Canada - Buyandsell.gc.ca

Canada - Buyandsell.gc.ca
Public Works and Government Services
Canada
Travaux publics et Services
gouvernementaux Canada
1 1
RETURN BIDS TO:
RETOURNER LES SOUMISSIONS À:
Title - Sujet
Bid Receiving Public Works and Government
Services Canada/Réception des soumissions
Travaux publics et Services gouvernementaux
Canada
800 Burrard Street, 12th Floor
800, rue Burrard, 12e étage
Vancouver, BC V6Z 2V8
Bid Fax: (604) 775-7526
Solicitation No. - N° de l'invitation
Date
T7061-120016/A
2012-11-27
De-Icing Equipment Truck Mounted
Client Reference No. - N° de référence du client
T7061-120016
GETS Reference No. - N° de référence de SEAG
PW-$VAN-584-6850
File No. - N° de dossier
CCC No./N° CCC - FMS No./N° VME
VAN-2-35223 (584)
REQUEST FOR PROPOSAL
DEMANDE DE PROPOSITION
Proposal To: Public Works and Government
Services Canada
We hereby offer to sell to Her Majesty the Queen in right
of Canada, in accordance with the terms and conditions
set out herein, referred to herein or attached hereto, the
goods, services, and construction listed herein and on any
attached sheets at the price(s) set out therefor.
Proposition aux: Travaux Publics et Services
Gouvernementaux Canada
Nous offrons par la présente de vendre à Sa Majesté la
Reine du chef du Canada, aux conditions énoncées ou
incluses par référence dans la présente et aux annexes
ci-jointes, les biens, services et construction énumérés
ici sur toute feuille ci-annexée, au(x) prix indiqué(s).
Comments - Commentaires
Solicitation Closes - L'invitation prend fin
at - à 02:00 PM
on - le 2013-01-07
Time Zone
Fuseau horaire
Pacific Standard Time
PST
F.O.B. - F.A.B.
Plant-Usine:
Destination:
Other-Autre:
Address Enquiries to: - Adresser toutes questions à:
Buyer Id - Id de l'acheteur
Perez, Elizabeth
van584
Telephone No. - N° de téléphone
FAX No. - N° de FAX
(604) 775-7690 (
(604) 775-7526
)
Destination - of Goods, Services, and Construction:
Destination - des biens, services et construction:
DEPARTMENT OF TRANSPORT
SANDSPIT AIRPORT
P.O.BOX 439
SANDSPIT
British Columbia
V0T1T0
Canada
Instructions: See Herein
Instructions: Voir aux présentes
Vendor/Firm Name and Address
Raison sociale et adresse du
fournisseur/de l'entrepreneur
Delivery Required - Livraison exigée
Delivery Offered - Livraison proposée
See Herein
Vendor/Firm Name and Address
Raison sociale et adresse du fournisseur/de l'entrepreneur
Issuing Office - Bureau de distribution
Telephone No. - N° de téléphone
Facsimile No. - N° de télécopieur
Public Works and Government Services Canada - Pacific
Region
800 Burrard Street, 12th Floor
800, rue Burrard, 12e etage
Vancouver, BC V6Z 2V8
Name and title of person authorized to sign on behalf of Vendor/Firm
(type or print)
Nom et titre de la personne autorisée à signer au nom du fournisseur/
de l'entrepreneur (taper ou écrire en caractères d'imprimerie)
Signature
Canada
Page 1 of - de 26
Date
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
T7061-120016
VAN-2-35223
T7061-120016/A
van584
TABLE DES MATIÈRES
PARTIE 1 - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1.
2.
3.
Exigences relatives à la sécurité
Besoin
Compte rendu
PARTIE 2 - INSTRUCTIONS À L'INTENTION DES SOUMISSIONNAIRES
1.
2.
3.
4.
Instructions, clauses et conditions uniformisées
Présentation des soumissions
Demandes de renseignements en période de soumission
Lois applicables
PARTIE 3 - INSTRUCTIONS POUR LA PRÉPARATION DES SOUMISSIONS
1.
Instructions pour la préparation des soumissions
PARTIE 4 - PROCÉDURES D'ÉVALUATION ET MÉTHODE DE SÉLECTION
1.
2.
Procédures d'évaluation
Méthode de sélection
PARTIE 5 - ATTESTATIONS
1.
2.
Attestations pour le Code de conduite - Attestations préalables à l’attribution du contrat
Attestations préalables à l'attribution du contrat
PARTIE 6 - CLAUSES DU CONTRAT SUBSÉQUENT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Exigences relatives à la sécurité
Besoin
Clauses et conditions uniformisées
Durée du contrat
Responsables
Paiement
Instructions relatives à la facturation
Attestations
Lois applicables
Ordre de priorité des documents
Clauses du Guide des CCUA
Liste des annexes
Annexe A
Annexe B
Besoin - Spécifications techniques obligatoires
Base de paiement
Page 2 of - de 26
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
T7061-120016
VAN-2-35223
T7061-120016/A
van584
PARTIE 1 - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1.
Exigences relatives à la sécurité
Ce besoin ne comporte aucune exigence relative à la sécurité.
2.
Besoin
Travaux publics et Services gouvernementaux (TPSGC), pour le compte de Transports Canada (TC),
Région du Pacifique, aéroport de Sandspit, Sandspit (Colombie-Britannique), veut acheter une (1)
épandeuse de déglaçage chimique montée sur une remorque, comme décrit à l’annexe A (Besoin —
Spécifications techniques obligatoires) ci-jointe.
L’entrepreneur choisi sera chargé de fournir, de livrer et d’installer le nouvel équipement, ainsi que
d’assurer la formation connexe.
3.
Compte rendu
Après l'attribution du contrat, les soumissionnaires peuvent demander un compte rendu des résultats du
processus de demande de soumissions. Les soumissionnaires devraient en faire la demande à l'autorité
contractante dans les 15 jours ouvrables, suivant la réception des résultats du processus de demande de
soumissions. Le compte rendu peut être fourni par écrit, par téléphone ou en personne.
Page 3 of - de 26
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
T7061-120016
VAN-2-35223
T7061-120016/A
van584
PARTIE 2 - INSTRUCTIONS À L'INTENTION DES SOUMISSIONNAIRES
1.
Instructions, clauses et conditions uniformisées
Toutes les instructions, clauses et conditions identifiées dans la demande de soumissions par un
numéro, une date et un titre sont reproduites dans le Guide des clauses et conditions uniformisées
d'achat
(https://achatsetventes.gc.ca/politiques-et-lignes-directrices/guide-des-clauses-et-conditions-uniformisee
s-d-achat) publié par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.
Les soumissionnaires qui présentent une soumission s'engagent à respecter les instructions, les clauses
et les conditions de la demande de soumissions, et acceptent les clauses et les conditions du contrat
subséquent.
Le document 2003 (2012-11-19) Instructions uniformisées - biens ou services - besoins concurrentiels,
est incorporé par renvoi dans la demande de soumissions et en fait partie intégrante.
Le paragraphe 5.4 du document 2003, Instructions uniformisées - biens ou services - besoins
concurrentiels, est modifié comme suit :
Supprimer : soixante (60) jours
Insérer : cent-vingt (120) jours
2.
Présentation des soumissions
Les soumissions doivent être présentées uniquement au Module de réception des soumissions de
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) au plus tard à la date, à l'heure et à
l'endroit indiqués à la page 1 de la demande de soumissions.
En raison du caractère de la demande de soumissions, les soumissions transmises par télécopieur à
l'intention de TPSGC ne seront pas acceptées.
3.
Demandes de renseignements - en période de soumission
Toutes les demandes de renseignements doivent être présentées par écrit à l'autorité contractante au
moins quatorze (14) jours civils avant la date de clôture des soumissions. Pour ce qui est des demandes
de renseignements reçues après ce délai, il est possible qu'on ne puisse pas y répondre.
Les soumissionnaires devraient citer le plus fidèlement possible le numéro de l'article de la demande de
soumissions auquel se rapporte la question et prendre soin d'énoncer chaque question de manière
suffisamment détaillée pour que le Canada puisse y répondre avec exactitude. Les demandes de
renseignements techniques qui ont un caractère exclusif doivent porter clairement la mention
« exclusif » vis-à-vis de chaque article pertinent. Les éléments portant la mention « exclusif » feront
l'objet d'une discrétion absolue, sauf dans les cas où le Canada considère que la demande de
renseignements n'a pas un caractère exclusif. Dans ce cas, le Canada peut réviser les questions ou peut
demander au soumissionnaire de le faire, afin d'en éliminer le caractère exclusif, et permettre la
transmission des réponses à tous les soumissionnaires. Le Canada peut ne pas répondre aux demandes
de renseignements dont la formulation ne permettrait pas de les diffuser à tous les soumissionnaires.
Page 4 of - de 26
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
T7061-120016
VAN-2-35223
T7061-120016/A
4.
van584
Lois applicables
Tout contrat subséquent sera interprété et régi selon les lois en vigueur Columbie-Britannique, et les
relations entre les parties seront déterminées par ces lois.
À leur discrétion, les soumissionnaires peuvent indiquer les lois applicables d'une province ou d'un
territoire canadien de leur choix, sans que la validité de leur soumission ne soit mise en question, en
supprimant le nom de la province ou du territoire canadien précisé et en insérant le nom de la province
ou du territoire canadien de leur choix. Si aucun changement n'est indiqué, cela signifie que les
soumissionnaires acceptent les lois applicables indiquées.
Page 5 of - de 26
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
T7061-120016
VAN-2-35223
T7061-120016/A
van584
PARTIE 3 - INSTRUCTIONS POUR LA PRÉPARATION DES SOUMISSIONS
1.
Instructions pour la préparation des soumissions
Le Canada demande que les soumissionnaires fournissent leur soumission en sections distinctes,
comme suit :
Section I :
Section II :
Section III :
Soumission technique ( 4 copies papier)
Soumission financière ( 1 copies papier)
Attestations ( 1 copies papier)
Les prix doivent figurer dans la soumission financière seulement. Aucun prix ne doit être indiqué dans
une autre section de la soumission.
Le Canada demande que les soumissionnaires suivent les instructions de présentation décrites ci-après
pour préparer leur soumission.
a)
b)
utiliser du papier de 8,5 po x 11 po (216 mm x 279 mm);
utiliser un système de numérotation correspondant à celui de la demande de soumissions.
En avril 2006, le Canada a approuvé une politique exigeant que les agences et ministères fédéraux
prennent les mesures nécessaires pour incorporer les facteurs environnementaux dans le processus
d'approvisionnement Politique d’achats écologiques
(http://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/ecologisation-greening/achats-procurement/politique-policy-fra.html).
Pour aider le Canada à atteindre ses objectifs, on encourage les soumissionnaires à:
1)
utiliser du papier de 8,5 po x 11 po (216 mm x 279 mm) contenant des fibres certifiées
provenant d'un aménagement forestier durable et/ou contenant au moins 30 % de matières
recyclées; et
2)
utiliser un format qui respecte l'environnement: impression noir et blanc, recto-verso/à double
face, broché ou agrafé, sans reliure Cerlox, reliure à attaches ni reliure à anneaux.
Section I :
Soumission technique
Dans leur soumission technique, les soumissionnaires devraient expliquer et démontrer comment ils
entendent répondre aux exigences et comment ils réaliseront les travaux.
Section II :
Soumission financière
Les soumissionnaires doivent présenter leur soumission financière en conformité avec la base de
paiement. Le montant total de la taxe sur les produits et les services (TPS) ou de la taxe sur la vente
harmonisée (TVH), s'il y a lieu, doit être indiqué séparément.
1.1
Fluctuation du taux de change
Clauses du guide des CCUA C3011T (2010-01-11) Fluctuation du taux de change
Section III :
Attestations
Page 6 of - de 26
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
T7061-120016
VAN-2-35223
T7061-120016/A
van584
Les soumissionnaires doivent présenter les attestations exigées à la Partie 5.
Page 7 of - de 26
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
T7061-120016
VAN-2-35223
T7061-120016/A
van584
PARTIE 4 - PROCÉDURES D'ÉVALUATION ET MÉTHODE DE SÉLECTION
1.
Procédures d'évaluation
a)
Les soumissions reçues seront évaluées par rapport à l'ensemble des exigences de la demande
de soumissions, incluant les critères d'évaluation techniques et financiers.
b)
Une équipe d'évaluation composée de représentants du Canada évaluera les soumissions.
1.1
Évaluation technique
Tout proposition présentée doit être remplie en entier et comprendre tous les renseignements demandés
dans les documents de demande de propositions (DP) afin de permettre une évaluation détaillée et
complète. Si les exigences ne sont pas abordées dans la proposition du soumissionnaire, celle-ci sera
jugée incomplète ou irrecevable, et elle sera rejetée. Il appartient donc au soumissionnaire de présenter
toute l’information requise pour permettre une évaluation complète et précise.
1.1.1
Critères techniques obligatoires
(a) Les soumissionnaires doivent montrer qu’ils satisfont à chacune des exigences figurant à l’annexe A
(Besoin — Spécifications techniques obligatoires) et fournir toute l’information et la documentation
nécessaires à l’appui de la conformité.
(b) Les soumissionnaires doivent fournir des brochures ou des données techniques sur le produit
proposé afin d’attester de la conformité aux spécifications techniques obligatoires.
(c) Les soumissionnaires doivent offrir un produit éprouvé qui existe depuis au moins 5 ans et fournir au
moins 5 références canadiennes confirmant que le produit a fait ses preuves, y compris
l’emplacement de l’aéroport, les coordonnées (nom et numéro de téléphone) de la personne et la date
de la mise en service du modèle exact offert.
Les prototypes ou les modèles offerts qui n’existent pas depuis au moins 5 ans ne seront pas
considérés comme acceptables.
(d) Les soumissionnaires doivent fournir tous les prix demandés dans l’annexe B (Base de paiement).
Les prix doivent être fermes, en dollars canadiens et cestination FAB.
(e) Les soumissionnaires doivent accepter les conditions générales de TPSGC et les clauses du contrat
subséquent figurant dans la présente demande de propositions (DP).
1.2
Évaluation financière
Clause du guide des CCUA A0220T (2007-05-25), Évaluation du prix
2.
Méthode de sélection - Meilleure note combinée pour le mérite technique et le prix
Une soumission doit respecter les exigences de la demande de soumissions et satisfaire à tous les
critères d'évaluation techniques obligatoires pour être déclarée recevable. La soumission recevable avec
le prix évalué le plus bas sera recommandée pour attribution d'un contrat.
Page 8 of - de 26
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
T7061-120016
VAN-2-35223
T7061-120016/A
van584
PARTIE 5 - ATTESTATIONS
Pour qu'un contrat leur soit attribué, les soumissionnaires doivent fournir les attestations exigées et la
documentation connexe. Le Canada déclarera une soumission non recevable si les attestations exigées
et la documentation connexe ne sont pas remplies et fournies tel que demandé.
Le Canada pourra vérifier l'authenticité des attestations fournies par les soumissionnaires durant la
période d'évaluation des soumissions (avant l'attribution d'un contrat) et après l'attribution du contrat.
L'autorité contractante aura le droit de demander des renseignements supplémentaires pour s'assurer
que les soumissionnaires respectent les attestations avant l'attribution d'un contrat. La soumission sera
déclarée non recevable si on constate que le soumissionnaire a fait de fausses déclarations, sciemment
ou non. Le défaut de respecter les attestations, de fournir la documentation connexe ou de donner suite
à la demande de renseignements supplémentaires de l'autorité contractante aura pour conséquence que
la soumission sera déclarée non recevable.
1.
Attestations obligatoires préalables à l'attribution du contrat
1.1
Code de conduite et attestations - documentation connexe
1.1.1 En présentant une soumission, le soumissionnaire atteste, en son nom et en celui de ses affiliés,
qu'il respecte la clause concernant le Code de conduite et attestations, des instructions uniformisées. La
documentation connexe mentionnée ci-après aidera le Canada à confirmer que les attestations sont
véridiques. En présentant une soumission, le soumissionnaire atteste être informé, et que ses affiliés
sont informés, du fait que le Canada pourra demander d'autres informations, attestations, formulaires de
consentement et éléments prouvant son identité ou son éligibilité. Le Canada pourra aussi vérifier tous
les renseignements fournis par le soumissionnaire, incluant les renseignements relatifs aux actions ou
condamnations précisées aux présentes en faisant des recherches indépendantes, en utilisant des
ressources du gouvernement ou en communiquant avec des tiers. Le Canada déclarera une soumission
non recevable s'il constate que les renseignements demandés sont manquants ou inexacts, ou que les
renseignements contenus dans les attestations précisées aux présentes s'avèrent être faux, à quelque
égard que ce soit, après vérification par le Canada. Le soumissionnaire et ses affiliés devront également
demeurer libres et quittes des actions ou condamnations précisées aux présentes pendant la période de
tout contrat découlant de cette demande de soumissions.
Les soumissionnaires qui sont incorporés, incluant ceux soumissionnant à titre d'entreprise en
coparticipation, doivent fournir avec leur soumission ou le plus tôt possible après le dépôt de celle-ci la
liste complète des noms de tous les individus qui sont actuellement administrateurs du soumissionnaire.
Les soumissionnaires soumissionnant à titre d'entreprise à propriétaire unique, incluant ceux
soumissionnant dans le cadre d'entreprise en coparticipation, doivent fournir le nom du propriétaire avec
leur soumission ou le plus tôt possible après le dépôt de celle-ci. Les soumissionnaires soumissionnant à
titre de sociétés, sociétés de personnes, entreprises ou associations de personnes n'ont pas à fournir de
liste de noms. Si les noms requis n'ont pas été fournis par le temps où l'évaluation des soumissions est
complétée, le Canada informera le soumissionnaire du délai à l'intérieur duquel l'information doit être
fournie. À défaut de fournir ces noms dans le délai prévu, la soumission sera déclarée non recevable.
Fournir les noms requis est une exigence obligatoire pour l'attribution d'un contrat.
Le Canada peut, à tout moment, demander à un soumissionnaire de fournir des formulaires de
consentement dûment remplis et signés (Consentement à la vérification de l'existence d'un casier
judiciaire
PWGSC-TPSGC
229)
(http://www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/app-acq/forms/formulaires-forms-fra.html) toute personne susmentionnée,
Page 9 of - de 26
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
T7061-120016
VAN-2-35223
T7061-120016/A
van584
et ce dans un délai précis. À défaut de fournir les formulaires de consentement dans le délai prévu, la
soumission sera déclarée non recevable.
2.
Attestations additionnelles préalables à l'attribution du contrat
Les attestations énumérées ci-dessous devraient être remplies et fournies avec la soumission mais elles
peuvent être fournies plus tard. Si l'une de ces attestations n'est pas remplie et fournie tel que demandé,
l'autorité contractante en informera le soumissionnaire et lui donnera un délai afin de se conformer aux
exigences. Le défaut de répondre à la demande de l'autorité contractante et de se conformer aux
exigences dans les délais prévus aura pour conséquence que la soumission sera déclarée non
recevable.
2.1
Programme de contrats fédéraux - attestation plus de 25 000$ et moins de 200 000$
Les fournisseurs qui sont assujettis au Programme de contrats fédéraux (PCF) et qui ont été déclarés
entrepreneurs non admissibles par Ressources humaines et Développement des compétences Canada
(RHDCC) n'ont plus le droit d'obtenir des contrats du gouvernement fédéral au-delà du seuil prévu par le
Règlement sur les marchés de l’État pour les demandes de soumissions.
Les fournisseurs peuvent être déclarés entrepreneurs non admissibles soit parce que RHDCC a constaté
leur non-conformité ou parce qu'ils se sont retirés volontairement du PCF pour une raison autre que la
réduction de leur effectif à moins de 100 employés. Toute soumission présentée par un entrepreneur non
admissible, y compris une soumission présentée par une coentreprise dont un membre est un
entrepreneur non admissible, sera déclarée non recevable.
Le soumissionnaire, ou, si le soumissionnaire est une coentreprise le membre de la coentreprise, atteste
comme suit sa situation relativement au PCF :
Le soumissionnaire ou le membre de la coentreprise :
a.( ) n'est pas assujetti au PCF, puisqu'il compte un effectif de moins de 100 employés à temps plein ou
à temps partiel permanents et/ou temporaires, ayant travaillé 12 semaines ou plus au Canada;
b.( ) n'est pas assujetti au PCF, puisqu'il est un employeur réglementé en vertu de la Loi sur l'équité en
matière d'emploi, L.C. 1995, ch. 44;
c.( ) est assujetti aux exigences du PCF, puisqu'il compte un effectif de 100 employés ou plus à temps
plein, ou à temps partiel permanents, et/ou temporaires ayant travaillé 12 semaines ou plus au Canada,
mais n'a pas obtenu de numéro d'attestation de RHDCC puisqu'il n'a jamais soumissionné pour des
contrats de 200 000 $ ou plus.
d.( ) n'a pas été déclaré entrepreneur non admissible par RHDCC et possède un numéro d'attestation
valide, à savoir le numéro : __________ .
Des renseignements supplémentaires sur le PCF sont offerts sur le site Web de RHDCC.
Page 10 of - de 26
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
T7061-120016
VAN-2-35223
T7061-120016/A
van584
PARTIE 6 - CLAUSES DU CONTRAT SUBSÉQUENT
1.
Exigences relatives à la sécurité
Ce besoin ne comporte aucune exigence relative à la sécurité.
2.
Besoin
L'entrepreneur doit fournir une (1) épandeuse de déglaçage chimique montée sur une remorque,
conformément au besoin décrit à l'annexe A — Spécifications techniques obligatoires.
3.
Clauses et conditions uniformisées
Toutes les clauses et conditions identifiées dans le contrat par un numéro, une date et un titre, sont
reproduites dans le Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat
(https://://ccua-sacc.tpsgc-pwgsc.gc.ca/pub/acho-fra.jsp)achatsetventes.gc.ca/politiques-et-lignes-directri
ces/guide-des-clauses-et-conditions-uniformisees-d-achat) publié par Travaux publics et Services
gouvernementaux Canada.
3.1
Conditions générales
2010A (2012-11-19), Conditions générales - biens (complexité moyenne) s'appliquent au contrat et en
font partie intégrante.
4.
Durée du contrat
4.1
Date de livraison
Tous les biens livrables doivent être reçus au plus tard le Mars 1, 2013.
4.2
Inspection avant-livraison (à remplir par le soumissionnaire)
Date estimée pour l’inspection avant-livraison à l’adresse de la destination de livraison :
____________________ 2013.
4.3
Adresse de la destination de livraison :
Transports Canada - Aéroport Sandspit
C.P. 439
Sandspit (Colombie-Britannique)
V0T 1T0
Page 11 of - de 26
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
T7061-120016
VAN-2-35223
T7061-120016/A
4.4
van584
Formation
Les soumissionnaires doivent fournir toute la formation nécessaire pour permettre l’opération et
l’entretien sécuritaires et efficaces de l’unité. Les formations pour l’opérateur et le technicien mécanicien
doivent être données au plus tard le 1er mars 2013.
5.
Responsables
5.1
Autorité contractante
L'autorité contractante pour le contrat est :
Elizabeth Perez
Agente d’approvisionnement
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Acquisitions - Région du Pacifique
641 - 800 , rue Burrard, Vancouver (C.-B.) V6Z 2V8
Tél.:
Fax:
Courriel:
604-775-7690
604-775-7526
elizabeth.perez@pwgsc-tpsgc.gc.ca
L'autorité contractante est responsable de la gestion du contrat, et toute modification doit être autorisée,
par écrit par l'autorité contractante. L'entrepreneur ne doit pas effectuer de travaux dépassant la portée
du contrat ou des travaux qui n'y sont pas prévus suite à des demandes ou des instructions verbales ou
écrites de toute personne autre que l'autorité contractante.
5.2
Chargé de projet
Le chargé de projet pour le contrat est : À indiquer à l'attribution du contrat
Nom :
Titre :
Organisation:
Adresse :
Téléphone :
Télécopieur :
Courriel :
________________________
________________________
________________________
________________________
___ ___ _________________
___ ___ _________________
________________________
Le chargé de projet représente le ministère ou l‘organisme pour lequel les travaux sont exécutés en
vertu du contrat. Il est responsable de toutes les questions liées au contenu technique des travaux
prévus dans le contrat. On peut discuter des questions techniques avec le chargé de projet; cependant,
celui-ci ne peut pas autoriser les changements à apporter à l'énoncé des travaux. De tels changements
peuvent être effectués uniquement au moyen d'une modification de contrat émise par l'autorité
contractante.
Page 12 of - de 26
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
T7061-120016
VAN-2-35223
T7061-120016/A
van584
5.3 Représentant de l'entrepreneur (à remplir par le soumissionnaire)
Personne contact:
Nom:
Poste:
Adresse postale:
Tél.:
Fax:
Courriel:
Site Web:
5.4
__________________________
__________________________
__________________________
__________________________
__________________________
__________________________
__________________________
Coordonnées du commerçant (à remplir par le soumissionnaire)
Commerçant responsable de toutes les réparations couvertes par la garantie :
Personne contact:
Nom:
Poste:
Adresse postale:
Tél.:
Fax:
Courriel:
Site Web:
__________________________
__________________________
__________________________
__________________________
__________________________
__________________________
__________________________
6.
Paiement
6.1
Base de paiement
À condition de remplir de façon satisfaisante toutes ses obligations en vertu du contrat, l'entrepreneur
sera payé un prix ferme, selon un montant total de _____ $ (insérer le montant au moment de
l'attribution du contrat). Les droits de douane sont inclus et la taxe sur les produits et services ou la taxe
de vente harmonisée est en sus, s'il y a lieu.
Le Canada ne paiera pas l'entrepreneur pour tout changement à la conception, toute modification ou
interprétation des travaux, à moins que ces changements à la conception, ces modifications ou ces
interprétations n'aient été approuvés par écrit par l'autorité contractante avant d'être intégrés aux
travaux.
6.2
Clause du guide des CCUA H1000C (2008-05-12) Modalités de paiement
7.
Instructions relatives à la facturation
Page 13 of - de 26
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
T7061-120016
VAN-2-35223
T7061-120016/A
van584
1.L'entrepreneur doit soumettre ses factures conformément à l'article intitulé « Présentation des factures
» des conditions générales. Les factures ne doivent pas être soumises avant que tous les travaux
identifiés sur la facture soient complétés.
2.Les factures doivent être distribuées comme suit:
a.L'original et un (1) exemplaire doivent être envoyés à l'adresse qui apparaît à la page 1 du contrat pour
attestation et paiement.
b.Un (1) exemplaire doit être envoyé à l'autorité contractante identifiée sous l'article intitulé «
Responsables » du contrat
8.
Attestations
8.1
Conformité
Le respect des attestations et documentation connexe fournies par l'entrepreneur avec sa soumission est
une condition du contrat et pourra faire l'objet d'une vérification par le Canada pendant la durée du
contrat. En cas de manquement à toute déclaration de la part de l'entrepreneur, à fournir la
documentation connexe ou encore si on constate que les attestations qu'il a fournies avec sa soumission
comprennent de fausses déclarations, faites sciemment ou non, le Canada aura le droit de résilier le
contrat pour manquement conformément aux dispositions du contrat en la matière.
9.
Lois applicables
Le contrat doit être interprété et régi selon les lois en vigueur Colombie-Britannique, et les relations entre
les parties seront déterminées par ces lois.
10.
Ordre de priorité des documents
En cas d'incompatibilité entre le libellé des textes énumérés dans la liste, c'est le libellé du document qui
apparaît en premier sur la liste qui l'emporte sur celui de tout autre document qui figure plus bas sur
ladite liste.
a)
b)
c)
d)
e)
les articles de la convention;
les conditions générales supplémentaires 2010A (2012-11-19) biens (complexité moyenne);
Annexe A, Besoin — Spécifications techniques obligatoires;
Annexe B, Base de paiement
la soumission de l'entrepreneur en date du _________ (inscrire la date de la soumission) .
Page 14 of - de 26
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
T7061-120016
VAN-2-35223
T7061-120016/A
van584
ANNEXE A - BESOIN
Spécifications techniques obligatoires
1.
Portée
Achat d'un épandeur de produits chimiques de déglaçage installé sur une remorque, capable d'appliquer
des produits chimiques de déglaçage liquides, secs ou préhumidifiés sur les surfaces de manœuvre des
aéronefs de l'aéroport de Sandspit. L'épandeur doit être installé sur une remorque à deux essieux
équipée d'un piton de remorquage pour faciliter l'accrochage à un camion à benne basculante ou un
tracteur.
2.
Exigences générales
2.1.
Vue d'ensemble
(a)
L'épandeur de produits chimiques aura la capacité d'épandre / pulvériser des produits secs,
préhumidifiés ou liquides à partir d'un même épandeur centrifuge à deux sections. Un épandeur muni
d'un bras articulé n'est pas acceptable.
(b)
L'épandeur de produits chimiques sera un modèle neuf utilisant le plus récent produit
commercial du fabricant respectant les spécifications contenues dans le présent document.
(c)
L'épandeur de produits chimiques doit avoir été utilisé avec succès par le passé.
(d)
L'épandeur de produits chimiques doit être livré avec tous les accessoires normalement fournis
pour ce genre d'équipement pour permettre à l'épandeur de fonctionner de manière fiable et efficace
dans toutes les conditions d'utilisation.
(e)
L'épandeur de produits chimiques doit être muni d'un système autonome de commande avec
connexion électrique au véhicule tracteur afin d'accommoder le système de surveillance et de contrôle
de l'épandeur.
2.2.
Articles obligatoires
Les articles désignés dans la présente spécification comme " devant être, doit être, doit avoir, minimum
et maximum " sont des exigences obligatoires. AUCUN ÉCART NE SERA ACCEPTÉ POUR CES
ARTICLES.
2.3.
Réponses
Toutes les réponses désignées comme approximatives seront interprétées comme exactes. Tous les
aspects non complétés seront considérés comme non conformes.
2.4.
Certification des composants
Si le gestionnaire de l'aéroport le demande, le vendeur doit obtenir la certification des composants du
fabricant du composant, pour tous les articles installés sur l'épandeur de produits chimiques. Tous les
certificats doivent indiquer le modèle de la machine sur laquelle le composant sera installé et les
caractéristiques pour lesquelles le composant a été conçu.
Conforme _________________________________________
Page 15 of - de 26
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
T7061-120016
VAN-2-35223
T7061-120016/A
2.5.
Livraison
2.5.1.
Coût de livraison
van584
Le prix proposé doit inclure tous les coûts d'expédition et de déchargement de l'épandeur (le cas
échéant) FOB aéroport de Sandspit.
Conforme _________________________________________
2.5.2.
Date de livraison
L'épandeur de produits chimiques doit être livré à l'aéroport de Sandspit le ou avant le 30 novembre
2011.
Conforme _________________________________________
2.5.3.
Services précédent la livraison
Le fabricant de l'épandeur de produits chimiques devra effectuer l'entretien précédent la livraison avant
de pouvoir livrer les produits à l'aéroport de Sandspit. L'équipement devra être lubrifié et vérifié
conformément aux procédures d'entretien prescrites par le fabricant. Le fabricant fournira à ses frais tous
les produits et fournitures nécessaires à cet entretien précédent la livraison. Tous les produits et
fournitures seront conformes aux conditions climatiques et opérationnelles du lieu de livraison final. Une
copie du formulaire d'inspection précédent la livraison signé sera remise au directeur de l'aéroport ou à
son représentant au moment de la livraison de l'épandeur.
Concessionnaire de prélivraison (nom et adresse de la compagnie) :
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
2.5.4.
Inspection
Il incombe au fournisseur de s'assurer que l'épandeur de produits chimiques est rigoureusement testé,
inspecté et que toutes les dérogations et tous les défauts sont corrigés avant la livraison. Les autorités
de l'aéroport de Sandspit se réservent le droit d'inspecter l'épandeur de produits chimiques à n'importe
quelle étape de la production et d'exiger que les dérogations et défauts soient corrigés. Une inspection
finale de fonctionnement et d'entretien doit être effectuée par le spécialiste de l'entretien de l'aéroport
sur livraison à l'aéroport de Sandspit.
Conforme _________________________________________
Page 16 of - de 26
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
T7061-120016
VAN-2-35223
T7061-120016/A
van584
3.
Garantie
3.1.
Période de garantie de l'épandeur
Le fabricant de l'épandeur de produit chimique offrira une garantie inconditionnelle pour tous les
composants et les systèmes. Cette garantie comprendra la main-d'œuvre et les pièces pour les
réparations, y compris les coûts d'expédition FOB à l'aéroport de Sandspit. La période de garantie sera
au minimum de deux cents (200) heures ou quarante-huit (48) mois, selon la première éventualité, à
partir de la date de mise en service de l'épandeur à l'aéroport de Sandspit.
Fournir les détails _____________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
3.2.
Période de garantie de la trémie
La trémie de l'épandeur de produits chimiques sera garantie contre les perforations causées par la rouille
pour une période d'un minimum de 10 ans.
Conforme _________________________________________
3.3.
Réclamations au titre de la garantie
Dans l'éventualité où les réparations au titre de la garantie ne sont pas amorcées dans les vingt-quatre
heures suivant l'avis et la réception de la demande par le fabricant de l'épandeur, les autorités de
l'aéroport de Sandspit se réservent le droit d'effectuer les réparations et de facturer le fournisseur pour
les pièces de rechange FOB aéroport de Sandspit et les frais de main-d'œuvre imputables à l'exécution
des réparations demandées au titre de la garantie. Nommez le concessionnaire responsable de
l'exécution des réparations au titre de la garantie. Fournir le nom, l'adresse et le numéro de téléphone
d'un représentant du concessionnaire et d'un remplaçant avec qui communiquer en cas de réparations
au titre de la garantie.
Nom, adresse et numéro de téléphone du concessionnaire :
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
4.
Épandeur de produits chimiques
4.1.
Dispositions générales
L'épandeur de produits chimiques qui doit être livré conformément aux présentes spécifications sera un
produit éprouvé. Les prototypes ou les modèles qui n'ont pas été en service depuis au moins 5 ans
seront éliminés. Les unités proposées doivent pouvoir démontrer une utilisation de préhumidification de
l'urée et de l'acétate de potassium.
Le fournisseur doit fournir un minimum de cinq références canadiennes comme confirmation de produit
éprouvé, y compris le nom de l'aéroport, le nom et le numéro de téléphone de la personne à contacter et
la date d'entrée en service de l'unité ou des unités du modèle exact cité.
Page 17 of - de 26
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
T7061-120016
VAN-2-35223
T7061-120016/A
van584
4.1.1.
Les fonctions hydrauliques de l'épandeur de produits chimiques dépendront d'un système de
commande autonome installé sur la remorque.
Conforme _________________________________________
Fournir les détails _______________________________________
4.1.2.
Le taux d'épandage sera synchronisé avec la vitesse de traction entre 0 et 70 km/h.
Conforme _________________________________________
4.1.3. Le prix proposé inclura les modifications qui doivent être faites au véhicule tracteur principal
pour s'assurer que l'épandeur de produits chimiques fonctionne de façon efficace et fiable.
Conforme _________________________________________
4.1.4. L'épandeur de produits chimiques sera d'une capacité minimum de 4 mètres cubes (5,23 verges
cubes) de matériel sec.
Capacité réelle de matériel sec _________________________________________
4.1.5. L'épandeur de produits chimiques sera d'une capacité minimum de 2 000 litres (440 gallons) de
déglaçant liquide.
Capacité réelle de matériel liquide ______________________________________
4.1.6. La trémie de l'épandeur de produits chimiques sera faite d'acier et munie d'attaches en acier
inoxydable.
Conforme _________________________________________
4.1.7. Le passage du matériel à épandre dans la chute du centrifuge se fera sur un transporteur à
courroie en caoutchouc.
Conforme _________________________________________
4.1.8. Un agitateur du matériel à épandre doit être installé juste au-dessus du rouleau d'alimentation
afin de désintégrer les agglomérats de produit chimique sec.
Page 18 of - de 26
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
T7061-120016
VAN-2-35223
T7061-120016/A
van584
Conforme _________________________________________
Fournir les détails ________________________________
4.1.9. Tous les points de graissage doivent être facilement accessibles, préférablement au moyen d'un
point central de graissage.
Conforme _________________________________________
4.1.10. Le centrifuge et la chute doivent être faits d'acier inoxydable.
Conforme _________________________________________
4.1.11. Le centrifuge doit pouvoir atteindre des taux maximums d'épandage d'au moins 12 m pour les
solides et de 8 m pour les liquides.
Conforme _________________________________________
4.1.12. La hauteur du centrifuge au-dessus de la surface asphaltée doit pouvoir s'ajuster facilement.
Conforme _________________________________________
4.1.13. L'épandeur de produits chimiques doit être livré avec une grille sur la trémie (Dimensions
maximales de la grille : 10 cm x 10 cm (4'' x 4'')) et un couvercle pliant ou une toile.
Conforme _________________________________________
4.1.14. Au moins une échelle d'accès munie de poignées et de marches antidérapantes sera installée
afin de donner accès à la partie supérieure de la trémie.
Conforme _________________________________________
4.1.15. L'épandeur de produits chimiques sera équipé d'au moins deux lampes de travail montées à
l'arrière et d'un feu anticollision rotatif, actionnés indépendamment à partir de la cabine du véhicule
tracteur.
Conforme _________________________________________
4.2.
Réservoir et système de pulvérisation
4.2.1.
Le système de pulvérisation sera capable de pulvériser tous les types de solutions liquides
déglaçantes normalement utilisés dans les aéroports au moment de l'achat.
Page 19 of - de 26
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
T7061-120016
VAN-2-35223
T7061-120016/A
van584
Conforme _________________________________________
4.2.2.
gpm).
La pompe de pulvérisation du liquide aura un débit minimum de 200 litres à la minute (44
Conforme _________________________________________
Réel ________________________________________
4.2.3. Tous les composants du système de pulvérisation auront une pression de fonctionnement
minimum de 10 bar (150 lb/po2).
Conforme _________________________________________
4.2.4. Un filtre sera installé dans les conduits pour filtrer le liquide de dégivrage. Le filtre sera
facilement accessible et pourra être nettoyé sans avoir à vider les réservoirs.
Conforme _________________________________________
4.2.5. Les réservoirs à liquide seront munis de parois internes, d'une cuve de décantation et seront
fixés à la paroi de la trémie à l'aide de supports et de boulons.
Conforme _________________________________________
4.2.6. Un grand orifice de chargement ou soupape de remplissage, d'une dimension minimale de 50
mm (2 po) sera installé dans un endroit pratique d'accès.
Conforme _________________________________________
4.2.7.
Une jauge visuelle facilement visible de la position de remplissage sera installée.
Conforme _________________________________________
4.3.
Système de commandes
4.3.1. L'épandeur de produits chimiques sera équipé d'un système de commandes informatisé qui
permet l'ajustement en marche de la quantité, de la largeur et de la symétrie de la pulvérisation. Le
système ajustera automatiquement ces fonctions selon de la vitesse.
Conforme _________________________________________
Page 20 of - de 26
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
T7061-120016
VAN-2-35223
T7061-120016/A
van584
4.3.2. Le circuit électrique du système de commandes sera relié au véhicule tracteur au moyen de
raccords à dégagement rapide étanches permettant ainsi une installation facile en mode auxiliaire.
Conforme _________________________________________
4.3.3. Le système de commandes sera muni d'un moniteur installé dans la cabine pour afficher les
réglages du pulvériseur et l'information sur l'épandage du matériel pour l'opérateur de la machine. Le
système devra également indiquer le niveau du matériel ou du liquide dans la trémie et les réservoirs.
Conforme _________________________________________
4.3.4. Le système de commandes pourra enregistrer et sauvegarder les renseignements pertinents aux
fins de recueil des données.
Conforme _________________________________________
4.3.5. Le système de commandes sera muni d'une entrée et d'une sortie pour la collecte des données
et la mise à niveau du logiciel de fonctionnement interne.
Conforme _________________________________________
4.3.6. Le système de commandes pourra programmer et ajuster le taux de préhumidification de 7 à 30
% du taux sec.
Conforme _________________________________________
4.3.7.
Le système de commandes sera muni d'un système d'intervention manuelle prioritaire pour
activer l'épandage en cas de panne électrique ou du système de contrôle.
Conforme _________________________________________
4.4.
Remorque
4.4.1.
La remorque à deux essieux sera capable de supporter facilement le poids d'un épandeur
chargé au maximum.
Conforme _________________________________________
4.4.2.
Les essieux de la remorque doivent avoir chacun une capacité d'un minimum de 20 000 livres.
Conforme _________________________________________
4.4.3.
Les essieux de la remorque doivent être munis de moyeux et tambours de frein Dayton.
Page 21 of - de 26
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
T7061-120016
VAN-2-35223
T7061-120016/A
van584
Conforme _________________________________________
4.4.4. La remorque doit être équipée de roues d'acier et de pneus 22,5 x 8,25, appropriés pour le poids
d'un épandeur chargé à pleine capacité, ainsi que d'une roue et d'un pneu de secours installés.
Conforme _________________________________________
4.4.5. La remorque doit être munie d'un système de freins à air comprimé ABS, équipé de régleur de
semelle de freins pneumatique et des raccords d'arrivée de l'air de type plaque de blocage.
Conforme _________________________________________
Fournir les détails ________________________________
4.4.6. La remorque sera équipée d'une barre de traction, d'un anneau d'attelage ajustable de 3 pouces
et de chaînes de sécurité.
Conforme _________________________________________
4.4.7. La remorque sera équipée d'un système d'éclairage conforme aux exigences fédérales et
provinciales.
Conforme _________________________________________
4.5.
Peinture
4.5.1. L'épandeur de produits chimiques et la remorque doivent être enduits d'une couche d'apprêt et
d'un minimum de deux couches de peinture époxy comme DuPont Imron, Endura ou l'équivalent. La
couleur doit être semblable à orange CGSB 1-GP-88, ton 508-101, couleur standard de peinture
1-GP-12.
Marque de peinture_____________________________________________
Couleur de la peinture________________________________________________
5.
Exigences supplémentaires
5.1.
Manuels et formation
5.1.1. Le fournisseur de l'épandeur de produits chimiques fournira les manuels énumérés ci-dessous
pour l'épandeur livré. Des copies électroniques peuvent être ajoutées, mais ne remplacent pas les
Page 22 of - de 26
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
T7061-120016
VAN-2-35223
T7061-120016/A
van584
manuels imprimés. La livraison ne sera pas considérée comme terminée tant que tous les manuels
imprimés n'auront pas été reçus.
Conforme _________________________________________
5.1.2. Une copie du manuel d'entretien général et du manuel de réparation sera fournie. Ces manuels
seront à jour, complets dans tous les aspects et ne seront pas des copies (photocopies d'autres
manuels). Les manuels d'entretien donneront toutes les procédures d'entretien détaillées pour tous les
composants et les installations du système. Les manuels d'entretien comprendront des dessins
d'assemblage de tous les composants, systèmes et ensembles. Les manuels incluront les schémas
électriques et hydrauliques pour l'épandeur de produits chimiques au complet.
Conforme _________________________________________
5.1.3. Une copie du manuel général de pièce de rechange sera fournie. Ce manuel dressera une liste
des numéros de pièces du manufacturier de tous les composants accompagnés de dessins indexés de
tous les ensembles de l'épandeur de produits chimiques. Tous les dessins seront clairement illustrés et
fourniront tous les détails nécessaires. Les numéros de stock du fabricant de l'épandeur de produits
chimiques pour chaque composant seront facilement référencés aux numéros de pièce du fabricant du
composant dans le manuel.
Conforme _________________________________________
5.1.4. Une copie du manuel de pièce et du manuel d'entretien du fabricant d'origine sera fournie par les
fabricants d'origine respectifs pour chacun des ensembles principaux installés sur l'épandeur de produits
chimiques. Veuillez noter que toute la documentation du fabricant d'origine s'appliquera à l'épandeur de
produits chimiques sur lequel il est installé. Les manuels génériques qui n'incluent pas les détails ou
l'information nécessaire aux réparations et à l'entretien de l'épandeur de produits chimiques ne seront
pas acceptés.
Conforme _________________________________________
5.1.5. Deux copies du manuel de l'utilisateur à jour seront fournies avec l'épandeur de produits
chimiques. Le manuel de l'utilisateur sera complet dans tous les aspects et fournira des détails sur
l'utilisation sécuritaire, les procédures d'ajustement et les procédures de d'entretien quotidien. Des DVD
peuvent être ajoutés, mais ne remplacent pas les manuels de l'utilisateur.
Conforme _________________________________________
5.2.
Pièces de rechange
5.2.1. Le fournisseur s'assurera que les pièces de rechange nécessaires à l'entretien et à la réparation
de l'épandeur seront disponibles et pourront être livrées rapidement à l'acheteur pour une période de
quinze (15) ans.
Page 23 of - de 26
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
T7061-120016
VAN-2-35223
T7061-120016/A
van584
Conforme _________________________________________
5.2.2. La livraison de pièces de rechange sera traitée de façon URGENTE (à moins d'avis contraire) et
les pièces seront livrées par le moyen le plus rapide (y compris par avion) afin que la livraison se fasse
dans les 48 heures suivant la demande. Une attestation formelle du fournisseur doit être incluse dans la
soumission.
Conforme _________________________________________
5.2.3. Le fournisseur devra stocker une quantité suffisante de pièces de rechange dans ses locaux.
Une liste de ces pièces de rechange sera fournie avec la soumission.
Conforme _________________________________________
5.3.
Formation
5.3.1. Le fournisseur offrira une formation sur place d'au moins 4 heures, pour jusqu'à 4 utilisateurs,
sur l'utilisation et l'entretien de l'épandeur de produits chimiques.
Conforme _________________________________________
Page 24 of - de 26
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
T7061-120016
VAN-2-35223
T7061-120016/A
van584
ANNEXE B
Base de paiement
Les prix doivent être en dollars canadiens, destination FAB, la taxe d’accise et les droits de douanes
canadiens compris, et la taxe sur les produits et services ou la taxe de vente harmonisée en sus, s’il y a
lieu.
N°
article
Description
1
Épandeuse de déglaçage chimique
montée sur une remorque
(comme décrite à l’annexe A, Besoin Spécifications techniques obligatoires)
2
Formation
Unité de
stock
Quantité
Chacune
1
Lot
_____________$
_____________$
Prix ferme
total
Page 25 of - de 26
Prix de l’unité
_____________$
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
Buyer ID - Id de l'acheteur
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
T7061-120016
VAN-2-35223
T7061-120016/A
van584
NOTE TO BIDDERS:
Please use ONE of the two mailing labels below and affix it
securely to the outside of the envelope or package containing your bid submitted by mail
or courier. For bids submitted by facsimile (Bid receiving fax (604) 775-7526), use this
sheet as the cover sheet. Always ensure your company name, return address, open
bidding solicitation number and closing date appear legibly on the outside of your bid
submission.
AVIS AUX FOURNISSEURS: Pour le retour par la poste ou par messager, veuillez utiliser UNE des
étiquettes d'envoi ci-dessous et apposez-la à l'extérieur de votre enveloppe ou du colis contenant votre
offre. Pour les offres soumises par télécopieur (n° du télécopieur pour la réception des offres: (604)
775-7526), utilisez cette page comme bordereau de télécopie. Assurez-vous que le nom de votre
compagnie, l'adresse de retour, le numéro de l'invitation ouverte à soumissionner et la date de clôture
soient lisibles à l'extérieur de votre offre.
--------------------------------------------------------------------------------------------------Bid Receiving
Public Works & Government Services Canada
12TH FLOOR - 800 BURRARD STREET
VANCOUVER BC V6Z 2V8
Solicitation No. : T7061-120016 /A
Solicitation Closes at : 2:00 PM PST
on : January 7 , 2013
----------------------------------------------------------------------------------------Réception des soumissions
Travaux publics et services gouvernementaux Canada
800 rue Burrard, 12e étage
Vancouver (C.-B) V6Z 2V8
N° de l'invitation : T7061-120016/A
La réception des soumissions prend fin le : janvier 7, 2013
à : 14:00 PST
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Page 26 of - de 26
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising