Olimpia Splendid thermostat - B0813 Installation guide

Olimpia Splendid thermostat - B0813 Installation guide
B0813
INSTALLATION MANUAL
MANUALE DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION MANUEL
INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIE HANDLEIDING
User interface
Contents
Page
Abbreviations / Meanings ......................................................
2
Safety consideration.................................................................
2
Introduction ................................................................................
2
Abbreviations / Meanings ......................................................
2
Installation consideration....................................................... 3-11
Models.....................................................................................
3
Power .......................................................................................
3
Installation ...................................................................................
3
Step 1 — User Interface Location..................................
3
Step 2 — Install User Interface .......................................
3
Installation (Table 1) .................................................................
6
Step 3 — Set UI Installer Configuration ...................
6
Climatic Curves........................................................................... 12
Pre-Set Curves ...................................................................... 12
Climatic Custom Curves .......................................................... 14
Heating Curve Adaptation ..................................................... 15
Factory Configuration Mode ................................................. 15
Factory Configuration Mode (Table 2) ............................... 16
Clock............................................................................................... 16
Operational and connection information ........................ 16
Error Codes ............................................................................ 16
Fault Code Table .................................................................. 17
Wiring Diagram .......................................................................... 18
User Interface Configuration Record.................................. 18-19
Abbreviations / Meanings
UI User Interface Comfort Series 33AW-CS1
SUI User Interface 33AW-RC1
CC
Climatic Curve
CDU Compressor Device Unit
Stb. Stand by
LWT Leaving water Temperature
EWT Enter water Temperature
REFR. Refrigerant Temperature
TE
Outdoor Heat Exchange Sensor
TD
Discharge Temperature Sensor
WSP Water Set Point
HP
Heat Pump
OAT Outdoor Air Temperature
FR
TO
TR
TS
Mode Frequency Reduction
Outdoor Temperature Sensor
Refrigerant Temperature Sensor
(Placed between the electronic expansion
valve and the Air to Water heat exchanger)
Suction Temperature Sensor
Safety consideration
Read and follow manufacturer instructions carefully. Follow
all local electrical codes during installation. All wiring must
conform to local and national electrical codes.
Improper wiring or installation may damage the 6*.
Understand the signal words DANGER, WARNING, and
CAUTION. These words are used with the safety--alert
symbol. DANGER identifies the most serious hazards which
will result in severe personal injury or death. WARNING
signifies a hazard which could result in personal injury or
death. CAUTION is used to identify unsafe practices which
may result in minor personal injury or product and property
damage.
NOTE is used to highlight suggestions which will result in
enhanced installation, reliability, or operation.
Introduction
UI programmable user interface is wall--mounted, low-voltage user interface which maintains room temperature
by controlling the operation of a heating and/or air
conditioning system. “Heat pump”, “ Air conditioner” and
“Heat only” are available, with the present ve rsions. A
variety of features are provided including separate heating
and cooling set-points, keypad lockout, backlighting, and
built--in installer test etc. Programming features include
2
7--day (all days the same), 5/2 (Mon--Fri and Sat--Sun) and
1-day (all 7 days individually) with 2 or 4 or 6 periods per
day.
This Installation Instruction covers installation,
configuration, and startup of UI. For operational details,
consult the Owner’s Manual.
English
Installation consideration
Models
The UI can be programmed with the following options.
t
Heating Only
t
Cooling Only
t
Reversible Heat Pump
This selection can be done during installation.
Power
The UI will be powered with 12V unregulated DC Voltage.
This power is supplied to the User Interface by the Air to
Water Heat Pump.
Installation
Step 1 — User Interface Location
t
t
t
Approximately 5 ft (1.5m) from floor.
Close to or in a frequently used room, preferably on an
inside partitioning wall.
On a section of wall without pipes or duct work.
User Interface should NOT be mounted.
t
t
t
t
Exposed to direct light or heat from the sun, a lamp,
fireplace, or other temperature--radiating objects
which could cause a false reading.
Close to or in direct airflow from supply registers and
return--air registers.
In areas with poor air circulation, such as behind a door
or in an alcove.
Close to a window, on an outside wall, or next to a door
leading to the outside.
Step 2 — Install User Interface
Warning
1.
2.
ELECTRICAL OPERATION HAZARD
Failure to follow this warning could result in personal
injury or death.
Before installing User Interface, turn off all power to
equipment.
There may be more than one power to disconnect.
3.
4.
Turn OFF all power to unit.
If an existing User Interface is being replaced:
t
Remove existing User Interface from wall.
t
Disconnect wires from existing User Interface,
one at a time.
t
As each wire is disconnected, record wire
color and terminal marking.
Open the UI (mounting base) to expose mounting
holes. The base can be removed to simplify
mounting. Press the thumb release at the top of the
UI and snap apart carefully to separate mounting
base from remainder of the UI.
Route the UI wires through large hole in mounting
base. Level mounting base against wall and mark wall
through 2 mounting holes. See Fig. 1.
3
English
Installation
Back-plate Mounting
1
5.
6.
Drill two 5 mm mounting holes in wall where marked.
Secure mounting base to the wall with 2 anchors and
screws provided making sure all the wires extend
through hole in the mounting base.
7.
Adjust length and routing of each wire to reach
proper terminal and connector block on mounting
base with 6.5mm of extra wire. Strip only 6.5mm of
insulation from each wire to prevent adjacent wires
from shorting together when connected. See Fig. 2.
Secure Wires to
Terminal Strip
2
8.
Match and connect equipment wires to proper
terminals of the connector blocks (see Fig. 3).
Refer to wiring diagram for more details.
Rc – Not used
Rh – Not used
W – Data In
C – Data Out
G – Unregulated 12V DC Voltage
Y – Ground
3
4
Terminal Designations
English
Installation
9.
Warning
ELECTRICAL OPERATION HAZARD
Failure to follow this caution may result in equipment
damage or improper operation.
Improper wiring or installation may damage the
thermostat.
Check to make sure wiring is correct before proceeding
with installation or turning on unit.
10.
Push any excess wire into wall and against mounting
base. Seal hole in wall to prevent air leaks. Leaks can
affect operation.
Snap case back together. Attach thermostat to back
plate by inserting tab on bottom edge and hinging
up until top snap secures. See Fig. 4.
Attach UI
4
11.
Close thermostat assembly making sure pins on back
of circuit board align with sockets in connector.
When power is applied, all display icons are lit for 2 seconds
to test the display.
Following this, the equipment type for which the thermostat
is configured is displayed for an additional 2 seconds.
12.
Turn ON power to unit.
It will be one of HP, AC or HO. This configuration is Installer/
Factory configurable. Also Main Board can update the
latest Status information for this configuration to UI.
5
English
Installation (Table 1)
Step 3 — Set UI Installer Configuration
Configuration options enable the installer to configure the
User interface for a particular installation. These settings
are not presented to the homeowner and therefore must
be properly set by the installer.
PARAMETER
NUMBER
100
SYSTEM TYPE
101
USER INTERFACE
TYPE
102 (
)
103(
)
6* SOFTWARE
RELEASE
6* SOFTWARE
VERSION
DESCRIPTION
1
7
1
0
2
0 Not used
This code displays the UI Software Release
-
-
-
This code is use to set the System type:
1. A2W Monobloc fixed Water Temperature Value (dry
contacts)
2. A2W Monobloc Climatic Curve setup (dry contacts)
3.A2W Monobloc Comfort with UI
4 A2W Monobloc Comfort with UI as Thermostat
5. N.A.
6. A2W Monobloc RS485
7. N.A.
This code is use to define if UI User Interface is used
and how it is used:
0 Not Used (Input Relay active/SUI)
1.UI Installed
2 UI used as programmer
This code displays the UI Software Version
-
-
-
0
8
0. No test
0
1
0
1
2
1
20
100
50%
1
2
2
0°C
6°C
1°C
0
1
0
0
1
-
0
12
0
20°C
60°C
45°C
OUTPUT TEST
105
RESET PUMP
RUN-TIME
This code is use to reset the water pump timer to zero.
106
EXTERNAL HEAT
SOURCE / DEFROST
107
HUMIDITY LIMIT
108
ALARM-DEFROST
OR HUMIDITY
SELECTION
111(
112
113
)
STANDARD
Max
104
110
VALUE
RANGE
Min
This code is use to force Output ON to test (max 10
minutes):
0. No test
1. Water pump
2. Alarm / Ambient temperature reached
3. External Heat Source / Defrost
4. Alarm + Defrost / Humidity
5. Trace Heater / Additional Water Pump
6. 3 Way valve
7. SUI Alarm
8. Blank
109
6
FEATURE
Following is a list of parameters available, a description of
their range, and their factory default settings.
This code is use to select the output connected at PIN 4
on terminal strip:
1. External Heat Source
2. Defrost Output
This code is use to define the humidity threshold limit to
enable the output for the external de-humidifier system.
This code is use to select the output connected at PIN
11 on terminal strip:
1. Unit alarms and/or Defrost
2. Humidity Control
This code is use to set the frost delta set-point used by
the Anti frost protection logic as per algorithm.
FROST DELTA
SET-POINT
RESET COMPRESSOR
This code is use to reset the compressor timer to zero.
RUN-TIME
This code displays the Flow Switch status:
FLOW SWITCH
0. Water not flowing
STATUS
1. Water flowing
This code is use to select the heat climatic curve number:
HEAT CLIMATIC
0. No predefined climatic curve (Installer has to draw CC)
CURVE NUMBER
1-12. Refers to UI manuals for climatic curve details.
HEAT WATER
This code is use to set the fixed heating water set-point.
SET-POINT
English
Installation
PARAMETER
NUMBER
FEATURE
ECO HEAT
TEMPERATURE
REDUCTION
COOL WATER
SET-POINT
ECO COOL
TEMPERATURE
REDUCTION
114
115
116
COOL CLIMATIC
NUMBER
117
MIN OUTDOOR
AIR TEMPERATURE
HEATING
MAX OUTDOOR
AIR TEMPERATURE
HEATING
MIN WATER
TEMPERATURE
HEATING
MAX WATER
TEMPERATURE
HEATING
MAX OUTDOOR
AIR TEMPERATURE
COOLING
MIN OUTDOOR
AIR TEMPERATURE
COOLING
MIN WATER
TEMPERATURE
COOLING
MAX WATER
TEMPERATURE
COOLING
118
119
120
121
122
123
124
125
VALUE
RANGE
STANDARD
Min
Max
This code is use to set the temperature reduction value
for fixed heating water set-point when the unit is in
ECO mode.
1°C
20°C
5°C
This code is use to set the fixed cooling water set-point.
4°C
25°C
7°C
This code is use to set the temperature reduction value
for fixed cooling water set-point when the unit is in ECO
1°C
10°C
mode.
This code is use to select the cool climatic curve
number:
0
2
0. No predefined climatic curve (Installer has to draw CC)
1 - 2. Refers to UI manuals for climatic curve details
This code is use to select the minimum outdoor
temperature of the heating climatic curve, depending
-20°C +10°C
on the country where the system is installed.
5°C
0
-7°C
This code is use to select the maximum outdoor
temperature of the heating climatic curve.
10°C
30°C
20°C
This code is use to select the minimum water
temperature of the heating climatic curve.
20°C
60°C
40°C
This code is use to select the maximum water
temperature of the heating climatic curve.
20°C
60°C
55°C
This code is use to select the maximum outdoor
temperature of the cooling climatic curve, depending
on the country where the system is installed.
24°C
46°c
40°C
This code is use to select the minimum outdoor
temperature of the cooling climatic curve.
0°C
30°C
22°C
This code is use to select the minimum water
temperature of the cooling climatic curve.
4°C
20°C
4°C
This code is use to select the maximum water
temperature of the cooling climatic curve.
4°C
20°C
12°C
1
2
2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
)
MAX COMPRESSOR
FREQUENCY
REQUESTED
FREQUENCY
This code is use to define if.POPCMPD$OAT
thermistor is installed or not
1..POPCMPDthermistor installed
2. .POPCMPDthermistor not installed
This code displays the outdoor air temperature value
read by the TO sensor.
This code displays the refrigerant temperature value
read by the TE sensor.
This code displays the suction temperature value read
by the TS sensor.
This code displays the discharge temperature value read
by the TD sensor.
This code displays the actual Heat Pump operating
mode:
0. Off
2. Cool
3 Heat
4. Fail
5. Defrost
This code displays the maximum compressor
frequency calculated by .0/0#-0$control board.
This code displays the requested frequency by the
system control.
)
REAL FREQUENCY
This code displays the real compressor frequency
-
-
-
)
COMPRESSOR
RUNTIME
This code displays the working on hours (x10) of the
compressor.
-
-
-
.0/0#-0$OAT
THERMISTOR
126
127 (
)
TO SENSOR VALUE
128 (
)
TE SENSOR VALUE
129 (
)
TS SENSOR VALUE
130 (
)
TD SENSOR VALUE
131 (
)
CDU MODE
132 (
)
133 (
134 (
135 (
DESCRIPTION
7
English
Installation
PARAMETER
FEATURE
NUMBER
136 ( )
137 ( )
138 ( )
139 ( )
140 ( )
141 ( )
142 ( )
143 ( )
144 ( )
145 ( )
146
147
148
149
150
151
8
CDU CAPACITY
DESCRIPTION
VALUE
RANGE
STANDARD
Min Max
-
This code displays the nominal heat pump capacity [kW].
This code displays the Entering Water Temperature read by the EWT
EWT SENSOR VALUE
sensor.
This code displays the Leaving Water Temperature read by the
LWT SENSOR VALUE
LWT sensor.
This code displays the refrigerant temperature value read by
TR SENSOR VALUE
the TR sensor.
This code displays the operating mode requested by the
System Control:
0. Off
1. Stand by
2. Cooling
3. Heating
4. N.A.
5. N.A.
SYSTEM MODE
6. Rating Heating
7. Rating Cooling
8. Freeze Protection
9. Defrost
10. High Temperature Protection
11. Time guard
12. System Fail
13. Advanced Freeze Protection
This code displays the list of the all fault codes detected by the
DEF MODULE
outdoor unit. If no fault are occurring, no codes will be displayed.
.0/0#-0$
This code displays the .POPCMPD Software Version.
40'58"3&VERSION
.0/0#-0$
This code displays the .POPCMPDSoftware Release.
SOFTWARE3&-&"4&
WATER PUMP
This code displays the working on hours (x10) of the water
RUNTIME
pump.
CURRENT WATER
This code displays the current water set-point defined by the
SET-POINT
system control.
This code is use to set the different OFF logics:
DRY CONTACT OFF 1. Standard OFF
1
2
2. Controlled Off Cycle (only if HP is controlled by dry contact)
This code is use to select the output connected at PIN 5 on
ALARM / SATISFIED terminal strip:
AIR ROOM
1
2
1. Alarm signal 1 2 1
TEMPERATURE
2. Signal of reached air temperature set-point
This code is use to set the OAT threshold value under which only the
EXTERNAL HEAT
-20°C 65°C
SOURCE OAT LIMIT external heat source will be operative as per algorithm. (Stop HP)
This code is use to set which temperature the UI shall display
in temperature zone.
1. Indoor air temperature
2. Leaving water temperature (from LWT sensor)
TEMPERATURE LIST 3. Entering water temperature (from EWT sensor)
1
7
4. Refrigerant temperature (from TR sensor)
5. Suction temperature (from TS sensor)
6. Discharge temperature (from TD sensor)
7. Refrigerant temperature (from TE sensor)
This code is use to set the OAT threshold value under which both the heat
AUXILIARY OAT
-20°C 30°C
pump and the external heat source will be operative as per algorithm.
LIMIT
This code is use to set the delay time after which, when
(temperature set in code 148) < OAT < (temperature set in code
150), the external heat source will switch on. The counting of the
1
60
AUXILIARY DELAY
Min Min
time starts when the activation of the EHS is required as per
algorithm (if current water temperature) < (water temperature
set-point – auxiliary hysteresis)
-
-
1
1
-20°C
1
0°C
10 Min
English
Installation
PARAMETER
NUMBER
152
153
154
155
156
157
158
FEATURE
VALUE
RANGE
DESCRIPTION
AUXILIARY
HYSTERESIS
This code is use to set the hysteresis temperature
needed to activate the external heat source.
This code is use to define if, when system mode is off,
the sanitary hot water logic can be activated:
SANITARY HOT
1. Yes, SHW logic is always actives. If OAT < Par148,
WATER IN OFF
Heat Pump will turn ON to produce SHW.
MODE
2. No, SHW logic can be activated only in Heat or Cool
mode. No SHW production when OAT < Par148.
This code is use to define the external heat source status
when EHS is activated and OAT < temperature value set
in Code 148:
0. Always On
1. On/Off depending by actual Room Temperature vs
EXTERNAL HEAT
room temperature set-point (same hysteresis of TherSOURCE STATUS
mostat function). Incase of UI is not installed or room
sensor unavailable, On/Off depending by water set-point
(+1/-4 °C of hysteresis)
2. On/Off depending by water set-point (+1/-4 °C of
hysteresis)
This code is use to define the water pump logic when
EHS is activated and OAT < (temperature value set in
MAIN WATER PUMP Code 148):
LOGIC VS EHS
0. Always Off
STATUS
1. On/Off depending by EHS On/Off status
2. Always On
This code is use to select the output connected at PIN
12 on terminal strip. In case an additional water pump
option is active, this code is use to select its operating
logic vs the SHW request (if OAT > (temperature value
set in Code 148).
TRACE HEATER /
0. Trace heater installed for the anti frost logic
ADDITIONAL WP
1. Additional water pump On/Off depending by main
LOGIC
water pump logic. This it means that in case of SHW
activation, the additional WP will be ON.
2. Additional water pump On/Off depending by
main water pump logic, but always OFF when SHW is
activated.
This code is use to define the additional water pump
logic, if it has been installed, when OAT < temperature
ADDITIONAL WATER value set in Code 148:
0. Always Off
PUMP LOGIC
1. On/Off depending by EHS On/Off status
2. Always On"
This code is use to define the hysteresis versus the
DELTA AIR
temperature room Set-Point to Off the Unit when
SET-POINT
the System Type is UI installed and used as
Thermostat (100 UI code = 4).
The parameters which are read only and are not editable by user, Key pad lock (
parameters.
At installation fill in the installer value if default value has been changed.
STANDARD
Min
Max
1°C
20°C
5°C
1
2
1
0
2
1
0
2
1
0
2
1
0
2
2
0.2°C
1°C
0.3 °C
) icon will be displayed on the screen for those
9
English
Installation
To Enter the Installer Configuration Mode
Press zone ( ) and hold ( ) buttons simultaneously
for 3 seconds, the parameter number will be flashing on
the timing-zone and parameter value will be displayed in
temperature-zone of the display.
Press mode (M) button, the parameter value will be flashing
in the temperature-zone of the display.
3 sec
Parameter number (ref table 1)
Parameter value (ref table 1)
Press up or down buttons to change the value settings Press
the mode (M) button or OK button to freeze the settings.
t
t
t
Pressing OK button will save your settings and
parameter value will be flashing, you can change the
value further.
Pressing mode (M) button will save the settings and it
will enable the next parameter to be changed. The
parameter number will be flashing.
Pressing zone ( ) button will NOT save the settings
and normal display screen will be displayed.
Press up and down button to go to the next parameter once
completed, press OK button to save the settings and will
return to the normal display screen.
10
By example, it is explained how to change the settings for
some of the parameters.
Refer the example for configuring all other parameters.
English
Installation
Example 1: Parameter 100 – SYSTEM TYPE
Procedure to change the settings
Selections:
1 = Heat Pump fixed Water Temperature Value (dry contacts)
2 = Heat Pump Climatic Curve setup (dry contacts)
3 = Heat Pump Comfort with UI
4 = Comfort with UI as Thermostat
5 = Blank
6 = RS485
7 = Bus Comunication Factory Test
Press zone (
) and hold ( ) simultaneously for 3
seconds, the parameter number will be flashing on the
timing-zone. Press up or down buttons to change the
parameter number to 100. Then press mode (M) button, the
parameter value will be flashing in the temperature-zone of
the display. Press up or down buttons to change the value
from 1 to 7. Press the mode (M) button or OK button to
freeze the settings.
t
Pressing OK button will save your settings and
parameter value will be flashing, you can change the
value further.
t
Pressing mode (M) button will save the settings and it
will enable the next parameter to be changed. The
parameter number will be flashing.
t
Pressing zone (
) button will not save the settings
and normal display screen will be displayed.
Once completed, press OK button to save the settings
and will return to the normal display screen (If the current
display is at parameter number).
Note:
If UI CODE 100 = 3 the Heat pump will stop (compressor
only) when water set point is reached.
If UI CODE 100 = 4 the Heat pump will turn off (compressor
and water pump) when air temperature set point is reached
on UI.
100
3 sec
Enter par. Setting
Go to param. Nr.
1
3
100
100
Go to par. Value
Change par. value
Save change
11
Pre-Set Curves
The curves are set to maintain a target indoor temperature
of 20°C.
Twelve heating curves and two cooling curves are available
by accessing to parameters 112 and 117 respectively of
installer configuration table.
HEATING CLIMATIC CURVE
°C
65
6
60
5
Fan Coil
Water Temperature
55
4
50
3
45
40
1
35
2
Under floor
30
25
20
15
-15
-10
-5
0
5
10
15
25°C
20
Outside Temperature
HEATING CLIMATIC CURVE
°C
65
60
10
9
55
Water Temperature
English
Climatic Curves
11
12
8
50
45
7
40
35
30
25
20
15
-20
-15
-10
-5
0
5
Outside Temperature
12
10
15
20
25
°C
English
Climatic Curves
COOLING CLIMATIC CURVE
°C
20
2
Water Temperature
15
1
10
5
0
15
20
25
30
35
40
45°C
Outside Temperature
Selection tips
The greater the heat slope the higher is the water temperature especially at low outdoor temperatures.
13
Climatic Custom Curves
configuration table need to be set to create customized
heating and cooling curves.
Parameters 112 and 117 set to 0 (see table 1) allows to load
in the control a custom climatic curve.
Below figures show which parameter of installer
HEATING CLIMATIC CURVE
65
Water Temperature
par 4
1.
2.
3.
4.
1
55
(Parameter No 121)
(Parameter No 120)
(Parameter No 118)
(Parameter No 119)
45
3
35
25
2
4
15
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
Outside Temperature
COOLING CLIMATIC CURVE
20
par 4
Water Temperature
English
Climatic Curves
1. (Parameter No 125)
2. (Parameter No 124)
3. (Parameter No 123)
4. (Parameter No 122)
1
15
3
10
2
5
4
0
15
20
25
30
35
40
45
Outside Temperature
NOTE:
When UI is installed (par 100 set to 3) or SUI Comfort mode is installed (par 100 set to 2), control is expecting the choice
between a custom or pre-set climatic curve. In case application requires fixed water set point in necessary to set an
horizontal climatic curve by setting par.120=121 for Heating Climatic Curve and 124=125 for Cooling Climatic Curve.
14
English
Climatic Curves
Curve Adaptation
6* control adapt calculated water set point to the realroom
temperature measured at the user interface point tokeep
room temperature stable for comfort and energysaving.
For this reason actual water temperature can deviate from
calculated water set point by +/- 4°C.
User also can interact with this function by increasing
decreasing water set point by adjusting water temperature
with parameter 4 (see user manual Feature table) as shown
on figure above.
Restore Factory Default Installer Configuration
Press zone (
) and hold ( ) buttons at a time for 10
seconds to enter into the installer configuration mode
When this setting is first selected, 899 shall be displayed in
the temperature-zone and an initial value of 10 shall be
displayed in the time-zone of the display. Press and hold the
down button. When the counter reaches zero, “Fd” shall be
displayed in the temperature-zone of the display. This
represents factory defaults are in progress. Upon successful
completion of restoring defaults to EEPROM, the UI shall
then force a reset.
Room Temperature adjustment
User also can adjust air temperature reading at the user
interface point with parameter 13 (see user manual Feature
table).
Factory Configuration Mode
To Enter the in factory Configuration Mode press zone
(
) and mode (M) simultaneously for 3 seconds, the
parameter number will be flashing on the timing-zone.
Press mode (M) button, the parameter value will be flashing
in the temperature-zone of the display.
3 sec
Parameter number (ref table 2)
Parameter value (ref table 2)
Press up or down buttons to change the settings to desired
value, (Please Refer to Factory Configuration Table 2).
Press the mode (M) button or OK button to freeze the
settings.
t
Pressing OK button will save your settings and
parameter value will be flashing, you can change the
value further.
t
Pressing mode (M) button will save the settings and
it will enable the next parameter to be changed. The
parameter number will be flashing.
t
Pressing zone (
) button will NOT save the settings
and normal display screen will be displayed.
Press up and down button to go to the next parameter
(If the current display is at parameter number). All the
parameters can be programmed by following the same
procedure. Once completed, press OK button to save the
settings and will return to the normal display screen (If the
current display is at parameter number).
NOTE:
Refer factory configuration table for more details of parameters.
15
English
Factory Configuration Mode (Table 2)
FEATURE
PARAMETER
NUMBER
DESCRIPTION
VALUE
RANGE
Min
Max
0
2
DEFAULT
VALUE
INSTALLER
VALUE
0. Cooling Only
UNIT
CONFIGURATION
302
1. Heat & Cooling
1
2. Heating Only
Press zone (
) and mode (M) buttons at a time for 10
seconds to enter into the factory configuration mode.
When this setting is first selected, 799 shall be displayed
in the temperature-zone and an initial value of 10 shall be
displayed in the time-zone of the display. Press and hold
the down button. When the counter reaches zero, “Fd” shall
be displayed in the temperature-zone of the display. This
represents factory defaults are in progress. Upon
successful completion of restoring defaults to EEPROM, the
UI shall then force a reset.
Clock
The clock will continue to operate for 8 hours while power
is removed.
Operational and connection information
Error Codes
Room Air Temperature Sensor Failure:
If the sensor used to sense room air temperature reads
less than -45°C or greater than 65°C, it shall be considered
failed. If it has been flagged as failed, the room temperature
displays will show “--”.
Humidity Sensor Failure:
If the sensor used to sense room Humidity reads less than
0 HR% or greater than 99 HR%, it shall be considered failed.
If it has been flagged as failed, the Humidity displays will
show “--”.
EEPROM Failure:
If the thermostat non-volatile memory (EEPROM) has failed,
an “E4” error shall be shown in the room air temperature
display. When this error is present and power is cycled to
the thermostat all of the installer configurations, program
schedule settings and user settings will be factory default
values. This may result in incorrect equipment operation.
There is no field fix for this error. The thermostat must be
replaced.
16
Communication Failure
If the UI does not receive CCN communications from the
main user interface for 60 seconds, the display will show
“E3” error code in the Temperature display area and ‘-‘in all
the Time Display Area. Under this condition the outside
temperature will be blanked.
“E3” error code will be displayed once and the other
functionality will remain same. If this happens then check
the communication cable between UI and outdoor unit.
English
Operational and connection information
Fault Code Table
Code
Fault
2
Safety Input
3
Frozen plates exchanger (see unit manual for more information)
4
Actual Refrigerant Temperature Sensor (TR)
5
Outdoor Air Sensor .POPCMPD
6
Loss communication to UI control
7
6* control Room Sensor
9
Flow Switch error / Water Pump
10
EEProm Corrupt
11
User interface setting mismatch
12
4 Way valve error
13
Loss Communication to RS485 (system configuration type 6)
14
Loss of Signal From inverter board or High Temperature Release
15
Exit water Temperature Sensor (LWT)
16
Alarm test
17
Inverter Air Sensor (TO)
18
G-Tr inverter short circuit protection
20
Compressor position Detection Circuit error
21
Inverter Current Sensor error
22
Heat Exchanger Sensors (TE) / (TS)
23
Discharge Temperature Sensor (TD)
24
Outdoor Fan motor error
26
Other unit error
27
Compressor Lock
28
Discharge Temperature error
29
Compressor Breakdown
30
Low pressure system error
31
High pressure system error
17
English
Wiring Diagram
UI
.0/0#-0$ CONTROL BOX
Installation with Simplex Communication
5
User Interface Configuration Record
Installer
Model Number
Date
A. Hardware Configuration
Seal Hole in wall
B. Mode settings
Mode (Off, Heat, Cool)
Heating Set-point Value
Cooling Set-point Value
C. Home, Away, Sleep set point Settings
Heat
Home
Away
Sleep
18
Cool
English
User Interface Configuration Record
day 1
day 2
day 3
day 4
day 5
day 6
day 7
Time
Cool
Period 1
Heat
Mode
FR Mode
Time
Cool
Period 2
Heat
Mode
FR Mode
Time
Cool
Period 3
Heat
Mode
FR Mode
Time
Cool
Period 4
Heat
Mode
FR Mode
Time
Cool
Period 5
Heat
Mode
FR Mode
Time
Cool
Period 6
Heat
Mode
FR Mode
19
Interfaccia utente
Contenuti
Pagina
Abbreviazioni / significati .....................................................
20
Considerazioni di sicurezza ..................................................
20
Introduzione .............................................................................
20
Considerazioni sull'installazione ........................................ 21-29
Modelli .........................................................................
21
Tensione ......................................................................
21
Installazione..............................................................................
21
Passo 1 — Posizionamento interfaccia utente.
21
Passo 2 — Installazione interfaccia utente ....... 21
Passo 3 — Configurazione del UI per l'installazione 24
Curve Climatiche .....................................................................
30
Curve pre-impostate ...............................................
30
Curve climatiche personalizzate ..........................
31
Adattamento della curva di riscaldamento ......
32
Configurazione di fabbrica ...................................................
32
Orologio .....................................................................................
34
Informazioni operative e di connessione .........................
34
Codici di errore ..........................................................
34
Tabella dei codici di guasto....................................
35
Diagramma di cablaggio .......................................................
36
Modulo di registrazione della configurazione dell'interfaccia 36-37
Abbreviazioni / Significati
UI Interfaccia Utente Serie Comfort 33AW-CS1
SUI Interfaccia Utente 33AW-RC1
CC
Curva Climatica
CDU Unità Esterna
Stb. Stand by
LWT Temperatura dell’acqua di mandata
EWT Temperatura dell’acqua di ritorno
REFR. Temperatura del refrigerante
TE
Sensore dello scambiatore di calore esterno
TD
Sensore di temperature refrigerante mandata compressore
WSP Set Point dell’acqua
HP
Pompa di Calore
OAT Temperatura dell’aria esterna
FR
TO
TR
TS
Modalità di riduzione della frequenza
Sensore di temperatura esterna
Sensore di temperatura del refrigerante
(Posizionato tra la valvola di espansione elettronica e
lo scambiatore di calore refrigerante/Acqua)
Sensore di temperatura di aspirazione
Considerazioni di sicurezza
Leggere e osservare attentamente le istruzioni del costruttore.
Seguire tutte le norme locali durante l’installazione.
Tutti i cablaggi devono essere conformi con le normative
elettriche locali e nazionali. Cablaggi o installazioni errati
possono danneggiare l’oggetto.
Fare attenzione alle parole PERICOLO, ATTENZIONE e
PRUDENZA. Queste parole sono utilizzate assieme al
simbolo di sicurezza-allerta. PERICOLO identifica azioni
sbagliate che portano a gravi danni personali o addirittura
alla morte.
ATTENZIONE indica un’azione che potrebbe causare
infortuni personali o la morte.
PRUDENZA è utilizzata per indicare una pratica non sicura
che potrebbe causare piccoli danni personali o danneggiare
il prodotto e le sue proprietà.
NOTA è usato per evidenziare dei suggerimenti che
favoriscono l’installazione, l’affidabilità o la funzionalità.
Installazione
L’interfaccia utente programmabile del UI è
predisposta per essere applicata al muro, è
un’interfaccia utente a basso voltaggio che regola la
temperatura ambiente tramite il controllo del sistema di
riscaldamento e/o del sistema di condizionamento dell’aria.
Con la presente versione, è possibile la regolazione per
unità “Pompa di Calore”, “Condizionatore d’aria” e “solo
riscaldamento”. Sono previste una varietà di configurazioni
con diversi set-point di temperatura per riscaldamento e
raffrescamento, blocco della tastiera, retroilluminazione,
tests integrato, etc....
20
Le configurazioni di programmazione includono:
7-giorni (programmazione unica per tutti i giorni), 5/2
(da Lunedì a Venerdì e Sabato-Domenica) e singolo giorno
(tutti e 7 i giorni con una configurazione individuale) con
2 o 4 o 6 periodi al giorno. Queste istruzioni riguardano
l’installazione, la configurazione, e l’avvio del UI.
Per i dettagli operazionali, consultare il manuale dell’utente.
Considerazioni sull'installazione
Modelli
Programmare questa opzione durante l’installazione
Italiano
Il UI può essere programmato con le seguenti opzioni:
t
Solo riscaldamento
t
Solo raffrescamento
t
Pompa di calore in modalità reversibile
Tensione
Il UI deve essere alimentato con 12Vdc.
Questa tensione è fornita all’interfaccia utente dalla pompa
di calore aria acqua.
Installazione
Passo 1 — Posizionamento dell’interfaccia utente
t
t
t
A circa 1,5 m dal pavimento.
Vicino o all’interno di una stanza utilizzata
frequentemente, preferibilmente su un muro interno.
Su una porzione di muro senza tubi o canali.
L’interfaccia utente NON deve essere montata.
t
t
t
t
Esposto alla luce diretta o riscaldato dal sole, da una
lampada, dal camino, o da qualsiasi altra sorgente
radiante che potrebbe comprometterne la lettura.
Vicino o investita da una corrente d’aria proveniente da
ventil-convettori o simili.
In zone con bassa circolazione d’aria, come dietro ad
una porta o in una nicchia.
Vicino ad una finestra, su un muro esterno, o vicino ad
una porta che dà sull’esterno.
Passo 2 — Installazione dell’interfaccia utente
1.
Attenzione
2.
OPERAZIONE ELETTRICA PERICOLOSA
Non seguire questo avvertimento potrebbe causare
danni personali o morte.
Prima di installare l’interfaccia utente, assicurarsi di aver
tolto tensione all’impianto.
3.
4.
Togliere tensione tramite gli interruttori di corrente
relativi.
Se si sta sostituendo un’interfaccia utente esistente:
t
Rimuovere l’interfaccia esistente dal muro.
t
Disconnettere i cavi dell’interfaccia
precedente uno a uno.
t
Quando tutti i cavi sono scollegati, prendere
nota dei colori dei cavi e dei relativi terminali.
Aprire il UI (base di fissaggio) in modo da vedere
i fori di montaggio. Il supporto può essere rimosso
in modo semplice. Premere la linguetta mobile
sulla parte alta del UI e staccare in modo deciso ma
con cautela il supporto posteriore di fissaggio dal
resto del UI.
Fare passare i cavi del UI attraverso il foro maggiore
nel supporto posteriore. Appoggiare il supporto
posteriore di fissaggio contro la parete e segnare
sul muro due punti in corrispondenza dei due fori di
montaggio. Vedi Fig. 1.
21
Installazione
Italiano
Supporto posteriore
di fissaggio
1
5.
Bucare il muro in corrispondenza dei due segni fatti in
precedenza (5mm).
6.
Connessioni cavi
alla morsettiera
2
7.
Attaccare il supporto posteriore con due tasselli ad
espansioni e relative viti facendo attenzione che tutti i
cavi passino attraverso il foro centrale del supporto.
Separare ogni cavo e sistemarne la lunghezza in modo
da collegare in modo opportuno ogni terminale con il
blocco di connessione posto sul supporto posteriore,
mantenendo una lunghezza extra dei cavi di circa
7 mm. Spelare circa 6 mm di isolante di ogni cavo
8.
in modo da evitare che eventuali contatti tra cavi
adiacenti creino un cortocircuito. Vedi Fig. 2
Assegnare e collegare ogni cavo al terminale corretto
della morsettiera (vedi Fig. 3). Fare riferimento allo
schema di cablaggio per ulteriori dettagli.
Rc – Non usato
Rh – Non usato
W – Dati In
C – Dati Out
G – +12Vdc
Y – Terra
3
22
Posizionamento dei
terminali
9.
Prudenza
OPERAZIONE ELETTRICA PERICOLOSA
Non seguire questo avvertimento potrebbe danneggiare
il prodotto e le sue proprietà.
Un cablaggio o l’installazione errata potrebbe
danneggiare il termostato.
Controllare che il cablaggio sia corretto prima di
proseguire con l’installazione o accendere l’unità.
10.
Infilare l’eccesso di cavo nel muro e premerli contro il
supporto posteriore. Sigillare il foro nel muro al fine di
evitare spifferi d’aria. Gli spifferi possono disturbare la
corretta lettura della temperatura e umidità.
Riagganciare la consolle sul supporto. Applicare il
termostato sul supporto posteriore inserendo la
linguetta posta sul lato inferiore e, facendo perno,
spingere fino a che la parte superiore non si è
agganciata. Vedi Fig. 4.
Agganciare il UI
4
11.
Fare attenzione che i terminali della parte posteriore
del termostato si inseriscano correttamente nella
morsettiera del supporto.
Una volta ripristinata la corrente, tutte le icone sul
display si accendono per 2 secondi per testare il display.
Successivamente, per altri due secondi viene visualizzata
12.
Ridare tensione all’impianto
l’apparecchiatura per la quale il termostato è stato
configurato. Essa può essere una tra HP, AC o HO. Questa è la
configurazione preimpostata dall’installatore/costruttore.
23
Italiano
Installazione
Installazione (Tabella 1)
Passo 3 — Configurazione del UI per l’installatore
Italiano
Le opzioni di configurazione permettono all’installatore
di configurare l’interfaccia utente per applicazioni
particolari. Queste impostazioni non sono state scritte
per l’utente finale e pertanto devono essere impostate in
NUMERO DEL
PARAMETRO
100
CONFIGURAZIONE
SISTEMA
101
TIPO DI
INTERFACCIA
UTENTE
102 (
)
103(
)
EDIZIONE
SOFTWARE 6*
VERSIONE
SOFTWARE 6*
104
TEST OUTPUT
105
RESET RUN-TIME
POMPA
106
FONTE CALORE
ESTERNA/DEFROST
107
LIMITI DI UMIDITÀ
ALLARME
SELEZIONE
DEFROST O
UMIDITA’
DELTA SET POINT
ANTIGELO
RESET RUN-TIME
COMPRESSORE
108
109
110
111(
112
24
FUNZIONE
)
STATO DEL
FLUSSOSTATO
NUMERO CURVA
CLIMATICA
RISCALDAMENTO
modo adeguato dall’installatore. La seguente è una lista
dei parametri a disposizione, con una descrizione del loro
utilizzo, e delle loro impostazioni di default date dalla
fabbrica.
DESCRIZIONE
VALUE
RANGE
STANDARD
Min
Max
1
7
1
0
2
0. Non usato
Il codice indica l’edizione del Software UI
-
-
-
Il codice indica la versione del Software UI
-
-
-
0
8
0. Nessun test
0
1
0
1
2
1
20
100
50%
1
2
2
0°C
6°C
1°C
0
1
0
0
1
-
0
12
0
Codice usato per impostare il tipo di sistema:
1. Pompa di calore con la temperatura dell’acqua fissa
(con SUI o interruttori)
2. Setup della curva climatica della pompa di calore
(con SUI o interruttori)
3. Pompa di calore con il controllo UI
4.A2W Confort Monoblocco con UI come Termostato
5. N.A.
6. A2W Monoblocco RS485
7. N.A.
Codice usato per indicare se e come è
utilizzata l’Interfaccia Utente UI:
0. UI non usato (Ingresso Relay attivo/SUI)
1. UI Installato
2. UI Usato come programmatore
Codice usato per forzare l’Output (uscita) ON per
l’esecuzione del test (max 10 minuti)
0. Nessun test
1. Pompa acqua
2. Allarme / Raggiunta temperatura ambiente
3. Fonte calore esterna / Defrost
4. Allarme + Sbrinamento / Umidità
5. Resistenza elettrica / Pompa dell’acqua
supplementare
6. Valvola a 3 vie
7. Allarme SUI
8. Vuoto
Codice usato per azzerare il timer della pompa
dell’acqua
Codice usato per selezionare l’uscita collegata al PIN 4
sulla morsettiera
1. Sorgente di calore esterna
2. Segnale di Defrost
Codice usato per definire il limite della soglia di umidità
per abilitare l’uscita per il sistema di deumidificazione
esterno
Codice usato per selezionare l’uscita collegata al PIN 11
sulla morsettiera:
1. Allarmi unità e/o defrost
2. Controllo umidità
Codice usato per impostare il delta set point gelo usato
dal sistema antigelo come da algoritmo
Codice usato per azzerare il timer del compressore
Il codice indica lo stato del flussostato:
0. Acqua non circola
1. Acqua circola
Codice usato per selezionare il numero di curva climatica
di riscaldamento.
0. Nessuna curva climatica predefinita (l’installatore deve
disegnare la Curva Climatica)
1-12. Per maggiori informazioni sulle curve
climatiche consultare i manuali 6*.
Installazione
FUNZIONE
SET POINT ACQUA
RISCALDAMENTO
RIDUZIONE
TEMPERATURA DI
RISCALDAMENTO
IN ECO
SET POINT
ACQUA DI
RAFFRESCAMENTO
RIDUZIONE
TEMPERATURA DI
RAFFRESCAMENTO
IN ECO
113
114
115
116
NUMERO CURVA
CLIMATICA
RAFFRESCAMENTO
117
TEMPERATURA
MIN ARIA ESTERNA
RISCALDAMENTO
TEMPERATURA
MAX ARIA ESTERNA
RISCALDAMENTO
TEMPERATURA
MIN ACQUA
RISCALDAMENTO
TEMPERATURA
MAX ACQUA
RISCALDAMENTO
TEMPERATURA
MAX ARIA ESTERNA
RAFFRESCAMENTO
TEMPERATURA
MIN ARIA ESTERNA
RAFFRESCAMENTO
TEMPERATURA
MIN ACQUA
RAFFRESCAMENTO
TEMPERATURA
MAX ACQUA
RAFFRESCAMENTO
118
119
120
121
122
123
124
125
DESCRIZIONE
STANDARD
Min
Max
Codice usato per impostare il set point fisso dell’acqua
di riscaldamento
20°C
60°C
45°C
Codice usato per impostare il valore di riduzione
della temperatura per il set point fisso dell’acqua di
raffrescamento quando l’unità è in modalità ECO.
1°C
20°C
5°C
Codice usato per impostare il set point fisso dell’acqua
di raffrescamento.
4°C
25°C
7°C
Codice usato per impostare il valore di riduzione
della temperatura per il set point fisso dell’acqua di
raffrescamento quando l’unità è in modalità ECO.
1°C
10°C
5°C
0
2
0
-20°C
+10°C
-7°C
Codice usato per selezionare la temperatura massima
esterna della curva climatica di riscaldamento.
10°C
30°C
20°C
Codice usato per selezionare la temperatura minima
dell'acqua della curva climatica di riscaldamento.
20°C
60°C
40°C
Codice usato per selezionare la temperatura massima
dell'acqua della curva climatica di riscaldamento.
20°C
60°C
55°C
Codice usato per selezionare la temperatura massima
esterna della curva climatica di raffrescamento che
dipende dal paese in cui è installato il sistema.
24°C
46°c
40°C
Codice usato per selezionare la temperatura minima
esterna della curva climatica di riscaldamento.
0°C
30°C
22°C
Codice usato per selezionare la temperatura minima
dell’acqua della curva climatica di raffrescamento.
4°C
20°C
4°C
Codice usato per selezionare la temperatura massima
dell’acqua della curva climatica di raffrescamento.
4°C
20°C
12°C
1
2
2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Codice usato per selezionare il numero di curva
climatica di raffrescamento.
0. Nessuna curva climatica predefinita (l’installatore
deve disegnare la Curva Climatica)
1-2. Per maggiori informazioni sulle curve
climatiche consultare i manuali UI.
Codice usato per selezionare la temperatura minima
esterna della curva climatica di riscaldamento che
dipende dal paese in cui è installato il sistema.
Codice usato per indicare se il sensore di temperatura
SENSORE TEMP.ARIA aria esterna .POPCMPDè installato o meno
ESTERNA .0/0#-0$ 1.Sensore temperatura aria esterna .POPCMPD installato2.
126
VALUE
RANGE
Italiano
NUMERO DEL
PARAMETRO
Sensore temperatura aria esterna .POPCMPD non installato
127 (
)
128 (
)
129 (
)
130 (
)
131 (
)
132 (
)
VALORE SENSORE
TO
Il codice indica il valore di temperatura aria esterna letto
dal sensore TO
Il codice indica il valore di temperatura aria esterna letto
VALORE SENSORE TE
dal sensore TE
Il codice indica il valore di temperatura aria esterna letto
VALORE SENSORE TS
dal sensore TS
VALORE SENSORE
Il codice indica il valore di temperatura aria esterna letto
dal sensore TD
TD
Il codice indica la modalità di funzionamento reale della
Pompa di Calore
0. Spenta
MODO OPERATIVO 2. Raffrescamento
3. Riscaldamento
4. Guasto
5. Defrost
Il codice indica la frequenza massima del compressore
FREQUENZA MAX
calcolata dalla scheda centrale .POPCMPD
COMPRESSORE
25
Installazione
NUMERO
DEL
FUNZIONE
PARAMETRO
DESCRIZIONE
VALUE
RANGE
STANDARD
Min Max
Italiano
133 ( )
FREQUENZA
RICHIESTA
Il codice indica la frequenza richiesta dal controllo del sistema
-
-
-
134 ( )
FREQUENZA REALE
Il codice indica la frequenza reale del compressore
-
-
-
135 ( )
RUN TIME
COMPRESSORE
Il codice indica le ore (x10) di funzionamento del compressore
-
-
-
Il codice indica la capacità nominale della pompa di calore (kW)
Il codice indica la temperatura dell’acqua in entrata letta dal
sensore EWT
Il codice indica la temperatura dell’acqua in uscita letta dal sensore LWT
-
-
-
-
-
-
138 ( )
CAPACITÀ
VALORE SENSORE
EWT
VALORE SENSORE LWT
-
-
-
139 ( )
VALORE SENSORE TR
-
-
-
140 ( )
MODO OPERATIVO
-
-
-
141 ( )
ERRORI
Il codice indica la temperatura letta dal sensore TR
Il codice indica la modalità operativa di funzionamento richiesta
dal Controllo del Sistema:
0. Spento
1. Stand by
2. Raffrescamento
3. Riscaldamento
4. N.A.
5. N.A.
6. Riscaldamento Nominale
7. Raffrescamento Nominale
8. Protezione antighiaccio
9. Defrost
10. Protezione alta temperatura
11. Attesa Accensione compressore
12. Errore nel sistema
13. Protezione gelo avanzata
Il codice indica l’elenco di tutti i codici d’errore rilevati dall’unità esterna.
In caso di assenza di errori, nessun codice verrà visualizzato.
-
-
-
Il codice indica la Versione del Software .POPCMPD
-
-
-
Il codice indica l’Edizione del Software .POPCMPD
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1
2
1
1
2
1
136 ( )
137 ( )
142 ( )
143 ( )
144 ( )
145 ( )
VERSIONE
SOFTWARE .0/0#-0$
EDIZIONE
SOFTWARE .0/0#-0$
RUN TIME POMPA
ACQUA
SET POINT ACQUA
ATTUALE
146
CONTATTI PULITI
SPENTO/OFF
147
ALLARME/
RAGGIUNTA
TEMPERATURA ARIA
AMBIENTE
148
LIMITE
TEMPERATURA
ESTERNA
149
ELENCO
TEMPERATURE
150
LIMITE
TEMPERATURA
ARIA ESTERNA
AUSILIARIA
26
Il codice indica le ore (x10) di funzionamento della pompa
dell’acqua.
Il codice indica il set point dell’acqua attuale definito dal controllo
del sistema.
Codice usato per impostare le diverse logiche DI SPEGNIMENTO
1. OFF standard
2. Ciclo OFF controllato (solo se Pompa Calore controllata da
contatti puliti)
Codice usato per selezionare l’uscita collegata al PIN 5 della
morsettiera
1. Segnale di allarme
2. Segnale di raggiunto set point temperatura aria
Codice usato per impostare il valore di soglia della temperatura aria
esterna al di sotto del quale solo la fonte di calore esterna sarà
operativa come da algoritmo (Stop Pompa Calore)
Codice usato per impostare quale temperatura il UI deve
visualizzare nella zona di temperatura.
1. Temperatura aria interna
2. Temperatura acqua in uscita (da sensore LWT)
3. Temperatura acqua in entrata (da sensore EWT)
4. Temperatura liquido refrigerante (da sensore TR)
5. Temperatura di aspirazione (da sensore TS)
6. Temperatura di scarico (da sensore TD)
7. Temperatura refrigerante (da sensore TE)
Codice usato per impostare il valore di soglia della temperatura aria
esterna al di sotto del quale sia la pompa di calore che la fonte di calore
esterna entreranno in funzione come da algoritmo.
-20°C 65°C
1
7
-20°C 30°C
-20°C
1
0°C
Installazione
151
152
153
154
155
156
157
158
FUNZIONE
DESCRIZIONE
Codice usato per impostare il ritardo dopo il quale
quando (temperatura impostata con codice 148) <
Temperatura Aria Esterna < (temperatura impostata con
RITARDO
codice 150), la fonte di calore esterna entra in funzione.
Il conteggio del tempo inizia quando l’attivazione della
AUSILIARIO
fonte di calore esterna è richiesta come da algoritmo
(se la temperatura dell'acqua corrente)<(temperatura
dell'acqua di set-point - isteresi ausiliaria)
Codice usato per impostare la temperatura di isteresi
ISTERESI AUSILIARIA
necessaria per attivare la fonte di calore esterna.
Codice usato per definire se, quando il sistema è in
modalità spento, il sistema dell’acqua calda ad uso
sanitario può essere attivato:
ACQUA CALDA
1. Sì, il sistema dell’acqua calda ad uso sanitario è
SANITARIA IN
sempre attivato. Se OAT<Par148, la pompa di calore si
MODALITA’ SPENTO/ accende per produrre ACS.
OFF
2. No, il sistema dell’acqua calda ad uso sanitario
può essere attivato solo in modalità Riscaldamento o
Raffrescamento. Se OAT<Par148, non ho produzione
di ACS.
Codice usato per definire lo stato della fonte di calore
esterna quando è attivata e la temperatura aria esterna
< valore temperatura impostato con il codice 148:
0. Sempre attivo
1. Acceso/Spento a seconda della temperatura
STATO FONTE DI
ambiente reale rispetto al set point di temperatura
CALORE ESTERNA
ambiente (stessa isteresi della funzione Termostato)
Se il UI non è installato o il sensore ambiente non è
disponibile, On/Off a seconda del set point acqua (+1/-
4°C di isteresi)
2. On/Off a seconda del set point acqua (+1/-4°C di
isteresi).
Codice usato per definire la logica della pompa
dell’acqua quando la fonte di calore esterna è attivata
POMPA ACQUA
e la temperatura aria esterna <valore temperatura
PRINCIPALE
impostato con il codice 148
CONTRO STATO
0. Sempre disattivato
FONTE DI CALORE
1. Acceso/Spento a seconda dello stato Acceso/Spento
ESTERNA
della fonte di calore esterna
2. Sempre attivo
Codice usato per selezionare l’uscita collegata al PIN
12 sulla morsettiera. Qualora fosse attiva una pompa
dell’acqua supplementare, il codice è usato per
selezionare il suo sistema di funzionamento rispetto
alla richiesta di acqua calda ad uso sanitario (SHW)
(se temperatura aria esterna > (valore temperatura
TRACCIAMENTO
impostato con il codice 148).
ELETTRICO/
0. Resistenza elettrica installata per sistema antigelo
POMPA ACQUA
1. Pompa acqua supplementare Accesa/Spenta a seconda
SUPPLEMENTARE
della logica della pompa dell’acqua principale. Ciò significa che se il SHW (sistema acqua calda ad uso sanitario) è
attivo, la Pompa dell’acqua supplementare è ACCESA.
2. Pompa acqua supplementare Accesa/Spenta a
seconda della logica della pompa dell’acqua principale,
ma sempre SPENTA quando il SHW è attivo.
Codice usato per definire la logica di attivazione della
pompa dell’acqua supplementare, se è stata installata,
quando la temperatura aria esterna < valore di
temperatura impostato con il codice 148:
POMPA ACQUA
0. Sempre spenta
SUPPLEMENTARE
1. Acceso/Spento a seconda dello stato Acceso/Spento
della fonte di calore esterna
2. Sempre accesa
Codice usato per definire l’isteresi rispetto al set point
DELTA SET POINT
di temperatura ambiente per spegnere l’unità quando
è installato il sistema UI e usato come termostato.(100
ARIA
UI code = 4).
VALUE
RANGE
STANDARD
Min
Max
1 Min
60
Min
10 Min
1°C
20°C
5°C
1
2
1
0
2
1
0
2
1
0
2
1
0
2
2
0.2°C
1°C
0.3 °C
Italiano
NUMERO DEL
PARAMETRO
I parametri che possono essere solo letti non possono essere modificati dall’utente, l’icona ( ) del lucchetto viene visualizzata sullo
schermo per questi parametri
Se, durante l’installazione, il valore di default viene modificato riempire la corrispondente caselle sotto “Valore installatore” con il
nuovo valore.
27
Installazione
Come entrare nella modalità di configurazione per
l’installatore
Italiano
Premere il pulsante zona ( ) e tenere premuto
contemporaneamente il pulsante ( ) per 3 secondi, il
numero del parametro lampeggerà nella zona tempo
e il valore del parametro verrà visualizzato nella zona
temperatura del display.
Premere il tasto (M), il valore del parametro lampeggerà
nella zona temperatura del display.
3 sec
numero del parametro
(ref tabella 1)
valore del parametro
(ref tabella 1)
Premere i tasti su o giù per cambiare il valore settato,
premere il tasto modalità (M) o il tasto OK per bloccare le
impostazioni.
t
t
t
Premendo il tasto OK le vostre impostazioni verranno
salvate e il valore del parametro lampeggerà, potrete
cambiarne il valore successivamente.
Premendo il tasto modalità (M) le impostazioni
verranno salvate e verrà abilitato il parametro
successivo da modificare. Il numero del parametro
lampeggerà.
Premendo il tasto zona ( ) non verranno salvate le
impostazioni e verrà visualizzato lo schermo normale
del display.
Premere i tasti su e giù per passare al parametro successivo,
premere il tasto OK per salvare le impostazioni e riapparirà
lo schermo normale del display.
28
L'esempio seguente mostra come cambiare le impostazioni
ad alcuni dei parametri. Riferirsi a questo esempio per
configurare tutti gli altri parametri.
Esempio 1: Parametro 100 – TIPO DI SISTEMA
Procedura per cambiare le impostazioni
Selezioni:
1 = Pompa di calore con temperatura dell’acqua fissa (SUI o
Interruttori)
2 = Setup della curva climatica della pompa di calore (SUI o
Interruttori)
3 = Pompa di calore con controllo Comfort UI4
= Comfort UI utilizzato come termostato5 =
Vuoto
6 = RS485
7 = Comunicazione Bus per test di Fabbrica
Premere il pulsante zona (
) e tenere premuto
contemporaneamente il pulsante ( ) per 3 secondi, il
numero del parametro lampeggerà nella zona tempo.
Premere i tasti su o giù per cambiare il numero del
parametro 100. Quindi premere il tasto modalità (M), il
valore del parametro lampeggerà nella zona temperatura
del display. Premere i tasti su o giù per cambiare il valore da
1 a 7. Premere il pulsante modalità (M) o OK per bloccare il
settaggio.
Premendo il bottone OK le vostre impostazioni verranno
salvate e il valore del parametro lampeggerà, potrete
cambiarne il valore successivamente.
t
Premendo il bottone modalità (M) le impostazioni
verranno salvate e verrà abilitato il parametro
successivo da modificare. Il numero del parametro
lampeggerà.
t
Premendo il bottone zona (
) non verranno salvate
le impostazioni e verrà visualizzato lo schermo normale
del display.
Una volta terminato, premere il bottone OK per salvare le
impostazioni e riapparirà lo schermo normale del display.
Note:
Se il CODICE UI 100 = 3 la pompa di calore si arresta (solo
compressore) quando viene raggiunto il set point acqua.Se
il CODICE UI 100= 4 la pompa di calore si spegne
(compressore e pompa dell’acqua) quando il set point della
temperatura dell’aria viene raggiunto sul UI
100
3 sec
Entra nel setting
Vai al numero del
paramentro
1
3
100
100
Vai al valore del
paramentro
Cambia parametro
Salva
29
Italiano
Installazione
Curve Climatiche
Curve pre-impostate
CURVE CLIMATICHE NEL RISCALDAMENTO
°C
65
6
60
Fan Coil
5
55
Temperatura acqua
4
50
3
45
40
1
35
2
Under floor
30
25
20
15
-15
-10
-5
0
5
10
15
25°C
20
Temperatura esterna
°C
CURVE CLIMATICHE NEL RISCALDAMENTO
65
60
10
9
55
Temperatura acqua
Italiano
Le curve sono settate per mantenere una temperatura
interna di 20 °C.
Sono disponibili dodici curve per il riscaldamento e due per
il raffrescamento accedendo rispettivamente ai parametri
112 e 117 della tabella di configurazione per l’installatore.
11
12
8
50
45
7
40
35
30
25
20
15
-20
-15
-10
-5
0
5
Temperatura esterna
30
10
15
20
25
°C
Curve Climatiche
CURVE CLIMATICHE IN RAFFREDDAMENTO
Italiano
°C
20
2
Temperatura acqua
15
1
10
5
0
15
20
25
30
35
40
45°C
Temperatura esterna
Consigli di selezione
Più ripida è la curva in riscaldamento, più alta sarà la temperatura dell’acqua, specialmente a basse temperature esterne.
31
Curve Climatiche
Curve Climatiche personalizzate
CURVE CLIMATICHE DI RISCALDAMENTO
65
Temperatura acqua
par 4
1.
2.
3.
4.
1
55
(Parametro No 121)
(Parametro No 120)
(Parametro No 118)
(Parametro No 119)
45
3
35
25
2
4
15
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
Temperatura esterna
CURVE CLIMATICHE IN RAFFREDDAMENTO
20
par 4
Temperatura acqua
Italiano
parametri della tabella di configurazione dell’installatore
devono essere impostati per creare le curve climatiche
personalizzate in riscaldamento e in raffreddamento.
I parametri 112 e 117 impostati su 0 (vedi tabella 1)
permettono di caricare nel controllo una curva climatica
personalizzata Le figure sottostanti mostrano quali
1. (Parametro No 125)
2. (Parametro No 124)
3. (Parametro No 123)
4. (Parametro No 122)
1
15
3
10
2
5
4
0
15
20
25
30
35
40
45
Temperatura esterna
NOTA:
Quando sono installati il controllo UI (par 100 impostato su 3) o la modalità di controllo comfort SUI (par 100 impostato su
2), tale controllo si aspetta una scelta tra una curva preimpostata o una curva personalizzata. Nel caso che l’applicazione
richieda il set-point dell’acqua calda fissa è necessario impostare una curva climatica orizzontale settando i parametri
120=121 per curva climatica in riscaldamento e 124=125 per quella in raffrescamento.
32
Curve Climatiche
Adattamento della curva
L’utente può correggere la temperatura letta dal UI in caso
di errori dovuti alla posizione. Tramite il parametro 13 (vedi
la tabella delle funzioni e parametri nel manuale utente) è
possibile correggerla di +/- 5°C.
Ripristinare la configurazione di default della fabbrica
Italiano
Il controllo 6* adatta il set-point dell’acqua in funzione della
temperatura reale della stanza misurato dell’interfaccia
utente 6* in modo da mantenere la temperatura
dell’ambiente costante per il comfort e per il risparmio
dell’energia. Per questo motivo la temperatura dell’acqua
reale può variare rispetto a quella calcolata di set point di
+/- 4 °C.
L’utente può anche interagire con questa funzione
aumentando o diminuendo il set-point regolando la
temperatura dell’acqua tramite il parametro 4 (vedi la
tabella delle funzioni e parametri nel manuale utente) come
mostrato nella figura precedente.
Correzione della temperatura dell’ambiente
Premere il pulsante zona (
) e tenere premuto
contemporaneamente il pulsante ( ) per 10 secondi per
entrare nella modalità di configurazione dell’installatore.
Quando questa impostazione è selezionata per la
prima volta, verrà visualizzato il numero 899 nella zona
temperatura e un valore numerico iniziale pari a 10 sarà
visualizzato nella zona tempo del display. Premere e
mantenere premuto il tasto giù. Quando il contatore
raggiunge il valore zero, nella zona temperatura verrà
visualizzata la sigla “Fd”.
Questo significa che è in corso il ripristino dei valori di
default della fabbrica. Una volta concluso con successo il
ripristino dei valori preimpostati sulla EEPROM, il UI deve
essere riprogrammato.
Modalità configurazione di fabbrica
Per entrare nella modalità configurazione di fabbrica
premere contemporaneamente i pulsanti (
) e (M) per
3 secondi, il numero del parametro lampeggerà nella zona
tempo.
Premere il tasto modalità (M), il valore del parametro
lampeggerà sul display nella zona temperature.
3 sec
numero del parametro
(vedi tabella 2)
numero del parametro
(vedi tabella 2)
Premere i tasti su o giù per cambiare le impostazioni
fino al valore desiderato, (Fare riferimento alla tabella di
configurazione di fabbrica Tabella 2).
Premere il pulsante modalità (M) o OK per bloccare il
settaggio.
t
Premendo il tasto OK, le impostazioni verranno salvate
e il valore del parametro lampeggerà, potrete cambiare
il valore successivamente
t
Premendo il tasto mode (M) le impostazioni verranno
salvate e verrà abilitato il parametro successivo da
modificare. Il numero del parametro lampeggerà
t
Premendo il tasto zona (
) non verranno salvate
le impostazioni e verrà visualizzato lo schermo normale
del display.
Premere i tasti su e giù per andare al prossimo parametro.
Tutti i parametri possono essere programmati seguendo la
medesima procedura.
Una volta terminato, premere il tasto OK per salvare le
impostazioni e riapparirà lo schermo normale del display.
NOTA:
Per ulteriori dettagli riguardo i parametri fare riferimento alla tabella della configurazione di fabbrica
33
Modalità configurazione di fabbrica (Tabella 2)
FUNZIONE
NUMERO
DEL
PARAMETRO
DESCRIZIONE
RANGE DEI
VALORI
Italiano
Min
Max
VALORE
DI
DEFAULT
0
2
1
VALORE
INSTALLATORE
0. Solo cooling
CONFIGURAZIONE
DELL’UNITÀ
302
1. Heat & Cooling
2. Solo heating
Premere il pulsante zona (
) e tenere premuto
contemporaneamente il pulsante (M) per 10 secondi per
entrare nella modalità di configurazione della fabbrica.
Quando questa impostazione è selezionata per la
prima volta, verrà visualizzato il numero 799 nella zona
temperatura e un valore numerico iniziale pari a 10 sarà
visualizzato nella zona tempo del display.
Premere e mantenere premuto il tasto giù. Quando il
contatore raggiunge il valore zero, nella zona temperatura
verrà visualizzata la sigla “Fd”.
Questo significa che è in corso il ripristino dei valori di
default della fabbrica. Una volta concluso con successo il
ripristino dei valori preimpostati sulla EEPROM, il UI deve
essere riprogrammato.
Orologio
In caso di mancanza di alimentazione elettrica, l’orologio
continua a funzionare per un massimo di 8 ore.
Informazioni operative e di connessione
Codici di errore
Guasto al sensore della temperature dell’aria nella
stanza:
Se il sensore usato per rilevare la temperature dell’aria nella
stanza legge meno di -45°C o più di 65°C, sarà considerato
guasto. Se esso è stato contrassegnato come guasto,
sul display invece della temperatura nella stanza verrà
visualizzato “--”.
Guasto al sensore di umidità:
Se il sensore usato per rilevare l’umidità legge meno 0 HR%
o più di 99 HR%, sarà considerato guasto. Se esso è stato
contrassegnato come guasto, sul display invece dell’umidità
verrà visualizzato “--”.
EEPROM guasto:
Se la memoria non volatile (EEPROM) è guasta, verrà
visualizzato un errore “E4” sul display al posto della
temperatura dell’aria nella stanza. Quando questo errore
si presenta tutte le configurazioni dell’installatore, le
impostazioni dei programmi orari e i settaggi dell’utente
verranno riportati ai valori di default della fabbrica.
Questo potrebbe portare a un funzionamento scorretto
34
dell’apparecchio. Non ci sono modi di correggere questo
errore. Il termostato deve essere sostituito.
Guasto alla comunicazione
Se il UI non riceve informazioni CCN dall’interfaccia utente
principale per 50 secondi il display visualizzerà il codice
d’errore “E3” al posto della temperatura e ‘-‘ in tutta l’area
del display dedicata all’ora e la temperatura esterna non
verrà visualizzata. Il codice d’errore “E3” sarà visualizzato una
volta e le altre funzionalità rimarranno inalterate. Se questo
succede va controllato il cavo di comunicazione tra il UI e la
sonda di temperatura esterna.
Modalità configurazione di fabbrica
Codice
Italiano
Tabella dei codici di errore
Descrizione
2
Segnale allarme esterno
3
Scambiatore di piastre congelato (consultare il manuale per maggiori informazioni)
4
Sensore temperatura refrigerante (TR)
5
Sensore temperatura aria .POPCMPD
6
Perdita comunicazione con controllo UI
7
Sensore temperatura ambiente controllo UI
9
Errore sensore acqua / pompa acqua
10
EEProm Corrotta
11
Mancata corrispondenza nell’impostazione dell’interfaccia utente
12
Errore valvola a 4 vie
13
Perdita di comunicazione RS485 (configurazione sistema tipo 6)
14
Perdita del segnale scheda inverter o sensore temperatura del compressore
15
Sensore temperatura uscita acqua (LWT)
16
Test di Allarme
17
Sensore temperatura aria Inverter (TO)
18
Protezione di corto circuito inverter G-Tr
20
Errore controllo di posizione del rotore compressore
21
Errore sensore di corrente inverter
22
Sensori refrigerante scambiatore o aspirazione compressore (TE) / (TS)
23
Sensore temperatura mandata compressore (TD)
24
Errore motore ventilatore
26
Altri errori scheda inverter
27
Compressore bloccato
28
Errore temperatura di mandata
29
Guasto compressore
30
Errore sistema bassa pressione
31
Errore sistema alta pressione
35
Diagramma di cablaggio
Italiano
UI
5
QUADRO .0/0#-0$
Installazione con collegamento semplice
Modulo di registrazione della configurazione dell’interfaccia utente
Installatore
Numero modello
Data
A. Configurazione Hardware
Sigillare il foro nel muro
B. Modalità di impostazione
Modalità (Spento, Caldo, Freddo)
Valore di set-point in heating
Valore di set-point in cooling
C. Valori di set-point Casa, Fuori casa, Notte
Caldo
Casa
Fuori casa
Notte
36
Freddo
Modulo di registrazione della configurazione dell’interfaccia utente
giorno 1
giorno 2
giorno 3
giorno 4
giorno 5
giorno 6
giorno 7
Italiano
Ora
Raffrescamento
Periodo 1
Riscaldamento
Modo
Freq. Red.
Ora
Raffrescamento
Periodo 2
Riscaldamento
Modo
Freq. Red.
Ora
Raffrescamento
Periodo 3
Riscaldamento
Modo
Freq. Red.
Ora
Raffrescamento
Periodo 4
Riscaldamento
Modo
Freq. Red.
Ora
Raffrescamento
Periodo 5
Riscaldamento
Modo
Freq. Red.
Ora
Raffrescamento
Periodo 6
Riscaldamento
Modo
Freq. Red.
37
Interface Utilisateur
Index
Page
Abbreviations / description ...............................................
38
Considerations de securité .................................................
38
Introduction............................................................................
38
Considerations pour l'installation .................................... 39-47
Modèles ..............................................................................
39
Alimentation .....................................................................
39
Installation ..............................................................................
39
Étape 1 — Positionnement de l'Interface Utilisateur
39
Étape 2 — Installation de l'Interface Utilisateur
39
Étape 3—Définition de la Configuration Installeur UI
42
Courbes Climatiques ............................................................
48
Courbes Prédéfinies ........................................................
48
Courbes Climatiques Personnalisées .........................
49
Adaptation de la Courbe de Chauffage .....................
50
Configuration Fabricant ......................................................
50
Horloge ....................................................................................
52
Details de fonoctionnement et de connexion ..............
52
Codes d'erreur ...................................................................
52
Tableau Codes d'erreur...................................................
53
Schema electrique ................................................................
54
Registre de configuration de l'interface utilisateur ..... 54-55
Abbreviations / description
UI Interface Utilisateur Série Comfort 33AW-CS1
SUI Interface Utilisateur 33AW-RC1
CC
Courbe Climatique
CDU Unité de compression
Stb. Stand by (Mode veille)
LWT Température eau en sortie
EWT Température eau en entrée
REFR. Température réfrigérant
TE
Capteur Echange Thermique Extérieur
TD
Capteur Température Déchargement
WSP Set Point Eau
HP
Pompe de chaleur
OAT Température de l’Air Extérieur
FR
TO
TR
TS
Modalité Réduction de Fréquence
Capteur de température extérieure
Capteur de température du fluide frigorigène
(placé entre la vanne d'expansion électronique et
l’échangeur thermique air-eau)
Capteur de température d’aspiration
Consideration de securité
Lire et respecter scrupuleusement les instructions du
fabricant. Pendant l’installation, respecter toutes les normes
locales sur l’électricité. Les câblages doivent respecter les
normes locales et nationales sur l’électricité. Un câblage ou
une installation incorrects pourraient endommager l’unité
6*.
Signification des mots d’avis DANGER, ATTENTION, et
IMPORTANT : ces mots sont accompagnés par le symbole
d’avis de sécurité. DANGER identifie les dangers les plus
graves qui pourraient produire des graves dommages
corporels voire la mort. ATTENTION indique un danger
qui pourrait porter à des dommages corporels voire la
mort. IMPORTANT indique des pratiques hasardeuses qui
pourraient produire des dommages corporels mineurs ou
des dommages matériels et du produit. NOTE est utilisé
pour souligner des suggestions qui pourraient aider
l’installation, la fiabilité du produit, ou son fonctionnement.
Introduction
La série UI d’interface utilisateur programmable est une
interface utilisateur pour montage mural,
à basse tension, qui maintient la température ambiante
en commandant le fonctionnement d’un système de
chauffage et/ou de climatisation. Elle est disponible comme
« Pompe de chaleur », « climatiseur » et « Seulement
Chauffage», pour les versions existantes. Les caractéristiques
comprennent des points d’équilibre (set point) de chauffage
et climatisation séparés, blocage des boutons-poussoirs,
38
rétro éclairage et test installation intégré, etc. Il est possible
de programmer 7 jours (même paramètres pour tous les
jours) ou 5/2 (Lun-Ven et Sam--Dim) avec 2, 4 ou 6 périodes
par jour.
Cette Notice d’Installation explique l’installation, la
configuration et mise en marche de l’unité UI. Pour
plus d’informations sur le fonctionnement, voir la Notice
d’Utilisation.
Consideration pour l'installation
Modèles
On peut sélectionner ces options pendant l’installation
Français
L’unité UI peut être programmée pour fonctionner selon
les options suivantes.
t Seulement Chauffage
t Seulement Climatisation
t Pompe de chaleur réversible
Alimentation
L’unité UI est alimentée à 12V courant continu sans
régulatin.
L’alimentation nécessaire à l’Interface Utilisateur
arrive de la Pompe de Chaleur Air-Eau.
Installation
Étape 1 – Positionnement de l’Interface Utilisateur
t
t
t
A peu près 1,5 m (5 ft) du sol.
A proximité ou à l’intérieur d’une salle fréquemment
utilisée, de préférence montée sur une cloison
intérieure.
Sur une zone de mur sans conduites ou tubes.
L’Interface Utilisateur NE doit PAS être montée.
t
t
t
t
Exposée à la lumière ou à la chaleur directe du
soleil, d’une lampe, d’une cheminée, ou tout autre
objet produisant chaleur qui pourrait fausser la lecture
de la température.
Près ou en face d’un courant d’air provenant des points
d’arrivée et de retour de l'air.
Dans des endroits à ventilation insuffisante, comme par
exemple derrière une porte ou dans une cavité.
Près d’une fenêtre, sur un mur extérieur, ou près d’une
porte menant à l’extérieur.
Étape 2 — Installation de l’Interface Utilisateur
Attention
1.
2.
DANGER D’ELECTROCUTION
Suivre ces instructions sous peine de dommages
corporels voire la mort.
Avant d’installer l’Interface Utilisateur, couper
l’alimentation à l’équipement. Il pourrait y avoir plusieurs
points d’alimentation à déconnecter.
3.
4.
Sectionner toute alimentation de l’unité.
Pour remplacer une Interface Utilisateur existante :
t
Détacher l’Interface Utilisateur existante du mur.
t
Déconnecter les câbles de l’Interface Utilisateur
existante, un à la fois.
t
Lorsqu’on débranche chaque câble, il faut
marquer sa couleur et l’indication de la borne.
Ouvrir l’unité UI (base de fixation) pour exposer les
trous de fixation. La base peut être ôtée pour rendre
le montage plus facile. Appuyer sur le déclencheur
sur la partie supérieure de l’unité UI et séparer la
base de fixation de la partie restante de l’unité UI
avec attention.
Faire passer les câbles de l’unité UI à travers le grand
trou de la base de fixation. Niveler la base de fixation
contre le mur et marquer le mur pour percer 2 trous
de fixation. Voir Fig. 1.
39
Installation
Français
Fixation de la platine
de support
1
5.
6.
Percer deux trous de fixation de 5 mm en
correspondance des marquages sur le mur.
Fixer la base au mur à l’aide de 2 chevilles et des vis
fournies et vérifier que tous les câbles peuvent passer
à travers le trou de la base de fixation.
7.
Régler la longueur et le passage de chaque câble de
façon à ce qu’ils arrivent à la borne ou plaque à bornes
correcte sur la base de fixation, avec 6,5 mm de câble
en plus. Ne dénuder que 6,5 mm de gaine isolante
de chaque câble pour éviter que les câbles adjacents
puissent court-circuiter lorsqu’on les branche. Voir
Fig. 2.
Fixer les câbles à la
plaque à bornes
2
8.
Accoupler et brancher les fils de l’équipement aux
bornes des plaques à bornes (voir Fig. 3). Voir schéma
électrique pour plus de détails.
Rc – Non utilisé
Rh – Non utilisé
W – Entrée Données
C – Sortie Données
G – Tension 12V CC sans régulation
Y – Terre
3
40
Identification des bornes
Installation
9.
Attention
DANGER D’ELECTROCUTION
10.
Français
Suivre ces instructions sous peine de dommages à
l’équipement ou mauvais fonctionnement.
Un câblage ou une installation incorrects pourraient
endommager le thermostat.
Vérifier que le câblage soit correct avant de procéder avec
l’installation ou la mise en service de l’unité.
Pousser le câble en excès dans le mur et contre
la base de fixation. Sceller le trou dans le mur
pour éviter toute fuite d’air qui pourrait avoir des
répercussions sur le bon fonctionnement de l’unité.
Fermer la boîte. Fixer le thermostat à la platine de
support en introduisant la languette dans le bord
inférieur et pousser la partie supérieure jusqu’à la
fermer. Voir Fig. 4.
Fermeture de
l’unité UI
4
11.
Fermer l’unité thermostat et vérifier que les bornes
sur l’arrière du circuit imprimé sont alignées avec les
prises du connecteur.
Lorsque le dispositif est alimenté, toutes les icônes
s’allument pendant 2 secondes pour vérifier le bon
fonctionnement de l’afficheur. Par la suite, le type
d’équipement pour lequel le thermostat est programmé
12.
Alimenter l’unité (ON).
est affiché pendant 2 secondes. Ce sera HP, AC ou HO.
Cette configuration peut être modifiée par l’Installateur/le
Fabricant. La Carte Pompe de Chaleur peut aussi mettre à
jour les données d’Etat de cette configuration de l’unité UI.
41
Installation (Tableau 1)
Étape 3 — Définition de la configuration Installateur UI
Les options de configuration permettent à l’installateur
de définir l’Interface Utilisateur pour une installation
particulière. Ces paramètres ne sont pas montrés au
propriétaire de la maison et doivent donc être bien définis
Français
NUMÉRO
PARAMÈTRE
100
TYPE DE SYSTÈME
101
TYPE INTERFACE
UTILISATEUR
102 (
)
103(
)
EDITION LOGICIEL
6*
VERSION LOGICIEL
6*
DESCRIPTION
1
7
1
0
2
0. Non Utilisé
Ce code indique l’édition du Logiciel UI
-
-
-
Ce code indique la version du Logiciel UI
-
-
-
0
8
0. Aucun test
0
1
0
1
2
1
20
100
50%
1
2
2
0°C
6°C
1°C
0
1
0
0
1
-
0
12
0
Code utilisé pour configurer le type de système:
1. Température Eau fixe de la Pompe de Chaleur
(contacts secs)
2. Définition de la Courbe Climatique de la Pompe de
Chaleur (contacts secs)
3. Pompe de Chaleur Comfort avec 6*
4.A2W Monobloc Comfort avec 6* comme Thermostat
5. N.A.
6. A2W Monobloc RS485
7. N.A.
Code utilisé pour indiquer si et comment l’Interface
Usager 6* est utilisée:
0. 6* Non Utilisé (Relais Entrée actif/SUI)
1. Unité 6* Installée
2. Unité 6* utilisée comme programmeur
OUTPUT TEST
105
RAZ TEMPS
D’EXECUTION
POMPE
Code utilisé pour remettre à zéro le temporisateur de la
pompe à eau
107
108
109
110
111(
112
)
STANDARD
Maxi
104
Code utilisé pour sélectionner la sortie connectée à la
broche (PIN) 4 sur le bornier
1. Source de chaleur extérieure
2. Sortie Dégivrage
Code utilisé pour définir la limite du seuil d’humidité
HUMIDITE LIMIT
pour habiliter la sortie pour le déshumidificateur
extérieur
Code utilisé pour sélectionner la sortie connectée à la
ALARME-SELECTION
broche (PIN) 11 sur le bornier :
DEGIVRAGE OU
1. Alarmes unité et/ou dégivrage
HUMIDITE
2. Contrôle humidité
POINT DE
Code utilisé pour configurer le point de consigne delta
CONSIGNE DELTA
gel utilisé par le système antigel selon l’algorithme
GEL
RAZ TEMPS
Code utilisé pour remettre à zéro le temporisateur du
D’EXECUTION
compresseur.
COMPRESSEUR
This code displays the Flow Switch status:
FLOW SWITCH
0. Aucun écoulement d’eau
ÉTAT
1. Ecoulement d’eau
Code utilisé pour sélectionner le numéro de courbe
climatique de chauffage.
NUMERO COURBE
0. Aucune courbe climatique prédéfinie (l’installateur
CLIMATIQUE
doit dessiner la Courbe Climatique)
CHAUFFAGE
1-12. Pour plus d’informations sur les courbes
climatiques se rapporter aux manuels de l’unité 6*.
SOURCE DE CHALEUR EXTERIEURE /
DEGIVRAGE
PLAGE DE
VALEURS
Mini
Code utilisé pour forcer la Sortie Allumée (ON) pour
l’exécution du test (maximum 10 minutes)
0. Aucun test
1. Pompe à Eau
2. Alarme/Température ambiante atteinte
3. Source de chaleur extérieure/Dégivrage
4. Alarme + dégivrage/Humidité
5. Traçage électrique/Pompe à eau complémentaire
6. Vanne à 3 voies
7. Alarme SUI
8. Vierge
106
42
CARACTÉRISTIQUE
par l’installateur. Voici une liste des paramètres disponibles,
une description de leur plage, ainsi que leur valeur de
défaut définie en usine.
Installation
CARACTÉRISTIQUE
POINT DE
CONSIGNE EAU
CHAUFFAGE
REDUCTION
TEMPERATURE DE
CHAUFFAGE EN ECO
POINT DE
CONSIGNE EAU DE
RAFRAICHISSEMENT
REDUCTION
TEMPERATURE DE
RAFRAICHISSEMENT
EN ECO
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127 (
)
128 (
)
129 (
)
130 (
)
131 (
)
132 (
)
133 (
)
134 (
)
135 (
)
DESCRIPTION
PLAGE DE
VALEURS
STANDARD
Mini
Maxi
Code utilisé pour configurer le point de consigne fixe de
l’eau de chauffage.
20°C
60°C
45°C
Code utilisé pour configurer la valeur de réduction de
la température du point de consigne fixe de l’eau de
chauffage lorsque l’unité est en mode ECO.
1°C
20°C
5°C
Code utilisé pour configurer le point de consigne fixe de
l’eau de rafraîchissement.
4°C
25°C
7°C
Code utilisé pour configurer la valeur de réduction de
la température du point de consigne fixe de l’eau de
rafraîchissement lorsque l’unité est en mode ECO.
1°C
10°C
5°C
0
2
0
-20°C
+10°C
-7°C
10°C
30°C
20°C
20°C
60°C
40°C
20°C
60°C
55°C
24°C
46°c
40°C
0°C
30°C
22°C
4°C
20°C
4°C
4°C
20°C
12°C
1
2
2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Code utilisé pour sélectionner le numéro de courbe
climatique de rafraîchissement.
NUMERO COURBE
0. Aucune courbe climatique prédéfinie (l’installateur
CLIMATIQUE
doit dessiner la Courbe Climatique)
RAFRAICHISSEMENT
1-2. Pour plus d’informations sur les courbes
climatiques se rapporter aux manuels de l’unité 6*.
TEMPERATURE MIN. Code utilisé pour sélectionner la température minimum
extérieure de la courbe climatique de chauffage selon le
EXTERIEURE AIR
pays où le système est mis en place.
CHAUFFAGE
TEMPERATURE MAX
Code utilisé pour sélectionner la température maximum
EXTERIEURE AIR
extérieure de la courbe climatique de chauffage.
CHAUFFAGE
TEMPERATURE MIN. Code utilisé pour sélectionner la température minimum
extérieure de la courbe climatique de chauffage.
EAU CHAUFFAGE
TEMPERATURE MAX. Code utilisé pour sélectionner la température maximum
extérieure de la courbe climatique de chauffage.
EAU CHAUFFAGE
TEMPERATURE MAX Code utilisé pour sélectionner la température maximum
EXTERIEURE AIR
extérieure de la courbe climatique de rafraîchissement
RAFRAICHISSEMENT selon le pays où le système est mis en place.
TEMPERATURE MIN
Code utilisé pour sélectionner la température minimum
EXTERIEURE AIR
extérieure de la courbe climatique de rafraîchissement.
RAFRAICHISSEMENT
TEMPERATURE
Code utilisé pour sélectionner la température minimum
MIN EXTERIEURE
extérieure de la courbe climatique de rafraîchissement.
RAFRAICHISSEMENT
TEMPERATURE
Code utilisé pour sélectionner la température maximum
MAX EXTERIEURE
extérieure de la courbe climatique de rafraîchissement.
RAFRAICHISSEMENT
Code utilisé pour indiquer si le capteur de température
extérieure de l’air .POPCMPD est ou non installé
CAPTEUR TEMP.AIR
1.capteur de température extérieure de l’air .POPCMPD
EXTERIEURE .POPCMPD
installé
2. capteur de température extérieure de l’air non installé
VALEUR CAPTEUR
Ce code indique la valeur de température extérieure de
l’air détectée par le capteur TO
TO
Ce code indique la valeur de température extérieure de
VALEUR CAPTEUR TE
l’air détectée par le capteur TE
Ce code indique la valeur de température extérieure de
VALEUR CAPTEUR TS
l’air détectée par le capteur TS
VALEUR CAPTEUR
Ce code indique la valeur de température extérieure de
l’air détectée par le capteur TD
TD
Ce code indique le mode de fonctionnement réel de la
Pompe de Chaleur
0. Eteint (Off )
2. Refroidissement (Cool)
HP MODE
3. Chauffage (Heat)
4. Anomalie (Fail)
5. Dégivrage (Defrost)
FREQUENCE MAX
Ce code indique la fréquence maximum du compresseur
calculée par la carte centrale .POPCMPD
COMPRESSEUR
FREQUENCE
Ce code indique la fréquence demandée par le contrôle
du système
DEMANDEE
FREQUENCE REELLE Ce code indique la fréquence réelle du compresseur
TEMPS
Ce code indique les heures (x10) de fonctionnement du
D’EXECUTION
compresseur
COMPRESSEUR
Français
NUMÉRO
PARAMÈTRE
43
Installation
NUMÉRO
CARACTÉRISTIQUE
PARAMÈTRE
136 ( )
CDU CAPACITY
VALEUR CAPTEUR
EWT (Sonde entrée eau)
VALEUR CAPTEUR
LWT (Sonde sortie d’eau)
VALEUR CAPTEUR
TR (Sonde entrée échangeur)
DESCRIPTION
Ce code indique la capacité nominale de la pompe de chaleur (kW)
Ce code indique la température de l’eau entrant détectée par le
capteur EWT
Ce code indique la température de l’eau sortant détectée par le
capteur LWT
Ce code indique la valeur de la température du fluide frigorigène
détectée par le capteur TR.
Ce code indique le mode de fonctionnement demandé par le
Contrôle du Système:
0. Eteint (Off )
PLAGE
DE
VALEURS STANDARD
Min Max
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
142 ( )
13. Protection avancée contre le gel
Ce code indique la liste de tous les codes d’erreur détectés par l’unité extérieure.
Au cas où aucune erreur n’est détectée, aucun code ne sera affiché.
VERSION LOGICIEL .0/0#-0$ Ce code indique la Version du Logiciel .POPCMPD
-
-
-
143 ( )
EDITION LOGICIEL .0/0#-0$ Ce code indique l’Edition du Logiciel .POPCMPD
-
-
-
137 ( )
138 ( )
139 ( )
Français
1. Stand by
2. Refroidissement (Cooling)
3. Chauffage (Heating)
4. N.A.
140 ( )
MODE DE
FONCTIONNEMENT
5. N.A.
6. Chauffage nominal (Rating Heating)
7. Refroidissement nominal (Rating Cooling)
8. Protection givrage (Freeze Protection)
9. Dégivrage (Defrost)
10. Protection surtempérature
11. Temporisateur (Time guard)
12. Anomalie de système (System Fail)
141 ( )
DEF MODULE
(Historique code erreur)
COMPTEUR POMPE A EAU
POINT DE
CONSIGNE EAU ACTUEL
Ce code indique les heures (x10) de fonctionnement de la pompe à eau.
Ce code indique le point de consigne actuel de l’eau défini par le
contrôle du système.
Code utilisé pour configurer les différentes modalités d’extinction
-
-
-
-
-
-
146
CONTACT SEC
ETEINT (OFF)
1
2
1
147
CONFIGURATION DE
SORTIE CONTACT
PIN 5
1. Extinction standard
2. Cycle d’extinction contrôlé (uniquement si la Pompe de
Chaleur est contrôlée par un contact sec)
Code utilisé pour sélectionner la sortie connectée à la broche
(PIN 5) du bornier
1. Signal d’alarme
1
2
1
148
LIMITE
TEMPERATURE
EXTERIEURE
149
LISTE DES
TEMPERATURES
144 ( )
145 ( )
2. Signal de point de consigne température air atteint
Code utilisé pour configurer la valeur du seuil de la température
extérieure de l’air au-dessous de laquelle seule la source de chaleur
extérieure s’active selon l’algorithme (Arrêt Pompe de Chaleur)
Code utilisé pour configurer la température que l’unité 6* doit
afficher dans la zone de température.
1. Température intérieure air
-20°C65°C
-20°C
2. Température eau sortante (depuis capteur LWT)
3 Température eau entrante (depuis capteur EWT)
1
7
1
4. Température fluide frigorigène (depuis capteur TR)
5. Température d’aspiration (depuis capteur TS)
6. Température de sortie (depuis capteur TD)
150
44
LIMITE TEMPERATURE
EXTERIEURE APPOINT
COMPLEMENTAIRE
7. Température fluide frigorigène (depuis capteur TE)
Code utilisé pour configurer la valeur du seuil de la température
extérieure de l’air au-dessous de laquelle aussi bien la pompe de chaleur -20°C30°C
que la source de chaleur extérieure s’activent selon l’algorithme.
0°C
Installation
CARACTÉRISTIQUE
DESCRIPTION
PLAGE DE
VALEURS
Mini
151
152
153
154
155
156
157
158
Code utilisé pour configurer le retard après lequel
lorsque (température configurée sous le code 148) <
Température Extérieure Air < (température configurée
RETARD SOURCE
sous le code 150), la source de chaleur extérieure
s’active. Le calcul du temps commence lorsque
DE CHALEUR
1 Min
COMPLEMENTAIRE l’activation de la source de chaleur extérieure est
demandée selon l’algorithme (si la température de
l’eau courante) < (température de l’eau de consigne hystérésis auxiliaires).
HYSTERESIS SOURCE Code utilisé pour configurer la température d’hystérésis
DE CHALEUR
nécessaire à l’activation de la source de chaleur
1°C
COMPLEMENTAIRE extérieure.
Code utilisé pour définir si, lorsque le système est en
mode éteint, le système de l’eau chaude sanitaire peut
être activé :
1. Oui, le système de l’eau chaude sanitaire est toujours
EAU CHAUDE
SANITAIRE EN MODE activé. Si OAT < Par148, la pompe à chaleur s’allume
1
pour produire de l’eau chaude sanitaire.
ETEINT (OFF)
2. Non, le système de l’eau chaude sanitaire ne peut être
activé qu’en mode Chauffage ou Rafraîchissement.
Pas de production d’eau chaude sanitaire si OAT < Par148.
Code utilisé pour définir l’état de la source de chaleur
extérieure lorsque celle-ci est activée et la température
extérieure de l’air < valeur température configurée sous
le code 148 :
0. Toujours allumée
1. Allumée/Eteinte selon la température ambiante réelle
ETAT SOURCE
par rapport au point de consigne de la température
DE CHALEUR
0
ambiante (même hystérésis que la fonction Thermostat).
EXTERIEURE
Si le 6* n’est pas installé, le capteur ambiant n’est pas
disponible.
On/Off en fonction de la consigne d’eau (+1/-4°C
d’hystérésis)
2. On/Off en fonction de la consigne d’eau (+1/-4°C
d’hystérésis)
Code utilisé pour définir le système de la pompe de
l’eau lorsque la source de chaleur extérieure est activée
POMPE A EAU
et la température extérieure de l’air <valeur température
PRINCIPALE CONTRE configurée sous le code 148
ETAT SOURCE
0
0. Always Off
DE CHALEUR
1. Allumée/Eteinte selon l’état Allumé/Eteint de la
EXTERIEURE
source de chaleur extérieure
2. Always On
Code utilisé pour sélectionner la sortie connectée à
la broche (PIN 12) sur le bornier. Si une pompe à eau
complémentaire est activée, ce code est utilisé pour
sélectionner son système de fonctionnement contre la
demande d’eau chaude sanitaire (SHW) (si température
extérieure air > (valeur température configurée sous le
TRACE HEATER /
code 148).
0
ADDITIONAL WP
0. Traçage électrique chauffant pour système anti-gel
1. Pompe à eau supplémentaire allumée/éteinte selon la
LOGIC
logique de la pompe à eau principale. Cela veut dire que
si le SHW (système d’eau chaude pour usage sanitaire)
est actif, la pompe à eau supplémentaire est ALLUMÉE.
2. Pompe à eau supplémentaire allumée/éteinte selon
la logique de la pompe à eau principale, mais toujours
ÉTEINTE quand le SHW est actif.
Code utilisé pour définir la pompe à eau
complémentaire, si elle est installée, lorsque la
température extérieure de l’air < valeur température
configurée sous le code 148 :
POMPE A EAU
0
COMPLEMENTAIRE 0. Always Off
1. Allumée/Eteinte selon l’état Allumé/Eteint de la
source de chaleur extérieure
2. Always On"
Code utilisé pour définir l’hystéresis contre le point de
POINT DE
consigne de la température ambiante pour éteindre
CONSIGNE DELTA
0.2°C
l’unité lorsque le système 6* est installé et utilisé
AIR
comme thermostat.(100 6* code = 4).
STANDARD
Maxi
60
Min
10 Min
20°C
5°C
2
1
2
1
2
1
2
1
2
2
1°C
0.3 °C
Pour les paramètres en lecture seule qui ne peuvent pas être modifiés par l’utilisateur sera affichée l’icône du Cadenas (
Introduire la valeur installateur pendant l’installation si la valeur de défaut a été modifiée.
Français
NUMÉRO
PARAMÈTRE
).
45
Installation
$FFqVjODPRGDOLWpGHFRQÀJXUDWLRQ,QVWDOODWHXU
Appuyer sur la zone ( ) et garder l’appui sur ( ) les
boutons-poussoirs simultanément pendant 3 secondes,
le numéro du paramètre sera clignotant dans la zone du
temps et la valeur du paramètre sera affichée dans la zone
température de l’afficheur.
Français
Appuyer sur le bouton modalité (M), la valeur du paramètre
sera clignotante dans la zone température de l’afficheur.
3 sec
numéro paramètre (réf. Tableau 1)
valeur du paramètre
(réf. Tableau 1)
Appuyer sur les boutons haut ou bas pour modifier la valeur
définie. Appuyer sur le bouton modalité (M) ou OK pour
geler les paramètres (Freeze).
t
t
t
Appuyer sur le bouton OK pour sauvegarder, les
paramètres et les valeurs seront clignotantes ; il est
ensuite possible de modifier encore ces valeurs.
Appuyer sur le bouton modalité (M) pour sauvegarder
les paramètres et valider la modification du prochain
paramètre. Le numéro du paramètre clignotera.
L’appui sur le bouton zone ( ) NE sauvegarde PAS
les paramètres et la page-écran normale sera affichée.
Appuyer sur les boutons haut et bas pour passer au
prochain paramètre, le définir, appuyer sur OK pour
sauvegarder et l’afficheur va revenir à la page-écran
normale.
46
Par exemple, on explique ici comment modifier les valeurs
de quelque paramètre. Faire référence à ces exemples pour
la définition des autres paramètres.
Exemple 1 : Paramètre 100 – SYSTEM TYPE
Procédure pour modifier les paramètres
Options possibles :
1 = Température Eau fixe de la Pompe de Chaleur (contacts
secs)2 = Définition de la Courbe Climatique de la Pompe
de Chaleur (contacts secs)
3 = Pompe de Chaleur Comfort avec 6*4
= Comfort avec 6* comme thermostat5 =
Blank
6 = RS485
7 = Communication Bus testée à l’usine
Appuyer sur le ventilateur (
) et garder l’appui sur
( ) les boutons simultanément pendant 3 secondes, le
numéro du paramètre sera clignotant dans la zone du
temps. Appuyer sur les boutons haut ou bas pour modifier
le numéro des paramètres jusqu’à 100. Ensuite, appuyer
sur le bouton modalité (M), et la valeur du paramètre sera
affichée (clignotant) dans la zone température de l’afficheur.
Appuyer sur les boutons haut ou bas pour modifier la valeur
de 1 à 7. Appuyer sur le bouton modalité (M) ou OK pour
geler les paramètres (Freeze).
t
Appuyer sur le bouton OK pour sauvegarder, les
paramètres et les valeurs seront clignotantes ; il est
ensuite possible de modifier encore les valeurs.
t
Appuyer sur le bouton modalité (M) pour sauvegarder
les paramètres et valider la modification du prochain
paramètre. Le numéro du paramètre clignotera.
t
L’appui sur le bouton ventilateur (
) ne sauvegarde
pas les paramètres et la page-écran normale sera
affichée.
Une fois terminé, appuyer sur le bouton OK pour
sauvegarder les paramètres et l’afficheur reviendra à la
page-écran normale (Si la page-écran courante montre le
numéro du paramètre).
Note:
Si 6* CODE 100 = 3 la pompe de chaleur s’arrête
(uniquement le compresseur) lorsque le point de consigne
eau est atteint
Si 6* CODE 100 = 4 la pompe de chaleur s’éteint
(compresseur et pompe à eau) lorsque le point de
consigne de la température de l’air est atteint sur l’unité 6*
100
3 sec
Définir paramètre
Aller au n. param
1
3
100
100
Aller à Valeur param.
Modifier valeur par.
Sauvegarder les
modif
47
Français
Installation
Climatic Curves
Pre-Set Curves
Les courbes sont définies pour maintenir une température
intérieure (objectif ) de 20°C.
En accédant aux paramètres 112 et 117 du tableau de
configuration de l’installateur sont disponibles respectivement
douxe courbes de chauffage et deux de refroidissement.
COURBE CLIMATIQUE DE CHAUFFAGE
Français
°C
65
6
60
5
Fan Coil
55
4
Température eau
50
3
45
40
1
35
2
Under floor
30
25
20
15
-15
-10
-5
0
5
10
15
25°C
20
Température extérieure
COURBE CLIMATIQUE DE CHAUFFAGE
°C
65
60
11
12
8
50
Température eau
10
9
55
45
7
40
35
30
25
20
15
-20
-15
-10
-5
0
5
Température extérieure
48
10
15
20
25
°C
Climatic Curves
COURBE CLIMATIQUE DE CLIMATISATION
°C
20
2
Français
Température eau
15
1
10
5
0
15
20
25
30
35
40
45°C
Température extérieure
Conseils pour la sélection
A une inclinaison majeure de la ligne de la chaleur correspond une température de l’eau plus haute, spécialement à des
températures extérieures basses.
49
Courbes Climatiques
Courbes Climatiques Personnalisées
configuration table need to be set to create customized
heating and cooling curves.
Parameters 112 and 117 set to 0 (see table 1) allows to load
in the control a custom climatic curve.
Below figures show which parameter of installer
COURBE CLIMATIQUE DE CHAUFFAGE
65
Français
Température eau
par 4
1 - ( Paramètre n.
2 - ( Paramètre n.
3 - ( Paramètre n.
4 - ( Paramètre n.
1
55
121)
120)
118)
119)
45
3
35
25
2
4
15
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
Température extérieure
COURBE CLIMATIQUE DE CLIMATISATION
20
Température eau
par 4
1 - ( Paramètre n. 125)
2 - ( Paramètre n. 124)
3 - ( Paramètre n. 123)
4 - ( Paramètre n. 122)
1
15
3
10
2
5
4
0
15
20
25
30
35
40
45
Température extérieure
NOTE:
Si l’unité 6* est installée (par. 100 = 3) ou la modalité SUI Comfort est installée (par. 100 = 2), la boîte de commande attend
la sélection d’une courbe climatique prédéfinie ou d’une personnalisée. Si l’application requiert un set point fixe de l’eau, il
faut définir une courbe climatique horizontale avec par. 120=121 pour la Courbe Climatique de Chauffage et 124=125 pour
la Courbe Climatique de Climatisation.
50
Courbes Climatiques
Adaptation de la Courbe
Réglage de la Température ambiante
Restaurer la Configuration Installateur de Défaut (Usine)
Appuyer sur le bouton ventilateur (
) et garder l’appui
sur ( ) les boutons au même temps pendant 10 secondes
pour accéder à la modalité de configuration installateur.
Lorsque l’on sélectionne ce paramètre pour la première fois,
le numéro 899 sera affiché dans la zone température et une
valeur initiale de 10 sera affichée dans la zone du temps
de l’afficheur. Appuyer sur le bouton Bas et garder l’appui.
Quand le compteur arrive à zéro, le message “Fd” sera affiché
dans la zone température de l’afficheur. Cela indique que
le système est en train de restaurer les valeurs de défaut.
Lorsque la restauration de la carte EEPROM est complète,
l’unité 6* demandera une remise à zéro forcée
L’utilisateur peut régler la lecture de la température de
l’air sur l’interface utilisateur à l’aide du paramètre 13 (voir
tableau 1).
Modalité de Configuration Usine
Pour accéder à la Modalité de Configuration usine,
appuyer sur le bouton ventilateur (
) et modalité
(M) simultanément pendant 3 secondes, le numéro du
paramètre sera clignotant dans la zone du temps.
3 sec
Appuyer sur le bouton modalité (M), la valeur du paramètre
sera clignotante dans la zone température de l’afficheur.
numéro paramètre
(réf. tableau 2)
valeur du paramètre
(réf. tableau 1)
Appuyer sur les boutons haut ou bas pour modifier les
paramètres selon vos nécessités (Voir Configuration Usine,
Tableau 2).
Appuyer sur le bouton modalité (M) ou OK pour geler les
paramètres (Freeze).
t
Appuyer sur le bouton OK pour sauvegarder les
paramètres et les valeurs seront clignotantes ; il est
ensuite possible de modifier encore les valeurs.
t
Appuyer sur le bouton modalité (M) pour sauvegarder
les paramètres et valider la modification du prochain
paramètre. Le numéro du paramètre clignotera
t
L’appui sur le bouton ventilateur (
) ne sauvegarde
pas les paramètres et la page-écran normale sera
affichée.
Appuyer sur les boutons haut ou bas pour passer au
prochain paramètre (Si la page-écran courante montre le
numéro du paramètre).
Tous les paramètres peuvent être programmés en utilisant
la même procédure. Une fois terminée, appuyer sur OK pour
sauvegarder les paramètres et la page-écran normale sera
affichée (Si la page-écran courante montre le numéro du
paramètre).
NOTE:
Voir tableau de configuration Fabricant pour plus de détails sur les paramètres.
51
Français
La boîte de commande 6* règle le set point calculé de l’eau
par rapport à la température ambiante réelle mesurée à
l’interface utilisateur afin de maintenir stable la température
ambiante pour un plus grand confort et économie d’énergie.
Voilà pourquoi la température réelle de l’eau peut différer du
set point calculé de +/- 4 °C.
L’utilisateur peut aussi interagir avec cette fonction et
augmenter/réduire le set point de l’eau en réglant la
température de l’eau à l’aide du paramètre 4 (voir tableau 1),
comme illustré dans la figure ci-dessus.
Details de fonctionnement et de connexion (Tableau 2)
CARACTÉRISTIQUE
NUMÉRO
PARAMÈTRE
DESCRIPTION
PLAGE DE
VALEURS
Mini
Maxi
VALEUR
DE
DÉFAUT
0
2
1
VALEUR
INSTALL.
0. Seulement Climatisation
UNIT
CONFIGURATION
302
1. Chauffage et Climatisation
2. Seulement Chauffage
Français
Appuyer sur le bouton ventilateur (
) et modalité (M)
simultanément pendant 10 secondes pour accéder à la
modalité de configuration Fabricant. Lorsque ce paramètre
est sélectionné pour la première fois, le numéro 799 sera
affiché dans la zone température et une valeur initiale de 10
sera affichée dans la zone du temps de l’afficheur.
Appuyer sur le bouton Bas et garder l’appui. Quand le
compteur arrive à zéro, le message « Fd » sera affiché dans la
zone température de l’afficheur. Cela indique que les valeurs
de défaut du fabricant sont en train d’être chargées. Une
fois ces données restaurées dans la carte EEPROM, l’unité 6*
demandera une remise à zéro forcée.
Horloge
L’horloge continuera à fonctionner pour 8 heures après le
sectionnement de l’alimentation.
Details de fonctionnement et de connexion
Codes d’Erreur
Anomalie Capteur de Température Air Ambiant :
Si le capteur utilisé pour détecter la température ambiante
mesure moins de -45°C ou plus de 65°C, une erreur sera
indiquée. Si l’unité marque le capteur comme en erreur, les
afficheurs de température ambiante vont montrer « -- ».
Anomalie Capteur Humidité :
Si le capteur utilisé pour détecter l’Humidité ambiante
mesure moins de 0 HR% ou plus de 99 HR%, une erreur sera
indiquée. Si l’unité marque le capteur comme en erreur, les
afficheurs de Humidité vont montrer « -- ».
Anomalie EEPROM :
Si la mémoire non-volatile du thermostat (EEPROM)
est en erreur, l’afficheur de la température ambiante va
montrer une erreur « E4 ». Si cette erreur est présente et
l’alimentation du thermostat est coupée progressivement,
toutes les configurations installateur, les paramètres du
programme et ceux de l’utilisateur seront restaurés aux
valeurs de défaut du fabricant. Cela pourrait entraîner un
mauvais fonctionnement de l’équipement. Il n’y a pas de
solution pour cette erreur. Il faut remplacer le thermostat.
52
Erreur de Communication
Si l’unité 6* ne reçoit pas de communication CCN de
l’interface utilisateur principale pendant 50 secondes,
l’afficheur va montrer l’erreur « E3 » dans la zone d’affichage
de la Température et ‘-‘ dans la zone affichage du temps.
Dans cette situation, la température extérieure sera nulle.
Le code d’erreur « E3 » sera affiché une fois tandis que les
autres fonctions resteront toujours les mêmes. Dans ce cas,
vérifier le câble de communication entre l’unité 6* et l’unité
extérieure
Details de fonctionnement et de connexion
Tableau Codes d’Erreur
Code
Erreur
Entrée sécurité
3
Échangeur à plaques givré (voir manuel de l’unité pour plus d’informations)
4
Capteur de température réfrigérant (TR) (Sonde entrée échangeur)
5
Capteur température air .POPCMPD
6
Perte communication avec contrôle 6*
7
Capteur température ambiante contrôle 6*
9
Erreur capteur eau / pompe à eau
10
EEProm Corrompue
11
Discordance de paramétrage de l’interface utilisateur
12
Erreur de la vanne 4 voies
13
Perte de communication R S485 (configuration système type 6)
14
Loss of Signal From inverter board ou déclenchement haute température
15
Capteur température sortie eau (LWT)
16
Test d 'alarme
17
Capteur température air variateur (TO)
18
Protection contre les courts-circuits variateur G-Tr
20
Erreur contrôle de position du rotor compresseur
21
Erreur capteur de courant variateur
22
Capteurs réfrigérant échangeur ou admission compresseur (TE) / (TS)
23
Capteur température aller compresseur (TD)
24
Erreur moteur ventilateur
26
Autres erreurs carte variateur
27
Compresseur bloqué
28
Erreur température d’aller
29
Panne compresseur
30
Erreur système Basse pression
31
Erreur système Haute pression
Français
2
53
Schema electrique
Français
6*
5
.0/0#-0$ BOARD
Installation avec Communication Simplex
Registre de configuration de l’interface utilisateur
Installateur
Numéro Modèle
Date
A. Configuration Matériel
Trou scellé dans le mur
B. Paramètres Modalité
Modalité (Eteint - Off, Chauffage - Heat, Climatisation - Cool)
Set-point de chauffage
Set-point de climatisation
C. Définition paramètres de Home (à la maison), Away (pas à la maison), Sleep (nuit)
Chauff.
Home
Away
Sleep
54
Climatis.
Registre de configuration de l’interface utilisateur
jour 1
jour 2
jour 3
jour 4
jour 5
jour 6
jour 7
Temps
Climat.
Période 1
Chauff.
Modalité
Mod. Red. Fréq.
Français
Temps
Climat.
Période 2
Chauff.
Modalité
Mod. Red. Fréq.
Temps
Climat.
Période 3
Chauff.
Modalité
Mod. Red. Fréq.
Temps
Climat.
Période 4
Chauff.
Modalité
Mod. Red. Fréq.
Temps
Climat.
Période 5
Chauff.
Modalité
Mod. Red. Fréq.
Temps
Climat.
Période 6
Chauff.
Modalité
Mod. Red. Fréq.
55
Benutzerschnittstelle
Inhalt
Seite
Abkürzungen / Bedeutung ...................................................
56
Sicherheitsüberlegungen.....................................................
56
Einleitung ..................................................................................
56
Installationsüberlegungen .................................................. 57-65
Modelle .................................................................................
57
Leistung ................................................................................
57
Installation ................................................................................
57
Schritt 1 — Lage der Benutzerschnittstelle ................
57
Schritt 2 — Installation der Benutzerschnittstelle.......
57
Schritt 3 — Definition der UIInstallationskonfiguration...............................................
60
Klimakurven..............................................................................
66
Voreingestellte Kurven .....................................................
66
Benutzerdefinierte Klimakurven ...................................
67
Anpassung der Heizungskurve ......................................
68
Werkkonfigurationsmodus ..................................................
68
Systemuhr .................................................................................
70
Betriebs- und Anschlussinformationen ............................
70
Fehlercodes .........................................................................
70
Fehlercode-Tabelle ............................................................
71
Verdrahtungsplan ...................................................................
72
Konfigurationsanmerkungen zur Benutzerschnittstelle 72-73
Abkürzungen / Bedeutungen
6* Die Benutzerschnittstelle Comfort Series 33AW-CS1
SUI Benutzerschnittstelle 33AW-RC1
CC
Klimakurve
CDU Kompressor
Stb. Standby-Modus
LWT Rücklaufwassertemperatur
EWT Vorlaufwassertemperatur
REFR. Kühlmitteltemperatur
TE
Außen-Wärmetauschersensor
TD
Ablufttemperatursensor
WSP Wassersollwert
HP
Wärmepumpe
OAT Außenlufttemperatur
FR
TO
TR
TS
FR-Modus für kürzere Intervalle
Außentemperatursensor
Kühlungstemperatursensor (Befindet sich zwischen
dem elektronischen Erweiterungsventil und dem
Lust- und Wasseraustauscher)
Absaugtemperatursensor
Sicherheitsüberlegung
Die Anweisungen des Herstellers genau durcharbeiten
und einhalten Alle elektrischen Installationsvorschriften
beachten Die Verkabelung muss den nationalen und lokalen
Elektroinstallationsvorschriften entsprechen.
Falsche Verkabelung oder Installation kann die
Benutzerschnittstelle 6* beschädigen.
Die Signalworte GEFAHR, VORSICHT und ACHTUNG
beachten. Diese Signalworte werden mit einem
Sicherheitswarnsymbol kombiniert. GEFAHR weist auf die
höchsten Risiken hin, die zu schweren Verletzungen oder Tod
führen können. VORSICHT weist auf eine Gefahr hin, die zu
Verletzungen oder Tod führen könnte. ACHTUNG weist auf
unsichere Arbeitsweisen hin, die zu leichteren Verletzungen
sowie zu Schäden an dem Gerät oder Sachschäden führen
können.
HINWEIS weist auf Empfehlungen hin, die die Installation
erleichtern oder Zuverlässigkeit und Betriebseigenschaften
verbessern.
Einleitung
Die programmierbare Benutzerschnittstelle der
Serie 6* ist eine an der Wand montierte
Niederspannungsbenutzerschnittstelle, die die
Raumtemperatur mit Hilfe einer Heizung bzw. einer
Klimaanlage aufrechterhält. Mit den aktuellen Versionen
werden die Betriebsarten„Wärmepumpe“,„Klimaanlage“ und
„Nur Heizung“ angeboten. Die Anlage zeichnet sich durch
eine Vielzahl von Leistungsmerkmalen aus, beispielsweise
separate Sollwerte für Heizung und Kühlung, Sperrung
des Tastenfelds, Hinterleuchtung, integrierte Überprüfung
der Installation usw. Als Programmfunktionen werden
56
unterstützt: 7 Tage (d. h. alle Tage gleiche Einstellungen),
5/2 (Montag bis Freitag und Samstag, Sonntag) und
Programmierung für einen Tag (alle 7 Tage verschieden) mit 2
bzw. 4 oder 6 Zeiträumen pro Tag.
Diese Installationsanleitung erläutert Installation,
Konfiguration und Start der Benutzerschnittstelle 6*. Details
zum Betrieb finden Sie in der Betriebsanleitung.
Überlegungen zur Installation
Modelle
Die Benutzerschnittstelle 6* kann mit folgenden Optionen
programmiert werden:
t
Nur Heizung
t
Nur Kühlung
t
Umsteuerbare Wärmepumpe
Diese Auswahl kann während der Installation erfolgen.
Leistung
12 V-Gleichspannung betrieben.
Diese Spannung liefert die Luft-Wasser-Wärmepumpe für
die Benutzerschnittstelle.
Deutsch
Die Benutzerschnittstelle 6* wird mit einer ungeregelten
Installation
Schritt 1 — Lage der Benutzerschnittstelle
t
t
t
Abstand etwa 1,5 m über dem Boden
In der Nähe oder in einem häufig genutzten Raum,
vorzugsweise an einer Innentrennwand.
In einem Wandbereich ohne Kanäle oder Rohrleitungen
Die Benutzerschnittstelle sollte in folgenden Bereichen
NICHT montiert werden:
t
t
t
t
In der Nähe eines Fensters, an einer Außenwand oder in
der Nähe einer Außentür
An Stellen, an denen sie direkter Sonneneinstrahlung
oder Wärmestrahlung der Sonne ausgesetzt ist, in
der Nähe einer Lampe, eines Ofens oder anderer
wärmeabstrahlender Objekte, die zu falschen
Messwerten führen können.
In der Nähe oder im direkten Luftstrom von Zuluft- oder
Abluftöffnungen
In Bereichen mit schlechter Luftzirkulation,
beispielsweise hinter einer Tür oder in einem Alkoven
Schritt 2 — Installation der Benutzerschnittstelle
Achtung
1.
2.
GEFAHR BEIM UMGANG MIT ELEKTRISCHEN GERÄTEN
Die Nichtbeachtung dieses Vorsichtshinweises kann zu
Verletzungen oder Tod führen.
Vor Installation der Benutzerschnittstelle die
Stromversorgung zur Anlage komplett abschalten.
Möglicherweise müssen mehrere Stromversorgungen
abgeschaltet werden.
3.
4.
Die Stromversorgung für das Gerät ausschalten.
Wenn eine vorhandene Benutzerschnittstelle ersetzt
werden soll:
t
Die vorhandene Benutzerschnittstelle von der
Wand abbauen.
t
Die Kabel von der vorhandenen
Benutzerschnittstelle nacheinander abklemmen.
t
Bei jeder abgeklemmten Ader die Aderfarbe und
die Markierung der Klemmleiste notieren.
Die Rückseite der Benutzerschnittstelle 6* öffnen,
um die Montagebohrungen freizulegen. Die Rückseite
kann abgenommen werden, um die Montage zu
erleichtern. Den Druckknopf an der Oberseite der
Benutzerschnittstelle 6* drücken und vorsichtig die
Rückseite vom Rest der Benutzerschnittstelle 6*
trennen.
Die Kabel für die Benutzerschnittstelle 6* durch die
große Bohrung in der Rückseite führen. Die Rückseite
gerade an der Wand ausrichten und die beiden
Bohrungen an der Wand markieren. Siehe Abb. 1.
57
Installation
Deutsch
Montage der Rückseite
1
5.
6.
An der markierten Stelle zwei Löcher 5 mm in die Wand
bohren.
Die Rückseite mit zwei Dübeln und Schrauben an der
Wand fixieren und kontrollieren, ob die Adern durch die
Bohrung in die Rückseite reichen.
7.
Länge und Verlegung der einzelnen Adern für die
jeweilige Anschlussklemme und den Klemmenblock an
der Rückseite korrigieren; dabei jeweils 6,5 mm Reserve
pro Ader lassen. Die Isolierung jeder Ader nur 6,5 mm
entfernen, damit benachbarte Adern beim Anschluss
keinen Kurzschluss miteinander haben. Siehe Abb. 2.
Adern an der
Klemmleiste
fixieren
2
8.
Die Geräteadern an den richtigen Klemmen der
Klemmleisten anklemmen. (Siehe dazu Abbildung 3).
Weitere Details finden Sie im Verdrahtungsplan .
Rc – nicht belegt
Rh – nicht belegt
W – Dateneingang
C – Datenausgang
G – Ungeregelte Gleichspannung 12 V
Y – Masse
3
58
Zuordnung der Klemmen
Installation
9.
Achtung
GEFAHR BEIM UMGANG MIT ELEKTRISCHEN GERÄTEN
10.
Deutsch
Werden diese Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet, kann
die Anlage beschädigt werden, oder Fehlfunktionen
können die Folge sein.
Falsche Verkabelung oder Installation kann zu Schäden
am Thermostaten führen.
Vor Fortsetzung der Installation bzw. Einschalten des
Geräts nochmals die Verdrahtung kontrollieren.
Überlange Adern in die Wand und gegen den
Montagesockel drücken. Die Bohrung in der Wand
versiegeln, um Luftzug zu vermeiden. Luftzug kann den
Betrieb beeinträchtigen.
Den Gehäusedeckel wieder einrasten lassen. Den
Thermostaten an der Montageplatte anbringen. Dazu
die Nase an der unteren Kante einführen und den
Thermostaten einhängen, bis die Oberseite einrastet.
Siehe Abb. 4.
NUIBenutzerschnittstelle
anbauen
4
11.
Den Thermostaten schließen und dabei kontrollieren,
ob die Kontaktstifte an der Rückseite der Platine auf die
Stecker im Verbinder ausgerichtet sind.
Bei anliegender Spannung leuchten alle Symbole auf der
Anzeige zwei Sekunden lang zur Überprüfung der Anzeige.
Daraufhin wird die Geräteart, für die der Thermostat
konfiguiert ist, zwei weitere Sekunden lang angezeigt.
Angezeigt wird entweder HP, AC oder HO. Diese
12.
Das Gerät einschalten.
Konfiguration kann vom Installateur/vom Werk eingestellt
werden. Die Hauptplatine kann außerdem die aktuellen
Statusinformationen für diese Konfiguration an die
Benutzerschnittstelle 6* melden.
59
Installation (Tabelle 1)
Schritt 3 — Konfiguration der Benutzerschnittstelle 6* durch den Installateur
Mit Hilfe der Konfigurationsoptionen kann der Installateur
die Benutzerschnittstelle an eine bestimmte Anlage
anpassen. Diese Einstellungen werden dem Benutzer nicht
angezeigt und müssen vom Installateur richtig konfiguiert
PARAMETERNUMMER
Deutsch
SYSTEMART
101
ART DER
BENUTZERSCHNITTSTELLE
102 (
)
103(
)
BESCHREIBUNG
FUNKTION
100
6* SOFTWARE
AUSGABE
6* SOFTWARE
VERSION
104
OUTPUT
TEST
105
RESET PUMPEN
LAUFZEIT
106
EXTERNE WÄRMEQUELLE / ENTEISEN
107
LUFTFEUCHTIGKEITS
GRENZE
108
WAHL ALARM
ENTEISEN
ODER
FEUCHTIGKEIT
109
SETPUNKT
FROST-DELTA
110
RESET
KOMPRESSORLAUFZEIT
werden.
Im Folgenden finden Sie eine Liste der verfügbaren
Parameter, eine Beschreibung der Einstellbereiche und die
jeweiligen Werkeinstellungen.
WERTE
BEREICH
STANDARD
Min
Max
1
7
1
0
2
0 nicht verwendet
Dieser Code zeigt di 6*-Softwareausgabe an
-
-
-
Dieser Code zeigt die 6*-Softwareversion an
-
-
-
0
8
0. kein Test
0
1
0
1
2
1
20
100
50%
1
2
2
0°C
6°C
1°C
0
1
0
0
1
-
Dieser Code wird benutzt, um den Systemtyp
einzustellen:
1. A2W-Monobloc: fester Wassertemperaturwert
(trockene Kontakte)
2. A2W-Monobloc Klimakurvenkonfiguration
(trockene Kontakte)
3. A2W-Monobloc Comfort mit Benutzerschnittstelle
6*
4 A2W Monoblock Comfort mit 6* als Thermostat
5. N.A.
6. A2W Monoblock RS485
7. N.A.
Dieser Code wird benutzt, um zu definieren, ob eine
6*-Benutzerschnittstelle im Einsatz ist und wie diese
benutzt wird:
0. nicht verwendet (Eingangsrelais aktiv/SUI)
1.6* installiert
2.6* als Programmiergerät verwendet
Dieser Code wird benutzt, um die Ausgabe auf ON zu
zwingen, um diese zu testen (max. 10 Minuten):
0. kein Test
1. Wasserpump
2. Alarm / Raumtemperatur erreicht
3. Externe Wärmequelle / Enteisen
4. Alarm + Enteisen / Feuchtigkeit
5. Begleitheizgerät / Zusätzliche Wasserpumpe
6. 3-Wege-Ventil
7. SUI-Alarm
8. Leer
Dieser Code wird benutzt, um den Timer der
Wasserpumpe auf Null rückzusetzen.
Dieser Code wird benutzt, um die am PIN 4 auf der
Klemmleiste angeschlossene Ausgabe zu wählen:
1. Externe Wärmequelle
2. Abtauausgang
Dieser Code wird benutzt, um den
Feuchtigkeitsgrenzwert zu definieren, um die Ausgabe
für das externe Entfeuchtungssystem zu aktivieren.
Dieser Code wird benutzt, um die am PIN 11 auf der
Klemmleiste angeschlossene Ausgabe zu wählen:
1. Gerätealarme und/oder Enteisen
2. Feuchtigkeitskontrolle
Dieser Code wird benutzt, um den gemäß Algorithmus
von der Frostschutzlogik benutzte Setpunkt Frost-Delta
einzustellen.
Dieser Code wird benutzt, um den Timer des
Kompressors auf Null rückzusetzen.
Dieser Code zeigt den Status des Durchflussschalters an:
111(
60
)
STATUS DURCHFLUSS0. Wasser strömt nicht
SCHALTER
1. Wasser strömt
Installation
FUNKTION
NUMMER DER
HEIZKLIMAKURVE
112
SETPUNKT
HEIZWASSER
ECO HEIZTEMPERATUR
REDUZIERUNG
SETPUNKT
KÜHLWASSER
ECO HEIZTEMPERATUR
REDUZIERUNG
113
114
115
116
NUMMER
KÜHLKLIMAKURVE
117
MIN AUSSENLUFTTEMPERATUR
HEIZEN
MAX AUSSENLUFTTEMPERATUR
HEIZEN
MIN WASSERTEMPERATUR
HEIZEN
MAX WASSERTEMPERATUR
HEIZEN
MAX AUSSENLUFTTEMPERATUR
KÜHLEN
MIN AUSSENLUFTTEMPERATUR
KÜHLEN
MIN WASSERTEMPERATUR
KÜHLEN
MAX WASSERTEMPERATUR
KÜHLEN
118
119
120
121
122
123
124
125
.POPCMPD
AUSSENLUFTTEMP.
NTC-WIDERSTAND
126
127 (
)
128 (
)
129 (
)
130 (
)
131 (
)
132 (
)
BESCHREIBUNG
WERTE
BEREICH
STANDARD
Min
Max
0
12
0
20°C
60°C
45°C
1°C
20°C
5°C
4°C
25°C
7°C
1°C
10°C
5°C
0
2
0
-20°C
+10°C
-7°C
Dieser Code wird benutzt, um die maximale
Außentemperatur der Heizklimakurve zu wählen.
10°C
30°C
20°C
Dieser Code wird benutzt, um die MindestWassertemperatur der Heizklimakurve zu wählen.
20°C
60°C
40°C
Dieser Code wird benutzt, um die maximale
Wassertemperatur der Heizklimakurve zu wählen.
20°C
60°C
55°C
Dieser Code wird benutzt, um die maximale
Außentemperatur der Kühlklimakurve zu wählen,
abhängig vom Land, in dem das System installiert ist.
24°C
46°c
40°C
Dieser Code wird benutzt, um die MindestAußentemperatur der Kühlklimakurve zu wählen.
0°C
30°C
22°C
Dieser Code wird benutzt, um die MindestWassertemperatur der Kühlklimakurve zu wählen
4°C
20°C
4°C
Dieser Code wird benutzt, um die maximale
Wassertemperatur der Kühlklimakurve zu wählen.
4°C
20°C
12°C
1
2
2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Dieser Code wird benutzt, um die Nummer der
Heizklimakurve zu wählen:
0. Keine vordefinierte Klimakurve (der Installateur muss
die Klimakurve zeichnen)
1-12. Für weitere Details zu den Klimakurven bitte
die 6*-Handbücher konsultieren.
Dieser Code wird benutzt, um den fixen HeizwasserSetpunkt einzustellen.
Dieser Code wird benutzt, um den Wert der
Temperaturreduzierung für den fixen HeizwasserSetpunkt einzustellen, wenn das Gerät im ECO-Modus ist.
Dieser Code wird benutzt, um den fixen KühlwasserSetpunkt einzustellen.
Dieser Code wird benutzt, um den Wert der
Temperaturreduzierung für den fixen HeizwasserSetpunkt einzustellen, wenn das Gerät im ECO-Modus ist.
Dieser Code wird benutzt, um die Nummer der
Kühlklimakurve zu wählen:
0. Keine vordefinierte Klimakurve (der Installateur muss
die Klimakurve zeichnen)
1 - 2. Für weitere Details zu den Klimakurven bitte
die 6*-Handbücher konsultieren
Dieser Code wird benutzt, um die MindestAußentemperatur der Heizklimakurve zu wählen,
abhängig vom Land, in dem das System installiert ist.
Dieser Code wird benutzt, um zu definieren, ob ein .POPCMPD
Außenlufttemp. NTC-Widerstand installiert ist oder nicht
1..POPCMPD NTC-Widerstand installiert
2..POPCMPD NTC-Widerstand nicht installiert
Dieser Code zeigt den vom TO-Sensor gelesenen Wert
WERT TO SENSOR
der Außenlufttemperatur an.
Dieser Code zeigt den vom TE-Sensor gelesenen Wert
WERT TO SENSOR
der Saugtemperatur an.
Dieser Code zeigt den vom TS-Sensor gelesenen Wert
WERT TO SENSOR
der Ablasstemperatur an.
Dieser Code zeigt den vom TD-Sensor gelesenen Wert
WERT TD SENSOR
der Ablasstemperatur an.
Dieser Code zeigt den derzeitigen Betriebsmodus der
Heizpumpe an:
0. Aus
2. Kühlen
CDU-MODUS
3. Heizen
4. Defekt
5. Auftauen
MAX KOMPRESSOR- Dieser Code zeigt die vom .POPCMPD-Steuerpult
FREQUENZ
berechnete maximale Kompressorfrequenz an.
Deutsch
PARAMETERNUMMER
61
Installation
PARAMETERFUNKTION
NUMMER
BESCHREIBUNG
133 ( )
GEFORDERTE
FREQUENZ
Dieser Code zeigt die von der Systemsteuerung geforderte
Frequenz an.
WERTE
BEREICH STANDARD
Min Max
-
-
-
134 ( )
REELLE FREQUENZ
Dieser Code zeigt die reelle Kompressorfrequenz an.
-
-
-
135 ( )
KOMPRESSORLAUFZEIT
Dieser Code zeigt die Betriebsstunden (x10) des Kompressors an.
-
-
-
136 ( )
CDU-KAPAZITÄT
Dieser Code zeigt die nominale Heizpumpenleistung an [kW].
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Dieser Code zeigt die .POPCMPD-Softwareversion an
-
-
-
Dieser Code zeigt die .POPCMPD-Softwareausgabe an
-
-
-
WERT EWT SENSOR
138 ( )
WERT LWT SENSOR
139 ( )
WERT TR SENSOR
140 ( )
SYSTEMMODUS
141 ( )
DEF MODULE
Deutsch
137 ( )
142 ( )
143 ( )
144 ( )
145 ( )
146
147
148
149
150
62
.0/0#-0$
SOFTWAREVERSION
.0/0#-0$
SOFTWAREAUSGABE
Dieser Code zeigt die vom EWT-Sensor gelesene
Eingangswassertemperatur an.
Dieser Code zeigt die vom LWT-Sensor gelesene
Ausgangswassertemperatur an.
Dieser Code zeigt den vom TR-Sensor gelesenen Wert der
Kühlmitteltemperatur an.
Dieser Code zeigt den von der Systemsteuerung geforderte
Betriebsmodus an:
0. Aus
1. Standby-Modus
2. Kühlung
3. Heizung
4. N.A.
5. N.A.
6. Nennheizung
7. Nennkühlung
8. Frostschutz
9. Auftauen
10. Schutz vor hoher Temperatur
11. Zeitwächter
12. Systemausfall
13. Erweiterter Frostschutz
Dieser Code zeigt die Liste aller vom Außengerät erfassten
Fehlercodes an. Falls kein Fehler auftaucht, wird kein Code
angezeigt.
Dieser Code zeigt die Betriebsstunden (x10) der Wasserpumpe
WASSERPUMPENLAUFZEIT
an.
DERZEITIGER
Dieser Code zeigt den derzeitigen, von der Systemsteuerung
WASSER-SETPUNKT
definierten Wasser-Setpunkt an.
Dieser Code wird benutzt, um die unterschiedliche OFFLogik
einzustellen:
TROCKENKONTAKT
1. Standard OFF
1
2
OFF
2. Kontrollierter OFF-Zyklus (nur, wenn die Heizpumpe über
einen Trockenkontakt kontrolliert wird)
Dieser Code wird benutzt, um die am PIN 5 auf der
ALARM / SATISFIED
Klemmleiste angeschlossene Ausgabe zu wählen:
1
2
AIR ROOM
1. Alarmsignal
TEMPERATURE
2. Signal, dass der Lufttemperatur-Setpunkt erreicht wurde
Dieser Code wird benutzt, um den Grenzwert der
GRENZE EXTERNE
Außenlufttemp. einzustellen, unter welchen gemäß
WÄRMEQUELLE
-20°C 65°C
Algorithmus nur die externe Wärmequelle in Betrieb sein wird.
AUSSENLUFTTEMP.
(Stopp Heizpumpe)
Dieser Code wird benutzt, um einzustellen, welche
Temperatur das 6* im Temperaturbereich anzeigen soll.
1. Innenlufttemperatur
2. Ausgangswassertemperatur (vom LWT-Sensor)
3. Eingangswassertemperatur (vom EWT-Sensor)
TEMPERATUR-LISTE
1
7
4. Kühlmitteltemperatur (vom TR-Sensor)
5. Ansaugtemperatur (vom TS-Sensor)
6. Ablasstemperatur (vom TD-Sensor)
7. Kühlmitteltemperatur (vom TE-Sensor)
Dieser Code wird benutzt, um den Grenzwert der Außenlufttemp.
GRENZE
-20°C 30°C
einzustellen, unter welchen gemäß Algorithmus sowohl die
HILFSAUSSENLUFTTEMP.
Heizpumpe als auch die externe Wärmequelle in Betrieb sein werden.
-
1
1
-20°C
1
0°C
Installation
FUNKTION
BESCHREIBUNG
WERTE
BEREICH
Min
151
152
153
154
155
156
157
158
Dieser Code wird benutzt, um die Verzögerungszeit
einzustellen, nach der, wenn (Temperatur eingestellt in
Code 148) < Außenlufttemp. < (Temperatur eingestellt
in Code 150), die externe Wärmequelle sich einschalten
ZUSATZwird. Die Zählung der Zeit startet, wenn die Aktivierung 1 Min
VERZÖGERUNG
der EHS [externen Wärmequelle] gemäß Algorithmus
gefordert wird (wenn die derzeitige Wassertemperatur)
<(Setpunkt-Wassertemperatur - Hysterese der
Hilfsgeräte)
Dieser Code wird benutzt, um die Hysterese-Temperatur
ZUSATZeinzustellen, die erforderlich ist, um die externe
1°C
HYSTERESE
Wärmequelle zu aktivieren.
Dieser Code wird benutzt, um zu definieren, ob, wenn
der Systemmodus OFF ist, die Sanitärwarmwasserlogik
aktiviert werden kann:
SANITÄR1. Ja, SHW-Logik ist immer aktiv. Wenn OAT < Par148,
WARMWASSER
1
schaltet sich die Heizungspumpe EIN, um SHW zu
IM OFF-MODUS
produzieren.
2. Nein, SHW-Logik kann nur im Heiz- oder Kühlmodus
aktiviert werden. No SHW production when OAT < Par148.
Dieser Code wird benutzt, um den Status der externen
Wärmequelle zu definieren, wenn die EHS aktiviert ist
und Außenlufttemp. < Temperaturwert eingestellt in
Code 148:
0. Immer On
STATUS EXTERNE
1. On/Off, abhängig von der derzeitigen
0
WÄRMEQUELLE
Raumtemperatur gegenüber dem RaumtemperaturSetpunkt Wenn das 6* nicht installiert oder der
Raumsensor nicht verfügbar ist, On/Off je nach WasserSetpunkt (+1/-4°C von Hysterese)
2. On/Off je nach Wasser-Setpunkt (+1/-4°C von
Hysterese)
Dieser Code wird benutzt, um die Wasserpumpenlogik
zu definieren, wenn die EHS aktiviert ist und
HAUPTWASSERAußenlufttemp. < Temperaturwert eingestellt in Code
PUMPEN148):
0
LOGIK GEGEN EHS
0. Immer Off
STATUS
1. On/Off, abhängig vom EHS On/Off Status
2. Immer On
Dieser Code wird benutzt, die am PIN 12 auf der
Klemmleiste angeschlossene Ausgabe zu wählen. Sollte
eine zusätzliche Wasserpumpe aktiv sein, wird dieser
Code benutzt, um ihre Betriebslogik gegenüber der
geforderten SHW zu wählen (wenn Außenlufttemp. >
(Temperaturwert eingestellt in Code 148)).
LOGIK
0. Begleitheizgerät für Frostschutzsystem installiert
0
BEGLEITHEIZGERÄT / 1. Zusätzliche Wasserpumpe An/Aus je nach
ZUSÄTZLICHE WP
Logik der Hauptwasserpumpe.
Das bedeutet, dass die zusätzliche Wasserpumpe
AN ist, wenn das SHW (Sanitärwarmwassersystem)
aktiv ist.
2. Zusätzliche Wasserpumpe An/Aus je nach
Logik der Hauptwasserpumpe, aber
immer AUS, wenn das SHW aktiv ist.
Dieser Code wird benutzt, um die zusätzliche
Wasserpumpenlogik zu definieren, wenn diese installiert
wurde, wenn Außenlufttemp. > (Temperaturwert
LOGIK
BEGLEITHEIZGERÄT / eingestellt in Code 148:
0
0. Immer Off
ZUSÄTZLICHE WP
1. On/Off, abhängig vom EHS On/Off Status
2. Immer On"
Dieser Code wird benutzt, um die Hysterese gegenüber
dem Raumtemperatur-Setpunkt zu definieren, um das
SETPUNKT
0.2°C
Gerät auszuschalten, wenn der Systemtyp 6* installiert
DELTA LUFT
ist und als Thermostat benutzt wird.
(100 6*-Code = 4).
STANDARD
Max
60
Min
10 Min
20°C
5°C
2
1
2
1
2
1
2
1
2
2
1°C
0.3 °C
Bei den Parametern, die schreibgeschützt sind und vom Benutzer nicht verändert werden können, erscheint ein
Vorhängeschloss ( ) auf dem Bildschirm.
Wenn der Standardwert geändert wurde, bei der Installation den Installationswert eintragen.
Deutsch
PARAMETERNUMMER
63
Installation
Aufruf des Konfigurationsmodus für den Installateur
) und Haltetaste ( ) gleichzeitig 3
Die Zonentaste (
Sekunden drücken: Die Parameternummer blinkt in der
Zeitanzeige des Displays, und der Parameterwert wird in der
Temperaturanzeige des Displays angezeigt.
Die Modustaste (M) drücken: Der Parameterwert in der
Temperaturanzeige des Displays blinkt.
3 Sekunden
Parameternummer
(Referenztabelle 1)
Parameterwert
(Referenztabelle 1)
Deutsch
Mit der Aufwärts- und Abwärtspfeiltaste die
Werteinstellungen ändern Die Modustaste (M) bzw. die
Taste OK drücken, um die Einstellungen zu übernehmen.
t
t
t
Durch Drücken der Taste OK werden die Einstellungen
gespeichert und der Parameterwert blinkt. Der Wert
kann noch geändert werden.
Durch Drücken der Modustaste (M) werden die
Einstellungen gespeichert, und es kann der nächste
Parameter geändert werden. Die Parameternummer
blinkt
Ein Drücken der Zonentaste ( ) speichert die
Einstellungen nicht, sondern es erscheint wieder die
normale Anzeige.
Mit den Aufwärts- und Abwärtspfeiltasten nach Abschluss
der Einstellungen zum nächsten Parameter wechseln, mit der
Taste OK die Einstellungen speichern und wieder die normale
Anzeige aufrufen.
In dem folgenden Beispiel wird die Änderung der
64
Einstellungen für einige Parameter erläutert.
Die Konfiguration aller anderen Parameter erfolgt analog zu
diesem Beispiel.
Beispiel 1: Parameter 100 – Systemart
Vorgehensweise zur Änderung der Einstellungen
Auswahlmöglichkeiten:
1 = Wärmepumpe mit festem Wassertemperaturwert
(trockene Kontakte)
2 = Konfiguration der Klimakurve der Wärmepumpe
(trockene Kontakte)
3 = Wärmepumpe der Comfort Series mit 6*4
= Comfort mit 6* als Thermostat
5 = Leer
6 = RS485
7 = Bus Kommunikation Werkstest
Die Zonentaste ( ) und die Haltentaste ( ) gleichzeitig
3 Sekunden drücken: Die Parameternummer blinkt in
der Zeitanzeige des Displays. Mit den Aufwärts- und
Abwärtspfeiltasten die Parameternummer auf 100
ändern. Anschließend die Modustaste (M) drücken: Der
Parameterwert in der Temperaturanzeige des Displays blinkt.
Mit den Aufwärts- und Abwärtspfeiltasten den Wert von 1 auf
7 ändern. Die Modustaste (M) bzw. die Taste OK drücken, um
die Einstellungen zu übernehmen.
t
Durch Drücken der Taste OK werden die Einstellungen
gespeichert und der Parameterwert blinkt. Der Wert
kann noch geändert werden.
t
Durch Drücken der Modustaste (M) werden die
Einstellungen gespeichert, und es kann der nächste
Parameter geändert werden. Die Parameternummer
blinkt
t
Bei Betätigung der Zonentaste ( ) werden die
Einstellungen nicht gespeichert, sondern es wird wieder
die normale Anzeige aufgerufen.
Nach Abschluss der Einstellungen mit der Taste OK die
Einstellungen speichern und wieder die normale Anzeige
aufrufen (wenn zurzeit die Parameternummer angezeigt
wird).
Hinweis:
Wenn 6*-CODE 100 = 3 wird die Heizpumpe stoppen (nur
Kompressor), wenn der Wasser-Setpunkt erreicht wird.Wenn
6*-CODE 100 = 4 wird sich die Heizpumpe ausschalten
(Kompressor und Wasserpumpe), wenn der LufttemperaturSetpunkt
bei 6* erreicht wird.
100
3 Sekunden
Parametereinstellung
eingeben
Zum Parameter
wechseln Nr.
1
3
100
100
Zum Parameterwert
wechseln
Parameterwert
ändern
Änderung
speichern
65
Deutsch
Installation
Klimakurven
Voreingestellte Kurven
Die Kurven sind so konfiguiert, dass sie eine
Sollinnentemperatur von 20 °C.
Durch Aufruf der Parameter 112 und 117 entsprechend
der Konfigurationstabelle für den Intallateur lassen sich 12
Heizungskurven und 2 Kühlungskurven nutzen.
°C
HEIZKLIMAKURVE
65
6
60
5
55
Fan Coil
Deutsch
Wassertemperatur
4
50
3
45
40
1
35
2
Fußbodenheizung
30
25
20
15
-15
-10
-5
0
5
10
15
25°C
20
Außentemperaturanzeige
HEIZKLIMAKURVE
°C
65
60
Wassertemperatur
10
9
55
11
12
8
50
45
7
40
35
30
25
20
15
-20
-15
-10
-5
0
5
10
Außentemperaturanzeige
66
15
20
25
°C
Klimakurven
KÜHLUNGSKLIMAKURVE
°C
20
2
1
10
Deutsch
Wassertemperatur
15
5
0
15
20
25
30
35
40
45°C
Außentemperaturanzeige
Tipps zur Auswahl
Je steiler die Wärmekurve ist, umso höher ist die Wassertemperatur, insbesondere bei niedrigen Außentemperaturen.
67
Klimakurven
Benutzerdefinierte Klimakurven
Sind die Parameter 112 und 117 auf 0 gesetzt (siehe Tabelle
1), kann eine benutzerdefinierte Klimakurve in die Steuerung
geladen werden.
Die folgenden Abbildungen zeigen, welche Parameter der
Installationskonfigurationstabelle definiert werden müssen,
um benutzerdefinierte Heizungs- und Kühlungskurven zu
erzeugen.
HEIZKLIMAKURVE
65
par 4
1 - (Parameternummer 121)
2 - (Parameternummer 120)
3 - (Parameternummer 118)
4 - (Parameternummer 119)
1
55
Wassertemperatur
Deutsch
45
3
35
25
2
4
15
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
Außentemperatur
KÜHLUNGSKLIMAKURVE
20
par 4
1 - (Parameternummer 125)
2 - (Parameternummer 124)
3 - (Parameternummer 123)
4 - (Parameternummer 122)
1
15
Wassertemperatur
3
10
2
5
4
0
15
20
25
30
35
40
45
Außentemperatur
HINWEIS!
Ist die Benutzerschnittstelle 6* installiert (Parameter 100 eingestellt auf 3) oder der SUI-Komfortmodus (Parameter 100
eingestellt auf 2), muss für die Steuerung eine benutzerdefinierte oder voreingestellte Klimakurve ausgewählt werden. Falls
die Anwendung einen festen Wassersollwert benötigt, muss eine horizontale Klimakurve mit Einstellung von Parameter
120=121 für die Heizungsklimakurve und ein Parameter 124=125 für die Kühlungsklimakurve definiert werden.
68
Klimakurven
Skurvenanpassung
Einstellung der Raumtemperatur
Werkeinstellung/Konfiguration des Installateurs
wiederherstellen
Die Zonentaste ( ) und die Haltentaste ( ) gleichzeitig
10 Sekunden lang drücken, um den Konfigurationsmodus
für den Installateur aufzurufen. Wenn diese Einstellung
erstmals aufgerufen wird, muss in der Temperaturanzeige
899 und in der Zeitanzeige des Displays als erster Wert 10
angezeigt werden. Die Abwärtspfeiltaste gedrückt halten.
Wenn der Zähler 0 erreicht, muss in der Temperaturanzeige
des Displays „Fd“ angezeigt werden. Dies bedeutet, dass die
Werkeinstellungen eingestellt werden. Nach erfolgreicher
Wiederherstellung der Standardeinstellungen im EEPROM
muss die Benutzerschnittstelle 6* einen Reset anfordern.
Der Benutzer kann auch die gemessene Lufttemperatur an
der Benutzerschnittstelle mit Parameter 13 anpassen (siehe
Funktionstabelle in der Gebrauchsanleitung).
Werkkonfigurationsmodus
Zum Aufruf des Werkkonfigurationsmodus die Zonentaste
( ) und die Modustaste (M) gleichzeitig 3 Sekunden lang
drücken: Die Parameternummer blinkt in der Zeitanzeige des
Displays.
Die Modustaste (M) drücken: Der Parameterwert in der
Temperaturanzeige des Displays blinkt.
3 Sekunden
Parameternummer
(Referenztabelle 2)
Parameterwert
(Referenztabelle 1)
Mit der Aufwärts- und Abwärtspfeiltaste die
Einstellungen auf den gewünschten Wert ändern (siehe
Werkkonfigurationstabelle 2).
Die Modustaste (M) bzw. die Taste OK drücken, um die
Einstellungen zu übernehmen.
t
Durch Drücken der Taste OK werden die Einstellungen
gespeichert und der Parameterwert blinkt. Der Wert
kann noch geändert werden.
t
Durch Drücken der Modustaste (M) werden die
Einstellungen gespeichert, und es kann der nächste
Parameter geändert werden. Die Parameternummer
blinkt
t
Durch Drücken der Zonentaste ( ) werden die
Einstellungen nicht gespeichert, es wird nur die normale
Anzeige wieder aufgerufen.
Mit den Aufwärts- und Abwärtspfeiltasten den nächsten
Parameter aufrufen (wenn zurzeit die Parameternummer
angezeigt wird). Alle Parameter können auf die gleiche
Weise programmiert werden. Nach Abschluss der
Einstellungen mit der Taste OK die Einstellungen speichern
und wieder die normale Anzeige aufrufen (wenn zurzeit die
Parameternummer angezeigt wird).
HINWEIS!
Weitere Details der Parameter siehe Werkkonfigurationstabelle.
69
Deutsch
Die Steuerung der Benutzerschnittstelle 6* passt den
berechneten Wassersollwert der Istraumtemperatur an,
die an der Benutzerschnittstelle gemessen wird, um die
Raumtemperatur komfortabel stabil zu halten und Energie
zu sparen.
Aus diesem Grund kann die Wasseristtemperatur von der
berechneten Wassersolltemperatur um ± 4 °C abweichen.
Der Benutzer kann mit dieser Funktion außerdem den
Wassersollwert durch Änderung der Wassertemperatur mit
Parameter 4 erhöhen/verringern (siehe Funktionstabelle in
der Benutzeranleitung).
Betriebs- und Anschlussinformationen (Tabelle 2)
FUNKTION
PARAMETERNUMMER
WERTEBEREICH
BESCHREIBUNG
Min
Max
0
2
STANDARDWERT
INSTALLATIONSWERT
0. Nur Kühlung
GERÄTEKONFIGURATION
302
1. Heizung & Kühlung
1
2. nur Heizung
PDie Zonentaste ( ) und die Modustaste (M) 10 Sekunden
lang drücken, um den Werkkonfigurationsmodus
aufzurufen. Wenn diese Einstellung erstmals aufgerufen
wird, muss in der Temperaturanzeige 799 angezeigt
werden und in der Zeitanzeige des Displays als erster
Wert 10. Die Abwärtspfeiltaste gedrückt halten. Wenn
der Zähler 0 erreicht, muss in der Temperaturanzeige des
Displays „Fd“ angezeigt werden. Dies bedeutet, dass die
Werkeinstellungen eingestellt werden. Nach erfolgreicher
Wiederherstellung der Standardeinstellungen im
EEPROM muss die Benutzerschnittstelle 6* einen Reset
anfordern.
Deutsch
Systemuhr
Die Systemuhr arbeitet auch nach Abschaltung noch 8
Stunden lang weiter.
Betriebs- und Anschlussinformationen
Fehlercodes
Raumlufttemperatursensor defekt:
Wenn der zur Messung der Raumlufttemperatur verwendete
Sensor weniger als -45 °C bzw. mehr als 65 °C misst, dürfte
er defekt sein.
Wenn der Sensor als defekt erkannt wurde, zeigt die
Raumtemperatur "--".
Feuchtigkeitssensor defekt:
Wenn der Sensor zur Messung der Raumfeuchtigkeit
weniger als 0 % oder mehr als 99 % Luftfeuchtigkeit misst,
gilt er als defekt. Wurde er als defekt gemeldet, erscheint für
die Luftfeuchtigkeit auf dem Display "--".
EEPROM defekt:
Wenn der nicht flüchtige Speicher (EEPROM) des
Thermostaten defekt ist, erscheint auf dem Display für
die Raumlufttemperatur die Fehlermeldung "E4". Wenn
dieser Fehler auftritt und die Stromversorgung für alle
Konfigurationen des Installateurs am Thermostaten ein- und
ausgeschaltet wird, werden die Programmeinstellungen und
Benutzereinstellungen auf die Standardwerkeinstellungen
zurückgesetzt. Dies kann zu einer Fehlfunktion der Anlage
70
führen. Eine Möglichkeit zur Beseitigung dieses Fehlers
vor Ort gibt es nicht. Der Thermostat muss ausgetauscht
werden.
Datenübertragungsfehler
Wenn die Benutzerschnittstelle 6* innerhalb von
60 Sekunden keine CCN-Datenübertragung von der
Hauptbenutzerschnittstelle empfängt, erscheint auf dem
Display der Fehlercode "E3" im Anzeigebereich für die
Temperatur und ein "-" im Bereich der Zeitanzeige. Bei
diesen Bedingungen wird die Außentemperatur nicht
angezeigt.
Der Fehlercode "E3" wird einmal angezeigt, die
übrige Funktionalität bleibt erhalten. In diesem
Fall das Datenübertragungskabel zwischen der
Benutzerschnittstelle 6* und dem Gerät im Außenbereich
kontrollieren.
Betriebs- und Anschlussinformationen
Fehlercode-Tabelle
Beschreibung
2
Sicherheits-Eingabe
3
Vereisung des Plattenwärmetauschers (siehe Gerätehandbuch für weitere Informationen)
4
Sensor derzeitige Kühlmitteltemperatur (TR)
5
Lufttemperatursensor .POPCMPD
6
Kommunikationsverlust mit 6* Steuerung
7
Umgebungstemperatursensor 6*
9
Fehler Wassersensor / Wasserpumpe
10
EEProm korrupt
11
Fehlerhafte Einstellung der Benutzerschnittstelle
12
Fehler des 4-Wege-Ventils
13
Kommunikationsverlust R S485 (Systemkonfiguration System Typ 6)
14
Verlust des Signals von der Inverterplatine oder Hochtemperaturauslöser
15
Temperatursensor Wasserauslauf (LWT)
16
Alarm Test
17
Lufttemperatursensor Wechselrichter (TO)
18
Kurzschlussschutz Wechselrichter G-Tr
20
Fehler – Positionskontrolle Verdichterrotor
21
Fehler – Stromsensor Wechselrichter
22
Kühlmittelsensoren Wärmeaustauscher oder Verdichteransaugung (TE) / (TS)
23
Temperatursensor Verdichterdruckleitung (TD)
24
Fehler – Lüftermotor
26
Weitere Fehler Wechselrichterkarte
27
Verdichter blockiert
28
Fehler – Temperatur im Zulauf
29
Defekt am Verdichter
30
Fehler des Niederdrucksystems
31
Fehler des Hochdrucksystems
Deutsch
Fehlercode
71
Verdrahtungsplan
Deutsch
6*
.0/0#-0$-STEUERKASTEN
Installation mit Simplex-Datenübertragung
5
Notizen zur Konfiguration der Benutzerschnittstelle
INSTALLATEUR
Modellnummer
Datum
A. Hardwarekonfiguration
Bohrung in der Wand abdichten
B. Moduseinstellungen
Modus (aus, Heizung, Kühlung)
Heizungssollwert
Kühlungssollwert
C. Anwesenheit, Abwesenheit, Sollwerteinstellungen für Schlafen
Heizen
Anwesenheit
Abwesenheit
Schlafen
72
Kühlen
Notizen zur Konfiguration der Benutzerschnittstelle
Tag 1
Tag 2
Tag 3
Tag 4
Tag 5
Tag 6
Tag 7
Zeit
Kühlen
Zeitraum 1
Heizen
Modus
FR-Modus
Zeit
Kühlen
Zeitraum 2
Heizen
Modus
Deutsch
FR-Modus
Zeit
Kühlen
Zeitraum 3
Heizen
Modus
FR-Modus
Zeit
Kühlen
Zeitraum 4
Heizen
Modus
FR-Modus
Zeit
Kühlen
Zeitraum 5
Heizen
Modus
FR-Modus
Zeit
Kühlen
Zeitraum 6
Heizen
Modus
FR-Modus
73
Interfaz de usuario
Página
Abreviaturas / Significados
Abreviaturas / significados ...................................................
74
Consideraciones sobre seguridad ......................................
74
Introducción .............................................................................
74
Consideraciones sobre montaje ......................................... 75-83
Modelos ................................................................................
75
Potencia ................................................................................
75
Instalación .................................................................................
75
Paso 1 — Ubicación de la interfaz de usuario ............
75
Paso 2 — Instalación de la interfaz de usuario ..........
75
Paso 3 — Configuración del instalador 6* ................
78
Curvas climáticas .....................................................................
84
Curva prefijadas..................................................................
84
Curvas climáticas personalizadas..................................
85
Adaptación de curvas térmicas......................................
86
Modo de configuración de fábrica .....................................
86
Reloj .......................................................................................
88
Información sobre funcionamiento y conexiones.........
88
Códigos de error .................................................................
88
Tabla de códigos de fallos ................................................
89
Esquema de cableado ............................................................
90
Registro de la configuración de la interfaz de usuario ... 90-91
6* Serie Comfort - Interfaz de usuario 33AW-CS1
SUI Interfaz de usuario 33AW-RC1
CC
Curva climática
CDU Unidad del dispositivo compresor
Stb. En espera
LWT Temperatura del agua en salida
EWT Temperatura del agua en entrada
REFR. Temperatura del refrigerante
TE ensor
S del intercambiador térmico externoTD
Sensor de la temperatura de descarga
WSP Valor de consigna del agua
HP
Bomba de calor
OAT Temperatura ambiente exterior
Tabla de contenidos
FR
TO
TR
TS
Modo Reducción de frecuencia
Detector de temperatura exterior
Detector de temperatura del refrigerante (situado
entre la válvula de expansión electrónica y el
intercambiador de calor aire-agua)
Detector de temperatura de aspiración
Consideraciones sobre seguridad
Leer y seguir atentamente las instrucciones del fabricante.
Durante la instalación, seguir todos los códigos eléctricos
locales. Todo los cableados han de cumplir con los códigos
eléctricos locales y nacionales.
Cableados o instalaciones erradas pueden dañar 6*.
Comprender los textos de señalización PELIGRO,
ADVERTENCIA y ATENCIÓN. Dichos textos se utilizan con un
símbolo de seguridad-alerta. PELIGRO identifica los peligros
más serios que pueden conllevar graves lesiones personales
o la muerte. ADVERTENCIA significa que un peligro puede
conllevar lesiones personales o la muerte. ATENCIÓN se
utiliza para identificar procedimientos poco seguros que
pueden conllevar lesiones personales de tipo leve o dañar el
producto y bienes.
NOTA se utiliza para poner en evidencia sugerencias
útiles para optimizar la instalación, la confiabilidad o el
funcionamiento.
Introducción
La interfaz de usuario programable de la serie 6* está
montada en la pared, de bajo voltaje, que mantiene la
temperatura ambiente, teniendo bajo control el
funcionamiento del sistema de calefacción y/o del
aire acondicionado. Con la versiones actuales se hallan
disponibles "Bomba de calor", "Aire acondicionado"
y "Sólo calefacción". Se entrega una amplia gama de
características, incluidos los valores de consigna de
calefacción y refrigeración por separado, bloqueo del teclado,
74
retroiluminación, y prueba del instalador incorporado, etc.
Las características de programación incluyen para 7 días
(todos los días por igual), 5/2 (Lunes-Viernes y SábadoDomingo) y 1 día (los 7 días individualmente) con períodos de
2, 4 ó 6 por día.
Las Instrucciones de Instalación abarcan el montaje, la
configuración y el arranque de 6*. Para detalles sobre
funcionamiento, consultar el Manual del Propietario.
Consideraciones sobre montaje
Modelos
6* puede ser programado mediante las siguientes
opciones.
t
Sólo Calefacción
t
Sólo Refrigeración
t
Bomba de calor reversible
Dicha selección se puede realizar durante la instalación.
Potencia
6* será alimentado con una tensión de c.c. no regulada
de 12V.
La potencia es suministrada a la Interfaz de Usuario
mediante bomba de calor aire a agua.
Instalación
t
t
t
Aproximadamente 1,5 m (5 pies) del suelo.
Cerca de un local ya en uso o en uno de uso frecuente,
de preferencia dentro de una pared divisoria.
En una parte de pared sin tuberías ni canalizaciones.
t
t
La interfaz de usuario NO tiene que ser montada.
t
t
Cerca de ventanas, en paredes externas, o cerca de
puertas que den hacia fuera.
Expuesta a la luz directa o al calor del sol, lámparas,
chimeneas de leña, o de otros objetos termorradiantes
que puedan generar lecturas erradas.
Cerca de corrientes de aire directas o en ellas respecto
a registradores de alimentación y registradores de aire
de retorno.
En locales con poca circulación de aire, como detrás de
una puerta o en una glorieta.
Paso 2 — Instalación de la interfaz de usuario
Atención
1.
2.
PELIGRO DE FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO
La inobservancia de esta advertencia puede conllevar
lesiones personales o la muerte.
Antes de instalar la interfaz, apagar el equipo.
Es probable que haya más de una fuente de potencia por
desconectar.
3.
4.
5.
APAGAR completamente la unidad.
En caso de sustituir una Interfaz de Usuario existente:
t Sacarla de la pared.
t Desconectar los cables de la interfaz actual, uno a
uno.
t Al desconectar cada cable, tomar nota del color del
mismo y la señal del borne.
Abrir 6* (base de montaje) para dejar al descubierto
los orificios de montaje. Para simplificar la operación,
se puede sacar la base. Apretar el desenganche
operado por el pulgar ubicado en la parte superior de
6* y abrirlo de golpe, pero con cuidado, para separar
la base de montaje del resto de 6*.
Dirigir los cables de 6* a través del agujero grande
ubicado en la base de montaje. Nivelar dicha base
contra la pared y marcar esta última a través de los dos
agujeros de montaje. Ver fig. 1.
Realizar dos agujeros de montaje de 5 mm en la pared
en donde se hallen las marcas.
75
Español
Paso 1 — Ubicación de la interfaz de usuario
Instalación
Montaje de la placa
de apoyo
1
6.
7.
Fijar la base de montaje en la pared con los dos pernos
de anclaje y tornillos entregados, para asegurarse que
todos los cables se extiendan a través del agujero en la
base de montaje.
Regular la longitud y el recorrido de cada cable para
que llegue al bloque de terminales y conectores
ubicado en la base de montaje con 6,5mm de cable
extra. Desnudar sólo 6,5mm de aislamiento en
cada cable para evitar que los cables adyacentes
cortocircuiten entre sí al ser conectados. Ver fig. 2.
Español
Asegurar los cables
en la regleta de
conexiones
2
8.
Unir y conectar los cables del equipo en sus respectivos
bornes de los bloques de conectrores (ver Fig. 3).
Para mayores detalles, remitirse al esquema de
cableado.
Rc – Sin utilizar
Rh – Sin utilizar
W – Datos en entrada
C – Datos en salida
G – Tensión de c.c. no regulada de 12V
Y – Tierra
3
76
Descripción de los bornes
Instalación
9.
Atención
PELIGRO DE FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO
10.
Español
La inobservancia de esta señal de atención puede
conllevar daños al equipo o funcionamiento defectuoso.
Cableados o instalaciones erradas pueden dañar el
termostato.
Asegurarse que el cableado es correcto antes de seguir
con la instalación o el encendido de la unidad.
Empujar el cable excedente en la pared y contra
la base de montaje. Obturar el agujero para evitar
pérdidas por el aire, ya que éstas pueden influir en el
funcionamiento.
Volver a cerrar de golpe la cubierta. Conectar el
termostato a la placa de apoyo introduciendo la
lengüeta en el borde inferior y articulando hacia arriba
hasta asegurar el cierre de resorte superior. Ver fig. 4.
Conectar 6*
4
11.
Cerrar el equipo del termostato asegurándose que
las clavijas en la parte trasera de la placa de circuitos
impresos se alineen con los enchufes en el conector.
Al dar la corriente, todos los iconos presentes en el display se
encienden durante dos segundos para probar este último.
Acto seguido, el tipo de equipo para el que ha sido
configurado el termostato es visualizado durante otros 2
segundos más.
12.
Dar alimentación eléctrica a la unidad.
Este puede ser HP, AC o HO. Esta configuración es
programable mediante el Instalador o la fábrica. Igualmente
el Tablero Principal puede actualizar la información más
reciente del estado de esta configuración en 6*.
77
Instalación (Tabla 1)
Paso 3 — Configuración del instalador 6*
Las opciones de configuración hacen que el instalador
configure la interfaz de usuario para una instalación en
especial. Estos ajustes no se presentan al propietario y por lo
tanto, tienen que ser fijados correctamente por el instalador.
NÚMERO DEL
PARÁMETRO
100
TIPO DE SISTEMA
101
TIPO DE INTERFAZ
DE USUARIO
Español
102 (
)
103(
)
RELEASE DEL
SOFTWARE
RELEASE DEL 6*
VERSIÓN
104
PRUEBA DE SALIDA
105
REINICIAR
TIEMPO DE
EJECUCIÓN
BOMBA
106
107
108
109
110
111(
112
78
CARACTERÍSTICA
)
A continuación se brinda una lista de parámetros
disponibles, una descripción de su campo de aplicación, y
sus ajustes por defecto de fábrica.
DESCRIPTION
Este código se utiliza para establecer el tipo de sistema:
1. A2W Monobloc Valor Temperatura del Agua
constante Bomba de Calor (contactos secos)
2. A2W Monobloc Ajuste Curva Climática Bomba de
Calor (contactos secos)
3.A2W Monobloc Comfort con 6*
4 A2W Monobloc Comfort con 6* como termostato
5. N.A.
6.A2W Monobloc RS485
7. N.A.
Este código se utiliza para definir si se usa
la Interfaz de usuario 6* y cómo:
0. No utilizado (Relé Entrada activo/SUI)
1. 6* Instalado
2. 6* utilizado como programador
Este código muestra la versión (release) del
software de la 6*
Este código muestra la versión (release) del versiòn
de la 6*
Este código se utiliza para forzar la prueba de
encendido de salida (máx. 10 minutos):
0. Sin prueba
1. Bomba de Agua
2. Alarma / Temperatura ambiente alcanzada
3. Fuente externa de calor / Descongelar
4. Alarma + desescarche / Humedad
5. Calentador / Bomba de agua adicional
6. 3 Válvula de paso
7. Alarma SUI
8. Blanco
Este código se utiliza para restablecer el temporizador
de la bomba de agua a cero.
Este código se utiliza para seleccionar la salida
FUENTE EXTERNA DE conectada al PIN 4 de la regleta:
CALOR/
1. Fuente externa de calor
DESCONGELAR
2. Salida antihielo
Este código se utiliza para definir el límite del umbral de
HUMEDAD LÍMITE
humedad para permitir la salida del sistema
deshumidificador externo..
Este código se utiliza para seleccionar la salida
ALARMADESCONGELACIÓN conectada al PIN 11 en la regleta de terminales:
O SELECCIÓN DE
1. Unidad de alarmas y / o descongelación
HUMEDAD
2. Control de humedad
Este código se utiliza para establecer las heladas del
FROST DELTA
delta del punto de consigna utilizada por la lógica de la
SET-POINT
protección contra las heladas como por el algoritmo.
RESET COMPRESOR Este código se usa para restablecer el temporizador del
EN TIEMPO DE
compresor a cero.
EJECUCIÓN
Este código muestra el estado del interruptor de flujo:
ESTADO DEL
CONMUTADOR DE
0. Agua sin correr
FLUJO
1. Agua corriente
Este código se usa para seleccionar el número de curva
de calor del clima:
NÚMERO DE LA
0. No hay curva predefinidos climáticas (instalador tiene
CURVA DE CALOR
que llamar la CC)
CLIMATICO
1.12 . Se refiere a los manuales de 6* para obtener más
detalles curva climáticas.
VALUE
RANGE
ESTÁNDAR
Min
Max
1
7
1
0
2
0 No utilizado
-
-
-
-
-
-
0
8
0. Sin prueba
0
1
0
1
2
1
20
100
50%
1
2
2
0°C
6°C
1°C
0
1
0
0
1
-
0
12
0
Instalación
CARACTERÍSTICA
CALOR DE AGUA
SET-POINT
CALOR ECO DE
REDUCCIÓN DE
TEMPERATURA
FRIO DE AGUA
SET-POINT
ECO frio de
REDUCCIÓN DE LA
TEMPERATURA
113
114
115
116
FRÍO NÚMERO
CLIMATICO
117
MIN AIRE LIBRE
CALEFACCIÓN DE
TEMPERATURA
MAX AIRE LIBRE
CALEFACCIÓN DE
TEMPERATURA
MIN
CALENTAMIENTO
DE AGUA
TEMPERATURA
MAX
CALENTAMIENTO
DE AGUA
TEMPERATURA
MAX TEMPERATURA
DEL AIRE AL
AIRE LIBRE DE
ENFRIAMIENTO
MIN TEMPERATURA
DEL AIRE AL
AIRE LIBRE DE
ENFRIAMIENTO
MIN TEMPERATURA
DEL AGUA DE
ENFRIAMIENTO
MAX TEMPERATURA
DEL AGUA DE
ENFRIAMIENTO
118
119
120
121
122
123
124
125
.0/0#-0$OAT
TERMISTO
126
127 (
)
128 (
)
129 (
)
130 (
)
VALOR DEL SENSOR
TO
VALOR DEL SENSOR
TE
VALOR DEL SENSOR
TS
VALOR DEL SENSOR
TD
131 (
)
MODO CDU
132 (
)
133 (
)
FRECUENCIA
MÁXIMA DEL
COMPRESOR
FRECUENCIA
REQUERIDA
134 (
)
FRECUENCIA REAL
DESCRIPTION
VALUE
RANGE
ESTÁNDAR
Min
Max
20°C
60°C
45°C
1°C
20°C
5°C
4°C
25°C
7°C
1°C
10°C
5°C
0
2
0
-20°C
+10°C
-7°C
Este código se usa para seleccionar la temperatura
máxima exterior de la curva de calentamiento del clima
10°C
30°C
20°C
Este código se usa para seleccionar la temperatura
minima exterior de la curva de calentamiento del clima
20°C
60°C
40°C
Este código se usa para seleccionar la temperatura
máxima exterior de la curva de calentamiento del clima
20°C
60°C
55°C
Este código se usa para seleccionar la temperatura
maxima exterior de la curva de calentamiento climático,
según el país donde está instalado el sistema
24°C
46°c
40°C
Este código se usa para seleccionar la temperatura
minima exterior de la curva de calentamiento del clima
0°C
30°C
22°C
Este código se usa para seleccionar la temperatura
minima exterior de la curva de calentamiento del clima
4°C
20°C
4°C
Este código se usa para seleccionar la temperatura
máxima exterior de la curva de calentamiento del clima
4°C
20°C
12°C
1
2
2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Este código muestra la frecuencia máxima del
compresor calculada por el panel de control de .POPCMPD.
-
-
-
Este código muestra la frecuencia requerida por el
sistema de control
-
-
-
Este código muestra la frecuencia real del compresor.
-
-
-
Este código se usa para establecer el calentamiento de
agua fija set-point.
Este código se usa para establecer el valor fijado para la
reducción de la temperatura de calentamiento de agua
puesta a punto cuando la unidad está en modo ECO.
Este código se utiliza para establecer el agua de
enfriamiento fijos set-point.
Este código se usa para establecer el valor fijado para la
reducción de la temperatura del agua de refrigeración
set-point cuando la unidad está en modo ECO.
Este código se usa para seleccionar el número de la
curva del clima fresco:
0. No hay curva predefinidos climáticas (instalador tiene
que llamar la CC)
1 - 2. Se refiere a los manuales de 6* para obtener más
detalles curva climáticas
Este código se usa para seleccionar la temperatura
mínima exterior de la curva de calentamiento climático,
según el país donde está instalado el sistema.
Este código se utiliza para determinar si el termistor
.POPCMPD de la temperatura exterior está instalado o no
1.Termistor .POPCMPD instalado
2.Termistor .POPCMPD no instalado
Este código muestra el valor de la temperatura exterior
registrado por el sensor TO.
Este código muestra el valor de la temperatura exterior
registrado por el sensor TE.
Este código muestra el valor de la temperatura exterior
registrado por el sensor TS.
Este código muestra el valor de la temperatura exterior
registrado por el sensor TD.
Este código muestra el modo operativo real de
la bomba de calor:
0. Apagado
2. Refrigeración
3. Calor
4. Fallo
5. Descongelación
Español
NÚMERO DEL
PARÁMETRO
79
Instalación
NÚMERO
DEL
CARACTERÍSTICA
PARÁMETRO
COMPRESOR DE
135 ( )
TIEMPO
CAPACIDAD CDU
136 ( )
EWT VALOR DEL
137 ( )
SENSOR
LWT VALOR DEL
138 ( )
SENSOR
TR VALOR DEL
139 ( )
SENSOR
MODO DEL
SISTEMA
141 ( )
MÓDULO DEF
Español
140 ( )
142 ( )
143 ( )
144 ( )
145 ( )
146
147
148
149
150
80
VERSIÓN DEL
SOFTWARE .0/0#-0$
RELEASE DEL
SOFTWARE .0/0#-0$
TIEMPO DE
FUNCIONAMIENTO
DE LA BOMBA DE
AGUA
PUNTO DE
AJUSTE DEL AGUA
CORRIENTE
DESCRIPTION
VALUE
RANGE ESTÁNDAR
Min Max
Este código muestra el trabajo en horas (x10) del compresor.
-
-
-
Este código muestra la capacidad nominal de la bomba de calor [kW].
Este código muestra la temperatura del agua de entrada registrada
por el sensor de EWT
Este código muestra la temperatura del agua de entrada registrada
por el sensor de LWT
Este código muestra la temperatura del agua de entrada registrada
por el sensor de TR.
Este código muestra el modo de funcionamiento solicitado por el
sistema de control:
0. Apagado
1. En espera
2. Refrigeración
3. Calefacción
4. N.A.
5. N.A.
6. Calefacción de régimen nominal
7. Refrigeración de régimen nominal
8. Protección contra congelación
9. Descongelación
10. Protección contra alta temperatura
11. Intervalo vacante
12. Fallo de sistema
13. Protección anticongelación avanzada
Este código muestra la lista de todos los códigos de fallo detectados por la
unidad exterior. Si no se detectan fallos, no se mostrará ningún código.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Este código muestra la versión del software .POPCMPD
-
-
-
Este código muestra la versión del release .POPCMPD
-
-
-
Este código muestra las horas (x10) de funcionamiento de la bomba
de agua.
-
-
-
Este código muestra el punto de ajuste del agua corriente definido
por el control del sistema.
-
-
-
Este código se utiliza para establecer las diferentes lógicas de apagado
1.Apagado estándar.
1
2
2.Ciclo de apagado controlado (solo si la bomba de calor está
controlada por el contacto en seco)
Este código se utiliza para seleccionar la salida conectada al PIN 5 de
ALARMA /
la regleta:
TEMPERATURA
1
2
1.Señal de alarma 1 2 1
AMBIENTE
2.Señal de punto de ajuste de la temperatura del aire alcanzado.
ADECUADA
Este código se utiliza para fijar el umbral de la temperatura exterior bajo el cual
CALOR EXTERNO
sólo el sistema de calefacción externo estará operativo según el algoritmo.
-20°C 65°C
FUENTE TAO LÍMITE
(Apagar bomba de calor)
Este código se utiliza para establecer qué temperatura debe
mostrar la 6* en una zona térmica.
1.Temperatura interior
2.Temperatura del agua de salida (del sensor de LWT)
TIPOS DE
3. Temperatura del agua de entrada (del sensor de EWT)
1
7
TEMPERATURA
4. La temperatura del refrigerante (desde el sensor TR)
5. Temperatura de aspiración (desde el sensor TS)
6. Temperatura de salida (desde el sensor TD)
7. Temperatura del refrigerante (desde el sensor TE)
Este código se usa para establecer el valor umbral de TAO en las que tanto la
AUXILIAR DE
-20°C 30°C
bomba de calor y la fuente de calor externa estará operativo según algoritmo.
AVENA LÍMITE
CONTACTO EN
SECO
APAGADO
1
1
-20°C
1
0°C
Instalación
NÚMERO DEL
PARÁMETRO
CARACTERÍSTICA
DESCRIPTION
VALUE
RANGE
Min
ESTÁNDAR
Max
Español
Este código se utiliza para establecer el tiempo
de retraso después de que, cuando (temperatura
programada en el código 148) <OAT <(temperatura
AUXILIAR DE
programada en el código 150), la fuente de calor externa
60
151
1 Min Min
10 Min
RETRASO
se enciende. El conteo del tiempo se inicia cuando la
activación de la EHS se requiere como por algoritmo (si
la temperatura del agua corriente) < (temperatura del
agua de consigna - histéresis auxiliares).
Este código se usa para ajustar la temperatura de
152
AUXILIAR HISTÉRESIS histéresis necesaria para activar la fuente de calor
1°C
20°C
5°C
externa.
Este código se utiliza para definir si, cuando el modo del
sistema se encuentra apagado, se activa la lógica
del agua caliente sanitaria
1. Sí, la lógica del ACS está siempre activada.
AGUA CALIENTE
Si OAT < Par148, la bomba de calor se enciende para
153
SANITARIA EN
1
2
1
MODO APAGADO
producir agua caliente sanitaria.
2. No, la lógica de ACS sólo puede activarse en modo de
calor o frío. No hay producción de agua caliente sanitaria
si OAT < Par148.
Este código se utiliza para definir el estado del sistema
de calor externo cuando el sistema de calefacción
externo está activado y el valor de la temperatura
exterior < el valor de la temperatura fijado en el Código
148:
0. Siempre En
FUENTE EXTERNA DE 1. Encendido / Apagado en función de la temperatura
154
0
2
1
ambiente real frente a la temperatura ambiente setCALOR DE ESTADO
point (histéresis mismo funcionalista termostato
Si el 6* no está instalado, el sensor ambiente no está
disponible.
On/Off según la consigna de agua (+1/-4°C de histéresis)
2. On/Off según la consigna de agua (+1/-4°C de
histéresis)
Este código se usa para definir la lógica de la bomba
de agua cuando EHS se activa y OAT <(valor de la
BOMBA DE AGUA
temperatura establecidos en el Código 148):
155
PRINCIPAL VS
0
2
1
0. Siempre Apagado
LÓGICA EHS ESTADO
1. Encendido / Apagado en función de EHS estado
2. Siempre En
Este código se utiliza para seleccionar la salida
conectada al PIN 12 de la regleta. En caso de que esté
activada alguna opción de la bomba de agua adicional,
este código se utiliza para seleccionar su lógica
operativa frente a la solicitud del ACS (si la temperatura
exterior > (valor de la temperatura establecido en el
código 148).
0. Trazador eléctrico de calefacción instalado para
BOMBA DE AGUA
sistema anticongelación
156
PRINCIPAL VS
0
2
1
LÓGICA EHS ESTADO 1. Bomba de agua adicional encendida/apagada según
la lógica de la bomba de agua principal. Esto significa
que si el SHW (sistema de agua caliente para uso
sanitario) está activo, la bomba de agua adicional está
ENCENDIDA.
2. Bomba de agua adicional encendida/apagada según
la logica de la bomba de agua principal, pero siempre
APAGADA cuando el SHW está activo.
Este código se usa para definir la lógica de la bomba de
agua adicional, si se ha instalado, cuando OAT valor de la
DE AGUA
temperatura <establecidos en el Código 148
157
ADICIONAL LÓGICA 0. Siempre Apagado
0
2
2
DE LA BOMBA
1. Encendido / Apagado en función de EHS estado
2. Siempre En
Este código se utiliza para definir la histéresis frente al
PUNTO DE AJUSTE
punto de ajuste de la temperatura ambiente para
0.2°C
1°C
0.3 °C
158
DEL DELTA
apagar la unidad cuando el tipo de sistema sea 6*,
instalada y empleada como (100 6* codigo = 4).
Los parámetros de sólo lectura y no editables por el usuario, son visualizados en pantalla con el icono bloqueo del teclado
numérico ( ).
Durante la instalación, colocar el valor del instalador de haber cambiado aquél fijado por defecto.
81
Instalación
Para entrar en el modo de Configuración del Instalador
Pulsar durante 3 segundos y al mismo tiempo los botones
zona ( ) y retención ( ), el número del parámetro
parpadeará en la zona de temporización y el del valor será
visualizado en la zona temperatura del display.
Pulsar el botón (M), el valor del parámetro parpadeará en la
zona temperatura del display.
3 segs.
Número de parámetro
(Tabla de referencias 1)
Valor del parámetro
(Tabla de referencias 1)
Pulsar las teclas arriba o abajo para cambiar los ajustes del
valor. Pulsar la tecla (M) o la de Aceptar para bloquear el
ajuste.
t
Español
t
t
Al pulsar la tecla Aceptar será guardada la
configuración y el valor del parámetro parpadeará. Es
posible modificar ulteriormente el valor.
Al pulsar la tecla modo (M) se guardarán los ajustes,
lo cual permitirá cambiar el próximo parámetro. El
número del parámetro parpadeará.
Al pulsar la tecla ( ) NO se guardarán los ajustes y se
visualizará la pantalla del display normal.
Pulsar la tecla arriba y abajo para pasar al próximo
parámetro, tras ello, pulsar Aceptar para guardar la
configuración y regresar a la pantalla normal.
82
Por ejemplo, se explica la forma de modificar la
configuración de algunos parámetros.
Remitirse al ejemplo para configurar los demás parámetros.
Instalación
Pasos para modificar los ajustes
Selecciones:
1 = Valor Temperatura del Agua constante Bomba de Calor
(contactos secos)
2 = Ajuste Curva Climática Bomba de Calor (contactos secos)
3 = Bomba de Calor Comfort con 6*
4 = Confort con 6* como termostato
5 = Blanco
6 = RS485
7 = Prueba de fábrica de comunicación del Bus
Pulsar al mismo tiempo y durante 3 segundos zona (
)y
retención (
), el número del parámetro parpadeará en la
zona de temporización. Pulsar las teclas arriba o abajo para
cambiar el número del parámetro en 100. Acto seguido,
pulsar el botón (M), el valor del parámetro parpadeará en la
zona temperatura del display. Pulsar las teclas arriba o abajo
para cambiar el valor de 1 a 7. Pulsar la tecla (M) o la de
Aceptar para bloquear el ajuste.
t
Al pulsar la tecla Aceptar será guardada la
configuración y el valor del parámetro parpadeará. Es
posible modificar ulteriormente el valor.
t
Al pulsar la tecla modo (M) se guardarán los ajustes,
lo cual permitirá cambiar el próximo parámetro. El
número del parámetro parpadeará.
t
Al pulsar la tecla ( ) NO se guardarán los ajustes y se
visualizará la pantalla del display normal.
Tras ello, pulsar Aceptar para guardar la configuración y
regresar a la pantalla normal (si el display actual se halla en
el número del parámetro).
Nota:
Si 6* CÓDIGO 100 = 3 la bomba de calor se detendrá
(solamente el compresor) cuando se alcance el punto de
ajuste del agua.
Si 6* CÓDIGO 100 = 4 la bomba de calor se apagará (tanto
el compresor como la bomba de agua) cuando se alcance
el punto de ajuste de la temperatura en la 6*
100
3 segs.
Configuración de
Introducir parámetro
Ir a parámetro
Número
1
3
100
100
Ir al Valor parámetro
Cambiar Valor
parámetro
Español
Ejemplo 1: Parámetro 100 – TIPO DE SISTEMA
Guardar cambios
83
Curvas climáticas
Curva prefijadas
Las curvas se fijan para mantener una temperatura interna
de referencia de 20ºC
Al acceder a los parámetros 112 y 117, se hallan a disposición
doce curvas de calefacción y dos de refrigeración,
respectivamente, en la tabla de configuración del instalador.
CURVA CLIMÁTICA DE CALEFACCIÓN
°C
65
6
60
5
55
Fan Coil
4
50
Español
Temperatura del agua
3
45
40
1
35
2
Under floor
30
25
20
15
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25°C
Temperatura externa
°C
CURVA CLIMÁTICA DE CALEFACCIÓN
65
60
11
12
8
50
Temperatura del agua
10
9
55
45
7
40
35
30
25
20
15
-20
-15
-10
-5
0
5
Temperatura externa
84
10
15
20
25
°C
Curvas climáticas
CURVA CLIMÁTICA DE REFRIGERACIÓN
°C
20
2
Temperatura del agua
15
1
10
5
15
20
25
30
35
40
45°C
Temperatura externa
Lengüetas de selección
Cuanto más grande es la inclinación térmica, más alta es la temperatura del agua, en especial en temperaturas externas bajas.
85
Español
0
Curvas climáticas
Curvas climáticas personalizadas
presentes en la tabla de configuración del instalador que
necesitan ser fijados para crear curvas de calefacción y
refrigeración personalizadas.
Los parámetros 112 y 117 fijados en 0 (ver tabla 1) permiten
cargar en el control una curva climática personalizada.
En las figuras a continuación se muestran los parámetros
CURVA CLIMÁTICA DE CALEFACCIÓN
65
Temperatura del agua
par 4
1 - (Parámetro Nº 121)
2 - (Parámetro Nº 120)
3 - (Parámetro Nº 118)
4 - (Parámetro Nº 119)
1
55
45
3
35
Español
25
2
4
15
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
Temperatura externa
CURVA CLIMÁTICA DE REFRIGERACIÓN
20
Temperatura del agua
par 4
1 - (Parámetro Nº 125)
2 - (Parámetro Nº 124)
3 - (Parámetro Nº 123)
4 - (Parámetro Nº 122)
1
15
3
10
2
5
4
0
15
20
25
30
35
40
45
Temperatura externa
NOTA:
Al instalar 6* (par. 100 fijado en 3) o el modo Comfort de SUI (par. 100 fijado en 2), se espera que el control elija entre una curva
climática prefijada o una personalizada. En este caso la aplicación require un valor de consigna del agua constante para fijar
la curva climática horizontal configurando el par. 120=121 para la Curva Climática de Calefacción y 124=125 para la de
Refrigeración.
86
Curvas climáticas
Adaptación de curvas
El control de 6* adapta el valor de consigna del agua
calculado según la temperatura ambiente medida en el
punto de la interfaz de usuario para mantener estable dicha
temperatura para climatización y ahorro energético.
Por este motivo, la temperatura real del agua puede diferir
respecto al valor de consigna calculado en +/- 4ºC.
El usuario también puede actuar recíprocamente con esta
función aumentando o disminuyendo el valor de consigna
ajustando la temperatura del agua con el parámetro 4 (ver
la tabla Características del manual del usuario), tal como se
muestra en la figura de abajo.
Ajuste de la temperatura ambiente
Restablecimiento de la configuración por defecto del
Instalador
Pulsar las teclas zona (
) y retención ( ) a la vez durante
10 segundos para entrar en el modo de configuración
del instalador. Al seleccionar por la primera vez esta
configuración, 899 será visualizado en la zona temperatura y
el valor inicial de 10 será mostrado en la zona temporización
del display. Pulsar y dejar apretado el botón abajo. Cuando
el contador alcance cero, "Fd" será visualizado en la
zona temperatura del display. Esto quiere decir que se
están cargando los valores por defecto. Tras completarse
exitosamente el restablecimiento de los valores por defecto
en la EEPROM, 6* realizará una reinicialización forzada.
El usuario también puede regular la temperatura del aire
leyendo el valor de la interfaz de usuario con el parámetro
13 (ver la tabla Características del manual del usuario).
Para entrar en el Modo de Configuración por Defecto, pulsar
al mismo tiempo y durante 3 segundos zona ( ) y el modo
retención (M), el número del parámetro parpadeará en la
zona de temporización.
3 segs.
Pulsar el botón (M), el valor del parámetro parpadeará en la
zona temperatura del display.
Español
Modo de configuración de fábrica
Número de parámetro
(Tabla de referencias 2)
Valor del parámetro
(Tabla de referencias 1)
Pulsar los botones arriba o abajo para cambiar la
configuración según el valor deseado (remitirse a la Tabla 2
de la Configuración de Fábrica).
Pulsar la tecla (M) o la de Aceptar para bloquear el ajuste.
t
Al pulsar la tecla Aceptar será guardada la
configuración y el valor del parámetro parpadeará. Es
posible modificar ulteriormente el valor.
t
Al pulsar la tecla modo (M) se guardarán los ajustes,
lo cual permitirá cambiar el próximo parámetro. El
número del parámetro parpadeará.
t
Al pulsar la tecla ( ) NO se guardarán los ajustes y se
visualizará la pantalla del display normal.
Pulsar los botones arriba y abajo para pasar al próximo
parámetro (si el display actual se halla en el número del
parámetro). Todos los parámetros pueden ser programados
siguiendo el mismo procedimiento. Tras ello, pulsar Aceptar
para guardar la configuración y regresar a la pantalla normal
(si el display actual se halla en el número del parámetro).
NOTA:
Para mayores detalles sobre los parámetros, remitirse a la tabla de configuración de fábrica.
87
Modo de configuración de fábrica (Tabla 2)
CARACTERÍSTICA
NÚMERO
DEL
PARÁMETRO
DESCRIPCIÓN
MARGEN DEL
VALOR
Mín.
Máx.
0
2
VALOR
VALOR DEL
POR
INSTALADOR
DEFECTO
0. Sólo Refrigeración
CONFIGURACIÓN
DE LA UNIDAD
302
1. Calefacción & Refrigeración
1
2. Sólo Calefacción
Pulsar las teclas zona (
) y el modo (M) a la vez durante
10 segundos para entrar en el modo de configuración de
fábrica. Al seleccionar por la primera vez esta configuración,
799 será visualizado en la zona temperatura y el valor inicial
de 10 será mostrado en la zona temporización del display.
Pulsar y dejar apretado el botón abajo. Cuando el contador
alcance cero, "Fd" será visualizado en la zona temperatura
del display. Esto quiere decir que se están cargando los
valores por defecto. Tras completarse exitosamente el
restablecimiento de los valores por defecto en la
EEPROM, 6* realizará una reinicialización forzada.
Español
Reloj
El reloj seguirá funcionando durante 8 horas tras
desconectar la corriente.
Información sobre funcionamiento y conexiones
Códigos de error
Fallo en sensor de temperatura ambiente del aire:
Si el sensor utilizado para medir la temperatura ambiente
del aire lee menos de -45ºC o más de 65ºC, ha de
considerarse averiado.
Si ha sido señalado como averiado, los displays de la
temperatura ambiente mostrarán "--".
Fallo en sensor de humedad:
Si el sensor utilizado para medir la humedad ambiente lee
menos de 0 HR% o más de 99 HR%, ha de considerarse
averiado. Si ha sido señalado como averiado, los displays de
la humedad mostrarán "--".
Fallo en EEPROM:
Si se ha averiado la memoria no volátil del termostato
(EEPROM), en el display de la temperatura ambiente del
aire se mostrará el error "E4". De presentarse este error
y la potencia está ciclada en el termostato, todas las
configuraciones del instalador, los ajustes estipulados en
el programa y los del usario serán puestos en los valores
por defecto. Todo esto puede conllevar un funcionamiento
defectuoso del equipo. No existe un campo específico para
este error. Sustituir el termostato.
88
Fallo de comunicación
Si 6* no recibe comunicaciones CCN de parte de la interfaz
de usuario principal durante 60 segundos, el display
visualizará el código de error "E3" en la parte del
visualizador Temperatura y "-" en toda la parte del display
del tiempo. Bajo estas condiciones, la temperatura será
borrada.
El código de error "E3" será visualizado una vez y la otra
funcionalidad seguirá siendo la misma. Si esto sucede,
controlar el cable de comunicación entre 6* y la unidad
externa.
Información sobre funcionamiento y conexiones
Tabla de códigos de fallos
Descripción
2
Entrada seguridad
3
Intercambiador de placas congelado (encontrará más información en el manual de la unidad)
4
Detector de temperatura líquido refrigerante (TR)
5
Sensor de temperatura del aire .POPCMPD
6
Pérdida de comunicación con control 6*
7
Sensor de temperatura ambiente control6*
9
Error en sensor agua / bomba del agua
10
EEProm alterada
11
Ajuste de la interfaz de usuario no coincidente
12
Error válvula 4 vías
13
Pérdida de comunicación R S485 (configuración sistema tipo 6)
14
Loss of Signal From inverter board o activación alta temperatura
15
Sensor de temperatura salida del agua (LWT)
16
Alarm Test
17
Sensor de temperatura aire Inversor (TO)
18
Protección de cortocircuito inversor G-Tr
20
Error en control de posición del rotor compresor
21
Error en sensor de corriente de inversor
22
Sensores del refrigerante cambiador o aspiración del compresor (TE) / (TS)
23
Sensor de temperatura impulsión compresor (TD)
24
Error en motor del ventilador
26
Otros errores en tarjeta del inversor
27
Compresor bloqueado
28
Error de temperatura de impulsión
29
Fallo en compresor
30
Error sistema baja presión
31
Error sistema alta presión
Español
Código
89
Esquema de cableado
6*
Español
5
CAJA DE CONTROL .0/0#-0$
Instalación con Comunicación Simplex
Registro de la configuración de la interfaz de usuario
INSTALADOR
Número del modelo
Fecha
A. Configuración del hardware
Agujero de sellado en la pared
B. Ajustes de la modalidad
Modo (apagado, calefacción, refrigeración)
Valor de consigna de calefacción
Valor de consigna de refrigeración
C. Configuración de valores de consigna Casa, Fuera, Durmiendo
Calefacción
Casa
Fuera
Durmiendo
90
Refrigeración
Registro de la configuración de la interfaz de usuario
día 1
día 2
día 3
día 4
día 5
día 6
día 7
Tiempo
Refrigeración
Período 1
Calefacción
Modo
Modo FR
Tiempo
Refrigeración
Período 2
Calefacción
Modo
Modo FR
Tiempo
Refrigeración
Período 3
Calefacción
Español
Modo
Modo FR
Tiempo
Refrigeración
Período 4
Calefacción
Modo
Modo FR
Tiempo
Refrigeración
Período 5
Calefacción
Modo
Modo FR
Tiempo
Refrigeración
Período 6
Calefacción
Modo
Modo FR
91
Gebruikersinterface
Blz
Afkortingen / Betekenissen
Afkortingen / betekenissen ..............................................
92
Veiligheidsaanbevelingen ................................................
92
Inleiding .................................................................................
92
Installatieaanbevelingen .................................................. 93-101
Modellen ..........................................................................
93
Voeding.............................................................................
93
Montage.................................................................................
93
Stap 1 — Locatie van gebruikersinterface ..............
93
Stap 2 — Gebruikersinterface installeren ...............
93
Stap 3 — Installateurconfiguratie van 6* instellen...
96
Klimaatcurven ......................................................................
102
Vooraf ingestelde curven.............................................
102
Aangepaste klimaatcurven .........................................
103
Verwarmingscurve aanpassen ...................................
104
Fabrieksconfiguratiemodus .............................................
104
Klok
...................................................................................
106
Informatie over bediening en aansluiten .....................
106
Foutcodes.........................................................................
106
Tabel met foutcodes......................................................
107
Bedradingschema ...............................................................
108
Configuratierecord gebruikersinterface ......................108-109
6* Gebruikersinterface Comfort-serie 33AW-CS1
SUI Gebruikersinterface 33AW-RC1
CC
Klimaatcurve
CDU Compressor
Stb. Stand-by
LWT Afvoerwatertemperatuur
EWT Toevoerwatertemperatuur
REFR. Koelmiddeltemperatuur
TE
Externe warmtewisselaarsensor
TD
Afvoertemperatuursensor
WSP Instelwaarde water
HP
Warmtepomp
OAT Luchttemperatuur buiten
Inhoud
FR
TO
TR
TS
Frequentieverlagingsmodus
Buitentemperatuursensor
Afkoelingstemperatuursensor (Geplaatst tussen
de elektronische klep en de lucht naar waterwarmteomwisselaar)
Zuigtemperatuur sensor
Veiligheidstips
Lees de volgende instructies van de fabrikant aandachtig
door en volg de instructies op. Houd u tijdens de installatie
aan alle plaatselijke voorschriften met betrekking tot
elektrische apparaten. Alle kabels moeten voldoen aan de
plaatselijke en nationale voorschriften.
Als de kabels niet goed aangesloten zijn of de installatie niet
goed is uitgevoerd, kan de 6* beschadigd raken.
Lees de informatie over de signaalwoorden GEVAAR,
WAARSCHUWING en VOORZICHTIG aandachtig door. Deze
woorden worden gebruikt voor het veiligheidssymbool.
GEVAAR verwijst naar ernstige gevaren die kunnen leiden
tot ernstig lichamelijk letsel of de dood. WAARSCHUWING
verwijst naar gevaren die kunnen leiden tot lichamelijk letsel
of de dood. VOORZICHTIG wordt gebruikt om onveilige
handelingen aan te duiden die tot licht lichamelijk letsel of
schade aan product of eigendom kunnen leiden.
OPMERKING wordt gebruikt voor het benadrukken van
suggesties die de installatie, betrouwbaarheid of bediening
kunnen vergemakkelijken.
Inleiding
Met de programmeerbare gebruikersinterface van de 6*serie, die op muren gemonteerd kan worden en weinig
stroom verbruikt, kan de kamertemperatuur worden
bijgehouden door het verwarmings- en/of
airconditioningsysteem te bedienen. “Warmtepomp”, “
Airconditioner” en “Alleen verwarmen” zijn in de huidige
versies beschikbaar. De gebruikersinterface biedt een scala
aan functies, waaronder aparte instelwaarden voor het
verwarmen en koelen van kamers, het vergrendelen van het
92
toetsenblok, achtergrondverlichting, een geïntegreerde
installateurtest, enz. De programmeerfuncties bevatten o.a. 7
dagen (alle dagen hetzelfde), 5/2 (Maa--Vri en Zat--Zon) en 1
dag (alle 7 dagen apart) met 2, 4 of 6 perioden per dag.
Deze installatie-instructies bevatten informatie over
de installatie, configuratie en het opstarten van de 6*.
Raadpleeg de gebruikershandleiding voor informatie over
de bediening.
Installatietips
Modellen
U kunt de 6* met de volgende opties programmeren.
t
Alleen verwarmen
t
Alleen koelen
t
Omkeerbare warmtepomp
U kunt deze opties tijdens de installatie selecteren.
Voeding
De 6* wordt gevoed door niet-geregelde 12 volt
gelijkstroom.
Deze voeding wordt door de lucht/water warmtepomp aan
de gebruikersinterface geleverd.
Montage
t
t
t
Ongeveer 1,5 m boven de vloer.
In de buurt van of in een veelgebruikte kamer, bij
voorkeur op een scheidingsmuur in een kamer.
Op een deel van de muur zonder buizen of leidingen.
t
t
Gebruikersinterface mag NIET worden gemonteerd.
t
t
In de buurt van een raam, op een buitenmuur, of naast
een deur die naar buiten leidt.
Blootgesteld aan direct zonlicht of warmte van zon,
lamp, open haard of ander temperatuurgenererende
voorwerpen die een verkeerde temperatuurwaarde
kunnen opleveren.
In de buurt van of in de directe luchtstroom van
toevoer- en retourluchtkanalen.
In ruimtes met slechte luchtcirculatie, zoals achter een
deur of in een nis.
Stap 2 — Gebruikersinterface installeren
Let op
1.
2.
GEVAAAR BIJ BEDIENING VAN ELEKTRISCHE
APPARATEN
Als u deze waarschuwing niet opvolgt, kan dit leiden tot
lichamelijk letsel of de dood.
Schakel voordat u de gebruikersinterface installeert eerst
alle voeding naar de apparatuur uit.
Het is mogelijk dat u meer dan een voedingsaansluiting
moet loskoppelen.
3.
4.
5.
Schakel alle voeding die naar het apparaat loopt uit.
Ga als volgt te werk als een bestaande
gebruikersinterface wordt vervangen:
t Verwijder de bestaande gebruikersinterface van de
muur.
t Koppel de kabels van de bestaande
gebruikersinterface een voor een los.
t Noteer bij het loskoppelen van elke kabel de
kabelkleur en de aansluitmarkering.
Open de 6* (montagebasis) om de montagegaten
bloot te leggen. De basis kan verwijderd worden
om de montage te vergemakkelijken. Druk op het
ontgrendelingslipje aan de bovenkant van de 6* en
klap het ontgrendelingslipje voorzichtig open om
de montagebasis van de rest van de 6* los te maken.
Leid de 6*-kabels door de grote opening in de
montagebasis. Lijn de montagebasis uit met de muur
en markeer de muur door de 2 montagegaten. Zie fig. 1.
Boor in de markeringen twee montagegaten van 5 mm
in de muur.
93
Nederlands
Stap 1 — Locatie van gebruikersinterface
Montage
Achterplaat
monteren
1
6.
Bevestig de montagebasis met de 2 meegeleverde
ankers en schroeven op de muur. Let er daarbij op dat
de kabels door de opening in de montagebasis lopen.
7.
Pas de lengte en de looprichting van elke kabel aan
om met 6,5 mm extra kabel de juiste aansluitingen
en aansluitblokken op de montagebasis te kiezen.
Haal slechts 6,5 mm van de kabelisolatie weg om te
voorkomen dat naast elkaar liggende kabels wanneer
ze worden aangesloten, met elkaar kunnen kortsluiten.
Zie fig. 2.
Nederlands
Kabels aan
aansluitstrip
vastmaken
2
8.
Kabels van apparatuur op juiste aansluitingen op
aansluitblokken aansluiten (zie fig. 3).
Zie het bedradingsschema voor meer informatie.
9.
Duw overtollige kabels in de muur en tegen de
montagebasis. Afdichtingsopening in muur om
lekkage van lucht te voorkomen. Lekkages kunnen de
werking negatief beïnvloeden.
Rc – Niet gebruikt
Rh – Niet gebruikt
W – Gegevensingang
C – Gegevensuitgang
G – Niet-geregelde 12 volt gelijkstroom
Y – Aarde
3
94
Toewijzing van aansluitingen
Montage
Let op
Als u deze waarschuwing niet opvolgt, kan dit leiden tot
schade of een onjuiste bediening.
Als de kabels niet goed aangesloten zijn of de installatie niet
goed is uitgevoerd, kan de thermostaat beschadigd raken.
Controleer of de kabels correct zijn aangesloten voordat u
doorgaat met de installatie of de eenheid inschakelt.
6* bevestigen
4
12.
11.
Klap de behuizing weer dicht. Maak de thermostaat
aan de achterplaat vast door het lipje in de onderste
hoek te steken en scharnier de thermostaat tot de
bovenkant vastklapt. Zie fig. 4.
Sluit de thermostaateenheid en controleer of de
pennen op de achterkant van de printplaat met de
moffen in de connector zijn uitgelijnd.
Nederlands
10.
GEVAAAR BIJ BEDIENING VAN ELEKTRISCHE
APPARATEN
Schakel de voeding van het apparaat in.
Wanneer de voeding wordt ingeschakeld, gaan alle
pictogrammen op het display gedurende 2 seconden
branden om het display te testen.
Hierna wordt de volgende 2 seconden het type apparatuur
waarvoor de thermostaat geconfigureerd is, weergegeven.
Dit is HP, AC of HO. Deze configuratie kan door de installateur
of in de fabriek geconfigureerd worden. Via het moederbord
kan de nieuwste statusinformatie van deze configuratie
voor de 6* worden bijgewerkt.
95
Montage (Tabel 1)
Stap 3 — Installateurconfiguratie van 6* instellen
Via de configuratieopties kan de installateur de
gebruikersinterface voor een bepaalde installatie
configureren. Deze instellingen zijn niet beschikbaar
voor de huiseigenaar en moeten daarom correct door de
PARAMETERNUMMER
100
101
Nederlands
102 (
)
103(
)
104
105
106
107
108
109
110
111(
96
)
FUNCTIE
installateur worden ingesteld.
Hieronder vindt u een lijst met beschikbare parameters, een
beschrijving van het bereik van die parameters en de daarbij
behorende fabrieksinstellingen.
BESCHRIJVING
Deze code wordt gebruikt voor het instellen van het
systeemtype:
1. Vaste watertemperatuurwaarde A2W Monobloc
(droge contacten)
2. A2W Monobloc Klimaatcurve instellen (droge
contacten)
SYSTEEMTYPE
3. A2W Monobloc Comfort met 6*
4 A2W Monobloc Comfort met U I als thermostaat
5. N.A.
6.A2W Monobloc RS485
7. N.A.
Deze code wordt gebruikt om te bepalen of de NUIgebruikersinterface gebruikt wordt en hoe dit gebruikt
TYPE GEBRUIKERSIN- wordt:
TERFACE
0. Niet gebruikt (relaisingang actief/SUI)
1. 6* geïnstalleerd
2. 6* gebruikt als programmeereenheid
UITGAVE UIDeze code geeft de uitgavevan de 6*-software weer
SOFTWARE
6*-SOFTWARE
Deze code geeft de uitgavevan de 6*-software weer
VERSIE
Deze code wordt gebruikt om de output AAN te
forceren om te testen (max 10 minuten)::
0. Geen test
1. Waterpomp
2. Alarm / omgevingstemperatuur bereikt
UITGANGSTEST
3. Externe warmtebron / ontdooien
4. Alarm + Ontdooien / Vochtigheid
5. Volgvermarming / aanvullende waterpomp
6. Drierichtingsklep
7. SUI-alarm
8. Leeg
Deze code wordt gebruikt om de timer van de
UITVOERINGSTIJD
POMP RESETTEN
waterpomp te resetten naar nul.
Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van de
output die verbonden is met PEN 4 op de aansluitstrip:
EXTERNAL HEAT
SOURCE/DEFROST
1. Externe warmtebron
2. Output Ontdooiing
Deze code wordt gebruikt om de grenswaarde voor de
LUCHTVOCHTIGHEIDvochtigheid te bepalen voor het inschakelen van de
SBEREIK
output voor het externe ontvochtigingssysteem
Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van de
SELECTIE ALARM/
output die verbonden is met PEN 11 op de aansluitstrip:
ONTDOOIEN OF
1. Alarmen en/of ontdooien eenheid
VOCHTIGHEID
2. Vochtigheidsregeling
Deze code wordt gebruikt voor het instellen van
INSTELPUNT VORST het instelpunt vorst delta dat gebruikt wordt door
DELTA
de structuur voor bescherming tegen vorst volgens
algoritme.
UITVOERINGSTIJD
Deze code wordt gebruikt om de timer van de
COMPRESSOR
compressor te resetten naar nul.
RESETTEN
Deze code geeft de status van de stroomschakelaar
aan: 0.
STATUS STROM.
SCHAK
0. Water stroomt niet
1. Water stroomt
WAARDEBEREIK
NORM
Min.
Max.
1
7
1
0
2
0 Niet gebruikt
-
-
-
-
-
-
0
8
0. Geen test
0
1
0
1
2
1
20
100
50%
1
2
2
0°C
6°C
1°C
0
1
0
0
1
-
Montage
FEATURE
112
NUMMER
KLIMAATCURVE
VOOR WARMTE
113
INSTELPUNT
KOELWATER
114
TEMPERATUURREDUCTIE ECO KOEL
115
COOL WATER
SETPOINT
116
TEMPERATUURREDUCTIE ECO KOEL
117
KOEL
KLIMAATNUMMER
118
MIN VERWARMING
TEMPERATUUR
BUITENLUCHT
MAX VERWARMING
TEMPERATUUR
BUITENLUCHT
MIN VERWARMING
WATERTEMPERATUUR
MAX VERWARMING
WATERTEMPERATUUR
119
120
121
MAX KOELING
TEMPERATUUR
BUITENLUCHT
122
MIN KOELING
TEMPERATUUR
BUITENLUCHT
MIN KOELING WATERTEMPERATUUR
TEMPERATURE
MAX KOELING WATERTEMPERATUUR
TEMPERATURE
123
124
125
.POPCMPD OATTHERMISTOR
126
127 (
)
128 (
)
129 (
)
130 (
)
NAAR
SENSORWAARDE TO
NAAR
SENSORWAARDE TE
NAAR
SENSORWAARDE TS
NAAR
SENSORWAARDE TD
131 (
)
CDU-STAND
DESCRIPTION
Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van het
nummer van de klimaatcurve voor warmte: 0. Geen
vooraf bepaalde klimaatcurve (Installatieprogramma
moet CC tekenen) 1-12. Verwijst naar 6*-handleidingen
voor details van klimaatcurven.
0. No predefined climatic curve (Installer has to draw CC)
1-12. Refers to 6* manuals for climatic curve details.
Deze code wordt gebruikt voor het instellen van het
vaste instelpunt voor koelwater.
Deze code wordt gebruikt voor het instellen van de
waarde voor temperatuurreductie voor het vaste
instelpunt voor koelwater wanneer de eenheid in de
ECO-modus staat..
Deze code wordt gebruikt om de vaste koelwater setpoint in te stellen.
Deze code wordt gebruikt voor het instellen van de
waarde voor temperatuurreductie voor het vaste
instelpunt voor koelwater wanneer de eenheid in de
ECO-modus staat..
Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van het
nummer van de koele klimaatcurve:
0. Geen vooraf bepaalde klimaatcurve
(installatieprogramma moet CC tekenen) 1 - 2. Verwijst
naar 6*-handleidingen voor details klimaatcurve1 - 2.
Refers to 6* manuals for climatic curve details
Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van de
minimum buitentemperatuur van de klimaatcurve voor
verwarming, afhankelijk van het land waar het system
geпnstalleerd is.
Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van de
maximum buitentemperatuur van de klimaatcurve voor
verwarming.
Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van de
minimum buitentemperatuur van de klimaatcurve voor
verwarming.
Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van de
maximum buitentemperatuur van de klimaatcurve voor
verwarming.
Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van de
maximum buitentemperatuur van de klimaatcurve
voor koeling, afhankelijk van het land waar het systeem
geпnstalleerd is.
Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van de
minimum buitentemperatuur van de klimaatcurve voor
verwarming.
Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van de
minimum buitentemperatuur van de klimaatcurve voor
verwarming.
Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van de
maximum buitentemperatuur van de klimaatcurve voor
verwarming.
Deze code wordt gebruikt om te bepalen of de 1.
.POPCMPD-thermistor niet geпnstalleerd
1..POPCMPD-thermistor geпnstalleerd
2..POPCMPD-thermistor niet geпnstalleerd
Deze code geeft de temperatuur van de buitenlucht
weer die uitgelezen wordt door de TO-sensor.
Deze code geeft de temperatuur van de buitenlucht
weer die uitgelezen wordt door de TE-sensor..
Deze code geeft de temperatuur van de buitenlucht
weer die uitgelezen wordt door de TS-sensor.
Deze code geeft de temperatuur van de buitenlucht
weer die uitgelezen wordt door de TD-sensor.
Deze code geeft de werkelijke Warmtepomp
bedrijfsmodus:
0. Uit
2. Koelen
3. Verwarmen
4. Mislukt
5. Ontdooien
VALUE
RANGE
NORM
Min
Max
0
12
0
20°C
60°C
45°C
1°C
20°C
5°C
4°C
25°C
7°C
1°C
10°C
5°C
0
2
0
-20°C
+10°C
-7°C
10°C
30°C
20°C
20°C
60°C
40°C
20°C
60°C
55°C
24°C
46°c
40°C
0°C
30°C
22°C
4°C
20°C
4°C
4°C
20°C
12°C
1
2
2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Nederlands
PARAMETER
NUMBER
97
Montage
PARAMETERFUNCTIE
NUMMER
132 ( )
133 ( )
134 ( )
135 ( )
136 ( )
137 ( )
138 ( )
139 ( )
140 ( )
Nederlands
141 ( )
142 ( )
143 ( )
144 ( )
145 ( )
146
147
148
149
98
MAX FREQUENTIE
COMPRESSOR
GEVRAAGDE
FREQUENTIE
WERKELIJKE
FREQUENTIE
UITVOERINGSTIJD
COMPRESSOR
CDU-VERMOGEN
BESCHRIJVING
Deze code geeft de maximum frequentie van de compressor weer
die berekend wordt door de GMCstuurkaart.
Deze code geeft de frequentie weer die gevraagd wordt door de
systeembesturing.
Deze code geeft de werkelijke frequentie van de compressor
weer
Deze code geeft de bedrijfsuren (x10) van de compressor weer.
[KW]code geeft het nominale vermogen van de warmtepomp weer
Deze code geeft de temperatuur van het binnenkomende water
EWTSENSORWAARDE
weer die uitgelezen wordt door de EWT-sensor.
Deze code geeft de temperatuur van het uitgaande water weer
LWTSENSORWAARDE
die uitgelezen wordt door de LWT-sensor.
Deze code geeft de temperatuur van het koelmiddel weer die
TR-SENSORWAARDE
uitgelezen wordt door de TR-sensor.
Deze code geeft de bedrijfsmodus weer die aangevraagd werd
door de systeembesturing:
0. Uit
1. Stand-by
2. Koelen
3. Verwarmen
4. N.A.
5. N.A.
SYSTEEMMODUS
6. Beoordeling van verwarming
7. Beoordeling van koeling
8. Bevriezingsbeveiliging
9. Ontdooien
10. Beveiliging tegen hoge temperaturen
11. Tijdsbewaking
12. Systeemstoring
13. Geavanceerde vorstbeveiliging
Deze code geeft de lijst met alle foutcodes weer die gedetecteerd
ONTD.MODULE
warden door de buiteneenheid. Indien geen fouten aanwezig zijn,
worden geen codes weergegeven.
VERSIE
Deze code geeft de versie van de .POPCMPD-software weer
GMCSOFTWARE
UITGAVE
Deze code geeft de uitgave van de .POPCMPD-software weer
GMCSOFTWARE
UITVOERINGSTIJD
Deze code geeft het aantal bedrijfsuren (x10) van de waterpomp
WATERPOMP
weer.
HUIDIG INSTELPUNT Deze code geeft het huidige instelpunt voor water weer dat
WATER
bepaald wordt door de systeembesturing.
Deze code wordt gebruikt voor het instellen van de verschillende
UIT-structuren:
DROOG CONTACT
1. Standaard UIT
UIT
2. Gecontroleerde uit Cycle (alleen als HP wordt gecontroleerd
door droog contact)
ALARM / KAMERTEM- Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van de output die
verbonden is met PEN 5 op de aansluitstrip:
PERATUUR
1. Alarmsignaal
VERZADIGDE LUCHT 2. Signaal van bereikte instelpunt voor luchttemperatuur
Deze code wordt gebruikt voor het instellen van de OATOAT LIMIET EXTERNE
drempelwaarde waaronder alleen de externe warmtebron zal
WARMTEBRON
werken volgens de lineaire rekenkunde. (HP stoppen)
Deze code wordt gebruikt voor het instellen van de
temperatuur die de 6* zal weergeven in de temperatuurszone.
1. Alarmsignaal
2. Temperatuur uitgaand water (van LWT-sensor)
TEMPERATUURLIJST 3. Temperatuur binnenkomend water (van EWT-sensor)
4. Refrigerant temperature (van TR sensor)
5. Zuigtemperatuur (van TS sensor)
6. Afvoertemperatuur (van TD sensor)
7. Koudemiddeltemperatuur (van TE sensor)
WAARDEBEREIK
NORM
Min
Max
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1
2
1
1
2
1
-20°C
65°C
-20°C
1
7
1
Montage
FEATURE
DESCRIPTION
VALUE
RANGE
Min
NORM
Max
Deze code wordt gebruikt voor het instellen van de
OAT-drempelwaarde waaronder zowel de warmtepomp
-20°C 30°C
0°C
als de externe warmtebron zullen werken volgens de
lineaire rekenkunde.
Deze code wordt gebruikt voor het instellen van de
vertragingstijd waarna, wanneer (temperatuur die
ingesteld is in code 148) < OAT < (temperatuur die
ingesteld is in code 150), de externe warmtebron aan
60
151
HULPVERTRAGING
7
10 Min
Min
zal gaan. Het tellen van de tijd begint wanneer de
activering van de EHS vereist is volgens de lineaire
rekenkunde algoritme (als huidige watertemperatuur) <
(instelpunt watertemperatuur – aanvullende hysterese)
Deze code wordt gebruikt voor het instellen van de
152
HULPHYSTERESE
hysteresetemperatuur die nodig is voor het activeren
1°C
20°C
5°C
van de externe warmtebron.
Deze code wordt gebruikt voor het bepalen of, indien
de systeemmodus uit staat, de structuur van het warme
sanitaire water geactiveerd kan worden:
1. Ja, SHW-structuur is altijd actief.
WARM SANITAIR
Ja, SHW-structuur is altijd actief. Als OAT< Par148, zal de
153
WATER IN UIT1
2
1
MODUSE
warmtepompn aan gaan voor het produceren van SHW.
2. Nee, SHW-structuur kan alleen in warmte- of koele
modus geactiveerd worden. Geen SHW- productie
als OAT < Par148.
Deze code wordt gebruikt voor het bepalen van de
status van de externe warmtebron wanneer EHS
geactiveerd is en OAT < temperatuurwaarde die
ingesteld is in Code 148:
0. Altijd aan
1. Aan/uit afhankelijk van de werkelijke
STATUS
EXTERNE
154
0
2
1
kamertemperatuur vs instelpunt kamertemperatuur
WARMTEBRON
(dezelfde hysterese van thermostaatfunctie (zelfde
hysterese van thermostaatfunctie). Als 6* niet is
geïnstalleerd of kamersensor niet beschikbaar is, Aan/Uit
afhankelijk van instelpunt water (+1/-4 °C van hysterese)
2. Aan/Uit afhankelijk van instelpunt water (+1/-4 °C van
hysterese)
Deze code wordt gebruikt om de waterpomp logica
te definiëren wanneer EHS is geactiveerd en OAT
MAIN WATERPOMP <(temperatuur waarde ingesteld in Code 148):
155
LOGIC VS EHS
0
2
1
0. Altijd uit
STATUS
1. Aan/uit afhankelijk van aan/uit-status van EHS
2. Altijd aan
Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van de
output die verbonden is bij PEN 12 op de aansluitstrip.
In het geval een aanvullende waterpompoptie actief
is, wordt deze code gebruikt voor het selecteren van
de bedrijfsstructuur vs het SHW-verzoek (indien OAT >
(temperatuurwaarde die ingesteld is in Code 148).
STRUCTUUR
156
VOLGVERWARMING 0. Traceer geïnstalleerde verwarmer voor de antivrieslogica
0
2
1
/ AANVULLENDE WP 1. Aanvullende waterpomp Aan/Uit afhankelijk van
logica hoofdwaterpomp. Dit betekent dat bij
inschakeling van SHW de aanvullende WP AAN zal zijn.
2. Aanvullende waterpomp Aan/Uit afhankelijk van
logica hoofdwaterpomp, maar altijd UIT als SHW is
geactiveerd.
Deze code wordt gebruikt voor het bepalen van de
structuur van de aanvullende waterpomp, indien deze
geпnstalleerd is, wanneer OAT < temperatuurwaarde die
STRUCTUUR
ingesteld is in Code 148:
157
AANVULLENDE
0
2
2
WATERPOMP
0. Always Off
1. Aan/uit afhankelijk van EHS aan/uit-status
2. Always On"
INSTELPUNT DELTA LUCHT Deze code wordt gebruikt
voor het bepalen van het instelpunt van hysterese
DELTA
AIR
158
versus kamertemperatuur voor het uitschakelen van de 0.2°C
1°C
0.3 °C
SET-POINT
eenheid wanneer het systeemtype 6* geпnstalleerd is
en gebruikt wordt als thermostaat (100 6* code = 4).
De parameters zijn alleen-lezen en kunnen niet door de gebruiker worden bewerkt. Het pictogram van de toetsenblokvergrendeling
( ) van die parameters wordt op het scherm weergegeven.
Voer tijdens de installatie de installateurwaarde in als de standaardwaarde gewijzigd is.
150
HULP-OAT-LIMIET
99
Nederlands
PARAMETER
NUMBER
Montage
Installateurconfiguratiemodus activeren
Druk de zone- ( ) en vasthoudknoppen ( ) gedurende 3
seconden tegelijkertijd in. Het parameternummer knippert
in het tijdgedeelte op het display en de parameterwaarde
wordt in het temperatuurgedeelte op het display
weergegeven.
Druk op de modusknop (M). De parameterwaarde knippert
in het temperatuurgedeelte op het display.
3 sec.
Parameter nummer
(referentietabel 1)
Parameterwaarde
(referentietabel 1)
Druk op de omhoog- of omlaagknoppen om de ingestelde
waarden te wijzigen. Druk op de modusknop (M) of op OK
om de instellingen te bevriezen.
t
t
t
Nederlands
Als u op OK drukt, worden uw instellingen opgeslagen
en gaat de parameterwaarde knipperen. Als u dat
wenst, kunt u de waarde verder wijzigen.
Als u op de modusknop (M) drukt, worden de
instellingen opgeslagen en kunt u de volgende
parameter wijzigen. Het parameternummer knippert.
Als u de zoneknop ( ) indrukt, worden de
instellingen NIET opgeslagen en wordt het normale
displayscherm weergegeven.
Druk nadat u het instellen voltooid hebt op de omhoog- en
omlaagknop. Druk op OK om de instellingen op te slaan en
terug te keren naar het normale displayscherm.
Via voorbeelden wordt uitgelegd hoe u de instellingen van
100
sommige parameters kunt wijzigen.
Zie het voorbeeld voor informatie over het configureren van
alle andere parameters.
Montage
Procedure voor wijzigen van instellingen
Keuzen:
1 = Vaste watertemperatuurwaarde van warmtepomp (droge
contacten)
2 = Klimaatcurve van warmtepomp instellen (droge
contacten)
3 = Warmtepompcomfort met 6*
4 = Comfort met 6* als thermostaat5 =
Leeg
6 = RS485
7 = Fabriekstest communicatie hoofdlijn
Druk de zone- (
) en vasthoudknoppen ( ) gedurende
3 seconden tegelijkertijd in. Het parameternummer
knippert in het tijdgedeelte op het display. Druk op de
omhoog- of omlaagknoppen om het parameternummer in
100 te wijzigen. Druk vervolgens op de modusknop (M). De
parameterwaarde knippert in het temperatuurgedeelte van
het display. Druk op de omhoog- of omlaagknoppen om de
waarde van 1 in 7 te wijzigen. Druk op de modusknop (M) of
op OK om de instellingen te bevriezen.
t
Als u op OK drukt, worden uw instellingen opgeslagen
en gaat de parameterwaarde knipperen. Als u dat wenst,
kunt u de waarde verder wijzigen.
t
Als u op de modusknop (M) drukt, worden de
instellingen opgeslagen en kunt u de volgende
parameter wijzigen. Het parameternummer knippert.
t
Als u de zoneknop ( ) indrukt, worden de instellingen
NIET opgeslagen en wordt het normale displayscherm
weergegeven.
Druk nadat u het instellen voltooid hebt op OK om
uw instellingen op te slaan en terug te keren naar het
normale displayscherm (indien in huidige display het
parameternummer wordt aangeduid).
Opmerking:
Al 6* CODE 100 = 3 de warmtepomp zal stoppen (enkel
compressor) wanneer het instelpunt voor water bereikt
wordt.
Al 6* CODE 100 = 4 de warmtepomp zal uitgaan
(compressor en waterpomp) wanneer het instelpunt
voor luchttemperatuur bereikt wordt op 6*.
100
3 sec.
Par. instell. invoeren
Ga naar param. Nr.
1
3
100
100
Ga naar par. waarde
Par. waarde wijzigen
Nederlands
Voorbeeld 1: Parameter 100 – SYSTEEMTYPE
Wijziging opslaan
101
Klimaatcurven
Pre-Set Curves
De curven zijn ingesteld om een binnentemperatuur van 20
°C vast te kunnen houden
Twaalf verwarmingscurven en twee koelingscurven
zijn beschikbaar door de parameters 112 en 117 uit de
installateurconfiguratietabel te openen.
KLIMAATCURVE VERWARMING
°C
65
6
60
5
Fan Coil
Watertemperatuur
55
4
50
3
45
40
1
35
2
Under floor
30
25
20
Nederlands
15
-15
-10
-5
0
5
10
15
25°C
20
Buitentemperatuur
KLIMAATCURVE VERWARMING
°C
65
60
Watertemperatuur
10
9
55
11
12
8
50
45
7
40
35
30
25
20
15
-20
-15
-10
-5
0
5
Buitentemperatuur
102
10
15
20
25
°C
Klimaatcurven
KLIMAATCURVE KOELING
°C
20
2
Watertemperatuur
15
1
10
5
0
15
20
25
30
35
40
45°C
Buitentemperatuur
Nederlands
Keuzetips
Hoe groter het warmteverval, des te hoger de watertemperatuur, met name bij lage buitentemperaturen.
103
Klimaatcurven
Aangepaste klimaatcurven
Als de parameters 112 en 117 ingesteld zijn op 0 (zie tabel
1), kunt u in de regelaar een aangepaste klimaatcurve laden.
De onderstaande getallen geven aan welke parameter uit
de installateurconfiguratietabel ingesteld moet worden om
aangepaste verwarmings- en koelingscurven te maken.
KLIMAATCURVE VERWARMING
65
Watertemperatuur
par 4
1 - (Parameternr. 121)
2 - (Parameternr. 120)
3 - (Parameternr. 118)
4 - (Parameternr. 119)
1
55
45
3
35
25
2
4
15
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
Nederlands
Buitentemperatuur
KLIMAATCURVE KOELING
20
Watertemperatuur
par 4
1 - (Parameternr. 125)
2 - (Parameternr. 124)
3 - (Parameternr. 123)
4 - (Parameternr. 122)
1
15
3
10
2
5
4
0
15
20
25
30
35
40
45
Buitentemperatuur
OPMERKING:
Wanneer de 6* (parameter 100 ingesteld op 3) of de SUI-comfortmodus geïnstalleerd is (parameter 100 ingesteld op 2),
wacht de regelaar op een keuze tussen een aangepaste of vooraf ingestelde klimaatcurve. Als de toepassing een vaste
instelwaarde voor water nodig heeft om een horizontale klimaatcurve in te stellen, dan moet paramater120=121 voor
Verwarmingsklimaatcurve en 124=125 voor de Koelingsklimaatcurve worden ingesteld.
104
Klimaatcurven
Scurve aanpassen
De 6* past de berekende instelwaarde van het
water aan aan de werkelijke kamertemperatuur die
op het gebruikersinterfacepunt gemeten is, om de
kamertemperatuur vanwege het comfort en met het oog op
energiebesparing stabiel te houden.
Om deze reden kan de feitelijke watertemperatuur met +/- 4
°C afwijken van de berekende instelwaarde van het water.
De gebruiker kan ook met deze functie werken door de
instelwaarde van het water te verhogen/verkleinen door
de watertemperatuur met parameter 4 aan te passen
(zie functietabel in gebruikershandleiding), zoals in de
afbeelding hierboven is aangegeven.
Fabrieksconfiguratie van installateur terugzetten
Druk de zone- (
) en vasthoudknoppen ( ) gedurende
10 seconden in om de installateurconfiguratiemodus
te activeren. Wanneer u deze instelling voor de eerste
keer selecteert, wordt 899 in het temperatuurgedeelte
en de startwaarde 10 in het tijdgedeelte van het display
weergegeven. Druk op de omlaagknop en houd de
knop ingedrukt. Als de teller de nul bereikt, wordt in het
temperatuurgedeelte van het display “Fd” weergegeven. Dit
betekent dat de fabrieksinstellingen worden voorbereid.
Nadat de fabrieksinstellingen in de EEPROM zijn hersteld,
reset de 6* het apparaat.
Kamertemperatuur aanpassen
?De gebruiker kan de kamertemperatuurwaarde ook in
de gebruikersinterface instellen met parameter 13 (zie de
functietabel in de gebruikershandleiding).
Fabrieksconfiguratiemodus
3 sec.
Druk op de modusknop (M). De parameterwaarde knippert
in het temperatuurgedeelte op het display.
Parameter nummer
(referentietabel 2)
Nederlands
Om de fabrieksconfiguratiemodus te activeren, drukt u de
zone- ( ) en modusknoppen (M) gedurende 3 seconden
tegelijkertijd in. Het parameternummer knippert in het
tijdgedeelte op het display.
Parameterwaarde
(referentietabel 1)
Druk op de omhoog- of omlaagknoppen om de gewenste
waarden in te stellen.
(Raadpleeg fabrieksconfiguratietabel 2.)
Druk op de modusknop (M) of op OK om de instellingen te
bevriezen.
t
Als u op OK drukt, worden uw instellingen opgeslagen
en gaat de parameterwaarde knipperen. Als u dat
wenst, kunt u de waarde verder wijzigen.
t
Als u op de modusknop (M) drukt, worden de
instellingen opgeslagen en kunt u de volgende
parameter wijzigen. Het parameternummer knippert.
t
Als u de zoneknop (
) indrukt, worden de
instellingen NIET opgeslagen en wordt het normale
displayscherm weergegeven.
Druk de omhoog- of omlaagknop in om naar de volgende
parameter te gaan (als in de huidige displayweergave het
parameternummer wordt weergegeven). U kunt al uw
parameters via dezelfde procedure programmeren. Druk
nadat u het instellen voltooid hebt op OK om uw instellingen
op te slaan en terug te keren naar het normale displayscherm
(indien in huidige display het parameternummer wordt
aangeduid).
OPMERKING:
Zie de tabel met fabrieksconfiguraties voor meer informatie over de parameters.
105
Fabrieksconfiguratiemodus (Tabel 2)
FUNCTIE
PARAMETERNUMMER
CONFIGURATIE VAN
EENHEID
302
WAARDEBEREIK
BESCHRIJVING
Min.
Max.
0
2
STANDAARD- INSTALLATEURWAARDE
WAARDE
0. Alleen koelen
1. Verwarmen & Koelen
1
2. Alleen verwarmen
Druk de zone- (
) en modusknoppen (M) gedurende 10
seconden in om de fabrieksconfiguratiemodus te activeren.
Wanneer u deze instelling voor de eerste keer selecteert,
wordt 799 in het temperatuurgedeelte en de startwaarde 10
in het tijdgedeelte van het display weergegeven. Druk op de
omlaagknop en houd de knop ingedrukt. Als de teller de nul
bereikt, wordt in het temperatuurgedeelte van het display
“Fd” weergegeven. Dit betekent dat de fabrieksinstellingen
worden voorbereid. Nadat de fabrieksinstellingen in de
EEPROM zijn hersteld, reset de 6* het apparaat.
Klok
De klok blijft nog 8 uur werken nadat de voeding
uitgeschakeld is.
Nederlands
Informatie over bediening en aansluiten
Foutcodes
Storing in kamertemperatuursensor
Als de kamertemperatuursensor temperaturen van minder
dan -45 °C of meer dan 65 °C registreert, dan wordt dit als
een fout beschouwd.
Als het systeem de fout registreert, geeft het
temperatuurgedeelte op het display “--” weer.
Storing in luchtvochtigheidsensor
Als de luchtvochtigheidsensor een relatieve
luchtvochtigheid van minder dan 0% of meer dan 99%
registreert, dan wordt dit als een fout beschouwd.
Als het systeem de fout registreert, geeft het
luchtvochtigheidsgedeelte op het display “--” weer.
Storing in EEPROM:
Als het niet-vluchtig geheugen (EEPROM van de thermostaat
defect is, wordt in het kamertemperatuurgedeelte van
het display de foutcode “E4” weergegeven. Wanneer deze
fout optreedt en de voeding naar de thermostaat wordt
geleid, betekent dit dat de fabrieksinstellingen voor
alle installateurconfiguraties, programmeerschema's en
gebruikersinstellingen actief zijn.
106
Dit kan leiden tot een onjuiste werking van de apparatuur.
Deze fout kan niet worden hersteld. De thermostaat moet
worden vervangen.
Communicatiefout
Als de 6* gedurende 60 seconden geen CCNcommunicatiegegevens van de hoofdgebruikersinterface
ontvangt, wordt in het temperatuurgedeelte op het display
de foutcode “E3” en in het tijdgedeelte op het display ‘-‘
weergegeven. Als deze situatie zich voordoet, wordt de
ruimte voor de buitentemperatuur blanco weergegeven.
De foutcode “E3” wordt een keer weergegeven en de
overige functies blijven dezelfde. Als dit gebeurt, controleer
dan de communicatiekabel tussen de 6* en de buitenunit.
Operational and connection information
Faultcode Table
Beschrijving
2
Veilige invoer
3
Bevroren platenwarmtewisselaar (zie het handboek van de unit voor meer informatie)
4
Huidige temperatuursensor koudemiddel (TR)
5
Temperatuursensor lucht .POPCMPD
6
Communicatieverlies met besturing 6*
7
Temperatuursensor omgeving besturing 6*
9
Fout sensor water / waterpomp
10
EEProm beschadigd
11
Verkeerde instelling bedieningspaneel
12
4-weg klep fout
13
Communicatieverlies R S485 (systeemconfiguratie type 6)
14
Signaalverlies van omzetterbord of bij vrijgave hoge temperatuur
15
Temperatuursensor uitgang water (LWT)
16
Alarm Test
17
Temperatuursensor lucht Inverter (TO)
18
Kortsluitingsbeveiliging inverter G-Tr
20
Fout positiecontrole van de compressorrotor
21
Fout stroomsensor inverter
22
Sensoren koudemiddel warmtewisselaar of afzuigleiding compressor (TE) / (TS)
23
Temperatuursensor persleiding compressor (TD)
24
Fout motor ventilator
26
Andere fouten inverterkaart
27
Compressor geblokkeerd
28
Fout perstemperatuur
29
Defect compressor
30
Lagedruksysteem fout
31
Hogedruksysteem fout
Nederlands
Foutcode
107
Bedradingschema
6*
5
.0/0#-0$-REGELKAST
Installatie met simplexcommunicatie
Nederlands
Configuratierecord gebruikersinterface
INSTALLATIE
Modelnummer
Datum
A. Hardwareconfiguratie
Afdichtingsopening in muur
B. Modusinstellingen
Modus (Uit, Verwarmen, Koelen)
Instelwaarde verwarming
Instelwaarde koeling
C. Instellingen instelwaarde Thuis, Niet thuis, Nacht
Verwarmen
Aanwezig
Afwezig
Slapen
108
Koelen
Configuratierecord gebruikersinterface
dag 1
dag 2
dag 3
dag 4
dag 5
dag 6
dag 7
Tijd
Koelen
Periode 1
Verwarmen
Modus
FR-modus
Tijd
Koelen
Periode 2
Verwarmen
Modus
FR-modus
Tijd
Koelen
Periode 3
Verwarmen
Modus
FR-modus
Tijd
Koelen
Verwarmen
Nederlands
Periode 4
Modus
FR-modus
Tijd
Koelen
Periode 5
Verwarmen
Modus
FR-modus
Tijd
Koelen
Periode 6
Verwarmen
Modus
FR-modus
109
278986A
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement