B0813 INSTALLATION MANUAL MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUEL INSTALLATIONSANLEITUNG MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATIE HANDLEIDING User interface Contents Page Abbreviations / Meanings ...................................................... 2 Safety consideration................................................................. 2 Introduction ................................................................................ 2 Abbreviations / Meanings ...................................................... 2 Installation consideration....................................................... 3-11 Models..................................................................................... 3 Power ....................................................................................... 3 Installation ................................................................................... 3 Step 1 — User Interface Location.................................. 3 Step 2 — Install User Interface ....................................... 3 Installation (Table 1) ................................................................. 6 Step 3 — Set UI Installer Configuration ................... 6 Climatic Curves........................................................................... 12 Pre-Set Curves ...................................................................... 12 Climatic Custom Curves .......................................................... 14 Heating Curve Adaptation ..................................................... 15 Factory Configuration Mode ................................................. 15 Factory Configuration Mode (Table 2) ............................... 16 Clock............................................................................................... 16 Operational and connection information ........................ 16 Error Codes ............................................................................ 16 Fault Code Table .................................................................. 17 Wiring Diagram .......................................................................... 18 User Interface Configuration Record.................................. 18-19 Abbreviations / Meanings UI User Interface Comfort Series 33AW-CS1 SUI User Interface 33AW-RC1 CC Climatic Curve CDU Compressor Device Unit Stb. Stand by LWT Leaving water Temperature EWT Enter water Temperature REFR. Refrigerant Temperature TE Outdoor Heat Exchange Sensor TD Discharge Temperature Sensor WSP Water Set Point HP Heat Pump OAT Outdoor Air Temperature FR TO TR TS Mode Frequency Reduction Outdoor Temperature Sensor Refrigerant Temperature Sensor (Placed between the electronic expansion valve and the Air to Water heat exchanger) Suction Temperature Sensor Safety consideration Read and follow manufacturer instructions carefully. Follow all local electrical codes during installation. All wiring must conform to local and national electrical codes. Improper wiring or installation may damage the 6*. Understand the signal words DANGER, WARNING, and CAUTION. These words are used with the safety--alert symbol. DANGER identifies the most serious hazards which will result in severe personal injury or death. WARNING signifies a hazard which could result in personal injury or death. CAUTION is used to identify unsafe practices which may result in minor personal injury or product and property damage. NOTE is used to highlight suggestions which will result in enhanced installation, reliability, or operation. Introduction UI programmable user interface is wall--mounted, low-voltage user interface which maintains room temperature by controlling the operation of a heating and/or air conditioning system. “Heat pump”, “ Air conditioner” and “Heat only” are available, with the present ve rsions. A variety of features are provided including separate heating and cooling set-points, keypad lockout, backlighting, and built--in installer test etc. Programming features include 2 7--day (all days the same), 5/2 (Mon--Fri and Sat--Sun) and 1-day (all 7 days individually) with 2 or 4 or 6 periods per day. This Installation Instruction covers installation, configuration, and startup of UI. For operational details, consult the Owner’s Manual. English Installation consideration Models The UI can be programmed with the following options. t Heating Only t Cooling Only t Reversible Heat Pump This selection can be done during installation. Power The UI will be powered with 12V unregulated DC Voltage. This power is supplied to the User Interface by the Air to Water Heat Pump. Installation Step 1 — User Interface Location t t t Approximately 5 ft (1.5m) from floor. Close to or in a frequently used room, preferably on an inside partitioning wall. On a section of wall without pipes or duct work. User Interface should NOT be mounted. t t t t Exposed to direct light or heat from the sun, a lamp, fireplace, or other temperature--radiating objects which could cause a false reading. Close to or in direct airflow from supply registers and return--air registers. In areas with poor air circulation, such as behind a door or in an alcove. Close to a window, on an outside wall, or next to a door leading to the outside. Step 2 — Install User Interface Warning 1. 2. ELECTRICAL OPERATION HAZARD Failure to follow this warning could result in personal injury or death. Before installing User Interface, turn off all power to equipment. There may be more than one power to disconnect. 3. 4. Turn OFF all power to unit. If an existing User Interface is being replaced: t Remove existing User Interface from wall. t Disconnect wires from existing User Interface, one at a time. t As each wire is disconnected, record wire color and terminal marking. Open the UI (mounting base) to expose mounting holes. The base can be removed to simplify mounting. Press the thumb release at the top of the UI and snap apart carefully to separate mounting base from remainder of the UI. Route the UI wires through large hole in mounting base. Level mounting base against wall and mark wall through 2 mounting holes. See Fig. 1. 3 English Installation Back-plate Mounting 1 5. 6. Drill two 5 mm mounting holes in wall where marked. Secure mounting base to the wall with 2 anchors and screws provided making sure all the wires extend through hole in the mounting base. 7. Adjust length and routing of each wire to reach proper terminal and connector block on mounting base with 6.5mm of extra wire. Strip only 6.5mm of insulation from each wire to prevent adjacent wires from shorting together when connected. See Fig. 2. Secure Wires to Terminal Strip 2 8. Match and connect equipment wires to proper terminals of the connector blocks (see Fig. 3). Refer to wiring diagram for more details. Rc – Not used Rh – Not used W – Data In C – Data Out G – Unregulated 12V DC Voltage Y – Ground 3 4 Terminal Designations English Installation 9. Warning ELECTRICAL OPERATION HAZARD Failure to follow this caution may result in equipment damage or improper operation. Improper wiring or installation may damage the thermostat. Check to make sure wiring is correct before proceeding with installation or turning on unit. 10. Push any excess wire into wall and against mounting base. Seal hole in wall to prevent air leaks. Leaks can affect operation. Snap case back together. Attach thermostat to back plate by inserting tab on bottom edge and hinging up until top snap secures. See Fig. 4. Attach UI 4 11. Close thermostat assembly making sure pins on back of circuit board align with sockets in connector. When power is applied, all display icons are lit for 2 seconds to test the display. Following this, the equipment type for which the thermostat is configured is displayed for an additional 2 seconds. 12. Turn ON power to unit. It will be one of HP, AC or HO. This configuration is Installer/ Factory configurable. Also Main Board can update the latest Status information for this configuration to UI. 5 English Installation (Table 1) Step 3 — Set UI Installer Configuration Configuration options enable the installer to configure the User interface for a particular installation. These settings are not presented to the homeowner and therefore must be properly set by the installer. PARAMETER NUMBER 100 SYSTEM TYPE 101 USER INTERFACE TYPE 102 ( ) 103( ) 6* SOFTWARE RELEASE 6* SOFTWARE VERSION DESCRIPTION 1 7 1 0 2 0 Not used This code displays the UI Software Release - - - This code is use to set the System type: 1. A2W Monobloc fixed Water Temperature Value (dry contacts) 2. A2W Monobloc Climatic Curve setup (dry contacts) 3.A2W Monobloc Comfort with UI 4 A2W Monobloc Comfort with UI as Thermostat 5. N.A. 6. A2W Monobloc RS485 7. N.A. This code is use to define if UI User Interface is used and how it is used: 0 Not Used (Input Relay active/SUI) 1.UI Installed 2 UI used as programmer This code displays the UI Software Version - - - 0 8 0. No test 0 1 0 1 2 1 20 100 50% 1 2 2 0°C 6°C 1°C 0 1 0 0 1 - 0 12 0 20°C 60°C 45°C OUTPUT TEST 105 RESET PUMP RUN-TIME This code is use to reset the water pump timer to zero. 106 EXTERNAL HEAT SOURCE / DEFROST 107 HUMIDITY LIMIT 108 ALARM-DEFROST OR HUMIDITY SELECTION 111( 112 113 ) STANDARD Max 104 110 VALUE RANGE Min This code is use to force Output ON to test (max 10 minutes): 0. No test 1. Water pump 2. Alarm / Ambient temperature reached 3. External Heat Source / Defrost 4. Alarm + Defrost / Humidity 5. Trace Heater / Additional Water Pump 6. 3 Way valve 7. SUI Alarm 8. Blank 109 6 FEATURE Following is a list of parameters available, a description of their range, and their factory default settings. This code is use to select the output connected at PIN 4 on terminal strip: 1. External Heat Source 2. Defrost Output This code is use to define the humidity threshold limit to enable the output for the external de-humidifier system. This code is use to select the output connected at PIN 11 on terminal strip: 1. Unit alarms and/or Defrost 2. Humidity Control This code is use to set the frost delta set-point used by the Anti frost protection logic as per algorithm. FROST DELTA SET-POINT RESET COMPRESSOR This code is use to reset the compressor timer to zero. RUN-TIME This code displays the Flow Switch status: FLOW SWITCH 0. Water not flowing STATUS 1. Water flowing This code is use to select the heat climatic curve number: HEAT CLIMATIC 0. No predefined climatic curve (Installer has to draw CC) CURVE NUMBER 1-12. Refers to UI manuals for climatic curve details. HEAT WATER This code is use to set the fixed heating water set-point. SET-POINT English Installation PARAMETER NUMBER FEATURE ECO HEAT TEMPERATURE REDUCTION COOL WATER SET-POINT ECO COOL TEMPERATURE REDUCTION 114 115 116 COOL CLIMATIC NUMBER 117 MIN OUTDOOR AIR TEMPERATURE HEATING MAX OUTDOOR AIR TEMPERATURE HEATING MIN WATER TEMPERATURE HEATING MAX WATER TEMPERATURE HEATING MAX OUTDOOR AIR TEMPERATURE COOLING MIN OUTDOOR AIR TEMPERATURE COOLING MIN WATER TEMPERATURE COOLING MAX WATER TEMPERATURE COOLING 118 119 120 121 122 123 124 125 VALUE RANGE STANDARD Min Max This code is use to set the temperature reduction value for fixed heating water set-point when the unit is in ECO mode. 1°C 20°C 5°C This code is use to set the fixed cooling water set-point. 4°C 25°C 7°C This code is use to set the temperature reduction value for fixed cooling water set-point when the unit is in ECO 1°C 10°C mode. This code is use to select the cool climatic curve number: 0 2 0. No predefined climatic curve (Installer has to draw CC) 1 - 2. Refers to UI manuals for climatic curve details This code is use to select the minimum outdoor temperature of the heating climatic curve, depending -20°C +10°C on the country where the system is installed. 5°C 0 -7°C This code is use to select the maximum outdoor temperature of the heating climatic curve. 10°C 30°C 20°C This code is use to select the minimum water temperature of the heating climatic curve. 20°C 60°C 40°C This code is use to select the maximum water temperature of the heating climatic curve. 20°C 60°C 55°C This code is use to select the maximum outdoor temperature of the cooling climatic curve, depending on the country where the system is installed. 24°C 46°c 40°C This code is use to select the minimum outdoor temperature of the cooling climatic curve. 0°C 30°C 22°C This code is use to select the minimum water temperature of the cooling climatic curve. 4°C 20°C 4°C This code is use to select the maximum water temperature of the cooling climatic curve. 4°C 20°C 12°C 1 2 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ) MAX COMPRESSOR FREQUENCY REQUESTED FREQUENCY This code is use to define if.POPCMPD$OAT thermistor is installed or not 1..POPCMPDthermistor installed 2. .POPCMPDthermistor not installed This code displays the outdoor air temperature value read by the TO sensor. This code displays the refrigerant temperature value read by the TE sensor. This code displays the suction temperature value read by the TS sensor. This code displays the discharge temperature value read by the TD sensor. This code displays the actual Heat Pump operating mode: 0. Off 2. Cool 3 Heat 4. Fail 5. Defrost This code displays the maximum compressor frequency calculated by .0/0#-0$control board. This code displays the requested frequency by the system control. ) REAL FREQUENCY This code displays the real compressor frequency - - - ) COMPRESSOR RUNTIME This code displays the working on hours (x10) of the compressor. - - - .0/0#-0$OAT THERMISTOR 126 127 ( ) TO SENSOR VALUE 128 ( ) TE SENSOR VALUE 129 ( ) TS SENSOR VALUE 130 ( ) TD SENSOR VALUE 131 ( ) CDU MODE 132 ( ) 133 ( 134 ( 135 ( DESCRIPTION 7 English Installation PARAMETER FEATURE NUMBER 136 ( ) 137 ( ) 138 ( ) 139 ( ) 140 ( ) 141 ( ) 142 ( ) 143 ( ) 144 ( ) 145 ( ) 146 147 148 149 150 151 8 CDU CAPACITY DESCRIPTION VALUE RANGE STANDARD Min Max - This code displays the nominal heat pump capacity [kW]. This code displays the Entering Water Temperature read by the EWT EWT SENSOR VALUE sensor. This code displays the Leaving Water Temperature read by the LWT SENSOR VALUE LWT sensor. This code displays the refrigerant temperature value read by TR SENSOR VALUE the TR sensor. This code displays the operating mode requested by the System Control: 0. Off 1. Stand by 2. Cooling 3. Heating 4. N.A. 5. N.A. SYSTEM MODE 6. Rating Heating 7. Rating Cooling 8. Freeze Protection 9. Defrost 10. High Temperature Protection 11. Time guard 12. System Fail 13. Advanced Freeze Protection This code displays the list of the all fault codes detected by the DEF MODULE outdoor unit. If no fault are occurring, no codes will be displayed. .0/0#-0$ This code displays the .POPCMPD Software Version. 40'58"3&VERSION .0/0#-0$ This code displays the .POPCMPDSoftware Release. SOFTWARE3&-&"4& WATER PUMP This code displays the working on hours (x10) of the water RUNTIME pump. CURRENT WATER This code displays the current water set-point defined by the SET-POINT system control. This code is use to set the different OFF logics: DRY CONTACT OFF 1. Standard OFF 1 2 2. Controlled Off Cycle (only if HP is controlled by dry contact) This code is use to select the output connected at PIN 5 on ALARM / SATISFIED terminal strip: AIR ROOM 1 2 1. Alarm signal 1 2 1 TEMPERATURE 2. Signal of reached air temperature set-point This code is use to set the OAT threshold value under which only the EXTERNAL HEAT -20°C 65°C SOURCE OAT LIMIT external heat source will be operative as per algorithm. (Stop HP) This code is use to set which temperature the UI shall display in temperature zone. 1. Indoor air temperature 2. Leaving water temperature (from LWT sensor) TEMPERATURE LIST 3. Entering water temperature (from EWT sensor) 1 7 4. Refrigerant temperature (from TR sensor) 5. Suction temperature (from TS sensor) 6. Discharge temperature (from TD sensor) 7. Refrigerant temperature (from TE sensor) This code is use to set the OAT threshold value under which both the heat AUXILIARY OAT -20°C 30°C pump and the external heat source will be operative as per algorithm. LIMIT This code is use to set the delay time after which, when (temperature set in code 148) < OAT < (temperature set in code 150), the external heat source will switch on. The counting of the 1 60 AUXILIARY DELAY Min Min time starts when the activation of the EHS is required as per algorithm (if current water temperature) < (water temperature set-point – auxiliary hysteresis) - - 1 1 -20°C 1 0°C 10 Min English Installation PARAMETER NUMBER 152 153 154 155 156 157 158 FEATURE VALUE RANGE DESCRIPTION AUXILIARY HYSTERESIS This code is use to set the hysteresis temperature needed to activate the external heat source. This code is use to define if, when system mode is off, the sanitary hot water logic can be activated: SANITARY HOT 1. Yes, SHW logic is always actives. If OAT < Par148, WATER IN OFF Heat Pump will turn ON to produce SHW. MODE 2. No, SHW logic can be activated only in Heat or Cool mode. No SHW production when OAT < Par148. This code is use to define the external heat source status when EHS is activated and OAT < temperature value set in Code 148: 0. Always On 1. On/Off depending by actual Room Temperature vs EXTERNAL HEAT room temperature set-point (same hysteresis of TherSOURCE STATUS mostat function). Incase of UI is not installed or room sensor unavailable, On/Off depending by water set-point (+1/-4 °C of hysteresis) 2. On/Off depending by water set-point (+1/-4 °C of hysteresis) This code is use to define the water pump logic when EHS is activated and OAT < (temperature value set in MAIN WATER PUMP Code 148): LOGIC VS EHS 0. Always Off STATUS 1. On/Off depending by EHS On/Off status 2. Always On This code is use to select the output connected at PIN 12 on terminal strip. In case an additional water pump option is active, this code is use to select its operating logic vs the SHW request (if OAT > (temperature value set in Code 148). TRACE HEATER / 0. Trace heater installed for the anti frost logic ADDITIONAL WP 1. Additional water pump On/Off depending by main LOGIC water pump logic. This it means that in case of SHW activation, the additional WP will be ON. 2. Additional water pump On/Off depending by main water pump logic, but always OFF when SHW is activated. This code is use to define the additional water pump logic, if it has been installed, when OAT < temperature ADDITIONAL WATER value set in Code 148: 0. Always Off PUMP LOGIC 1. On/Off depending by EHS On/Off status 2. Always On" This code is use to define the hysteresis versus the DELTA AIR temperature room Set-Point to Off the Unit when SET-POINT the System Type is UI installed and used as Thermostat (100 UI code = 4). The parameters which are read only and are not editable by user, Key pad lock ( parameters. At installation fill in the installer value if default value has been changed. STANDARD Min Max 1°C 20°C 5°C 1 2 1 0 2 1 0 2 1 0 2 1 0 2 2 0.2°C 1°C 0.3 °C ) icon will be displayed on the screen for those 9 English Installation To Enter the Installer Configuration Mode Press zone ( ) and hold ( ) buttons simultaneously for 3 seconds, the parameter number will be flashing on the timing-zone and parameter value will be displayed in temperature-zone of the display. Press mode (M) button, the parameter value will be flashing in the temperature-zone of the display. 3 sec Parameter number (ref table 1) Parameter value (ref table 1) Press up or down buttons to change the value settings Press the mode (M) button or OK button to freeze the settings. t t t Pressing OK button will save your settings and parameter value will be flashing, you can change the value further. Pressing mode (M) button will save the settings and it will enable the next parameter to be changed. The parameter number will be flashing. Pressing zone ( ) button will NOT save the settings and normal display screen will be displayed. Press up and down button to go to the next parameter once completed, press OK button to save the settings and will return to the normal display screen. 10 By example, it is explained how to change the settings for some of the parameters. Refer the example for configuring all other parameters. English Installation Example 1: Parameter 100 – SYSTEM TYPE Procedure to change the settings Selections: 1 = Heat Pump fixed Water Temperature Value (dry contacts) 2 = Heat Pump Climatic Curve setup (dry contacts) 3 = Heat Pump Comfort with UI 4 = Comfort with UI as Thermostat 5 = Blank 6 = RS485 7 = Bus Comunication Factory Test Press zone ( ) and hold ( ) simultaneously for 3 seconds, the parameter number will be flashing on the timing-zone. Press up or down buttons to change the parameter number to 100. Then press mode (M) button, the parameter value will be flashing in the temperature-zone of the display. Press up or down buttons to change the value from 1 to 7. Press the mode (M) button or OK button to freeze the settings. t Pressing OK button will save your settings and parameter value will be flashing, you can change the value further. t Pressing mode (M) button will save the settings and it will enable the next parameter to be changed. The parameter number will be flashing. t Pressing zone ( ) button will not save the settings and normal display screen will be displayed. Once completed, press OK button to save the settings and will return to the normal display screen (If the current display is at parameter number). Note: If UI CODE 100 = 3 the Heat pump will stop (compressor only) when water set point is reached. If UI CODE 100 = 4 the Heat pump will turn off (compressor and water pump) when air temperature set point is reached on UI. 100 3 sec Enter par. Setting Go to param. Nr. 1 3 100 100 Go to par. Value Change par. value Save change 11 Pre-Set Curves The curves are set to maintain a target indoor temperature of 20°C. Twelve heating curves and two cooling curves are available by accessing to parameters 112 and 117 respectively of installer configuration table. HEATING CLIMATIC CURVE °C 65 6 60 5 Fan Coil Water Temperature 55 4 50 3 45 40 1 35 2 Under floor 30 25 20 15 -15 -10 -5 0 5 10 15 25°C 20 Outside Temperature HEATING CLIMATIC CURVE °C 65 60 10 9 55 Water Temperature English Climatic Curves 11 12 8 50 45 7 40 35 30 25 20 15 -20 -15 -10 -5 0 5 Outside Temperature 12 10 15 20 25 °C English Climatic Curves COOLING CLIMATIC CURVE °C 20 2 Water Temperature 15 1 10 5 0 15 20 25 30 35 40 45°C Outside Temperature Selection tips The greater the heat slope the higher is the water temperature especially at low outdoor temperatures. 13 Climatic Custom Curves configuration table need to be set to create customized heating and cooling curves. Parameters 112 and 117 set to 0 (see table 1) allows to load in the control a custom climatic curve. Below figures show which parameter of installer HEATING CLIMATIC CURVE 65 Water Temperature par 4 1. 2. 3. 4. 1 55 (Parameter No 121) (Parameter No 120) (Parameter No 118) (Parameter No 119) 45 3 35 25 2 4 15 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Outside Temperature COOLING CLIMATIC CURVE 20 par 4 Water Temperature English Climatic Curves 1. (Parameter No 125) 2. (Parameter No 124) 3. (Parameter No 123) 4. (Parameter No 122) 1 15 3 10 2 5 4 0 15 20 25 30 35 40 45 Outside Temperature NOTE: When UI is installed (par 100 set to 3) or SUI Comfort mode is installed (par 100 set to 2), control is expecting the choice between a custom or pre-set climatic curve. In case application requires fixed water set point in necessary to set an horizontal climatic curve by setting par.120=121 for Heating Climatic Curve and 124=125 for Cooling Climatic Curve. 14 English Climatic Curves Curve Adaptation 6* control adapt calculated water set point to the realroom temperature measured at the user interface point tokeep room temperature stable for comfort and energysaving. For this reason actual water temperature can deviate from calculated water set point by +/- 4°C. User also can interact with this function by increasing decreasing water set point by adjusting water temperature with parameter 4 (see user manual Feature table) as shown on figure above. Restore Factory Default Installer Configuration Press zone ( ) and hold ( ) buttons at a time for 10 seconds to enter into the installer configuration mode When this setting is first selected, 899 shall be displayed in the temperature-zone and an initial value of 10 shall be displayed in the time-zone of the display. Press and hold the down button. When the counter reaches zero, “Fd” shall be displayed in the temperature-zone of the display. This represents factory defaults are in progress. Upon successful completion of restoring defaults to EEPROM, the UI shall then force a reset. Room Temperature adjustment User also can adjust air temperature reading at the user interface point with parameter 13 (see user manual Feature table). Factory Configuration Mode To Enter the in factory Configuration Mode press zone ( ) and mode (M) simultaneously for 3 seconds, the parameter number will be flashing on the timing-zone. Press mode (M) button, the parameter value will be flashing in the temperature-zone of the display. 3 sec Parameter number (ref table 2) Parameter value (ref table 2) Press up or down buttons to change the settings to desired value, (Please Refer to Factory Configuration Table 2). Press the mode (M) button or OK button to freeze the settings. t Pressing OK button will save your settings and parameter value will be flashing, you can change the value further. t Pressing mode (M) button will save the settings and it will enable the next parameter to be changed. The parameter number will be flashing. t Pressing zone ( ) button will NOT save the settings and normal display screen will be displayed. Press up and down button to go to the next parameter (If the current display is at parameter number). All the parameters can be programmed by following the same procedure. Once completed, press OK button to save the settings and will return to the normal display screen (If the current display is at parameter number). NOTE: Refer factory configuration table for more details of parameters. 15 English Factory Configuration Mode (Table 2) FEATURE PARAMETER NUMBER DESCRIPTION VALUE RANGE Min Max 0 2 DEFAULT VALUE INSTALLER VALUE 0. Cooling Only UNIT CONFIGURATION 302 1. Heat & Cooling 1 2. Heating Only Press zone ( ) and mode (M) buttons at a time for 10 seconds to enter into the factory configuration mode. When this setting is first selected, 799 shall be displayed in the temperature-zone and an initial value of 10 shall be displayed in the time-zone of the display. Press and hold the down button. When the counter reaches zero, “Fd” shall be displayed in the temperature-zone of the display. This represents factory defaults are in progress. Upon successful completion of restoring defaults to EEPROM, the UI shall then force a reset. Clock The clock will continue to operate for 8 hours while power is removed. Operational and connection information Error Codes Room Air Temperature Sensor Failure: If the sensor used to sense room air temperature reads less than -45°C or greater than 65°C, it shall be considered failed. If it has been flagged as failed, the room temperature displays will show “--”. Humidity Sensor Failure: If the sensor used to sense room Humidity reads less than 0 HR% or greater than 99 HR%, it shall be considered failed. If it has been flagged as failed, the Humidity displays will show “--”. EEPROM Failure: If the thermostat non-volatile memory (EEPROM) has failed, an “E4” error shall be shown in the room air temperature display. When this error is present and power is cycled to the thermostat all of the installer configurations, program schedule settings and user settings will be factory default values. This may result in incorrect equipment operation. There is no field fix for this error. The thermostat must be replaced. 16 Communication Failure If the UI does not receive CCN communications from the main user interface for 60 seconds, the display will show “E3” error code in the Temperature display area and ‘-‘in all the Time Display Area. Under this condition the outside temperature will be blanked. “E3” error code will be displayed once and the other functionality will remain same. If this happens then check the communication cable between UI and outdoor unit. English Operational and connection information Fault Code Table Code Fault 2 Safety Input 3 Frozen plates exchanger (see unit manual for more information) 4 Actual Refrigerant Temperature Sensor (TR) 5 Outdoor Air Sensor .POPCMPD 6 Loss communication to UI control 7 6* control Room Sensor 9 Flow Switch error / Water Pump 10 EEProm Corrupt 11 User interface setting mismatch 12 4 Way valve error 13 Loss Communication to RS485 (system configuration type 6) 14 Loss of Signal From inverter board or High Temperature Release 15 Exit water Temperature Sensor (LWT) 16 Alarm test 17 Inverter Air Sensor (TO) 18 G-Tr inverter short circuit protection 20 Compressor position Detection Circuit error 21 Inverter Current Sensor error 22 Heat Exchanger Sensors (TE) / (TS) 23 Discharge Temperature Sensor (TD) 24 Outdoor Fan motor error 26 Other unit error 27 Compressor Lock 28 Discharge Temperature error 29 Compressor Breakdown 30 Low pressure system error 31 High pressure system error 17 English Wiring Diagram UI .0/0#-0$ CONTROL BOX Installation with Simplex Communication 5 User Interface Configuration Record Installer Model Number Date A. Hardware Configuration Seal Hole in wall B. Mode settings Mode (Off, Heat, Cool) Heating Set-point Value Cooling Set-point Value C. Home, Away, Sleep set point Settings Heat Home Away Sleep 18 Cool English User Interface Configuration Record day 1 day 2 day 3 day 4 day 5 day 6 day 7 Time Cool Period 1 Heat Mode FR Mode Time Cool Period 2 Heat Mode FR Mode Time Cool Period 3 Heat Mode FR Mode Time Cool Period 4 Heat Mode FR Mode Time Cool Period 5 Heat Mode FR Mode Time Cool Period 6 Heat Mode FR Mode 19 Interfaccia utente Contenuti Pagina Abbreviazioni / significati ..................................................... 20 Considerazioni di sicurezza .................................................. 20 Introduzione ............................................................................. 20 Considerazioni sull'installazione ........................................ 21-29 Modelli ......................................................................... 21 Tensione ...................................................................... 21 Installazione.............................................................................. 21 Passo 1 — Posizionamento interfaccia utente. 21 Passo 2 — Installazione interfaccia utente ....... 21 Passo 3 — Configurazione del UI per l'installazione 24 Curve Climatiche ..................................................................... 30 Curve pre-impostate ............................................... 30 Curve climatiche personalizzate .......................... 31 Adattamento della curva di riscaldamento ...... 32 Configurazione di fabbrica ................................................... 32 Orologio ..................................................................................... 34 Informazioni operative e di connessione ......................... 34 Codici di errore .......................................................... 34 Tabella dei codici di guasto.................................... 35 Diagramma di cablaggio ....................................................... 36 Modulo di registrazione della configurazione dell'interfaccia 36-37 Abbreviazioni / Significati UI Interfaccia Utente Serie Comfort 33AW-CS1 SUI Interfaccia Utente 33AW-RC1 CC Curva Climatica CDU Unità Esterna Stb. Stand by LWT Temperatura dell’acqua di mandata EWT Temperatura dell’acqua di ritorno REFR. Temperatura del refrigerante TE Sensore dello scambiatore di calore esterno TD Sensore di temperature refrigerante mandata compressore WSP Set Point dell’acqua HP Pompa di Calore OAT Temperatura dell’aria esterna FR TO TR TS Modalità di riduzione della frequenza Sensore di temperatura esterna Sensore di temperatura del refrigerante (Posizionato tra la valvola di espansione elettronica e lo scambiatore di calore refrigerante/Acqua) Sensore di temperatura di aspirazione Considerazioni di sicurezza Leggere e osservare attentamente le istruzioni del costruttore. Seguire tutte le norme locali durante l’installazione. Tutti i cablaggi devono essere conformi con le normative elettriche locali e nazionali. Cablaggi o installazioni errati possono danneggiare l’oggetto. Fare attenzione alle parole PERICOLO, ATTENZIONE e PRUDENZA. Queste parole sono utilizzate assieme al simbolo di sicurezza-allerta. PERICOLO identifica azioni sbagliate che portano a gravi danni personali o addirittura alla morte. ATTENZIONE indica un’azione che potrebbe causare infortuni personali o la morte. PRUDENZA è utilizzata per indicare una pratica non sicura che potrebbe causare piccoli danni personali o danneggiare il prodotto e le sue proprietà. NOTA è usato per evidenziare dei suggerimenti che favoriscono l’installazione, l’affidabilità o la funzionalità. Installazione L’interfaccia utente programmabile del UI è predisposta per essere applicata al muro, è un’interfaccia utente a basso voltaggio che regola la temperatura ambiente tramite il controllo del sistema di riscaldamento e/o del sistema di condizionamento dell’aria. Con la presente versione, è possibile la regolazione per unità “Pompa di Calore”, “Condizionatore d’aria” e “solo riscaldamento”. Sono previste una varietà di configurazioni con diversi set-point di temperatura per riscaldamento e raffrescamento, blocco della tastiera, retroilluminazione, tests integrato, etc.... 20 Le configurazioni di programmazione includono: 7-giorni (programmazione unica per tutti i giorni), 5/2 (da Lunedì a Venerdì e Sabato-Domenica) e singolo giorno (tutti e 7 i giorni con una configurazione individuale) con 2 o 4 o 6 periodi al giorno. Queste istruzioni riguardano l’installazione, la configurazione, e l’avvio del UI. Per i dettagli operazionali, consultare il manuale dell’utente. Considerazioni sull'installazione Modelli Programmare questa opzione durante l’installazione Italiano Il UI può essere programmato con le seguenti opzioni: t Solo riscaldamento t Solo raffrescamento t Pompa di calore in modalità reversibile Tensione Il UI deve essere alimentato con 12Vdc. Questa tensione è fornita all’interfaccia utente dalla pompa di calore aria acqua. Installazione Passo 1 — Posizionamento dell’interfaccia utente t t t A circa 1,5 m dal pavimento. Vicino o all’interno di una stanza utilizzata frequentemente, preferibilmente su un muro interno. Su una porzione di muro senza tubi o canali. L’interfaccia utente NON deve essere montata. t t t t Esposto alla luce diretta o riscaldato dal sole, da una lampada, dal camino, o da qualsiasi altra sorgente radiante che potrebbe comprometterne la lettura. Vicino o investita da una corrente d’aria proveniente da ventil-convettori o simili. In zone con bassa circolazione d’aria, come dietro ad una porta o in una nicchia. Vicino ad una finestra, su un muro esterno, o vicino ad una porta che dà sull’esterno. Passo 2 — Installazione dell’interfaccia utente 1. Attenzione 2. OPERAZIONE ELETTRICA PERICOLOSA Non seguire questo avvertimento potrebbe causare danni personali o morte. Prima di installare l’interfaccia utente, assicurarsi di aver tolto tensione all’impianto. 3. 4. Togliere tensione tramite gli interruttori di corrente relativi. Se si sta sostituendo un’interfaccia utente esistente: t Rimuovere l’interfaccia esistente dal muro. t Disconnettere i cavi dell’interfaccia precedente uno a uno. t Quando tutti i cavi sono scollegati, prendere nota dei colori dei cavi e dei relativi terminali. Aprire il UI (base di fissaggio) in modo da vedere i fori di montaggio. Il supporto può essere rimosso in modo semplice. Premere la linguetta mobile sulla parte alta del UI e staccare in modo deciso ma con cautela il supporto posteriore di fissaggio dal resto del UI. Fare passare i cavi del UI attraverso il foro maggiore nel supporto posteriore. Appoggiare il supporto posteriore di fissaggio contro la parete e segnare sul muro due punti in corrispondenza dei due fori di montaggio. Vedi Fig. 1. 21 Installazione Italiano Supporto posteriore di fissaggio 1 5. Bucare il muro in corrispondenza dei due segni fatti in precedenza (5mm). 6. Connessioni cavi alla morsettiera 2 7. Attaccare il supporto posteriore con due tasselli ad espansioni e relative viti facendo attenzione che tutti i cavi passino attraverso il foro centrale del supporto. Separare ogni cavo e sistemarne la lunghezza in modo da collegare in modo opportuno ogni terminale con il blocco di connessione posto sul supporto posteriore, mantenendo una lunghezza extra dei cavi di circa 7 mm. Spelare circa 6 mm di isolante di ogni cavo 8. in modo da evitare che eventuali contatti tra cavi adiacenti creino un cortocircuito. Vedi Fig. 2 Assegnare e collegare ogni cavo al terminale corretto della morsettiera (vedi Fig. 3). Fare riferimento allo schema di cablaggio per ulteriori dettagli. Rc – Non usato Rh – Non usato W – Dati In C – Dati Out G – +12Vdc Y – Terra 3 22 Posizionamento dei terminali 9. Prudenza OPERAZIONE ELETTRICA PERICOLOSA Non seguire questo avvertimento potrebbe danneggiare il prodotto e le sue proprietà. Un cablaggio o l’installazione errata potrebbe danneggiare il termostato. Controllare che il cablaggio sia corretto prima di proseguire con l’installazione o accendere l’unità. 10. Infilare l’eccesso di cavo nel muro e premerli contro il supporto posteriore. Sigillare il foro nel muro al fine di evitare spifferi d’aria. Gli spifferi possono disturbare la corretta lettura della temperatura e umidità. Riagganciare la consolle sul supporto. Applicare il termostato sul supporto posteriore inserendo la linguetta posta sul lato inferiore e, facendo perno, spingere fino a che la parte superiore non si è agganciata. Vedi Fig. 4. Agganciare il UI 4 11. Fare attenzione che i terminali della parte posteriore del termostato si inseriscano correttamente nella morsettiera del supporto. Una volta ripristinata la corrente, tutte le icone sul display si accendono per 2 secondi per testare il display. Successivamente, per altri due secondi viene visualizzata 12. Ridare tensione all’impianto l’apparecchiatura per la quale il termostato è stato configurato. Essa può essere una tra HP, AC o HO. Questa è la configurazione preimpostata dall’installatore/costruttore. 23 Italiano Installazione Installazione (Tabella 1) Passo 3 — Configurazione del UI per l’installatore Italiano Le opzioni di configurazione permettono all’installatore di configurare l’interfaccia utente per applicazioni particolari. Queste impostazioni non sono state scritte per l’utente finale e pertanto devono essere impostate in NUMERO DEL PARAMETRO 100 CONFIGURAZIONE SISTEMA 101 TIPO DI INTERFACCIA UTENTE 102 ( ) 103( ) EDIZIONE SOFTWARE 6* VERSIONE SOFTWARE 6* 104 TEST OUTPUT 105 RESET RUN-TIME POMPA 106 FONTE CALORE ESTERNA/DEFROST 107 LIMITI DI UMIDITÀ ALLARME SELEZIONE DEFROST O UMIDITA’ DELTA SET POINT ANTIGELO RESET RUN-TIME COMPRESSORE 108 109 110 111( 112 24 FUNZIONE ) STATO DEL FLUSSOSTATO NUMERO CURVA CLIMATICA RISCALDAMENTO modo adeguato dall’installatore. La seguente è una lista dei parametri a disposizione, con una descrizione del loro utilizzo, e delle loro impostazioni di default date dalla fabbrica. DESCRIZIONE VALUE RANGE STANDARD Min Max 1 7 1 0 2 0. Non usato Il codice indica l’edizione del Software UI - - - Il codice indica la versione del Software UI - - - 0 8 0. Nessun test 0 1 0 1 2 1 20 100 50% 1 2 2 0°C 6°C 1°C 0 1 0 0 1 - 0 12 0 Codice usato per impostare il tipo di sistema: 1. Pompa di calore con la temperatura dell’acqua fissa (con SUI o interruttori) 2. Setup della curva climatica della pompa di calore (con SUI o interruttori) 3. Pompa di calore con il controllo UI 4.A2W Confort Monoblocco con UI come Termostato 5. N.A. 6. A2W Monoblocco RS485 7. N.A. Codice usato per indicare se e come è utilizzata l’Interfaccia Utente UI: 0. UI non usato (Ingresso Relay attivo/SUI) 1. UI Installato 2. UI Usato come programmatore Codice usato per forzare l’Output (uscita) ON per l’esecuzione del test (max 10 minuti) 0. Nessun test 1. Pompa acqua 2. Allarme / Raggiunta temperatura ambiente 3. Fonte calore esterna / Defrost 4. Allarme + Sbrinamento / Umidità 5. Resistenza elettrica / Pompa dell’acqua supplementare 6. Valvola a 3 vie 7. Allarme SUI 8. Vuoto Codice usato per azzerare il timer della pompa dell’acqua Codice usato per selezionare l’uscita collegata al PIN 4 sulla morsettiera 1. Sorgente di calore esterna 2. Segnale di Defrost Codice usato per definire il limite della soglia di umidità per abilitare l’uscita per il sistema di deumidificazione esterno Codice usato per selezionare l’uscita collegata al PIN 11 sulla morsettiera: 1. Allarmi unità e/o defrost 2. Controllo umidità Codice usato per impostare il delta set point gelo usato dal sistema antigelo come da algoritmo Codice usato per azzerare il timer del compressore Il codice indica lo stato del flussostato: 0. Acqua non circola 1. Acqua circola Codice usato per selezionare il numero di curva climatica di riscaldamento. 0. Nessuna curva climatica predefinita (l’installatore deve disegnare la Curva Climatica) 1-12. Per maggiori informazioni sulle curve climatiche consultare i manuali 6*. Installazione FUNZIONE SET POINT ACQUA RISCALDAMENTO RIDUZIONE TEMPERATURA DI RISCALDAMENTO IN ECO SET POINT ACQUA DI RAFFRESCAMENTO RIDUZIONE TEMPERATURA DI RAFFRESCAMENTO IN ECO 113 114 115 116 NUMERO CURVA CLIMATICA RAFFRESCAMENTO 117 TEMPERATURA MIN ARIA ESTERNA RISCALDAMENTO TEMPERATURA MAX ARIA ESTERNA RISCALDAMENTO TEMPERATURA MIN ACQUA RISCALDAMENTO TEMPERATURA MAX ACQUA RISCALDAMENTO TEMPERATURA MAX ARIA ESTERNA RAFFRESCAMENTO TEMPERATURA MIN ARIA ESTERNA RAFFRESCAMENTO TEMPERATURA MIN ACQUA RAFFRESCAMENTO TEMPERATURA MAX ACQUA RAFFRESCAMENTO 118 119 120 121 122 123 124 125 DESCRIZIONE STANDARD Min Max Codice usato per impostare il set point fisso dell’acqua di riscaldamento 20°C 60°C 45°C Codice usato per impostare il valore di riduzione della temperatura per il set point fisso dell’acqua di raffrescamento quando l’unità è in modalità ECO. 1°C 20°C 5°C Codice usato per impostare il set point fisso dell’acqua di raffrescamento. 4°C 25°C 7°C Codice usato per impostare il valore di riduzione della temperatura per il set point fisso dell’acqua di raffrescamento quando l’unità è in modalità ECO. 1°C 10°C 5°C 0 2 0 -20°C +10°C -7°C Codice usato per selezionare la temperatura massima esterna della curva climatica di riscaldamento. 10°C 30°C 20°C Codice usato per selezionare la temperatura minima dell'acqua della curva climatica di riscaldamento. 20°C 60°C 40°C Codice usato per selezionare la temperatura massima dell'acqua della curva climatica di riscaldamento. 20°C 60°C 55°C Codice usato per selezionare la temperatura massima esterna della curva climatica di raffrescamento che dipende dal paese in cui è installato il sistema. 24°C 46°c 40°C Codice usato per selezionare la temperatura minima esterna della curva climatica di riscaldamento. 0°C 30°C 22°C Codice usato per selezionare la temperatura minima dell’acqua della curva climatica di raffrescamento. 4°C 20°C 4°C Codice usato per selezionare la temperatura massima dell’acqua della curva climatica di raffrescamento. 4°C 20°C 12°C 1 2 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - Codice usato per selezionare il numero di curva climatica di raffrescamento. 0. Nessuna curva climatica predefinita (l’installatore deve disegnare la Curva Climatica) 1-2. Per maggiori informazioni sulle curve climatiche consultare i manuali UI. Codice usato per selezionare la temperatura minima esterna della curva climatica di riscaldamento che dipende dal paese in cui è installato il sistema. Codice usato per indicare se il sensore di temperatura SENSORE TEMP.ARIA aria esterna .POPCMPDè installato o meno ESTERNA .0/0#-0$ 1.Sensore temperatura aria esterna .POPCMPD installato2. 126 VALUE RANGE Italiano NUMERO DEL PARAMETRO Sensore temperatura aria esterna .POPCMPD non installato 127 ( ) 128 ( ) 129 ( ) 130 ( ) 131 ( ) 132 ( ) VALORE SENSORE TO Il codice indica il valore di temperatura aria esterna letto dal sensore TO Il codice indica il valore di temperatura aria esterna letto VALORE SENSORE TE dal sensore TE Il codice indica il valore di temperatura aria esterna letto VALORE SENSORE TS dal sensore TS VALORE SENSORE Il codice indica il valore di temperatura aria esterna letto dal sensore TD TD Il codice indica la modalità di funzionamento reale della Pompa di Calore 0. Spenta MODO OPERATIVO 2. Raffrescamento 3. Riscaldamento 4. Guasto 5. Defrost Il codice indica la frequenza massima del compressore FREQUENZA MAX calcolata dalla scheda centrale .POPCMPD COMPRESSORE 25 Installazione NUMERO DEL FUNZIONE PARAMETRO DESCRIZIONE VALUE RANGE STANDARD Min Max Italiano 133 ( ) FREQUENZA RICHIESTA Il codice indica la frequenza richiesta dal controllo del sistema - - - 134 ( ) FREQUENZA REALE Il codice indica la frequenza reale del compressore - - - 135 ( ) RUN TIME COMPRESSORE Il codice indica le ore (x10) di funzionamento del compressore - - - Il codice indica la capacità nominale della pompa di calore (kW) Il codice indica la temperatura dell’acqua in entrata letta dal sensore EWT Il codice indica la temperatura dell’acqua in uscita letta dal sensore LWT - - - - - - 138 ( ) CAPACITÀ VALORE SENSORE EWT VALORE SENSORE LWT - - - 139 ( ) VALORE SENSORE TR - - - 140 ( ) MODO OPERATIVO - - - 141 ( ) ERRORI Il codice indica la temperatura letta dal sensore TR Il codice indica la modalità operativa di funzionamento richiesta dal Controllo del Sistema: 0. Spento 1. Stand by 2. Raffrescamento 3. Riscaldamento 4. N.A. 5. N.A. 6. Riscaldamento Nominale 7. Raffrescamento Nominale 8. Protezione antighiaccio 9. Defrost 10. Protezione alta temperatura 11. Attesa Accensione compressore 12. Errore nel sistema 13. Protezione gelo avanzata Il codice indica l’elenco di tutti i codici d’errore rilevati dall’unità esterna. In caso di assenza di errori, nessun codice verrà visualizzato. - - - Il codice indica la Versione del Software .POPCMPD - - - Il codice indica l’Edizione del Software .POPCMPD - - - - - - - - - 1 2 1 1 2 1 136 ( ) 137 ( ) 142 ( ) 143 ( ) 144 ( ) 145 ( ) VERSIONE SOFTWARE .0/0#-0$ EDIZIONE SOFTWARE .0/0#-0$ RUN TIME POMPA ACQUA SET POINT ACQUA ATTUALE 146 CONTATTI PULITI SPENTO/OFF 147 ALLARME/ RAGGIUNTA TEMPERATURA ARIA AMBIENTE 148 LIMITE TEMPERATURA ESTERNA 149 ELENCO TEMPERATURE 150 LIMITE TEMPERATURA ARIA ESTERNA AUSILIARIA 26 Il codice indica le ore (x10) di funzionamento della pompa dell’acqua. Il codice indica il set point dell’acqua attuale definito dal controllo del sistema. Codice usato per impostare le diverse logiche DI SPEGNIMENTO 1. OFF standard 2. Ciclo OFF controllato (solo se Pompa Calore controllata da contatti puliti) Codice usato per selezionare l’uscita collegata al PIN 5 della morsettiera 1. Segnale di allarme 2. Segnale di raggiunto set point temperatura aria Codice usato per impostare il valore di soglia della temperatura aria esterna al di sotto del quale solo la fonte di calore esterna sarà operativa come da algoritmo (Stop Pompa Calore) Codice usato per impostare quale temperatura il UI deve visualizzare nella zona di temperatura. 1. Temperatura aria interna 2. Temperatura acqua in uscita (da sensore LWT) 3. Temperatura acqua in entrata (da sensore EWT) 4. Temperatura liquido refrigerante (da sensore TR) 5. Temperatura di aspirazione (da sensore TS) 6. Temperatura di scarico (da sensore TD) 7. Temperatura refrigerante (da sensore TE) Codice usato per impostare il valore di soglia della temperatura aria esterna al di sotto del quale sia la pompa di calore che la fonte di calore esterna entreranno in funzione come da algoritmo. -20°C 65°C 1 7 -20°C 30°C -20°C 1 0°C Installazione 151 152 153 154 155 156 157 158 FUNZIONE DESCRIZIONE Codice usato per impostare il ritardo dopo il quale quando (temperatura impostata con codice 148) < Temperatura Aria Esterna < (temperatura impostata con RITARDO codice 150), la fonte di calore esterna entra in funzione. Il conteggio del tempo inizia quando l’attivazione della AUSILIARIO fonte di calore esterna è richiesta come da algoritmo (se la temperatura dell'acqua corrente)<(temperatura dell'acqua di set-point - isteresi ausiliaria) Codice usato per impostare la temperatura di isteresi ISTERESI AUSILIARIA necessaria per attivare la fonte di calore esterna. Codice usato per definire se, quando il sistema è in modalità spento, il sistema dell’acqua calda ad uso sanitario può essere attivato: ACQUA CALDA 1. Sì, il sistema dell’acqua calda ad uso sanitario è SANITARIA IN sempre attivato. Se OAT<Par148, la pompa di calore si MODALITA’ SPENTO/ accende per produrre ACS. OFF 2. No, il sistema dell’acqua calda ad uso sanitario può essere attivato solo in modalità Riscaldamento o Raffrescamento. Se OAT<Par148, non ho produzione di ACS. Codice usato per definire lo stato della fonte di calore esterna quando è attivata e la temperatura aria esterna < valore temperatura impostato con il codice 148: 0. Sempre attivo 1. Acceso/Spento a seconda della temperatura STATO FONTE DI ambiente reale rispetto al set point di temperatura CALORE ESTERNA ambiente (stessa isteresi della funzione Termostato) Se il UI non è installato o il sensore ambiente non è disponibile, On/Off a seconda del set point acqua (+1/- 4°C di isteresi) 2. On/Off a seconda del set point acqua (+1/-4°C di isteresi). Codice usato per definire la logica della pompa dell’acqua quando la fonte di calore esterna è attivata POMPA ACQUA e la temperatura aria esterna <valore temperatura PRINCIPALE impostato con il codice 148 CONTRO STATO 0. Sempre disattivato FONTE DI CALORE 1. Acceso/Spento a seconda dello stato Acceso/Spento ESTERNA della fonte di calore esterna 2. Sempre attivo Codice usato per selezionare l’uscita collegata al PIN 12 sulla morsettiera. Qualora fosse attiva una pompa dell’acqua supplementare, il codice è usato per selezionare il suo sistema di funzionamento rispetto alla richiesta di acqua calda ad uso sanitario (SHW) (se temperatura aria esterna > (valore temperatura TRACCIAMENTO impostato con il codice 148). ELETTRICO/ 0. Resistenza elettrica installata per sistema antigelo POMPA ACQUA 1. Pompa acqua supplementare Accesa/Spenta a seconda SUPPLEMENTARE della logica della pompa dell’acqua principale. Ciò significa che se il SHW (sistema acqua calda ad uso sanitario) è attivo, la Pompa dell’acqua supplementare è ACCESA. 2. Pompa acqua supplementare Accesa/Spenta a seconda della logica della pompa dell’acqua principale, ma sempre SPENTA quando il SHW è attivo. Codice usato per definire la logica di attivazione della pompa dell’acqua supplementare, se è stata installata, quando la temperatura aria esterna < valore di temperatura impostato con il codice 148: POMPA ACQUA 0. Sempre spenta SUPPLEMENTARE 1. Acceso/Spento a seconda dello stato Acceso/Spento della fonte di calore esterna 2. Sempre accesa Codice usato per definire l’isteresi rispetto al set point DELTA SET POINT di temperatura ambiente per spegnere l’unità quando è installato il sistema UI e usato come termostato.(100 ARIA UI code = 4). VALUE RANGE STANDARD Min Max 1 Min 60 Min 10 Min 1°C 20°C 5°C 1 2 1 0 2 1 0 2 1 0 2 1 0 2 2 0.2°C 1°C 0.3 °C Italiano NUMERO DEL PARAMETRO I parametri che possono essere solo letti non possono essere modificati dall’utente, l’icona ( ) del lucchetto viene visualizzata sullo schermo per questi parametri Se, durante l’installazione, il valore di default viene modificato riempire la corrispondente caselle sotto “Valore installatore” con il nuovo valore. 27 Installazione Come entrare nella modalità di configurazione per l’installatore Italiano Premere il pulsante zona ( ) e tenere premuto contemporaneamente il pulsante ( ) per 3 secondi, il numero del parametro lampeggerà nella zona tempo e il valore del parametro verrà visualizzato nella zona temperatura del display. Premere il tasto (M), il valore del parametro lampeggerà nella zona temperatura del display. 3 sec numero del parametro (ref tabella 1) valore del parametro (ref tabella 1) Premere i tasti su o giù per cambiare il valore settato, premere il tasto modalità (M) o il tasto OK per bloccare le impostazioni. t t t Premendo il tasto OK le vostre impostazioni verranno salvate e il valore del parametro lampeggerà, potrete cambiarne il valore successivamente. Premendo il tasto modalità (M) le impostazioni verranno salvate e verrà abilitato il parametro successivo da modificare. Il numero del parametro lampeggerà. Premendo il tasto zona ( ) non verranno salvate le impostazioni e verrà visualizzato lo schermo normale del display. Premere i tasti su e giù per passare al parametro successivo, premere il tasto OK per salvare le impostazioni e riapparirà lo schermo normale del display. 28 L'esempio seguente mostra come cambiare le impostazioni ad alcuni dei parametri. Riferirsi a questo esempio per configurare tutti gli altri parametri. Esempio 1: Parametro 100 – TIPO DI SISTEMA Procedura per cambiare le impostazioni Selezioni: 1 = Pompa di calore con temperatura dell’acqua fissa (SUI o Interruttori) 2 = Setup della curva climatica della pompa di calore (SUI o Interruttori) 3 = Pompa di calore con controllo Comfort UI4 = Comfort UI utilizzato come termostato5 = Vuoto 6 = RS485 7 = Comunicazione Bus per test di Fabbrica Premere il pulsante zona ( ) e tenere premuto contemporaneamente il pulsante ( ) per 3 secondi, il numero del parametro lampeggerà nella zona tempo. Premere i tasti su o giù per cambiare il numero del parametro 100. Quindi premere il tasto modalità (M), il valore del parametro lampeggerà nella zona temperatura del display. Premere i tasti su o giù per cambiare il valore da 1 a 7. Premere il pulsante modalità (M) o OK per bloccare il settaggio. Premendo il bottone OK le vostre impostazioni verranno salvate e il valore del parametro lampeggerà, potrete cambiarne il valore successivamente. t Premendo il bottone modalità (M) le impostazioni verranno salvate e verrà abilitato il parametro successivo da modificare. Il numero del parametro lampeggerà. t Premendo il bottone zona ( ) non verranno salvate le impostazioni e verrà visualizzato lo schermo normale del display. Una volta terminato, premere il bottone OK per salvare le impostazioni e riapparirà lo schermo normale del display. Note: Se il CODICE UI 100 = 3 la pompa di calore si arresta (solo compressore) quando viene raggiunto il set point acqua.Se il CODICE UI 100= 4 la pompa di calore si spegne (compressore e pompa dell’acqua) quando il set point della temperatura dell’aria viene raggiunto sul UI 100 3 sec Entra nel setting Vai al numero del paramentro 1 3 100 100 Vai al valore del paramentro Cambia parametro Salva 29 Italiano Installazione Curve Climatiche Curve pre-impostate CURVE CLIMATICHE NEL RISCALDAMENTO °C 65 6 60 Fan Coil 5 55 Temperatura acqua 4 50 3 45 40 1 35 2 Under floor 30 25 20 15 -15 -10 -5 0 5 10 15 25°C 20 Temperatura esterna °C CURVE CLIMATICHE NEL RISCALDAMENTO 65 60 10 9 55 Temperatura acqua Italiano Le curve sono settate per mantenere una temperatura interna di 20 °C. Sono disponibili dodici curve per il riscaldamento e due per il raffrescamento accedendo rispettivamente ai parametri 112 e 117 della tabella di configurazione per l’installatore. 11 12 8 50 45 7 40 35 30 25 20 15 -20 -15 -10 -5 0 5 Temperatura esterna 30 10 15 20 25 °C Curve Climatiche CURVE CLIMATICHE IN RAFFREDDAMENTO Italiano °C 20 2 Temperatura acqua 15 1 10 5 0 15 20 25 30 35 40 45°C Temperatura esterna Consigli di selezione Più ripida è la curva in riscaldamento, più alta sarà la temperatura dell’acqua, specialmente a basse temperature esterne. 31 Curve Climatiche Curve Climatiche personalizzate CURVE CLIMATICHE DI RISCALDAMENTO 65 Temperatura acqua par 4 1. 2. 3. 4. 1 55 (Parametro No 121) (Parametro No 120) (Parametro No 118) (Parametro No 119) 45 3 35 25 2 4 15 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Temperatura esterna CURVE CLIMATICHE IN RAFFREDDAMENTO 20 par 4 Temperatura acqua Italiano parametri della tabella di configurazione dell’installatore devono essere impostati per creare le curve climatiche personalizzate in riscaldamento e in raffreddamento. I parametri 112 e 117 impostati su 0 (vedi tabella 1) permettono di caricare nel controllo una curva climatica personalizzata Le figure sottostanti mostrano quali 1. (Parametro No 125) 2. (Parametro No 124) 3. (Parametro No 123) 4. (Parametro No 122) 1 15 3 10 2 5 4 0 15 20 25 30 35 40 45 Temperatura esterna NOTA: Quando sono installati il controllo UI (par 100 impostato su 3) o la modalità di controllo comfort SUI (par 100 impostato su 2), tale controllo si aspetta una scelta tra una curva preimpostata o una curva personalizzata. Nel caso che l’applicazione richieda il set-point dell’acqua calda fissa è necessario impostare una curva climatica orizzontale settando i parametri 120=121 per curva climatica in riscaldamento e 124=125 per quella in raffrescamento. 32 Curve Climatiche Adattamento della curva L’utente può correggere la temperatura letta dal UI in caso di errori dovuti alla posizione. Tramite il parametro 13 (vedi la tabella delle funzioni e parametri nel manuale utente) è possibile correggerla di +/- 5°C. Ripristinare la configurazione di default della fabbrica Italiano Il controllo 6* adatta il set-point dell’acqua in funzione della temperatura reale della stanza misurato dell’interfaccia utente 6* in modo da mantenere la temperatura dell’ambiente costante per il comfort e per il risparmio dell’energia. Per questo motivo la temperatura dell’acqua reale può variare rispetto a quella calcolata di set point di +/- 4 °C. L’utente può anche interagire con questa funzione aumentando o diminuendo il set-point regolando la temperatura dell’acqua tramite il parametro 4 (vedi la tabella delle funzioni e parametri nel manuale utente) come mostrato nella figura precedente. Correzione della temperatura dell’ambiente Premere il pulsante zona ( ) e tenere premuto contemporaneamente il pulsante ( ) per 10 secondi per entrare nella modalità di configurazione dell’installatore. Quando questa impostazione è selezionata per la prima volta, verrà visualizzato il numero 899 nella zona temperatura e un valore numerico iniziale pari a 10 sarà visualizzato nella zona tempo del display. Premere e mantenere premuto il tasto giù. Quando il contatore raggiunge il valore zero, nella zona temperatura verrà visualizzata la sigla “Fd”. Questo significa che è in corso il ripristino dei valori di default della fabbrica. Una volta concluso con successo il ripristino dei valori preimpostati sulla EEPROM, il UI deve essere riprogrammato. Modalità configurazione di fabbrica Per entrare nella modalità configurazione di fabbrica premere contemporaneamente i pulsanti ( ) e (M) per 3 secondi, il numero del parametro lampeggerà nella zona tempo. Premere il tasto modalità (M), il valore del parametro lampeggerà sul display nella zona temperature. 3 sec numero del parametro (vedi tabella 2) numero del parametro (vedi tabella 2) Premere i tasti su o giù per cambiare le impostazioni fino al valore desiderato, (Fare riferimento alla tabella di configurazione di fabbrica Tabella 2). Premere il pulsante modalità (M) o OK per bloccare il settaggio. t Premendo il tasto OK, le impostazioni verranno salvate e il valore del parametro lampeggerà, potrete cambiare il valore successivamente t Premendo il tasto mode (M) le impostazioni verranno salvate e verrà abilitato il parametro successivo da modificare. Il numero del parametro lampeggerà t Premendo il tasto zona ( ) non verranno salvate le impostazioni e verrà visualizzato lo schermo normale del display. Premere i tasti su e giù per andare al prossimo parametro. Tutti i parametri possono essere programmati seguendo la medesima procedura. Una volta terminato, premere il tasto OK per salvare le impostazioni e riapparirà lo schermo normale del display. NOTA: Per ulteriori dettagli riguardo i parametri fare riferimento alla tabella della configurazione di fabbrica 33 Modalità configurazione di fabbrica (Tabella 2) FUNZIONE NUMERO DEL PARAMETRO DESCRIZIONE RANGE DEI VALORI Italiano Min Max VALORE DI DEFAULT 0 2 1 VALORE INSTALLATORE 0. Solo cooling CONFIGURAZIONE DELL’UNITÀ 302 1. Heat & Cooling 2. Solo heating Premere il pulsante zona ( ) e tenere premuto contemporaneamente il pulsante (M) per 10 secondi per entrare nella modalità di configurazione della fabbrica. Quando questa impostazione è selezionata per la prima volta, verrà visualizzato il numero 799 nella zona temperatura e un valore numerico iniziale pari a 10 sarà visualizzato nella zona tempo del display. Premere e mantenere premuto il tasto giù. Quando il contatore raggiunge il valore zero, nella zona temperatura verrà visualizzata la sigla “Fd”. Questo significa che è in corso il ripristino dei valori di default della fabbrica. Una volta concluso con successo il ripristino dei valori preimpostati sulla EEPROM, il UI deve essere riprogrammato. Orologio In caso di mancanza di alimentazione elettrica, l’orologio continua a funzionare per un massimo di 8 ore. Informazioni operative e di connessione Codici di errore Guasto al sensore della temperature dell’aria nella stanza: Se il sensore usato per rilevare la temperature dell’aria nella stanza legge meno di -45°C o più di 65°C, sarà considerato guasto. Se esso è stato contrassegnato come guasto, sul display invece della temperatura nella stanza verrà visualizzato “--”. Guasto al sensore di umidità: Se il sensore usato per rilevare l’umidità legge meno 0 HR% o più di 99 HR%, sarà considerato guasto. Se esso è stato contrassegnato come guasto, sul display invece dell’umidità verrà visualizzato “--”. EEPROM guasto: Se la memoria non volatile (EEPROM) è guasta, verrà visualizzato un errore “E4” sul display al posto della temperatura dell’aria nella stanza. Quando questo errore si presenta tutte le configurazioni dell’installatore, le impostazioni dei programmi orari e i settaggi dell’utente verranno riportati ai valori di default della fabbrica. Questo potrebbe portare a un funzionamento scorretto 34 dell’apparecchio. Non ci sono modi di correggere questo errore. Il termostato deve essere sostituito. Guasto alla comunicazione Se il UI non riceve informazioni CCN dall’interfaccia utente principale per 50 secondi il display visualizzerà il codice d’errore “E3” al posto della temperatura e ‘-‘ in tutta l’area del display dedicata all’ora e la temperatura esterna non verrà visualizzata. Il codice d’errore “E3” sarà visualizzato una volta e le altre funzionalità rimarranno inalterate. Se questo succede va controllato il cavo di comunicazione tra il UI e la sonda di temperatura esterna. Modalità configurazione di fabbrica Codice Italiano Tabella dei codici di errore Descrizione 2 Segnale allarme esterno 3 Scambiatore di piastre congelato (consultare il manuale per maggiori informazioni) 4 Sensore temperatura refrigerante (TR) 5 Sensore temperatura aria .POPCMPD 6 Perdita comunicazione con controllo UI 7 Sensore temperatura ambiente controllo UI 9 Errore sensore acqua / pompa acqua 10 EEProm Corrotta 11 Mancata corrispondenza nell’impostazione dell’interfaccia utente 12 Errore valvola a 4 vie 13 Perdita di comunicazione RS485 (configurazione sistema tipo 6) 14 Perdita del segnale scheda inverter o sensore temperatura del compressore 15 Sensore temperatura uscita acqua (LWT) 16 Test di Allarme 17 Sensore temperatura aria Inverter (TO) 18 Protezione di corto circuito inverter G-Tr 20 Errore controllo di posizione del rotore compressore 21 Errore sensore di corrente inverter 22 Sensori refrigerante scambiatore o aspirazione compressore (TE) / (TS) 23 Sensore temperatura mandata compressore (TD) 24 Errore motore ventilatore 26 Altri errori scheda inverter 27 Compressore bloccato 28 Errore temperatura di mandata 29 Guasto compressore 30 Errore sistema bassa pressione 31 Errore sistema alta pressione 35 Diagramma di cablaggio Italiano UI 5 QUADRO .0/0#-0$ Installazione con collegamento semplice Modulo di registrazione della configurazione dell’interfaccia utente Installatore Numero modello Data A. Configurazione Hardware Sigillare il foro nel muro B. Modalità di impostazione Modalità (Spento, Caldo, Freddo) Valore di set-point in heating Valore di set-point in cooling C. Valori di set-point Casa, Fuori casa, Notte Caldo Casa Fuori casa Notte 36 Freddo Modulo di registrazione della configurazione dell’interfaccia utente giorno 1 giorno 2 giorno 3 giorno 4 giorno 5 giorno 6 giorno 7 Italiano Ora Raffrescamento Periodo 1 Riscaldamento Modo Freq. Red. Ora Raffrescamento Periodo 2 Riscaldamento Modo Freq. Red. Ora Raffrescamento Periodo 3 Riscaldamento Modo Freq. Red. Ora Raffrescamento Periodo 4 Riscaldamento Modo Freq. Red. Ora Raffrescamento Periodo 5 Riscaldamento Modo Freq. Red. Ora Raffrescamento Periodo 6 Riscaldamento Modo Freq. Red. 37 Interface Utilisateur Index Page Abbreviations / description ............................................... 38 Considerations de securité ................................................. 38 Introduction............................................................................ 38 Considerations pour l'installation .................................... 39-47 Modèles .............................................................................. 39 Alimentation ..................................................................... 39 Installation .............................................................................. 39 Étape 1 — Positionnement de l'Interface Utilisateur 39 Étape 2 — Installation de l'Interface Utilisateur 39 Étape 3—Définition de la Configuration Installeur UI 42 Courbes Climatiques ............................................................ 48 Courbes Prédéfinies ........................................................ 48 Courbes Climatiques Personnalisées ......................... 49 Adaptation de la Courbe de Chauffage ..................... 50 Configuration Fabricant ...................................................... 50 Horloge .................................................................................... 52 Details de fonoctionnement et de connexion .............. 52 Codes d'erreur ................................................................... 52 Tableau Codes d'erreur................................................... 53 Schema electrique ................................................................ 54 Registre de configuration de l'interface utilisateur ..... 54-55 Abbreviations / description UI Interface Utilisateur Série Comfort 33AW-CS1 SUI Interface Utilisateur 33AW-RC1 CC Courbe Climatique CDU Unité de compression Stb. Stand by (Mode veille) LWT Température eau en sortie EWT Température eau en entrée REFR. Température réfrigérant TE Capteur Echange Thermique Extérieur TD Capteur Température Déchargement WSP Set Point Eau HP Pompe de chaleur OAT Température de l’Air Extérieur FR TO TR TS Modalité Réduction de Fréquence Capteur de température extérieure Capteur de température du fluide frigorigène (placé entre la vanne d'expansion électronique et l’échangeur thermique air-eau) Capteur de température d’aspiration Consideration de securité Lire et respecter scrupuleusement les instructions du fabricant. Pendant l’installation, respecter toutes les normes locales sur l’électricité. Les câblages doivent respecter les normes locales et nationales sur l’électricité. Un câblage ou une installation incorrects pourraient endommager l’unité 6*. Signification des mots d’avis DANGER, ATTENTION, et IMPORTANT : ces mots sont accompagnés par le symbole d’avis de sécurité. DANGER identifie les dangers les plus graves qui pourraient produire des graves dommages corporels voire la mort. ATTENTION indique un danger qui pourrait porter à des dommages corporels voire la mort. IMPORTANT indique des pratiques hasardeuses qui pourraient produire des dommages corporels mineurs ou des dommages matériels et du produit. NOTE est utilisé pour souligner des suggestions qui pourraient aider l’installation, la fiabilité du produit, ou son fonctionnement. Introduction La série UI d’interface utilisateur programmable est une interface utilisateur pour montage mural, à basse tension, qui maintient la température ambiante en commandant le fonctionnement d’un système de chauffage et/ou de climatisation. Elle est disponible comme « Pompe de chaleur », « climatiseur » et « Seulement Chauffage», pour les versions existantes. Les caractéristiques comprennent des points d’équilibre (set point) de chauffage et climatisation séparés, blocage des boutons-poussoirs, 38 rétro éclairage et test installation intégré, etc. Il est possible de programmer 7 jours (même paramètres pour tous les jours) ou 5/2 (Lun-Ven et Sam--Dim) avec 2, 4 ou 6 périodes par jour. Cette Notice d’Installation explique l’installation, la configuration et mise en marche de l’unité UI. Pour plus d’informations sur le fonctionnement, voir la Notice d’Utilisation. Consideration pour l'installation Modèles On peut sélectionner ces options pendant l’installation Français L’unité UI peut être programmée pour fonctionner selon les options suivantes. t Seulement Chauffage t Seulement Climatisation t Pompe de chaleur réversible Alimentation L’unité UI est alimentée à 12V courant continu sans régulatin. L’alimentation nécessaire à l’Interface Utilisateur arrive de la Pompe de Chaleur Air-Eau. Installation Étape 1 – Positionnement de l’Interface Utilisateur t t t A peu près 1,5 m (5 ft) du sol. A proximité ou à l’intérieur d’une salle fréquemment utilisée, de préférence montée sur une cloison intérieure. Sur une zone de mur sans conduites ou tubes. L’Interface Utilisateur NE doit PAS être montée. t t t t Exposée à la lumière ou à la chaleur directe du soleil, d’une lampe, d’une cheminée, ou tout autre objet produisant chaleur qui pourrait fausser la lecture de la température. Près ou en face d’un courant d’air provenant des points d’arrivée et de retour de l'air. Dans des endroits à ventilation insuffisante, comme par exemple derrière une porte ou dans une cavité. Près d’une fenêtre, sur un mur extérieur, ou près d’une porte menant à l’extérieur. Étape 2 — Installation de l’Interface Utilisateur Attention 1. 2. DANGER D’ELECTROCUTION Suivre ces instructions sous peine de dommages corporels voire la mort. Avant d’installer l’Interface Utilisateur, couper l’alimentation à l’équipement. Il pourrait y avoir plusieurs points d’alimentation à déconnecter. 3. 4. Sectionner toute alimentation de l’unité. Pour remplacer une Interface Utilisateur existante : t Détacher l’Interface Utilisateur existante du mur. t Déconnecter les câbles de l’Interface Utilisateur existante, un à la fois. t Lorsqu’on débranche chaque câble, il faut marquer sa couleur et l’indication de la borne. Ouvrir l’unité UI (base de fixation) pour exposer les trous de fixation. La base peut être ôtée pour rendre le montage plus facile. Appuyer sur le déclencheur sur la partie supérieure de l’unité UI et séparer la base de fixation de la partie restante de l’unité UI avec attention. Faire passer les câbles de l’unité UI à travers le grand trou de la base de fixation. Niveler la base de fixation contre le mur et marquer le mur pour percer 2 trous de fixation. Voir Fig. 1. 39 Installation Français Fixation de la platine de support 1 5. 6. Percer deux trous de fixation de 5 mm en correspondance des marquages sur le mur. Fixer la base au mur à l’aide de 2 chevilles et des vis fournies et vérifier que tous les câbles peuvent passer à travers le trou de la base de fixation. 7. Régler la longueur et le passage de chaque câble de façon à ce qu’ils arrivent à la borne ou plaque à bornes correcte sur la base de fixation, avec 6,5 mm de câble en plus. Ne dénuder que 6,5 mm de gaine isolante de chaque câble pour éviter que les câbles adjacents puissent court-circuiter lorsqu’on les branche. Voir Fig. 2. Fixer les câbles à la plaque à bornes 2 8. Accoupler et brancher les fils de l’équipement aux bornes des plaques à bornes (voir Fig. 3). Voir schéma électrique pour plus de détails. Rc – Non utilisé Rh – Non utilisé W – Entrée Données C – Sortie Données G – Tension 12V CC sans régulation Y – Terre 3 40 Identification des bornes Installation 9. Attention DANGER D’ELECTROCUTION 10. Français Suivre ces instructions sous peine de dommages à l’équipement ou mauvais fonctionnement. Un câblage ou une installation incorrects pourraient endommager le thermostat. Vérifier que le câblage soit correct avant de procéder avec l’installation ou la mise en service de l’unité. Pousser le câble en excès dans le mur et contre la base de fixation. Sceller le trou dans le mur pour éviter toute fuite d’air qui pourrait avoir des répercussions sur le bon fonctionnement de l’unité. Fermer la boîte. Fixer le thermostat à la platine de support en introduisant la languette dans le bord inférieur et pousser la partie supérieure jusqu’à la fermer. Voir Fig. 4. Fermeture de l’unité UI 4 11. Fermer l’unité thermostat et vérifier que les bornes sur l’arrière du circuit imprimé sont alignées avec les prises du connecteur. Lorsque le dispositif est alimenté, toutes les icônes s’allument pendant 2 secondes pour vérifier le bon fonctionnement de l’afficheur. Par la suite, le type d’équipement pour lequel le thermostat est programmé 12. Alimenter l’unité (ON). est affiché pendant 2 secondes. Ce sera HP, AC ou HO. Cette configuration peut être modifiée par l’Installateur/le Fabricant. La Carte Pompe de Chaleur peut aussi mettre à jour les données d’Etat de cette configuration de l’unité UI. 41 Installation (Tableau 1) Étape 3 — Définition de la configuration Installateur UI Les options de configuration permettent à l’installateur de définir l’Interface Utilisateur pour une installation particulière. Ces paramètres ne sont pas montrés au propriétaire de la maison et doivent donc être bien définis Français NUMÉRO PARAMÈTRE 100 TYPE DE SYSTÈME 101 TYPE INTERFACE UTILISATEUR 102 ( ) 103( ) EDITION LOGICIEL 6* VERSION LOGICIEL 6* DESCRIPTION 1 7 1 0 2 0. Non Utilisé Ce code indique l’édition du Logiciel UI - - - Ce code indique la version du Logiciel UI - - - 0 8 0. Aucun test 0 1 0 1 2 1 20 100 50% 1 2 2 0°C 6°C 1°C 0 1 0 0 1 - 0 12 0 Code utilisé pour configurer le type de système: 1. Température Eau fixe de la Pompe de Chaleur (contacts secs) 2. Définition de la Courbe Climatique de la Pompe de Chaleur (contacts secs) 3. Pompe de Chaleur Comfort avec 6* 4.A2W Monobloc Comfort avec 6* comme Thermostat 5. N.A. 6. A2W Monobloc RS485 7. N.A. Code utilisé pour indiquer si et comment l’Interface Usager 6* est utilisée: 0. 6* Non Utilisé (Relais Entrée actif/SUI) 1. Unité 6* Installée 2. Unité 6* utilisée comme programmeur OUTPUT TEST 105 RAZ TEMPS D’EXECUTION POMPE Code utilisé pour remettre à zéro le temporisateur de la pompe à eau 107 108 109 110 111( 112 ) STANDARD Maxi 104 Code utilisé pour sélectionner la sortie connectée à la broche (PIN) 4 sur le bornier 1. Source de chaleur extérieure 2. Sortie Dégivrage Code utilisé pour définir la limite du seuil d’humidité HUMIDITE LIMIT pour habiliter la sortie pour le déshumidificateur extérieur Code utilisé pour sélectionner la sortie connectée à la ALARME-SELECTION broche (PIN) 11 sur le bornier : DEGIVRAGE OU 1. Alarmes unité et/ou dégivrage HUMIDITE 2. Contrôle humidité POINT DE Code utilisé pour configurer le point de consigne delta CONSIGNE DELTA gel utilisé par le système antigel selon l’algorithme GEL RAZ TEMPS Code utilisé pour remettre à zéro le temporisateur du D’EXECUTION compresseur. COMPRESSEUR This code displays the Flow Switch status: FLOW SWITCH 0. Aucun écoulement d’eau ÉTAT 1. Ecoulement d’eau Code utilisé pour sélectionner le numéro de courbe climatique de chauffage. NUMERO COURBE 0. Aucune courbe climatique prédéfinie (l’installateur CLIMATIQUE doit dessiner la Courbe Climatique) CHAUFFAGE 1-12. Pour plus d’informations sur les courbes climatiques se rapporter aux manuels de l’unité 6*. SOURCE DE CHALEUR EXTERIEURE / DEGIVRAGE PLAGE DE VALEURS Mini Code utilisé pour forcer la Sortie Allumée (ON) pour l’exécution du test (maximum 10 minutes) 0. Aucun test 1. Pompe à Eau 2. Alarme/Température ambiante atteinte 3. Source de chaleur extérieure/Dégivrage 4. Alarme + dégivrage/Humidité 5. Traçage électrique/Pompe à eau complémentaire 6. Vanne à 3 voies 7. Alarme SUI 8. Vierge 106 42 CARACTÉRISTIQUE par l’installateur. Voici une liste des paramètres disponibles, une description de leur plage, ainsi que leur valeur de défaut définie en usine. Installation CARACTÉRISTIQUE POINT DE CONSIGNE EAU CHAUFFAGE REDUCTION TEMPERATURE DE CHAUFFAGE EN ECO POINT DE CONSIGNE EAU DE RAFRAICHISSEMENT REDUCTION TEMPERATURE DE RAFRAICHISSEMENT EN ECO 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ( ) 128 ( ) 129 ( ) 130 ( ) 131 ( ) 132 ( ) 133 ( ) 134 ( ) 135 ( ) DESCRIPTION PLAGE DE VALEURS STANDARD Mini Maxi Code utilisé pour configurer le point de consigne fixe de l’eau de chauffage. 20°C 60°C 45°C Code utilisé pour configurer la valeur de réduction de la température du point de consigne fixe de l’eau de chauffage lorsque l’unité est en mode ECO. 1°C 20°C 5°C Code utilisé pour configurer le point de consigne fixe de l’eau de rafraîchissement. 4°C 25°C 7°C Code utilisé pour configurer la valeur de réduction de la température du point de consigne fixe de l’eau de rafraîchissement lorsque l’unité est en mode ECO. 1°C 10°C 5°C 0 2 0 -20°C +10°C -7°C 10°C 30°C 20°C 20°C 60°C 40°C 20°C 60°C 55°C 24°C 46°c 40°C 0°C 30°C 22°C 4°C 20°C 4°C 4°C 20°C 12°C 1 2 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Code utilisé pour sélectionner le numéro de courbe climatique de rafraîchissement. NUMERO COURBE 0. Aucune courbe climatique prédéfinie (l’installateur CLIMATIQUE doit dessiner la Courbe Climatique) RAFRAICHISSEMENT 1-2. Pour plus d’informations sur les courbes climatiques se rapporter aux manuels de l’unité 6*. TEMPERATURE MIN. Code utilisé pour sélectionner la température minimum extérieure de la courbe climatique de chauffage selon le EXTERIEURE AIR pays où le système est mis en place. CHAUFFAGE TEMPERATURE MAX Code utilisé pour sélectionner la température maximum EXTERIEURE AIR extérieure de la courbe climatique de chauffage. CHAUFFAGE TEMPERATURE MIN. Code utilisé pour sélectionner la température minimum extérieure de la courbe climatique de chauffage. EAU CHAUFFAGE TEMPERATURE MAX. Code utilisé pour sélectionner la température maximum extérieure de la courbe climatique de chauffage. EAU CHAUFFAGE TEMPERATURE MAX Code utilisé pour sélectionner la température maximum EXTERIEURE AIR extérieure de la courbe climatique de rafraîchissement RAFRAICHISSEMENT selon le pays où le système est mis en place. TEMPERATURE MIN Code utilisé pour sélectionner la température minimum EXTERIEURE AIR extérieure de la courbe climatique de rafraîchissement. RAFRAICHISSEMENT TEMPERATURE Code utilisé pour sélectionner la température minimum MIN EXTERIEURE extérieure de la courbe climatique de rafraîchissement. RAFRAICHISSEMENT TEMPERATURE Code utilisé pour sélectionner la température maximum MAX EXTERIEURE extérieure de la courbe climatique de rafraîchissement. RAFRAICHISSEMENT Code utilisé pour indiquer si le capteur de température extérieure de l’air .POPCMPD est ou non installé CAPTEUR TEMP.AIR 1.capteur de température extérieure de l’air .POPCMPD EXTERIEURE .POPCMPD installé 2. capteur de température extérieure de l’air non installé VALEUR CAPTEUR Ce code indique la valeur de température extérieure de l’air détectée par le capteur TO TO Ce code indique la valeur de température extérieure de VALEUR CAPTEUR TE l’air détectée par le capteur TE Ce code indique la valeur de température extérieure de VALEUR CAPTEUR TS l’air détectée par le capteur TS VALEUR CAPTEUR Ce code indique la valeur de température extérieure de l’air détectée par le capteur TD TD Ce code indique le mode de fonctionnement réel de la Pompe de Chaleur 0. Eteint (Off ) 2. Refroidissement (Cool) HP MODE 3. Chauffage (Heat) 4. Anomalie (Fail) 5. Dégivrage (Defrost) FREQUENCE MAX Ce code indique la fréquence maximum du compresseur calculée par la carte centrale .POPCMPD COMPRESSEUR FREQUENCE Ce code indique la fréquence demandée par le contrôle du système DEMANDEE FREQUENCE REELLE Ce code indique la fréquence réelle du compresseur TEMPS Ce code indique les heures (x10) de fonctionnement du D’EXECUTION compresseur COMPRESSEUR Français NUMÉRO PARAMÈTRE 43 Installation NUMÉRO CARACTÉRISTIQUE PARAMÈTRE 136 ( ) CDU CAPACITY VALEUR CAPTEUR EWT (Sonde entrée eau) VALEUR CAPTEUR LWT (Sonde sortie d’eau) VALEUR CAPTEUR TR (Sonde entrée échangeur) DESCRIPTION Ce code indique la capacité nominale de la pompe de chaleur (kW) Ce code indique la température de l’eau entrant détectée par le capteur EWT Ce code indique la température de l’eau sortant détectée par le capteur LWT Ce code indique la valeur de la température du fluide frigorigène détectée par le capteur TR. Ce code indique le mode de fonctionnement demandé par le Contrôle du Système: 0. Eteint (Off ) PLAGE DE VALEURS STANDARD Min Max - - - - - - - - - - - - - - - 142 ( ) 13. Protection avancée contre le gel Ce code indique la liste de tous les codes d’erreur détectés par l’unité extérieure. Au cas où aucune erreur n’est détectée, aucun code ne sera affiché. VERSION LOGICIEL .0/0#-0$ Ce code indique la Version du Logiciel .POPCMPD - - - 143 ( ) EDITION LOGICIEL .0/0#-0$ Ce code indique l’Edition du Logiciel .POPCMPD - - - 137 ( ) 138 ( ) 139 ( ) Français 1. Stand by 2. Refroidissement (Cooling) 3. Chauffage (Heating) 4. N.A. 140 ( ) MODE DE FONCTIONNEMENT 5. N.A. 6. Chauffage nominal (Rating Heating) 7. Refroidissement nominal (Rating Cooling) 8. Protection givrage (Freeze Protection) 9. Dégivrage (Defrost) 10. Protection surtempérature 11. Temporisateur (Time guard) 12. Anomalie de système (System Fail) 141 ( ) DEF MODULE (Historique code erreur) COMPTEUR POMPE A EAU POINT DE CONSIGNE EAU ACTUEL Ce code indique les heures (x10) de fonctionnement de la pompe à eau. Ce code indique le point de consigne actuel de l’eau défini par le contrôle du système. Code utilisé pour configurer les différentes modalités d’extinction - - - - - - 146 CONTACT SEC ETEINT (OFF) 1 2 1 147 CONFIGURATION DE SORTIE CONTACT PIN 5 1. Extinction standard 2. Cycle d’extinction contrôlé (uniquement si la Pompe de Chaleur est contrôlée par un contact sec) Code utilisé pour sélectionner la sortie connectée à la broche (PIN 5) du bornier 1. Signal d’alarme 1 2 1 148 LIMITE TEMPERATURE EXTERIEURE 149 LISTE DES TEMPERATURES 144 ( ) 145 ( ) 2. Signal de point de consigne température air atteint Code utilisé pour configurer la valeur du seuil de la température extérieure de l’air au-dessous de laquelle seule la source de chaleur extérieure s’active selon l’algorithme (Arrêt Pompe de Chaleur) Code utilisé pour configurer la température que l’unité 6* doit afficher dans la zone de température. 1. Température intérieure air -20°C65°C -20°C 2. Température eau sortante (depuis capteur LWT) 3 Température eau entrante (depuis capteur EWT) 1 7 1 4. Température fluide frigorigène (depuis capteur TR) 5. Température d’aspiration (depuis capteur TS) 6. Température de sortie (depuis capteur TD) 150 44 LIMITE TEMPERATURE EXTERIEURE APPOINT COMPLEMENTAIRE 7. Température fluide frigorigène (depuis capteur TE) Code utilisé pour configurer la valeur du seuil de la température extérieure de l’air au-dessous de laquelle aussi bien la pompe de chaleur -20°C30°C que la source de chaleur extérieure s’activent selon l’algorithme. 0°C Installation CARACTÉRISTIQUE DESCRIPTION PLAGE DE VALEURS Mini 151 152 153 154 155 156 157 158 Code utilisé pour configurer le retard après lequel lorsque (température configurée sous le code 148) < Température Extérieure Air < (température configurée RETARD SOURCE sous le code 150), la source de chaleur extérieure s’active. Le calcul du temps commence lorsque DE CHALEUR 1 Min COMPLEMENTAIRE l’activation de la source de chaleur extérieure est demandée selon l’algorithme (si la température de l’eau courante) < (température de l’eau de consigne hystérésis auxiliaires). HYSTERESIS SOURCE Code utilisé pour configurer la température d’hystérésis DE CHALEUR nécessaire à l’activation de la source de chaleur 1°C COMPLEMENTAIRE extérieure. Code utilisé pour définir si, lorsque le système est en mode éteint, le système de l’eau chaude sanitaire peut être activé : 1. Oui, le système de l’eau chaude sanitaire est toujours EAU CHAUDE SANITAIRE EN MODE activé. Si OAT < Par148, la pompe à chaleur s’allume 1 pour produire de l’eau chaude sanitaire. ETEINT (OFF) 2. Non, le système de l’eau chaude sanitaire ne peut être activé qu’en mode Chauffage ou Rafraîchissement. Pas de production d’eau chaude sanitaire si OAT < Par148. Code utilisé pour définir l’état de la source de chaleur extérieure lorsque celle-ci est activée et la température extérieure de l’air < valeur température configurée sous le code 148 : 0. Toujours allumée 1. Allumée/Eteinte selon la température ambiante réelle ETAT SOURCE par rapport au point de consigne de la température DE CHALEUR 0 ambiante (même hystérésis que la fonction Thermostat). EXTERIEURE Si le 6* n’est pas installé, le capteur ambiant n’est pas disponible. On/Off en fonction de la consigne d’eau (+1/-4°C d’hystérésis) 2. On/Off en fonction de la consigne d’eau (+1/-4°C d’hystérésis) Code utilisé pour définir le système de la pompe de l’eau lorsque la source de chaleur extérieure est activée POMPE A EAU et la température extérieure de l’air <valeur température PRINCIPALE CONTRE configurée sous le code 148 ETAT SOURCE 0 0. Always Off DE CHALEUR 1. Allumée/Eteinte selon l’état Allumé/Eteint de la EXTERIEURE source de chaleur extérieure 2. Always On Code utilisé pour sélectionner la sortie connectée à la broche (PIN 12) sur le bornier. Si une pompe à eau complémentaire est activée, ce code est utilisé pour sélectionner son système de fonctionnement contre la demande d’eau chaude sanitaire (SHW) (si température extérieure air > (valeur température configurée sous le TRACE HEATER / code 148). 0 ADDITIONAL WP 0. Traçage électrique chauffant pour système anti-gel 1. Pompe à eau supplémentaire allumée/éteinte selon la LOGIC logique de la pompe à eau principale. Cela veut dire que si le SHW (système d’eau chaude pour usage sanitaire) est actif, la pompe à eau supplémentaire est ALLUMÉE. 2. Pompe à eau supplémentaire allumée/éteinte selon la logique de la pompe à eau principale, mais toujours ÉTEINTE quand le SHW est actif. Code utilisé pour définir la pompe à eau complémentaire, si elle est installée, lorsque la température extérieure de l’air < valeur température configurée sous le code 148 : POMPE A EAU 0 COMPLEMENTAIRE 0. Always Off 1. Allumée/Eteinte selon l’état Allumé/Eteint de la source de chaleur extérieure 2. Always On" Code utilisé pour définir l’hystéresis contre le point de POINT DE consigne de la température ambiante pour éteindre CONSIGNE DELTA 0.2°C l’unité lorsque le système 6* est installé et utilisé AIR comme thermostat.(100 6* code = 4). STANDARD Maxi 60 Min 10 Min 20°C 5°C 2 1 2 1 2 1 2 1 2 2 1°C 0.3 °C Pour les paramètres en lecture seule qui ne peuvent pas être modifiés par l’utilisateur sera affichée l’icône du Cadenas ( Introduire la valeur installateur pendant l’installation si la valeur de défaut a été modifiée. Français NUMÉRO PARAMÈTRE ). 45 Installation $FFqVjODPRGDOLWpGHFRQÀJXUDWLRQ,QVWDOODWHXU Appuyer sur la zone ( ) et garder l’appui sur ( ) les boutons-poussoirs simultanément pendant 3 secondes, le numéro du paramètre sera clignotant dans la zone du temps et la valeur du paramètre sera affichée dans la zone température de l’afficheur. Français Appuyer sur le bouton modalité (M), la valeur du paramètre sera clignotante dans la zone température de l’afficheur. 3 sec numéro paramètre (réf. Tableau 1) valeur du paramètre (réf. Tableau 1) Appuyer sur les boutons haut ou bas pour modifier la valeur définie. Appuyer sur le bouton modalité (M) ou OK pour geler les paramètres (Freeze). t t t Appuyer sur le bouton OK pour sauvegarder, les paramètres et les valeurs seront clignotantes ; il est ensuite possible de modifier encore ces valeurs. Appuyer sur le bouton modalité (M) pour sauvegarder les paramètres et valider la modification du prochain paramètre. Le numéro du paramètre clignotera. L’appui sur le bouton zone ( ) NE sauvegarde PAS les paramètres et la page-écran normale sera affichée. Appuyer sur les boutons haut et bas pour passer au prochain paramètre, le définir, appuyer sur OK pour sauvegarder et l’afficheur va revenir à la page-écran normale. 46 Par exemple, on explique ici comment modifier les valeurs de quelque paramètre. Faire référence à ces exemples pour la définition des autres paramètres. Exemple 1 : Paramètre 100 – SYSTEM TYPE Procédure pour modifier les paramètres Options possibles : 1 = Température Eau fixe de la Pompe de Chaleur (contacts secs)2 = Définition de la Courbe Climatique de la Pompe de Chaleur (contacts secs) 3 = Pompe de Chaleur Comfort avec 6*4 = Comfort avec 6* comme thermostat5 = Blank 6 = RS485 7 = Communication Bus testée à l’usine Appuyer sur le ventilateur ( ) et garder l’appui sur ( ) les boutons simultanément pendant 3 secondes, le numéro du paramètre sera clignotant dans la zone du temps. Appuyer sur les boutons haut ou bas pour modifier le numéro des paramètres jusqu’à 100. Ensuite, appuyer sur le bouton modalité (M), et la valeur du paramètre sera affichée (clignotant) dans la zone température de l’afficheur. Appuyer sur les boutons haut ou bas pour modifier la valeur de 1 à 7. Appuyer sur le bouton modalité (M) ou OK pour geler les paramètres (Freeze). t Appuyer sur le bouton OK pour sauvegarder, les paramètres et les valeurs seront clignotantes ; il est ensuite possible de modifier encore les valeurs. t Appuyer sur le bouton modalité (M) pour sauvegarder les paramètres et valider la modification du prochain paramètre. Le numéro du paramètre clignotera. t L’appui sur le bouton ventilateur ( ) ne sauvegarde pas les paramètres et la page-écran normale sera affichée. Une fois terminé, appuyer sur le bouton OK pour sauvegarder les paramètres et l’afficheur reviendra à la page-écran normale (Si la page-écran courante montre le numéro du paramètre). Note: Si 6* CODE 100 = 3 la pompe de chaleur s’arrête (uniquement le compresseur) lorsque le point de consigne eau est atteint Si 6* CODE 100 = 4 la pompe de chaleur s’éteint (compresseur et pompe à eau) lorsque le point de consigne de la température de l’air est atteint sur l’unité 6* 100 3 sec Définir paramètre Aller au n. param 1 3 100 100 Aller à Valeur param. Modifier valeur par. Sauvegarder les modif 47 Français Installation Climatic Curves Pre-Set Curves Les courbes sont définies pour maintenir une température intérieure (objectif ) de 20°C. En accédant aux paramètres 112 et 117 du tableau de configuration de l’installateur sont disponibles respectivement douxe courbes de chauffage et deux de refroidissement. COURBE CLIMATIQUE DE CHAUFFAGE Français °C 65 6 60 5 Fan Coil 55 4 Température eau 50 3 45 40 1 35 2 Under floor 30 25 20 15 -15 -10 -5 0 5 10 15 25°C 20 Température extérieure COURBE CLIMATIQUE DE CHAUFFAGE °C 65 60 11 12 8 50 Température eau 10 9 55 45 7 40 35 30 25 20 15 -20 -15 -10 -5 0 5 Température extérieure 48 10 15 20 25 °C Climatic Curves COURBE CLIMATIQUE DE CLIMATISATION °C 20 2 Français Température eau 15 1 10 5 0 15 20 25 30 35 40 45°C Température extérieure Conseils pour la sélection A une inclinaison majeure de la ligne de la chaleur correspond une température de l’eau plus haute, spécialement à des températures extérieures basses. 49 Courbes Climatiques Courbes Climatiques Personnalisées configuration table need to be set to create customized heating and cooling curves. Parameters 112 and 117 set to 0 (see table 1) allows to load in the control a custom climatic curve. Below figures show which parameter of installer COURBE CLIMATIQUE DE CHAUFFAGE 65 Français Température eau par 4 1 - ( Paramètre n. 2 - ( Paramètre n. 3 - ( Paramètre n. 4 - ( Paramètre n. 1 55 121) 120) 118) 119) 45 3 35 25 2 4 15 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Température extérieure COURBE CLIMATIQUE DE CLIMATISATION 20 Température eau par 4 1 - ( Paramètre n. 125) 2 - ( Paramètre n. 124) 3 - ( Paramètre n. 123) 4 - ( Paramètre n. 122) 1 15 3 10 2 5 4 0 15 20 25 30 35 40 45 Température extérieure NOTE: Si l’unité 6* est installée (par. 100 = 3) ou la modalité SUI Comfort est installée (par. 100 = 2), la boîte de commande attend la sélection d’une courbe climatique prédéfinie ou d’une personnalisée. Si l’application requiert un set point fixe de l’eau, il faut définir une courbe climatique horizontale avec par. 120=121 pour la Courbe Climatique de Chauffage et 124=125 pour la Courbe Climatique de Climatisation. 50 Courbes Climatiques Adaptation de la Courbe Réglage de la Température ambiante Restaurer la Configuration Installateur de Défaut (Usine) Appuyer sur le bouton ventilateur ( ) et garder l’appui sur ( ) les boutons au même temps pendant 10 secondes pour accéder à la modalité de configuration installateur. Lorsque l’on sélectionne ce paramètre pour la première fois, le numéro 899 sera affiché dans la zone température et une valeur initiale de 10 sera affichée dans la zone du temps de l’afficheur. Appuyer sur le bouton Bas et garder l’appui. Quand le compteur arrive à zéro, le message “Fd” sera affiché dans la zone température de l’afficheur. Cela indique que le système est en train de restaurer les valeurs de défaut. Lorsque la restauration de la carte EEPROM est complète, l’unité 6* demandera une remise à zéro forcée L’utilisateur peut régler la lecture de la température de l’air sur l’interface utilisateur à l’aide du paramètre 13 (voir tableau 1). Modalité de Configuration Usine Pour accéder à la Modalité de Configuration usine, appuyer sur le bouton ventilateur ( ) et modalité (M) simultanément pendant 3 secondes, le numéro du paramètre sera clignotant dans la zone du temps. 3 sec Appuyer sur le bouton modalité (M), la valeur du paramètre sera clignotante dans la zone température de l’afficheur. numéro paramètre (réf. tableau 2) valeur du paramètre (réf. tableau 1) Appuyer sur les boutons haut ou bas pour modifier les paramètres selon vos nécessités (Voir Configuration Usine, Tableau 2). Appuyer sur le bouton modalité (M) ou OK pour geler les paramètres (Freeze). t Appuyer sur le bouton OK pour sauvegarder les paramètres et les valeurs seront clignotantes ; il est ensuite possible de modifier encore les valeurs. t Appuyer sur le bouton modalité (M) pour sauvegarder les paramètres et valider la modification du prochain paramètre. Le numéro du paramètre clignotera t L’appui sur le bouton ventilateur ( ) ne sauvegarde pas les paramètres et la page-écran normale sera affichée. Appuyer sur les boutons haut ou bas pour passer au prochain paramètre (Si la page-écran courante montre le numéro du paramètre). Tous les paramètres peuvent être programmés en utilisant la même procédure. Une fois terminée, appuyer sur OK pour sauvegarder les paramètres et la page-écran normale sera affichée (Si la page-écran courante montre le numéro du paramètre). NOTE: Voir tableau de configuration Fabricant pour plus de détails sur les paramètres. 51 Français La boîte de commande 6* règle le set point calculé de l’eau par rapport à la température ambiante réelle mesurée à l’interface utilisateur afin de maintenir stable la température ambiante pour un plus grand confort et économie d’énergie. Voilà pourquoi la température réelle de l’eau peut différer du set point calculé de +/- 4 °C. L’utilisateur peut aussi interagir avec cette fonction et augmenter/réduire le set point de l’eau en réglant la température de l’eau à l’aide du paramètre 4 (voir tableau 1), comme illustré dans la figure ci-dessus. Details de fonctionnement et de connexion (Tableau 2) CARACTÉRISTIQUE NUMÉRO PARAMÈTRE DESCRIPTION PLAGE DE VALEURS Mini Maxi VALEUR DE DÉFAUT 0 2 1 VALEUR INSTALL. 0. Seulement Climatisation UNIT CONFIGURATION 302 1. Chauffage et Climatisation 2. Seulement Chauffage Français Appuyer sur le bouton ventilateur ( ) et modalité (M) simultanément pendant 10 secondes pour accéder à la modalité de configuration Fabricant. Lorsque ce paramètre est sélectionné pour la première fois, le numéro 799 sera affiché dans la zone température et une valeur initiale de 10 sera affichée dans la zone du temps de l’afficheur. Appuyer sur le bouton Bas et garder l’appui. Quand le compteur arrive à zéro, le message « Fd » sera affiché dans la zone température de l’afficheur. Cela indique que les valeurs de défaut du fabricant sont en train d’être chargées. Une fois ces données restaurées dans la carte EEPROM, l’unité 6* demandera une remise à zéro forcée. Horloge L’horloge continuera à fonctionner pour 8 heures après le sectionnement de l’alimentation. Details de fonctionnement et de connexion Codes d’Erreur Anomalie Capteur de Température Air Ambiant : Si le capteur utilisé pour détecter la température ambiante mesure moins de -45°C ou plus de 65°C, une erreur sera indiquée. Si l’unité marque le capteur comme en erreur, les afficheurs de température ambiante vont montrer « -- ». Anomalie Capteur Humidité : Si le capteur utilisé pour détecter l’Humidité ambiante mesure moins de 0 HR% ou plus de 99 HR%, une erreur sera indiquée. Si l’unité marque le capteur comme en erreur, les afficheurs de Humidité vont montrer « -- ». Anomalie EEPROM : Si la mémoire non-volatile du thermostat (EEPROM) est en erreur, l’afficheur de la température ambiante va montrer une erreur « E4 ». Si cette erreur est présente et l’alimentation du thermostat est coupée progressivement, toutes les configurations installateur, les paramètres du programme et ceux de l’utilisateur seront restaurés aux valeurs de défaut du fabricant. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l’équipement. Il n’y a pas de solution pour cette erreur. Il faut remplacer le thermostat. 52 Erreur de Communication Si l’unité 6* ne reçoit pas de communication CCN de l’interface utilisateur principale pendant 50 secondes, l’afficheur va montrer l’erreur « E3 » dans la zone d’affichage de la Température et ‘-‘ dans la zone affichage du temps. Dans cette situation, la température extérieure sera nulle. Le code d’erreur « E3 » sera affiché une fois tandis que les autres fonctions resteront toujours les mêmes. Dans ce cas, vérifier le câble de communication entre l’unité 6* et l’unité extérieure Details de fonctionnement et de connexion Tableau Codes d’Erreur Code Erreur Entrée sécurité 3 Échangeur à plaques givré (voir manuel de l’unité pour plus d’informations) 4 Capteur de température réfrigérant (TR) (Sonde entrée échangeur) 5 Capteur température air .POPCMPD 6 Perte communication avec contrôle 6* 7 Capteur température ambiante contrôle 6* 9 Erreur capteur eau / pompe à eau 10 EEProm Corrompue 11 Discordance de paramétrage de l’interface utilisateur 12 Erreur de la vanne 4 voies 13 Perte de communication R S485 (configuration système type 6) 14 Loss of Signal From inverter board ou déclenchement haute température 15 Capteur température sortie eau (LWT) 16 Test d 'alarme 17 Capteur température air variateur (TO) 18 Protection contre les courts-circuits variateur G-Tr 20 Erreur contrôle de position du rotor compresseur 21 Erreur capteur de courant variateur 22 Capteurs réfrigérant échangeur ou admission compresseur (TE) / (TS) 23 Capteur température aller compresseur (TD) 24 Erreur moteur ventilateur 26 Autres erreurs carte variateur 27 Compresseur bloqué 28 Erreur température d’aller 29 Panne compresseur 30 Erreur système Basse pression 31 Erreur système Haute pression Français 2 53 Schema electrique Français 6* 5 .0/0#-0$ BOARD Installation avec Communication Simplex Registre de configuration de l’interface utilisateur Installateur Numéro Modèle Date A. Configuration Matériel Trou scellé dans le mur B. Paramètres Modalité Modalité (Eteint - Off, Chauffage - Heat, Climatisation - Cool) Set-point de chauffage Set-point de climatisation C. Définition paramètres de Home (à la maison), Away (pas à la maison), Sleep (nuit) Chauff. Home Away Sleep 54 Climatis. Registre de configuration de l’interface utilisateur jour 1 jour 2 jour 3 jour 4 jour 5 jour 6 jour 7 Temps Climat. Période 1 Chauff. Modalité Mod. Red. Fréq. Français Temps Climat. Période 2 Chauff. Modalité Mod. Red. Fréq. Temps Climat. Période 3 Chauff. Modalité Mod. Red. Fréq. Temps Climat. Période 4 Chauff. Modalité Mod. Red. Fréq. Temps Climat. Période 5 Chauff. Modalité Mod. Red. Fréq. Temps Climat. Période 6 Chauff. Modalité Mod. Red. Fréq. 55 Benutzerschnittstelle Inhalt Seite Abkürzungen / Bedeutung ................................................... 56 Sicherheitsüberlegungen..................................................... 56 Einleitung .................................................................................. 56 Installationsüberlegungen .................................................. 57-65 Modelle ................................................................................. 57 Leistung ................................................................................ 57 Installation ................................................................................ 57 Schritt 1 — Lage der Benutzerschnittstelle ................ 57 Schritt 2 — Installation der Benutzerschnittstelle....... 57 Schritt 3 — Definition der UIInstallationskonfiguration............................................... 60 Klimakurven.............................................................................. 66 Voreingestellte Kurven ..................................................... 66 Benutzerdefinierte Klimakurven ................................... 67 Anpassung der Heizungskurve ...................................... 68 Werkkonfigurationsmodus .................................................. 68 Systemuhr ................................................................................. 70 Betriebs- und Anschlussinformationen ............................ 70 Fehlercodes ......................................................................... 70 Fehlercode-Tabelle ............................................................ 71 Verdrahtungsplan ................................................................... 72 Konfigurationsanmerkungen zur Benutzerschnittstelle 72-73 Abkürzungen / Bedeutungen 6* Die Benutzerschnittstelle Comfort Series 33AW-CS1 SUI Benutzerschnittstelle 33AW-RC1 CC Klimakurve CDU Kompressor Stb. Standby-Modus LWT Rücklaufwassertemperatur EWT Vorlaufwassertemperatur REFR. Kühlmitteltemperatur TE Außen-Wärmetauschersensor TD Ablufttemperatursensor WSP Wassersollwert HP Wärmepumpe OAT Außenlufttemperatur FR TO TR TS FR-Modus für kürzere Intervalle Außentemperatursensor Kühlungstemperatursensor (Befindet sich zwischen dem elektronischen Erweiterungsventil und dem Lust- und Wasseraustauscher) Absaugtemperatursensor Sicherheitsüberlegung Die Anweisungen des Herstellers genau durcharbeiten und einhalten Alle elektrischen Installationsvorschriften beachten Die Verkabelung muss den nationalen und lokalen Elektroinstallationsvorschriften entsprechen. Falsche Verkabelung oder Installation kann die Benutzerschnittstelle 6* beschädigen. Die Signalworte GEFAHR, VORSICHT und ACHTUNG beachten. Diese Signalworte werden mit einem Sicherheitswarnsymbol kombiniert. GEFAHR weist auf die höchsten Risiken hin, die zu schweren Verletzungen oder Tod führen können. VORSICHT weist auf eine Gefahr hin, die zu Verletzungen oder Tod führen könnte. ACHTUNG weist auf unsichere Arbeitsweisen hin, die zu leichteren Verletzungen sowie zu Schäden an dem Gerät oder Sachschäden führen können. HINWEIS weist auf Empfehlungen hin, die die Installation erleichtern oder Zuverlässigkeit und Betriebseigenschaften verbessern. Einleitung Die programmierbare Benutzerschnittstelle der Serie 6* ist eine an der Wand montierte Niederspannungsbenutzerschnittstelle, die die Raumtemperatur mit Hilfe einer Heizung bzw. einer Klimaanlage aufrechterhält. Mit den aktuellen Versionen werden die Betriebsarten„Wärmepumpe“,„Klimaanlage“ und „Nur Heizung“ angeboten. Die Anlage zeichnet sich durch eine Vielzahl von Leistungsmerkmalen aus, beispielsweise separate Sollwerte für Heizung und Kühlung, Sperrung des Tastenfelds, Hinterleuchtung, integrierte Überprüfung der Installation usw. Als Programmfunktionen werden 56 unterstützt: 7 Tage (d. h. alle Tage gleiche Einstellungen), 5/2 (Montag bis Freitag und Samstag, Sonntag) und Programmierung für einen Tag (alle 7 Tage verschieden) mit 2 bzw. 4 oder 6 Zeiträumen pro Tag. Diese Installationsanleitung erläutert Installation, Konfiguration und Start der Benutzerschnittstelle 6*. Details zum Betrieb finden Sie in der Betriebsanleitung. Überlegungen zur Installation Modelle Die Benutzerschnittstelle 6* kann mit folgenden Optionen programmiert werden: t Nur Heizung t Nur Kühlung t Umsteuerbare Wärmepumpe Diese Auswahl kann während der Installation erfolgen. Leistung 12 V-Gleichspannung betrieben. Diese Spannung liefert die Luft-Wasser-Wärmepumpe für die Benutzerschnittstelle. Deutsch Die Benutzerschnittstelle 6* wird mit einer ungeregelten Installation Schritt 1 — Lage der Benutzerschnittstelle t t t Abstand etwa 1,5 m über dem Boden In der Nähe oder in einem häufig genutzten Raum, vorzugsweise an einer Innentrennwand. In einem Wandbereich ohne Kanäle oder Rohrleitungen Die Benutzerschnittstelle sollte in folgenden Bereichen NICHT montiert werden: t t t t In der Nähe eines Fensters, an einer Außenwand oder in der Nähe einer Außentür An Stellen, an denen sie direkter Sonneneinstrahlung oder Wärmestrahlung der Sonne ausgesetzt ist, in der Nähe einer Lampe, eines Ofens oder anderer wärmeabstrahlender Objekte, die zu falschen Messwerten führen können. In der Nähe oder im direkten Luftstrom von Zuluft- oder Abluftöffnungen In Bereichen mit schlechter Luftzirkulation, beispielsweise hinter einer Tür oder in einem Alkoven Schritt 2 — Installation der Benutzerschnittstelle Achtung 1. 2. GEFAHR BEIM UMGANG MIT ELEKTRISCHEN GERÄTEN Die Nichtbeachtung dieses Vorsichtshinweises kann zu Verletzungen oder Tod führen. Vor Installation der Benutzerschnittstelle die Stromversorgung zur Anlage komplett abschalten. Möglicherweise müssen mehrere Stromversorgungen abgeschaltet werden. 3. 4. Die Stromversorgung für das Gerät ausschalten. Wenn eine vorhandene Benutzerschnittstelle ersetzt werden soll: t Die vorhandene Benutzerschnittstelle von der Wand abbauen. t Die Kabel von der vorhandenen Benutzerschnittstelle nacheinander abklemmen. t Bei jeder abgeklemmten Ader die Aderfarbe und die Markierung der Klemmleiste notieren. Die Rückseite der Benutzerschnittstelle 6* öffnen, um die Montagebohrungen freizulegen. Die Rückseite kann abgenommen werden, um die Montage zu erleichtern. Den Druckknopf an der Oberseite der Benutzerschnittstelle 6* drücken und vorsichtig die Rückseite vom Rest der Benutzerschnittstelle 6* trennen. Die Kabel für die Benutzerschnittstelle 6* durch die große Bohrung in der Rückseite führen. Die Rückseite gerade an der Wand ausrichten und die beiden Bohrungen an der Wand markieren. Siehe Abb. 1. 57 Installation Deutsch Montage der Rückseite 1 5. 6. An der markierten Stelle zwei Löcher 5 mm in die Wand bohren. Die Rückseite mit zwei Dübeln und Schrauben an der Wand fixieren und kontrollieren, ob die Adern durch die Bohrung in die Rückseite reichen. 7. Länge und Verlegung der einzelnen Adern für die jeweilige Anschlussklemme und den Klemmenblock an der Rückseite korrigieren; dabei jeweils 6,5 mm Reserve pro Ader lassen. Die Isolierung jeder Ader nur 6,5 mm entfernen, damit benachbarte Adern beim Anschluss keinen Kurzschluss miteinander haben. Siehe Abb. 2. Adern an der Klemmleiste fixieren 2 8. Die Geräteadern an den richtigen Klemmen der Klemmleisten anklemmen. (Siehe dazu Abbildung 3). Weitere Details finden Sie im Verdrahtungsplan . Rc – nicht belegt Rh – nicht belegt W – Dateneingang C – Datenausgang G – Ungeregelte Gleichspannung 12 V Y – Masse 3 58 Zuordnung der Klemmen Installation 9. Achtung GEFAHR BEIM UMGANG MIT ELEKTRISCHEN GERÄTEN 10. Deutsch Werden diese Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet, kann die Anlage beschädigt werden, oder Fehlfunktionen können die Folge sein. Falsche Verkabelung oder Installation kann zu Schäden am Thermostaten führen. Vor Fortsetzung der Installation bzw. Einschalten des Geräts nochmals die Verdrahtung kontrollieren. Überlange Adern in die Wand und gegen den Montagesockel drücken. Die Bohrung in der Wand versiegeln, um Luftzug zu vermeiden. Luftzug kann den Betrieb beeinträchtigen. Den Gehäusedeckel wieder einrasten lassen. Den Thermostaten an der Montageplatte anbringen. Dazu die Nase an der unteren Kante einführen und den Thermostaten einhängen, bis die Oberseite einrastet. Siehe Abb. 4. NUIBenutzerschnittstelle anbauen 4 11. Den Thermostaten schließen und dabei kontrollieren, ob die Kontaktstifte an der Rückseite der Platine auf die Stecker im Verbinder ausgerichtet sind. Bei anliegender Spannung leuchten alle Symbole auf der Anzeige zwei Sekunden lang zur Überprüfung der Anzeige. Daraufhin wird die Geräteart, für die der Thermostat konfiguiert ist, zwei weitere Sekunden lang angezeigt. Angezeigt wird entweder HP, AC oder HO. Diese 12. Das Gerät einschalten. Konfiguration kann vom Installateur/vom Werk eingestellt werden. Die Hauptplatine kann außerdem die aktuellen Statusinformationen für diese Konfiguration an die Benutzerschnittstelle 6* melden. 59 Installation (Tabelle 1) Schritt 3 — Konfiguration der Benutzerschnittstelle 6* durch den Installateur Mit Hilfe der Konfigurationsoptionen kann der Installateur die Benutzerschnittstelle an eine bestimmte Anlage anpassen. Diese Einstellungen werden dem Benutzer nicht angezeigt und müssen vom Installateur richtig konfiguiert PARAMETERNUMMER Deutsch SYSTEMART 101 ART DER BENUTZERSCHNITTSTELLE 102 ( ) 103( ) BESCHREIBUNG FUNKTION 100 6* SOFTWARE AUSGABE 6* SOFTWARE VERSION 104 OUTPUT TEST 105 RESET PUMPEN LAUFZEIT 106 EXTERNE WÄRMEQUELLE / ENTEISEN 107 LUFTFEUCHTIGKEITS GRENZE 108 WAHL ALARM ENTEISEN ODER FEUCHTIGKEIT 109 SETPUNKT FROST-DELTA 110 RESET KOMPRESSORLAUFZEIT werden. Im Folgenden finden Sie eine Liste der verfügbaren Parameter, eine Beschreibung der Einstellbereiche und die jeweiligen Werkeinstellungen. WERTE BEREICH STANDARD Min Max 1 7 1 0 2 0 nicht verwendet Dieser Code zeigt di 6*-Softwareausgabe an - - - Dieser Code zeigt die 6*-Softwareversion an - - - 0 8 0. kein Test 0 1 0 1 2 1 20 100 50% 1 2 2 0°C 6°C 1°C 0 1 0 0 1 - Dieser Code wird benutzt, um den Systemtyp einzustellen: 1. A2W-Monobloc: fester Wassertemperaturwert (trockene Kontakte) 2. A2W-Monobloc Klimakurvenkonfiguration (trockene Kontakte) 3. A2W-Monobloc Comfort mit Benutzerschnittstelle 6* 4 A2W Monoblock Comfort mit 6* als Thermostat 5. N.A. 6. A2W Monoblock RS485 7. N.A. Dieser Code wird benutzt, um zu definieren, ob eine 6*-Benutzerschnittstelle im Einsatz ist und wie diese benutzt wird: 0. nicht verwendet (Eingangsrelais aktiv/SUI) 1.6* installiert 2.6* als Programmiergerät verwendet Dieser Code wird benutzt, um die Ausgabe auf ON zu zwingen, um diese zu testen (max. 10 Minuten): 0. kein Test 1. Wasserpump 2. Alarm / Raumtemperatur erreicht 3. Externe Wärmequelle / Enteisen 4. Alarm + Enteisen / Feuchtigkeit 5. Begleitheizgerät / Zusätzliche Wasserpumpe 6. 3-Wege-Ventil 7. SUI-Alarm 8. Leer Dieser Code wird benutzt, um den Timer der Wasserpumpe auf Null rückzusetzen. Dieser Code wird benutzt, um die am PIN 4 auf der Klemmleiste angeschlossene Ausgabe zu wählen: 1. Externe Wärmequelle 2. Abtauausgang Dieser Code wird benutzt, um den Feuchtigkeitsgrenzwert zu definieren, um die Ausgabe für das externe Entfeuchtungssystem zu aktivieren. Dieser Code wird benutzt, um die am PIN 11 auf der Klemmleiste angeschlossene Ausgabe zu wählen: 1. Gerätealarme und/oder Enteisen 2. Feuchtigkeitskontrolle Dieser Code wird benutzt, um den gemäß Algorithmus von der Frostschutzlogik benutzte Setpunkt Frost-Delta einzustellen. Dieser Code wird benutzt, um den Timer des Kompressors auf Null rückzusetzen. Dieser Code zeigt den Status des Durchflussschalters an: 111( 60 ) STATUS DURCHFLUSS0. Wasser strömt nicht SCHALTER 1. Wasser strömt Installation FUNKTION NUMMER DER HEIZKLIMAKURVE 112 SETPUNKT HEIZWASSER ECO HEIZTEMPERATUR REDUZIERUNG SETPUNKT KÜHLWASSER ECO HEIZTEMPERATUR REDUZIERUNG 113 114 115 116 NUMMER KÜHLKLIMAKURVE 117 MIN AUSSENLUFTTEMPERATUR HEIZEN MAX AUSSENLUFTTEMPERATUR HEIZEN MIN WASSERTEMPERATUR HEIZEN MAX WASSERTEMPERATUR HEIZEN MAX AUSSENLUFTTEMPERATUR KÜHLEN MIN AUSSENLUFTTEMPERATUR KÜHLEN MIN WASSERTEMPERATUR KÜHLEN MAX WASSERTEMPERATUR KÜHLEN 118 119 120 121 122 123 124 125 .POPCMPD AUSSENLUFTTEMP. NTC-WIDERSTAND 126 127 ( ) 128 ( ) 129 ( ) 130 ( ) 131 ( ) 132 ( ) BESCHREIBUNG WERTE BEREICH STANDARD Min Max 0 12 0 20°C 60°C 45°C 1°C 20°C 5°C 4°C 25°C 7°C 1°C 10°C 5°C 0 2 0 -20°C +10°C -7°C Dieser Code wird benutzt, um die maximale Außentemperatur der Heizklimakurve zu wählen. 10°C 30°C 20°C Dieser Code wird benutzt, um die MindestWassertemperatur der Heizklimakurve zu wählen. 20°C 60°C 40°C Dieser Code wird benutzt, um die maximale Wassertemperatur der Heizklimakurve zu wählen. 20°C 60°C 55°C Dieser Code wird benutzt, um die maximale Außentemperatur der Kühlklimakurve zu wählen, abhängig vom Land, in dem das System installiert ist. 24°C 46°c 40°C Dieser Code wird benutzt, um die MindestAußentemperatur der Kühlklimakurve zu wählen. 0°C 30°C 22°C Dieser Code wird benutzt, um die MindestWassertemperatur der Kühlklimakurve zu wählen 4°C 20°C 4°C Dieser Code wird benutzt, um die maximale Wassertemperatur der Kühlklimakurve zu wählen. 4°C 20°C 12°C 1 2 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - Dieser Code wird benutzt, um die Nummer der Heizklimakurve zu wählen: 0. Keine vordefinierte Klimakurve (der Installateur muss die Klimakurve zeichnen) 1-12. Für weitere Details zu den Klimakurven bitte die 6*-Handbücher konsultieren. Dieser Code wird benutzt, um den fixen HeizwasserSetpunkt einzustellen. Dieser Code wird benutzt, um den Wert der Temperaturreduzierung für den fixen HeizwasserSetpunkt einzustellen, wenn das Gerät im ECO-Modus ist. Dieser Code wird benutzt, um den fixen KühlwasserSetpunkt einzustellen. Dieser Code wird benutzt, um den Wert der Temperaturreduzierung für den fixen HeizwasserSetpunkt einzustellen, wenn das Gerät im ECO-Modus ist. Dieser Code wird benutzt, um die Nummer der Kühlklimakurve zu wählen: 0. Keine vordefinierte Klimakurve (der Installateur muss die Klimakurve zeichnen) 1 - 2. Für weitere Details zu den Klimakurven bitte die 6*-Handbücher konsultieren Dieser Code wird benutzt, um die MindestAußentemperatur der Heizklimakurve zu wählen, abhängig vom Land, in dem das System installiert ist. Dieser Code wird benutzt, um zu definieren, ob ein .POPCMPD Außenlufttemp. NTC-Widerstand installiert ist oder nicht 1..POPCMPD NTC-Widerstand installiert 2..POPCMPD NTC-Widerstand nicht installiert Dieser Code zeigt den vom TO-Sensor gelesenen Wert WERT TO SENSOR der Außenlufttemperatur an. Dieser Code zeigt den vom TE-Sensor gelesenen Wert WERT TO SENSOR der Saugtemperatur an. Dieser Code zeigt den vom TS-Sensor gelesenen Wert WERT TO SENSOR der Ablasstemperatur an. Dieser Code zeigt den vom TD-Sensor gelesenen Wert WERT TD SENSOR der Ablasstemperatur an. Dieser Code zeigt den derzeitigen Betriebsmodus der Heizpumpe an: 0. Aus 2. Kühlen CDU-MODUS 3. Heizen 4. Defekt 5. Auftauen MAX KOMPRESSOR- Dieser Code zeigt die vom .POPCMPD-Steuerpult FREQUENZ berechnete maximale Kompressorfrequenz an. Deutsch PARAMETERNUMMER 61 Installation PARAMETERFUNKTION NUMMER BESCHREIBUNG 133 ( ) GEFORDERTE FREQUENZ Dieser Code zeigt die von der Systemsteuerung geforderte Frequenz an. WERTE BEREICH STANDARD Min Max - - - 134 ( ) REELLE FREQUENZ Dieser Code zeigt die reelle Kompressorfrequenz an. - - - 135 ( ) KOMPRESSORLAUFZEIT Dieser Code zeigt die Betriebsstunden (x10) des Kompressors an. - - - 136 ( ) CDU-KAPAZITÄT Dieser Code zeigt die nominale Heizpumpenleistung an [kW]. - - - - - - - - - - - - - - - - - - Dieser Code zeigt die .POPCMPD-Softwareversion an - - - Dieser Code zeigt die .POPCMPD-Softwareausgabe an - - - WERT EWT SENSOR 138 ( ) WERT LWT SENSOR 139 ( ) WERT TR SENSOR 140 ( ) SYSTEMMODUS 141 ( ) DEF MODULE Deutsch 137 ( ) 142 ( ) 143 ( ) 144 ( ) 145 ( ) 146 147 148 149 150 62 .0/0#-0$ SOFTWAREVERSION .0/0#-0$ SOFTWAREAUSGABE Dieser Code zeigt die vom EWT-Sensor gelesene Eingangswassertemperatur an. Dieser Code zeigt die vom LWT-Sensor gelesene Ausgangswassertemperatur an. Dieser Code zeigt den vom TR-Sensor gelesenen Wert der Kühlmitteltemperatur an. Dieser Code zeigt den von der Systemsteuerung geforderte Betriebsmodus an: 0. Aus 1. Standby-Modus 2. Kühlung 3. Heizung 4. N.A. 5. N.A. 6. Nennheizung 7. Nennkühlung 8. Frostschutz 9. Auftauen 10. Schutz vor hoher Temperatur 11. Zeitwächter 12. Systemausfall 13. Erweiterter Frostschutz Dieser Code zeigt die Liste aller vom Außengerät erfassten Fehlercodes an. Falls kein Fehler auftaucht, wird kein Code angezeigt. Dieser Code zeigt die Betriebsstunden (x10) der Wasserpumpe WASSERPUMPENLAUFZEIT an. DERZEITIGER Dieser Code zeigt den derzeitigen, von der Systemsteuerung WASSER-SETPUNKT definierten Wasser-Setpunkt an. Dieser Code wird benutzt, um die unterschiedliche OFFLogik einzustellen: TROCKENKONTAKT 1. Standard OFF 1 2 OFF 2. Kontrollierter OFF-Zyklus (nur, wenn die Heizpumpe über einen Trockenkontakt kontrolliert wird) Dieser Code wird benutzt, um die am PIN 5 auf der ALARM / SATISFIED Klemmleiste angeschlossene Ausgabe zu wählen: 1 2 AIR ROOM 1. Alarmsignal TEMPERATURE 2. Signal, dass der Lufttemperatur-Setpunkt erreicht wurde Dieser Code wird benutzt, um den Grenzwert der GRENZE EXTERNE Außenlufttemp. einzustellen, unter welchen gemäß WÄRMEQUELLE -20°C 65°C Algorithmus nur die externe Wärmequelle in Betrieb sein wird. AUSSENLUFTTEMP. (Stopp Heizpumpe) Dieser Code wird benutzt, um einzustellen, welche Temperatur das 6* im Temperaturbereich anzeigen soll. 1. Innenlufttemperatur 2. Ausgangswassertemperatur (vom LWT-Sensor) 3. Eingangswassertemperatur (vom EWT-Sensor) TEMPERATUR-LISTE 1 7 4. Kühlmitteltemperatur (vom TR-Sensor) 5. Ansaugtemperatur (vom TS-Sensor) 6. Ablasstemperatur (vom TD-Sensor) 7. Kühlmitteltemperatur (vom TE-Sensor) Dieser Code wird benutzt, um den Grenzwert der Außenlufttemp. GRENZE -20°C 30°C einzustellen, unter welchen gemäß Algorithmus sowohl die HILFSAUSSENLUFTTEMP. Heizpumpe als auch die externe Wärmequelle in Betrieb sein werden. - 1 1 -20°C 1 0°C Installation FUNKTION BESCHREIBUNG WERTE BEREICH Min 151 152 153 154 155 156 157 158 Dieser Code wird benutzt, um die Verzögerungszeit einzustellen, nach der, wenn (Temperatur eingestellt in Code 148) < Außenlufttemp. < (Temperatur eingestellt in Code 150), die externe Wärmequelle sich einschalten ZUSATZwird. Die Zählung der Zeit startet, wenn die Aktivierung 1 Min VERZÖGERUNG der EHS [externen Wärmequelle] gemäß Algorithmus gefordert wird (wenn die derzeitige Wassertemperatur) <(Setpunkt-Wassertemperatur - Hysterese der Hilfsgeräte) Dieser Code wird benutzt, um die Hysterese-Temperatur ZUSATZeinzustellen, die erforderlich ist, um die externe 1°C HYSTERESE Wärmequelle zu aktivieren. Dieser Code wird benutzt, um zu definieren, ob, wenn der Systemmodus OFF ist, die Sanitärwarmwasserlogik aktiviert werden kann: SANITÄR1. Ja, SHW-Logik ist immer aktiv. Wenn OAT < Par148, WARMWASSER 1 schaltet sich die Heizungspumpe EIN, um SHW zu IM OFF-MODUS produzieren. 2. Nein, SHW-Logik kann nur im Heiz- oder Kühlmodus aktiviert werden. No SHW production when OAT < Par148. Dieser Code wird benutzt, um den Status der externen Wärmequelle zu definieren, wenn die EHS aktiviert ist und Außenlufttemp. < Temperaturwert eingestellt in Code 148: 0. Immer On STATUS EXTERNE 1. On/Off, abhängig von der derzeitigen 0 WÄRMEQUELLE Raumtemperatur gegenüber dem RaumtemperaturSetpunkt Wenn das 6* nicht installiert oder der Raumsensor nicht verfügbar ist, On/Off je nach WasserSetpunkt (+1/-4°C von Hysterese) 2. On/Off je nach Wasser-Setpunkt (+1/-4°C von Hysterese) Dieser Code wird benutzt, um die Wasserpumpenlogik zu definieren, wenn die EHS aktiviert ist und HAUPTWASSERAußenlufttemp. < Temperaturwert eingestellt in Code PUMPEN148): 0 LOGIK GEGEN EHS 0. Immer Off STATUS 1. On/Off, abhängig vom EHS On/Off Status 2. Immer On Dieser Code wird benutzt, die am PIN 12 auf der Klemmleiste angeschlossene Ausgabe zu wählen. Sollte eine zusätzliche Wasserpumpe aktiv sein, wird dieser Code benutzt, um ihre Betriebslogik gegenüber der geforderten SHW zu wählen (wenn Außenlufttemp. > (Temperaturwert eingestellt in Code 148)). LOGIK 0. Begleitheizgerät für Frostschutzsystem installiert 0 BEGLEITHEIZGERÄT / 1. Zusätzliche Wasserpumpe An/Aus je nach ZUSÄTZLICHE WP Logik der Hauptwasserpumpe. Das bedeutet, dass die zusätzliche Wasserpumpe AN ist, wenn das SHW (Sanitärwarmwassersystem) aktiv ist. 2. Zusätzliche Wasserpumpe An/Aus je nach Logik der Hauptwasserpumpe, aber immer AUS, wenn das SHW aktiv ist. Dieser Code wird benutzt, um die zusätzliche Wasserpumpenlogik zu definieren, wenn diese installiert wurde, wenn Außenlufttemp. > (Temperaturwert LOGIK BEGLEITHEIZGERÄT / eingestellt in Code 148: 0 0. Immer Off ZUSÄTZLICHE WP 1. On/Off, abhängig vom EHS On/Off Status 2. Immer On" Dieser Code wird benutzt, um die Hysterese gegenüber dem Raumtemperatur-Setpunkt zu definieren, um das SETPUNKT 0.2°C Gerät auszuschalten, wenn der Systemtyp 6* installiert DELTA LUFT ist und als Thermostat benutzt wird. (100 6*-Code = 4). STANDARD Max 60 Min 10 Min 20°C 5°C 2 1 2 1 2 1 2 1 2 2 1°C 0.3 °C Bei den Parametern, die schreibgeschützt sind und vom Benutzer nicht verändert werden können, erscheint ein Vorhängeschloss ( ) auf dem Bildschirm. Wenn der Standardwert geändert wurde, bei der Installation den Installationswert eintragen. Deutsch PARAMETERNUMMER 63 Installation Aufruf des Konfigurationsmodus für den Installateur ) und Haltetaste ( ) gleichzeitig 3 Die Zonentaste ( Sekunden drücken: Die Parameternummer blinkt in der Zeitanzeige des Displays, und der Parameterwert wird in der Temperaturanzeige des Displays angezeigt. Die Modustaste (M) drücken: Der Parameterwert in der Temperaturanzeige des Displays blinkt. 3 Sekunden Parameternummer (Referenztabelle 1) Parameterwert (Referenztabelle 1) Deutsch Mit der Aufwärts- und Abwärtspfeiltaste die Werteinstellungen ändern Die Modustaste (M) bzw. die Taste OK drücken, um die Einstellungen zu übernehmen. t t t Durch Drücken der Taste OK werden die Einstellungen gespeichert und der Parameterwert blinkt. Der Wert kann noch geändert werden. Durch Drücken der Modustaste (M) werden die Einstellungen gespeichert, und es kann der nächste Parameter geändert werden. Die Parameternummer blinkt Ein Drücken der Zonentaste ( ) speichert die Einstellungen nicht, sondern es erscheint wieder die normale Anzeige. Mit den Aufwärts- und Abwärtspfeiltasten nach Abschluss der Einstellungen zum nächsten Parameter wechseln, mit der Taste OK die Einstellungen speichern und wieder die normale Anzeige aufrufen. In dem folgenden Beispiel wird die Änderung der 64 Einstellungen für einige Parameter erläutert. Die Konfiguration aller anderen Parameter erfolgt analog zu diesem Beispiel. Beispiel 1: Parameter 100 – Systemart Vorgehensweise zur Änderung der Einstellungen Auswahlmöglichkeiten: 1 = Wärmepumpe mit festem Wassertemperaturwert (trockene Kontakte) 2 = Konfiguration der Klimakurve der Wärmepumpe (trockene Kontakte) 3 = Wärmepumpe der Comfort Series mit 6*4 = Comfort mit 6* als Thermostat 5 = Leer 6 = RS485 7 = Bus Kommunikation Werkstest Die Zonentaste ( ) und die Haltentaste ( ) gleichzeitig 3 Sekunden drücken: Die Parameternummer blinkt in der Zeitanzeige des Displays. Mit den Aufwärts- und Abwärtspfeiltasten die Parameternummer auf 100 ändern. Anschließend die Modustaste (M) drücken: Der Parameterwert in der Temperaturanzeige des Displays blinkt. Mit den Aufwärts- und Abwärtspfeiltasten den Wert von 1 auf 7 ändern. Die Modustaste (M) bzw. die Taste OK drücken, um die Einstellungen zu übernehmen. t Durch Drücken der Taste OK werden die Einstellungen gespeichert und der Parameterwert blinkt. Der Wert kann noch geändert werden. t Durch Drücken der Modustaste (M) werden die Einstellungen gespeichert, und es kann der nächste Parameter geändert werden. Die Parameternummer blinkt t Bei Betätigung der Zonentaste ( ) werden die Einstellungen nicht gespeichert, sondern es wird wieder die normale Anzeige aufgerufen. Nach Abschluss der Einstellungen mit der Taste OK die Einstellungen speichern und wieder die normale Anzeige aufrufen (wenn zurzeit die Parameternummer angezeigt wird). Hinweis: Wenn 6*-CODE 100 = 3 wird die Heizpumpe stoppen (nur Kompressor), wenn der Wasser-Setpunkt erreicht wird.Wenn 6*-CODE 100 = 4 wird sich die Heizpumpe ausschalten (Kompressor und Wasserpumpe), wenn der LufttemperaturSetpunkt bei 6* erreicht wird. 100 3 Sekunden Parametereinstellung eingeben Zum Parameter wechseln Nr. 1 3 100 100 Zum Parameterwert wechseln Parameterwert ändern Änderung speichern 65 Deutsch Installation Klimakurven Voreingestellte Kurven Die Kurven sind so konfiguiert, dass sie eine Sollinnentemperatur von 20 °C. Durch Aufruf der Parameter 112 und 117 entsprechend der Konfigurationstabelle für den Intallateur lassen sich 12 Heizungskurven und 2 Kühlungskurven nutzen. °C HEIZKLIMAKURVE 65 6 60 5 55 Fan Coil Deutsch Wassertemperatur 4 50 3 45 40 1 35 2 Fußbodenheizung 30 25 20 15 -15 -10 -5 0 5 10 15 25°C 20 Außentemperaturanzeige HEIZKLIMAKURVE °C 65 60 Wassertemperatur 10 9 55 11 12 8 50 45 7 40 35 30 25 20 15 -20 -15 -10 -5 0 5 10 Außentemperaturanzeige 66 15 20 25 °C Klimakurven KÜHLUNGSKLIMAKURVE °C 20 2 1 10 Deutsch Wassertemperatur 15 5 0 15 20 25 30 35 40 45°C Außentemperaturanzeige Tipps zur Auswahl Je steiler die Wärmekurve ist, umso höher ist die Wassertemperatur, insbesondere bei niedrigen Außentemperaturen. 67 Klimakurven Benutzerdefinierte Klimakurven Sind die Parameter 112 und 117 auf 0 gesetzt (siehe Tabelle 1), kann eine benutzerdefinierte Klimakurve in die Steuerung geladen werden. Die folgenden Abbildungen zeigen, welche Parameter der Installationskonfigurationstabelle definiert werden müssen, um benutzerdefinierte Heizungs- und Kühlungskurven zu erzeugen. HEIZKLIMAKURVE 65 par 4 1 - (Parameternummer 121) 2 - (Parameternummer 120) 3 - (Parameternummer 118) 4 - (Parameternummer 119) 1 55 Wassertemperatur Deutsch 45 3 35 25 2 4 15 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Außentemperatur KÜHLUNGSKLIMAKURVE 20 par 4 1 - (Parameternummer 125) 2 - (Parameternummer 124) 3 - (Parameternummer 123) 4 - (Parameternummer 122) 1 15 Wassertemperatur 3 10 2 5 4 0 15 20 25 30 35 40 45 Außentemperatur HINWEIS! Ist die Benutzerschnittstelle 6* installiert (Parameter 100 eingestellt auf 3) oder der SUI-Komfortmodus (Parameter 100 eingestellt auf 2), muss für die Steuerung eine benutzerdefinierte oder voreingestellte Klimakurve ausgewählt werden. Falls die Anwendung einen festen Wassersollwert benötigt, muss eine horizontale Klimakurve mit Einstellung von Parameter 120=121 für die Heizungsklimakurve und ein Parameter 124=125 für die Kühlungsklimakurve definiert werden. 68 Klimakurven Skurvenanpassung Einstellung der Raumtemperatur Werkeinstellung/Konfiguration des Installateurs wiederherstellen Die Zonentaste ( ) und die Haltentaste ( ) gleichzeitig 10 Sekunden lang drücken, um den Konfigurationsmodus für den Installateur aufzurufen. Wenn diese Einstellung erstmals aufgerufen wird, muss in der Temperaturanzeige 899 und in der Zeitanzeige des Displays als erster Wert 10 angezeigt werden. Die Abwärtspfeiltaste gedrückt halten. Wenn der Zähler 0 erreicht, muss in der Temperaturanzeige des Displays „Fd“ angezeigt werden. Dies bedeutet, dass die Werkeinstellungen eingestellt werden. Nach erfolgreicher Wiederherstellung der Standardeinstellungen im EEPROM muss die Benutzerschnittstelle 6* einen Reset anfordern. Der Benutzer kann auch die gemessene Lufttemperatur an der Benutzerschnittstelle mit Parameter 13 anpassen (siehe Funktionstabelle in der Gebrauchsanleitung). Werkkonfigurationsmodus Zum Aufruf des Werkkonfigurationsmodus die Zonentaste ( ) und die Modustaste (M) gleichzeitig 3 Sekunden lang drücken: Die Parameternummer blinkt in der Zeitanzeige des Displays. Die Modustaste (M) drücken: Der Parameterwert in der Temperaturanzeige des Displays blinkt. 3 Sekunden Parameternummer (Referenztabelle 2) Parameterwert (Referenztabelle 1) Mit der Aufwärts- und Abwärtspfeiltaste die Einstellungen auf den gewünschten Wert ändern (siehe Werkkonfigurationstabelle 2). Die Modustaste (M) bzw. die Taste OK drücken, um die Einstellungen zu übernehmen. t Durch Drücken der Taste OK werden die Einstellungen gespeichert und der Parameterwert blinkt. Der Wert kann noch geändert werden. t Durch Drücken der Modustaste (M) werden die Einstellungen gespeichert, und es kann der nächste Parameter geändert werden. Die Parameternummer blinkt t Durch Drücken der Zonentaste ( ) werden die Einstellungen nicht gespeichert, es wird nur die normale Anzeige wieder aufgerufen. Mit den Aufwärts- und Abwärtspfeiltasten den nächsten Parameter aufrufen (wenn zurzeit die Parameternummer angezeigt wird). Alle Parameter können auf die gleiche Weise programmiert werden. Nach Abschluss der Einstellungen mit der Taste OK die Einstellungen speichern und wieder die normale Anzeige aufrufen (wenn zurzeit die Parameternummer angezeigt wird). HINWEIS! Weitere Details der Parameter siehe Werkkonfigurationstabelle. 69 Deutsch Die Steuerung der Benutzerschnittstelle 6* passt den berechneten Wassersollwert der Istraumtemperatur an, die an der Benutzerschnittstelle gemessen wird, um die Raumtemperatur komfortabel stabil zu halten und Energie zu sparen. Aus diesem Grund kann die Wasseristtemperatur von der berechneten Wassersolltemperatur um ± 4 °C abweichen. Der Benutzer kann mit dieser Funktion außerdem den Wassersollwert durch Änderung der Wassertemperatur mit Parameter 4 erhöhen/verringern (siehe Funktionstabelle in der Benutzeranleitung). Betriebs- und Anschlussinformationen (Tabelle 2) FUNKTION PARAMETERNUMMER WERTEBEREICH BESCHREIBUNG Min Max 0 2 STANDARDWERT INSTALLATIONSWERT 0. Nur Kühlung GERÄTEKONFIGURATION 302 1. Heizung & Kühlung 1 2. nur Heizung PDie Zonentaste ( ) und die Modustaste (M) 10 Sekunden lang drücken, um den Werkkonfigurationsmodus aufzurufen. Wenn diese Einstellung erstmals aufgerufen wird, muss in der Temperaturanzeige 799 angezeigt werden und in der Zeitanzeige des Displays als erster Wert 10. Die Abwärtspfeiltaste gedrückt halten. Wenn der Zähler 0 erreicht, muss in der Temperaturanzeige des Displays „Fd“ angezeigt werden. Dies bedeutet, dass die Werkeinstellungen eingestellt werden. Nach erfolgreicher Wiederherstellung der Standardeinstellungen im EEPROM muss die Benutzerschnittstelle 6* einen Reset anfordern. Deutsch Systemuhr Die Systemuhr arbeitet auch nach Abschaltung noch 8 Stunden lang weiter. Betriebs- und Anschlussinformationen Fehlercodes Raumlufttemperatursensor defekt: Wenn der zur Messung der Raumlufttemperatur verwendete Sensor weniger als -45 °C bzw. mehr als 65 °C misst, dürfte er defekt sein. Wenn der Sensor als defekt erkannt wurde, zeigt die Raumtemperatur "--". Feuchtigkeitssensor defekt: Wenn der Sensor zur Messung der Raumfeuchtigkeit weniger als 0 % oder mehr als 99 % Luftfeuchtigkeit misst, gilt er als defekt. Wurde er als defekt gemeldet, erscheint für die Luftfeuchtigkeit auf dem Display "--". EEPROM defekt: Wenn der nicht flüchtige Speicher (EEPROM) des Thermostaten defekt ist, erscheint auf dem Display für die Raumlufttemperatur die Fehlermeldung "E4". Wenn dieser Fehler auftritt und die Stromversorgung für alle Konfigurationen des Installateurs am Thermostaten ein- und ausgeschaltet wird, werden die Programmeinstellungen und Benutzereinstellungen auf die Standardwerkeinstellungen zurückgesetzt. Dies kann zu einer Fehlfunktion der Anlage 70 führen. Eine Möglichkeit zur Beseitigung dieses Fehlers vor Ort gibt es nicht. Der Thermostat muss ausgetauscht werden. Datenübertragungsfehler Wenn die Benutzerschnittstelle 6* innerhalb von 60 Sekunden keine CCN-Datenübertragung von der Hauptbenutzerschnittstelle empfängt, erscheint auf dem Display der Fehlercode "E3" im Anzeigebereich für die Temperatur und ein "-" im Bereich der Zeitanzeige. Bei diesen Bedingungen wird die Außentemperatur nicht angezeigt. Der Fehlercode "E3" wird einmal angezeigt, die übrige Funktionalität bleibt erhalten. In diesem Fall das Datenübertragungskabel zwischen der Benutzerschnittstelle 6* und dem Gerät im Außenbereich kontrollieren. Betriebs- und Anschlussinformationen Fehlercode-Tabelle Beschreibung 2 Sicherheits-Eingabe 3 Vereisung des Plattenwärmetauschers (siehe Gerätehandbuch für weitere Informationen) 4 Sensor derzeitige Kühlmitteltemperatur (TR) 5 Lufttemperatursensor .POPCMPD 6 Kommunikationsverlust mit 6* Steuerung 7 Umgebungstemperatursensor 6* 9 Fehler Wassersensor / Wasserpumpe 10 EEProm korrupt 11 Fehlerhafte Einstellung der Benutzerschnittstelle 12 Fehler des 4-Wege-Ventils 13 Kommunikationsverlust R S485 (Systemkonfiguration System Typ 6) 14 Verlust des Signals von der Inverterplatine oder Hochtemperaturauslöser 15 Temperatursensor Wasserauslauf (LWT) 16 Alarm Test 17 Lufttemperatursensor Wechselrichter (TO) 18 Kurzschlussschutz Wechselrichter G-Tr 20 Fehler – Positionskontrolle Verdichterrotor 21 Fehler – Stromsensor Wechselrichter 22 Kühlmittelsensoren Wärmeaustauscher oder Verdichteransaugung (TE) / (TS) 23 Temperatursensor Verdichterdruckleitung (TD) 24 Fehler – Lüftermotor 26 Weitere Fehler Wechselrichterkarte 27 Verdichter blockiert 28 Fehler – Temperatur im Zulauf 29 Defekt am Verdichter 30 Fehler des Niederdrucksystems 31 Fehler des Hochdrucksystems Deutsch Fehlercode 71 Verdrahtungsplan Deutsch 6* .0/0#-0$-STEUERKASTEN Installation mit Simplex-Datenübertragung 5 Notizen zur Konfiguration der Benutzerschnittstelle INSTALLATEUR Modellnummer Datum A. Hardwarekonfiguration Bohrung in der Wand abdichten B. Moduseinstellungen Modus (aus, Heizung, Kühlung) Heizungssollwert Kühlungssollwert C. Anwesenheit, Abwesenheit, Sollwerteinstellungen für Schlafen Heizen Anwesenheit Abwesenheit Schlafen 72 Kühlen Notizen zur Konfiguration der Benutzerschnittstelle Tag 1 Tag 2 Tag 3 Tag 4 Tag 5 Tag 6 Tag 7 Zeit Kühlen Zeitraum 1 Heizen Modus FR-Modus Zeit Kühlen Zeitraum 2 Heizen Modus Deutsch FR-Modus Zeit Kühlen Zeitraum 3 Heizen Modus FR-Modus Zeit Kühlen Zeitraum 4 Heizen Modus FR-Modus Zeit Kühlen Zeitraum 5 Heizen Modus FR-Modus Zeit Kühlen Zeitraum 6 Heizen Modus FR-Modus 73 Interfaz de usuario Página Abreviaturas / Significados Abreviaturas / significados ................................................... 74 Consideraciones sobre seguridad ...................................... 74 Introducción ............................................................................. 74 Consideraciones sobre montaje ......................................... 75-83 Modelos ................................................................................ 75 Potencia ................................................................................ 75 Instalación ................................................................................. 75 Paso 1 — Ubicación de la interfaz de usuario ............ 75 Paso 2 — Instalación de la interfaz de usuario .......... 75 Paso 3 — Configuración del instalador 6* ................ 78 Curvas climáticas ..................................................................... 84 Curva prefijadas.................................................................. 84 Curvas climáticas personalizadas.................................. 85 Adaptación de curvas térmicas...................................... 86 Modo de configuración de fábrica ..................................... 86 Reloj ....................................................................................... 88 Información sobre funcionamiento y conexiones......... 88 Códigos de error ................................................................. 88 Tabla de códigos de fallos ................................................ 89 Esquema de cableado ............................................................ 90 Registro de la configuración de la interfaz de usuario ... 90-91 6* Serie Comfort - Interfaz de usuario 33AW-CS1 SUI Interfaz de usuario 33AW-RC1 CC Curva climática CDU Unidad del dispositivo compresor Stb. En espera LWT Temperatura del agua en salida EWT Temperatura del agua en entrada REFR. Temperatura del refrigerante TE ensor S del intercambiador térmico externoTD Sensor de la temperatura de descarga WSP Valor de consigna del agua HP Bomba de calor OAT Temperatura ambiente exterior Tabla de contenidos FR TO TR TS Modo Reducción de frecuencia Detector de temperatura exterior Detector de temperatura del refrigerante (situado entre la válvula de expansión electrónica y el intercambiador de calor aire-agua) Detector de temperatura de aspiración Consideraciones sobre seguridad Leer y seguir atentamente las instrucciones del fabricante. Durante la instalación, seguir todos los códigos eléctricos locales. Todo los cableados han de cumplir con los códigos eléctricos locales y nacionales. Cableados o instalaciones erradas pueden dañar 6*. Comprender los textos de señalización PELIGRO, ADVERTENCIA y ATENCIÓN. Dichos textos se utilizan con un símbolo de seguridad-alerta. PELIGRO identifica los peligros más serios que pueden conllevar graves lesiones personales o la muerte. ADVERTENCIA significa que un peligro puede conllevar lesiones personales o la muerte. ATENCIÓN se utiliza para identificar procedimientos poco seguros que pueden conllevar lesiones personales de tipo leve o dañar el producto y bienes. NOTA se utiliza para poner en evidencia sugerencias útiles para optimizar la instalación, la confiabilidad o el funcionamiento. Introducción La interfaz de usuario programable de la serie 6* está montada en la pared, de bajo voltaje, que mantiene la temperatura ambiente, teniendo bajo control el funcionamiento del sistema de calefacción y/o del aire acondicionado. Con la versiones actuales se hallan disponibles "Bomba de calor", "Aire acondicionado" y "Sólo calefacción". Se entrega una amplia gama de características, incluidos los valores de consigna de calefacción y refrigeración por separado, bloqueo del teclado, 74 retroiluminación, y prueba del instalador incorporado, etc. Las características de programación incluyen para 7 días (todos los días por igual), 5/2 (Lunes-Viernes y SábadoDomingo) y 1 día (los 7 días individualmente) con períodos de 2, 4 ó 6 por día. Las Instrucciones de Instalación abarcan el montaje, la configuración y el arranque de 6*. Para detalles sobre funcionamiento, consultar el Manual del Propietario. Consideraciones sobre montaje Modelos 6* puede ser programado mediante las siguientes opciones. t Sólo Calefacción t Sólo Refrigeración t Bomba de calor reversible Dicha selección se puede realizar durante la instalación. Potencia 6* será alimentado con una tensión de c.c. no regulada de 12V. La potencia es suministrada a la Interfaz de Usuario mediante bomba de calor aire a agua. Instalación t t t Aproximadamente 1,5 m (5 pies) del suelo. Cerca de un local ya en uso o en uno de uso frecuente, de preferencia dentro de una pared divisoria. En una parte de pared sin tuberías ni canalizaciones. t t La interfaz de usuario NO tiene que ser montada. t t Cerca de ventanas, en paredes externas, o cerca de puertas que den hacia fuera. Expuesta a la luz directa o al calor del sol, lámparas, chimeneas de leña, o de otros objetos termorradiantes que puedan generar lecturas erradas. Cerca de corrientes de aire directas o en ellas respecto a registradores de alimentación y registradores de aire de retorno. En locales con poca circulación de aire, como detrás de una puerta o en una glorieta. Paso 2 — Instalación de la interfaz de usuario Atención 1. 2. PELIGRO DE FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO La inobservancia de esta advertencia puede conllevar lesiones personales o la muerte. Antes de instalar la interfaz, apagar el equipo. Es probable que haya más de una fuente de potencia por desconectar. 3. 4. 5. APAGAR completamente la unidad. En caso de sustituir una Interfaz de Usuario existente: t Sacarla de la pared. t Desconectar los cables de la interfaz actual, uno a uno. t Al desconectar cada cable, tomar nota del color del mismo y la señal del borne. Abrir 6* (base de montaje) para dejar al descubierto los orificios de montaje. Para simplificar la operación, se puede sacar la base. Apretar el desenganche operado por el pulgar ubicado en la parte superior de 6* y abrirlo de golpe, pero con cuidado, para separar la base de montaje del resto de 6*. Dirigir los cables de 6* a través del agujero grande ubicado en la base de montaje. Nivelar dicha base contra la pared y marcar esta última a través de los dos agujeros de montaje. Ver fig. 1. Realizar dos agujeros de montaje de 5 mm en la pared en donde se hallen las marcas. 75 Español Paso 1 — Ubicación de la interfaz de usuario Instalación Montaje de la placa de apoyo 1 6. 7. Fijar la base de montaje en la pared con los dos pernos de anclaje y tornillos entregados, para asegurarse que todos los cables se extiendan a través del agujero en la base de montaje. Regular la longitud y el recorrido de cada cable para que llegue al bloque de terminales y conectores ubicado en la base de montaje con 6,5mm de cable extra. Desnudar sólo 6,5mm de aislamiento en cada cable para evitar que los cables adyacentes cortocircuiten entre sí al ser conectados. Ver fig. 2. Español Asegurar los cables en la regleta de conexiones 2 8. Unir y conectar los cables del equipo en sus respectivos bornes de los bloques de conectrores (ver Fig. 3). Para mayores detalles, remitirse al esquema de cableado. Rc – Sin utilizar Rh – Sin utilizar W – Datos en entrada C – Datos en salida G – Tensión de c.c. no regulada de 12V Y – Tierra 3 76 Descripción de los bornes Instalación 9. Atención PELIGRO DE FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO 10. Español La inobservancia de esta señal de atención puede conllevar daños al equipo o funcionamiento defectuoso. Cableados o instalaciones erradas pueden dañar el termostato. Asegurarse que el cableado es correcto antes de seguir con la instalación o el encendido de la unidad. Empujar el cable excedente en la pared y contra la base de montaje. Obturar el agujero para evitar pérdidas por el aire, ya que éstas pueden influir en el funcionamiento. Volver a cerrar de golpe la cubierta. Conectar el termostato a la placa de apoyo introduciendo la lengüeta en el borde inferior y articulando hacia arriba hasta asegurar el cierre de resorte superior. Ver fig. 4. Conectar 6* 4 11. Cerrar el equipo del termostato asegurándose que las clavijas en la parte trasera de la placa de circuitos impresos se alineen con los enchufes en el conector. Al dar la corriente, todos los iconos presentes en el display se encienden durante dos segundos para probar este último. Acto seguido, el tipo de equipo para el que ha sido configurado el termostato es visualizado durante otros 2 segundos más. 12. Dar alimentación eléctrica a la unidad. Este puede ser HP, AC o HO. Esta configuración es programable mediante el Instalador o la fábrica. Igualmente el Tablero Principal puede actualizar la información más reciente del estado de esta configuración en 6*. 77 Instalación (Tabla 1) Paso 3 — Configuración del instalador 6* Las opciones de configuración hacen que el instalador configure la interfaz de usuario para una instalación en especial. Estos ajustes no se presentan al propietario y por lo tanto, tienen que ser fijados correctamente por el instalador. NÚMERO DEL PARÁMETRO 100 TIPO DE SISTEMA 101 TIPO DE INTERFAZ DE USUARIO Español 102 ( ) 103( ) RELEASE DEL SOFTWARE RELEASE DEL 6* VERSIÓN 104 PRUEBA DE SALIDA 105 REINICIAR TIEMPO DE EJECUCIÓN BOMBA 106 107 108 109 110 111( 112 78 CARACTERÍSTICA ) A continuación se brinda una lista de parámetros disponibles, una descripción de su campo de aplicación, y sus ajustes por defecto de fábrica. DESCRIPTION Este código se utiliza para establecer el tipo de sistema: 1. A2W Monobloc Valor Temperatura del Agua constante Bomba de Calor (contactos secos) 2. A2W Monobloc Ajuste Curva Climática Bomba de Calor (contactos secos) 3.A2W Monobloc Comfort con 6* 4 A2W Monobloc Comfort con 6* como termostato 5. N.A. 6.A2W Monobloc RS485 7. N.A. Este código se utiliza para definir si se usa la Interfaz de usuario 6* y cómo: 0. No utilizado (Relé Entrada activo/SUI) 1. 6* Instalado 2. 6* utilizado como programador Este código muestra la versión (release) del software de la 6* Este código muestra la versión (release) del versiòn de la 6* Este código se utiliza para forzar la prueba de encendido de salida (máx. 10 minutos): 0. Sin prueba 1. Bomba de Agua 2. Alarma / Temperatura ambiente alcanzada 3. Fuente externa de calor / Descongelar 4. Alarma + desescarche / Humedad 5. Calentador / Bomba de agua adicional 6. 3 Válvula de paso 7. Alarma SUI 8. Blanco Este código se utiliza para restablecer el temporizador de la bomba de agua a cero. Este código se utiliza para seleccionar la salida FUENTE EXTERNA DE conectada al PIN 4 de la regleta: CALOR/ 1. Fuente externa de calor DESCONGELAR 2. Salida antihielo Este código se utiliza para definir el límite del umbral de HUMEDAD LÍMITE humedad para permitir la salida del sistema deshumidificador externo.. Este código se utiliza para seleccionar la salida ALARMADESCONGELACIÓN conectada al PIN 11 en la regleta de terminales: O SELECCIÓN DE 1. Unidad de alarmas y / o descongelación HUMEDAD 2. Control de humedad Este código se utiliza para establecer las heladas del FROST DELTA delta del punto de consigna utilizada por la lógica de la SET-POINT protección contra las heladas como por el algoritmo. RESET COMPRESOR Este código se usa para restablecer el temporizador del EN TIEMPO DE compresor a cero. EJECUCIÓN Este código muestra el estado del interruptor de flujo: ESTADO DEL CONMUTADOR DE 0. Agua sin correr FLUJO 1. Agua corriente Este código se usa para seleccionar el número de curva de calor del clima: NÚMERO DE LA 0. No hay curva predefinidos climáticas (instalador tiene CURVA DE CALOR que llamar la CC) CLIMATICO 1.12 . Se refiere a los manuales de 6* para obtener más detalles curva climáticas. VALUE RANGE ESTÁNDAR Min Max 1 7 1 0 2 0 No utilizado - - - - - - 0 8 0. Sin prueba 0 1 0 1 2 1 20 100 50% 1 2 2 0°C 6°C 1°C 0 1 0 0 1 - 0 12 0 Instalación CARACTERÍSTICA CALOR DE AGUA SET-POINT CALOR ECO DE REDUCCIÓN DE TEMPERATURA FRIO DE AGUA SET-POINT ECO frio de REDUCCIÓN DE LA TEMPERATURA 113 114 115 116 FRÍO NÚMERO CLIMATICO 117 MIN AIRE LIBRE CALEFACCIÓN DE TEMPERATURA MAX AIRE LIBRE CALEFACCIÓN DE TEMPERATURA MIN CALENTAMIENTO DE AGUA TEMPERATURA MAX CALENTAMIENTO DE AGUA TEMPERATURA MAX TEMPERATURA DEL AIRE AL AIRE LIBRE DE ENFRIAMIENTO MIN TEMPERATURA DEL AIRE AL AIRE LIBRE DE ENFRIAMIENTO MIN TEMPERATURA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO MAX TEMPERATURA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO 118 119 120 121 122 123 124 125 .0/0#-0$OAT TERMISTO 126 127 ( ) 128 ( ) 129 ( ) 130 ( ) VALOR DEL SENSOR TO VALOR DEL SENSOR TE VALOR DEL SENSOR TS VALOR DEL SENSOR TD 131 ( ) MODO CDU 132 ( ) 133 ( ) FRECUENCIA MÁXIMA DEL COMPRESOR FRECUENCIA REQUERIDA 134 ( ) FRECUENCIA REAL DESCRIPTION VALUE RANGE ESTÁNDAR Min Max 20°C 60°C 45°C 1°C 20°C 5°C 4°C 25°C 7°C 1°C 10°C 5°C 0 2 0 -20°C +10°C -7°C Este código se usa para seleccionar la temperatura máxima exterior de la curva de calentamiento del clima 10°C 30°C 20°C Este código se usa para seleccionar la temperatura minima exterior de la curva de calentamiento del clima 20°C 60°C 40°C Este código se usa para seleccionar la temperatura máxima exterior de la curva de calentamiento del clima 20°C 60°C 55°C Este código se usa para seleccionar la temperatura maxima exterior de la curva de calentamiento climático, según el país donde está instalado el sistema 24°C 46°c 40°C Este código se usa para seleccionar la temperatura minima exterior de la curva de calentamiento del clima 0°C 30°C 22°C Este código se usa para seleccionar la temperatura minima exterior de la curva de calentamiento del clima 4°C 20°C 4°C Este código se usa para seleccionar la temperatura máxima exterior de la curva de calentamiento del clima 4°C 20°C 12°C 1 2 2 - - - - - - - - - - - - - - - Este código muestra la frecuencia máxima del compresor calculada por el panel de control de .POPCMPD. - - - Este código muestra la frecuencia requerida por el sistema de control - - - Este código muestra la frecuencia real del compresor. - - - Este código se usa para establecer el calentamiento de agua fija set-point. Este código se usa para establecer el valor fijado para la reducción de la temperatura de calentamiento de agua puesta a punto cuando la unidad está en modo ECO. Este código se utiliza para establecer el agua de enfriamiento fijos set-point. Este código se usa para establecer el valor fijado para la reducción de la temperatura del agua de refrigeración set-point cuando la unidad está en modo ECO. Este código se usa para seleccionar el número de la curva del clima fresco: 0. No hay curva predefinidos climáticas (instalador tiene que llamar la CC) 1 - 2. Se refiere a los manuales de 6* para obtener más detalles curva climáticas Este código se usa para seleccionar la temperatura mínima exterior de la curva de calentamiento climático, según el país donde está instalado el sistema. Este código se utiliza para determinar si el termistor .POPCMPD de la temperatura exterior está instalado o no 1.Termistor .POPCMPD instalado 2.Termistor .POPCMPD no instalado Este código muestra el valor de la temperatura exterior registrado por el sensor TO. Este código muestra el valor de la temperatura exterior registrado por el sensor TE. Este código muestra el valor de la temperatura exterior registrado por el sensor TS. Este código muestra el valor de la temperatura exterior registrado por el sensor TD. Este código muestra el modo operativo real de la bomba de calor: 0. Apagado 2. Refrigeración 3. Calor 4. Fallo 5. Descongelación Español NÚMERO DEL PARÁMETRO 79 Instalación NÚMERO DEL CARACTERÍSTICA PARÁMETRO COMPRESOR DE 135 ( ) TIEMPO CAPACIDAD CDU 136 ( ) EWT VALOR DEL 137 ( ) SENSOR LWT VALOR DEL 138 ( ) SENSOR TR VALOR DEL 139 ( ) SENSOR MODO DEL SISTEMA 141 ( ) MÓDULO DEF Español 140 ( ) 142 ( ) 143 ( ) 144 ( ) 145 ( ) 146 147 148 149 150 80 VERSIÓN DEL SOFTWARE .0/0#-0$ RELEASE DEL SOFTWARE .0/0#-0$ TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE AGUA PUNTO DE AJUSTE DEL AGUA CORRIENTE DESCRIPTION VALUE RANGE ESTÁNDAR Min Max Este código muestra el trabajo en horas (x10) del compresor. - - - Este código muestra la capacidad nominal de la bomba de calor [kW]. Este código muestra la temperatura del agua de entrada registrada por el sensor de EWT Este código muestra la temperatura del agua de entrada registrada por el sensor de LWT Este código muestra la temperatura del agua de entrada registrada por el sensor de TR. Este código muestra el modo de funcionamiento solicitado por el sistema de control: 0. Apagado 1. En espera 2. Refrigeración 3. Calefacción 4. N.A. 5. N.A. 6. Calefacción de régimen nominal 7. Refrigeración de régimen nominal 8. Protección contra congelación 9. Descongelación 10. Protección contra alta temperatura 11. Intervalo vacante 12. Fallo de sistema 13. Protección anticongelación avanzada Este código muestra la lista de todos los códigos de fallo detectados por la unidad exterior. Si no se detectan fallos, no se mostrará ningún código. - - - - - - - - - - - - - - - - - - Este código muestra la versión del software .POPCMPD - - - Este código muestra la versión del release .POPCMPD - - - Este código muestra las horas (x10) de funcionamiento de la bomba de agua. - - - Este código muestra el punto de ajuste del agua corriente definido por el control del sistema. - - - Este código se utiliza para establecer las diferentes lógicas de apagado 1.Apagado estándar. 1 2 2.Ciclo de apagado controlado (solo si la bomba de calor está controlada por el contacto en seco) Este código se utiliza para seleccionar la salida conectada al PIN 5 de ALARMA / la regleta: TEMPERATURA 1 2 1.Señal de alarma 1 2 1 AMBIENTE 2.Señal de punto de ajuste de la temperatura del aire alcanzado. ADECUADA Este código se utiliza para fijar el umbral de la temperatura exterior bajo el cual CALOR EXTERNO sólo el sistema de calefacción externo estará operativo según el algoritmo. -20°C 65°C FUENTE TAO LÍMITE (Apagar bomba de calor) Este código se utiliza para establecer qué temperatura debe mostrar la 6* en una zona térmica. 1.Temperatura interior 2.Temperatura del agua de salida (del sensor de LWT) TIPOS DE 3. Temperatura del agua de entrada (del sensor de EWT) 1 7 TEMPERATURA 4. La temperatura del refrigerante (desde el sensor TR) 5. Temperatura de aspiración (desde el sensor TS) 6. Temperatura de salida (desde el sensor TD) 7. Temperatura del refrigerante (desde el sensor TE) Este código se usa para establecer el valor umbral de TAO en las que tanto la AUXILIAR DE -20°C 30°C bomba de calor y la fuente de calor externa estará operativo según algoritmo. AVENA LÍMITE CONTACTO EN SECO APAGADO 1 1 -20°C 1 0°C Instalación NÚMERO DEL PARÁMETRO CARACTERÍSTICA DESCRIPTION VALUE RANGE Min ESTÁNDAR Max Español Este código se utiliza para establecer el tiempo de retraso después de que, cuando (temperatura programada en el código 148) <OAT <(temperatura AUXILIAR DE programada en el código 150), la fuente de calor externa 60 151 1 Min Min 10 Min RETRASO se enciende. El conteo del tiempo se inicia cuando la activación de la EHS se requiere como por algoritmo (si la temperatura del agua corriente) < (temperatura del agua de consigna - histéresis auxiliares). Este código se usa para ajustar la temperatura de 152 AUXILIAR HISTÉRESIS histéresis necesaria para activar la fuente de calor 1°C 20°C 5°C externa. Este código se utiliza para definir si, cuando el modo del sistema se encuentra apagado, se activa la lógica del agua caliente sanitaria 1. Sí, la lógica del ACS está siempre activada. AGUA CALIENTE Si OAT < Par148, la bomba de calor se enciende para 153 SANITARIA EN 1 2 1 MODO APAGADO producir agua caliente sanitaria. 2. No, la lógica de ACS sólo puede activarse en modo de calor o frío. No hay producción de agua caliente sanitaria si OAT < Par148. Este código se utiliza para definir el estado del sistema de calor externo cuando el sistema de calefacción externo está activado y el valor de la temperatura exterior < el valor de la temperatura fijado en el Código 148: 0. Siempre En FUENTE EXTERNA DE 1. Encendido / Apagado en función de la temperatura 154 0 2 1 ambiente real frente a la temperatura ambiente setCALOR DE ESTADO point (histéresis mismo funcionalista termostato Si el 6* no está instalado, el sensor ambiente no está disponible. On/Off según la consigna de agua (+1/-4°C de histéresis) 2. On/Off según la consigna de agua (+1/-4°C de histéresis) Este código se usa para definir la lógica de la bomba de agua cuando EHS se activa y OAT <(valor de la BOMBA DE AGUA temperatura establecidos en el Código 148): 155 PRINCIPAL VS 0 2 1 0. Siempre Apagado LÓGICA EHS ESTADO 1. Encendido / Apagado en función de EHS estado 2. Siempre En Este código se utiliza para seleccionar la salida conectada al PIN 12 de la regleta. En caso de que esté activada alguna opción de la bomba de agua adicional, este código se utiliza para seleccionar su lógica operativa frente a la solicitud del ACS (si la temperatura exterior > (valor de la temperatura establecido en el código 148). 0. Trazador eléctrico de calefacción instalado para BOMBA DE AGUA sistema anticongelación 156 PRINCIPAL VS 0 2 1 LÓGICA EHS ESTADO 1. Bomba de agua adicional encendida/apagada según la lógica de la bomba de agua principal. Esto significa que si el SHW (sistema de agua caliente para uso sanitario) está activo, la bomba de agua adicional está ENCENDIDA. 2. Bomba de agua adicional encendida/apagada según la logica de la bomba de agua principal, pero siempre APAGADA cuando el SHW está activo. Este código se usa para definir la lógica de la bomba de agua adicional, si se ha instalado, cuando OAT valor de la DE AGUA temperatura <establecidos en el Código 148 157 ADICIONAL LÓGICA 0. Siempre Apagado 0 2 2 DE LA BOMBA 1. Encendido / Apagado en función de EHS estado 2. Siempre En Este código se utiliza para definir la histéresis frente al PUNTO DE AJUSTE punto de ajuste de la temperatura ambiente para 0.2°C 1°C 0.3 °C 158 DEL DELTA apagar la unidad cuando el tipo de sistema sea 6*, instalada y empleada como (100 6* codigo = 4). Los parámetros de sólo lectura y no editables por el usuario, son visualizados en pantalla con el icono bloqueo del teclado numérico ( ). Durante la instalación, colocar el valor del instalador de haber cambiado aquél fijado por defecto. 81 Instalación Para entrar en el modo de Configuración del Instalador Pulsar durante 3 segundos y al mismo tiempo los botones zona ( ) y retención ( ), el número del parámetro parpadeará en la zona de temporización y el del valor será visualizado en la zona temperatura del display. Pulsar el botón (M), el valor del parámetro parpadeará en la zona temperatura del display. 3 segs. Número de parámetro (Tabla de referencias 1) Valor del parámetro (Tabla de referencias 1) Pulsar las teclas arriba o abajo para cambiar los ajustes del valor. Pulsar la tecla (M) o la de Aceptar para bloquear el ajuste. t Español t t Al pulsar la tecla Aceptar será guardada la configuración y el valor del parámetro parpadeará. Es posible modificar ulteriormente el valor. Al pulsar la tecla modo (M) se guardarán los ajustes, lo cual permitirá cambiar el próximo parámetro. El número del parámetro parpadeará. Al pulsar la tecla ( ) NO se guardarán los ajustes y se visualizará la pantalla del display normal. Pulsar la tecla arriba y abajo para pasar al próximo parámetro, tras ello, pulsar Aceptar para guardar la configuración y regresar a la pantalla normal. 82 Por ejemplo, se explica la forma de modificar la configuración de algunos parámetros. Remitirse al ejemplo para configurar los demás parámetros. Instalación Pasos para modificar los ajustes Selecciones: 1 = Valor Temperatura del Agua constante Bomba de Calor (contactos secos) 2 = Ajuste Curva Climática Bomba de Calor (contactos secos) 3 = Bomba de Calor Comfort con 6* 4 = Confort con 6* como termostato 5 = Blanco 6 = RS485 7 = Prueba de fábrica de comunicación del Bus Pulsar al mismo tiempo y durante 3 segundos zona ( )y retención ( ), el número del parámetro parpadeará en la zona de temporización. Pulsar las teclas arriba o abajo para cambiar el número del parámetro en 100. Acto seguido, pulsar el botón (M), el valor del parámetro parpadeará en la zona temperatura del display. Pulsar las teclas arriba o abajo para cambiar el valor de 1 a 7. Pulsar la tecla (M) o la de Aceptar para bloquear el ajuste. t Al pulsar la tecla Aceptar será guardada la configuración y el valor del parámetro parpadeará. Es posible modificar ulteriormente el valor. t Al pulsar la tecla modo (M) se guardarán los ajustes, lo cual permitirá cambiar el próximo parámetro. El número del parámetro parpadeará. t Al pulsar la tecla ( ) NO se guardarán los ajustes y se visualizará la pantalla del display normal. Tras ello, pulsar Aceptar para guardar la configuración y regresar a la pantalla normal (si el display actual se halla en el número del parámetro). Nota: Si 6* CÓDIGO 100 = 3 la bomba de calor se detendrá (solamente el compresor) cuando se alcance el punto de ajuste del agua. Si 6* CÓDIGO 100 = 4 la bomba de calor se apagará (tanto el compresor como la bomba de agua) cuando se alcance el punto de ajuste de la temperatura en la 6* 100 3 segs. Configuración de Introducir parámetro Ir a parámetro Número 1 3 100 100 Ir al Valor parámetro Cambiar Valor parámetro Español Ejemplo 1: Parámetro 100 – TIPO DE SISTEMA Guardar cambios 83 Curvas climáticas Curva prefijadas Las curvas se fijan para mantener una temperatura interna de referencia de 20ºC Al acceder a los parámetros 112 y 117, se hallan a disposición doce curvas de calefacción y dos de refrigeración, respectivamente, en la tabla de configuración del instalador. CURVA CLIMÁTICA DE CALEFACCIÓN °C 65 6 60 5 55 Fan Coil 4 50 Español Temperatura del agua 3 45 40 1 35 2 Under floor 30 25 20 15 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25°C Temperatura externa °C CURVA CLIMÁTICA DE CALEFACCIÓN 65 60 11 12 8 50 Temperatura del agua 10 9 55 45 7 40 35 30 25 20 15 -20 -15 -10 -5 0 5 Temperatura externa 84 10 15 20 25 °C Curvas climáticas CURVA CLIMÁTICA DE REFRIGERACIÓN °C 20 2 Temperatura del agua 15 1 10 5 15 20 25 30 35 40 45°C Temperatura externa Lengüetas de selección Cuanto más grande es la inclinación térmica, más alta es la temperatura del agua, en especial en temperaturas externas bajas. 85 Español 0 Curvas climáticas Curvas climáticas personalizadas presentes en la tabla de configuración del instalador que necesitan ser fijados para crear curvas de calefacción y refrigeración personalizadas. Los parámetros 112 y 117 fijados en 0 (ver tabla 1) permiten cargar en el control una curva climática personalizada. En las figuras a continuación se muestran los parámetros CURVA CLIMÁTICA DE CALEFACCIÓN 65 Temperatura del agua par 4 1 - (Parámetro Nº 121) 2 - (Parámetro Nº 120) 3 - (Parámetro Nº 118) 4 - (Parámetro Nº 119) 1 55 45 3 35 Español 25 2 4 15 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Temperatura externa CURVA CLIMÁTICA DE REFRIGERACIÓN 20 Temperatura del agua par 4 1 - (Parámetro Nº 125) 2 - (Parámetro Nº 124) 3 - (Parámetro Nº 123) 4 - (Parámetro Nº 122) 1 15 3 10 2 5 4 0 15 20 25 30 35 40 45 Temperatura externa NOTA: Al instalar 6* (par. 100 fijado en 3) o el modo Comfort de SUI (par. 100 fijado en 2), se espera que el control elija entre una curva climática prefijada o una personalizada. En este caso la aplicación require un valor de consigna del agua constante para fijar la curva climática horizontal configurando el par. 120=121 para la Curva Climática de Calefacción y 124=125 para la de Refrigeración. 86 Curvas climáticas Adaptación de curvas El control de 6* adapta el valor de consigna del agua calculado según la temperatura ambiente medida en el punto de la interfaz de usuario para mantener estable dicha temperatura para climatización y ahorro energético. Por este motivo, la temperatura real del agua puede diferir respecto al valor de consigna calculado en +/- 4ºC. El usuario también puede actuar recíprocamente con esta función aumentando o disminuyendo el valor de consigna ajustando la temperatura del agua con el parámetro 4 (ver la tabla Características del manual del usuario), tal como se muestra en la figura de abajo. Ajuste de la temperatura ambiente Restablecimiento de la configuración por defecto del Instalador Pulsar las teclas zona ( ) y retención ( ) a la vez durante 10 segundos para entrar en el modo de configuración del instalador. Al seleccionar por la primera vez esta configuración, 899 será visualizado en la zona temperatura y el valor inicial de 10 será mostrado en la zona temporización del display. Pulsar y dejar apretado el botón abajo. Cuando el contador alcance cero, "Fd" será visualizado en la zona temperatura del display. Esto quiere decir que se están cargando los valores por defecto. Tras completarse exitosamente el restablecimiento de los valores por defecto en la EEPROM, 6* realizará una reinicialización forzada. El usuario también puede regular la temperatura del aire leyendo el valor de la interfaz de usuario con el parámetro 13 (ver la tabla Características del manual del usuario). Para entrar en el Modo de Configuración por Defecto, pulsar al mismo tiempo y durante 3 segundos zona ( ) y el modo retención (M), el número del parámetro parpadeará en la zona de temporización. 3 segs. Pulsar el botón (M), el valor del parámetro parpadeará en la zona temperatura del display. Español Modo de configuración de fábrica Número de parámetro (Tabla de referencias 2) Valor del parámetro (Tabla de referencias 1) Pulsar los botones arriba o abajo para cambiar la configuración según el valor deseado (remitirse a la Tabla 2 de la Configuración de Fábrica). Pulsar la tecla (M) o la de Aceptar para bloquear el ajuste. t Al pulsar la tecla Aceptar será guardada la configuración y el valor del parámetro parpadeará. Es posible modificar ulteriormente el valor. t Al pulsar la tecla modo (M) se guardarán los ajustes, lo cual permitirá cambiar el próximo parámetro. El número del parámetro parpadeará. t Al pulsar la tecla ( ) NO se guardarán los ajustes y se visualizará la pantalla del display normal. Pulsar los botones arriba y abajo para pasar al próximo parámetro (si el display actual se halla en el número del parámetro). Todos los parámetros pueden ser programados siguiendo el mismo procedimiento. Tras ello, pulsar Aceptar para guardar la configuración y regresar a la pantalla normal (si el display actual se halla en el número del parámetro). NOTA: Para mayores detalles sobre los parámetros, remitirse a la tabla de configuración de fábrica. 87 Modo de configuración de fábrica (Tabla 2) CARACTERÍSTICA NÚMERO DEL PARÁMETRO DESCRIPCIÓN MARGEN DEL VALOR Mín. Máx. 0 2 VALOR VALOR DEL POR INSTALADOR DEFECTO 0. Sólo Refrigeración CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD 302 1. Calefacción & Refrigeración 1 2. Sólo Calefacción Pulsar las teclas zona ( ) y el modo (M) a la vez durante 10 segundos para entrar en el modo de configuración de fábrica. Al seleccionar por la primera vez esta configuración, 799 será visualizado en la zona temperatura y el valor inicial de 10 será mostrado en la zona temporización del display. Pulsar y dejar apretado el botón abajo. Cuando el contador alcance cero, "Fd" será visualizado en la zona temperatura del display. Esto quiere decir que se están cargando los valores por defecto. Tras completarse exitosamente el restablecimiento de los valores por defecto en la EEPROM, 6* realizará una reinicialización forzada. Español Reloj El reloj seguirá funcionando durante 8 horas tras desconectar la corriente. Información sobre funcionamiento y conexiones Códigos de error Fallo en sensor de temperatura ambiente del aire: Si el sensor utilizado para medir la temperatura ambiente del aire lee menos de -45ºC o más de 65ºC, ha de considerarse averiado. Si ha sido señalado como averiado, los displays de la temperatura ambiente mostrarán "--". Fallo en sensor de humedad: Si el sensor utilizado para medir la humedad ambiente lee menos de 0 HR% o más de 99 HR%, ha de considerarse averiado. Si ha sido señalado como averiado, los displays de la humedad mostrarán "--". Fallo en EEPROM: Si se ha averiado la memoria no volátil del termostato (EEPROM), en el display de la temperatura ambiente del aire se mostrará el error "E4". De presentarse este error y la potencia está ciclada en el termostato, todas las configuraciones del instalador, los ajustes estipulados en el programa y los del usario serán puestos en los valores por defecto. Todo esto puede conllevar un funcionamiento defectuoso del equipo. No existe un campo específico para este error. Sustituir el termostato. 88 Fallo de comunicación Si 6* no recibe comunicaciones CCN de parte de la interfaz de usuario principal durante 60 segundos, el display visualizará el código de error "E3" en la parte del visualizador Temperatura y "-" en toda la parte del display del tiempo. Bajo estas condiciones, la temperatura será borrada. El código de error "E3" será visualizado una vez y la otra funcionalidad seguirá siendo la misma. Si esto sucede, controlar el cable de comunicación entre 6* y la unidad externa. Información sobre funcionamiento y conexiones Tabla de códigos de fallos Descripción 2 Entrada seguridad 3 Intercambiador de placas congelado (encontrará más información en el manual de la unidad) 4 Detector de temperatura líquido refrigerante (TR) 5 Sensor de temperatura del aire .POPCMPD 6 Pérdida de comunicación con control 6* 7 Sensor de temperatura ambiente control6* 9 Error en sensor agua / bomba del agua 10 EEProm alterada 11 Ajuste de la interfaz de usuario no coincidente 12 Error válvula 4 vías 13 Pérdida de comunicación R S485 (configuración sistema tipo 6) 14 Loss of Signal From inverter board o activación alta temperatura 15 Sensor de temperatura salida del agua (LWT) 16 Alarm Test 17 Sensor de temperatura aire Inversor (TO) 18 Protección de cortocircuito inversor G-Tr 20 Error en control de posición del rotor compresor 21 Error en sensor de corriente de inversor 22 Sensores del refrigerante cambiador o aspiración del compresor (TE) / (TS) 23 Sensor de temperatura impulsión compresor (TD) 24 Error en motor del ventilador 26 Otros errores en tarjeta del inversor 27 Compresor bloqueado 28 Error de temperatura de impulsión 29 Fallo en compresor 30 Error sistema baja presión 31 Error sistema alta presión Español Código 89 Esquema de cableado 6* Español 5 CAJA DE CONTROL .0/0#-0$ Instalación con Comunicación Simplex Registro de la configuración de la interfaz de usuario INSTALADOR Número del modelo Fecha A. Configuración del hardware Agujero de sellado en la pared B. Ajustes de la modalidad Modo (apagado, calefacción, refrigeración) Valor de consigna de calefacción Valor de consigna de refrigeración C. Configuración de valores de consigna Casa, Fuera, Durmiendo Calefacción Casa Fuera Durmiendo 90 Refrigeración Registro de la configuración de la interfaz de usuario día 1 día 2 día 3 día 4 día 5 día 6 día 7 Tiempo Refrigeración Período 1 Calefacción Modo Modo FR Tiempo Refrigeración Período 2 Calefacción Modo Modo FR Tiempo Refrigeración Período 3 Calefacción Español Modo Modo FR Tiempo Refrigeración Período 4 Calefacción Modo Modo FR Tiempo Refrigeración Período 5 Calefacción Modo Modo FR Tiempo Refrigeración Período 6 Calefacción Modo Modo FR 91 Gebruikersinterface Blz Afkortingen / Betekenissen Afkortingen / betekenissen .............................................. 92 Veiligheidsaanbevelingen ................................................ 92 Inleiding ................................................................................. 92 Installatieaanbevelingen .................................................. 93-101 Modellen .......................................................................... 93 Voeding............................................................................. 93 Montage................................................................................. 93 Stap 1 — Locatie van gebruikersinterface .............. 93 Stap 2 — Gebruikersinterface installeren ............... 93 Stap 3 — Installateurconfiguratie van 6* instellen... 96 Klimaatcurven ...................................................................... 102 Vooraf ingestelde curven............................................. 102 Aangepaste klimaatcurven ......................................... 103 Verwarmingscurve aanpassen ................................... 104 Fabrieksconfiguratiemodus ............................................. 104 Klok ................................................................................... 106 Informatie over bediening en aansluiten ..................... 106 Foutcodes......................................................................... 106 Tabel met foutcodes...................................................... 107 Bedradingschema ............................................................... 108 Configuratierecord gebruikersinterface ......................108-109 6* Gebruikersinterface Comfort-serie 33AW-CS1 SUI Gebruikersinterface 33AW-RC1 CC Klimaatcurve CDU Compressor Stb. Stand-by LWT Afvoerwatertemperatuur EWT Toevoerwatertemperatuur REFR. Koelmiddeltemperatuur TE Externe warmtewisselaarsensor TD Afvoertemperatuursensor WSP Instelwaarde water HP Warmtepomp OAT Luchttemperatuur buiten Inhoud FR TO TR TS Frequentieverlagingsmodus Buitentemperatuursensor Afkoelingstemperatuursensor (Geplaatst tussen de elektronische klep en de lucht naar waterwarmteomwisselaar) Zuigtemperatuur sensor Veiligheidstips Lees de volgende instructies van de fabrikant aandachtig door en volg de instructies op. Houd u tijdens de installatie aan alle plaatselijke voorschriften met betrekking tot elektrische apparaten. Alle kabels moeten voldoen aan de plaatselijke en nationale voorschriften. Als de kabels niet goed aangesloten zijn of de installatie niet goed is uitgevoerd, kan de 6* beschadigd raken. Lees de informatie over de signaalwoorden GEVAAR, WAARSCHUWING en VOORZICHTIG aandachtig door. Deze woorden worden gebruikt voor het veiligheidssymbool. GEVAAR verwijst naar ernstige gevaren die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel of de dood. WAARSCHUWING verwijst naar gevaren die kunnen leiden tot lichamelijk letsel of de dood. VOORZICHTIG wordt gebruikt om onveilige handelingen aan te duiden die tot licht lichamelijk letsel of schade aan product of eigendom kunnen leiden. OPMERKING wordt gebruikt voor het benadrukken van suggesties die de installatie, betrouwbaarheid of bediening kunnen vergemakkelijken. Inleiding Met de programmeerbare gebruikersinterface van de 6*serie, die op muren gemonteerd kan worden en weinig stroom verbruikt, kan de kamertemperatuur worden bijgehouden door het verwarmings- en/of airconditioningsysteem te bedienen. “Warmtepomp”, “ Airconditioner” en “Alleen verwarmen” zijn in de huidige versies beschikbaar. De gebruikersinterface biedt een scala aan functies, waaronder aparte instelwaarden voor het verwarmen en koelen van kamers, het vergrendelen van het 92 toetsenblok, achtergrondverlichting, een geïntegreerde installateurtest, enz. De programmeerfuncties bevatten o.a. 7 dagen (alle dagen hetzelfde), 5/2 (Maa--Vri en Zat--Zon) en 1 dag (alle 7 dagen apart) met 2, 4 of 6 perioden per dag. Deze installatie-instructies bevatten informatie over de installatie, configuratie en het opstarten van de 6*. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor informatie over de bediening. Installatietips Modellen U kunt de 6* met de volgende opties programmeren. t Alleen verwarmen t Alleen koelen t Omkeerbare warmtepomp U kunt deze opties tijdens de installatie selecteren. Voeding De 6* wordt gevoed door niet-geregelde 12 volt gelijkstroom. Deze voeding wordt door de lucht/water warmtepomp aan de gebruikersinterface geleverd. Montage t t t Ongeveer 1,5 m boven de vloer. In de buurt van of in een veelgebruikte kamer, bij voorkeur op een scheidingsmuur in een kamer. Op een deel van de muur zonder buizen of leidingen. t t Gebruikersinterface mag NIET worden gemonteerd. t t In de buurt van een raam, op een buitenmuur, of naast een deur die naar buiten leidt. Blootgesteld aan direct zonlicht of warmte van zon, lamp, open haard of ander temperatuurgenererende voorwerpen die een verkeerde temperatuurwaarde kunnen opleveren. In de buurt van of in de directe luchtstroom van toevoer- en retourluchtkanalen. In ruimtes met slechte luchtcirculatie, zoals achter een deur of in een nis. Stap 2 — Gebruikersinterface installeren Let op 1. 2. GEVAAAR BIJ BEDIENING VAN ELEKTRISCHE APPARATEN Als u deze waarschuwing niet opvolgt, kan dit leiden tot lichamelijk letsel of de dood. Schakel voordat u de gebruikersinterface installeert eerst alle voeding naar de apparatuur uit. Het is mogelijk dat u meer dan een voedingsaansluiting moet loskoppelen. 3. 4. 5. Schakel alle voeding die naar het apparaat loopt uit. Ga als volgt te werk als een bestaande gebruikersinterface wordt vervangen: t Verwijder de bestaande gebruikersinterface van de muur. t Koppel de kabels van de bestaande gebruikersinterface een voor een los. t Noteer bij het loskoppelen van elke kabel de kabelkleur en de aansluitmarkering. Open de 6* (montagebasis) om de montagegaten bloot te leggen. De basis kan verwijderd worden om de montage te vergemakkelijken. Druk op het ontgrendelingslipje aan de bovenkant van de 6* en klap het ontgrendelingslipje voorzichtig open om de montagebasis van de rest van de 6* los te maken. Leid de 6*-kabels door de grote opening in de montagebasis. Lijn de montagebasis uit met de muur en markeer de muur door de 2 montagegaten. Zie fig. 1. Boor in de markeringen twee montagegaten van 5 mm in de muur. 93 Nederlands Stap 1 — Locatie van gebruikersinterface Montage Achterplaat monteren 1 6. Bevestig de montagebasis met de 2 meegeleverde ankers en schroeven op de muur. Let er daarbij op dat de kabels door de opening in de montagebasis lopen. 7. Pas de lengte en de looprichting van elke kabel aan om met 6,5 mm extra kabel de juiste aansluitingen en aansluitblokken op de montagebasis te kiezen. Haal slechts 6,5 mm van de kabelisolatie weg om te voorkomen dat naast elkaar liggende kabels wanneer ze worden aangesloten, met elkaar kunnen kortsluiten. Zie fig. 2. Nederlands Kabels aan aansluitstrip vastmaken 2 8. Kabels van apparatuur op juiste aansluitingen op aansluitblokken aansluiten (zie fig. 3). Zie het bedradingsschema voor meer informatie. 9. Duw overtollige kabels in de muur en tegen de montagebasis. Afdichtingsopening in muur om lekkage van lucht te voorkomen. Lekkages kunnen de werking negatief beïnvloeden. Rc – Niet gebruikt Rh – Niet gebruikt W – Gegevensingang C – Gegevensuitgang G – Niet-geregelde 12 volt gelijkstroom Y – Aarde 3 94 Toewijzing van aansluitingen Montage Let op Als u deze waarschuwing niet opvolgt, kan dit leiden tot schade of een onjuiste bediening. Als de kabels niet goed aangesloten zijn of de installatie niet goed is uitgevoerd, kan de thermostaat beschadigd raken. Controleer of de kabels correct zijn aangesloten voordat u doorgaat met de installatie of de eenheid inschakelt. 6* bevestigen 4 12. 11. Klap de behuizing weer dicht. Maak de thermostaat aan de achterplaat vast door het lipje in de onderste hoek te steken en scharnier de thermostaat tot de bovenkant vastklapt. Zie fig. 4. Sluit de thermostaateenheid en controleer of de pennen op de achterkant van de printplaat met de moffen in de connector zijn uitgelijnd. Nederlands 10. GEVAAAR BIJ BEDIENING VAN ELEKTRISCHE APPARATEN Schakel de voeding van het apparaat in. Wanneer de voeding wordt ingeschakeld, gaan alle pictogrammen op het display gedurende 2 seconden branden om het display te testen. Hierna wordt de volgende 2 seconden het type apparatuur waarvoor de thermostaat geconfigureerd is, weergegeven. Dit is HP, AC of HO. Deze configuratie kan door de installateur of in de fabriek geconfigureerd worden. Via het moederbord kan de nieuwste statusinformatie van deze configuratie voor de 6* worden bijgewerkt. 95 Montage (Tabel 1) Stap 3 — Installateurconfiguratie van 6* instellen Via de configuratieopties kan de installateur de gebruikersinterface voor een bepaalde installatie configureren. Deze instellingen zijn niet beschikbaar voor de huiseigenaar en moeten daarom correct door de PARAMETERNUMMER 100 101 Nederlands 102 ( ) 103( ) 104 105 106 107 108 109 110 111( 96 ) FUNCTIE installateur worden ingesteld. Hieronder vindt u een lijst met beschikbare parameters, een beschrijving van het bereik van die parameters en de daarbij behorende fabrieksinstellingen. BESCHRIJVING Deze code wordt gebruikt voor het instellen van het systeemtype: 1. Vaste watertemperatuurwaarde A2W Monobloc (droge contacten) 2. A2W Monobloc Klimaatcurve instellen (droge contacten) SYSTEEMTYPE 3. A2W Monobloc Comfort met 6* 4 A2W Monobloc Comfort met U I als thermostaat 5. N.A. 6.A2W Monobloc RS485 7. N.A. Deze code wordt gebruikt om te bepalen of de NUIgebruikersinterface gebruikt wordt en hoe dit gebruikt TYPE GEBRUIKERSIN- wordt: TERFACE 0. Niet gebruikt (relaisingang actief/SUI) 1. 6* geïnstalleerd 2. 6* gebruikt als programmeereenheid UITGAVE UIDeze code geeft de uitgavevan de 6*-software weer SOFTWARE 6*-SOFTWARE Deze code geeft de uitgavevan de 6*-software weer VERSIE Deze code wordt gebruikt om de output AAN te forceren om te testen (max 10 minuten):: 0. Geen test 1. Waterpomp 2. Alarm / omgevingstemperatuur bereikt UITGANGSTEST 3. Externe warmtebron / ontdooien 4. Alarm + Ontdooien / Vochtigheid 5. Volgvermarming / aanvullende waterpomp 6. Drierichtingsklep 7. SUI-alarm 8. Leeg Deze code wordt gebruikt om de timer van de UITVOERINGSTIJD POMP RESETTEN waterpomp te resetten naar nul. Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van de output die verbonden is met PEN 4 op de aansluitstrip: EXTERNAL HEAT SOURCE/DEFROST 1. Externe warmtebron 2. Output Ontdooiing Deze code wordt gebruikt om de grenswaarde voor de LUCHTVOCHTIGHEIDvochtigheid te bepalen voor het inschakelen van de SBEREIK output voor het externe ontvochtigingssysteem Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van de SELECTIE ALARM/ output die verbonden is met PEN 11 op de aansluitstrip: ONTDOOIEN OF 1. Alarmen en/of ontdooien eenheid VOCHTIGHEID 2. Vochtigheidsregeling Deze code wordt gebruikt voor het instellen van INSTELPUNT VORST het instelpunt vorst delta dat gebruikt wordt door DELTA de structuur voor bescherming tegen vorst volgens algoritme. UITVOERINGSTIJD Deze code wordt gebruikt om de timer van de COMPRESSOR compressor te resetten naar nul. RESETTEN Deze code geeft de status van de stroomschakelaar aan: 0. STATUS STROM. SCHAK 0. Water stroomt niet 1. Water stroomt WAARDEBEREIK NORM Min. Max. 1 7 1 0 2 0 Niet gebruikt - - - - - - 0 8 0. Geen test 0 1 0 1 2 1 20 100 50% 1 2 2 0°C 6°C 1°C 0 1 0 0 1 - Montage FEATURE 112 NUMMER KLIMAATCURVE VOOR WARMTE 113 INSTELPUNT KOELWATER 114 TEMPERATUURREDUCTIE ECO KOEL 115 COOL WATER SETPOINT 116 TEMPERATUURREDUCTIE ECO KOEL 117 KOEL KLIMAATNUMMER 118 MIN VERWARMING TEMPERATUUR BUITENLUCHT MAX VERWARMING TEMPERATUUR BUITENLUCHT MIN VERWARMING WATERTEMPERATUUR MAX VERWARMING WATERTEMPERATUUR 119 120 121 MAX KOELING TEMPERATUUR BUITENLUCHT 122 MIN KOELING TEMPERATUUR BUITENLUCHT MIN KOELING WATERTEMPERATUUR TEMPERATURE MAX KOELING WATERTEMPERATUUR TEMPERATURE 123 124 125 .POPCMPD OATTHERMISTOR 126 127 ( ) 128 ( ) 129 ( ) 130 ( ) NAAR SENSORWAARDE TO NAAR SENSORWAARDE TE NAAR SENSORWAARDE TS NAAR SENSORWAARDE TD 131 ( ) CDU-STAND DESCRIPTION Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van het nummer van de klimaatcurve voor warmte: 0. Geen vooraf bepaalde klimaatcurve (Installatieprogramma moet CC tekenen) 1-12. Verwijst naar 6*-handleidingen voor details van klimaatcurven. 0. No predefined climatic curve (Installer has to draw CC) 1-12. Refers to 6* manuals for climatic curve details. Deze code wordt gebruikt voor het instellen van het vaste instelpunt voor koelwater. Deze code wordt gebruikt voor het instellen van de waarde voor temperatuurreductie voor het vaste instelpunt voor koelwater wanneer de eenheid in de ECO-modus staat.. Deze code wordt gebruikt om de vaste koelwater setpoint in te stellen. Deze code wordt gebruikt voor het instellen van de waarde voor temperatuurreductie voor het vaste instelpunt voor koelwater wanneer de eenheid in de ECO-modus staat.. Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van het nummer van de koele klimaatcurve: 0. Geen vooraf bepaalde klimaatcurve (installatieprogramma moet CC tekenen) 1 - 2. Verwijst naar 6*-handleidingen voor details klimaatcurve1 - 2. Refers to 6* manuals for climatic curve details Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van de minimum buitentemperatuur van de klimaatcurve voor verwarming, afhankelijk van het land waar het system geпnstalleerd is. Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van de maximum buitentemperatuur van de klimaatcurve voor verwarming. Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van de minimum buitentemperatuur van de klimaatcurve voor verwarming. Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van de maximum buitentemperatuur van de klimaatcurve voor verwarming. Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van de maximum buitentemperatuur van de klimaatcurve voor koeling, afhankelijk van het land waar het systeem geпnstalleerd is. Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van de minimum buitentemperatuur van de klimaatcurve voor verwarming. Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van de minimum buitentemperatuur van de klimaatcurve voor verwarming. Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van de maximum buitentemperatuur van de klimaatcurve voor verwarming. Deze code wordt gebruikt om te bepalen of de 1. .POPCMPD-thermistor niet geпnstalleerd 1..POPCMPD-thermistor geпnstalleerd 2..POPCMPD-thermistor niet geпnstalleerd Deze code geeft de temperatuur van de buitenlucht weer die uitgelezen wordt door de TO-sensor. Deze code geeft de temperatuur van de buitenlucht weer die uitgelezen wordt door de TE-sensor.. Deze code geeft de temperatuur van de buitenlucht weer die uitgelezen wordt door de TS-sensor. Deze code geeft de temperatuur van de buitenlucht weer die uitgelezen wordt door de TD-sensor. Deze code geeft de werkelijke Warmtepomp bedrijfsmodus: 0. Uit 2. Koelen 3. Verwarmen 4. Mislukt 5. Ontdooien VALUE RANGE NORM Min Max 0 12 0 20°C 60°C 45°C 1°C 20°C 5°C 4°C 25°C 7°C 1°C 10°C 5°C 0 2 0 -20°C +10°C -7°C 10°C 30°C 20°C 20°C 60°C 40°C 20°C 60°C 55°C 24°C 46°c 40°C 0°C 30°C 22°C 4°C 20°C 4°C 4°C 20°C 12°C 1 2 2 - - - - - - - - - - - - - - - Nederlands PARAMETER NUMBER 97 Montage PARAMETERFUNCTIE NUMMER 132 ( ) 133 ( ) 134 ( ) 135 ( ) 136 ( ) 137 ( ) 138 ( ) 139 ( ) 140 ( ) Nederlands 141 ( ) 142 ( ) 143 ( ) 144 ( ) 145 ( ) 146 147 148 149 98 MAX FREQUENTIE COMPRESSOR GEVRAAGDE FREQUENTIE WERKELIJKE FREQUENTIE UITVOERINGSTIJD COMPRESSOR CDU-VERMOGEN BESCHRIJVING Deze code geeft de maximum frequentie van de compressor weer die berekend wordt door de GMCstuurkaart. Deze code geeft de frequentie weer die gevraagd wordt door de systeembesturing. Deze code geeft de werkelijke frequentie van de compressor weer Deze code geeft de bedrijfsuren (x10) van de compressor weer. [KW]code geeft het nominale vermogen van de warmtepomp weer Deze code geeft de temperatuur van het binnenkomende water EWTSENSORWAARDE weer die uitgelezen wordt door de EWT-sensor. Deze code geeft de temperatuur van het uitgaande water weer LWTSENSORWAARDE die uitgelezen wordt door de LWT-sensor. Deze code geeft de temperatuur van het koelmiddel weer die TR-SENSORWAARDE uitgelezen wordt door de TR-sensor. Deze code geeft de bedrijfsmodus weer die aangevraagd werd door de systeembesturing: 0. Uit 1. Stand-by 2. Koelen 3. Verwarmen 4. N.A. 5. N.A. SYSTEEMMODUS 6. Beoordeling van verwarming 7. Beoordeling van koeling 8. Bevriezingsbeveiliging 9. Ontdooien 10. Beveiliging tegen hoge temperaturen 11. Tijdsbewaking 12. Systeemstoring 13. Geavanceerde vorstbeveiliging Deze code geeft de lijst met alle foutcodes weer die gedetecteerd ONTD.MODULE warden door de buiteneenheid. Indien geen fouten aanwezig zijn, worden geen codes weergegeven. VERSIE Deze code geeft de versie van de .POPCMPD-software weer GMCSOFTWARE UITGAVE Deze code geeft de uitgave van de .POPCMPD-software weer GMCSOFTWARE UITVOERINGSTIJD Deze code geeft het aantal bedrijfsuren (x10) van de waterpomp WATERPOMP weer. HUIDIG INSTELPUNT Deze code geeft het huidige instelpunt voor water weer dat WATER bepaald wordt door de systeembesturing. Deze code wordt gebruikt voor het instellen van de verschillende UIT-structuren: DROOG CONTACT 1. Standaard UIT UIT 2. Gecontroleerde uit Cycle (alleen als HP wordt gecontroleerd door droog contact) ALARM / KAMERTEM- Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van de output die verbonden is met PEN 5 op de aansluitstrip: PERATUUR 1. Alarmsignaal VERZADIGDE LUCHT 2. Signaal van bereikte instelpunt voor luchttemperatuur Deze code wordt gebruikt voor het instellen van de OATOAT LIMIET EXTERNE drempelwaarde waaronder alleen de externe warmtebron zal WARMTEBRON werken volgens de lineaire rekenkunde. (HP stoppen) Deze code wordt gebruikt voor het instellen van de temperatuur die de 6* zal weergeven in de temperatuurszone. 1. Alarmsignaal 2. Temperatuur uitgaand water (van LWT-sensor) TEMPERATUURLIJST 3. Temperatuur binnenkomend water (van EWT-sensor) 4. Refrigerant temperature (van TR sensor) 5. Zuigtemperatuur (van TS sensor) 6. Afvoertemperatuur (van TD sensor) 7. Koudemiddeltemperatuur (van TE sensor) WAARDEBEREIK NORM Min Max - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 2 1 1 2 1 -20°C 65°C -20°C 1 7 1 Montage FEATURE DESCRIPTION VALUE RANGE Min NORM Max Deze code wordt gebruikt voor het instellen van de OAT-drempelwaarde waaronder zowel de warmtepomp -20°C 30°C 0°C als de externe warmtebron zullen werken volgens de lineaire rekenkunde. Deze code wordt gebruikt voor het instellen van de vertragingstijd waarna, wanneer (temperatuur die ingesteld is in code 148) < OAT < (temperatuur die ingesteld is in code 150), de externe warmtebron aan 60 151 HULPVERTRAGING 7 10 Min Min zal gaan. Het tellen van de tijd begint wanneer de activering van de EHS vereist is volgens de lineaire rekenkunde algoritme (als huidige watertemperatuur) < (instelpunt watertemperatuur – aanvullende hysterese) Deze code wordt gebruikt voor het instellen van de 152 HULPHYSTERESE hysteresetemperatuur die nodig is voor het activeren 1°C 20°C 5°C van de externe warmtebron. Deze code wordt gebruikt voor het bepalen of, indien de systeemmodus uit staat, de structuur van het warme sanitaire water geactiveerd kan worden: 1. Ja, SHW-structuur is altijd actief. WARM SANITAIR Ja, SHW-structuur is altijd actief. Als OAT< Par148, zal de 153 WATER IN UIT1 2 1 MODUSE warmtepompn aan gaan voor het produceren van SHW. 2. Nee, SHW-structuur kan alleen in warmte- of koele modus geactiveerd worden. Geen SHW- productie als OAT < Par148. Deze code wordt gebruikt voor het bepalen van de status van de externe warmtebron wanneer EHS geactiveerd is en OAT < temperatuurwaarde die ingesteld is in Code 148: 0. Altijd aan 1. Aan/uit afhankelijk van de werkelijke STATUS EXTERNE 154 0 2 1 kamertemperatuur vs instelpunt kamertemperatuur WARMTEBRON (dezelfde hysterese van thermostaatfunctie (zelfde hysterese van thermostaatfunctie). Als 6* niet is geïnstalleerd of kamersensor niet beschikbaar is, Aan/Uit afhankelijk van instelpunt water (+1/-4 °C van hysterese) 2. Aan/Uit afhankelijk van instelpunt water (+1/-4 °C van hysterese) Deze code wordt gebruikt om de waterpomp logica te definiëren wanneer EHS is geactiveerd en OAT MAIN WATERPOMP <(temperatuur waarde ingesteld in Code 148): 155 LOGIC VS EHS 0 2 1 0. Altijd uit STATUS 1. Aan/uit afhankelijk van aan/uit-status van EHS 2. Altijd aan Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van de output die verbonden is bij PEN 12 op de aansluitstrip. In het geval een aanvullende waterpompoptie actief is, wordt deze code gebruikt voor het selecteren van de bedrijfsstructuur vs het SHW-verzoek (indien OAT > (temperatuurwaarde die ingesteld is in Code 148). STRUCTUUR 156 VOLGVERWARMING 0. Traceer geïnstalleerde verwarmer voor de antivrieslogica 0 2 1 / AANVULLENDE WP 1. Aanvullende waterpomp Aan/Uit afhankelijk van logica hoofdwaterpomp. Dit betekent dat bij inschakeling van SHW de aanvullende WP AAN zal zijn. 2. Aanvullende waterpomp Aan/Uit afhankelijk van logica hoofdwaterpomp, maar altijd UIT als SHW is geactiveerd. Deze code wordt gebruikt voor het bepalen van de structuur van de aanvullende waterpomp, indien deze geпnstalleerd is, wanneer OAT < temperatuurwaarde die STRUCTUUR ingesteld is in Code 148: 157 AANVULLENDE 0 2 2 WATERPOMP 0. Always Off 1. Aan/uit afhankelijk van EHS aan/uit-status 2. Always On" INSTELPUNT DELTA LUCHT Deze code wordt gebruikt voor het bepalen van het instelpunt van hysterese DELTA AIR 158 versus kamertemperatuur voor het uitschakelen van de 0.2°C 1°C 0.3 °C SET-POINT eenheid wanneer het systeemtype 6* geпnstalleerd is en gebruikt wordt als thermostaat (100 6* code = 4). De parameters zijn alleen-lezen en kunnen niet door de gebruiker worden bewerkt. Het pictogram van de toetsenblokvergrendeling ( ) van die parameters wordt op het scherm weergegeven. Voer tijdens de installatie de installateurwaarde in als de standaardwaarde gewijzigd is. 150 HULP-OAT-LIMIET 99 Nederlands PARAMETER NUMBER Montage Installateurconfiguratiemodus activeren Druk de zone- ( ) en vasthoudknoppen ( ) gedurende 3 seconden tegelijkertijd in. Het parameternummer knippert in het tijdgedeelte op het display en de parameterwaarde wordt in het temperatuurgedeelte op het display weergegeven. Druk op de modusknop (M). De parameterwaarde knippert in het temperatuurgedeelte op het display. 3 sec. Parameter nummer (referentietabel 1) Parameterwaarde (referentietabel 1) Druk op de omhoog- of omlaagknoppen om de ingestelde waarden te wijzigen. Druk op de modusknop (M) of op OK om de instellingen te bevriezen. t t t Nederlands Als u op OK drukt, worden uw instellingen opgeslagen en gaat de parameterwaarde knipperen. Als u dat wenst, kunt u de waarde verder wijzigen. Als u op de modusknop (M) drukt, worden de instellingen opgeslagen en kunt u de volgende parameter wijzigen. Het parameternummer knippert. Als u de zoneknop ( ) indrukt, worden de instellingen NIET opgeslagen en wordt het normale displayscherm weergegeven. Druk nadat u het instellen voltooid hebt op de omhoog- en omlaagknop. Druk op OK om de instellingen op te slaan en terug te keren naar het normale displayscherm. Via voorbeelden wordt uitgelegd hoe u de instellingen van 100 sommige parameters kunt wijzigen. Zie het voorbeeld voor informatie over het configureren van alle andere parameters. Montage Procedure voor wijzigen van instellingen Keuzen: 1 = Vaste watertemperatuurwaarde van warmtepomp (droge contacten) 2 = Klimaatcurve van warmtepomp instellen (droge contacten) 3 = Warmtepompcomfort met 6* 4 = Comfort met 6* als thermostaat5 = Leeg 6 = RS485 7 = Fabriekstest communicatie hoofdlijn Druk de zone- ( ) en vasthoudknoppen ( ) gedurende 3 seconden tegelijkertijd in. Het parameternummer knippert in het tijdgedeelte op het display. Druk op de omhoog- of omlaagknoppen om het parameternummer in 100 te wijzigen. Druk vervolgens op de modusknop (M). De parameterwaarde knippert in het temperatuurgedeelte van het display. Druk op de omhoog- of omlaagknoppen om de waarde van 1 in 7 te wijzigen. Druk op de modusknop (M) of op OK om de instellingen te bevriezen. t Als u op OK drukt, worden uw instellingen opgeslagen en gaat de parameterwaarde knipperen. Als u dat wenst, kunt u de waarde verder wijzigen. t Als u op de modusknop (M) drukt, worden de instellingen opgeslagen en kunt u de volgende parameter wijzigen. Het parameternummer knippert. t Als u de zoneknop ( ) indrukt, worden de instellingen NIET opgeslagen en wordt het normale displayscherm weergegeven. Druk nadat u het instellen voltooid hebt op OK om uw instellingen op te slaan en terug te keren naar het normale displayscherm (indien in huidige display het parameternummer wordt aangeduid). Opmerking: Al 6* CODE 100 = 3 de warmtepomp zal stoppen (enkel compressor) wanneer het instelpunt voor water bereikt wordt. Al 6* CODE 100 = 4 de warmtepomp zal uitgaan (compressor en waterpomp) wanneer het instelpunt voor luchttemperatuur bereikt wordt op 6*. 100 3 sec. Par. instell. invoeren Ga naar param. Nr. 1 3 100 100 Ga naar par. waarde Par. waarde wijzigen Nederlands Voorbeeld 1: Parameter 100 – SYSTEEMTYPE Wijziging opslaan 101 Klimaatcurven Pre-Set Curves De curven zijn ingesteld om een binnentemperatuur van 20 °C vast te kunnen houden Twaalf verwarmingscurven en twee koelingscurven zijn beschikbaar door de parameters 112 en 117 uit de installateurconfiguratietabel te openen. KLIMAATCURVE VERWARMING °C 65 6 60 5 Fan Coil Watertemperatuur 55 4 50 3 45 40 1 35 2 Under floor 30 25 20 Nederlands 15 -15 -10 -5 0 5 10 15 25°C 20 Buitentemperatuur KLIMAATCURVE VERWARMING °C 65 60 Watertemperatuur 10 9 55 11 12 8 50 45 7 40 35 30 25 20 15 -20 -15 -10 -5 0 5 Buitentemperatuur 102 10 15 20 25 °C Klimaatcurven KLIMAATCURVE KOELING °C 20 2 Watertemperatuur 15 1 10 5 0 15 20 25 30 35 40 45°C Buitentemperatuur Nederlands Keuzetips Hoe groter het warmteverval, des te hoger de watertemperatuur, met name bij lage buitentemperaturen. 103 Klimaatcurven Aangepaste klimaatcurven Als de parameters 112 en 117 ingesteld zijn op 0 (zie tabel 1), kunt u in de regelaar een aangepaste klimaatcurve laden. De onderstaande getallen geven aan welke parameter uit de installateurconfiguratietabel ingesteld moet worden om aangepaste verwarmings- en koelingscurven te maken. KLIMAATCURVE VERWARMING 65 Watertemperatuur par 4 1 - (Parameternr. 121) 2 - (Parameternr. 120) 3 - (Parameternr. 118) 4 - (Parameternr. 119) 1 55 45 3 35 25 2 4 15 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Nederlands Buitentemperatuur KLIMAATCURVE KOELING 20 Watertemperatuur par 4 1 - (Parameternr. 125) 2 - (Parameternr. 124) 3 - (Parameternr. 123) 4 - (Parameternr. 122) 1 15 3 10 2 5 4 0 15 20 25 30 35 40 45 Buitentemperatuur OPMERKING: Wanneer de 6* (parameter 100 ingesteld op 3) of de SUI-comfortmodus geïnstalleerd is (parameter 100 ingesteld op 2), wacht de regelaar op een keuze tussen een aangepaste of vooraf ingestelde klimaatcurve. Als de toepassing een vaste instelwaarde voor water nodig heeft om een horizontale klimaatcurve in te stellen, dan moet paramater120=121 voor Verwarmingsklimaatcurve en 124=125 voor de Koelingsklimaatcurve worden ingesteld. 104 Klimaatcurven Scurve aanpassen De 6* past de berekende instelwaarde van het water aan aan de werkelijke kamertemperatuur die op het gebruikersinterfacepunt gemeten is, om de kamertemperatuur vanwege het comfort en met het oog op energiebesparing stabiel te houden. Om deze reden kan de feitelijke watertemperatuur met +/- 4 °C afwijken van de berekende instelwaarde van het water. De gebruiker kan ook met deze functie werken door de instelwaarde van het water te verhogen/verkleinen door de watertemperatuur met parameter 4 aan te passen (zie functietabel in gebruikershandleiding), zoals in de afbeelding hierboven is aangegeven. Fabrieksconfiguratie van installateur terugzetten Druk de zone- ( ) en vasthoudknoppen ( ) gedurende 10 seconden in om de installateurconfiguratiemodus te activeren. Wanneer u deze instelling voor de eerste keer selecteert, wordt 899 in het temperatuurgedeelte en de startwaarde 10 in het tijdgedeelte van het display weergegeven. Druk op de omlaagknop en houd de knop ingedrukt. Als de teller de nul bereikt, wordt in het temperatuurgedeelte van het display “Fd” weergegeven. Dit betekent dat de fabrieksinstellingen worden voorbereid. Nadat de fabrieksinstellingen in de EEPROM zijn hersteld, reset de 6* het apparaat. Kamertemperatuur aanpassen ?De gebruiker kan de kamertemperatuurwaarde ook in de gebruikersinterface instellen met parameter 13 (zie de functietabel in de gebruikershandleiding). Fabrieksconfiguratiemodus 3 sec. Druk op de modusknop (M). De parameterwaarde knippert in het temperatuurgedeelte op het display. Parameter nummer (referentietabel 2) Nederlands Om de fabrieksconfiguratiemodus te activeren, drukt u de zone- ( ) en modusknoppen (M) gedurende 3 seconden tegelijkertijd in. Het parameternummer knippert in het tijdgedeelte op het display. Parameterwaarde (referentietabel 1) Druk op de omhoog- of omlaagknoppen om de gewenste waarden in te stellen. (Raadpleeg fabrieksconfiguratietabel 2.) Druk op de modusknop (M) of op OK om de instellingen te bevriezen. t Als u op OK drukt, worden uw instellingen opgeslagen en gaat de parameterwaarde knipperen. Als u dat wenst, kunt u de waarde verder wijzigen. t Als u op de modusknop (M) drukt, worden de instellingen opgeslagen en kunt u de volgende parameter wijzigen. Het parameternummer knippert. t Als u de zoneknop ( ) indrukt, worden de instellingen NIET opgeslagen en wordt het normale displayscherm weergegeven. Druk de omhoog- of omlaagknop in om naar de volgende parameter te gaan (als in de huidige displayweergave het parameternummer wordt weergegeven). U kunt al uw parameters via dezelfde procedure programmeren. Druk nadat u het instellen voltooid hebt op OK om uw instellingen op te slaan en terug te keren naar het normale displayscherm (indien in huidige display het parameternummer wordt aangeduid). OPMERKING: Zie de tabel met fabrieksconfiguraties voor meer informatie over de parameters. 105 Fabrieksconfiguratiemodus (Tabel 2) FUNCTIE PARAMETERNUMMER CONFIGURATIE VAN EENHEID 302 WAARDEBEREIK BESCHRIJVING Min. Max. 0 2 STANDAARD- INSTALLATEURWAARDE WAARDE 0. Alleen koelen 1. Verwarmen & Koelen 1 2. Alleen verwarmen Druk de zone- ( ) en modusknoppen (M) gedurende 10 seconden in om de fabrieksconfiguratiemodus te activeren. Wanneer u deze instelling voor de eerste keer selecteert, wordt 799 in het temperatuurgedeelte en de startwaarde 10 in het tijdgedeelte van het display weergegeven. Druk op de omlaagknop en houd de knop ingedrukt. Als de teller de nul bereikt, wordt in het temperatuurgedeelte van het display “Fd” weergegeven. Dit betekent dat de fabrieksinstellingen worden voorbereid. Nadat de fabrieksinstellingen in de EEPROM zijn hersteld, reset de 6* het apparaat. Klok De klok blijft nog 8 uur werken nadat de voeding uitgeschakeld is. Nederlands Informatie over bediening en aansluiten Foutcodes Storing in kamertemperatuursensor Als de kamertemperatuursensor temperaturen van minder dan -45 °C of meer dan 65 °C registreert, dan wordt dit als een fout beschouwd. Als het systeem de fout registreert, geeft het temperatuurgedeelte op het display “--” weer. Storing in luchtvochtigheidsensor Als de luchtvochtigheidsensor een relatieve luchtvochtigheid van minder dan 0% of meer dan 99% registreert, dan wordt dit als een fout beschouwd. Als het systeem de fout registreert, geeft het luchtvochtigheidsgedeelte op het display “--” weer. Storing in EEPROM: Als het niet-vluchtig geheugen (EEPROM van de thermostaat defect is, wordt in het kamertemperatuurgedeelte van het display de foutcode “E4” weergegeven. Wanneer deze fout optreedt en de voeding naar de thermostaat wordt geleid, betekent dit dat de fabrieksinstellingen voor alle installateurconfiguraties, programmeerschema's en gebruikersinstellingen actief zijn. 106 Dit kan leiden tot een onjuiste werking van de apparatuur. Deze fout kan niet worden hersteld. De thermostaat moet worden vervangen. Communicatiefout Als de 6* gedurende 60 seconden geen CCNcommunicatiegegevens van de hoofdgebruikersinterface ontvangt, wordt in het temperatuurgedeelte op het display de foutcode “E3” en in het tijdgedeelte op het display ‘-‘ weergegeven. Als deze situatie zich voordoet, wordt de ruimte voor de buitentemperatuur blanco weergegeven. De foutcode “E3” wordt een keer weergegeven en de overige functies blijven dezelfde. Als dit gebeurt, controleer dan de communicatiekabel tussen de 6* en de buitenunit. Operational and connection information Faultcode Table Beschrijving 2 Veilige invoer 3 Bevroren platenwarmtewisselaar (zie het handboek van de unit voor meer informatie) 4 Huidige temperatuursensor koudemiddel (TR) 5 Temperatuursensor lucht .POPCMPD 6 Communicatieverlies met besturing 6* 7 Temperatuursensor omgeving besturing 6* 9 Fout sensor water / waterpomp 10 EEProm beschadigd 11 Verkeerde instelling bedieningspaneel 12 4-weg klep fout 13 Communicatieverlies R S485 (systeemconfiguratie type 6) 14 Signaalverlies van omzetterbord of bij vrijgave hoge temperatuur 15 Temperatuursensor uitgang water (LWT) 16 Alarm Test 17 Temperatuursensor lucht Inverter (TO) 18 Kortsluitingsbeveiliging inverter G-Tr 20 Fout positiecontrole van de compressorrotor 21 Fout stroomsensor inverter 22 Sensoren koudemiddel warmtewisselaar of afzuigleiding compressor (TE) / (TS) 23 Temperatuursensor persleiding compressor (TD) 24 Fout motor ventilator 26 Andere fouten inverterkaart 27 Compressor geblokkeerd 28 Fout perstemperatuur 29 Defect compressor 30 Lagedruksysteem fout 31 Hogedruksysteem fout Nederlands Foutcode 107 Bedradingschema 6* 5 .0/0#-0$-REGELKAST Installatie met simplexcommunicatie Nederlands Configuratierecord gebruikersinterface INSTALLATIE Modelnummer Datum A. Hardwareconfiguratie Afdichtingsopening in muur B. Modusinstellingen Modus (Uit, Verwarmen, Koelen) Instelwaarde verwarming Instelwaarde koeling C. Instellingen instelwaarde Thuis, Niet thuis, Nacht Verwarmen Aanwezig Afwezig Slapen 108 Koelen Configuratierecord gebruikersinterface dag 1 dag 2 dag 3 dag 4 dag 5 dag 6 dag 7 Tijd Koelen Periode 1 Verwarmen Modus FR-modus Tijd Koelen Periode 2 Verwarmen Modus FR-modus Tijd Koelen Periode 3 Verwarmen Modus FR-modus Tijd Koelen Verwarmen Nederlands Periode 4 Modus FR-modus Tijd Koelen Periode 5 Verwarmen Modus FR-modus Tijd Koelen Periode 6 Verwarmen Modus FR-modus 109 278986A
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project