Moteurs Hydrauliques - Maintenance M5AS / M5ASF

Moteurs Hydrauliques - Maintenance M5AS / M5ASF
Moteurs Hydrauliques - Maintenance
M5AS / M5ASF
Technologie à Palettes Denison, cylindrée fixe
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Table des matières
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
1 . Start up instructions & recommendations
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5.
General, start up & check up ..................................... 3
Shaft & coupling data ................................................ 5
Points spécifiques . ............................................... 6 - 7
Fluides ....................................................................... 7
Joints .......................................................................... 7
2 . vues éclatées, moteurs et cartouche ................................................................................................................. 8
3 . Changement de la cartouche
3 . 1 . Démontage / Montage ........................................ 9 à 19
3 . 1 . a Changement de la cartouche ...................... 9 à 11
3 . 1 . b Changing displacement (cam ring) . .................. 12
3 . 1 . c Changement de l'arbre .............................. 13 à 14
3 . 1 . d Montage . ................................................... 15 à 18
3 . 2 . Changement de rotation .................................. 19 à 23
3 . 3 . Changement de position des orifices .............. 24 à 26
3 . 4 . Valves .............................................................. 27 à 28
4 . code de désignation
4.1.
4.2.
4.3.
Code de désignation . .............................................. 29
Combinaison des orifices ........................................ 30
Couple de serrage ................................................... 30
5.1.
Outil de montage du joint d'arbre - Dimensions ..... 31
6.1.
Accouplements femelles - Dimensions . .................. 31
5 . outils spéciaux
6 . accouplements
7 . guide de dépannage . ........................................................................................................................................... 32 à 33
NOTES ........................................................................................................................................................................................ 34
avertissement ...................................................................................................................................................................... 35
2
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Start up instructions & recommendations
1 . 1 . GENERAL :
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
All Parker vane motors are individually tested to provide the best quality & reliability. Modifications, conversions & repairs can only be done
by authorized dealers or OEM to avoid invalidation of the guarantee.
The motors are to be used within the design limits indicated in our sales
bulletins. Please contact Parker when tresspassing the catalogue limits.
Do not modify or work on the motor when it is under pressure.
Qualified personnel is required to assemble and set-up hydraulic devices.
Always conform yourself to the valid regulations (safety, electrical, environment...).
The following instructions are important to obtain a good service life
time from the unit.
Internal parts of the motor are lubricated by the operating fluid itself ;
therefore, preventive maintenance is limited to keep the fluid clean in
the system, and within acceptable viscosity range.
The system filters should be replaced frequently. When possible, dirt
should not be allowed to accumulate on the motor or around the shaft
seal. Check frequently that all fittings and bolts are tight at correct torque.
rotation & ports indication
The rotation way and ports orientation are viewed from the shaft end.
R = CW stands for clockwise = right-hand rotation.
A inlet, B outlet
L = CCW stands for counter-clockwise = left-hand rotation.
A inlet, B outlet
N = Stands for bi-rotational, A inlet, B outlet = R (CW)
B inlet, A outlet = L (CCW)
description
The M5AS* series is a new design of vane motor. It has been designed
especially for severe duty applications which require high pressure, up
to 280 bar (4060 PSI).The 12 vanes patented cartridge allows very
low noise level whatever the speed is, a low torque ripple, and high
efficiencies.
The M5AS* single vane motor consists of five basic components :
- the housing (housing and shaft seal)
- the pressure plate (plate, ball, adaptor and screw)
- the cartridge (cam ring, rotor, vanes and springs)
- the end cap (cap and needle bearing)
- the shaft assembly (shaft, ball bearing, retaining ring and key)
The design of the Parker motors allows to change the cartridge, to
renew the motor or to change the displacement to suit altered requirements for speed or torque.
applications
The M5AS* motor has a stiff taper or cylindrical shaft and a high load
capacity double ball bearing, and allows direct mounting on shaft (fan,
belt drive, chain drive).
For uni-directional applications, the M5AS* is fitted with an internal valve which allows smooth dynamic braking, with a very simple hydraulic
circuit, without risk of motor cavitation.
3
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Start up instructions & recommendations
foctionnement
La cartouche est un assemblage interchangeable
comprenant la came, le rotor, les palettes
et les ressorts.
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
Operation of these rugged hydraulic motors is simple.
The motor shaft is driven by the rotor. Vanes, closely fitted into the
rotor slots, move radially to seal against the cam ring. The ring has
two major and two minor radial sections joined by transitional sections
called ramps. These contours and the pressures exposed to them are
balanced diametrically.
Light springs urge the vanes radially against the cam contour, assuring
a seal at zero speed, so that the motor can develop starting torque. The
springs are assisted by the centrifugal force at higher speeds. Radial
grooves and holes through the vanes equalize hydraulic forces on the
vanes at all times.
Fluid enters and leaves the motor cartridge through openings in the
side plates at the ramps. Each motor port connects the two diametrically opposed ramps.
The rotor is axially separated from the sideplate surfaces by the film of
oil. The front sideplate is clamped against the cam ring by the pressure,
maintening optimum clearance as dimensions change with temperature and pressure. A three way shuttle valve in the sideplate causes
clamping pressure in port A or B, whichever is the highest.
Materials are chosen for long life efficiency. Vanes, rotor and cam ring
are made out of hardened high alloy steels. Cast semi-steel sideplates
are chemically etched to have a fine crystalline surface for good lubrication at start-up.
Arc de rayon supérieur où
le fluide travaille et
pousse sur les palettes.
La plaque flottante comporte un sélecteur de circuit
autorisant le passage de la pression la plus haute
dans la zone de serrage.
Came annulaire
interchangeable avec
les autres cames de
cylindrées différentes.
Elle a un revêtement
graphite sur son profil.
Rainures latérales et trous radiaux permettent
d’égaliser les pressions s’exerçant sur les surfaces
inférieure et supérieure de la palette.
Start up & check up
Check that the assembly of the power unit is correct :
The distance between the suction pipe & the return lines in the tank
should be at its maximum.
A bevel on both suction & return lines is recommended to increase the
surface and so lower the velocity. We suggest a 45° minimum angle.
M5 velocities : inlet
x < 6 m/s (x < 20 ft per sec.)
: return under pressure x < 6 m/s (x < 20 ft per sec.)
: return low pressure
x < 3 m/s (x < 10 ft per sec.)
: Always insure that all return and suction lines are under the oil level to avoid forming aeration or vortex effect. This should be done under the most critical situation (all cylinders extended for example).
Straight and short pipes are the best.
V=
Q (l/min)
= m/s
6 x p x r2 (cm2)
V=
Q (GPM)
= ft/s
3.12 x p x r2 (in2)
The size of the air filter should be 3 times greater than the max. instant
return flow (ex: When all the cylinders are in movement ).
A coaxial drive is recommended. For any other type of drives, please
contact Parker.
Make sure that all protective plugs & covers have been removed.
4
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Start up instructions & recommendations
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
amorcage
The tank has been filled up with a clean fluid in proper conditions.
Catalogue HY29-0037-M1/FR
We recommend to flush the system with an external pump prior to the
start-up.
It is important to bleed the air off the circuit and the motor itself.
Manually, fill the motor housing with fluid, and connect the motor to the
circuit.
Start rotation in a jogging manner until a prime is picked up, and increase the speed from 500 to 1000 rpm.
Check that there is no leakage or air suction neither at the ports (inlet,
outlet, drain), nor at the shaft end.
If the motor does not prime properly in the first minute, or pressure can
not be obtained, it should be shut down and condition corrected.
demarrage a froid
The motor should be started at low pressure and low speed until the
fluid warms up, before running it at high pressure or speed.
The first valve on the circuit should be open to tank.
We recommend the use of air bleed off valves.
Warning : this has to be done in low pressure mode as it could create
a dangerous fluid leak. Make sure that the pressure cannot rise (open
center valve to tank, pressure relief valve unloaded ...).
When oil free of air appears, tighten the connectors to the correct torque.
The motor should prime within a few seconds. If not, please consult the
troubleshooting guide (pages 32 & 33).
If the motor is noisy, please troubleshoot the system.
1 . 2 . shaft & coupling data :
COUPLINGS AND FEMALE SPLINES
arbres a clavettes
• The mating female spline should be free to float and find its own center. If both members are rigidly supported, they must be aligned within
0,15 TIR (0.006” TIR) or less to reduce fretting. The angular alignment
of two splines axes must be less than ± 0,05 per 25,4 radius (± 0.002”
per 1” radius).
• The coupling spline must be lubricated with a lithium molydisulfide
grease, disulfide of molybdenum or a similar lubricant.
• The coupling must be hardened to a hardness between 29 and 45
HRC.
• The female spline must be made to conform to the Class 1 fit as described in SAE-J498b (1971). This is described as a Flat Root Side Fit.
Parker supplies the M5AS* series keyed shaft motors with high strength
heat-treated keys. Therefore, when installing or replacing these motors,
the heat-treated keys must be used in order to ensure maximum life
in the application. If the key is replaced, it must be a heat-treated key
between 27 and 34 R.C. hardness. The corners of the keys must be
chamfered by 0,76 mm to 1,02 mm (0.03 to 0.04) at 45° to clear the
radii in the key way.
The alignment of keyed shafts must be within tolerances given for splined shafts here above.
arbres coniques a clavettes
The torque for a steel coupling and a nut, of at least grade 8.8 quality
is 80 Nm (59 ft.lbs)
It is compulsory to install a castle nut + cotter pin when right hand rotation and bi-rotational.
charges sur l'arbre
The max. permissible load values are given in the sales catalogue.
5
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Start up instructions & recommendations
1 . 3 . SPECIFIC POINTS :
VERTICAL MOUNT
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
When assembled vertically, always be careful to prevent any air from
being trapped in the motor housing.
Motors in series or high back pressure
Please contact Parker.
pipe
All fluid lines, either pipe, tubing or hose, must be of adequate size and
strength to assure free flow to and from the motor. An undersized inlet
line will restrict the fluid flow to the motor and prevent proper operation
by creating turbulences and aeration.
If rigid pipe or tubing is used, the workmanship must be accurate in
order to eliminate strain on the motor housing or the fluid connectors.
Sharp bends in lines should be eliminated whenever possible.
All the system piping must be cleaned with solvent or an equivalent
cleaning agent before being connected to the motor.
Do not use galvanized pipe. Galvanized coating may flake off after
continued use.
threaded ports
To be mounted in accordance with SAE J1926/2, ISO 6149/2 and ISO
1179.
external drain
These externally drained motors must have a drain line connected to
the center housing drain connection of sufficient size to prevent back
pressure in excess of 3.5 bar (50 PSI), returning directly to the reservoir below the surface of the oil, and as far away as possible from the
suction pipe of the pump.
It is preferable to install the center housing with the drain hole upward
to facilitate the purge of the motor.
If the motor is mounted shaft up, the drain line must have a bend above
the motor to purge it and to be sure that the shaft seal is lubricated
(see drawing).
pression de gavage minimum en
décélération
Le circuit hydraulique doit être conçu de façon à ce que lorsque l'on
coupe le moteur, celui-ci reste alimenté en huile, sans risque de cavitation. (prévoir une valve anti-cavitation si necessaire).
Les moteurs M5AS* uni-directionnels sont équipés d'une valve anticavitation interne.
Pression necessaire à l'orifice B du
M5AS* uni-directionnel
pendant la décélaration
Minimum Outlet port pressure for uni-rotationnal motors
Oil Azolla ZS32 T=45°C (26 cSt)
P [bar]
Pression absolue
p [bar]
7
6
ISO VG 32 @ 45°C
5
4
3
2
1
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
Q [l/min]
B g A [l/min]
6
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
100
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Start up instructions & recommendations
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
Option pour moteurs M5AS - M5ASF uni-directionnel : valve de charge
Vue côté bout d'arbre :
A = entrée
B = sortie
A
B
Uni-rotationnel
+ Anti-starve
Un clapet de charge peut être vissé directement à l'orifice B des moteurs uni-directionnels
pour assurer la pression minimum de gavage pendant les phases de décélération des
systèmes à forte inertie (ex. : entraînement de ventilateur).
1 . 4 . FLUIDeS :
fluides recommandés
Pour un fonctionnement optimal, aux valeurs maximum indiquées sur le
catalogue, il faut utiliser des huiles minérales avec additifs anti-usure, antirouille et anti-oxydation. Ils sont couverts par les spécifications Parker
Denison HF-0 et HF-2.
fluides alternatifs acceptables
Les moteurs peuvent fonctionner avec les fluides difficilement inflammables tels que les esters phosphates ou organiques et les émulsions eauglycol. Cependant, l'usage des fluides autres que les huiles minérales avec
additifs anti-usure implique une diminution des valeurs maximum indiquées
dans le catalogue.
HF-1 : Huiles minérales avec additifs anti-usure.
HF-4 : Eau-glycol.
HF-5 : Fluides synthétiques.
Pression maximum : 210 bar (HF-1, HF-4, HF-5)
Vitesse maximum : 1500 tr/min (HF-4, HF-5)
viscosité
Maximum (démarrage à froid à basse vitesse
et basse pression)
2000 mm2/s (cSt)
Maximum (pressio et vitesse maximum)
100 mm2/s (cSt)
Optimum (durée de vie maximum)
30 mm2/s (cSt)
Minimum (pression et vitesse maxi pour les fluides HF-1 18 mm2/s (cSt)
Minimum (pression et vitesse maxi pour les fluides
HF-0 & HF-2 )
10 mm2/s (cSt)
La viscosité du fluide doit être sélectionnée de manière à atteindre une
viscosité optimale dans les conditions de température normale de fonctionnement.
indicex de viscosité
90 minimum.
Des valeurs plus élevées étendent la plage de températures dans laquelle
le moteur peut fonctionner.
température
Température maximum du fluide (HF-0, HF-1 & HF-2)
Température minimum du fluide (HF-0, HF-1 & HF-2)
propreté du fluide
Le fluide doit être propre avant et pendant le fonctionnement pour maintenir un niveau de contamination NAS 1638 class 8 (ou ISO 19/17/14) ou
meilleur. Filtre avec 25 microns (ou meilleur, ß10 ≥ 100) est recommandée,
mais ne guarantit pas les niveaux de propreté demandés.
contamination du fluide
Maximum acceptable content of water :
• 0,10 % pour les huiles minérales.
• 0,05 % pour les huiles synthétiques, les huiles moteur et les fluides biodégradables.
Si le volume d'eau est dépassé, le circuit doit être purgé.
1 . 5 . joints :
joints s1 : nbr (acrilo nitrile butadiene)
joints s5 : fpm (fluorocarbone)
+ 100° C
- 18° C
Joints pour utilisation courante : huile minérale, température inférieure à
+ 90° C.
Température d'utilisation du joint S1 : - 40° C to + 107° C.
Joints à utiliser avec des fluides résistants au feu et/ou des températures supérieures à + 90° C.
Température d'utilisation du joint S5 : - 29° C to + 204° C.
7
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Motor & cartridge exploded views
M5ASF
Arbre et roulement
assemblé
Carter
Cartouche
Chapeau avec
orifices opposés
M5A - M5AS
Carter
Chapeau avec
orifices de côté
M5A - M5AS - M5ASF
Joints
Plaque pression
Palette
Rotor
Came
Ressort
Goupilles
8
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Conversions
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
3 . 1 . demontage / montage
3 . 1 . a changement de la cartouche :
1 . Fixer le moteur sur l'établi
par deux boulons.
2 . Retirer les quatre vis.
9
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Conversions
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
3 . 1 . demontage / montage
3 . 1 . a changement de la cartouche :
3 . Enlever le chapeau.
Dans le cas d'un simple échange de chapeau,
vérifier le joint et remettre en
place le nouveau chapeau,
puis voir page 19.
!
Attention, des pièces peuvent
rester collées au chapeau et
tomber ensuite (cartouche
ou plaque de pression).
!
Vérifier que le joint est
correctement en place sur
le chapeau. Dans le cas
contraire, le repositionner
correctement.
Utiliser 2 vis
(10-24 UNC - Lg 3")
Réf.: 317-10320-0
4 . Visser les deux vis dans
les trous taraudés de la
came.
10
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Conversions
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
3 . 1 . demontage / montage
3 . 1 . a changement de la cartouche :
5 . Pull-up the two screws
to take out the cartridge
assembly.
!
If you want to change the
shaft / shaft seal, then go to
page 13.
Carefully lift the cam ring
and rotor assembly making
sure that the rotor is coming
out with all the vanes staying
in their slots.
Also beware that the pressure plate could stick to the
cam ring an then fall down.
If you want to reassemble
a new cartridge, then go to
page 16.
If you want to disassemble
the cartridge, go to the next
page.
11
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Conversions
3 . 1 . demontage / montage
3 . 1 . b changing displacement :
6 . Cam ring change.
Vane
Rotor
Spring
!
Two procedures :
displacement > previous
2)
displacement < previous
1)
Cam ring
The new cam ring is of a bigger
displacement than the actual one.
The new cam ring is of a smaller
displacement than the actual one.
Section A-A
Push down 4
vanes in the
minor diameter
(red).
New cam ring
A
Push down the rotor/vanes/spring
assembly.
Then
Rotate 30°
Minor diameter
A
Section A-A
Push down 4
vanes in the
minor diameter
(red).
A
Then
Rotate 30°
A
Section A-A
If you want to assemble the
cartridge in the motor, go to
page 16.
Push down the
4 remaining
vanes and the
rotor.
12
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Conversions
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
3 . 1 . demontage / montage
3 . 1 . c changement de l'arbre :
7 . Screw on two screws in
the floating port plate
threaded holes.
Threaded holes designed to
pull out the port plate
Use 2 screws
(10-24 UNC - Lg 3")
Ref.: 317-10320-0
8 . Pull out the floating port
plate.
!
!
13
Lift the two screws at the
same time to avoid the floating port plate to block itself
in the housing.
Be careful as the seals
could stick to the port plate
and then fall down.
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Conversions
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
3 . 1 . demontage / montage
3 . 1 . c changement de l'arbre :
9 . Disassemble the shaft &
bearing assembly.
A
A : Remove the retaining ring.
B : Pull-out the shaft & bearing
assembly.
B
!
10 . Take the shaft seal out.
Always replace the shaft
seal. (Disassembly is destructive.)
Shoulder Bar dimensions:
Bar : Max. Ø 30,0 mm
Shoulder : Ø 19,0 mm
14
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Conversions
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
3 . 1 . demontage / montage
3 . 1 . d montage :
11 . Install the new shaft seal
using the seal driver tool
(see page 31).
12 . Shaft assembling.
!
Press carefully to avoid
damaging the seal.
Don't use a hammer.
!
Gently push the shaft &
bearing assembly as to
avoid the destruction of the
shaft seal.
C
A : Assemble the bearing on
the shaft (push on the inner bearing cage).
B : Place the shaft & bearing
assembly in the housing
(loose fit).
B
C : Insert the retaining ring into
the housing.
AP
LUBRIFIER
AVEC
IE
PROP
O PR
PR
RE
A
HY FLUIDE E
DRAULIQU
15
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Conversions
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
3 . 1 . demontage / montage
3 . 1 . d montage :
13 . Floating port plate assembly .
A : Place seal # 1 on the
port plate (use some
grease to «stick» it).
#1
#2
B : Insert seal # 2 inside the
housing.
!
Make sure to maintain the
floating port plate horizontal
to avoid blocking it inside
the housing.
C : Slide the floating por t
plate in the housing.
AP
LUBRIFIER
AVEC
IE
PROP
O PR
PR
RE
14 . Position the dowel pin
in the floating port plate
according to the desired
rotation way.
HY FLUIDE E
DRAULIQU
16
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Conversions
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
3 . 1 . demontage / montage
3 . 1 . d montage :
15 . Position the cartridge in
the housing.
Check if the shaft rotates!
16 . Position the floating port
plate according to the
requested rotation way.
M5AS - M5ASF - Rotation droite et bi-directionnelle
AP
LUBRIFIER
AVEC
IE
PROP
O PR
PR
RE
M5AS - M5ASF - Rotation gauche
HY FLUIDE E
DRAULIQU
17
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Conversions
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
3 . 1 . demontage / montage
3 . 1 . d montage :
Place the quad seal on to the
end cap. (use some grease
to make sure the seal stays
in its position).
!
Check that the seal remains
correctly placed on the end
cap.
!
Be careful with the dowel
pin positioning.
17 . Position the end cap.
!
a) Always check if the shaft
rotates.
If not, disassemble and go
back to the previous step.
b) Check the porting configuration (see table page
30).
c) Tighten the 4 screws step
by step to avoid damaging
the seals.
1
4
3
2
AP
couple de serrage : 100 nm
LUBRIFIER
AVEC
IE
PROP
O PR
PR
RE
d) Always check if the shaft
rotates.
If not, disassemble and go
back to the previous step.
HY FLUIDE E
DRAULIQU
18
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Conversions
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
3 . 2 . changement de rotation :
1 . Fixer le moteur sur l'établi par deux boulons.
2 . Retirer les quatre vis.
19
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Conversions
3 . 2 . changement de rotation :
!
Concerne uniquement les moteurs à rotation droite ou gauche.
3 . Retirer le chapeau.
!
20
Attention des pièces peuvent rester collées au chapeau et tomber ensuite
(cartouche ou plaque de
pression).
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Conversions
3 . 2 . changement de rotation :
4 . Positioner la goupille suivant le sens de rotation
souhaité.
Chapeau avec orifices opposés
Rotation horaire
R
Rotation anti-horaire
L
B
B
A
A
Rotation bi-directionnelle
N
A1/B1 = R
A2/B2 = L
B1 B2
A1 A2
Position de la
goupille pour
rotation R
Poition de la
goupille pour
rotation L
AP
LUBRIFIER
AVEC
IE
PROP
O PR
PR
RE
Position de la
goupille pour
rotation N
HY FLUIDE E
DRAULIQU
21
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Conversions
3 . 2 . changement de rotation :
Chapeau avec orifices de côté
Rotation horaire
R
Rotation bi-directionnelle
N
Rotation anti-horaire
L
A1/B1 = R
A2/B2 = L
A
A
B
A
B
B
A
A1 A2
A
B1 B2
B
B
Position de la
gouplille pour
rotation R
Position de la
goupille pour
rotation L
PROP
IE
LUBRIFIER
AVEC
B
Position de la
goupille pour
rotation N
AP
O PR
PR
RE
A
HY FLUIDE E
DRAULIQU
22
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Conversions
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
3 . 2 . changement de rotation :
Placer le joint quad sur le
chapeau (utiliser de la graisse pour le maintenir en position).
!
Vérifier que le joint reste
bien en place sur le chapeau.
!
Faire attention au positionnement de la goupille.
5 . Positioner le chapeau.
!
a) Always check if the shaft
rotates.
If not, disassemble and go
back to the previous step.
b) Check the porting configuration (see table page
30).
c) Tighten the 4 screws step
by step to avoid damaging
the seals.
1
4
3
2
AP
couple de serrage : 100 nm
LUBRIFIER
AVEC
IE
PROP
O PR
PR
RE
d) Always check if the shaft
rotates.
If not, disassemble and go
back to the previous step.
HY FLUIDE E
DRAULIQU
23
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Conversions
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
3 . 3 . changement de position des orifices :
1 . Fixer le moteur sur l'établi
par deux boulons.
2 . Retirer les quatre vis.
!
24
Ne pa soulever le chapeau
afin d'éviter que la goupille
à l'intérieur du moteur ne
quitte sa position.
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Conversions
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
3 . 3 . changement de position des orifices :
3 . Insérer deux vis dans le
chapeau tel que monté.
4 . Lever suffisament les deux
vis...
5 . Tourner le chapeau avec
une barre en appui entre les deux vis.
!
Do not lift the end cap, to
prevent the dowel pin inside
the motor from leaving its
location.
!
Toujours tourner dans le
même sens.
Tourner
25
CW
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Conversions
3 . 3 . changement de position des orifices :
6 . Remettre en place les
quatre vis.
7 . Serrer au couple prescrit
ci-dessous.
!
a) Always check if the shaft rotates. (a slight resistance due to the spring loaded vanes is
normal). Otherwise, please go back to the previous step.
b) Check the porting configuration (see table page 30).
c) Tighten the 4 screws step by step to avoid damaging the seals.
1
4
3
2
d) Always check if the shaft rotates.
If not, disassemble and go back to the previous step.
couple de serrage : 100 Nm
26
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Conversions
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
3 . 4 . valves :
Clapet anti-cavitation :
Chapeau avec orifices opposés
Cette valve est seulement
incluse dans le moteur unirotationel.
L'ensemble clapet n'est pas
une pièce réparable et doit
être remplacé en cas de défaut.
Ensemble clapet = S24 - 94046 - 0
(Le joint torique est inclus)
Chapeau avec orifices de côté
Ensemble clapet = S24 - 94046 - 0
(Le joint torique est inclus)
AP
LUBRIFIER
AVEC
IE
PROP
O PR
PR
RE
couple de serrage : 50 Nm
HY FLUIDE E
DRAULIQU
27
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Conversions
3 . 4 . valves :
Valves de limitation de pression :
Les valves de limitation de
pression sont réglées en
usine et le réglage de la
valve ne devrait pas être
changé.
Chapeau avec orifices opposés
Valve de limitation de pression
proportionnelle
Valve de limitation de
pression standard
La valve de limitation de
pression n'est pas une pièce
réparable et doit être remplacée en cas de défaillance.
Couple
serrage
Mountingde
torque
34 N.m : 34 N.m
Mounting torque 4.1 N.m max
Couple
de serrage : 4,1 N.m max
Mounting
22 N.m: 22 N.m
Couple
detorque
serrage
Chapeau avec orifices de côté
Valve de limitation de pression
proportionnelle
Valve de limitation de
pression standard
Mounting de
torque
34 N.m
Couple
serrage
: 34 N.m
Mounting :torque
22 N.m
Couple de serrage
22 N.m
Mounting
torque 4.1 N.m
Couple
de serrage
: 4,1 N.m max
!
AP
LUBRIFIER
AVEC
Ne pas dépasser 4,1 Nm
IE
PROP
O PR
PR
RE
L'écrou de blocage de la bobine est taraudé
d'un côté seulement.
Le côté taraudé doit être positioné du côté de
la bobine.
La bobine ne doit pas tourner.
HY FLUIDE E
DRAULIQU
28
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Code désignation
4 . 1 . Code de designation
Numéro de modèle
M5AS
-
018 - 1 N 0 2 - A 1 W - P21
Série M5A - Bride de montage 2 trous
suivant ISO 3019-2, 80 A2 SW
Série M5AS - Bride de montage 2 trous
suivant SAE A, J744
Modifications ou option spéciale
Ex. : P21 = Limiteur de pression proportionnel
réglé sur 210 bar à 1000 tr/min
Options de chapeau
Cylindrée théorique (cm /tr)
006 = 6,3
018 = 18,0
010 = 10,0
023 = 23,0
012 = 12,5
025 = 25,0
016 = 16,0
3
Code
Y
Code
Type d'arbre M5AS
1 = conique (SAE B)
2 = à clavette (SAE B)
Type d'arbre M5A ou M5AS
5 = conique 1/5
6 = à clavette (ISO G20N)
Y
M5A uni-directionnel
Orifice A
Orifice B
Orifice de drain
Taraudage métrique Taraudage métrique Taraudage métrique
M22 x 1,5
M27 x 2
M12 x 1,5
Code
W
Sens de rotation (vue côté bout d'arbre)
R = horaire (avec valve anti-cavitation)
L = anti-horaire (avec valve anti-cavitation)
N = bi-directionnellel (sans valve anti-cavitation)
Z
Code
W
Chapeau
0 = orifices opposés
1 = orifices de côté
M5A bi-directionnel
Orifices A & B
Orifice de drain
Taraudage métrique
Taraudage métrique
M22 x 1,5
M12 x 1,5
Z
M5AS bi-directionnel
Orifices A & B
Orifice de drain
Taraudage SAE 12
Taraudage SAE 6
1.1/16"-12 UNF
9/16"-18 UNF
3/4" BSPP
1/4" BSPP
M5AS uni-directionnel
Orifice A
Orifice B
Taraudage SAE 10 Taraudage SAE 12
7/8"-14 UNF
1.1/16"-12 UNF
1/2" BSPP
3/4" BSPP
Orifice de drain
Taraudage SAE 6
9/16"-18 UNF
1/4" BSPP
Type de joint
1 = S1 BUNA N
5 = S5 - VITON®
Combinaison des orifices
(Voir tableau page 30)
Lettre de production
Numéro de modèle
M5ASF
-
018 - 1 N 0 2 - A 1 W - P21
Série M5ASF - Bride de montage 2 trous
encastrable Ø 101,6 h8
Modifications ou option spéciale
Ex. : P21 = Limiteur de pression proportionnel
réglé sur 210 bar à 1000 tr/min
Cylindrée théorique (cm3/tr)
006 = 6,3
018 = 18,0
010 = 10,0
023 = 23,0
012 = 12,5
025 = 25,0
016 = 16,0
Option de chapeau
Code
Y
W
Type d'arbre
1 = conique (SAE B)
2 = à clavette (SAE B)
5 = conique 1/5
6 = à clavette (ISO G20N)
Z
M5ASF bi-directionnel
Orifices A & B
Orifice de drain
Taraudage métrique
Taraudage métrique
M22 x 1,5
M12 x 1,5
Taraudage SAE 12
Taraudage SAE 6
1.1/16"-12 UNF
9/16"-18 UNF
3/4" BSPP
1/4" BSPP
M5ASF uni-directionnel
Orifice A
Orifice B
Orifice de drain
Taraudage métrique Taraudage métrique Taraudage métrique
Y
M12 x 1,5
M22 x 1,5
M27 x 2
Taraudage SAE 10 Taraudage SAE 12 Taraudage SAE 6
W
7/8"-14 UNF
1.1/16"-12 UNF
9/16"-18 UNF
Z
1/2" BSPP
3/4" BSPP
1/4" BSPP
Code
Sens de rotation (vue côté bout d'arbre)
R = horaire (avec valve anti-cavitation)
L = anti-horaire (avec valve anti-cavitation)
N = Bi-directionnellel (sans valve anti-cavitation
Type de joint
1 = S1 BUNA N
5 = S5 - VITON®
Chapeau
0 = orifices opposés
1 = orifices de côté
Lettre de production
Combinaison des orifices
(Voir tableau page 30)
29
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
ationnel
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Combinaison des orifices & couple
4 . 2 . combinaison des orifices :
DRAIN
A
Moteur avec
orifices opposés
B
DRAIN
A
B
A
B
01
1
AB
DRAIN
DRAIN
B
DRAIN
B
A
Moteur avec
orifices de côté
DRAIN
A
DRAIN
02
2
3
03
DRAIN
A B
DRAIN
4
04
DRAIN
B
A
A
B
1
01
2
02
3
03
B
A
4
04
rotation :
bi-rotationnelle (n)
Vue côté bout d'arbre :
A
B
Bi-rotationnel
Rotation horaire (R)
A = entrée
B = sortie
Rotation anti-horaire (L)
A
B
A = sortie
BA= entrée B
Uni-rotationnel
Uni-rotationnel + LP
A
B
Uni-rotationnel+
LP proportionnal
rotations R ou L (Nouveau concept de rotation - Brevet en instance)*
Vue côté bout d'arbre :
Rotations horaire (R) ou anti-horaire (L) A = inlet
B = outlet
B
A
B
Uni-rotationnel
!
A
B
avec limiteur
de pression
Uni-rotationnel
+ LP
A
B
avec limiteur
de
Uni-rotatio
nnepression
l+
LP proportionnal
proportionnel
* Rotation horaire ou anti-horaire suivant un nouveau concept interne ou A est toujours l'entrée et B toujours la sortie.
4 . 3 . couple de serrage : 100 Nm
30
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Outillages spécials - Accouplements
5 . 1 . outil de montage du joint d'arbre - dimensions :
Serie
Outil N°
M5AS - M5ASF
DM3-418S1-5
ØA
ØB
C
mm
mm
mm
18,92
19,05
39,82
39,98
90
NOTES :
C
(1.18 ± .002)
30 ± 0,05 2
Voir
N°3
See note
note N°3
15
(.59)
1. Ebavurer et casser les angles à : 0.25/0.13 R.
0,127 (.005)
B
2. Longueur 2 à traiter à 47 + 3 HRC.
10-20
3. Longueur 2 doit être
sur toute la portée
avec une intersection douce entre le chanfrein et le
diamètre A.
0
ØA
ØB
10°-2°
A
B
C
0,03 (.001) A
0,03 (.001) A
4. Grraisser la portée 2 avant d'y installer le joint
d'arbre, afin d'éviter d'endommager ce dernier .
Matière : 42CD4 ou équivalent.
C
6 . 1 . dimensions des accouplements femelles :
arbres cylindriques à clavettes :
D IA .004 TOTAL
W
D IA
Arbre
0.1 TOTA L
B
DI A.
M5AS - M5ASF
Code 2
Code 6
DIA
22,23/22,25
20,007/20,020
W
6,36/6,41
5,985/6,015
B
24,97/25,10
23,50/23,75
arbres coniques à clavettes :
Arbre Code 1
Arbre Code 5
4 D10
+0.25
0
+0.25
0
6,36
6,31
0
-0.2
Ø 20
0
-0.13
+0.4
0
125 ± 0.17:1000
0
-0.2
Ø 22,22
31,6
200 ± 0.17:1000
22 ± 0.1
Ø 20
0
Ø 22,22 -0.13
63
22,3
26,7
63
R 2 mini
R 2 mini
31
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Guide de dépannage
Overall moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
7 . guide de depannage :
1 . Pas de rotation
a) Le débit arrive t-il au a-1) Vérifier le circuit et le schéma hydraulique. Le tuyautage est-il correct ?
a-2) Vérifier le réglage du limiteur de pression principal.
moteur ?
a-3) Vérifier que la pompe débite.
a-4) Vérifier que le distributeur permet l'arrivée du débit au moteur. Vérifier
que le distributeur est excité. Si c'est le cas, vérifier que le tiroir est dans
sa position correcte et non resté dans une position qui dévierait le débit
ailleurs.
a-5) Vérifier qu'un clapet anti-retour n'a pas été monté à l'envers.
b) Le couple nécessai- b-1) Vérifier que les réglages des pressions sont corrects.
re est-il supérieur aux b-2) Vérifier que la charge n'est pas supérieure à la capabilité de couple
réglages du système ? du moteur.
c) Comment est la pom- c-1) Vérifier que la pompe fonctionne correctement.
pe ?
d) Comment le moteur d-1) Vérifier le type de connecteurs, si par exemple les connecteurs étanches de type "coupleurs rapides" sont bien couplés ensemble.
est-il connecté ?
2 . Cale facilement
a) La valeur de charge a-1) Vérifier la valeur de réglage du limiteur de pression et la comparer à la
est-elle proche des li- pression théorique nécessaire pour délivrer le couple adéquat.
mites du système ?
b) Le débit vers le mo- b-1) Vérifier le débit minimum nécessaire pour le moteur.
teur est-il suffisant ? b-2) Vérifier le débit de la pompe ou de la valve qui alimente le moteur.
3 . Vitesse insuffisante
a) La vitesse est-elle a-1) Comparer la cylindrée théorique du moteur au débit théorique de la
inférieure à celle sou- pompe.
a-2) Vérifier que le débit de la pompe arrive au moteur.
haitée ?
a-3) Vérifier que la pression et la vitesse de travail sont en accord avec les
valeurs du catalogue du moteur.
a-4) Vérifier la température du fluide. Vérifier ensuite que la basse viscosité
du fluide n'affecte pas grandement la fuite interne du moteur.
a-5) Vérifier la purge d'air.
4 . Vitesse irrégulière
a) Le moteur perd-il de a-1) Vérifier que la limite admissible de couple n'est pas atteinte de temps
la vitesse par à-coups ? à autre.
a-2) Vérifier que le mécanisme entraîné ne transmet pas une charge instable.
a-3) Vérifier que le débit arrivant de la pompe est constant.
33
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Catalogue HY29-0037-M1/FR
Guide de dépannage
Overall moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
7 . guide de depannage :
5 . Niveau sonore inhabituel a) Lorsque le moteur a-1) Vérifier qu'il n'y a pas de prise d'air qui pourrait aérer le fluide.
tourne ?
a-2) Vérifier que le moteur ne cavite pas. Il se pourrait que l'inertie de la
charge soit telle qu'elle entraîne le moteur plus vite que par le débit venant
de la pompe.
a-3) Vérifier que le fluide est compatible avec l'utilisation.
a-4) Vérifier que la purge d'air a été faite correctement.
b) Lorsque le moteur b-1) Vérifier la contre-pression afin de voir si la pression de gavage n'est
pas trop basse, ce qui entraînerait la cavitation du moteur.
freine ?
6 . Echauffement inhabituel a) Le fluide arrivant a-1) Vérifier si un refroidisseur est nécessaire, ou, s'il y en a un, qu'il est
au moteur est-il déjà correctement dimensionné.
a-2) S'il y a un refroidisseur, vérifier qu'il fonctionne (ex. : pour échangeur à
chaud ?
eau : le débit d'eau est-il passant ou suffisant ?
a-3) Vérifier que le circuit hydraulique ne reboucle pas le débit directement
à l'orifice d'entrée, ce qui créerait un petit circuit fermé, incapable de refroidir
le fluide.
a-4) Vérifier la qualité du fluide.
a-5) Vérifier la vitesse d'écoulement du fluide (max. 6 m/s).
a-6) Vérifier l'unité de filtration et sa capacité.
a-7) Vérifier que l'échauffement ne provient pas d'une vanne de bypass
ouverte.
b) Le fluide s'échauffe- b-1) Vérifier la vitesse de rotation par rapport aux valeurs du catalogue.
t-il à travers le moteur ? b-2) Vérifier la valeur de pression.
b-3) Vérifier le type de fluide.
b-4) Vérifier la viscosité.
7 . Fuite en bout d'arbre
a) Fuite en pression ? a-1) Vérifier que le roulement d'arbre n'est pas abîmé (graisse noire fuyant
du roulement).
a-2) Vérifier que la ligne de drain n'est pas trop pressurisée, ce qui aurait pu
détruire le joint d'arbre à l'intérieur du moteur (fuite de fluide par la portée
du roulement d'arbre).
a-3) Vérifier que l'environnement, la température du fluide et sa viscosité
sont appropriés (graisse fondue du fait d'une température trop élevée, fuite
d'huile du fait d'un joint d'arbre brûlé.
a-4) Vérifier qu'il n'y a pas un grand dépassement au démarrage, ce qui
créerait instantanément une fuite interne importante.
a-5) Vérifier, lorsque l'on utilise un connecteur à coupleur rapide pour la
ligne de drain, qu'il est correctement couplé.
a-6) Vérifier l'alignement des arbres.
b) Fuite à l'arret ?
b-1) Vérifier que le roulement d'arbre n'est pas abîmé (graisse noire fuyant
du roulement).
b-2) Vérifier que la ligne de drain n'est pas trop pressurisée, ce qui aurait pu
détruire le joint d'arbre à l'intérieur du moteur (fuite de fluide par la portée
du roulement d'arbre).
b-3) Vérifier que l'environnement, la température du fluide et sa viscosité
sont appropriés (graisse fondue du fait d'une température trop élevée, fuite
d'huile du fait d'un joint d'arbre brûlé.
34
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Bulletin HY29-0037-M1/FR
Notes
Moteurs hydrauliques, cylindrée fixe
M5AS - M5ASF, moteurs à palettes Denison
34
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Overall Hydraulic Motors, Fixed
M5AS - M5ASF Denison Vane Motors
Bulletin HY29-0037-M1/UK
Avertissement
! AVERTISSEMENT — RESPONSABILITE DE L’UTILISATEUR
LA DÉFECTUOSITÉ OU LA SÉLECTION OU L’USAGE ABUSIF DES PRODUITS DÉCRITS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT
OU D’ARTICLES ASSOCIÉS PEUT ENTRAÎNER LA MORT, DES BLESSURES ET DES DOMMAGES MATÉRIELS.
Ce document et d’autres informations de Parker-Hannifin Corporation, ses filiales et distributeurs autorisés, proposent des options
de produit et de système destinées aux utilisateurs possédant de solides connaissances techniques.
En procédant à ses propres analyses et essais, l’utilisateur est seul responsable de la sélection définitive du système et des
composants, au même titre qu’il lui incombe de veiller à la satisfaction des exigences en matière de performances, endurance,
entretien, sécurité et avertissement. L’utilisateur doit analyser tous les aspects de l’application, suivre les normes applicables de
l’industrie et les informations concernant le produit dans le catalogue de produits actuel et dans tout autre document fourni par
Parker, ses filiales ou distributeurs agréés.
Dans la mesure où Parker ou ses filiales ou distributeurs agréés fournissent des options de système ou de composant se basant
sur les données ou les spécifications indiquées par l’utilisateur, c’est à celui-ci qu’incombe la responsabilité de déterminer si ces
données et spécifications conviennent et sont suffisantes pour toutes les applications et utilisations raisonnablement prévisibles des
composants ou des systèmes.
Offre de vente
Veuillez contacter votre représentant Parker pour obtenir une « Offre de vente » détaillée.
35
Parker Hannifin SAS
VPDE, Denison Vane Motors
Vierzon - France
Parker dans le monde
AR – Argentine, Buenos Aires
Tél: +54 3327 44 4129
AT – Autriche, Wiener Neustadt
Tél: +43 (0)2622 23501-0
parker.austria@parker.com
AT – Autriche, Wiener Neustadt
(Europe de l’est)
Tél: +43 (0)2622 23501 900
parker.easteurope@parker.com
FI – Finlande, Vantaa
Tél: +358 (0)20 753 2500
parker.finland@parker.com
PT – Portugal, Leca da Palmeira
Tel: +351 22 999 7360
parker.portugal@parker.com
FR – France,
Contamine-sur-Arve
Tél: +33 (0)4 50 25 80 25
parker.france@parker.com
RO – Roumanie, Bucharest
Tél: +40 21 252 1382
parker.romania@parker.com
GR – Grèce, Athènes
Tél: +30 210 933 6450
parker.greece@parker.com
HK – Hong Kong
Tél: +852 2428 8008
AU – Australie, Castle Hill
Tél: +61 (0)2-9634 7777
HU – Hongrie, Budapest
Tél: +36 1 220 4155
parker.hungary@parker.com
AZ – Azerbaïdjan, Baku
Tél: +994 50 2233 458
parker.azerbaijan@parker.com
IE – Irlande, Dublin
Tél: +353 (0)1 466 6370
parker.ireland@parker.com
BE/LU – Belgique, Nivelles
Tél: +32 (0)67 280 900
parker.belgium@parker.com
IN – Inde, Mumbai
Tél: +91 22 6513 7081-85
BR – Brésil, Cachoeirinha RS
Tél: +55 51 3470 9144
BY – République de
Bélarus, Minsk
Tél: +375 17 209 9399
parker.belarus@parker.com
CA – Canada, Milton, Ontario
Tél: +1 905 693 3000
CH – Suisse, Etoy
Tél: +41 (0) 21 821 02 30
parker.switzerland@parker.com
CL – Chili, Santiago
Tél: +56 2 623 1216
CN – Chine, Shanghai
Tél: +86 21 2899 5000
CZ – République Tchèque,
Klecany
Tél: +420 284 083 111
parker.czechrepublic@parker.com
DE – Allemagne, Kaarst
Tél: +49 (0)2131 4016 0
parker.germany@parker.com
DK – Danemark, Ballerup
Tél: +45 43 56 04 00
parker.denmark@parker.com
ES – Espagne, Madrid
Tél: +34 902 330 001
parker.spain@parker.com
IT – Italie, Corsico (MI)
Tél: +39 02 45 19 21
parker.italy@parker.com
RU – Russie, Moscou
Tél: +7 495 645-2156
parker.russia@parker.com
SE – Suède, Spånga
Tél: +46 (0)8 59 79 50 00
parker.sweden@parker.com
SG – Singapour
Tél: +65 6887 6300
SK – Slovaquie, Banská Bystrica
Tél: +421 484 162 252
parker.slovakia@parker.com
SL – Slovénie, Novo Mesto
Tél: +386 7 337 6650
parker.slovenia@parker.com
TH – Thaïlande, Bangkok
Tél: +662 717 8140
JP – Japon, Fujisawa
Tél: +81 (0)4 6635 3050
TR – Turquie, Istanbul
Tél: +90 216 4997081
parker.turkey@parker.com
KR – Corée, Seoul
Tél: +82 2 559 0400
TW – Taiwan, Taipei
Tél: +886 2 2298 8987
KZ – Kazakhstan, Almaty
Tél: +7 7272 505 800
parker.easteurope@parker.com
UA – Ukraine, Kiev
Tél +380 44 494 2731
parker.ukraine@parker.com
LV – Lettonie, Riga
Tél: +371 6 745 2601
parker.latvia@parker.com
UK – Royaume-Uni,
Warwick
Tél: +44 (0)1926 317 878
parker.uk@parker.com
MX – Mexico, Apodaca
Tél: +52 81 8156 6000
MY – Malaisie, Shah Alam
Tél: +60 3 7849 0800
NL – Pays-Bas, Oldenzaal
Tél: +31 (0)541 585 000
parker.nl@parker.com
NO – Norvège, Ski
Tél: +47 64 91 10 00
parker.norway@parker.com
NZ – Nouvelle-Zélande,
Mt Wellington
Tél: +64 9 574 1744
PL – Pologne, Warszawa
Tél: +48 (0)22 573 24 00
parker.poland@parker.com
US – USA, Cleveland
(industriel)
Tél: +1 216 896 3000
US – USA, Lincolnshire
(mobile)
Tél: +1 847 821 1500
VE – Venezuela, Caracas
Tél: +58 212 238 5422
ZA – République d’Afrique
du Sud, Kempton Park
Tél: +27 (0)11 961 0700
parker.southafrica@parker.com
HYGE Ed. 2010-02-17
AE – Émirats Arabes Unis,
Dubai
Tél: +971 4 8127100
parker.me@parker.com
Centre européen d’information produits
Numéro vert : 00 800 27 27 5374
(depuis AT, BE, CH, CZ, DE, EE, ES, FI, FR,
IE, IL, IS, IT, LU, MT, NL, NO, PT, SE, SK, UK)
Catalogue HY29-0037/FR. XM 03/2010 PC
© 2010 Parker Hannifin Corporation. Tous droits réservés.
Parker Hannifin France SAS
Sales Company France
142, rue de la Forêt
74130 Contamine-sur-Arve
Tél: +33 (0)4 50 25 80 25
Fax: +33 (0)4 50 25 24 25
parker.france@parker.com
www.parker.com
Votre distributeur Parker
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising