Manuels utilisateurs EZ2x1 et EZ3x1

Manuels utilisateurs EZ2x1 et EZ3x1
Riso n'accepte aucune responsabilité en cas de dommages ou de frais pouvant résulter
de l'utilisation de ce manuel.
Comme nous sommes constamment en train d'améliorer nos produits, il se peut que
l'appareil diffère légèrement par rapport aux illustrations utilisées dans ce manuel.
Riso ne sera responsable d'aucun dommage direct, accidentel ou indirect de quelque
nature que ce soit, ni d'aucune perte ou frais résultant de l'utilisation de ce produit ou des
manuels associés.
BMise en garde:
• Lisez les informations importantes en matière de sécurité de fonctionnement.
• Conservez ce manuel à proximité et familiarisez-vous avec l'imprimante.
est une marque déposée de RISO KAGAKU CORPORATION pour le Japon et d'autres
pays.
TM
est une marque de RISO KAGAKU CORPORATION.
est une marque de RISO KAGAKU CORPORATION.
Adobe® Acrobat® Reader® et Adobe® Reader® sont des marques d'Adobe Systems
Incorporated.
- Les informations contenues dans ce document peuvent être soumises à des
modifications sans préavis.
Copyright © 2012 RISO KAGAKU CORPORATION
1
TABLE DES MATIERES
Bienvenue dans le manuel du modèle de la série EZ de RISO .......................................... 5
Présentation
6
Fonction et nom de chaque pièce ....................................................................................... 6
Panneaux de contrôle.......................................................................................................... 8
Avant la première utilisation
12
Guide de sécurité - Installation .......................................................................................... 12
Installation ..........................................................................................................................12
Raccordement au secteur ..................................................................................................13
Raccordement à un ordinateur (option)............................................................................. 14
Méthode de connexion .......................................................................................................14
Installation du logiciel .........................................................................................................15
Recommandations pour le papier...................................................................................... 16
Restrictions de format et de poids ......................................................................................16
Conseils pour une meilleure alimentation du papier...........................................................17
Environnement de stockage ...............................................................................................17
Originaux ........................................................................................................................... 18
Restrictions de format et de poids ......................................................................................18
Zones d'impression maximum et marges ...........................................................................19
Documents à ne pas imprimer............................................................................................19
Préparation à l'impression ................................................................................................. 20
Préparation du bac d'alimentation du papier .....................................................................20
Pour ajouter ou remplacer du papier ..................................................................................21
Comment fermer le bac d'alimentation du papier ...............................................................21
Préparation du réceptacle du papier ..................................................................................22
Opérations de base
26
Guide de sécurité - Manipulation et opération................................................................... 26
Environnement d'utilisation.................................................................................................26
Manipulation de l'appareil ...................................................................................................26
Consommables...................................................................................................................27
Manipulation de l'encre.......................................................................................................27
Emplacement de l'étiquette de précaution..........................................................................27
Procédures de base .......................................................................................................... 28
Opérations de base ........................................................................................................... 29
Impression à partir d'un document papier ou livre..............................................................29
Imprimer à partir de données générées par un ordinateur (kit optionnel requis) ...............32
2
TABLE DES MATIERES
Préparation à la scannérisation des originaux
34
Sélection du mode de traitement d'image [LINE (Trait), PHOTO, DUO] .......................... 34
Scannérisation d'originaux écrits au crayon [PENCIL (Crayon)] ....................................... 35
Application d'une trame aux photos [Dot Process (Mode trame)]
(pour EZ3XX uniquement)................................................................................................. 36
Pour agrandir et réduire des originaux
[Enlargement/Reduction (Agrandissement/Réduction)] .................................................... 37
Agrandir ou réduire à l'aide de taux standard [Standard] ..................................................37
Pour agrandir et réduire grâce à la fonction ZOOM [ZOOM] (Pour EZ3XX uniquement) ..........38
Scannérisation d'originaux au contenu pâle ou foncé
[Scanning Level Adjustment (Réglage niveau de scannérisation)] .................................. 39
Pour reproduire des documents reliés [Book Shadow Edit (édition d'ombre de livre)] ..... 40
Pour imprimer des originaux côte-à-côte
[2-Up Printing (Impression 2 poses)] ................................................................................ 41
Impression original simple et l'impression à deux originaux...............................................41
Restrictions concernant l'impression 2 poses.....................................................................42
Procédure de fonctionnement ............................................................................................44
Impression automatique [AUTO-PROCESS (Marche automatique)] ............................... 46
Économie d'encre [INK SAVING (Économie encre)] ........................................................ 47
Préparation à l'impression
48
Copies d'essai [PROOF (Essai)] ....................................................................................... 48
Réglage de la densité d'impression
[Print Density Adjustment (Réglage densité d'impression)] (Pour EZ3XX uniquement) ... 49
Comment régler la position d'impression
[Print Position Adjustment (Réglage de la position d'impression)] ................................... 50
Pour régler verticalement ...................................................................................................50
Pour régler horizontalement ...............................................................................................50
Comment régler la vitesse d'impression
[Print Speed Adjustment (Réglage vitesse d'impression)] ................................................ 51
Fonctions avancées
52
Tri automatique par groupes [Program (Programme)] ..................................................... 52
Comment préparer l'impression programmée ....................................................................54
Comment enregistrer des programmes ..............................................................................59
Comment rappeler un programme .....................................................................................60
Comment modifier des programmes enregistrés ...............................................................61
Comment supprimer des programmes ...............................................................................62
Action de préconditionnement [IDLING (préconditionnement)] ......................................... 64
Pour protéger des documents confidentiels [CONFIDENTIAL (confidentiel)] ................... 65
Pour personnaliser les réglages initiaux [CUSTOM (personnalisé)] ................................ 66
Procédure d'utilisation ........................................................................................................73
Réglage de l'adresse IP......................................................................................................75
Configuration de la fonction de gestion des utilisateurs .................................................... 77
Enregistrement de l'administrateur/utilisateurs [Create User (Créa utilisateur)] ................78
3
TABLE DES MATIERES
Pour activer/désactiver la gestion.......................................................................................80
Pour interdire l'accès à un utilisateur..................................................................................81
Pour régler la limite supérieure d'utilisation de l'utilisateur .................................................82
Comment remettre à zéro le nombre total ou le nombre de masters pour
chaque utilisateur ...............................................................................................................83
Pour réinitialiser les compteurs de tous les utilisateurs ......................................................84
Pour régler le rappel du rapport du compteur d'ID .............................................................85
Pour imprimer le rapport du compteur d'ID.........................................................................86
Pour effacer tous les réglages de la fonction de gestion des utilisateurs ...........................87
Comment remplacer et jeter les consommables
88
Remplacement de la cartouche d'encre ............................................................................ 88
Comment remplacer le rouleau de masters ...................................................................... 90
Comment vider la boîte de récupération des masters....................................................... 93
Mise au rebut des consommables usagés ........................................................................ 95
Comment enlever et installer le tambour........................................................................... 96
Nettoyage
98
Guide de sécurité - Nettoyage........................................................................................... 98
Nettoyage .......................................................................................................................... 99
Tête d'impression thermique ..............................................................................................99
Vitre d'exposition et cache d'original ..................................................................................99
Vitre du scanner et rouleau blanc de l'unité AAD (option) ................................................100
Rouleau presseur .............................................................................................................100
Extérieur de l'imprimante ..................................................................................................101
Dépannage
102
Affichage de vérification et d'erreur ................................................................................. 102
Comment vérifier à l'aide de l'affichage de vérification et d'erreur ...................................102
Conseils de dépannage................................................................................................... 112
Appendices
122
Accessoires en option ..................................................................................................... 122
Caractéristiques techniques ............................................................................................ 123
Liste des fonctions........................................................................................................... 130
Index................................................................................................................................ 132
4
Bienvenue dans le manuel du
modèle de la série EZ de RISO
Merci d'avoir choisi cette imprimante, laquelle se distingue par la production d'épreuves nettes à l'aide d'opérations
simplifiées. Outre les nombreuses fonctions utiles en tant qu'imprimante, l'appareil vous offre nombreux avantages :
les indicateurs à flèche de progression montrent la progression des processus de préparation de création de master
et d'impression, et le guide de réception du papier vous permet de récupérer facilement les épreuves imprimées.
À propos de ce Manuel de l'utilisateur
Ce manuel contient des instructions détaillées concernant l'utilisation et la maintenance de l'appareil.
Pour une meilleure utilisation de l'appareil, chaque opérateur doit lire et suivre avec attention les instructions contenues
dans ce manuel. Ce manuel contient aussi un guide de dépannage auquel vous pouvez facilement vous référer.
À propos des annotations
1
4
2
5
3
1) Titre du chapitre
2) Touche du panneau de contrôle
5) Remarque de sécurité
Ce pictogramme inséré dans une phrase sert à désigner une touche se trouvant sur le panneau de contrôle.
3) Marque de renvoi (
)
Indique une page de référence.
Les instructions de sécurité sont décrites à l'aide
des icônes suivantes.
AATTENTION :
BMise en garde :
4) Marques de conseil
Important ! : Fournit des informations auxquelles
l'utilisateur doit porter une attention particulière
sous peine de performances restreintes.
REMARQUE : Fournit des informations utiles.
Astuce : Apporte des trucs supplémentaires pour
rendre la tâche plus commode.
À propos des informations et des illustrations dans ce manuel
Veuillez garder ce qui suit à l'esprit concernant les informations et les illustrations présentes dans ce manuel.
• Certaines fonctions décrites dans ce manuel n'existent que sur la EZ3XX ; elles ne sont pas disponibles sur la EZ2XX.
• Les illustrations de l'appareil et de ses panneaux de contrôle correspondent au modèle EZ371A.
• L'alimentateur automatique de documents AF-VI optionnel sera désormais appelé “unité AAD (option)”.
Bienvenue dans le manuel du modèle de la série EZ de RISO
5
Présentation
Fonction et nom de chaque pièce
6
Fonction et nom de chaque pièce
Présentation
1) Cache document
Ouvrez et fermez le cache lorsque vous placez l'original.
2) Panneau de contrôle secondaire ()p.10)
3) Vitre d'exposition ()p.99)
Placez un original face vers le bas.
4) Panneau de contrôle principal ()p.8)
5) Boîte de récupération des masters ()p.93)
Recueille les masters usagés.
6) Levier de réglage de la pression
d'alimentation papier ()p.20)
Permet de régler la pression d'alimentation du
papier suivant le papier utilisé.
7) Touche monter/baisser du bac
d'alimentation ()p.21)
Abaisse ou remonte le bac d'alimentation du
papier lors du changement ou de l'ajout de papier.
8) Bac d'alimentation du papier ()p.20)
9) Guides du bac d'alimentation du papier
()p.20)
Encadrent et guident le papier.
Faites-les glisser pour les ajuster au format du papier.
10) Levier de blocage des guides
d'alimentation du papier ()p.20)
Permet de bloquer les guides d'alimentation du papier.
11) Molette de réglage de position
21) Rabat de guide de master ()p.90)
22) Rouleau de master ()p.90)
23) Support de rouleau de master ()p.90)
24) Cartouche d'encre ()p.88)
25) Poignée du tambour ()p.96)
26) Tambour d'impression ()p.96)
27) Compteur
Compte le nombre de copies (compteur du total de
copies) et le nombre de masters créés (compteur
de masters).
28) Touche de dégagement du tambour
()p.96)
Débloque le tambour d'impression pour l'enlever.
29) Poignée d'unité de création de master
()p.90)
30) Touche de déblocage de l'unité de
création de master ()p.90)
Débloque l'unité de création de masters pour
l'enlever.
31) Stabilisateur
32) Interrupteur d'alimentation
33) Guide d'éjection du papier
Se règle automatiquement pour garder les copies
imprimées empilées soigneusement.
34) Molette de réglage de l'aile d'éjection du
d'impression horizontale ()p.50)
papier (Pour EZ3XX uniquement) ()p.22)
Déplacez la position d'impression vers la gauche
ou vers la droite.
Permet d'ajuster suivant la finition et le format du
papier afin d'aligner les épreuves imprimées.
12) Alimentateur automatique de documents
35) Dispositif du papier (Pour EZ3XX
(option)
uniquement) ()p.22)
L'alimentateur peut contenir environ 50 feuilles originales (80 g/m2 (21-lb bond)). Placez l'original
face vers le bas.
Appuyez pour ouvrir et aligner les copies imprimées.
13) Réceptacle d'originaux de l'AAD
Les originaux scannérisés sont éjectés dans ce
réceptacle.
14) Levier de déblocage des originaux AAD ()p.106)
Si un original est coincé, tirez sur ce levier vers la
droite pour l'éjecter de l'unité AAD.
15) Guides des originaux de l'AAD
Coulissent et se règlent sur la largeur de l'original
pour le maintenir en place.
16) Porte avant
17) Support de capuchon de cartouche
d'encre ()p.88)
18) Unité de création de master ()p.90)
19) Capot de l'unité de création de master ()p.90)
20) Tête d'impression thermique
36) Guides de réception du papier ()p.22)
Permettent d'aligner soigneusement les copies
imprimées.
Faites-les glisser en fonction de la largeur du
papier à imprimer.
37) Butée de papier ()p.22)
Elle arrête les copies imprimées et éjectées dans
le réceptacle du papier.
Faites-la glisser en fonction de la longueur du
papier à imprimer.
38) Réceptacle du papier ()p.22)
39) Entrée CA
Ne touchez pas l'interrupteur d'alimentation situé
sur la partie supérieure de l'entrée CA (branchement du cordon électrique). Si vous changez le
réglage de l'interrupteur d'alimentation par erreur,
des dommages pourraient s'ensuivre.
Fonction et nom de chaque pièce
7
Présentation
Panneaux de contrôle
Panneau de contrôle principal
1
9
2
10
11
3
12
13
1) Affichage de vérification et d'erreur
14 15 16 17
5
18
6
19 20
7 8
21
8) Auto-Process Key/Indicator (Touche de
()p.102)
marche automatique/Indicateur) ()p.46)
Indique les emplacements et le statut de l'erreur.
Effectue un fonctionnement sans interruption
depuis la création du master jusqu'à l'impression.
Lorsqu'elle est activée, l'indicateur situé à côté de
la touche s'allume.
2) Indicateur
3) Affichage du nombre de copies (Affichage
du numéro d'erreur)
Montre le nombre de copies imprimées, les
valeurs numériques saisies pour différents réglages, et les numéros d'erreur.
4) Master-Making Key (Touche de création
de master)
Prépare l'imprimante à la création de masters.
5) Flèches de progression
Indique l'état d'avancement de la création du master et de l'impression.
Lorsque la création du master est terminée, tous
les indicateurs au-dessus de la touche MASTERMAKING (création de master) s'allument.
Lorsque l'impression est prête, tous les indicateurs
au-dessus de la touche PRINT (impression) s'allument.
6) Print Key (Touche d'impression)
Prépare l'imprimante à l'impression.
7) Wake-Up Key / Logout Key (Touche de
réveil/Touche de fermeture de session)
Réveille l'imprimante lorsqu'elle est en mode économie.
Cette touche permet aussi de fermer la session de
travail sur la machine.
8
4
Panneaux de contrôle
9) Print Speed Adjustment Keys/Indicator
(Touches de réglage de la vitesse
d'impression/Indicateur) ()p.51)
Permet de sélectionner la vitesse d'impression
parmi cinq niveaux.
L'indicateur situé au-dessus des touches montre le
niveau de vitesse actuel.
10) Print Density Adjustment Keys/Indicator
(Touches de réglage de la densité
d'impression/Indicateur) (Pour EZ3XX
uniquement) ()p.49)
Permet de sélectionner la densité d'impression
parmi cinq niveaux.
L'indicateur situé au-dessus des touches montre le
niveau de densité actuel.
11) Vertical Print Position Adjustment Keys/
Indicator (Touches de réglage de la
position d'impression verticale/Indicateur)
()p.50)
Permet de régler la position d'impression dans le
sens vertical [environ ±15 mm (±1/2")] après avoir
créé un master.
L'indicateur situé au-dessus des touches montre la
quantité de décalage par rapport au centre.
Pour effacer le décalage, appuyez sur
.
Présentation
12) Touche
Utiliser lors du réglage d'une impression programmée.
13) Print Quantity Keys (Touches du nombre
de copies) (de 0 à 9)
Permet de saisir le nombre de copies à imprimer
ou d'autres valeurs numériques.
14) Touche C
Annule les valeurs numériques saisies ou remet le
compteur à zéro.
15) Touche P/Indicateur ()p.52)
Permet à l'imprimante d'imprimer et de regrouper
les copies suivant spécifications (impression programmée).
Lorsqu'elle est activée, l'indicateur au-dessus de la
touche s'allume.
16) Touche +
Utiliser lors du réglage d'une impression programmée ou lors du changement des réglages initiaux.
17) Touche ×
Utiliser lors du réglage d'une impression programmée.
18) Start Key (Touche Départ)
Démarre la procédure de création de master ou
d'impression, ou exécute les opérations spécifiées.
La touche s'allume uniquement si la touche est
active.
19) Proof Key (Touche Essai) ()p.48)
Utilisez cette touche pour vérifier le résultat de
l'impression après avoir réglé, par exemple, la
position d'impression.
Ceci vous permet d'imprimer des copies d'essai
sans affecter la valeur indiquée sur l'affichage du
nombre de copies.
20) Reset Key (Touche Réinitialiser)
Remet tous les réglages tels qu'ils étaient au
départ.
21) Stop Key (Touche Arrêt)
Arrête l'opération actuellement en cours.
Panneaux de contrôle
9
Présentation
Panneau de contrôle secondaire
1) Affichage du taux de reproduction libre
(Pour EZ3XX uniquement) ()p.38)
Montre les taux d'agrandissement/réduction spécifiés en utilisant la fonction de zoom.
2) Reproduction Size Selection Key (Touche de
6) Ink Saving Key/Indicator (Touche
sélection du taux de reproduction) ()p.37)
Économie encre/Indicateur) ()p.47)
Lorsque vous sélectionnez un taux parmi les taux
standard de reproduction, appuyez sur
/
pour changer de sélection. L'indicateur correspondant s'allume pour indiquer la sélection actuelle.
Pour revenir à 100%, appuyez sur
.
Fait économiser de l'encre à l'imprimante.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
fonction s'active ou se désactive.
Lorsqu'elle est activée, l'indicateur au-dessus de la
touche s'allume.
3) Zoom Key (Touche Zoom) (Pour EZ3XX
uniquement) ()p.38)
Vous permet de changer le taux de reproduction
entre 50% et 200%.
Après avoir appuyé sur , vous pouvez changer
l'agrandissement par incréments de 1% en utilisant les touches de sélection.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
fonction s'active ou se désactive.
4) Scanning Level Adjustment Keys/
Indicator (Touches de réglage du niveau
de scannérisation/Indicateur) ()p.39)
Sélectionner un niveau parmi les cinq niveaux de
scannérisation.
L'indicateur au-dessus des touches montre le
niveau de scannérisation actuel.
5) Auto Scanning Level Adjustment Key/
Indicator (Touche de réglage automatique
du niveau de scannérisation/Indicateur)
()p.39)
Sélectionne automatiquement le niveau de scannérisation optimum pour l'original actuel.
10
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
fonction s'active ou se désactive.
Lorsqu'elle est activée, l'indicateur au-dessus de la
touche s'allume.
Panneaux de contrôle
7) Image Processing Selection Key/Indicator
(Touche de sélection de traitement
d'image/Indicateur) ()p.34)
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le
mode de traitement de l'image change.
Lorsque le mode Trait est sélectionné,
s'allume. Lorsque le mode Photo est sélectionné,
s'allume. Lorsque le mode Duo (texte/photo)
est sélectionné,
et
s'allument ensemble.
8) Pencil Key/Indicator (Touche Crayon/
Indicateur) ()p.35)
Sélectionner si l'original a été écrit à l'aide d'un
crayon de bois.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
fonction s'active ou se désactive.
Lorsqu'elle est activée, l'indicateur au-dessus de la
touche s'allume.
Présentation
9) Dot Screen Selection Key/Indicator
(Touche de sélection de trame/Indicateur)
(Pour EZ3XX uniquement) ()p.36)
Règle l'ombre sur les images lors de l'impression.
À chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
la sélection varie entre
COARSE (grossier) →
FINE (fin) → et sans ombre. L'indicateur correspondant s'allume selon la sélection.
10) 2-UP Key/Indicator (Touche 2 poses/
Indicateur) ()p.41)
Permet l'impression côte-à-côte de plusieurs
pages sur une seule feuille.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
fonction s'active ou se désactive.
Lorsqu'elle est activée, l'indicateur au-dessus de la
touche s'allume.
11) Book Key/Indicator (Touche Livre/
Indicateur) ()p.40)
À utiliser lorsque vous placez un magazine ou un
livre comme original pour l'impression.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
fonction s'active ou se désactive.
Lorsqu'elle est activée, l'indicateur au-dessus de la
touche s'allume.
13) Custom Key/Indicator (Touche
Personnaliser/Indicateur) ()p.66)
À utiliser quand vous changez les paramètres initiaux.
Lorsqu'elle est activée, l'indicateur au-dessus de la
touche s'allume.
14) Idling Key/Indicator (Touche de
préconditionnement/Indicateur) ()p.64)
Prépare le préconditionnement.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
fonction s'active ou se désactive.
Lorsqu'elle est activée, l'indicateur au-dessus de la
touche s'allume.
15) Confidential Key/Indicator (Touche
Confidentiel/Indicateur) ()p.65)
Empêche de copier des documents confidentiels.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
fonction s'active ou se désactive.
Lorsqu'elle est activée, l'indicateur au-dessus de la
touche s'allume.
12) Interface Key/Indicator (Touche Interface/
Indicateur) ()p.32)
Lors de la connexion avec un ordinateur (kit
optionnel requis), celle-ci permet de connecter ou
déconnecter la ligne.
Lorsque la ligne est connectée, l'indicateur audessus de la touche s'allume.
Panneaux de contrôle
11
Avant la première utilisation
Guide de sécurité - Installation
Cette section décrit les précautions à observer lors de l'installation de l'appareil. Veuillez lire cette section avant d'installer l'appareil.
REMARQUE:
• Votre revendeur (ou votre représentant de service après-vente agréé) vous aidera à déterminer l'emplacement
approprié pour l'appareil au moment de la livraison.
Installation
AATTENTION:
• Placez l'appareil sur le support de base destiné à ce modèle ou sur une surface plane et stable [le différentiel maximum autorisé est de 10 mm (3/8 pouces)]. Vous risquez de vous blesser si l'appareil tombe.
• Installez l'appareil dans un endroit bien ventilé. La non-observation de cette règle peut provoquer de graves problèmes de santé.
BMise en garde:
• Installez l'appareil à proximité de la prise électrique pour éviter l'utilisation d'une rallonge entre l'appareil et la prise.
Si l'utilisation d'une rallonge est inévitable, veillez à ce que sa longueur soit inférieure à 5 m (15 pieds).
• Laissez un espace d'au moins 10 cm (4 pouces) derrière l'appareil de façon à pouvoir le débrancher en cas de problème technique.
• Maintenez l'appareil éloigné de tout environnement poussiéreux. La non-observation de cette règle peut provoquer un incendie.
Important!:
• Évitez d'installer l'appareil dans les endroits mentionnés ci-dessous. En cas de non-observation de cette règle,
l'appareil pourrait tomber en panne.
– Les endroits exposés aux rayons directs du soleil, comme par exemple près de fenêtres (veuillez placer un
rideau sur chaque fenêtre susceptible d'exposer l'appareil aux rayons directs du soleil)
– Les endroits sujets à des variations soudaines de température
– Les endroits très chauds et humides ou froids et secs
– Les endroits chauffés
– Les endroits exposés à une arrivée directe d'air froid, d'air chaud ou de chaleur rayonnante
– Les endroits où la perméabilité et la ventilation sont mauvaises
12
Guide de sécurité - Installation
Avant la première utilisation
Raccordement au secteur
AATTENTION:
• Ne surchargez pas la prise électrique ni la rallonge et n'endommagez pas le cordon électrique en y posant des
objets lourds, en tirant dessus ou en le pliant. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne tirez pas sur le cordon électrique mais saisissez sa fiche pour le débrancher. Sinon, cela pourrait endommager
le cordon et provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne branchez ni débranchez pas le cordon électrique avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer un choc
électrique.
BMise en garde:
• Débranchez la fiche du cordon électrique de la prise électrique plusieurs fois par an et nettoyez les broches métalliques de la fiche ainsi que les parties qui l'entourent. La poussière amoncelée sur ces parties peut provoquer un
incendie.
Important!:
• Assurez-vous que les connexions de la fiche et du cordon électrique ne sont pas lâches. Branchez fermement le
cordon électrique à une prise électrique située à proximité.
• Veillez à placer l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt lors du branchement ou du débranchement d'un
câble.
• Ne touchez pas l'interrupteur d'alimentation situé sur la partie supérieure de l'entrée CA (branchement du cordon
électrique). Si vous changez le réglage de l'interrupteur d'alimentation par erreur, des dommages pourraient
s'ensuivre.
Guide de sécurité - Installation
13
Avant la première utilisation
Raccordement à un ordinateur (option)
L'installation d'une carte d'interface optionnelle RISO PC Interface Card USB2.0 vous permet d'envoyer des données
directement à partir d'un ordinateur raccordé à l'appareil pour les utiliser en tant qu'original pour l'impression. Comme
le master est créé à partir de données numériques, la finition des copies est impressionnante.
Méthode de connexion
z Connexion un-à-un avec un PC
Windows
• Câble :
Câble USB
Moins de 3 m (10 pieds), USB grande vitesse
Important!:
• Avant d'effectuer les connexions USB, mettez la
machine et l'ordinateur en marche et attendez
que l'écran initial s'affiche.
• La tension maximum permise à l'entrée et à la
sortie du connecteur USB est de 5 V.
• Pour les connexions USB, utilisez un câble USB
disponible dans le commerce (et conforme à la
norme USB 2.0).
REMARQUE:
• La carte d'interface RISO PC Interface Card
USB2.0 (option) est requise.
z Raccordements au réseau
• Câble :
Câble Ethernet
Câble blindé compatible 10BASE-T ou 100BASE-TX
Important!:
• Avant d'effectuer les connexions Ethernet,
veuillez éteindre l'appareil ainsi que l'ordinateur.
REMARQUE:
• La carte d'interface RISO PC Interface Card
USB2.0 et la carte de réseau RISO Network Card
(toutes deux en option) sont requises.
• Si la carte d'interface réseau optionnelle “RISO
Network Card” est installée, vous pouvez
raccorder l'appareil à un ordinateur Macintosh.
Pour plus de détails, consultez le guide de
l'utilisateur de la RISO Network Card.
14
Raccordement à un ordinateur (option)
Avant la première utilisation
Installation du logiciel
Avant d'imprimer à partir d'un ordinateur raccordé à l'appareil par câble USB, le pilote d'imprimante RISO doit être
installé. Avant d'imprimer à partir d'un ordinateur raccordé à l'appareil par réseau, le pilote d'imprimante RISO et la
carte de réseau RISO Network Card doivent tous deux être installés. Veuillez vous reporter au guide de l’utilisateur
du pilote d'imprimante et au guide de l’utilisateur de la RISO Network Card pour les instructions d'installation.
REMARQUE:
• La carte de réseau RISO Network Card est une option.
Les logiciels fournis avec cet appareil sont les suivants :
z Pilote d'imprimante RISO
Les pilotes d'imprimante RISO sont à utiliser uniquement avec les imprimantes RISO.
Avant l'installation, veuillez lire attentivement le guide de l'utilisateur.
Vous trouverez le guide de l'utilisateur sous forme de fichier PDF* sur le CD-ROM livré avec l'imprimante RISO.
*Pour pouvoir visualiser les fichiers au format PDF, vous devez avoir installé Adobe® Reader® ou Adobe® Acrobat®
Reader®.
Les logiciels Adobe® Reader® ou Adobe® Acrobat® Reader® peuvent être téléchargés gratuitement sur le site
Web d'Adobe (http://www.adobe.com/).
z RISO Utility Software (Logiciel utilitaire RISO)
Les logiciels fournis comprennent le “RISO USB PRINT MANAGER” (Gestionnaire d'impression USB RISO) et
le “RISO COPY COUNT VIEWER” (Visionneur de nombre de copies RISO).
• “RISO USB PRINT MANAGER” (Gestionnaire d'impression USB RISO)
Application qui permet de gérer sur l'ordinateur les données d'origine stockées dans la clé USB Flash.
• “RISO COPY COUNT VIEWER” (Visionneur du nombre de copies RISO)
Application qui permet de gérer sur l'ordinateur les données des compteurs (nombre de copies, masters, etc.)
émises vers la clé USB Flash.
Raccordement à un ordinateur (option)
15
Avant la première utilisation
Recommandations pour le papier
Restrictions de format et de poids
Le tableau suivant montre les caractéristiques du papier d'impression utilisable.
Papier d'impression utilisable
Modèle
EZ391/EZ371/EZ331/EZ301
EZ231/EZ221/EZ201
Format
Entre 100 mm × 148 mm (315/16" × 527/32") et
310 mm × 432 mm (123/16" × 17")
Poids
Entre 46g/m2 (12-lb bond) et
210g/m2 (110-lb index)
Entre 46g/m2 (12-lb bond) et
157g/m2 (87-lb index)
Important!:
• Il se peut que le papier ne passe pas dans l'appareil même si son format et son poids correspondent aux valeurs acceptées par l'appareil ; ceci est dû à des facteurs tels que la finition du papier, les conditions ambiantes et les conditions
de stockage. Pour plus d'informations, consultez votre revendeur (ou votre représentant de service après-vente agréé).
N'utilisez pas les types de papier suivants car ils peuvent provoquer des bourrages ou des incidents papier :
• Papier extrêmement fin (moins de 46 g/m2 (12-lb bond))
• Papier très épais ou lourd [plus de 210 g/m2 (110-lb index) pour la série EZ3 ou plus de 157 g/m2 (87-lb index) pour
la série EZ2]
• Papier froissé, ondulé, plié ou déchiré
• Papier couché ou chimiquement traité (tel que le papier thermique ou le papier carbone)
• Papier avec une section collante ou à trous (comme une enveloppe et du papier d'étiquette)
REMARQUE:
• Le papier ayant une direction de grain horizontale peut provoquer des problèmes d'alimentation du papier. Utilisez
un papier à direction de grain verticale.
• Les images ne s'impriment pas sur la surface complète du papier d'impression utilisable. La zone maximum
d'impression diffère suivant les modèles.
)p.19
• Si vous utilisez du papier mal coupé ou à la surface grossière (papier à dessin, etc.), empilez le papier nettement
avant de l'utiliser.
• Selon le type de papier utilisé, l'usage de l'appareil peut provoquer l'apparition de poussière de papier. Veuillez
nettoyer et aérer l'emplacement de manière adéquate.
Riso ne garantit pas que le papier en dehors des caractéristiques ci-dessus puisse passer dans l'appareil et puisse
être utilisé pour l'impression.
16
Recommandations pour le papier
Avant la première utilisation
Conseils pour une meilleure alimentation du papier
Pour éviter les bourrages et les incidents papier, suivez les instructions ci-dessous :
• Lorsque vous utilisez un papier standard ou léger, positionnez le levier de réglage de la pression d'alimentation du
papier sur “NORMAL” (
). Ensuite, ajustez la molette de réglage de l'aile d'éjection du papier (pour EZ3XX uniquement) suivant le format du papier et ouvrez les quatre dispositifs du papier (pour EZ3XX uniquement). Pour
EZ2XX, réglez les onduleuses. )p.20
• Quand vous utilisez du papier épais (papier cartonné par exemple), placez le levier de réglage de la pression d'alimentation du papier et la molette de réglage de l'aile d'éjection du papier sur “CARD (papier cartonné)” (
) et
ouvrez les deux dispositifs du papier internes. )p.20
• Lorsque vous utilisez un papier glissant, positionnez le levier de réglage de la pression d'alimentation du papier sur
“CARD (papier cartonné)” (
). )p.20
• Faites glisser les guides du bac d'alimentation du papier, les guides de réception du papier et la butée du papier
pour les adapter au format du papier. )p.20
• Utilisez du papier d'impression plat, sans plis. Si l'utilisation de papier ondulé est inévitable, placez le papier
d'impression de telle sorte que la partie ondulée soit orientée vers le bas.
• Il arrive que le papier se colle à la surface du tambour d'impression si la marge du haut est trop étroite sur l'original,
ou si la partie supérieure de l'original nécessite une grande quantité d'encre. Pour résoudre ce problème, abaissez
la position d'impression pour augmenter la marge supérieure, ou inversez le haut et le bas de l'original. Ensuite,
recommencez l'impression depuis le début.
Environnement de stockage
Stockez le papier d'impression dans un endroit plat et sec. Le stockage du papier dans un endroit trop humide peut
provoquer des bourrages papier ou une mauvaise qualité d'impression.
Une fois le papier d'impression déballé, conservez le papier restant dans son emballage et rangez-le dans une boîte
étanche à l'humidité. Il est fortement conseillé de placer du gel de silice dans la boîte de rangement du papier.
Recommandations pour le papier
17
Avant la première utilisation
Originaux
Restrictions de format et de poids
Les originaux utilisables sont les suivants.
Comment utiliser la vitre d'exposition
Format
Entre 50 mm × 90 mm (131/32" × 39/16") et
310 mm × 432 mm (123/16" × 17")
Poids
Comment utiliser l'unité AAD optionnelle
Format
Max.10 kg Entre 100 mm × 148 mm (315/16" × 527/32") et
310 mm × 432 mm (123/16" × 17")
(22 lb)
Poids
Entre 50 g/m2
(13-lb bond) et
128 g/m2
(34-lb bond)
• Les originaux sont scannérisés en fonction du format du papier placé dans le bac d'alimentation du papier lorsque
les masters sont créés ; pour la même largeur, en fonction de la position des guides du bac d'alimentation du papier.
Lorsque le papier placé est plus petit qu'un original, l'original ne sera pas scannérisé dans sa totalité.
Lorsque le papier placé est plus grand que l'original, la saleté sur la vitre ou l'ombre de l'original peut, par exemple,
entraîner des taches indésirables dans les zones dépassant du format de l'original.
• Les originaux reliés peuvent aussi être placés sur la vitre d'exposition.
• Vous pouvez alimenter automatiquement jusqu'à 50 originaux quand vous utilisez l'unité AAD (option). [Quand il
s'agit d'originaux de 80 g/m2 (21-lb bond) ou moins].
REMARQUE:
• Utilisez la vitre d'exposition lors de l'impression des originaux suivants :
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Originaux usés ou avec des morceaux de papier collés dessus
Originaux froissés, ondulés, pliés ou déchirés
Originaux transparents (papier calque ou transparents pour rétroprojecteur)
Originaux traités chimiquement (papier thermique ou papier carbone)
Originaux avec du liquide correcteur ou de la colle
Originaux extrêmement fins (moins de 50 g/m2 (13-lb bond))
Originaux extrêmement épais (plus de 128 g/m2 (34-lb bond))
Papier à dessin lourd
Originaux avec des agrafes ou des trombones
• Si un original est froissé, ondulé ou plissé, aplatissez-le soigneusement pour le mettre en contact direct avec la
vitre d'exposition pendant le traitement.
• Si du liquide correcteur ou de la colle ont été utilisés sur un original, assurez-vous que ce soit bien sec avant de
le mettre en place.
• Pour un original où l'on a collé du papier épais, l'ombre du papier collé peut aussi être imprimée.
18
Originaux
Avant la première utilisation
Zones d'impression maximum et marges
Les zones d'impression maximum sont les suivantes.
Modèle
Zone d'impression maximum
EZ391
291 mm × 425 mm (117/16" × 163/4")
EZ371
291 mm × 413 mm (117/16" × 161/4")
EZ331
EZ231
251 mm × 357 mm (97/8" × 141/16")
EZ301
EZ201
210 mm × 290 mm (81/4" × 117/16")
EZ221
210 mm × 357 mm (81/4" × 141/16")
Format de papier d'impression
maximum utilisable
310 mm × 432 mm (123/16" × 17")
Important!:
• Quel que soit le format de l'original à l'impression, les marges indiquées sur le schéma sont requises pour les originaux. Réduisez l'original si nécessaire pour qu'il entre à l'intérieur des marges. Placez un original de façon à ce
que son extrémité ayant une marge de 5 mm (3/16") minimum arrive à gauche de la vitre d'exposition.
Documents à ne pas imprimer
N'utilisez pas l'appareil de manière illégale ou en violant des droits d'auteur établis, même si vous effectuez des
copies pour votre utilisation personnelle. Pour plus de détails, consultez les autorités locales. En règle générale, faites preuve de jugement et de bon sens.
Originaux
19
Avant la première utilisation
Préparation à l'impression
Préparation du bac d'alimentation du papier
1
Ouvrez le bac d'alimentation du
papier.
3
Sélectionnez la pression d'alimentation du papier.
Positionnez le levier de réglage de la pression
d'alimentation du papier en fonction de la finition
du papier.
2
Chargez le papier.
Placez le papier dans le sens de l'impression, et
faites glisser les guides d'alimentation du papier
afin de les faire correspondre aux côtés du papier.
Tournez ensuite les leviers de guide d'alimentation
du papier droit et gauche pour bloquer les guides.
“NORMAL” (
) : pour le papier standard
“CARD (papier cartonné)” (
) : pour le papier
épais ou à surface lisse
: Débloque
: Bloque
Important!:
• Ne pas utiliser de papier de format inapproprié
ni mélanger des feuilles de formats différents.
• Avant de faire glisser les guides d'alimentation
du papier, positionnez le levier de blocage sur
.
• Vérifiez que les guides du bac d'alimentation du
papier épousent étroitement le papier.
Dans le cas contraire, vous pourriez obtenir des
résultats indésirables.
20
Préparation à l'impression
Avant la première utilisation
Pour ajouter ou remplacer du papier
Lorsque vous ajoutez ou remplacez du papier par des feuilles de format différent pendant l'impression, appuyez sur
la touche monter/baisser du bac d'alimentation du papier pour abaisser le bac d'alimentation du papier.
• Le bac d'alimentation du papier s'abaisse tant que vous maintenez cette touche enfoncée, et quand vous la relâchez, le bac d'alimentation s'arrête à la position à laquelle il se trouve.
• Lorsque le bac d'alimentation tombe à court de papier ou si vous enlevez tout le papier, le bac d'alimentation
s'abaisse automatiquement jusqu'en bas.
Important!:
• Lorsque vous passez à un autre format de papier, pensez à régler de nouveau les guides de réception du papier
et la butée du papier. )p.22
• Quand vous remplacez le papier par un autre de qualité différente, souvenez-vous de régler le levier de réglage
de la pression d'alimentation du papier.
Comment fermer le bac d'alimentation du papier
Avant de fermer le bac d'alimentation du papier, enlevez le papier et élargissez les guides du bac d'alimentation du
papier au maximum. Fermez ensuite le bac d'alimentation du papier.
Préparation à l'impression
21
Avant la première utilisation
Préparation du réceptacle du papier
1
Ouvrez le réceptacle du papier.
3
Positionnez la butée du papier.
1) Soulevez la butée du papier.
2) Faites-la glisser pour l'ajuster à la longueur
du papier.
Tirez le Réceptacle du papier vers le bas jusqu'à
ce qu'il s'arrête.
2
Positionnez les guides de réception
du papier.
1) Soulevez les guides de réception du papier.
2) Maintenez leur partie inférieure et faites-les
glisser pour qu'ils épousent la largeur du
papier.
Les étapes suivantes diffèrent suivant les modèles.
• Pour EZ3XX, allez à l'étape 4.
• Pour EZ2XX, allez à l'étape 6.
4
Ajustez les dispositifs du papier.
(Pour EZ3XX uniquement)
L'alignement du papier est affecté par le format et
l'épaisseur du papier. Réglez les dispositifs du
papier de sorte que les copies imprimées soient
alignées.
z Pour le papier uni
Appuyez pour ouvrir les quatre dispositifs de
papier.
Important!:
• Pour le papier épais comme le papier à dessin
par exemple, élargissez les guides de réception
du papier un peu plus que la véritable largeur
du papier.
• Lorsque vous déplacez le bac d'alimentation du
papier à l'aide de la molette de réglage de position d'impression horizontale, re-positionnez
aussi les guides de réception du papier. Si les
guides ne sont pas correctement positionnés, il
peut se produire un bourrage du papier ou
autre.
22
Préparation à l'impression
Avant la première utilisation
z Pour du papier uni avec des images sur un
côté
Appuyez pour ouvrir deux dispositifs du papier
du côté où l'impression est la plus dense.
z Pour des largeurs de papier qui sont soit
inférieures ou égales au format Letter, soit
inférieures au format B4
Réglez sur
Legal Letter Statement ou sur
A4 B5.
z Pour le papier épais
Appuyez pour ouvrir les deux dispositifs du
papier (de droite et de gauche) les plus proches de l'appareil.
z Pour le papier épais
Réglez sur
papier.
5
, quel que soit le format du
Ajustez l'aile d'éjection du papier.
(Pour EZ3XX uniquement)
Réglez la molette de réglage de l'aile d'éjection du
papier en fonction du type et de la largeur du papier
chargé dans le bac d'alimentation du papier.
z Pour des largeurs de papier uni
supérieures au format Letter, ou
supérieures ou égales au format B4
Réglez sur
Ledger ou
A3 B4.
Préparation à l'impression
23
Avant la première utilisation
6
Réglez les onduleuses.
(Pour EZ2XX uniquement)
Abaissez les onduleuses jusqu'à l'intérieur des
guides du papier.
REMARQUE:
• Normalement, les onduleuses doivent être
baissées. Lorsque vous utilisez du papier
épais, il n'y a pas besoin de rabaisser les onduleuses.
24
Préparation à l'impression
z Fermeture du réceptacle du papier
(Pour EZ3XX uniquement)
Lorsque vous refermez le réceptacle du
papier, faites glisser d'abord la butée du papier
jusqu'au bord du réceptacle et repliez-la vers
l'intérieur. Ensuite, élargissez les guides de
réception du papier avec les dispositifs du
papier fermés et repliez les guides vers l'intérieur. Pour finir, refermez le réceptacle du
papier.
Avant la première utilisation
z Fermeture du réceptacle du papier
(Pour EZ2XX uniquement)
Lorsque vous refermez le réceptacle du
papier, faites glisser d'abord la butée du papier
jusqu'au bord du réceptacle et repliez-la vers
l'intérieur. Ensuite, soulevez les onduleuses,
élargissez les guides de réception du papier, et
repliez les guides vers l'intérieur. Pour finir,
refermez le réceptacle du papier.
Préparation à l'impression
25
Opérations de base
Guide de sécurité - Manipulation et opération
Cette section décrit les précautions à observer lors de la manipulation de l'appareil. Veuillez lire cette section avant
d'utiliser l'appareil.
Environnement d'utilisation
Important!:
• Cet appareil doit être utilisé dans les conditions environnementales appropriées suivantes.
Plage de température : entre 15°C et 30°C (59°F et 86°F)
Humidité : 40% à 70% (sans condensation)
Manipulation de l'appareil
AATTENTION:
• Ne posez pas de récipients contenant de l'eau ni d'objets métalliques sur l'appareil. Un incendie ou un choc électrique peut se produire si de l'eau ou des objets métalliques tombent dans l'appareil.
• N'utilisez pas de vaporisateurs combustibles ni de solvants inflammables près de l'appareil.
Si des vapeurs de gaz et du solvant inflammable entrent en contact avec les composants électroniques situés à
l'intérieur de l'appareil, ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
• N'introduisez pas d'objet métallique ni de substance inflammable dans l'appareil par une ouverture. Cela pourrait
provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne démontez pas les capots de l'appareil. L'exposition de pièces internes peut provoquer un choc électrique.
• Ne démontez ni ne remontez pas l'appareil par vous-même. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Si l'appareil émet une chaleur excessive, de la fumée ou une mauvaise odeur, mettez immédiatement l'appareil
hors tension, débranchez le cordon électrique et contactez votre revendeur (ou votre représentant de service
après-vente agréé). Si vous ne le faites pas, vous pouvez provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Si quelque chose tombe à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez le
cordon électrique et contactez votre revendeur (ou votre représentant de service après-vente agréé). Si vous ne
le faites pas, vous pouvez provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne mettez jamais vos mains ou vos doigts dans les ouvertures de l'appareil pendant son fonctionnement.
• Éloignez les vêtements amples ou les cheveux longs des pièces mobiles pour éviter qu'ils ne soient happés.
• Ne posez aucun objet lourd sur l'appareil. Ils pourraient tomber et provoquer des blessures.
• Contactez votre revendeur (ou votre représentant de service après-vente agréé) avant de déplacer l'appareil.
BMise en garde:
• N'introduisez jamais vos doigts etc. dans les ouvertures situées autour du bac d'alimentation du papier et du réceptacle du papier. Vous pourriez vous blesser.
• Il est possible que de l'encre se soit écoulée sur les zones situées autour du tambour d'impression ou à l'intérieur
de l'appareil quand le tambour d'impression a été extrait. Faites donc attention de ne pas les toucher avec vos
mains ou vos vêtements.
Si vous avez de l'encre sur vos mains, etc., lavez-la avec un détergent dès que possible.
• Quand vous enlevez du papier en insérant une main à l'intérieur de l'appareil, attention de ne pas toucher le crochet
de séparation du papier. La pointe du crochet de séparation du papier est pointue, et vous pourriez vous blesser.
• N'ouvrez aucun capot et ne déplacez pas l'appareil pendant son fonctionnement.
• Débranchez le cordon électrique si l'appareil n'est pas utilisé pendant une durée prolongée.
26
Guide de sécurité - Manipulation et opération
Opérations de base
• L'appareil contient des composants de haute précision et des pièces mobiles. Le manipuler conformément aux instructions de ce manuel.
• N'infligez aucun choc à l'appareil.
• Ne placez pas le tambour d'impression à la verticale. Vous risqueriez de tacher le sol, etc.
Important!:
• Ne débranchez pas le cordon électrique et ne mettez pas l'appareil hors tension pendant son fonctionnement.
• Ouvrez et fermez les capots de l'appareil en douceur.
Consommables
Important!:
• Pour l'encre et le rouleau de masters, il est recommandé d'utiliser les produits spécifiés par Riso.
• Stocker les consommables tels que le rouleau de masters et l'encre correctement.
Ne stockez pas les consommables dans les endroits suivants :
– Les endroits soumis aux rayons directs du soleil ou les endroits lumineux situés près de fenêtres
(S'il n'y a pas le choix, mettez des rideaux aux fenêtres.)
– Les endroits sujets à des variations rapides de température
– Les endroits très chauds et humides ou très froids et secs
Manipulation de l'encre
BMise en garde:
• En cas de contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à grande eau. Si l'irritation persiste, consultez un
médecin.
• En cas de contact avec la peau, nettoyez-la soigneusement avec du savon.
• En cas d'ingestion accidentelle d'encre, faites avaler une quantité abondante d'eau (ou de lait) à la personne concernée sans provoquer le vomissement et surveillez son état.
• Aérez abondamment pendant l'impression.
• En cas de malaise pendant l'utilisation, consultez un médecin.
• Utilisez l'encre uniquement à des fins d'impression.
• Conservez l'encre hors de portée des enfants.
Emplacement de l'
étiquette de précaution
Une étiquette de précaution
est apposée sur cet appareil afin de garantir une utilisation sûre.
Suivez les consignes indiquées sur l'étiquette pour utiliser l'appareil en toute sécurité.
Guide de sécurité - Manipulation et opération
27
Opérations de base
Procédures de base
L'appareil présente deux procédures de fonctionnement de base : la procédure de création de master, et la procédure d'impression.
z Procédure pour l'impression à partir d'un document sur papier ou livre
L'original est scannérisé par le scanner, puis un Master est créé et enroulé autour du tambour d'impression.
Après un certain temps, une copie d'essai est imprimée. Après avoir vérifié le résultat de l'impression, saisissez
le nombre de copies à imprimer et démarrez l'impression.
z Procédure d'impression à partir de données générées à l'aide d'un ordinateur
Les données envoyées depuis un ordinateur sont transformées en images et un master est créé et enroulé autour
du tambour.
Vous pouvez envoyer des instructions pour imprimer à partir de l'ordinateur (par le biais du pilote d'imprimante).
Important!:
• Certains kits optionnels sont requis pour la connexion à l'ordinateur.
)p.14
28
Procédures de base
Opérations de base
Opérations de base
Impression à partir d'un document papier ou livre
1
z Quand la mention “ECO” s'affiche :
Mettez l'appareil sous tension.
Lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé
sur MARCHE ou que l'appareil est activé à partir du mode veille, la mention “ECO” apparaît
sur l'affichage du nombre de copies.
Si la saisie du code PIN est nécessaire, la
mention “PASS” s'affiche en continu.
L'interrupteur d'alimentation est situé sur le côté
inférieur droit de l'appareil.
z Quand la mention “PASS” s'affiche :
Quand la mention “PASS” clignote sur l'affichage du nombre de copies, il faut saisir le code
PIN. Pour la saisie du code PIN, voir )p.31.
: Sous tension
: Hors tension
Important!:
• Lorsque l'appareil est en mode économie, la
touche
est allumée. Appuyez sur la touche
pour réveiller l'appareil.
REMARQUE:
• Si l'imprimante reçoit des données émises par
un ordinateur pendant son fonctionnement, ces
données peuvent devenir prioritaires pour créer
un master. Pour que l'original placé sur l'imprimante soit prioritaire, appuyez sur la touche
pour éteindre son indicateur.
2
3
Placez un original.
z Lorsque vous le placez sur la vitre
d'exposition
Ouvrez le cache document et placez l'original
face vers le bas. Alignez le centre de l'original
sur la marque située à gauche de la vitre.
Après avoir placé l'original, fermez lentement
le cache document.
Les magazines, les livres, les albums, etc., doivent être placés sur la vitre d'exposition. )p.19
Vérifier l'affichage.
Vérifiez qu'aucune section de l'affichage de vérification et d'erreur ne soit allumée ou ne clignote.
)p.102
REMARQUE:
• Lorsque l'indicateur
est allumé, l'action de
préconditionnement est activée juste avant la
création du master.
)p.64
REMARQUE:
• Une fois l'original en place, l'appareil passe
automatiquement au mode de création de
master ; l'indicateur de création de master sur
le panneau de contrôle s'allume. Si l'indicateur
n'est pas allumé, appuyez sur la touche
.
Opérations de base
29
Opérations de base
z Lorsque vous utilisez l'unité AAD
Vérifiez la copie d'essai, par exemple, la position
et la densité d'impression.
(optionnelle)
Utilisez l'unité AAD si vous imprimez plusieurs
originaux successivement. Placez les originaux face vers le bas, puis ajustez les guides
d'originaux de l'AAD en fonction de la largeur
des originaux. Insérez les originaux aussi loin
que possible dans l'unité AAD.
Important!:
• La taille des originaux installés dans l'unité
AAD doit être de 100 mm × 148 mm
(315/16"×527/32") au minimum. Pour des originaux de plus petite taille, utilisez la vitre
d'exposition.
• Ne chargez pas d'originaux dont le format
n'est pas adéquat ou aux formats différents
dans l'unité AAD.
Cela pourrait provoquer des problèmes ou
des bourrages papier.
)p.18
REMARQUE:
• Vous pouvez modifier les réglages de position
et de densité d'impression. Après avoir modifié
les réglages, appuyez sur , puis vérifiez le
résultat de l'épreuve d'essai.
)p.48~)p.51
6
Le nombre spécifié apparaît sur l'affichage du
nombre de copies.
REMARQUE:
• Vous pouvez placer un maximum de 50
feuilles d'originaux environ dans l'unité AAD.
• Le mode de réglage personnalisé vous permet de régler le mode de marche automatique pour qu'il se mette en marche
automatiquement quand un original est
placé dans l'unité AAD.
)p.66
• Si en mode de réglage personnalisé vous
sélectionnez “activé” pour Semi-Auto, la
création de master suivante est automatiquement lancée puis l'appareil s'arrête lorsque l'unité AAD contient des originaux.
)p.66
4
Effectuez les réglages nécessaires.
Effectuez les réglages, y compris la sélection du
mode de traitement d'image.
)p.34~)p.47
5
Appuyez sur la touche
.
L'original est alors scannérisé, et un master se crée.
Une fois le master créé, une copie d'essai s'imprime.
30
Opérations de base
Saisissez le nombre de copies à
imprimer en utilisant les touches de
nombre de copies.
REMARQUE:
• Si vous saisissez un nombre incorrect, appuyez
sur la touche [C], puis entrez le nombre correct.
7
Appuyez sur la touche
.
Le nombre de copies spécifié est imprimé.
REMARQUE:
• Vous pouvez modifier la vitesse d'impression à l'aide
des touches de réglage de la vitesse d'impression.
)p.51
• Si l'impression s'arrête en cours, vérifiez l'affichage.
)p.102~)p.111
Opérations de base
8
Appuyez sur la touche
.
Une fois l'impression terminée, rétablissez les
réglages initiaux.
• La flèche 3 clignote et avance d'un segment : le
processus d'impression est en cours
• La barre d'arrêt s'allume : indique le temps d'arrêt
• Les deux voyants 1 et 2 s'allument : le processus de création de master peut s'exécuter.
• Les deux voyants 3 et 4 s'allument : le processus d'impression peut s'exécuter.
• Les deux voyants 1 et 4 : en mode de marche
automatique
• L'appareil s'arrête et le segment du milieu de la
flèche clignote : l'appareil attend une instruction
de restauration.
Astuce:
Quand la mention “PASS” s'affiche
9
Retirez les copies imprimées.
Ouvrez les guides du réceptacle du papier en
tirant, puis retirez le papier.
Si la fonction Manage utilisateur est réglée par
l'administrateur, la mention “PASS” clignote sur l'affichage du nombre de copies. Saisissez un code PIN.
1) Saisissez votre code PIN à l'aide des touches
de nombre de copies.
Le code PIN apparaît sous la forme “-”.
2) Appuyez sur la touche
REMARQUE:
• Pour la EZ2XX, soulevez les onduleuses et
ouvrez les guides en tirant.
Astuce:
• Suivant le statut de fonctionnement de l'appareil, différentes flèches de progression s'allument ou clignotent.
Flèches de progression
.
REMARQUE:
• Consultez votre administrateur pour le
code PIN.
• Si vous avez saisi un code PIN incorrect,
l'alarme retentit et le mode de saisie du
code PIN est restauré. Re-saisissez le
code PIN correct.
• Si un utilisateur qui a été configuré comme
désactivé dans le mode de réglage personnalisé effectue les procédures ci-dessus,
l'alarme retentit et un No. d'erreur (F-39)
s'affiche. Appuyez sur la touche
pour
annuler l'erreur. )p.81
Une fois l'accès vérifié, l'affichage du nombre de
copies affiche le mode normal et vous pouvez
démarrer l'impression.
1)
2)
3)
4)
Flèche de progression de la création de
master
Barre d'arrêt de la création de master
Flèche de progression de l'impression
Barre d'arrêt de l'impression
• La flèche 1 clignote et avance d'un segment : le
processus de création de master est en cours
Important!:
• Après l'impression, appuyez sur la touche
pour fermer la session. (Si vous ne fermez pas
la session, les privilèges d'accès seront désactivés à l'aide de l'option “Temps d'auto-effacement”.) )p.67
Pour éviter toute utilisation par des tiers non
autorisés, nous vous recommandons de fermer
votre session de travail sur l'appareil.
Opérations de base
31
Opérations de base
Imprimer à partir de données générées par un
ordinateur (kit optionnel requis)
1
Réglez l'interrupteur d'alimentation
électrique sur (Marche) pour allumer l'appareil.
2
: Sous tension
: Hors tension
Important!:
• Si vous appuyez sur la touche
alors que
l'indicateur
clignote, les données en cours
de réception ou en attente de sortie sont supprimées.
Important!:
• Lorsque l'appareil est en mode économie, la
touche
est allumée. Appuyez sur la touche
pour réveiller l'appareil.
Lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé
sur MARCHE ou que l'appareil est activé à partir du mode veille, la mention “ECO” apparaît
sur l'affichage du nombre de copies.
Si la saisie du code PIN est nécessaire, la
mention “PASS” s'affiche en continu.
z Quand la mention “PASS” s'affiche :
Quand la mention “PASS” clignote sur l'affichage du nombre de copies, il faut saisir le
code PIN. Pour la saisie du code PIN, voir
)p.31.
32
Opérations de base
est
Si l'indicateur est éteint, appuyez sur la touche
.
L'interrupteur d'alimentation est situé sur le côté
inférieur droit de l'appareil.
z Quand la mention “ECO” s'affiche :
Vérifiez que l'indicateur
allumé.
3
Vérifiez le papier et le tambour de
couleur.
Pour changer le papier ou le tambour de couleur,
remplacez le papier dans le bac d'alimentation du
papier ou remplacez le tambour de couleur selon
le besoin.
Opérations de base
4
Envoyez les données du document
provenant de l'ordinateur.
Pendant la réception des données par l'appareil,
l'indicateur
clignote.
Une fois la réception de données terminée,
l'impression démarre automatiquement avec les
réglages du pilote d'imprimante.
Important!:
• Il y a de nombreux réglages que vous ne pouvez alors pas effectuer à partir de l'appareil, y
compris le mode de traitement d'image. Seul le
pilote d'imprimante permet de faire ces réglages. Pour plus de détails, voir le guide de l'utilisateur du pilote d'imprimante.
REMARQUE:
• Vous pouvez aussi utiliser le pilote d'imprimante pour arrêter les processus de création
de master ou d'impression à tout moment. Pour
plus de détails, voir le guide de l'utilisateur du
pilote d'imprimante.
• Vous pouvez identifier à quel stade l'appareil
s'est arrêté en vérifiant quel segment de la flèche de progression s'allume ou clignote. )p.31
Lorsque l'appareil s'arrête et que des segments
de la flèche de progression clignotent, celui-ci
attend une instruction de démarrage. Appuyez
sur la touche
pour reprendre le processus
indiqué par les segments de flèche clignotants.
• Si vous appuyez sur la touche
quand l'appareil n'est pas utilisé après la création de master
ou quand vous arrêtez l'appareil pendant
l'impression, le nombre de pages imprimées
apparaît à l'affichage du nombre de copies.
• Les données sont imprimées dans leur ordre de
réception.
Astuce:
• À propos de l'indicateur
Le statut de l'appareil et de la réception des données
est indiqué par l'éclairage de l'indicateur
.
Éclairage de
l'indicateur
Description
Allumé en
continu
L'appareil est prêt à
recevoir les données de
l'ordinateur.
Clignote
rapidement
L'appareil est en cours de
réception des données.
Clignote
lentement
L'appareil attend pour faire
sortir des données. (Les
données reçues ont été
traitées numériquement et
attendent la commande de
sortie.) Ou l'appareil est en
train de créer un master
des données traitées
numériquement ou de les
imprimer.
Éteint
L'appareil ne peut pas
recevoir de données.
REMARQUE:
• Quand l'indicateur
clignote, les données en cours
de réception ou en attente de sortie peuvent être supprimées en appuyant sur la touche
.
Astuce:
Lorsque l'ordinateur envoie des données, l'appareil les reçoit automatiquement et démarre le processus de création de master. L'appareil
détermine lui-même s'il est utilisé en fonction du
temps écoulé depuis que la dernière touche a été
utilisée ou depuis la fin de la dernière tâche
d'impression.
Cet intervalle de temps est appelé la “période de
réservation”.
Vous pouvez modifier les réglages initiaux pour le
temps occupé grâce au mode de réglages personnalisés. )p.66
Opérations de base
33
Préparation à la
scannérisation des originaux
Sélection du mode de traitement d'image
[LINE (Trait), PHOTO, DUO]
Pour créer un master de qualité, sélectionnez le mode approprié selon que l'original contient seulement du texte, des
photos, ou les deux à la fois.
Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de traitement d'image.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les indicateurs s'allument dans l'ordre ;
[LINE
(Trait)]→ (PHOTO)→
(DUO)
Le tableau décrit les types d'originaux correspondant à
chaque mode.
Mode
Type
d'originaux
Réglage du niveau de
scannérisation
1-5
Seulement
Disponible
du texte ;
LINE par exemple
(Trait) document
texte,
journal
34
AUTO
Disponible
Mode
Type
d'originaux
Réglage du niveau de
scannérisation
1-5
AUTO
Ne contient
PHOTO que des
photos
Disponible
Non
disponible
Contient du
DUO texte et des
photos
Disponible
Non
disponible
Important!:
• En mode PHOTO ou DUO, vous pouvez appliquer une trame
aux images pour l'impression. (Pour EZ3XX uniquement)
)p.36
• En mode PHOTO ou DUO, vous ne pouvez pas sélectionner “AUTO”
pour le niveau de scannérisation. Effectuez un réglage manuel.
)p.39
• Vous ne pouvez pas utiliser le mode de traitement
d'image et le mode PENCIL (Crayon) en même temps.
REMARQUE:
• Sélectionnez le mode PENCIL (Crayon) lorsque
vous imprimez un original écrit au crayon de bois.
)p.35
• Le mode de réglage CUSTOM (personnalisé) vous
permet de modifier le réglage initial pour le mode de
traitement d'image et le mode DUO.
)p.66
• Le réglage initial est “LINE” (Trait) et le réglage du
niveau de scannérisation est “AUTO”.
Si vous changez le mode “LINE” (Trait) à un autre mode, puis
revenez au mode “LINE” (Trait) à nouveau, le réglage du
niveau de scannérisation se règle sur 3 (et non pas AUTO).
Sélection du mode de traitement d'image [LINE (Trait), PHOTO, DUO]
Préparation à la scannérisation des originaux
Scannérisation d'originaux écrits au crayon
[PENCIL (Crayon)]
Cette fonction permet d'obtenir des épreuves plus claires à partir d'originaux contenant des inscriptions légères telles
que celles écrites au crayon de bois.
Appuyez sur la touche
son indicateur.
pour allumer
Important!:
• Vous ne pouvez pas utiliser le mode PENCIL
(Crayon) et le mode de traitement d'image en même
temps.
• Vous ne pouvez pas utiliser le mode PENCIL
(Crayon) et le mode trame en même temps.
• En mode PENCIL (Crayon), réglez le niveau de
scannérisation manuellement. Vous ne pouvez pas
sélectionner “AUTO”.
)p.39
REMARQUE:
• Pour quitter le mode PENCIL (Crayon), appuyez sur
la touche
à nouveau pour éteindre son indicateur
ou sélectionnez un autre mode de traitement
d'image.
• Le mode de réglage CUSTOM (personnalisé) vous
permet de modifier le réglage initial pour le réglage
du mode PENCIL (Crayon).
)p.70
Scannérisation d'originaux écrits au crayon [PENCIL (Crayon)]
35
Préparation à la scannérisation des originaux
Application d'une trame aux photos
[Dot Process (Mode trame)]
(pour EZ3XX uniquement)
Cette fonction permet d'appliquer une trame à des originaux avec photos, produisant des copies plus claires.
Pour le motif de trame, vous pouvez choisir entre deux types.
Appuyez sur la touche
ner le type de trame.
pour sélection-
À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les
indicateurs s'allument dans l'ordre ;
COARSE (grossier) →
FINE (fin) →
puis éteint.
Le tableau indique le nombre de lignes par pouce (lpp)
équivalent pour chaque type :
Type
Équivalent Lpp
COARSE
(grossier)
53
FINE (fin)
106
Important!:
• Vous ne pouvez pas utiliser le mode trame et le
mode LINE (Trait) en même temps.
• Vous ne pouvez pas utiliser le mode trame et le
mode PENCIL (Crayon) en même temps.
36
Application d'une trame aux photos [Dot Process (Mode trame)] (pour EZ3XX uniquement)
Préparation à la scannérisation des originaux
Pour agrandir et réduire des originaux
[Enlargement/Reduction
(Agrandissement/Réduction)]
Vous pouvez agrandir ou réduire des originaux lors de l'impression.
Spécifiez le taux d'agrandissement/réduction en sélectionnant les taux standards ; ou spécifiez-le par incréments de 1%.
Agrandir ou réduire à l'aide de taux standard
[Standard]
Sélectionnez les taux standard lorsque vous agrandissez ou réduisez des originaux de format standard vers un autre
format standard ou lorsque vous augmentez les marges autour de l'original.
Appuyez sur les touches / pour spécifier le taux d'agrandissement/réduction.
À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'indicateur correspondant au taux sélectionné s'allume.
Pour revenir à 100%, appuyez sur la touche
.
Les taux d'agrandissement/réduction standard diffèrent
suivant les modèles.
Vérifiez le panneau sur votre appareil.
REMARQUE:
• Pour éviter un bourrage papier, un retournement ou
des taches d'encre au verso du document, l'appareil
a été conçu pour ne pas imprimer trop près du bord.
Il importe tout particulièrement de respecter une
marge de 5 mm (3/16") au niveau du bord supérieur.
)p.19
La zone de 5 mm (3/16") de large au niveau du bord
supérieur (marquée par ) de la vitre d'exposition
(ou de l'unité AAD) ne peut pas être scannérisée,
indépendamment des réglages d'agrandissement ou
de réduction.
• Ne positionnez pas l'original dans cette marge de
5 mm (3/16") pour ne pas oblitérer le bord supérieur de
l'image imprimée.
• Si le document original ne comporte aucune marge
sur son bord supérieur, l'espace de 5 mm (3/16") figurant sur la partie supérieure de l'épreuve sera oblitéré
même si “Marge+” est sélectionné. Déplacez l'original d'environ 5 mm (3/16") vers l'intérieur depuis le
bord supérieur de la vitre d'exposition et réduisez le
format du document.
Pour agrandir et réduire des originaux [Enlargement/Reduction (Agrandissement/Réduction)]
37
Préparation à la scannérisation des originaux
Pour agrandir et réduire grâce à la fonction ZOOM
[ZOOM] (Pour EZ3XX uniquement)
Spécifiez le taux d'agrandissement/réduction entre 50% et 200% par incrément de 1%.
1
Appuyez sur la touche
pour
sélectionner le mode ZOOM.
Le taux d'agrandissement/réduction actuel apparaît à l'affichage.
2
Appuyez sur les touches / pour
sélectionner le taux d'agrandissement/réduction.
Le taux d'agrandissement/réduction sélectionné
apparaît à l'affichage.
Touche
: Chaque pression augmente le taux
de 1%.
Touche
: Chaque pression fait baisser le taux
de 1%.
REMARQUE:
• Pour revenir à 100%, appuyez sur la touche
ou la touche
.
38
Pour agrandir et réduire des originaux [Enlargement/Reduction (Agrandissement/Réduction)]
Préparation à la scannérisation des originaux
Scannérisation d'originaux au
contenu pâle ou foncé
[Scanning Level Adjustment
(Réglage niveau de scannérisation)]
Vous pouvez ajuster le niveau de scannérisation selon la densité du texte et des images sur l'original.
Lorsque “AUTO” est sélectionné, la densité des originaux est pré-scannérisée et le niveau de scannérisation optimum et réglé automatiquement.
Le réglage manuel vous permet de choisir parmi cinq niveaux.
Pour les originaux contenant du texte pâle, sélectionnez un niveau élevé (4 ou 5). Pour les originaux de couleurs tels
qu'un journal, par exemple, sélectionnez un niveau bas (1 ou 2).
Appuyez sur la touche
ou les touches
/ sous
pour régler le niveau de
scannérisation.
Touche
: Chaque pression abaisse le niveau de
scannérisation.
Touche
: Chaque pression augmente le niveau de
scannérisation.
REMARQUE:
• Le mode de réglage CUSTOM (personnalisé) vous
permet de modifier le réglage initial pour le niveau de
scannérisation.
)p.66
: AUTO
: Plus clair
: Plus sombre
Important!:
• Une fois le niveau de scannérisation réglé, imprimez
plusieurs copies après avoir re-créé des masters
pour vérifier le résultat final.
• Vous pouvez sélectionner “AUTO” uniquement pour
le mode LINE (Trait).
Vous ne pouvez pas sélectionner “AUTO” si vous
êtes en mode PHOTO, DUO ou PENCIL (Crayon).
• Si vous avez sélectionné le mode INK SAVING (Économie encre), vous ne pouvez pas régler le niveau
de scannérisation.
Scannérisation d'originaux au contenu pâle ou foncé [Scanning Level Adjustment (Réglage niveau de
scannérisation)]
39
Préparation à la scannérisation des originaux
Pour reproduire des documents reliés
[Book Shadow Edit (édition d'ombre de livre)]
Cette fonction efface l'ombre du “dos” de la reliure lors de l'impression de documents reliés dont les pages se font
face, comme les magazines et les livres.
Important!:
• Les réglages initiaux ont été créés pour un format d'originaux dont les masters peuvent être créés, et la largeur de
l'ombre peut être effacée.
[Réglages initiaux : pour le format de l'original, le format du papier placé dans le bac d'alimentation du papier ; pour
la largeur de l'ombre à effacer, 20 mm (13/16")]
Le mode de réglage CUSTOM (personnalisé) vous permet de modifier les réglages initiaux pour le format des originaux et la largeur de l'ombre à effacer. )p.66
• Si pendant le mode de réglage CUSTOM (personnalisé), vous avez sélectionné “Papier” comme format d'original
pour l'édition de l'ombre de livre, utilisez du papier de format standard. Si vous utilisez un papier personnalisé,
l'effacement de l'ombre ne se fera pas correctement.
• Ce qui dépasse à l'extérieur du format d'original réglé n'est pas scannérisé ni utilisé dans la procédure de création de master.
• “BOOK (édition d'ombre de livre)” ne peut pas être utilisé avec [Impression 2 poses].
• En mode BOOK (édition d'ombre de livre), réglez le niveau de scannérisation manuellement. Vous ne pouvez pas sélectionner “AUTO”.
1
Placez un livre (ou un magazine) sur
la vitre d'exposition.
Veillez à bien positionner l'original dans le sens
indiqué ci-dessous :
L'ombre se trouvant à l'intérieur du cadre en pointillé sera effacée.
2
40
Appuyez sur la touche
mer son indicateur.
REMARQUE:
• Pour effacer le réglage, appuyez sur la touche
à nouveau afin d'éteindre l'indicateur.
pour allu-
Pour reproduire des documents reliés [Book Shadow Edit (édition d'ombre de livre)]
Préparation à la scannérisation des originaux
Pour imprimer des originaux côte-à-côte
[2-Up Printing (Impression 2 poses)]
Le même original ou différents originaux peuvent être imprimés côte-à-côte.
C'est ce que l'on appelle l'impression 2 poses.
L'impression 2 poses vous permet de placer un seul original ou deux originaux différents.
Important!:
• Vous ne pouvez pas effectuer l'impression 2 poses si vous utilisez un papier personnalisé. Quittez le mode
d'impression 2 poses ou placez un papier de format standard.
• Vous ne pouvez pas utiliser les modes Impression 2 poses et BOOK (édition d'ombre de livre) en même temps.
Impression original simple et l'impression à deux
originaux
Impression original simple
Permet de travailler à partir du même original et de l'imprimer en double côte-à-côte sur une seule feuille de papier.
Impression à deux originaux
Permet de travailler à partir de deux originaux différents et de les imprimer côte-à-côte sur une seule feuille de papier.
L'ombre des originaux n'apparaîtra pas au centre des copies imprimées.
Important!:
• Pour l'impression à deux originaux avec la vitre d'exposition, l'appareil requiert un certain temps avant de pouvoir
placer le deuxième original. En mode de réglage CUSTOM (personnalisé), sélectionnez 15 secondes ou 30
secondes comme temps d'intervalle, le réglage initial étant de 15 secondes.
)p.66
Pour imprimer des originaux côte-à-côte [2-Up Printing (Impression 2 poses)]
41
Préparation à la scannérisation des originaux
REMARQUE:
• Lorsque vous utilisez l'unité AAD (option) pour l'impression à deux originaux, vous pouvez placer deux originaux
l'un sur l'autre dans l'unité AAD. Les deux originaux seront scannérisés l'un après l'autre pour l'impression 2 poses.
Restrictions concernant l'impression 2 poses
L'impression 2 poses restreint les formats de papier à utiliser, l'orientation du papier, et les taux d'agrandissement/
réduction.
Taux d'agrandissement/réduction
Le tableau décrit les taux d'agrandissement/réduction adéquats pour l'impression 2 poses.
-EZ371/EZ331/EZ301/EZ231/EZ201Original
A4
B5
A5
B6
A3 (Pour EZ371
uniquement)
100%
116%
141%
163%
B4
87%
100%
122%
141%
A4
71%
82%
100%
116%
B5
61%
71%
87%
100%
Papier
d'impression
-EZ391/EZ221Original
Papier
d'impression
Letter
Statement
Ledger
(Pour EZ391
uniquement)
100%
155%
Legal
82%
127%
Letter
65%
100%
Statement
50%
77%
: Pour EZ2XX, vous ne pouvez pas effectuer de sélections.
42
Pour imprimer des originaux côte-à-côte [2-Up Printing (Impression 2 poses)]
Préparation à la scannérisation des originaux
Orientation du papier
Avant l'impression, vérifiez l'orientation de l'original ainsi que celle du papier d'impression.
z Orientation des originaux
Placez toujours les originaux dans le sens décrit ci-dessous.
z Orientation du papier d'impression
Placez toujours le papier d'impression dans le sens décrit ci-dessous.
REMARQUE:
• Vous pouvez spécifier le taux d'agrandissement/réduction en sélectionnant les taux standard ou en le spécifiant
par incréments de 1% à l'aide de la fonction de ZOOM.
)p.37
• Les originaux doivent avoir des marges suffisantes. L'insuffisance de marges peut provoquer une disposition de
page non appropriée.
)p.19
• Une marge de 5 mm (3/16") sur le bord gauche de l'original sera toujours maintenue, quel que soit le taux d'agrandissement/réduction choisi.
• Pour l'impression à deux originaux, vous pouvez sélectionner séparément les fonctions suivantes pour chaque original.
Mode traitement d'image, PENCIL (Crayon), taux d'agrandissement/réduction, trame/niveau de scannérisation
Pour imprimer des originaux côte-à-côte [2-Up Printing (Impression 2 poses)]
43
Préparation à la scannérisation des originaux
Procédure de fonctionnement
1
Placez un original.
2
z Lorsque vous le placez sur la vitre
Appuyez sur la touche
mer son indicateur.
pour allu-
d'exposition
Placez l'original face vers le bas en sens vertical. Positionnez-le à l'aide des marques
situées à gauche sur la vitre.
REMARQUE:
• Pour effacer le mode, appuyez sur la touche
à nouveau afin d'éteindre l'indicateur.
z Lorsque vous utilisez l'unité AAD
(optionnelle)
Placez les originaux face vers le bas, puis ajustez les guides d'originaux de l'AAD en fonction
de la largeur des originaux. Insérez les originaux aussi loin que possible dans l'unité AAD.
Si vous désirez régler séparément le type et le
format des originaux pour chacun d'entre eux,
placez un original à la fois.
3
Effectuez les réglages nécessaires.
Effectuez les réglages nécessaires, y compris la
sélection du mode de traitement d'image.
)p.34~)p.39
Important!:
• La taille des originaux installés dans l'unité
AAD (option) doit être de 100 mm × 148 mm
(315/16" × 527/32") au minimum. Pour des originaux de plus petite taille, utilisez la vitre
d'exposition.
44
Pour imprimer des originaux côte-à-côte [2-Up Printing (Impression 2 poses)]
Préparation à la scannérisation des originaux
4
Démarrez le processus de création
de master.
z Impression à deux originaux
Placez deux originaux l'un sur l'autre dans
le bac. Appuyez sur la touche
pour exécuter en séquence l'impression 2 poses à
l'aide des deux originaux. Si vous désirez
effectuer différents réglages pour chaque
original, placez uniquement le premier original, puis appuyez sur la touche
. Pendant l'intervalle de temps, modifiez les
réglages, puis placez le second original. La
scannérisation du second original démarre
automatiquement.
z Lorsque vous placez les originaux sur la
vitre d'exposition
z Impression original simple
Appuyez sur la touche
pour lancer la
première scannérisation. Après la scannérisation, une alarme de temps d'intervalle
retentit. Avant que l'alarme ne s'arrête,
appuyez sur la touche
à nouveau.
Important!:
• Si vous n'appuyez pas sur la touche
pendant l'intervalle de temps, la
deuxième moitié de la page sera blanche.
5
REMARQUE:
• Si vous ne sélectionnez aucun intervalle
de temps en mode de réglage personnalisé, vous pouvez effectuer l'impression
2 poses en appuyant sur la touche
une fois seulement.
)p.66
Saisissez le nombre de copies à
imprimer en utilisant les touches de
nombre de copies.
Le nombre spécifié apparaît sur l'affichage du
nombre de copies.
z Impression à deux originaux
Appuyez sur la touche
pour lancer la
première scannérisation. Après la scannérisation, une alarme de temps d'intervalle
retentit. Avant que l'alarme ne s'arrête, placez le second original, effectuez les différents réglages (si nécessaire), puis
appuyez sur la touche
à nouveau.
Important!:
• Si vous n'appuyez pas sur la touche
pendant l'intervalle de temps, la
deuxième moitié de la page sera blanche.
z Lorsque vous placez les originaux dans
l'unité AAD (option)
z Impression original simple
Appuyez sur la touche
pour lancer la
première scannérisation. Placez le second
original dans l'intervalle de temps. La scannérisation du second original démarre automatiquement.
6
Appuyez sur la touche
.
Les copies en impression 2 poses s'impriment.
REMARQUE:
• S'il y a un original dans l'unité AAD lorsque
“AUTO-PROCESS” (Marche automatique) est
“activée” pour l'impression à deux originaux,
l'impression 2 poses s'exécute séquentiellement.
REMARQUE:
• Si vous n'avez sélectionné aucun intervalle de temps à l'aide du mode de
réglage personnalisé, vous ne pouvez
pas effectuer d'impression d'original simple à l'aide de l'unité AAD.
Pour imprimer des originaux côte-à-côte [2-Up Printing (Impression 2 poses)]
45
Préparation à la scannérisation des originaux
Impression automatique
[AUTO-PROCESS (Marche
automatique)]
Sélectionnez “AUTO-PROCESS” (Marche automatique), saisissez le nombre de copies à imprimer, puis appuyez
sur la touche
. Les processus de création de master et d'impression s'exécutent automatiquement en séquence.
Appuyez sur la touche
mer son indicateur.
pour allu-
REMARQUE:
• Lorsque AUTO-PROCESS (Marche automatique)
est sélectionné et que le processus d'impression est
terminé, l'affichage du nombre de copies montre à
nouveau le nombre de copies saisi avant l'impression.
• Pour supprimer le mode, appuyez sur la touche
à nouveau afin d'éteindre l'indicateur.
• Le mode de réglage personnalisé vous permet de
régler le mode de marche automatique pour qu'il se
mette en marche automatiquement quand un original
est placé dans l'unité AAD (option).
)p.66
46
Impression automatique [AUTO-PROCESS (Marche automatique)]
Préparation à la scannérisation des originaux
Économie d'encre
[INK SAVING (Économie encre)]
L'activation du mode INK SAVING (Économie encre) avant de créer les masters permet à l'appareil d'économiser de
l'encre pendant l'impression.
À cause du traitement en mode d'économie d'encre, la densité d'impression sera plus faible que d'habitude.
Appuyez sur la touche
son indicateur.
pour allumer
Important!:
• Sous ce mode, vous ne pouvez pas régler le niveau
de scannérisation.
• Vous ne pouvez pas ajuster la densité d'impression
lors de l'impression.
• Vous ne pouvez pas exécuter ce mode pour imprimer des données créées sur un ordinateur.
REMARQUE:
• Pour effacer le mode, appuyez sur la touche
à
nouveau afin d'éteindre l'indicateur.
• L'indicateur clignote quand le mode INK SAVING
(Économie encre) a été modifié pour le master suivant. Il s'allumera (s'éteindra) quand les opérations
du master suivant commenceront.
Économie d'encre [INK SAVING (Économie encre)]
47
Préparation à l'impression
Copies d'essai [PROOF (Essai)]
Après avoir ajusté la position d'impression et la densité, vous pouvez tirer des copies d'essai pour vérifier la qualité
de l'impression.
Appuyez sur la touche
.
La copie d'essai n'affecte pas la quantité apparaissant
à l'affichage du nombre de copies.
REMARQUE:
• Si vous maintenez la touche
enfoncée, vous pouvez effectuer des copies d'essai de façon continue.
48
Copies d'essai [PROOF (Essai)]
Préparation à l'impression
Réglage de la densité d'impression
[Print Density Adjustment
(Réglage densité d'impression)]
(Pour EZ3XX uniquement)
Vous pouvez sélectionner la densité d'impression
parmi cinq niveaux.
Appuyez sur les touches / sous
pour régler la densité d'impression.
À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
densité est modifiée d'une unité.
Touche
: Diminue la densité d'impression.
Touche
: Augmente la densité d'impression.
: Plus clair
: Plus sombre
Important!:
• Si vous avez sélectionné le mode INK SAVING (économie d'encre), vous ne pouvez pas régler la densité
d'impression.
REMARQUE:
• Le mode de réglage CUSTOM (personnalisé) vous
permet de modifier le réglage initial pour la densité
d'impression.
)p.66
• Lorsque le “Mode ECO” est sélectionné, le réglage
initial de la densité d'impression est défini sur “1”.
Il est possible de régler la densité d'impression même
pendant que le Mode ECO est réglé sur “activé”.
)p.70
Réglage de la densité d'impression [Print Density Adjustment (Réglage densité d'impression)] (Pour
EZ3XX uniquement)
49
Préparation à l'impression
Comment régler la position d'impression
[Print Position Adjustment (Réglage de la
position d'impression)]
Utilisez les touches de réglage de position d'impression verticale pour ajuster la position d'impression verticalement ;
et utilisez la molette de réglage de position d'impression horizontale pour la régler horizontalement.
Plage de réglage, Verticalement : ±15 mm (±1/2") Horizontalement : ±10 mm (±3/8")*
*Pour le papier d'une largeur supérieure à 297 mm (±1111/16"), la plage de réglage horizontale devient inférieure à ±10 mm (±3/8").
Important!:
• Après avoir réglé la position d'impression, imprimez une copie d'essai pour vérifier le résultat.
)p.48
Pour régler verticalement
Pour régler horizontalement
Appuyez sur les touches /
régler en position verticale.
1
Appuyez sur le bouton monter/baisser
du bac d'alimentation du papier pour
abaisser le bac d'alimentation du papier.
2
Tournez la molette de réglage de position d'impression horizontale située à
côté du bac d'alimentation du papier.
pour
Touche
: À chaque pression, la position d'impression se déplace vers le bas d'environ 0,5 mm (1/64").
Touche
: À chaque pression, la position d'impression se déplace vers le haut d'environ 0,5 mm (1/64").
Touche
: Remet le papier d'impression à sa
position d'origine.
: Déplace la position d'impression vers le bas.
: Déplace la position d'impression vers le haut.
Faites tourner la molette vers le haut pour déplacer la position vers la gauche, et vers le bas pour
la déplacer vers la droite.
Vous pouvez vérifier l'écart par rapport au centre grâce à la
graduation située à côté du bac d'alimentation du papier.
sur la graduation indique le centre.
Important!:
• Si vous avez réglé la position horizontale, réglez également les guides du réceptacle du papier.
• Si vous avez réglé la position horizontale, veillez à
repositionner au centre une fois l'impression terminée.
50
Comment régler la position d'impression [Print Position Adjustment (Réglage de la position d'impression)]
Préparation à l'impression
Comment régler la vitesse
d'impression
[Print Speed Adjustment (Réglage
vitesse d'impression)]
Vous pouvez sélectionner la vitesse d'impression parmi cinq niveaux, de 60 copies par minute à 130 pages par
minute.
Appuyez sur les touches / sous
pour sélectionner la vitesse d'impression.
À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
vitesse est altérée d'un niveau.
Touche
: Diminue la vitesse d'impression.
Touche
: Augmente la vitesse d'impression.
REMARQUE:
• Le mode de réglage CUSTOM (personnalisé) vous
permet de modifier le réglage initial pour la vitesse
d'impression.
)p.66
• Lorsque le “Mode ECO” est sélectionné, le réglage
initial de la vitesse d'impression est défini sur “3”.
Il est possible de régler la vitesse d'impression même
pendant que le Mode ECO est réglé sur “activé”.
: Moins vite
: Plus vite
Le tableau décrit la relation entre la position du segment sur l'indicateur et la vitesse d'impression.
Position
du
segment
1
2
3
Vitesse
d'impression
Environ Environ Environ
(Nombre de
60
80
100
pages par
minute)
4
5
Environ
120
Environ
130
Comment régler la vitesse d'impression [Print Speed Adjustment (Réglage vitesse d'impression)]
51
Fonctions avancées
Tri automatique par groupes
[Program (Programme)]
Le mode “Programme” permet d'imprimer en plusieurs groupes à partir d'un seul document original (Programme A)
et de reproduire un nombre de pages prédéterminé à partir de plusieurs documents originaux (Programme B).
Important!:
• “Programme” n'est pas disponible lorsque “Renouv master auto” est sélectionné.
z Programme A (Mode page seule)
À partir d'un seul document original, imprimez plusieurs groupes de jeux différents.
Vous pouvez créer 50 groupes maximum ayant chacun 99 jeux maximum. Chaque groupe peut comprendre
jusqu'à 9999 copies.
L'appareil peut être configuré pour spécifier le nombre de copies (pages) par jeu, puis le nombre de jeux à créer
pour chaque groupe.
52
Tri automatique par groupes [Program (Programme)]
Fonctions avancées
z Programme B (Mode multi-page)
À partir d'un seul original, vous pouvez réaliser jusqu'à 9999 copies.
Chaque original peut reproduire un nombre de pages prédéfini (jusqu'à 20 originaux).
z Comment programmer l'impression
Deux méthodes s'offrent à vous pour imprimer par jeux à l'aide de la fonction d'impression “Programme”.
• Programmez, puis imprimez (sans enregistrer les réglages)
• Rappelez un programme enregistré, puis imprimez (lorsque le programme est enregistré)
REMARQUE:
• L'inserteur de bandes (option) peut être utile pour l'impression programmée.
L'inserteur de bandes libère une petite bande après chaque jeu ou document original, séparant ainsi automatiquement les jeux ou les groupes. Il élimine la nécessité d'enlever manuellement une pile de feuilles ou d'insérer un
marqueur entre les jeux.
Pensez à activer “Séparation bande” dans le mode “CUSTOM (personnalisé)” lors d'une impression avec l'inserteur de bandes.
Vous devez enlever chaque pile du réceptacle du papier ou insérer un marqueur pendant la pause si vous n'utilisez pas l'inserteur de bandes.
Tri automatique par groupes [Program (Programme)]
53
Fonctions avancées
Comment préparer l'impression programmée
z À partir d'un seul document original, imprimez plusieurs groupes de jeux différents
(Programme A)
1
Appuyez sur la touche [P] pour allumer l'indicateur.
3
[P-a] apparaît sur l'affichage du nombre de
copies.
Saisissez le nombre de copies pour le premier
groupe.
REMARQUE:
• On passe de [Programme A] à [Programme
B] et à [Annuler programme] en appuyant sur
la touche [P].
2
Appuyez sur la touche [
].
Le mode de saisie du nombre de copies démarre.
REMARQUE:
• Appuyez sur la touche [
l'étape précédente.
54
] pour retourner à
Tri automatique par groupes [Program (Programme)]
Saisissez le nombre de copies à
imprimer en utilisant les touches de
nombre de copies.
REMARQUE:
• Si vous saisissez un nombre incorrect, appuyez
sur la touche [C] pour effacer le nombre, puis
entrez le nombre correct.
4
Appuyez sur la touche [
].
Le mode d'introduction du nombre de jeux
démarre.
Fonctions avancées
5
Introduisez le nombre de jeux à
l'aide des touches de nombre de
copies.
7
Placez un original.
z Lorsque vous le placez sur la vitre
d'exposition.
Placez un original sur la vitre d'exposition face
vers le bas et alignez-en le centre sur la marque située à gauche de la vitre.
z Lorsque vous placez l'original dans l'unité
AAD (option)
Pour programmer le groupe suivant, allez à
l'étape 6.
Pour terminer la programmation et démarrer
l'impression, allez à l'étape 7.
Placez un original face vers le bas, puis ajustez
les guides d'originaux de l'AAD à la largeur de
l'original. Insérez l'original aussi loin que possible dans l'unité AAD.
REMARQUE:
• Si vous saisissez un nombre incorrect, appuyez
sur la touche [C] pour effacer le nombre, puis
entrez le nombre correct.
• Si vous n'introduisez pas de nombre, 1 sera
sélectionné.
6
Appuyez sur la touche [
].
L'appareil vous laisse alors introduire le nombre
de copies pour le second groupe.
8
Effectuez les réglages nécessaires.
Effectuez différents réglages suivant vos besoins.
Vous pouvez régler les fonctions suivantes :
•
•
•
•
•
•
Répétez les étapes de 3 à 6 pour spécifier le nombre de copies et de jeux pour chaque groupe.
Mode de traitement d'image
Crayon
Trame (pour EZ3XX uniquement)
SCANNING LEVEL (niveau de scannérisation)
Taux d'agrandissement/réduction
Marche automatique
Important!:
• Pour enregistrer les réglages du programme
actuel, voir la section “Comment enregistrer
des programmes” ()p.59) pour de plus amples
informations.
Une fois l'impression terminée, vous ne pouvez
plus enregistrer les réglages.
Tri automatique par groupes [Program (Programme)]
55
Fonctions avancées
9
Appuyez sur la touche
.
Une copie d'essai s'imprime.
Vérifiez le résultat de l'impression, et si nécessaire, réglez la position d'impression et autres éléments.
10 Appuyez sur la touche
encore
une fois.
L'impression commence par le groupe programmé en dernier.
Important!:
• Lorsque l'impression est terminée pour tous les
groupes, le contenu du programme s'efface.
Cependant, il ne s'efface pas lorsque le mode
“AUTO-PROCESS” (Marche automatique) a
été “activé”.
REMARQUE:
• L'impression s'arrête à chaque fois qu'une routine correspondant à un jeu s'arrête. Si vous
n'utilisez pas l'inserteur de bandes (option),
enlevez les copies du réceptacle du papier ou
placez une feuille de séparation.
• Pour interrompre l'impression, appuyez sur la
touche
. Appuyer sur la touche
pour
relancer l'impression.
56
Tri automatique par groupes [Program (Programme)]
Fonctions avancées
z À partir de plusieurs documents originaux, reproduisez un nombre prédéterminé de
pages (Programme B)
1
Appuyez sur la touche [P] deux fois
pour allumer son indicateur.
3
[P-b] apparaît sur l'affichage du nombre de
copies.
Saisissez le nombre de copies pour le premier original.
REMARQUE:
• On passe de [Programme A] à [Programme
B] et à [Annuler programme] en appuyant sur
la touche [P].
2
Appuyez sur la touche [
].
Le mode de saisie du nombre de copies démarre.
REMARQUE:
• Appuyez sur la touche [
l'étape précédente.
Saisissez le nombre de copies à
imprimer en utilisant les touches de
nombre de copies.
REMARQUE:
• Si vous saisissez un nombre incorrect, appuyez
sur la touche [C] pour effacer le nombre, puis
entrez le nombre correct.
4
Appuyez sur la touche [
].
Le mode de saisie du nombre de copies démarre
pour l'original suivant.
] pour retourner à
5
Saisissez le nombre de copies de
l'original à l'aide des touches de
nombre de copies.
Répétez les étapes de 2 à 3 pour spécifier le nombre de copies pour chaque original.
Tri automatique par groupes [Program (Programme)]
57
Fonctions avancées
6
Placez un original.
7
Effectuez les réglages nécessaires.
Effectuez différents réglages suivant vos besoins.
Vous pouvez régler les fonctions suivantes :
z Lorsque vous le placez sur la vitre
d'exposition.
Placez un original sur la vitre d'exposition face
vers le bas et alignez-en le centre sur la marque située à gauche de la vitre.
•
•
•
•
•
•
Important!:
• Placez un original en commençant par la
dernière page.
(ex. Quand vous imprimez 3 pages d'originaux, placez-les dans l'ordre de 3->2->1.)
Mode de traitement d'image
Crayon
Trame (pour EZ3XX uniquement)
SCANNING LEVEL (niveau de scannérisation)
Taux d'agrandissement/réduction
Marche automatique
Important!:
• Pour enregistrer les réglages du programme actuel,
voir la section “Comment enregistrer des programmes” ()p.59) pour de plus amples informations.
Une fois l'impression terminée, vous ne pouvez
plus enregistrer les réglages.
8
Appuyez sur la touche
.
Une copie d'essai s'imprime.
Vérifiez le résultat de l'impression, et si nécessaire,
réglez la position d'impression et autres éléments.
z Lorsque vous placez l'original dans l'unité
AAD (option)
Utilisez l'unité AAD si vous imprimez plusieurs
originaux successivement. Placez les originaux face vers le bas, puis ajustez les guides
d'originaux de l'AAD en fonction de la largeur
des originaux. Insérez les originaux aussi loin
que possible dans l'unité AAD. (L'original se
trouvant sur le dessus sera scannérisé en premier.)
9
Appuyez sur la touche
encore une fois.
L'impression commence par le groupe programmé en dernier.
REMARQUE:
• Quand le mode “AUTO-PROCESS” (Marche automatique) est activé, l'impression
continue automatiquement pour tous les originaux.
58
Tri automatique par groupes [Program (Programme)]
Important!:
• Vous devez appuyer sur la touche
à chaque fois pour imprimer un original placé sur la
vitre d'exposition et remplacer l'original une fois
l'impression terminée.
REMARQUE:
• L'impression s'arrête à chaque fois qu'une routine correspondant à un original s'arrête. Si
vous n'utilisez pas l'inserteur de bandes
(option), enlevez les copies du réceptacle du
papier ou placez une feuille de séparation.
• Pour interrompre l'impression, appuyez sur la
touche
. Appuyer sur la touche
pour
relancer l'impression.
Fonctions avancées
Comment enregistrer des programmes
Stockez des réglages de programme fréquemment utilisés afin de pouvoir les récupérer et imprimer ultérieurement.
Un total de 6 réglages [Programme A (Pge simple) ou Programme B (Mode multi-page)] peut être enregistré.
1
Réglez le programme.
Important!:
• Quand un numéro de programme qui a déjà été
enregistré est sélectionné, [a] ou [b] s'affiche à
la place du chiffre situé à l'extrême droite.
• Si vous sélectionnez un numéro qui a déjà été
enregistré, le dernier programme remplace le
réglage précédent ; veuillez confirmer les réglages sur l'affichage avant d'enregistrer avec le
même numéro.
Saisissez le nombre de copies en fonction des
étapes pour le programme A ou le programme B.
Pour plus de détails sur les opérations de réglage,
reportez-vous aux étapes suivantes.
Programme A : étape 1 à 8 ()p.54~)p.55)
Programme B : étape 1 à 7 ()p.57~)p.58)
2
Appuyez sur la touche [
].
Enregistrez les réglages du programme.
4
Appuyez sur la touche [
].
Le réglage du programme est enregistré et [Programme A] ou [Programme B] s'affiche.
3
Saisissez le numéro de programme
à l'aide des touches de nombre de
copies.
Sélectionnez le numéro entre 1 et 6.
Important!:
• Après avoir enregistré un programme, appuyez
sur la touche [P] pour terminer d'enregistrer le
programme. En appuyant sur la touche
,
vous pouvez commencer à imprimer avec un
programme enregistré.
Tri automatique par groupes [Program (Programme)]
59
Fonctions avancées
Comment rappeler un programme
Les programmes enregistrés peuvent être récupérés pour l'impression.
1
Appuyez sur la touche [P] pour allumer son indicateur.
3
Saisissez le numéro de programme
à l'aide des touches de nombre de
copies.
Un programme enregistré est récupéré.
REMARQUE:
• Pour annuler le mode programme, appuyez sur
la touche [P] deux fois.
2
60
Appuyez sur la touche [
].
Tri automatique par groupes [Program (Programme)]
REMARQUE:
• Appuyez sur la touche
pour démarrer
l'impression avec le programme récupéré.
• Vous ne pouvez pas saisir un numéro de programme non enregistré.
Fonctions avancées
Comment modifier des programmes enregistrés
Les réglages des programmes enregistrés peuvent être modifiés.
1
Rappelez un programme à modifier.
Suivez les étapes 1 et 3 de la section “Comment
rappeler un programme” ()p.60).
2
Appuyez sur la touche [
REMARQUE:
• Consultez la section “Comment enregistrer des
programmes” ()p.59) pour plus de détails sur
la façon d'enregistrer un programme.
].
Affiche le nombre de copies ou de jeux enregistré.
Appuyez sur la touche [
] en continu jusqu'à
ce que la valeur à modifier apparaisse.
3
Appuyez sur la touche [C] et les touches de nombre de copies pour changer le nombre de copies ou de jeux.
4
Appuyez sur la touche [
].
Le réglage du programme est modifié.
5
Enregistrez un programme.
Pour remplacer le programme récupéré par un
autre, appuyez sur [
] à nouveau.
Pour enregistrer le nouveau numéro de programme, saisissez le numéro de programme à
enregistrer à l'aide des touches de nombre de
copies et appuyez sur la touche [
].
Les réglages modifiés du programme sont enregistrés.
Important!:
• Si vous sélectionnez un numéro qui a déjà été
enregistré, le dernier programme remplace le
réglage précédent ; veuillez confirmer les réglages sur l'affichage avant d'enregistrer avec le
même numéro.
Tri automatique par groupes [Program (Programme)]
61
Fonctions avancées
Comment supprimer des programmes
1
Appuyez sur la touche [P] pour allumer son indicateur.
3
REMARQUE:
• Pour annuler le mode programme, appuyez sur
la touche [P] deux fois.
2
Appuyez sur la touche [
].
Saisissez le numéro de programme
à supprimer à l'aide des touches de
nombre de copies.
REMARQUE:
• Vous ne pouvez pas saisir un numéro de programme non enregistré.
4
Appuyez sur la touche [C].
Le type de programme (a/b) clignote sur l'affichage.
Important!:
• Appuyez sur la touche
pression du programme.
62
Tri automatique par groupes [Program (Programme)]
pour annuler la sup-
Fonctions avancées
5
Appuyez sur la touche
.
Les réglages du programme sélectionné sont
supprimés.
REMARQUE:
• Appuyez sur la touche [P] pour annuler le mode
programme.
Tri automatique par groupes [Program (Programme)]
63
Fonctions avancées
Action de préconditionnement
[IDLING (préconditionnement)]
Le préconditionnement empêche l'appareil d'imprimer les premières copies à l'encre trop claire après avoir changé
le tambour d'impression ou lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant un certain temps. Le préconditionnement
avant la procédure de création du master permet d'assurer une qualité d'impression homogène depuis le début.
Appuyez sur la touche
l'indicateur.
pour allumer
Lorsque l'indicateur est allumé, placez un original, puis
appuyez sur la touche
. Lorsque le préconditionnement est terminé, le processus de création de master
commence.
REMARQUE:
• Pour effacer le mode, appuyez sur la touche
à
nouveau afin d'éteindre l'indicateur.
• Le préconditionnement ne s'exécute pas si l'opération de création de master ne se fait pas.
Astuce:
• À propos de l'action de préconditionnement
automatique
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant un certain
temps, l'indicateur s'allume automatiquement et
l'action de préconditionnement s'exécute automatiquement lors de la création de master suivante.
On appelle cette fonction l'action de préconditionnement automatique.
Le mode de réglage CUSTOM (personnalisé) vous
permet de modifier le réglage initial pour le temps de
préconditionnement automatique ci-dessus.
)p.66
64
Action de préconditionnement [IDLING (préconditionnement)]
Fonctions avancées
Pour protéger des documents
confidentiels [CONFIDENTIAL
(confidentiel)]
Une fois l'impression terminée, le master reste sur le tambour d'impression et il est prêt pour imprimer un autre jeu
de copies.
Pour protéger les documents confidentiels de toute duplication non autorisée, utilisez le mode confidentiel pour
détruire le master après l'impression.
1
Assurez-vous que l'impression est
terminée.
L'impression doit être complètement terminée.
2
Appuyez sur la touche
mer l'indicateur.
3
Appuyez sur la touche
.
Le master actuel est éjecté et remplacé par un
master vierge.
pour allu-
REMARQUE:
• Pour effacer le mode, appuyez sur la touche
à nouveau afin d'éteindre l'indicateur.
REMARQUE:
• Après l'éjection et le remplacement, le mode
confidentiel s'efface.
• Si vous exécutez le traitement en mode confidentiel lorsque l'indicateur
est allumé,
l'appareil se mettra en mode confidentiel et
effectuera l'action de préconditionnement en
même temps. Cette opération est recommandée avant de ranger les tambours rarement utilisés, tels que les tambours de couleur.
Pour protéger des documents confidentiels [CONFIDENTIAL (confidentiel)]
65
Fonctions avancées
Pour personnaliser les réglages
initiaux [CUSTOM (personnalisé)]
Vous pouvez modifier les réglages initiaux qui sont restaurés lorsque vous rallumez l'appareil ou lorsque vous
appuyez sur la touche
. Les réglages modifiés seront utilisés jusqu'à ce que vous les changiez à nouveau.
Les éléments modifiables et leur description sont les suivants :
: réglage initial (par défaut)
Important!:
• Quand “Gestion activée/désactivée” (élément No. 81) est réglé sur “activée”, les réglages du mode de réglage personnalisé sont restreints par l'administrateur sauf les éléments marqués d'un *1.
Le réglage des éléments marqués d'un *1 peut être modifié par tous les utilisateurs.
Le réglage des éléments marqués d'un *2 (élément No. 81-95) peut être configuré si l'administrateur est enregistré
dans “Créa utilisateur” (élément No. 80).
Élément
No.
01
Sélection de paramètre
Eléments modifiables
SPEED (vitesse d'impression)
0
1
2
3
4
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
4
5
5
Important!:
• Lorsque le “Mode ECO” (élément No.
28) est réglé sur “activé”, il n'est pas
possible de modifier le réglage initial.
02
DENSITY (densité d'impression)
(pour EZ3XX uniquement)
Important!:
• Lorsque le “Mode ECO” (élément No.
28) est réglé sur “activé”, il n'est pas
possible de modifier le réglage initial.
03
AUTO-PROCESS (marche
automatique)
Modifiez le réglage par défaut pour “marche
automatique”.
DÉSACTIVÉ ACTIVÉ
04
SCANNING LEVEL (niveau de
scannérisation)
1
2
3
05
Mode de traitement d'image
Trait
Photo
Duo
EZ391
EZ221
Papier
Ledger
Legal
Letter
EZ371
EZ331
EZ301
EZ231
EZ201
Papier
A3
B4
A4
Important!:
• En mode PHOTO ou DUO, vous ne
pouvez pas sélectionner “AUTO”
pour le niveau de scannérisation.
06
66
Format des originaux
BOOK (édition d'ombre
de livre)*1
“Papier” signifie que
l'original est du même
format que le papier
chargé dans le bac
d'alimentation du papier.
Pour personnaliser les réglages initiaux [CUSTOM (personnalisé)]
B5
Auto
Fonctions avancées
Élément
No.
Sélection de paramètre
Eléments modifiables
0
1
2
07
Largeur de l'ombre centrale pour
BOOK (édition d'ombre de livre)*1
20 mm
(13/ ")
16
30 mm
(13/16")
40 mm
(19/16")
08
Intervalle du mode IDLING de
préconditionnement automatique
Aucun
6 heures
12 heures
09
Intervalle de temps pour l'impression
2 UP (2 poses)
Aucun
15
secondes
30
secondes
10
Mode économie
Lorsque l'appareil n'a pas été utilisé
pendant un certain laps de temps,
celui-ci s'éteint automatiquement ou
se met en statut de veille.
Si vous sélectionnez n'importe quelle
option sauf “désactivé”, veillez à
vérifier le “temps d'attente du mode
économie” (élément No. 11).
DÉSACTIVÉ Veille
Hors
automatique tension
automatique
3
50 mm
(131/32")
4
5
80 mm
(31/8")
• DÉSACTIVÉ
L'appareil reste allumé jusqu'à ce que
l'interrupteur d'alimentation soit éteint.
• Veille automatique
Diminue la consommation
d'électricité. Quand l'appareil se
met en veille, l'indicateur
s'allume de manière permanente.
Pour réveiller l'appareil, appuyez
sur la touche .
• Hors tension automatique
L'appareil s'éteint.
REMARQUE:
• Il est recommandé de sélectionner
“Veille automatique” si un
ordinateur est raccordé à l'appareil.
11
Temps d'attente du mode économie
Sélectionnez le temps d'attente désiré
avant que l'appareil ne se mette en
mode économie.
Environ
5 minutes
Environ
Environ
Environ
Environ
15 minutes 30 minutes 60 minutes 90 minutes
12
Temps d'auto-effacement
Sélectionnez le temps désiré avant
que l'appareil ne réinitialise les
réglages automatiquement.
Aucun
Environ
3 minutes
Environ
5 minutes
Pour personnaliser les réglages initiaux [CUSTOM (personnalisé)]
67
Fonctions avancées
Élément
No.
13
Sélection de paramètre
Eléments modifiables
Finition du papier*1
Si le papier n'est pas alimenté
facilement avec le pré-réglage
“Standard”, vous pouvez choisir de
l'Utilisateur 1 à l'Utilisateur 5 pour
programmer les paramètres de réglage
d'alimentation et de sortie du papier
correspondant au papier à utiliser.
Pour plus de détails, contactez votre
revendeur (ou votre représentant de
service après-vente agréé).
0
1
2
3
4
5
Standard Utilisateur 1 Utilisateur 2 Utilisateur 3 Utilisateur 4 Utilisateur 5
REMARQUE:
• Utilisateur 1 à 5 ne sont pas programmés
lorsque l'appareil sort de l'usine.
14
Nombre de copies minimum
0
Spécifiez le nombre minimum de
copies à imprimer à partir d'un master.
Si un nombre inférieur au nombre minimum
spécifié est introduit, le processus de
création de master ne s'exécutera pas.
Vous pouvez verrouiller cette fonction et
empêcher que ce réglage ne soit changé.
Pour plus d'informations, consultez votre
revendeur (ou votre représentant de
service après-vente agréé).
15
Signal sonore
Spécification de la tonalité de l'alarme
lors de la manipulation des touches
ou quand une erreur se produit.
10
copies
Niveau 2 Niveau 1
20
copies
30
copies
Niveau 0
• Niveau 2
Un signal sonore est émis pour toutes les
occasions pré-réglées, par exemple
pendant la manipulation des touches et
quand l'opération commence/se termine.
• Niveau 1
Un signal sonore est émis
uniquement lorsqu'il y a une erreur,
qu'un réglage est terminé et que
l'extraction est activée.
• Niveau 0
Aucun signal sonore à aucun moment.
16
68
Période de réservation
Spécifiez l'intervalle de temps pour bloquer
la sortie de données d'un ordinateur
lorsque l'appareil n'est pas en marche.
DÉSACTIVÉ
15
30
secondes secondes
Pour personnaliser les réglages initiaux [CUSTOM (personnalisé)]
60
secondes
40
copies
50
copies
Fonctions avancées
Élément
No.
17
Sélection de paramètre
Eléments modifiables
0
Semi-Automatique (Unité AAD)*1
(disponible uniquement avec l'unité
AAD en option)
Si “activé” est sélectionné, s'il y a un
original dans l'unité AAD après
l'impression, la procédure de création de
master suivante s'exécute suivie d'une
copie d'essai, puis l'appareil s'arrête.
1
2
3
4
5
DÉSACTIVÉ ACTIVÉ
Important!:
• Pour sélectionner “activé” pour SemiAutomatique, réglez AUTOPROCESS (marche automatique) sur
“désactivé”.
DÉSACTIVÉ ACTIVÉ
18
Séparation bande*1
Sélectionnez “activé” si vous utilisez
un inserteur bande (option).
20
Réglage de restauration du nombre de copies*1 DÉSACTIVÉ ACTIVÉ
Programme le réglage de restauration
du nombre de copies.
Sélectionnez “activé” si vous voulez restaurer
le nombre de copies après l'impression.
21
Réglage de restauration de
DÉSACTIVÉ ACTIVÉ
l'impression 2 UP (2 poses)*1
Programme le réglage de restauration
automatique pour l'impression 2 poses.
Sélectionnez “activé” si vous voulez
restaurer l'impression 2 poses une
fois l'impression 2 poses terminée.
22
Ventilateur de séparation*1
Réglez si des images inégales ou
floues sont imprimées selon le type
d'image originale ou de papier
d'impression. Plus la valeur est
élevée, plus le ventilateur sera fort.
Pour connaître les méthodes de
réglage, contactez votre revendeur
(ou votre représentant de service
après-vente agréé).
DÉSACTIVÉ
1
2
3
23
Ventilateur d'aspiration*1
Réglez si des images inégales ou
floues sont imprimées selon le type
d'image originale ou de papier
d'impression. Plus la valeur est
élevée, plus le ventilateur sera fort.
Pour connaître les méthodes de
réglage, contactez votre revendeur
(ou votre représentant de service
après-vente agréé).
1
2
3
4
4
Pour personnaliser les réglages initiaux [CUSTOM (personnalisé)]
69
Fonctions avancées
Élément
No.
70
Eléments modifiables
Sélection de paramètre
0
1
2
3
Trait
Ombre
décon
DÉSACTIVÉ
Trait
Ombre
décon
ACTIVÉ
Photo
Ombre
décon
DÉSACTIVÉ
Photo
Ombre
décon
ACTIVÉ
4
5
24
Réglage du mode DUO*1
Permet de sélectionner la qualité de
l'image quand “DUO” est sélectionné
dans le mode de traitement d'image.
Avec ce réglage, vous pouvez
assigner la priorité au trait (lettre) ou à
la photo, et régler “Ombr décon” pour
la copie originale.
“Ombre décon” : Efface la couleur
d'arrière-plan des originaux foncés
(comme les journaux).
25
Réglage du mode PENCIL (Crayon) *1 Plus
Sélectionnez “Plus clair” pour
foncé
imprimer des dessins coupés-collés
avec des ombres.
28
Mode ECO
Ce mode permet de diminuer la
pression d'impression par rapport au
mode d'impression normale, ce qui
réduit la consommation d'électricité
pendant l'impression. Lorsque
“activé” est sélectionné, les réglages
initiaux de vitesse d'impression et de
densité d'impression ne peuvent pas
être modifiés.
DÉSACTIVÉ ACTIVÉ
50
Affichage du nombre de copies
Le nombre de copies pour les
documents de formats A4 (format
Letter) et inférieurs est affiché.
Ce chiffre s'affiche sur deux écrans ;
un nombre à 3 chiffres précédé d'un
trait bas puis un nombre à 4 chiffres.
Exemple : Pour 1234567 copies,
_123Î4567Î_123Î4567
Suivez les étapes de 1 à 3 dans “Procédure d'utilisation”. )p.73
Le nombre de copies imprimées apparaît sur l'affichage du nombre
de copies.
51
Affichage du nombre de copies
Le nombre de copies pour les
documents supérieurs au format A4
(format Letter) est affiché.
Ce chiffre s'affiche sur deux écrans ;
un nombre à 3 chiffres précédé d'un
trait bas puis un nombre à 4 chiffres.
Exemple : Pour 1234567 copies,
_123Î4567Î_123Î4567
Suivez les étapes de 1 à 3 dans “Procédure d'utilisation”. )p.73
Le nombre de copies imprimées apparaît sur l'affichage du nombre
de copies.
52
Affichage du nombre total
Le nombre total de copies imprimées
avec l'appareil s'affiche.
Ce chiffre s'affiche sur deux écrans ;
un nombre à 3 chiffres précédé d'un
trait bas puis un nombre à 4 chiffres.
Exemple : Pour 1234567 copies,
_123Î4567Î_123Î4567
Suivez les étapes de 1 à 3 dans “Procédure d'utilisation”.)p.73
Le nombre total de copies imprimées apparaît sur l'affichage du
nombre de copies.
Plus clair
Pour personnaliser les réglages initiaux [CUSTOM (personnalisé)]
Fonctions avancées
Élément
No.
Sélection de paramètre
Eléments modifiables
0
1
2
3
4
5
53
Affichage du nombre de masters
Le nombre total de masters créés
avec l'appareil s'affiche.
Ce chiffre s'affiche sur deux écrans ;
un nombre à 3 chiffres précédé d'un
trait bas puis un nombre à 4 chiffres.
Exemple : Pour 1234567 masters,
_123Î4567Î_123Î4567
Suivez les étapes de 1 à 3 dans “Procédure d'utilisation”.)p.73
Le nombre total de masters créés apparaît sur l'affichage du
nombre total.
54
Affichage du nombre de copies
imprimées du tambour
Le nombre de copies imprimées avec
le tambour actuellement utilisé
s'affiche.
Ce chiffre s'affiche sur deux écrans ;
un nombre à 3 chiffres précédé d'un
trait bas puis un nombre à 4 chiffres.
Exemple : Pour 1234567 copies,
_123Î4567Î_123Î4567
Suivez les étapes de 1 à 3 dans “Procédure d'utilisation”.)p.73
Le nombre de copies imprimées avec le tambour apparaît sur
l'affichage du nombre de copies imprimées du tambour.
70
Réglage de l'adresse IP de base
(pour EZ3XX uniquement)
Programmez une adresse IP pour
l'appareil.
)p.75
80
Créa utilisateur
Jusqu'à 100 utilisateurs
(administrateur inclus) peuvent être
enregistrés pour utiliser l'appareil en
effectuant la saisie du code PIN.
)p.78
Administrateur
U-1 à U-99 (pour utilisateur)
81
Gestion activée/désactivée*2
Permet d'activer ou de désactiver la
fonction de gestion des utilisateurs.
)p.80
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
82
Désactiver*2
Permet d'activer/désactiver la
permission d'accès à l'appareil.
)p.81
utilisable non
utilisable
83
Limite de nombre total (par utilisateur)*2 DÉSACTIVÉ 1 à 9999
Permet de régler la limite supérieure du
nombre total pour chaque utilisateur.
)p.82
84
Limite de nombre de masters (par utilisateur)*2 DÉSACTIVÉ 1 à 9999
Permet de régler la limite supérieure du
nombre de masters pour chaque utilisateur.
)p.82
85
Réinitialiser le compteur du nombre
total (par utilisateur)*2
Efface le compteur total pour un
utilisateur spécifique.
)p.83
Pour personnaliser les réglages initiaux [CUSTOM (personnalisé)]
71
Fonctions avancées
Élément
No.
Eléments modifiables
Sélection de paramètre
0
1
86
Réinitialiser le compteur de masters
(par utilisateur)*2
Efface le compteur de master pour un
utilisateur spécifique.
)p.83
87
Réinitialiser les compteurs de tous les
utilisateurs*2
Permet de réinitialiser le compteur total
et le compteur de master pour tous les
utilisateurs en une seule procédure.
)p.84
88
Réglage de rappel mensuel du
rapport de compteur d'ID*2
Quand on compte régulièrement, la date de
rappel peut être réglée à la date comptée.
)p.85
DÉSACTIVÉ 1 à 31
89
Rappel mensuel du rapport de
compteur d'ID (arrêt)*2
Appuyez sur la touche [ ] pour
désactiver la sortie des résultats du
compte pour le mois actuel, et “idcc”
ne s'affiche pas jusqu'au mois qui suit
la date de rappel.
)p.85
90
Sortie du rapport de compteur d'ID*2
Imprime une liste détaillée d'utilisation
de l'appareil pour chaque utilisateur.
)p.86
91
Réglage de la sortie du rapport de
compteur d'ID*2
Permet de spécifier la méthode de
sortie de la procédure de compte.
Impression E-mail
2
3
4
5
REMARQUE:
• La carte RISO PC Interface Card USB2.0 en option est requise
pour pouvoir utiliser la fonction de rapport de compteur d'ID.
REMARQUE:
• La carte RISO Network Card
(option) est requise pour une
impression à partir d'un e-mail.
72
95
Effacer tous les réglages de gestion
des utilisateurs*2
Efface les réglages pour tous les
utilisateurs, y compris ceux de
l'administrateur.
)p.87
99
Restauration des réglages initiaux
Remet tous les réglages effectués en
mode de réglage personnalisé à leur
réglage initial (par défaut du
fabricant).
Suivez les étapes 1 et 2 dans “Procédure d'utilisation”. )p.73
Pour personnaliser les réglages initiaux [CUSTOM (personnalisé)]
Fonctions avancées
Procédure d'utilisation
Cette section explique comment régler les éléments du mode de réglage personnalisé.
1
Appuyez sur la touche
mer l'indicateur.
pour allu-
• Pour restaurer les réglages initiaux pour le
mode de réglage personnalisé, introduisez “99”
et appuyez sur la touche [+], puis appuyez sur
la touche
.
3
Appuyez sur la touche [
].
En appuyant sur cette touche, vous pouvez sélectionner un numéro de paramètre.
Le numéro de paramètre actuellement programmé clignote.
Important!:
• Si la carte de réseau RISO Network Card (option)
est installée, vous ne pourrez pas entrer en mode
de réglage personnalisé pendant une minute
après avoir mis l'appareil sous tension.
REMARQUE:
• Pour effacer le mode, appuyez sur la touche
à nouveau afin d'éteindre l'indicateur.
2
Introduisez le numéro de l'élément à
modifier à l'aide des touches de
nombre de copies.
4
Introduisez un numéro de paramètre
à l'aide des touches de nombre de
copies.
L'affichage du nombre de copies indique le réglage du
paramètre actuel pour le numéro d'élément sélectionné.
REMARQUE:
• Pour les éléments No. 70 à 95 (sauf 91), les
procédures de fonctionnement diffèrent.
Si vous devez changer plus d'un élément,
appuyez sur la touche [+], puis répétez cette procédure de l'étape 2 à 4.
– Élément No. 70 : )p.75
– Élément No. 80 à 95 (sauf 91) :
)p.78~)p.87
Pour personnaliser les réglages initiaux [CUSTOM (personnalisé)]
73
Fonctions avancées
5
Appuyez sur la touche
miner les réglages.
pour ter-
Le contenu modifié est alors programmé et le
mode normal est restauré.
74
Pour personnaliser les réglages initiaux [CUSTOM (personnalisé)]
Fonctions avancées
Réglage de l'adresse IP
Quand vous raccordez un ordinateur, il vous faut configurer des adresses IP sur l'appareil. Veillez à ce que tous les
dispositifs soient connectés au réseau avant d'essayer de configurer une adresse IP. S'ils n'ont pas été connectés
à un réseau avec un câble Ethernet, l'adresse IP que vous saisirez sera effacée quand vous éteindrez l'appareil.
Important!:
• Pour EZ2XX, configurez les adresses IP sur un ordinateur connecté.
1
Appuyez sur la touche
mer l'indicateur.
pour allu-
3
Appuyez sur la touche [
4
Remplissez le premier champ à l'aide
des touches de nombre de copies.
].
Le numéro introduit apparaît sur l'affichage du
taux de reproduction libre.
Important!:
• Si la carte de réseau RISO Network Card
(option) est installée, vous ne pourrez pas entrer
en mode de réglage personnalisé pendant une
minute après avoir mis l'appareil sous tension.
REMARQUE:
• Les numéros d'adresse IP séparés par des
points sont appelés premier champ, deuxième
champ, et ainsi de suite dans l'ordre.
• La configuration d'adresse IP initiale de l'appareil
est “0.0.0.0”. Si l'on règle l'adresse IP de l'appareil sur “0.0.0.0”, DHCP est activé par défaut.
REMARQUE:
• Pour annuler cette opération, appuyez sur la
touche
à nouveau afin d'éteindre l'indicateur.
2
Introduisez un numéro d'élément à
l'aide des touches de nombre de
copies.
Le numéro d'élément est 70.
5
Appuyez sur la touche [
].
Continuez jusqu'au champ suivant. L'affichage du
nombre de copies change.
Pour personnaliser les réglages initiaux [CUSTOM (personnalisé)]
75
Fonctions avancées
6
Répétez les étapes 3 et 4 pour introduire une adresse IP jusqu'au quatrième champ.
7
Appuyez sur la touche
.
Le réglage de l'adresse IP est terminé.
76
Pour personnaliser les réglages initiaux [CUSTOM (personnalisé)]
Fonctions avancées
Configuration de la fonction de
gestion des utilisateurs
Cet appareil est équipé d'une fonction de gestion d'utilisateur pour assurer la sécurité et améliorer la gestion des utilisateurs.
Cette fonction de gestion des utilisateurs vous permet de configurer l'accès à l'appareil pour des utilisateurs individuellement (Créa utilisateur) et d'imprimer un rapport sur l'accès des utilisateurs (Rapport cpteur ID).
Fonction
Description
Éléments
Gestion activée/
désactivée
Active les réglages ci-dessous.
ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ
Créa utilisateur
Enregistre l'administrateur et les
utilisateurs, et permet de
configurer les restrictions
d'accès individuellement.
Enregistrement de l'administrateur et des
utilisateurs (assignation de code PIN/groupe),
Désactiver, Limite de nombre total, Limite de
nombre de masters
Rapport cpteur ID (gestion
d'accès)
Permet d'imprimer un rapport
des restrictions d'accès et des
quantités par utilisateur.
Sortie de rapport du compteur d'ID, rappel de
date de sortie, effacement du compteur
(chaque utilisateur/tous les utilisateurs)
Pour gérer les utilisateurs, tous les utilisateurs doivent être enregistrés.
De plus, les utilisateurs doivent saisir un code PIN pour utiliser l'appareil.
Cette section explique les réglages pour utiliser la fonction de gestion des utilisateurs et comment effectuer les réglages configurés par l'administrateur.
REMARQUE:
• La fonction de gestion des utilisateurs ne peut pas être activée si un administrateur n'a pas été créé. Il est recommandé de configurer les éléments du mode de réglage personnalisé à partir de l'élément No. 80 (80→ 81→ 82…).
Configuration de la fonction de gestion des utilisateurs
77
Fonctions avancées
Enregistrement de l'administrateur/utilisateurs
[Create User (Créa utilisateur)]
Pour activer la fonction Manage utilisateur, l'administrateur doit être enregistré d'avance.
Jusqu'à 100 utilisateurs peuvent être enregistrés (administrateur inclus).
Un code PIN et un numéro de groupe sont configurés pour chaque numéro d'utilisateur.
REMARQUE:
• Appuyez sur la touche [C] pour annuler la valeur saisie.
• Appuyez sur la touche [ ] pour retourner à l'étape précédente.
1
Appuyez sur la touche
.
3
4
Saisissez le numéro d'utilisateur (de 1
à 99) à enregistrer (ou modifier) à l'aide
des touches du nombre de copies.
Pour modifier l'enregistrement de l'administrateur,
saisissez “0”.
5
REMARQUE:
• Pour effacer le réglage, appuyez sur la touche
à nouveau afin d'éteindre l'indicateur.
2
].
“U- 0” s'affiche et “0” clignote. Passez à l'étape 4
pour enregistrer un utilisateur.
Si “0” ne clignote pas, enregistrez l'administrateur.
Allez à l'étape 5.
Son indicateur s'allume.
Important!:
• Si la carte de réseau RISO Network Card
(option) est installée, vous ne pourrez pas
entrer en mode de réglage personnalisé pendant une minute après avoir mis l'appareil sous
tension.
Appuyez sur la touche [
Appuyez sur la touche [
].
Une fois que la mention “PASS” s'est affichée,
l'appareil entre en mode de saisie du code PIN
automatiquement.
Le code PIN actuellement enregistré clignote.
“0” clignote si le code PIN n'est pas enregistré.
Saisissez un numéro d'élément.
Le numéro d'élément est 80.
REMARQUE:
• Si le numéro d'utilisateur saisi est déjà enregistré, le code PIN enregistré s'affiche.
• Pour effacer cet enregistrement, saisissez “0” et
appuyez sur la touche [ ]. (L'enregistrement
s'efface et l'opération retourne à l'étape 4.)
• Pour effacer l'enregistrement de l'administrateur,
voir la section “Pour effacer tous les réglages de
la fonction de gestion des utilisateurs”. )p.87
Cependant, ceci effacera tous les réglages de
gestion des utilisateurs tels que les enregistrements d'utilisateurs.
78
Configuration de la fonction de gestion des utilisateurs
Fonctions avancées
6
Saisissez le code PIN.
Saisissez le code PIN (jusqu'à quatre chiffres sauf
le 0) à l'aide des touches du nombre de copies.
7
Appuyez sur la touche [
REMARQUE:
• Après avoir enregistré l'utilisateur numéro 99,
l'appareil revient en mode de saisie du numéro
d'élément.
].
REMARQUE:
• Si le code PIN est déjà enregistré, l'alarme
retentit et le numéro de l'erreur (F-38) s'affiche.
Appuyez sur la touche
pour annuler
l'erreur. (L'étape 6 est restaurée.)
8
Saisissez le numéro de groupe
(entre 1 et 32) à l'aide des touches du
nombre de copies.
REMARQUE:
• Si vous n'introduisez pas de groupe, saisissez
“0”.
• La carte RISO Network Card (option) est
requise pour compter l'utilisation par groupe.
9
Appuyez sur la touche [
].
L'enregistrement est appliqué et le numéro d'utilisateur suivant s'affiche.
Répétez les étapes de 4 à 9 pour continuer l'enregistrement d'autres utilisateurs.
Pour restaurer le mode normal, appuyez sur la
touche
ou sur la touche
.
Important!:
• Si vous appuyez sur la touche
avant
d'appuyer sur la touche [ ], tout enregistrement est annulé et l'appareil revient en mode
normal.
• Si vous appuyez sur la touche
avant
d'appuyer sur la touche [ ], le réglage est
appliqué et l'appareil revient en mode normal.
Configuration de la fonction de gestion des utilisateurs
79
Fonctions avancées
Pour activer/désactiver la gestion
L'administrateur doit être enregistré d'avance dans “Créa utilisateur”. ()p.78)
1
2
Appuyez sur la touche
et entrez le
numéro d'élément “81”.
Appuyez sur la touche [
4
].
Appuyez sur la touche [
].
Le réglage de la fonction “Gestion activée/désactivée” est mis à jour, et l'appareil revient en mode
de saisie du numéro d'élément.
Le numéro d'élément suivant à activer peut être
saisi.
Pour revenir au mode normal, appuyez sur la touche
ou sur la touche
.
Le mode “Gestion activée/désactivée” est activé.
3
Introduisez un numéro de paramètre
à l'aide des touches de nombre de
copies.
0 : Désactivé
1 : Activé
80
Configuration de la fonction de gestion des utilisateurs
Important!:
• Si vous appuyez sur la touche
avant
d'appuyer sur la touche [ ], le réglage est
annulé et l'appareil revient en mode normal.
• Si vous appuyez sur la touche
avant
d'appuyer sur la touche [ ], le réglage est
appliqué et l'appareil revient en mode normal.
• L'utilisateur devra vérifier l'accès pendant les
opérations si la fonction “Gestion activée/
désactivée” est réglée sur “Activée”. La saisie
du code PIN configuré dans Créa utilisateur
restaure le mode normal. )p.31
Fonctions avancées
Pour interdire l'accès à un utilisateur
Vous pouvez permettre ou interdire à n'importe quel utilisateur d'utiliser l'appareil.
Un utilisateur qui a été désactivé n'est pas autorisé à utiliser l'appareil.
Important!:
• L'administrateur doit être enregistré d'avance dans “Créa utilisateur”. ()p.78)
1
Appuyez sur la touche
et entrez le
numéro d'élément “82”.
2
Appuyez sur la touche [
5
].
0 : Activé
1 : Désactivé
Le mode de saisie du numéro d'utilisateur est
activé.
6
3
Saisissez un numéro d'utilisateur à
l'aide des touches de nombre de
copies.
4
Appuyez sur la touche [
Introduisez un numéro de paramètre
à l'aide des touches de nombre de
copies.
Appuyez sur la touche [
].
L'utilisateur sélectionné est interdit, et le numéro
d'utilisateur enregistré suivant s'affiche.
Répétez les étapes de 3 à 6 pour continuer à
désactiver d'autres utilisateurs.
].
Le mode “Désactiver” est activé.
REMARQUE:
• Si vous saisissez un numéro d'utilisateur qui n'a
pas été enregistré, ou le numéro d'administrateur “0”, l'alarme retentit et l'appareil revient en
mode de saisie du numéro d'utilisateur. Saisissez un numéro d'utilisateur correct.
Important!:
• Si vous appuyez sur la touche
avant
d'appuyer sur la touche [ ], le réglage est
annulé et l'appareil revient en mode normal.
• Si vous appuyez sur la touche
avant
d'appuyer sur la touche [ ], le réglage est
appliqué et l'appareil revient en mode normal.
• Une erreur No.(F-39) s'affiche lorsqu'un utilisateur qui a été désactivé saisit le code PIN.
Appuyez sur la touche
pour annuler
l'erreur.
REMARQUE:
• Quand le dernier utilisateur enregistré a été
interdit, l'appareil revient en mode de saisie du
numéro d'élément.
Configuration de la fonction de gestion des utilisateurs
81
Fonctions avancées
Pour régler la limite supérieure d'utilisation de
l'utilisateur
Permet de régler la limite de nombre total ou la limite de nombre de masters. Vous pouvez la régler jusqu'à 9999.
Important!:
• L'administrateur doit être enregistré d'avance dans “Créa utilisateur”. ()p.78)
1
Appuyez sur la touche
numéro d'élément.
et entrez le
5
Saisissez le nombre limite à l'aide
des touches de nombre de copies.
Les numéros d'élément sont les suivants :
• Limite de nombre total : 83
• Limite de nombre de masters : 84
2
Appuyez sur la touche [+].
REMARQUE:
• Si vous saisissez “0” comme limite supérieure,
le nombre d'impressions est alors illimité.
Le mode de saisie du numéro d'utilisateur est
activé.
6
3
Saisissez un numéro d'utilisateur à
l'aide des touches de nombre de
copies.
4
Appuyez sur la touche [
Appuyez sur la touche [
].
Le réglage de la limite supérieure est appliqué et
le numéro d'utilisateur suivant s'affiche.
Répétez la procédure de l'étape 3 à l'étape 6 pour
continuer à régler la limite supérieure de nombre
pour d'autres utilisateurs.
].
Le mode “Limite de nombre total” ou le mode
“Limite de nombre de masters” s'active.
REMARQUE:
• Si vous saisissez un numéro d'utilisateur qui n'a
pas été enregistré, l'alarme retentit et l'appareil
revient en mode de saisie du numéro d'utilisateur. Saisissez un numéro d'utilisateur correct.
Important!:
• Si vous appuyez sur la touche
avant
d'appuyer sur la touche [ ], le réglage est
annulé et l'appareil revient en mode normal.
• Si vous appuyez sur la touche
avant
d'appuyer sur la touche [ ], le réglage est
appliqué et l'appareil revient en mode normal.
• Une alarme retentit et une erreur No. (F-04)
s'affiche si le nombre total (nombre de masters)
atteint la limite supérieure pendant l'impression.
Appuyez sur la touche
pour annuler
l'erreur. Pour redémarrer l'impression, contactez l'administrateur pour effacer le nombre total
ou le nombre de masters. )p.83
REMARQUE:
• Quand le compte a été activé pour le dernier
utilisateur enregistré, l'appareil revient en mode
de saisie du numéro d'élément.
82
Configuration de la fonction de gestion des utilisateurs
Fonctions avancées
Comment remettre à zéro le nombre total ou le
nombre de masters pour chaque utilisateur
Vous pouvez remettre à zéro le nombre total ou le nombre de masters actuel pour chaque utilisateur. Vous pouvez
aussi remettre à zéro le nombre total ou le nombre de masters de tous les utilisateurs en une seule procédure.
Important!:
• Une fois le compteur remis à zéro, vous ne pouvez pas récupérer le nombre.
• L'administrateur doit être enregistré d'avance dans “Créa utilisateur”. ()p.78)
1
Appuyez sur la touche
numéro d'élément.
et entrez le
5
Appuyez sur la touche [
].
“PC--” s'affiche, puis le nombre total s'affiche.
Les numéros d'élément sont les suivants :
• Remise à zéro du compteur de nombre total : 85
• Remise à zéro du compteur de nombre de
masters : 86
2
Appuyez sur la touche [
REMARQUE:
• Si vous appuyez de nouveau sur la touche
[ ], le numéro d'utilisateur enregistré suivant
s'affiche sans remettre le nombre à zéro.
(Démarrez à partir de l'étape 3.)
].
Le mode de saisie du numéro d'utilisateur est
activé.
6
3
Appuyez sur la touche [C].
Le nombre total ou le nombre de masters apparaissant sur l'affichage du nombre de copies
s'efface.
Saisissez un numéro d'utilisateur à
l'aide des touches de nombre de
copies.
7
z Pour effacer le nombre total (nombre de
masters) pour tous les utilisateurs à la fois,
suivez les étapes ci-dessous :
1) Saisissez “00” dans le mode Numéro d'uti-
Appuyez sur la touche [
].
Le compte est effacé et le numéro d'utilisateur
enregistré suivant s'affiche.
Répétez la procédure de l'étape 3 à l'étape 9 pour
continuer à remettre à zéro le nombre total/de
masters pour d'autres utilisateurs.
lisateur.
2) Appuyez sur la touche [+].
Le nombre total (nombre de masters) pour
tous les utilisateurs est effacé et l'appareil
revient en mode de saisie du numéro
d'élément.
4
Appuyez sur la touche [
].
“LC--” s'affiche et le réglage de la limite supérieure s'affiche.
Important!:
• Si vous appuyez sur la touche
avant
d'appuyer sur la touche [ ], la remise à zéro
est annulée et l'appareil revient en mode normal.
• Si vous appuyez sur la touche
avant
d'appuyer sur la touche [ ], la remise à zéro est
appliquée et l'appareil revient en mode normal.
REMARQUE:
• Quand le compte a été effacé pour le dernier
utilisateur enregistré, l'appareil revient en mode
de saisie du numéro d'élément.
Configuration de la fonction de gestion des utilisateurs
83
Fonctions avancées
Pour réinitialiser les compteurs de tous les
utilisateurs
Vous pouvez remettre à zéro le nombre total de copies et le nombre de masters pour tous les utilisateurs en une
seule procédure.
Important!:
• Une fois le compteur remis à zéro, vous ne pouvez pas récupérer le nombre.
• L'administrateur doit être enregistré d'avance dans “Créa utilisateur”. ()p.78)
1
Appuyez sur la touche
et entrez le
numéro d'élément “87”.
2
Appuyez sur la touche [
].
Le mode “Réinitialiser les compteurs de tous les
utilisateurs” s'active.
3
Appuyez sur la touche
.
La remise à zéro des nombres de tous les utilisateurs est appliquée, et l'appareil retourne en mode
normal.
84
Configuration de la fonction de gestion des utilisateurs
Fonctions avancées
Pour régler le rappel du rapport du compteur d'ID
Si le résultat du compte est imprimé régulièrement un jour spécifique du mois, configurez ce jour comme la date de
rappel. La mention “idcc” s'affiche et l'alarme retentit à la date programmée chaque mois.
Important!:
• L'administrateur doit être enregistré d'avance dans “Créa utilisateur”. ()p.78)
REMARQUE:
• La carte RISO PC Interface Card USB2.0 en option est requise pour pouvoir utiliser la fonction de rapport de compteur d'ID. En outre, la carte RISO Network Card en option est requise pour imprimer le rapport à partir d'un e-mail.
• Pour la date de compte, vous pouvez sélectionner un jour entre 1 et 31. Sélectionnez “0” pour régler aucune date
de compte.
• Si vous configurez la date de compte entre le 29 et le 31, et si le nombre de jours dans le mois est inférieur à cette
plage, comme en février, la mention “idcc” s'affichera le dernier jour du mois.
1
2
Appuyez sur la touche
et entrez le
numéro d'élément “88”.
Appuyez sur la touche [
4
Appuyez sur la touche [
].
La date de compte est appliquée et l'appareil
revient en mode de saisie du numéro d'élément.
].
Le réglage actuel clignote. “0” s'affiche si aucun
réglage n'a été activé.
3
Saisissez la date de compte à l'aide
des touches de nombre de copies.
Important!:
• Si vous appuyez sur la touche
avant
d'appuyer sur la touche [ ], le réglage est
annulé et l'appareil revient en mode normal.
• Si vous appuyez sur la touche
avant
d'appuyer sur la touche [ ], le réglage est
appliqué et l'appareil revient en mode normal.
REMARQUE:
• À la date configurée, l'alarme retentit et la mention “idcc.” s'affiche quand vous mettez l'appareil sous tension. Imprimez le résultat du
compte. )p.86
• Alternativement, si vous ne voulez pas imprimer le compte du mois, effectuez le “Rappel
mensuel du rapport de compteur d'ID (arrêt)”
(élément numéro : 89) ; la mention “idcc”
n'apparaît pas jusqu'à la date de compte du
mois suivant. )p.72
Configuration de la fonction de gestion des utilisateurs
85
Fonctions avancées
Pour imprimer le rapport du compteur d'ID
La liste d'utilisation de l'appareil par tous les utilisateurs s'imprime.
Important!:
• L'administrateur doit être enregistré d'avance dans “Créa utilisateur”. ()p.78)
• Vérifiez que du papier de format A4 (Letter) a bien été placé dans le bac d'alimentation du papier.
• Si vous imprimez quand la fonction “Gestion activée/désactivée” est “désactivée”, seul l'état de l'appareil pendant
la période où la fonction “Gestion activée/désactivée” était “activée” s'imprime.
REMARQUE:
• La carte RISO PC Interface Card USB2.0 en option est requise pour pouvoir utiliser la fonction de rapport de compteur d'ID. En outre, la carte RISO Network Card en option est requise pour imprimer le rapport à partir d'un e-mail.
• Vous pouvez configurer la date de rappel. )p.85
• Vous pouvez sélectionner la méthode d'émission du rapport entre Imprimer et E-mail joint. )p.72
1
Appuyez sur la touche
.
3
Son indicateur s'allume.
Appuyez sur la touche [
].
L'émission du rapport s'effectue et l'appareil
revient en mode de saisie du numéro d'élément.
Important!:
• Si vous appuyez sur la touche
avant
d'appuyer sur la touche [ ], le résultat du
compte n'est pas émis et l'appareil revient en
mode normal.
• Si vous appuyez sur la touche
avant
d'appuyer sur la touche [ ], le résultat du
compte est émis et l'appareil revient en mode
normal.
Important!:
• Si la carte de réseau RISO Network Card
(option) est installée, vous ne pourrez pas
entrer en mode de réglage personnalisé pendant une minute après avoir mis l'appareil sous
tension.
REMARQUE:
• Pour effacer le réglage, appuyez sur la touche
à nouveau afin d'éteindre l'indicateur.
2
Saisissez le numéro d'élément “90”
et appuyez sur la touche [ ].
Le mode “Sortie du rapport de compteur d'ID” est
activé.
86
Configuration de la fonction de gestion des utilisateurs
Fonctions avancées
Pour effacer tous les réglages de la fonction de
gestion des utilisateurs
Ceci permet d'effacer les réglages appliqués à tous les utilisateurs.
Les éléments effacés sont les suivants :
•
•
•
•
•
Créa utilisateur
Gestion activée/désactivée
Interdire un utilisateur
Limite de nombre total (par utilisateur)
Limite de nombre de masters (par utilisateur)
Important!:
• Une fois la fonction de gestion Manage utilisateur effacée, elle ne peut pas être récupérée.
• L'administrateur doit être enregistré d'avance dans “Créa utilisateur”. ()p.78)
1
Appuyez sur la touche
3
.
Son indicateur s'allume.
Appuyez sur la touche
.
L'effacement des réglages de la fonction de gestion des utilisateurs est appliquée et l'appareil
retourne en mode normal.
Important!:
• Si la carte de réseau RISO Network Card
(option) est installée, vous ne pourrez pas
entrer en mode de réglage personnalisé pendant une minute après avoir mis l'appareil sous
tension.
REMARQUE:
• Pour effacer le réglage, appuyez sur la touche
à nouveau afin d'éteindre l'indicateur.
2
Saisissez le numéro d'élément “95”
et appuyez sur la touche [ ].
Le mode “Effacer tous les réglages de gestion des
utilisateurs” est activé.
Configuration de la fonction de gestion des utilisateurs
87
Comment remplacer et
jeter les consommables
Remplacement de la cartouche d'encre
Lorsque la cartouche d'encre est usée, l'indicateur de remplacement d'encre s'allume. Remplacez par une cartouche
d'encre neuve.
Important!:
• Pour la cartouche d'encre, il est recommandé d'utiliser les produits spécifiés par Riso.
• Laissez l'appareil allumé lorsque vous remplacez la cartouche d'encre.
• Assurez-vous de bien utiliser une cartouche d'encre de la même couleur. Si vous désirez changer la couleur
d'encre, remplacez le tambour d'impression.
1
Ouvrez la porte avant.
3
Retirez le capuchon de la nouvelle
cartouche d'encre.
Faites tourner le capuchon de la cartouche
d'encre pour l'enlever.
2
Retirez la cartouche d'encre vide du
support.
Faites tourner la cartouche dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre ( ), puis retirez-la.
: Débloque
88
Remplacement de la cartouche d'encre
Important!:
• Ne touchez pas et ne cognez pas la surface de
sortie de la nouvelle cartouche d'encre.
Ne retirez pas l'étiquette figurant à côté de
l'ouverture de la cartouche d'encre.
Comment remplacer et jeter les consommables
4
Insérez la nouvelle cartouche
d'encre.
6
Fermez la porte avant.
Alignez la flèche figurant sur la cartouche d'encre
sur la marque
du support et poussez la cartouche d'encre jusqu'au bout.
5
REMARQUE:
• Vous pouvez utiliser le support de capuchon de
la cartouche d'encre pour y conserver le capuchon.
Verrouillez la cartouche d'encre.
Faites tourner la cartouche d'encre dans le sens
des aiguilles d'une montre ( ) pour la verrouiller.
• Veuillez jeter la cartouche d'encre vide conformément aux règles en vigueur dans votre pays
ou région.
)p.95
: Bloque
Remplacement de la cartouche d'encre
89
Comment remplacer et jeter les consommables
Comment remplacer le rouleau de
masters
Quand le rouleau de masters a été complètement utilisé, l'indicateur de remplacement de masters s'allume. Remplacez par un rouleau de masters neuf.
Important!:
• Pour le rouleau de masters, il est recommandé d'utiliser les produits spécifiés par Riso.
• Laissez l'appareil allumé lorsque vous remplacez le master.
1
Ouvrez la porte avant.
3
Retirez l'unité de création de master.
Attrapez la poignée de l'unité de création de master,
et tirez l'unité de création de master jusqu'à son arrêt.
2
Vérifiez que l'indicateur de la touche
de désengagement de l'unité de
création de master soit allumé.
4
Si l'indicateur est éteint, appuyez sur la touche de
désengagement de l'unité de création de master
afin qu'il s'allume.
: Touche de désengagement de l'unité de
création de master
REMARQUE:
• Si le tambour est retiré, vous ne pourrez pas
retirer l'unité de création de master. Mettez le
tambour en position, puis appuyez sur la touche
de désengagement de l'unité de création de
master.
)p.96
90
Comment remplacer le rouleau de masters
Ouvrez le capot de l'unité de création de master.
Attrapez le levier du capot de l'unité de création de
master et ouvrez le capot.
5
Ouvrez le support de rouleau de
masters.
Comment remplacer et jeter les consommables
6
Retirez le rouleau de masters usagé.
8
Refermez le support du rouleau de
masters.
Après avoir refermé le support du rouleau de masters, enlevez la bande d'emballage.
REMARQUE:
• Veuillez jeter le rouleau de masters usagé conformément aux règles en vigueur dans votre
pays ou région.
)p.95
7
Installez un nouveau rouleau de
masters.
Retirez l'emballage moulant en plastique (film
transparent) du nouveau rouleau de masters et
placez le rouleau de manière à ce que la marque
sur l'axe du rouleau apparaisse à gauche.
9
Insérez le bord d'attaque du rouleau
de masters dans son entrée sous le
rabat du guide de masters.
Insérez le bord d'attaque jusqu'à ce qu'il s'arrête
( ).
Si le master est lâche, faites tourner la bride de
droite vers l'intérieur pour rembobiner ( ).
Important!:
• Lorsque vous enlevez l'emballage moulant, faites attention à ne pas endommager la partie
portant la marque
. Si cette partie est courbée ou si la ligne perforée est coupée, le rouleau de masters devient inutilisable.
Comment remplacer le rouleau de masters
91
Comment remplacer et jeter les consommables
Astuce:
• Si vous ne parvenez pas à bien insérer le bord
d'attaque du master, suivez la procédure
suivante :
1)
Soulevez le rabat de guide de masters.
Faites tourner la roue qui se trouve à côté du
rabat du guide de masters vers l'intérieur,
pour soulever le rabat du guide de masters.
2)
Retirez le rouleau de masters jusqu'à la
ligne indiquée par les flèches.
Rabaissez le rabat du guide de masters à
sa position de départ.
3)
10 Remettez les unités à leurs positions
de départ.
Refermez le capot de l'unité de création de master, remettez l'unité de création de master à sa
position de départ, puis refermez la porte avant.
92
Comment remplacer le rouleau de masters
Comment remplacer et jeter les consommables
Comment vider la boîte de
récupération des masters
1
Tirez la boîte de récupération des
masters.
2
Jetez les masters éjectés.
Inclinez la boîte de récupération des masters vers
l'avant et jetez directement les masters usagés à la
poubelle (ou dans un sac) en serrant le levier d'éjection.
Si le levier de la boîte de récupération des masters est verrouillé, faites glisser le levier vers
l'avant pour le déverrouiller.
3
Placez la boîte de récupération des
masters en position.
Insérez la boîte de récupération des masters le
plus loin possible.
Attrapez la poignée de la boîte de récupération
des masters et tirez la boîte vers la gauche.
Important!:
• Si la boîte de récupération des masters est
cadenassée, contactez l'administrateur pour
défaire le cadenas.
REMARQUE:
• Si nécessaire, faites glisser le levier vers
l'arrière pour verrouiller la boîte de récupération
des masters et placez aussi un cadenas pour
plus de sécurité.
)p.94
• Veuillez jeter les masters éjectés conformément aux
règles en vigueur dans votre pays ou région. )p.95
Comment vider la boîte de récupération des masters
93
Comment remplacer et jeter les consommables
Astuce:
La boîte de récupération des masters de cet
appareil peut être verrouillée par cadenas ou
autre système pour que la boîte de récupération
des masters ne puisse pas être enlevée, empêchant ainsi la récupération non autorisée des
masters usagés. [Achetez un cadenas ordinaire
dont l'épaisseur de la boucle pourra s'adapter au
trou, qui est de 7 mm (9/32 pouces) de diamètre.]
Important!:
• À la fin de l'impression, le master reste enroulé
autour du “tambour” dans une position qui permet l'impression. Le master qui se trouve sur le
tambour est passible d'être dérobé, même si la
boîte de récupération des masters est verrouillée. Pour empêcher toute récupération non
autorisée, utilisez la fonction Confidentiel.
94
Comment vider la boîte de récupération des masters
Comment remplacer et jeter les consommables
Mise au rebut des consommables
usagés
Veuillez jeter les consommables usagés tels que les cartouches d'encre, les rouleaux de masters et les masters éjectés conformément aux règles en vigueur.
Si nécessaire, séparez les composants spécifiques en suivant les procédures ci-dessous pour les mettre au rebut de
manière appropriée.
Cartouche d'encre
Enlevez l'étiquette (métal compris), située au niveau de la flèche, de la surface de sortie de la cartouche d'encre, puis
jetez-les séparément.
Il se peut que de l'encre adhère à la surface de sortie de la cartouche, alors faites attention à ne pas salir vos vêtements.
Composition de la cartouche : plastique (polypropylène, polyéthylène)
Composition de l'étiquette : plastique (métal compris)
Rouleau de masters
Un composant métallique a été attaché en bas de l'extrémité où la marque
est imprimée.
La partie du composant a été perforée pour plus de facilité de découpage, c'est pourquoi, pour une mise au rebut correcte, déchirez le long de la perforation.
Composition de l'axe central : papier
Composition des masters : plastique, papier Japon
Composition du composant découpé : plastique (métal compris) et papier
Master éjecté
Composition des masters : plastique, papier Japon
Composition de l'encre : hydrocarbure de pétrole, eau, pigment
Mise au rebut des consommables usagés
95
Comment remplacer et jeter les consommables
Comment enlever et installer le tambour
Lorsque vous remplacez le tambour par un autre de couleur ou que vous essayez de débloquer un bourrage de
papier, enlevez le tambour, effectuez la procédure nécessaire, puis installez le tambour.
Important!:
• Assurez-vous de bien placer et de garder le tambour enlevé en position horizontale.
• Laissez l'appareil allumé pendant que vous enlevez ou remplacez le tambour d'impression.
• Assurez-vous de bien replacer le tambour dans le boîtier à tambour et de le garder en position horizontale.
1
Ouvrez la porte avant.
3
Sortez le tambour.
Attrapez la poignée du tambour et tirez sur le tambour jusqu'à ce qu'il s'arrête.
2
Vérifiez que l'indicateur de la touche
de désengagement du tambour soit
allumé.
Si l'indicateur est éteint, appuyez sur la touche de
désengagement du tambour afin qu'il s'allume.
: Touche de désengagement du tambour
REMARQUE:
• Si l'unité de création de master est retirée, vous
ne pourrez pas retirer le tambour.
Mettez l'unité de création de master en position,
puis appuyez sur la touche de désengagement
du tambour.
)p.90
96
Comment enlever et installer le tambour
4
Enlevez le tambour d'impression.
Soulevez le tambour des deux mains pour le sortir
du guide.
BMise en garde:
• Ne touchez pas au connecteur situé sur le tambour d'impression.
Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement du tambour d'impression dû à l'électricité statique ou à d'autres facteurs.
Comment remplacer et jeter les consommables
5
Installez le tambour d'impression.
Alignez la marque
sur la marque
située sur
le guide, et positionnez le tambour horizontalement par rapport au guide.
REMARQUE:
• Si vous faites tourner manuellement le tambour
d'impression, veillez à le faire tourner de
manière à ce que les marques
et
soient
alignées comme montré ci-dessous après l'installation.
6
Remettez les unités à leurs positions
de départ.
Mettez le tambour en position, puis refermez la
porte avant.
Comment enlever et installer le tambour
97
Nettoyage
Guide de sécurité - Nettoyage
Cette section décrit les précautions à observer lors du nettoyage de l'appareil.
Veuillez lire cette section avant de nettoyer l'appareil.
AATTENTION:
• Mettez l'appareil hors tension avant de nettoyer les pièces.
• Ne retirez pas de capots fixes.
• Contactez immédiatement votre revendeur (ou votre représentant de service après-vente agréé) en cas de situation dangereuse, en cas de problème ou si vous avez des questions.
• Contactez votre revendeur (ou votre représentant de service après-vente agréé) avant de déplacer l'appareil.
• Interdisez à toute personne non autorisée d'effectuer des réglages ou des réparations.
BMise en garde:
• L'appareil possède des pièces mobiles de précision. Manipulez l'appareil conformément aux instructions de ce
guide.
• Attention aux bords des pièces en métal, vous pourriez vous blesser.
• N'apportez aucune modification à l'appareil et n'enlevez aucune pièce.
• Ni Riso, ni son revendeur ne pourront être tenus pour responsables de toute opération de maintenance effectuée
par des réparateurs non agréés par Riso.
98
Guide de sécurité - Nettoyage
Nettoyage
Nettoyage
Tête d'impression thermique
Nettoyez la tête d'impression thermique à chaque fois que vous remplacez le rouleau de masters. Ouvrez le capot
de l'unité de création de master, puis essuyez doucement la tête d'impression thermique à l'arrière de l'unité plusieurs fois à l'aide d'un tissu ou d'un essuie-tout doux.
BMise en garde:
• La tête d'impression thermique étant très fragile, évitez de la heurter ou de la rayer avec un objet dur.
• Comme la tête d'impression thermique est sensible (endommageable) à l'électricité statique, veuillez vous assurer
de bien vous débarrasser de toute charge d'électricité statique sur le corps avant de nettoyer.
REMARQUE:
• Pour un nettoyage plus efficace, imbibez un chiffon doux ou un essuie-tout d'une petite quantité d'alcool avant
d'essuyer la tête d'impression thermique.
Vitre d'exposition et cache d'original
Si la vitre d'exposition et/ou le cache d'original sont tachés, essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux ou d'un essuie-tout.
BMise en garde:
• La vitre d'exposition étant très fragile, évitez de la heurter ou de la rayer avec un objet dur.
Nettoyage
99
Nettoyage
Vitre du scanner et rouleau blanc de l'unité AAD
(option)
Essuyez délicatement et plusieurs fois la vitre du scanner et le rouleau blanc avec un chiffon doux ou un essuie-tout.
BMise en garde:
• La vitre du scanner étant très fragile, évitez de la heurter ou de la rayer avec un objet dur.
REMARQUE:
• Pour un nettoyage plus efficace, imbibez un tissu ou essuie-tout doux d'une petite quantité d'alcool avant
d'essuyer la vitre du scanner et le rouleau blanc.
Rouleau presseur
Si le rouleau presseur, qui presse le papier d'impression contre le tambour d'impression, est taché, des bandes de
souillures risquent d'apparaître au verso des copies.
Si tel est le cas, essuyez doucement le rouleau presseur à l'aide d'un chiffon doux humecté d'alcool.
BMise en garde:
• Lorsque vous introduisez votre main dans l'unité, ne touchez pas le crochet de séparation du papier ni le crochet
d'éjection du papier. L'extrémité coupante des crochets peut blesser votre main.
100
Nettoyage
Nettoyage
Extérieur de l'imprimante
Afin de protéger l'appareil de la poussière, essuyez l'extérieur de l'appareil régulièrement à l'aide d'un chiffon doux.
Si vous utilisez un produit de nettoyage, utilisez un produit approprié recommandé par votre revendeur (ou votre
représentant de service après-vente agréé).
BMise en garde:
• Comme l'extérieur de l'appareil est en plastique, n'utilisez jamais d'alcool ni de solvant pour le nettoyage.
Nettoyage
101
Dépannage
Affichage de vérification et d'erreur
Lorsqu'une erreur se produit sur l'appareil ou que les consommables ou autres parties de l'appareil ne sont pas encore prêts,
l'affichage de vérification et d'erreur indique où se situe l'erreur ainsi que les numéros décrivant les types d'erreur. Pour certaines erreurs, les numéros d'erreur apparaissent sur l'affichage de numéro d'erreur (Affichage du nombre de copies).
Comment vérifier à l'aide de l'affichage de vérification et d'erreur
En plus des indicateurs qui montrent le type d'erreur, des numéros indiquant où se situe l'erreur s'allument aussi.
Vérifiez l'affichage et prenez les mesures adéquates suivant les méthodes décrites dans les pages suivantes.
1) Indicateur de localisation de l'erreur [*1]
z
Des numéros correspondant à l'endroit où se situe
l'erreur s'allument.
2)
Clignote quand le nombre de masters restant est faible
et s'allume quand le rouleau complet est consommé.
Indicateur [*2]
S'allume quand cette fonction est utilisée.
)p.110
z
3) Indicateur de type d'erreur [*3]
z
z
Indicateur CHECK SETTINGS
(vérification des réglages)
S'allume quand le tambour, le papier ou autre
éléments n'ont pas encore été programmés.
z
Indicateur CALL SERVICE
(appeler réparateur)
S'allume quand une erreur requiert le conseil ou
l'expérience du personnel de service après-vente.
z
Indicateur MAINTENANCE CALL
(appeler service de maintenance)
S'allume quand vient le moment d'effectuer
l'inspection périodique.
102
Affichage de vérification et d'erreur
Indicateur EMPTY DISPOSAL BOX
(vider la boîte de récupération des masters)
S'allume quand la boîte de récupération des
masters est pleine.
Indicateur JAM (bourrage de papier)
S'allume quand un bourrage de papier se produit
à l'intérieur de l'appareil ou de l'unité AAD (option).
Indicateur REPLACE MASTER
ROLL (remplacer le rouleau de
masters)
z
Indicateur REPLACE INK CARTRIDGE
(remplacer la cartouche d'encre)
Clignote quand il reste très peu d'encre et s'allume
quand la cartouche est complètement vide.
4) Affichage du numéro d'erreur
(affichage du nombre de copies) [*4]
Les numéros d'erreur apparaissent et clignotent
sur l'affichage du nombre de copies.
Les contenus d'erreur sont indiqués à l'aide de
caractères alphabétiques (une seule lettre) et
numériques (deux chiffres).
Dépannage
Quand l'indicateur
[Zone *3] clignote
Vérifiez le numéro de localisation et le numéro d'erreur (affichage du numéro d'erreur) et suivez les procédures
suivantes :
No. de
No. d'erreur
localisation
A-06
Cause
Action
Il existe un obstacle sous le bac
d'alimentation du papier ou sur le
papier.
Vérifiez si un obstacle quelconque existe sous le
bac d'alimentation du papier ou sur le papier. S'il
y a un obstacle, enlevez-le.
Un des masters ne s'est pas
enroulé correctement autour du
tambour.
1) Retirez le tambour d'impression. )p.96
2) Appuyez sur le levier de désengagement du
tambour (
), retenez le bord du tambour
et faites tourner le tambour jusqu'à ce que la
plaque de serrage (plaque métallique
bloquant le master) arrive en haut (
).
3) Appuyez sur le levier de désengagement de
A-02
la plaque de serrage ( ) afin de la
débloquer, retenez le bord du master, puis
séparez le master tout en faisant tourner le
tambour ( ).
4) Faites tourner le tambour jusqu'à ce que les
marques
se rencontrent.
5) Remettez le tambour dans l'appareil.
6) Retirez l'unité de création de master et
installez le master à nouveau.
7) Remettez l'unité de création de master en
place.
8) Recommencez le processus de création de
master.
Affichage de vérification et d'erreur
103
Dépannage
No. de
No. d'erreur
localisation
Cause
Un des masters ne s'est pas
enroulé correctement autour du
tambour.
BMise en garde:
Un master n'a pas été envoyé dans
la boîte de récupération des
masters.
1) Sortez le tambour et retirez le master du tambour.
A-02
A-04
A-16
Action
Un Master inutile est resté sur le
tambour d'impression.
• Le tambour est équipé de nombreux
composants métalliques. Ne touchez le
tambour qu'en cas d'absolue nécessité. Ses
composants peuvent vous couper les doigts.
• Quand vous tournez le tambour à la main,
n'attrapez pas la poignée située à l'arrière du
tambour. Attention à ne pas coincer vos
doigts : vous pourriez vous blesser.
• Quand vous faites tourner le tambour à la main,
tenez le bord du tambour. Si vous appuyez sur
le master, vos doigts peuvent se couvrir d'encre.
• La plaque de serrage s'ouvre lorsque vous
appuyez sur le levier de désengagement de la
plaque de serrage. Attention à ne pas coincer
vos doigts : vous pourriez vous blesser.
• Le master séparé est recouvert d'encre. Faites
attention à ce que le master n'entre pas en
contact avec d'autres objets.
2)
3)
)p.96
Replacez le tambour.
Appuyez sur la touche
.
1) Veuillez suivre les actions de 1) à 5) décrites
pour le numéro d'erreur “A-02”. )p.103
2) Recommencez le processus de création de master.
Un bourrage de papier s'est produit
autour du tambour.
1) Retirez le tambour d'impression.
2)
)p.96
Si vous trouvez du papier bloqué, enlevez-le.
BMise en garde:
• Lorsque vous introduisez votre main dans
l'appareil pour enlever le papier, ne touchez
pas le crochet de séparation du papier ni le
crochet d'éjection du papier. L'extrémité
coupante des crochets peut blesser votre main.
J-04
104
Affichage de vérification et d'erreur
Dépannage
No. de
No. d'erreur
localisation
Cause
Un master n'a pas été placé
correctement.
Ouvrez le capot de l'unité de création de master,
enlevez le rouleau de masters, puis placez le master
correctement. Si le master est lâche, faites tourner la
bride de droite vers l'intérieur pour le retendre, et
refermez le capot de l'unité de création de master.
)p.90
Un master n'a pas été coupé
correctement.
1) Enlevez le rouleau de masters, puis refermez
A-01
A-34
A-17
Action
le capot de l'unité de création de master.
2) Replacez le master.
)p.90
Un bourrage de masters s'est
produit dans la section de
récupération des masters.
1) Enlevez la boîte de récupération des masters.
2) Mettez-vous à côté du bac d'alimentation du
papier et appuyez sur le levier de libération
du rouleau de la boîte de récupération des
masters, à l'intérieur à droite.
3) Enlevez le master bloqué sur la section du
rouleau.
A-05
4) Repoussez le levier de blocage du rouleau
de la boîte de récupération des masters vers
l'intérieur.
5) Installez la boîte de récupération des
masters.
)p.93
J-08
Un bourrage de papier est survenu
au niveau du bac d'alimentation du
papier.
1) Retirez le papier bloqué.
2) Replacez le papier.
3) Si les indications d'erreur ne disparaissent
pas, appuyez sur la touche
.
Affichage de vérification et d'erreur
105
Dépannage
No. de
No. d'erreur
localisation
J-02
Cause
Action
Un bourrage de papier est survenu
au niveau du réceptacle du papier.
Enlevez le papier bloqué au niveau du
réceptacle du papier.
Si les indications d'erreur ne disparaissent pas,
appuyez sur la touche
.
Un bourrage de papier est survenu
dans l'unité AAD (option).
Enlevez l'original bloqué dans l'unité AAD.
• Lorsque vous retirez le document dans le sens
de son insertion
Tirez le levier de déblocage des originaux
AAD vers la droite, et sortez l'original.
J-01
• Lorsque vous retirez le document dans le sens
de son éjection
Soulevez le cache d'original, tournez la
molette de déblocage des originaux de l'AAD
et retirez l'original.
106
Affichage de vérification et d'erreur
Dépannage
Quand l'indicateur
[Zone *3] clignote
Vérifiez le numéro de localisation et le numéro d'erreur (Affichage du numéro d'erreur) et suivez les procédures suivantes.
Si un numéro d'erreur n'apparaît pas, appuyez sur la touche [ ].
No. de
No. d'erreur
localisation
Cause
Action
Le bac est à court de papier.
Mettez du papier dans le bac d'alimentation
du papier.
F-03
Du papier au format personnalisé a été
placé dans le bac d'alimentation du
papier au moment de l'impression 2
poses.
L'impression 2 poses ne permet pas
l'utilisation de papier au format personnalisé.
Appuyez sur la touche
puis placez du
papier de format standard.
d-11
La porte avant est ouverte ou n'a pas
été refermée complètement.
Fermez la porte avant complètement.
d-01
Le tambour n'a pas été installé ou n'a
pas été placé correctement.
Installez le tambour correctement.
)p.96
Un mauvais tambour a été installé.
Installez le tambour adéquat.
)p.96
c-04
Important!:
• Utilisez un tambour spécifique à l'appareil.
L'installation d'autres tambours peut causer
un dysfonctionnement ou autres problèmes.
d-02
d-03
La cartouche d'encre n'a pas été installée
ou n'a pas été placée correctement.
Installez une cartouche d'encre correctement.
)p.88
Une mauvaise cartouche d'encre a été
installée.
Installez la cartouche d'encre spécifique à
l'appareil.
)p.88
Important!:
• Utilisez une cartouche d'encre spécifique à
l'appareil.
L'installation d'autres cartouches peut causer
un dysfonctionnement ou autres problèmes.
d-04
F-01
L'étiquette se trouvant sur la surface
de sortie de la cartouche d'encre s'est
détachée ou la surface est sale.
L'étiquette se trouvant sur la surface de sortie
de la cartouche d'encre contient des
informations nécessaires à l'impression. Si
l'appareil ne peut pas déchiffrer ces
informations, il ne fonctionne pas.
Installez une cartouche d'encre spécifique à
l'appareil avec son étiquette bien attachée et
propre.
Un master ne s'est pas enroulé autour
du tambour.
Placez un original et commencez le
processus de création de master.
Si vous laissez l'appareil sans master autour du
tambour, il peut se produire un dysfonctionnement.
Appuyez sur la touche
, puis appuyez sur la
touche
. Ou créez un nouveau master afin
d'enrouler un master autour du tambour.
Affichage de vérification et d'erreur
107
Dépannage
No. de
No. d'erreur
localisation
Cause
Le rouleau de masters n'a pas été
installé ou n'a pas été placé
correctement.
Installez un rouleau de masters correctement, puis
refermez le capot de l'unité de création de master.
)p.90
Si un master rembobiné a été plissé ou s'est
usé, coupez le bord du master bien droit puis
réinstallez le master.
L'unité de création de master n'a pas
été installée correctement.
Installez l'unité de création de master correctement.
)p.90
Le capot de l'unité de création de
master n'a pas été refermé.
Retirez l'unité de création de master et refermez le
capot de l'unité de création de master complètement.
)p.90
Un mauvais rouleau de masters a été
installé.
Installez un rouleau de masters spécifique à
l'appareil.
La section
de l'axe central du
rouleau de masters est manquante, a
été usée ou a été inclinée.
La section
de l'axe central du rouleau de
masters contient des informations
nécessaires à la création de masters.
Si l'appareil ne peut pas déchiffrer ces
informations, il ne fonctionne pas. Installez un
rouleau de masters adéquat ayant la marque
et qui n'est ni usé, ni incliné.
La boîte de récupération des masters
n'a pas été installée ou n'a pas été
placée correctement.
Installez la boîte de récupération des masters
correctement.
)p.93
Des originaux ont été installés dans
l'unité AAD (option) en mode d'édition
d'ombre de livre.
Appuyez sur la touche
puis placez un
original sur la vitre d'exposition.
Ou alors, quittez le mode d'édition d'ombre de
livre. )p.40
b-01
Le compteur à carte (option) ne
contient aucune carte.
Installez une carte dans le compteur à carte.
b-22
L'alimentation électrique de l'inserteur
bande (option) est éteinte.
Mettre l'inserteur bande sous tension.
b-23
L'inserteur bande (option) est à court
de ruban.
Installez un nouveau ruban dans l'inserteur
bande.
b-24
Un bourrage de ruban est survenu
dans l'inserteur bande (option).
Vérifiez l'inserteur bande et retirez le ruban
coincé.
L'appareil n'a pas d'adresse IP.
À l'aide du mode de réglage personnalisé,
programmez l'adresse IP de l'appareil.
)p.75
F-04
Le nombre a atteint la limite supérieure
configurée pendant qu'un utilisateur
était en train d'imprimer.
Appuyez sur la touche
pour annuler l'erreur.
Ensuite, contactez l'administrateur pour effacer
le nombre total ou le nombre de masters.
F-38
Le code PIN saisi lors de
l'enregistrement d'un utilisateur a déjà
été enregistré.
Appuyez sur la touche
pour annuler
l'erreur. Ensuite, saisissez un code PIN non
enregistré.
F-39
Le code PIN d'un utilisateur désactivé
a été saisi.
Appuyez sur la touche
l'erreur.
d-05
d-08
d-09
d-17
d-07
F-37
b-33
Aucun
108
Action
Affichage de vérification et d'erreur
pour annuler
Dépannage
Lorsque l'indicateur
[Zone *3] s'allume
Installez un nouveau rouleau de masters, car le rouleau de masters entier a été utilisé.
)p.90
Quand l'indicateur
[Zone *3] s'allume
La boîte de récupération des masters est pleine, veuillez l'enlever et jeter les masters éjectés.
)p.93
Lorsque l'indicateur
[Zone *3] s'allume
La cartouche d'encre est vide, veuillez la remplacer par une cartouche d'encre neuve.
)p.88
Quand l'indicateur
[Zone *3] s'allume
Vérifiez les numéros d'erreur sur l'affichage de numéro d'erreur et contactez votre revendeur (ou votre représentant
de service après-vente agréé).
Quand l'indicateur
[Zone *3] s'allume
Contactez votre revendeur (ou votre représentant de service après-vente agréé) pour faire effectuer votre inspection
périodique.
Affichage de vérification et d'erreur
109
Dépannage
Lorsque l'indicateur
[*2] est éteint et que “H” apparaît sur
l'affichage du nombre de copies [*4].
Afin d'assurer une impression optimale, l'appareil recueille des informations concernant les consommables.
Si les informations recueillies ne sont pas correctes, l'affichage du nombre de copies indique “H”.
Introduisez un paramètre adéquat.
Le fait d'introduire un paramètre erroné n'affecte pas le fonctionnement habituel mais peut causer une mauvaise qualité d'impression.
Ce tableau indique quels numéros de type“H” peuvent apparaître sur l'affichage du nombre de copies et quels sont
les paramètres que vous pouvez sélectionner.
No. de
localisation
No. H
Description
Paramètre
H1
Réglage couleur encre
Sélectionnez la même couleur que celle actuellement
en usage sur le tambour.
1 : noir 2 : couleur
H2
Réglage précis densité impression
Effectuez le réglage précis afin d'optimiser la densité
d'impression selon l'encre utilisée.
1 (clair) - 5 (sombre)
H3
Réglage densité épreuve d'essai (encre)
Effectuez le réglage de la densité d'impression de
l'épreuve d'essai selon l'encre utilisée.
Ce réglage est indépendant de H2.
1 (clair) - 5 (sombre)
H4
Réglage de la densité de création de master
Programmez la densité de référence pour le processus
de création de master.
1 (clair) - 10 (sombre)
H5
Réglage précis densité impression
Effectuez le réglage précis afin d'optimiser la densité
d'impression selon le master.
1 (clair) - 5 (sombre)
H6
Réglage densité épreuve d'essai (master)
Effectuez le réglage de la densité d'impression de
l'épreuve d'essai selon le master.
Ce réglage est indépendant de H5.
1 (clair) - 5 (sombre)
: Pour EZ3XX uniquement
REMARQUE:
• Si vous effectuez les opérations suivantes, l'information de numéros H saisie disparaît et vous devrez réintroduire
les numéros H.
– Après avoir réglé l'interrupteur d'alimentation sur
(ARRÊT), et remis l'interrupteur sur
– Après avoir mis l'appareil en mode veille, appuyez sur la touche
(MARCHE)
• Si vous ne pouvez pas décider du meilleur réglage pour les consommables utilisés dans l'appareil, nous vous suggérons de commencer par 1 (paramètre par défaut), sauf pour l'indication H1, et de procéder aux éventuels ajustements nécessaires en fonction des résultats de l'impression.
Riso n'accepte aucune responsabilité et ne peut fournir aucun conseil relatif au meilleur réglage, en particulier pour
les consommables non fabriqués et vendus par Riso.
110
Affichage de vérification et d'erreur
Dépannage
Veuillez suivre la procédure suivante pour introduire l'information nécessaire.
1
Introduisez un paramètre à l'aide des
touches de nombre de copies.
2
Les paramètres à introduire diffèrent suivant le
consommable.
Appuyez sur la touche
miner le réglage.
pour ter-
Si les numéros H apparaissent, répétez les étapes 1 et 2.
REMARQUE:
• Lorsque l'information nécessaire a été introduite, l'affichage du nombre de copies restaure
le mode normal et redevient disponible pour
toute opération normale.
Quand l'indicateur
[*4] s'allume
[*2] est éteint et l'indicateur de type d'erreur
Si un indicateur de type d'erreur s'allume, veuillez vous reporter aux pages suivantes.
Type d'erreur
No. d'erreur
Page de référence
d-04
)p.107
d-17
)p.108
Si un No. d'erreur “d-xx” autre que celui indiqué ci-dessus
s'affiche,
veuillez vous reporter aux pages de référence.
)p.107~)p.108
-
)p.90
-
)p.88
Affichage de vérification et d'erreur
111
Dépannage
Conseils de dépannage
En cas de problème pendant l'impression, vérifiez les éléments suivants et suivez les procédures adéquates avant
d'appeler votre revendeur (ou votre représentant de service après-vente agréé).
Problème
L'appareil ne démarre pas lorsque
vous appuyez sur l'interrupteur
d'alimentation.
112
Cause
Action
L'alimentation électrique a été
coupée sans tenir compte de l'état
de veille.
Appuyez de nouveau sur
l'interrupteur d'alimentation.
Avant d'appuyer sur l'interrupteur
d'alimentation, déterminez si l'appareil
est bien en mode veille en consultant
l'indicateur
sur le panneau de
contrôle. Si la touche
est allumée,
l'appareil est en mode veille. Appuyez
sur la touche
pour désactiver le
mode veille et activer l'appareil.
L'alimentation électrique a été
déconnectée.
• Vérifiez que le cordon
d'alimentation a été fermement
raccordé à une prise électrique.
• Vérifiez que le cordon
d'alimentation a été fermement
raccordé à l'appareil.
• Assurez-vous que le disjoncteur
électrique est en position de marche.
ne s'éteint pas même quand la
porte avant est fermée.
La partie inférieure droite de la porte
avant n'a pas été refermée
correctement.
Refermez fermement la partie
inférieure droite de la porte avant.
Le bac d'alimentation du papier ne
se referme pas.
• Les guides du bac d'alimentation
du papier n'ont pas été écartés
jusqu'à la limite.
• Le courant a été coupé avant que
le bac d'alimentation du papier ait
pu s'abaisser jusqu'en bas.
Allumez l'appareil et abaissez le bac
d'alimentation du papier jusqu'en
bas. Réglez le levier de blocage des
guides du bac d'alimentation du
papier sur
, écartez les guides
du bac d'alimentation du papier
jusqu'à la limite, puis refermez le bac
d'alimentation du papier.
Le tambour d'impression ne se met
pas en place.
Le tambour d'impression s'est arrêté
à un mauvais endroit après la
rotation.
Après avoir fait tourner le tambour
manuellement, assurez-vous que la
marque
et la marque
se
rencontrent comme indiqué ici.
Le tambour d'impression n'a pas été
réglé correctement par rapport au
guide.
Réglez le tambour correctement par
rapport au guide.
)p.96
Conseils de dépannage
Dépannage
Problème
Une indication d'erreur persiste
même en ayant installé les
consommables (encre, rouleau de
masters).
Cause
Les consommables (encre, rouleau
de masters) n'ont pas été installés
correctement.
Action
Après avoir inséré la cartouche
d'encre, faites-la tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre (
pour la bloquer. Ou réinstallez la
cartouche d'encre.
)p.88
)
Installez un rouleau de masters de sorte
que la marque
arrive à gauche, puis
installez l'unité de création de masters.
)p.90
La cartouche d'encre ne contient pas
d'information sur l'encre.
N'enlevez pas l'étiquette attachée à
la sortie de la cartouche d'encre. Si
vous l'avez fait, installez une
nouvelle cartouche d'encre. )p.88
Le rouleau de masters ne contient
pas d'information sur les masters.
N'enlevez pas la section
de l'axe
central du rouleau de masters. Si
vous l'avez fait, installez un nouveau
rouleau de masters.
)p.90
Impossible d'enlever la boîte de
récupération des masters.
Le levier de la boîte de récupération
des masters est verrouillé.
Faites glisser le levier de la boîte de
récupération des masters vers la
droite pour le déverrouiller.
Si la boîte de récupération des masters
est cadenassée, contactez
l'administrateur pour défaire le cadenas.
)p.93
Aucune image sur les copies.
L'original a été placé face vers le
haut.
Placez l'original face vers le bas.
(Ceci s'applique aussi à l'unité AAD)
Une partie est manquante sur les
copies.
La vitre d'exposition (et/ou la vitre du
scanner de l'AAD) n'est pas propre.
Nettoyez la vitre d'exposition (et/ou
la vitre du scanner de l'AAD).
)p.99
Il se peut qu'un corps étranger se
soit collé sur le master.
Retirez le tambour d'impression et
vérifiez s'il y a quelque chose sur le
Master.
Si un corps étranger s'est introduit
entre le master et le tambour,
enlevez le master. Puis installez le
tambour et répétez la procédure de
création de master. )p.103
• Le format du papier placé dans le
bac d'alimentation du papier
n'était pas le même que celui de
l'original au moment de la
procédure de création du master.
• Les guides du bac d'alimentation
du papier ne correspondaient pas
à la largeur du papier au moment
de la création du master.
Un master se crée à partir du format
du papier placé dans le bac
d'alimentation du papier, c'est-à-dire
la largeur des guides du bac
d'alimentation du papier et la
longueur du papier. Si le format du
papier placé dans le bac est plus
petit que celui de l'original, le master
n'est pas créé pour l'original
complet. Placez du papier du même
format que l'original dans le bac, puis
effectuez la création du master.
Conseils de dépannage
113
Dépannage
114
Problème
Cause
Action
En mode d'édition d'ombre de livre,
la position de l'ombre à effacer est
déplacée.
Du papier au format personnalisé a
été placé dans le bac d'alimentation
du papier.
Le mode d'édition d'ombre de livre
ne permet pas l'utilisation de papier
au format personnalisé.
Installez du papier au format standard.
Vous avez placé un livre ou un
magazine au format personnalisé
comme original.
Placez le livre ou le magazine sur la
vitre d'exposition de sorte que le pli
de sa reliure arrive au centre du
format de papier placé dans le bac
d'alimentation du papier (ou du
format spécifié pour les originaux en
mode d'édition d'ombre de livre grâce
au mode de réglage personnalisé).
Le format de l'original diffère du
format des originaux spécifié dans le
mode de réglage personnalisé pour
l'édition d'ombre de livre.
Vérifiez le format d'originaux spécifié
dans le mode de réglage personnalisé
pour l'édition d'ombre de livre.
La fonction d'effacement de l'ombre
du mode d'édition d'ombre de livre
n'efface pas l'ombre centrale.
La largeur de l'ombre centrale à
effacer est trop fine.
À l'aide du mode de réglage
personnalisé, reprogrammez la
largeur de l'ombre centrale pour le
mode d'édition d'ombre de livre.
)p.66
Des lignes blanches verticales
apparaissent sur les copies
imprimées.
La tête d'impression thermique est
tachée.
Ouvrez le capot de l'unité de création
de master, et nettoyez la tête
d'impression thermique. )p.99
Si cette opération ne résout pas le
problème, contactez votre
revendeur (ou votre représentant de
service après-vente agréé).
L'arrière-plan indésirable d'un
original est reporté sur les copies.
Si l'original est un journal ou un
papier coloré, l'arrière-plan est copié
sur les copies.
Réglez le niveau de scannérisation
sur “Auto” (Pour EZ3XX
uniquement) ou baissez le niveau,
puis recommencez l'opération de
création de master.
)p.39
Les copies imprimées sont sales.
La vitre d'exposition (et/ou la vitre du
scanner de l'AAD) n'est pas propre.
Nettoyez la vitre d'exposition (et/ou
la vitre du scanner de l'AAD). )p.99
Conseils de dépannage
• Si vous sélectionnez “0”
Placez du papier de format
standard et aux même dimensions
que l'original dans le bac
d'alimentation du papier.
• Si vous sélectionnez de “1” à “4”
Programmez le format des originaux
pour l'édition d'ombre de livre au
même format que celui de l'original.
)p.66
Dépannage
Problème
Les bords des copies imprimées
sont maculés d'encre.
Le verso du papier imprimé est taché
d'encre.
Cause
Action
Le format du papier placé dans le
bac d'alimentation du papier était
plus grand que celui de l'original au
moment de la procédure de création
du master.
Les bords de l'original ont été traités
comme des ombres parce que le
master a été créé à partir d'un format
plus grand que celui de l'original.
Placez du papier du même format
que celui de l'original puis effectuez
la création du master à nouveau. Ou
alors attachez du ruban adhésif
comme décrit ci-dessous pour
résoudre le problème.
Lors de l'impression sur un papier
épais tel que du papier cartonné par
exemple, les coins du papier sont
entrés en contact avec le master et
l'ont endommagé.
Créez un autre master et lancez
l'impression à partir de celui-ci. Ou
bien retirez le tambour d'impression
et attachez du ruban adhésif sur la
partie endommagée du Master.
Cependant, si le master est attaché
avec du ruban adhésif, il se peut que
celui-ci ne soit pas rejeté
correctement dans la boîte de
récupération des masters.
Le rouleau presseur a été taché
d'encre.
Enlevez le tambour d'impression et
nettoyez le rouleau presseur.
)p.100
Si la position d'impression est en
dehors du papier d'impression, cela
peut entraîner l'apparition d'encre
sur le rouleau presseur.
Faites bien attention lorsque vous
changez le format du papier
d'impression ou que vous déplacez
la position d'impression.
Les guides du bac d'alimentation du
papier ne correspondaient pas à la
largeur du papier au moment de la
création du master.
Réglez les guides du bac
d'alimentation du papier sur la
largeur du papier.
Si les guides du bac d'alimentation
du papier sont plus larges que la
largeur du papier, le master
deviendra plus large que nécessaire.
)p.20
Utilisez-vous un papier qui
n'absorbe pas bien l'encre ?
L'encre n'a pas séché suffisamment
rapidement et a marqué le verso de
la page suivante.
Changez le papier ou essayez la
fonction “Économie encre”.
)p.47
Conseils de dépannage
115
Dépannage
Problème
Cause
Action
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant
une période de temps prolongée,
l'encre sur la surface du tambour
d'impression peut sécher. C'est ce
qui cause un résultat trop clair ou
flou juste au début de l'impression.
L'encre sur le tambour d'impression
sèche si l'appareil n'est pas utilisé
pendant une période prolongée. Si
vous imprimez avec de l'encre sèche,
les copies seront claires ou décolorées.
Appuyez sur la touche
et faites
plusieurs copies avant d'imprimer
les copies que vous allez vraiment
utiliser. Ou bien utilisez la fonction
“préconditionnement”.
)p.64
Des originaux trop clairs donnent
des images trop claires.
Augmentez le niveau de
scannérisation et recommencez la
procédure de création de master.
)p.39
Pour les originaux écrits au crayon,
sélectionnez le mode crayon. )p.35
Si la température est basse (en
dessous de 15 °C ou 59°F) à l'endroit
où se trouve l'appareil ou à l'endroit
de stockage des cartouches d'encre,
l'encre ne circule pas facilement.
Maintenez l'appareil à température
ambiante un certain temps avant de
l'utiliser.
)p.12
Le mode Économie encre a été
programmé.
Lorsque le mode d'économie d'encre a
été sélectionné, les copies imprimées
sont plus claires que d'habitude.
Les positions de droite et de gauche
pour l'impression ont changé.
Les positions de droite et de gauche
pour l'impression n'ont pas été
ajustées sur le centre.
Le bac d'alimentation du papier est
équipé de la molette de réglage de
position d'impression horizontale.
Rabaissez le bac, ajustez la position,
puis effectuez une copie d'essai
pour vérifier la position. )p.48
Le papier colle à la surface du
tambour d'impression.
(L'indicateur
clignote
fréquemment.)
La marge en haut de l'original ou de
la copie est trop petite.
La marge de l'original (haut de l'épreuve
dans le sens de sortie du papier) doit
être d'au moins 5 mm (3/16"). Abaissez la
position d'impression verticale. Si ce
réglage est impossible, reproduisez un
original avec assez de marge et
recommencez l'opération de création de
master.
Les images imprimées sont trop
claires.
Les textes imprimés sont flous.
Le papier d'impression n'est pas adéquat. Utilisez le papier recommandé.
Les copies sont imprimées et
ondulées.
116
Conseils de dépannage
Le haut de la page de l'original
possède une portion complètement
noire.
Si le haut de la page de l'original
possède une portion complètement
noire, il se peut que l'impression des
copies ne se fasse pas
correctement. Tournez l'original
dans le sens inverse et redémarrez
la procédure de création du master.
Le papier d'impression a été chargé
dans le sens horizontal du grain.
Chargez du papier au grain vertical.
Dépannage
Problème
Cause
Action
Le papier est bloqué dans l'unité
AAD (option).
Il y a du papier bloqué dans l'unité
AAD (option).
Tirez sur le levier de dégagement
d'originaux de l'AAD vers la droite ou
tournez la molette de dégagement
d'originaux, puis retirez le papier
bloqué.
Les copies imprimées ne sont pas
alignées nettement dans le
réceptacle du papier.
(L'indicateur
clignote
fréquemment.)
La position des guides de réception
du papier et celle de la butée du
papier ne sont pas correctes.
Ajustez les guides de réception du
papier et la butée du papier au
format du papier. Pour le papier
épais, élargissez-les légèrement
selon le besoin.
Si vous avez réglé la position
horizontale sur le bac d'alimentation
du papier, déplacez les guides de
réception du papier dans le même
sens.
)p.22
Le levier de réglage de la pression
d'alimentation du papier est mal
positionné.
Si le levier de réglage de la pression
d'alimentation du papier est réglé sur
“CARD (papier cartonné)” (
), les
copies imprimées peuvent ne pas
s'aligner correctement quand vous
utilisez du papier standard.
Réglez le levier de réglage de la
pression d'alimentation du papier sur
“NORMAL” (
).
)p.20
La position des ailes d'éjection du
papier est incorrecte. (Pour EZ3XX
uniquement)
Positionnez les ailes d'éjection du
papier selon le format et l'épaisseur
du papier. )p.22
Les dispositifs du papier ne sont pas
ajustés correctement. (Pour EZ3XX
uniquement)
Ajustez les dispositifs du papier
correctement. )p.22
Les onduleuses ne sont pas
ajustées correctement. (Pour
EZ2XX uniquement)
Ajustez les onduleuses
correctement. )p.22
Conseils de dépannage
117
Dépannage
Problème
Le papier passe au-dessus de la
butée du réceptacle du papier.
Cause
---
Action
Veuillez suivre la procédure pour
régler le niveau du réceptacle du
papier comme suit :
1) Repliez les guides/la butée du
2)
réceptacle du papier.
Soulevez les côtés du réceptacle
du papier des deux mains et
déplacez l'arbre du réceptacle du
papier en position B.
La position A est recommandée
dans la plupart des cas.
A
B
A : Position ordinaire
B : Déplacez vers cette position
quand le papier passe audessus du réceptacle.
118
Conseils de dépannage
Dépannage
Problème
Le papier du bac d'alimentation du
papier n'entre pas facilement dans
l'appareil.
(le papier n'est pas entraîné ou
plusieurs pages sont introduites)
Cause
Action
Le papier d'impression n'est pas
adéquat.
Utilisez du papier figurant dans la
plage recommandée.
)p.16
La position du levier de réglage de la
pression d'alimentation du papier
n'était pas correcte.
Lorsque vous utilisez un papier épais ou
glissant, positionnez le levier de réglage
de la pression d'alimentation du papier
sur “CARD (papier cartonné)” (
).
)p.20
L'angle de la plaque d'extraction est
incorrect.
Tournez la molette de réglage de l'angle
de la plaque d'extraction comme suit :
• Lorsque le papier n'est pas entraîné
Tournez la molette vers la gauche.
• Lorsque plusieurs pages sont
entraînées
Tournez la molette vers la droite.
Important!:
• Avant d'effectuer ce réglage,
prenez soin de retirer le papier du
bac d'alimentation du papier et
vérifiez que le bac a bien été
abaissé jusqu'en bas.
Le réglage de l'alimentation du
papier de l'écran Fonctions n'est pas
correctement défini.
Ajustez “Réglage alimen pap”.
Contactez votre revendeur (ou votre
représentant de service après-vente
agréé) pour de plus amples détails
sur ce réglage.
Le verso du papier cartonné imprimé
se décolle, ou des plis se forment sur
le bord d'attaque du papier cartonné
imprimé.
L'angle de la plaque d'extraction est
incorrect.
Veuillez vous référer à la procédure
de la section “Le papier du bac
d'alimentation du papier n'entre pas
facilement dans l'appareil. (Le papier
n'entre pas.)”, et ajustez l'angle de la
plaque d'extraction.
L'indicateur
s'allume même s'il
n'y a pas de bourrage du papier.
Une feuille de papier est entrée et a
été éjectée au moment de la
deuxième rotation du tambour.
Vérifiez les copies imprimées, et si la
marge supérieure est inférieure à
5 mm (3/16"), rabaissez légèrement
la position d'impression.
Le capteur n'a pas fonctionné
correctement à cause de la
projection de rayons du soleil sur
l'appareil.
Utilisez un rideau, par exemple, pour
obstruer la lumière du soleil, ou déplacez
l'appareil à un endroit que les rayons
directs du soleil n'atteindront pas.
Conseils de dépannage
119
Dépannage
Problème
Cause
Action
L'appareil répète le processus de
création de master pour chaque
original.
L'option “Copies assemblées” ou
“Assemb.” a été sélectionnée lors du
réglage du pilote d'imprimante pour
les données reçues.
Annulez la session d'impression en
cours et renvoyez les données en
prenant soin que l'option “Copies
assemblées” ou “Assemb.” ne soit
pas sélectionnée dans les réglages
du pilote d'imprimante.
La touche
Les données reçues attendent d'être
envoyées.
Appuyez sur la touche
pour
envoyer les données.
Pour annuler des données en
attente d'être envoyées, appuyez
sur la touche
.
Le courant a été coupé pendant
l'utilisation de l'appareil.
Appuyez sur la touche
clignote.
“
” apparaît sur
l'affichage du nombre de copies et
l'appareil de démarre pas.
120
Conseils de dépannage
.
Dépannage
Conseils de dépannage
121
Appendices
Accessoires en option
Divers accessoires optionnels sont disponibles pour améliorer les capacités de votre appareil.
Pour plus de détails concernant ces accessoires optionnels, voir leurs manuels de l'utilisateur respectifs.
z Tambour couleur
Diverses couleurs sont disponibles, telles que le bleu, le rouge, le vert et le brun. Stockez le tambour dans son
propre coffret.
z Alimentateur automatique de documents AF-VI
Peut alimenter jusqu'à 50 pages d'originaux automatiquement.
z Inserteur bande IV
À l'aide de la fonction d'impression programmée, cet accessoire permet à l'appareil d'imprimer et de trier les
copies par groupes séparés par une bande.
z Compteur à carte IV
D'une simple pression de touche, cet accessoire vous montre le nombre de copies imprimées et le nombre de
masters utilisés pendant un intervalle donné. Son utilisation facilite la gestion des coûts.
z Kit d'alimentation de papier cartonné
S'utilise pour le papier épais tel que le papier cartonné. Remplacez par cette unité lorsqu'il vous faut faire passer
du papier épais dans l'appareil.
z Kit d'alimentation d'enveloppes
S'utilise pour les enveloppes.
z Support de cartouche d'encre/master
Kit d'étagères pour le stockage des consommables tels que l'encre et les masters.
z Support
z Carte d'interface RISO PC Interface Card USB2.0
S'utilise pour raccorder un ordinateur à l'appareil à l'aide d'un câble USB.
z Carte de réseau RISO Network Card
S'utilise pour raccorder directement l'appareil au réseau.
Elle est fournie avec le logiciel RISO-MONITOR qui vous permet de vérifier l'état de l'appareil depuis un ordinateur.
z Réceptacle d'empilage large
Cette unité accepte du papier de format allant jusqu'à 340 mm × 555 mm (136/16" × 2114/16").
122
Accessoires en option
Appendices
Caractéristiques techniques
RISO EZ391
Méthodes de création de masters/
d'impression
Création de masters numérique à grande vitesse/impression au stencil
complètement automatique
Type d'original
Livre (10 kg (22 lb) ou moins), feuille
Format de l'original (max./min.)
Avec la vitre d'exposition : 50 mm × 90 mm (131/32" × 39/16") - 310 mm × 432 mm (123/16 " × 17")
Avec l'unité AAD (option) : 100 mm × 148 mm (315/16" × 527/32") - 310 mm × 432 mm (123/16" × 17")
Poids du papier de l'original
Avec la vitre d'exposition : 10 kg (22 lb) ou moins
Avec l'unité AAD (en option) : 50 g/m2 (13-lb bond) - 128 g/m2 (34-lb bond)
Format du papier d'impression (max./min.)
100 mm × 148 mm (315/16" × 527/32") - 310 mm × 432 mm (123/16" × 17")
Capacité d'alimentation du papier
1000 pages (64g/m2 (17-lb bond))
Poids du papier d'impression
46g/m2 (12-lb bond) - 210g/m2 (110-lb index)
Mode de traitement d'image
Trait, Photo, Duo, Crayon
Temps de création du master
Environ 20 secondes (pour A4/portrait/taux de reproduction 100%)
Zone d'impression (max.)
291 mm × 425 mm (117/16" × 163/4")
Taux de reproduction d'impression
Zoom : 50 - 200%
Taux de reproduction standard (agrandissement) : 154%, 129%, 121%
Taux de reproduction standard (réduction) : 94%, 78%, 65%, 61%
Vitesse d'impression
Environ 60 - 130 feuilles par minute (variable sur cinq niveaux)
Réglage de la position d'impression
Vertical : ±15 mm (±1/2") Horizontal : ±10 mm (±3/8")
Alimentation en encre
Complètement automatique (1000 ml par cartouche)
Alimentation/rejet des masters
Complètement automatique (environ 215 feuilles par rouleau)
Capacité de récupération des masters
100 feuilles
Interface d'utilisateur
Panneau à voyants DEL avec flèches de progression, à l'avant
Accessoires en option
Alimentateur automatique de documents AF-VI, Inserteur bande IV,
Compteur à carte IV, Tambour couleur, Kit d'alimentation de papier
cartonné, kit d'alimentation d'enveloppes, support d'encre/de master,
support, carte de réseau RISO Network Card, carte d'interface RISO PC
Interface Card USB2.0, Réceptacle d'empilage large
Alimentation électrique
EZ391U : 100-120/220-240 V~, 2,5/1,3 A, 50-60 Hz
Dimensions
En usage : 1415 mm (l) × 655 mm (P) × 665 mm (H) (5523/32" (l) × 2525/32" (P) × 263/16" (H))
En stockage : 780 mm (l) × 655 mm (P) × 665 mm (H) (3023/32" (l) × 2525/32" (P) × 263/16" (H))
Poids
Environ 101 kg (222 lb)
Sécurité
IEC 60950-1 conforme, Intérieur, degré de pollution 2*1, À une altitude de
2000m ou inférieure
REMARQUE:
• Les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
*1 Le degré de pollution de l'environnement d'utilisation dû aux impuretés et à la poussière dans l'air. Degré “2” correspond à un environnement général intérieur.
Caractéristiques techniques
123
Appendices
RISO EZ371
Méthodes de création de masters/
d'impression
Création de masters numérique à grande vitesse/impression au stencil
complètement automatique
Type d'original
Livre (10 kg (22 lb) ou moins), feuille
Format de l'original (max./min.)
Avec la vitre d'exposition : 50 mm × 90 mm (131/32" × 39/16") - 310 mm × 432 mm (123/16" × 17")
Avec l'unité AAD (option) : 100 mm × 148 mm (315/16" × 527/32") - 310 mm × 432 mm (123/16" × 17")
Poids du papier de l'original
Avec la vitre d'exposition : 10 kg (22 lb) ou moins
Avec l'unité AAD (en option) : 50 g/m2 (13-lb bond) - 128 g/m2 (34-lb bond)
Format du papier d'impression
(max./min.)
100 mm × 148 mm (315/16" × 527/32") - 310 mm × 432 mm (123/16" × 17")
Capacité d'alimentation du papier
1000 pages (64g/m2 (17-lb bond))
Poids du papier d'impression
46g/m2 (12-lb bond) - 210g/m2 (110-lb index)
Mode de traitement d'image
Trait, Photo, Duo, Crayon
Temps de création du master
Environ 20 secondes (pour A4/portrait/taux de reproduction 100%)
Zone d'impression (max.)
291 mm × 413 mm (117/16" × 161/4")
Taux de reproduction d'impression
Zoom : 50 - 200%
Taux de reproduction standard (agrandissement) : 141%, 122%, 116%
Taux de reproduction standard (réduction) : 94%, 87%, 82%, 71%
Vitesse d'impression
Environ 60 - 130 feuilles par minute (variable sur cinq niveaux)
Réglage de la position d'impression
Vertical : ±15 mm (±1/2") Horizontal : ±10 mm (±3/8")
Alimentation en encre
Complètement automatique (1000 ml par cartouche)
Alimentation/rejet des masters
Complètement automatique (environ 220 feuilles par rouleau)
Capacité de récupération des masters
100 feuilles
Interface d'utilisateur
Panneau à voyants DEL avec flèches de progression, à l'avant
Accessoires en option
Alimentateur automatique de documents AF-VI, Inserteur bande IV,
Compteur à carte IV, Tambour couleur, Kit d'alimentation de papier cartonné,
kit d'alimentation d'enveloppes, support d'encre/de master, support, carte de
réseau RISO Network Card, carte d'interface RISO PC Interface Card
USB2.0, Réceptacle d'empilage large
Alimentation électrique
EZ371E : 220-240 V~, 1,3 A, 50-60 Hz
EZ371A (Pour la Corée) : 220 V~, 1,3 A, 60 Hz
EZ371A (Pour Taiwan) : 110 V~, 2,5 A, 60 Hz
EZ371A (Pour les autres pays) : 220-240 V~, 1,3 A, 50-60 Hz
Dimensions
En usage : 1415 mm (l) × 655 mm (P) × 665 mm (H) (5523/32" (l) × 2525/32" (P) × 263/16" (H))
En stockage : 780 mm (l) × 655 mm (P) × 665 mm (H) (3023/32" (l) × 2525/32" (P) × 263/16"* (H))
Poids
Environ 101 kg (222 lb)
Sécurité
IEC 60950-1 conforme, Intérieur, degré de pollution 2*1, À une altitude de
2000m ou inférieure
REMARQUE:
• Les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
*1 Le degré de pollution de l'environnement d'utilisation dû aux impuretés et à la poussière dans l'air. Degré “2” correspond à un environnement général intérieur.
124
Caractéristiques techniques
Appendices
RISO EZ331
Méthodes de création de masters/
d'impression
Création de masters numérique à grande vitesse/impression au stencil
complètement automatique
Type d'original
Livre (10 kg (22 lb) ou moins), feuille
Format de l'original (max./min.)
Avec la vitre d'exposition : 50 mm × 90 mm (131/32" × 39/16") - 310 mm × 432 mm (123/16" × 17")
Avec l'unité AAD (option) : 100 mm × 148 mm (315/16" × 527/32") - 310 mm × 432 mm (123/16" × 17")
Poids du papier de l'original
Avec la vitre d'exposition : 10 kg (22 lb) ou moins
Avec l'unité AAD (en option) : 50 g/m2 (13-lb bond) - 128 g/m2 (34-lb bond)
Format du papier d'impression
(max./min.)
100 mm × 148 mm (315/16" × 527/32") - 310 mm × 432 mm (123/16" × 17")
Capacité d'alimentation du papier
1000 pages (64g/m2 (17-lb bond))
Poids du papier d'impression
46g/m2 (12-lb bond) - 210g/m2 (110-lb index)
Mode de traitement d'image
Trait, Photo, Duo, Crayon
Temps de création du master
Environ 20 secondes (pour A4/portrait/taux de reproduction 100%)
Zone d'impression (max.)
251 mm × 357 mm (97/8" × 141/16")
Taux de reproduction d'impression
Zoom : 50 - 200%
Taux de reproduction standard (agrandissement) : 141%, 122%, 116%
Taux de reproduction standard (réduction) : 94%, 87%, 82%, 71%
Vitesse d'impression
Environ 60 - 130 feuilles par minute (variable sur cinq niveaux)
Réglage de la position d'impression
Vertical : ±15 mm (±1/2") Horizontal : ±10 mm (±3/8")
Alimentation en encre
Complètement automatique (1000 ml par cartouche)
Alimentation/rejet des masters
Complètement automatique (environ 250 feuilles par rouleau)
Capacité de récupération des
masters
100 feuilles
Interface d'utilisateur
Panneau à voyants DEL avec flèches de progression, à l'avant
Accessoires en option
Alimentateur automatique de documents AF-VI, Inserteur bande IV,
Compteur à carte IV, Tambour couleur, Kit d'alimentation de papier cartonné,
kit d'alimentation d'enveloppes, support d'encre/de master, support, carte de
réseau RISO Network Card, carte d'interface RISO PC Interface Card
USB2.0, Réceptacle d'empilage large
Alimentation électrique
EZ331A (Pour la Corée) : 220 V~, 1,3 A, 60 Hz
EZ331A (Pour les autres pays) : 220-240 V~, 1,3 A, 50-60 Hz
Dimensions
En usage : 1415 mm (l) × 655 mm (P) × 665 mm (H) (5523/32" (l) × 2525/32" (P) × 263/16" (H))
En stockage : 780 mm (l) × 655 mm (P) × 665 mm (H) (3023/32" (l) × 2525/32" (P) × 263/16"* (H))
Poids
Environ 101 kg (222 lb)
Sécurité
IEC 60950-1 conforme, Intérieur, degré de pollution 2*1, À une altitude de
2000m ou inférieure
REMARQUE:
• Les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
*1 Le degré de pollution de l'environnement d'utilisation dû aux impuretés et à la poussière dans l'air. Degré “2” correspond à un environnement général intérieur.
Caractéristiques techniques
125
Appendices
RISO EZ301
Méthodes de création de masters/
d'impression
Création de masters numérique à grande vitesse/impression au stencil
complètement automatique
Type d'original
Livre (10 kg (22 lb) ou moins), feuille
Format de l'original (max./min.)
Avec la vitre d'exposition : 50 mm × 90 mm (131/32" × 39/16") - 310 mm × 432 mm (123/16" × 17")
Avec l'unité AAD (option) : 100 mm × 148 mm (315/16" × 527/32") - 310 mm × 432 mm (123/16" × 17")
Poids du papier de l'original
Avec la vitre d'exposition : 10 kg (22 lb) ou moins
Avec l'unité AAD (en option) : 50 g/m2 (13-lb bond) - 128 g/m2 (34-lb bond)
Format du papier d'impression
(max./min.)
100 mm × 148 mm (315/16" × 527/32") - 310 mm × 432 mm (123/16" × 17")
Capacité d'alimentation du papier
1000 pages (64g/m2 (17-lb bond))
Poids du papier d'impression
46g/m2 (12-lb bond) - 210g/m2 (110-lb index)
Mode de traitement d'image
Trait, Photo, Duo, Crayon
Temps de création du master
Environ 22 secondes (pour A4/portrait/taux de reproduction 100%)
Zone d'impression (max.)
210 mm × 290 mm (81/4" × 117/16")
Taux de reproduction d'impression
Taux de reproduction standard (agrandissement) : 141%, 122%, 116%
Taux de reproduction standard (réduction) : 94%, 87%, 82%, 71%
Vitesse d'impression
Environ 60 - 130 feuilles par minute (variable sur cinq niveaux)
Réglage de la position d'impression
Vertical : ±15 mm (±1/2") Horizontal : ±10 mm (±3/8")
Alimentation en encre
Complètement automatique (1000 ml par cartouche)
Alimentation/rejet des masters
Complètement automatique (environ 295 feuilles par rouleau)
Capacité de récupération des
masters
100 feuilles
Interface d'utilisateur
Panneau à voyants DEL avec flèches de progression, à l'avant
Accessoires en option
Alimentateur automatique de documents AF-VI, Inserteur bande IV,
Compteur à carte IV, Tambour couleur, Kit d'alimentation de papier
cartonné, kit d'alimentation d'enveloppes, support d'encre/de master,
support, carte de réseau RISO Network Card, carte d'interface RISO PC
Interface Card USB2.0, Réceptacle d'empilage large
Alimentation électrique
EZ301E : 220-240 V~, 1,3 A, 50-60 Hz
Dimensions
En usage : 1415 mm (l) × 655 mm (P) × 665 mm (H) (5523/32" (l) × 2525/32" (P) × 263/16" (H))
En stockage : 780 mm (l) × 655 mm (P) × 665 mm (H) (3023/32" (l) × 2525/32" (P) × 263/16" (H))
Poids
Environ 101 kg (222 lb)
Sécurité
IEC 60950-1 conforme, Intérieur, degré de pollution 2*1, À une altitude de
2000m ou inférieure
REMARQUE:
• Les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
*1 Le degré de pollution de l'environnement d'utilisation dû aux impuretés et à la poussière dans l'air. Degré “2” correspond à un environnement général intérieur.
126
Caractéristiques techniques
Appendices
RISO EZ231
Méthodes de création de masters/
d'impression
Création de masters numérique à grande vitesse/impression au stencil
complètement automatique
Type d'original
Livre (10 kg (22 lb) ou moins), feuille
Format de l'original (max./min.)
Avec la vitre d'exposition : 50 mm × 90 mm (131/32" × 39/16") - 310 mm × 432 mm (123/16" × 17")
Avec l'unité AAD (option) : 100 mm × 148 mm (315/16" × 527/32") - 310 mm × 432 mm (123/16" × 17")
Poids du papier de l'original
Avec la vitre d'exposition : 10 kg (22 lb) ou moins
Avec l'unité AAD (en option) : 50 g/m2 (13-lb bond) - 128 g/m2 (34-lb bond)
Format du papier d'impression (max./min.)
100 mm × 148 mm (315/16" × 527/32") - 310 mm × 432 mm (123/16" × 17")
Capacité d'alimentation du papier
1000 pages (64g/m2 (17-lb bond))
Poids du papier d'impression
46g/m2 (12-lb bond) - 157g/m2 (87-lb index)
Mode de traitement d'image
Trait, Photo, Duo, Crayon
Temps de création du master
Environ 25 secondes (pour A4/portrait/taux de reproduction 100%)
Zone d'impression (max.)
251 mm × 357 mm (97/8" × 141/16")
Taux de reproduction d'impression
Taux de reproduction standard (agrandissement) : 141%, 122%, 116%
Taux de reproduction standard (réduction) : 94%, 87%, 82%, 71%
Vitesse d'impression
Environ 60 - 130 feuilles par minute (variable sur cinq niveaux)
Réglage de la position d'impression
Vertical : ±15 mm (±1/2") Horizontal : ±10 mm (±3/8")
Alimentation en encre
Complètement automatique (1000 ml par cartouche)
Alimentation/rejet des masters
Complètement automatique (environ 250 feuilles par rouleau)
Capacité de récupération des masters
100 feuilles
Interface d'utilisateur
Panneau à voyants DEL avec flèches de progression, à l'avant
Accessoires en option
Alimentateur automatique de documents AF-VI, Inserteur bande IV,
Compteur à carte IV, Tambour couleur, Kit d'alimentation de papier cartonné,
kit d'alimentation d'enveloppes, support d'encre/de master, support, carte de
réseau RISO Network Card, carte d'interface RISO PC Interface Card
USB2.0, Réceptacle d'empilage large
Alimentation électrique
EZ231E : 220-240 V~, 1,3 A, 50-60 Hz
EZ231U : 220-240 V~, 1,3 A, 50-60 Hz
EZ231A (Pour la Corée) : 220 V~, 1,3 A, 60 Hz
EZ231A (Pour Taiwan) : 110 V~, 2,5 A, 60 Hz
EZ231A (Pour les autres pays) : 220-240 V~, 1,3 A, 50-60 Hz
Dimensions
En usage : 1415 mm (l) × 655 mm (P) × 665 mm (H) (5523/32" (l) × 2525/32" (P) × 263/16" (H))
En stockage : 780 mm (l) × 655 mm (P) × 665 mm (H) (3023/32" (l) × 2525/32" (P) × 263/16"* (H))
Poids
Environ 100 kg (220 lb)
Sécurité
IEC 60950-1 conforme, Intérieur, degré de pollution 2*1, À une altitude de
2000m ou inférieure
REMARQUE:
• Les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
*1 Le degré de pollution de l'environnement d'utilisation dû aux impuretés et à la poussière dans l'air. Degré “2” correspond à un environnement général intérieur.
Caractéristiques techniques
127
Appendices
RISO EZ221
Méthodes de création de masters/
d'impression
Création de masters numérique à grande vitesse/impression au stencil
complètement automatique
Type d'original
Livre (10 kg (22 lb) ou moins), feuille
Format de l'original (max./min.)
Avec la vitre d'exposition : 50 mm × 90 mm (131/32" × 39/16") - 310 mm × 432 mm (123/16" × 17")
Avec l'unité AAD (option) : 100 mm × 148 mm (315/16" × 527/32") - 310 mm × 432 mm (123/16" × 17")
Poids du papier de l'original
Avec la vitre d'exposition : 10 kg (22 lb) ou moins
Avec l'unité AAD (en option) : 50 g/m2 (13-lb bond) - 128 g/m2 (34-lb bond)
Format du papier d'impression (max./min.)
100 mm × 148 mm (315/16" × 527/32") - 310 mm × 432 mm (123/16" × 17")
Capacité d'alimentation du papier
1000 pages (64g/m2 (17-lb bond))
Poids du papier d'impression
46g/m2 (12-lb bond) - 157g/m2 (87-lb index)
Mode de traitement d'image
Trait, Photo, Duo, Crayon
Temps de création du master
Environ 25 secondes (pour A4/portrait/taux de reproduction 100%)
Zone d'impression (max.)
210 mm × 357 mm (81/4" × 141/16")
Taux de reproduction d'impression
Taux de reproduction standard (agrandissement)
EZ221U : 154%, 129%
EZ221A : 141%, 122%, 116%
Taux de reproduction standard (réduction)
EZ221U : 94%, 78%, 65%
EZ221A : 94%, 87%, 82%, 71%
Vitesse d'impression
Environ 60 - 130 feuilles par minute (variable sur cinq niveaux)
Réglage de la position d'impression
Vertical : ±15 mm (±1/2") Horizontal : ±10 mm (±3/8")
Alimentation en encre
Complètement automatique (1000 ml par cartouche)
Alimentation/rejet des masters
Complètement automatique (environ 250 feuilles par rouleau)
Capacité de récupération des masters
100 feuilles
Interface d'utilisateur
Panneau à voyants DEL avec flèches de progression, à l'avant
Accessoires en option
Alimentateur automatique de documents AF-VI, Inserteur bande IV,
Compteur à carte IV, Tambour couleur, Kit d'alimentation de papier cartonné,
kit d'alimentation d'enveloppes, support d'encre/de master, support, carte de
réseau RISO Network Card, carte d'interface RISO PC Interface Card
USB2.0, Réceptacle d'empilage large
Alimentation électrique
EZ221U : 100-120/220-240 V~, 2,5/1,3 A, 50-60 Hz
EZ221A : 220-240 V~, 1,3 A, 50-60 Hz
Dimensions
En usage : 1415 mm (l) × 655 mm (P) × 665 mm (H) (5523/32" (l) × 2525/32" (P) × 263/16" (H))
En stockage : 780 mm (l) × 655 mm (P) × 665 mm (H) (3023/32" (l) × 2525/32" (P) × 263/16"* (H))
Poids
Environ 100 kg (220 lb)
Sécurité
IEC 60950-1 conforme, Intérieur, degré de pollution 2*1, À une altitude de
2000m ou inférieure
REMARQUE:
• Les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
*1 Le degré de pollution de l'environnement d'utilisation dû aux impuretés et à la poussière dans l'air. Degré “2” correspond à un environnement général intérieur.
128
Caractéristiques techniques
Appendices
RISO EZ201
Méthodes de création de masters/
d'impression
Création de masters numérique à grande vitesse/impression au stencil
complètement automatique
Type d'original
Livre (10 kg (22 lb) ou moins), feuille
Format de l'original (max./min.)
Avec la vitre d'exposition : 50 mm × 90 mm (131/32" × 39/16") - 310 mm × 432 mm (123/16" × 17")
Avec l'unité AAD (option) : 100 mm × 148 mm (315/16" × 527/32") - 310 mm × 432 mm (123/16" × 17")
Poids du papier de l'original
Avec la vitre d'exposition : 10 kg (22 lb) ou moins
Avec l'unité AAD (en option) : 50 g/m2 (13-lb bond) - 128 g/m2 (34-lb bond)
Format du papier d'impression (max./min.)
100 mm × 148 mm (315/16" × 527/32") - 310 mm × 432 mm (123/16" × 17")
Capacité d'alimentation du papier
1000 pages (64g/m2 (17-lb bond))
Poids du papier d'impression
46g/m2 (12-lb bond) - 157g/m2 (87-lb index)
Mode de traitement d'image
Trait, Photo, Duo, Crayon
Temps de création du master
Environ 25 secondes (pour A4/portrait/taux de reproduction 100%)
Zone d'impression (max.)
210 mm × 290 mm (89/32" × 1113/32")
Taux de reproduction d'impression
Taux de reproduction standard (agrandissement) : 141%, 122%, 116%
Taux de reproduction standard (réduction) : 94%, 87%, 82%, 71%
Vitesse d'impression
Environ 60 - 130 feuilles par minute (variable sur cinq niveaux)
Réglage de la position d'impression
Vertical : ±15 mm (±1/2") Horizontal : ±10 mm (±3/8")
Alimentation en encre
Complètement automatique (1000 ml par cartouche)
Alimentation/rejet des masters
Complètement automatique (environ 295 feuilles par rouleau)
Capacité de récupération des masters
100 feuilles
Interface d'utilisateur
Panneau à voyants DEL avec flèches de progression, à l'avant
Accessoires en option
Alimentateur automatique de documents AF-VI, Inserteur bande IV,
Compteur à carte IV, Tambour couleur, Kit d'alimentation de papier
cartonné, kit d'alimentation d'enveloppes, support d'encre/de master,
support, carte de réseau RISO Network Card, carte d'interface RISO PC
Interface Card USB2.0, Réceptacle d'empilage large
Alimentation électrique
EZ201E : 220-240 V~, 1,3 A, 50-60 Hz
EZ201A : 220-240 V~, 1,3 A, 50-60 Hz
Dimensions
En usage : 1415 mm (l) × 655 mm (P) × 665 mm (H) (5523/32" (l) × 2525/32" (P) × 263/16" (H))
En stockage : 780 mm (l) × 655 mm (P) × 665 mm (H) (3023/32" (l) × 2525/32" (P) × 263/16" (H))
Poids
Environ 100 kg (220 lb)
Sécurité
IEC 60950-1 conforme, Intérieur, degré de pollution 2*1, À une altitude de
2000m ou inférieure
REMARQUE:
• Les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
*1 Le degré de pollution de l'environnement d'utilisation dû aux impuretés et à la poussière dans l'air. Degré “2” correspond à un environnement général intérieur.
Caractéristiques techniques
129
Appendices
Liste des fonctions
Fonction
EZ391/EZ371/EZ331/
EZ301
EZ231/EZ221/EZ201
Taux de reproduction standard
{
{
Zoom
{
Non Disponible
Mode trame
{
Non Disponible
Niveau de scannérisation (cinq niveaux éligibles
manuellement)
{
{
Niveau de scannérisation (auto)
{
{
Édition d'ombre de livre
{
{
Impression programmée
{
{
Impression 2 poses
{
{
Économie encre
{
{
Crayon
{
{
Mode de réglage personnalisé
{
{
Mode confidentiel
{
{
Préconditionnement automatique
{
{
Préconditionnement (manuel)
{
{
Mode économie
{
{
Marche automatique
{
{
Vitesse d'impression
{
{
Densité d'impression
{
Non Disponible
Réglage de l'aile d'éjection du papier
{
Non Disponible
Dispositif du papier
{
Non Disponible
Non Disponible
{
En option
En option
Onduleuse
Impression directe
130
Liste des fonctions
Appendices
Liste des fonctions
131
Index
Numerics
2-Up (Impression 2 poses) ................................... 41
2-UP Indicator (Indicateur 2 poses) ..................... 11
2-UP Key (Touche 2 poses) .................................. 11
A
Adresse IP .......................................................71, 75
Affichage de vérification et d'erreur .................... 102
Affichage du nombre de copies .............................. 8
Affichage du numéro d'erreur .........................8, 102
Affichage du taux de reproduction libre ............... 10
Affichage d'un numéro H .................................... 110
Agrandissement ..................................................... 37
Aile d'éjection du papier ........................................ 23
Alimentateur automatique de
documents AF-VI ................................................. 122
Appendices .......................................................... 122
Auto Scanning Level Adjustment Indicator
(Indicateur de réglage automatique du niveau de
scannérisation) ...................................................... 10
Auto Scanning Level Adjustment Key
(Touche de réglage automatique du niveau de
scannérisation) ...................................................... 10
Auto-Process Indicator (Indicateur de marche
automatique) ............................................................ 8
Auto-Process Key
(Touche de marche automatique) .......................... 8
AUTO-PROCESS (marche automatique) ............ 46
B
Bac d'alimentation du papier ............................7, 20
Boîte de récupération des masters ...................... 93
BOOK (édition d'ombre de livre) .......................... 40
Book Indicator (Indicateur Livre) .......................... 11
Book Key (Touche Livre) ....................................... 11
Bouton du dispositif du papier ..........................7, 22
Bride ....................................................................... 91
Butée de papier ....................................................... 7
Butée du papier ..................................................... 22
C
Cache document ..................................................... 7
Cache d'original ..................................................... 99
Capot de l'unité de création de master ................ 90
Capot l'unité de création de master ....................... 7
Caractéristiques techniques ............................... 123
Carte de réseau de RISO Network Card ........... 122
Carte d'interface RISO PC Interface Card
USB2.0 ................................................................. 122
Cartouche d'encre .............................................7, 88
Code PIN ................................................................ 79
Compteur ................................................................. 7
Compteur à carte IV ............................................ 122
CONFIDENTIAL (confidentiel) ............................. 65
Confidential Indicator
(Indicateur Confidentiel) ........................................ 11
132
Confidential Key (Touche Confidentiel) ................11
Conseils de dépannage .......................................112
Consommables ......................................................27
Créa utilisateur .......................................................78
Crochet de séparation du papier ............... 100, 104
Crochet d'éjection ....................................... 100, 104
Custom Indicator
(Indicateur Personnaliser) .....................................11
Custom Key (Touche Personnaliser) ....................11
CUSTOM (personnalisé) .......................................66
D
Dépannage ...........................................................102
Désactiver ..............................................................81
Dispositifs du papier ..............................................22
Dot Screen Selection Indicator (Indicateur de
sélection de trame) ................................................11
Dot Screen Selection Key
(Touche de sélection de trame) ............................11
E
Édition d'ombre de livre .........................................66
Effacement central .................................................40
Effacer tous les réglages de la fonction de gestion
des utilisateurs .......................................................87
Élément No. ............................................................66
Emplacement de l'étiquette de précaution ...........27
Enregistrement de l'administrateur .......................78
Enregistrement de l'utilisateur ...............................78
Entrée CA .................................................................7
Environnement de stockage du
papier d'impression ................................................17
Environnement d'utilisation ...................................26
Extérieur de l'imprimante .....................................101
F
Fermeture du bac d'alimentation du papier .........21
Finition du papier ...................................................68
Flèches de progression ...........................................8
Fonction et nom de chaque pièce ..........................6
G
Gestion activée/désactivée ...................................80
Guide d'alimentation du papier .............................20
Guide de réception du papier ................................22
Guide de sécurité ...................................................12
Guide de sécurité d'opération ...............................26
Guide de sécurité pour le nettoyage ....................98
Guide d'éjection du papier .......................................7
Guides de réception du papier ................................7
Guides des originaux de l'AAD ...............................7
Guides du bac d'alimentation du papier .................7
I
Idling Indicator
(Indicateur de préconditionnement) ......................11
Index
Idling Key (Touche de préconditionnement) ........ 11
IDLING (préconditionnement) .............................. 64
Image Processing Selection Indicator (Indicateur de
sélection de traitement d'image) .......................... 10
Image Processing Selection Key (Touche de
sélection de traitement d'image) .......................... 10
Impression 2 poses ............................................... 41
Impression à partir d'un document
papier ou livre ........................................................ 29
Impression de données générées
par un ordinateur ................................................... 32
Indicateur 2 poses ................................................. 44
Indicateur AUTO-PROCESS
(Marche automatique) ........................................... 46
Indicateur BOOK (livre) ......................................... 40
Indicateur CALL SERVICE
(appeler réparateur) ....................................102, 109
Indicateur CHECK SETTINGS
(vérification des réglages) ...........................102, 107
Indicateur CONFIDENTIAL (confidentiel) ............ 65
Indicateur CUSTOM
(personnalisation) ............................................73, 75
Indicateur de localisation de l'erreur .................. 102
Indicateur de mode PENCIL (Crayon) ................. 35
Indicateur de remplacement de
rouleau de masters ................................................ 90
Indicateur de trame ............................................... 36
Indicateur de type d'erreur .................................. 102
Indicateur d'interface ............................................. 32
Indicateur EMPTY DISPOSAL BOX (vider la boîte
de récupération des masters) .....................102, 109
Indicateur i ...............................................8, 102, 110
Indicateur IDLING (préconditionnement) ............. 64
Indicateur INK SAVING (Économie encre) .......... 47
Indicateur JAM (bourrage de papier) .........102, 103
Indicateur MAINTENANCE CALL (appeler service
de maintenance) ..........................................102, 109
Indicateur P ........................................................9, 54
Indicateur REPLACE INK CARTRIDGE (remplacer
la cartouche d'encre) ...................................102, 109
Indicateur REPLACE MASTER ROLL (remplacer le
rouleau de masters) ....................................102, 109
Indication de l'affichage de vérification
et d'erreur ............................................................. 102
Indication de l'affichage de
vérification et erreur ................................................ 8
INK SAVING (Économie encre) ............................ 47
Ink Saving Indicator
(Indicateur Économie encre) ................................ 10
Ink Saving Key
(Touche Économie encre) ..................................... 10
Inserteur bande IV ............................................... 122
Inserteur de bandes .............................................. 53
Installation .............................................................. 12
Installation du logiciel ............................................ 15
Interface Indicator (Indicateur Interface) .............. 11
Interface Key (Touche Interface) .......................... 11
Interrupteur d'alimentation .......................................7
Intervalle de temps pour l'impression 2 poses .....67
Introduction à l'appareil ...........................................6
K
Kit d'alimentation de papier cartonné .................122
Kit d'alimentation d'enveloppes ..........................122
L
Largeur centrale pour l'édition
d'ombre de livre ......................................................67
Levier de blocage de guide d'alimentation
de papier .................................................................20
Levier de blocage des
guides d'alimentation du papier ..............................7
Levier de déblocage des
originaux AAD ................................................. 7, 106
Levier de réglage de la pression
d'alimentation du papier ........................................20
Levier de réglage de la pression d'alimentation
papier ........................................................................7
Levier d'éjection .....................................................93
Levier du capot de l'unité de
création de master .................................................90
Limite supérieure de nombre ................................82
Liste des fonctions ...............................................130
M
Magasin d'empilage large ...................................122
Maintenance ...........................................................99
Manipulation de la boîte de récupération des
masters ...................................................................93
Manipulation de l'appareil ......................................26
Manipulation de l'encre ..........................................27
Manipulation du papier d'impression ....................17
Marges d'originaux ................................................19
Master-Making Key
(Touche de création de master) ..............................8
Méthode de connexion ..........................................14
Mise au rebut des consommables usagés ..........95
Mode de traitement d'image ..................................34
Mode ECO ..............................................................70
Mode économie .....................................................67
Mode LINE (trait) ....................................................34
Mode multi-page ....................................................53
Mode page seule ...................................................52
Mode PHOTO ........................................................34
Mode trame ............................................................36
Molette de déblocage des
originaux de l'AAD ...............................................106
Molette de réglage de l'aile
d'éjection du papier ........................................... 7, 23
Molette de réglage de position d'impression
horizontale ......................................................... 7, 50
N
Nettoyage ...............................................................98
Nombre de copies minimum .................................68
133
Index
Nombre de jeux ..................................................... 55
Numéro de groupe ................................................ 79
Numéro d'utilisateur .............................................. 78
O
Onduleuse .............................................................. 24
Opérations de base .........................................26, 29
Option ................................................................... 122
Original ................................................................... 18
P
Panneau de contrôle principal ................................ 8
Panneau de contrôle secondaire ......................... 10
Panneaux de contrôle ............................................. 8
Papier d'impression ............................................... 16
PENCIL (Crayon) .................................................. 35
Pencil Indicator (Indicateur Crayon) ..................... 10
Pencil Key (Touche Crayon) ................................. 10
Période de réservation ....................................33, 68
Pilote d'imprimante RISO ...................................... 15
Poignée de la boîte de récupération
des masters ........................................................... 93
Poignée du tambour ..........................................7, 96
Poignée d'unité de création de master .................. 7
Porte avant ............................................................... 7
Position d'impression horizontale ......................... 50
Position verticale ................................................... 50
Préconditionnement automatique ........................ 64
Préparation avant la première utilisation ............. 12
Préparation avant l'impression ............................. 20
Préparation du bac d'alimentation du papier ....... 20
Préparation du papier à imprimer ......................... 20
Préparation du réceptacle du papier .................... 22
Print Density Adjustment Indicator (Indicateur de
réglage de la densité d'impression) ....................... 8
Print Density Adjustment Keys (Touches de réglage
de la densité d'impression) ..................................... 8
Print Density Adjustment (Réglage densité
d'impression) .......................................................... 49
Print Key (Touche d'impression) ............................. 8
Print Quantity Keys (Touches du nombre de copies)
................................................................................... 9
Print Speed Adjustment Indicator (Indicateur de
réglage de la vitesse d'impression) ........................ 8
Print Speed Adjustment Keys (Touches de réglage
de la vitesse d'impression) ..................................... 8
Print Speed Adjustment (Réglage vitesse
d'impression) .......................................................... 51
Procédure de fonctionnement de base ................ 28
Programme ............................................................ 52
Programme A ...................................................52, 54
Programme B .............................................52, 53, 57
PROOF (Essai) ...................................................... 48
Proof Key (Touche Essai) ....................................... 9
R
Rabat de guide de master ...................................... 7
Rabat du guide de masters .................................. 91
134
Raccordement à un ordinateur .............................14
Raccordement au secteur .....................................13
Réceptacle d'originaux de l'AAD .............................7
Réceptacle du papier ........................................ 7, 22
Réduction ...............................................................37
Réglage de la position d'impression .....................50
Réglage SCANNING LEVEL
(niveau de scannérisation) ....................................39
Réglages initiaux ....................................................66
Regroupement .......................................................52
Remise à zéro du nombre .....................................83
Remplacement de la cartouche d'encre ...............88
Remplacement de masters ...................................90
Remplacement et mise au rebut des
consommables .......................................................88
Reproduction Size Selection Key (Touche de
sélection du taux de reproduction) .......................10
Reset Key (Touche Réinitialiser) ............................9
Restauration des réglages initiaux .......................72
Restrictions de format et de poids
des originaux ..........................................................18
Restrictions de format et de poids du papier
d'impression ...........................................................16
Restrictions sur les originaux ................................19
Retrait et installation du tambour ..........................96
RISO COPY COUNT VIEWER (Visionneur de
nombre de copies RISO) .......................................15
RISO PC Interface Card USB2.0 ..........................14
RISO USB PRINT MANAGER (Gestionnaire
d'impression USB RISO) .......................................15
RISO Utility Software
(Logiciel utilitaire RISO) .........................................15
Rouleau blanche ..................................................100
Rouleau de master ..................................................7
Rouleau de masters ..............................................90
Rouleau presseur ................................................100
S
Saisie du code PIN ................................................31
Scanning Level Adjustment Keys (Touches de
réglage du niveau de scannérisation) ..................10
Scanning Level Adjustment (Réglage niveau de
scannérisation) .......................................................39
Semi-Automatique (Unité AAD) ............................69
Séparation bande ..................................................69
Signal sonore .........................................................68
Standard .................................................................37
Start Key (Touche Départ) .......................................9
Stop Key (Touche Arrêt) ..........................................9
Support .................................................................122
Support de capuchon de cartouche
d'encre ......................................................................7
Support de capuchon d'encre ...............................89
Support de rouleau de master ................................7
Support de rouleau de masters ............................90
Index
T
V
Tambour ................................................................. 96
Tambour couleur .................................................. 122
Tambour d'impression ............................................. 7
Taux de reproduction libre ..............................37, 42
Taux de Zoom ........................................................ 38
Temps d'attente du mode économie .................... 67
Temps d'auto-effacement ...................................... 67
Temps du préconditionnement automatique ....... 67
Tête d'impression thermique .................................. 7
Touche * ................................................................... 9
Touche + .................................................................. 9
Touche × ................................................................9
Touche 1:1 .......................................................10, 37
Touche 2 poses ..................................................... 44
Touche AUTO-PROCESS
(Marche automatique) ........................................... 46
Touche BOOK (livre) ............................................. 40
Touche C .................................................................. 9
Touche centrale du réglage PRINT POSITION
(position d'impression) ......................................8, 50
Touche CONFIDENTIAL (confidentiel) ................ 65
Touche CUSTOM (personnalisation) .............73, 75
Touche de déblocage de l'unité de création de
master ...................................................................... 7
Touche de dégagement du tambour ...................... 7
Touche de désengagement de l'unité de
création de master ................................................. 90
Touche de désengagement du tambour .............. 96
Touche de mode PENCIL (Crayon) ..................... 35
Touche de réglage DENSITY
(densité d'impression) ........................................... 49
Touche de réglage PRINT POSITION
(position d'impression) .......................................... 50
Touche de réglage SPEED
(vitesse d'impression) ........................................... 51
Touche de sélection du taux
de reproduction ................................................37, 38
Touche de trame .................................................... 36
Touche d'interface ................................................. 32
Touche IDLING (préconditionnement) ................. 64
Touche INK SAVING (Économie encre) .............. 47
Touche monter/baisser du
bac d'alimentation ..............................................7, 21
Touche P ............................................................9, 54
Touche PROOF (Essai) ........................................ 48
Touche ZOOM ....................................................... 38
Trame ..................................................................... 36
Two-original (side-by-side) Printing ...................... 41
Vertical Print Position Adjustment Indicator
(Indicateur de réglage de la position d'impression
verticale) ...................................................................8
Vertical Print Position Adjustment Keys (Touches de
réglage de la position d'impression verticale) ........8
Vitre d'exposition ............................................... 7, 99
Vitre du scanner ...................................................100
W
Wake-Up Key (Touche de réveil) ............................8
Z
Zoom Key (Touche Zoom) .....................................10
U
Unité de création de master .............................7, 90
135
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising