Olimpia Splendid Unico Air Inverter, Unico Air Inverter Recessed, Unico Air User manual

Olimpia Splendid Unico Air Inverter, Unico Air Inverter Recessed, Unico Air User manual

IR

INVERTER

2

1

A B C D

3

G

E

H

F

2

4

4

1 2 6 3 5 7

5

7

9

A

6

8

A

B

3

UNICO AIR

4

10

A

B

13

11 12

14

15

16 17

18

A

C B

5

UNICO AIR

6

19

G LED D LED C LED B LED A H

20 21

22

23

UNICO AIR INVERTER 8 SF - 8 HP

UNICO AIR INVERTER 10 HP

B

A

7

UNICO AIR

8

24

D8

D9

T5

T8

T9

T1

T4

D1 D2 D3 D4 D5 D6

AUTO

1

2

AUTO ECO

H

M

F

A

N

S

E

T

-

+

D11

D7

D10

T6

T11

T10

T3

T2

T7

AVVERTENZE

1

. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da perso

QHFRQULGRWWHFDSDFLWj¿VLFKHVHQVRULDOLRPHQWDOLRSULYHGLHVSHULHQ]DRGHOODQHFHV

VDULDFRQRVFHQ]DSXUFKpVRWWRVRUYHJOLDQ]DRSSXUHGRSRFKHOHVWHVVHDEELDQRULFHYX to istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad

esso

2

. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.

3

. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve

4

essere effettuata da bambini senza sorveglianza.

6HLOFDYRGLDOLPHQWD]LRQHqGDQQHJJLDWRHVVRGHYHHVVHUHVRVWLWXLWRGDO FRVWUXWWRUH

RGDOVXRVHUYL]LRDVVLVWHQ]DWHFQLFDRFRPXQTXHGDXQDSHUVRQDFRQTXDOL¿FDVLPLODUH in modo da prevenire ogni rischio.

5

/¶LQVWDOOD]LRQHLOSULPRDYYLDPHQWRHOHVXFFHVVLYHIDVLGLPDQXWHQ]LRQHHFFHWWRODSXOL

]LDRLOODYDJJLRGHO¿OWURGHOO¶DULDDPELHQWHGHYRQRHVVHUHHVHJXLWHHVFOXVLYDPHQWHGD

SHUVRQDOHDXWRUL]]DWRHTXDOL¿FDWR

6

. Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile staccare l’interruttore

sugli

7

generale prima di effettuare collegamenti elettrici ed ogni operazione di manutenzione

'XUDQWHO¶LQVWDOOD]LRQHULVSHWWDUHLULIHULPHQWLGHJOLVSD]LPLQLPLULSRUWDWLQHOOD)LJXUD

8

.

'XUDQWHLOFROOHJDPHQWRHOHWWULFRGHOO¶DSSDUHFFKLRVHJXLUHOHLQGLFD]LRQLULSRUWDWHLQ

1 GENERALITA’

1.1.1 Pittogrammi redazionali ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------10

1.1.2 Pittogrammi relativi alla sicurezza ---------------------------------------------------------------------------------------------------------10

1.3

1.4

AVVERTENZA ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 11

ELENCO COMPONENTI A CORREDO ------------------------------------------------------------------------------------------------- 11

1.4.1 Immagazzinamento ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------12

1.4.2 Ricevimento e disimballo --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------12

1.5 ELEMENTI UNITA’ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------12

2 INSTALLAZIONE

2.1 MODALITA’ D’installazione------------------------------------------------------------------------------------------------------------------13

2.1.1 Dimensioni e caratteristiche del locale dove installare il climatizzatore ---------------------------------------------------------13

2.2

2.3

SCELTA DELLA POSIZIONE DELL’UNITA’ ---------------------------------------------------------------------------------------------13

Montaggio dell’unità --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------13

2.3.1 Avvertenza --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------13

2.3.2 Foratura della parete -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------13

2.3.3 Predisposizione dello scarico condensa -------------------------------------------------------------------------------------------------14

2.3.4 Montaggio dei condotti dell’aria e delle griglie esterne ------------------------------------------------------------------------------15

2.3.5 Predisposizione fori sulla macchina ------------------------------------------------------------------------------------------------------15

2.3.6 Inserimento dell’apparecchio sulla staffa ------------------------------------------------------------------------------------------------15

2.4

2.5

CONFIGURAZIONE INSTALLAZIONE ALTA/BASSA --------------------------------------------------------------------------------16

PROVE DI FUNZIONAMENTO E DIAGNOSI DI EVENTUALI ANOMALIE ----------------------------------------------------16

2.5.1 Evacuazione dell’acqua di condensa in caso di emergenza -----------------------------------------------------------------------16

2.6 MANUTENZIONE PERIODICA ------------------------------------------------------------------------------------------------------------16

3XOL]LDGHO¿OWURGHOO¶DULD

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------17

3

3.1

USO E MANUTENZIONE (parte utente)

AVVERTENZE ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------18

3.1.1 Descrizione della console di segnalazione ---------------------------------------------------------------------------------------------18

3.2 GESTIONE DELL’APPARECCHIO CON IL TELECOMANDO --------------------------------------------------------------------18

3.2.1 Telecomando -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------18

3.2.2 Inserimento batterie ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------18

3.3 TELECOMANDO ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------19

3.3.1 Descrizione telecomando -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------19

3.3.2 Accensione generale e gestione del funzionamento ---------------------------------------------------------------------------------19

3.3.3 Accensione/Spegnimento dell’apparecchio ---------------------------------------------------------------------------------------------19

3.3.4 Tasto ECO ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------19

3.3.5 Funzionamento in raffreddamento --------------------------------------------------------------------------------------------------------20

)XQ]LRQDPHQWRLQVRODGHXPLGL¿FD]LRQH

------------------------------------------------------------------------------------------------20

3.3.7 Funzionamento in sola ventilazione -----------------------------------------------------------------------------------------------------20

3.3.8 Funzione benessere automatico ----------------------------------------------------------------------------------------------------------20

3.3.9 Funzionamento in riscaldamento (solo modelli a pompa di calore) --------------------------------------------------------------20

&RQWUROORGHOODGLUH]LRQHGHOÀXVVRG¶DULD

-----------------------------------------------------------------------------------------------20

3.3.11 Controllo della velocità del ventilatore ---------------------------------------------------------------------------------------------------20

3.3.12 Tasto benessere notturno -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------21

3.3.13 Impostazione dei programmi di funzionamento ---------------------------------------------------------------------------------------21

3.3.14 Impostazione dell’orario esatto ------------------------------------------------------------------------------------------------------------21

3.3.15 Impostazione degli orari del 1° e del 2° Programma di Funzionamento (PROGR. 1 e PROGR. 2) ----------------------21

3.3.16 Attivazione e disattivazione dei programmi di funzionamento ---------------------------------------------------------------------22

3.3.17 Resettaggio di tutte le funzioni del telecomando --------------------------------------------------------------------------------------22

3.3.18 Gestione dell’apparecchio in caso di non disponibilità del telecomando --------------------------------------------------------22

3.4 CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO --------------------------------------------------------------------------------------22

3.5 DIAGNOSI DEGLI INCONVENIENTI ----------------------------------------------------------------------------------------------------22

3.5.1 Aspetti funzionali da non interpretare come inconvenienti --------------------------------------------------------------------------22

3.5.2 Anomalie e rimedi -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------23

9

UNICO AIR

1

1 GENERALITA’

1.1 SIMBOLOGIA

I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza.

1.1.1 Pittogrammi redazionali

Service

- Contrassegna situazioni nelle quali si deve informare il SERVICE aziendale interno:

SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA CLIENTI.

-

-

-

Indice

,SDUDJUD¿SUHFHGXWLGDTXHVWRVLPERORFRQWHQJRQRLQIRUPD]LRQLHSUHVFUL]LRQLPROWRLPSRUWDQWLSDUWLFRODUPHQWHSHUTXDQWR riguarda la sicurezza.

Il mancato rispetto può comportare: pericolo per l’incolumità degli operatori perdita della garanzia contrattuale declinazione di responsabilità da parte della ditta costruttrice.

Mano alzata

- Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare.

1.1.2 Pittogrammi relativi alla sicurezza

Tensione elettrica pericolosa

6HJQDODDOSHUVRQDOHLQWHUHVVDWRFKHO¶RSHUD]LRQHGHVFULWWDSUHVHQWDVHQRQHIIHWWXDWDQHOULVSHWWRGHOOHQRUPDWLYHGLVLFXUH]]D il rischio di subire uno shock elettrico.

Pericolo generico

6HJQDODFKHO¶RSHUD]LRQHGHVFULWWDSUHVHQWDVHQRQHIIHWWXDWDQHOULVSHWWRGHOOHQRUPDWLYHGLVLFXUH]]DLOULVFKLRGLVXELUHGDQQL

¿VLFL

Pericolo di forte calore

6HJQDODFKHO¶RSHUD]LRQHGHVFULWWDSUHVHQWDVHQRQHIIHWWXDWDQHOULVSHWWRGHOOHQRUPDWLYHGLVLFXUH]]DLOULVFKLRGLVXELUH bruciature per contatto con componenti con elevata temperatura.

10

Desideriamo innanzitutto ringraziarVi di avere deciso di accordare la vostra preferenza ad un condizionatore di nostra produzione.

Come potrete renderVi conto avete effettuato una scelta vincente in quanto avete acquistato un prodotto che rappresenta lo stato dell’Arte nella tecnologia della climatizzazione domestica.

Questo manuale è stato concepito con l’obbiettivo di fornirVi tutte le spiegazioni per essere in grado di gestire al meglio il Vostro sistema di climatizzazione.

Vi invitiamo quindi a leggerlo attentamente prima di mettere in funzione l’apparecchio.

0HWWHQGRLQDWWRLVXJJHULPHQWLFKHVRQRFRQWHQXWLLQTXHVWRPDQXDOHJUD]LHDOFOLPDWL]]DWRUHFKHDYHWHDFTXLVWDWRSRWUHWHIUXLUH senza problemi di condizioni ambientali ottimali con il minor investimento in termini energetici.

Il manuale è suddiviso in 3 sezioni o capitoli:

CAP. 1 GENERALITÀ

6LULYROJHDOO¶LQVWDOODWRUHVSHFLDOL]]DWRHDOO¶XWHQWH¿QDOH

&RQWLHQHLQIRUPD]LRQL

dati tecnici e avvertenze

importanti che devono essere conosciute

prima

di installare e utilizzare il climatizzatore.

CAP. 2 INSTALLAZIONE

Si rivolge

solo ed esclusivamente

ad un installatore specializzato.

Contiene tutte le informazioni necessarie al posizionamento e montaggio del climatizzatore nel luogo in cui va installato.

L’installazione del climatizzatore da parte di personale non specializzato fa decadere le condizioni di garanzia.

CAP. 3 USO E MANUTENZIONE (parte utente)

Contiene le informazioni utili per comprendere l’uso e la programmazione del climatizzatore e gli interventi di manutenzione più comuni.

Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta

OLIMPIA SPLENDID

.

/HPDFFKLQHSRVVRQRVXELUHDJJLRUQDPHQWLHTXLQGLSUHVHQWDUHSDUWLFRODULGLYHUVLGDTXHOOLUDI¿JXUDWLVHQ]DSHUTXHVWRFRVWLWXLUH pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.

/HJJHUHDWWHQWDPHQWHLOSUHVHQWHPDQXDOHSULPDGLSURFHGHUHFRQTXDOVLDVLRSHUD]LRQHLQVWDOOD]LRQHPDQXWHQ]LRQHXVRHG attenersi scrupolosamente a quanto descritto nei singoli capitoli.

LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA

MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO.

/DGLWWDFRVWUXWWULFHVLULVHUYDLOGLULWWRGLDSSRUWDUHPRGL¿FKHLQTXDOVLDVLPRPHQWRDLSURSULPRGHOOLIHUPRUHVWDQGROHFDUDWWHULVWLFKH essenziali descritte nel presente manuale.

L’installazione e la manutenzione di apparecchiature per la climatizzazione come la presente potrebbero risultare pericolose in quanto all’interno di questi apparecchi è presente un gas refrigerante sotto pressione e componenti elettrici sotto tensione.

Pertanto l’installazione, il primo avviamento e le successive fasi di manutenzione devono essere eseguite esclusivamente

GDSHUVRQDOHDXWRUL]]DWRHTXDOL¿FDWR

1.3

Installazioni eseguite al di fuori delle avvertenze fornite dal presente manuale e l’utilizzo al di fuori dei limiti di temperatura prescritti fanno decadere la garanzia.

/¶RUGLQDULDPDQXWHQ]LRQHGHL¿OWULODSXOL]LDJHQHUDOHHVWHUQDSRVVRQRHVVHUHHVHJXLWHDQFKHGDOO¶XWHQWHLQTXDQWRQRQFRPSRUWDQR

RSHUD]LRQLGLI¿FROWRVHRSHULFRORVH

'XUDQWHLOPRQWDJJLRHDGRJQLRSHUD]LRQHGLPDQXWHQ]LRQHqQHFHVVDULRRVVHUYDUHOHSUHFDX]LRQLFLWDWHQHOSUHVHQWHPDQXDOH

HVXOOHHWLFKHWWHDSSRVWHDOO¶LQWHUQRGHJOLDSSDUHFFKLQRQFKpDGRWWDUHRJQLSUHFDX]LRQHVXJJHULWDGDOFRPXQHEXRQVHQVRHGDOOH

Normative di Sicurezza vigenti nel luogo d’installazione.

E’ necessario indossare sempre guanti ed occhiali protettivi per eseguire interventi sul lato refrigerante degli apparecchi.

I climatizzatori NON DEVONO

HVVHUHLQVWDOODWLLQDPELHQWLFRQSUHVHQ]DGLJDVLQ¿DPPDELOLJDVHVSORVLYLLQDPELHQWLPROWRXPLGL

ODYDQGHULHVHUUHHFFRLQORFDOLGRYHVRQRSUHVHQWLDOWULPDFFKLQDULFKHJHQHUDQRXQDIRUWHIRQWHGLFDORUH

In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi originali

OLIMPIA SPLENDID

.

IMPORTANTE!

Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile staccare l’interruttore generale prima di effettuare collegamenti elettrici ed ogni operazione di manutenzione sugli apparecchi.

Rendere note a tutto il personale interessato al trasporto ed all’installazione della macchina le presenti istruzioni.

IMPORTANTE!

1RQLPPHWWHUH5$QHOO¶DWPRVIHUDO¶5$qXQJDVVHUUDÀXRUXUDWRULFKLDPDWRQHO3URWRFROORGL.\RWRFRQXQ3RWHQ]LDOH di Riscaldamento Globale (GWP)= 2088

SMALTIMENTO

,OVLPERORVXOSURGRWWRRVXOODFRQIH]LRQHLQGLFDFKHLOSURGRWWRQRQGHYHHVVHUHFRQVLGHUDWRFRPHXQQRUPDOHUL¿XWRGRPHVWLFR ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

3URYYHGHQGRDVPDOWLUHTXHVWRSURGRWWRLQPRGRDSSURSULDWRVLFRQWULEXLVFHDHYLWDUHSRWHQ]LDOLFRQVHJXHQ]HQHJDWLYHSHUO¶DP

-

ELHQWHHSHUODVDOXWHFKHSRWUHEEHURGHULYDUHGDXQRVPDOWLPHQWRLQDGHJXDWRGHOSURGRWWR

3HULQIRUPD]LRQLSLGHWWDJOLDWHVXOULFLFODJJLRGLTXHVWRSURGRWWRFRQWDWWDUHO¶XI¿FLRFRPXQDOHLOVHUYL]LRORFDOHGLVPDOWLPHQWR

UL¿XWLRLOQHJR]LRLQFXLqVWDWRDFTXLVWDWRLOSURGRWWR

Questa disposizione è valida solamente negli Stati membri dell’UE.

AVVERTENZA

Il climatizzatore deve essere utilizzato esclusivamente per produrre aria calda o fredda (a scelta) con il solo scopo di rendere confortevole la temperatura nell’ambiente.

8QXVRLPSURSULRGHOO¶DSSDUHFFKLDWXUDFRQHYHQWXDOLGDQQLFDXVDWLDSHUVRQHFRVHRDQLPDOLVROOHYDQRO¶

OLIMPIA SPLENDID

da ogni responsabilità.

1.4 ELENCO COMPONENTI A CORREDO

/D IRUQLWXUD FRPSUHQGH OH SDUWL SUHFLVDWH QHOOD VHJXHQWH WDEHOOD ¿J 3ULPD GL SDVVDUH DO PRQWDJJLR q EHQH accertarsi di averle tutte a portata di mano.

A

-

B

C

-

D

-

E

-

Striscia isolante adesiva (n.2)

*ULJOLDHVWHUQDSHUO¶HQWUDWDHO¶XVFLWDGHOO¶DULDFRPSUHQVLYDGLFDWHQHOOHHNLWSHULQVWDOOD]LRQHJULJOLHQ

Flangia interna (n.2)

Foglio per tubi parete (n.2)

Ganci per ancoraggio a parete

11

UNICO AIR

1

1

1.5

F

-

G

-

H

-

Libretti uso e manutenzione + garanzia

Telecomando

Dima di carta per l’esecuzione dei fori.

1.4.1 Immagazzinamento

,PPDJD]]LQDUHOHFRQIH]LRQLLQDPELHQWHFKLXVRHSURWHWWRGDJOLDJHQWLDWPRVIHULFLLVRODWHGDOVXRORWUDPLWHWUDYHUVLQHRSDOOHW

NON CAPOVOLGERE L’IMBALLO.

1.4.2 Ricevimento e disimballo

L’imballo è costituito da materiale adeguato ed eseguito da personale esperto.

Le unità sono tutte controllate e

FROODXGDWHHYHQJRQRFRQVHJQDWHFRPSOHWHHGLQSHUIHWWHFRQGL]LRQLWXWWDYLDSHULOFRQWUROORGHOODTXDOLWjGHLVHUYL]LGLWUDVSRUWR attenersi alle seguenti avvertenze:

DOULFHYLPHQWRGHJOLLPEDOOLYHUL¿FDUHVHODFRQIH]LRQHULVXOWDGDQQHJJLDWDLQFDVRSRVLWLYRULWLUDUHODPHUFHFRQULVHUYD

SURGXFHQGRSURYHIRWRJUD¿FKHHGHYHQWXDOLGDQQLDSSDUHQWL

GLVLPEDOODUHYHUL¿FDQGRODSUHVHQ]DGHLVLQJROLFRPSRQHQWLFRQJOLHOHQFKLG¶LPEDOOR

FRQWUROODUHFKHWXWWLLFRPSRQHQWLQRQDEELDQRVXELWRGDQQLGXUDQWHLOWUDVSRUWRQHOFDVRQRWL¿FDUHHQWURJLRUQLGDOULFHYLPHQWR

JOLHYHQWXDOLGDQQLDOORVSHGL]LRQLHUHDPH]]RUDFFRPDQGDWDUUSUHVHQWDQGRGRFXPHQWD]LRQHIRWRJUD¿FD

Analoga informazione inviarla tramite fax anche a

OLIMPIA SPLENDID

.

Nessuna informazione concernente danni subiti potrà essere presa in esame dopo 3 giorni dalla consegna.

Nota importante:

&RQVHUYDUHO¶LPEDOORDOPHQRSHUWXWWDODGXUDWDGHOSHULRGRGLJDUDQ]LDSHUHYHQWXDOLVSHGL]LRQLDOFHQWURGLDVVLVWHQ]DLQFDVRGL riparazione.

6PDOWLUHLFRPSRQHQWLGHOO¶LPEDOORVHFRQGROHQRUPDWLYHYLJHQWLVXOORVPDOWLPHQWRGHLUL¿XWL

ELEMENTI UNITA’

¿J

Le unità che compongono il sistema di climatizzazione vengono confezionate singolarmente in imballo di cartone.

*OLLPEDOOLSRVVRQRHVVHUHWUDVSRUWDWLSHUVLQJROHXQLWjDPDQRGDGXHDGGHWWLRSSXUHFDULFDWHVXFDUUHOORWUDVSRUWDWRUHDQFKH accatastate per un numero massimo di tre confezioni.

1

) Flap uscita aria

2

) Griglia

3

) Console di visualizzazione della funzione e degli allarmi.

4

) Filtri

5

) Scarico

6

) Scarico condensa emergenza

7

) Cavo

12

2

2.1

INSTALLAZIONE

MODALITA’ D’INSTALLAZIONE

3HURWWHQHUHXQDEXRQDULXVFLWDGHOO¶LQVWDOOD]LRQHHSUHVWD]LRQLGLIXQ]LRQDPHQWRRWWLPDOLVHJXLUHDWWHQWDPHQWHTXDQWRLQGLFDWRQHO

SUHVHQWHPDQXDOH/DPDQFDWDDSSOLFD]LRQHGHOOHQRUPHLQGLFDWHFKHSXzFDXVDUHPDOIXQ]LRQDPHQWRGHOOHDSSDUHFFKLDWXUH sollevano la ditta

OLIMPIA SPLENDID

GDRJQLIRUPDGLJDUDQ]LDHGDHYHQWXDOLGDQQLFDXVDWLDSHUVRQHDQLPDOLRFRVH

E’ importante che l’impianto elettrico sia a norma, rispetto ai dati riportati nella scheda tecnica e sia provvisto di una buona messa a terra.

2.1.1 Dimensioni e caratteristiche del locale dove installare il climatizzatore

Prima di installare il climatizzatore è indispensabile procedere ad un calcolo dei carichi termici estivi (ed invernali nel caso di modelli con pompa di calore) relativi al locale interessato.

Più questo computo è corretto e più il prodotto assolverà pienamente la sua funzione.

Per l’esecuzione dei calcoli dovete riferirvi direttamente alle normative in vigore.

Per applicazioni particolarmente importanti Vi consigliamo di rivolgerVi a studi termotecnici specializzati.

Per quanto possibile comunque bisogna cercare di limitare i carichi temici maggiori con i seguenti accorgimenti: Su ampie vetrate

HVSRVWHDOVROHqRSSRUWXQRFKHYLVLDQRWHQGHLQWHUQHRPHJOLRPDVFKHUDWXUHHVWHUQHYHQH]LDQHYHUDQGHSHOOLFROHULIUDQJHQWL ecc.). Il locale condizionato deve rimanere per il maggior tempo possibile chiuso.

Evitare l’accensione di fari di tipo alogeno con alti consumi o di altre apparecchiature elettriche che assorbano tanta energia

IRUQHWWLIHUULGDVWLURDYDSRUHSLDVWUHSHUFRWWXUDHFF

2.2 SCELTA DELLA POSIZIONE DELL’UNITA’

/DSRVL]LRQHGLLQVWDOOD]LRQHGHOO¶XQLWjSHURWWHQHUHLOPLJOLRUUHQGLPHQWRGLIXQ]LRQDPHQWRHGHYLWDUHJXDVWLRFRQGL]LRQLGLSHULFROR

GHYHDYHUHLVHJXHQWLUHTXLVLWL¿J

/¶DOWH]]DGDOSDYLPHQWRGHO¿ORLQIHULRUHGHOO¶XQLWjGHYHHVVHUHPLQLPRGLPPSHULQVWDOOD]LRQHDSDUHWHEDVVD

/DGLVWDQ]DGDOVRI¿WWRLQFDVRGLPRQWDJJLRDSDUHWHLQDOWRGHYHHVVHUHGLPLQLPRPP

/DSDUHWHVXFXLVLLQWHQGH¿VVDUHO¶XQLWjGHYHHVVHUHUREXVWDHDGDWWDDVRVWHQHUQHLOSHVR

- Deve essere possibile lasciare attorno all’unità uno spazio necessario per eventuali operazioni di manutenzione.

1RQGHYRQRHVVHUHSUHVHQWLRVWDFROLSHUODOLEHUDFLUFROD]LRQHGHOO¶DULDVLDQHOODSDUWHVXSHULRUHGLDVSLUD]LRQHWHQGDJJLSLDQWH mobili) sia su quello frontale di uscita aria; ciò potrebbe causare turbolenze tali da inibire il corretto funzionamento

dell’apparecchio.

La posizione di installazione deve essere scelta a ridosso di una parete comunicante con l’esterno.

AVVERTENZA: Una volta individuata, secondo i criteri precedentemente esposti, la corretta posizione per l’installazione

RFFRUUHYHUL¿FDUHFKHQHLSXQWLGRYHDYHWHLQWHQ]LRQHGLSUDWLFDUHLIRULQRQYLVLDQRVWUXWWXUHRGLPSLDQWLWUDYLSLODVWUL tubazioni idrauliche, cavi elettrici ecc.) che impediscano l’esecuzione dei fori necessari all’installazione.

Controllate ancora una volta che non sussistano ostacoli alla libera circolazione dell’aria attraverso i fori che andrete a

SUDWLFDUHSLDQWHHUHODWLYRIRJOLDPHGRJKHGLULYHVWLPHQWRSHUVLDQHJUDWHRJULJOLHWURSSR¿WWHHFF

AVVERTENZE

¿J

:

- non deve essere posizionato sotto tendaggi;

- non spruzzare acqua o altri liquidi di nessun genere direttamente sull’apparecchio;

QRQGHYHHVVHUHLQXQDSRVL]LRQHWDOHFKHLOÀXVVRGHOO¶DULDVLDULYROWRGLUHWWDPHQWHDOOHSHUVRQHYLFLQH

QRQIRU]DUHPDLO¶DSHUWXUDGHOO¶DOHWWDGLGHÀXVVRDULD

QRQSRVL]LRQDUHVRSUDODJULJOLDGLDVSLUD]LRQHDULDERWWLJOLHODWWLQHLQGXPHQWL¿RULRTXDOVLDVLDOWURRJJHWWRFKHSRVVD danneggiare gli organi interni od ostruire anche parzialmente la griglia stessa;

QRQVLDGLUHWWDPHQWHVRSUDDGXQDSSDUHFFKLRHOHWWURGRPHVWLFRWHOHYLVRUHUDGLRIULJRULIHURHFFRVRSUDDGXQDIRQWHGL

calore.

2.3 MONTAGGIO DELL’UNITÀ

2.3.1 Avvertenza

/DOXQJKH]]DPDVVLPDFRQVHQWLWDSHULWXELqGLPLWXELGHYRQRHVVHUHLQWHUQDPHQWHOLVFLHQRQSRVVRQRHVVHUHHVHJXLWHFXUYH

(¶QHFHVVDULRXWLOL]]DUHOHJULJOLHIRUQLWHLQGRWD]LRQHRSSXUHGHOOHJULJOLHFKHPDQWHQJDQROHPHGHVLPHFDUDWWHULVWLFKH

2.3.2 Foratura della parete

/¶XQLWjSHUIXQ]LRQDUHULFKLHGHO¶HVHFX]LRQHGLGXHIRULQHOODSDUHWHSRVL]LRQDWLFRPHLQGLFDWRQHOODGLPDGLIRUDWXUD,IRULQHOOD parete devono essere di diametro 162 mm.

2

13

UNICO AIR

2

(¶SRVVLELOHLQVWDOODUHO¶XQLWj81,&2DOSRVWRGLXQDXQLWj81,&2VHQ]DPRGL¿FDUHOHIRUDWXUHJLjHVLVWHQWLDGHFFH]LRQHGHOSLFFROR

IRURSHUORVFDULFRGHOODFRQGHQVDLQTXHVWRFDVRSHUQRQSHQDOL]]DUHOHSUHVWD]LRQLULPXRYHUHLOFRLEHQWDQWHSUHVHQWHQHOO¶HVSXOVLRQH

La foratura della parete deve essere eseguita utilizzando un’attrezzatura appropriata che agevoli il vostro lavoro e che eviti danni o disturbi eccessivi al Vostro cliente. I migliori strumenti per eseguire fori di grande diametro sulle pareti sono degli speciali trapani

(chiamati “carotatrici”) con elevata coppia torcente e con velocità di rotazione regolabile a secondo del diametro del foro da praticare.

Per evitare la diffusione di elevate quantità di polvere e detriti in ambiente le “carotatrici” si possono accoppiare a sistemi di aspirazione composti essenzialmente da un aspirapolvere da collegare ad un accessorio (tipo ventosa) da mettere a ridosso della punta di perforazione.

Per eseguire la foratura procedere come segue:

&ROORFDUHODGLPDGLIRUDWXUDLQGRWD]LRQHFRQWURODSDUHWHULVSHWWDQGROHGLVWDQ]HPLQLPHGDOVRI¿WWRGDOSDYLPHQWRHGDOOHSDUHWL laterali indicate sulla dima stessa che può essere tenuta nella corretta posizione con del nastro adesivo.

Tramite un piccolo trapano od un punteruolo tracciate con estrema cura il centro dei vari fori da praticare prima della loro realizzazione.

3UDWLFDUHWUDPLWHXQDSXQWDFDURWDWULFHGLGLDPHWURPLQLPRSDULDPPLGXHIRULSHUO¶HQWUDWDHO¶XVFLWDGHOO¶DULD

AVVERTENZE: Questi fori devono essere eseguiti con una leggera inclinazione verso il basso per impedire eventuali

ULHQWULGLDFTXDGDLFRQGRWWL¿J

/DPDJJLRUSDUWHGHOPDWHULDOHDVSRUWDWRYLHQHHVSXOVRYHUVRO¶HVWHUQRSHUWDQWRRFFRUUHFDXWHODUVLFKHFDGHQGRQRQFROSLVFD persone e oggetti sottostanti.

3HUHYLWDUHLOSLSRVVLELOHODURWWXUDGHOO¶LQWRQDFRHVWHUQRRFFRUUHSURFHGHUHFRQPROWDFDXWHODDOO¶HVHFX]LRQHGHOODSDUWH¿QDOHGHO foro allentando un po’ la pressione esercitata sulla carotatrice.

(VHJXLUHLIRULUHODWLYLDOO¶DQFRUDJJLRGHOODVWDIIDGL¿VVDJJLRDSDUHWHXWLOL]]DQGRFRPHSULPDSRVVLELOLWjLIRULDOOHHVWUHPLWjGHOOD staffa come indicato sulla dima di foratura.

1HOFDVRFKHODSDUHWHIRVVHGLVFDUVDFRQVLVWHQ]DqFRQVLJOLDELOHXWLOL]]DUHXQQXPHURSLHOHYDWRGLWDVVHOOLGL¿VVDJJLR

&RPHVLSXzQRWDUHLQIDWWLODVWDIIDRIIUHPROWHSOLFLSRVVLELOLWjVLDQHOQXPHURGHL¿VVDJJLVLDQHOODORURSRVL]LRQH,OPDJJLRUSHVR

GHOO¶DSSDUHFFKLRVLWURYDVXOODGHVWUDSHUWDQWRqSUHIHULELOHDVVLFXUDUVLXQ¿VVDJJLRSLVROLGRGDTXHVWRODWR,WDVVHOOLFKHWURYHUHWH in dotazione impongono l’esecuzione di fori con diametro di 10 mm.

In ogni caso è necessario un attento esame delle caratteristiche e della consistenza della parete per l’eventuale scelta di tasselli

VSHFL¿FLDSDUWLFRODULVLWXD]LRQL

AVVERTENZA

: Il costruttore non può essere ritenuto responsabile di eventuali sottovalutazioni della consistenza strutturale dell’ancoraggio predisposto dall’installatore.

,QYLWLDPRSHUWDQWRDIDUHODPDVVLPDDWWHQ]LRQHDTXHVWDRSHUD]LRQHFKHVHPDOHVHJXLWDSXzSURYRFDUHJUDYLVVLPLGDQQLDOOH persone ed alle cose.

Nel caso di apparecchi in pompa di calore per i quali non fosse stato predisposto uno scarico condensa incassato nella parete

YHGLSDUDJUDIRqQHFHVVDULRSHUFRQVHQWLUHLOGUHQDJJLRGHOODFRQGHQVDVWHVVDHVHJXLUHXQIRURSDVVDQWHQHOODSRVL]LRQH indicata sulla dima di foratura.

2.3.3 Predisposizione dello scarico condensa

Per le macchine modello pompa di calore all’unità deve essere collegato il tubo di scarico condensa (fornito a corredo) da innestare

QHOO¶DSSRVLWRERFFKHWWRQH¿JULI$SUHVHQWHVXOUHWURGHOODPDFFKLQDWRJOLHUHLOWDSSRSUHVHQWH%XQ¶HOHWWURYDOYRODJDUDQWLUjLO

GHÀXVVRGHOODFRQGHQVDGDOODYDVFKHWWDLQWHUQDTXDQGRYLHQHUDJJLXQWRLOOLYHOORPDVVLPR3HUOHPDFFKLQHVRORIUHGGRVLULFKLHGH il collegamento del tubo di scarico della condensa nel caso in cui si preveda il funzionamento con basse temperature esterne

(inferiori ai 23°C).

Il drenaggio avviene per gravità. Per questo motivo è indispensabile che la linea di scarico abbia una pendenza minima in ogni

SXQWRGLDOPHQRLO,OWXERGDXWLOL]]DUHSXzHVVHUHULJLGRRÀHVVLELOHFRQXQGLDPHWURLQWHUQRPLQLPRGLPP

1HOFDVRFKHODOLQHDVIRFLLQXQVLVWHPDIRJQDULRRFFRUUHHVHJXLUHXQDVLIRQDWXUDSULPDGHOO¶LPPLVVLRQHGHOWXERQHOORVFDULFR

SULQFLSDOH4XHVWRVLIRQHGRYUjWURYDUVLDOPHQRPPVRWWRO¶LPERFFRGDOO¶DSSDUHFFKLR¿J

Se la linea di drenaggio dovesse sfociare in un recipiente (tanica o altro) bisogna

evitare che lo stesso recipiente sia ermeticamente chiuso e soprattutto che il tubo di drenaggio resti immerso nell’acqua

YHGL¿J

,OIRURSHULOSDVVDJJLRGHOWXERGHOODFRQGHQVDGHYHVHPSUHDYHUHXQDSHQGHQ]DYHUVRO¶HVWHUQRYHGL¿J

/DSRVL]LRQHHVDWWDLQFXLGRYUjHVVHUHFROORFDWRO¶LPERFFRGHOWXERULVSHWWRDOODPDFFKLQDqGH¿QLWDVXOODGLPDGLIRUDWXUD

AVVERTENZA: fate attenzione in questo caso che l’acqua espulsa non determini danni o inconvenienti alle cose o alle persone. Durante il periodo invernale quest’acqua può provocare formazioni di lastre di ghiaccio all’esterno.

Quando si raccorda lo scarico della condensa prestare molta attenzione a non schiacciare il tubo in gomma.

14

2.3.4 Montaggio dei condotti dell’aria e delle griglie esterne

8QDYROWDHVHJXLWLLIRULGHQWURDJOLVWHVVLGHYHHVVHUHLQWURGRWWRLOIRJOLRLQSODVWLFDLQGRWD]LRQHFRQLOFOLPDWL]]DWRUH

La lunghezza dei fogli deve essere di 65 mm inferiore allo spessore della parete.

$UURWRODUHLOIRJOLRHLQWURGXUORQHOIRUR¿J

SUHVWDQGRDWWHQ]LRQHDOODOLQHDGLJLXQ]LRQH¿JULI$FKHGHYHVHPSUH essere posizionata verso l’alto.

3HUWDJOLDUHLOWXERqVXI¿FLHQWHXWLOL]]DUHXQQRUPDOHWDJOLHULQR¿J

Per il posizionamento delle griglie esterne agite come segue:

$SSOLFDUHVXOODÀDQJLDDPXUR¿JULI$ODJXDUQL]LRQH¿JULI%IDFHQGRODFRLQFLGHUHFRQLOERUGRHVWHUQRGHOODÀDQJLD

VWHVVDFRPHLQGLFDWRLQ¿JXUD

¿VVDUHOHGXHÀDQJHPHGLDQWHWDVVHOOLGLDPHWURFRQLGXHIRULGL¿VVDJJLRLQSRVL]LRQHRUL]]RQWDOH

LQ¿ODUHO¶RFFKLHOORSLFFRORFRQJDPEROXQJRGHOODPROODVXOSHUQRGHOWDSSRVXDPEHGXHLFRPSRQHQWL¿J

LQ¿ODUHLGXHWDSSLFRQPROODGDOODSDUWHDQWHULRUHGHOODJULJOLDHVWHUQDVXOOHGXHVHGLGHOODVWHVVDWLUDQGR¿QRDOORVFDWWR¿J

12) e attaccare le due catenelle all’occhiello grande della molla;

- impugnate con una mano le due catenelle collegate alla griglia;

- ripiegate su se stesse le griglie esterne impugnandole con la mano libera nella parte di ripiegatura e introducendo le dita all’interno

GHOOHVLQJROHDOHWWH¿J

- introdurre il braccio nel tubo sino a far sporgere completamente la griglia all’esterno;

- lasciate riaprire la griglia facendo attenzione a trattenere le dita all’interno delle alette.

- ruotate la griglia sino a quando le alette sono ben orizzontali e con l’inclinazione rivolta verso il basso.

WLUDUHODFDWHQHOODWHQVLRQDQGRODPROODHGDJJDQFLDUHO¶DQHOORGHOODFDWHQHOODDOSHUQRGHOODÀDQJLDLQWHUQDSDVVDJJLRWXEL¿J

14).

- tagliare con un tronchese le maglie delle catenelle in eccesso.

AVVERTENZA: usare esclusivamente le griglie in dotazione, oppure delle griglie che mantengano le medesime caratteristiche.

2.3.5 Predisposizione fori sulla macchina

L’unità esce dalla fabbrica predisposta per l’accoppiamento con tubi da 162 mm.

2

2.3.6 Inserimento dell’apparecchio sulla staffa

'RSR DYHU FRQWUROODWR FKH OD VWDIID GL ¿VVDJJLR VLD EHQ DQFRUDWD DOOD SDUHWH H FKH VLDQR VWDWH IDWWH QHO FDVR IRVVHUR QH

-

FHVVDULH OH SUHGLVSRVL]LRQL SHU O¶DOODFFLDPHQWR HOHWWULFR H SHU OR VFDULFR FRQGHQVD SRWHWH DJJDQFLDUH LO FOLPDWL]]DWRUH

6ROOHYDWHORSUHQGHQGRORDLODWLGHOODEDVHLQIHULRUHYHGL¿J

Per agevolare l’operazione di aggancio potete inclinare leggermente l’apparecchio verso di Voi.

/HRSHUD]LRQLGLDOODFFLDPHQWRHOHWWULFRHGL¿VVDJJLRGHOORVFDULFRFRQGHQVDGHYRQRHVVHUHIDWWHFRQO¶DSSDUHFFKLRGLVWDQ]LDWR

GDOODSDUHWHPHGLDQWHXQD]HSSDGLOHJQRRDOWURRJJHWWRDQDORJRYHGL¿J

$OOD¿QHGHOODYRURYHUL¿FDWHFRQFXUDFKHQRQULPDQJDQRIHVVXUHGLHWURORVFKLHQDOHGHOO¶DSSDUHFFKLRODJXDUQL]LRQHLVRODQWHGHYH aderire bene alla parete) soprattutto nella zona dei condotti di entrata ed uscita dell’aria.

L’apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione con spina (collegamento di tipo Y). Nel caso di utilizzo di una presa di corrente in prossimità dell’apparecchio non occorre fare altro che introdurre la spina.

Prima di collegare il climatizzatore assicurarsi che:

-

,YDORULGHOODWHQVLRQHHIUHTXHQ]DGLDOLPHQWD]LRQHULVSHWWLQRTXDQWRVSHFL¿FDWRVXLGDWLGLWDUJDGHOO¶DSSDUHFFKLR

/DOLQHDGLDOLPHQWD]LRQHVLDGRWDWDGLXQHI¿FDFHFROOHJDPHQWRDWHUUDHVLDFRUUHWWDPHQWHGLPHQVLRQDWDSHULOPDVVLPR

DVVRUELPHQWRGHOFOLPDWL]]DWRUHVH]LRQHPLQLPDFDYLSDULDPP

2

).

L’apparecchiatura venga alimentata esclusivamente attraverso una presa compatibile con la spina fornita a corredo.

AVVERTENZA: L’eventuale sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata esclusivamente dal servizio di

DVVLVWHQ]DWHFQLFD2OLPSLD6SOHQGLGRGDSHUVRQDOHFRQTXDOL¿FDVLPLODUH

AVVERTENZA: Sulla rete di alimentazione dell’apparecchio deve essere previsto un adeguato dispositivo di disconnessione

RQQLSRODUHLQFRQIRUPLWjDOOHUHJROHGLLQVWDOOD]LRQHQD]LRQDOL(¶QHFHVVDULRFRPXQTXHYHUL¿FDUHFKHO¶DOLPHQWD]LRQH

HOHWWULFD VLD SURYYLVWD GL XQ HI¿FDFH PHVVD D WHUUD H GL DGHJXDWH SURWH]LRQL FRQWUR VRYUDFFDULFKL HR FRUWRFLUFXLWL VL raccomanda l’utilizzo di un fusibile ritardato di tipo 10 AT o altri dispositivi con funzioni equivalenti).

15

UNICO AIR

2

2.4

&21),*85$=,21(,167$//$=,21($/7$%$66$

L’unità può essere installata sia nella parte bassa della parete (adiacente al pavimento) che nella parte alta della parete (adiacente

DOVRI¿WWR3HURWWLPL]]DUHODGLVWULEX]LRQHGHOO¶DULDHGHOFRQIRUWG¶DPELHQWHLOODQFLRGHOO¶DULDGHYHHVVHUHPRGL¿FDWRFDPELDQGR

VRORODFRQ¿JXUD]LRQHGHOO¶HOHWWURQLFDGLFRQWUROORGHOÀDSXVFLWDDULDLQIXQ]LRQHGHOODWLSRORJLDGLLQVWDOOD]LRQHVFHOWD3HUHVHJXLUH

ODVXGGHWWDFRQ¿JXUD]LRQHSURFHGHUHFRPHVHJXH

1. Collegare la linea di alimentazione elettrica

$VVLFXUDUVLFKHODPDFFKLQDVLDLQVWDQGE\YHUL¿FDUHFKHWXWWLLOHGGHOGLVSOD\¿JVLDQRVSHQWL

3UHPHUHLOSXOVDQWHGLVSOD\¿JULI+¿QRDOO¶HPLVVLRQHGLXQVHJQDOHDFXVWLFRHULODVFLDUHLOSXOVDQWH

6XELWRGRSRLOSXQWRSHUFRQ¿JXUDUHODPDFFKLQDSHULQVWDOOD]LRQHDSDUHWHLQDOWRSUHPHUHLOSXOVDQWHGLVSOD\

¿JULI+VLDFFHQGHUjLOOHG&JLDOOR¿J

3HUFRQ¿JXUDUHODPDFFKLQDSHULQVWDOOD]LRQHDSDUHWHLQEDVVRSUHPHUHQXRYDPHQWHLOSXOVDQWHGLVSOD\¿JULI+VL

DFFHQGHUjLOOHG'YHUGH¿J

$WWHQGHUHDOFXQLVHFRQGL¿QRDOULSULVWLQRGHOODPRGRVWDQGE\SULPDGLDYYLDUHODPDFFKLQDYHUL¿FDUHFKHWXWWLLOHGGHO

GLVSOD\¿JVLDQRVSHQWL

Nota: nelle fasi 4 e 5 si accenderà anche il led D verde ed il led A rosso

2.5 PROVE DI FUNZIONAMENTO E DIAGNOSI DI EVENTUALI ANOMALIE

1HOFDVRLQFXLLOFOLPDWL]]DWRUHVLEORFFKLFRQVHJQDOD]LRQHG¶DOODUPHVHJQDODUHDOFHQWURGLDVVLVWHQ]DLOHGODPSHJJLDQWLSHU

DJHYRODUHO¶LQWHUYHQWR¿J

Led D

: indica condizione attivo

Led C

: indica timer attivo

Led B

: indica compressore ON

Led A

LQGLFDODSRVVLELOHQHFHVVLWjGLSXOL]LDGHO¿OWUR

Dopo tale operazione il led deve essere spento manualmente come indicato nel paragrafo 2.6.1

2.5.1 Evacuazione dell’acqua di condensa in caso di emergenza

6HVLGRYHVVHURYHUL¿FDUHGHOOHDQRPDOLHDOVLVWHPDGLVPDOWLPHQWRGHOO¶DFTXDGLFRQGHQVDLOFOLPDWL]]DWRUHVLDUUHVWDHVHJQDOD

FRQO¶DFFHQVLRQHLQWHUPLWWHQWHGHOVHFRQGRWHU]RHTXDUWROHGGDVLQLVWUDDUDQFLRYHUGHHURVVRORVWDWRGLDOODUPH

Per far funzionare temporaneamente l’apparecchio in attesa dell’arrivo del centro di assistenza potete drenare l’acqua contenuta tramite queste semplici operazioni:

-

- togliere il tappo avendo cura di mettere prima in posizione un contenitore di buona capienza (almeno cinque litri)

SHUUDFFRJOLHUHO¶DFTXDYHGL¿J una volta risolto il guasto il centro assistenza provvederà a richiudere il condotto di evacuazione.

2.6 MANUTENZIONE PERIODICA

Il climatizzatore che avete acquistato è stato studiato in modo che le operazioni di manutenzione ordinaria siano ridotte al minimo.

In effetti esse si riducono alle sole operazioni di pulizia di seguito delineate:

/DSXOL]LDRLOODYDJJLRGHO¿OWURGHOO¶DULDDPELHQWHRJQLVHWWLPDQHRRJQLTXDOYROWDVLLOOXPLQDLOUHODWLYROHGGLVHJQDOD]LRQHGL

FRORUHURVVRRSHUD]LRQHHVHJXLELOHGDOO¶XWHQWHYHGLPDQXDOHXVR

- La pulizia della batteria condensante e la pulizia del sistema di gestione della condensa. Tali operazioni devono essere eseguite da personale tecnico competente periodicamente e con una frequenza che dipende dal luogo di installazione e dall’intensità

GLXWLOL]]R$VHFRQGDGHOODTXDQWLWjGLVSRUFRFLVLSXzOLPLWDUHDOODSXOL]LDDVHFFRVRI¿DQGRFRQXQFRPSUHVVRUHEDWWHULDH bacinella e pulendo con una spazzola morbida le alette facendo attenzione a non deformarle) o effettuare una pulizia più approfondita con anche un lavaggio con detergenti dedicati.

Prima di lasciare il cantiere è bene raccogliere gli imballaggi ed eliminare con un panno umido ogni traccia della sporcizia che si qGHSRVLWDWDVXOO¶DSSDUHFFKLRGXUDQWHLOPRQWDJJLR¿J

4XHVWHRSHUD]LRQLFKHDULJRUGLORJLFDQRQVRQRVWUHWWDPHQWHLQGLVSHQVDELOLSHUPHWWRQRWXWWDYLDGLDXPHQWDUHDJOLRFFKLGHOO¶8WHQWH l’immagine professionale di chi ha installato l’apparecchio.

3HUHYLWDUHLQXWLOLFKLDPDWHGDSDUWHGHOO¶8WHQWHSULPDGLODVFLDUHLOFDQWLHUHqLQROWUHEHQH

LOOXVWUDUJOLLFRQWHQXWLGHO0DQXDOHG¶,VWUX]LRQLSHUO¶8WHQWH

LOOXVWUDUJOLOHPRGDOLWjFRQOHTXDOLGHYHHVVHUHHVHJXLWDODSXOL]LDGHO¿OWUR

- chiarirgli quando e come deve interpellare il Servizio d’Assistenza.

16

3XOL]LDGHO¿OWURGHOO¶DULD

OPERAZIONE DA COMPIERE CON MACCHINA SPENTA E ALIMENTAZIONE ELETTRICA SCOLLEGATA.

3HUJDUDQWLUHXQDHI¿FDFH¿OWUD]LRQHGHOO¶DULDLQWHUQDHGXQEXRQIXQ]LRQDPHQWRGHO9RVWURFOLPDWL]]DWRUHqLQGLVSHQVDELOHSXOLUH

SHULRGLFDPHQWHLO¿OWURGHOO¶DULD

,O¿OWURGHOO¶DULDVLWURYDQHOODSDUWHVXSHULRUHGHOO¶DSSDUHFFKLR

(VWUD]LRQH¿OWUR

:

VJDQFLDUHHGHVWUDUUHPDQXDOPHQWHLO¿OWURGLDVSLUD]LRQHDULDDJHQGRFRPHLQGLFDWRLQ¿J

VWDFFDUHGDOJUXSSR¿OWURLGXH¿OWULVXSSOHPHQWDUL

ODYDUHHDVFLXJDUHSHUIHWWDPHQWHWXWWLL¿OWUL

ULPRQWDUHLOJUXSSR¿OWUL

3HUGLVDWWLYDUHLOOHG$VHDFFHVRGRSRDYHUDOLPHQWDWRHDWWLYDWRO¶DSSDUHFFKLRSUHPHWHSHUXQEUHYHLVWDQWHWUDPLWHXQRJJHWWR

DFXPLQDWRLOPLFURWDVWRFROORFDWRVXOODFRQVROHGLVHJQDOD]LRQH¿JULI+,QTXHVWRPRGRYLHQHUHVHWWDWDODVHJQDOD]LRQH

UHODWLYDDOODQHFHVVLWjGLSXOL]LD¿OWUR

2

17

UNICO AIR

3

3 USO E MANUTENZIONE (parte utente)

3.1 AVVERTENZE

L’installazione e l’allacciamento elettrico dell’apparecchio devono essere eseguite da personale specializzato in possesso dei requisiti previsti dalla legge. Le istruzioni per l’installazione sono contenute nell’apposito paragrafo del presente manuale.

Nessun oggetto od ostacolo strutturale (arredi, tende, piante, fogliame, tapparelle ecc.) dovrà mai ostruire il normale

GHÀXVVRGHOO¶DULDVLDGDOOHJULJOLHLQWHUQHFKHGDTXHOOHHVWHUQH

Non appoggiarsi o peggio sedersi sulla scocca del climatizzatore per evitare gravi danni alle parti esterne.

Non muovere manualmente l’aletta orizzontale di uscita aria. Per compiere questa operazione servirsi sempre del telecomando.

Nel caso vi fossero perdite d’acqua dall’apparecchio è necessario spegnerlo immediatamente e togliere l’alimentazione elettrica. Chiamare quindi il centro assistenza più vicino.

Durante il funzionamento in riscaldamento il climatizzatore periodicamente provvede ad eliminare il ghiaccio che si può formare sulla batteria esterna. In questa situazione la macchina continua a funzionare ma non invia aria calda in ambiente.

La durata di questa fase può essere da 3 a un massimo di 10 minuti.

L’apparecchio non deve essere installato in locali dove si sviluppano gas esplosivi o dove vi sono condizioni di umidità

HWHPSHUDWXUDIXRULGDLOLPLWLPDVVLPLGH¿QLWLVXOPDQXDOHGLLQVWDOOD]LRQH

3XOLUHUHJRODUPHQWHLO¿OWURGHOO¶DULDFRPHGHVFULWWRQHOO¶DSSRVLWRSDUDJUDIR

3.1.1 Descrizione della console di segnalazione

¿J

G

) Area trasparente di ricezione del segnale dal telecomando.

LED D

/HGYHUGHGLVHJQDOD]LRQHGHOODPDFFKLQDLQIXQ]LRQHTXDQGRODPDFFKLQDqLQVWDQGE\qVSHQWR

LED C

) Led giallo di segnalazione dell’attivazione della programmazione di accensione e/o spegnimento.

LED B

) Led verde di segnalazione dell’ accensione del compressore frigorifero.

LED A

/HGURVVRGLVHJQDOD]LRQHGHOO¶HYHQWXDOHQHFHVVLWjGLHIIHWWXDUHODSXOL]LDGHO¿OWURGHOO¶DULD

H

) Microtasto di servizio (RESET)

3.2 GESTIONE DELL’APPARECCHIO CON IL TELECOMANDO

3.2.1 Telecomando

Il telecomando fornito a corredo dell’apparecchio è stato studiato in modo da conferirgli la massima robustezza ed un’eccezionale

IXQ]LRQDOLWjFRPXQTXHHVVRGHYHHVVHUHPDQHJJLDWRFRQDOFXQHFDXWHOH

-

-

Evitare di:

- lasciarlo esposto alla pioggia, versare liquidi sulla sua tastiera o farlo cadere in acqua

IDUJOLVXELUHIRUWLXUWLRODVFLDUORFDGHUHVXVXSHU¿FLGXUH lasciarlo esposto ai raggi solari frapporre ostacoli tra il telecomando e l’apparecchio mentre si usa il telecomando stesso.

Inoltre:

-

QHO FDVR LQ FXL QHOOR VWHVVR DPELHQWH YHQJDQR XVDWL DOWUL DSSDUHFFKL GRWDWL GL WHOHFRPDQGR 79 UDGLR JUXSSL VWHUHR

HWFVLSRWUHEEHURYHUL¿FDUHDOFXQHLQWHUIHUHQ]H

OHODPSDGHHOHWWURQLFKHHÀXRUHVFHQWLSRVVRQRLQWHUIHULUHQHOOHFRPXQLFD]LRQLWUDLOWHOHFRPDQGRHO¶DSSDUHFFKLR estrarre le batterie in caso di prolungato inutilizzo del telecomando.

3.2.2 Inserimento batterie

3HULOWHOHFRPDQGRGHYRQRHVVHUHHVFOXVLYDPHQWHXVDWHEDWWHULHDVHFFR/5GD9QRQFRPSUHVHQHOODIRUQLWXUD

/HEDWWHULHHVDXULWHGHYRQRHVVHUHHOLPLQDWHVRODPHQWHWUDPLWHJOLDSSRVLWLSXQWLGLUDFFROWDSUHGLVSRVWLGDOOH$XWRULWj/RFDOLSHU

LUL¿XWLGLTXHVWRWLSR

Entrambe le batterie devono essere sostituite contemporaneamente.

Per inserire le batterie occorre aprire l’apposito sportellino a scatto che si trova nella parte posteriore del telecomando.

Le batterie devono essere inserite rispettando scrupolosamente la polarità indicata sul fondo del vano.

Richiudere lo sportellino a scatto una volta inserite le batterie.

18

3.3 TELECOMANDO

Il telecomando costituisce l’interfaccia tra l’Utente e l’apparecchio. E’ quindi particolarmente importante conoscere le parti del telecomando che permettono tale interfacciamento.

7XWWLLULIHULPHQWLLQGLFDWLQHLSDUDJUD¿VHJXHQWLIDQQRULIHULPHQWRDOOD¿JXUDGLSDJGRYHQRQGLYHUVDPHQWHLQGLFDWR

3.3.1 Descrizione telecomando

Pulsanti

¿JVLXWLOL]]DQRSHULPSRVWDUHRULFKLDPDUHOHIXQ]LRQLGHOODPDFFKLQD

T1

$WWLYD]LRQH'LVDWWLYD]LRQHVWDQGE\

T2

Tasto

T3

Tasto benessere notturno.

T4

Selettore modalità di funzionamento.

T5

Selettore della velocità del ventilatore.

T6

Pulsante d’impostazione dell’orario e dei programmi.

T7

Pulsante di aumento (+) o di diminuzione (-) del valore di temperatura/ di orario impostato.

T8

Pulsante d’attivazione del sistema di ricambio aria FREE COOLING (non disponibile per questo modello)

T9

$WWLYD]LRQH'LVDWWLYD]LRQHGHOGHÀHWWRUHPRELOH

T10

Pulsante reset.

T11

Pulsante d’attivazione dei programmi.

Display

¿JLQHVVRDSSDLRQROHLQGLFD]LRQLGHOORVWDWRGLIXQ]LRQDPHQWRQRQFKqLYDORULGHOOHLPSRVWD]LRQLFKHVLVWDQQR effettuando.

D1

Indicazione della velocità del ventilatore o della sua modalità di funzionamento automatica (AUTO).

D2

Riscaldamento.

D3

Raffreddamento.

D4

6RORGHXPLGL¿FD]LRQH

D5

Attivazione ricambio aria (non disponibile per questo modello)

D6

Attivazione del funzionamento notturno.

D7

Attivazione del funzionamento automatico.

D8

Attivazione del primo programma di funzionamento.

D9

Attivazione del secondo programma di funzionamento.

D10

Indicazione della temperatura (termometro) o di ore e minuti (H/M).

D11

(&2DWWLYD]LRQHRSHUDWLYLWjHFRQRP\

Il telecomando è inoltre provvisto di un coperchio scorrevole che può essere posizionato in modo da permettere l’accesso ai soli

SXOVDQWLGL$WWLYD]LRQH'LVDWWLYD]LRQH)XQ]LRQDPHQWR$XWRPDWLFRH)XQ]LRQDPHQWR1RWWXUQR

3.3.2 Accensione generale e gestione del funzionamento

Per poter gestire l’apparecchio tramite il telecomando occorre avere inserito l’interruttore generale che è stato previsto sulla linea

HOHWWULFDG¶DOLPHQWD]LRQHHVXOODFXLSRVL]LRQHSRWUjHVVHUHSLSUHFLVRLOWHFQLFRFKHKDLQVWDOODWRO¶DSSDUHFFKLRRLQWURGXUUHOD spina di alimentazione dell’apparecchio nella presa dell’impianto.

/DPDFFKLQDqGRWDWDGLXQLQWHUUXWWRUHGLDOLPHQWD]LRQH¿JULI$SRVL]LRQDWRVRWWRODSURWH]LRQHLQIHULRUH¿JULI%SHU funzionare deve essere in posizione “I”.

8QDYROWDHVHJXLWHOHRSHUD]LRQLGHVFULWWHFRQLOWHOHFRPDQGRqSRVVLELOHODJHVWLRQHGHOO¶LPSLDQWR

Per trasmettere i comandi verso la unità interna occorre rivolgere la parte anteriore del telecomando verso la console dell’unita’ interna stessa.

La ricezione del comando emesso viene confermata dall’emissione di una nota da parte del cicalino.

La distanza massima alla quale può avvenire la ricezione dei comandi corrisponde ad 8 metri circa.

$FFHQVLRQH6SHJQLPHQWRGHOO¶DSSDUHFFKLR

7UDPLWHLOSXOVDQWH7qSRVVLELOHVSHJQHUHVWDQGE\RDFFHQGHUHO¶LPSLDQWR

,OVLVWHPDGLFRQWUROORGHOO¶DSSDUHFFKLRqGRWDWRGLPHPRULDSHUFXLWXWWHOHLPSRVWD]LRQLQRQDQGUDQQRSHUVHDOORVSHJQLPHQWR dell’impianto stesso.

Il pulsante in questione serve per l’attivazione e la disattivazione dell’apparecchio per brevi periodi.

In caso di prolungato arresto dell’ apparecchio, questo deve essere disattivato staccando l’interruttore generale, o togliendo la spina dalla presa di corrente.

3.3.4 Tasto ECO

(pulsante T2)

0HGLDQWHTXHVWRSXOVDQWH7HO¶DFFHQVLRQHVXOGLVSOD\GHOWHOHFRPDQGRGHOO¶LFRQD

ECO

YLHQHDWWLYDWDODIXQ]LRQHGLULVSDUPLR energetico ottimizzando automaticamente le funzionalità della macchina.

19

UNICO AIR

3

3

3.3.5 Funzionamento in raffreddamento

8VDQGRTXHVWDPRGDOLWjO¶DSSDUHFFKLRGHXPLGL¿FDHUDIIUHGGDO¶DPELHQWH

Viene attivata premendo il pulsante T4

6HOHWWRUHGHOODPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWR

¿QRDFKHVXOGLVSOD\QRQDSSDLDO¶LGHRJUDPPD che rappresenta il cristallo di ghiaccio D3.

In questa modalità di funzionamento è possibile impostare la temperatura desiderata e la velocità del ventilatore. Dopo tre minuti

(come massimo) dall’attivazione di questa modalità di funzionamento il compressore s’avvia e l’apparecchio inizia ad erogare aria fredda.

L’avviamento del compressore è indicato tramite l’illuminazione del relativo LED B

YHUGH

¿JFKHVLWURYDVXOODFRQVROH

)XQ]LRQDPHQWRLQVRODGHXPLGL¿FD]LRQH

8VDQGRTXHVWDPRGDOLWjO¶DSSDUHFFKLRGHXPLGL¿FDO¶DPELHQWH/¶DWWLYD]LRQHGLTXHVWDIXQ]LRQHULVXOWDTXLQGLSDUWLFRODUPHQWHXWLOH

QHOOHPH]]HVWDJLRQLYDOHDGLUHLQTXHOOHJLRUQDWHFRPHSHUHVHPSLRTXHOOHSLRYRVHQHOOHTXDOLODWHPSHUDWXUDqWXWWRVRPPDWR

JUDGHYROHPDO¶HFFHVVLYDXPLGLWjIDDYYHUWLUHXQFHUWRVHQVRGLGLVDJLR

In questa modalità viene ignorata sia l’impostazione della temperatura ambiente che l’impostazione della velocità del ventilatore che risulta corrispondente sempre alla minima.

6FRPSDUHTXLQGLGDOGLVSOD\RJQLLQGLFD]LRQHGLWHPSHUDWXUDHGLYHORFLWjGHOYHQWLODWRUH

Questa modalità di funzionamento viene attivata premendo il pulsante T4 (

6HOHWWRUHGHOODPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWR

¿QRDFKH

VXOGLVSOD\QRQDSSDLDQRJOLLGHRJUDPPLFKHUDSSUHVHQWDQRODJRFFLROLQD'HODYHQWLOD]LRQHDXWRPDWLFD'

Con questa modalità è normale che l’apparecchio funzioni in modo intermittente.

3.3.7 Funzionamento in sola ventilazione

Usando questa modalità l’apparecchio non esercita alcuna azione nè sulla temperatura nè sull’umidità dell’aria in ambiente.

Questa modalità di funzionamento viene attivata premendo il pulsante T4

6HOHWWRUHGHOODPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWR

¿QRDFKH

VXOGLVSOD\QRQDSSDLDVRORO¶LGHRJUDPPDFKHUDSSUHVHQWDLOYHQWLODWRUH'

A questo punto è possibile effettuare la scelta della velocità del ventilatore (vedere il paragrafo 3.3.10).

3.3.8 Funzione benessere (automatico)

In funzione della temperatura interna del locale, viene regolata automaticamente la temperatura dell’impianto e la velocità

GHOODYHQWRODLQIXQ]LRQHGHOODWHPSHUDWXUDLPSRVWDWDDGHFFH]LRQHGHOIXQ]LRQDPHQWRLQGHXPLGL¿FD]LRQH

Essa viene attivata premendo il pulsante T4

6HOHWWRUHGHOODPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWR

¿QRDFKHVXOGLVSOD\QRQDSSDLDO¶LGHR

gramma D7.

3.3.9 Funzionamento in riscaldamento (solo modelli a pompa di calore)

Usando questa modalità l’apparecchio riscalda l’ambiente. Essa è solo disponibile per i modelli a pompa di calore (HP).

Viene attivata premendo il pulsante T4 (

6HOHWWRUHGHOODPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWR

¿QRDFKHVXOGLVSOD\QRQDSSDUHO¶LGHRJUDPPD che rappresenta il sole D2.

In questa modalità di funzionamento è possibile impostare la temperatura desiderata e la velocita del ventilatore. Dopo tre minuti come massimo dall’attivazione di questa modalità di funzionamento il compressore s’avvia e l’apparecchio inizia ad erogare calore.

L’avviamento del compressore è visibile dall’illuminazione del relativo LED verde che si trova sulla console.

AVVERTENZE: l’apparecchio provvede, periodicamente ad effettuare uno sbrinamento della batteria. Per tutta la durata di questa fase il climatizzatore non invia aria calda in ambiente pur rimanendo accesi i vari organi interni ad esclusione

GHOYHQWLODWRUHGHOO¶DULDDPELHQWH4XDQGROHWHPSHUDWXUHHVWHUQHVRQREDVVHVLSRWUHEEHURYHUL¿FDUHGHLULWDUGLQHOSDV

saggio dalla minima velocità alla media o alla massima dal momento in cui viene inviato il segnale con il telecomando.

$QDORJKLULWDUGLSRVVRQRYHUL¿FDUVLVXOODDWWLYD]LRQHGHOO¶RVFLOOD]LRQHGHOGHÀHWWRUHPRELOH

&RQWUROORGHOODGLUH]LRQHGHOÀXVVRG¶DULD

3UHPHQGRLOSXOVDQWH7qSRVVLELOHDWWLYDUHGLVDWWLYDUHO¶RVFLOOD]LRQHFRQWLQXDGHOGHÀHWWRUHPRELOHXVFLWDDULD4XDQGRO¶RVFLOOD]LR

-

QHFRQWLQXDqDWWLYDWDXQDXOWHULRUHSUHVVLRQHGHOSXOVDQWH7FRQVHQWHGLEORFFDUHLOGHÀHWWRUHLQPRGRGDRWWHQHUHODGLUH]LRQH

YHUWLFDOHGHVLGHUDWDSHULOÀXVVRG¶DULD

,03257$17(,OPRYLPHQWRGHOGHÀHWWRUHPRELOHQRQGHYHPDLHVVHUHIRU]DWRPDQXDOPHQWH

3.3.11 Controllo della velocità del ventilatore

Il controllo della velocità del ventilatore avviene per mezzo del pulsante T5. Premendo più volte questo pulsante la velocità cambia

FRQODVHJXHQWHVHTXHQ]D%DVVD0HGLD$OWDHG$XWRPDWLFD

7DQWRPDJJLRUHqODYHORFLWjLPSRVWDWDWDQWRPDJJLRUHqODUHVDGHOO¶DSSDUHFFKLRPDWDQWRPLQRUHqODVXDVLOHQ]LRVLWj,PSR

-

VWDQGRODVFHOWD$XWRPDWLFDLOPLFURSURFHVVRUHGLERUGRUHJRODODYHORFLWjDXWRPDWLFDPHQWHPDQWHQHQGRODWDQWRSLDOWDTXDQWR

è maggiore lo scostamento tra la temperatura in ambiente rilevata e la temperatura impostata.

La velocità viene ridotta sempre automaticamente mano a mano che la temperatura ambiente s’avvicina a quella impostata.

,QPRGDOLWjGHXPLGL¿FD]LRQHLOFRQWUROORGHOODYHORFLWjQRQqSRVVLELOHLQTXDQWRO¶DSSDUHFFKLRSXzIXQ]LRQDUHHVFOXVLYDPHQWHDOOD bassa velocità.

20

3.3.12 Tasto benessere notturno

-

-

/¶DWWLYD]LRQHGHOWDVWR7

EHQHVVHUHQRWWXUQR

SHUPHWWHGLRWWHQHUHPROWHSOLFLULVXOWDWLSLSUHFLVDPHQWH

- aumento graduale della temperatura impostata in raffreddamento;

- diminuzione graduale della temperatura impostata per il riscaldamento (solo modelli HP); riduzione del livello sonoro dell’apparecchio; risparmio sui consumi notturni d’energia elettrica.

Per l’attivazione del tasto benessere notturno occorre premere il pulsante T3 dopo avere preventivamente selezionato la modalità di funzionamento desiderata per mezzo del pulsante T4 ed avere impostato la temperatura desiderata mediante il pulsante T7.

Idealmente l’attivazione del tasto benessere notturno dovrebbe essere effettuata immediatamente prima d’addormentarsi.

In raffreddamento la temperatura impostata viene mantenuta per un’ora dopo l’attivazione del tasto benessere notturno. Nelle due

RUHVXFFHVVLYHO¶LPSRVWD]LRQHYLHQHJUDGXDOPHQWHDXPHQWDWDPHQWUHLOIXQ]LRQDPHQWRGHOYHQWLODWRUHqLPSRVWDWRVXOODEDVVDYHOR

cità. Trascorsa le seconda ora l’impostazione della temperatura e l’impostazione del ventilatore non vengono ulteriormente alterati.

In riscaldamento la temperatura impostata viene mantenuta per un’ora dopo l’attivazione del tasto benessere notturno.

1HOOHGXHRUHVXFFHVVLYHO¶LPSRVWD]LRQHYLHQHJUDGXDOPHQWHDEEDVVDWDPHQWUHLOIXQ]LRQDPHQWRGHOYHQWLODWRUHqLPSRVWDWRVXOOD bassa velocità.

Trascorsa le seconda ora l’impostazione della temperatura e l’impostazione del ventilatore non vengono ulteriormente alterati.

Il tasto

EHQHVVHUHQRWWXUQR

QRQqGLVSRQLELOHSHULOIXQ]LRQDPHQWRLQVRODGHXPLGL¿FD]LRQHHYHQWLOD]LRQH

Il tasto

EHQHVVHUHQRWWXUQR

può essere escluso in ogni momento (idealmente al risveglio) premendo un’altra volta il pulsante T3.

A questo punto vengono ripristinate le impostazioni di temperatura e di velocità del ventilatore che erano impostate prima dell’attivazione di tale funzione.

3.3.13 Impostazione dei programmi di funzionamento

/DORJLFDGHOO¶DSSDUHFFKLRPHWWHDGLVSRVL]LRQHGHOO¶8WHQWHODSRVVLELOLWjGLIUXLUHGLGXHGLVWLQWLSURJUDPPLGLIXQ]LRQDPHQWRJUD]LH ai quali l’apparecchio può essere disattivato ed attivato (o viceversa) in orari a piacere (per esempio si può attivarlo poco prima dell’orario di rientro previsto in modo da trovare nell’abitazione una temperatura già gradevole).

Se si desidera usufruire di queste funzioni occorre innanzitutto eseguire l’impostazione dell’orario esatto e poi impostare i programmi di funzionamento agli orari desiderati.

3.3.14 Impostazione dell’orario esatto

F

G

Per impostare l’ora esatta è necessario: a) Premere il pulsante T6

,PSRVWD]LRQH GHOO¶RUDULR H GHL SURJUDPPL

WDQWH YROWH TXDQWH EDVWD D IDU DSSDULUH D GLVSOD\

E l’indicazione di ore

H

D10.

3HU PH]]R GHO SXOVDQWH EDVFXODQWH 7 DXPHQWDUH R GLPLQXLUH O¶LQGLFD]LRQH GHOO¶RUD FKH DSSDUH D GLVSOD\ ¿QR D FKH essa corrisponda all’ora esatta.

3UHPHUHDQFRUDXQYROWDLOSXOVDQWH7LQPRGRFKHDGLVSOD\DSSDLDO¶LQGLFD]LRQHGLPLQXWL

M

D10.

3HU PH]]R GHO SXOVDQWH EDVFXODQWH 7 DXPHQWDUH R GLPLQXLUH O¶LQGLFD]LRQH GHL PLQXWL FKH DSSDUH D GLVSOD\ ¿QR D che essa corrisponda ai minuti dell’orario esatto.

3.3.15 Impostazione degli orari del 1° e del 2° Programma di Funzionamento (PROGR. 1 e PROGR. 2)

Per impostare gli orari di attivazione e di disattivazione dell’apparecchio nei due programmi occorre: b) c) pulsante

WDQWH YROWH TXDQWH QH EDVWDQR D IDU DSSDULUH

DGLVSOD\O¶LQGLFD]LRQH

1

(Orario d’attivazione 1° programma).

Per mezzo del pulsante basculante T7 aumentare o diminuire l’indicazione dell’orario al quale si desideri che con il 1° programma l’apparecchio s’attivi.

Ogni volta che viene premuta un’estremità del pulsante basculante l’indicazione dell’orario aumenta o diminuisce di

Premere ancora una volta il pulsante T6

,PSRVWD]LRQHGHOO¶RUDULRHGHLSURJUDPPL

LQPRGRGDIDUDSSDULUHDGLVSOD\ d) e)

Per mezzo del pulsante basculante T7 aumentare o diminuire l’indicazione dell’orario al quale si desideri che con il 1° programma l’apparecchio si disattivi. Ogni volta che viene premuta un’estremità del pulsante basculante l’indicazione dell’orario aumenta o diminuisce di 30 minuti.

Premere ancora una volta il pulsante T6

,PSRVWD]LRQHGHOO¶RUDULRHGHLSURJUDPPL

LQPRGRGDIDUDSSDULUHDGLVSOD\ f) g)

Per mezzo del pulsante basculante T7 aumentare o diminuire l’indicazione dell’orario al quale si desideri che con il 2° programma l’apparecchio s’attivi.

Ogni volta che viene premuta un’estremità del pulsante basculante l’indicazione dell’orario aumenta o diminuisce di

Premere ancora una volta il pulsante T6

,PSRVWD]LRQHGHOO¶RUDULRHGHLSURJUDPPL

LQPRGRGDIDUDSSDULUHDGLVSOD\

3

21

UNICO AIR

3

h)

L

Per mezzo del pulsante basculante T7 aumentare o diminuire l’indicazione dell’orario al quale si desideri che con il 2° programma l’apparecchio si disattivi. Ogni volta che viene premuta un’estremità del pulsante basculante l’indicazione dell’orario aumenta o diminuisce di 30 minuti.

3HUWRUQDUHDOODPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWRQRUPDOHpVXI¿FLHQWHSUHPHUHLOSXOVDQWH7WDQWHYROWHTXDQWHQHEDVWDQRDIDU

VFRPSDULUHGDOGLVSOD\OHLQGLFD]LRQLDGHVVRUHODWLYH

3.3.16 Attivazione e disattivazione dei programmi di funzionamento

Una volta impostati i programmi di funzionamento possono essere attivati o meno a seconda delle necessità contingenti.

L’attivazione può riguardare uno dei due programmi o entrambi.

,QSDUWLFRODUHRJQLYROWDFKHVLSUHPHLOSXOVDQWH7

$WWLYD]LRQHGHLSURJUDPPL

la situazione cambia come segue:

Attivazione del solo 1° Programma.

Attivazione del solo 2° Programma.

Attivazione del 1° e del 2° Programma.

Disattivazione di entrambi i programmi.

3.3.17 Resettaggio di tutte le funzioni del telecomando

Premendo il pulsante T10 vengono resettate tutte le impostazioni del telecomando.

Così facendo si annullano tutte le impostazioni orarie del timer ed il telecomando ripristina tutte le impostazioni di fabbrica.

,QROWUHSUHPHQGRLOSXOVDQWH7DSSDLRQRVXOGLVSOD\WXWWLLVLPEROLLQGLFDWLLQ¿JUHQGHQGRFRVuSRVVLELOHODYHUL¿FDGHOO¶LQWHJULWj

GHOGLVSOD\VWHVVR

3.3.18 Gestione dell’apparecchio in caso di non disponibilità del telecomando

,QFDVRGLVPDUULPHQWRGHOWHOHFRPDQGRHVDXULPHQWRGHOOHEDWWHULHRVXRJXDVWRO¶DSSDUHFFKLRSXzHVVHUHIDWWRIXQ]LRQDUHVROR in modo automatico premendo mediante un oggetto appuntito il microinterruttore situato sotto il foro che si trova sulla console.

Per spegnere il climatizzatore premere nuovamente il microinterruttore.

Per ripristinare il normale funzionamento del telecomando è necessario impartire qualunque comando tramite il telecomando

VWHVVRXQDYROWDFKHVLDWRUQDWRGLVSRQLELOH

3.4 CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO

-

0DQWHQHUHVHPSUHHFRVWDQWHPHQWHSXOLWLL¿OWULYHGLFDSLWRORPDQXWHQ]LRQHHSXOL]LD

0DQWHQHUHFKLXVHOHSRUWHHOH¿QHVWUHGHLORFDOLGDFOLPDWL]]DUH

Evitare che i raggi solari penetrino liberamente nell’ambiente (si consiglia l’utilizzo di tende o abbassare tapparelle o chiudere le persiane)

1RQRVWUXLUHOHYLHGLÀXVVRGHOO¶DULDLQHQWUDWDHGLQXVFLWDGHOOHXQLWjFLzROWUHDSURYRFDUHXQDUHVDGHOO¶LPSLDQWR

QRQRWWLPDOHSUHJLXGLFDDQFKHLOVXRFRUUHWWRIXQ]LRQDPHQWRHSXzFDXVDUHJXDVWLLUUHSDUDELOLDOOHXQLWj

3.5 DIAGNOSI DEGLI INCONVENIENTI

Per l’Utente è importantissimo saper distinguere eventuali inconvenienti o anomalie funzionali rispetto a comportamenti dell’ap-

SDUHFFKLRSUHYLVWLQHOVXRQRUPDOHIXQ]LRQDPHQWR*OLLQFRQYHQLHQWLSLFRPXQLLQROWUHSRVVRQRHVVHUHIDFLOPHQWHULVROWLWUDPLWH

VHPSOLFLRSHUD]LRQLGDOO¶8WHQWHVWHVVR9HGHUHSDUDJUDIR$QRPDOLHHULPHGLPHQWUHSHUWXWWHOHDOWUHDQRPDOLHqQHFHVVDULR contattare il Servizio Assistenza Olimpia Splendid.

AVVERTENZA: Ricordiamo che ogni tentativo di riparazione eseguito da personale non autorizzato fa decadere

immediatamente ogni forma di garanzia.

3.5.1 Aspetti funzionali da non interpretare come inconvenienti

-

- Il compressore non si riavvia prima che sia trascorso un certo periodo (tre minuti circa dal precedente arresto).

Nella logica di funzionamento dell’apparecchio è stato previsto un ritardo tra un arresto del compressore ed un suo successivo

ULDYYLDPHQWRLQPRGRGDSURWHJJHUHLOFRPSUHVVRUHVWHVVRGDDWWLYD]LRQLWURSSRIUHTXHQWL

Durante il funzionamento in riscaldamento degli apparecchi a pompa di calore l’erogazione aria calda può avvenire qualche minuto dopo l’attivazione del compressore.

6HLOYHQWLODWRUHV¶DYYLDVVHFRQWHPSRUDQHDPHQWHDOFRPSUHVVRUHQHLSULPLPLQXWLGLIXQ]LRQDPHQWRVDUHEEHLPPHVVDLQ ambiente aria eccessivamente fredda (che potrebbe arrecare disturbo agli occupanti) in quanto l’apparecchio non è ancora andato a regime.

22

3.5.2 Anomalie e rimedi

,QFDVRGLPDOIXQ]LRQDPHQWRGHOO¶LPSLDQWRYHUL¿FDUHTXDQWRULSRUWDWRQHOODVHJXHQWHWDEHOOD

6HGRSROHYHUL¿FKHHGLFRQWUROOLVXJJHULWLQRQVLULVROYHLOSUREOHPDFRQWDWWDUHO¶DVVLVWHQ]DWHFQLFDDXWRUL]]DWD

L’apparecchio non si accende

L’apparecchio non raffredda/

QRQULVFDOGDSL¶DVXI¿

cienza

• Manca l’alimentazione elettrica

• L’interruttore di alimentazione è in posizione “0”

• Sono esaurite le batterie del telecomando

• La temperatura impostata sul telecomando è

troppo alta o troppo bassa (nel caso

d’apparecchio a pompa di calore);

‡ ,O¿OWURGHOO¶DULDVLpLQWDVDWRSULPDGHOO¶DFFHQVLR

ne della relativa spia di pulizia

‡ (VLVWDQRRVWDFROLSHULOÀXVVRG¶DULDDOO¶LQWHUQRR

all’esterno

• E’ aumentato il carico termofrigorifero (per

HVHPSLRpVWDWDODVFLDWDDSHUWDXQDSRUWDRSSXUH

XQD¿QHVWUDRpVWDWDLQVWDOODWDLQDPELHQWH

un’apparecchiature che dissipa una forte quantità

di calore);

RIMEDI

‡ 9HUL¿FDUHVHF¶qWHQVLRQHLQUHWHDFFHQGHQGRXQD

ODPSDGLQDGLFDVDSHUHVHPSLR

‡ 9HUL¿FDUHFKHVLDFKLXVRLOVH]LRQDWRUHJHQHUDOHR

che non ne sia bruciato un fusibile (in tal caso

sostituire il fusibile). Se anzichè il sezionatore

JHQHUDOHF¶qXQPDJQHWRWHUPLFRYHUL¿FDUHFKH

quest’ultimo non sia intervenuto (in caso afferma

ti-vo riarmarlo).

Se l’inconveniente si ripetesse immediatamente

interpellare il Servizio d’Assistenza evitando di ten

tare di far funzionare l’apparecchio.

• Portare l’interruttore di alimentazione in posizione

³´¿JULI$

• Se le batterie sono scariche si potrà notare

O¶DVVHQ]DGLLQGLFD]LRQLDGLVSOD\HODPDQFDQ]D

del suono di conferma della ricezione dell’apparec

chio quando si tenta di indirizzare a quest’ultimo

un comando qualsiasi. In tal caso sostituire la

batterie.

‡ 9HUL¿FDUHHGHYHQWXDOPHQWHUHWWL¿FDUH

l’impostazione della temperatura sul telecomando.

‡ &RQWUROODUHLO¿OWURDULDHSXOLUORVHQHFHVVDULR

• Rimuovere tutto ciò che potrebbe ostacolare i

ÀXVVLG¶DULD

Per i dati tecnici sotto elencati consultare la targa dati caratteristica applicata sul prodotto.

-

-

-

Tensione di alimentazione

Potenza assorbita massima

Corrente assorbita massima

-

-

Grado di protezione degli involucri

Max pressione di esercizio

Apparecchio ermeticamente sigillato

&RQWLHQHJDVÀXRUXUDWRDGHIIHWWRVHUUD5$

Modello

&DULFDGLUHIULJHUDQWHNJ

UNICO AIR INVERTER 8 SF UNICO AIR INVERTER 8 HP UNICO AIR INVERTER 10 HP

/DFDULFDSXzHVVHUHVRJJHWWDDPRGL¿FKHIDUHULIHULPHQWRDOODWDUJDFDUDWWHULVWLFKHGHOODPDFFKLQD

Dimensioni (largh. x alt. x prof.)

Peso (senza imballo) mm 980 x 490 x 160 (UNICO AIR INVERTER 8SF - 8HP) mm 980 x 500 x 160 (UNICO AIR INVERTER 10HP) kg 37 (UNICO AIR INVERTER 8SF - 8HP) kg 38 (UNICO AIR INVERTER 10HP)

CONDIZIONE LIMITE DI FUNZIONAMENTO Temperatura ambiente interno Temperatura ambiente esterno

DB 35°C - WB 24°C DB 43°C - WB 32°C Temperature di esercizio massime in raffreddamento

Temperature di esercizio minime in raffreddamento

DB 18°C DB -10°C

Temperature di esercizio massime in riscaldamento

Temperature di esercizio minime in riscaldamento

DB 27°C

-

DB 24°C - WB 18°C

DB -15°C

23

UNICO AIR

3

3

WARNINGS

1

2

3

7KHDSSOLDQFHPD\EHXVHGE\FKLOGUHQRYHU\HDUVRIDJHDQGE\SHUVRQVZLWKUH

GXFHGSK\VLFDOVHQVRULDORUPHQWDOFDSDFLWLHVRUZLWKRXWWKHUHTXLUHGH[SHULHQFH

RUNQRZOHGJHSURYLGHGWKH\DUHVXSHUYLVHGRUKDYHEHHQLQVWUXFWHGLQWKHVDIHXVH of the appliance and understand the hazards involved.

&KLOGUHQPXVWQRWSOD\ZLWKWKHHTXLSPHQW

&KLOGUHQPXVWQRWEHDOORZHGWRFOHDQWKHDSSOLDQFHRUSHUIRUPXVHUPDLQWHQDQFH

ZLWKRXWSURSHUVXSHUYLVLRQ

4

.

,IWKHSRZHUFDEOHLVGDPDJHGLWPXVWEHUHSODFHGE\WKHPDQXIDFWXUHURUE\LWVWHFKQLFDOVXSSRUW

5

VHUYLFHRUE\VLPLODUO\TXDOL¿HGSHUVRQQHOWRSUHYHQWDQ\ULVNWRWKHXVHU

,QVWDOODWLRQLQLWLDOVWDUWXSDQGVXEVHTXHQWPDLQWHQDQFHZLWKWKHH[FHSWLRQRIWKH

DPELHQWDLU¿OWHUFOHDQLQJDQGZDVKLQJPXVWEHFDUULHGRXWVROHO\E\DXWKRULVHGDQG

TXDOL¿HGSHUVRQQHO

6

7RSUHYHQWWKHULVNRIDQHOHFWULFVKRFNLWLVPDQGDWRU\WRVZLWFKRIIWKHPDLQVZLWFK

EHIRUHSHUIRUPLQJWKHHOHFWULFDOFRQQHFWLRQVRUDQ\PDLQWHQDQFHRSHUDWLRQWRWKH

appliances.

7

8

'XULQJLQVWDOODWLRQFRPSO\ZLWKWKHPLQLPXPFOHDUDQFHVVKRZQLQ)LJXUH

'XULQJWKHDSSOLDQFHHOHFWULFDOFRQQHFWLRQIROORZLQJWKHLQGLFDWLRQVVKRZQLQ

Fig.

1 GENERAL

1.1.1 Editorial pictograms ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------26

6DIHW\SLFWRJUDPV

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------26

1.3

1.4

WARNING ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------27

LIST OF SUPPLIED COMPONENTS ----------------------------------------------------------------------------------------------------27

1.4.1 Storage -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------28

1.4.2 Receipt and unpacking -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------28

1.5 UNIT ELEMENTS -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------28

2 INSTALLATION

2.1

2.2

2.3

INSTALLATION MODES --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------29

6L]HDQGVSHFL¿FDWLRQVRIWKHURRPLQZKLFKWRLQVWDOOWKHDLUFRQGLWLRQHU

------------------------------------------------------29

CHOOSING THE POSITION OF THE UNIT -------------------------------------------------------------------------------------------29

UNIT ASSEMBLY ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------29

2.3.1 Warning ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------29

'ULOOLQJWKHZDOO

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------29

2.3.3 Preparing the condensate discharge -----------------------------------------------------------------------------------------------------30

$VVHPEO\RIWKHDLUGXFWVDQGH[WHUQDOJULGV

-------------------------------------------------------------------------------------------30

2.3.5 Preparing the holes on the machine ------------------------------------------------------------------------------------------------------31

2.3.6 Fitting the unit on the bracket --------------------------------------------------------------------------------------------------------------31

2.4 TOP/BOTTOM INSTALLATION CONFIGURATION ----------------------------------------------------------------------------------32

2.5 OPERATING TESTS AND TROUBLESHOOTING -----------------------------------------------------------------------------------32

(YDFXDWLQJFRQGHQVDWHZDWHUGXULQJDQHPHUJHQF\

---------------------------------------------------------------------------------32

2.6 ROUTINE MAINTENANCE -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------32

&OHDQLQJWKHDLU¿OWHU

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------33

3

3.1

USE AND MAINTENANCE (user part)

WARNINGS -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------34

'HVFULSWLRQRIWKHZDUQLQJSDQHO

----------------------------------------------------------------------------------------------------------34

3.2 MANAGING THE UNIT WITH THE REMOTE CONTROL --------------------------------------------------------------------------34

3.2.1 Remote control ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------34

3.2.2 Fitting the batteries ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------34

3.3 REMOTE CONTROL -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------35

3.3.1 Description of the remote control ----------------------------------------------------------------------------------------------------------35

0DLQVZLWFKRQDQGUXQQLQJPDQDJHPHQW

----------------------------------------------------------------------------------------------35

3.3.3 Turning the unit ON/OFF --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------35

(&2NH\

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------35

3.3.5 Cooling -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------35

'HKXPLGL¿FDWLRQRQO\

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------36

9HQWLODWLRQRQO\

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------36

3.3.8 Well-being function (automatic) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------36

+HDWLQJRQO\PRGHOV¿WWHGZLWKKHDWLQJSXPS

---------------------------------------------------------------------------------------36

$LUÀRZGLUHFWLRQFRQWURO

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------36

3.3.11 Checking fan speed ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------36

1LJKWZHOOEHLQJNH\

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------36

3.3.13 Setting the operating programs ------------------------------------------------------------------------------------------------------------37

3.3.14 Setting the exact time ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------37

3.3.15 Setting the times of the 1st and 2nd the operating programs (PROGR. 1 and PROGR. 2) --------------------------------37

3.3.16 Starting and stopping the operating programs -----------------------------------------------------------------------------------------37

3.3.17 Resetting all remote control functions ----------------------------------------------------------------------------------------------------37

3.3.18 Managing the unit if the remote control is not available -----------------------------------------------------------------------------37

3.5 DIAGNOSIS OF THE PROBLEMS -------------------------------------------------------------------------------------------------------38

3.5.1 Functional aspects not to be interpreted as problems -------------------------------------------------------------------------------38

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------38

6SHFL¿FDWLRQV

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------39

25

UNICO AIR

1

1 GENERAL

1.1 SYMBOLS

7KHSLFWRJUDPVVKRZQLQWKHQH[WFKDSWHUSURYLGHWKHLQIRUPDWLRQQHFHVVDU\IRUFRUUHFWXVHRIWKHDSSOLDQFHLQDUDSLGDQGXQ

-

PLVWDNDEOHZD\

1.1.1 Editorial pictograms

Service

5HIHUVWRVLWXDWLRQVLQZKLFK\RXVKRXOGLQIRUPWKH6(59,&(GHSDUWPHQWLQWKHFRPSDQ\

CUSTOMER TECHNICAL SERVICE.

Index

3DUDJUDSKVPDUNHGZLWKWKLVV\PEROFRQWDLQYHU\LPSRUWDQWLQIRUPDWLRQDQGUHFRPPHQGDWLRQVSDUWLFXODUO\DVUHJDUGV

VDIHW\

)DLOXUHWRFRPSO\ZLWKWKHPFRXOGUHVXOWLQ

GDQJHURILQMXU\WRWKHRSHUDWRUV

ORVVRIWKHZDUUDQW\

UHIXVDORIOLDELOLW\E\WKHPDQXIDFWXUHU

Raised hand

5HIHUVWRDFWLRQVWKDWDEVROXWHO\PXVWQRWEHSHUIRUPHG

Danger of high voltage

6LJQDOVWRWKHSHUVRQQHOWKDWWKHRSHUDWLRQGHVFULEHGFRXOGFDXVHHOHFWURFXWLRQLIQRWSHUIRUPHGDFFRUGLQJWRWKHVDIHW\

rules.

Generic danger

6LJQDOVWRWKHSHUVRQQHOWKDWWKHRSHUDWLRQGHVFULEHGFRXOGFDXVHSK\VLFDOLQMXU\LIQRWSHUIRUPHGDFFRUGLQJWRWKHVDIHW\

rules.

Danger from heat

6LJQDOVWRWKHSHUVRQQHOWKDWWKHRSHUDWLRQGHVFULEHGFRXOGFDXVHEXUQVLIQRWSHUIRUPHGDFFRUGLQJWRWKHVDIHW\UXOHV

26

)LUVWRIDOOZHZRXOGOLNHWRWKDQN\RXIRUFKRRVLQJDQDLUFRQGLWLRQHUSURGXFHGE\RXUFRPSDQ\

:HDUHVXUH\RXZLOOEHKDSS\ZLWKLWEHFDXVHLWUHSUHVHQWVWKHVWDWHRIWKHDUWLQKRPHDLUFRQGLWLRQLQJWHFKQRORJ\

7KLVPDQXDOKDVEHHQFRPSLOHGZLWKWKHDLPRISURYLGLQJ\RXZLWKDOOWKHH[SODQDWLRQVQHFHVVDU\WRPDQDJHSHUIHFWO\\RXUFRQ

-

GLWLRQLQJV\VWHP

7KHUHIRUHSOHDVHUHDGWKHPDQXDOFDUHIXOO\EHIRUHXVLQJWKHHTXLSPHQW

%\IROORZLQJWKHVXJJHVWLRQVFRQWDLQHGLQWKLVPDQXDOWKHFRQGLWLRQHUWKDW\RXKDYHSXUFKDVHGZLOORSHUDWHZLWKRXWSUREOHPVJLYLQJ

\RXRSWLPXPURRPWHPSHUDWXUHVZLWKPLQLPXPHQHUJ\FRVWV

The manual is divided into 3 sections or chapters:

CHAP. 1 GENERAL INFORMATION

Aimed at the specialised installer and the end user.

,WFRQWDLQVLQIRUPDWLRQ

technical data and important warnings

to heed before installing and using the conditioner.

CHAP. 2 INSTALLATION

Aimed

exclusively

at a specialised installer.

,WFRQWDLQVDOOWKHLQIRUPDWLRQQHFHVVDU\IRUWKHSRVLWLRQLQJDQGPRXQWLQJRIWKHFRQGLWLRQHULQWKHSODFHZKHUHLWZLOOEHLQVWDOOHG

7KHLQVWDOODWLRQRIWKHFRQGLWLRQHUE\QRQVSHFLDOLVHGSHUVRQQHOZLOOLQYDOLGDWHWKHZDUUDQW\FRQGLWLRQV

CHAP. 3 USE AND MAINTENANCE (user part)

Contains useful information for understanding the use and programming of the conditioner and the most common maintenance interventions.

7KLVLVDOHJDOO\UHVHUYHGGRFXPHQWDQGWKHUHSURGXFWLRQRUWUDQVPLVVLRQWRWKLUGSDUWLHVZLWKRXWWKHH[SOLFLWDXWKRULVDWLRQRI

OLIM-

PIA SPLENDID

LVDEVROXWHO\IRUELGGHQ

7KHDSSOLDQFHVFRXOGEHVXEMHFWWRXSGDWLQJDQGWKHUHIRUHDSSHDUGLIIHUHQWIURPWKHGHVLJQVFRQWDLQHGKHUHLQDOWKRXJKWKLVGRHV

QRWLQDQ\ZD\LQYDOLGDWHWKHWH[WVFRQWDLQHGLQWKHPDQXDO

5HDGWKLVPDQXDOFDUHIXOO\EHIRUHSHUIRUPLQJDQ\RSHUDWLRQLQVWDOODWLRQPDLQWHQDQFHXVHDQGIROORZWKHLQVWUXFWLRQVFRQWDLQHG in each chapter.

THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES TO PERSONS OR PROPERTY CAUSED BY FAILURE TO

FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.

7KHPDQXIDFWXUHUUHVHUYHVWKHULJKWWRPRGLI\DWDQ\WLPHLWVPRGHOVZLWKRXWFKDQJLQJWKHIXQGDPHQWDOFKDUDFWHULVWLFVGHVFULEHG in this manual.

7KHLQVWDOODWLRQDQGPDLQWHQDQFHRIDLUFRQGLWLRQHUVOLNHWKLVRQHPD\EHKD]DUGRXVDVWKH\FRQWDLQDFRROLQJJDVXQGHUSUHVVXUH

DVZHOODVSRZHUHGSDUWV

7KHUHIRUHWKHLQVWDOODWLRQ¿UVWVWDUWXSDQGVXEVHTXHQWPDLQWHQDQFHVKRXOGEHFDUULHGRXWH[FOXVLYHO\E\DXWKRUL]HG

TXDOL¿HGSHUVRQQHO

1.3

1.4

)DLOLQJWRFRPSO\ZLWKWKHLQVWUXFWLRQVFRQWDLQHGLQWKLVPDQXDODQGXVLQJWKHXQLWZLWKWHPSHUDWXUHVH[FHHGLQJWKHSHUPLVVLEOH

WHPSHUDWXUHUDQJHZLOOLQYDOLGDWHWKHZDUUDQW\

5RXWLQHPDLQWHQDQFHRIWKH¿OWHUVDQGJHQHUDOH[WHUQDOFOHDQLQJFDQEHGRQHE\WKHXVHUDVWKHVHRSHUDWLRQVDUHQRWGLI¿FXOWRU dangerous.

'XULQJWKHDVVHPEO\DQGHDFKPDLQWHQDQFHRSHUDWLRQDOZD\VSD\DWWHQWLRQWRWKHZDUQLQJVGHVFULEHGLQWKLVPDQXDODQGRQWKH

ODEHOVDI¿[HGLQVLGHWKHDSSOLDQFHVDQGUHVSHFWDQ\WKLQJVXJJHVWHGE\FRPPRQVHQVHDQGWKRVHRIWKH6DIHW\1RUPVLQIRUFH in the place of installation.

Always wear gloves and protective goggles when carrying out interventions on the cooling part of the appliance.

Conditioners MUST NEVER

EHLQVWDOOHGLQURRPVZKHUHWKHUHLVLQÀDPPDEOHJDVH[SORVLYHJDVDKLJKOHYHORIKXPLGLW\ODXQGU\

URRPVJUHHQKRXVHVHWFRULQURRPVZKHUHWKHUHDUHRWKHUPDFKLQHVWKDWJHQHUDWHDORWRIKHDW

6KRXOGFRPSRQHQWVQHHGUHSODFLQJDOZD\VXVH

OLIMPIA SPLENDID

original spare parts.

IMPORTANT!

To avoid any risk of electric shock always remove the master plug from the mains before making any electrical connections or any other maintenance intervention on the appliances.

0DNHVXUHWKDWDOOSHUVRQQHOUHVSRQVLEOHIRUWUDQVSRUWDQGLQVWDOODWLRQRIWKHDSSOLDQFHDUHDZDUHRIWKHVHLQVWUXFWLRQV

IMPORTANT!

'RQRWDOORZ5$WRHVFDSHLQWRWKHDWPRVSKHUH5$LVDÀXRULQDWHGJUHHQKRXVHJDVDVFLWHGLQWKH.\RWR3URWRFROZLWK a Potential Global Warming effect (GWP) = 2088.

DISPOSAL

7KHV\PERORQWKHSURGXFWRURQWKHSDFNDJLQJLQGLFDWHVWKDWWKHSURGXFWPXVWQRWEHFRQVLGHUHGDVQRUPDOGRPHVWLFUHIXVHEXW

LWPXVWEHWDNHQWRDQDSSURSULDWHGLVSRVDOSRLQWIRUUHF\FOLQJHOHFWULFDODQGHOHFWURQLFDSSOLDQFHV

'LVSRVLQJRIWKLVSURGXFWLQWKHDSSURSULDWHZD\DYRLGVFDXVLQJSRWHQWLDOO\QHJDWLYHFRQVHTXHQFHVERWKIRUWKHHQYLURQPHQWDQG

IRUWKHKHDOWKWKDWFRXOGRFFXULIWKHSURGXFWLVQRWGLVSRVHGRIFRUUHFWO\

)XUWKHULQIRUPDWLRQDERXWWKHUHF\FOLQJRIWKLVSURGXFWFDQEHREWDLQHGIURP\RXUORFDOWRZQKDOO\RXUUHIXVHFROOHFWLRQVHUYLFHRU

LQWKHVWRUHDWZKLFK\RXERXJKWWKHSURGXFW

7KLVUHJXODWLRQLVYDOLGRQO\LQ(8PHPEHUVWDWHV

WARNING

The air-conditioner should be used for the exclusive purpose of producing hot or cool air (on demand) for the sole purpose of obtaining a comfortable temperature in the room.

,PSURSHUXVHRIWKHHTXLSPHQWZKLFKPD\FDXVHLQMXU\GDPDJHWRSHUVRQVSURSHUW\RUDQLPDOVUHOLHYHV

OLIMPIA SPLENDID

RIDQ\OLDELOLW\

LIST OF SUPPLIED COMPONENTS

7KHVXSSO\LQFOXGHVWKHSDUWVOLVWHGLQWKHWDEOHEHORZ¿J%HIRUHEHJLQQLQJWRDVVHPEOHWKHXQLWPDNHVXUHDOOWKH parts are within easy reach.

A

-

B

-

C

D

E

-

F

G

-

H

-

Strip of adhesive isolating tape (n.2)

Air inlet and outlet external grid including chains and kit for installing the grids (n.2)

,QWHUQDOÀDQJHV

6KHHWIRUZDOOSLSHVQ

Wall anchoring Hooks

8VHDQGPDLQWHQDQFHERRNOHWVZDUUDQW\

Remote control

Paper template to make holes

27

UNICO AIR

1

1

1.4.1 Storage

6WRUHWKHSDFNDJHVLQDFORVHGURRPSURWHFWHGIURPDWPRVSKHULFDJHQWVDQGUHVWLQJRQSDOOHWVRUEHDPVWRLVRODWHIURPWKHJURXQG

DO NOT OVERTURN THE PACKAGE.

1.4.2 Receipt and unpacking

7KHSURGXFWVDUHSDFNDJHGE\H[SHUWSHUVRQQHOXVLQJVXLWDEOHSDFNDJLQJPDWHULDO

7KHXQLWVDUHGHOLYHUHGFRPSOHWHDQGLQSHUIHFWFRQGLWLRQKRZHYHUZHVXJJHVWWKDW\RXSHUIRUPWKHIROORZLQJFRQWUROVRIWKHTXDOLW\ of the shipping service:

-

RQUHFHLYLQJWKHJRRGVFKHFNLIWKHSDFNDJHLVGDPDJHG,IDI¿UPDWLYHDFFHSWWKHJRRGVZLWKUHVHUYHWDNLQJSKRWRJUDSKV

RIDQ\DSSDUHQWGDPDJH unpack and check the contents against the packing list.

FKHFNWKDWQRQHRIWKHFRPSRQHQWVKDYHEHHQGDPDJHGGXULQJWUDQVSRUWLIWKH\KDYHLQIRUPWKHIRUZDUGHUE\UHJLVWHUHG

OHWWHUZLWKUHFHLSWZLWKLQGD\VRIUHFHLSWRIWKHJRRGVDQGHQFORVLQJSKRWRJUDSKLFHYLGHQFH

6HQGWKHVDPHLQIRUPDWLRQE\ID[WR

OLIMPIA SPLENDID

.

1RFRPSODLQWVZLOOEHDFFHSWHGLIPDGHPRUHWKDQGD\VDIWHUWKHGHOLYHU\RIWKHJRRGV

Important note:

.HHSWKHSDFNDJLQJDWOHDVWGXULQJWKHZDUUDQW\SHULRGIRUDQ\SRVVLEOHGHOLYHU\RIWKHSURGXFWWRDVHUYLFHFHQWUH

'LVSRVHRIWKHSDFNDJLQJLQFRPSOLDQFHZLWKWKHUHJXODWLRQVFRQFHUQLQJUHIXVHGLVSRVDO

1.5 UNIT ELEMENTS

¿J

7KHWZRXQLWVWKDWPDNHXSWKHDLUFRQGLWLRQHUDUHSDFNHGVHSDUDWHO\LQFDUWRQV

3DFNDJLQJPD\EHWUDQVSRUWHGSHUVLQJOHXQLWVE\KDQGE\WZRDXWKRUL]HGSHUVRQVRUORDGHGRQDWUROOH\HYHQSLOLQJXSWRD maximum of three packs.

1

$LURXWOHWÀDS

2

) Aspiration

3

4

)XQFWLRQDQGDODUPVGLVSOD\FRQVROH

$LU¿OWHUV

5

) Condensate

6

7

(PHUJHQF\FRQGHQVDWHGLVFKDUJH

3RZHUFDEOH

28

2 INSTALLATION

2.1 INSTALLATION MODES

7RREWDLQWKHEHVWUHVXOWVDQGRSWLPXPSHUIRUPDQFHIROORZWKHLQVWUXFWLRQVIRUFRUUHFWLQVWDOODWLRQSURYLGHGLQWKLVPDQXDO)DLOXUH

WRIROORZWKHLQVWUXFWLRQVDQGDSSO\WKHUXOHVLQGLFDWHGPD\FDXVHPDOIXQFWLRQRIWKHDSSOLDQFHDQGUHOLHYHVWKHPDQXIDFWXUHU

OLIMPIA SPLENDID

RIDQ\IRUPRIJXDUDQWHHDQGOLDELOLW\IRUGDPDJHVWRSHUVRQVDQLPDOVRUSURSHUW\

The electrical system must comply with the regulations and rating data in the technical sheet, with good grounding.

6L]HDQGVSHFL¿FDWLRQVRIWKHURRPLQZKLFKWRLQVWDOOWKHDLUFRQGLWLRQHU

%HIRUHLQVWDOOLQJWKHDLUFRQGLWLRQHULWLVHVVHQWLDOWRPDNHDQDFFXUDWHFDOFXODWLRQRIWKHKHDWORDGLQVXPPHUDQGFROGORDGLQ

ZLQWHUIRUPRGHOVZLWKKHDWLQJSXPSDWWKHVLWHRILQVWDOODWLRQ

7KHPRUHDFFXUDWHWKLVFDOFXODWLRQLVPDGHWKHEHWWHUWKHDLUFRQGLWLRQHUZLOOEHDEOHWRGRLWVMRE

:KHQH[HFXWLQJWKHFDOFXODWLRQVUHIHUGLUHFWO\WRWKHSUHYDLOLQJVWDQGDUGV

)RUSDUWLFXODUO\LPSRUWDQWDSSOLFDWLRQVZHUHFRPPHQGFRQWDFWLQJH[SHUWKHDWLQJHQJLQHHUV

7KHXVHUVKRXOGWU\WROLPLWKLJKKHDWORDGVDVPXFKDVSRVVLEOHDVIROORZVJODVVGRRUVDQGZLQGRZVH[SRVHGWRPDQ\KRXUVRI

VXQOLJKWVKRXOGEH¿WWHGRQWKHLQVLGHZLWKFXUWDLQVRUHYHQEHWWHURQWKHRXWVLGHZLWKFRYHULQJVVXFKDV9HQHWLDQEOLQGVYHUDQ

-

GDKVUHIUDFWLYH¿OPHWF7KHDLUFRQGLWLRQHGURRPPXVWUHPDLQFORVHGDVORQJDVSRVVLEOH

+DORJHQVSRWOLJKWVRURWKHUHOHFWULFDOHTXLSPHQWZLWKKLJKSRZHUFRQVXPSWLRQVKRXOGQRWEHXVHGLQWKHURRPWRDVWHUVVWHDP

LURQVKRWSODWHVIRUFRRNLQJHWF

2.2 CHOOSING THE POSITION OF THE UNIT

7KHSRVLWLRQIRULQVWDOOLQJWKHXQLWWRREWDLQEHVWSHUIRUPDQFHDQGDYRLGEUHDNGRZQVRUKD]DUGVPXVWKDYHWKHIROORZLQJUHTXLVLWHV

¿J

7KHKHLJKWRIWKHXQLW¶VORZHUHGJHIURPWKHÀRRUVKRXOGEHDWOHDVWPPLI¿[HGWRWKHZDOOLQWKHORZHVWSRVLWLRQ

,I¿[HGWRWKHZDOOLQWKHKLJKHVWSRVLWLRQLWVKRXOGEHDWOHDVWPPIURPWKHFHLOLQJ

7KHZDOORQZKLFKWKHLQVLGHXQLWLVLQVWDOOHGPXVWEHVWXUG\DQGDEOHWRZLWKVWDQGLWVZHLJKW

,WPXVWEHSRVVLEOHWROHDYHURRPDURXQGWKHXQLWIRUDQ\PDLQWHQDQFHRSHUDWLRQVWKDWPD\EHQHFHVVDU\

1RWKLQJVKRXOGEHLQWKHZD\RIWKHDLUWKDWQHHGVWRFLUFXODWHERWKRQWKHWRSDLULQWDNHFXUWDLQVSODQWVIXUQLWXUHDQGDWWKH

IURQWZKHUHWKHDLUH[LWV7KLVFRXOGFDXVHDLUVZLUOVWKDWZRXOGLQKLELWWKHZRUNLQJHI¿FLHQF\RIWKHXQLW

The air conditioner must be installed on a wall that communicates with the outside.

CAUTION: after determining the best place for installation as described above, check for the absence of other structures or systems (beams, piers, pipes, wires, etc.) at the points where the holes are to be drilled, which would prevent drilling the holes required to install the unit.

Check again to make sure there are no obstacles to air circulation through the holes to be drilled due to plants and their leaves, slats or panelling, blinds, gratings or grids too dense, etc.).

WARNINGS

¿J

:

- it should not be placed under curtains;

GRQRWVSUD\ZDWHURURWKHUOLTXLGVRIDQ\NLQGGLUHFWO\RQWKHXQLW

LWVKRXOGQRWEHLQVWDOOHGLQDSRVLWLRQZKHUHWKHDLUÀRZFDQGLUHFWO\VWULNHSHRSOHLQWKHZKHUHDERXWV

QHYHUIRUFHWKHRSHQLQJRIWKHDLUÀRZÀDS

GRQRWSODFHERWWOHVFDQVFORWKLQJÀRZHUVRUDQ\RWKHUREMHFWWKDWPD\GDPDJHWKHLQWHUQDORUJDQVRQWKHDLUDVSLUDWLRQ

JULOORUDQ\WKLQJWKDWPD\HYHQSDUWLDOO\REVWUXFWWKHJULOOLWVHOI

LWVKRXOGQRWEHGLUHFWO\RYHUDQRWKHUDSSOLDQFHWHOHYLVLRQVHWUDGLRUHIULJHUDWRUHWFRURYHUDVRXUFHRIKHDW

2.3 UNIT ASSEMBLY

2.3.1 Warning

7KHPD[LPXPOHQJWKDOORZHGIRUSLSHVLVP7KHSLSHVPXVWEHVPRRWKRQWKHLQVLGH3LSHVFDQQRWEHFXUYHGRUEHQW

,WLVQHFHVVDU\WRXVHWKHJULOOHVSURYLGHGRUJULOOHVZKLFKNHHSWKHVDPHIHDWXUHV

2.3.2 Drilling the wall

,QVWDOOWKHXQLWE\GULOOLQJWZRKROHVGLDPHWHUHLWKHUPPLQWKHZDOODVLQGLFDWHGLQWKHGULOOLQJWHPSODWH7KH81,&2XQLWPD\

EHLQVWDOOHGLQOLHXRID81,&2XQLWZLWKRXWFKDQJLQJWKHSRVLWLRQRIWKHH[LVWLQJKROHVZLWKWKHH[FHSWLRQRIWKHVPDOOKROHIRU

FRQGHQVDWHGUDLQDJH,QWKLVFDVHLQRUGHUQRWWRSHQDOL]HSHUIRUPDQFHUHPRYHWKHLQVXODWLQJPDWHULDOIURPWKHDLURXWOHWSLSH

'ULOOWKHZDOOXVLQJWKHSURSHUWRROVWRIDFLOLWDWH\RXUMREDQGSUHYHQWH[FHVVGDPDJHRUGLVWXUEDQFHWR\RXUFOLHQW7KHEHVWWRROV

IRUGULOOLQJODUJHKROHVLQZDOOVDUHVSHFLDOGULOOVFDOOHGFRUHERUHUVZLWKYHU\KLJKWZLVWLQJWRUTXHDQGDGMXVWDEOHURWDWLQJVSHHG depending on the diameter of the hole to be drilled.

29

UNICO AIR

2

2

7RSUHYHQWWKHFUHDWLRQRIODUJHDPRXQWVRIGXVWDQGUXEEOHGXHWRGULOOLQJWKHFRUHERUHUFDQEH¿WWHGZLWKDYDFXXPV\VWHP

DSSOLHGE\PHDQVRIVXFWLRQFXSVWRWKHGULOOLQJ]RQH

7RGULOOWKHKROHVSURFHHGDVIROORZV

)DVWHQWKHGULOOLQJWHPSODWHWRWKHZDOOOHDYLQJWKHQHFHVVDU\VSDFHIURPWKHFHLOLQJÀRRUDQGVLGHZDOOVDVVKRZQRQWKHWHPSODWH

WKDWPD\EH¿[HGXVLQJDGKHVLYHWDSH

8VHDVPDOOGULOORUSXQFKWRPDUNZLWKH[WUHPHFDUHWKHH[DFWFHQWUHRIHDFKRIWKHKROHVWREHGULOOHG

8VLQJDFRUHERULQJKHDGPHDVXULQJDWOHDVWPPWRGULOOWKHWZRKROHVIRUHQWU\DQGH[LWRIWKHDLU

WARNING:

GULOOWKHIRUHJRLQJKROHVWLOWHGVOLJKWO\GRZQZDUGVWRSUHYHQWZDWHUIURPEHLQJIHGEDFNWKURXJKWKHGXFWV¿J

0RVWRIWKHUHPRYHGPDWHULDOLVH[SHOOHGRXWZDUGVWKHUHIRUHPDNHVXUHWKDWLWGRHVQRWKLWDQ\SHUVRQRUREMHFWZKHQLWIDOOVRXW

,QRUGHUWRDYRLGDVPXFKDVSRVVLEOHRXWHUSODVWHUEUHDNLQJLWLVQHFHVVDU\WRSURFHHGFDUHIXOO\ZLWKWKHODVWSDUWRIKROHH[HFXWLRQ decreasing pressure on core borers.

1H[WGULOOWKHKROHVIRUDQFKRULQJWKHIDVWHQLQJEUDFNHWVWRWKHZDOOXVLQJDVD¿UVWRSWLRQWKHKROHVRQWKHHQGVRIWKHEUDFNHW

DVVKRZQRQWKHGULOOLQJWHPSODWH

,IWKHZDOOLVQRWYHU\VROLGLWLVDGYLVDEOHWRXVHVRPHH[WUDDQFKRUEROWV

$V\RXFDQVHHWKHEUDFNHWFDQEHIDVWHQHGLQDQXPEHURIGLIIHUHQWZD\VDQGSRVLWLRQV7KHPDMRULW\RIWKHZHLJKWRIWKHDSSOLDQFH

LVWRWKHULJKWVLGHVRHQVXUHWKDW¿[LQJLVPRUHVHFXUHRQWKLVVLGH7KHDQFKRUEROWVSURYLGHGUHTXLUHKROHVZLWKDGLDPHWHURIPP

,QDQ\FDVHWKHZDOOVKRXOGEHLQVSHFWHGFDUHIXOO\WRGHWHUPLQHWKHEHVWSRVVLEOHDQFKRUDJHDQGW\SHRIEROWVVXLWDEOHIRUSDUWL

cular situations.

WARNING

WKHPDQXIDFWXUHUZLOOQRWEHKHOGOLDEOHIRUDQ\XQGHUHVWLPDWHVPDGHLQWKHVWUXFWXUDOFRQVLVWHQF\RIWKHDQFKRUSUH

-

SDUHGE\WKHLQVWDOOHU

7KHUHIRUHSD\XWPRVWDWWHQWLRQWRWKHIRUHJRLQJRSHUDWLRQWKDWFRXOGFDXVHVHULRXVLQMXU\GDPDJHWRSHRSOHSURSHUW\LIFDUULHG

RXWLQFRUUHFWO\

:KHQLQVWDOOLQJPRGHOVHTXLSSHGZLWKKHDWLQJSXPSLIQRFRQGHQVDWHGLVFKDUJHZDVEXLOWLQWRWKHZDOOVHHSDUDJUDSKLQ

RUGHUWRGUDLQWKHFRQGHQVDWHLWZLOOEHQHFHVVDU\WRGULOODKROHWKURXJKWKHZDOOLQWKHSRVLWLRQVKRZQRQWKHWHPSODWH

2.3.3 Preparing the condensate discharge

$VIDUDVPDFKLQHVHTXLSSHGZLWKDKHDWLQJSXPSDUHFRQFHUQHGFRQQHFWWKHXQLWWRWKHFRQGHQVDWHGLVFKDUJHSLSHVXSSOLHGE\

FRXSOLQJLWZLWKWKHVSHFL¿FYHQW¿JUHI$WKDWLVRQWKHEDFNRIWKHPDFKLQHUHPRYHFDS%:KHQWKHPD[OHYHOLVUHDFKHG

DVROHQRLGYDOYHHQVXUHVWKHFRQGHQVDWHZLOOÀRZRXWIURPWKHLQWHUQDOWUD\)RUFROGRQO\PDFKLQHVFRQQHFWWKHFRQGHQVDWH

GLVFKDUJHSLSHLI\RXLQWHQGUXQQLQJWKHXQLWDWORZRXWGRRUWHPSHUDWXUHVORZHUWKDQƒ&

6LQFHFRQGHQVDWHGUDLQVE\JUDYLW\WKHUHPXVWEHDPLQLPXPVORSHRIDWOHDVWDWHYHU\SRLQWRIWKHGLVFKDUJHOLQH8VHDULJLG

RUÀH[LEOHWXEHKDYLQJDQLQVLGHGLDPHWHURIDWOHDVWPP

,IWKHOLQHHPSWLHVLQWRDVHZHUDJHV\VWHPLQVWDOODVLSKRQEHIRUHWKHSRLQWLQZKLFKWKHSLSHUHDFKHVWKHPDLQGLVFKDUJHDWOHDVW

PPEHORZWKHLQOHWIURPWKHXQLW¿J

,IWKHGUDLQSLSHGUDLQVLQWRDYHVVHOWDQNRURWKHUFRQWDLQHUWKLVFRQWDLQHU

should not be sealed and the drainpipe should not remain immersed in the water

VHH¿J

7KHKROHWKURXJKZKLFKWKHFRQGHQVDWHSLSHSDVVHVVKRXOGDOZD\VVORSHWRZDUGVWKHRXWVLGHVHH¿J

7KHH[DFWSRVLWLRQLQZKLFKWRSODFHWKHSLSHLQOHWDVFRPSDUHGWRWKHPDFKLQHLVVKRZQRQWKHGULOOLQJWHPSODWH

CAUTION: make sure, in this case, that the water expelled outward does not damage or disturb persons or property.

During the winter this type of drainage may cause sheets of ice to form.

:KHQWKHFRQGHQVDWHGUDLQDJHLV¿WWHGSD\PXFKDWWHQWLRQQRWWRFRPSUHVVWKHUXEEHUKRVH

2.3.4 Assembly of the air ducts and external grids

$IWHUKDYLQJGULOOHGWKHKROHVLQVHUWWKHSODVWLFVKHHWVXSSOLHGZLWKWKHFRQGLWLRQHULQWRWKHP

The length of the sheets must be 65 mm less than the thickness of the wall.

5ROOWKHVKHHWDQGLQVHUWLWLQWRWKHKROH¿J

SD\LQJDWWHQWLRQWRWKHVSOLFLQJOLQH¿JUHI$ZKLFKPXVWDOZD\VIDFH upwards.

8VHDQRUGLQDU\FXWWHUIRUWKHIRUHJRLQJRSHUDWLRQ¿J

7RSRVLWLRQWKHH[WHUQDOJULGVSURFHHGDVIROORZV

$SSO\WKHVHDO¿JUHI%WRWKHZDOOÀDQJH¿JUHI$HQVXULQJLWOLQHVXSZLWKWKHRXWHUHGJHRIWKHÀDQJHDVLQGLFDWHG

LQWKH¿JXUH

)L[WKHWZRÀDQJHVXVLQJSHJVKDYLQJDGLDPHWHURIDQGFKHFNWKDWWKHWZR¿[LQJKROHVDUHKRUL]RQWDO

)LWWKHVPDOOH\HOHWRIWKHVSULQJZLWKWKHORQJVWHPRQWKHFDSSLQRQERWKFRPSRQHQWV¿J

,QVHUWWKHWZRFDSVZLWKVSULQJRQWKHIURQWSDUWRIWKHH[WHUQDOJULGRQLWVWZRKRXVLQJVSXOOLQJXQWLOLWFOLFNV¿JDQG

30

FRXSOHWKHWZRFKDLQVWRWKHODUJHH\HOHWRIWKHVSULQJ

8VLQJRQHKDQGJULSWKHWZRFKDLQVFRQQHFWHGWRWKHJULG

%HQGWKHH[WHUQDOJULGVEDFNJULSSLQJWKHPZLWK\RXUIUHHKDQGZKHUHWKH\EHQGDQGLQVHUW\RXU¿QJHUVLQVLGHWKHVLQJOH

¿QV¿J

,QVHUW\RXUDUPLQWRWKHSLSHXQWLOWKHJULGSURWUXGHVFRPSOHWHO\RXWZDUGV

5HRSHQWKHJULGEHLQJFDUHIXOWRNHHS\RXU¿QJHUVLQVLGHWKH¿QV

7XUQWKHJULGXQWLOWKH¿QVDUHIXOO\KRUL]RQWDODQGWLOWHGGRZQZDUGV

3XOOWKHFKDLQWHQVLRQLQJWKHVSULQJDQGFRXSOHWKHFKDLQULQJWRWKHSLQRIWKHLQQHUÀDQJHWKURXJKZKLFKWKHSLSHVSDVV¿J

14).

8VHKDQGVKHDUVWRFXWRIIDQ\H[FHVVFKDLQOLQNV

WARNING: use exclusively the supplied grids, or grids with like characteristics.

2.3.5 Preparing the holes on the machine

7KHXQLWZDVEXLOWWREHSDLUHGZLWKPP

2

2.3.6 Fitting the unit on the bracket

$IWHUKDYLQJFKHFNHGWKDWWKH¿[LQJEUDFNHWLVSURSHUO\DQFKRUHGWRWKHZDOODQGWKDWWKHVXLWDEOHSUHSDUDWRU\ZRUNLIUHTXLUHG

KDVEHHQFDUULHGRXWIRUWKHHOHFWULFDOFRQQHFWLRQVDQGWKHFRQGHQVDWHGUDLQDJHWKHDLUFRQGLWLRQHUFDQEH¿[HGWRWKHZDOO/LIWLW

E\KROGLQJLWIURPWKHVLGHVRIWKHORZHUEDVHVHH¿J

7RIDFLOLWDWHWKHRSHUDWLRQRIIDVWHQLQJLWWRWKHEUDFNHWWLOWLWVOLJKWO\WRZDUG\RX

7RPDNHWKHHOHFWULFDOFRQQHFWLRQDQGIDVWHQWKHGUDLQSLSHSODFHDZHGJHEHWZHHQWKHDLUFRQGLWLRQHUDQGWKHZDOOVHH¿J

:KHQ\RXKDYH¿QLVKHGLQVSHFWFDUHIXOO\WRPDNHVXUHWKHUHDUHQR¿VVXUHVDWWKHEDFNRIWKHDLUFRQGLWLRQHUWKHLQVXODWLQJJDVNHW

PXVW¿W¿UPO\DJDLQVWWKHZDOOSDUWLFXODUO\LQWKH]RQHZKHUHDLUHQWHUVDQGOHDYHVWKHPDFKLQH

7KHDSSOLDQFHLV¿WWHGZLWKDSRZHUFRUGZLWKSOXJ<W\SHFRQQHFWLRQ,IWKHVRFNHWLVLQSUR[LPLW\WRWKHDSSOLDQFHVLPSO\SOXJLWLQ

%HIRUHFRQQHFWLQJWKHFRQGLWLRQHUHQVXUHWKDW

7KHSRZHUVXSSO\YROWDJHDQGIUHTXHQF\YDOXHVFRPSO\ZLWKWKRVHLQGLFDWHGRQWKHGDWDSODWHRIWKHDSSOLDQFH

7KHSRZHUVXSSO\OLQHLV¿WWHGZLWKDQHI¿FLHQWHDUWKFRQQHFWLRQWKDWLVDSSURSULDWHO\VL]HGIRUWKHPD[LPXPDEVRUSWLRQ of the conditioner (minimum cross-section of the cable must be 1.5 mm

2

).

7KHDSSOLDQFHLVSRZHUHGH[FOXVLYHO\WKURXJKDVRFNHWWKDWLVFRPSDWLEOHZLWKWKHSOXJVXSSOLHG

WARNING: Any replacement of the power cable must be carried out solely by Olimpia Splendid technical support or by

VLPLODUO\TXDOL¿HGSHUVRQQHO

WARNING: On the power supply line of the appliance there must be an adequate omnipolar disconnection device that complies with the national installation regulations. It is, however, necessary to check that the electrical power supply is

HTXLSSHGZLWKHI¿FLHQWHDUWKLQJDQGZLWKDGHTXDWHSURWHFWLRQVDJDLQVWRYHUORDGLQJDQGRUVKRUWFLUFXLWVDW\SH$7 delayed fuse or other devices with equivalent functions are recommended).

31

UNICO AIR

2

2.4

2.5

723%27720,167$//$7,21&21),*85$7,21

7KLVXQLWPD\EHLQVWDOOHGHLWKHUDWWKHERWWRPRIWKHZDOODGMDFHQWWRWKHÀRRURUDWWKHWRSDGMDFHQWWRWKHFHLOLQJ7RRSWLPLVH

DLUGLVWULEXWLRQDQGDPELHQWFRPIRUWWKHDLURXWOHWPXVWEHPRGL¿HGE\FKDQJLQJVROHO\WKHHOHFWURQLFFRQ¿JXUDWLRQRIWKHDLURXWOHW

ÀDSGHSHQGLQJRQWKHW\SHRILQVWDOODWLRQ3URFHHGDVIROORZVWRFDUU\RXWWKHDERYHFRQ¿JXUDWLRQ

&RQQHFWWKHSRZHUVXSSO\

(QVXUHWKHPDFKLQHLVLQVWDQGE\FKHFNWKDWDOOWKH/('VRQWKHGLVSOD\¿JDUHRII

3UHVVWKHGLVSOD\EXWWRQ¿JUHI+XQWLODEHHSVRXQGVWKHQUHOHDVHWKHEXWWRQ

,PPHGLDWHO\DIWHUSRLQWWRFRQ¿JXUHWKHPDFKLQHIRUDKLJKZDOOLQVWDOODWLRQSUHVVWKHGLVSOD\EXWWRQ¿JUHI+7KH

\HOORZ/('&VZLWFKHVRQ¿J

7RFRQ¿JXUHWKHPDFKLQHIRUDORZZDOOLQVWDOODWLRQSUHVVWKHGLVSOD\EXWWRQDJDLQ¿JUHI+7KHJUHHQ/(''

VZLWFKHVRQ¿J

:DLWDIHZVHFRQGVXQWLOWKHVWDQGE\PRGHLVUHVWRUHGEHIRUHVWDUWLQJWKHPDFKLQHFKHFNWKDWDOOWKH/('VRQWKHGLVSOD\

¿JDUHRII

Note: the green LED D and the red LED A will also switch on in phases 4 and 5

TESTS AND TROUBLESHOOTING

6KRXOGWKHDLUFRQGLWLRQHUVWDOODQGLVVXHDQDODUPVLJQDOUHIHUWRWKH6HUYLFH&HQWUHZKLFK/('VDUHEOLQNLQJLQRUGHUWRVLPSOLI\

WKHLULQWHUYHQWLRQ¿J

LED D:

condition active

LED C:

timer active

LED B:

compressor ON

LED A:

LQGLFDWHVWKH¿OWHUPD\QHHGFOHDQLQJ

After this operation the LED must be switched off manually as indicated in section 2.6.1

2.5.1 Evacuating condensate water during an emergency

,IWKHUHVKRXOGEHDPDOIXQFWLRQLQWKHFRQGHQVDWLRQZDWHUGUDLQV\VWHPWKHDLUFRQGLWLRQHUVWRSVZRUNLQJDQGVLJQDOVZLWKÀDVKLQJ

RUDQJHJUHHQDQGUHGOLJKWVWKHVHFRQGDQGWKLUG/('VIURPWKHOHIWWKHDODUPVWDWXV

7RHQDEOHWKHDLUFRQGLWLRQHUWRZRUNWHPSRUDULO\XQWLOWKHVHUYLFHSHUVRQQHODUULYH\RXFDQGUDLQWKHZDWHURXWE\IROORZLQJWKHVH simple instructions:

UHPRYH WKH FDS DIWHU KDYLQJ SODFHG D JRRGVL]HG FRQWDLQHU XQGHUQHDWK LW DW OHDVW OLWHU FDSDFLW\ WR FROOHFW

WKHZDWHUVHH¿J

DIWHUKDYLQJFOHDUHGWKHIDXOWWKHVHUYLFHSHUVRQQHOZLOOFORVHWKHHYDFXDWLRQSLSH

2.6 ROUTINE MAINTENANCE

7KHDLUFRQGLWLRQHUWKDW\RXKDYHSXUFKDVHGKDVEHHQGHVLJQHGWRUHGXFHURXWLQHPDLQWHQDQFHRSHUDWLRQVWRDPLQLPXP7KHVH

RSHUDWLRQVLQYROYHVROHO\WKHFOHDQLQJRSHUDWLRQVRXWOLQHGEHORZ

&OHDQLQJRUZDVKLQJRIWKHDPELHQWDLU¿OWHUHYHU\ZHHNVRUHYHU\WLPHWKHUHODWLYHUHG/('OLJKWVXSWKLVFDQEHGRQHE\WKH

XVHUVHHXVHUPDQXDO

&OHDQLQJRIWKHFRQGHQVLQJEDWWHU\DQGFOHDQLQJRIWKHFRQGHQVDWHPDQDJHPHQWV\VWHP7KHVHRSHUDWLRQVPXVWEHFDUULHG

RXWE\VNLOOHGWHFKQLFLDQVRQDUHJXODUEDVLVWKDWZLOOGHSHQGRQWKHSODFHRILQVWDOODWLRQDQGLQWHQVLW\RIXVH'HSHQGLQJRQWKH

TXDQWLW\RIGLUWWKHXQLWFDQEHFOHDQHGGU\E\XVLQJDEDWWHU\FRPSUHVVRUDQGERZODQGFOHDQLQJWKH¿QVZLWKDVRIWEUXVK

WDNLQJFDUHQRWWRGHIRUPWKHPRUPRUHWKRURXJKO\XVLQJGHGLFDWHGGHWHUJHQWV

%HIRUH\RXOHDYHWKHVLWHRILQVWDOODWLRQ\RXVKRXOGJDWKHUXSDOOSDFNLQJPDWHULDODQGXVHDGDPSFORWKWRUHPRYHDQ\WUDFHVRI

GXVWWKDWPD\KDYHGHSRVLWHGRQWKHPDFKLQHGXULQJDVVHPEO\¿J

7KHVHRSHUDWLRQVWKRXJKFHUWDLQO\QRWHVVHQWLDOKDYHDEHQH¿FLDOHIIHFWDVWKH\HQKDQFHWKHSURIHVVLRQDOLPDJHRIWKHLQVWDOOHU

LQWKHH\HVRIWKHFOLHQW

7RSUHYHQWXQQHFHVVDU\FDOOVE\WKHXVHUEHIRUH\RXOHDYHWKHVLWHRILQVWDOODWLRQLWLVDOVRDJRRGLGHDWR

- Explain the contents of the Instruction Manual to the user.

6KRZWKHXVHUKRZWRFOHDQWKH¿OWHU

32

&OHDQLQJWKHDLU¿OWHU

OPERATION TO BE PERFORMED WHEN THE MACHINE IS SWITCHED OFF AND THE POWER SUPPLY IS DISCONNECTED.

7RHQVXUHHIIHFWLYHLQWHUQDODLU¿OWUDWLRQDQGVDWLVIDFWRU\RSHUDWLRQRI\RXUDLUFRQGLWLRQHUWKHDLU¿OWHUKDVWREHFOHDQHGSHULRGLFDOO\

7KHDLU¿OWHULVDWWKHWRSRIWKHXQLW

5HPRYLQJWKH¿OWHU

XQKRRNDQGPDQXDOO\UHPRYHWKHDLULQWDNH¿OWHUDFWLQJDVLQGLFDWHGLQ¿J

UHPRYHWKHWZRVXSSOHPHQWDU\¿OWHUVIURPWKH¿OWHUXQLW

ZDVKDQGGU\DOOWKH¿OWHUV

UH¿WWKH¿OWHUXQLW

7RGHDFWLYDWH/('$LIRQDIWHUKDYLQJSRZHUHGDQGVWDUWHGWKHDSSOLDQFHSUHVVWKHPLFURNH\SRVLWLRQHGRQWKHVLJQDOFRQVROH

¿JUHI+ZLWKDSRLQW\REMHFWIRUDEULHILQVWDQW%\GRLQJVRWKHVLJQDOUHODWHGWRWKH¿OWHUFOHDQLQJUHTXLUHPHQWLVUHVHW

2

33

UNICO AIR

3

3 USE AND MAINTENANCE (user part)

3.1 WARNINGS

The installation and electrical connection of the air conditioner should be carried out by specialized personnel who possess the requisites set forth by law. The installation instructions are contained in the appropriate paragraph of this manual.

1RVWUXFWXUDOREMHFWIXUQLWXUHFXUWDLQVSODQWVOHDYHVEOLQGVHWFVKRXOGHYHUREVWUXFWWKHQRUPDOÀRZRIDLUIURPHLWKHU the internal or external gratings.

Never lean or, worse yet, sit on the casing of the air conditioner as this could cause serious damage to the external parts.

'RQRWPRYHWKHKRUL]RQWDODLURXWOHW¿QPDQXDOO\$OZD\VXVHWKHUHPRWHFRQWUROWRDGMXVWEDIÀHSRVLWLRQ

If the unit leaks water, switch it off immediately and disconnect it from the power mains. Call the nearest service centre.

When the air conditioner is heating, it has to periodically eliminate any ice that could form on the external battery. While it is doing this, the machine keeps running but does not heat the room. This lasts for a brief period of time, from 3 to a maximum of 10 minutes.

The air conditioner must not be installed in rooms where explosive gasses develop or where there are conditions of heat and humidity beyond the maximum limits indicated in the installation manual.

&OHDQWKHDLU¿OWHUSHULRGLFDOO\DVGHVFULEHGLQWKHVSHFL¿FSDUDJUDSK

3.1.1 Description of the warning panel

¿J

G

7UDQVSDUHQWDUHDLQZKLFKWKHVLJQDOLVUHFHLYHGIURPWKHUHPRWHFRQWURO

LED D

*UHHQ/('WKDWLQGLFDWHVWKHPDFKLQHLVUXQQLQJZKHQWKHPDFKLQHLVLQVWDQGE\WKLVOLJKWLVRII

LED C

<HOORZ/('VLJQDOVDFWLYDWLRQRIWKHSURJUDPPLQJVZLWFKRQDQGRUVZLWFKRII

LED B

*UHHQ/('WKDWLQGLFDWHVWKHVZLWFKLQJRQRIWKHFRROLQJFRPSUHVVRU

LED A

5HG/('WKDWLQGLFDWHVWKHDLU¿OWHUPD\QHHGFOHDQLQJ

H

) Service micro-button (RESET)

3.2 MANAGING THE UNIT WITH THE REMOTE CONTROL

3.2.1 Remote control

7KHUHPRWHFRQWUROVXSSOLHGZLWKWKHDLUFRQGLWLRQHULVGHVLJQHGWREHH[WUHPHO\VWXUG\DQGWRHQVXUHH[FHOOHQWSHUIRUPDQFHLQ

XVHEXWLWVKRXOGQHYHUWKHOHVVEHKDQGOHGZLWKVRPHFDUH

For example, do not:

- leave it out in the rain, spill water on its keyboard or drop it into water

-

- subject it to impacts or drop it onto hard surfaces leave it exposed to direct sunlight

- place obstacles between the remote control and the air conditioner while using it.

Furthermore:

LIRWKHUGHYLFHVRSHUDWHGE\UHPRWHFRQWURO79UDGLRVWHUHRV\VWHPVHWFDUHORFDWHGLQWKHVDPHURRPDVWKHDLUFRQGLWLRQHU

WKHUHPD\EHLQWHUIHUHQFH

HOHFWURQLFDQGÀXRUHVFHQWOLJKWLQJPD\LQWHUIHUHZLWKFRPPXQLFDWLRQVEHWZHHQWKHUHPRWHFRQWURODQGWKHDLUFRQGLWLRQHU

- remove the batteries in case of prolonged disuse of the remote control.

3.2.2 Fitting the batteries

7KHUHPRWHFRQWUROH[FOXVLYHO\UHTXLUHVGU\/59EDWWHULHVQRWLQFOXGHGZLWKWKHVXSSO\

8VHGEDWWHULHVVKRXOGEHGLVSRVHGRIVROHO\E\GHSRVLWLQJWKHPLQWRWKHDSSURSULDWHFROOHFWLRQSRLQWVDUUDQJHGE\WKH/RFDO$X

-

WKRULWLHVVSHFL¿FDOO\IRUWKLVW\SHRIZDVWH

Replace both batteries at the same time.

To insert the batteries remove the spring-latch cover on the back of the remote control.

7KHEDWWHULHVKDYHWREHLQVHUWHGDFFRUGLQJWRWKHSRVLWLYHDQGQHJDWLYHSROHPDUNLQJVLQWKHERWWRPRIWKHEDWWHU\FRPSDUWPHQW

Close the spring-latch cover after inserting the batteries.

34

3.3 REMOTE CONTROL

7KHUHPRWHFRQWUROLVWKHLQWHUIDFHEHWZHHQWKHXVHUDQGWKHDLUFRQGLWLRQHU,WLVWKHUHIRUHSDUWLFXODUO\LPSRUWDQWWRIDPLOLDUL]H

\RXUVHOIZLWKWKHSDUWVRIWKHUHPRWHFRQWUROWKDWUHODWHWRWKLVLQWHUIDFH

$OOWKHUHIHUHQFHVLQGLFDWHGLQWKHIROORZLQJSDUDJUDSKVUHIHUWR¿JXUHRQSDJHXQOHVVRWKHUZLVHVSHFL¿HG

3.3.1 Description of the remote control

Buttons

¿JXVHGWRVHWRUEULQJXSPDFKLQHIXQFWLRQV

T1

212))VWDQGE\

T2

(&2120<NH\

T3

1LJKWZHOOEHLQJPRGH

T4

Operating mode selector.

T5

Fan speed selector.

T6

Button for setting timer and programs.

T7

Button for increasing (+) or decreasing (-) the temperature/time settings.

T8

%XWWRQIRUDFWLYDWLQJWKH)5((&22/,1*DLUFKDQJHV\VWHPQRWDYDLODEOHLQWKLVPRGHO

T9

0RYDEOHEDIÀHDGMXVWPHQW2Q2IIEXWWRQ

T10

Reset

T11

Program start button.

Display

¿JVKRZVWKHRSHUDWLQJVWDWHDQGWKHYDOXHVRIWKHVHWWLQJVEHLQJFDUULHGRXW

D1

Fan speed or automatic operating mode indicator (AUTO).

D2

Heating.

D3

Cooling.

D4

'HKXPLGL¿HURQO\

D5

Air change activation (not available in this model).

D6

1LJKWRSHUDWLRQVZLWFK

D7

$XWRPDWLFRSHUDWLRQVZLWFK

D8

)LUVWRSHUDWLQJSURJUDPVZLWFK

D9

6HFRQGRSHUDWLQJSURJUDPVZLWFK

D10

Temperature indicator (thermometer) or time indicator (H/M).

D11

(&2DFWLYDWLRQRIWKHHFRQRP\IXQFWLRQ

7KHUHPRWHFRQWUROLVDOVRHTXLSSHGZLWKDVOLGLQJFRYHUWKDWFDQEHSRVLWLRQHGVRDVWRSHUPLWDFFHVVRQO\WRWKH212))$XWR

matic operating and NIGHT MODE buttons.

3.3.2 Main switch-on and running management

7RPDQDJHWKHDSSOLDQFHZLWKWKHUHPRWHFRQWUROLWZLOOEHQHFHVVDU\WRKDYHDFWLYDWHGWKHPDLQVZLWFKZKLFKLVLQFOXGHGRQWKH

HOHFWULFDOSRZHUVXSSO\OLQHWKHWHFKQLFLDQWKDWLQVWDOOHGWKHDSSOLDQFHFRXOGRIIHUPRUHGHWDLOVUHJDUGLQJWKHSRVLWLRQRULQVHUW

WKHSRZHUSOXJRIWKHDSSOLDQFHLQWRWKHVRFNHWRIWKHV\VWHP

7KHPDFKLQHLV¿WWHGZLWKDSRZHUVZLWFK¿JUHI$ORFDWHGEHORZWKHORZHUVDIHW\JXDUG¿JUHI%WRUXQLW must be in “I” position.

2QFHWKHVHRSHUDWLRQVKDYHEHHQFDUULHGRXWWKHPDFKLQHPD\EHUHJXODWHGXVLQJWKHUHPRWHFRQWURO

,QRUGHUWRWUDQVPLWFRPPDQGVWRWKHLQGRRUXQLWSRLQWWKHIURQWRIWKHUHPRWHFRQWUROWRZDUGWKHXQLW¶VFRQWUROSDQHO

7KHGHYLFHHPLWVDEHHSZKHQLWUHFHLYHVDFRPPDQG

The maximum distance for transmission of commands is about 8 meters.

7XUQLQJWKHXQLW212))

8VLQJEXWWRQ7LWLVSRVVLEOHWRVZLWFKRIIVWDQGE\RUVZLWFKRQWKHV\VWHP

6LQFHWKHPDFKLQH¶VFRQWUROV\VWHPKDVDPHPRU\QRVHWWLQJZLOOQRWEHORVWZKHQLWLVWXUQHGRII

7KLVEXWWRQVHUYHVWRVZLWFKWKHDLUFRQGLWLRQHURQRURIIIRUEULHISHULRGVRIWLPH

In case of prolonged stop of the machine, it must be deactivated turning the main switch off or unplugging the machine from the mains.

3.3.4 ECO key

(button T2)

7KHHQHUJ\VDYLQJIXQFWLRQLVDFWLYDWHGWKURXJKWKLVEXWWRQ7DQGWKHVZLWFKLQJRQRIWKH

ECO

LFRQUHPRWHFRQWURORQWKHGLVSOD\

ZKLFKDXWRPDWLFDOO\RSWLPL]HVPDFKLQHUXQQLQJ

3.3.5 Cooling

:KHQXVHGLQWKLVPRGHWKHDLUFRQGLWLRQHUGHKXPLGL¿HVDQGFRROVWKHURRP

$FWLYDWHWKLVPRGHE\SUHVVLQJEXWWRQ7

5XQPRGHVHOHFWRU

XQWLOWKHVQRZÀDNHV\PERO'LVGLVSOD\HG

,QWKLVUXQPRGHWKHUHTXLUHGWHPSHUDWXUHDQGIDQVSHHGFDQEHVHW$IWHUWKUHHPLQXWHVDVDPD[LPXPIURPDFWLYDWLRQLQWKLV

RSHUDWLQJPRGHWKHFRPSUHVVRUZLOOVWDUWDQGWKHDSSOLDQFHVWDUWVHPLWWLQJFROGDLU

6WDUWXSRIWKHFRPSUHVVRULVLQGLFDWHGE\WKHOLJKWLQJXSRIWKHJUHHQ/('%¿JSRVLWLRQHGRQWKHFRQVROH

35

UNICO AIR

3

3

'HKXPLGL¿FDWLRQRQO\

:KHQXVHGLQWKLVPRGHWKHDLUFRQGLWLRQHUHOLPLQDWHVWKHKXPLGLW\LQWKHURRP7KLVIXQFWLRQFDQEHH[WUHPHO\XVHIXOEHWZHHQ

VHDVRQVSDUWLFXODUO\RQUDLQ\GD\VZKHQWKHWHPSHUDWXUHLVQRWXQFRPIRUWDEOHEXWWKHH[FHVVKXPLGLW\IHHOVXQSOHDVDQW

,QWKLVPRGHERWKURRPWHPSHUDWXUHDQGIDQVSHHGVHWWLQJVDUHLJQRUHGZKLFKFRUUHVSRQGWRPLQLPXP

$VVXFKQRWHPSHUDWXUHDQGIDQVSHHGLQGLFDWLRQVDUHGLVSOD\HG

$FWLYDWHWKLVPRGHE\SUHVVLQJEXWWRQ7

5XQPRGHVHOHFWRU

XQWLOWKHGURSOHWV\PERO'DQGDXWRPDWLFYHQWLODWLRQV\PERO'

DUHGLVSOD\HG

,QWKLVRSHUDWLQJPRGHLWLVQRUPDOIRUWKHDLUFRQGLWLRQHUWRIXQFWLRQLQWHUPLWWHQWO\

3.3.7 Ventilation only

:KHQXVHGLQWKLVPRGHWKHDLUFRQGLWLRQHUGRHVQRWSHUIRUPDQ\DFWLRQZLWKUHJDUGWRWHPSHUDWXUHDQGDLUKXPLGLW\LQWKHURRP

$FWLYDWHWKLVPRGHE\SUHVVLQJEXWWRQ7

5XQPRGHVHOHFWRU

XQWLOWKHIDQV\PERO'LVGLVSOD\HG

$WWKLVVWDJH\RXFDQVHOHFWWKHIDQVSHHGVHHSDUDJUDSK

3.3.8 Well-being function (automatic)

The machine’s temperature is automatically regulated according to the room’s temperature. The fan speed is also auto-

PDWLFDOO\UHJXODWHGDFFRUGLQJWRWKHVHWWHPSHUDWXUHH[FHSWLQGHKXPLGL¿FDWLRQPRGH

$FWLYDWHWKLVPRGHE\SUHVVLQJEXWWRQ7

5XQPRGHVHOHFWRU

XQWLOWKHV\PERO'LVGLVSOD\HG

+HDWLQJRQO\PRGHOV¿WWHGZLWKKHDWLQJSXPS

:KHQXVHGLQWKLVPRGHWKHDLUFRQGLWLRQHUKHDWVWKHURRP7KLVIXQFWLRQLVRQO\DYDLODEOHRQPRGHOVZLWKDKHDWLQJSXPS+3

$FWLYDWHWKLVPRGHE\SUHVVLQJEXWWRQ7

5XQPRGHVHOHFWRU

XQWLOWKHVXQV\PERO'LVGLVSOD\HG

,QWKLVUXQPRGHWKHUHTXLUHGWHPSHUDWXUHDQGIDQVSHHGFDQEHVHW$IWHUWKUHHPLQXWHVPD[LPXPWLPHWKHFRPSUHVVRUVKRXOG start and the air conditioner starts heating the room. The start of the compressor can be checked through the lighting of the relevant green LED located on the console.

NOTE: the air conditioner has to defrost its battery periodically. during this operation the air conditioner does not heat the room, though its internal parts remain on except for the room air fan. when the outdoor temperature is very low, there may be a slight delay for passage from the minimum to the medium or maximum speed from when the command is sent to the machine with the remote control.

/LNHGHOD\VPLJKWRFFXURQDFWLYDWLQJWKHVZLQJLQJIXQFWLRQRIWKHPRELOHEDIÀH

$IWHUKDYLQJWXUQHGRIIWKHXQLWWKHLQWHUQDOIDQUXQVVHFRQGVPRUH7KHQLWVWRSVDQGERWKDLUÀDSVFORVH

$LUÀRZGLUHFWLRQFRQWURO

%\SUHVVLQJEXWWRQ7LWLVSRVVLEOHWRDFWLYDWHGHDFWLYDWHWKHFRQWLQXRXVVZLQJRIWKHPRELOHDLURXWOHWEDIÀH:KHQWKHFRQWLQXDO

VZLQJLVDFWLYDWHGRQHIXUWKHUSUHVVRIEXWWRQ7ZLOOEORFNWKHEDIÀHVRWKDWWKHGHVLUHGYHUWLFDOGLUHFWLRQRIWKHDLUÀRZLVREWDLQHG

,03257$170RYHPHQWRIWKHPRELOHEDIÀHPXVWQHYHUEHIRUFHGPDQXDOO\

3.3.11 Checking fan speed

)DQVSHHGLVFKHFNHGE\EXWWRQ73UHVVLQJWKLVEXWWRQVHYHUDOWLPHVZLOOFKDQJHWKHVSHHGLQWKLVRUGHU/RZ0HGLXP+LJK and Automatic.

7KHKLJKHUWKHVSHHGVHWWLQJWKHJUHDWHUWKHRXWSXWRIWKHDLUFRQGLWLRQHUEXWDOVRWKHORXGHULWVRSHUDWLRQ%\VHWWLQJWKH$XWRPDWLF

PRGHWKHRQERDUGPLFURSURFHVVRUDGMXVWVWKHDXWRPDWLFVSHHG7KHKLJKHUWKHGLIIHUHQFHEHWZHHQWKHURRPWHPSHUDWXUHGHWHFWHG

DQGWKHWHPSHUDWXUHVHWWKHKLJKHUWKHVSHHG

$VWKHURRPWHPSHUDWXUHQHDUVWKHVHWWLQJIDQVSHHGLVUHGXFHGDXWRPDWLFDOO\

,QGHKXPLGL¿FDWLRQPRGHLWLVQRWSRVVLEOHWRFRQWUROWKHVSHHGDVWKHDSSOLDQFHFDQRQO\RSHUDWHH[FOXVLYHO\DWORZVSHHG

3.3.12 Night well-being key

Press the T3 button

QLJKWZHOOEHLQJ

WRREWDLQVHYHUDOUHVXOWVVSHFL¿FDOO\

- Gradual increase of the set cooling temperature.

*UDGXDOGHFUHDVHRIWKHWHPSHUDWXUHVHWIRUKHDWLQJRQO\+3PRGHOV

- Decrease of the unit’s noise level.

6DYLQJVRQQLJKWWLPHFRQVXPSWLRQRIHOHFWULFLW\

In order to activate the Night well-being key press button T3 press after having selected the required operating mode through button T4 and having set the required temperature through button T7.

Ideally, you should start night well-being mode operation just before you fall asleep.

,QFRROLQJWKHVHWWHPSHUDWXUHLVPDLQWDLQHGIRURQHKRXUDIWHUDFWLYDWLQJWKHQLJKWWLPHFRPIRUWEXWWRQ'XULQJWKHQH[WWZRKRXUV

WKHVHWWLQJLQFUHDVHVJUDGXDOO\ZKLOVWWKHUXQQLQJRIWKHIDQLVVHWWRORZVSHHG$IWHUWKHVHFRQGKRXUWKHWHPSHUDWXUHDQGIDQ

VSHHGVHWWLQJVGRQRWFKDQJHDQ\ORQJHU

,QKHDWLQJPRGHWKHVHWWHPSHUDWXUHLVKHOGIRURQHKRXUDIWHUVWDUWLQJ1LJKWZHOOEHLQJPRGHRSHUDWLRQ

'XULQJWKHQH[WWZRKRXUVWKHVHWWLQJGHFUHDVHVJUDGXDOO\ZKLOVWWKHUXQQLQJRIWKHIDQLVVHWWRORZVSHHG

36

$IWHUWKHVHFRQGKRXUWKHWHPSHUDWXUHDQGIDQVSHHGVHWWLQJVGRQRWFKDQJHDQ\ORQJHU

The ‘

QLJKWZHOOEHLQJ¶NH\

LVQRWDYDLODEOHZKHQWKHXQLWRSHUDWHVLQGHKXPLGL¿FDWLRQDQGYHQWLODWLRQPRGH

The

QLJKWZHOOEHLQJPRGHEXWWRQ

PD\EHGLVDEOHGDWDQ\WLPHLGHDOO\ZKHQ\RXZDNHXSLQWKHPRUQLQJE\SUHVVLQJEXWWRQ7DJDLQ

$WWKLVVWDJHWKHWHPSHUDWXUHDQGIDQVSHHGVHWWLQJVPDGHSULRUWRVWDUWLQJ1LJKWZHOOEHLQJPRGHRSHUDWLRQJREDFNLQWRHIIHFW

3.3.13 Setting the operating programs

7KHDLUFRQGLWLRQHUORJLFSURYLGHVWKHXVHUZLWKDFKRLFHRIWZRRSHUDWLQJSURJUDPVWKDWFDQEHVHWWRVWDUWDQGVWRSDWSURJUDPPHG

WLPHVIRUH[DPSOH\RXPLJKWZDQWWKHDLUFRQGLWLRQHUWRVWDUWVKRUWO\EHIRUH\RXUHWXUQKRPHVRWKDWLWLVFRROZKHQ\RXJHWWKHUH

7RXVHWKHVHIXQFWLRQVLWLV¿UVWQHFHVVDU\WRVHWWKHH[DFWWLPHRQWKHUHPRWHFRQWURODQGWKHQVHWWKHWLPHIRUWKHSURJUDPVWRVWDUW

3.3.14 Setting the exact time

3URFHHGDVIROORZVWRVHWWKHH[DFWWLPH button

DVPDQ\WLPHVDVQHFHVVDU\WRGLVSOD\WKHKRXULQGLFDWLRQ

H

D10.

E

F

G

3UHVVWKHWRJJOHEXWWRQ7WRLQFUHDVHRUGHFUHDVHWKHGLVSOD\HGKRXUXQWLOLWPDWFKHVWKHH[DFWWLPH

3UHVVEXWWRQ7DJDLQWRGLVSOD\WKHPLQXWHVLQGLFDWLRQ

M

D10.

3UHVVWKHWRJJOHEXWWRQ7WRLQFUHDVHRUGHFUHDVHWKHGLVSOD\HGPLQXWHVXQWLOLWVKRZVWKHH[DFWWLPHLQPLQXWHV

3.3.15 Setting the times of the 1st and 2nd the operating programs (PROGR. 1 and PROGR. 2)

7RVHWWKHWLPHVIRUVWDUWLQJDQGVWRSSLQJWKHWZRDLUFRQGLWLRQHUSURJUDPVSURFHHGDVIROORZV button

DVPDQ\WLPHVDVQHFHVVDU\WRGLVSOD\WKHLQGLFDWLRQ

1

(Time to start the 1st

program).

E 3UHVVWKHWRJJOHEXWWRQ7WRLQFUHDVHRUGHFUHDVHWKHGLVSOD\RIWKHWLPHZKHQ\RXZDQWSURJUDPWRVWDUW

(YHU\WLPH\RXSUHVVRQHHQGRIWKHWRJJOHEXWWRQWKHWLPHLQFUHDVHVRUGHFUHDVHVE\PLQXWHV

G

I

K

L button

RQFHDJDLQWRGLVSOD\WKHLQGLFDWLRQ

1

(Time to stop the 1st program).

3UHVVWKHWRJJOHEXWWRQ7WRLQFUHDVHRUGHFUHDVHWKHLQGLFDWLRQRIWKHWLPHZKHQ\RXZDQWSURJUDPWRVWRS(YHU\WLPH

\RXSUHVVRQHHQGRIWKHWRJJOHEXWWRQWKHWLPHLQFUHDVHVRUGHFUHDVHVE\PLQXWHV button

RQFHDJDLQWRGLVSOD\WKHLQGLFDWLRQ

2

(Time to start the 2nd program).

3UHVVWKHWRJJOHEXWWRQ7WRLQFUHDVHRUGHFUHDVHWKHGLVSOD\RIWKHWLPHZKHQ\RXZDQWSURJUDPWRVWDUW

(YHU\WLPH\RXSUHVVRQHHQGRIWKHWRJJOHEXWWRQWKHWLPHVHWWLQJLQFUHDVHVRUGHFUHDVHVE\PLQXWHV button

RQFHDJDLQWRGLVSOD\WKHLQGLFDWLRQ

2

(Time to stop the 2nd program).

3UHVVWKHWRJJOHEXWWRQ7WRLQFUHDVHRUGHFUHDVHWKHLQGLFDWLRQRIWKHWLPHZKHQ\RXZDQWSURJUDPWRVWRS(YHU\WLPH

\RXSUHVVRQHHQGRIWKHWRJJOHEXWWRQWKHWLPHLQFUHDVHVRUGHFUHDVHVE\PLQXWHV

7RUHWXUQWRWKHURXWLQHRSHUDWLQJPRGHMXVWSUHVVWKHEXWWRQ7DVPDQ\WLPHVDVQHFHVVDU\WRFOHDUWKHUHOHYDQWLQGLFDWLRQV

IURPWKHGLVSOD\

3.3.16 Starting and stopping the operating programs

$IWHUKDYLQJPDGHWKHVHWWLQJVIRUWKHRSHUDWLQJSURJUDPVWKH\FDQEHXVHGRUQRWDVQHHGHG

Either or both of the programs can be used.

,QSDUWLFXODUHDFKWLPH\RXSUHVVWKHEXWWRQ7

3URJUDPDFWLYDWLRQ

WKHVLWXDWLRQFKDQJHVDVIROORZV

Use of Program no. 1 only.

Use of Program no. 2 only.

Use of Programs 1 and 2.

Disuse of both programs..

3.3.17 Resetting all remote control functions

Press the button T10 to reset all the remote control settings.

%\GRLQJVRDOORIWKHVHWWLQJVRIWKHWLPHUDUHFDQFHOOHGDQGWKHUHPRWHFRQWUROUHVWRUHVDOORIWKHGHIDXOWVHWWLQJV

)XUWKHUPRUHE\SUHVVLQJEXWWRQ7DOORIWKHV\PEROVLQGLFDWHGLQ¿JZLOODSSHDURQWKHGLVSOD\WKXVPDNLQJLWSRVVLEOHWR

FKHFNWKHLQWHJULW\RIWKHGLVSOD\LWVHOI

3.3.18 Managing the unit if the remote control is not available

6KRXOGWKHUHPRWHFRQWUROEHORVWWKHEDWWHULHVÀDWRULILWLVIDXOW\WKHDSSOLDQFHPD\EHRSHUDWHGRQO\LQDXWRPDWLFPRGHE\

SUHVVLQJWKHPLFURVZLWFKSRVLWLRQHGXQGHUQHDWKWKHKROHORFDWHGRQWKHFRQVROHE\PHDQVRIDSRLQW\REMHFW

7RVZLWFKWKHDLUFRQGLWLRQHURIISUHVVWKHPLFURVZLWFKDJDLQ

7RUHVWRUHURXWLQJRSHUDWLRQVLQWKHUHPRWHFRQWURO\RXQHHGRQO\LVVXHDQ\FRPPDQGRQFHWKHUHPRWHFRQWUROLVDYDLODEOHDJDLQ

37

UNICO AIR

3

3

$OZD\VNHHSWKH¿OWHUVFOHDQVHHFKDSWHURQPDLQWHQDQFHDQGFOHDQLQJ

.HHSWKHGRRUVDQGZLQGRZVFORVHGLQWKHDLUFRQGLWLRQHGURRPV

.HHSVXQOLJKWRXWRIWKHURRPE\XVLQJFXUWDLQVORZHULQJWKHVKDGHVRUFORVLQJWKHVKXWWHUV

'RQRWREVWUXFWWKHDLUÀRZFKDQQHOVERWKLQOHWDQGRXWOHWRIWKHXQLWDSDUWIURPSUHYHQWLQJWKHRSWLPDOSHUIRUPDQFHRI

WKHV\VWHPWKLVZRXOGDOVRMHRSDUGLVHFRUUHFWRSHUDWLQJDQGFRXOGFDXVHLUUHSDUDEOHGDPDJHWRWKHXQLW

3.5 DIAGNOSIS OF THE PROBLEMS

,WLVLPSRUWDQWIRUWKH8VHUWRGLVWLQJXLVKEHWZHHQIXQFWLRQDOSUREOHPVDQGDQRPDOLHVLQUHODWLRQWRWKHEHKDYLRXURIWKHDSSOLDQFH

DVIRUHVHHQIRULWVQRUPDORSHUDWLRQ)XUWKHUPRUHWKHPRVWFRPPRQSUREOHPVPD\HDVLO\EHVROYHGWKURXJKVLPSOHRSHUDWLRQV

RQEHKDOIRIWKH8VHU6HHSDUDJUDSK$QRPDOLHVDQGVROXWLRQVZKLOHIRUDOORIWKHRWKHUDQRPDOLHVLWLVQHFHVVDU\WRFRQWDFWWKH

Olimpia Splendid Service Centre.

WARNING: Please remember that any attempt to repair the appliance by unauthorised personnel will immediately invalidate any form of guarantee.

3.5.1 Functional aspects not to be interpreted as problems

7KHFRPSUHVVRUGRHVQRWVWDUWXSDJDLQLPPHGLDWHO\DIWHUDVWRSLWWDNHVDERXWWKUHHPLQXWHVWRVWDUWDJDLQ

,QWKHRSHUDWLQJORJLFRIWKHDSSOLDQFHDGHOD\EHWZHHQDFRPSUHVVRUVWRSDQGLWVVXFFHVVLYHUHVWDUWKDVEHHQLQFOXGHG so that the compressor itself is protected against activations that are too frequent.

'XULQJWKHKHDWLQJRSHUDWLRQRIWKHKHDWSXPSDSSOLDQFHVWKHÀRZRIKRWDLUPD\RFFXUVRPHPLQXWHVDIWHUDFWLYDWLRQRI

6KRXOGWKHIDQVWDUWDWWKHVDPHWLPHDVWKHFRPSUHVVRUIRUWKH¿UVWIHZPLQXWHVLWZRXOGHPLWFROGDLULQWRWKHURRPDQG

WKLVFRXOGERWKHUWKHRFFXSDQWVVLQFHWKHXQLWKDVQRW\HWUHDFKHGVWHDG\UXQQLQJFRQGLWLRQV

3.5.2 Troubleshooting

,QFDVHRIPDOIXQFWLRQVFKHFNWKHIROORZLQJWDEOH

,IWKHSUREOHPSHUVLVWVDIWHUWKHVXJJHVWHGFKHFNVDQGFRQWUROVFRQWDFWWKHDXWKRULVHGWHFKQLFDOVHUYLFH

The unit does not turn on

The unit does not cool or

KHDWDGHTXDWHO\

‡ 1RSRZHUVXSSO\

‡ 7KHSRZHUVZLWFKLVLQ³´SRVLWLRQ

‡ 5HPRWHFRQWUROEDWWHULHVDUHÀDW

• The temperature set on the remote control is

HLWKHUWRRKLJKRUWRRORZZKHQXVLQJWKHKHD

ting pump unit).

‡ 7KHDLU¿OWHUKDVEHHQEORFNHGEHIRUHWKH

UHVSHFWLYHFOHDQLQJ/('ZDVVZLWFKHGRQ

‡ ,QGRRURURXWGRRUDLUÀRZREVWDFOHVDUHSUHVHQW

• The heating/cooling load has increased (for

H[DPSOHDGRRURUDZLQGRZZDVOHIWRSHQRU

equipment that dissipates a large amount of

KHDWZDVLQVWDOOHGLQWKHVDPHURRP

‡ &KHFNWKDWPDLQVSRZHULVSUHVHQWE\WXUQLQJRQD

light for instance).

‡ &KHFNLIWKHPDVWHUVZLWFKLVFORVHGRULIDIXVHLV

burnt (in this case replace the fuse). If there is a

magnetothermal circuit breaker instead of the

PDVWHUVZLWFKFKHFNLILWWULSSHGLILWGLGUHDUPLW

6KRXOGWKHSUREOHPRFFXUDJDLQFRQWDFWWKH6HUYL

ce Center at once and do not attempt to run the

unit.

‡ 0RYHWKHSRZHUVZLWFKWR³´SRVLWLRQ¿J

ref.A).

‡ ,IWKHEDWWHULHVDUHÀDW\RXZLOOQRWLFHWKDWQR

PHVVDJHVDUHGLVSOD\HGDQGWKDWWKHXQLW¶V

UHFHSWLRQFRQ¿UPDWLRQVRXQGLVPLVVLQJZKHQ\RX

WU\WRLVVXHDQ\FRPPDQGWRLW,QWKLVFDVHUHSODFH

the batteries.

• Check the temperature setting on the remote

control and correct it if need be.

‡ &KHFNWKHDLU¿OWHUDQGFOHDQLWLIQHFHVVDU\

‡ 5HPRYHDQ\WKLQJWKDWPLJKWFORJWKHDLUÀRZV

38

6SHFL¿FDWLRQV

For the technical data listed below, consult the characteristic data plate applied to the product

3RZHUVXSSO\YROWDJH

0D[LPXPSRZHUDEVRUEHG

- Maximum current absorbed

&RRODQWSRZHU

- Coolant gas

- Protection rating of the containers

0D[ZRUNLQJSUHVVXUH

KHUPHWLFDOO\VHDOHGHTXLSPHQW

&RQWDLQVÀXRULQDWHGJUHHQKRXVHJDV5$

Model

Refrigerant charge kg

UNICO AIR INVERTER 8 SF UNICO AIR INVERTER 8 HP UNICO AIR INVERTER 10 HP

6LQFHWKHFKDUJHPD\EHVXEMHFWWRFKDQJHUHIHUWRWKHPDFKLQH¶VVSHFL¿FDWLRQVSODWH

Dimensions (W x H x D)

:HLJKWZLWKRXWSDFNLQJ mm 980 x 490 x 160 (UNICO AIR INVERTER 8SF - 8HP) mm 980 x 500 x 160 (UNICO AIR INVERTER 10HP)

NJ81,&2$,5,19(57(56)+3 kg 38 (UNICO AIR INVERTER 10HP)

Internal ambient temp. Outside ambient temp.

DB 35°C - WB 24°C DB 43°C - WB 32°C

OPERATIONAL LIMITS

Maximum operating temperature in cooling mode

Minimum operating temperature in cooling mode

Maximum operating temperatures in heating

Minimum operating temperatures in heating

DB 18°C

DB 27°C

-

DB -10°C

DB 24°C - WB 18°C

DB -15°C

3

39

UNICO AIR

3

AVERTISSEMENTS

1

/¶DSSDUHLOSHXWrWUHXWLOLVpSDUGHVHQIDQWVG¶DX moins 8 ans et par des personnes

D\DQWGHVFDSDFLWpVSK\VLTXHVVHQVRULHOOHVRXPHQWDOHVUpGXLWHVRXGpSRXUYXHVGH

O¶H[SpULHQFHRXGHVFRQQDLVVDQFHVQpFHVVDLUHVjFRQGLWLRQTXHFHVRLWVRXVVXUYHLOODQ ce ou qu’elles aient reçu des instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et à la

FRPSUpKHQVLRQGHVGDQJHUVTXL\RQWOLpV

2

. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

3

4

5

/HQHWWR\DJHHWODPDLQWHQDQFHGHVWLQpVjrWUHHIIHFWXpVSDUO¶XWLOLVDWHXUQHGRLYHQWSDV rWUHHIIHFWXpVSDUGHVHQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH

6LOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHVWDEvPpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDUOHIDEULFDQWRXSDUVRQ

VHUYLFHG¶DVVLVWDQFHWHFKQLTXHRXGDQVWRXVOHVFDVSDUXQHSHUVRQQHD\DQWXQHTXDOL

¿FDWLRQVLPLODLUHGHIDoRQjSUpYHQLUWRXWULVTXH

/¶LQVWDOODWLRQODPLVHHQVHUYLFHHWOHVSKDVHVGHPDLQWHQDQFHXOWpULHXUHVjO¶H[FHSWLRQ

GXQHWWR\DJHGX¿OWUHjDLUGRLYHQWrWUHHIIHFWXpHVH[FOXVLYHPHQWSDUGXSHUVRQQHODXWR

ULVpHWTXDOL¿p

6

7

$¿QGHSUpYHQLUWRXWULVTXHG¶pOHFWURFXWLRQLOHVWLQGLVSHQVDEOHGHFRXSHUOHFRXUDQWDX

GLVMRQFWHXUSULQFLSDODYDQWG¶HIIHFWXHUGHVEUDQFKHPHQWVpOHFWULTXHVHWWRXWHRSpUDWLRQ d’entretien sur les appareils.

3HQGDQWO¶LQVWDOODWLRQUHVSHFWHUOHVUpIpUHQFHVGHVHVSDFHVPLQLPDX[LQGLTXpVGDQVOD

¿JXUH

8

.

/RUVGXEUDQFKHPHQWpOHFWULTXHGHO¶DSSDUHLOVXLYUHOHVLQGLFDWLRQVIRXUQLHVjOD)LJ

1 GENERALITES

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------42

3LFWRJUDPPHVUpGDFWLRQQHOV

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------42

3LFWRJUDPPHVUHODWLIVjODVpFXULWp

-------------------------------------------------------------------------------------------------------42

1.3 AVERTISSEMENT ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------43

1.4 LISTE DES COMPOSANTS FOURNIS -------------------------------------------------------------------------------------------------43

1.4.1 Stockage -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------44

5pFHSWLRQHWGpEDOODJH

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------44

1.5 ELEMENTS DE L’APPAREIL ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------44

2 INSTALLATION

2.1 MODALITES D’INSTALLATION -----------------------------------------------------------------------------------------------------------45

'LPHQVLRQVHWFDUDFWpULVWLTXHVGXORFDOG¶LQVWDOODWLRQGXFOLPDWLVHXU

------------------------------------------------------------45

2.2

2.3

CHOIX DE LA POSITION DE L’APPAREIL ---------------------------------------------------------------------------------------------45

MONTAGE DE L’APPAREIL ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------45

2.3.1 Avertissement ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------45

2.3.2 Perforation du mur ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------45

3UpSDUDWLRQGHO¶pYDFXDWLRQGHVFRQGHQVDWV

-------------------------------------------------------------------------------------------46

2.3.4 Montage des conduits de l’air et des grilles externes --------------------------------------------------------------------------------46

([pFXWLRQGHVWURXVVXUO¶DSSDUHLO

---------------------------------------------------------------------------------------------------------47

,QWURGXFWLRQGHO¶DSSDUHLOVXUO¶pWULHU

------------------------------------------------------------------------------------------------------47

%UDQFKHPHQWpOHFWULTXH

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------47

2.4

2.5

CONFIGURATION INSTALLATION HAUTE/BASSE ---------------------------------------------------------------------------------48

TESTS DE FONCTIONNEMENT ET DIAGNOSTIC DES ANOMALIES EVENTUELLES ----------------------------------48

2.5.1 Evacuation des condensats en cas d’arrêt d’urgence -------------------------------------------------------------------------------48

2.6 ENTRETIEN PERIODIQUE ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------48

1HWWR\DJHGX¿OWUHjDLU

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------49

3

3.1

MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN (partie utilisateur)

AVERTISSEMENTS --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------50

3.1.1 Description de la console d’indication ----------------------------------------------------------------------------------------------------50

3.2 GESTION DE L’APPAREIL AU MOYEN DE LA TELECOMMANDE -------------------------------------------------------------50

7pOpFRPPDQGH

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------50

3.2.2 Mise en place des piles ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------50

3.3 TELECOMMANDE ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------51

'HVFULSWLRQGHODWpOpFRPPDQGH

----------------------------------------------------------------------------------------------------------51

$OOXPDJHJpQpUDOHWJHVWLRQGXIRQFWLRQQHPHQW

--------------------------------------------------------------------------------------51

3.3.3 Allumage/extinction de l’appareil ----------------------------------------------------------------------------------------------------------51

3.3.4 Touche ECO ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------51

3.3.5 Fonctionnement en refroidissement ------------------------------------------------------------------------------------------------------52

)RQFWLRQQHPHQWHQGpVKXPLGL¿FDWLRQVHXOH

-------------------------------------------------------------------------------------------52

3.3.7 Fonctionnement en ventilation seule -----------------------------------------------------------------------------------------------------52

3.3.8 Fonction confort (automatique) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------52

3.3.9 Fonctionnement en chauffage (uniquement modèles à pompe à chaleur) -----------------------------------------------------52

&RQWU{OHGHODGLUHFWLRQGXÀX[G¶DLU

------------------------------------------------------------------------------------------------------52

3.3.11 Contrôle de la vitesse du ventilateur -----------------------------------------------------------------------------------------------------52

3.3.12 Touche confort nocturne ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------53

&RQ¿JXUDWLRQGHVSURJUDPPHVGHIRQFWLRQQHPHQW

----------------------------------------------------------------------------------53

5pJODJHGHO¶KHXUHH[DFWH

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------53

&RQ¿JXUDWLRQGHO¶KHXUHGXHUHWGXHSURJUDPPHGHIRQFWLRQQHPHQW352*5HW352*5

-------------------53

$FWLYDWLRQHWGpVDFWLYDWLRQGHVSURJUDPPHVGHIRQFWLRQQHPHQW

------------------------------------------------------------------54

5HFRQ¿JXUDWLRQGHWRXWHVOHVIRQFWLRQVGHODWpOpFRPPDQGH

----------------------------------------------------------------------54

*HVWLRQGHO¶DSSDUHLOHQFDVGHQRQGLVSRQLELOLWpGHODWpOpFRPPDQGH

----------------------------------------------------------54

3.4 CONSEILS POUR LES ECONOMIES D’ENERGIE ----------------------------------------------------------------------------------54

3.5 DIAGNOSTIC DES INCONVENIENTS --------------------------------------------------------------------------------------------------54

$VSHFWVIRQFWLRQQHOVjQHSDVLQWHUSUpWHUFRPPHGHVLQFRQYpQLHQWV

-----------------------------------------------------------54

3.5.2 Anomalies et remèdes -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------55

&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------55

41

UNICO AIR

1

1 GENERALITES

1.1 SYMBOLES

/HVSLFWRJUDPPHVUHSRUWpVDXFKDSLWUHVXLYDQWSHUPHWWHQWGHIRXUQLUUDSLGHPHQWHWGHPDQLqUHXQLYRTXHOHVLQIRUPDWLRQVQpFHVV

-

DLUHVSRXUXQHXWLOLVDWLRQFRUUHFWHGHODPDFKLQHGDQVGHVFRQGLWLRQVGHVpFXULWp

1.1.1 Pictogrammes rédactionnels

Service

,QGLTXHGHVVLWXDWLRQVRLOIDXWLQIRUPHUOH6(59,&(LQWHUQHGHODVRFLpWp

SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE CLIENTS.

Index

/HVSDUDJUDSKHVSUpFpGpVSDUFHV\PEROHFRQWLHQQHQWGHVLQIRUPDWLRQVHWGHVSUHVFULSWLRQVWUqVLPSRUWDQWHVQRWDPPHQW

SRXUFHTXLFRQFHUQHODVpFXULWp

Le non-respect peut comporter:

GDQJHUSRXUODVpFXULWpGHVRSpUDWHXUV

- perte de la garantie du contrat.

GpJDJHPHQWGHODUHVSRQVDELOLWpGXIDEULFDQW

Main levée

- Indique les actions qu’il ne faut absolument pas accomplir.

1.1.2 Pictogrammes relatifs à la sécurité

Tension électrique dangereuse

6LJQDOHDXSHUVRQQHOFRQFHUQpTXHO¶RSpUDWLRQGpFULWHSUpVHQWHVLHOOHQ¶HVWSDVHIIHFWXpHFRQIRUPpPHQWDX[QRUPHVGH

VpFXULWpOHULVTXHGHSURYRTXHUXQHGpFKDUJHpOHFWULTXH

Danger général

6LJQDOHDXSHUVRQQHOFRQFHUQpTXHO¶RSpUDWLRQGpFULWHSUpVHQWHVLHOOHQ¶HVWSDVHIIHFWXpHFRQIRUPpPHQWDX[QRUPHVGH

VpFXULWpOHULVTXHGHSURYRTXHUGHVGRPPDJHVSK\VLTXHV

Danger de température élevée

6LJQDOHDXSHUVRQQHOFRQFHUQpTXHO¶RSpUDWLRQGpFULWHSUpVHQWHVLHOOHQ¶HVWSDVHIIHFWXpHFRQIRUPpPHQWDX[QRUPHVGH

VpFXULWpOHULVTXHGHSURYRTXHUGHVEU€OXUHVSDUFRQWDFWDYHFGHVFRPSRVDQWVjWHPSpUDWXUHpOHYpH

1RXVGpVLURQVDYDQWWRXWYRXVUHPHUFLHUSRXUDYRLUDFFRUGpODSUpIpUHQFHjXQFOLPDWLVHXUGHQRWUHSURGXFWLRQ

&RPPHYRXVSRXUUH]OHFRQVWDWHUYRXVDYH]HIIHFWXpXQFKRL[JDJQDQWHQDFKHWDQWXQSURGXLWTXLUHSUpVHQWHFHTX¶LO\DGHSOXV

DYDQFpGDQVODWHFKQRORJLHGHODFOLPDWLVDWLRQGRPHVWLTXH

&HPDQXHODpWpFRQoXD¿QGHYRXVIRXUQLUWRXWHVOHVH[SOLFDWLRQVTXLYRXVSHUPHWWURQWGHJpUHUDXPLHX[YRWUHV\VWqPHGH climatisation.

Nous vous invitons donc à le lire attentivement avant de mettre votre appareil en marche.

(QVXLYDQWOHVLQVWUXFWLRQVTXLVRQWFRQWHQXHVGDQVFHPDQXHOYRXVSRXUUH]SUR¿WHUSHQGDQWGHVDQQpHVHWVDQVSUREOqPHV

JUkFHDXFOLPDWLVHXUTXHYRXVYHQH]G¶DFKHWHUGHFRQGLWLRQVDPELDQWHVRSWLPDOHVDYHFXQPLQLPXPG¶LQYHVWLVVHPHQWHQWHUPHV pQHUJpWLTXHV

/HPDQXHOHVWGLYLVpHQVHFWLRQVRXFKDSLWUHV

CHAP. 1 GENERALITES

,OV¶DGUHVVHjO¶LQVWDOODWHXUTXDOL¿pHWjO¶XWLOLVDWHXU¿QDO

,OFRQWLHQWGHVLQIRUPDWLRQVGHV

données techniques et des instructions

importantes qui doivent être connues

avant

d’installer et d’utiliser le climatiseur.

CAP. 2 INSTALLATION

Il s’adresse

uniquement et exclusivement

jXQLQVWDOODWHXUVSpFLDOLVp

,OFRQWLHQWWRXWHVOHVLQIRUPDWLRQVQpFHVVDLUHVjO¶HPSODFHPHQWHWDXPRQWDJHGXFOLPDWLVHXUjO¶HQGURLWRLOGRLWrWUHLQVWDOOp

/¶LQVWDOODWLRQGXFOLPDWLVHXUSDUXQSHUVRQQHOQRQTXDOL¿pHQWUDvQHODSHUWHG¶HIIHWGHVFRQGLWLRQVGHJDUDQWLH

CHAP. 3 MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN (partie utilisateur)

Il contient les informations utiles pour comprendre le mode d’emploi et la programmation du climatiseur ainsi que les interventions d’entretien les plus courantes.

'RFXPHQWUpVHUYpDX[WHUPHVGHODORLDYHFLQWHUGLFWLRQGHUHSURGXFWLRQRXGHWUDQVPLVVLRQjWLHUVVDQVO¶DXWRULVDWLRQH[SUHVVH

GHODVRFLpWp

OLIMPIA SPLENDID

.

/HVPDFKLQHVSHXYHQWVXELUGHVPLVHVjMRXUHWSDUFRQVpTXHQWSUpVHQWHUGHVpOpPHQWVGLIIpUHQWVGHFHX[TXLVRQWUHSUpVHQWpV

42

VDQVTXHFHODFRQVWLWXHSRXUDXWDQWXQSUpMXGLFHSRXUOHVWH[WHVFRQWHQXVGDQVFHPDQXHO

/LUHDWWHQWLYHPHQWOHSUpVHQWPDQXHODYDQWGHSURFpGHUjWRXWHRSpUDWLRQLQVWDOODWLRQHQWUHWLHQXWLOLVDWLRQHWVXLYUHVFUXSXOHXVH

-

PHQWFHTXLHVWGpFULWGDQVFKDFXQGHVFKDSLWUHV

LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE DOMMAGES AUX PERSONNES OU AUX BIENS DERIVANT

DU NON-RESPECT DES NORMES CONTENUES DANS LE PRESENT LIVRET.

/HIDEULFDQWVHUpVHUYHOHGURLWG¶DSSRUWHUjWRXWPRPHQWGHVPRGL¿FDWLRQVjFHVPRGqOHVWRXWHQFRQVHUYDQWOHVFDUDFWpULVWLTXHV

HVVHQWLHOOHVGpFULWHVGDQVOHSUpVHQWPDQXHO

/¶LQVWDOODWLRQHWO¶HQWUHWLHQG¶DSSDUHLOVSRXUODFOLPDWLVDWLRQFRPPHFHOXLTXLHVWGpFULWGDQVFHPDQXHOSRXUUDLHQWrWUHGDQJHUHX[ pWDQWGRQQpTX¶LOVHWURXYHjO¶LQWpULHXUGHFHVDSSDUHLOVXQJD]IULJRULJqQHVRXVSUHVVLRQDLQVLTXHGHVFRPSRVDQWVpOHFWULTXHV sous tension.

Par conséquent l’installation, la première mise en route et les phases successives d’entretien doivent être effectuées

H[FOXVLYHPHQWSDUXQSHUVRQQHODJUppHWTXDOL¿p

1.3

1.4

/HVLQVWDOODWLRQVHIIHFWXpHVHQGHKRUVGHVLQVWUXFWLRQVIRXUQLHVSDUOHSUpVHQWPDQXHOHWO¶XWLOLVDWLRQHQGHKRUVGHVOLPLWHVGH

WHPSpUDWXUHSUHVFULWHVDQQXOHQWODJDUDQWLH

/¶HQWUHWLHQFRXUDQWGHV¿OWUHVOHQHWWR\DJHJpQpUDOH[WpULHXUSHXWrWUHHIIHFWXpPrPHSDUO¶XWLOLVDWHXUpWDQWGRQQpTXHFHVRSpUDW

-

LRQVQHFRPSRUWHQWSDVGHGLI¿FXOWpRXGHGDQJHU

/RUVGXPRQWDJHHWjFKDTXHRSpUDWLRQG¶HQWUHWLHQLOIDXWREVHUYHUOHVSUpFDXWLRQVFLWpHVGDQVOHSUpVHQWPDQXHOHWVXUOHV pWLTXHWWHVPLVHVjO¶LQWpULHXUGHVDSSDUHLOVDLQVLTX¶DGRSWHUWRXWHOHVSUpFDXWLRQVVXJJpUpHVSDUOHERQVHQVFRPPXQHWSDUOHV

1RUPHVGH6pFXULWpHQYLJXHXUVXUOHOLHXGHO¶LQVWDOODWLRQ

Il faut toujours mettre des gants et chausser des lunettes de protection pour effectuer les interventions sur le côté réfrig-

érant des appareils.

Les climatiseurs NE DOIVENT PAS rWUHLQVWDOOpVGDQVGHVSLqFHVRLO\DSUpVHQFHGHJD]LQÀDPPDEOHVJD]H[SORVLIVGDQVGHV

HQGURLWVWUqVKXPLGHVEXDQGHULHVVHUUHVHWFRXGDQVGHVORFDX[RVHWURXYHQWG¶DXWUHVPDFKLQHVSURGXLVDQWXQHLPSRUWDQWH source de chaleur.

(QFDVGHUHPSODFHPHQWGHFRPSRVDQWVXWLOLVHUH[FOXVLYHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJHRULJLQDOHV

OLIMPIA SPLENDID

.

IMPORTANT!

$¿Q GH SUpYHQLU WRXW ULVTXH G¶pOHFWURFXWLRQ LO HVW LQGLVSHQVDEOH GH FRXSHU OH FRXUDQW DX GLVMRQFWHXU SULQFLSDO DYDQW d’effectuer des branchements électriques et toute opération d’entretien sur les appareils.

&RPPXQLTXHUFHVLQVWUXFWLRQVjWRXWOHSHUVRQQHOFRQFHUQpSDUOHWUDQVSRUWHWO¶LQVWDOODWLRQGHODPDFKLQH

IMPORTANT!

1HSDVpPHWWUHGH5$GDQVO¶DWPRVSKqUHOH5$HVWXQJD]jHIIHWGHVHUUHÀXRUpFLWpGDQVOH3URWRFROHGH.\RWRDYHF

XQ3RXYRLUGH5pFKDXIIHPHQW*OREDO*:3pJDOj

ELIMINATION

&HV\PEROHDSSRVpVXUOHSURGXLWRXVRQHPEDOODJHLQGLTXHTXHFHSURGXLWQHGRLWSDVrWUHMHWpDXWLWUHGHVRUGXUHVPpQDJqUHV

QRUPDOHVPDLVGRLWrWUHUHPLVjXQFHQWUHGHFROOHFWHSRXUOHUHF\FODJHGHVDSSDUHLOVpOHFWULTXHVHWpOHFWURQLTXHV

(QFRQWULEXDQWjXQHpOLPLQDWLRQFRUUHFWHGHFHSURGXLWYRXVSURWpJHUO¶HQYLURQQHPHQWHWODVDQWpG¶DXWUXL/¶HQYLURQQHPHQWHWOD

VDQWpVRQWPLVHQGDQJHUSDUXQHpOLPLQDWLRQLQFRUUHFWHGXSURGXLW

3RXUWRXWHVLQIRUPDWLRQVFRPSOpPHQWDLUHVFRQFHUQDQWOHUHF\FODJHGHFHSURGXLWDGUHVVHUYRXVjYRWUHPXQLFLSDOLWpYRWUHVHUYLFH

GHVRUGXUHVRXDXPDJDVLQRYRXVDYH]DFKHWpOHSURGXLW

&HWWHFRQVLJQHQ¶HVWYDODEOHTXHSRXUOHVpWDWVPHPEUHVGHO¶8(

AVERTISSEMENT

/HFOLPDWLVHXUGRLWrWUHXWLOLVpH[FOXVLYHPHQWSRXUSURGXLUHGHO¶DLUFKDXGRXIURLGDXFKRL[GDQVOHVHXOEXWGHUHQGUHDJUpDEOH

ODWHPSpUDWXUHDPELDQWH

8QXVDJHLPSURSUHGHO¶DSSDUHLODYHFG¶pYHQWXHOVGRPPDJHVFDXVpVDX[SHUVRQQHVDX[ELHQVRXDX[DQLPDX[GpJDJHODVRFLpWp

OLIMPIA SPLENDID

GHWRXWHUHVSRQVDELOLWp

LISTE DES COMPOSANTS FOURNIS

/DIRXUQLWXUHFRPSUHQGOHVFRPSRVDQWVLQGLTXpVGDQVOHWDEOHDXVXLYDQW¿J$YDQWGHSDVVHUDXPRQWDJHLOFRQYLHQW de s’assurer qu’ils sont tous à portée de main.

A

B

%DQGHLVRODQWHDGKpVLYHQ

*ULOOHH[WHUQHG¶HQWUpHHWGHVRUWLHGHO¶DLUGRWpHVGHFKDvQHWWHVHWG¶XQNLWG¶LQVWDOODWLRQGHVJULOOHV

43

UNICO AIR

1

1

C

-

D

-

E

F

-

G

H

Bride interne (2)

Feuille pour tubes muraux (n.2)

&URFKHWVSRXU¿[DWLRQPXUDOH

Manuel d’utilisation et d’entretien + garantie

7pOpFRPPDQGH

*DEDULWHQSDSLHUSRXUO¶H[pFXWLRQGHVWURXV

1.4.1 Stockage

6WRFNHUOHVFDLVVHVGDQVXQORFDOIHUPpHWSURWpJpGHVDJHQWVDWPRVSKpULTXHVLVROpHVGXVROSDUGHVWUDYHUVHVRXGHVSDOHWWHV

NE PAS RENVERSER L’EMBALLAGE.

1.4.2 Réception et déballage

/¶HPEDOODJHHVWFRQVWLWXpGHPDWpULDXDGpTXDWHWHIIHFWXpSDUXQSHUVRQQHOH[SHUW

/HVXQLWpVVRQWOLYUpHVFRPSOqWHVHWHQSDUIDLWHVFRQGLWLRQVVXLYUHFHSHQGDQWOHVLQVWUXFWLRQVVXLYDQWHVSRXUOHFRQWU{OHGHOD

TXDOLWpGHVVHUYLFHVGHWUDQVSRUW jODUpFHSWLRQGHVHPEDOODJHVYpUL¿HUVLOHFDUWRQHVWHQGRPPDJpVLF¶HVWOHFDVUHWLUHUODPDUFKDQGLVHVRXVUpVHUYHHQ

SURGXLVDQWGHVSUHXYHVSKRWRJUDSKLTXHVGHVpYHQWXHOVGpJkWVDSSDUHQWV

GpEDOOHUHQYpUL¿DQWODSUpVHQFHGHFKDFXQGHVFRPSRVDQWVDYHFOHVOLVWHVG¶HPEDOODJH

FRQWU{OHUTX¶DXFXQFRPSRVDQWQ¶DVXELGHGRPPDJHVSHQGDQWOHWUDQVSRUWGDQVOHFDVFRQWUDLUHQRWL¿HUOHVpYHQWXHOV

GRPPDJHVDXWUDQVSRUWHXUGDQVOHGpODLGHMRXUVjSDUWLUGHODUpFHSWLRQSDUOHWWUHUHFRPPDQGpHDYHFDFFXVpGHUpFHSWLRQ

HQSUpVHQWDQWODGRFXPHQWDWLRQSKRWRJUDSKLTXH

(QYR\HUDXVVLSDUID[FHWWHPrPHLQIRUPDWLRQj

OLIMPIA SPLENDID

.

$XFXQHLQIRUPDWLRQFRQFHUQDQWOHVGRPPDJHVVXELVQHSRXUUDrWUHSULVHHQFRQVLGpUDWLRQDXGHOjGHMRXUVDSUqVOD

livraison

1.5

Note importante:

&RQVHUYHUO¶HPEDOODJHDXPRLQVSHQGDQWWRXWHODGXUpHGHODSpULRGHGHJDUDQWLHSRXUG¶pYHQWXHOOHVH[SpGLWLRQVDXFHQWUHGX

VHUYLFHDSUqVYHQWHHQFDVGHUpSDUDWLRQ

3RXUODPLVHDXUHEXWGHVFRPSRVDQWVGHO¶HPEDOODJHVXLYUHOHVQRUPHVORFDOHVUHODWLYHVjO¶pOLPLQDWLRQGHVGpFKHWVHQYLJXHXU

ELEMENTS DE L’APPAREIL

¿J

/HVXQLWpVTXLFRPSRVHQWOHV\VWqPHGHFOLPDWLVDWLRQVRQWHPEDOOpHVLQGLYLGXHOOHPHQWGDQVXQHFDLVVHHQFDUWRQ

/HVHPEDOODJHVSHXYHQWrWUHWUDQVSRUWpHVSDUXQLWpVLQGLYLGXHOOHVjODPDLQSDUGHX[SHUVRQQHVRXFKDUJpHVVXUXQFKDULRWWUDQ

-

VSRUWHXUPrPHHPSLOpVjUDLVRQGHWURLVHPEDOODJHVDXPD[LPXP

1

) Volet de sortie d’air

2

) Grille

3

&RQVROHG¶DI¿FKDJHGHODIRQFWLRQHWGHVDODUPHV

4

) Filtres à air

5

)

6

)

Evacuation des condensats

Evacuation des condensats de secours

7

) Câble

44

2

2.1

INSTALLATION

MODALITES D’INSTALLATION

3RXUXQHERQQHUpXVVLWHGHO¶LQVWDOODWLRQHWSRXUTXHOHVSUHVWDWLRQVGHIRQFWLRQQHPHQWVRLHQWRSWLPDOHVVXLYUHDWWHQWLYHPHQWOHV

LQVWUXFWLRQVGDQVOHSUpVHQWPDQXHO/HQRQUHVSHFWGHO¶DSSOLFDWLRQGHVQRUPHVLQGLTXpHVTXLSHXWHQWUDvQHUXQPDXYDLVIRQ

-

FWLRQQHPHQWGHVDSSDUHLOODJHVGpJDJHODVRFLpWp

OLIMPIA SPLENDID

GHWRXWHIRUPHGHJDUDQWLHHWGHVpYHQWXHOVGRPPDJHV

FDXVpVjGHVSHUVRQQHVDQLPDX[RXELHQV

6¶DVVXUHUTXHO¶LQVWDOODWLRQpOHFWULTXHFRUUHVSRQGDX[QRUPHVUHVSHFWHOHVGRQQpHVUHSRUWpHVVXUOD¿FKHWHFKQLTXHHW qu’elle dispose d’une mise à la terre adéquate.

2.1.1 Dimensions et caractéristiques du local d’installation du climatiseur

$YDQWO¶LQVWDOODWLRQGXFOLPDWLVHXULOHVWLQGLVSHQVDEOHGHSURFpGHUjXQFDOFXOGHVFKDUJHVWKHUPLTXHVG¶pWpHWKLYHUQDOHHQFDV

GHPRGqOHVDYHFSRPSHjFKDOHXUUHODWLYHVjODSLqFHFRQFHUQpH

Plus ce calcul est correct et plus votre climatiseur remplira sa fonction.

3RXUO¶H[pFXWLRQGHVFDOFXOVLOFRQYLHQWGHVHUHSRUWHUGLUHFWHPHQWDX[GLVSRVLWLRQVHQYLJXHXU

3RXUGHVDSSOLFDWLRQVSDUWLFXOLqUHPHQWLPSRUWDQWHVQRXVYRXVFRQVHLOORQVGHYRXVDGUHVVHUjGHVEXUHDX[G¶pWXGHVWKHUPRWH

-

FKQLTXHVVSpFLDOLVpV

,OIDXWGDQVODPHVXUHGXSRVVLEOHV¶HIIRUFHUGHOLPLWHUOHVFKDUJHVWKHUPLTXHVOHVSOXVLPSRUWDQWHVSDUOHVPR\HQVVXLYDQWV6XU

GHJUDQGHVEDLHVYLWUpHVH[SRVpHVDXVROHLOLOFRQYLHQWGHPHWWUHHQSODFHGHVULGHDX[jO¶LQWpULHXURXXQpFUDQH[WpULHXUVWRUHV

YpUDQGDSHOOLFXOHVUpÀpFKLVVDQWHVHWF/DSLqFHFOLPDWLVpHGRLWrWUHOHSOXVVRXYHQWSRVVLEOHIHUPpH

(YLWHUG¶DOOXPHUGHVODPSHVGHW\SHKDORJqQHjJUDQGHFRQVRPPDWLRQRXG¶DXWUHVDSSDUHLOODJHVpOHFWULTXHVTXLDEVRUEHQWXQH

TXDQWLWpLPSRUWDQWHG¶pQHUJLHSHWLWVIRXUVIHUVjUHSDVVHUjODYDSHXUSODTXHVGHFXLVVRQHWF

2.2 CHOIX DE LA POSITION DE L’APPAREIL

/DSRVLWLRQG¶LQVWDOODWLRQGHO¶DSSDUHLOSRXUREWHQLUOHPHLOOHXUUHQGHPHQWGHIRQFWLRQQHPHQWHWpYLWHUWRXWHSDQQHHWWRXWGDQJHU

GRLWVDWLVIDLUHOHVFRQGLWLRQVVXLYDQWHV¿J

/DKDXWHXUDXVROGHODSDUWLHLQIpULHXUHGHO¶DSSDUHLOGRLWrWUHG¶DXPRLQVPPSRXUXQHLQVWDOODWLRQjPXUEDV

/DGLVWDQFHGXSODIRQGHQFDVGHPRQWDJHPXUDOHQKDXWGRLWrWUHG¶DXPRLQVPP

/HPXUVXUOHTXHORQVRXKDLWH¿[HUO¶XQLWpLQWpULHXUHGRLWrWUHVROLGHHWDSWHjHQVXSSRUWHUOHSRLGV

,OIDXWSUpYRLUGHODLVVHUO¶HVSDFHQpFHVVDLUHDXWRXUGHO¶XQLWpSRXUG¶pYHQWXHOOHVRSpUDWLRQVG¶HQWUHWLHQ

,OQHGRLWSDVrWUHSUpVHQWG¶REVWDFOHVjODOLEUHFLUFXODWLRQGHO¶DLUWDQWGDQVODSDUWLHVXSpULHXUHGHO¶DVSLUDWLRQWHQWXUHVSODQ

-

WHVPHXEOHVTX¶DXQLYHDXGHODVRUWLHGHO¶DLUHQIDoDGHFHODSRXUUDLWHQWUDvQHUGHVWXUEXOHQFHVSURSUHVjHPSrFKHUOHERQ fonctionnement de l’appareil.

La position de l’installation doit être choisie sur un mur communiquant avec l’extérieur.

AVERTISSEMENT: Une fois localisée la position correcte pour l’installation, selon les critères précédemment exposés,

LOYDXWYpUL¿HUTX¶jO¶HQGURLWRYRXVDYH]O¶LQWHQWLRQGHSHUFHUGHVWURXVLOQ¶\DLWSDVGHVWUXFWXUHVRXG¶LQVWDOODWLRQV

(poutres, piliers, tuyauteries hydrauliques, câbles électriques, etc ...) qui empêchent l’exécution des trous nécessaires

à l’installation.

Contrôler encore une fois qu’il n’y ait pas d’obstacles à la libre circulation de l’air à travers les trous que vous allez pratiquer (arbres et leur feuillage, lambris, persiennes, grillages ou grilles trop serrés, etc...).

AVERTISSEMENTS

¿J

:

-

- ne pas installer sous des tentures; ne pas vaporiser d’eau ou d’autres liquides directement sur l’appareil;

QHSDVLQVWDOOHUGDQVXQHSRVLWLRQWHOOHTXHOHÀX[G¶DLUVRLWRULHQWpGLUHFWHPHQWYHUVOHVSHUVRQQHVSURFKHV

- ne jamais forcer l’ouverture de l’ailette de passage de l’air;

QHSDVSODFHUVXUODJULOOHG¶DVSLUDWLRQG¶DLUGHVERXWHLOOHVFDQHWWHVYrWHPHQWVÀHXUVRXDXWUHVREMHWVVXVFHSWLEOHV

G¶DEvPHUOHVRUJDQHVLQWHUQHVRXG¶REVWUXHUPrPHSDUWLHOOHPHQWODJULOOHHOOHPrPH

QHMDPDLVLQVWDOOHUDXGHVVXVG¶XQDSSDUHLOpOHFWURPpQDJHUWpOpYLVHXUUDGLRUpIULJpUDWHXUHWFRXDXGHVVXVG¶XQHVRXUFH

2.3 MONTAGE DE L’APPAREIL

2.3.1 Avertissement

/DORQJXHXUPD[LPDOHDGPLVHSRXUOHVWX\DX[HVWGHPOHVWX\DX[GRLYHQWrWUHOLVVHVjO¶LQWpULHXUHWDXFXQFRXGHQHSHXWrWUH

UpDOLVp

,OIDXWXWLOLVHUOHVJULOOHVIRXUQLHVDYHFODPDFKLQHRXELHQGHVJULOOHVTXLSRVVqGHQWOHVPrPHVFDUDFWpULVWLTXHV

2.3.2 Perforation du mur

/¶DSSDUHLOSRXUIRQFWLRQQHUQpFHVVLWHO¶H[pFXWLRQGHGHX[WURXVGDQVOHPXUSODFpVGHODIDoRQLQGLTXpHVXUOHJDEDULWGHSHUIR

ration: les trous doit être de 162 mm de diamètre.

45

UNICO AIR

2

2

,OHVWSRVVLEOHG¶LQVWDOOHUO¶DSSDUHLO81,&2jODSODFHG¶XQDSSDUHLO81,&2VDQVGHYRLUPRGL¿HUOHVWURXVGpMjH[LVWDQWVjO¶H[FHSWLRQ

GXSHWLWWURXGHVWLQpjO¶pYDFXDWLRQGHVFRQGHQVDWV'DQVFHFDVSRXUQHSDVSpQDOLVHUOHVSHUIRUPDQFHVLOIDXWHQOHYHUO¶LVRODQW

DXQLYHDXGHO¶pYDFXDWLRQ

/DSHUIRUDWLRQGXPXUGRLWrWUHHIIHFWXpHDXPR\HQG¶XQRXWLOODJHDSSURSULpIDFLOLWDQWOHWUDYDLOHWpYLWDQWWRXWGRPPDJHRXWRXW

GpUDQJHPHQWH[FHVVLISRXUOHFOLHQW/HVRXWLOVOHVPHLOOHXUVSRXUHIIHFWXHUGHVRUL¿FHVGHJUDQGGLDPqWUHVRQWOHVSHUFHXVHV

VSpFLDOHVGLWHV³FDURWWHXVHV´jFRXSOHGHWRUVLRQpOHYpHWjYLWHVVHGHURWDWLRQUpJODEOHVHORQOHGLDPqWUHGXWURXjSHUFHU

3RXUpYLWHUODGLIIXVLRQG¶XQHJUDQGHTXDQWLWpGHSRXVVLqUHHWGHGpWULWXVGDQVODSLqFHOHVSHUFHXVHVjVFLHWUpSDQSHXYHQWrWUH

UHOLpHVjGHVV\VWqPHVG¶DVSLUDWLRQFRPSRVpVHVVHQWLHOOHPHQWG¶XQDVSLUDWHXUGRWpG¶XQDFFHVVRLUHW\SHYHQWRXVHTX¶LOIDXW placer au dessus du foret de perforation.

3RXUH[pFXWHUOHSHUoDJHSURFpGHUGHODIDoRQVXLYDQWH

3ODFHUOHJDEDULWGHSHUIRUDWLRQIRXUQLFRQWUHOHPXUHQUHVSHFWDQWOHVGLVWDQFHVPLQLPDOHVSDUUDSSRUWDXSODIRQGDXVROHWDX[

PXUVLQGLTXpHVVXUOHJDEDULWTXLSHXWrWUHPDLQWHQXHGDQVODSRVLWLRQYRXOXHDXPR\HQGHUXEDQDGKpVLI

$O¶DLGHG¶XQHSHWLWHSHUFHXVHRXG¶XQSRLQWHXUWUDFHUDYHFJUDQGVRLQOHVFHQWUHVGHVGLIIpUHQWVWURXVjHIIHFWXHUDYDQWOHXUUpDOLVDWLRQ

(IIHFWXHUDYHFXQIRUHWVFLHWUpSDQG¶XQGLDPqWUHPLQLPXPpJDOjPPOHVGHX[WURXVSRXUO¶HQWUpHHWODVRUWLHGHO¶DLU

AVERTISSEMENTS: Ces trous doivent être exécutés avec une légère inclinaison vers le bas pour empêcher d’éventuelles

UHQWUpHVG¶HDXSDUOHVFRQGXLWV¿J

/DSOXVJUDQGHSDUWLHGHODPDWLqUHHQOHYpHHVWH[SXOVpHYHUVO¶H[WpULHXULOIDXWGRQFYHLOOHUjFHTX¶HQWRPEDQWHOOHQ¶DLOOHSDV heurter les personnes ou les objets se trouvant dessous.

3RXUpYLWHUOHSOXVSRVVLEOHODUXSWXUHGHO¶HQGXLWH[WpULHXULOIDXWSURFpGHUDYHFEHDXFRXSGHVRLQSRXUO¶H[pFXWLRQGHODSDUWLH

¿QDOHGXWURXHQGLPLQXDQWXQSHXODSUHVVLRQH[HUFpHVXUODSHUFHXVHjVFLHWUpSDQ

([pFXWHUOHVWURXVSRXUOD¿[DWLRQGHO¶pWULHUDXPXUHQXWLOLVDQWFRPPHSUHPLqUHSRVVLELOLWpOHVWURXVDX[H[WUpPLWpVGHO¶pWULHU

GHODIDoRQLQGLTXpHVXUOHJDEDULWGHSHUoDJH

$XFDVROHPXUDXUDLWXQHPDXYDLVHFRQVLVWDQFHLOHVWFRQVHLOOpG¶XWLOLVHUXQQRPEUHSOXVLPSRUWDQWGHFKHYLOOHVSRXUOD¿[DWLRQ

&RPPHRQSHXWHQHIIHWOHUHPDUTXHUODEULGHRIIUHGHQRPEUHXVHVSRVVLELOLWpVDXVVLELHQSRXUFHTXLFRQFHUQHOHQRPEUHGH

¿[DWLRQVTXHSRXUOHXUSRVLWLRQ/HSRLGVSOXVLPSRUWDQWGHO¶DSSDUHLOVHWURXYHVXUODGURLWHLOHVWGRQFSUpIpUDEOHG¶DVVXUHUXQH

¿[DWLRQSOXVVROLGHGHFHF{Wp/HVFKHYLOOHVTXLYRXVVRQWIRXUQLHVLPSRVHQWO¶H[pFXWLRQGHWURXVGHGLDPqWUHGHPP

'HWRXWHIDoRQLOHVWQpFHVVDLUHG¶HIIHFWXHUXQH[DPHQDWWHQWLIGHVFDUDFWpULVWLTXHVHWGHODFRQVLVWDQFHGXPXUSRXUOHFKRL[ pYHQWXHOGHVFKHYLOOHVDSSURSULpHVSRXUGHVVLWXDWLRQVSDUWLFXOLqUHV

AVERTISSEMENT

/HIDEULFDQWGpFOLQHWRXWHUHVSRQVDELOLWpFRQFHUQDQWODVRXVHVWLPDWLRQpYHQWXHOOHGHODFRQVLVWDQFHVWUXFWXUHOOH

GHOD¿[DWLRQHIIHFWXpHSDUO¶LQVWDOODWHXU

,OHVWGRQFFRQVHLOOpGHIDLUHWUqVDWWHQWLRQjFHWWHRSpUDWLRQTXLVLHOOHHVWPDOHIIHFWXpHSHXWSURYRTXHUGHWUqVJUDYHVGRPPDJHV

FRUSRUHOVHWPDWpULHOV

'DQVOHFDVG¶DSSDUHLOVHQSRPSHjFKDOHXUSRXUOHVTXHOVLOQ¶DSDVpWpSUpYXG¶pYDFXDWLRQGHVFRQGHQVDWVGDQVOHPXUYRLU

SDUDJUDSKHLOHVWQpFHVVDLUHSRXUSHUPHWWUHOHGUDLQDJHGHVFRQGHQVDWVG¶HIIHFWXHUXQWURXGpERXFKDQWGDQVODSRVLWLRQ

LQGLTXpHVXUOHJDEDULWGHSHUIRUDWLRQ

2.3.3 Préparation de l’évacuation des condensats

3RXUOHVPDFKLQHVPRGqOHSRPSHjFKDOHXULOIDXWUHOLHUjO¶DSSDUHLOOHWXEHG¶pYDFXDWLRQGHVFRQGHQVDWVIRXUQLTXLGRLWrWUH

UDFFRUGpDXJRXORWSUpYXjFHWHIIHW¿JUpI$SUpVHQWjO¶DUULqUHGHODPDFKLQHHQOHYHUOHERXFKRQSUpVHQW%XQHpOHFWURYDOYH

DVVXUHUDO¶pFRXOHPHQWGHVFRQGHQVDWVGDQVOHEDFTXDQGOHQLYHDXPD[LPDOHVWDWWHLQW3RXUOHVPDFKLQHVDVVXUDQWXQLTXHPHQWOH

IURLGLOHVWQpFHVVDLUHGHUDFFRUGHUOHWXEHG¶pYDFXDWLRQGHVFRQGHQVDWVVLO¶RQSUpYRLWOHIRQFWLRQQHPHQWDYHFGHVWHPSpUDWXUHV

H[WHUQHVEDVVHVLQIpULHXUHVjƒ&

/HGUDLQDJHVHIDLWSDUJUDYLWp3RXUFHPRWLILOHVWLQGLVSHQVDEOHTXHODOLJQHG¶pYDFXDWLRQDLWXQHSHQWHPLQLPDOHG¶DXPRLQV

HQWRXWSRLQW/HWXEHjXWLOLVHUSHXWrWUHULJLGHRXVRXSOHVRQGLDPqWUHLQWHUQHGRLWrWUHG¶DXPRLQVPP

6LODOLJQHDERXWLWGDQVOHVpJRXWVLOIDXWHIIHFWXHUXQVLSKRQDJHDYDQWG¶LQWURGXLUHOHWXEHGDQVO¶pYDFXDWLRQSULQFLSDOH&HVLSKRQ

GHYUDVHWURXYHUDXPRLQVPPVRXVOHJRXORWGHO¶DSSDUHLO¿J

6LOHWX\DXGHGUDLQDJHGHYDLWGpERXFKHUGDQVXQUpFLSLHQWELGRQRXDXWUHLOIDXW

éviter que ce récipient soit fermé hermétiquement et surtout que le tuyau de drainage ne reste pas immergé dans l’eau

YRLU¿J

/¶RUL¿FHGHSDVVDJHGXWXEHG¶pYDFXDWLRQGHVFRQGHQVDWVGRLWWRXMRXUVSUpVHQWHUXQHSHQWHYHUVO¶H[WpULHXUYRLU¿J

/DSRVLWLRQH[DFWHGDQVODTXHOOHO¶HPERXWGXWXEHGHYUDrWUHSODFpSDUUDSSRUWjODPDFKLQHHVWGp¿QLHVXUOHJDEDULWGHSHUIRUDWLRQ

AVERTISSEMENT: faites attention dans ce cas que l’eau ne cause ni dommages ni inconvénients aux choses ou aux personnes. Pendant l’hiver, cette eau peut provoquer des formations de plaques de verglas a l’extérieur.

/RUVTXHO¶RQHIIHFWXHOHEUDQFKHPHQWSRXUO¶pYDFXDWLRQGXFRQGHQVDWIDLUHWUqVDWWHQWLRQjQHSDVpFUDVHUOHWX\DXHQFDRXWFKRXF

46

2.3.4 Montage des conduits de l’air et des grilles externes

8QHIRLVOHVWURXVHIIHFWXpVLOIDXW\LQWURGXLUHODIHXLOOHHQSODVWLTXHIRXUQLHDYHFOHFOLPDWLVHXU

La longueur des feuilles doit être inférieure de 65 mm à l’épaisseur du mur.

(QURXOHUODIHXLOOHHWO¶LQWURGXLUHGDQVOHWURX¿J

HQYHLOODQWjODOLJQHGHMRQFWLRQ¿JUpI$TXLGRLWWRXMRXUVrWUHSODFpH vers le haut.

3RXUFRXSHUOHWXEHLOVXI¿WG¶XWLOLVHUXQFXWWHURUGLQDLUH¿J

3RXUOHSRVLWLRQQHPHQWGHVJULOOHVH[WpULHXUHVDJLUGHODIDoRQVXLYDQWH

$SSOLTXHUVXUODEULGHPXUDOH¿JUpI$OHMRLQW¿JUpI%HQOHIDLVDQWFRUUHVSRQGUHDXERUGH[WpULHXUGHODEULGHGH

ODIDoRQLQGLTXpHGDQVOD¿JXUH

¿[HUOHVGHX[EULGHVDXPR\HQGHGHX[¿FKHVGHGLDPqWUHDYHFOHVGHX[RUL¿FHVGH¿[DWLRQHQSRVLWLRQKRUL]RQWDOH

LQWURGXLUHOHSHWLWRHLOOHWGXUHVVRUWFHOXLPXQLG¶XQHORQJXHWLJHVXUO¶D[HGXERXFKRQVXUOHVGHX[FRPSRVDQWV¿J

LQWURGXLUHOHVGHX[ERXFKRQVDYHFUHVVRUWSDUODIDFHDYDQWGHODJULOOHH[WpULHXUHVXUOHVGHX[ORJHPHQWVGHFHOOHFLHQ

WLUDQWMXVTX¶jFHTX¶LO\DLWXQGpFOLF¿JHWDFFURFKHUOHVGHX[FKDvQHVDXJUDQGRHLOOHWGXUHVVRUW

SUHQGUHG¶XQHPDLQOHVGHX[FKDvQHVUHOLpHVjODJULOOH

UHSOLHUOHVJULOOHVH[WpULHXUHVVXUHOOHVPrPHVHQOHVSUHQDQWDYHFODPDLQOLEUHGXF{WpGXUHSOLHPHQWHWHQLQWURGXLVDQWOHV

GRLJWVjO¶LQWpULHXUGHFKDFXQHGHVDLOHWWHV¿J

LQWURGXLUHOHEUDVGDQVOHWX\DXMXVTX¶jFHTXHODJULOOHVRUWHFRPSOqWHPHQWjO¶H[WpULHXU

ODLVVHUODJULOOHVHURXYULUHQYHLOODQWjJDUGHUOHVGRLJWVjO¶LQWpULHXUGHVDLOHWWHV

WRXUQHUODJULOOHMXVTX¶jFHTXHOHVDLOHWWHVVRLHQWELHQKRUL]RQWDOHVHWDYHFO¶LQFOLQDLVRQWRXUQpHYHUVOHEDV

WLUHUODFKDvQHWWHHQWHQGDQWOHUHVVRUWHWDFFURFKHUO¶DQQHDXGHODFKDvQHWWHjO¶D[HGHODEULGHLQWHUQHGHSDVVDJHGHVWXEHV¿J

FRXSHUDXPR\HQG¶XQVpFDWHXUOHVPDLOOHVHQH[FpGHQWGHVFKDvQHWWHV

AVERTISSEMENT: utiliser exclusivement les grilles fournies ou bien des grilles présentant les mêmes caractéristiques.

2.3.5 Exécution des trous sur l’appareil

/¶DSSDUHLOVRUWG¶XVLQHSUpSDUpSRXUO¶DFFRXSOHPHQWDYHFGHVWXEHVGH

2

2.3.6 Introduction de l’appareil sur l’étrier

$SUqVDYRLUFRQWU{OpTXHO¶pWULHUGH¿[DWLRQHVWELHQDQFUpDXPXUHWTXHVLHOOHVVRQWQpFHVVDLUHVOHVSUpSDUDWLRQVSRXUOHEUDQ

-

FKHPHQWpOHFWULTXHHWSRXUO¶pYDFXDWLRQGHVFRQGHQVDWVRQWpWpHIIHFWXpHVRQSHXWDFFURFKHUOHFOLPDWLVHXU/HVRXOHYHUHQOH

SUHQDQWSDUOHVF{WpVGHODEDVHLQIpULHXUHYRLU¿J

3RXUIDFLOLWHUO¶RSpUDWLRQG¶DFFURFKDJHYRXVSRXYH]LQFOLQHUOpJqUHPHQWO¶DSSDUHLOYHUVYRXV

3RXUHIIHFWXHUOHVRSpUDWLRQVGHEUDQFKHPHQWHWGH¿[DWLRQGHO¶pYDFXDWLRQGXFRQGHQVDWLOIDXWpORLJQHUO¶DSSDUHLOGXPXUjO¶DLGH

G¶XQHFDOHHQERLVRXG¶XQDXWUHREMHWVHPEODEOHYRLU¿J

$SUqVDYRLUWHUPLQpOHWUDYDLOYpUL¿HUDYHFVRLQTX¶LOQHUHVWHSDVGHIHQWHVGHUULqUHO¶DSSDUHLOOHMRLQWpWDQFKHGRLWELHQDGKpUHU

DXPXUVXUWRXWGDQVOD]RQHGHVFRQGXLWVG¶HQWUpHHWGHVRUWLHGHO¶DLU

/¶DSSDUHLOHVWGRWpG¶XQFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQj¿FKHEUDQFKHPHQWGXW\SH<(QFDVG¶XWLOLVDWLRQG¶XQHSULVHGHFRXUDQWjSUR[L

-

PLWpGHO¶DSSDUHLOLOVXI¿WG¶LQWURGXLUHOD¿FKH

$YDQWGHEUDQFKHUO¶DSSDUHLOV¶DVVXUHUTXH

/HVYDOHXUVGHWHQVLRQHWGHIUpTXHQFHGHO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHVRQWFRQIRUPHVDX[LQGLFDWLRQV¿JXUDQWVXUODSODTXH

VLJQDOpWLTXHGHO¶DSSDUHLO

/DOLJQHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHVWGRWpHG¶XQHPLVHjODWHUUHHI¿FDFHHWHVWFRUUHFWHPHQWGLPHQVLRQQpHSRXUO¶DEVRUS

WLRQPD[LPDOHGHO¶DSSDUHLOVHFWLRQPLQLPXPGHVFkEOHVPP

2 ).

/¶DSSDUHLOHVWDOLPHQWpH[FOXVLYHPHQWjWUDYHUVXQHSULVHFRPSDWLEOHDYHFOD¿FKHIRXUQLH

AVERTISSEMENT : Le remplacement éventuel du cordon d’alimentation doit être effectué exclusivement par le service

WHFKQLTXH2OLPSLD6SOHQGLGRXSDUGXSHUVRQQHOD\DQWXQHTXDOL¿FDWLRQVLPLODLUH

AVERTISSEMENT : Il faut prévoir sur le réseau d’alimentation de l’appareil un dispositif de déconnexion omnipolaire approprié conforme à la réglementation d’installation nationale. Il est nécessaire néanmoins de s’assurer que l’alimen-

WDWLRQpOHFWULTXHHVWGRWpHG¶XQHPLVHjODWHUUHHI¿FDFHHWGHSURWHFWLRQVDSSURSULpHVFRQWUHOHVVXUFKDUJHVHWRXOHV courts-circuits (nous conseillons l’utilisation d’un fusible retardé du type 10 AT ou d’autres dispositifs remplissant les mêmes fonctions).

47

UNICO AIR

2

2.4

&21),*85$7,21,167$//$7,21+$87(%$66(

/¶DSSDUHLOSHXWrWUHLQVWDOOpDXVVLELHQGDQVODSDUWLHEDVVHGXPXUSUqVGXVROTXHGDQVODSDUWLHKDXWHGXPXUSUqVGXSODIRQG

$¿QG¶RSWLPLVHUODGLVWULEXWLRQGHO¶DLUHWGXFRQIRUWG¶DPELDQFHOHMHWG¶DLUGRLWrWUHPRGL¿pHQFKDQJHDQWXQLTXHPHQWODFRQ¿JXUD

-

WLRQpOHFWURQLTXHGHFRQWU{OHGXYROHWGHVRUWLHGHO¶DLUVHORQODW\SRORJLHG¶LQVWDOODWLRQFKRLVLH3RXUHIIHFWXHUODGLWHFRQ¿JXUDWLRQ

SURFpGHUGHODIDoRQLQGLTXpHFLDSUqV

EUDQFKHUODOLJQHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH

V¶DVVXUHUTXHODPDFKLQHHVWHQVWDQGE\YpUL¿HUVLWRXWHVOHVOHGVGHO¶DI¿FKHXU¿JVRQWpWHLQWHV

DSSX\HUVXUOHERXWRQG¶DI¿FKDJH¿JUpI+MXVTX¶jO¶pPLVVLRQG¶XQVLJQDODFRXVWLTXHHWUHOkFKHUOHERXWRQ

WRXWGHVXLWHDSUqVOHSRLQWSRXUFRQ¿JXUHUODPDFKLQHSRXUO¶LQVWDOODWLRQPXUDOHHQKDXWDSSX\HUVXUOHERXWRQG¶DI¿

FKDJH¿JUpI+ODOHG&MDXQHV¶DOOXPH¿J

SRXUFRQ¿JXUHUODPDFKLQHSRXUO¶LQVWDOODWLRQPXUDOHHQEDVDSSX\HUGHQRXYHDXOHERXWRQGDI¿FKDJH¿JUpI+

ODOHG'YHUWHV¶DOOXPH¿J

DWWHQGUHTXHOTXHVVHFRQGHVMXVTX¶DXUpDUPHPHQWGXPRGHVWDQGE\DYDQWGHGpPDUUHUODPDFKLQHYpUL¿HUVLWRXWHVOHV

OHGVGHO¶DI¿FKHXU¿JVRQWpWHLQWHV

Remarques : dans les phases 4 et 5, la led D verte et la led A rouge s’allumeront également

2.5 TESTS DE FONCTIONNEMENT ET DIAGNOSTIC DES ANOMALIES EVENTUELLES

6LOHFOLPDWLVHXUVHEORTXHDYHFXQVLJQDOG¶DODUPHLQGLTXHUDXFHQWUHG¶DVVLVWDQFHOHVYR\DQWVFOLJQRWDQWVSRXUIDFLOLWHUO¶LQWHU

-

YHQWLRQ¿J

Diode D:

Diode C:

indique que l’appareil est actif indique que le temporisateur est actif

Diode B:

Diode A:

indique que le compresseur est actif

LQGLTXHTX¶LOSRXUUDLWrWUHQpFHVVDLUHGHQHWWR\HUOH¿OWUH

Après cette opération, le voyant doit être éteint manuellement, tel que cela est indiqué au paragraphe 2.6.1.

2.5.1 Evacuation des condensats en cas d’arrêt d’urgence

6¶LOGHYDLWVHYpUL¿HUGHVDQRPDOLHVDXV\VWqPHG¶pFRXOHPHQWGHO¶HDXGHFRQGHQVDWLRQOHFOLPDWLVHXUV¶DUUrWHUDLWHWVLJQDOHUDLW

SDUO¶DOOXPDJHGXGHX[LqPHHWGXWURLVLqPHYR\DQWjSDUWLUGHODJDXFKHRUDQJHYHUWHWURXJHO¶pWDWG¶DODUPH

3RXUIDLUHIRQFWLRQQHUWHPSRUDLUHPHQWO¶DSSDUHLOHQDWWHQGDQWO¶DUULYpHGXWHFKQLFLHQGX6HUYLFH$SUqV9HQWHYRXVSRXYH]GUDLQHU

O¶HDXFRQWHQXHJUkFHjFHVRSpUDWLRQVVLPSOHV

HQOHYHU OH ERXFKRQ HQ YHLOODQW j PHWWUH G¶DERUG HQ SRVLWLRQ XQ UpFLSLHQW GH OD FRQWHQDQFH DSSURSULpH DX PRLQV

FLQTXDQWHOLWUHVSRXUUHFXHLOOLUO¶HDXYRLU¿J

XQHIRLVOHGpIDXWpOLPLQpOHFHQWUHG¶DVVLVWDQFHUHIHUPHUDOHFRQGXLWG¶pYDFXDWLRQ

2.6 ENTRETIEN PERIODIQUE

/HFOLPDWLVHXUTXHYRXVYHQH]G¶DFKHWHUDpWppWXGLpGHWHOOHVRUWHTXHOHVRSpUDWLRQVG¶HQWUHWLHQRUGLQDLUHVRLHQWUpGXLWHVDXPLQLPXP

(QHIIHWHOOHVVHUpGXLVHQWDX[VHXOHVRSpUDWLRQVGHQHWWR\DJHGpFULWHVFLDSUqV

/HQHWWR\DJHHWOHODYDJHGX¿OWUHGHO¶DLUDPELDQWWRXWHVOHVVHPDLQHVRXELHQFKDTXHIRLVTXHODGLRGHURXJHFRUUHVSRQGDQWH

V¶DOOXPHRSpUDWLRQSRXYDQWrWUHHIIHFWXpHSDUO¶RSpUDWHXUYRLUPDQXHOG¶XWLOLVDWLRQ

/HQHWWR\DJHGHODEDWWHULHGHFRQGHQVDWLRQHWOHQHWWR\DJHGXV\VWqPHGHJHVWLRQGHVFRQGHQVDWV&HVRSpUDWLRQVGRLYHQW rWUHHIIHFWXpHVSDUGXSHUVRQQHOWHFKQLTXHFRPSpWHQWGHIDoRQUpJXOLqUHVHORQXQHIUpTXHQFHGpSHQGDQWGXOLHXG¶LQVWDOODWLRQ

HWGHO¶LQWHQVLWpG¶XWLOLVDWLRQ6HORQODTXDQWLWpGHVDOHWpRQSHXWVHOLPLWHUDXQHWWR\DJHjVHFHQDSSOLTXDQWXQVRXIÀHjO¶DLGH

G¶XQFRPSUHVVHXUVXUODEDWWHULHHWOHEDFHWHQQHWWR\DQWDXPR\HQG¶XQHEURVVHVRXSOHOHVDLOHWWHVWRXWHQYHLOODQWjQHSDV

OHVGpIRUPHURXELHQHIIHFWXHUXQQHWWR\DJHSOXVDSSURIRQGL\FRPSULVSDUODYDJHDXPR\HQGHSURGXLWVQHXWUHV

$YDQWGHTXLWWHUOHFKDQWLHULOYDXWPLHX[UDPDVVHUOHVHPEDOODJHVHWpOLPLQHUDYHFXQFKLIIRQKXPLGHWRXWHWUDFHGHVDOHWpTXL

V¶HVWGpSRVpHVXUO¶DSSDUHLOSHQGDQWOHPRQWDJH¿J

&HVRSpUDWLRQVTXLjODULJXHXUGHVRQWSDVYUDLPHQWLQGLVSHQVDEOHVSHUPHWWHQWWRXWHIRLVG¶DXJPHQWHUDX[\HX[GHO¶XWLOLVDWHXU

O¶LPDJHSURIHVVLRQQHOOHGHFHOXLTXLDLQVWDOOpO¶DSSDUHLO

$¿QG¶pYLWHUGHVDSSHOVLQXWLOHVGHODSDUWGHO¶XWLOLVDWHXUDYDQWGHTXLWWHUOHFKDQWLHULOYDXWPLHX[HQRXWUH

OXLSUpVHQWHUOHFRQWHQXGX0DQXHOGHO¶XWLOLVDWHXU

OXLSUpVHQWHUOHVPRGDOLWpVVHORQOHVTXHOOHVOHQHWWR\DJHGX¿OWUHGRLWrWUHHIIHFWXp

- lui indiquer quand et comment il doit contacter le Service d’assistance.

48

1HWWR\DJHGX¿OWUHjDLU

OPÉRATION À EFFECTUER LORSQUE LA MACHINE EST ÉTEINTE ET QUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST DÉB-

RANCHÉE.

3RXUJDUDQWLUXQ¿OWUDJHGHO¶DLULQWpULHXUHI¿FDFHHWXQERQIRQFWLRQQHPHQWGHYRWUHFOLPDWLVHXULOHVWLQGLVSHQVDEOHGHQHWWR\HU

SpULRGLTXHPHQWOH¿OWUHjDLU

/H¿OWUHGHO¶DLUVHWURXYHGDQVODSDUWLHVXSpULHXUHGHO¶DSSDUHLO

(QOqYHPHQWGX¿OWUH

:

GpFURFKHUHWVXSSULPHUPDQXHOOHPHQWOH¿OWUHG¶DGPLVVLRQG¶DLUDJLVVDQWFRPPHLQGLFDWRGDQV¿J

GpWDFKHUGXJURXSH¿OWUHOHVGHX[¿OWUHVVXSSOpPHQWDLUHV

ODYHUHWVpFKHUSDUIDLWHPHQWWRXVOHV¿OWUHV

UHPRQWHUOHJURXSH¿OWUHV

3RXU GpVDFWLYHU OH YR\DQW$ V¶LO HVW DOOXPp DSUqV DYRLU PLV VRXV WHQVLRQ HW DOOXPp O¶DSSDUHLO DSSX\HU TXHOTXHV LQVWDQWV DX

PR\HQG¶XQREMHWSRLQWXVXUODSHWLWHWRXFKHSUpVHQWHVXUODFRQVROHG¶LQGLFDWLRQ¿JUpI+'HFHWWHIDoRQOHVLJQDOUHODWLIjOD

QpFHVVLWpGHQHWWR\DJHGX¿OWUHHVWUpDUPp

2

49

UNICO AIR

3

3 MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN (partie utilisateur)

3.1 AVERTISSEMENTS

L’installation et le branchement électrique de l’appareil doivent être effectués par du personnel spécialisé remplissant

OHVFRQGLWLRQVUHTXLVHVSDUODORL/HVLQVWUXFWLRQVFRQFHUQDQWO¶LQVWDOODWLRQ¿JXUHQWGDQVOHSDUDJUDSKHFRUUHVSRQGDQW du présent manuel.

Aucun objet ou obstacle structurel (meubles, rideaux, arbres, feuillages, stores etc.) ne devra jamais obstruer le débit normal de l’air tant des grilles intérieures que celles extérieures.

1HMDPDLVYRXVDSSX\HURXSLUHYRXVDVVHRLUVXUODFRTXHGXFOLPDWLVHXUD¿QG¶pYLWHUGHJUDYHVGRPPDJHVDX[SDUWLHV extérieures.

Ne pas déplacer manuellement l’ailette horizontale de sortie d’air.. Pour accomplir cette opération il faut toujours se servir de la télécommande.

Au cas où il y aurait des fuites d’eau de l’appareil, il faut immédiatement l’éteindre et couper l’alimentation électrique.

Appelez ensuite le centre du Service après-vente le plus proche.

Pendant le fonctionnement en mode chauffage, le climatiseur veille périodiquement à éliminer la glace qui peut se former sur la batterie extérieure. Dans cette situation la machine continue à fonctionner mais elle n’envoie pas d’air chaud dans la pièce. Cette phase peut durer de 3 à 10 minutes au maximum.

L’appareil ne doit pas être installé dans des pièces où se développent des gaz explosifs ou bien où il y a des conditions

G¶KXPLGLWpHWXQHWHPSpUDWXUHHQGHKRUVGHVOLPLWHVPD[LPDOHVGp¿QLHVGDQVOHPDQXHOG¶LQVWDOODWLRQ

1HWWR\H]UpJXOLqUHPHQWOH¿OWUHjDLUFRPPHLOHVWGpFULWGDQVOHSDUDJUDSKHFRQFHUQp

3.1.1 Description de la console d’indication

¿J

G

=RQHWUDQVSDUHQWHGHUpFHSWLRQGXVLJQDOGHODWpOpFRPPDQGH

Voyant D

9R\DQWYHUWLQGLTXDQWTXHO¶DSSDUHLOHVWHQPDUFKHpWHLQWTXDQGODPDFKLQHHVWHQYHLOOH

Voyant C

9R\DQWMDXQHG¶LQGLFDWLRQGHO¶DFWLYDWLRQGHODSURJUDPPDWLRQG¶DOOXPDJHHWRXH[WLQFWLRQ

Voyant B

9R\DQWYHUWLQGLTXDQWO¶DOOXPDJHGXFRPSUHVVHXUIULJRUL¿TXH

Voyant A

9R\DQWURXJHG¶LQGLFDWLRQGHODQpFHVVLWppYHQWXHOOHG¶HIIHFWXHUOHQHWWR\DJHGX¿OWUHjDLU

H

) Micro-touche de service (RESET)

3.2 GESTION DE L’APPAREIL AU MOYEN DE LA TELECOMMANDE

3.2.1 Télécommande

/DWpOpFRPPDQGHIRXUQLHDYHFO¶DSSDUHLODpWppWXGLpHGHIDoRQjOXLGRQQHUXQPD[LPXPGHVROLGLWpHWXQHH[FHSWLRQQHOOHIRQ

-

FWLRQQDOLWpWRXWHIRLVHOOHGRLWrWUHPDQLSXOpHDYHFTXHOTXHVSUpFDXWLRQV

-

-

Par exemple, il faut éviter de:

- la laisser exposée à la pluie, verser des liquides sur le clavier ou la faire tomber dans l’eau.

lui faire subir des chocs violents ou la laisser tomber sur des surfaces dures la laisser exposée aux rayons solaires

- interposer des obstacles entre la télécommande et l’appareil pendant qu’on utilise cette même télécommande.

En outre:

6LGDQVODPrPHSLqFHRQXWLOLVHG¶DXWUHVDSSDUHLOVGRWpVGHWpOpFRPPDQGH79UDGLRFKDvQHVVWpUpRHWFTXHOTXHV

LQWHUIpUHQFHVSRXUUDLHQWVHYpUL¿HU

OHVODPSHVpOHFWURQLTXHVHWÀXRUHVFHQWHVSHXYHQWLQWHUIpUHUGDQVOHVFRPPXQLFDWLRQVHQWUHODWpOpFRPPDQGHHWO¶DSSDUHLO

HQOHYHUOHVSLOHVHQFDVGHQRQXWLOLVDWLRQSURORQJpHGHODWpOpFRPPDQGH

3.2.2 Mise en place des piles

3RXUODWpOpFRPPDQGHLOIDXWXWLOLVHUH[FOXVLYHPHQWEDWWHULHVjVHF/5GH9QRQFRPSULVHVGDQVODIRXUQLWXUH/HVSLOHV

KRUVG¶XVDJHGRLYHQWrWUHpOLPLQpHVXQLTXHPHQWjWUDYHUVOHVSRLQWVGHFROOHFWHPLVHQSODFHSDUOHVDXWRULWpVORFDOHVSRXUOHV

GpFKHWVGHFHW\SH

Les deux piles doivent être remplacées en même temps.

50

3.3

3RXUODWpOpFRPPDQGHLOIDXWXWLOLVHUH[FOXVLYHPHQWSLOHVjVHF/5GH9QRQFRPSULVHV

/HVSLOHVGRLYHQWrWUHLQWURGXLWHVHQUHVSHFWDQWVFUXSXOHXVHPHQWODSRODULWpLQGLTXpHVXUOHIRQGGXORJHPHQW

5HIHUPHUOHSRUWLOORQjGpFOLFDSUqVDYRLULQWURGXLWOHVSLOHV

TELECOMMANDE

/DWpOpFRPPDQGHUHSUpVHQWHO¶LQWHUIDFHHQWUHO¶8WLOLVDWHXUHWO¶DSSDUHLO,OHVWGRQFSDUWLFXOLqUHPHQWLPSRUWDQWGHFRQQDvWUHOHVSDUWLHV

GHODWpOpFRPPDQGHTXLSHUPHWWHQWFHWWHLQWHUIDFH

7RXWHVOHVUpIpUHQFHVLQGLTXpHVGDQVOHVSDUDJUDSKHVVXLYDQWVVHUDSSRUWHQWjOD¿JXUHSDJHVDXILQGLFDWLRQFRQWUDLUH

3.3.1 Description de la télécommande

Touches

¿JHOOHVVHUYHQWjFRQ¿JXUHUHWjUDSSHOHUOHVIRQFWLRQVGHODPDFKLQH

T1

$FWLYDWLRQGpVDFWLYDWLRQYHLOOH

T2

Touche

T3

Touche confort nocturne

T4

6pOHFWHXUGHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW

T5

6pOHFWHXUGHODYLWHVVHGXYHQWLODWHXU

T6

Touche de programmation de l’heure et des programmes.

T7

7RXFKHG¶DXJPHQWDWLRQRXGHGLPLQXWLRQGHODYDOHXUGHODWHPSpUDWXUHRXGHO¶KHXUHSURJUDPPpH

T8

%RXWRQG¶DFWLYDWLRQGXV\VWqPHGHFKDQJHPHQWG¶DLU)5((&22/,1*QRQGLVSRQLEOHSRXUFHPRGqOH

T9

$FWLYDWLRQ'pVDFWLYDWLRQGXGpÀHFWHXUPRELOH

T10

7RXFKHGHUpLQLWLDOLVDWLRQ

T11

Touche d’activation des programmes.

$I¿FKHXU

¿JDI¿FKHOHVLQGLFDWLRQVGHO¶pWDWGHIRQFWLRQQHPHQWDLQVLTXHOHVYDOHXUVGHVSDUDPpWUDJHVHIIHFWXpV

D1

Indication de la vitesse du ventilateur ou de son mode de fonctionnement automatique (AUTO).

D2

Chauffage.

D3

Refroidissement.

D4

'pVKXPLGL¿FDWLRQVHXOHPHQW

D5

Activation du renouvellement d’air (pas disponible pour ce modèle)

D6

Activation du fonctionnement nocturne.

D7

Activation du fonctionnement automatique.

D8

Activation du premier programme de fonctionnement.

D9

Activation du deuxième programme de fonctionnement.

D10

,QGLFDWLRQGHODWHPSpUDWXUHWKHUPRPqWUHRXGHVKHXUHVHWPLQXWHV+0

D11

(&2DFWLYDWLRQIRQFWLRQQHPHQW(FRQRP\

/DWpOpFRPPDQGHHVWGRWpHSDUDLOOHXUVG¶XQFRXYHUFOHFRXOLVVDQWTXLSHXWrWUHSRVLWLRQQpGHIDoRQjSHUPHWWUHO¶DFFqVDX[VHXOHV

WRXFKHVG¶DFWLYDWLRQGpVDFWLYDWLRQ)RQFWLRQQHPHQWDXWRPDWLTXHHW)RQFWLRQQHPHQW1RFWXUQH

3.3.2 Allumage général et gestion du fonctionnement

3RXUSRXYRLUJpUHUO¶DSSDUHLODXPR\HQGHODWpOpFRPPDQGHLOIDXWDYRLUDFWLYpO¶LQWHUUXSWHXUJpQpUDOSUpYXVXUODOLJQHpOHFWULTXH

G¶DOLPHQWDWLRQVXUODSRVLWLRQGHODTXHOOHOHWHFKQLFLHQD\DQWLQVWDOOpO¶DSSDUHLOSRXUUDrWUHSOXVSUpFLVRXLQWURGXLUHOD¿FKHG¶DOL

mentation de l’appareil dans la prise secteur.

/DPDFKLQHHVWGRWpHG¶XQLQWHUUXSWHXUG¶DOLPHQWDWLRQ¿JUpI$VLWXpVRXVODSURWHFWLRQLQIpULHXUH¿JUpI% pour fonctionner, il doit être en position “I”.

$SUqVDYRLUDFFRPSOLOHVRSpUDWLRQVGpFULWHVLOVHUDSRVVLEOHGHFRQWU{OHUO¶LQVWDOODWLRQjO¶DLGHGHODWpOpFRPPDQGH

3RXUWUDQVPHWWUHOHVFRPPDQGHVYHUVO¶XQLWpLQWHUQHLOIDXWGLULJHUODSDUWLHDYDQWGHODWpOpFRPPDQGHYHUVODFRQVROHGHO¶XQLWp interne.

/DUpFHSWLRQGHODFRPPDQGHHVWFRQ¿UPpHSDUO¶pPLVVLRQG¶XQVLJQDOVRQRUHGHODSDUWGXYLEUHXUVRQRUH

/DGLVWDQFHPD[LPXPGHUpFHSWLRQGHVFRPPDQGHVHVWG¶HQYLURQPqWUHV

$OOXPDJHH[WLQFWLRQGHO¶DSSDUHLO

/DWRXFKH7SHUPHWG¶pWHLQGUHYHLOOHRXG¶DOOXPHUO¶DSSDUHLO

/HV\VWqPHGHFRQWU{OHGHO¶DSSDUHLOHVWPXQLGHPpPRLUHVLELHQTXHOHVSDUDPpWUDJHVQHVHURQWSDVSHUGXVORUVTXHO¶RQpWHLQGUD l’installation.

/DWRXFKHHQTXHVWLRQHVWXWLOLVpHSRXUO¶DFWLYDWLRQHWODGpVDFWLYDWLRQGHO¶DSSDUHLOSHQGDQWGHFRXUWHVSpULRGHV

(QFDVG¶DUUrWSURORQJpGHO¶DSSDUHLOOHGpVDFWLYHUHQpWHLJQDQWO¶LQWHUUXSWHXUJpQpUDORXHQGpEUDQFKDQWOD¿FKHGHOD prise de courant.

3.3.4 Touche ECO

(touche T2)

$XPR\HQGHFHWWHWRXFKH7HWGHO¶DOOXPDJHVXUO¶DI¿FKHXUGHODWpOpFRPPDQGHGHO¶LF{QH

ECO

LOHVWSRVVLEOHG¶DFWLYHUODIRQFWLRQ

G¶pFRQRPLHG¶pQHUJLHSRXURSWLPLVHUDXWRPDWLTXHPHQWOHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLO

51

UNICO AIR

3

3

3.3.5 Fonctionnement en refroidissement

(QXWLOLVDQWFHPRGHO¶DSSDUHLOGpVKXPLGL¿HHWUHIURLGLWODSLqFH

,OHVWDFWLYpHQDSSX\DQWVXUODWRXFKH7

6pOHFWHXUGXPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW

MXVTX¶jFHTXHV¶DI¿FKHVXUO¶pFUDQO¶LGpRJUDPPH

TXLUHSUpVHQWHGXJLYUH'

'DQVFHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWLOHVWSRVVLEOHGHUpJOHUODWHPSpUDWXUHVRXKDLWpHHWODYLWHVVHGXYHQWLODWHXU

$X ERXW GH WURLV PLQXWHV PD[LPXP DSUqV O¶DFWLYDWLRQ GH FH PRGH GH IRQFWLRQQHPHQW OH FRPSUHVVHXU GpPDUUH HW O¶DSSDUHLO commande à diffuser de l’air froid.

/HGpPDUUDJHGXFRPSUHVVHXUHVWVLJQDOpSDUO¶DOOXPDJHGXYR\DQWFRUUHVSRQGDQW%YHUW¿JTXLVHWURXYHVXUODFRQVROH

)RQFWLRQQHPHQWHQGpVKXPLGL¿FDWLRQVHXOH

(QXWLOLVDQWFHPRGHO¶DSSDUHLOGpVKXPLGL¿HODSLqFH/¶DFWLYDWLRQGHFHWWHIRQFWLRQUpVXOWHGRQFSDUWLFXOLqUHPHQWXWLOHGXUDQWOHV

VDLVRQVLQWHUPpGLDLUHVF¶HVWjGLUHSHQGDQWOHVMRXUQpHVFRPPHSDUH[HPSOHFHOOHVSOXYLHXVHVRODWHPSpUDWXUHHVWHQ¿QGH

FRPSWHDJUpDEOHPDLVO¶KXPLGLWpH[FHVVLYHFUpHXQFHUWDLQVHQVGHPDOjO¶DLVH

'DQVFHPRGHVRQWLJQRUpVWDQWOHUpJODJHGHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHTXHOHUpJODJHGHODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUTXLFRUUHVSRQG toujours au minimum.

7RXWHLQGLFDWLRQGHWHPSpUDWXUHHWGHYLWHVVHGXYHQWLODWHXUGLVSDUDvWGRQFGHO¶DI¿FKHXU

&HPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWV¶DFWLYHHQDSSX\DQWVXUOHERXWRQ7

6pOHFWHXUGXPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW

) jusqu’à ce qu’appa-

UDLVVHQWVXUO¶DI¿FKHXUOHVLGpRJUDPPHVUHSUpVHQWDQWODJRXWWHOHWWH'HWODYHQWLODWLRQDXWRPDWLTXH'

(QFKRLVLVVDQWFHPRGHLOHVWQRUPDOTXHO¶DSSDUHLOIRQFWLRQQHGHIDoRQLQWHUPLWWHQWH

3.3.7 Fonctionnement en ventilation seule

'DQVFHPRGHO¶DSSDUHLOQ¶H[HUFHDXFXQHDFWLRQQLVXUODWHPSpUDWXUHQLVXUO¶KXPLGLWpGHO¶DLUGDQVODSLqFH

&HPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWV¶DFWLYHHQDSSX\DQWVXUOHERXWRQ7

6pOHFWHXUGXPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW

jusqu’à ce qu’apparaisse

VXUO¶DI¿FKHXUXQLTXHPHQWO¶LGpRJUDPPHUHSUpVHQWDQWOHYHQWLODWHXU'

¬FHPRPHQWOjLOHVWSRVVLEOHG¶HIIHFWXHUOHFKRL[GHODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUYRLUOHSDUDJUDSKH

3.3.8 Fonction confort (automatique)

La température de l’installation est réglée en fonction de la température intérieure du local, et la vitesse du ventilateur

VHORQODWHPSpUDWXUHSURJUDPPpHjO¶H[FHSWLRQGXIRQFWLRQQHPHQWHQGpVKXPLGL¿FDWLRQ

,OHVWDFWLYpHQDSSX\DQWVXUODWRXFKH7

6pOHFWHXUGXPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW

MXVTX¶jFHTXHV¶DI¿FKHVXUO¶pFUDQO¶LGpRJUDPPH'

3.3.9 Fonctionnement en chauffage (uniquement modèles à pompe à chaleur)

(QXWLOLVDQWFHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWO¶DSSDUHLOFKDXIIHODSLqFH,OQ¶HVWGLVSRQLEOHTXHSRXUOHVPRGqOHVDYHFSRPSHjFKDOHXU

(HP).

,OHVWDFWLYpHQDSSX\DQWVXUODWRXFKH7

6pOHFWHXUGXPRGHGHIRQFWLRQQHPHQW

MXVTX¶jFHTXHV¶DI¿FKHVXUO¶pFUDQO¶LGpRJUDPPH

TXLUHSUpVHQWHOHVROHLO'

'DQVFHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWLOHVWSRVVLEOHGHUpJOHUODWHPSpUDWXUHVRXKDLWpHHWODYLWHVVHGXYHQWLODWHXU$SUqVWURLVPLQXWHV

DXPD[LPXPGHO¶DFWLYDWLRQGHFHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWOHFRPSUHVVHXUVHPHWHQPDUFKHHWO¶DSSDUHLOFRPPHQFHjHQYR\HU de l’air chaud. La mise en marche du compresseur se voit grâce à l’allumage du VOYANT vert relatif qui se trouve sur la console.

AVERTISSEMENTS: l’appareil veille, périodiquement à effectuer un dégivrage de la batterie. Pendant toute la durée de cette phase le climatiseur n’envoie pas d’air chaud dans la pièce, même si les différents organes intérieurs restent en fonction, excepte le ventilateur de l’air ambiant. Quand les températures extérieures sont basses, des retards pourra-

LHQWVHYpUL¿HUHQWUHOHPRPHQWRXOHVLJQDOHVWHQYR\pDYHFODWpOpFRPPDQGHHWOHSDVVDJHGHODYLWHVVHPLQLPXPDOD moyenne ou a la vitesse maximum.

'HVUHWDUGVDQDORJXHVSHXYHQWVHSURGXLUHVXUO¶DFWLYDWLRQGHO¶RVFLOODWLRQGXGpÀHFWHXUPRELOH

&RQWU{OHGHODGLUHFWLRQGXÀX[G¶DLU

(QDSSX\DQWVXUOHERXWRQ7LOHVWSRVVLEOHG¶DFWLYHUGpVDFWLYHUO¶RVFLOODWLRQFRQWLQXHGXGpÀHFWHXUPRELOHGHVRUWLHG¶DLU4XDQG

O¶RVFLOODWLRQFRQWLQXHHVWDFWLYpHXQHSUHVVLRQVXSSOpPHQWDLUHGXERXWRQ7SHUPHWGHEORTXHUOHGpÀHFWHXUGHIDoRQjREWHQLUOD

GLUHFWLRQYHUWLFDOHVRXKDLWpHSRXUOHÀX[G¶DLU

,03257$17/HPRXYHPHQWGXGpÀHFWHXUPRELOHQHGRLWMDPDLVrWUHIRUFpPDQXHOOHPHQW

3.3.11 Contrôle de la vitesse du ventilateur

/HFRQWU{OHGHODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUVHIDLWDXPR\HQGHODWRXFKH7(QDSSX\DQWSOXVLHXUVIRLVVXUFHWWHWRXFKHODYLWHVVH

FKDQJHVHORQODIUpTXHQFHVXLYDQWH3HWLWH0R\HQQH*UDQGHHW$XWRPDWLTXH

3OXVODYLWHVVHVpOHFWLRQQpHHVWpOHYpHSOXVOHUHQGHPHQWGHO¶DSSDUHLOVHUDLPSRUWDQWPDLVSDUFRQWUHOHFOLPDWLVHXUVHUDPRLQV

VLOHQFLHX[(QSDUDPpWUDQWOHFKRL[DXWRPDWLTXHOHPLFURSURFHVVHXULQWpJUpUqJOHODYLWHVVHDXWRPDWLTXHPHQWHQODPDLQWHQDQW

G¶DXWDQWSOXVpOHYpHTXHO¶pFDUWHQWUHODWHPSpUDWXUHUHOHYpGDQVODSLqFHHWODWHPSpUDWXUHSURJUDPPpHHVWpOHYp

/DYLWHVVHHVWUpGXLWHWRXMRXUVGHIDoRQDXWRPDWLTXHDXIXUHWjPHVXUHTXHODWHPSpUDWXUHDPELDQWHVHUDSSURFKHGHFHOOHVpO

-

HFWLRQQpH

(QPRGHGpVKXPLGL¿FDWLRQOHFRQWU{OHGHODYLWHVVHQ¶HVWSDVSRVVLEOHFDUO¶DSSDUHLOSHXWIRQFWLRQQHUH[FOXVLYHPHQWjSHWLWHYLWHVVH

52

3.3.12 Touche confort nocturne

L’activation de la touche T3 (

&RQIRUWQRFWXUQH

SHUPHWG¶REWHQLUGHPXOWLSOHVUpVXOWDWVSOXVSUpFLVpPHQW

DXJPHQWDWLRQJUDGXHOOHGHODWHPSpUDWXUHUpJOpHHQUHIURLGLVVHPHQW

GLPLQXWLRQJUDGXHOOHGHODWHPSpUDWXUHUpJOpHSRXUOHFKDXIIDJHXQLTXHPHQWPRGqOHV+3

UpGXFWLRQGXQLYHDXVRQRUHGHO¶DSSDUHLO

UpGXFWLRQGHODFRQVRPPDWLRQQRFWXUQHG¶pOHFWULFLWp

Pour l’activation de la touche Confort nocturne il faut appuyer sur la touche T3 après avoir préalablement sélectionné le mode de fonctionnement souhaité au moyen de la touche T4 et avoir paramétré la température souhaitée au moyen de la touche T7.

L’idéal serait d’activer la touche Confort nocturne immédiatement avant de s’endormir.

(QPRGHUHIURLGLVVHPHQWODWHPSpUDWXUHVpOHFWLRQQpHHVWPDLQWHQXHSHQGDQWXQHKHXUHDSUqVO¶DFWLYDWLRQGHODWRXFKH

&RQIRUW

QRFWXUQH

(QUHIURLGLVVHPHQWODWHPSpUDWXUHUpJOpHHVWPDLQWHQXHSHQGDQWXQHKHXUHjFRPSWHUGHO¶DFWLYDWLRQGHODWRXFKH

ELHQrWUHQRFWXUQH3HQGDQWOHVGHX[KHXUHVVXLYDQWHVOHUpJODJHHVWJUDGXHOOHPHQWDXJPHQWpWDQGLVTXHOHIRQFWLRQQHPHQWGX

YHQWLODWHXUHVWUpJOpVXUODSHWLWHYLWHVVH/DGHX[LqPHKHXUHSDVVpHOHVYDOHXUVGHUpJODJHGHODWHPSpUDWXUHHWGXYHQWLODWHXU

QHVRQWSOXVPRGL¿pHV

(QPRGHFKDXIIDJHODWHPSpUDWXUHVpOHFWLRQQpHHVWPDLQWHQXHSHQGDQWXQHKHXUHDSUqVO¶DFWLYDWLRQGHODWRXFKHFRQIRUWQRFWXUQH

3HQGDQWOHVGHX[KHXUHVVXLYDQWHVOHUpJODJHHVWJUDGXHOOHPHQWDEDLVVpWDQGLVTXHOHIRQFWLRQQHPHQWGXYHQWLODWHXUHVWUpJOp sur la petite vitesse.

/DGHX[LqPHKHXUHSDVVpHOHVYDOHXUVGHUpJODJHGHODWHPSpUDWXUHHWGXYHQWLODWHXUQHVRQWSOXVPRGL¿pHV

La touche

&RQIRUWQRFWXUQH

Q¶HVWSDVGLVSRQLEOHSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWHQPRGHGHGpVKXPLGL¿FDWLRQVHXOHPHQWHWYHQWLODWLRQ

La touche

&RQIRUWQRFWXUQ

HSHXWrWUHH[FOXHjWRXWPRPHQWO¶LGpDOVHUDLWDXUpYHLOHQDSSX\DQWXQHDXWUHIRLVVXUODWRXFKH7

¬FHPRPHQWOjOHVYDOHXUVGHWHPSpUDWXUHVHWGHYLWHVVHGXYHQWLODWHXUTXLpWDLHQWVpOHFWLRQQpHVDYDQWO¶DFWLYDWLRQGHFHWWH

IRQFWLRQVRQWUpWDEOLHV

&RQ¿JXUDWLRQGHVSURJUDPPHVGHIRQFWLRQQHPHQW

/DORJLTXHGHO¶DSSDUHLOPHWjODGLVSRVLWLRQGHO¶8WLOLVDWHXUODSRVVLELOLWpGHSUR¿WHUGHGHX[GLIIpUHQWVSURJUDPPHVGHIRQFWLRQQH

-

PHQW*UkFHjFHVSURJUDPPHVO¶DSSDUHLOSHXWrWUHGpVDFWLYpHWDFWLYpRXYLFHYHUVDVHORQGHVKRUDLUHVDXFKRL[SDUH[HPSOH

RQSHXWO¶DFWLYHUXQSHXDYDQWO¶KHXUHGHUHWRXUSUpYXHGHPDQLqUHjWURXYHUGDQVO¶KDELWDWLRQXQHWHPSpUDWXUHGpMjDJUpDEOH

6LO¶RQVRXKDLWHSUR¿WHUGHFHVIRQFWLRQVLOIDXWDYDQWWRXWH[pFXWHUOHUpJODJHGHO¶KHXUHH[DFWHHWHQVXLWHpWDEOLUOHVSURJUDPPHV

GHIRQFWLRQQHPHQWDX[KRUDLUHVVRXKDLWpV

3.3.14 Réglage de l’heure exacte

F

G

3RXUUpJOHUO¶KHXUHH[DFWHLOIDXW

D $SSX\HUVXUODWRXFKH7

3URJUDPPDWLRQGHO¶KHXUHHWGHVSURJUDPPHV

DXWDQWGHIRLVTX¶LOIDXWSRXUYRLUV¶DI¿FKHUVXU

E

O¶pFUDQO¶LQGLFDWLRQGHVKHXUHV

H

D10.

¬O¶DLGHGHODWRXFKHEDVFXODQWH7DXJPHQWHURXGLPLQXHUO¶LQGLFDWLRQGHO¶KHXUHTXLV¶DI¿FKHVXUO¶pFUDQMXVTX¶jFHTX¶HOOH corresponde à l’heure exacte.

$SSX\HUHQFRUHXQHIRLVVXUODWRXFKH7GHWHOOHVRUWHTXHV¶DI¿FKHVXUO¶pFUDQO¶LQGLFDWLRQGHVPLQXWHV

M

D10.

¬O¶DLGHGHODWRXFKHEDVFXODQWH7DXJPHQWHURXGLPLQXHUO¶LQGLFDWLRQGHVPLQXWHVTXLV¶DI¿FKHVXUO¶pFUDQMXVTX¶jFHTX¶HOOH corresponde aux minutes de l’heure exacte.

&RQ¿JXUDWLRQGHO¶KHXUHGXHUHWGXHSURJUDPPHGHIRQFWLRQQHPHQW352*5HW352*5

3RXUSURJUDPPHUOHVKRUDLUHVG¶DFWLYDWLRQHWGHGpVDFWLYDWLRQGHO¶DSSDUHLOGDQVOHVGHX[SURJUDPPHVLOIDXW

D $SSX\HUVXUODWRXFKH7

3URJUDPPDWLRQGHO¶KHXUHHWGHVSURJUDPPHV

DXWDQWGHIRLVTX¶LOIDXWSRXUYRLUV¶DI¿FKHUVXU

O¶pFUDQO¶LQGLFDWLRQ

1

(Horaire d’activation 1er programme).

À l’aide de la touche basculante T7 augmenter ou diminuer l’indication de l’heure à laquelle on souhaite que l’appareil s’active b) avec le 1er programme.

&KDTXHIRLVTXHYRXVDSSX\HUVXUXQHH[WUpPLWpGHODWRXFKHEDVFXODQWHO¶LQGLFDWLRQGHO¶KHXUHDXJPHQWHRXGLPLQXHGH

minutes.

F $SSX\HUHQFRUHXQHIRLVVXUODWRXFKH7

O¶pFUDQO¶LQGLFDWLRQ

1

3URJUDPPDWLRQGHO¶KHXUHHWGHVSURJUDPPHV

+RUDLUHGHGpVDFWLYDWLRQHUSURJUDPPH

GHWHOOHVRUWHTXHV¶DI¿FKHVXU d) À l’aide de la touche basculante T7 augmenter ou diminuer l’indication de l’heure à laquelle on souhaite que l’appareil se

GpVDFWLYHDYHFOHHUSURJUDPPH&KDTXHIRLVTXHO¶RQHQIRQFHXQHH[WUpPLWpGHODWRXFKHEDVFXODQWHO¶LQGLFDWLRQGHO¶KHXUH

H augmente ou diminue de 30 minutes.

$SSX\HUHQFRUHXQHIRLVVXUODWRXFKH7

3URJUDPPDWLRQGHO¶KHXUHHWGHVSURJUDPPHV

GHWHOOHVRUWHTXHV¶DI¿FKHVXU

O¶pFUDQO¶LQGLFDWLRQ

2

(Horaire d’activation 2e programme).

À l’aide de la touche basculante T7 augmenter ou diminuer l’indication de l’heure à laquelle on souhaite que l’appareil s’active f) avec le 2e programme.

&KDTXHIRLVTXHYRXVDSSX\HUVXUXQHH[WUpPLWpGHODWRXFKHEDVFXODQWHO¶LQGLFDWLRQGHO¶KHXUHDXJPHQWHRXGLPLQXHGH

minutes.

53

UNICO AIR

3

3

J h)

L

$SSX\HUHQFRUHXQHIRLVVXUODWRXFKH7

3URJUDPPDWLRQGHO¶KHXUHHWGHVSURJUDPPHV

GHWHOOHVRUWHTXHV¶DI¿FKHVXU

O¶pFUDQO¶LQGLFDWLRQ

2

+RUDLUHGHGpVDFWLYDWLRQHSURJUDPPH

À l’aide de la touche basculante T7 augmenter ou diminuer l’indication de l’heure à laquelle on souhaite que l’appareil se

GpVDFWLYHDYHFOHHSURJUDPPH&KDTXHIRLVTX¶RQDSSXLHVXUXQHH[WUpPLWpGHODWRXFKHEDVFXODQWHO¶LQGLFDWLRQGHO¶KHXUH augmente ou diminue de 30 minutes.

3RXU UHYHQLU DX PRGH GH IRQFWLRQQHPHQW QRUPDO LO VXI¿W G¶DSSX\HU VXU OD WRXFKH 7 DXWDQW GH IRLV TX¶LO IDXW SRXU

YRLUGLVSDUDvWUHGHO¶pFUDQOHVLQGLFDWLRQVTXLOHFRQFHUQHQW

3.3.16 Activation et désactivation des programmes de fonctionnement

8QHIRLVOHVSURJUDPPHVGHIRQFWLRQQHPHQWpWDEOLVLOVSHXYHQWrWUHDFWLYpVRXQRQVHORQOHVQpFHVVLWpVGXPRPHQW

L’activation peut concerner l’un des deux programmes ou tous les deux.

(QSDUWLFXOLHUFKDTXHIRLVTXHO¶RQDSSXLHVXUODWRXFKH7

$FWLYDWLRQGHVSURJUDPPHV

ODVLWXDWLRQFKDQJHGHODIDoRQVXLYDQWH

Activation du 1° Programme seulement.

Activation du 2° Programme seulement.

Activation du 1° et du 2° Programme.

Désactivation des deux programmes.

5HFRQ¿JXUDWLRQGHWRXWHVOHVIRQFWLRQVGHODWpOpFRPPDQGH

(QDSSX\DQWVXUODWRXFKH7WRXWHVOHVFRQ¿JXUDWLRQVGHODWpOpFRPPDQGHVRQWUpLQLWLDOLVpHV

'HFHWWHIDoRQRQDQQXOHWRXVOHVSDUDPpWUDJHVKRUDLUHVGXWHPSRULVDWHXUHWODWpOpFRPPDQGHUpWDEOLWWRXVOHVUpJODJHVG¶XVLQH

(QRXWUHHQDSSX\DQWVXUOHERXWRQ7RQYRLWDSSDUDvWUHVXUO¶DI¿FKHXUWRXVOHVV\PEROHVLQGLTXpVjOD¿JFHTXLUHQG

SRVVLEOHOHFRQWU{OHGHO¶LQWpJULWpGHO¶DI¿FKHXU

3.3.18 Gestion de l’appareil en cas de non disponibilité de la télécommande

(QFDVGHSHUWHGHODWpOpFRPPDQGHG¶pSXLVHPHQWGHVSLOHVRXGHSDQQHO¶DSSDUHLOQHSHXWIRQFWLRQQHUTX¶HQPRGHDXWRPDWLTXH

HQDSSX\DQWDXPR\HQG¶XQREMHWSRLQWXVXUOHPLFURLQWHUUXSWHXUVLWXpVRXVO¶RUL¿FHTXLVHWURXYHVXUODFRQVROH

3RXUpWHLQGUHOHFOLPDWLVHXUDSSX\HUjQRXYHDXVXUOHPLFURLQWHUUXSWHXU

3RXUUpWDEOLUOHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDOGHODWpOpFRPPDQGHLOIDXWGRQQHUXQHFRPPDQGHTXHOFRQTXHDXPR\HQGHODWpOpFRPPD

-

QGHXQHIRLVTX¶HOOHHVWjQRXYHDXGLVSRQLEOH

3.4 CONSEILS POUR LES ECONOMIES D’ENERGIE

0DLQWHQLUWRXMRXUVHWFRQVWDPPHQWOHV¿OWUHVSURSUHVYRLUOHFKDSLWUHG¶HQWUHWLHQHWQHWWR\DJH

0DLQWHQLUIHUPpHVOHVSRUWHVHWOHVIHQrWUHVGHVORFDX[jFOLPDWLVHU

(YLWHUTXHOHVUD\RQVGHVROHLOQ¶HQWUHQWOLEUHPHQWGDQVODSLqFHRQFRQVHLOOHO¶XWLOLVDWLRQGHULGHDXRXGHEDLVVHUOHVVWRUHVRX de fermer les persiennes)

1HSDVREVWUXHUOHVYRLHVGHSDVVDJHGHO¶DLUjO¶HQWUpHHWjODVRUWLHGHVXQLWpVFHODHQSOXVGHSURYRTXHUXQUHQGH

PHQWGHO¶LQVWDOODWLRQQRQRSWLPDOFRPSURPHWDXVVLVRQERQIRQFWLRQQHPHQWHWSHXWHQWUDvQHUGHVGRPPDJHVLUUpSDU

DEOHVDX[XQLWpV

3.5 DIAGNOSTIC DES INCONVENIENTS

3RXUO¶XWLOLVDWHXULOHVWWUqVLPSRUWDQWGHVDYRLUGLVWLQJXHUOHVLQFRQYpQLHQWVpYHQWXHOVRXOHVDQRPDOLHVIRQFWLRQQHOOHVSDUUDSSRUW

DX[FRPSRUWHPHQWVGHO¶DSSDUHLOSUpYXVGDQVVRQIRQFWLRQQHPHQWQRUPDO/HVLQFRQYpQLHQWVOHVSOXVFRPPXQVHQRXWUHSHXYHQW rWUHIDFLOHPHQWUpVROXVSDUGHVVLPSOHVRSpUDWLRQVGHO¶XWLOLVDWHXUYRLUSDUDJUDSKH$QRPDOLHVHWUHPqGHVDORUVTXHSRXUWRXWHV

OHVDXWUHVDQRPDOLHVLOHVWQpFHVVDLUHGHFRQWDFWHUOH6HUYLFHG¶$VVLVWDQFH2OLPSLD6SOHQGLG

AVERTISSEMENT: Rappelons que toute tentative de réparation effectuée par du personnel non autorisée a pour effet d’annuler immédiatement toute forme de garantie.

3.5.1 Aspects fonctionnels à ne pas interpréter comme des inconvénients

/HFRPSUHVVHXUQHVHUHPHWSDVHQPDUFKHDYDQWTX¶XQFHUWDLQWHPSVQHSDVVHWURLVPLQXWHVHQYLURQGHO¶DUUrWSUpFpGHQW

'DQVODORJLTXHGHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLOLODpWpSUpYXXQUHWDUGHQWUHXQDUUrWGXFRPSUHVVHXUHWVRQUHGpPDUU

DJHGHIDoRQjSURWpJHUOHFRPSUHVVHXUFRQWUHOHVDFWLYDWLRQVWURSIUpTXHQWHV

3HQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWHQFKDXIIDJHGHVDSSDUHLOVjSRPSHGHFKDOHXUODGLVWULEXWLRQG¶DLUFKDXGSHXWDYRLUOLHX quelques minutes après l’activation du compresseur.

6LOHYHQWLODWHXUVHPHWWDLWHQPDUFKHHQPrPHWHPSVTXHOHFRPSUHVVHXUGXUDQWOHVSUHPLqUHVPLQXWHVGHIRQFWLRQ

QHPHQWGHO¶DLUH[FHVVLYHPHQWIURLGVHUDLWHQYR\pGDQVODSLqFHFHTXLSRXUUDLWGpUDQJHUOHVRFFXSDQWVpWDQWGRQQp

TXHO¶DSSDUHLOQHIRQFWLRQQHSDVHQFRUHjSOHLQUpJLPH

54

3.5.2 Anomalies et remèdes

(QFDVGHG\VIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLOFRQWU{OHUVHORQOHWDEOHDXVXLYDQW

6LjO¶LVVXHGHVFRQWU{OHVVXJJpUpVOHSUREOqPHQ¶HVWSDVUpJOpFRQWDFWHUOHVHUYLFHG¶DVVLVWDQFHWHFKQLTXH

ANOMALIES CAUSES REMEDES

L’appareil ne s’allume pas

L’appareil ne refroidit pas/ne

UpFKDXIIHSDVVXI¿VDPPHQW

‡ /¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHVWDEVHQWH

• L’interrupteur d’alimentation est en position “0”

‡ /HVSLOHVGHODWpOpFRPPDQGHVRQWpSXLVpHV

‡ 9pUL¿HUODSUpVHQFHGHODWHQVLRQGXVHFWHXUHQ

allumant une lampe par exemple).

‡ 6¶DVVXUHUTXHO¶LQWHUUXSWHXUJpQpUDOQ¶HVWSDV

IHUPpRXTX¶XQIXVLEOHQ¶DSDVVDXWpGDQVFHFDV

UHPSODFHUOHIXVLEOH6LDXOLHXGHO¶LQWHUUXSWHXU

JpQpUDOLO\DXQHSURWHFWLRQPDJQpWRWKHUPLTXH

s’assurer que cette dernière n’est pas intervenue

VLF¶HVWOHFDVODUpDUPHU

6LO¶LQFRQYpQLHQWGHYDLWVHUpSpWHUFRQWDFWHU

LPPpGLDWHPHQWOH6HUYLFHG¶DVVLVWDQFHHQpYLWDQW

G¶HVVD\HUGHIDLUHIRQFWLRQQHUO¶DSSDUHLO

• Amener l’interrupteur d’alimentation en position “1”

¿JUpI$

‡ 6LOHVSLOHVVRQWGpFKDUJpHVRQUHPDUTXHUD

O¶DEVHQFHG¶LQGLFDWLRQVVXUO¶DI¿FKHXUHWO¶DEVHQFH

GXVRQGHFRQ¿UPDWLRQGHODUpFHSWLRQGHO¶DSSD

reil quand on essaie de lui transmettre une com

PDQGH'DQVFHFDVUHPSODFHUOHVSLOHV

‡ &RQWU{OHUHWOHFDVpFKpDQWUHFWL¿HUOHUpJODJHGH

ODWHPSpUDWXUHVXUODWpOpFRPPDQGH

‡ /DWHPSpUDWXUHFRQ¿JXUpHVXUODWpOpFRPPDQGH

HVWWURSpOHYpHRXWURSEDVVHHQFDVG¶DSSDUHLO

à pompe à chaleur);

‡ /H¿OWUHGHO¶DLUV¶HVWERXFKpDYDQWO¶DOOXPDJHGX

YR\DQWGHQHWWR\DJHFRUUHVSRQGDQW

‡ ,OH[LVWHGHVREVWDFOHVDXÀX[G¶DLUjO¶LQWpULHXU

RXjO¶H[WpULHXU

‡ /DFKDUJHWKHUPRIULJRUL¿TXHDDXJPHQWpSDU

H[HPSOHRQDODLVVpXQHSRUWHRXXQHIHQrWUH

RXYHUWHRXRQDRQDLQVWDOOpGDQVODSLqFHXQ

DSSDUHLOGpJDJHDQWXQHIRUWHTXDQWLWpGHFKD

leur);

‡ &RQWU{OHUOH¿OWUHjDLUHWOHQHWWR\HUVLQpFHVVDLUH

‡ (QOHYHUWRXWFHTXLSRXUUDLWIDLUHREVWDFOHDX[ÀX[

d’air.

3

Pour les caractéristiques énumérées ci-après, consulter la plaque signalétique apposée sur l’appareil.

- Tension d’alimentation

3XLVVDQFHPD[LPDOHDEVRUEpH

&RXUDQWPD[LPDODEVRUEp

3XLVVDQFHIULJRUL¿TXH

*D]UpIULJpUDQW

'HJUpGHSURWHFWLRQGHVERvWLHUV

- Pression maxi de service equipement hermetiquement scelle

FRQWLHQWGHVJD]jHIIHWGHVHUUHÀXRUpV5$

Modèle

&KDUJHGHUpIULJpUDQWNJ

UNICO AIR INVERTER 8 SF UNICO AIR INVERTER 8 HP

UNICO AIR INVERTER 10 HP

/DFKDUJHSHXWrWUHVRXPLVHjGHVPRGL¿FDWLRQV6HUHSRUWHUjODSODTXHGHVFDUDFWpULVWLTXHVGHODPDFKLQH

Dimensions (L x H x P)

Poids (sans emballage)

7HPSpUDWXUHVGHVHUYLFHPLQLPXP en refroidissement

7HPSpUDWXUHVPD[LPDOHVHQFKDXIIDJH

7HPSpUDWXUHVPLQLPDOHVHQFKDXIIDJH mm 980 x 490 x 160 (UNICO AIR INVERTER 8SF - 8HP) mm 980 x 500 x 160 (UNICO AIR INVERTER 10HP) kg 37 (UNICO AIR INVERTER 8SF - 8HP) kg 38 (UNICO AIR INVERTER 10HP)

CONDITIONS LIMITES DE FONCTIONNEMENT Temp. ambiante interne

7HPSpUDWXUHVGHVHUYLFHPD[LPXP en refroidissement

'%ƒ&:%ƒ&

'%ƒ&

DB 27°C

Temp. ambiante externe

'%ƒ&:%ƒ&

'%ƒ&

DB 24°C - WB 18°C

'%ƒ&

55

UNICO AIR

3

WARNHINWEISE

1

2

3

.LQGHUQDE-DKUHQVRZLH3HUVRQHQPLWN|USHUOLFKHQVHQVRULHOOHQRGHUPHQWDOHQ%H

HLQWUlFKWLJXQJHQEH]LHKXQJVZHLVH3HUVRQHQRKQHHQWVSUHFKHQGH(UIDKUXQJRGHU.HQQW

QLVVHGDUIGLH%HQXW]XQJGHV*HUlWVHUODXEWZHUGHQXQWHUGHU%HGLQJXQJGDVVGLH.LQ

GHUVRZLHGLHJHQDQQWHQ3HUVRQHQEHDXIVLFKWLJWEH]LHKXQJVZHLVHLQGLHIUGLH9HUZHQ

GXQJ GHV*HUlWVJHOWHQGHQ6LFKHUKHLWVYRUNHKUXQJHQHLQJHZLHVHQHQZXUGHQXQGGLH

PLWGHP*HUlWYHUEXQGHQHQ*HIDKUHQYHUVWDQGHQKDEHQ

.LQGHUGUIHQQLFKWPLWGHP*HUlWVSLHOHQ

'LHGHP%HQXW]HUREOLHJHQGHQ5HLQLJXQJVXQG3ÀHJHDUEHLWHQGUIHQQLFKWYRQXQEHDXI

4

VLFKWLJWHQ.LQGHUQGXUFKJHIKUWZHUGHQ

:HQQGDV6WURPNDEHOEHVFKlGLJWLVWPXVVGLHVHV]XU9HUPHLGXQJMHJOLFKHU*HIDKUHQ

YRP +HUVWHOOHURGHUYRQGHVVHQ7HFKQLVFKHP.XQGHQGLHQVWEH]LHKXQJVZHLVHGXUFK

JOHLFKHUPD‰HQTXDOL¿]LHUWHV3HUVRQDOHUVHW]WZHUGHQXPMHJOLFKHU*HIDKUYRU]XEHXJHQ

5

.

,QVWDOODWLRQHUVWH,QEHWULHEQDKPHXQGGLHDQVFKOLH‰HQGHQ:DUWXQJVSKDVHQDXVJHQRP

PHQ5HLQLJXQJRGHU:DVFKHQVLQGDXVVFKOLH‰OLFKGXUFKEHIXJWHV)DFKSHUVRQDODXV]XIKUHQ

6

. Zur Vorbe

XJXQJMHJOLFKHU6WURPVFKODJJHIDKULVWXQEHGLQJWGHU+DXSWVFKDOWHUDE]XVWHOOHQ

EHYRULUJHQGZHOFKHHOHNWULVFKHQ$QVFKOVVHKHUJHVWHOOWRGHU:DUWXQJVDUEHLWHQDQGHQ

7

8

*HUlWHQGXUFKJHIKUWZHUGHQ

:lKUHQGGHU,QVWDOODWLRQVLQGGLHLQGH$EELOGXQJHQDQJHJHEHQHQ0LQGHVWDE

VWlQGHHLQ]XKDOWHQ

%HIROJHQ6LHZlKUHQGGHVHOHNWULVFKHQ$QVFKOXVVHVGHV*HUlWVGLH$QZHLVXQJHQLQ

Abb.

1 ALLGEMEINES

1.1.1 Veranschaulichende Piktogramme --------------------------------------------------------------------------------------------------------58

1.3 HINWEIS ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------59

9(5=(,&+1,6'(50,7*(/,()(57(1.20321(17(1

-----------------------------------------------------------------------59

1.4.1 Einlagerung -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------60

1.4.2 Erhalt und Auspacken ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------60

1.5 BESTANDTEILE DER EINHEITEN -------------------------------------------------------------------------------------------------------60

2

2.1

2.2

INSTALLATION

INSTALLATIONSHINWEISE ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------61

$EPHVVXQJHQXQG(LJHQVFKDIWHQGHV5DXPVLQGHPGDV.OLPDJHUlWLQVWDOOLHUWZLUG

--------------------------------------61

WAHL DER POSITION DER EINHEIT ---------------------------------------------------------------------------------------------------61

2.3 MONTAGE DER LÜFTUNGSLEITUNGEN ---------------------------------------------------------------------------------------------61

:DUQKLZHLV

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------61

2.3.2 Bohrung der Wand ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------61

$XVIKUXQJGHV.RQGHQVZDVVHUDEÀDXIV

-----------------------------------------------------------------------------------------------62

0RQWDJHGHU/XIWOHLWNDQlOHXQG$X‰HQURVWH

--------------------------------------------------------------------------------------------63

2.3.5 Vorbereitung zum Anschluss der Lüftungsleitungen ----------------------------------------------------------------------------------63

(LQVDW]GHV*HUlWHVDXIGHP%JHO

------------------------------------------------------------------------------------------------------63

2.3.7 Elektrischer

2.4 UMSTELLUNG VON TRUHEN- AUF WANDGERÄT --------------------------------------------------------------------------------64

)81.7,2167(67681'',$*126(1(9(178(//(567g581*(1

-----------------------------------------------------64

$EOHLWXQJGHV.RQGHQVZDVVHUVLP1RWIDOO

----------------------------------------------------------------------------------------------64

2.6 PROGRAMMIERTE WARTUNG ----------------------------------------------------------------------------------------------------------64

5HLQLJXQJGHV/XIW¿OWHUV

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------65

3

3.1

BEDIENUNG UND WARTUNG (anwenderseitig)

WARNHINWEISE -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------66

3.2 STEUERUNG DES GERÄTS MIT DER FERNBEDIENUNG ----------------------------------------------------------------------66

3.2.1 Fernbedienung ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------66

3.2.2 Einlegen der Batterien -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------66

3.3 FERNBEDIENUNG ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------67

3.3.1 Beschreibung der Fernbedienung ---------------------------------------------------------------------------------------------------------67

3.3.2 Allgemeine Einschaltung und Betriebssteuerung -------------------------------------------------------------------------------------67

(LQVFKDOWHQ$XVVFKDOWHQGHV*HUlWHV

---------------------------------------------------------------------------------------------------67

3.3.4 Taste ECO ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------67

.KOXQJVEHWULHE

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------68

3.3.6 Betrieb nur im Entfeuchtungsmodus -----------------------------------------------------------------------------------------------------68

3.3.7 Betrieb nur im Belüftungsmodus ----------------------------------------------------------------------------------------------------------68

3.3.8

.RPIRUW)XQNWLRQ$XWRPDWLN

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------68

%HWULHELP+HL]PRGXVQXU0RGHOOHPLW:lUPHSXPSH

-----------------------------------------------------------------------------68

.RQWUROOHGHU/XIWVWURPULFKWXQJ

------------------------------------------------------------------------------------------------------------68

.RQWUROOHGHU9HQWLODWRUJHVFKZLQGLJNHLW

--------------------------------------------------------------------------------------------------68

3.3.12 Nachtkomfort-Taster --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------69

3.3.13 Einstellung der Betriebsprogramme ------------------------------------------------------------------------------------------------------69

3.3.14 Einstellung der exakten Uhrzeit ------------------------------------------------------------------------------------------------------------69

3.3.15 Einstellung der Uhrzeiten des 1. und 2. Betriebsprogramms (PROGR. 1 und PROGR. 2) --------------------------------69

3.3.16 Aktivierung und Deaktivierung der Betriebsprogramme ----------------------------------------------------------------------------70

3.3.17 Rücksetzen aller Funktionen der Fernbedienung -------------------------------------------------------------------------------------70

9HUZDOWXQJGHV*HUlWHVZHQQGLH)HUQEHGLHQXQJQLFKW]XU9HUIJXQJVWHKW

------------------------------------------------70

3.4 RATSCHLÄGE ZUM STROMSPAREN --------------------------------------------------------------------------------------------------70

',$*126('(567g581*(1

----------------------------------------------------------------------------------------------------------70

)XQNWLRQDOH$VSHNWHGLHQLFKWDOV6W|UXQJHQ]XLQWHUSUHWLHUHQVLQG

-------------------------------------------------------------70

6W|UXQJHQXQG6W|UXQJVEHVHLWLJXQJ

-----------------------------------------------------------------------------------------------------71

57

UNICO AIR

1

1 ALLGEMEINES

1.1 SYMBOLGEBUNG

'LHLPIROJHQGHQ.DSLWHOZLHGHUJHJHEHQHQ3LNWRJUDPPHHUODXEHQGLHVFKQHOOHXQGHLQGHXWLJH/LHIHUXQJGHU]XUNRUUHNWHQ%HGLH

nung der Maschine unter Sicherheitsbedingungen erforderlichen Informationen.

1.1.1 Veranschaulichende Piktogramme

Service

.HQQ]HLFKQHW6LWXDWLRQHQLQGHQHQGHULQWHUQH.81'(1',(167GHU)LUPD]XEHQDFKULFKWLJHQLVW

KUNDENDIENST

.

=HLJH¿QJHU

'LH3DUDJUDIHQGHQHQGLHVHV6\PEROYRUDXVJHKWHQWKDOWHQVHKUZLFKWLJH,QIRUPDWLRQHQXQG9RUVFKULIWHQLQVEHVRQGHUH bezüglich der Sicherheit.

'LH1LFKWEHDFKWXQJNDQQIROJHQGH$XVZLUNXQJHQKDEHQ

GLH8QYHUVHKUWKHLWGHV3HUVRQDOVDQGHQ*HUlWHQLVWJHIlKUGHW

GLHYHUWUDJOLFKH*DUDQWLHYHUIlOOW

GLH+HUVWHOOHU¿UPDOHKQWMHGH9HUDQWZRUWXQJDE

Erhobene Hand

.HQQ]HLFKQHW+DQGOXQJHQGLHDEVROXWYHUERWHQVLQG

1.1.2 Sicherheits-Piktogramme

Gefährliche elektrische Spannung

=HLJWGHPEHWUHIIHQGHQ3HUVRQDODQGDVVEHLGHUEHVFKULHEHQHQ7lWLJNHLWGLH*HIDKUHLQHVHOHNWULVFKHQ6FKODJVEHVWHKWZHQQ

GLHVHQLFKWXQWHU%HDFKWXQJGHU6LFKHUKHLWVYRUVFKULIWHQGXUFKJHIKUWZLUG

Allgemeine Gefahr

=HLJWGHPEHWUHIIHQGHQ3HUVRQDODQGDVVEHLGHUEHVFKULHEHQHQ7lWLJNHLW9HUOHW]XQJVJHIDKUEHVWHKWZHQQGLHVHQLFKWXQWHU

%HDFKWXQJGHU6LFKHUKHLWVYRUVFKULIWHQGXUFKJHIKUWZLUG

Verbrennungsgefahr

=HLJWGHPEHWUHIIHQGHQ3HUVRQDODQGDVVEHLGHUEHVFKULHEHQHQ7lWLJNHLW9HUEUHQQXQJVJHIDKUGXUFK%HUKUXQJKHL‰HU

*HUlWHWHLOHEHVWHKWZHQQGLHVHQLFKWXQWHU%HDFKWXQJGHU6LFKHUKHLWVYRUVFKULIWHQGXUFKJHIKUWZLUG

:LUEHGDQNHQXQVGDIUGDVV6LHHLQHP.OLPDJHUlWXQVHUHU3URGXNWLRQGHQ9RU]XJJHJHEHQKDEHQ

6LHZHUGHQVLFKGDYRQEHU]HXJHQN|QQHQGDVV6LHHLQHJXWH:DKOJHWURIIHQKDEHQGHQQGDVYRQ,KQHQJHNDXIWH3URGXNW

UHSUlVHQWLHUWGHQDNWXHOOVWHQ6WDQGLQGHU+DXVNOLPDJHUlWHWHFKQLN

'LHVHV+DQGEXFKZXUGHPLWGHU=LHOVHW]XQJYHUIDVVW,KQHQDOOH(UNOlUXQJHQ]XUEHVWP|JOLFKHQ1XW]XQJ,KUHV.OLPDJHUlWHV]XOLHIHUQ

%LWWHOHVHQ6LHGDV+DQGEXFKGDKHUVRUJIlOWLJEHYRU6LHGDV*HUlWLQ%HWULHEQHKPHQ

%HL8PVHW]XQJGHULQGLHVHP+DQGEXFKHQWKDOWHQHQ$QZHLVXQJHQ HUKDOWHQ 6LHGDQNGHVYRQ,KQHQJHNDXIWHQ.OLPDJHUlWHV

SUREOHPORVRSWLPDOH5DXPEHGLQJXQJHQEHLPLQLPDOHP(QHUJLHDXIZDQG

'DV+DQGEXFKLVWLQ$EVFKQLWWHRGHU.DSLWHOJHJOLHGHUW

KAP.1 ALLGEMEINES

'LHVHV.DSLWHOULFKWHWVLFKDQGHQ)DFKLQVWDOODWHXUXQGDQGHQ(QGDQZHQGHU

6LHHQWKlOW,QIRUPDWLRQHQ

technische Daten und wichtige Hinweise

GLHYRUGHU,QVWDOODWLRQXQG%HGLHQXQJGHU.OLPDDQODJH

bekannt sein müssen.

KAP. 2 INSTALLATION

Richtet sich

nur und ausschließlich

an den Fachinstallateur.

6LHHQWKlOWDOOHQRWZHQGLJHQ,QIRUPDWLRQHQ]XU3RVLWLRQLHUXQJXQG0RQWDJHGHV.OLPDJHUlWVDP$XIVWHOOXQJVRUW

'LH,QVWDOODWLRQGHU.OLPDDQODJHGXUFKQLFKWTXDOL¿]LHUWHV3HUVRQDOIKUW]XP9HUIDOOGHU*DUDQWLH

KAP. 3 BEDIENUNG UND WARTUNG (anwenderseitig)

6LH HQWKlOW GLH ]XP 9HUVWlQGQLV GHU %HGLHQXQJ XQG 3URJUDPPLHUXQJ GHU .OLPDDQODJH XQG GHU ZLFKWLJVWHQ :DUWXQJVHLQJULIIH erforderlichen Informationen.

Dokument mit Eigentumsvorbehalt im Sinne des Gesetzes mit dem Verbot der Reproduktion oder Weitergabe an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung de Firma

OLIMPIA SPLENDID

.

'LH0DVFKLQHQN|QQHQ$NWXDOLVLHUXQJHQXQWHUOLHJHQXQG7HLOHDXIZHLVHQGLHYRQGHQGDUJHVWHOOWHQYHUVFKLHGHQVLQGRKQHGDVV

GDYRQGLH*OWLJNHLWGHULQGLHVHP+DQGEXFKHQWKDOWHQHQ7H[WHEHHLQWUlFKWLJWZLUG

%HYRU6LHPLWHLQHU7lWLJNHLWEHJLQQHQ,QVWDOODWLRQ,QVWDQGKDOWXQJ*HEUDXFKOHVHQ6LHDXIPHUNVDPGDVYRUOLHJHQGH

58

%HQXW]HUKDQGEXFKXQGKDOWHQ6LHVLFKVWUHQJVWHQVDQGLHLQGHQHLQ]HOQHQ.DSLWHOQGDUJHOHJWHQ$QZHLVXQJHQ

DIE HERSTELLERFIRMA ÜBERNIMMT KEINERLEI VERANTWORTUNG FÜR SCHÄDEN AN PERSONEN ODER GEGEN-

STÄNDEN AUFGRUND DER NICHTBEACHTUNG DER IN DIESER BROSCHÜRE ENTHALTENEN VORSCHRIFTEN.

'LH+HUVWHOOHU¿UPDEHKlOWVLFKGDV5HFKWDXIMHGHU]HLWLJHbQGHUXQJHQDQLKUHQ0RGHOOHQYRU'LHLQGLHVHP+DQGEXFKEHVFKULH

benen grundlegenden Eigenschaften bleiben davon unberührt.

'LH,QVWDOODWLRQXQG,QVWDQGKDOWXQJYRQ.OLPDDQODJHQZLHGHUKLHUEHVFKULHEHQHQN|QQHQJHIlKUOLFKVHLQGDVLFKLP,QQHUHQGHU

$QODJHQHLQXQWHU'UXFNVWHKHQGHV.KOJDVEH¿QGHWXQGVLH]XGHPHOHNWULVFKH%DXWHLOHHQWKDOWHQGLHXQWHU6SDQQXQJVWHKHQ

Daher dürfen die Installation, die erste Inbetriebsetzung und die nachfolgenden Instandhaltungsarbeiten ausschließlich

YRQDXWRULVLHUWHPXQGTXDOL¿]LHUWHP3HUVRQDOGXUFKJHIKUWZHUGHQ

1.3

1.4

,QVWDOODWLRQHQGLHQLFKWHQWVSUHFKHQGGHQLPYRUOLHJHQGHQ+DQGEXFKHQWKDOWHQHQ$QZHLVXQJHQVRZLHGHU(LQVDW]XQWHU1LFKWEH

-

DFKWXQJGHUYRUJHVFKULHEHQHQ7HPSHUDWXUJUHQ]HQJHEHQNHLQHUOHL$QVSUXFKDXI*DUDQWLH

'LHJHZ|KQOLFKH,QVWDQGKDOWXQJGHU)LOWHUXQGGLHDOOJHPHLQHlX‰HUOLFKH5HLQLJXQJN|QQHQDXFKGXUFKGHQ%HQXW]HUGXUFKJHIKUW

ZHUGHQGDVLHNHLQHVFKZLHULJHQRGHUJHIlKUOLFKHQ7lWLJNHLWHQHUIRUGHUQ

:lKUHQGGHU0RQWDJHXQGEHLMHGHP:DUWXQJVHLQJULIILVWHVQRWZHQGLJGLHLQGLHVHP+DQGEXFKXQGDXIGHQ(WLNHWWHQLP,QQHUQ

GHU*HUlWHDQJHJHEHQHQ9RUVLFKWVPD‰QDKPHQHLQ]XKDOWHQVRZLHDOOHQDFKDOOJHPHLQHU(UNHQQWQLVQDKHOLHJHQGHQVRZLHDXIJUXQG am Installationsort geltender Bestimmungen vorgegebenen Schutzvorkehrungen zu treffen.

Es ist erforderlich, bei der Durchführung von Eingriffen an den Kühlseite der Geräte stets Schutzhandschuhe und Schutzbrillen zu tragen.

'LH.OLPDJHUlWH'h5)(11,&+7LQ8PJHEXQJHQPLW9RUNRPPHQHQWÀDPPEDUHURGHUH[SORVLYHU*DVHLQVHKUIHXFKWHQ8PJH

-

EXQJHQ:lVFKHUHLHQ7UHLEKlXVHUQXVZRGHULQ5lXPHQLQGHQHQVLFKZHLWHUHVWDUNH:lUPHDEJHEHQGH0DVFKLQHQEH¿QGHQ

EHWULHEHQZHUGHQ

%HL$XVZHFKVHOXQJYRQ.RPSRQHQWHQYHUZHQGHQ6LHDXVVFKOLH‰OLFK2ULJLQDOHUVDW]WHLOHYRQ

OLIMPIA SPLENDID

.

WICHTIG!

Zur Vorbeugung jeglicher Stromschlaggefahr ist unbedingt der Hauptschalter abzustellen, bevor irgendwelche elektrischen

Anschlüsse hergestellt oder Wartungsarbeiten an den Geräten durchgeführt werden.

0DFKHQ6LHGLHVH$QZHLVXQJHQGHPJHVDPWHQLQGHQ7UDQVSRUWXQGGLH,QVWDOODWLRQGHU0DVFKLQHHLQEH]RJHQHQ3HUVRQDOEHNDQQW

WICHTIG!

5$QLFKWLQGLH$WPRVSKlUHDXVODVVHQ5$LVWHLQLP.\RWR3URWRNROOYHU]HLFKQHWHV)OXRUJDVPLWHLQHPJOREDOHP7UHL

bhauspotential (GWP) = 2088.

ENTSORGUNG

'DV6\PERODXIGHP3URGXNWRGHUDXIGHU3DFNXQJ]HLJWDQGDVVGDV3URGXNWQLFKWDOVQRUPDOHU+DXVDEIDOO]XEHWUDFKWHQVRQGHUQ

HLQHUIUGDV5HF\FOLQJHOHNWULVFKHUXQGHOHNWURQLVFKHU*HUlWH]XVWlQGLJHQ6WHOOH]XEHUJHEHQLVW

,QGHP6LHGLHVHV3URGXNWDXIJHHLJQHWH:HLVHHQWVRUJHQWUDJHQ6LHGD]XEHLP|JOLFKHQQHJDWLYHQ)ROJHQIUGLH*HVXQGKHLW

XQGGLH8PZHOWYRU]XEHXJHQGLHDXVHLQHUQLFKWIDFKJHUHFKWHQ(QWVRUJXQJGHV3URGXNWVHQWVWHKHQN|QQWHQ

:HLWHUH,QIRUPDWLRQHQEHUGDV5HF\FOLQJGLHVHV3URGXNWHVHUKDOWHQ6LHYRQ,KUHP5DWKDXV,KUHU0OODEIXKURGHUGHP*HVFKlIW in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Diese Vorschrift ist nur gültig für Mitgliedstaaten der EU.

HINWEIS

'LH.OLPDDQODJHGDUIDXVVFKOLH‰OLFKGDIUYHUZHQGHWZHUGHQZDUPHRGHUNDOWH/XIWQDFK:DKO]XSURGX]LHUHQLKUHLQ]LJHU

9HUZHQGXQJV]ZHFNLVWGHUGLH5DXPWHPSHUDWXUDQJHQHKP]XWHPSHULHUHQ

2/,03,$63/(1','EHUQLPPWNHLQHUOHL9HUDQWZRUWXQJIU6FKlGHQGLHGXUFK]ZHFNHQWIUHPGHWHQ*HEUDXFKGHU$QODJHDQ

3HUVRQHQ6DFKHQRGHU7LHUHQHQWVWHKHQ

VERZEICHNIS DER MITGELIEFERTEN KOMPONENTEN

Die Lieferung umfasst die in der nachstehenden Tabelle angeführten Teile (Abb. 1). Vor dem Beginn mit der Montage ist sicherzustellen, dass alle Teile griffbereit sind.

A

-

B

2)

C

D

E

-

Haftisolierstreifen (Anz. 2)

$X‰HQJLWWHUIUGLH$QVDXJXQJXQGGHQ$XVEODVGHU/XIWHLQVFKOLH‰OLFK.HWWHQXQG.LWIUGLH,QVWDOODWLRQGHU*LWWHU$Q]

,QQHQÀDQVFK$Q]

5RKUKDOEVFKDOHQIU:DQGVFKOlXFKH$Q]

Haken zur Verankerung in der Wand

59

UNICO AIR

1

1

F

-

G

-

H

-

Instandhaltungs - und Garantie-Handbücher

Fernbedienung

Papierschablone zur Durchführung der Bohrungen

1.4.1 Einlagerung

/DJHUQ6LHGLH3DFNXQJHQLQJHVFKORVVHQHQ5lXPHQVRZLHJHVFKW]WYRU8PZHOWDJHQ]LHQHLQXQGLVROLHUHQGLHVHGXUFK4XHU

-

WUlJHURGHU3DOHWWHQYRP%RGHQ

STÜRZEN SIE DIE PACKUNG NICHT.

1.4.2 Erhalt und Auspacken

'LH9HUSDFNXQJEHVWHKWDXVJHHLJQHWHP0DWHULDOXQGZLUGYRQ)DFKSHUVRQDODXVJHIKUW

'LH(LQKHLWHQVLQGDOOHNRQWUROOLHUWXQGJHSUIWXQGZHUGHQYROOVWlQGLJXQGLQHLQZDQGIUHLHP=XVWDQGJHOLHIHUWGHQQRFKVROOWHPDQ

]XU4XDOLWlWVNRQWUROOHGHV7UDQVSRUWGLHQVWHVIROJHQGH+LQZHLVHEHDFKWHQ

3UIHQ6LHEHLP(UKDOWGHU3DFNXQJHQREGLHVH6FKlGHQDXIZHLVHQ1HKPHQ6LHLPSRVLWLYHQ)DOOGLH:DUHPLW9RUEHKDOWDQ

XQGIHUWLJHQ6LH)RWRV]XP1DFKZHLVHYHQWXHOOHUVLFKWEDUHU6FKlGHQDQ hEHUSUIHQ6LHEHLP$XVSDFNHQGDV9RUKDQGHQVHLQGHUHLQ]HOQHQ.RPSRQHQWHQDQKDQGGHU9HUSDFNXQJVOLVWHQ

6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVNHLQH.RPSRQHQWHQ7UDQVSRUWVFKlGHQDXIZHLVHQ%HQDFKULFKWLJHQ6LHEHL6FKlGHQGHQ6SHGLWHXU innerhalb von 3 Tagen per Einschreiben mit Rückschein und Vorlage der Fotodokumentation.

Senden Sie die analoge Information auch per Fax an

OLIMPIA SPLENDID

.

1DFK$EODXIYRQ7DJHQDEGHU$XVOLHIHUXQJN|QQHQNHLQH,QIRUPDWLRQHQKLQVLFKWOLFKGDYRQJHWUDJHQHU6FKlGHQEHUFNVLFKWLJW

ZHUGHQ

Wichtiger Hinweis:

%HZDKUHQ6LHGLH9HUSDFNXQJIUHYHQWXHOOH6HQGXQJHQDQGDV.XQGHQGLHQVW]HQWUXP]X5HSDUDWXU]ZHFNHQPLQGHVWHQVIUGHQ gesamten Garantiezeitraum auf.

(QWVRUJHQ6LHGLH3DFNXQJVNRPSRQHQWHQJHPl‰GHQJHOWHQGHQ$EIDOOHQWVRUJXQJVEHVWLPPXQJHQ

1.5 BESTANDTEILE DER EINHEITEN

(Abb. 2)

'LH(LQKHLWHQDXVGHQHQGLH.OLPDDQODJHEHVWHKWZHUGHQHLQ]HOQLQ.DUWRQVYHUSDFNW

'LH9HUSDFNXQJHQN|QQHQHLQ]HOQYRQ]ZHL$QJHVWHOOWHQYRQ+DQGRGHUDXIHLQHP7UDQVSRUWZDJHQ]XPD[LPDOGUHL(LQKHLWHQ

DXIHLQDQGHUJHVWDSHOWWUDQVSRUWLHUWZHUGHQ

1

) Luftauslassklappe

2

) Ansaugrost

3

'LVSOD\IUGLH$Q]HLJHGHU)XQNWLRQXQGYRQ6W|UPHOGXQJHQ

4

5

6

/XIW¿OWHU

.RQGHQVZDVVHUDEÀXVV

1RWIDOO.RQGHQVZDVVHUDEÀXVV

7

) Versorgungskabel

60

2

2.1

INSTALLATION

INSTALLATIONSHINWEISE

%HIROJHQ6LHJHQDXHVWHQVGLH$QZHLVXQJHQGHVYRUOLHJHQGHQ%HQXW]HUKDQGEXFKVXPGLH,QVWDOODWLRQSUREOHPORVGXUFKIKUHQ

XQGRSWLPDOH%HWULHEVOHLVWXQJHQHU]LHOHQ]XN|QQHQ'LH1LFKWEHDFKWXQJGHUDQJHIKUWHQ9RUVFKULIWHQNDQQ]X)XQNWLRQVVW|UXQJHQ der Anlage führen und enthebt die Firma

OLIMPIA SPLENDID

YRQMHGHU3ÀLFKW]XU*DUDQWLHOHLVWXQJXQGYRQGHU9HUDQWZRUWXQJ

IUHYHQWXHOOH6FKlGHQDQ3HUVRQHQ7LHUHQRGHU6DFKHQ

Die Elektroinstallation muss gemäß den geltenden Vorschriften ausgeführt sein, den in dieser Anleitung aufgeführten Anforderungen entsprechen und über einen entsprechenden Schutzleiter verfügen.

2.1.1 Abmessungen und Eigenschaften des Raums, in dem das Klimagerät installiert wird

9RUGHU,QVWDOODWLRQGHV.OLPDJHUlWHVLVWHLQH%HUHFKQXQJGHUEHQ|WLJWHQ.KOOHLVWXQJIUGHQ6RPPHUIUGHQ:LQWHUQXUEHL

0RGHOOHQGLHPLWHLQHU:lUPHSXPSHDXVJHVWDWWHWVLQGEH]JOLFKGHVEHWUHIIHQGHQ5DXPVGXUFK]XIKUHQ

-HJHQDXHUGLHVH%HUHFKQXQJLVWGHVWRHI¿]LHQWHULVWGLH$UEHLWVZHLVHGHV*HUlWHV

Für die Durchführung der Berechnungen ist Bezug auf die geltenden Vorschriften zu nehmen.

,P)DOOHYRQEHVRQGHUVNRPSOH[HQ,QVWDOODWLRQHQLVWHVHPSIHKOHQVZHUWVLFKDQNRPSHWHQWH)DFKNUlIWH:lUPHWHFKQLNHU]XZHQGHQ

1DFK0|JOLFKNHLWVROOWHQK|KHUH:lUPHOHLVWXQJHQYHUPLHGHQZHUGHQZREHL)ROJHQGHV]XEHDFKWHQLVW%HLJUR‰ÀlFKLJHQ)HQ

-

VWHUQGLHHLQHUVWDUNHQ6RQQHQHLQVWUDKOXQJDXVJHVHW]WVLQGVROOWHQLP5DXP9RUKlQJHRGHUDXIGHU$X‰HQVHLWHGHV*HElXGHV

6RQQHQVFKXW]YRUULFKWXQJHQ6WRUHV9HUDQGHQOLFKWEUHFKHQGH)ROLHQXVZDQJHEUDFKWZHUGHQ'HUNOLPDWLVLHUWH5DXPVROOWH

P|JOLFKVWODQJHJHVFKORVVHQEOHLEHQ

(VVROOWHQNHLQH+DORJHQODPSHQPLWKRKHP(QHUJLHYHUEUDXFKRGHUDQGHUHHOHNWULVFKHQ6WURPDXIQHKPHQGH*HUlWHgIHQ'DP

-

SIEJHOHLVHQ.RFKIHOGHUXVZHLQJHVFKDOWHWZHUGHQ

2.2 WAHL DER POSITION DER EINHEIT

=XU(UUHLFKXQJGHURSWLPDOHQ%HWULHEVOHLVWXQJXQG]XU9HUKLQGHUXQJYRQ6FKlGHQXQGJHIlKUOLFKHQ%HWULHEVEHGLQJXQJHQPXVV

GLH3RVLWLRQLQGHUGLH(LQKHLWLQVWDOOLHUWZHUGHQVROOIROJHQGH%HGLQJXQJHQHUIOOHQ$EE

'LH+|KHGHU8QWHUNDQWHGHU(LQKHLWEHUGHP%RGHQPXVVPLQGHVWHQVPPEHL,QVWDOODWLRQDQQLHGULJHU:DQGEHWUDJHQ

- Der Abstand von der Decke bei Montage an hoher Wand muss mindestens 80 mm betragen.

'LH:DQGDQGHUGLH(LQKHLWEHIHVWLJWZHUGHQVROOPXVVVWDELOVHLQXQGGDV*HZLFKWGHU(LQKHLWWUDJHQN|QQHQ

(VPXVVP|JOLFKVHLQUXQGXPGLH(LQKHLWJHQJHQG3ODW]IUHYHQWXHOOH,QVWDQGKDOWXQJVDUEHLWHQIUHL]XODVVHQ

'LHIUHLH/XIW]LUNXODWLRQVRZRKOLPREHUHQ$QVDXJWHLO9RUKlQJH3ÀDQ]HQ0|EHODOVDXFKLPVWLUQVHLWLJHQ$E]XJGDUILQNHLQHU

:HLVHEHKLQGHUWZHUGHQGDHVDQVRQVWHQ]X:LUEHOXQJHQNRPPHQN|QQWHGLHGHQNRUUHNWHQ%HWULHEGHV*HUlWHVEHKLQGHUQ

Das Gerät ist an einer zur Außenseite des Gebäudes gerichteten Wand zu installieren.

WARNHINWEIS: Hinweis: Nachdem unter Berücksichtigung der zuvor erläuterten Kriterien die Stelle, an der das Klimagerät installiert werden soll, gewählt wurde, ist zu überprüfen, ob sich an der zu bohrenden Stelle in der Wand Stahlträger,

:DVVHUURKUH$EZDVVHUOHLWXQJHQHOHNWULVFKH.DEHORlEH¿QGHQGLHHLQH%RKUXQJYHUKLQGHUQ

Nach der Erstellung der beiden Bohrungen ist zu überprüfen, ob die Außenluftansaugung und die Rückführung der Luft

QDFKDX‰HQQLFKWGXUFKEODWWUHLFKH3ÀDQ]HQ)DVVDGHQYHUNOHLGXQJHQ)HQVWHUOlGHQRlEHKLQGHUWZLUG

HINWEISE

(ABB. 4):

'DV*HUlWGDUIQLFKWXQWHU9RUKlQJHQSRVLWLRQLHUWZHUGHQ

.HLQ:DVVHURGHULUJHQGZHOFKHDQGHUHQ)OVVLJNHLWHQGLUHNWDXIGDV*HUlWVSULW]HQ

'DV*HUlWGDUIQLFKWVRSRVLWLRQLHUWZHUGHQGDVVGHU/XIWVWURPGLUHNWDXIGLH3HUVRQHQLQGHU1lKHJHULFKWHWZLUG

)RUFLHUHQ6LHQLHPDOVGLHgIIQXQJGHU/XIWDE]XJVULSSH

3RVLWLRQLHUHQ6LHDXIGHP/XIWDQVDXJURVWNHLQH)ODVFKHQ%FKVHQ.OHLGXQJVVWFNHRGHUVRQVWLJH*HJHQVWlQGHGLH

GLHLQWHUQHQ2UJDQHEHVFKlGLJHQRGHUGHQ5RVWVHOEVWDXFKQXUWHLOZHLVHYHUVWRSIHQN|QQWHQ

'DV*HUlWGDUIQLFKWGLUHNWEHUHLQHPHOHNWULVFKHQ+DXVKDOWVJHUlW)HUQVHKHU5DGLR.KOVFKUDQNXVZRGHUEHUHLQHU

:lUPHTXHOOHLQVWDOOLHUWZHUGHQ

2.3 MONTAGE DER LÜFTUNGSLEITUNGEN

2.3.1 Warnhiweis

'LHPD[LPDO]XOlVVLJH/lQJHGHU5RKUOHLWXQJHQEHWUlJWPGLH5RKUOHLWXQJHQPVVHQLQQHQJODWWVHLQ'HU(LQEDXYRQ%RJHQ

VRZLH4XHUVFKQLWWVUHGX]LHUXQJHQVLQGQLFKWJHVWDWWHW

(VVLQGDXVVFKOLH‰OLFKGLHPLWJHOLHIHUWHQ$X‰HQOXIWLWWHU]XYHUZHQGHQ

2.3.2 Bohrung der Wand

'LH(LQKHLWHUIRUGHUWIUGHQ%HWULHE]ZHLZLHLQGHU%RKUVFKDEORQHDQJHJHEHQSRVLWLRQLHUWHgIIQXQJHQLQGHU:DQG'LHgIIQXQJHQ einen Durchmesser von 162 mm haben.

61

UNICO AIR

2

2

(VLVWP|JOLFKGLH(LQKHLW81,&2DQVWHOOHHLQHU(LQKHLW81,&2RKQHbQGHUXQJGHUEHUHLWVEHVWHKHQGHQ%RKUXQJHQ]XLQVWDOOLH

-

UHQDXVJHQRPPHQGLHNOHLQHgIIQXQJIUGHQ.RQGHQVZDVVHUDXVODVV,QGLHVHP)DOOHQWIHUQHQ6LHGLH:lUPHLVROLHUXQJLQGHQ

/IWXQJVOHLWXQJHQXPGLH/HLVWXQJGHVJHUlWHVQLFKW]XEHHLQWUlFKWLJHQ

'LH%RKUXQJHQVLQGPLWHLQHPJHHLJQHWHQ:HUN]HXJGXUFK]XIKUHQGDVLKUH$UEHLWHUOHLFKWHUWXQG6FKlGHQRGHUEHUPl‰LJH

%HHLQWUlFKWLJXQJHQ,KUHV.XQGHQYHUPHLGHW'LHEHVWHQ(UJHEQLVVHIUGLH(UVWHOOXQJYRQ%RKUO|FKHUQPLWJUR‰HP'XUFKPHVVHU

ZHUGHQHU]LHOWPLWVSH]LHOOHQ%HWRQERKUHUQ³.HUQERKUHUQ´JHQDQQWGLHHLQHUK|KWHV'UHKPRPHQWXQGHLQHHLQVWHOOEDUH'UHK]DKO

MHQDFKGXUFK]XIKUHQGHP/RFKGXUFKPHVVHUDXIZHLVHQ

=XU9HUPHLGXQJHLQHUEHUPl‰LJHQ%LOGXQJYRQ6WDXEXQG%RKUJXWLQGHU8PJHEXQJN|QQHQGLH.HUQERKUHUPLW$EVDXJYRU

-

ULFKWXQJHQYHUVHKHQZHUGHQGLHLP:HVHQWOLFKHQDXVHLQHQ6WDXEVDXJHUEHVWHKHQGHUDQHLQ=XEHK|UWHLO7\S6DXJNRSIDP

6RFNHOGHU%RKUVSLW]HDQ]XVFKOLH‰HQLVW

)UGLH'XUFKIKUXQJGHU%RKUXQJHQLVWZLHIROJWYRU]XJHKHQ

3RVLWLRQLHUHQ6LHGLHPLWJHOLHIHUWH%RKUVFKDEORQHDQGHU:DQGZREHLGLHDXIGHU6FKDEORQHDQJHJHEHQHQ0LQGHVWDEVWlQGH

]XEHUFNVLFKWLJHQVLQG'LH$EVWlQGH]XU'HFNH]XP)X‰ERGHQXQG]XGHQVHLWOLFKHQ:lQGHQVLQGDXIGHU6FKDEORQHVHOEVW

DQJHJHEHQGLHPLW.OHEHEDQGLQGHUNRUUHNWHQ3RVLWLRQJHKDOWHQZHUGHQNDQQ

0LWHLQHPNOHLQHQ%RKUHURGHUHLQHP7UHLEHUGLH0LWWHGHU]XERKUHQGHQ/|FKHUYRULKUHU$XVIKUXQJVRUJIlOWLJDQUHL‰HQ

0LWHLQHP.HUQERKUHU0LQGHVWGXUFKPHVVHUPPGLH]ZHL/|FKHUIUGHQ/XIWHLQXQGDXVWULWWERKUHQ

HINWEISE: Diese Bohrungen sind mit einer leichten Neigung nach unten durchzuführen, damit kein Wasser aus den

/HLWNDQlOHQ]XUFNÀLH‰HQNDQQVLHKH$EE

'DVPHLVWHDEJHWUDJHQH0DWHULDOZLUGQDFKDX‰HQKLQDXVJHVWR‰HQHVLVWGDKHUGDIU]XVRUJHQGDVVHVEHLP+HUXQWHUIDOOHQ

NHLQH3HUVRQHQRGHU*HJHQVWlQGHWULIIW

'DPLWGHU$X‰HQSXW]P|JOLFKVWQLFKWEHVFKlGLJWZLUGLVWGHUOHW]WH%HUHLFKGHV/RFKVPLWJUR‰HU6RUJIDOWGXUFK]XIKUHQLQGHP man den auf den Betonbohrer auszuübenden Druck verringert.

)KUHQ6LHGLH%RKUXQJHQIUGLH%HIHVWLJXQJGHV%JHOVDQGHU:DQGGXUFKZREHLDOVHUVWH0|JOLFKNHLWGLH/|FKHUDQGHU

$X‰HQVHLWHGHV%JHOVZLHDXIGHU6FKDEORQHDQJHJHEHQLQ%HWUDFKW]X]LHKHQVLQG

,P)DOOHHLQHUQLFKWVHKUZLGHUVWDQGVIlKLJHQ:DQGLVWHVUDWVDPHLQHK|KHUH$Q]DKOYRQ%HIHVWLJXQJVGEHOQ]XYHUZHQGHQ

:LHDXIGHU$EELOGXQJ]XHUNHQQHQLVWELHWHWGHU%JHO]DKOUHLFKH0|JOLFKNHLWHQVRZRKOLQ%H]XJDXIGLH$Q]DKOGHU%HIHVWLJXQJ

-

VGEHODOVDXFKDXILKUH3RVLWLRQ'DVK|KHUH*HZLFKWGHV*HUlWVEH¿QGHWVLFKDXIGHUUHFKWHQ6HLWH(VHPS¿HKOWVLFKGDKHUHLQH

VWDELOHUH%HIHVWLJXQJYRQGLHVHU6HLWHDXV)UGLHPLWJHOLHIHUWHQ'EHOVLQG/|FKHUPLWHLQHP'XUFKPHVVHUYRQPP]XERKUHQ

$XIMHGHQ)DOOLVWGLH:LGHUVWDQGVIlKLJNHLWGHU:DQGHLQJHKHQG]XEHUSUIHQGDPLWGLHJHHLJQHWHQ'EHOYHUZHQGHWZHUGHQ

WARNHINWEIS

'HU+HUVWHOOHUNDQQQLFKWKDIWEDUJHPDFKWZHUGHQIUHYHQWXHOOH8QWHUEHZHUWXQJHQGHUVWUXNWXUHOOHQ%HVFKDI

fenheit der vom Installateur vorgesehenen Verankerung.

%LWWHIKUHQ6LHGLHVHQ(LQJULIIGDKHUPLWK|FKVWHU9RUVLFKWGXUFKGDGLHVHUEHLIHKOHUKDIWHU$XVIKUXQJ]XVFKZHUVWHQ6FKlGHQ

DQ3HUVRQHQXQG*HJHQVWlQGHQIKUHQNDQQ

%HLPLWHLQHU:lUPHSXPSHDXVJHVWDWWHWHQ*HUlWHQIUGLHNHLQH.RQGHQVZDVVHUDEODXÀHLWXQJLQGHU:DQGYRUJHVHKHQLVWVLHKH

$EVFKQLWWLVWIUGLH$EOHLWXQJGHV.RQGHQVZDVVHUVHLQ'XUFKJDQJVORFKLQGHUDXIGHU6FKDEORQHDQJHJHEHQHQ3RVLWLRQ zu bohren.

$XVIKUXQJGHV.RQGHQVZDVVHUDEÀDXIV

%HL*HUlWHQPLW:lUPHSXPSHLVWGHUPLWJHOLHIHUWH.RQGHQVZDVVHUDEÀXVVVFKODXFKDQGLH(LQKHLWDQ]XVFKOLH‰HQLQGHPHULQGHQ

YRUJHVHKHQHQ6WXW]HQ$EE3RV$DXIGHU5FNVHLWHGHV*HUlWHVHLQJHIKUWZLUGHQWIHUQHQ6LHGHQYRUJHVHKHQHQ6WRSIHQ

%(LQ(OHNWURYHQWLOJDUDQWLHUWGHQ$EÀXVVGHU.RQGHQVÀVVLJNHLWYRQGHU,QQHQVFKDOHVREDOGGHU+|FKVWVWDQGHUUHLFKWZLUG

%HL1XU.KO*HUlWHQLVWGHU$QVFKOXVVGHV.RQGHQVZDVVHUDEÀXVVVFKODXFKVGDQQHUIRUGHUOLFKZHQQGHU%HWULHEEHLQLHGULJHQ

$X‰HQWHPSHUDWXUHQXQWHUƒ&YRUJHVHKHQLVW

'LH(QWZlVVHUXQJHUIROJWGXUFK6FKZHUNUDIW$XVGLHVHP*UXQGLVWHVXQYHU]LFKWEDUGDVVGLH$EÀXVVOHLWXQJDQMHGHP3XQNWHLQ

*HIlOOHYRQPLQGHVWHQVKDW'HUGDV]XYHUZHQGHQGH6FKODXFK5RKUNDQQVWDUURGHUELHJVDPPLWHLQHP,QQHQGXUFKPHVVHU von mindestens 16 mm sein.

6ROOWHGLH/HLWXQJLQHLQHP$EZDVVHUNDQDOV\VWHPPQGHQLVWHLQ6LSKRQYRUGHU(LQOHLWXQJGHV6FKODXFKVLQGHQ+DXSWDEÀXVV

DXV]XIKUHQ'LHVHU6LSKRQPXVVVLFKPLQGHVWHQVPPXQWHUGHU0QGXQJGHV*HUlWHVEH¿QGHQ$EE

)KUWGLH$EODXÀHLWXQJLQHLQHQ%HKlOWHU7DQNRl

ist zu vermeiden, dass dieser Tank hermetisch abgedichtet ist und vor

DOOHPGDVVGLH$EODXÀHLWXQJLP:DVVHUHLQJHWDXFKWEOHLEW

(siehe Abb. 7).

'LH%RKUXQJIUGHQ'XUFKJDQJGHV.RQGHQVZDVVHUVFKODXFKHVPXVVVWHWVHLQ*HIlOOHQDFKDX‰HQDXIZHLVHQVLHKH$EE

'LHH[DNWH3RVLWLRQIUGLH$QEULQJXQJGHU6FKODXFKPQGXQJLQ%H]XJDXIGDV*HUlWLVWDXIGHU%RKUVFKDEORQHIHVWJHOHJW

HINWEIS: IN DIESEM FALL IST DARAUF ZU ACHTEN, DASS DAS AUSSTRÖMENDE WASSER KEINE SCHÄDEN AN

GEGENSTÄNDEN VERURSACHT ODER ZU KÖRPERVERLETZUNGEN FÜHRT. WÄHREND DER WINTERMONATE KANN

DIESES WASSER AUF DER AUßENSEITE DES GEBÄUDES ZU EINER EISSCHICHT GEFRIEREN.

:HQQGLH.RQGHQVZDVVHUDEODXÀHLWXQJDQJHVFKORVVHQZLUGGDUDXIDFKWHQGDVVGHU6FKODXFKQLFKW]HUGUFNWZLUG

62

2.3.4 Montage der Luftleitkanäle und Außenroste

1DFK$XVIKUXQJGHUgIIQXQJHQLVWLP,QQHUQGHUVHOEHQGHU]XP.OLPDJHUlWPLWJHOLHIHUWH.XQVWVWRIIERJHQHLQ]XIKUHQ

Die Länge der Bögen muss 65 mm unter der Wandstärke liegen.

6WHFNHQ6LHGLH5RKUKDOEVFKDOHQ]XVDPPHQXQGIKUHQ6LHVLHLQGLHgIIQXQJ$EE

Achten Sie dabei auf die Nahtstelle, welche stets nach oben gerichtet sein muss.

'LH5RKUHN|QQHQPLWHLQHU6lJHDEJHOlQJWZHUGHQ$EE

'LH$X‰HQOXIWJLWWHUVLQGZLHIROJWEHVFKULHEHQ]XSRVLWLRQLHUHQ

%ULQJHQ6LHDP:DQGÀDQVFK$EE3RV$GLH'LFKWXQJ$EE3RV%DQODVVHQ6LHGLHVHGDEHLPLWGHP$X‰HQUDQG

GHV)ODQVFKHVEQGLJDEVFKOLH‰HQ

%HIHVWLJHQ6LHGLHEHLGHQ)ODQVFKHXQWHU9HUZHQGXQJ]ZHLHU'EHOYRQPP'XUFKPHVVHUPLWGHQEHLGHQ%HIHVWLJXQJVERKUXQ

gen in horizontaler Richtung.

'LHNOHLQHPLWODQJHP6FKDIWYHUVHKHQHgVHGHU)HGHUDXIGHQ6WLIWGHV6W|SVHOVVFKLHEHQEHLEHLGHQ.RPSRQHQWHQ$EE

'LH]ZHLPLW)HGHUYHUVHKHQHQ(QGVWFNHGXUFKGLH9RUGHUVHLWHGHV$X‰HQOXIWJLWWHUVKLQGXUFKLQGLHGDIUYRUJHVHKHQHQ$XV

-

VSDUXQJHQHLQIKUHQHLQUDVWHQODVVHQ$EEXQGGLH]ZHL.HWWHQLQGLHJUR‰HgVHGHU)HGHUHLQKlQJHQ

0LWHLQHU+DQGGLH]ZHLDP$X‰HQOXIWJLWWHUEHIHVWLJWHQ.HWWHQXPIDVVHQ

0LWGHUIUHLHQ+DQGGLH$X‰HQURVWHDQGHU.QLFNOLQLHXPELHJHQXQGGDEHLGLH)LQJHU]ZLVFKHQGLHHLQ]HOQHQ5LSSHQHLQIKUHQ

(Abb. 13);

'HQ$UPLQGDV5RKUHLQIKUHQELVVLFKGDV$X‰HQOXIWJLWWHUYROONRPPHQLP)UHLHQEH¿QGHW

'DV*LWWHUHUQHXW|IIQHQZREHLGDUDXI]XDFKWHQLVWGDVVGLH)LQJHUQLFKWDXVGHQ5LSSHQJH]RJHQZHUGHQ

'DV*LWWHUVRGUHKHQGDVVGLH5LSSHQKRUL]RQWDODXVJHULFKWHWXQGQDFKXQWHQJHQHLJWVLQG

6SDQQHQ6LHGLH)HGHUGXUFK=LHKHQGHU.HWWHDQXQGKlQJHQ6LHGHQ5LQJGHU.HWWHDP=DSIHQGHVLQQHUHQ5RKUGXUFKJDQJ

-

VÀDQVFKHVHLQ$EE

6FKQHLGHQ6LHGLHEHUVFKVVLJHQ.HWWHQJOLHGHUPLWHLQHU6FKQHLG]DQJHDE

WARNHINWEIS: Es dürfen nur die mitgelieferten Roste beziehungsweise Roste, welche dieselben Eigenschaften gewährleisten, verwendet werden.

2.3.5 Vorbereitung zum Anschluss der Lüftungsleitungen

'DV*HUlWLVWDE:HUNIUGHQ$QVFKOXVVYRQPP/IWXQJVURKUHQDXVJHOHJW

2

2.3.6 Einsatz des Gerätes auf dem Bügel

1DFKGHPNRQWUROOLHUWZRUGHQLVWREGHU%HIHVWLJXQJVEJHOULFKWLJDQGHU:DQGYHUDQNHUWLVWXQGREIDOOVHUIRUGHUOLFKGLHHOHNWUL

-

VFKHQ$QVFKOVVHXQGGHU.RQGHQVZDVVHUDEODVVYRUEHUHLWHWZXUGHQNDQQGLH.OLPDDQODJHDXIJHKlQJWZHUGHQ(UJUHLIHQ6LH

GDV*HUlWVHLWOLFKDP8QWHUWHLOXQGKHEHQHVDQVLHKH$EE

(YHQWXHOONDQQGDV*HUlWOHLFKWJHJHQVLFKJHQHLJWZHUGHQ

)UGHQHOHNWULVFKHQ$QVFKOXVVXQGGLH%HIHVWLJXQJGHU.RQGHQVZDVVHUDEODXÀHLWXQJLVWGDV*HUlWPLWWHOVHLQHV+RO]VFKHLWHVR lLQHLQHPHQWVSUHFKHQGHQ$EVWDQGYRQGHU:DQG]XKDOWHQVLHKH$EE

1DFK%HHQGHQGLHVHU$UEHLWVJlQJHLVW]XEHUSUIHQGDVVVLFKKLQWHUGHU5FNZDQGGHV*HUlWHVYRUDOOHPLP%HUHLFKGHU/XIWHLQ

XQGDXVWULWWVOHLWXQJHQNHLQH6FKOLW]HJHELOGHWKDEHQGLHDOV,VROLHUXQJGLHQHQGH'LFKWXQJPXVVJXWDQGHU:DQGDQOLHJHQ

'DV*HUlWLVWPLWHLQHP6WURPNDEHOPLW6WUHFNHUDXVJHVWDWWHW$QVFKOXVVYRP7\S<%HL9HUZHQGXQJHLQHU6WHFNGRVHLQGHU

1lKHGHV*HUlWVPXVVQXUGHU6WHFNHUHLQJHIKUWZHUGHQ

9RUGHP$QVFKOXVVGHU.OLPDDQODJHVLQGIROJHQGH%HGLQJXQJHQVLFKHU]XVWHOOHQ

'LH6SDQQXQJVXQG)UHTXHQ]ZHUWHGHU6WURPYHUVRUJXQJVWHKHQLQhEHUHLQVWLPPXQJPLWGHQ$QJDEHQDXIGHP7\SHQ

VFKLOGGHV*HUlWHV

'LH9HUVRUJXQJVOHLWXQJLVWPLWHLQHPZLUNVDPHQ(UGVFKOXVVDXVJHVWDWWHWXQGNRUUHNWIUGLHPD[LPDOH6WURPDXIQDKPH

GHV.OLPDJHUlWHVEHPHVVHQ0LQGHVWNDEHOTXHUVFKQLWWJOHLFKPP

2 ).

'DV*HUlWZLUGDXVVFKOLH‰OLFKEHUHLQH]XPPLWJHOLHIHUWHQ6WHFNHUSDVVHQGH6WHFNGRVHJHVSHLVW

HINWEIS: Die eventuelle Auswechselung des Versorgungskabels ist ausschließlich durch den technischen Kundendienst

YRQ2OLPSLD6SOHQGLGRGHU3HUVRQDOPLWHQWVSUHFKHQGHU4XDOL¿NDWLRQDXV]XIKUHQ

63

UNICO AIR

2

HINWEIS: Am Stromnetz des Gerätes ist eine geeignete allpolige Trennvorrichtung in Übereinstimmung mit den nationalen

Installationsregeln vorzusehen. In jedem Fall ist es notwendig sicherzustellen, dass die elektrische Stromversorgung mit

HLQHUJHHLJQHWHQ(UGXQJXQGDQJHPHVVHQHQ6FKXW]YRUULFKWXQJHQJHJHQhEHUODVWHQXQGRGHU.XU]VFKOVVHDXVJHVWDW

-

WHWLVWHVHPS¿HKOWVLFKHLQHYHU]|JHUWH6FKPHO]VLFKHUXQJYRP7\S$7RGHUDQGHUH9RUULFKWXQJPLWJOHLFKZHUWLJHQ

Funktionen).

2.4

2.5

UMSTELLUNG VON TRUHEN - AUF WANDGERÄT

'DV*HUlWNDQQVRZRKODOV7UXKHQJHUlWLQ%RGHQQlKHDOVDXFKDOV:DQGJHUlWLQ'HFNHQQlKHLQVWDOOLHUWZHUGHQ=XU2SWLPLH

-

UXQJGHU/XIWYHUWHLOXQJXQGGHV5DXPNRPIRUWVLVWGLH/XIWODQ]H]XPRGL¿]LHUHQLQGHPQXUGLH.RQ¿JXUDWLRQGHU6WHXHUHOHNWURQLN

GHU/XIWDXVODVVNODSSHMHQDFKGHPJHZlKOWHQ,QVWDOODWLRQVW\SJHlQGHUWZLUG=XU$XVIKUXQJGHUREHQJHQDQQWHQ.RQ¿JXUDWLRQ

LVWZLHIROJWYRU]XJHKHQ

6FKOLH‰HQ6LHGLHHOHNWULVFKH6WURPOHLWXQJDQ

6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGLH0DVFKLQHDXI6WDQGE\VWHKW6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGLH/HGGHV'LVSOD\V$EEDXVVLQG

'UFNHQ6LHGHQ7DVWHU'LVSOD\$EE3RV+ELV]XU$XVJDEHHLQHV$NXVWLNVLJQDOVXQGODVVHQ6LHGHQ7DVWHUORV

'UFNHQ6LHVRIRUWQDFK3XQNW]XU.RQ¿JXUDWLRQGHU0DVFKLQHIUGLH:DQGLQVWDOODWLRQREHQGHQ7DVWHU'LVSOD\

$EE3RV+GLHJHOEH/HG&$EEOHXFKWHWDXI

=XU.RQ¿JXUDWLRQGHU0DVFKLQHIUGLH:DQGLQVWDOODWLRQXQWHQGUFNHQ6LHHUQHXWGHQ7DVWHU'LVSOD\$EE3RV+ die grüne Led D (Abb. 19) leuchtet auf.

:DUWHQ6LHHLQLJH6HNXQGHQELV]XU:LHGHUKHUVWHOOXQJGHV6WDQGE\0RGXVDEEHYRU6LHGLH0DVFKLQHVWDUWHQ6WHOOHQ

6LHVLFKHUGDVVGLH/HGGHV'LVSOD\V$EEDXVVLQG

Hinweis: in den Phasen 4 und 5 leuchten auch die grüne Led D und die rote Led A auf

FUNKTIONSTESTS UND DIAGNOSEN EVENTUELLER STÖRUNGEN

)DOOVGLH.OLPDDQODJHPLW$ODUPPHOGXQJEORFNLHUWWHLOHQ6LHELWWHGHP.XQGHQGLHQVWPLWZHOFKH/HGVEOLQNHQXPGHQ6HUYLFH zu erleichtern (Abb. 22).

Led D:

zeigt den aktiven Zustand an

Led C:

zeigt den aktiven TIMER an

Led B:

zeigt Verdichter ON an

Led A:

]HLJWGLHP|JOLFKH1RWZHQGLJNHLWGHU)LOWHUUHLQLJXQJDQ

Nach diesem Vorgang muss die Led manuell wie im Abschnitt 2.6.1 angegeben ausgeschaltet werden.

2.5.1 Ableitung des Kondenswassers im Notfall

7UHWHQDQGHU.RQGHQVZDVVHUDEODXÀHLWXQJ%HWULHEVVW|UXQJHQDXIVFKDOWHWGDV*HUlWDE'LH]ZHLWHXQGGULWWH/('YRQOLQNV

RUDQJHJUQXQGURWOHXFKWHQLQWHUPLWWLHUHQGDXI

'DV*HUlWNDQQELV]XP(LQWUHIIHQGHV.XQGHQGLHQVWHVGHQQRFKZHLWHUKLQLQ%HWULHEJHQRPPHQZHUGHQLQGHPPDQGDVYRUKDQ

-

GHQH:DVVHUZLHIROJWHQWOHHUW

(QWIHUQHQ 6LH GHQ 6WRSIHQ $FKWHQ 6LH GDEHL GDUDXI ]XHUVW HLQHQ %HKlOWHU PLW DXVUHLFKHQGHP )DVVXQJVYHUP|JHQ

(mindestens fünf Liter) zur Aufnahme des Wassers zu positionieren (siehe Abb. 20).

1DFK%HKHEXQJGHV)HKOHUVEHUQLPPWGHU.XQGHQGLHQVWGHQ:LHGHUYHUVFKOXVVGHV$EOHLWNDQDOV

2.6 PROGRAMMIERTE WARTUNG

'DVYRQ,KQHQJHNDXIWH.OLPDJHUlWZXUGHVRDXVJHOHJWGDVVGLH:DUWXQJVHLQJULIIHDXIHLQ0LQLPXPUHGX]LHUWZHUGHQ

'LH(LQJULIIHZHUGHQHQWVSUHFKHQGQXUDXIGLHQDFKVWHKHQGEHVFKULHEHQHQ5HLQLJXQJVDUEHLWHQEHVFKUlQNW

5HLQLJXQJXQG:DVFKHQGHV8POXIW¿OWHUVDOOH:RFKHQEH]LHKXQJVZHLVHMHGHV0DOGDQQZHQQGLHURWH$Q]HLJH/HGDXÀHXFKWHW

YRP$QZHQGHUGXUFKIKUEDUHU(LQJULIIVLHKH%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ

5HLQLJXQJGHV9HUÀVVLJHUVXQGGHV.RQGHQVZDVVHU6\VWHPV'LHVH9RUJlQJHVLQGUHJHOPl‰LJGXUFKWHFKQLVFKNRPSHWHQWHV

)DFKSHUVRQDOVRZLHLQ=HLWDEVWlQGHQGXUFK]XIKUHQGLHYRP,QVWDOODWLRQVRUWXQGYRQGHU%HQXW]XQJVLQWHQVLWlWDEKlQJHQ-H

QDFK9HUVFKPXW]XQJVPHQJHN|QQHQ6LHVLFKDXIGLH7URFNHQUHLQLJXQJEHVFKUlQNHQ$XVEODVHQPLWHLQHP%DWWHULHNRPSUHVVRU

XQGYRUVLFKWLJHV5HLQLJHQGHU5LSSHQRKQHGLHVH]XYHUIRUPHQRGHUHLQHJUQGOLFKHUH5HLQLJXQJDXFKPLW:DVFKHQXQG

Spezialreinigungsmitteln vornehmen.

1DFKHUIROJWHU,QVWDOODWLRQLVWGLH9HUSDFNXQJDXI]XVDPPHOQXQGGDV*HUlWPLWHLQHPIHXFKWHQ7XFK]XU(QWIHUQXQJGHU6FKPXW]

spuren zu reinigen (Abb. 21).

'LHVH$UEHLWVJlQJHVLQG]ZDUQLFKWXQEHGLQJWHUIRUGHUOLFKGRFKKLQWHUODVVHQVLHEHLP.XQGHQGHQ(LQGUXFNGDVVHLQSURIHVVLR

-

QHOOHU,QVWDOODWHXUDP:HUNZDU

=XU9HUPHLGXQJYRQXQQ|WLJHQ7HOHIRQDWHQVHLWHQVGHV%HQXW]HUVVROOWHQGLHVHP

GHU,QKDOWGHU%HGLHQXQJVDQOHLWXQJHUOlXWHUWZHUGHQ

GLH0RGDOLWlWHQIUGLH5HLQLJXQJGHU)LOWHUHUNOlUWZHUGHQ

HUNOlUWZHUGHQLQZHOFKHQ)lOOHQGHU.XQGHQGLHQVW]XYHUVWlQGLJHQLVW

64

5HLQLJXQJGHV/XIW¿OWHUV

DER VORGANG DARF NUR BEI ABGESCHALTETEM GERÄT UND ABGETRENNTER STROMVERSORGUNG VORGENOM-

MEN WERDEN.

=XU*HZlKUOHLVWXQJHLQHUHI¿]LHQWHQ)LOWUDWLRQGHU5DXPOXIWXQGHLQHUHLQZDQGIUHLHQ$UEHLWVZHLVHGHV.OLPDJHUlWHVLVWGHU/XIW¿OWHU

LQUHJHOPl‰LJHQ=HLWDEVWlQGHQ]XUHLQLJHQ

'HU/XIW¿OWHUEH¿QGHWVLFKLPREHUHQ7HLOGHV*HUlWHV

Herausziehen des Filters:

DXVKlQJHQXQGGHQ/XIWHLQODVV¿OWHUKDQGHOQPDQXHOO]XHQWIHUQHQZLHLQ$EEDQJHJHEHQ

/|VHQ6LHGLH=XVDW]¿OWHU$NWLYNRKOH¿OWHUYRQGHU)LOWHUJUXSSH

:DVFKHQXQGWURFNQHQ6LHDOOH)LOWHUVRUJIlOWLJ

0RQWLHUHQ6LHGLH)LOWHUJUXSSHZLHGHU

'UFNHQ6LH]XU'HDNWLYLHUXQJGHU/HG$IDOOVHLQJHVFKDOWHWQDFK6SHLVXQJXQG$NWLYLHUXQJGHV*HUlWHV]XOHW]WPLWHLQHPVSLW

-

]HQ*HJHQVWDQGNXU]GHQ0LNURWDVWHUDXIGHU$Q]HLJHNRQVROH$EE3RV+$XIGLHVH:HLVHZLUGGLH0HOGXQJEH]JOLFKGHU

1RWZHQGLJNHLWGHU)LOWHUUHLQLJXQJ]XUFNJHVHW]W

2

65

UNICO AIR

3

3 BEDIENUNG UND WARTUNG (anwenderseitig)

3.1 WARNHINWEISE

Die Installation und der elektrische Anschluss des Geräts sind durch Fachpersonal mit den gesetzlich vorgeschriebenen

4XDOL¿NDWLRQHQDXV]XIKUHQ'LH,QVWDOODWLRQVDQZHLVXQJHQVLQGLPHQWVSUHFKHQGHQ$EVFKQLWWLQGLHVHP+DQGEXFKHQWKDOWHQ

Der aus den internen und externen Gittern austretende Luftstrom darf weder durch Gegenstände noch durch Bauteile

MHGHU$UW0|EHO*DUGLQHQ3ÀDQ]HQ/DXEZHUN5ROOOlGHQXVZEHKLQGHUWZHUGHQ

=XU9HUPHLGXQJYRQJUR‰HQ6FKlGHQDQGHQlX‰HUHQ7HLOHQGDUIGDV*HKlXVHDXINHLQHQ)DOODOV6LW]RGHU$EODJHÀlFKH benutzt werden.

%HZHJHQ6LHGLHKRUL]RQWDOH/XIWDXVWULWWVULSSHQLFKWYRQ+DQGKLHU]XLVWGLH)HUQEHGLHQXQJ]XYHUZHQGHQ

Sollte aus dem Gerät Wasser austreten, ist dieses sofort auszuschalten und vom Stromnetz zu trennen. Setzen Sie sich mit der nächstgelegenen Kundendienststelle in Verbindung.

,P0RGXV³+HL]XQJ´HUIROJWHLQUHJHOPl‰LJHU$EWDXYRUJDQJGHVLQQHUHQ:lUPHWDXVFKHUV9HUÀVVLJHUVGDVLFKDXI

GHU2EHUÀlFKH(LVELOGHQNDQQ,QGLHVHP)DOODUEHLWHWGDV*HUlW]ZDUZHLWHUGRFKJLEWHVNHLQH:DUPOXIWDQGHQ5DXP ab. Diese Phase kann drei bis höchstens zehn Minuten dauern.

Das Gerät darf nicht in Räumen installiert werden, in denen sich explosive Gase bilden oder in denen Feuchtigkeits- und

Temperaturwerte, die die in der Installationsanleitung angegebenen Grenzwerte überschreiten, vorhanden sind.

'HQ/XIW¿OWHUZLHLPHQWVSUHFKHQGHQ.DSLWHOEHVFKULHEHQLQUHJHOPl‰LJHQ=HLWDEVWlQGHQUHLQLJHQ

der

(Abb. 19)

G

) Transparenter Bereich zum Signalempfang von der Fernbedienung.

LED D

*UQH/HG]XU$Q]HLJH0DVFKLQHLQ%HWULHEDXVEHL0DVFKLQHLQ6WDQGE\

LED C

) Gelbe Led zur Anzeige Aktivierung der Einschalt- und/oder Ausschaltprogrammierung

LED B

) Grüne Led zur Anzeige Einschaltung des Verdichters

LED A

5RWH/HG]XU$Q]HLJHGHUHYHQWXHOOEHVWHKHQGHQ1RWZHQGLJNHLWGLH5HLQLJXQJGHV/XIW¿OWHUVGXUFK]XIKUHQ

H

) Betriebs-Mikrotaste

3.2 STEUERUNG DES GERÄTS MIT DER FERNBEDIENUNG

3.2.1 Fernbedienung

'LHPLWGHP*HUlWJHOLHIHUWH,QIUDURWIHUQEHGLHQXQJ]HLFKQHWVLFKGXUFKLKUHKRKH5REXVWKHLWXQG)XQNWLRQVIlKLJNHLWDXVGHQQRFK

VROOWHVLHYRUVLFKWLJJHKDQGKDEWZHUGHQ

Zum Beispiel darf die Fernbedienung:

- nicht Regen ausgesetzt werden. Es dürfen keine Flüssigkeiten auf die Tastatur gelangen, und die Fernbedienung

-

Ferner:

darf nicht ins Wasser fallen.

'LH)HUQEHGLHQXQJGDUINHLQHQVWDUNHQ6W|‰HQDXVJHVHW]WZHUGHQXQGGDUIQLFKWDXIKDUWH2EHUÀlFKHQIDOOHQ

Die Fernbedienung darf keine Sonnenstrahlen ausgesetzt werden.

:lKUHQGGHU%HQXW]XQJGHU)HUQEHGLHQXQJGDUIVLFK]ZLVFKHQGLHVHUXQGGHP*HUlWNHLQ+LQGHUQLVEH¿QGHQ

ZHUGHQLPVHOEHQ5DXPDQGHUHIHUQEHGLHQWH*HUlWH)HUQVHKHU5DGLR6WHUHRDQODJHXVZYHUZHQGHWN|QQWHQHYHQWXHOO

N|QQHQHOHNWURQLVFKH/DPSHQRGHU/HXFKWVWRIÀDPSHQGHQ'LDORJ]ZLVFKHQGHU)HUQEHGLHQXQJXQGGHP*HUlWVW|UHQ

VLQGGLH%DWWHULHQLP)DOOHHLQHU1LFKWEHQXW]XQJEHUHLQHQOlQJHUHQ=HLWUDXPDXVGHU)HUQEHGLHQXQJ]XQHKPHQ

3.2.2 Einlegen der Batterien

)UGLH)HUQEHGLHQXQJVLQGDXVVFKOLH‰OLFK7URFNHQEDWWHULHQ/5j9]XYHUZHQGHQQLFKWLP/LHIHUXPIDQJ

'LHYHUEUDXFKWHQ%DWWHULHQVLQGDXVVFKOLH‰OLFKDQGHQHLJHQVYRQGHQ|UWOLFKHQ%HK|UGHQYRUJHVHKHQHQ6DPPHOVWHOOHQIU$EIlOOH dieser Art zu entsorgen.

Es müssen jeweils beide Batterien ausgetauscht werden.

)UGDV(LQVHW]HQGHU%DWWHULHQLVWGLHGD]XYRUJHVHKHQHVLFKDXIGHU5FNVHLWHGHU)HUQEHGLHQXQJEH¿QGOLFKH.ODSSH]X|IIQHQ

Die Batterien sind unter genauer Einhaltung der am Boden angegebenen Polung einzusetzen.

6FKOLH‰HQ6LHGHQ(LQUDVWGHFNHOQDFKGHP(LQVHW]HQGHU%DWWHULHQZLHGHU

66

3.3 FERNBEDIENUNG

'LH)HUQEHGLHQXQJVWHOOWGLH6FKQLWWVWHOOH]ZLVFKHQ%HQXW]HUXQG*HUlWGDU(VLVWGHPQDFKYRQlX‰HUVWHU:LFKWLJNHLWGLH(LQ

-

VWHOOP|JOLFKNHLWHQXQGGLH)XQNWLRQHQGHU)HUQEHGLHQXQJ]XNHQQHQ

$OOHLQGHQQDFKIROJHQGHQ$EVFKQLWWHQDQJHJHEHQHQ%H]JHYHUZHLVHQDXIGLH$EELOGXQJ6HLWHIDOOVQLFKWDQGHUVDQJHJHEHQ

3.3.1 Beschreibung der Fernbedienung

Taster

$EEZHUGHQYHUZHQGHW]XP(LQVWHOOHQRGHU$EUXIHQGHU*HUlWHIXQNWLRQHQ

T1

$NWLYLHUXQJ'HDNWLYLHUXQJ6WDQGE\

T2

Taste

T3

Nachtkomforttaste

T4

:lKOWDVWH³%HWULHE´

T5

:lKOWDVWH³*HEOlVHJHVFKZLQGLJNHLW´

T6

Drucktaste “Einstellung der Uhrzeit und der Programme”.

T7

'UXFNWDVWH³(UK|KXQJRGHU9HUULQJHUXQJGHUHLQJHVWHOOWHQ7HPSHUDWXU8KU]HLW´

T8

7DVWH]XU$NWLYLHUXQJGHV/XIWDXVWDXVFKV\VWHPV)5((&22/,1*QLFKWHUKlOWOLFKIUGLHVHV0RGHOO

T9

$NWLYLHUXQJ'HDNWLYLHUXQJGHUEHZHJOLFKHQ/DPHOOH

T10

Drucktaste “Rücksetzen (RESET)”.

T11

Drucktaste

Display

$EE$QGLHVHPZHUGHQGLH$QJDEHQLQ%H]XJDXIGHQ%HWULHEVWDWXVVRZLHGLH:HUWHGHUYRUJHQRPPHQHQ(LQVWHO

lungen angezeigt.

D1

$QJDEHGHU*HEOlVHJHVFKZLQGLJNHLWRGHUGHV0RGXV³$XWRPDWLNEHWULHE´$872

D2

+HL]XQJQXUEHL:30RGHOOHQP|JOLFK

D3

.KOXQJ

D4

Nur

D5

$NWLYLHUXQJGHV/XIWDXVWDXVFKHVQLFKWHUKlOWOLFKIUGLHVHV0RGHOO

D6

Aktivierung des Nachtbetriebs.

D7

Aktivierung Automatikbetriebs.

D8

Aktivierung des ersten Betriebsprogramms.

D9

$NWLYLHUXQJGHV]ZHLWHQ%HWULHEVSURJUDPPV

D10

Angabe der Temperatur (Thermometer) oder der Stunden und Minuten (H/M).

D11

(&2$NWLYLHUXQJGHU%HWULHEVDUW(FRQRP\

'LH)HUQEHGLHQXQJLVWIHUQHUPLWHLQHPYHUVFKLHEEDUHQ'HFNHODXVJHVWDWWHWGHUVRSRVLWLRQLHUWZHUGHQNDQQGDVVQXUGHU=XJDQJ

]XGHQ'UXFNWDVWHQ³$NWLYLHUXQJ'HDNWLYLHUXQJ´³$XWRPDWLNEHWULHE´XQG³1DFKWEHWULHE´P|JOLFKLVW

3.3.2 Allgemeine Einschaltung und Betriebssteuerung

=XU%HGLHQXQJGHV*HUlWHVPLWGHU)HUQEHGLHQXQJPXVVGHUDXIGHUHOHNWULVFKHQ9HUVRUJXQJVOHLWXQJYRUJHVHKHQH+DXSWVFKDOWHU

GHVVHQ3RVLWLRQGHU7HFKQLNHUGHUGDV*HUlWLQVWDOOLHUWKDWJHQDXNHQQWHLQJHVFKDOWHWVHLQRGHUVWHFNHQ6LHGHQ9HUVRUJXQJV

stecker in die Buchse der Anlage.

Die Maschine ist mit einem Stromschalter (Abb. 23 Pos. A) unter dem unteren Schutz (Abb. 23 Pos. B) ausgestattet. Für den Betrieb muss er in der Position “I” stehen.

1DFKGHPGLHEHVFKULHEHQHQ9RUJlQJHGXUFKJHIKUWZXUGHQNDQQGLH$QODJHEHUGLH)HUQEHGLHQXQJJHVWHXHUWZHUGHQ

=XU6HQGXQJYRQ%HIHKOHQDQGLH,QQHQHLQKHLWLVWGHUYRUGHUH7HLOGHU)HUQEHGLHQXQJLQ5LFKWXQJGHU.RQVROHGHV*HUlWHVVHOEVW zu richten.

'HU(PSIDQJGHUJHVHQGHWHQ6WHXHUVLJQDOHZLUGGXUFKHLQHQ6XPPWRQEHVWlWLJW

'HU+|FKVWDEVWDQGIUGHQ(PSIDQJGHU6WHXHUVLJQDOHEHWUlJW]LUND0HWHU

(LQVFKDOWHQ$XVVFKDOWHQGHV*HUlWHV

0LWGLHVHP7DVWHU7LVWGDV$XVVFKDOWHQ6WDQGE\RGHU(LQVFKDOWHQGHU$QODJHP|JOLFK

'DV6WHXHUV\VWHPGHV*HUlWVYHUIJWEHUHLQHQ6SHLFKHUEHLP$XVVFKDOWHQGHU$QODJHJHKHQGDKHUNHLQH(LQVWHOOXQJHQYHUORUHQ

'LHEHWUHIIHQGH'UXFNWDVWHGLHQW]XP(LQXQG$XVVFKDOWHQGHV*HUlWHVIUNXU]H=HLWLQWHUYDOOH

Bei längerem Stillstand muss das Gerät ausgeschaltet werden, indem der Hauptschalter ausgeschaltet oder der Netzstecker ausgesteckt wird.

3.3.4 Taste ECO

(Taster T2)

0LWWHOVGLHVHV7DVWHUV7XQGGHV$XÀHXFKWHQVGHV,FRQV

ECO

DXIGHP'LVSOD\GHU)HUQEHGLHQXQJZLUGGLH(QHUJLHVSDUIXQNWLRQ aktiviert und automatisch der Betrieb der Maschine optimiert.

3

67

UNICO AIR

3

3.3.5 Kühlungsbetrieb

,QGLHVHU)XQNWLRQZLUGGHU5DXPHQWIHXFKWHWXQGJHNKOW

'LH)XQNWLRQZLUGDNWLYLHUWGXUFK'UFNHQGHV7DVWHUV7

%HWULHEVDUWZDKOVFKDOWHU

ELVDXIGHP'LVSOD\GDV3LNWRJUDPPPLWGHU

Darstellung des Eiskristalls D3 erscheint.

,QGLHVHU%HWULHEVDUWLVWHVP|JOLFKGLHJHZQVFKWH7HPSHUDWXUXQGGLH9HQWLODWRUJHVFKZLQGLJNHLWHLQ]XVWHOOHQ

1DFKPD[LPDOGUHL0LQXWHQDE$NWLYLHUXQJGLHVHU%HWULHEVDUWVWDUWHWGHU.RPSUHVVRUXQGGDV*HUlWEHJLQQWPLWGHU.DOWOXIWDEJDEH

'HU6WDUWGHV.RPSUHVVRUVLVWVLFKWEDUDP$XÀHXFKWHQGHU]XJHK|ULJHQJUQHQ/('%$EEGLHVLFKDXIGHU.RQVROHEH¿QGHW

3.3.6 Betrieb nur im Entfeuchtungsmodus

%HL9HUZHQGXQJGLHVHU%HWULHEVDUWHQWIHXFKWHWGDV*HUlWGLH8PJHEXQJ'LH$NWLYLHUXQJGLHVHU)XQNWLRQLVWGHPQDFKEHVRQGHUV

IUGLH=ZLVFKHQVDLVRQJHHLJQHWGKDQUHJQHULVFKHQ7DJHQPLWHLQHU]ZDUDQJHQHKPHQ7HPSHUDWXUGRFKPLWHLQHU/XIWIHXFKWL

-

JNHLWGLHDOVVW|UHQGHPSIXQGHQZLUG

,QGLHVHU%HWULHEVDUWZHUGHQVRZRKOGLH(LQVWHOOXQJGHU5DXPWHPSHUDWXUDOVDXFKGLH(LQVWHOOXQJGHU9HQWLODWRUJHVFKZLQGLJNHLW

GLHVWHWVGHU0LQGHVWJHVFKZLQGLJNHLWHQWVSULFKWLJQRULHUW

9RP'LVSOD\YHUVFKZLQGHWGDKHUMHJOLFKH$Q]HLJHGHU7HPSHUDWXUXQGGHU9HQWLODWRUJHVFKZLQGLJNHLW

'LH)XQNWLRQZLUGDNWLYLHUWGXUFK'UFNHQGHV7DVWHUV7

%HWULHEVDUWZDKOVFKDOWHU

ELVDXIGHP'LVSOD\GLH,GHRJUDPPHPLWGHU

Darstellung des Tropfens D4 und der automatischen Belüftung D1 erscheinen.

,QGLHVHP0RGXVDUEHLWHWGDV*HUlWDXILQWHUPLWWLHUHQGH:HLVH

3.3.7 Betrieb nur im Belüftungsmodus

%HLP(LQVDW]GLHVHU%HWULHEVDUWEWGDV*HUlWNHLQHUOHL:LUNXQJZHGHUDXIGLH7HPSHUDWXUQRFKDXIGLH/XIWIHXFKWLJNHLWLP5DXPDXV

'LH)XQNWLRQZLUGDNWLYLHUWGXUFK'UFNHQGHV7DVWHUV7

%HWULHEVDUWZDKOVFKDOWHU

ELVDXIGHP'LVSOD\GDV,GHRJUDPPPLWGHU

Darstellung des Ventilators erscheint D1.

1XQNDQQGLH*HVFKZLQGLJNHLWGHV*HEOlVHV9HQWLODWRUVDQJHZlKOWZHUGHQVLHKH$EVFKQLWW

3.3.8 Komfort-Funktion (Automatik)

Je nach Raumtemperatur wird automatisch die Temperatur der Anlage und die Geschwindigkeit des Lüfterrads entsprechend der eingestellten Temperatur reguliert (mit Ausnahme des Entfeuchtungsbetriebs).

'LH)XQNWLRQZLUGDNWLYLHUWGXUFK'UFNHQGHV7DVWHUV7

%HWULHEVDUWZDKOVFKDOWHU

ELVDXIGHP'LVSOD\GDV,GHRJUDPP'HUVFKHLQW

3.3.9 Betrieb im Heizmodus (nur Modelle mit Wärmepumpe)

,QGLHVHP0RGXVEHKHL]WGDV*HUlWGHQ5DXP'LHVH)XQNWLRQLVWQXUEHL0RGHOOHQPLW:lUPHSXPSHP|JOLFK+3

'LH)XQNWLRQZLUGDNWLYLHUWGXUFK'UFNHQGHV7DVWHUV7

%HWULHEVDUWZDKOVFKDOWHU

ELVDXIGHP'LVSOD\GDV,GHRJUDPPPLWGHU

Darstellung der Sonne erscheint D2.

,QGLHVHU%HWULHEVDUWLVWHVP|JOLFKGLHJHZQVFKWH7HPSHUDWXUXQGGLH9HQWLODWRUJHVFKZLQGLJNHLWHLQ]XVWHOOHQ1DFKK|FKVWHQV

GUHL0LQXWHQDEGHU$NWLYLHUXQJGHV0RGXVOlXIWGHU9HUGLFKWHUDQXQGGDV*HUlWEHJLQQWPLWGHU+HL]XQJ'DV(LQVFKDOWHQGHV

9HUGLFKWHUVZLUGGXUFKGDV$XÀHXFKWHQGHUHQWVSUHFKHQGHQJUQHQ/('DQGHU.RQVROHJHPHOGHW

HINWEIS: DAS GERÄT FÜHRT IN REGELMÄSSIGEN ZEITABSTÄNDEN EINEN ABTAUVORGANG DES WÄRMEAUSTAUS-

CHERS DURCH. WÄHREND DIESER PHASE GIBT DAS KLIMAGERÄT KEINE WÄRME AN DEN RAUM AB, AUCH WENN DIE

VERSCHIEDENEN INTERNEN BAUTEILE, MIT AUSNAHME DES RAUMLUFTGEBLÄSES, EINGESCHALTET BLEIBEN. BEI

NIEDRIGEN AUSSENTEMPERATUREN KÖNNTE, NACHDEM DAS GERÄT MIT DER FERNBEDIENUNG EINGESCHALTET

WURDE, EINE ZEITVERZÖGERUNG BEIM ÜBERGANG ZUR DURCHSCHNITTLICHEN ODER ZUR HÖCHSTEN GESCHWIN-

DIGKEIT AUFTRETEN.

ANALOGE VERZÖGERUNGEN KÖNNEN BEI AKTIVIERUNG DER SCHWINGUNG DES BEWEGLICHEN ABWEISERS AU-

FTRETEN.

3.3.10 Kontrolle der Luftstromrichtung

'XUFK'UFNHQGHV7DVWHUV7LVWHVP|JOLFKGLH'DXHUVFKZLQJXQJGHVPRELOHQ/XIWDXVWULWWV$EZHLVHUV]XDNWLYLHUHQGHDNWLYLHUHQ

%HLDNWLYLHUWHU'DXHUVFKZLQJXQJHUODXEWHLQZHLWHUHV'UFNHQGHV7DVWHUV7GLH%ORFNLHUXQJGHV$EZHLVHUVVRGDVVGLHJHZQV

-

FKWHYHUWLNDOH5LFKWXQJIUGHQ/XIWVWURPHUUHLFKWZLUG

WICHTIG: Die Bewegung des Abweisers darf niemals manuell forciert werden

3.3.11 Kontrolle der Ventilatorgeschwindigkeit

'LH.RQWUROOHGHU9HQWLODWRUJHVFKZLQGLJNHLWHUIROJWPLW+LOIHGHV7DVWHUV7%HLPHKUPDOLJHP'UFNHQGLHVHV7DVWHUVlQGHUWVLFK

GLH*HVFKZLQGLJNHLWPLWIROJHQGHU6HTXHQ]QLHGULJKRFKPLWWHOXQG$XWRPDWLN

-HK|KHUGLHHLQJHVWHOOWH'UHK]DKOLVWGHVWREHVVHULVWGLH/HLVWXQJVIlKLJNHLWGHV*HUlWHVDEHUGHVWRK|KHULVWDXFKGHU*HUlXV

-

FKSHJHO%HL(LQVWHOOXQJGHU$XWRPDWLNZDKOUHJHOWGHU%RUGPLNURSUR]HVVRUDXWRPDWLVFKGLH*HVFKZLQGLJNHLWXQGKlOWGLHVHGHU

$EZHLFKXQJ]ZLVFKHQGHUHUIDVVWHQ5DXPWHPSHUDWXUXQGGHU(LQVWHOOWHPSHUDWXUHQWVSUHFKHQGK|KHU

-HPHKUVLFKGLH5DXPWHPSHUDWXUGHUHLQJHVWHOOWHQ7HPSHUDWXUQlKHUWGHVWRPHKUYHUULQJHUWVLFKGLH*HVFKZLQGLJNHLWDXWRPDWLVFK

,P(QWIHXFKWXQJVPRGXVLVWGLH*HVFKZLQGLJNHLWVNRQWUROOHQLFKWP|JOLFKGDGDV*HUlWDXVVFKOLH‰OLFKEHLQLHGULJHU*HVFKZLQGLJNHLW arbeiten kann.

68

3.3.12 Nachtkomfort-Taster

'LH%HWlWLJXQJGHV7

1DFKWNRPIRUWWDVWHUV

HUP|JOLFKWGLH$NWLYLHUXQJHLQHU9LHO]DKOYRQ)XQNWLRQHQLP(LQ]HOQHQ

VWXIHQZHLVH5HGX]LHUXQJGHU.KOOHLVWXQJ

VWXIHQZHLVH5HGX]LHUXQJGHU+HL]OHLVWXQJQXUEHLGHQ0RGHOOHQ+3

5HGX]LHUXQJGHV*HUlXVFKSHJHOVGHV*HUlWHV

6HQNXQJGHU6WURPNRVWHQZlKUHQGGHU1DFKW

Für die Aktivierung des Modus Nachtkomfort ist der Taster T3 zu drücken, nachdem zuvor die gewünschte Funktion durch

Drücken der Drucktaste T4 angewählt und die gewünschte Temperatur durch Drücken des Tasters T7 eingestellt wurde.

In der Regel sollte der Modus “Nachwohlseintaste” vor dem Schlafengehen aktiviert werden.

,P0RGXV.KOXQJZLUGGLHHLQJHVWHOOWH7HPSHUDWXUHLQH6WXQGHODQJQDFKGHU$NWLYLHUXQJGHV0RGXV1DFKWNRPIRUWEHLEHKDOWHQ

,QGHQEHLGHQGDUDXIIROJHQGHQ6WXQGHQZLUGGLH(LQVWHOOXQJVWXIHQZHLVHHUK|KWZREHLGHU%HWULHEGHV9HQWLODWRUVDXIQLHGULJH

*HVFKZLQGLJNHLWHLQJHVWHOOWLVW1DFK$EODXIGHU]ZHLWHQ6WXQGHZHUGHQGLH7HPSHUDWXUXQGGLH(LQVWHOOXQJGHV9HQWLODWRUVQLFKW

PHKUJHlQGHUW

,P0RGXV³+HL]XQJ´ZLUGGLHHLQJHVWHOOWH7HPSHUDWXUHLQH6WXQGHODQJQDFKGHU$NWLYLHUXQJGHV0RGXV³1DFK´EHLEHKDOWHQ

,QGHQEHLGHQGDUDXIIROJHQGHQ6WXQGHQZLUGGLH(LQVWHOOXQJVWXIHQZHLVHDEJHVHQNWZREHLGHU%HWULHEGHV9HQWLODWRUVDXIQLHGULJH

*HVFKZLQGLJNHLWHLQJHVWHOOWLVW

1DFK$EODXIGHU]ZHLWHQ6WXQGHZHUGHQGLH7HPSHUDWXUXQGGLH(LQVWHOOXQJGHV9HQWLODWRUVQLFKWPHKUJHlQGHUW

Die

1DFKWNRPIRUWWDVWH

NDQQQLFKWDNWLYLHUWZHUGHQZHQQGDV*HUlWQXU]XP(QWIHXFKWHQXQG%HOIWHQYHUZHQGHWZLUG

Die

1DFKWNRPIRUWWDVWH

NDQQMHGHU]HLWLGHDOEHLP$XIZDFKHQGXUFKHUQHXWHV'UFNHQGHV7DVWHUV7DXVJHVFKORVVHQZHUGHQ

'LHYRUGHU$NWLYLHUXQJGLHVHU)XQNWLRQEHVWHKHQGHQ(LQVWHOOXQJHQIU7HPSHUDWXUXQG9HQWLODWRUJHVFKZLQGLJNHLWZHUGHQMHW]W

ZLHGHUKHUJHVWHOOW

3.3.13 Einstellung der Betriebsprogramme

'DQNGHULP*HUlWHLQJHEDXWHQ/RJLNVWHKHQGHP%HQXW]HU]ZHLJHWUHQQWH3URJUDPPH]XU9HUIJXQJPLWGHUHQ+LOIHGDV*HUlW

]XGHQJHZQVFKWHQ=HLWHQHLQXQGDXVJHVFKDOWHWXQGXPJHNHKUWZHUGHQNDQQ]XP%HLVSLHONDQQHV]XU(U]HXJXQJHLQHU

DQJHQHKPHQ7HPSHUDWXUNXU]YRUGHP+HLPNRPPHQHLQJHVFKDOWHWZHUGHQ

0|FKWHPDQYRQGLHVHQ)XQNWLRQHQ*HEUDXFKPDFKHQVLQG]XHUVWGLHJHQDXH8KU]HLWXQGGDQDFKGLH3URJUDPPHEH]JOLFKGHU

JHZQVFKWHQ8KU]HLWHQHLQ]XVWHOOHQ

3.3.14 Einstellung der exakten Uhrzeit

)UGLH(LQVWHOOXQJGHUJHQDXHQ8KU]HLWLVWZLHIROJWYRU]XJHKHQ a) Drücken Sie den Taster T6

(LQVWHOOXQJGHU8KU]HLWXQGGHU3URJUDPPH

VRODQJHELVDP'LVSOD\GLH$Q]HLJHGHU8KU]HLW

H

E

F

G

'XUFK'UFNHQGHV:LSSWDVWHUV7NDQQGLH$Q]HLJHGHU8KU]HLWVRODQJHHUK|KWRGHUYHUULQJHUWZHUGHQELVDP'LVSOD\GLH

JHQDXH8KU]HLWDQJH]HLJWZLUG

'UFNHQ6LHHUQHXWGHQ7DVWHU7VRGDVVDP'LVSOD\GLH0LQXWHQ

M

'DQJH]HLJWZHUGHQ

'XUFK'UFNHQGHV:LSSWDVWHUV7NDQQGLH$Q]HLJHGHU0LQXWHQVRODQJHHUK|KWRGHUYHUULQJHUWZHUGHQELVDP'LVSOD\

GLHJHQDXH8KU]HLWDQJH]HLJWZLUG

3.3.15 Einstellung der Uhrzeiten des 1. und 2. Betriebsprogramms (PROGR. 1 und PROGR. 2)

)UGLH(LQVWHOOXQJGHU(LQXQG$XVVFKDOW]HLWHQGHV*HUlWHVEHUGLH]ZHL3URJUDPPHLVWZLHIROJWYRU]XJHKHQ a)

E c)

G e)

I

K

L

Drücken Sie den Taster T6

(LQVWHOOXQJ GHU 8KU]HLW XQG GHU 3URJUDPPH

VRODQJH ELV DP 'LVSOD\ GLH $Q]HLJH

1

(Aktivierungszeit 1. Programm) erscheint.

(UK|KHQRGHUHUQLHGULJHQ6LHPLW+LOIHGHV:LSSWDVWHUV7GLH$Q]HLJHGHU8KU]HLW]XGHUGDV*HUlWPLWGHP3URJUDPP

DNWLYLHUWZHUGHQVROO

%HLMHGHP'UFNHQHLQHV(QGHVGHV:LSSWDVWHUVZLUGGLH8KU]HLWXP0LQXWHQHUK|KWRGHUHUQLHGULJW

Drücken Sie erneut den Taster T6

(LQVWHOOXQJGHU8KU]HLWXQGGHU3URJUDPPH

VRODQJHELVDP'LVSOD\GLH$Q]HLJ

1

(Deaktivierungszeit 1. Programm) erscheint.

(UK|KHQRGHUHUQLHGULJHQ6LHPLW+LOIHGHV:LSSWDVWHUV7GLH$Q]HLJHGHU8KU]HLW]XGHUGDV*HUlWPLWGHP

3URJUDPP GHDNWLYLHUW ZHUGHQ VROO %HL MHGHP 'UFNHQ HLQHV (QGHV GHV :LSSWDVWHUV ZLUG GLH 8KU]HLW XP 0LQXWHQ

HUK|KWRGHUHUQLHGULJW

Drücken Sie erneut den Taster T6

(LQVWHOOXQJGHU8KU]HLWXQGGHU3URJUDPPH

VRODQJHELVDP'LVSOD\GLH$Q]HLJ

2

(Aktivierungszeit 2. Programm) erscheint.

(UK|KHQRGHUHUQLHGULJHQ6LHPLW+LOIHGHV:LSSWDVWHUV7GLH$Q]HLJHGHU8KU]HLW]XGHUGDV*HUlWPLWGHP3URJUDPP

DNWLYLHUWZHUGHQVROO

%HLMHGHP'UFNHQHLQHV(QGHVGHV:LSSWDVWHUVZLUGGLH8KU]HLWXP0LQXWHQHUK|KWRGHUHUQLHGULJW

Taster

VRODQJHELVDP'LVSOD\GLH$Q]HLJH

2

(Deaktivierungszeit 2. Programm) erscheint.

(UK|KHQRGHUHUQLHGULJHQ6LHPLW+LOIHGHV:LSSWDVWHUV7GLH$Q]HLJHGHU8KU]HLW]XGHUGDV*HUlWPLWGHP

3URJUDPP GHDNWLYLHUW ZHUGHQ VROO %HL MHGHP 'UFNHQ HLQHV (QGHV GHV :LSSWDVWHUV ZLUG GLH 8KU]HLW XP 0LQXWHQ

HUK|KWRGHUHUQLHGULJW

)U GLH 5FNNHKU ]XP 1RUPDOEHWULHE UHLFKW HV DXV GHQ 7DVWHU 7 VR RIW ]X GUFNHQ ZLH DXVUHLFKHQG LVW XP

GLHDXILKQEH]RJHQHQ$Q]HLJHQYRP'LVSOD\]XO|VFKHQ

69

UNICO AIR

3

3

3.3.16 Aktivierung und Deaktivierung der Betriebsprogramme

1DFKGHU(LQJDEHGHU(LQXQG$XVVFKDOW]HLWHQGHUEHLGHQ=HLWSURJUDPPHN|QQHQGLHVHMHQDFKGHQ$QIRUGHUXQJHQDNWLYLHUW

RGHUGHDNWLYLHUWZHUGHQ

Die Aktivierung kann eines der Programme oder beide Programme betreffen.

,QVEHVRQGHUHLPPHUGDQQZHQQGHU7DVWHU7

$NWLYLHUXQJGHU3URJUDPPH

JHGUFNWZLUGlQGHUWVLFKGLH6LWXDWLRQZLHIROJW

Nur Aktivierung des 1. Programms.

Nur Aktivierung des 2. Programms.

Aktivierung des 1. und des 2. Programms.

Deaktivierung beider Programme.

3.3.17 Rücksetzen aller Funktionen der Fernbedienung

%HLP'UFNHQGHV7DVWHUV7ZHUGHQDOOH(LQVWHOOXQJHQGHU)HUQEHGLHQXQJUFNJHVHW]W

$XIGLHVH:HLVHZHUGHQDOOH=HLWHLQVWHOOXQJHQGHV7LPHUVDQQXOOLHUWXQGGLH)HUQEHGLHQXQJVWHOOWDOOH:HUNHLQVWHOOXQJHQZLHGHUKHU

'DUEHUKLQDXVHUVFKHLQHQEHLP'UFNHQGHV7DVWHUV7DOOHLQGHU$EEEH]HLFKQHWHQ6\PEROHDXIGHP'LVSOD\XQGHUODXEHQ

VRGLHhEHUSUIXQJGHV'LVSOD\VVHOEVW

3.3.18 Verwaltung des Gerätes, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung steht

%HL9HUOXVWGHU)HUQEHGLHQXQJ(QWODGXQJGHU%DWWHULHQRGHUHLQHP'HIHNWDQGLHVHQNDQQGDV*HUlWQXULP$XWRPDWLNEHWULHE

ODXIHQLQGHPPLWHLQHPVSLW]HQ*HJHQVWDQGGHU0LNURVFKDOWHUXQWHUGHUgIIQXQJDQGHU.RQVROHJHGUFNWZLUG

8PGLH.OLPDDQODJHDXV]XVFKDOWHQQRFKPDOVGHQ0LNURVFKDOWHUGUFNHQ

=XU:LHGHUKHUVWHOOXQJGHV%HWULHEVGHU)HUQEHGLHQXQJLVWHVQRWZHQGLJDOOH%HIHKOHPLWGLHVHUHLQPDO]XEHUPLWWHOQZHQQGLHVH

ZLHGHUYHUIJEDULVW

3.4

3.5

RATSCHLÄGE ZUM STROMSPAREN

'LH)LOWHUVWHWVXQGNRQVWDQWVDXEHUKDOWHQVLHKH.DSLWHOEHU,QVWDQGKDOWXQJXQG5HLQLJXQJ

7UHQXQG)HQVWHUGHU]XNOLPDWLVLHUHQGHQ5lXPHJHVFKORVVHQKDOWHQ

'LUHNWH6RQQHQHLQVWUDKOXQJLQGLHNOLPDWLVLHUWHQ5lXPHYHUKLQGHUQHVZLUGHPSIRKOHQ9RUKlQJH5ROOOlGHQRGHU-DORXVLHQ

]XVFKOLH‰HQ

9HUVFKOLH‰HQ6LHQLFKWGHQ:HJGHV/XIWVWURPVLP(LQJDQJXQGLP$XVJDQJGDDQVRQVWHQHLQHRSWLPDOH%HWULHEVOHL

VWXQJGHU$QODJHQLFKWJHZlKUOHLVWHWZHUGHQNDQQ'DUEHUKLQDXVZUGHGHUNRUUHNWH%HWULHEEHHLQWUlFKWLJWXQGHV

N|QQWH]XLUUHSDUDEOHQ6FKlGHQDQGHU(LQKHLWNRPPHQ

DIAGNOSE DER STÖRUNGEN

)UGHQ$QZHQGHU LVWHVVHKUZLFKWLJHYHQWXHOOH 6W|UXQJHQ RGHU )XQNWLRQVDQRPDOLHQ LQ%H]XJ DXIGDV*HUlWXQWHUVFKHLGHQ

]X N|QQHQ GLH IU GHQ 1RUPDOEHWULHE YRUJHVHKHQ VLQG 'LH KlX¿JVWHQ 6W|UXQJHQ ODVVHQ VLFK GDUEHU KLQDXV OHLFKW HLQIDFKH

0D‰QDKPHQGHV%HQXW]HUVHOEVWEHKHEHQVLHKH$EVFKQLWW6W|UXQJHQXQG%HKHOIHZlKUHQGHVEHLDOOHQDQGHUHQ6W|UXQJHQ

HUIRUGHUOLFKWGHQ.XQGHQGLHQVWYRQ2OLPSLD6SOHQGLG]XNRQWDNWLHUHQ

HINWEISE: Bitte beachten Sie, dass jeder durch nicht autorisiertes Personal vorgenommene Reparaturversuch zum unverzüglichen Verfall jeglicher Garantie führt.

3.5.1 Funktionale Aspekte, die nicht als Störungen zu interpretieren sind

'HU9HUGLFKWHUVHW]WVLFKHUVWQDFK$EODXIHLQHUJHZLVVHQ=HLWLQ%HWULHEFDGUHL0LQXWHQDEGHPYRUKHULJHQ6WLOOVWDQG

,QGHU%HWULHEVORJLNGHV*HUlWVLVWHLQH9HU]|JHUXQJ]ZLVFKHQHLQHP6WRSSXQGGHPDQVFKOLH‰HQGHQ1HXVWDUWGHV

.RPSUHVVRUVYRUJHVHKHQVRGDVVGHU.RPSUHVVRUVHOEVWYRU]XKlX¿JHQ6WDUWVJHVFKW]WZLUG

:lKUHQGGHV%HWULHEVLP+HL]PRGXVGHU*HUlWHPLW:lUPHSXPSHHUIROJWGLH:lUPHDEJDEHHLQLJH0LQXWHQQDFK$NWL

YLHUXQJGHV.RPSUHVVRUV

6ROOWHVLFKGHU9HQWLODWRUJOHLFK]HLWLJPLWGHP.RPSUHVVRULQ*DQJVHW]HQZUGHLQGHQHUVWHQ%HWULHEVPLQXWHQ]XNDOWH

/XIWLQGLH8PJHEXQJDEJHJHEHQGDVYRQGHQLP5DXP$QZHVHQGHQDOVVW|UHQGHPSIXQGHQZHUGHQN|QQWHGDGDV

*HUlWQRFKQLFKWLP1RUPDOEHWULHEDUEHLWHW

70

3.5.2 Störungen und Störungsbeseitigung

%HL)XQNWLRQVVW|UXQJHQGHU$QODJHVLQGGLH$QJDEHQLQGHUQDFKVWHKHQGHQ7DEHOOH]XEHUSUIHQ

6ROOWHGDV3UREOHPQDFKGHQHPSIRKOHQHQ.RQWUROOHQQLFKWEHKREHQVHLQQHKPHQ6LH.RQWDNWPLWGHPDXWRULVLHUWHQ7HFKQLVFKHQ

.XQGHQGLHQVWDXI

'DV*HUlWVFKDOWHWVLFK nicht ein.

'DV*HUlWNKOWKHL]WQLFKW ausreichend.

‡ .HLQH6WURPYHUVRUJXQJ

• Der Stromschalter steht in der Position “0”

• Die Batterien der Fernbedienung sind ver

braucht.

• Die auf der Fernbedienung eingestellte

Temperatur ist zu hoch oder zu niedrig (bei

*HUlWHQPLW:lUPHSXPSH

‡ 'HU/XIW¿OWHULVWYHUVWRSIWYRUGHP$XÀHXFKWHQ

GHU]XJHK|ULJHQ5HLQLJXQJVDQ]HLJH

‡ 'HU/XIWVWURPQDFKLQQHQRGHUQDFKDX‰HQLVW

behindert.

‡ 'LHWKHUPLVFKH.KOODVWKDWVLFKHUK|KW]XP

Beispiel offenstehende Türen oder Fenster oder

GLH,QVWDOODWLRQYRQ*HUlWHQLP5DXPGLHHLQH

KRKH:lUPHPHQJHDEJHEHQ

• Stellen Sie das Vorhandensein der Netzspannung

sicher (zum Beispiel durch Einschalten einer

Lampe).

‡ 6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGHU+DXSWVFKDOWHU

geschlossen und dass keine Schmelzsicherung

durchgebrannt ist (gegebenenfalls Schmelzsiche

rung ersetzen). Sollte anstelle des Hauptschalters

HLQ7KHUPRPDJQHWYRUJHVHKHQVHLQVWHOOHQ6LH

VLFKHUGDVVOHW]WHUHUQLFKWDXVJHO|VWZXUGHVROOWH

GLHVGHU)DOOVHLQZLHGHUDXI%HUHLWVFKDIWVWHOOHQ

6ROOWHVLFKGLH6W|UXQJZLHGHUKROHQQHKPHQ6LH

XQYHU]JOLFK.RQWDNWPLWGHP.XQGHQGLHQVWDXI

XQGYHUVXFKHQ6LHQLFKWGDV*HUlWLQ%HWULHE]X

nehmen.

• Stellen Sie den Stromschalter in die Position “1”

(Abb. 23 Pos. A).

‡ 6ROOWHQGLH%DWWHULHQHQWODGHQVHLQNDQQGDV

)HKOHQYRQ'LVSOD\DQ]HLJHQVRZLHGDV$XVEOHLEHQ

GHV%HVWlWLJXQJVWRQVEHL(PSIDQJDP*HUlWIHVW

JHVWHOOWZHUGHQZHQQYHUVLFKWZLUGOHW]WHUHPHLQHQ

beliebigen Befehl zu übermitteln. Wechseln Sie die

Batterien in diesem Fall aus.

• Überprüfen und korrigieren Sie gegebenenfalls die

Einstellung der Temperatur an der Fernbedienung.

‡ .RQWUROOLHUHQ6LHGHQ/XIW¿OWHUXQGUHLQLJHQLKQ

gegebenenfalls.

‡ (QWIHUQHQ6LHMHJOLFKHP|JOLFKHQ+LQGHUQLVVHGHV

Luftstroms.

(QWQHKPHQ6LHGLHQDFKVWHKHQGDXIJHOLVWHWHQWHFKQLVFKHQ'DWHQGHPDP3URGXNWEH¿QGOLFKHQ7\SHQVFKLOG

- Versorgungsspannung

- Maximale Leistungsaufnahme

- Maximale Stromaufnahme

.KOOHLVWXQJ

.KOJDV

- Schutzgrad der Umhüllungen

- Maximaler Betriebsdruck hermetisch afgesloten apparatuur-

GLH(LQULFKWXQJÀXRULHUWH7UHLEKDXVJDVHHQWKlOW5$

Modell

.KOPLWWHOODGXQJ.J

UNICO AIR INVERTER 8 SF UNICO AIR INVERTER 8 HP UNICO AIR INVERTER 10 HP

'LH/DGXQJNDQQbQGHUXQJHQXQWHUOLHJHQ1HKPHQ6LH%H]XJDXIGHP7\SHQVFKLOGGHU0DVFKLQH

Abmessungen (L x A x P)

*HZLFKWRKQH9HUSDFNXQJ mm 980 x 490 x 160 (UNICO AIR INVERTER 8SF - 8HP) mm 980 x 500 x 160 (UNICO AIR INVERTER 10HP)

NJ81,&2$,5,19(57(56)+3 kg 38 (UNICO AIR INVERTER 10HP)

0D[LPDOH%HWULHEVWHPSHUDWXUHQLP.KOPRGXV

0LQLPDOH%HWULHEVWHPSHUDWXUHQLP.KOPRGXV

Maximale Betriebstemperaturen im Heizmodus

Minimale Betriebstemperaturen im Heizmodus

'%ƒ&:%ƒ&

'%ƒ&

DB 27°C

-

'%ƒ&:%ƒ&

'%ƒ&

DB 24°C - WB 18°C

DB -15°C

71

UNICO AIR

3

3

1

3

4

ADVERTENCIAS

(ODSDUDWRSXHGHVHUXWLOL]DGRSRUQLxRVPD\RUHVGHDxRV\SRUSHUVRQDVFRQFDSDFL

GDGHVItVLFDVVHQVRULDOHVRPHQWDOHVUHGXFLGDVRFDUHQWHVGHODH[SHULHQFLD\FRQR

FLPLHQWRQHFHVDULRVVLHPSUHTXHORKDJDQEDMRYLJLODQFLDRGHVSXpVGHKDEHUUHFLELGR

LQVWUXFFLRQHVVREUHHOXVRVHJXURGHODSDUDWR\VREUHORVSHOLJURVLQKHUHQWHVDOPLVPR

2

. Los niños no deben jugar con el aparato.

/DVRSHUDFLRQHVGHOLPSLH]D\PDQWHQLPLHQWRDFDUJRGHOXVXDULRQRGHEHQVHUUHDOL]D das por niños sin vigilancia.

HOVHUYLFLRGHDVLVWHQFLDWpFQLFDRSRUXQDSHUVRQDFRQFXDOL¿FDFLyQVLPLODUSDUDSUHYHQLU

cualquier

5

/DLQVWDODFLyQODSULPHUDSXHVWDHQPDUFKD\ODVSRVWHULRUHVRSHUDFLRQHVGHPDQWHQL

PLHQWRH[FHSWRODOLPSLH]DRHOODYDGRGHO¿OWURGHDLUHDPELHQWHGHEHQVHUUHDOL]DGDV

6

H[FOXVLYDPHQWHSRUSHUVRQDODXWRUL]DGR\FXDOL¿FDGR

3DUDSUHYHQLUWRGRULHVJRGHHOHFWURFXFLyQHVLQGLVSHQVDEOHGHVFRQHFWDUHOLQWHUUXSWRU

JHQHUDODQWHVGHUHDOL]DUFRQH[LRQHVHOpFWULFDVRFXDOTXLHURSHUDFLyQGHPDQWHQLPLHQWR en los aparatos.

7

'XUDQWHODLQVWDODFLyQVHGHEHQUHVSHWDUORVHVSDFLRVPtQLPRVLQGLFDGRVHQOD¿JXUD

3.

8

'XUDQWHODFRQH[LyQHOpFWULFDGHODSDUDWRVLJDODVLQGLFDFLRQHVGHODV¿JXUDV

1 GENERALIDADES

1.1.1 Pictogramas descriptivos --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------74

1.1.2 Pictogramas correspondientes a la seguridad -----------------------------------------------------------------------------------------74

1.3

1.4

ADVERTENCIA --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------75

LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS CON LA MÁQUINA -----------------------------------------------------------75

1.4.1 Almacenamiento -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------76

5HFHSFLyQ\GHVHPEDODMH

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------76

1.5 COMPONENTES DE LA UNIDAD --------------------------------------------------------------------------------------------------------76

2 INSTALACIÓN

2.1 MODO DE INSTALACIÓN ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------77

'LPHQVLRQHV\FDUDFWHUtVWLFDVGHOORFDOHQHOFXDOVHGHEHLQVWDODUHOFOLPDWL]DGRU

------------------------------------------77

2.2

2.3

ELECCIÓN DE LA POSICIÓN DE LA UNIDAD ---------------------------------------------------------------------------------------77

0217$-('(/$81,'$'

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------77

2.3.1 Advertencia -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------77

2.3.2 Perforación de la pared ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------77

2.3.3 Preparación de la descarga de condensación -----------------------------------------------------------------------------------------78

0RQWDMHGHORVFRQGXFWRVGHDLUH\GHODVUHMLOODVH[WHUQDV

------------------------------------------------------------------------78

3UHSDUDFLyQGHORVRUL¿FLRVHQODPiTXLQD

---------------------------------------------------------------------------------------------79

2.3.6 Colocación del aparato en el estribo -----------------------------------------------------------------------------------------------------79

&RQH[LyQHOpFWULFD

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------79

&21),*85$&,Ï1,167$/$&,Ï1$/7$%$-$

---------------------------------------------------------------------------------------80

2.5 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE ANOMALÍAS ------------------------------------------------------80

2.5.1 Evacuación del agua de condensación en caso de emergencia ------------------------------------------------------------------80

2.6 MANTENIMIENTO PERIÓDICO ----------------------------------------------------------------------------------------------------------80

/LPSLH]DGHO¿OWURGHDLUH

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------81

3

3.1

USO Y MANTENIMIENTO (parte usuario)

ADVERTENCIAS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------82

3.1.1 Descripción de la consola de visualización ---------------------------------------------------------------------------------------------82

3.2 GESTIÓN DEL APARATO CON EL MANDO A DISTANCIA ------------------------------------------------------------------------82

3.2.1 Mando a distancia -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------82

&RORFDFLyQGHODVEDWHUtDV

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------82

3.3 MANDO A DISTANCIA -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------83

3.3.1 Descripción del mando a distancia -------------------------------------------------------------------------------------------------------83

(QFHQGLGRJHQHUDO\JHVWLyQGHIXQFLRQDPLHQWR

--------------------------------------------------------------------------------------83

3.3.3 Encendido/apagado del aparato -----------------------------------------------------------------------------------------------------------83

3.3.4 Botón ECO --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------83

3.3.5 Funcionamiento de enfriamiento ----------------------------------------------------------------------------------------------------------84

)XQFLRQDPLHQWRVyORGHGHVKXPLGL¿FDFLyQ

---------------------------------------------------------------------------------------------84

3.3.7 Funcionamiento sólo de ventilación ------------------------------------------------------------------------------------------------------84

)XQFLyQ%LHQHVWDUDXWRPiWLFR

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------84

3.3.9 Funcionamiento de calentamiento (sólo modelos con bomba de calor) --------------------------------------------------------84

&RQWUROGHODGLUHFFLyQGHOÀXMRGHDLUH

--------------------------------------------------------------------------------------------------84

3.3.11 Control de la velocidad del ventilador ----------------------------------------------------------------------------------------------------84

3.3.12 Botón Bienestar Nocturno -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------85

3.3.13 Regulación de los programas de funcionamiento -------------------------------------------------------------------------------------85

3.3.14 Regulación del horario exacto -------------------------------------------------------------------------------------------------------------85

5HJXODFLyQGHORVKRUDULRVGHOƒ\GHOƒSURJUDPDGHIXQFLRQDPLHQWR352*5\352*5

--------------------85

$FWLYDFLyQ\GHVDFWLYDFLyQGHORVSURJUDPDVGHIXQFLRQDPLHQWR

-----------------------------------------------------------------86

3.3.17 Restablecimiento de todas las funciones del mando a distancia -----------------------------------------------------------------86

3.3.18 Gestión del aparato en caso de no disponibilidad del mando a distancia ------------------------------------------------------86

&216(-263$5$(/$+2552(1(5*e7,&2

-------------------------------------------------------------------------------------86

3.5 DIAGNÓSTICO DE LOS PROBLEMAS -------------------------------------------------------------------------------------------------86

3.5.1 Aspectos operativos que no deben ser interpretados como problemas ---------------------------------------------------------86

$QRPDOtDV\VROXFLRQHV

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------87

&DUDFWHUtVWLFDVWpFQLFDV

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------87

73

UNICO AIR

1

1 GENERALIDADES

1.1 SIMBOLOGÍA

/RVSLFWRJUDPDVGHVFULWRVHQHOVLJXLHQWHFDStWXORSHUPLWHQREWHQHUUiSLGDPHQWH\HQPRGRXQtYRFRODLQIRUPDFLyQQHFHVDULD

SDUDODFRUUHFWDXWLOL]DFLyQGHODPiTXLQDHQFRQGLFLRQHVGHVHJXULGDG

1.1.1 Pictogramas descriptivos

Service

- Indica situaciones en las cuales se debe informar al SERVICE empresarial interno:

SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA AL CLIENTE

Índice

/RVSiUUDIRVSUHFHGLGRVSRUHVWHVtPERORFRQWLHQHQLQIRUPDFLRQHV\SUHVFULSFLRQHVPX\LPSRUWDQWHVSDUWLFXODUPHQWHSRU lo que respecta a la seguridad.

Su inobservancia puede comportar:

-

- peligro para la incolumidad de los operadores;

SpUGLGDGHODJDUDQWtDGHFRQWUDWR declinación de las responsabilidades de la empresa constructora.

Mano alzada

- Indica acciones que no se deben hacer en absoluto.

1.1.2 Pictogramas correspondientes a la seguridad

Tensión eléctrica peligrosa

6HxDODDOSHUVRQDOLQWHUHVDGRTXHODRSHUDFLyQGHVFULWDSUHVHQWDVLQRVHUHDOL]DUHVSHWDQGRODVQRUPDVGHVHJXULGDGHO

ULHVJRGHVXIULUXQDGHVFDUJDHOpFWULFD

Peligro genérico

6HxDODDOSHUVRQDOLQWHUHVDGRTXHODRSHUDFLyQGHVFULWDSUHVHQWDVLQRVHUHDOL]DUHVSHWDQGRODVQRUPDVGHVHJXULGDGHO

ULHVJRGHVXIULUGDxRVItVLFRV

Peligro de fuerte calor

6HxDODDOSHUVRQDOLQWHUHVDGRTXHODRSHUDFLyQGHVFULWDSUHVHQWDVLQRVHUHDOL]DUHVSHWDQGRODVQRUPDVGHVHJXULGDGHO riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con componentes a elevada temperatura.

74

(QSULPHUOXJDUGHVHDPRVDJUDGHFHUOHSRUKDEHUGDGRVXSUHIHUHQFLDDXQRGHQXHVWURVDFRQGLFLRQDGRUHV

&RPRSRGUiDSUHFLDUKDUHDOL]DGRXQDHOHFFLyQDFHUWDGD\DTXHHVWHSURGXFWRLQFOX\HODV~OWLPDVQRYHGDGHVHQHOFDPSRGH

ODFOLPDWL]DFLyQGRPpVWLFD

Este manual ha sido concebido con el objetivo de ofrecerle todas las explicaciones necesarias para utilizar en el mejor modo posible su sistema de climatización.

Le invitamos a leerlo atentamente antes de encender el aparato.

6LJXLHQGRODVLQGLFDFLRQHVFRQWHQLGDVHQHVWHPDQXDOHVWHFOLPDWL]DGRUODVSHUPLWLUiGLVIUXWDUGHFRQGLFLRQHVDPELHQWDOHVLGHDOHV

FRQODPHQRULQYHUVLyQGHVGHHOSXQWRGHYLVWDHQHUJpWLFR

(OPDQXDOVHGLYLGHHQVHFFLRQHVRFDStWXORV

CAP. 1 GENERALIDADES

6HGLULJHDOLQVWDODGRUHVSHFLDOL]DGR\DOXVXDULR¿QDO

&RQWLHQH LQIRUPDFLRQHV

datos técnicos y advertencias

LPSRUWDQWHV TXH GHEHQ VHU FRQRFLGDV DQWHV GH LQVWDODU \ XWLOL]DU HO climatizador.

CAP. 2 INSTALACIÓN

(VWiGLULJLGR

exclusivamente

a un instalador especializado.

&RQWLHQHWRGDVODVLQIRUPDFLRQHVQHFHVDULDVSDUDHOPRQWDMH\ODLQVWDODFLyQGHOFOLPDWL]DGRU

/DLQVWDODFLyQGHOFOLPDWL]DGRUSRUSDUWHGHSHUVRQDOQRHVSHFLDOL]DGRSURYRFDODFDGXFLGDGGHODJDUDQWtD

CAP. 3 USO Y MANTENIMIENTO (parte usuario)

&RQWLHQHODLQIRUPDFLyQQHFHVDULDSDUDFRPSUHQGHUHOXVR\ODSURJUDPDFLyQGHOFOLPDWL]DGRU\ODVLQWHUYHQFLRQHVGHPDQWHQL

-

PLHQWRPiVFRPXQHV

'RFXPHQWRUHVHUYDGRHQFRQIRUPLGDGFRQODOH\VHSURKtEHODUHSURGXFFLyQRWUDQVPLVLyQGHGDWRVDWHUFHURVVLQH[SOtFLWDDXWR

rización de la empresa

OLIMPIA SPLENDID

.

/DVPiTXLQDVHVWiQVXMHWDVDDFWXDOL]DFLRQHV\SRUORWDQWRSXHGHQSUHVHQWDUGHWDOOHVGLIHUHQWHVDORVUHSUHVHQWDGRVHQHVWH

PDQXDOVLQTXHHVWRDIHFWHORVWH[WRVFRQWHQLGRVHQHOPLVPR

/HDDWHQWDPHQWHHOSUHVHQWHPDQXDODQWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUWLSRGHRSHUDFLyQLQVWDODFLyQPDQWHQLPLHQWRXVR\DWpQJDVH

HVFUXSXORVDPHQWHDORLQGLFDGRHQFDGDXQRGHORVFDStWXORV

LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS A PERSONAS O COSAS QUE

DERIVEN DE LA INOBSERVANCIA DE LAS NORMAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL.

(OIDEULFDQWHVHUHVHUYDHOGHUHFKRDUHDOL]DUPRGL¿FDFLRQHVDVXVPRGHORVHQFXDOTXLHUPRPHQWRSHUPDQHFLHQGRLQDOWHUDGDV

ODVFDUDFWHUtVWLFDVHVHQFLDOHVGHVFULWDVHQHOSUHVHQWHPDQXDO

/DLQVWDODFLyQ\HOPDQWHQLPLHQWRGHHTXLSRVSDUDODFOLPDWL]DFLyQFRPRHOSUHVHQWHSRGUtDQUHVXOWDUSHOLJURVRV\DTXHHQVX

LQWHULRUKD\JDVUHIULJHUDQWHSUHVXUL]DGR\FRPSRQHQWHVHOpFWULFRVEDMRWHQVLyQ

Por lo tanto, la instalación, la primera puesta en marcha y las sucesivas fases de mantenimiento deben ser realizadas

H[FOXVLYDPHQWHSRUSHUVRQDODXWRUL]DGR\FXDOL¿FDGR

1.3

1.4

6LODVLQVWDODFLRQHVVRQOOHYDGDVDFDERVLQUHVSHWDUODVDGYHUWHQFLDVLQGLFDGDVHQHOSUHVHQWHPDQXDO\ODXWLOL]DFLyQQRREVHUYD

ORVOtPLWHVGHWHPSHUDWXUDSUHVFULWRVFDGXFDDXWRPiWLFDPHQWHODJDUDQWtD

(OPDQWHQLPLHQWRRUGLQDULRGHORV¿OWURV\ODOLPSLH]DJHQHUDOH[WHUQDSXHGHQVHUUHDOL]DGDVSRUHOXVXDULR\DTXHQRFRPSRUWDQ

RSHUDFLRQHVGL¿FXOWRVDVRSHOLJURVDV

'XUDQWHHOPRQWDMH\HOPDQWHQLPLHQWRHVQHFHVDULRREVHUYDUODVSUHFDXFLRQHVFLWDGDVHQHOSUHVHQWHPDQXDO\HQODVHWLTXHWDV

DSOLFDGDVHQORVDSDUDWRVDGHPiVGHDGRSWDUWRGDVODVSUHFDXFLRQHVVXJHULGDVSRUHOVHQWLGRFRP~Q\SRUODVQRUPDVGHVH

guridad vigentes en el lugar de instalación.

Es necesario usar siempre guantes y gafas de protección para realizar intervenciones en el lado del refrigerante de los aparatos.

Los climatizadores NO DEBEN

VHULQVWDODGRVHQDPELHQWHVFRQJDVHVLQÀDPDEOHVRH[SORVLYRVOXJDUHVPX\K~PHGRVODYDQ

-

GHUtDVLQYHUQDGHURVHWFRORFDOHVHQORVTXHKD\RWUDVPiTXLQDVTXHUHSUHVHQWDQXQDIXHUWHIXHQWHGHFDORU

(QFDVRGHVXVWLWXFLyQGHFRPSRQHQWHVXWLOLFHH[FOXVLYDPHQWHUHSXHVWRVRULJLQDOHV

OLIMPIA SPLENDID

.

¡IMPORTANTE!

Para prevenir todo riesgo de electrocución es indispensable desconectar el interruptor general antes de realizar conexiones eléctricas o cualquier operación de mantenimiento en los aparatos.

Comunique las presentes instrucciones a todo el personal involucrado en el transporte e instalación del aparato.

¡IMPORTANTE!

1ROLEHUHHOJDV5$HQODDWPyVIHUDHO5$HVXQJDV³LQYHUQDGHUR´ÀXRUXUDGRLGHQWL¿FDGRSRUHO3URWRFRORGH.\RWRFRQ un Potencial de Calentamiento Global (GWP)= 2088.

ELIMINACIÓN

(VWHVtPERORHQHOSURGXFWRRHQHOHQYDVHLQGLFDTXHHOSURGXFWRQRGHEHVHUFRQVLGHUDGRXQUHVLGXRGRPpVWLFRQRUPDOSRUHO

FRQWUDULRGHEHVHUOOHYDGRDXQSXQWRGHUHFRJLGDDSURSLDGRSDUDHOUHFLFODMHGHDSDUDWRVHOpFWULFRV\HOHFWUyQLFRV

(OLPLQDQGRHVWHSURGXFWRHQPRGRDGHFXDGRVHFRQWULEX\HDHYLWDUODVSRWHQFLDOHVFRQVHFXHQFLDVQHJDWLYDVSDUDHODPELHQWH\

SDUDODVDOXGTXHGHULYDUtDQGHXQDHOLPLQDFLyQLQDGHFXDGD

2WUDVLQIRUPDFLRQHVVREUHHOUHFLFODGRGHHVWHSURGXFWRODVREWHQGUiHQVXD\XQWDPLHQWRHQHOHQWHTXHVHHQFDUJDGHODUHFRJLGD de residuos o en el comercio donde ha adquirido el producto.

(VWDQRUPDHVYiOLGD~QLFDPHQWHSDUDORVHVWDGRVPLHPEURVGHOD8(

ADVERTENCIA

(OFOLPDWL]DGRUVHGHEHXWLOL]DUH[FOXVLYDPHQWHSDUDSURGXFLUDLUHFDOLHQWHRIUtRDHOHFFLyQFRQHO~QLFRREMHWLYRGHKDFHUTXH la temperatura en el ambiente sea confortable.

(OXVRLPSURSLRGHODPDTXLQDULDFRQHYHQWXDOHVGDxRVDSHUVRQDVFRVDVRDQLPDOHVH[RQHUDQD

OLIMPIA SPLENDID

de toda responsabilidad.

LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS CON LA MÁQUINA

(OVXPLQLVWURLQFOX\HODVSDUWHVLQGLFDGDVHQODWDEODVLJXLHQWH)LJ$QWHVGHSURFHGHUDOPRQWDMHHVRSRUWXQRYHUL¿FDU que estén al alcance de la mano.

A

-

B

C

-

D

-

E

-

Banda aislante adhesiva (2)

5HMLOODH[WHUQDGHHQWUDGD\VDOLGDGHDLUHFRQFDGHQDV\NLWGHLQVWDODFLyQGHODVUHMLOODV

Brida interna (2)

Hoja para tubos pared (2)

Ganchos de anclaje a la pared

75

UNICO AIR

1

1

F

G

-

H

0DQXDOHVGHXVR\PDQWHQLPLHQWRJDUDQWtD

Mando a distancia

3ODQWLOODGHSDSHOSDUDODUHDOL]DFLyQGHORVRUL¿FLRV

1.4.1 Almacenamiento

$OPDFHQHORVHPEDODMHVHQXQDPELHQWHFHUUDGR\SURWHJLGRGHORVDJHQWHVDWPRVIpULFRVDLVODGRVGHOVXHORPHGLDQWHWUDYHVDxRV

RSDOpV

NO INVIERTA EL EMBALAJE.

1.4.2 Recepción y desembalaje

(OHPEDODMHUHDOL]DGRSRUSHUVRQDOH[SHUWRHVWiFRQVWLWXLGRSRUPDWHULDOLGyQHR

/DVXQLGDGHVVRQHQWUHJDGDVFRPSOHWDV\HQSHUIHFWDVFRQGLFLRQHVVLQHPEDUJRSDUDYHUL¿FDUODFDOLGDGGHORVVHUYLFLRVGH

WUDQVSRUWHDWpQJDVHDODVVLJXLHQWHVDGYHUWHQFLDV

$OUHFLELUHOHQYtRYHUL¿TXHVLHOSDTXHWHHVWiGDxDGRHQFDVRSRVLWLYRUHWLUHODPHUFDQFtDFRQUHVHUYDVSURGXFLHQGRSUXHEDV

IRWRJUi¿FDV\GHVFULELHQGRORVGDxRVREVHUYDGRV

9HUL¿TXHODSUHVHQFLDGHFDGDXQRGHORVFRPSRQHQWHVUHPLWLpQGRVHDODVOLVWDVGHHPEDODMH

9HUL¿TXHTXHQLQJXQRGHORVFRPSRQHQWHVKD\DVXIULGRGDxRVGXUDQWHHOWUDQVSRUWHVLDVtIXHUDFRPXQLTXHORVHYHQWXDOHV

GDxRVDOWUDQVSRUWLVWDPHGLDQWHFDUWDFHUWL¿FDGDFRQDFXVHGHUHFLERHQHOSOD]RGHGtDVDSDUWLUGHODUHFHSFLyQSUHVHQWDQGR

GRFXPHQWDFLyQIRWRJUi¿FDFRUUHVSRQGLHQWH

(QYtHODPLVPDLQIRUPDFLyQSRUID[WDPELpQD

OLIMPIA SPLENDID

.

1RVHWRPDUiHQFXHQWDQLQJXQDLQIRUPDFLyQVREUHHYHQWXDOHVGDxRVVXIULGRVWUDQVFXUULGRVGtDVGHVGHODHQWUHJD

Nota importante:

&RQVHUYHHOHPEDODMHDOPHQRVGXUDQWHHOSHUtRGRGHJDUDQWtDSDUDHYHQWXDOHVHQYtRVDOFHQWURGHDVLVWHQFLDHQFDVRGHUHTXH

rirse alguna reparación.

(OLPLQHORVFRPSRQHQWHVGHOHPEDODMHVHJ~QODVQRUPDVYLJHQWHVHQPDWHULDGHHOLPLQDFLyQGHUHVLGXRV

1.5 COMPONENTES DE LA UNIDAD

¿J

Las unidades que componen el sistema de climatización son embaladas separadamente en embalajes de cartón.

/RVHPEDODMHVSXHGHQVHUWUDQVSRUWDGRVPDQXDOPHQWHHQXQLGDGHVLQGLYLGXDOHVSRUGRVSHUVRQDVRELHQFDUJDGRVVREUHXQD

FDUUHWLOODWUDQVSRUWDGRUDDSLODGRVKDVWDXQPi[LPRGHHPEDODMHV

1

)

2

3

)

Flap de salida aire

Rejilla de aspiración

&RQVRODGHYLVXDOL]DFLyQGHIXQFLRQHV\DODUPDV

4

) Filtros

5

)

6

)

7

)

Descarga de condensación

Descarga de condensación emergencia

Cable de alimentación

76

2

2.1

INSTALACIÓN

MODO DE INSTALACIÓN

3DUDREWHQHUXQEXHQUHVXOWDGRGHODLQVWDODFLyQ\SUHVWDFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWRySWLPDVREVHUYHDWHQWDPHQWHORLQGLFDGRHQ

HOSUHVHQWHPDQXDO/DLQREVHUYDQFLDGHODVQRUPDVLQGLFDGDVSXHGHFDXVDUGLVIXQFLRQHVGHORVHTXLSRV\OLEHUDQDODHPSUHVD

OLIMPIA SPLENDID

GHWRGDIRUPDGHJDUDQWtD\GHHYHQWXDOHVGDxRVFDXVDGRVDSHUVRQDVDQLPDOHVRFRVDV

(VLPSRUWDQWHTXHODLQVWDODFLyQHOpFWULFDFXPSODFRQODVQRUPDVUHVSHWHORVGDWRVLQGLFDGRVHQOD¿FKDWpFQLFD\HVWp dotada de una buena toma de tierra.

2.1.1 Dimensiones y características del local en el cual se debe instalar el climatizador

$QWHVGHLQVWDODUHODFRQGLFLRQDGRUHVQHFHVDULRFDOFXODUODVFDUJDVWpUPLFDVGHYHUDQR\GHLQYLHUQRHQFDVRGHPRGHORVFRQ

ERPEDGHFDORUUHODWLYDVDOORFDODFOLPDWL]DU

&XDQWRPiVFRUUHFWRVHDHVWHFiOFXORPHMRUGHVHPSHxDUiVXIXQFLyQHODSDUDWR

3DUDUHDOL]DUHVWRVFiOFXORVHVQHFHVDULRUHPLWLUVHGLUHFWDPHQWHDODVQRUPDVYLJHQWHV

3DUDDSOLFDFLRQHVSDUWLFXODUPHQWHLPSRUWDQWHVVHDFRQVHMDGLULJLUVHDHVWXGLRVWHUPRWpFQLFRVHVSHFLDOL]DGRV

'HWRGRVPRGRVHVQHFHVDULRWUDWDUGHOLPLWDUODVFDUJDVWpUPLFDVH[FHVLYDVPHGLDQWHODVVLJXLHQWHVPHGLGDVHQORVYHQWDQD

-

OHVDPSOLRVH[SXHVWRVDOVROHVRSRUWXQRFRORFDUFRUWLQDVLQWHUQDVRPHMRUD~QSURWHFFLRQHVH[WHUQDVYHQHFLDQDVYHUDQGDV

SHOtFXODVUHÀHFWDQWHVHWF(OORFDODFRQGLFLRQDGRGHEHSHUPDQHFHUFHUUDGRHOPD\RUWLHPSRSRVLEOH

(YLWHHQFHQGHUIDURVKDOyJHQRVGHDOWRFRQVXPRXRWURVDSDUDWRVHOpFWULFRVTXHDEVRUEDQPXFKDHQHUJtDKRUQRVSODQFKDVD

YDSRUSODFDVGHFRFFLyQHWF

2.2 ELECCIÓN DE LA POSICIÓN DE LA UNIDAD

3DUDREWHQHUHOPi[LPRUHQGLPLHQWR\HYLWDUDYHUtDVRVLWXDFLRQHVGHSHOLJURODSRVLFLyQGHODXQLGDGGHEHFXPSOLUORVVLJXLHQWHV requisitos (Fig. 3):

(QFDVRGHLQVWDODFLyQEDMDHQODSDUHGODGLVWDQFLDPtQLPDHQWUHHOVXHOR\HOERUGHLQIHULRUGHODXQLGDGGHEHVHUGHPP

(QFDVRGHLQVWDODFLyQDOWDHQODSDUHGODGLVWDQFLDPtQLPDGHVGHHOWHFKRGHEHVHUGHPP

/DSDUHGVREUHODTXHVHGHVHD¿MDUODXQLGDGLQWHUQDGHEHVHUUREXVWD\DSWDSDUDVRVWHQHUHOSHVR

- Es necesario dejar alrededor de la unidad el espacio necesario para eventuales operaciones de mantenimiento.

1RGHEHKDEHUREVWiFXORVSDUDODOLEUHFLUFXODFLyQGHODLUHWDQWRHQODSDUWHVXSHULRUGHDVSLUDFLyQFRUWLQDVSODQWDVPXHEOHV como en la parte frontal de salida del aire; esto puede causar turbulencias que inhiben el correcto funcionamiento del aparato.

La posición de instalación se debe elegir en una pared que comunique con el exterior.

$'9(57(1&,$8QDYH]LGHQWL¿FDGDODFRUUHFWDSRVLFLyQSDUDODLQVWDODFLyQVHJ~QORVFULWHULRVH[SXHVWRVVHGHEHYH

-

UL¿FDUTXHQRKD\DHVWUXFWXUDVRLQVWDODFLRQHVTXHLPSLGDQODUHDOL]DFLyQGHORVRUL¿FLRVQHFHVDULRVSDUDODLQVWDODFLyQ

(vigas, pilares, tuberías hidráulicas, cables eléctricos, etc.).

Compruebe nuevamente que no haya obstáculos en el exterior para la libre circulación del aire de condensación a través de las perforaciones que se realizarán (plantas, follaje, celosías, persianas, rejas o rejillas demasiado cerradas, etc.).

ADVERTENCIAS

¿J

:

- No instale el aparato debajo de cortinas.

1RURFtHDJXDXRWURVOtTXLGRVGHQLQJ~QWLSRVREUHHODSDUDWR

1RLQVWDOHHODSDUDWRGHWDOPRGRTXHHOÀXMRGHDLUHHVWpGLULJLGRGLUHFWDPHQWHDODVSHUVRQDVFHUFDQDV

-DPiVIXHUFHODDSHUWXUDGHODDOHWDGHVDOLGDGHDLUH

1RFRORTXHVREUHODUHMLOODGHDVSLUDFLyQGHDLUHERWHOODVODWDVSUHQGDVGHYHVWLUÀRUHVRFXDOTXLHURWURREMHWRTXHSXH da dañar los órganos internos u obstruir la rejilla (incluso parcialmente);

1RLQVWDOHHODSDUDWRGLUHFWDPHQWHVREUHXQHOHFWURGRPpVWLFRWHOHYLVRUUDGLRIULJRUt¿FRHWFRVREUHDXQDIXHQWHGH

calor.

2.3 MONTAJE DE LA UNIDAD

2.3.1 Advertencia

/DORQJLWXGPi[LPDSHUPLWLGDSDUDORVWXERVHVGHPORVWXERVGHEHQVHUOLVRVHQVXLQWHULRU\QRGHEHQWHQHUFXUYDV

(VQHFHVDULRXWLOL]DUODVUHMLOODVVXPLQLVWUDGDVHQHOHTXLSDPLHQWREDVHRUHMLOODVTXHFRQODVPLVPDVFDUDFWHUtVWLFDV

2.3.2 Perforación de la pared

3DUDVXFRUUHFWRIXQFLRQDPLHQWRODXQLGDGUHTXLHUHODUHDOL]DFLyQGHGRVRUL¿FLRVHQODSDUHGFRORFDGRVWDOFRPRVHLQGLFDHQ

ODSODQWLOODGHSHUIRUDFLyQORVRUL¿FLRVGHEHVHUGHPPGHGLiPHWUR(VSRVLEOHLQVWDODUODXQLGDG81,&2HQOXJDUGHXQD

XQLGDG81,&2VLQPRGL¿FDUODVSHUIRUDFLRQHVSUHH[LVWHQWHVH[FHSWRHOSHTXHxRRUL¿FLRSDUDODGHVFDUJDGHODFRQGHQVDFLyQ

HQHVWHFDVRSDUDQRDIHFWDUODVSUHVWDFLRQHVTXLWHHODLVODQWHSUHVHQWHHQODH[SXOVLyQ

77

UNICO AIR

2

2

/DSHUIRUDFLyQGHODSDUHGVHGHEHUHDOL]DUXWLOL]DQGRXQHTXLSRDGHFXDGRTXHIDFLOLWHHOWUDEDMR\HYLWHGDxRV\PROHVWLDVH[FHVL

-

YDVDOFOLHQWH/RVPHMRUHVLQVWUXPHQWRVSDUDDEULURUL¿FLRVGHJUDQGLiPHWURHQODVSDUHGHVVRQWDODGURVHVSHFLDOHVFRQHOHYDGR

SDUGHWRUVLyQ\YHORFLGDGGHURWDFLyQUHJXODEOHHQIXQFLyQGHOGLiPHWURGHORUL¿FLRDUHDOL]DU

3DUDHYLWDUODGLIXVLyQGHHOHYDGDVFDQWLGDGHVGHSROYR\RWURVUHVLGXRVHQHODPELHQWHHVWRVWDODGURVVHSXHGHQFRPELQDUFRQ

VLVWHPDVGHDVSLUDFLyQGHSROYRFRPSXHVWRVHVHQFLDOPHQWHSRUXQDDVSLUDGRUDFRQHFWDGDDXQDFFHVRULRWLSRYHQWRVDTXHVH debe colocar junto la punta de perforación.

3DUDUHDOL]DUODSHUIRUDFLyQSURFHGDHQHOPRGRVLJXLHQWH

&RORTXHODSODQWLOODGHSHUIRUDFLyQVXPLQLVWUDGDVREUHODSDUHG\ItMHODHQODSRVLFLyQFRUUHFWDFRQFLQWDDGKHVLYDUHVSHWDQGRODV

GLVWDQFLDVPtQLPDVLQGLFDGDVDOWHFKRDOVXHOR\DODVSDUHGHVODWHUDOHV

&RQXQWDODGURSHTXHxRRXQSXQ]yQPDUTXHFXLGDGRVDPHQWHHOFHQWURGHORVGLIHUHQWHVRUL¿FLRVDUHDOL]DUDQWHVGHUHDOL]DUOD perforación.

&RQXQDSXQWDSHUIRUDGRUDFRQXQGLiPHWURPtQLPRGHPPUHDOLFHORVRUL¿FLRVGHHQWUDGD\VDOLGDGHODLUH

ADVERTENCIAS:

(VWRVRUL¿FLRVVHGHEHQUHDOL]DUFRQXQDOLJHUDLQFOLQDFLyQKDFLDDEDMRSDUDLPSHGLUHYHQWXDOHVUHWRUQRV de agua desde los conductos (Fig. 5).

8QDSDUWHFRQVLGHUDEOHGHOPDWHULDOUHWLUDGRHVH[SXOVDGRKDFLDHOH[WHULRUSRUORWDQWRVHGHEHYHUL¿FDUTXHDOFDHUQRJROSHH a personas u objetos situados debajo.

3DUDHYLWDUHQORSRVLEOHODURWXUDGHODSDUWHH[WHULRUGHOPXURHVQHFHVDULRSURFHGHUFRQPXFKRFXLGDGRHQODSDUWH¿QDOGHOD

SHUIRUDFLyQUHGXFLHQGRXQSRFRODSUHVLyQHMHUFLGDVREUHHOWDODGURRSHUIRUDGRUD

5HDOLFHORVRUL¿FLRVGHDQFODMHGHOHVWULERGH¿MDFLyQHQODSDUHGXWLOL]DQGRFRPRSULPHUDSRVLELOLGDGORVRUL¿FLRVSUHVHQWHVHQ

ODVH[WUHPLGDGHVGHOHVWULERWDOFRPRVHLQGLFDHQODSODQWLOODGHSHUIRUDFLyQ

(QHOFDVRGHTXHODSDUHGIXHUDGHPHQRUFRQVLVWHQFLDVHDFRQVHMDXWLOL]DUXQQ~PHURPiVHOHYDGRGHWDFRVGH¿MDFLyQVHJ~Q el criterio del Instalador especialista.

&RPRVHSXHGHREVHUYDUODSODFDVRSRUWHRIUHFHP~OWLSOHVSRVLELOLGDGHVWDQWRHQHOQ~PHURGH¿MDFLRQHVFRPRHQODSRVLFLyQ

GHODVPLVPDV(OPD\RUSHVRGHODSDUDWRVHHQFXHQWUDDODGHUHFKDSRUORWDQWRHVQHFHVDULRLQVWDODUXQD¿MDFLyQPiV¿UPHGH

HVHODGR/RVWDFRVVXPLQLVWUDGRVWLHQHQXQGLiPHWURGHPP

'HWRGDVIRUPDVSXHGHDXPHQWDUVHGLFKRGLiPHWURVLHO,QVWDODGRUORFRQVLGHUDRSRUWXQRHQIXQFLyQGHODVFDUDFWHUtVWLFDVGH la pared.

ADVERTENCIA

: El Fabricante no puede ser considerado responsable de eventuales errores de evaluación de la consistencia estructural del anclaje preparado por el instalador.

3RUORWDQWRVHUHFRPLHQGDSUHVWDUODPi[LPDDWHQFLyQGXUDQWHHVWDRSHUDFLyQ\DTXHVLQRVHUHDOL]DHQIRUPDFRUUHFWDSXHGH

SURYRFDUJUDYtVLPRVGDxRVDSHUVRQDVXREMHWRV

En caso de aparatos con bomba de calor para los que no se ha preparado una descarga de condensación empotrada en la pa-

UHGYpDVHHOSiUUDIRHVQHFHVDULRUHDOL]DUXQRUL¿FLRSDVDQWHHQODSRVLFLyQLQGLFDGDHQODSODQWLOODGHSHUIRUDFLyQSDUD permitir el drenaje de la condensación.

2.3.3 Preparación de la descarga de condensación

(QODVPiTXLQDVFRQERPEDGHFDORUHVQHFHVDULRFRQHFWDUHOWXERGHGHVFDUJDGHFRQGHQVDFLyQVXPLQLVWUDGRHQHOHPSDOPH

FRUUHVSRQGLHQWH)LJ5HI$SUHVHQWHHQODSDUWHSRVWHULRUGHODPiTXLQDTXLWHHOWDSyQ%XQDHOHFWURYiOYXODJDUDQWL]DHOÀXMR

GHODFRQGHQVDFLyQGHVGHODFXEHWDLQWHUQDFXDQGRVHDOFDQ]DHOQLYHOPi[LPR/DVPiTXLQDVGHVyORIUtRUHTXLHUHQODFRQH[LyQ

GHOWXERGHGHVFDUJDGHODFRQGHQVDFLyQVLVHSUHYpVXIXQFLRQDPLHQWRFRQEDMDVWHPSHUDWXUDVH[WHULRUHVLQIHULRUHVDƒ&

(OGUHQDMHVHSURGXFHSRUJUDYHGDG3RUHVWHPRWLYRHVLQGLVSHQVDEOHTXHODOtQHDGHGHVFDUJDWHQJDXQDLQFOLQDFLyQPtQLPDGH

HQWRGRVORVSXQWRV(OWXERXWLOL]DGRSXHGHVHUUtJLGRRÀH[LEOHFRQXQGLiPHWURLQWHUQRPtQLPRGHPP

6LODOtQHDGHVHPERFDHQXQVLVWHPDGHDOFDQWDULOODGRHVQHFHVDULRLQVWDODUXQVLIyQDQWHVGHODHQWUDGDGHOWXERHQODGHVFDUJD

SULQFLSDO(VWHVLIyQGHEHHVWDUDXQDGLVWDQFLDPtQLPDGHPPGHODERFDGHODSDUDWR)LJ

6LODOtQHDGHGUHQDMHGHVHPERFDUDHQDOJ~QUHFLSLHQWHELGRQHVXRWURVHVQHFHVDULR

evitar que dicho recipiente esté herméticamente cerrado y sobre todo, que el tubo de drenaje quede sumergido en el agua

YpDVHDO)LJ

(ORUL¿FLRSDUDHOSDVRGHOWXERGHFRQGHQVDFLyQVLHPSUHGHEHWHQHUXQDLQFOLQDFLyQKDFLDHOH[WHULRUYpDVHOD)LJ

/DSRVLFLyQH[DFWDHQODTXHVHGHEHFRORFDUODERFDGHOWXERFRQUHVSHFWRDODPiTXLQDVHLQGLFDHQODSODQWLOODGHSHUIRUDFLyQ

$'9(57(1&,$HQHVWHFDVRYHUL¿TXHTXHHODJXDH[SXOVDGDQRSURYRTXHGDxRVRLQFRQYHQLHQWHVDSHUVRQDVRFRVDV

Durante el período invernal, esta agua podría causar la formación de placas de hielo en el suelo exterior.

&XDQGRVHHPSDOPDODGHVFDUJDGHODFRQGHQVDFLyQSUHVWHODPi[LPDDWHQFLyQSDUDQRHVWUDQJXODUHOWXERGHJRPD

2.3.4 Montaje de los conductos de aire y de las rejillas externas

8QDYH]UHDOL]DGRVORVRUL¿FLRVVHGHEHLQWURGXFLUHQHOORVODKRMDGHSOiVWLFRVXPLQLVWUDGDFRQHOFOLPDWL]DGRU

78

La longitud de las hojas debe ser 65 mm menor que el espesor de la pared.

(QUROOHODKRMDHLQWURG~]FDODHQHORUL¿FLR)LJ

prestando atención a la línea de unión (Fig. 9, Ref. A), que siempre se debe colocar hacia arriba.

(OWXERVHSXHGHFRUWDUFRQXQF~WHUFRP~Q)LJ

3DUDFRORFDUODVUHMLOODVH[WHULRUHVSURFHGDHQHOPRGRVLJXLHQWH

$SOLTXHODMXQWD)LJ5HI%VREUHODEULGDGHSDUHG)LJ5HI$KDFLpQGRODFRLQFLGLUFRQHOERUGHH[WHULRUGHODPLVPD

WDOFRPRVHPXHVWUDHQOD¿JXUD

)LMHODVGRVEULGDVFRQWDFRV1žXWLOL]DQGRORVGRVRUL¿FLRVGH¿MDFLyQHQSRVLFLyQKRUL]RQWDO

,QWURGX]FDODDQLOODSHTXHxDGHOPXHOOHFRQYiVWDJRODUJRHQHOSHUQRGHOWDSyQHQDPERVFRPSRQHQWHV)LJ

,QWURGX]FDORVGRVWDSRQHVFRQPXHOOHGHVGHODSDUWHGHODQWHUDGHODUHMLOODH[WHUQDHQORVGRVDORMDPLHQWRVGHODPLVPD

WLUHKDVWDHORtUHOFOLF)LJ\HQJDQFKHODVGRVFDGHQDVDODDQLOODJUDQGHGHOPXHOOH

- Aferre con una mano las dos cadenas unidas a la rejilla.

5HSOLHJXHVREUHVtPLVPDVODVUHMLOODVH[WHUQDVDIHUUiQGRODVFRQODPDQROLEUHHQODSDUWHGHSOHJDGRHLQWURGXFLHQGRORVGHGRV dentro de cada aleta (Fig. 13).

- Introduzca el brazo en el tubo hasta hacer sobresalir completamente la rejilla en el exterior.

'HMHDEULUODUHMLOODPDQWHQLHQGRORVGHGRVGHQWURGHODVDOHWDV

*LUHODUHMLOODKDVWDTXHODVDOHWDVTXHGHQSHUIHFWDPHQWHKRUL]RQWDOHV\FRQODLQFOLQDFLyQKDFLDDEDMR

7LUHGHODFDGHQDWHQVDQGRHOPXHOOH\HQJDQFKHHODQLOORGHODFDGHQDDOSHUQRGHODEULGDLQWHUQDSDUDHOSDVRGHORVWXERV

(Fig. 14).

- Corte con un alicate los eslabones excedentes de las cadenas.

ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente las rejillas suministradas o rejillas con las mismas características.

3UHSDUDFLyQGHORVRUL¿FLRVHQODPiTXLQD

/DXQLGDGVDOHGHODIiEULFDSUHSDUDGDSDUDHODFRSODPLHQWRFRQWXERVGHPP

2

2.3.6 Colocación del aparato en el estribo

'HVSXpVGHFRQWURODUTXHHOHVWULERGH¿MDFLyQHVWiELHQVXMHWRDODSDUHG\TXHKDQVLGRUHDOL]DGDVODVLQVWDODFLRQHVSDUDOD

FRQH[LyQHOpFWULFD\ODGHVFDUJDGHFRQGHQVDFLyQHYHQWXDOPHQWHUHTXHULGDVHVSRVLEOHHQJDQFKDUHOFOLPDWL]DGRU/HYiQWHOR

WRPiQGRORSRUORVODGRVGHODEDVHLQIHULRUYpDVHOD)LJ

3DUDIDFLOLWDUODRSHUDFLyQGHHQJDQFKHLQFOLQHOLJHUDPHQWHHODSDUDWRKDFLDXVWHG

/DVRSHUDFLRQHVGHFRQH[LyQHOpFWULFD\GH¿MDFLyQGHODGHVFDUJDGHDLUHGHFRQGHQVDFLyQDVtFRPRHOGHVDJHGHEHQVHU

UHDOL]DGDVFRQHODSDUDWR\DFROJDGR\VHSDUDGRGHODSDUHGPHGLDQWHXQWDFRGHPDGHUDXRWURREMHWRDQiORJRYpDVHOD)LJ

$O¿QDOGHOWUDEDMRGHLQVWDODFLyQYHUL¿TXHFRQDWHQFLyQTXHQRTXHGHQ¿VXUDVRUDQXUDVGHWUiVGHOUHVSDOGRGHODSDUDWR/DMXQWD

DLVODQWHWUDVHUDGHEHDMXVWDUVHELHQDODSDUHGVREUHWRGRHQODV]RQDVGHORVFRQGXFWRVGHHQWUDGD\VDOLGDGHODLUHH[WHULRU

(ODSDUDWRHVWiGRWDGRGHXQFDEOHGHDOLPHQWDFLyQFRQFODYLMDFRQH[LyQWLSR<6LVHXWLOL]DXQDWRPDGHFRUULHQWHFHUFDQDDO

DSDUDWRHVVX¿FLHQWHFRQHFWDUODFODYLMD

$QWHVGHFRQHFWDUHOFOLPDWL]DGRUYHUL¿TXH

TXHORVYDORUHVGHWHQVLyQ\IUHFXHQFLDGHDOLPHQWDFLyQUHVSHWHQORHVSHFL¿FDGRHQORVGDWRVGHSODFDGHO

aparato;

TXHODOtQHDGHDOLPHQWDFLyQHVWpGRWDGDGHXQDH¿FD]FRQH[LyQDWLHUUD\HVWpFRUUHFWDPHQWHGLPHQVLRQDGD

SDUDODDEVRUFLyQPi[LPDGHOFOLPDWL]DGRUVHFFLyQPtQLPDGHORVFDEOHVPPð

TXHHODSDUDWRHVWpDOLPHQWDGRH[FOXVLYDPHQWHFRQXQDWRPDFRPSDWLEOHFRQODFODYLMDVXPLQLVWUDGD

.

ADVERTENCIA: La eventual sustitución del cable de alimentación debe ser realizada exclusivamente por el servicio de

DVLVWHQFLDWpFQLFD2OLPSLD6SOHQGLGRSRUSHUVRQDOFRQFXDOL¿FDFLyQVLPLODU

ADVERTENCIA: En la red de alimentación del aparato debe estar previsto un adecuado dispositivo de desconexión omnipo-

ODUHQFRQIRUPLGDGFRQODVQRUPDVQDFLRQDOHVGHLQVWDODFLyQ'HWRGRVPRGRVHVQHFHVDULRYHUL¿FDUTXHODDOLPHQWDFLyQ

HOpFWULFDHVWpGRWDGDGHXQDH¿FD]WRPDGHWLHUUD\GHDGHFXDGDVSURWHFFLRQHVFRQWUDVREUHFDUJDV\FRUWRFLUFXLWRVVH recomienda el uso de un fusible retardado tipo 10 AT u otros dispositivos con funciones análogas).

79

UNICO AIR

2

2.4

2.5

&21),*85$&,Ï1,167$/$&,Ï1$/7$%$-$

/DXQLGDGSXHGHVHULQVWDODGDHQODSDUWHEDMDGHODSDUHGDG\DFHQWHDOVXHORRHQODSDUWHDOWDDG\DFHQWHDOWHFKR3DUD

RSWLPL]DUODGLVWULEXFLyQGHODLUH\GHOFRQIRUWHQHODPELHQWHODVDOLGDGHODLUHVHGHEHPRGL¿FDUFDPELDQGRVRORODFRQ¿JXUDFLyQ

GHODHOHFWUyQLFDGHFRQWUROGHOGHÀHFWRUHQIXQFLyQGHOWLSRGHLQVWDODFLyQHOHJLGR3DUDUHDOL]DUHVWDFRQ¿JXUDFLyQSURFHGDHQOD forma siguiente:

&RQHFWHODOtQHDGHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFD

9HUL¿TXHTXHODPiTXLQDHVWpHQVWDQGE\FHUFLyUHVHGHTXHWRGRVORVOHGVGHOGLVSOD\¿JHVWpQDSDJDGRV

3XOVHHOERWyQ',63/$<¿JUHI+\OLEpUHORFXDQGRRLJDODVHxDODF~VWLFD

3DUDFRQ¿JXUDUODPiTXLQDLQVWDODGDDOWDHQODSDUHGLQPHGLDWDPHQWHGHVSXpVGHOSXQWRSXOVHHOERWyQ',63/$<

¿JUHI+VHHQFHQGHUiHOOHG&DPDULOOR¿J

3DUDFRQ¿JXUDUODPiTXLQDLQVWDODGDEDMDHQODSDUHGSXOVHQXHYDPHQWHHOERWyQ',63/$<¿JUHI+VH

HQFHQGHUiHOOHG'YHUGH¿J

(VSHUHDOJXQRVVHJXQGRVDQWHVGHHQFHQGHUODPiTXLQDKDVWDTXHVHUHVWDEOH]FDHOPRGRVWDQGE\YHUL¿TXHTXH

WRGRVORVOHGVGHOGLVSOD\¿JHVWpQDSDJDGRV

Nota: En las fases 4 y 5 se encenderán también leds D (verde) y A (rojo).

PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE ANOMALÍAS

(QFDVRGHEORTXHRGHOFOLPDWL]DGRUFRQLQGLFDFLyQGHDODUPDFRPXQLTXHDOFHQWURGHDVLVWHQFLDORVOHGVLQWHUPLWHQWHVSDUD facilitar la intervención (Fig. 22).

Led D:

indica condición activo

Led C:

indica temporizador activo

Led B:

indica compresor ON

Led A:

LQGLFDODSRVLEOHQHFHVLGDGGHOLPSLH]DGHO¿OWUR

Después de esta operación, el led debe ser apagado manualmente, tal como se describe en el párrafo 2.6.1.

2.5.1 Evacuación del agua de condensación en caso de emergencia

6LH[LVWHQDQRPDOtDVHQHOVLVWHPDGHHOLPLQDFLyQGHODJXDGHFRQGHQVDFLyQHODFRQGLFLRQDGRUVHGHWLHQH\VHxDODFRQHOHQFHQ

-

GLGRLQWHUPLWHQWHGHOVHJXQGR\WHUFHULQGLFDGRUOXPLQRVRFRQWDQGRGHVGHODL]TXLHUGDQDUDQMDYHUGH\URMRHOHVWDGRGHDODUPD

3DUDKDFHUIXQFLRQDUHODSDUDWRKDVWDODOOHJDGDGHO6HUYLFLRGHDVLVWHQFLDWpFQLFDVHSXHGHHYDFXDUHODJXDDFXPXODGDFRQ unas simples operaciones:

4XLWH HO WDSyQ GHVSXpV GH FRORFDU HQ OD SRVLFLyQ FRUUHFWD XQ UHFLSLHQWH GH FDSDFLGDG DGHFXDGD DO PHQRV

FLQFROLWURVSDUDUHFRJHUHODJXDYpDVHOD)LJ

8QDYH]UHVXHOWDODDYHUtDHOFHQWURGHDVLVWHQFLDFHUUDUiHOFRQGXFWRGHHYDFXDFLyQ

2.6 MANTENIMIENTO PERIÓDICO

(VWHFOLPDWL]DGRUKDVLGRSUR\HFWDGRFRQHOREMHWLYRGHUHGXFLUDOPtQLPRODVRSHUDFLRQHVGHPDQWHQLPLHQWRRUGLQDULR

(QHIHFWRpVWDVVHUHGXFHQH[FOXVLYDPHQWHDODVVLJXLHQWHVRSHUDFLRQHVGHOLPSLH]D

/LPSLH]DRODYDGRGHO¿OWURGHDLUHDPELHQWHFDGDGRVVHPDQDVRFDGDYH]TXHVHLOXPLQDHOFRUUHVSRQGLHQWHOHGURMRRSHUDFLyQ

UHDOL]DEOHSRUHOXVXDULRYpDVHHOPDQXDOGHXVR

/LPSLH]DGHODEDWHUtDGHFRQGHQVDFLyQ\GHOVLVWHPDGHJHVWLyQGHODFRQGHQVDFLyQ(VWDVRSHUDFLRQHVGHEHQVHUUHDOL]DGDV

SHULyGLFDPHQWHSRUSHUVRQDOWpFQLFRFRPSHWHQWHVXIUHFXHQFLDGHSHQGHGHOOXJDUGHLQVWDODFLyQ\GHODLQWHQVLGDGGHXVR(Q

IXQFLyQGHODFDQWLGDGGHVXFLHGDGHVSRVLEOHUHDOL]DUXQDOLPSLH]DHQVHFRVRSODQGRFRQXQFRPSUHVRUODEDWHUtD\ODFXEHWD

\OLPSLDQGRFRQXQFHSLOORVXDYHODVDOHWDVVLQGHIRUPDUODVRXQDOLPSLH]DPiVSURIXQGDPHGLDQWHXQODYDGRFRQGHWHUJHQWHV

HVSHFt¿FRV

$QWHVGHGHMDUODREUDUHFRMDORVHPEDODMHV\HOLPLQHFRQXQSDxRK~PHGRWRGDKXHOODGHVXFLHGDGTXHVHKD\DGHSRVLWDGRVREUH el aparato durante el montaje (Fig. 21).

(VWDVRSHUDFLRQHVQRVRQLQGLVSHQVDEOHVSHURGDQXQWRTXHGHFDOLGDGDODLPDJHQSURIHVLRQDOGHTXLHQKDLQVWDODGRHODSDUDWR

3DUDHYLWDULQ~WLOHVOODPDGDVSRUSDUWHGHO8VXDULRDQWHVGHGHMDUODREUDVHDFRQVHMDDO,QVWDODGRU

- ilustrar los contenidos del Manual de Instrucciones del Usuario;

LOXVWUDUODVIRUPDVHQODVTXHVHGHEHUHDOL]DUODOLPSLH]DGHO¿OWUR

DFODUDUFXiQGR\FyPRFRQWDFWDUFRQHO6HUYLFLRGH$VLVWHQFLD

80

/LPSLH]DGHO¿OWURGHDLUH

OPERACIÓN QUE SE REALIZA CON LA MÁQUINA APAGADA Y CON LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DESCONECTADA.

3DUDJDUDQWL]DUXQDH¿FD]¿OWUDFLyQGHODLUHLQWHULRU\XQEXHQIXQFLRQDPLHQWRGHODFRQGLFLRQDGRUHVLQGLVSHQVDEOHOLPSLDUSH

-

ULyGLFDPHQWHHO¿OWURGHDLUH

(O¿OWURGHDLUHVHHQFXHQWUDHQODSDUWHVXSHULRUGHODSDUDWR

([WUDFFLyQGHO¿OWUR

:

GHVHQJDQFKDU\TXLWDUPDQXDOPHQWHHO¿OWURGHHQWUDGDGHDLUHTXHDFW~DFRPRVHPXHVWUDHQOD¿J

4XLWHGHOJUXSR¿OWUR

/DYH\VHTXHSHUIHFWDPHQWHWRGRVORV¿OWURV

&RORTXHHOJUXSR¿OWURV

3DUDGHVDFWLYDUHOOHG$VLHVWiHQFHQGLGRXQDYH]FRQHFWDGDODDOLPHQWDFLyQ\DFWLYDGRHODSDUDWRXWLOL]DQGRXQREMHWRSXQWLD

-

JXGRSXOVHGXUDQWHXQEUHYHLQVWDQWHHOPLFURERWyQVLWXDGRHQODFRQVRODLQGLFDGRUD)LJ5HI+'HHVWHPRGRVHUHVWDEOHFH

ODLQGLFDFLyQFRUUHVSRQGLHQWHDODQHFHVLGDGGHOLPSLDUHO¿OWUR

2

81

UNICO AIR

3

3 USO Y MANTENIMIENTO (parte usuario)

3.1 ADVERTENCIAS

La instalación y la conexión eléctrica del aparato deben ser realizadas por personal especializado, dotado de los requisitos previstos por la ley. Las instrucciones para la instalación están contenidas en el párrafo correspondiente del presente manual.

1LQJ~QREMHWRXREVWiFXORHVWUXFWXUDORGHFRUDWLYRPXHEOHVFRUWLQDVSODQWDVIROODMHSHUVLDQDVHWFGHEHUiREVWUXLU

EDMRQLQJ~QFRQFHSWRHOÀXMRQRUPDOGHDLUHLQWHULRUHQODVUHMLOODVGHDVSLUDFLyQRLPSXOVLyQRHOGHDLUHH[WHULRUGH condensación, en las tomas practicadas en la pared exterior.

1RVHDSR\HQLVHVLHQWHVREUHODFDUFDVDGHODFRQGLFLRQDGRUSDUDHYLWDUJUDYHVGDxRVDODVSDUWHVH[WHULRUHV

No mueva manualmente la aleta horizontal de salida de aire. Para llevar a cabo esta operación de manera automática, utilice siempre el mando a distancia.

En caso de pérdidas de agua de condensación en el aparato, es necesario apagarlo inmediatamente y quitar la alimentación eléctrica, comprobando la causa de las mismas. Si no puede corregirlas fácilmente, llame al Servicio de Asistencia Técnica.

Durante el funcionamiento de calefacción, el acondicionador elimina periódicamente el hielo que se podría formar sobre la batería externa. En esta situación (descongelación), la máquina sigue funcionando pero no suministra aire caliente al local. La duración de esta fase puede ser de 3 a 10 minutos como máximo.

El aparato no debe ser instalado en locales en los que haya o se produzcan gases explosivos, o con condiciones de

KXPHGDG\WHPSHUDWXUDIXHUDGHORVOtPLWHVPi[LPRVGH¿QLGRVHQHO0DQXDOGH,QVWDODFLyQ

/LPSLHSHULyGLFDPHQWHHO¿OWURGHDLUHWDOFRPRVHGHVFULEHHQHOSiUUDIRFRUUHVSRQGLHQWH

3.1.1 Descripción de la consola de visualización

(Fig. 19)

G

) Área transparente de recepción de la señal del mando a distancia.

LED D

/HGYHUGHGHPiTXLQDHQIXQFLRQDPLHQWRDSDJDGRFXDQGRODPiTXLQDHVWiHQVWDQGE\

LED C

/HGDPDULOORTXHLQGLFDODDFWLYDFLyQGHODSURJUDPDFLyQGHHQFHQGLGR\RDSDJDGR

LED B

) Led verde de encendido del compresor refrigerador.

LED A

/HGURMRTXHLQGLFDODHYHQWXDOQHFHVLGDGGHUHDOL]DUODOLPSLH]DGHO¿OWURGHDLUH

H

) Microbotón de servicio (RESET).

3.2 GESTIÓN DEL APARATO CON EL MANDO A DISTANCIA

3.2.1 Mando a distancia

(O0DQGRDGLVWDQFLDVXPLQLVWUDGRFRQHODSDUDWRKDVLGRHVWXGLDGR\GLVHxDGRSDUDGRWDUOHGHXQDJUDQVROLGH]\SURSRUFLRQDUOH

ODPi[LPDIXQFLRQDOLGDG

-

-

Sin embargo, debe ser utilizado teniendo en cuenta algunas precauciones.

- No lo exponga a la lluvia, no vierta líquidos sobre el teclado ni lo deje caer al agua.

(YLWHORVJROSHVIXHUWHV\QRORGHMHFDHUVREUHVXSHU¿FLHVGXUDV

No lo deje expuesto a los rayos solares.

NO interponga obstáculos entre el mando a distancia y el acondicionador cuando se está enviando alguna orden

7DPELpQVHUHFXHUGDTXH

6HSRGUtDQSURGXFLUDOJXQDVLQWHUIHUHQFLDVFXDQGRHQODPLVPDKDELWDFLyQRDPELHQWHVHXWLOL]DQRWURVDSDUDWRVGRWDGRVGH

PDQGRDGLVWDQFLD79UDGLRVHTXLSRVGHDXGLRHWF

7DPELpQODVOiPSDUDVHOHFWUyQLFDV\ÀXRUHVFHQWHVSXHGHQLQWHUIHULUHQODFRPXQLFDFLyQHQWUHHOPDQGRDGLVWDQFLD\HO

DSDUDWR

(QFDVRGHLQXWLOL]DFLyQSURORQJDGDGHOPDQGRDGLVWDQFLDVHUHFRPLHQGDH[WUDHUODVEDWHUtDV

3.2.2 Colocación de las baterías

3DUDHOFRQWUROUHPRWRVHGHEHQXWLOL]DUH[FOXVLYDPHQWHEDWHUtDVVHFDV/5GH9QRLQFOXLGDVHQHOVXPLQLVWUR

/DVEDWHUtDVDJRWDGDVGHEHQVHUHOLPLQDGDVVRODPHQWHHQORVFRUUHVSRQGLHQWHSXQWRVGHUHFRJLGDSUHYLVWRVSRUODVDXWRULGDGHV locales para este tipo de residuos.

Ambas baterías deben ser sustituidas a la vez.

3DUDFRORFDUODVEDWHUtDVDEUDODWDSDDSUHVLyQTXHVHHQFXHQWUDHQODSDUWHSRVWHULRUGHOPDQGRDGLVWDQFLD

/DVEDWHUtDVVHGHEHQFRORFDUUHVSHWDQGRHVWULFWDPHQWHODSRODULGDGLQGLFDGDHQHOIRQGRGHOFRPSDUWLPLHQWR

8QDYH]FRORFDGDVODVEDWHUtDVFLHUUHODWDSDDSUHVLyQ

82

3.3 MANDO A DISTANCIA

(OPDQGRDGLVWDQFLDHVHOHOHPHQWRGHXQLyQHQWUHHO8VXDULR\HODFRQGLFLRQDGRU3RUORWDQWRHVSDUWLFXODUPHQWHLPSRUWDQWH

FRQRFHUSHUIHFWDPHQWHVXFRPSRVLFLyQSDUDSRGHUGLVIUXWDUGHWRGDVODVIXQFLRQHVTXHQRVRIUHFHHODSDUDWR

6LQRVHLQGLFDORFRQWUDULRWRGDVODVUHIHUHQFLDVVHxDODGDVHQORVSiUUDIRVVLJXLHQWHVVHUHPLWHQDOD¿JXUDGHOD3iJ

3.3.1 Descripción del mando a distancia

Botones

)LJVHXWLOL]DQSDUDDFFHGHU\UHJXODUODVIXQFLRQHVGHODPiTXLQD

T1

$FWLYDFLyQGHVDFWLYDFLyQVWDQGE\

T2

Botón

T3

Botón bienestar nocturno

T4

Selector modo de funcionamiento

T5

Selector de la velocidad del ventilador

T6

Selector de programación horaria

T7

Selector de aumento (+) o disminución (-) de la temperatura/del horario programado

T8

Botón de activación del sistema de recambio de aire FREE COOLING (no disponible en este modelo)

T9

Activación/desactivación de la rejilla móvil de impulsión de aire

T10

Botón de reset del mando

T11

Botón de activación/desactivación de la programación de funcionamiento

Display

)LJYLVXDOL]DHOHVWDGRGHIXQFLRQDPLHQWRDVtFRPRORVYDORUHVGHODVUHJXODFLRQHVTXHVHHVWiQUHDOL]DQGR

D1

,QGLFDFLyQGHODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRURGHVXPRGRGHIXQFLRQDPLHQWRDXWRPiWLFR$872

D2

Calefacción

D3

Refrigeración

D4

'HVKXPLGL¿FDFLyQVRODPHQWH

D5

Activación recambio de aire (no disponible en este modelo)

D6

Activación del funcionamiento nocturno

D7

$FWLYDFLyQGHOIXQFLRQDPLHQWRDXWRPiWLFR

D8

Activación del primer programa de funcionamiento

D9

Activación del segundo programa de funcionamiento

D10

,QGLFDFLyQGHODWHPSHUDWXUDWHUPyPHWURRGHKRUDV\PLQXWRV+0

D11

(&2DFWLYDFLyQRSHUDWLYLGDG(FRQRP\

(OPDQGRDGLVWDQFLDWDPELpQSRVHHXQDWDSDFRUUHGHUDTXHVHSXHGHFRORFDUSDUDSHUPLWLUHODFFHVRVyORDORVERWRQHVGH

DFWLYDFLyQGHVDFWLYDFLyQ)XQFLRQDPLHQWRDXWRPiWLFR\IXQFLRQDPLHQWRQRFWXUQR

3.3.2 Encendido general y gestión de funcionamiento

3DUDSRGHUFRQWURODUHODSDUDWRFRQHOFRQWUROUHPRWRHVQHFHVDULRDFFLRQDUSUHYLDPHQWHHOLQWHUUXSWRUJHQHUDOLQVWDODGRHQOD

OtQHDHOpFWULFDGHDOLPHQWDFLyQVREUHFX\DSRVLFLyQSXHGHVHUPiVSUHFLVRHOWpFQLFRTXHKDLQVWDODGRHODSDUDWRRLQWURGXFLUOD clavija del aparato en la toma de alimentación.

La máquina está dotada de un interruptor de alimentación (Fig. 23, Ref. A), situado debajo de la protección inferior (Fig.

5HI%SDUDIXQFLRQDUGHEHHVWDUHQSRVLFLyQ³,´

8QDYH]UHDOL]DGDVODVRSHUDFLRQHVGHVFULWDVVHSRGUiFRQWURODUODLQVWDODFLyQFRQHOPDQGRDGLVWDQFLD

3DUDWUDQVPLWLUORVPDQGRVKDFLDODXQLGDGLQWHUQDHVQHFHVDULRGLULJLUODSDUWHGHODQWHUDGHOPDQGRDGLVWDQFLDKDFLDODFRQVROD de la unidad interna.

/DUHFHSFLyQGHODVHxDOHPLWLGDVHFRQ¿UPDPHGLDQWHODHPLVLyQGHXQDVHxDODF~VWLFD

/DGLVWDQFLDPi[LPDDODTXHSXHGHHPLWLUVHXQDRUGHQFRQHOPDQGRDGLVWDQFLDHVGHDSUR[LPDGDPHQWHPHWURVGHOHTXLSR

(QFHQGLGRDSDJDGRGHODSDUDWR

&RQHOERWyQ7HVSRVLEOHDSDJDUVWDQGE\RHQFHQGHUODLQVWDODFLyQ

(OVLVWHPDGHFRQWUROGHODSDUDWRHVWiGRWDGRGHPHPRULDSRUORTXHORVSDUiPHWURVSURJUDPDGRVQRVHSHUGHUiQDODSDJDUHOHTXLSR

(OERWyQHQFXHVWLyQVLUYHSDUDHOHQFHQGLGR\DSDJDGRGLDULRGHODSDUDWRGXUDQWHODpSRFDGHXWLOL]DFLyQ

En caso de parada prolongada del aparato, desactívelo accionando el interruptor general o desenchufando la clavija de la toma de corriente.

3.3.4 Botón ECO

(botón T2)

&RQHVWHERWyQ7\HOHQFHQGLGRHQHOGLVSOD\GHOPDQGRDGLVWDQFLDGHOtFRQR

ECO

VHDFWLYDODIXQFLyQGHDKRUURHQHUJpWLFR

RSWLPL]DQGRDXWRPiWLFDPHQWHODVIXQFLRQHVGHODPiTXLQD

3

83

UNICO AIR

3

3.3.5 Funcionamiento de enfriamiento

(QHVWHPRGRGHIXQFLRQDPLHQWRHODSDUDWRGHVKXPLGL¿FD\HQIUtDHODPELHQWH

Se activa pulsando el botón T4

6HOHFWRUGHPRGRGHIXQFLRQDPLHQWR

KDVWDTXHHQHOGLVSOD\DSDUHFHHOLGHRJUDPDTXHUHSUH

senta el cristal de hielo D3.

(QHVWHPRGRGHIXQFLRQDPLHQWRHVSRVLEOHUHJXODUODWHPSHUDWXUDGHVHDGD\ODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU

'HVSXpVGHXQPi[LPRGHWUHVPLQXWRVGHVGHODDFWLYDFLyQGHHVWHPRGRGHIXQFLRQDPLHQWRHOFRPSUHVRUVHHQFLHQGH\HO

DSDUDWRFRPLHQ]DDGLVWULEXLUDLUHIUtR

/DSXHVWDHQPDUFKDGHOFRPSUHVRUHVLQGLFDGDSRUHOHQFHQGLGRGHOFRUUHVSRQGLHQWHOHG%YHUGH)LJSUHVHQWHHQODFRQVROD

)XQFLRQDPLHQWRVyORGHGHVKXPLGL¿FDFLyQ

(QHVWHPRGRGHIXQFLRQDPLHQWRHODSDUDWRGHVKXPLGL¿FDHODPELHQWH3RUORWDQWRODDFWLYDFLyQGHHVWDIXQFLyQUHVXOWDSDUWLFX

-

ODUPHQWH~WLOGXUDQWHODVHVWDFLRQHVLQWHUPHGLDVRHQHVRVGtDVGHOOXYLDHQTXHODWHPSHUDWXUDHVDJUDGDEOHSHURODH[FHVLYD humedad provoca incomodidad.

(QHVWHPRGRVHLJQRUDWDQWRODUHJXODFLyQGHODWHPSHUDWXUDDPELHQWHFRPRODUHJXODFLyQGHODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUTXH

VLHPSUHHVPtQLPD

3RUORWDQWRGHVDSDUHFHGHOGLVSOD\WRGDLQGLFDFLyQGHWHPSHUDWXUD\GHYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU

Este modo de funcionamiento se activa pulsando el botón T4

6HOHFWRUGHPRGRGHIXQFLRQDPLHQWR

KDVWDTXHHQHOGLVSOD\

DSDUHFHQORVLGHRJUDPDVTXHUHSUHVHQWDQODJRWD'\ODYHQWLODFLyQDXWRPiWLFD'

(Q'HVKXPLGL¿FDFLyQHVQRUPDOTXHHODSDUDWRIXQFLRQHGHPDQHUDLQWHUPLWHQWH

3.3.7 Funcionamiento sólo de ventilación

En este modo de funcionamiento el aparato no ejerce ninguna acción sobre la temperatura ni sobre la humedad del aire en el ambiente.

Este modo de funcionamiento se activa pulsando el botón T4

6HOHFWRUGHPRGRGHIXQFLRQDPLHQWR

KDVWDTXHHQHOGLVSOD\ aparece sólo el ideograma que representa el ventilador D1.

7DPELpQSXHGHXWLOL]DUVHSDUDHOHJLUODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUYpDVHHOSiUUDIR

3.3.8 Función Bienestar (automático)

En función de la temperatura interior del local, se regula automáticamente la temperatura de la instalación y la velocidad

GHOYHQWLODGRUVHJ~QODWHPSHUDWXUDSURJUDPDGDH[FHSWRHQFDVRGHIXQFLRQDPLHQWRGHGHVKXPLGL¿FDFLyQ

Se activa pulsando el botón T4

6HOHFWRUGHPRGRGHIXQFLRQDPLHQWR

KDVWDTXHHQHOGLVSOD\DSDUHFHHOLGHRJUDPD'

3.3.9 Funcionamiento de calentamiento (sólo modelos con bomba de calor)

(VWDIXQFLyQVHUYLUiSDUDFDOHQWDUHODPELHQWHVLHPSUHTXHHO$FRQGLFLRQDGRUGLVSRQJDGHO6LVWHPD%RPEDGH&DORU+3

Se activa pulsando el botón T4

6HOHFWRUGHPRGRGHIXQFLRQDPLHQWR

KDVWDTXHHQHOGLVSOD\DSDUHFHHOLGHRJUDPDTXHUHSUH

senta el sol D2.

(QHVWHPRGRGHIXQFLRQDPLHQWRHVSRVLEOHUHJXODUODWHPSHUDWXUDGHVHDGD\ODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU'HVSXpVGHXQPi[LPR

GHWUHVPLQXWRVGHVGHODDFWLYDFLyQGHHVWHPRGRGHIXQFLRQDPLHQWRHOFRPSUHVRUVHHQFLHQGH\HODSDUDWRFRPLHQ]DDSURGXFLU

FDORU(OHQFHQGLGRGHOFRPSUHVRUHVWiLQGLFDGRSRUODLOXPLQDFLyQGHOOHGYHUGHSUHVHQWHHQODFRQVROD

ADVERTENCIAS: Periódicamente el aparato realiza una descongelación de la batería. Durante esta fase, el climatizador no envía aire caliente al ambiente, aunque permanecen encendidos todos los órganos internos, excepto el ventilador de

DLUHDPELHQWH&XDQGRODVWHPSHUDWXUDVH[WHULRUHVVRQEDMDVVHSXHGHYHUL¿FDUXQUHWUDVRHQHOSDVRGHODYHORFLGDG

PtQLPDDODPHGLDRDODPi[LPDGHVGHHOPRPHQWRHQTXHVHHQYtDODVHxDOFRQHOPDQGRDGLVWDQFLD

8QUHWUDVRDQiORJRVHSXHGHYHUL¿FDUSDUDODDFWLYDFLyQGHODRVFLODFLyQGHOGHÀHFWRUPyYLO

&RQWUROGHODGLUHFFLyQGHOÀXMRGHDLUH

3XOVDQGRHOERWyQ7HVSRVLEOHDFWLYDUGHVDFWLYDUODRVFLODFLyQFRQWLQXDGHOGHÀHFWRUPyYLOGHVDOLGDGHDLUH&XDQGRODRVFLODFLyQ

FRQWLQXDHVWiDFWLYDGDXQDXOWHULRUSUHVLyQGHOERWyQ7EORTXHDHOGHÀHFWRUSDUDREWHQHUODGLUHFFLyQYHUWLFDOGHVHDGDSDUDHO

ÀXMRGHDLUH

,03257$17((OPRYLPLHQWRGHOGHÀHFWRUPyYLOMDPiVVHGHEHIRU]DUPDQXDOPHQWH

3.3.11 Control de la velocidad del ventilador

(OFRQWUROGHODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUVHUHDOL]DFRQHOERWyQ73XOVDQGRYDULDVYHFHVHVWHERWyQODYHORFLGDGFDPELDHQOD

VLJXLHQWHVHFXHQFLDEDMDPHGLDDOWD\DXWRPiWLFD

&XDQWRPD\RUVHDODYHORFLGDGSURJUDPDGDPD\RUVHUiHOUHQGLPLHQWRGHODSDUDWRSHURWDPELpQPD\RUVXLQWHQVLGDGDF~VWLFD

5HJXODQGRHOPRGRDXWRPiWLFRHOPLFURSURFHVDGRUDERUGRUHJXODDXWRPiWLFDPHQWHODYHORFLGDGPDQWHQLpQGRODPiVDOWDFXDQWR

PD\RUHVODGLIHUHQFLDHQWUHODWHPSHUDWXUDGHWHFWDGDHQHODPELHQWH\ODWHPSHUDWXUDUHJXODGD

/DYHORFLGDGVHUHGXFHDXWRPiWLFDPHQWHDPHGLGDTXHODWHPSHUDWXUDDPELHQWHVHDFHUFDDODWHPSHUDWXUDSURJUDPDGD

(QPRGRGHVKXPLGL¿FDFLyQQRHVSRVLEOHFRQWURODUODYHORFLGDG\DTXHHODSDUDWRIXQFLRQDVRODPHQWHDEDMDYHORFLGDG

84

3.3.12 Botón Bienestar Nocturno

-

-

La activación del botón T3 (

%LHQHVWDU1RFWXUQR

SHUPLWHREWHQHUP~OWLSOHVUHVXOWDGRVPiVSUHFLVDPHQWH

- aumento gradual de la temperatura regulada para el enfriamiento; disminución gradual de la temperatura regulada para el calentamiento (sólo modelos HP); reducción del nivel sonoro del aparato;

DKRUURGHOFRQVXPRQRFWXUQRGHHQHUJtDHOpFWULFD

Para activar el botón Bienestar Nocturno es necesario pulsar el botón T3, después de seleccionar el modo de funcionamiento deseado con el botón T4 y de regular la temperatura deseada con el botón T7.

Idealmente, la activación del botón Bienestar Nocturno debería ser realizada inmediatamente antes de dormirse.

(QPRGRGHHQIULDPLHQWRODWHPSHUDWXUDUHJXODGDVHPDQWLHQHGXUDQWHXQDKRUDGHVSXpVGHODDFWLYDFLyQGHOERWyQ

%LHQHVWDU

QRFWXUQR

(QODVGRVKRUDVVLJXLHQWHVODUHJXODFLyQDXPHQWDJUDGXDOPHQWHPLHQWUDVTXHHOIXQFLRQDPLHQWRGHOYHQWLODGRUVH

UHJXODDEDMDYHORFLGDG7UDQVFXUULGDODVHJXQGDKRUDODVUHJXODFLRQHVGHODWHPSHUDWXUD\GHOYHQWLODGRUQRYXHOYHQDPRGL¿FDUVH

(QPRGRGHFDOHIDFFLyQODWHPSHUDWXUDVHOHFFLRQDGDVHPDQWLHQHGXUDQWHXQDKRUDGHVSXpVGHODDFWLYDFLyQGHOERWyQ

%LHQHVWDU

1RFWXUQR

(QODVGRVKRUDVVLJXLHQWHVODUHJXODFLyQVHUHGXFHJUDGXDOPHQWHPLHQWUDVTXHHOIXQFLRQDPLHQWRGHOYHQWLODGRUVHUHJXODD baja velocidad.

7UDQVFXUULGDODVHJXQGDKRUDODVUHJXODFLRQHVGHODWHPSHUDWXUD\GHOYHQWLODGRUQRYXHOYHQDPRGL¿FDUVH

El botón

%LHQHVWDU1RFWXUQR

QRHVWiDGLVSRVLFLyQSDUDHOIXQFLRQDPLHQWRH[FOXVLYRQLHQGHVKXPLGL¿FDFLyQQLHQYHQWLODFLyQ

El botón

%LHQHVWDU1RFWXUQR

SXHGHVHUH[FOXLGRHQFXDOTXLHUPRPHQWRSUHIHULEOHPHQWHDOGHVSHUWDUVHSXOVDQGRRWUDYH]HOERWyQ7

(QHVWHPRPHQWRVHUHVWDEOHFHQODVSURJUDPDFLRQHVGHWHPSHUDWXUD\YHORFLGDGGHOYHQWLODGRUTXHKDEtDQVLGRLQWURGXFLGDV antes de la activación de dicha función.

3.3.13 Regulación de los programas de funcionamiento

La lógica de funcionamiento del acondicionador pone a disposición del Usuario la posibilidad de aprovechar dos programas dife-

UHQWHVGHWUDEDMRJUDFLDVDORVFXDOHVHODSDUDWRSXHGHVHUHQFHQGLGR\DSDJDGRRYLFHYHUVDHQFXDOTXLHUKRUDULRGHVHDGRSRU

HMHPSORVHORSXHGHDFWLYDUSRFRDQWHVGHOUHJUHVRSUHYLVWRDODFDVDXR¿FLQDSDUDHQFRQWUDUHODPELHQWHDODWHPSHUDWXUDHOHJLGD

6LVHGHVHDDSURYHFKDUHVWDVIXQFLRQHVHVQHFHVDULRLQWURGXFLUODKRUDH[DFWD\ORVSURJUDPDVGHIXQFLRQDPLHQWRHQORVKRUDULRV deseados.

3.3.14 Regulación del horario exacto

F

G

Para regular la hora exacta proceda en el modo siguiente: a) Pulse el botón T6

5HJXODFLyQGHOKRUDULR\GHORVSURJUDPDV

ODVYHFHVQHFHVDULDVKDVWDTXHHQHOGLVSOD\DSDUH]FDOD

E indicación de las horas

H

(D10).

&RQHOERWyQEDVFXODQWH7DXPHQWHRGLVPLQX\DODLQGLFDFLyQGHODKRUDTXHDSDUHFHHQHOGLVSOD\KDVWDTXHFRUUHVSRQGD a la hora exacta.

3XOVHXQYH]PiVHOERWyQ7GHWDOPRGRTXHHQHOGLVSOD\DSDUH]FDODLQGLFDFLyQGHORVPLQXWRV

M

(D10).

&RQHOERWyQEDVFXODQWH7DXPHQWHRGLVPLQX\DODLQGLFDFLyQGHORVPLQXWRVTXHDSDUHFHHQHOGLVSOD\KDVWDTXH corresponda a los minutos exactos.

3.3.15 Regulación de los horarios del 1° y del 2° programa de funcionamiento (PROGR. 1 y PROGR. 2)

3DUDSURJUDPDUORVKRUDULRVGHHQFHQGLGR\DSDJDGRSURFHGDHQHOPRGRVLJXLHQWH a) Pulse el botón T6

5HJXODFLyQGHOKRUDULR\GHORVSURJUDPDV

ODVYHFHVQHFHVDULDVKDVWDTXHHQHOGLVSOD\DSDUH]FDOD

H

I

J

K

L

E

F

G

&RQHOERWyQEDVFXODQWH7DXPHQWHRGLVPLQX\DODLQGLFDFLyQGHOKRUDULRGHDFWLYDFLyQGHODSDUDWRFRQHOƒSURJUDPD

&DGDYH]TXHVHSXOVDXQH[WUHPRGHOERWyQEDVFXODQWHODLQGLFDFLyQGHOKRUDULRDXPHQWDRGLVPLQX\HPLQXWRV

3XOVHXQDYH]PiVHOERWyQ7

5HJXODFLyQGHOKRUDULR\GHORVSURJUDPDV

SDUDKDFHUDSDUHFHUHQHOGLVSOD\ODLQGLFDFLyQ

1

(Horario de desactivación 1º programa).

&RQHOERWyQEDVFXODQWH7DXPHQWHRGLVPLQX\DODLQGLFDFLyQGHOKRUDULRGHGHVDFWLYDFLyQGHODSDUDWRFRQHOƒSURJUDPD

&DGDYH]TXHVHSXOVDXQDH[WUHPLGDGGHOERWyQEDVFXODQWHODLQGLFDFLyQGHOKRUDULRDXPHQWDRGLVPLQX\HPLQXWRV

3XOVHXQDYH]PiVHOERWyQ7

5HJXODFLyQGHOKRUDULR\GHORVSURJUDPDV

SDUDKDFHUDSDUHFHUHQHOGLVSOD\ODLQGLFDFLyQ

2

(Horario de activación 2° programa).

&RQHOERWyQEDVFXODQWH7DXPHQWHRGLVPLQX\DODLQGLFDFLyQGHOKRUDULRGHDFWLYDFLyQGHODSDUDWRFRQHOƒSURJUDPD

&DGDYH]TXHVHSXOVDXQH[WUHPRGHOERWyQEDVFXODQWHODLQGLFDFLyQGHOKRUDULRDXPHQWDRGLVPLQX\HPLQXWRV

3XOVHXQDYH]PiVHOERWyQ7

5HJXODFLyQGHOKRUDULR\GHORVSURJUDPDV

SDUDKDFHUDSDUHFHUHQHOGLVSOD\ODLQGLFDFLyQ

2

(Horario de desactivación 2° programa).

&RQHOERWyQEDVFXODQWH7DXPHQWHRGLVPLQX\DODLQGLFDFLyQGHOKRUDULRGHGHVDFWLYDFLyQGHODSDUDWRFRQHOƒSURJUDPD

&DGDYH]TXHVHSXOVDXQDH[WUHPLGDGGHOERWyQEDVFXODQWHODLQGLFDFLyQGHOKRUDULRDXPHQWDRGLVPLQX\HPLQXWRV

3DUD YROYHU DO PRGR GH IXQFLRQDPLHQWR QRUPDO HV VX¿FLHQWH SXOVDU HO ERWyQ 7 ODV YHFHV QHFHVDULDV SDUD TXH

GHVDSDUH]FDQGHOGLVSOD\ODVLQGLFDFLRQHVFRUUHVSRQGLHQWHV

3

85

UNICO AIR

3

3.3.16 Activación y desactivación de los programas de funcionamiento

8QDYH]LQWURGXFLGRVORVSURJUDPDVGHIXQFLRQDPLHQWRHQHOPDQGRDGLVWDQFLDSXHGHQVHUDFWLYDGRVRQRGHPDQHUDYROXQWDULD

La activación puede realizarse para a uno de los dos programas o para ambos.

(QSDUWLFXODUFDGDYH]TXHVHSXOVDHOERWyQ7

$FWLYDFLyQGHORVSURJUDPDV

ODVLWXDFLyQFDPELDHQHOPRGRVLJXLHQWH

Activación sólo del 1° Programa.

Activación sólo del 2° Programa.

Activación del 1° y del 2° Programa.

Desactivación de ambos programas.

3.3.17 Restablecimiento de todas las funciones del mando a distancia

Pulsando el botón T10 se restablecen todas las regulaciones del mando a distancia.

'HHVWHPRGRVHDQXODQWRGDVODVUHJXODFLRQHVKRUDULDVGHOWHPSRUL]DGRU\HOFRQWUROUHPRWRUHVWDEOHFHWRGDVODVUHJXODFLRQHV

GHIiEULFD

$GHPiVSXOVDQGRHOERWyQ7WRGRVORVVtPERORVLQGLFDGRVHQOD)LJDSDUHFHQHQHOGLVSOD\ORTXHSHUPLWHYHUL¿FDUVX integridad.

3.3.18 Gestión del aparato en caso de no disponibilidad del mando a distancia

(QFDVRGHH[WUDYtRRDYHUtDGHOFRQWUROUHPRWRRGHDJRWDPLHQWRGHODVEDWHUtDVHODSDUDWRSXHGHIXQFLRQDUVRODPHQWHHQPRGR

DXWRPiWLFRSXOVDQGRFRQXQREMHWRSXQWLDJXGRHOPLFURLQWHUUXSWRUVLWXDGRGHEDMRGHORUL¿FLRTXHVHHQFXHQWUDHQODFRQVROD

3DUDDSDJDUHODFRQGLFLRQDGRUSXOVHQXHYDPHQWHHOPLFURLQWHUUXSWRU

3DUDUHVWDEOHFHUHOIXQFLRQDPLHQWRQRUPDOGHOPDQGRDGLVWDQFLDHVQHFHVDULRHQYLDUXQPDQGRFXDOTXLHUDFRQHOPLVPRXQD

YH]TXHHVWiGLVSRQLEOH

3.4 CONSEJOS PARA EL AHORRO ENERGÉTICO

0DQWHQJDORV¿OWURVFRQVWDQWHPHQWHOLPSLRVYpDVHHOFDStWXORGHPDQWHQLPLHQWR\OLPSLH]D

0DQWHQJDFHUUDGDVODVSXHUWDV\YHQWDQDVGHORVDPELHQWHVTXHGHEHQVHUDFRQGLFLRQDGRV

(YLWHTXHORVUD\RVVRODUHVSHQHWUHQOLEUHPHQWHHQHODPELHQWHVHDFRQVHMDHOXVRGHFRUWLQDVEDMDUODVSHUVLDQDVR cerrar los postigos).

1RREVWUX\DODVYtDVGHÀXMRGHDLUHGHODVXQLGDGHVGHHQWUDGD\VDOLGDHVWRDGHPiVGHUHGXFLUHOUHQGLPLHQWR

GHODLQVWDODFLyQSHUMXGLFDVXFRUUHFWRIXQFLRQDPLHQWR\SXHGHFDXVDUDYHUtDVLUUHSDUDEOHVHQODVXQLGDGHV

3.5 DIAGNÓSTICO DE LOS PROBLEMAS

3DUDHO8VXDULRHVVXPDPHQWHLPSRUWDQWHVDEHUGLVWLQJXLUHYHQWXDOHVLQFRQYHQLHQWHVRDQRPDOtDVRSHUDWLYDVGHOFRPSRUWDPLHQWR

QRUPDOGHODSDUDWRGXUDQWHVXIXQFLRQDPLHQWR/RVLQFRQYHQLHQWHVPiVFRPXQHVDGHPiVVHSXHGHQUHVROYHUIiFLOPHQWHPH

-

GLDQWHVLPSOHVRSHUDFLRQHVUHDOL]DGDVSRUHOSURSLR8VXDULRYpDVHHOSiUUDIR³$QRPDOtDV\VROXFLRQHV´SDUDWRGDVODVGHPiV

DQRPDOtDVHVQHFHVDULRFRQWDFWDUFRQHO6HUYLFLRGH$VLVWHQFLD2OLPSLD6SOHQGLG

ADVERTENCIA: Se recuerda que cualquier intento de reparación realizado por personal no autorizado provoca la caducidad inmediata de toda forma de garantía.

3.5.1 Aspectos operativos que no deben ser interpretados como problemas

(OFRPSUHVRUQRYXHOYHDSRQHUVHHQPDUFKDDQWHVGHTXHKD\DWUDQVFXUULGRXQFLHUWRSHUtRGRGHWLHPSRWUHVPLQXWRV

DSUR[LPDGDPHQWHGHVGHODRUGHQGHHQFHQGLGRVLKDKDELGRXQDSDUDGDDQWHULRU

(QODOyJLFDGHIXQFLRQDPLHQWRGHODSDUDWRHVWiSUHYLVWRXQUHWUDVRHQWUHODSDUDGD\HOUHHQFHQGLGRGHOFRPSUHVRUSDUD

SURWHJHUDHVWH~OWLPRGHHQFHQGLGRVGHPDVLDGRIUHFXHQWHV

'XUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWRHQFDOHQWDPLHQWRGHORVDSDUDWRVFRQIXQFLyQERPEDGHFDORUODGLVWULEXFLyQGHDLUHFDOLHQWH

SXHGHWDUGDUXQRVPLQXWRVGHVSXpVGHOHQFHQGLGRGHOFRPSUHVRU

6LHOYHQWLODGRUVHHQFHQGLHVHVLPXOWiQHDPHQWHDOFRPSUHVRUGDGRTXHHQORVSULPHURVPLQXWRVHODSDUDWRD~QQRIXQ

FLRQDHQUpJLPHQVHLQWURGXFLUtDHQHODPELHQWHDLUHH[FHVLYDPHQWHIUtRTXHSRGUtDFDXVDUPROHVWLDVDORVRFXSDQWHV

86

3.5.2 Anomalías y soluciones

(QFDVRGHGLVIXQFLyQGHODLQVWDODFLyQUHDOLFHORVFRQWUROHVLQGLFDGRVHQODWDEODVLJXLHQWH

6LHOSUREOHPDQRVHUHVXHOYHFRQORVFRQWUROHVVXJHULGRVFRQWDFWHFRQXQVHUYLFLRGHDVLVWHQFLDWpFQLFDDXWRUL]DGR

El aparato no se enciende.

(ODSDUDWRQRHQIUtDQR

FDOLHQWDORVX¿FLHQWH

‡ $XVHQFLDGHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFD

(OLQWHUUXSWRUGHDOLPHQWDFLyQHVWiHQSRVLFLyQ³´

‡ 6HKDQDJRWDGRODVEDWHUtDVGHOPDQGRD

distancia.

• La temperatura regulada en el mando a distan

cia es demasiado alta o demasiado baja (en

caso de aparato con bomba de calor).

‡ (O¿OWURGHODDLUHVHKDDWDVFDGRDQWHVGHO

encendido del correspondiente piloto de limpieza.

‡ ([LVWHQREVWiFXORVSDUDHOÀXMRGHDLUHGHQWURR

fuera.

‡ +DDXPHQWDGRODFDUJDWHUPRIULJRUt¿FDGHEL

GRSRUHMHPSORDODDSHUWXUDGHSXHUWDVRYHQ

tanas o a la colocación en el ambiente de aparatos

que liberan una gran cantidad de calor);

SOLUCIONES

‡ 9HUL¿TXHODSUHVHQFLDGHWHQVLyQHQODUHGSRU

HMHPSORHQFHQGLHQGRXQDERPELOOD

‡ 9HUL¿TXHTXHHOLQWHUUXSWRUJHQHUDOHVWpFHUUDGR\

TXHQRVHKD\DTXHPDGRXQIXVLEOHHQWDOFDVR

VXVWLWX\DHOIXVLEOH6LHQOXJDUGHOLQWHUUXSWRU

JHQHUDOKD\XQLQWHUUXSWRUPDJQHWRWpUPLFRYHUL¿

TXHTXHHVWH~OWLPRQRVHKD\DDFWLYDGRHQFDVR

D¿UPDWLYRUHiUPHOR6LHOSUREOHPDVHUHSLWH

LQPHGLDWDPHQWHFRQVXOWHDO6HUYLFLRGH$VLVWHQFLD

\QRLQWHQWHKDFHUIXQFLRQDUHODSDUDWR

• Ponga el interruptor de alimentación en posición

³´)LJ5HI$

‡ 6LODVEDWHUtDVHVWiQGHVFDUJDGDVQRVHYLVXDOL

]DQODVLQGLFDFLRQHVHQHOGLVSOD\\QRVHSURGXFH

HOVRQLGRGHFRQ¿UPDFLyQGHODSDUDWRFXDQGRVH

LQWHQWDHQYLDUXQPDQGRFXDOTXLHUD(QWDOFDVR

VXVWLWX\DODVEDWHUtDV

‡ 9HUL¿TXH\VLHVQHFHVDULRUHFWL¿TXHODUHJXODFLyQ

de la temperatura en el mando a distancia.

‡ &RQWUROHHO¿OWURGHDLUH\VLHVQHFHVDULROtPSLHOR

‡ 4XLWHWRGRDTXHOORTXHSXHGDREVWDFXOL]DUHOÀXMR

de aire.

Para los datos técnicos enumerados a continuación, consulte la placa de datos aplicada en el producto

- Tensión de alimentación

3RWHQFLDDEVRUELGDPi[LPD

&RUULHQWHDEVRUELGDPi[LPD

- Potencia refrigerante

- Gas refrigerante

- Grado de protección de las cubiertas

0i[LPDSUHVLyQGHIXQFLRQDPLHQWR aparato sellado hermeticamente

FRQWLHQHJDVHVÀXRUDGRVGHHIHFWRLQYHUQDG5$

Modelo

Carga de refrigerante (kg)

UNICO AIR INVERTER 8 SF UNICO AIR INVERTER 8 HP UNICO AIR INVERTER 10 HP

/DFDUJDHVWiVXMHWDDPRGL¿FDFLRQHVUHPtWDVHDODSODFDGHFDUDFWHUtVWLFDVGHODPiTXLQD

Dimensiones (LxAxP)

Peso (sin embalaje)

CONDICIONES LÍMITE DE FUNCIONAMIENTO

7HPSHUDWXUDVPi[LPDVGHIXQFLRQDPLHQWR en modo refrigeración

7HPSHUDWXUDVPtQLPDVGHIXQFLRQDPLHQWR en modo refrigeración

7HPSHUDWXUDVPi[LPDVGHIXQFLRQDPLHQWR en calentamiento

7HPSHUDWXUDVPtQLPDVGHIXQFLRQDPLHQWR en calentamiento mm 980 x 490 x 160 (UNICO AIR INVERTER 8SF - 8HP) mm 980 x 500 x 160 (UNICO AIR INVERTER 10HP) kg 37 (UNICO AIR INVERTER 8SF - 8HP) kg 38 (UNICO AIR INVERTER 10HP)

Temp. ambiente interior

'%ƒ&:%ƒ&

'%ƒ&

'%ƒ&

Temp. ambiente exterior

'%ƒ&:%ƒ&

'%ƒ&

'%ƒ&

'%ƒ&:%ƒ&

3

87

UNICO AIR

www.olimpiasplendid.it

[email protected]

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents