Manuel Utilisateur

Manuel Utilisateur
PURE SINEWAVE INVERTER
Switch Mode Pure Sine Wave Inverter
Model No.
PST-15S-12E
PST-15S-24E
PST-30S-12E
PST-30S-24E
Manuel Utilisateur
CONTENU
Important - Sécurité .................................................................................................................. 2, 3
Convertisseur - Information générale........................................................................................ 4, 5
Caractéristiques de l'alimentation sinusoïdale.............................................................................. 6
Avantages des convertisseurs pur-sinus ........................................................................................ 7
Distribution du courant 230V alternatif et mise à la terre ............................................................ 8
Limiteur d'interférence électromagnétiques................................................................................. 9
Alimentation directe/SMPS intégré............................................................................................. 10
Principe de fonctionnement........................................................................................................ 11
Sorties. ........................................................................................................................................ 11
Spécification des batteries, chargeurs et alternateurs .........................................12, 13, 14, 15, 16
Utilisation ...................................................................................................................17, 18, 19, 20
Fonctionnement .......................................................................................................................... 21
Protection contre les conditions anormales................................................................................ 22
Guide de dépannage ................................................................................................................... 23
Spécifications......................................................................................................................... 24, 25
Garantie....................................................................................................................................... 26
IMPORTANT – SECURITE
Des conditions dangereuses peuvent résulter d’une mauvaise installation ou d’une mauvaise utilisation. Merci de
suivre les instructions suivantes afin de prévenir tout dommage matériel ou corporel.
Général
Installation et norme de câblage
• L’installation et le câblage doivent être faits en accord avec les réglementations électriques en vigueur dans le
lieu d’utilisation. Il est recommandé qu’une personne qualifiée effectue l’installation et le câblage.
Prévention contre le risque électrique
• Le convertisseur doit être toujours relié au réseau de terre approprié.
• Le démontage ou la réparation doivent être réalisés par des personnes qualifiées.
• Déconnectez la partie AC et DC avant d’intervenir sur un circuit connecté au convertisseur. Le fait que le
convertisseur soit en position OFF ne supprime pas complètement le risque électrique.
• Soyez prudent quand vous touchez la connectique des capacités. Une capacité peut avoir une réserve
électrique même âpres que le convertisseur est été déconnecté. Déchargez la capacité avant de travailler sur le
circuit électronique du convertisseur (l’ouverture du convertisseur doit être réalisée seulement par des techniciens
qualifiés).
Environnement de l’installation
Le convertisseur doit être installé à l’intérieur. Connecter la partie AC et DC avant d’intervenir sur un circuit
connecté au convertisseur. Le faite que le convertisseur soit en position OFF ne supprime pas complètement le
risque électrique.
• Ne jamais fumer ou générer une flamme ou étincelle à proximité de la batterie ou du chargeur en
fonctionnement.
• Ne pas utiliser le convertisseur dans un local fermé ou mal ventilé. L’installer dans un endroit sec, frais et bien
ventilé.
• Le convertisseur ne doit pas être utilisé dans un environnement humide. Lorsqu’il est utilisé dans un bateau,
assurez-vous qu’il ne soit pas sujet aux éclaboussures d’eau.
• Ne pas obstruer les bouches d’aération de la ventilation du convertisseur. Un espace libre de minimum 15
centimètres autour du chargeur est nécessaire.
• Une mauvaise installation dans un bateau peut engendrer de la corrosion. Il est recommandé qu’un
professionnel la réalise.
• Ne pas utiliser d’adaptateur. Si la prise de courant n’est pas reliée à la terre, n’utilisez pas le chargeur tant qu’un
électricien n’est pas venu câbler correctement la terre.
Prévention contre le feu et les risques d’explosion
Le fonctionnement du convertisseur peut engendrer des arcs électriques ou des étincelles. Ce convertisseur ne
doit pas être utilisé dans un environnement inflammable ou gazeux nécessitant un équipement spécifique. Un
convertisseur ne doit pas être positionné dans des locaux avec des machines fonctionnant à l’essence ou les
réservoirs de fioul, et produit pour batterie.
Précautions pour le fonctionnement avec batterie
Les batteries contiennent dans l’électrolyse de l’acide sulfurique dilué qui est très corrosif. Evitez tout contact
avec les yeux, la peau ou les vêtements.
Les batteries génèrent de l’hydrogène et de l’oxygène durant le chargement, ce qui engendre un mélange
explosif. Des précautions doivent être prise pour ventiler les batteries. Suivez les recommandations du fabriquant
de batterie.
Ne jamais fumer, ne jamais allumer une flamme, ne jamais provoquer d’étincelle près de la batterie.
Faites attention de ne pas projeter un morceau de métal sur la batterie. Cela pourrait provoquer un court circuit et
causer une explosion. Enlever les objets en métal comme les bagues, bracelets et montres quand vous travaillez
sur les batteries. Les batteries peuvent provoquer un court circuit assez élevé pour souder la bague sur les
batteries et provoquer des brûlures.
Si vous devez déplacer une batterie, commencez toujours par le pôle (-) de la batterie. Assurez-vous que tous les
appareils soient sur OFF, ainsi vous ne provoquerez pas d’étincelles.
2
Instructions de sécurité relatives au convertisseur
Information sur la connexion en parallèle de la sortie 230V
La sortie alternative ne peut être synchronisée avec une autre source car le convertisseur n’est pas prévu pour
une connexion en parallèle.
La sortie alternative du convertisseur ne doit jamais être connectée sur un disjoncteur déjà utilisé pour la
protection du réseau électrique ou du générateur électrique. Cette connexion provoquerait une mise en parallèle
du convertisseur avec l’autre source électrique 230V ce qui provoquerait un retour de courant et donc la
détérioration du convertisseur. Cela engendrerait un risque électrique et provoquerait une flamme.
Si vous connectez le convertisseur sur un disjoncteur déjà utilisé par une autre source de courant AC 230V tel
que le réseau ou un générateur électrique vous devez utiliser un sélecteur de source manuelle. La sortie du
sélecteur de source sera elle connectée au disjoncteur !
Prévention contre la surtension à l’entrée du convertisseur
Pour être sur que la tension d’entrée au niveau du convertisseur n’excède pas 16.5VDC pour du 12V ou 33VDC
pour du 24V et ne provoque des dommages irréversibles. Prenez note des informations ci-dessous.
Assurez-vous que le réglage MAXI de votre chargeur, alternateur ou régulateur soit en dessous de 16.5VDC pour
un convertisseur 12V ou 33VDC pour un convertisseur 24VDC.
Ne pas utiliser un panneau solaire sans régulateur pour charger une batterie. Sous une température froide la
sortie du panneau solaire ne doit pas excéder 18VDC pour un système 12VDC ou 36VDC pour du 24VDC.
Utilisez toujours un chargeur entre le panneau et la batterie.
Ne pas connectez un convertisseur à une batterie qui à une tension supérieure à la tension d’entrée normale du
convertisseur.
Prévention contre l’inversion de polarité sur chaque entrée
Quand vous connectez la batterie au convertisseur, assurez-vous que les connections de la batterie sont
correctes. Connectez le + de la batterie au + du convertisseur, connectez le – de la batterie au – du convertisseur.
Si la connexion est inversée au niveau des polarités, le fusible DC à l’intérieur du convertisseur va griller ce qui
causera des dommages irréparables au convertisseur.
LES DOMMAGES RESULTANT D’UNE INVERSION DE POLARITE
NE SONT PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.
3
CONVERTISSEUR - INFORMATION GENERALE
Pourquoi a t-on besoin d’un convertisseur ?
Votre réseau électrique vous fournit du courant électrique alternatif (AC). AC est la forme de courant standard
pour tout appareil connecté au réseau électrique. Le courant continu (DC) est linéaire et régulier, en opposition au
courant alternatif qui est sinusoïdale. La batterie fournit du courant DC. AC alterne sa direction plusieurs fois par
seconde. AC est utilisé pour le réseau électrique car c’est plus pratique pour la distribution sur des longues
distances. Pour plus de détails lisez les caractéristiques des sources de courants sinusoïdales en page 7.
Un convertisseur transforme le courant DC en AC et change le voltage. En d’autres mots c’est un transformateur
de puissance. Il autorise vos appareils conventionnels 230V AC à être utilisé depuis un système connecté sur des
batteries. Il y a des moyens d’utiliser directement le courant DC, mais pour une utilisation de vos appareils 230V
AC vous aurez besoin d’un convertisseur DC/AC 230V.
Il y a un autre type de convertisseur appelé « convertisseur réseau ». Il est utilisé pour fournir de l’électricité au
réseau électrique national. Le convertisseur SAMLEX ne doit pas être connecté au réseau.
Le convertisseur doit correspondre à votre installation.
Pour choisir un convertisseur vous devez d’abord définir vos besoins. Où le convertisseur peut être utilisé ?
Les convertisseurs peuvent être utilisés dans les habitations, pour les véhicules de loisirs, bateaux et applications
portables.
Standard électriques
Le courant d’entrée DC doit être conforme au système électrique et aux batteries. Le 12V est recommandé pour
les petits systèmes. Le 24 et le 48VDC sont les standards pour les installations plus importantes. Un voltage
élevé nécessite des câbles plus petits, donc moins chers et plus facile à installer.
La sortie 230VAC du convertisseur doit être conforme à la source de courant utilisée par les appareils
conventionnels 230V AC. En Europe, en Amérique du sud et dans la plupart des pays on utilise du 230V à
50Hertz.
Puissance « nominale et pic de puissance »
Quelle puissance un convertisseur peut supporter ?
Sa puissance de sortie est évaluée en Watt.
Lisez en page 7 les détails sur « Caractéristiques d’une source de courant sinusoïdale »
Il y a deux sortes de puissances à définir :
- Puissance continue : correspond à la puissance que le convertisseur peut maintenir indéfiniment. Quand on
désigne la puissance d’un convertisseur celle-ci correspond généralement à la puissance continue.
- Pic de puissance : indique la puissance maxi que le convertisseur peut supporter pendant quelques secondes
pour permettre de démarrer certains appareils.
Type de charge électrique nécessitant un pic de puissance pour démarrer
Les charges résistives (lampes incandescentes, machine à café, sèche-cheveux, …) n’ont pas de pic de
puissance au démarrage. Leur puissance de démarrage est identique à leur puissance de fonctionnement.
Certaines charges comme les moteurs à induction ou les gros moteurs à inertie demandent une grande
puissance de démarrage. Une fois démarré et atteint leur vitesse de fonctionnement la puissance nécessaire
diminue. Le pic de puissance doit être inférieure à 5 secondes.
Les TV et ordinateurs ont aussi un pic de puissance au démarrage. Les spécifications des fabricants n’indiquent
que la puissance continue des appareils.
Le pic de puissance nécessaire doit être estimé au plus haut !
Si un convertisseur ne peut fournir le pic de puissance demandé par la charge, il passera automatiquement en
arrêt et la charge ne démarrera pas !
Si le pic de puissance du convertisseur est sous évalué cela peut provoquer la détérioration de certain appareil
tels que les ordinateurs.
Une batterie trop faible ou un câblage sous dimensionné limiteront sa capacité à démarrer un moteur. Une
batterie sous dimensionnée ou usée ou avec des connections corrodées peut provoquer une faiblesse dans le
réseau électrique. Le câblage du convertisseur et les câbles inter-connexion batterie doivent être dimensionnés
correctement. Le pic de courant a travers les câbles peut-être de plusieurs centaines d’ampères au moment
ou un moteur démarre.
Suivez les instructions pages 19 et 20 « Installation - DC connexion »
4
Dimensionner un convertisseur pour une charge demande de connaître le pic de puissance
Consulter le guide pour déterminer la puissance nominale du convertisseur qui permettra d’accepter le pic de
puissance de la charge.
Note : Le pic de puissance spécifié pour ce convertisseur est valable seulement pour une durée inférieure à 1
seconde.
Ce temps très court ne permet pas de démarrer les moteurs nécessitant plus de 5 secondes de pic de puissance.
Pour dimensionner un convertisseur utiliser seulement la puissance continue de celui-ci.
Type d’appareil
Réfrigérateur/
congélateur
Compresseur
Lave-vaisselle
Pompe
Moteur
Coefficient de sécurité
5
Type de convertisseur
pur-sinus
4
3
3
3
pur-sinus
pur-sinus
pur-sinus
pur-sinus
Puissance micro-ondes
La puissance des micro-ondes se réfère généralement à la puissance de cuisson. L’énergie électrique
consommée par le micro-onde sera environ 2 fois la puissance de cuisson. L’onduleur doit être 2 fois la
puissance électrique (soit 4 fois la puissance de cuisson).
S’il vous plaît notez que les surtensions du micro-onde n’est pas tant que la charge du moteur et, par conséquent,
la surtension comprend le démarrage moteur et la puissance.
Alimentation d’une pompe à eau
Au démarrage elle demande une très forte intensité. L’onduleur doit y faire face tout en maintenant les autres
charges de l’installation. Sa consommation est multipliée par 3 lors de son démarrage.
Il est donc important de choisir une taille de convertisseur suffisante, en particulier pour traiter la puissance
demandée au démarrage.
En Amérique du Nord, la plupart des pompes (submersibles en particulier) fonctionnent sur 240 VAC, tandis que
les petits appareils et les lumières utilisées 120 VAC. Pour obtenir 240 VAC à partir d’un onduleur de 120 VAC,
un transformateur est utilisé.
Convertisseur inactif
Quand il est allumé on relève une consommation même si aucun appareil n’est en marche. Cette énergie est
perdue.
Charge au ralentie
La plupart des gadgets modernes consomment de l’énergie sans être utilisée. Par exemple, une télévision avec
une télécommande. Ses systèmes de l’oeil électrique, attendant le signal pour mettre l’écran en marche. Tout
appareil avec un transformateur externe consomme de l’énergie même lorsque l’appareil est éteint. Ces charges
sont appelées «charges fantômes» en raison de leur consommation inattendue, invisible, qu’on oublie facilement.
Une préoccupation analogue est «la marche au ralentie des charges». Ce sont des appareils qui doivent être prêt
à fonctionner tout le temps en cas de besoin. Il s’agit notamment de détecteurs de fumée, systèmes d’alarme,
détecteur de mouvement, télécopieurs et répondeurs. Les systèmes de chauffage central ont un transformateur
dans leur circuit du thermostat qui reste tout le temps allumé. Appareils sans fil (rechargeable) alimentés même
après leurs batteries atteindre une charge complète.
5
CARACTÉRISTIQUES DE L’ALIMENTATION SINUSOÏDALE
Tension, courant, facteur de puissance, types de charges
L’onde de tension de 230 VAC, 50 Hz est une onde sinusoïdale.
Dans un cycle, elle s’élève de 0V à +Vcrête=170 V et redescend à 0V ; puis change de polarité pour atteindre –
Vcrête=- 170V.
Il y a 60 cycles en 1 seconde. Cycle par seconde est appelé la « fréquence » et est aussi appelé « Hertz » (Hz).
Si une charge linéaire est connectée à ce type de tension, la charge de courant aura aussi la même vague
sinusoïdale. Toutefois, la valeur crête du courant dépendra de l’impédance de la charge. En outre, la phase de
l’onde de forme sinusoïdale du courant absorbé par la charge linéaire peut être la même, en avance ou en retard
par rapport à l’onde sinusoïdale de la tension.
Cette différence de phase détermine le facteur de puissance de la charge. Pour une charge résistive (les lampes
à incandescence…) l’onde sinusoïdale du courant absorbé par la charge est la même que l’onde de la tension. Le
facteur de puissance d’une charge résistive est égale à 1.
La puissance de sortie nominale (en watts) des onduleurs est normalement indiquée pour des charges résistives.
Pour une charge réactive (moteur électrique, des lampes fluorescentes, des ordinateurs), l’onde sinusoïdale du
courant absorbé par la charge peut être en avance ou en retard sur l’onde sinusoïdale de la source de tension
AC. Dans ce cas, le facteur de puissance réactive des charges est inférieure à 1. Généralement entre 0,8 et 0,6.
Une charge réactive réduit la puissance effective qui peut être fournis par une source de courant alternatif.
RMS et les valeurs de crête
Comme expliqué plus haut, dans une onde sinusoïdale, les valeurs instantanées de tension alternative (V) et
courant (A) varient avec le temps. Deux valeurs sont couramment utilisées la valeur « Root Mean Square (RMS)
» et la valeur de crête. Par soucis de simplicité, la valeur RMS peut être considérée comme une valeur moyenne.
Mathématiquement : valeur RMS=1,414 × valeur crête.
Les valeurs de la tension de sortie nominale et le courant d’une source d’alimentation sont les valeurs
RMS.
Alimentation AC - Watt/VA
La puissance d’une source d’alimentation est désignée en Volt Ampères (VA) ou en Watts (W).
Puissance en Volt Ampère (VA)=RMS Volt × RMS Amps (A)
Puissance en Watt (W) =RMS Volt (V) × RMS Amps (A) × Facteur de puissance
NOTE : La puissance nominale de l’onduleur en Watts (W) est normalement désignée pour une charge
résistive qui consomme du courant linéaire de facteur puissance 1. Si la charge est linéaire et réactive, la
puissance nominale de l’onduleur en watts sera limitée à sa puissance nominale normale en Watts (W) x
Facteur de puissance. Par exemple, cet onduleur nominal de 2000 Watts sera en mesure de livrer
seulement 1200 Watts avec une charge réactive de facteur de puissance 0,6.
6
AVANTAGES DES CONVERTISSEURS PUR SINUS
La tension de sortie d’un convertisseur est une onde sinusoïdale de la même forme que la tension du secteur.
Dans une onde sinusoïdale, la tension monte et descend en douceur avec un angle de phase et des
changements de sa polarité instantanément lorsqu’il franchit 0V.
Dans une onde sinusoïdale modifiée, la tension monte et descend brusquement, l’angle de phase aussi change
brusquement et il se situe à 0V pendant un certain temps avant de changer sa polarité. Ainsi, tout appareil qui
utilise un circuit de contrôle qui détecte la phase ou la tension zéro ne fonctionnera pas correctement à partir
d’une tension qui à une sinusoïdale modifiée.
En outre, comme l’onde sinusoïdale modifiée est une forme de carré, il est composé de plusieurs harmoniques
impaires de la fréquence fondamentale de la sinusoïdale modifiée. Par exemple, en 50Hz l’onde sinusoïdale
modifiée sera composée d’ondes sinusoïdales avec des fréquences harmoniques de la 3e (150Hz), 5e (250Hz),
7e(350 Hz) et ainsi de suite. Le contenu harmonique dans une onde sinusoïdale modifiée produit des
interférences radio, échauffement du moteur, surcharge du micro-ondes due à l’abaissement de l’impédance des
condensateurs de filtrage basse fréquence.
Avantages d’un convertisseur pur sinus
• Ondes sinusoïdales pures. Très faible taux de distorsion harmonique.
• Les charges inductives comme les micro-ondes et les moteurs tourneront plus vite, seront plus silencieux et
échauffement moins rapide.
• Empêche la détérioration des ordinateurs, des imprimés étranges et défauts dans les moniteurs.
Quelques exemples de dispositifs qui ne peuvent pas fonctionner correctement avec onde sinusoïdale modifiée et
peut également être endommagés :
• Imprimante laser, photocopieurs, magné-optique des disques durs
• Les horloges dans les réveils, cafetière, micro-ondes
• Dispositifs de tension de sortie de contrôle comme les gradateurs, ventilateur de plafond, moteur de contrôle de
vitesse ne peut pas fonctionner correctement
• Machines à coudre avec contrôle de vitesse à microprocesseur
• Dispositif de fréquence radio qui utilise des signaux transporté par les câbles de distribution alternatif
• Certains nouveaux fours à commande de brûleur par microprocesseur
• Décharges à haute intensité (DHI) comme les lampe halogènes métallique
• Certaines lampes fluorescente qui on une correction du facteur de puissance
7
DISTRIBUTION DU COURANT 230V ALTERNATIF ET MISE À LA
TERRE
ATTENTION ! Notez que les connexions des sorties AC et DC du convertisseur NE SONT PAS connectées
au châssis métallique du convertisseur. Les connexions sont isolées au châssis métallique et entre eux.
Comme l’exige les codes électriques nationaux et locaux / normes, la responsabilité des utilisateurs /
système d’installation.
Conducteur pour la distribution électrique
Pour la transmission de puissance monophasée à un courant alternatif ou courant continu, deux conducteurs sont
nécessaires. Un troisième conducteur est utilisé pour la terre pour empêcher l’accumulation de tensions qui
peuvent résulter des risques inacceptables à l’équipement connecté ou à des personnes. C’est ce qu’on appelle
le conducteur « transport non courant ».
Définition du terme «mise à la terre»
Le terme « terre » indique que des parties du système sont reliées à la terre, qui sont considérées comme ayant
une tension nulle.
Un conducteur de terre n’est pas normalement porteur de courant, il le transporte en cas de défaut. Il est utilisé
pour relier ensemble les surfaces métalliques des équipements pour les relier à la terre. Le conducteur de cuivre
sous gaine non métallique (Romex®) de couleur vert et jaune.
Les équipements misent à la terre par ce conducteur aide à éviter un choc électrique et permettre aux appareils
plus courant pour fonctionner.
Une électrode de terre est la pièce métallique qui sert à établir un contact réel avec la terre. D’autres types
d’électrodes de terre comprennent les conduites d’eau en métal et les cadres en métal.
Mise à la terre
Par mesure de sécurité, le châssis métallique de l’onduleur est nécessairement relié à la terre ou une partie
désignée comme terre (par exemple, dans un appareil mobile, le châssis métallique de l’appareil est désigné
comme masse négative DC). La prise de terre est réalisée par un boulon et un écrou sur le châssis métallique du
convertisseur.
Lorsque vous utilisez le convertisseur dans un bâtiment, connectez un fil de cuivre à l’équipement sur le boulon
pour la connexion à la terre. La connexion doit être bien serrée contre le métal nu.
8
LIMITEUR D’INTERFERENCES ÉLECTROMAGNÉTIQUES (EMI)
Le convertisseur contient des dispositifs de communication interne qui génèrent des perturbations
électromagnétiques. L’ampleur de l’EMI est limité à des niveaux acceptables par la conception du circuit, mais ne
peut pas être entièrement éliminé. Les effets de l’EMI dépendront aussi du nombre de facteurs externes à
l’alimentation comme la proximité de l’onduleur aux récepteurs EMI, types et la qualité de la connexion des fils et
câbles, l’EMI due à des facteurs externes à l’onduleur peut être réduite comme suit :
• Veiller à ce que le variateur soit ancré dans le sol de l’immeuble ou dans le véhicule
• Localiser le variateur le plus loin possible de l’EMI récepteur radio, audio et vidéo
• Garder les câbles côté DC entre la batterie et l’onduleur le plus court possible
• Twist les câbles DC. Pour annuler partiellement le bruit rayonné par les câbles
• Blinder câble coté DC avec des gaines métalliques/feuille de cuivre/tressage
• Utiliser des câbles coaxiaux blindés pour toutes les entrées blindées
• Utiliser de haute qualité de câbles blindés pour connecter les périphériques audio et vidéo
• Ne pas faire fonctionner d’autres charges de forte puissance pendant le fonctionnement de matériel audio / vidéo
9
ALIMENTATION DIRECTE / SMPS INTEGRE
Alimentation directe / SMPS
La nature non-linéaire du courant absorbé par la commutation de l’alimentation.
Les alimentations sont utilisées pour convertir les tensions alternatives, comme 230VAC à diverses tensions DC
comme 3,3V, 5V, 12V, 24V, 48V. Les équipements électroniques utilisent généralement des systèmes
embarqués pour commuter le type d’alimentation (SMPS). Le but du SMPS (à l’exception de ceux qui ont la
correction du facteur de puissance) ont un inconvénient majeur - le courant établi par la source à une forme
linéaire (il n’a pas la forme d’entrée mais possède des impulsions autour de ses valeurs crêtes). Cela est dû à la
perception du filtre d’entrée condensateur(s) principalement autour des parties de pointe positifs et négatifs de
l’entrée de la tension sinusoïdale. Le degré de non-linéarité est mesuré par le «facteur de crête»:
Facteur de crête = Pic du courant / RMS Courant
Pour une charge linéaire le facteur de crête est de 1.414. Cependant pour un usage général du SMPS pour une
charge non linéaire, ce facteur sera plus élevé allant jusqu’à 4. Ce qui signifie que pour un courant RMS (charge
linéaire), l’objectif général du SMPS s’appuiera sur un courant 4 fois plus important que son courant nominal
RMS.
Les convertisseurs sont protégés contre les surintensités (appelé aussi surcharge) par écrêtage de la tension de
sortie (ce qui signifie que l’onde sinusoïdale devient une onde carré. Réduction de la tension RMS, des
harmoniques et des bruits électriques) ou en coupant la tension de sortie du convertisseur. Ainsi si le
convertisseur est utilisé pour alimenter un appareil SMPS, il sera contraint de fournir des courants de crête plus
important résultant dans le déclenchement du convertisseur. Ainsi pour un fonctionnement en sécurité, le
générateur doit être au moins 2.8 fois supérieure la valeur RMS du SMPS qui requière cette alimentation :
Pic du courant du convertisseur = Pic du courant du SMPS
ou
Courant RMS du convertisseur X 1.414 = Courant RMS du SMPS X 4
ou
Courant RMS du convertisseur = (4/1.414) X Courant RMS du SMPS
ou
Courant RMS du convertisseur = 2.8 X Courant RMS du SMPS
Par ailleurs, la puissance continue du convertisseur en watt devrait être d’au moins 2,8 fois la puissance
continue de la SMPS en watt
10
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Le convertisseur convertit une tension DC des batteries en une tension de 230V alternatif.
La conversion de tension se déroule en deux étapes. La première est de convertir la tension DC de la batterie en
un courant continu de haute tension en utilisant une fréquence élevée de commutation et la technique de « Pulse
Width Modulation ». Dans un deuxième temps, la haute tension est convertie en 230V alternatif en utilisant la
technique PWM.
SORTIES
1. prise européenne sortie 230V AC
2. LED voyant
3. bouton on/off
4. Entrées (pas visible sur schéma - de l’autre côté du convertisseur)
rouge : positif (+)
noir ou blanc : négatif (-)
5. ventilateur
6. terre
Accessoires inclus pour le modèle PST-30S : 2 pinces + 1 prise pour allume-cigare.
Attention :
Si la connexion est inversée au niveau des polarités, le fusible DC à l’intérieur du convertisseur va griller ce qui
causera des dommages irréparables au convertisseur.
Assurez-vous que la polarité soit respectée : le contact à la pointe de la prise allume-cigare est positif et les deux
boutons à ressort sur le côté côtés sont négatifs.
LES DOMMAGES RESULTANT D’UNE INVERSION DE POLARITE
NE SONT PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.
11
SPÉCIFICATION DES BATTERIES, CHARGEURS ET ALTERNATEURS
Le convertisseur exige des cycles profonds des batteries au plomb suivant leur capacité.
Les batteries au plomb peuvent être classées selon le type d’application : services de l’automobile Démarrage / éclairage / allumage (SLI, alias démarrage) et l’utilisation cycle profond.
Batteries SLI
On connait tous les batteries utilisées pour le démarrage automobile et l’alimentation des accessoires. Les
batteries de démarrage sont conçus pour fournir une très grosse puissance en peu de temps mais doivent être
rechargées constamment.
La batterie automobile n’est pas conçue pour être déchargée à 80% de sa capacité, puis rechargée. Une
utilisation quotidienne de décharge profonde diminue la durée de vie de la batterie.
Batterie à décharge profonde
La batterie à décharge profonde est conçue avec des électrodes. Débit constant lors de la décharge, elles ont la
possibilité d’être complètement déchargées jusqu’à 80% de sa capacité et à plusieurs reprises d’accepter la
recharge. Elles sont commercialisées pour les véhicules récréatifs, les bateaux et les voitures électriques de golf.
Il existe deux catégories de cycle profond : batteries au plomb acide - humide et scellée. Une batterie humide a
une tolérance élevée à la surcharge. Toutefois, il y a un échappement de gaz d’hydrogène lors de la charge, la
pièce doit être correctement ventilée et le niveau d’eau dans les batteries doit être vérifié fréquemment. Les
batteries scellées peuvent être de type GEL ou AGM. La batterie de type GEL et AGM sont sans entretien, n’ont
pas de liquide et ont un échappement de gaz minime. La batterie GEL est la moins affectée par les températures
extrêmes, le stockage à l’état bas de la charge et à un faible taux d’autodécharge.
Unité de capacité d’une batterie
La batterie est un stock d’énergie qui est délivré lorsqu’on alimente une charge. Sa capacité est déterminée
suivant la quantité de courant qu’elle peut fournir en une période de temps. Elle est exprimée en Ampère Heure
(Ah). La capacité de la batterie est noté C20, c’est le nombre d’ampère qu’elle peut fournir en 20 heures jusqu’à
une chute de tension à 10,5V pour une batterie de 12V et 21V pour une batterie de 24V. Par exemple, une
batterie de 100Ah délivrera 5 ampères pendant 20h. La capacité de la batterie est également exprimée en
réserve de capacité (RC) en minutes. La capacité de réserve est le temps en minutes pour laquelle la batterie
peut fournir 25 ampères à 80 °F jusqu’à ce que la tension chute à 10,5 volts pour une batterie 12V et 21V pour
une batterie de 24V.
Relation approximative entre les deux unités est la suivante:
Capacité en Ah = Capacité de réserve RC en minutes x 0,6
12
Taille des batteries
Ci-dessous, voici un tableau de correspondance entre les tailles de batterie et les convertisseurs.
Battery Council
International
27/31
4D
8D
GC2 (Golf Cart)
Tension de la batterie (V)
Batterie (Ah)
12
12
12
6
105
160
225
220
Réduction de la capacité utilisable à un taux de décharge plus élevé
Comme indiqué plus haut, la capacité nominale de la batterie en Ah est donnée pour une décharge en 20 heures.
Si le débit de décharge augmente, la capacité diminue. Cette relation n’est pas linéaire, voir tableau ci-dessous :
Capacité de la batterie par rapport à son taux de décharge
Temps de décharge
Capacité utilisable
20
100%
10
87%
8
83%
6
75%
5
70%
3
60%
2
50%
1
40%
13
Durée de vie de la batterie suivant sa décharge
Plus la décharge de la batterie est profonde à chaque cycle, plus sa durée de vie sera faible.
Profondeur de
Cycle de vie
Cycle de vie
Cycle de vie
décharge
Groupe 27/31
Groupe 8D
Groupe GC2
% de la capacité (Ah)
10
1000
1500
3800
50
320
480
1100
80
200
300
675
100
150
225
550
Il est recommandé de ne pas décharger la batterie en dessous de 50%.
Perte de capacité de la batterie à basse température
Une batterie perd de sa capacité à basse température.
En dessous de 0°C la batterie ne fournira que 70 à 80% de sa puissance nominale. Des batteries
supplémentaires seront obligatoires si elles sont soumises à de rude condition. Dans le cas d’un climat froid, il est
conseillé d’isoler les batteries ou de les installer dans un endroit chauffé.
Connexion série ou parallèle des batteries
Quand deux batteries sont connectées en série, les tensions s’additionnent mais la capacité reste la même.
Exemple : deux batteries 12V, 105Ah connectées en série, deviennent 24V 105Ah.
Quand deux batteries sont connectées en parallèle, la tension ne change pas, mais la capacité s’additionne.
Exemple : deux batteries 12V, 105Ah connectées en parallèle, la tension reste 12V et la capacité est de 210Ah.
14
Calibrage du convertisseur et du parc batterie
Une question est très fréquemment posée « Combien de temps dure les batteries ? ». On ne peut pas répondre à
cette question tant que l’on ne connaît pas la taille du parc batteries et la consommation de la charge. La vraie
question est « Quel est le temps de fonctionnement de la charge ? ». Alors un calcul technique nous déterminera
la taille du parc batteries nécessaire.
Quelques formules de base utilisées :
Formule 1 : Puissance (W) = Tension (V) x Courant (A)
Formule 2 : Pour un onduleur branché sur un parc batterie en 12V, le courant nécessaire des batteries est la
puissance divisée par 10. Et pour un convertisseur alimenté en 24V avec un parc batterie de 24V, le courant
nécessaire des batteries est la puissance divisée par 20.
Formule 3 : Energie nécessaire de la batterie = Courant délivré (A) x Temps (H)
La première étape consiste à estimer la puissance totale des charges et leur temps de fonctionnement. La
puissance est normalement indiquée sur une plaque signalétique de chaque appareil. Dans le cas où la
puissance ne soit pas indiquée il faut multiplier 230V par son courant absorbé. L’étape suivante consiste à dériver
le courant continu en Ampères (A) de la puissance en alternatif par les formules ci-dessus.
Exemple de calcul pour un convertisseur de 12V :
Disons que la puissance totale en alternatif délivrée par le convertisseur est de 1000W. Alors en utilisant la
formule 2, le courant délivré par les batteries sera de 1000W/10 = 100Ampères.
Après on détermine l’énergie que requière la charge en Ampère Heures. Par exemple si cette charge fonctionne
3 heures on utilise la formule 3. Energie délivrée par les batteries = 100A x 3h = 300Ah
Maintenant la capacité des batteries est déterminée en fonction du temps et de l’utilisation de la capacité. D’après
le tableau page 16, la capacité utilisée 3 heures déchargera les batteries à 60%. Par conséquent, la capacité
réelle des batteries 12V 300Ah pourra fournir : 300/0.6 = 500Ah
Finalement, la capacité de décharge optimale des batteries est fixée à 20%. Cette capacité est la plus optimale
pour ces conditions de charge.
Ainsi, les exigences final sera égal à:
500 Ah ÷ 0,8 = 625 Ah (à noter que l’énergie réelle demandée par la charge était de 300Ah)
On voit de ce qui précède que la capacité nominale finale des batteries est presque 2 fois supérieure à l’énergie
requise par la charge.
Ainsi, en règle générale, la capacité AH des batteries devrait être deux fois l’énergie demandée par la
charge en Ah.
15
Chargement des batteries
Les batteries peuvent êtres chargées par des chargeurs de batteries ou par des panneaux solaires, éoliennes et
systèmes hydrauliques. Assurez-vous qu’un régulateur de charge est utilisé. Pour une recharge complète des
batteries il faut utiliser un chargeur ayant trois niveaux de chargement (charge à courant constant, puis charge à
surtension et enfin charge de maintien à tension constante).
Batteries, alternateurs et isolateurs sur les véhicules
Pour alimenter le convertisseur il est recommandé d’utiliser un ou plusieurs auxiliaires à décharge profonde de
batterie, qui sont distincts des batteries SLI. Le convertisseur doit être alimenté par les batteries à décharge
profonde. Pour charger le SLI et le cycle auxiliaire profond batteries, la sortie de l’alternateur doivent être nourris
à ces deux jeux de batterie grâce à un répartiteur de charge de capacité appropriée. Le répartiteur de charge est
un circuit électronique qui permettra à l’alternateur de recharger les deux ensembles de batterie lorsque le moteur
est en marche. L’isolateur permettra au convertisseur d’utiliser les batteries et ainsi éviter l’utilisation des batteries
SLI de se décharger lorsque le moteur ne tourne pas. Les isolateurs de batterie sont disponibles chez des
fournisseurs de pièces auto et marine.
La majorité des véhicules petits ont des alternateurs entre 40 à 105 Ampères. Lors de l’utilisation, la chaleur peut
faire chuter la capacité de production de l’alternateur jusqu’à 25%. Dans le cas où le courant de sortie de
l’alternateur standard n’est pas suffisante pour charger les deux ensembles de batteries rapidement et
complètement à 100% de leur capacité, il faut trouver un convertisseur à usage intensif délivrant plus de courant.
Ces alternateurs sont disponibles chez les fournisseurs auto / pièces de véhicules récréatifs.
16
UTILISATION
Général
Installation et câblage conforme
• Le câblage doit être conforme aux autorités locales, aux codes nationaux d’électricité et doit être effectué par un
électricien certifié.
• Dans les bâtiments les codes électriques ne permettent pas une connexion permanente une distribution
alternative par un convertisseur. Cet équipement est temporairement relié à la charge. Voir détails page 10 «
alimentation et mise à la terre »
• Ce convertisseur n’a pas de protection intégrale en sortie AC. Cette protection doit être assurée par
l’installateur.
• Protection contre les surintensités entre les batteries et le convertisseur doit être installé.
• L’entrée DC doit être isolée du châssis. De même le neutre ne doit pas être raccordé au châssis. La mise à la
terre doit répondre au code électrique et doit être effectué par un installateur. Voir détails page 10 « alimentation
et mise à la terre ».
Prévention contre les chocs électriques
• Toujours connecté les prises de terre du convertisseur à la terre.
Voir détails page 10 « alimentation et mise à la terre ».
Conditions d’installation
• Le convertisseur doit être installé dans une pièce bien ventilée, au frais et sec.
• Ne doit pas être exposé à l’humidité, à la pluie, neige et à tout autre liquide.
• Pour réduire tous risques de surchauffe et de feu, ne pas obstruer l’aspiration et le refoulement des ventilateurs.
• Travailler sur le convertisseur peut produire des arcs électriques et des étincelles. Ne pas installer le
convertisseur dans une pièce avec des produits inflammables.
Position de l’installation du convertisseur
• Le convertisseur doit être monté à l’horizontale.
Le refroidissement par ventilation
Le convertisseur produit de la chaleur lors du fonctionnement. La quantité de chaleur produite est proportionnelle
à la quantité d’énergie fournie. Deux ventilateurs DC sont utilisés pour fournir de l’air pour refroidir le
convertisseur. Les ventilateurs sont à commande thermostatique et seront allumés que si la température de
certains points chauds à l’intérieur du convertisseur dépasse une certaine température.
17
Précaution à prendre lors d’une intervention sur les batteries
• Les batteries contiennent des produits corrosifs et de l’acide sulfurique. Des précautions doivent être prise afin
de ne pas avoir de contact avec la peau ou les yeux.
• Les batteries génèrent de l’hydrogène et de l’oxygène durant leur chargement provoque un mélange de gaz
explosif. C’est pour cela que la pièce doit être ventilée et suivre les recommandations du fabriquant des batteries.
• Ne jamais fumer ou laisser une flamme à proximité des batteries.
• Utiliser avec précaution les outils métalliques près d’une batterie. Cela pourrait provoquer un court-circuit et
même une explosion de la batterie.
• Retirer vos objets métalliques comme les bagues, bracelets, montres quand vous intervenez sur les batteries.
Les batteries peuvent produire un court-circuit de courant élevé suffisant pour souder l’objet et provoquer de
grave brûlure.
Raccordement coté DC
La puissance d’entrée DC vient du parc batterie. Lisez la rubrique « Spécification des batteries, chargeurs et
alternateurs » page 15 pour les détails du câblage des batteries.
Prévention contre les surtensions en entrée
Il convient de veiller à ce que la tension d’entrée de l’onduleur ne dépasse pas 16,5VDC pour un convertisseur
12V ou 33VDC pour un 24V afin d’éviter les dommages. S’il vous plaît observez les précautions suivantes :
• Veiller à ce que la tension maximale de charge du chargeur de batterie / alternateur / solaire
régulateur de charge soit inférieur à 16,5 VDC pour un convertisseur 12V ou 33 VDC pour un 24V
• Ne pas utiliser des panneaux solaires non réglementés. En vertu de températures ambiantes froides, la sortie
du panneau solaire peut dépasser 18V pour un panneau 12V et 36V pour un de 24V. Toujours utiliser un
régulateur de charge entre le panneau solaire et la batterie.
•Ne pas connecter l’onduleur à un système de batterie avec une tension supérieure à la cote tension d’entrée de
la batterie.
Prévenir contre les inversions de polarité en entrée
Lors de la connexion de la batterie, assurez-vous que la polarité de la batterie soit correcte (connecter le positif
de la batterie à la borne positive du convertisseur et le négatif de la batterie à la borne négative du convertisseur).
S’il y a une inversion de polarité, le fusible DC grillera mais cela peut également causer des dommages
permanents au convertisseur.
Connexion des batteries sur l’entrée DC – taille des câbles et des fusibles
La circulation du courant électrique dans un conducteur est opposée par la résistance du conducteur.
La résistance du conducteur est directement proportionnel à la longueur du conducteur et inversement
proportionnel à sa section (épaisseur). La résistance du conducteur produit une chute de tension. Ainsi, un
conducteur épais et court est requis. La taille (épaisseur/section) pour les conducteurs est désignée par AWG
(American Wire Gauge).
18
Le circuit d’entrée DC est nécessaire pour traiter les très grandes quantités de courant DC et, par conséquent, la
taille des câbles et des connecteurs doivent être choisis pour assurer une chute de tension minimale entre les
batteries et le convertisseur. Si les câbles et les connections sont desserrés, le convertisseur aura un rendement
plus faible. Cela pourrait faire fondre l’isolant et provoquer un feu. Utiliser une huile résistante pour câble de
cuivre multi-fils évaluée à 90°C. Ne pas utiliser de câble en aluminium, car ils ont une plus forte résistance.
Les câbles entre les batteries et le convertisseur doivent être protégés par un fusible approprié à la capacité que
peut supporter le câble.
La taille suivante du câble et du fusible sont recommandés. La distance indiquée est celle entre les batteries et le
convertisseur. La taille du câble recommandée limite une chute de tension de 2% (la longueur du câble pour le
calcul de la chute de tension a été prise comme 2 fois la distance batterie-convertisseur).
Distance > 1,2m
PST-15S-12E
PST-15S-24E
PST-30S-12E
PST-30S-24E
Distance > 1,8m
4Mmq
2,50Mmq
4Mmq
2,50Mmq
6Mmq
4Mmq
10Mmq
6Mmq
Intensité nominale du fusible
de la batterie
20A (ANN 20)
10A (ANN 10)
40A (ANN 40)
20A (ANN 20)
Attention : En entrée du convertisseur on retrouve une grosse section de câble. Dès que la boucle DC d’entrée
est fermée, ces condensateurs se mettent en charge et demande un tirage très lourd momentanément. Cela
produit des étincelles sur le dernier contact de la boucle d’entrée, même lorsque l’interrupteur marche/arrêt du
convertisseur est en position OFF. Veiller à ce que le fusible soit inséré seulement après que toutes les
connexions de la boucle soient effectuées.
Utilisation des câbles de terminaison
La terminaison des câbles de la batterie et du convertisseur doit être appropriée et assurez-vous une connexion
bien serrée.
Bornes d’entrée DC
Les bornes d’entrée DC ont un trou tubulaire et une vis de serrage. Une cosse doit être installée à l’extrémité des
câbles. Ne pas insérer le câbles nus directement dans le trou. Pour des câbles trop épais, utiliser un adaptateur
approprié. Aucun fil ne doit dépasser des bornes ou des cosses afin d’éviter un court-circuit dû à la proximité des
terminaux.
Câble de batterie fourni
Deux clips et une prise allume-cigare ont été fournis. Ils peuvent être utilisé s’il est possible d’installer le
convertisseur près de la batterie.
19
Note : Quand vous utilisez l’allume-cigare dans un véhicule, limitez la puissance à moins de 100W puisque le
branchement est en 12V et la valeur du fusible est comprise entre 8 et 12A.
Réduire les interférences
Pour réduire les interférences parasites, tordre les câbles cotés DC. Pour réduire les interférences futures,
protéger les câbles avec une gaine/feuille de cuivre/tressage.
Rassembler les câbles ensemble pour réduire l’inductance
N’éloignez pas les câbles des batteries. Dans le cas ou il n’est pas facile de rapprocher les câbles, n’hésitez pas
à les tordre et gardez les serrés ensemble pour réduire l’inductance. Cela améliore les performances et l’efficacité
des batteries.
Raccordement coté AC
Prévention contre la mise en parallèle
La sortie AC du convertisseur ne peut être synchronisée avec une autre source AC et donc ne peut être mis en
parallèle. La sortie AC du convertisseur ne doit pas être directement connectée à un tableau électrique qui est
déjà alimenté par le réseau électrique ou par un générateur. Cette connexion peut entraîner un fonctionnement
en parallèle des différentes sources d’énergie et ainsi renvoyer l’énergie produite par le générateur ou par le
réseau dans la sortie du convertisseur. Pour connecter un convertisseur sur un tableau électrique déjà alimenté
par le réseau ou par un générateur, utilisez un sélecteur de source manuel ou automatique, qui protégera votre
convertisseur.
Pour éviter la mise en parallèle du convertisseur, ne jamais utiliser un simple câble d’appoint avec un mâle aux
deux extrémités pour relier la sortie AC de l’onduleur à une prise murale.
Mise à la terre
S’il vous plaît voir les détails en ce qui concerne la terre dans la rubrique « Alimentation et mise à la terre » page
10.
Par mesure de sécurité, le châssis métallique de l’onduleur est nécessairement relié à la terre ou à un autre
composant désigné (par exemple, dans un véhicule, le châssis métallique du véhicule est généralement désigné
comme la masse négative DC). Un équipement à la terre par boulon et écrou papillon a été prévu pour la mise à
la terre du châssis métallique.
Lorsque vous utilisez le convertisseur dans un bâtiment, connectez un fil de section 10Mmq au boulon pour la
connexion à la terre. Les connexions doivent être serrées contre métal nu. Une rondelle en étoile est préférable
pour pénétrer la peinture et la corrosion dans la prise de terre. (conduite d’eau ou attache solidement reliée à la
terre)
Lorsque vous utilisez le convertisseur dans un véhicule mobile, connectez un fil de section 8,37mm² au boulon
pour la connexion de terre au châssis. Une rondelle en étoile est préférable pour pénétrer la peinture et la
corrosion dans la prise de terre.
20
FONCTIONNEMENT
Mise sous tension des charges
Après le démarrage du convertisseur, il lui faut un temps pour délivrer sa pleine puissance. Ainsi mettez toujours
l’appareil en marche et attendez quelques secondes avant démarrer les équipements. Evitez la commutation du
convertisseur quand un appareil est en marche, cela peut déclencher la protection contre les surcharges.
Quand une charge démarre elle peut demander une intensité importante. Alors allumer un par un vos
équipements.
Commutateur on/off
Avant de commuter le convertisseur, vérifiez bien que vos équipements sont éteints.
Attention : Cette fonction n’est pas pour le circuit des batteries. La tension sera toujours présente du coté DC
même si l’interrupteur est sur off. Par conséquent débrancher le coté DC avant toute intervention sur les circuits
de l’onduleur.
Quand le convertisseur est sur ON, la LED (3) est allumée. Cette LED indique que le convertisseur est
fonctionnement normal. Dans ces conditions normales on retrouve une tension dans les prises de courant.
Allumer une charge. La LED verte doit rester allumée pendant le fonctionnement normal de la charge.
Température de contrôle
Les ventilateurs sont contrôlés par un thermostat. La température au point chaud est surveillée afin de démarrer
les ventilateurs quand le convertisseur atteint une valeur spécifique. Ils ont arrêté automatiquement lors que la
température redescend. Notez que les ventilateurs ne seront pas en marche si la charge est faible ou s’il fait froid.
Indication pour un fonctionnement normal
Quand le convertisseur marche normalement, la LED verte est allumée. En cas de fonctionnement anormal
d’autre LED seront allumées et une alarme retentira. Voir la rubrique « protection contre les conditions anormales
» page 26.
Aucun tirage de charge
Quand le commutateur est sur on, les circuits à l’intérieur sont alimentés et le 230VAC est mis à disposition. Dans
cet état, même en absence de charge, le convertisseur consomme une petite quantité de courant pour garder le
circuit alimenté et pouvoir fournir une puissance à tout moment. Par conséquent, quand la charge ne doit pas être
alimentée, éteignez le convertisseur afin de ne pas décharger les batteries.
21
PROTECTION CONTRE LES CONDITIONS ANORMALES
Le convertisseur est fourni avec les protections décrites ci-dessous.
Alarme d’avertissement pour faible tension d’entrée DC. La tension aux bornes du convertisseur sera plus
faible que la tension aux bornes de la batterie à cause de la chute de tension. Une baisse de tension coté DC du
convertisseur peut être dûe à un câble trop épais ou à une tension de batteries faible. Si la tension aux bornes
d’entrée DC est en dessous de 10,7 V pour les convertisseurs 12V ou 21,4 V pour les 24V, un buzzer retentit. La
LED (2) sera toujours verte et la sortie AC sera toujours disponible. Cette alarme indique que la charge des
batteries est faible et que le convertisseur s’arrêtera quand la batterie passera à 10V ou 20V suivant le
convertisseur.
Coupure en raison d’une faible tension DC. Si le convertisseur continue à alimenter la charge après que le
buzzer est retentit, il s’arrêtera temporairement lorsque la tension d’entrée DC passera dessous de 10V pour les
convertisseurs 12V ou 20V pour les 24V. La LED (2) allumera orange et il n’y aura pas de sortie AC. Le
convertisseur démarrera automatiquement quand la tension de la batterie augmentera à 11,5V pour les
convertisseurs 12V ou 23V pour les 24V.
Coupure en raison d’une haute tension DC. Si la tension DC passe au dessus de 16.5V pour les
convertisseurs 12V ou 33V pour les 24V, le convertisseur s’arrêtera. La LED (2) allumera orange et pas de sortie
AC. Le convertisseur démarrera automatiquement quand la tension de la batterie passera à 16,7V +/- 0,2V pour
les convertisseurs 12V ou 33,5 V +/- 0,2V pour les 24V.
Coupure en cas d’inversement de polarité coté DC. Le positif de la batterie doit être relié à la borne positive
DC du convertisseur et le négatif de la batterie doit être relié à la borne négative DC du convertisseur. Une
inversion de polarité va griller le fusible côté DC à l’intérieur du convertisseur. Si les fusibles côté DC sont grillés,
le convertisseur ne marchera plus. La LED (2) sera éteinte et il n’y aura pas de sortie AC. Les fusibles seront
soudés et ne sont pas facilement remplaçables par l’utilisateur. S’il vous plaît appelez le support technique pour
obtenir une réparation.
Note : Les dommages subis par l’inversion de polarité ne sont pas couverts par la garantie.
Coupure en cas de surchauffe. En cas de panne du ventilateur ou une température ambiante trop importante
pour un échange d’air insuffisant, la température du convertisseur va augmenter. La température est surveillée,
passer une limite, le convertisseur s’arrête temporairement. La LED (2) s’allume et le buzzer retentit. Le
convertisseur redémarre une fois la température descendue au dessous de 70°C.
Coupure en cas de surcharge. Le convertisseur peut fournir une puissance élevée pendant une seconde, limité
à la puissance d’impulsion du convertisseur. En outre il peut fournir de l’énergie en continue limité à sa puissance
continue. Si la puissance continue ou la puissance instantanée est dépassé sur une plus longue période de
temps, la sortie AC du convertisseur est arrêtée définitivement. La LED (2) s’allume (orange) et le buzzer retentit.
Le convertisseur se verrouille dans cet état. Pour le réinitialiser, il suffit de l’éteindre puis de rallumer
(commutateur on/off). Si la LED reste allumée, débrancher toutes les charges sur le convertisseur, puis le
réinitialiser. Si elle reste allumée sans charge, le convertisseur a un défaut interne. S’il vous plaît appelez le
support technique.
22
GUIDE DE DEPANNAGE
Problème
A la mise sous tension. LED (2)
éteinte. Buzzer éteint.
Pas de tension en sortie AC
Cause possible
Aucune tension coté DC
Polarité d’entrée inversé qui a grillé les
fusibles. (note : inverser la polarité peut
endommager l’installation)
Buzzer lorsque la charge est
sous tension. Tension DC à entrée
entre 10 à 10,7 V (pour convertisseur
en 12V)
ou entre 20 à 21,4 V
(pour convertisseur en 24V).
Le voyant (2) est allumé.
Tension de sortie AC est disponible
Buzzer lorsque la charge est
sous tension. Tension DC à entrée
entre 10 à 10,7 V (pour convertisseur
en 12V) ou entre 20 à 21,4 V (pour
convertisseur en 24V).
LED (2) est éteinte.
Tension de sortie AC est
indisponible
La tension est inférieure à 10,7V ou
21,4V suivant le convertisseur.
Pas de sortie AC
LED (2) allume orange
Buzzer sonne
Coupure due à une tension trop élevée
des batteries. (supérieure à 16.5V ou
33V selon le convertisseur)
Coupure due à une surchauffe du
convertisseur.
Coupure due à une surcharge ou un
court-circuit.
Coupure de la sortie AC quand le
moteur du véhicule est coupé.
Le convertisseur a été démarré par la
batterie de démarrage. Quand le
moteur est coupé, la tension de la
batterie descend en dessous de 10V
(pour les convertisseurs 12V) et en
dessous de 20V (pour les
convertisseurs 24V)
Coupure due à une trop faible tension
des batteries
(inférieure à 10V ou inférieure à 20V
suivant le convertisseur).
23
Solution
1. Vérifier continuité circuit d’entrée.
2. Vérifier le fusible de la batterie.
3. Vérifier le serrage de toutes les
connexions du circuit d’entrée.
Vérifier fusible, si il est grillé appeler le
support technique
1. Vérifier l’état de charge des
batteries. Si faible recharger.
2. Vérifiez que les câbles de batterie
sont d’épaisseur suffisante pour
supporter le courant sur la longueur
requise. Utilisation câbles plus épais, si
nécessaire.
3. Serrez les connexions coté DC
1. Vérifier l’état de charge des
batteries. Si faible recharger.
2. Vérifiez que les câbles de batterie
sont d’épaisseur suffisante pour
supporter le courant sur la longueur
requise. Utilisation câbles plus épais, si
nécessaire.
3. Serrez les connexions coté DC
1. Vérifier la tension si elle est
inférieure à 16.5V ou 33V.
2. Veillez que le chargeur de batterie,
le régulateur ou l’alternateur à une
tension de charge de 16.5V ou 33V.
3. Veillez que les panneaux délivrent la
bonne tension. Si la température
extérieure est froide, les sorties du
panneau solaire peut dépasser 18V
pour 12V ou 36V pour 24V système.
Veiller à ce qu’un contrôleur de charge
soit utilisé entre le panneau solaire et
les batteries.
1. Vérifier que les ventilateurs
fonctionnent. Sinon appeler support
technique.
2. Si les ventilateurs fonctionnent,
vérifier que l’aspiration et le
refoulement ne sont pas obstrués.
3. Sinon vérifier que la température
ambiante est inférieure à 40°C .
4. Réduire la charge pour diminuer la
température.
5. Après cette cause réparée, le
convertisseur redémarre
automatiquement.
1. Déconnecter la charge
2. Réinitialiser manuellement en
appuyant sur le bouton OFF puis ON.
Si le problème subsiste, contactez le
support technique.
3. Réduire la charge ou enlever le
court-circuit avant de rebrancher à
nouveau.
Utiliser une batterie à décharge
profonde séparée pour alimenter
l’onduleur.
SPECIFICATIONS
Tension d’entrée
Courant à vide
Tension de sortie
Fréquence de sortie
Ondes de tension de sortie
Taux de distorsion
harmonique
Puissance de sortie
- Continue
- Surcharge
(<1 seconde)
Alarme tension
d’entrée faible
Coupure tension d’entrée
faible
Coupure tension d’entrée
trop élevée
Refroidissement
Temp. ambiante de
fonctionnement
Rendement optimal
Connexions
- entrée
- sortie
Fusible entrée DC
Dimensions
Poids
PST-15S-12E
PST-15S-24E
10.5 à 16.5 VDC
< 0.6A
230 VAC +/- 3%
50Hz
sinusoïdale
< 3%
21 à 33 VDC
< 0.4A
230 VAC +/- 3%
50Hz
sinusoïdale
< 3%
150W*
300W*
150W*
300W*
10,5V
21V
10V
20V
16.5 V
33V
0 à 40°C +/- 5°C
1 ventilateur
0 à 40°C +/- 5°C
85%
20A
85%
prise allume-cigare
prise européenne
210x147x66mm
1.28kg
10A
* La puissance indiquée est pour une charge résistive d’un facteur de puissance =1
Pour une charge réactive le facteur de puissance est de 0.8 à 0.6. Voir plus de détails page 7.
Les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées.
24
Tension d’entrée
Courant à vide
Tension de sortie
Fréquence de sortie
Ondes de tension de sortie
Taux de distorsion
harmonique
Puissance de sortie
- Continue
- Surcharge
(<1 seconde)
Alarme tension
d’entrée faible
Coupure tension d’entrée
faible
Coupure tension d’entrée
trop élevée
Refroidissement
Temp. ambiante de
fonctionnement
Rendement optimal
Connexions
- entrée
- sortie
Fusible entrée DC
Dimensions
Poids
PST-30S-12E
PST-30S-24E
10.5 à 16.5 VDC
< 0.7A
230 VAC +/- 3%
50Hz
sinusoïdale
< 3%
21 à 33 VDC
< 0.5A
230 VAC +/- 3%
50Hz
sinusoïdale
< 3%
300W*
500W*
300W*
500W*
10,5V
21V
10V
20V
16.5 V
33V
0 à 40°C +/- 5°C
1 ventilateur
0 à 40°C +/- 5°C
85%
40A
85%
vis tubulaire à vis
prise européenne
210x147x66mm
1.4kg
20A
* La puissance indiquée est pour une charge résistive d’un facteur de puissance =1
Pour une charge réactive le facteur de puissance est de 0.8 à 0.6. Voir plus de détails page 7.
Les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées.
25
GARANTIE 2 ANS
Ces convertisseurs sont fabriqués par Samlex Europe B.V. garanti en cas de défaut de fabrication et pour une
utilisation sous condition normales. Cette garantie est en vigueur pour 2 ans à compter de la date d’achat.
Pour une demande de garantie, l’acheteur doit contacter le lieu d’achat pour obtenir une autorisation de retour.
Le convertisseur doit être retourné aux frais de l’acheteur à l’endroit autorisé. Une déclaration écrite décrivant la
nature du défaut, la date d’achat, le lieu d’achat et le nom de l’acheteur, son adresse et numéro de téléphone
doivent également être inclus.
Si lors de l’examen par le garant, le défaut se révèle être un matériel défectueux ou un défaut de fabrication, le
matériel sera réparé ou remplacé au choix du vendeur, sans frais, et restitué à l’acheteur à la charge du vendeur.
Aucun remboursement ne sera accordé à l’acheteur, à moins que le vendeur soit incapable de remédier à
l’irrégularité.
Le service de garantie doit être effectué uniquement par le vendeur. Toute tentative visant à remédier au défaut
par quiconque autre que le vendeur annulera cette garantie.
Il n’y aura pas de garantie pour les défauts ou dommages causés par une mauvaise installation ou d’un
raccordement, d’abus ou de détournement de l’équipement, y compris l’exposition à une chaleur excessive, de
sel ou de pulvérisation d’eau douce ou immersion dans l’eau.
Aucune autre garantie expresse n’est donnée et il n’y a aucune garantie qui s’étend au-delà de celles décrites ciaprès. Cette garantie est expressément lieu de toute autre garantie expresse ou implicite, y compris toute
garantie implicite de qualité marchande, d’adéquation à l’application ordinaire pour laquelle ces biens sont
utilisés, ou d’adéquation à un usage particulier, ou toute autre obligation de la part du vendeur ou de ses
employés et représentants.
Il n’y aura aucune responsabilité que ce soit de la part du vendeur ou de ses employés et les représentants des
blessures à des personnes ou des dommages à la personne ou des personnes ou des dommages à la propriété,
ou la perte de revenus ou de bénéfices, ou de toute autre conséquence ou résultant dommages qui peuvent être
réclamés à avoir été occasionnés par l’utilisation ou la vente de l’équipement, y compris tout échec éventuel de
défaillance de l’équipement ou une partie de celle-ci.
Le garant n’assume aucune responsabilité pour des dommages directs ou indirects d’aucune sorte.
26
www.samlex.com
www.samlex-solar.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising