ning podrake ratast. (Selle funktsiooni kasutamiseks peab
tarkvara olema installitud.) 2. Patarei hoiatusndidik. Kui hiir sisse
Itlitatakse ja patareid on todkorras, sattib margutuli korraks
rohelisena. Kui patareid on tthjaks saamas, vilgub tuli punasena.
3. Hiire vasak- ja paremnupp. 4. Nuppude ja kaldratta funktsioonide
kohandamiseks kaivitage tarkvara Logitech” SetPoint™.
Latviski 1. Izvirzits ritenitis un talummaina. Pabidiet riteniti uz
vienu vai otru pusi, lai ritinatu no vienas malas uz otru. Noklikskiniet
un ritiniet, lai tuvinatu vai talinatu. (Darbojas tikai tad, ja ir instaléta
programmattra.) 2. Baterijas izmantosanas indikators. Kad pele ir
ieslégta un baterija ir laba stavokli, Sis indikators uz isu bridi iedegas
zala krasa. Tas mirgo sarkana krasa, ja baterija ir tuksa. 3. Kreisa un
laba peles poga. 4. Palaidiet programmatiru Logitech” SetPoint™,
lai pieldgotu pogam un izvirzitajam ritenitim pieskirtas funkcijas.
Lietuviu 1. Pelés ratukas ir mastelio keitimas. Jei norite slinkti
iS vienos pusés j kita, pastumkite ratuka j bet kurig puse.
Spustelékite ir sukite ratuka, jei norite padidinti arba sumazinti.
(Veikia tik jdiegus programine jranga.) 2. Baterijos isp&jimo Sviesos
diodo indikatorius. Sis sviesos diodo indikatorius trumpai Sviecia
zalia Sviesa, kai pelé jjungta ir baterijos neissikrovusios. Pries
baterijoms issikraunant zybcioja raudonai. 3. Kairysis ir desinysis
pelés mygtukai. 4. Paleiskite Logitech” SetPoint" programine jranga,
jei norite pritaikyti mygtuku ir ratuko funkcijas savo reikmems.
Hrvatski 1. «izni kotacic s funkcijom zumiranja. Gurnite
kotacic ulijevo ili udesno da biste se pomaknuli u tom smijeru.
Kliknite i vrtite kotaci¢ ako nesto zelite povecati ili smanijiti.
(Funkcionira samo ako je instaliran softver.) 2. LED lampica za
upozorenje o baterijama. Ova LED lampica nakratko zasvijetli
zeleno prilikom ukljucivanja misa ako su baterije dobre. Ako su
baterije slabe, lampica bljeska crveno. 3. Lijeva i desna tipka misa.
4. Pokrenite softver Logitech” SetPoint" da biste prilagodili funkcije
tipki i kliznog kotacica.
Srpski 1. ToCak za nagib i zum. Gurnite tocak na bilo koju
stranu za horizontalno pomeranje. Pritisnite i okreCite tocak za
uvecanje i smanjenje slike. (Radi samo ako je softver instaliran.)
2. LED upozorenja baterije. LED kratko sija zelenim svetlom
kada je mis ukljucen i kada su baterije pune. Trepce crvenim
svetlom kada su baterije pri kraju. 3. Levi i desni taster misa.
4. Pokrenite Logitech” SetPoint™ softver da biste prilagodili zadatke
tastera i tocka za nagib.
Slovenscina 1. Nagibno kolesce in povecava.
Kolesce potisnite v zeleno smer, Ce se zelite pomikati od ene
strani k drugi. Kolesce kliknite in zavrtite, Ce Zelite povecati ali
pomanjsati prikaz. (Deluje samo, Ce je namescena programska
oprema.) 2. Opozorilna lucka za baterije. Ce je lucka zelena in
zasveti, ko vklopite misko, pomeni, da so baterije Se polne.
Ce je rdeca in utripa, so baterije skoraj prazne. 3. Leva in desna
tipka miske. 4. Zazenite program Logitech” SetPoint”,
da prilagodite nastavitve tipk in nagibnega kolesca.
Slovencina 1. Naklapacie koliesko s funkciou priblizenia.
Ak chcete postvat zobrazeny obsah, potlacte koliesko smerom
k obsahu, ktory chcete zobrazit. Ak chcete zobrazeny obsah
priblizit alebo oddialit, kliknite kolieskom a otacajte ho.
(Tato moznost je k dispozicii az po nainStalovani softvéru.)
г. Vlystrazna kontrolka LED pre batériu. Ak je mys zapnuta
a batérie su v dobrom stave, kontrolka LED zasvieti na zeleno.
Ak su batérie takmer vybité, blikd na cerveno. 3. Lavé a pravé
tlacidlo mysi. 4. Ak chcete prisposobit funkcie tlacidiel
a naklapacieho kolieska, mozete na to pouzit program
Logitech” SetPoint".
Romana 1. rozeta mobil plus transfocare. Apasati rozeta
in oricare parte pentru a derula pe orizontala. Faceti clic si rotiti
rozeta pentru marire si micsorare. (Functioneaza numai daca
este instalat software-ul.) 2. LED de avertizare asupra bateriei.
Acest LED clipeste scurt cand mouse-ul este pornit si cand
bateriile sunt in bund stare. Clipeste rosu cand bateriile nu sunt
incarcate suficient. 3. Butoanele din stanga si din dreapta ale
mouse-ului. 4. Lansati software-ul Logitech” SetPoint™ pentru
a particulariza asocierile butoanelor si ale rozetei.
Български 1. Колелце с накланяне плюс мащабиране.
Натиснете колелцето на едната страна, за да превъртате
странично. Щракайте и завъртайте колелцето, за да
увеличавате и намалявате. (Работи само ако софтуерът е
инсталиран.) 2. Индикатор за предупреждение за батерията.
Този индикатор светва в зелено кратко, когато мишката
се включи и когато батерията е в добро състояние. Той мига
в червено, когато батерията е изтощена. 3. Ляв и десен бутон
на мишката. 4. Стартирайте софтуера ГодпесП” 5етРопт”,
за да персонализирате настройките на бутоните и накланянето
на колелцето.
(©:
Logitech
YKpaiHCbKa 1. Кол!щатко збльшення масштабу.
Натиснить кол!щатко до одного боку для прокрутки.
Клацнть ! прокрутпть колщатко для зальшення або
зменшення масштабу. (Працюс за умови встановлення ПЗ.)
2. 1ндикатор батарейок. Цей 1ндикатор спалахуе зеленим пд
час увмкнення миш та за умови роботи батарейок належним
чином. Вн миготить червоним, коли заряд батарейок низький.
3. Л!ва та права кнопка миш!. 4. Запустить M13 Logitech” SetPoint”
для налаштування параметр!в кнопок та кол!щатка.
Tu rkce 1. Yakinlastirma 6zellikli egimli tekerlek.
Yanlara dogru kaydirma yapmak icin tekerlegi istediginiz
tarafa bastirin. Yakinlastirmak veya uzaklastirmak icin tekerleqi
tiklatin ve dondurtn. (Yalnizca yaziim ytklendiginde caligir.)
2. Pil Uyan Isigi. Bu 1sik, fare acildiginda ve piller iyi durumda
oldugunda kisa bir stre yesil olarak yanar. Pillerin doluluk
duzeyi azaldiginda kirmizi yanar. 3. Sol ve sag fare dugmeleri.
4. Dugme ve egimli tekerlek atamalanni 6zellestirmek icin
Logitech” SetPoint™ yazilimini baslatin.
www.logitech.com
© 2008 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without notice.
620-000105.004
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement