Operating Instructions Manual - Support

Operating Instructions Manual - Support
Panasonic.
Removable Full Front High-Power CD Player/Receiver with Changer Control
Récepteur/lecteur CD avec commande de changeur CD et panneau avant amovible
CQ-DF600/DFX400/DF200U
Removable Full Front High-Power CD Player/Receiver
Récepteur/lecteur CD à puissance élevée avec panneau avant amovible
CQ-DFX150U
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Se
Please read these instructions carefully before using this product and save this manual for future use.
| est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d'utiliser I'appareil et le conserver pour
référence ultérieure,
Panasonic welcomes you to our ever growing family of electronic product owners. We know that this
product will bring you many hours of enjoyment. Our reputation is built on precise electronic and me-
chanical engineering, manufactured with carefully selected components and assembled by people
who take pride in their work. Once you discover the quality, reliability, and value we have built into
this product, you too will be proud to be a member of our family.
3 Use This Product Safely
When Driving
Keep the volume level low enough to be aware of road and traffic conditions.
When Car Washing
Do not expose the product, including the speakers and CDs, to water or excessive moisture. This
could cause electrical shorts, fire, or other damage.
When Parked
Parking in direct sunlight can produce very high temperatures inside your vehicle. Give the interior a
chance to cool down before switching the unit on.
Use the Proper Power Supply
This product is designed to operate of a 12 volt, negative ground battery system (the normal system
in a North American car.)
Protect the Compact Disc Mechanism
Avoid insertion any foreign matters to the slot of the compact disc.
Failure to observe this may cause malfunction due to precise mechanism of this unit.
Use Authorized Servicenters
Do not attempt to disassemble or adjust this precision product. Please refer to the Servicenter list in-
cluded with this product for service assistance.
For Installation
Unit should be installed in a horizontal position with the front end up at a convenient angle, but not
more than 30°.
Note:
This operating instruction manual is for 4 models CQ-DF600U, DFX400U, DF200U and DFX150U. All
illustrations throughout this manual represent model CQ-DF600U unless otherwise specified. The fol-
lowing table describes the differences between 4 models.
items Models! CQ-DF600U | CQ-DFX400U | CQ-DF200U | CQ-DFX150U
Pre-Out Level 4 V 4V 2V 2V
Pre-Out Lead type Lead type Fix type Fix type
Sub Woofer-Out Level 4 V 4 V None 2V
Sub Woofer-Qut Yes Yes None Yes
| Super HDB Yes Yes Yes None
LOUD(Loudness control) None None None Yes
CD Changer Control Yes Yes Yes None
Remote Control Yes Yes Yes Sold separately
LCD Color 3 Colors 3 Colors Blue Blue
Find the model number and serial number on either the back or bottom of the unit. Please record
them in the space below and retain this booklet as a permanent record of your purchase to aid in
identification in case of theft.
CQ-DF600/DFX400/
DF200/DFX150U
FROM
_ SERIAL NUMBER
MODEL NUMBER
DATE PURCHASED
CO-DF600/0FX400/0F200/0FX150U
Contents
Use This Product Safely. ............... PEO Page 2
- Laser Products. .... PT 6
0D Power and Sound Controls. ............ 20004 44 4 4 a aa 1 a 1e 0 7
How to adjust the volume, mute, tone and balance
O Radio Basics ...........222 000 40e 44 4 ee a 4 a ea 4 a ee 12e 0 10
Manual and automatic tuning, band selection, preset stations
O Compact Disc Player Basics .................. 00000000. 12
Loading/ejecting a disc, CD play, track selection, search, repeat,
random, scan and direct selection
O CD Changer Basics (Only for CO-DF600/DFX400/DF200U) ..... 14
Disc/track selection, search, repeat, random and scan
Note:
The CD changer functions work for a product equipped with the
optional CD changer unit (sold separately).
O Clock Basics ................esarerverecvrereoaarracereo 16
Setting/resetting the time, selecting the clock display
A
LIL
A Remote Control Unit Basics ...................e enano. 17
(Only for CQ-DF600/DF X400/DF200U)
Battery replacement, main controls and how to operate them
O Installation Guide. . . ............ see aa ea 114 20
Step-by-step procedures, anti-theft system
O Electrical Connections ............... nana naerare 27
Caution and cable wiring diagram
O Troubleshooting ............... iii. 30
Where to get service help, error display messages,
troubleshooting tips
7777
ODiscNotes ......... —2eesáe:rescrearerera nea 32
Handling and cleaning discs, preparing new discs with rough spots
O Specifications ............. iii, ... 33
CQ-DF600/DFX400/DF200/0FX150U
F
В
A
N
Â
;
5
Panasonic est heureuse de vous compter parmi les utilisateurs de ses appareils électroniques. Nous pouvons
vous assurer que cet appareil vous procurera de longues heures d'agrément. Notre réputation est fondée sur
une ingénierie électronique et mécanique de haute précision laquelle préside à la fabrication d'appareils ne com-
portant que des composants de choix assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par
la qualité de son travail. Après avoir découvert la qualité, la valeur et la fiabilité de cet appareil, vous aussi serez
fier d’être un client Panasonic.
DO Précautions à prendre
Au volant
Régler le volume à Un niveau qui ne risque pas de masquer les bruits ambiants.
Lavage de la voiture
Afin de prévenir tout risque de court-circuit ou d'incendie, ne pas exposer l’equipement, y compris les haut-
parleurs et les disques, à l'eau ni à une humidité excessive.
Voiture stationnée
L'habitacle d’une voiture immobile exposée au soleil toutes vitres fermées devient rapidement très chaud.
Laisser rafraîchir l'intérieur du véhicule avant d'utiliser l’appareil.
Source d’alimentation
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un système d'alimentation avec batterie de 12 V avec négatif à la
masse (système standard sur les voitures de construction nord-américaine).
Mécanisme du lecteur audionumérique
Ne pas insérer d'objet dans le logement du disque. Autrement, le mécanisme ultra-précis du lecteur pourrait être
irémédiablement endommagé.
Réparation
Ne pas tenter de démonter ou d'ajuster l'appareil soi-même. Confier toute réparation à un centre de service
agréé.
En l’installation
L'apppareil doit être installé en position horizontale avec son extrémité avant inclinée vers le haut à un angle
conventionnel et jamais supérieur à 30°.
Remarque:
Ce manuel a été conçu pour les 4 modèles CQ-DF600OU, DFX400U, DF200U et DFX150U. Toutes les illus-
trations du présent manuel mettent en présence le modèle CQ-DF600U à moins d'indication contraire. Le
tableau ci-dessous décrit les différences entre les 4 modèles.
Commands-—Modéle | ca-Dreoou | CQ-DFX400U | CQ-DF200U | CQ-DFX150U
Niveau de sortie préampli 4 V 4V 2V 2V
Sortie preampli Type ligne Type ligne Type fixe Type fixe
Niveau de sortie,
extrémes-graves 4v AV Non 2V
Sortie, extrémes-graves Oui Oui Non Oui
Super HDB Oui Oui Oui Non
LOUD (Loudness control
(Enrichissement fonnal) Non Non Non Ou
Lecteur-changeur : : :
audionumérique Oui Oui Oui Non
Télécommande Oui Oui Oui Vendu séparément
Afficheur couleur LCD 3 Couleurs 3 Couleurs Bleu Bleu
I! est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, les numéros de modèle et de série inscrits soit à
l’arrière soit sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel comme mémorandum de l’achat afin de per-
mettre l'identification de l'appareil en cas de vol.
| CQ-DF600/DFX400/
Numéro de modèle: DF200/DFX150U Numéro de série:
Date de l'achat: Vendeur:
CO-OF600/0FX400/0F200/0FX150U
Table des matieres
Precautions a prendre. . .... ee 4
O Interrupteur et commandes de réglage de la sonorité............... 35
Réglage du volume, silencieux, équilibre et tonalité
o «
O Fonctionnementdelaradio .............................. . ..... 38
Syntonisation manuelle et automatique, sélection de la bande et stations en Oem 0
mémoire |
o
O Fonctionnement du lecteur CD............ ea 4 on
Chargement/éjection du disque, lecture, sélection des plages, repérage, Ss
lecture en reprise, lecture aléatoire, balayage des plages et sélection directe
G FonctionnementduchangeurCD ............................... 42°
(Modéle CQ-DF600/DFX400/DF200U seulement) AN
Sélection de disque/plage, repérage, lecture en reprise, lecture aléatoire et CS
balayage des plages
Remarque : Les fonctions du changeur CD s'applique en cas de
raccordement d'un changeur CD vendu séparément.
O Fonctionnement de l'horloge .......…. Lace. RS 44 JM
Réglage de l'heure, remise à l'heure, sélection de l'affichage de l'horloge НТ ||
O Instructions concernant la télécommande ................. nenes 45
(Modéle CQ-DF600/DFX400/DF200U seulement)
Remplacement de là pile, nomenclature et fonctionnement
9 Guide d'installation ................. 2220222... ..c0ddera a. 48
Marche à suivre, système antivol!
O Connexions électrigues. .................. 2.0000... eererAZ.. 55
Précautions et schéma de raccordement des cables
OJ Encasdedifficulté ............... ... 2. ederaraa ero 58 ? D 2 ? |
Service après-vente, affichage des messages d'erreur, quide de dépannage o o 2 à
o
D Remarques sur les disques ..........200 0041112 sea a a a a 4 a 0000» 60
Manipulation et nettoyage des disques, préparation d'un disque neuf
présentant des aspérités
0 Données techniques ................. PT 61
CO-DF600/0FX400/0F200/DFX150U
J Laser Products (The standard described on this page is for U.S.A. only.)
и N
Caution:
This product utilizes a laser.
Use of controls or adjustments or performance of procedures other
than those specified herein may result in hazardous radiation ex-
posure.
N J
Laser products:
Wave length 780 nm
Laser Power No hazardous radiation is emitted with safety protection.
e Label indication and location
Identification Label
Panasonic
Model No.
N° De Modele € @-DF600U
| | EI 0
12V | 4-80 | 15A FM750
Manufactured by Dalian Matsushita
Communication Industrial Co., Ltd.
Dalian China Made in China
Serial No. | ]
N° De Série
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
condition that this device does not cause
harmful interference.
Part 15 of the FCC Rules
This unit has been manufactured under the part 15 of the FCC Rules. Do not attempt to make any changes or
modifications to this unit.
CQ-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
Power and Sound Controls
Power
Turn the key in the ignition until the accessory indicator lights.
Press [SOURCE](PWR) to switch on the power.
Press and hold [SOURCE](PWR) again for more than 1 second to
switch off the power.
When the power is turned off while the time is displayed, the clock
mode remains on. When [DISP] is pressed, the system is turned
off completely.
Note:
- When the power is switched on for the first time, a demonstration
appears on the display. To cancel this display, press [DISP].
When a CD is inserted with all the power connections performed,
the unit power will be automatically turned on, CD loading begins
and the CD is played.
Volume
e Press [A VOL] or [V VOL] to increase or decrease the volume.
Volume Level (0 to 40)
e Press [A VOL] or [Vv VOL] to change the numeric level in se-
quence.
Mute
e Press [*](MUTE) to mute the sound completely. When MUTE
is on, “MUTE” indicator will light, and “MUTE” will blink on the
display.
~~. | A
e Press [>](MUTE) again to cancel.
Note: This unit is equipped with an anti-volume-blast circuit which serves as an automatic vol-
ume level adjuster so that you will not be deafened by sudden loud volume level.
This system operates as follows. When [SOURCE](PWR) is first pressed to switch the unit on,
the volume level is low. After that, the volume level will gradually return to the same level as the
one before the power was turned off last time. The anti-volume-blast circuit will not work when
the volume level is set lower than position 20 on the display.
CQ-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
Power and Sound Controls (continued)
S*HDB (Super High Definition Bass)
(Only for CQ-DF600/DFX400/DF200U)
Especially for rock music, the bass-sound will be more powerful.
® Press [HDB] to change Super High-Definition Bass Mode.
For CQ-DF200U
|S HRB
For CQ-DF600/DFX400U
FLAT(Regular Mode) >BOOM (S.HDB ON)=TIGHT(S.HDB ON)
T |
E
N
с
L
|
S
H
2
BOOM: The bass sounds of the speakers are strongly emphasized.
TIGHT: The bass sounds of the speakers are moderately empha-
sized. (The sounds of the sub-woofer can be heard clearly.)
+ Ne
LE LE
Tone Enhancement (Loudness control)
(Only for CQ-DFX150U)
Press [LOUD] to enhance bass and treble tones when listening at
low or medium volume. Press [LOUD] again to deactivate.
LOUD
Audio Mode
Press [SEL] to change the audio mode setting as follows.
Regular Mode — VOLUME — BASS — TREBLE — BALANCE
t — SUB.W.<—— FADER <«—
(*Only for CQ-DF600/DFX400/DFX150U, SUB W : SUB WOOFER)
Bass and Treble
Press [SEL] to change to the bass (or treble) mode.
Press [A VOL] or [Y VOL] to increase or decrease the bass (or
treble) level.
~1210 +12 —12 to +12
Balance
Press [SEL] to change to the balance mode.
Press [A VOL] or [Y VOL] to shift the sound volume to the
left(L) or right(R) speakers.
or R 110 15 Balance Center
CQ-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
Note:
Cut-off frequency control
is not available for CQ-
DFX150U(Sub-Woofer
Volume can be adjusted).
Fader
Press [SEL] to change to the fader mode.
Press [A VOL] or [Y VOL] to shift the sound volume to the
front(F) or rear(R) speakers.
or R 1to 15 Fader Center
Sub-Woofer Volume
(Only for CQ-DF600/DFX400U)
Press [SEL] to change to the sub-woofer volume mode.
Press [A VOL] or [V VOL] to increase or decrease the sub-
woofer volume. o
| Cut-off frequency control |
The maximum lower frequency level can be adjusted to match
your sub-woofer and the acoustics inside your car.
When the sub-woofer is activated, press [A TUNE] or [Vv TUNE]
to change the cut-off frequency as follows. (default : 120 Hz)
120 <— 80 (Hz)
Cut-off frequency
Sub-woofer volume level : From MUTE (0) to 8
eration mode.
Note: If no operation is performed in the audio mode for 5 seconds (or 2 seconds in the VOL
mode), the display will return from the audio mode (BAS/TRE/BAL/FAD/SUB) to the regular op-
Display Controls
Press and Hold
Dimmer
Press and hold [LEVEL](DIMMER) for more than 2 seconds to
change the dimmer level from one level to another through the
cycle of 3 levels as follows. (default: Dimmer 1) ;
Dimmer 1 — Dimmer2 — Dimmer 3
(Bright) (Medium) (Dark)
À |
Level Meter Display Switching
When power is ON, the level of sound sources, Such as radio and
CD, is displayed.
Press [LEVEL J(DIMMER) to change the Level Meter display from
one level to another in a total of 6 kinds display mode.
CO-DF600/0FX400/0F200/0FX150U
Radio Basics
E
N
e
L
|
Ss
=
4
Tuner Mode
Press [SOURCE] to change the operation mode setting as follows.
Tuner — CDplayer — CD changer control*
(When a disc is inserted) (When a CD changer is connected)
(*Only for CQ-DF600/DFX400/DF200U)
a
HAN
"a ==
pe SS
E
Band
Press [BAND] to change the band setting as follows.
FM1—>—FM2—FM3—AM
J
“ST” indicator lights during reception of a FM stereo broadcast.
Manual Tuning
Press [A TUNE] or [Y TUNE] to tune in a higher or lower frequency.
Z
Ги
TR ee
\\
|
Il
|
;
Ш
Ш
7
IN
Ш
Seek Tuning
Press and hold [A TUNE] or [Y TUNE] for more than 0.5 sec-
onds, then release it. Tuning will automatically stop when the sig-
nals of the next broadcast station are received.
10
CO-DF600/DFX400/0F200/DFX150U
MONO/LOCAL Selection
e At the MONO setting, the amount of interference heard when
weak signals are received from an FM broadcast station is sig-
nificantly decreased. :
® At the LOCAL setting, the station search stops automatically as
soon as strong signals are received.
(1) FM broadcast
Press and hold [+](MONO/LOC) in the tuner mode for more than
2 seconds to switch between the MONO and LOCAL modes. Each
time [*](MONO/LOC) is pressed, the display changes as follows.
MONO OFF/LOCAL OFF — MONO ONT-OCAL OFF
MONO OFF/LOCALON <- MONO ON/LOCAL ON
(2 AM broadcast
Press and hold [+](MONO/LOC) for more than 2 seconds to
change the local mode as follows.
LOCAL OFF <— LOCAL ON
Station Preset
FMI, FM2, FM3 and AM can save a maximum 6 stations each in
their preset station memories.
Manual Station Preset
(1) Press [BAND] to select a desired band.
@ Use manual or seek tuning to find a station which is to be pre-
set in the memory.
@ Press and hold one of the preset buttons [1] to [6] for more
than 2 seconds until the display blinks.
Preset number
Note: You can change the memory presetting by repeating
the above procedure.
Tuning in a Preset Station
Press the corresponding preset button [1] to [6] to tune in a preset
station.
Auto Station Preset
Select the band, press and hold [BAND](APM) for more than
2 seconds (Auto Preset Memory).
® The 6 strongest available stations will be automatically saved in
the memory on preset buttons [1] to [6].
® Once set, the preset stations are sequentially scanned for
5 seconds each.
® Press the corresponding preset button for the broadcast you
want to listen to.
Caution: To ensure safety, never attempt to preset stations while you are driving.
11
CQ-DF600/0FX400/DF200/DFX150U
=
N
G
L
|
S
H
6
12
Compact Disc Player Basics
Loading a Disc
(1) Press [OPEN] to open the front panel.
@) Insert a disc with its label side facing up.
After the disc is inserted, close the front panel manually.
Notes:
e The mute is automatically turned on when a disc is inserted and
the CD mode is selected.
e The mute is automatically turned off when the front panel is
closed.
Ejecting a Disc
(1) Press [OPEN] to open the front panel.
@) Press [A] to eject the disc. After the disc is removed, close the
front panel manually. The previous operation mode will resume.
Note:
Always remove the disc from the unit when the CD player is no
being used.
Note: You can eject the disc by pressing [4], even when
the power is off.
Starting CD Play
Press [SOURCE] to change to the CD play mode as follows, after
a disc has been inserted. Play will start automatically.
Tuner — CDplayer — CD changer control
(When a disc is inserted) (When a CD changer is connected)
(*Only for CQ-DF600/DFX400/DF200U)
Track Selection
e Press [M» TRACK] to advance to the next track.
e Press [ 44 TRACK] to start play from the beginning of the track
now playing.
e Press [>> TRACK] or [<< TRACK] repeatediy to skip the de-
sired number of tracks.
CQ-DF600/0FX400/DF200/DFX150U
Track Search
e Press and hold [MP TRACK] or [<< TRACK] for more than
0.5 seconds to advance or reverse through a track.
e Release [>> TRACK] or [<< TRACK] to resume regular CD
play.
Track Repeat
Press [REP] to repeat the current selection.
x
A
O
ol y
й
К
» 1
|-- |
Бо ЕО,
La
Y
|
SN
==
E
ME
il
2
AY
Ш
UN
AL)
Press [REP] again to cancel.
Random Selection
Press and hold [REP](RANDOM) for more than 2 seconds. All the
available tracks wil be played in a random sequence.
TN
N y FAND
не
CS
р
Ll
-
Re
Г”
LA y
A ue mm
Top
р
=
+
>
I
|
|
|
7
mn
|||
с
nu
i
Press and hold
to cancel.
Track Scan
Press [BAND](SCAN). The display blinks, and the first 10 sec-
onds of each track on the CD are played in sequence.
rm
REP|(RANDOM) for more than 2 seconds again
Press [BAND](SCAN) again to cancel.
Direct Selection by Track Number
e Press a track number button from [1] to [6]. The corresponding
track starts playing.
e Press and hold a track number button from [7] to [12] ([1] to
[6]) for more than 1 second. The corresponding track starts
playing.
13
CO-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
E
N
e
L
|
S
H
8
14
CD Changer Basics
(Only for CQ-DF600/DFX400/DF200U)
Note:
The CD changer functions work for a product equipped with
the optional CD changer unit (sold separately).
kr
Starting the CD Changer
Once the CD changer has been connected, press [SOURCE] to
change to the CD changer mode as follows. When a disc maga-
zine is inserted, CD play starts automatically.
Tuner — CDplayer — CD changer control”
(When a disc is inserted) (When a CD changer is connected)
("Only for CQ-DFE00/DFX400/DF200U)
>
|
|
ИЛ
INEA
I
Direct Disc Selection
e Press a disc number button from [1] to [6]. The corresponding
disc starts playing.
e Press and hold a disc number button from [7] to [12] ([1] to [6])
for more than 1 second. The corresponding disc starts playing.
Track Selection
e Press [>» TRACK] to advance to the next track.
e Press [€< TRACK] to start play from the beginning of the track
now playing.
e Press [>> TRACK] or [<< TRACK] repeatediy to skip the de-
sired number of tracks.
Track Search
e Press and hold [> TRACK] or [<< TRACK] for more than
0.5 seconds to advance or reverse through a track.
e Release [>> TRACK] or [4 TRACK] to resume regular CD
changer play from the released position.
CO-DF600/0FX400/0F200/D5X150U
Press and Hold ——""
|
BL. 27 pa Ы ;
В MM ' 4 Ko
Poio!
N T
- | |
“ae
Track Repeat
Press [REP] to repeat the current selection.
Press [REP] again to cancel.
Random Selection
Press and hoid FREP](RANDOM) for more than 2 seconds. All the
available tracks will be played in a random sequence.
Press and hold [REP](RANDOM) for more than 2 seconds to can-
cel.
When [REP] is pressed in the random mode, random play stops
and repeat play resumes.
Track Scan
Press [BAND](SCAN). The display blinks, and the first 10 sec-
onds of each track on the discs play in sequence.
Press [BAND](SCAN) again to cancel.
Disc Scan
Press and hold [BAND](SCAN) for more than 2 seconds: The 1st
track of all the discs in the magazine is played for 10 seconds
each. |
Press and hold [BAND](SCAN) for more than 2 seconds again to
cancel.
Changing the Display
Press [DISP] to change the display setting as follows.
Disc/Track Number/Track Play Time «—— CLOCK
Note: You cannot change the current display while the CD
player or CD changer is set to the scan play mode.
CO-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
15
Clock Basics
E
С
NS The 12-hour system is used for the clock.
|
S
Н
10 ges
Initial Time
The [DISP](CLOCK) button will not work while the CD player or
CD changer is set to the scan play mode. Cancel the scan play
mode before pressing [DISP](CLOCK).
(1) Press [DISPICLOCK).
“ADJUST” appears on the display.
@ Press and hold [DISP](CLOCK) again
for more than 2 seconds. “12” blinks,
and the time setting mode is activated.
(3) Press [Y TUNEJor [A TUNE] to set
the hour.
(9) Press [DISP](CLOCK) again to pro-
ceed with the minutes setting.
(© Press [Y TUNE] or [A TUNE] to set
the minute.
Press [Y TUNE] or [A TUNE] for
more than 0.5 seconds to change
numbers on the display in sequence.
(6) Once the time has been set, press
[DISP](CLOCK).
Press and Hold
PRET
Time Reset |
Press and hold [DISP](CLOCK) for more than 2 seconds to acti-
vate the time setting mode to reset the time. Then, repeat steps @
to (6) above.
Clock Display
Press (DISP](CLOCK) to change to the clock display as follows.
In Tuner Mode Broadcast station— Clock
In CD Mode Playing time <— Clock
When the power is turned off while the time is displayed, the
clock mode remains on. When [DISP] is pressed, the system
is turned off completely.
Note: The power must be switched off betore leaving the
car if it does not have an accessory.
16
CO-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
Remote Control Unit Basics
(Only for CQ-DF600/DFX400/DF200U))
Battery Replacement
1. Remove the battery holder.
Take hold of the holder at position B and pull it
out to remove the battery by pushing position A in
the direction shown by the arrow.
2. Replace the battery.
Set a new battery properly with its (+) side facing
up as shown in the figure.
3. Insert the battery holder.
Push the battery holder back into its original posi-
tion.
© Lithium battery
Back side Ъ
Battery holder Position A
Battery Notes
Remove and dispose of an old battery immediately.
Battery Information:
e Battery type: Panasonic lithium battery (CR2025)
e Battery life: 6 months with normal use (at room temperature)
Caution:
imploper use of the battery may cause overheating, an explosion or ignition, resulting in injury
or a fire. Battery leakage may damage the unit.
® Do not disassemble or short the battery. Do not throw a battery into a fire.
® Keep batteries out of the reach of children to avoid the risk of accidents.
Main Controls
© Power Button
O MUTE Button
@ MODE Button
© Volume Control Buttons
O BAND/DISC UP Buttons
“ TUNE
| TRACK
O TUNE/TRACK Buttons
CU-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
Remote Control Unit Basics (continued)
How to Operate the Controls
Point the remote control unit at the main
unit's sensor(R EMOTE).
Selecting a Band
€) BAND (Band Select Button)
Press [BAND] to change the band set-
ting as follows.
FM1—FM2—FM3—AM
1 |
Manual Tuning
O < > TUNE(Manual Tuning Buttons)
Press [>TUNE] or [<TUNE] to tune in
a higher or lower frequency.
18
CO-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
General
a NN‘ ``
Power Mute
© PWR (Power Button) © MUTE (Mute Button)
Press [PWR] to switch on the power. e Press [MUTE] to mute the sound
Press [PWR] again to switch off the completely.
power. | e Press [MUTE] again to cancel. )
x,
( i И
Mode Selection Volume
@ MODE (Mode Button) © À Y VOL (Volume Control Buttons)
Press [MODE] to change the operation Press [A VOL] or [Y VOL] to in-
mode setting as foilows. crease or decrease the volume level.
Tuner— CD player — (CD changer contro!)
(E 1 )
No J Ne
Radio
\ N
Г Seek Tuning
OQ <> TUNE(Seek Tuning Buttons)
Press and hold [>TUNE]) or [<TUNE]
for more than 0.5 seconds, then re-
lease it.
Tuning will automatically stop when the
signals of the next broadcast station
are received.
Compact Disc Player/CD Changer Control
(When a disc is inserted, play starts.)
Starting CD Play
© MODE (Mode Button)
e Press [MODE] to change to the CD
play mode after a disc has been in-
serted. Play will start automatically.
e When the unit is connected with the
CD changer, press [MODE] repeat-
edly to change the mode setting as
follows.
Tuner>CD player > (CD changer control)
1 Ш
Once a disc has been inserted, CD
play will start automatically regardless
of the existing mode setting. *
x
у
Track Selection
e Press [>> TRACK] to advance to
the next track.
e Press [ TRACK] to play from the
beginning of the track now playing.
e Press [PP TRACK] or [ 44TRACK]
repeatedly to skip the desired num-
ber of tracks.
Disc Selection
(Only for CD changer control)
© DISC UP(Disc Select Buttons)
(When the CD changer is connected)
Press to sequentially advance to the
next disc. |
N
Q >> <«TRACK(Track Select Buttons) —
7
Track Search
Q >> ««TRACK(Track Search Buttons)
e Press and hold [»DP TRACK] or
[ «4TRACK] for more than 0.5 sec-
onds to advance or reverse through
a track.
® Release [PP TRACK] or [ 44TRACK]
to stop the rapid advance or rapid
reverse.
CQ-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
19
E
X
с
L
|
Ss
La,
—^
Fa
20
Installation Guide
in serious personal injury or death.
/N WARNING
The installation information is designed for experienced installers and is not
intended for non-technical individuals. It does not contain warnings or cautions
of the potential dangers involved in attempting to install this product.
Any attempt to install this product in a motor vehicle by anyone other than a
qualified installer could cause damage to the electrical system and could result
AI Overview
This product should be installed by a profes-
sional. However, if you plan to install this unit
yourself, your first step is to decide where to in-
stall it. The instructions in these pages will
guide you through the remaining steps:
(Please refer to the “WARNING” statement
above).
Identify and label the vehicle wires.
Connect the vehicle wires to the wires of the
power connector.
Install the unit in the dash.
Check the operation of the unit.
If you encounter problems, please consult your
nearest professional installer.
Caution: This unit operates with a 12 volt DC
negative ground auto battery system only. Do
not attempt to use it in any other system. Doing
so could cause serious damage.
Before you begin installation, look for the items
on the right which are packed with your unit.
e Warranty Card.. Fill this out promptly.
® Panasonic Servicenter for Service Directory
...Keep for future reference in case the unit
needs servicing.
e Installation Hardware...Needed for in-dash
installation.
CO-DF600/DFX400/0F200/DFX150U
@ Installation Hardware
No. Item Diagram | Qty
(O | Mounting Collar [> 1
© | Hex. Nut (5 mmg) ® 1
(3) | Rear Support Strap A 1
(9) | Tapping Screw S 1
(5 mm x 16 mm)
(5) | Mounting Bolt (5 mm) S 1
@ | Power Connector E 1
(7) | Removable Face Plate 1
Case <
Remote Control Unit
(Only for CQ-DF600/DFX400/ KG 1
DF200U)
©) | Lithium Battery
(Only for CQ-DF600/DFX400/| (©) 1
DF200U)
Trim Plate & 1
A Required Tools
You'll need a screwdriver, a 1.5 volt AA bat-
tery, and the following:
12V DC ELECTRICAL
TEST BULB
SIDE-CUT
PLIERS
TAPE
19 Dashboard Specifications
THICKNESS
MIN. He” (4.75 mm)
—||— MAX. 7" (5.56 mm)
| 2%2" (53 mm)
7%" (182 mm) .
O Identify All Leads
The first step in installation is to identify all the
vehicle wires you'll use when hooking up your
sound system.
As you identify each wire, we suggest that you
label it using masking tape and a permanent
marker. This will help avoid confusion when
making connections later.
Note: Do not connect the power connector to
the stereo unit until you have made al! connec-
tions. If there are no plastic caps on the stereo
hooking wires, insulate all exposed leads with
electrical tape until you are ready to use them.
Identify the leads in the following order.
Power Lead
If your vehicle has a radio or is pre-wired for
one:
Cut the connector wires one at a time from the
plug (leaving the leads as long as possible) so
that you can work with individual leads.
Turn the ignition on to the accessory position,
and ground one lead of the test bulb to the
chassis. Touch the other lead of the test bulb
to each of the exposed wires from the cut radio
connector plug. Touch one wire at a time until
you find the outlet that causes the test buib to
light.
Now turn the ignition off and then on. If the
bulb also tums off and on, that outlet is the ve-
hicle power lead.
If your vehicle is not wired for an audio unit:
Go to the fuse block and find the fuse port for
radio (RADIO), accessory (ACC), or ignition
(IGN).
Battery Lead
If your stereo unit has a yellow lead, you will
need to locate the car's battery lead. Otherwise
you may ignore this procedure. (The yellow
battery lead provides continuous power to
maintain a clock, memory storage, or other
function.)
If your vehicle has a radio or is pre-wired for
one: ©
With the ignition and headlights off, identify the
car battery lead by grounding one lead of the
test bulb to the chassis and checking the re-
maining exposed wires from the cut radio con-
nector plug.
If your vehicle is not wired for an audio unit:
Go to the fuse block and find the fuse port for
the battery which is usually marked BAT.
Speakers
Identify the car speaker leads. There are two
leads for each speaker which are usually color
coded.
A handy way to identify the speaker leads and
the speaker they are connected with is to test
the leads using a 1.5 volt AA battery as follows.
Hold one lead against one pole of the battery
and stroke the other lead across the other pole.
You will hear a scraping sound in one of the
speakers if you are holding a speaker lead.
If not, keep testing different lead combinations
until you have located all the speaker leads.
When you label them, include the speaker lo-
cation for each.
Antenna Motor
If your vehicle is equipped with an automatic
power antenna, identify the vehicle motor an-
tenna lead by connecting one bulb tester lead
to the vehicle battery lead and touching the re-
maining exposed wires from the cut radio con-
nector plug one at a time. You will hear the
antenna motor activate when you touch the
correct wire. |
Antenna
The antenna lead is a thick, black wire with a
“metal plug at the end.
CO-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
21
E
N
G
L
|
S
al
—
Nn
22
Instal lation G U ide (continued)
(3 Connect All Leads
Now that you have identified all the wires in the
vehicle, you're ready to begin connecting them
to the stereo unit wires. The connection dia-
gram (= Page 27, 28, 29) shows the proper
connections and color coding of the leads.
We strongly recommend that you test the unit
before making a final installation.
You can set the unit on the floor and make
temporary connections to test the unit. Use
electrical tape to cover all exposed wires.
important: Connect the red power lead last,
after you have made and insulated all other
connections.
Ground
Connect the black ground lead of the power
connector to the metal vehicle chassis.
Speakers
Connect the speaker wires. See the wiring dia-
gram (= Page 27, 28, 29) for the proper
hookups. Follow the diagram carefully to avoid
damaging the speakers and the stereo unit.
The speakers used must be able to handle
more than 45 watts of audio power (for CQ-
DFX150U; 40 watts). If using an optional audio
amplifier, the speakers should be able to han-
dle the maximum amplifier output power.
Speakers with low input ratings can be dam-
aged. Speaker impedance should measure
4-8 ohms, which is typically marked on most
speakers. Lower or higher impedance speak-
ers will affect output and can cause both
speaker and stereo unit damage.
Caution: Never ground the speaker cords. For
example, do not use a chassis ground system
or a three-wire speaker common system. Each
speaker must be connected separately using
parallel insulated wires. If you are in doubt
about how your cars speakers are wired,
please consult your nearest professional in-
staller.
CO-DF600/DFX400/DF?200/0FX150U
Motor Antenna
Connect the vehicle motor antenna lead to the
blue motor antenna relay control lead.
Battery .
Connect the yellow battery lead to the correct
radio wire or to the battery fuse port on the
fuse block. |
Antenna
Connect the antenna by plugging the antenna
lead into the antenna receptacle.
Product
Connect any optional product such as an am-
plifier, according to the instructions furnished
with the product. Leave about 12 inches
(30 cm) of distance between the speaker
cords/amplifier unit and the antenna/ antenna
extension cord. Read the operating and instal-
lation instructions of any product you will con-
nect to this unit.
Power
Connect the red power lead to the correct vehi-
cle radio wire or to the appropriate fuse port on
the fuse block.
If the stereo unit functions properly with all
these connections made, disconnect the wires
and proceed to the final installation.
1 Final Installation
Lead Connections
Connect all wires, making sure that each con-
nection is insulated and secure. Bundle all
loose wires and fasten them with tape so they
won't fali down later. Now insert the stereo unit
into the mounting collar.
Congratulations! After making a few final
checks, youre ready to enjoy your new auto
stereo system.
О Final Checks
. Make sure that all wires are properly con-
nected and insulated.
2. Make sure that the stereo unit is securely
held in the mounting collar.
3. Turn on the ignition to check the unit for
proper operation.
If you have difficulties, consult your nearest au-
thorized professional installer for assistance.
(1 Precautions
e In bending the mounting tab of the mounting collar using a screwdriver, for example be care-
ful not to injure your hands and fingers.
e [t is recommended that you wear gloves for installation work to protect yourself from injuries.
A Installation Procedures
Note:
e Disconnect the cable from the negative (-) battery terminal.
1. Secure Mounting Collar (1).
Insert Mounting Collar (I) into the dashboard, and bend the mounting tabs out with a screwdriver.
> Mounting Tab
mm.
—
-—
-—
==
\
7
Fi
f
(1) Mounting
Collar e
\
у
\
\
Ff
/
#
/
Lock Lever
Make sure that the lock
lever is flush with the
mounting collar (not
Screwdriver projecting outward).
Dashboard
2. Secure the rear of the unit.
a) Check the electrical connections by referring to this operating instructions. (= Page 27, 28, 29)
b) Connect Mounting Bolt ©), using a suitable wrench.
c) Insert Power Connector © to the unit.
d) Insert the unit into the Mounting Collar G) and push it in until a “click” is heard.
(6) Power Connector == ``
&) Mounting Bolt
> Unit 7
Unit
e) Secure the rear of the unit to the car by one of the two recommended methods.
M Using Rear Support Strap © Fire wall of the car
Affix one end of Rear Support Strap (9) to (4) Tapping Screw / 3mmé
the rear of the unit, and the other end to the
fire wall of the car, or some other metallic
area. + (Hex. Nut
(3) Rear Support
Strap
© Mounting Bolt
(1) Mounting Collar
23
CQ-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
Installation Guide (continued
H Using the Rubber Cushion (Optional)
(If there is an existing Rear Support Bracket on the fire wall of the car.) Rear Support Bracket
Cover the Mounting Bolt 6) on the rear of the (existing on the car)
unit with the Rubber Cushion (Optional), and
mount it into the existing Rear Support Bracket.
=
N
e
L
|
S
|
—
Leu
Rubber Cushion (Optional)
3. Install Trim Plate 49.
4. After installation, reconnect the
negative (—) battery terminal.
To Remove the Unit @ Trim Plate
a) Remove the removable face plate.
(= Page 25)
b) Remove Trim Plate 49 with a screwdriver as
shown in the figure.
Screwdriver
c) Pull out the unit while pushing the two lock levers using the screwdriver. (= Fig. 1, 2)
d) Remove the unit by pulling it with both hands. (= Fig. 3)
Lock Lever
Lock Lever
24
CQ-DF600/DFX400/0F200/DFX150U
Anti-Theft System .
This unit is equipped with a removable face plate. By removing this face plate, the radio becomes to-
tally inoperable. The security indicator will blink.
To Remove the Removable Face Plate
(1) Switch off the power.
@ Press [OPEN]. The removable face plate will be opened. (= Fig. 4)
@ Push the face plate to either the right or left, then pull it out toward you. ( Fig. 5)
Pull out
Security Indicator
The security indicator(= Fig. 7) blinks when the removable face plate is removed from the unit.
To Deactivate the Security Indicator
Press and hold [SEL] for more than 2 seconds when the power is on. “LED OFF” is displayed, and
the security indicator turns off.
Display Security Indicator
LED ON Blinks
(Press and hold [SEL] for more than 2 seconds.)
LED OFF OFF
Cautions:
When you want to remove the unit, the security indicator functions can be cancelled by the foliow-
ing procedure.
e Install the removable face plate.
® Disconnect the power connector.
25
CQ-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
Installation Guide (continuea)
@ As shown in Fig. 6, gently push the lower side of the case and open its cover. Keep the removable
face plate in the case. Then you can safely take the plate with you.
=
N
©
L
|
5
a,
N
oO
(7) Removable face plate case @ Open
ni
+
© Push
Fig. 6
To install the Removable Face Plate
(1) Fit either the edge of the right or left hole in the face plate over the main unit's pins, and fit it over
on the other side while pushing it.
7
я
|
E \
| я = >
ТОН
==]
ся Fig. 7 Security Indicator
©) After fitting the face plate holes, try moving the face plate up and down a few times to make sure
that it has been fitted securely.
Contact
Fig. 8
@ Close the front panel and press the right side of the face piate until a “click” is heard.
Cautions:
1. Before removing the removable face plate, make sure the power is off.
2. This removable face plate is not water-proof. Do not expose it to water or excessive moisture.
3. Do not remove the removable face plate, while driving your car.
4. Do not place the removable face plate on the dashboard or nearby areas where the tempera-
ture rises to high levels.
‚ Do not touch the contacts on the removable face plate or on the main unit, since this may result
in poor electrical contacts.
. If dirt or other foreign substances get on the contacts, wipe them off with clean, dry cloth.
. Do not apply a strong downward force onto the face plate and do not put anything on it while it
is open, or it might be damaged.
сл
~~ <
26
€Q-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
Electrical Connections
Cautions:
® This product is designed to operate of a 12 volt, negative ground battery system.
e To prevent damage to the unit, be sure to follow the connection diagram below.
¢ Remove approx. 5 mm of protective covering from the ends of the leads before connecting.
e Do not insert the power connector into the unit until the wiring is completed.
®Be sure to insulate any exposed wires from a possible short-circuit from the car chassis.
Bundle all cables and keep cable terminals free from touching any metal parts.
Wiring diagram (CQ-DF600/DF X400U)
e This unit can be connected to an optional CD changer (CX-DP801EUC). For details consult your
nearest Panasonic dealer.
e For connection to the CD changer, refer to the operating instructions of the CD changer
(CX-DP801EUC).-
Battery Lead CX-DP801 EUC
metallic part of your car because
noises or troubles may occur.
Be sure to connect to a well ди
(Yellow) Fuse (3A)
Ground lead
Extension Cord / (To a clean, bare metallic
(DIN/BATT/RCA/GND) || Black part of your vehicle)
(White)
| » С ol =
ou | CD changer
(Red) Control Connector
a
DIN Extension Cord
SUB-WOOFER OUT
CONNECTOR ANTENNA Power Connector
(REAR) == Yellow BATTERY LEAD
= E (Connect to car battery)
Fuse {15 A)
White(L) 1 Red
POWER
CONNECTOR CONNECTOR Black ground only)
Rear Front .
( ) ( ) SPEAKER Dark Blue + GROUND
LEAD (Connect to a clean, bare
metallic part of your vehicle.)
MOTOR ANTENNA
RELAY CONTROL
(Moves antenna up and
down)
White w/Black Stripe Gray w/Black Stripe Violet w/Black Stripe
(— Jo (— S
© © _
LEFT SPEAKER RIGHT SPEAKER LEFT SPEAKER RIGHT SPEAKER
(FRONT) (FRONT) (REAR) (REAR)
NOTE: RECOMMENDED EXTERNAL AMP COMBINATION (EXAMPLE)
Preamp out (rear/front) = CY-M9054 (4 ch system)
Sub-Woofer out” = CY-M9054 (2 ch system)
("Only for CQ-DF600/DFX400/DFX150U) or
CY-M7052 (1 ch system)
27
CO-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
Electrical Connections (continued)
Wiring diagram (CQ-DF200U)
e This unit can be connected to an optionai CD changer (CX-DP801EUC). For details consult your
nearest Panasonic dealer.
e For connection to the CD changer, refer to the operating instructions of the CD changer
(CX-DP801EUC).
CX-DP801EUC
© ©
D
e.
+
Ground lead
Extension Cord / (To a clean, bare metallic
(DIN/BATT/RCA/GND) || Black part of your vehicle)
Be sure to connect to a well =
metallic part of your car because
noises or troubles may occur.
Fuse (3A)
PREAMP QUT
CONNECTOR CD changer
Battery Lead
| (White)
(Front) Control Connector
CQ-DF200U
mal
0) Red DIN Extension Cord
PREAMP OUT
ANTENNA CONNECTOR
i (Rear) Ц E Power Connector
il
= BATTERY LEAD
EATER COW ES (Connect to car battery)
Fuse (15 A)
Hed + POWER
Resistor (1 k4) (+12 V DC, negative
| | Black ground only)
| S| GROUND
(Connect to a clean, bare
SPEAKER LEAD Dark Blue metallic part of your vehicle.)
| MOTOR ANTENNA
White w/Black Stripe GRAY WS w/Black Stripe | Violet w/Black Stripe RELAY CONTROL
Л (Moves antenna up and
down)
A REAR SP |
white \ NG Green e (e Y Violet
Stripe
(=) (+) X Ww
FT
LEFT SPEAKER RIGHT SPEAKER LEFT SPEAKER RIGHT SPEAKER
(FRONT) (FRONT) (REAR) (REAR)
28
CO-DF600/DFX400/DF200/0FX150U
Wiring diagram (CQ-DFX150U)
Black
(SW-OUT)
(MONO)
White
SUB-WOOFER OUT
CONNECTOR
PREAMP OUT
CONNECTOR
(Front)
\
Y
L (White)
CQ-DFX150U | (6) В (Вед) olo [J
PREAMP QUT
CONNECTOR
ANTENNA (Rear) т i
иг =) © Power Connector =
| TEL Yellow
BATTERYH == +
Fuse (15 A)
Red
ACC
Resistor (1 kQ) ME
SPEAKER LEAD Black
White w/Black Stri Dark Blue В
ite w/Black Stripe {
— nn. 58
Gray w/Black Stripe Violet w/Black Stripe
— — \
f FRONT SP REAR SP =
Gray Green w/Black Ne Violet
Stripe
(=) (+) (-) (+) (=) o (=) (+)
© ©
LEFT SPEAKER RIGHT SPEAKER
(FRONT) (FRONT)
> e
LEFT SPEAKER RIGHT SPEAKER
(REAR) (REAR)
CO-DF600/DFX400/DF200/0FX150U
BATTERY LEAD
(Connect to car battery)
POWER
{+12 V DC, negative
ground only)
GROUND
(Connect to a clean, bare
metallic part of your vehicle.)
MOTOR ANTENNA
RELAY CONTROL
(Moves antenna up and
down)
29
Troubleshooting
(1 Maintenance
Your product is designed and manufactured to ensure the minimum of maintenance. Use a soft
cloth for routine exterior cleaning. Never use benzine, thinner or other solvents.
9 When Something Doesn't Work
Check the chart (= page 31) for possible causes and solutions to the problem you might be expe-
riencing. Some simple checks or minor adjustments may eliminate the problem.
A Product Servicing
If the suggestions in the charts don’t solve the problem, we recommend that you take it to your
‘nearest authorized Panasonic Servicenter. The unit should be serviced only by a qualified techni-
cian.
A Replacing the Fuse
Use fuses of the same specified rating (15 amps). Using different substitutes or fuses with higher
ratings, or connecting the unit directly without a fuse, could cause fire or damage to the stereo
unit.
If the replacement fuse fails, contact your nearest Panasonic Servicenter for service.
Error Display Messages
op CD
Appears on the display when the compact disc is dirty or upside
FR -F- |-- down. Press [OPEN] to open the front panel, then press[4] to eject
the disc.
rm Tn 3 Appears on the display when compact disc is scratched. Press
Lif -E Co
[OPEN] to open the front panel, then press[A] to eject the disc.
Appears on the display when the compact disc stops operating for
PA FA some reason. Turn off the car engine (accessory off) and remove the
' fuse from the yellow lead for 1 minute. Then reinstall the fuse.
GO CD Changer
Eno 3 Е q Appears on the display when the compact disc is dirty or upside
E. At. 2 DISC down. Selects the next available compact disc.
An Зо Appears on the display when compact disc is scratched. Selects the
E JE next available compact disc.
Г ne - F 3-- Appears on the display when the unit stops operating for some
HL reason. Press [RESET] on the CD changer (optional).
NO ПТО Appears on the display when there is no disc in the magazine.
30
CQ-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
3 Troubleshooting Tips
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
PROBABLE SOLUTION
Unit won't turn on.
Dead vehicle battery.
Ignition not on.
Bad power line connection.
Fuse blown,
Charge vehicle battery.
Turn ignition to ON(ACC).
Check connections.
Replace fuse.
Radio has static.
Antenna not hooked up.
Close to high power lines.
Hook up antenna.
Move away from high power lines.
Radio memory buttons
don't work.
Not holding buttons down long
enough.
Press and hold buttons for more
than 2 seconds.
No sound can be
heard even if disc is
property loaded.
Compact disc is upside down.
Insert disc with label side facing
up.
Compact disc is very dirty.
Try cleaning the compact disc by
following disc cleaning instructions.
Temperature inside the car is more
than 140°F (60°C).
Give the interior a chance to cool
down before using unit.
Excessive moisture.
Wait for a while before using unit.
Wiring is not properly connected.
Check all wiring connections includ-
ing power cord, speaker cords, etc.
Volume contro! is at “minimum”
position.
Adjust volume control to proper
level.
Fuse of amplifier is blown.
Replace fuse with one having
correct rating.
channel connections).
Sound distorted due to | Installation method is bad. Fix unit securely.
vibration.
Inverted sound (left/right | Speaker cords are inverted. Check speaker cords.
No sound from front or
rear speakers.
Fader control is set at the wrong
position.
Adjust fader control of unit
correctly. :
Sound distorted at
times.
Compact disc may be defective.
| Try replacing disc with another
one,
Compact disc is dirty.
Try cleaning compact disc by
following disc cleaning instructions.
Compact disc is
sometimes ejected.
(Display shows error
message “E1”.)
Pickup lens is dirty.
Clean lens. (Use CD lens cleaning
disc.)
CO-DF600/DFX400/0F200/DFX150U
31
Disc Notes
9 Handling and Cleaning
E
N
e
В
|
5
a,
26
COMPACT
ONLY USE-DISCS CARRYING LABEL SHOWN ON THE RIGHT
DIGITAL AUDIO
e Dirt, dust, scratches and warping discs will
cause misoperation. Label side up
e Do not place stickers or make scratches on
discs.
e Do not warp discs.
e A disc should always be kept in its case when
not in use to prevent from damaging.
e Do not place discs in the following places:
1. Direct sunlight.
2. Dirty, dusty and damp areas.
3. Near car heaters.
4. On the seats or dashboard. Do not bend.
Do not touch
the underside
of the disc.
Disc Cleaning
>| Use a dry soft cloth to wipe the surface. If the disc
is quite dirty, use a soft cloth slightly moistured
with isopropyl (rubbing) alcohol. Never use sol-
vents such as benzine, thinner or conventional
record cleaners as they may mar the surface of
Wipe the disc from center
toward the outside edge.
the disc.
3 Preparing New Discs with Rough spots on
Rough Spots outside edge
A new disc may have rough edges on its inside
and outside edges. If a disc with rough edges is
used, the proper setting will not be performed
and the CD player will not play the disc.
Therefore, remove the rough edges in advance
by using a bali-point pen or pencil as shown on
the right. To remove the rough edges, press the
side of the pen or pencil against the inside and
outside edges of the disc.
>» Ball-point pen
or pencil
Rough spots
on inside edge
32
CQ-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
Specifications
General
E
N
G
L
|
5
La
Power Supply
Maximum Power Output
Tone Adjustment Range
Pre-Amp Output Voltage
Sub-Woofer Output Voltage
Output Impedance
Suitable Speaker Impedance
Current Consumption
Dimensions (WXxHX D)
Weight
: 12 V DC (11 V-16 V), test voltage 14.4 V, negative
ground
: 45 WXx4 channels at 400 Hz, volume contro!
maximum(CQ-DF600/DFX400/DF200U)
40 Wx4 channels at 400 Hz, volume control
maximum(CO-DFX150U)
: Bass; +12 dB at 100 Hz, Treble; +12 dB at 10 kHz
: 4,0 V (CD play mode; 1 kHz 0 dB)(CQ-DF600/DFX400U)
: 2.0 V (CD play mode; 1 kHz 0 dB(CQ-DF200/DFX150U)
: 4.0 V (CD play mode; 1 kHz 0 dB)(CQ-DF600/DFX400U)
: 2.0 V (CD play mode; 1 kHz 0 dB)(CQ-DFX150U)
: 200 0
14-80
: Less than 2.2 À (CD play mode)
1 77°X15A6"X 574" (178X50X 150 mm)
: 31bs. 5 oz. (1.5 kg)
AM Radio
Frequency Range
Usable Sensitivity
: 530—1,710 kHz
: 28 dB/uV (25 nV, S/N 20 dB)
FM Stereo Radio
Frequency Range
Usable Sensitivity
50 dB Quieting Sensitivity
Frequency Response
Alternate Channe! Selectivity
Stereo Separation
Image Response Ratio
IF Response Ratio
Signal/Noise Ratio
: 87.9-107.9 MHz
: 11.0 dBf. (1.25 UV, 750)
: 15.2 dBf, (1.6 WV, 750)
: 30-15,000 Hz+3 dB
: 75 dB
: 42 dB at 1,000 Hz
: 75 dB
: 100 dB
: 70 dB
33
CQ-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
o
J
Specifications (continued)
CD Player
Sampling Frequency : 32 times oversampling
DA Converter : MASH «1 bit/4 DAC system
Error Correction System : Panasonic super decoding algorithm
Pick-Up Type : Astigma 3-beam
Light Source : Semiconductor laser
Wavelength : 780 nm
Frequency Response : 20 Hz — 20,000 Hz, +1 dB
Signal/Noise Ratio : 96 dB
Total Harmonie Distortion : 0.01% (1,000 Hz)
Wow and Flutter : Below measurable limits
Channel Separation : 75 dB
*Above specifications comply with EIA standards.
Note: |
Specifications and design are subject to modification, without notice, due to improvements in technol-
ogy.
34
CQ-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
Interrupteur et commandes de réglage de la
sonorité
Interrupteur
Si la voiture n'est pas déja en marche, tourner la clé de contact jusqu'á
ce que le voyant des accessoires s'allume.
Appuyer sur la touche [SOURCE] (PWR) pour établir le contact; appuyer
de nouveau sur cette touche pendant plus d’une seconde pour couper le
contact.
Lors de la coupure du contact alors que l'horloge est affichée, l'horloge
reste activée. Une pression sur la touche [DISP] coupe complètement le
contact.
Remarque: Lors de l'établissement initial du contact, un démonstration ap-
paraît. Pour annuler cet affichage, appuyer sur la touche [DISP].
Si un disque est inséré, le contact s'établit automatiquement sur l apparel
et la lecture du disque débute.
Volume
e Appuyer sur la touche [A VOL] ou [VV VOL] pour augmenter.ou bais-
ser le volume.
Niveau du volume
(0440)
® Appuyer sur la touche [A VOL] ou [Y VOL] pour changer rapidement
le niveau du volume.
Silencieux (MUTE)
e Appuyer sur la touche [®] MUTE pour couper complètement le son.
Quand la fonction est activée, l'indicateur “MUTE” s’allume et “MUTE”
clignote sur l’affichage.
= | A
e Le son est coupé jusqu’à ce que la touche [e] MUTE soit pressée de
nouveau. -
Remarque: Cet appareil est doté d'un système de protection contre les surcharges de volume. Lors de la
mise en contact de l'appareil, le volume est réglé à un niveau faible. Par la suite, le volume augmente
graduellement jusqu’au niveau précédemment réglé avant la coupure du contact.
Le système de protection contre les surcharges de volume ne fonctionne pas lorsque le niveau du volume
est réglé à un niveau inférieur à 20 à l'affichage.
35
CQ-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
36
Interrupteur et commandes de réglage de la
sonorité (suite)
Ultra-haute definition des graves (S*HDB)
(Modele CQ-DF600/DFX400/DF200U seulement)
Particulierement avec la musique rock, la réponse dans les graves est
— plus puissante.
* Appuyer sur la touche [HDB] pour récoute avec haute définition des graves.
Pour le CQ-DF200U
Mode normal — S-HDB
Pour CQ-DF600/DFX400U
FLÂT(Mode normai}—>BOOM (S-HDB activé)}—TIGHT(S-HDB activé)
1 |
BOOM: Les graves des haut-parleurs sont fortement accentués.
THGHT: Les graves des haut-parleurs sont modérément accentués. (le son
des extrêmes-graves est clair.)
Enrichissement tonnal (Loudness Control)
(Modèle CQ-DFX150U seulement)
Appuyer sur la touche [LOUD] pour accentuer le rendu des graves et des
aigus lors d’une écoute à bas ou moyen volume. Appuyer de nouveau sur
la touche pour mettre hors fonction.
LOUD
Commutation des modes de réglage audio
Appuyer sur la touche [SEL] pour modifier le mode de réglage audio
dans l’ordre suivant:
Mode normal — VOLUME — GRAVES — ‘AIGUS — ÉQUILIBRE
1 (VOL) (BAS) (TRE) | (BAL)
EXTREMES-GRAVES" <— EQUILIBRE Av/Ar.
(SUB-W) (FAD)
Modele CQ-DF600/DFX400/DFX150U seulement)
Graves et aigus
Appuyer sur la touche [SEL] pour sélectionner le mode de réglage des
graves ou des aigus (BAS-TRE).
Appuyer ensuite sur la touche [A VOL] ou [Y VOL] pour accentuer ou
atténuer la réponse dans les graves ou les aigus selon le cas.
—12 à +12 —12 à +12
Equilibre
Appuyer sur la touche [SEL] pour sélectionner le mode de réglage de
l'équilibre (BAL).
Appuyer ensuite sur la touche [A VOL] ou [V VOL] pour régler le
niveau de sortie sur le canal droit (R) ou gauche (L).
ou R 1а15 Centre d'équilibre
CO-DF600/0FX400/DF200/DFX150U
Remarque:
La commande de fréquence de
coupure n’est pas disponible
avec le modèle CQ-DFX150UÛ
(le volume des extrêmes-graves
peut être changé).
Equilibre avant-arriere
Appuyer sur la touche [SEL] pour sélectionner le mode de réglage de
l’équilibre avant-arrière (FAD).
Appuyer ensuite sur la touche [A VOL] ou [V VOL] pour régler le
niveau de sortie sur le canal avant (F) ou arrière (R).
Centre d'équilibre avant-arrière
оч В 1а 15
Volume des extremes-graves
(Modèle CQ-DF600/DFX400U seulement)
Appuyer sur la touche [SEL] pour sélectionner le mode volume des
extrémes-graves.
Appuyer ensuite sur la touche [A VOL] ou [VV VOL] pour augmenter ou
baisser le volume des extrémes-graves.
| Commande de frequence de coupure |
It est possible de changer le niveau maximum de la fréquence inférieure
en fonction du haut-parleur d'extrêmes graves et des caractéristiques
acoustiques de l'habitacle.
Lorsque les extrêmes-graves sont activées, appuyer sur la touche
[A TUNE] ou [V TUNE] pour changer la fréquence de coupure comme
suit:(valeur par défaut: 120 Hz)
120 —— 80 (HZ)
Fréquence de coupure
Niveau de volume des extrêmes-graves: MUTE(0)-—8
Remarque: Lorsqu'un mode de réglage audio (BASS/TREBLE/BALANCE/FADER/SUB) a été sélectionné
mais qu'aucun réglage n’est effectué dans les 5 secondes qui suivent (2 secondes pour la commande vo-
lume), l’affichage revient au mode de fonctionnement normal.
Commandes de l'affichage
Maintenir enfoncée
Gradateur
3
R
A
N
X
|
5
3
Maintenir la touche [LEVEL] (DIMMER) enfoncée pendant plus de 2 sec- -
ondes pour modifier, parmi 3 niveaux, le niveau du gradateur de la
manière suivante:(valeur par défaut: Niveau 1)
Niveau 1 — Niveau? — Niveau3
(lumineux) (moyen) (sombre)
J
Décibelmetre
Lorsque l'appareil est en marche, l'intensité du signal de la source telle
que la radio ou le lecteur CD, s'affiche sur le décibelmètre.
Appuyer sur [LEVEL] (DIMMER) pour faire passer [laffichage du
décibelmétre d'un niveau á un autre. Il y a au total 6 modes d'affichange.
CO-DF600/0FX400/DF200/DFX150U
Fonctionnement de la radio
Sélection du mode radio
Appuyer sur la touche [SOURCE] pour changer le mode de fonction-
nement dans l’ordre suivant.
pie — Lecteur CD — Commande de changeur CD"
(Sur insertion d’un disque) (lors du raccordement d’un changeur CD)
("Modèle CO-DF600/DFX400/DF200U seulement)
У
7
AN
AS
=
hy
Selection de la bande
Appuyer sur la touche [BAND] pour sélectionner les bandes dans l’ordre
suivant.
FM1—FM2—FM3— AM
1 |
L’indicateur “ST” s’allume lorsque la station syntonisee diffuse en FM
stéréophonie.
Syntonisation manuelle
Appuyer sur la touche [A TUNE] ou [VV TUNE] pour effectuer la syntoni-
sation vers l'extrémité supérieure ou inférieure de la bande.
№ e
EI A md
+
м
/
—
y
i
ne
rl
es =
a=
ES
= bl
ANTS
Ш
—
er
.—
Appuyer, puis relách
Syntonisation par recherche
Appuyer sur la touche [A TUNE] ou [Vv TUNE) pendant au moins
0,5 seconde, puis relâcher. La syntonisation se fait automatiquement sur
la première station adjacente émettant un signal puissant.
pra
38
CO-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
Maintenir enfoncée |
y =
r=
Sélection de MONO/LOCAL
e En cas d'interférence dans la bande FM lorsque le signal est faible,
sélectionner le mode MONO.
e La syntonisation par recherche d’une station émettant un signal puis-
sant n'est possible qu'en mode LOCAL.
(1) Emission FM
Maintenir la touche [+] (MONO/LOC) en mode radio enfoncée pen-
dant plus de 2 secondes pour commuter entre les modes MONO et
LOCAL. À chaque pression sur la touche, laffichage change de la
manière suivante:
MONO OFF/LOCAL OFF — MONO ON/LOCAL OFF
1 |
MONO OFF/LOCALON < MONO ON/LOCAL ON
O) Emission AM
Maintenir la touche [e] (MONO/LOC) enfoncée pendant plus de 2 se-
condes pour régler le mode local comme suit:
LOCAL OFF —> LOCAL ON
Mise en mémoire des stations
Les mémoires de station FM1, FM2, FM3 et AM peuvent accepter un
total de 6 stations chacune.
Mise en mémoire manuelle des stations
(1) Appuyer sur la touche [BAND] pour sélectionner la bande désirée.
@) Utiliser la syntonisation manuelle ou par recherche pour syntoniser la
station à mettre en mémoire.
@ Maintenir l’une des touches de présyntonisation [1] à [6] enfoncée
pendant plus de 2 secondes jusqu'à ce que la fréquence affichée cli-
gnote. :
Numéro de la touche de présyntonisation
Remarque: || est possible de modifier un réglage en répetant les
directives précédentes. -
Syntonisation d’une station en mémoire
Appuyer sur l’une ou l'autre des touches de présyntonisation [1] a [6]
pour syntoniser l’une des stations mises en mémoire.
Mise en mémoire automatique des
stations
Sélectionner une bande, puis maintenir la touche [BAND] (APM) en-
foncée pendant plus de 2 secondes.
e Les 6 stations ayant le signal le plus puissant sont automatiquement
mises en mémoire et assignées aux touches [1] à [6].
e Une fois le réglage effectué, les stations sont syntonisées une à la fois
pendant 5 secondes.
e Appuyer sur la touche de présyntonisation correspondant à la station
désirée.
ATTENTION: Pour des raisons de sécurité, ne pas effectuer les réglages en conduisant.
CQ-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
=
R
A
N
Â
|
S
3
39
Fonctionnement du lecteur CD
Chargement d’un disque
(D Appuyer sur la touche [OPEN] pour ouvrir le panneau avant du loge-
ment du disque.
@) Insérer le disque avec son étiquette dirigée vers le haut.
Refermer le panneau avant à la main.
Remarques:
e Après avoir inséré un disque, l'appareil passe au mode CD et la fonc-
tion de réglage silencieux (MUTE) est automatiquement mise en
circuit.
e Sur fermeture de panneau avant, la fonction de réglage silencieux
(MUTE) est automatiquement annulée.
> EE O 17 e e
Ejection d'un disque
(1) Appuyer sur la touche [OPEN] pour ouvrir le panneau avant.
@) Appuyer sur la touche [4] pour retirer le disque. Refermer le panneau
avant à la main; le mode de fonctionnement précédemment sélec-
tionné est rétabli.
Remarque: .
Toujours retirer le disque de Son logement lorsqu’aucune lecture n’est ef-
fectuée.
Remarque:
II est possible d'éjecter le disque alors que l'appareil est hors ten-
sion ou la voiture hors marche en appuyant sur la touche [4].
Amorçage de la lecture du disque
Lorsque le disque est inséré, appuyer sur la touche [SOURCE]. Le mode
de lecture du disque change de la manière suivante, et la lecture s'amor-
ce automatiquement.
paie — Lecteur CD — Commande de changeur CD*
(Sur insertion d'un disque) | (lors du raccordement d’un changeur CD)
—+ (‘Modèle CO-DF600/DFX400/DF200U seulement)
Sélection de la plage
ев Appuyer sur la touche [Pp TRACK] pour passer a la plage suivante.
e Appuyer sur la touche [ 44 TRACK] pour amorcer la lecture au debut
de {a plage en cours.
e Appuyer de manière répétée sur la touche [PP TRACK] ou
[ 44 TRACK] pour sauter le nombre de plages voulu.
CQ-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
40
, ~ —] 7 =
Appuyer, puis relâcher Repérage dun passage au sein
7 | МЕ
7 d’une plage |
e Maintenir la touche [ll TRACK] ou [ 44 TRACK] enfoncée pendant
plus de 0,5 seconde pour effectuer un repérage rapide, dans un sens
ou dans l’autre, au sein d'une plage.
e Relâcher la touche pour reprendre la lecture à partir de l'endroit
repéré.
Lecture en reprise d'une plage
Appuyer sur la touche [REP] pour effectuer la lecture en reprise de la
plage en cours.
M1
| =f
E эль)
~
/
у
|
|
|,
Е
В
А
N
X
|
S
rá
0
N
у
ily
ll
||
Ц
Й
|
NN
Ш
ЦЕ
k
fy
La lecture de la plage est répétée jusqu'á ce que la touche [REP] soit
pressée de nouveau.
Séguence de lecture aleatoire
Maintenir la touche [REP] (RANDOM) enfoncée pendant plus de 2 se-
condes.
Toutes les plages du disque seront lues dans un ordre aléatoire.
ar
J
at!
Hid
Pour mettre un terme a la lecture aléatoire, maintenir de nouveau la
touche [REP] (RANDOM) enfoncée pendant plus de 2 secondes.
Balayage des plages
Appuyer sur la touche [BAND] (SCAN). Les indications sur l'afficheur
clignotent puis les 10 premières secondes de chaque plage sont lues en
séquence.
Y
Ne
Al
\ E
Ш
Pour mettre un terme au balayage et amorcer la lecture de la plage
repérée, appuyer de nouveau sur la touche [BAND] (SCAN).
Sélection directe par numéro de
plage
® Appuyer sur l'une des touches de numéro de plage [1] à [6]. La lec-
ture de la plage correspondante s'amorce.
e Pour sélectionner une plage de [7] a [12], maintenir l’une des touches
de numéro de plage [1] à [6] enfoncée pendant plus d'une seconde.
La lecture de la plage correspondante s’amorce.
41
CO-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
42
Fonctionnement du changeur CD
(Modele CQ-DF600/DFX400/DF200U seulement)
Remarque:
Les fonctions du changeur CD ne sont possibles que lors du
raccordement d'un changeur CD (vendu séparément) à cet
appareil.
Appuyer, puis relâcher” __
Mise en marche du changeur de CD
Lorsque le changeur CD a été raccordé, appuyer sur la touche
[SOURCE]. Le mode du changeur CD change de la manière suivante. Si
un disque est inséré, la lecture du disque s'amorce automatiquement.
De — lecteur CD — Commande de changeur CD*
(Sur insertion d'un disque) (lors du raccordement d'un changeur CD)
(*Modéle CO-DF600/DFX400/DF200U seulement)
[e
NS
+
Li A
| E
7
he
pu
|
|
|
|
e
fl
y
Th
hig
MD
cu
O)
\\
O
ju"
NN
Ш
mee
Ji
i
|
|
i
#
|
|
Sélection directe d'un disque
e Appuyer sur l'une des touches numériques de disque [1] a [6]; la le-
cture du disque correspondant s'amorce.
e Pour sélectionner un disque de [7] à [12], maintenir l’une des touches
numériques de disque [1]-[6] à [7]-[12] enfoncée pendant plus d'une
seconde et la lecture du disque correspondant s’amorce.
Sélection d’une plage
e Appuyer sur la touche [»>»> TRACK] pour passer à la plage suivante.
e Appuyer sur la touche [<< TRACK] pour amorcer la lecture au début
de la plage en cours.
* Appuyer autant de fois sur la touche [PI TRACK] ou [4 TRACK]
qu’il y à de plages à sauter.
Repérage d’un passage au sein
d’une plage
e Maintenir la touche [I TRACK] ou [ 44 TRACK] enfoncée pendant
plus de 0,5 seconde pour effectuer un repérage rapide, dans un sens
ou dans l’autre, au sein d'une plage.
e Relâcher la touche pour reprendre la lecture à partir de l'endroit
repéré. ^
CQ-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
Lecture en reprise d'une plage
Appuyer sur la touche [REP] pour effectuer la lecture en reprise de la
plage en cours.
La lecture de la plage est répétée jusqu' à ce que la touche [REP] soit
pressée de nouveau.
Séquence de lecture aléatoire
Maintenir la touche [REP] (RANDOM) enfoncée pendant plus de 2 se-
condes. Toutes les plages des disques seront lues dans un ordre aléa-
toire.
Pour mettre un terme à la lecture aléatoire, maintenir de nouveau la
touche [REP] (RANDOM) enfoncée pendant plus de 2 secondes.
Si la touche [REP] est pressée en mode de lecture aléatoire, la lecture
aléatoire s'arrête, et l'appareil reprend la lecture en reprise.
Balayage des plages
Appuyer sur la touche [BAND] (SCAN). Les indications sur l’afficheur
clignotent puis les 10 premières secondes de chaque plage sont lues en
séquence.
Pour mettre un terme au balayage appuyer de nouveau sur la touche
[BAND] (SCAN).
Balayage des disques
Maintenir la touche [BAND] (SCAN) enfoncée pendant plus de 2 secon-
des. La première plage de chacun des disques du magasin est lue pen-
dant 10 secondes.
Pour mettre un terme au balayage des disques, maintenir-de nouveau la
- touche [BAND] (SCAN) enfoncée pendant plus de 2 secondes.
Sélection du mode d’affichage
Appuyer sur la touche [DISP] pour modifier les indications sur l'affichage.
Numéro de disque/plage/temps <—> Horloge
de lecture de la plage
Remarque: |! n’est pas possible de changer l'affichage actuel du-
rant le balayage avec le lecteur CD ou ie changeur CD.
CO-DF600/DFX400/0F200/DFX150U
43
F
В
А
N
:
=
9
Fonctionnement de l’horloge
L'horloge utilise un système de 12 heures.
00 — >С) 2 2 тп
Réglage de l’heure
La touche [DISP] (CLOCK) est inopérante durant le balayage avec le
lecteur CD ou le changeur CD. Quitter le balayage avant d'utiliser la
touche [DISP] (CLOCK).
© Appuyer sur la touche [DISP] (CLOCK).
L'indication “ADJUST” apparait. )
@ Maintenir la touche [DISP] (CLOCK) de =
nouveau enfoncée pendant plus de 2 se-
condes.
L'indication “12” clignote, confirmant la
validation du mode réglage de l'heure.
@ Pour régler le chiffre des heures, appuyer
sur la touche [Vv TUNE] ou [A TUNE].
@ Appuyer à nouveau sur la touche [DISP]
{CLOCK) pour passer aux minutes.
© Pour régler le chiffre des minutes, ap-
puyer sur la touche [Vv TUNE] ou
[A TUNE].
Appuyer sur la touche [V TUNE] ou
[A TUNE] pendant plus de 0,5 seconde
pour changer les chiffres de l’affichage en
séquence.
(6) Une fois l'heure réglée, appuyer sur la
touche [DISP] (CLOCK).
Remise à l’heure
Pour changer l'heure, maintenir la touche [DISP] (CLOCK) enfoncée pen-
dant plus de 2 secondes. Répéter les étapes (3) а ® ci-dessus.
Sélection de l’affichage de l’horloge
Appuyer sur la touche [DISP] (CLOCK) pour faire afficher l’horloge dans
l’ordre suivant.
—
o
ANN
LA I В
En mode radio Station de radio —> Horloge
En mode CD Temps de lecture — Horloge
Lors de fa coupure du contact alors que 'horloge est affichée, l’hor-
loge reste activée. Une pression sur la touche [DISP] coupe
complètement le contact. |
Remarque: Avant de quitter une voiture sans accessoires, s'assu-
rer que le contact est bien coupé.
44
CQ-0F600/DFX400/DF200/DFX150U
Instructions concernant la télecommande
(Modèle CQ-DF600/DFX400/DF200U seulement)
Remplacement de la pile
1. Retirer le porte-pile.
Tirer le porte-pile en tenant la partie B tout en appuyant Panneau arrière de la © Pile au lithium
sur la partie À dans le sens indiqué par la flèche à l'il- télécommande
lustration
2. Remplacer la pile.
Mettre la pile neuve en place en s'assurant que le
signe (+) se trouve sur le dessus.
(Voir l'illustration ci-contre.)
3. Réinsérer le porte-pile.
Repousser le porte-pile jusqu'à sa position d'origine.
Porte-pile Partie À
Remarques sur la pile
Remplacer la pile dès les premiers signes d'affaiblissement.
Données techniques:
e Pile recommandée: pile au lithium Panasonic (CR2025)
e Durée de vie: 6 mois lors d’une utilisation normale (à température ambiante normale)
ATTENTION:
Une utilisation inadéquate de la pile peut causer une surchauffe, une explosion ou une ignition d'allumage
pouvant provoquer des blessures ou un incendie. Les fuites de la pite peuvent endommager l'appareil.
e Ne pas démonter la pile ni provoquer de court-circuit. Ne pas jeter la pile au feu. -
e Afin de prévenir tout risque d’accident, conserver les piles hors de portée des enfants.
Nomenclature
@ Interrupteur (PWR) © Touche de réglage silencieux
(MUTE)
© Touche sélecteur de mode
(MODE) © Touches de réglage du volume
(VOL)
© Touche de bande/disque
(BAND/DISC UP)
@ Touches de syntonisation/plage
(TUNE/TRACK)
45
CQ-DF600/DFX400/DF200/0FX150U
46
Instructions concernant la télécommande cuite)
a Orienter la telecommande vers le détecteur (RE-
Fonctionnement MOTE) sur l'unité principale.
Commandes
N и =. . N
f Interrupteur Silencieux
© PWR (Touche d’alimentation) © MUTE (Touche de silencieux)
Appuyer sur la touche [PWR] pour établir Appuyer sur la touche [MUTE] pour
le contact. couper completement le son.
Appuyer de nouveau sur la touche [PWR] eAppuyer de nouveau pour annuler la
pour couper le contact. fonction,
z . в
Selection de mode / \
© MODE (Touche de mode) Commande du volume
Appuyer sur la touche [MODE] pour modifi- O “Y VOL (Touches de réglage du vo-
er le mode dans l’ordre suivant. lume)
. Commande de Appuyer sur la touche [A VOL] ou
Radio—Lecteur CD— | changeur CD [Y VOL] pour augmenter ou diminuer le
t volume.
\ J J
Radio
4 z . N - ‚ N
Selection de la bande Syntonisation par recherche
© BAND (Touche de sélection de bande) O < > TUNE (Touches de recherche)
Appuyer sur la touche [BAND] pour sélec- Appuyer sur la touche [>TUNE] ou
tionner les bandes en séquence. [TUNE] pendant plus de 0,5 seconde,
FM1-—FM2—FM3— AM puis relâcher. La syntonisation se fait au-
A | . a »
_ « tomatiquement sur la station suivante. |}
4 . a NN
Syntonisation manuelle
O < > TUNE (Touches de syntonisation
manuelle)
Appuyer sur la touche [>TUNE] ou
[<TUNE] pour syntoniser la fréquence
q inférieure ou supérieure. J
C0-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
Lecteur CD/Commande de changeur CD
(La lecture débute lorsqu'un disque est inséré.)
( Pour amorcer la lecture d’un
disque |
€ MODE (Touche de mode)
e Une fois un disque inséré, appuyer sur
la touche [MODE] pour selectionner le
mode CD.
La tecture s'amorce automatiquement.
e Lors du raccordement d’un changeur
CD, appuyer de manière répétée sur
cette touche pour sélectionner le mode
dans l’ordre suivant.
Radio—Lecteur CD— |
À
Commande de
changeur CD
|
Une fois le disque inséré, la lecture du
disque s'amorce á partir de nimporte quel
mode.
|
AU .
Sélection d’une plage
О >» << TRACK (Touches de sélection
de plage)
® Appuyer sur la touche [PPTRACK]
pour passer a la plage suivante.
e Appuyer sur la touche [««TRACK]
pour revenir au début de la plage en
cours de lecture.
e Appuyer de manière répétée sur la
touche [FI TRACK] ou [4<TRACK]
pour sauter, vers l'avant ou l’arrière,
toutes les plages.
A
Selection d’un disque
(Seulement pour commande de changer CD)
© DISC UP (Touche de disque)
Appuyer sur cette touche pour passer en
séquence au disque suivant.
й Repérage d'un passage
© >> 44 TRACK (Touches de repérage)
e Appuyer sur la touche [TRACK] ou
[ «4TRACK] enfoncée pendant plus de
0,5 seconde pour effectuer un repérage
rapide dans un sens ou dans l'autre, au
sein d’une plage.
e Relâcher la touche pour arrêter le défile-
ment.
CQ-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
47
Guide d'installation
F
=
А
N
;
S
ml
В."
48
appareil.
/}\ MISE EN GARDE
Les informations relatives à l'installation sont prévues uniquement pour des
techniciens qualifiés. Elles ne contiennent pas de mises en garde ou d'avis
quant aux dangers potentiels pouvant être encourus lors de l'installation de cet
Toute tentative d'installation de cet appareil dans un véhicule motorisé par une
personne sans qualification peut causer des dommages au système électrique
et des blessures corporelles graves ou mortelles.
O Généralités
Cet appareil devrait être installé par un technicien
qualifié. Toutefois, si l'utilisateur décide de le faire
soi-même, la première étape consistera au choix de
l'emplacement. Les instructions données dans ce
manuel expliqueront les étapes suivantes.
(Voir la “MISE EN GARDE” ci-dessus.)
e Identifier et étiqueter les fils du véhicule.
e Raccorder les fils du véhicule à ceux du connec-
teur d'alimentation.
e Installer l'appareil dans le tableau de bord.
e Vérifier le fonctionnement de l'appareil.
En cas de difficulté, ne pas hésiter à consulter un
installateur professionnel.
ATTENTION: Cet appareil ne peut fonctionner que
sur une batterie de 12 V c.c. avec négatif à la mas-
se. Afin de prévenir tout risque de dommage, ne pas
tenter de l'utiliser avec une autre source d'alimen-
tation.
Avant de procéder à l'installation, vérifier le contenu
de l'emballage.
e Liste des centres de service Panasonic
agréés. Conserver cette liste pour consultation
ultérieure.
e Quincaillerie pour l'installation. Nécessaire
pour l'installation dans le tableau de bord.
CQ-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
A Quincaillerie pour
installation
N° Description Schéma | Qté
(1) | Collier de montage ES 1
@ | Écrou hexagonal © 1
(5 mmg)
@ | Plaque de fixation arrière A 1
(a) | Vis taraudeuse S 1
(5 mm¢ X 16 mm)
® | Boulon dassemblage ST 1
(5 mm”)
Connecteur 1
d'alimentation
@ | Étui de rangement du 1
panneau avant
amovible
Télécommande &
(Modéle CO-DF600/DFX400/ &. 1
DF200U seulement) N
Pile au lithium
(Modèle CQ-DF600/DFX400/ © 1
DF200U seulement)
Plaque de garniture 1
O Outils requis
Un tournevis, une pile AA de i,5 V et les acces-
soires suivants:
Vérificateur Ruban Pinces à
de continuité d'électricien sectionner
12 V
No =
1 Dégagement requis dans le
tableau de bord
Epaisseur
Minimum: 4,75 mm (%e po)
— || — Maximum: 5,56 mm (74: po)
| 53 mm {2342 po)
ол =
© Identifier tous les fils et
cables
La première étape consiste à identifier tous les fils
du véhicule nécessaires au raccordement de Tap-
pareil. ‘
Après avoir identifié chacun des fils en cause, les
étiqueter. Cela évitera tout risque de confusion et
d'erreur.
Remarque: Ne pas raccorder le connecteur d'’ali-
mentation à l’appareil avant d'avoir effectué tous ies
raccordements. S'il ny a pas de capuchons de
plastique sur les fils de raccordement stéréo, isoler
tous les fils exposés avec du ruban d’électricien.
Identifier les fils dans l’ordre suivant.
Câble d'alimentation
Si une radio est déjà en place ou si le câblage à cet
effet est déjà installé:
Couper pour retirer le capuchon du connecteur (en.
prenant soin de laisser les fils les plus longs possi-
ble) de manière à permettre le raccordement indi-
viduel des fils.
Mettre la clé de contact du véhicule à la position
“ACC”, puis relier un des fils du vérificateur de conti-
nuité au cadre de l’automobile.
Relier l'autre fil du vérificateur de continuité a cha-
cun des fils exposés du connecteur sectionné. Tou-
cher un fil à la fois jusqu'à ce que le fil faisant allu-
mer l’ampoule du vérficateur ait été repéré.
Ensuite, mettre la clé de contact à la position “OFF”
puis à ia position “ON”. Si l'ampoule s'éteint et se
rallume, le fil identifié est le fil d'alimentation du
véhicule.
Si le câblage pour l'installation d’une radio n’est pas
déjà en place; ouvrir le couvercle du bloc-iusibles et
trouver le réceptacle du fusible de la radio (RADIO),
des accessoires (ACC) ou du contact (IGN).
Fil de la batterie
Si l'appareil est doté d’un fil jaune, il sera nécessaire
de repérer le câble de la batterie; sinon, omettre
cette étape. (Le fil jaune de la batterie assure l'ali-
mentation continue du circuit de l'horloge, de la mé-
moire, etc.)
Si une radio ou son câblage est déjà en place:
Mettre la clé de contact à la position “OFF” et s'as-
surer que les phares sont éteints. Repérer le fil de la
batterie. Pour ce faire, relier un fil du vérificateur de
continuité au cadre du véhicule et vérifier les autres
fils exposés du connecteur au moyen de l'autre fil du
vérificateur. .
En l'absence de câblage pour l’installation d’une
radio:
Enlever le couvercle du bloc-fusibles et repérer le
réceptacle du fusible de la batterie (BAT).
Haut-parleurs
Identifier les fils de haut-parleur. Il y en a deux par
haut-parleur; ils sont généralement identifiés par un
code de couleur.
Pour faciliter l'identification des fils de haut-parleur
et leur haut-parleur respectif, les vérifier avec une
pile AA de 1,5 V de la manière suivante.
Tenir un fil contre l’un des pôles de la pile et toucher
l’autre pôle avec un autre fil. S’il s’agit d’un fil de
haut-parleur, un son mécanique est entendu à tra-
vers un haut-parleur. Sinon, poursuivre l'essai avec
d'autres fils jusqu'à ce que les fils de haut-parleurs
aient été identifiés. Au moment de leur étiquetage,
indiquer à quel haut-parleur ils doivent être rac-
cordés. |
Moteur de l'antenne
Si le véhicule est doté d’une antenne électrique,
identifier le fil du moteur de fil de l'antenne en reliant
un fil du vérificateur de continuité au fil de la batterie
et en touchant un à un les fils exposés du con-
necteur sectionné. Le fil recherché est celui qui fait
tourner le moteur de l’antenne (un bruit de rotation
sera audible).
CO-DF600/DFX400/DF200/DFX15OU
=
R
Le
N
5
—
un
49
50
Guide d’installation (suite)
Fil d'antenne
Le fil de l'antenne est un fil noir épais avec un capu-
chon métallique à son extrémité.
1 Raccorder tous les fils
Après avoir identifié tous les câblages et fils, il est
possible d'effectuer les raccordements. Le schéma
de raccordement (æ# page 55, 56, 57) représente les
raccordements corrects et le code couleur des fils.
Il est fortement recommandé de vérifier le fonction-
nement de l'appareil avant de procéder à l’installa-
tion finale.
Il est possible de mettre l'appareil sur le plancher du
véhicule pour faire des raccordements provisoires et
de vérifier le fonctionnement de l'appareil. Recouvrir
tous les fils exposés avec du ruban d'électricien.
IMPORTANT: Raccorder le fil d'alimentation rouge
en dernier lieu seulement, aprés avoir fait tous les
autres raccordements et isolé tous les fils.
Mise à la terre
Raccorder le fil de mise à la masse noir du con-
necteur d'alimentation au cadre du véhicule.
Haut-parleurs
Raccorder les fils des haut-parleurs. Pour le rac-
cordement, consulter le schéma de câblage (= page
55, 56, 57). Respecter rigoureusement les indica-
tions du schéma pour ne pas risquer d'endommager
les haut-parleurs et l'appareil.
Les haut-parleurs doivent avoir une puissance ad-
missible minimale de 45 W (pour CQ-DFX150U;
4OW). Si un amplificateur externe est utilisé, s'assur-
er que la puissance admissible nominale des haut-
parleurs correspond à la puissance maximale de
l'ampli, afin de ne pas endommager les haut-par-
leurs.
L'impédance des haut-parleurs doit être de 4 à
8 ohms, ce qui est le niveau standard. (L'impédance
est généralement inscrite sur les haut-parleurs.)
L'utilisation de haut-parieurs d'une impedance plus
faible ou plus élevée affectera la qualité du rendu
sonore et risque d'endommager tant l'appareil que
les haut-parleurs eux-mêmes.
ATTENTION: Ne jamais mettre les fils de haut-
parieurs à la masse. Par exemple, ne pas utiliser un
système avec mise à la masse au cadre ou un
système de haut-parleurs à trois fils avec fil com-
mun. Chaque haut-parleur doit être raccordé sépa-
rément avec des fils parallèles isolés. En cas de
doute, communiquer avec un installateur profes-
sionnel.
CO-DF600/DFX400/DF200/0FX150U
Moteur de l’antenne
Relier ie fil du moteur de l’antenne du véhicule au fil
d’'amenée bleu du relais.
Batterie
Raccorder le fil de batterie jaune du véhicule au fil
d'amenée de la radio ou au réceptacle du fusible de
la batterie du bloc-fusibles.
Antenne
Raccorder l’antenne en branchant le fil d'antenne
dans le réceptacle de l'antenne.
Équipement auxiliaire
Raccorder tout appareil auxiliaire, tel qu’un ampli,
conformément aux instructions décrites dans le ma-
nuel fourni. Bien éloigner d’au moins 30 cm (12 po)
les fils de haut-parleur/ampli de l'antenne et du
fi/rallonge d'antenne. Se reporter au manuel d'utili-
sation afférent à l'appareil installé.
Alimentation
Raccorder le fil d'alimentation rouge au fil de radio
déjà en place ou au porte-fusibles approprié du
bloc-fusibles.
Si l’appareil fonctionne normalement avec tous les
raccordements ainsi effectués, débrancher les fils et
procéder à l'installation finale.
Installation finale
Raccordement des fils
Raccorder tous les fils en prenant soin qu'ils soient
tous bien isolés et que les raccordements soient
corrects. Enrouler toute longueur excessive de fil et
la fixer en place avec une bande adhésive. Installer
l'appareil dans son collier de montage.
L'installation est maintenant terminée. Effectuer tou-
tefois les vérifications finales suivantes.
O Vérifications finales
1. S'assurer que tous les fils sont bien raccordés et
isolés.
2. S'assurer que l'appareil est solidement en place
dans son collier de montage.
3. Faire démarrer la voiture et vérifier le fonction-
nement de l’appareil.
En cas de difficulté, consulter un installateur profes-
sionnel.
O Mesures de précaution
e Faire très attention de ne pas se blesser les mains ou les doigts au moment de replier la languette de
fixation du cadre d'installation avec un tournevis.
e il est recommandé de porter des gants pendant les travaux d'installation afin de ne pas se blesser.
@ Installation
Remarque:
e Débrancher le câble de la borne de batterie négative (—).
1. Fixer le coilier de montage (1).
Insérer le collier de montage (1) dans le tableau de bord et replier les languettes de fixation avec un tournevis.
> Languette de fixation
(1) Collier de
montage .<
,
Levier de blocage
S'assurer que le
levier de blocage est
à fleur du collier de
montage (sans saillie
en dehors).
Tableau de bord
2. Fixer l’arrière de l’appareil.
a) Vérifier les raccordements; pour ce faire, se reporter au manuel d'utilisation. (= Page 55, 56, 57.)
—b) Installer et serrer le boulon d'assemblage 6) à l’aide d’une clé.
с} Insérer le connecteur d'alimentation © sur l'appareil.
d) Insérer l'appareil dans le collier de montage (1) jusqu'à ce qu’un déclic se fasse entendre.
© Connecteur d'alimentation cor >
e var
=
GE) Boulon d'assemblage
Appareil 7
e) Fixer l’arrière de l’appareil au véhicule de l’une des deux manières recommandées ci-dessous.
H Utilisation de la plaque de Cloison parefeu de la voiture
fixation arrière @ (@ Vis taraudeuse / 3mmé
Attacher l’une des extrémités de la plaque
de fixation arrière @ au dos de l'appareil et
l'autre extrémité à la cloison parefeu de la
voiture ou à une partie métallique.
@ Écrou
… hexagonal
(O Plague de fixation
arriere
(D Collier de montage
51
CO-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
52
Guide d’installation (suite)
E Utilisation du coussinet en caoutchouc (vendu séparément)
(En présence d'une plaque de fixation arrière déjà en place sur la cloison parefeu de la voiture.)
Recouvrir le boulon d'assemblage &) à l’arrière de
l'appareil avec le coussinet en caoutchouc (vendu Plaque de fixation arrière
séparément), puis le fixer sur la plaque de fixation (déjà en place)
déjà en place. Coussinet en caoutchouc
(vendu séparément)
3. Installer la plaque de garniture (0.
Plaque de
garniture
4. Après l’installation, rebrancher la borne
négative (—) de la batterie.
Pour retirer l’appareil
a) Retirer le panneau avant amovible. (= Page 53.) ,
b} Détacher la plaque de garniture 4 à l’aide d’un | ; Tournevis
tournevis comme l'indique la figure.
Plaque de garniture
c) Sortir l'appareil en poussant les deux leviers de blocage à l’aide d'un tournevis. (= Fig.1, 2)
d) Retirer l’appareil en le tirant avec les deux mains. (= Fig.3)
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Levier de biocage
Levier de
blocage
CQ-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
Systeme antivol
Cet appareil est muni d'un panneau avant amovible. Ainsi, lorsque le panneau avant est enlevé, l'appareil
devient inutilisable. Le voyant du système de sécurité clignote.
Retrait du panneau avant amovible
(1) Couper le contact.
@ Appuyer sur la touche d'ouverture [OPEN]. Le panneau avant amovible peut alors être ouvert. (= Fig. 4)
@ Pousser le panneau avant vers la droite ou la gauche et l’eniever en le tirant vers soi. (= Fig. 5)
Pousser
Fig. 4
Voyant du système de sécurité
Le voyant du système de sécurité (= Fig. 7) clignote lorsque le panneau avant amovible est enlevé.
Mise hors circuit du voyant du système de sécurité
Lorsque ie contact est établi, maintenir la touche [SEL] enfoncée pendant plus de 2 secondes.
L'indication “LED OFF” apparait a l'affichage et le voyant du système de sécurité s'éteint.
Affichage Voyant du système de sécurité
LED ON Clignote
Î (Maintenir ia touche [SEL] enfoncée plus de 2 secondes.)
J
LED OFF Hors fonction
ATTENTION:
Lors du retrait de l'appareil, le voyant du système de sécurité peut être mis hors fonction de la manière
suivante.
e Remettre le panneau avant en place.
e Débrancher le connecteur d'alimentation.
53
CO-DF600/DFX400/DF200/0FX1500
Guide d’installation (suite)
@ Comme illustré à la figure 6, appuyer légèrement sur le bas de l’étui et ouvrir le rabat supérieur.
Ranger le panneau dans l’étui. Le panneau peut alors être transporté en toute sécurité.
@) Étui de rangement du @ Ouvrir
panneau avant amovible
#
© Appuyer
Fig. 6
Installation du panneau avant amovible
D Insérer l'ouverture gauche ou droite du panneau avant amovible sur la tige de l'appareil principal et appuyer
sur le côté opposé.
Le
|
N
ТО =>
E
=
ст Fig. 7 Voyant du système de sécurité
@ Après avoir inséré le panneau avant sur les tiges, soulever et baisser le panneau à plusieurs reprises afin
d'assurer quil est bien en place.
с — > )|
Een
are |
Fig. 8
@ Refermer le panneau avant et appuyer sur le côté droit jusqu'à ce qu’un déclic se fasse entendre.
ATTENTION:
1. Avant de retirer le panneau, s'assurer que le contact est coupé.
2. Le panneau n’est pas à l'épreuve de l’eau. Ne pas l'exposer à ia pluie, à l’eau ou à une humidité exces-
sive.
3. Ne pas tenter de retirer le panneau en conduisant.
4. Ne pas placer le panneau sur le tableau de bord ou dans un endroit susceptible de devenir excessive-
ment chaud.
5. Ne pas toucher aux contacts du panneau ou de l’appareil; cela pourrait affecter la qualité des contacts
électriques.
6. Au besoin, nettoyer les contacts avec un chiffon sec et propre.
7. Ne pas exercer de forte pression verticale sur le panneau avant et ne rien poser dessus quand il est ou-
vert sinon il sera endommagé.
54
CO-DF600/DFX400/0F200/DFX150U
Connexions electriques
ATTENTION:
e Cet appareil ne peut fonctionner que sur une batterie de 12 V c.c. avec négatif á la masse.
# Toujours suivre le schéma de connexion ci-dessous pour éviter dendommager Раррагей.
e Avant de raccorder un câble, dénuder son extrémité d'environ 5 mm.
e Ne pas insérer le connecteur d'alimentation dans Punité avant que l’instaliation électrique ne soit
achevée.
e Toujours isoler les câbles exposés afin d'eviter un court-circuit possible avec le châssis de la voiture.
Rassembler tous les câbles et vérifier que les bornes de câbles ne touchent à aucune pièce métallique.
Schéma de câblage (CQ-DF600/DFX400U)
e Cet appareil peut être raccordé à un changeur CD (modèle CX-DP801EUC, vendu séparément). Pour de plus
amples détails, consulter un détaillant Panasonic.
e Pour les instructions relatives au raccordement, se reporter au manuel d'utilisation aftérent au changeur CD
(modèle CX-DP801EUC).
Flaccordé à une source
d'alimentation stable
Câble de batterie
| Jaune
Fusible (3A)
=:
Cáble prolongateur -
(DIN/BATT/RCA/GND) || Noir
CX-DP801 EUC
e e
S'assurer de connecter le câble de mise
à une partie métallique de la voiture.
Autrement, le bruit ou des problèmes
pourrait se produire.
Câble mise à la terre
~~ {A connecter à une partie
métallique de la voiture.)
(Blanc)
TR
cm
(Rouge)
(S-W-OUT) 5 CQ-DF600/
(Monaural) 4 DFX400U
Blanc я ; Rouge
Connecteur de sortie
d'extrémes-graves
ANTENNE
Mo — if 7
(ARRIERE) [| NNO AVANT) [| NO
Blanc (G) A E Rouge Blanc E E Rouge (D)
5 ©o (D (G) Y 6
Sortie préampli Sortie préampli
(Arrière) (Avant)
Câble de haut-parleur
Blanc rayé noir Gris rayé noir noir С = AAD
(=) {+} (= S
Ч
Haut-parleur: Haut-parleur
gauche (avant) droit (avant)
Connecteur de commande
de changeur CD
l'ÉD-C-IN |
| ( 4
1 Cáble prolongateur (DIN)
| @Connecteur
d'alimentation "[«|
| Fil de batterie
(Raccorder a la batterie.)
Ta Jaune + Alimentation
FUSIBLE (15 A) (Batterie de 12 V c.c.
Rouge avec négatif à la masse)
[acc FD
Résistance (1 k£) Fil de terre
Noir ~~" (Relier à une pièce métallique
du cadre de la voiture.)
Bleu Pa
(Commande l'extension
automatique de l'antenne.)
Relais de cotrôle du
adi „pP ARRIERE) Vi Violet rayé ON olf moteur de l'antenne
e
Blanc \ | en rayé Vert
noir
(— 5
\) Violet
Y
Haut-parieur Haut-parleur
gauche (arrière) droit (arrière)
Remarque: Combinaison d’ampli externe recommandée (exemple)
Sortie préampli (avant/arrière)
Sortie d'extrémes-graves”
(*Modéle CQ-DF800/DFX400/DFX150U seulement) ou
= CY-M9054 (Systeme a 4 canaux)
= CY-M9054 (Systeme à 2 canaux)
CY-M7052 (Système à 1 canal)
55
CO-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
Connexions électriques (suite)
Schema de cablage (CQ-DF200U)
e Cet appareil peut être raccordé à un changeur CD (modèle CX-DP801EUC, vendu séparément). Pour de plus
amples détails, consulter un détaillant Panasonic.
e Pour les instructions relatives au raccordement, se reporter au manuel d'utilisation afférent au changeur CD
(modèle CX-DP801EUC).
F
=
Le
N CX-DP801EUC
у © e
D S'assurer de connecter le câble de mise
| à une partie métallique de la voiture.
5 a Autrement, le bruit ou des problèmes
al JR pourrait se produire.
уу: —
Cáble prolongateur
(DIN/BATT/RCA/GND) Noir N
Câble mise à la terre
(A connecter à une partie
—
Fusible (3A) Câble de batterie métallique de la voiture.)
Raccordé à une source
d'alimentation stable
8 ==
— 1 nu
(Rouge) Sortie préampli Connecteur de commande
(Avant) de changeur CD
=
CQ-DF200U
G (Blanc) 29 J
(a ° ce a Câble prolongateur (DIN)
ANTENNE sortie préampli © Connecteur
(Arrière) d'alimentation :|"|
|| Fil de batterie
En (Raccorder á la batterie.)
2. Jaune + Alimentation
FUSIBLE (15 A) (Batterie de 12 Y c.c.
Rouge avec négatif á la masse)
N ACC HE — Y
Résistance (1kQ} | Fit de terre
Noir (Relier à une pièce métallique
du cadre de la voiture.)
Cable de haut-pareur
(Commande l'extension
Bleu foncé Retais de cotrôle du
eu Tonc [A moteur de l'antenne
#3 automatique de l'antenne.)
Blanc rayé noir Gris rays noir noir is A И -Р ARRIÈRE) Vi Violet Th noir
FRONT spj===2# REAR SP ES
Blanc \ | G Ver ave Vert Violet
noir
(=} (+) vo (=) (+)
© 6 \/
Haut-parteur Haut-parleur ` Haut-parleur: Haut-parleur
gauche (avant) droit (avant) gauche (arrière) droit (arrière)
56
CU-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
Schéma de cablage (CQ-DFX150U)
Noir
(5-W-OUT}
(Monaural)
Blanc
Connecteur de sortie
d'extrémes-graves
Sortie préampli
(Avant)
Y
G (Blanc)
CQ-DFX150U| @ _D (Rouge las C3
Sortie préampl |
ANTENNE (Arrière) ju
®© Connecteur
== d'alimentation
(BATTERIE) TT Jaune
+
FUSIBLE (15 A)
Rouge
ACC
Résistance (1 Кб) +
Noir _
Câble de haut-parleur
Bleu foncé
Ji
Violet rayé noir
Blanc rayé noir Gris rayé noir
(H-P AVANT) |||| (H-P ARRIÈRE)
Violet
(=) (+)
(=) (+) (=) (+)
SC
Haut-parleur
droit(arrière)
Haut-parleur Haut-parleur
gauche(avant) droit(avant)
Haut-parleur
gauche(arrière)
Û , CQ-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
Fil de batterie
(Raccorder a la batterie.)
Alimentation
{Batterie de 12 V cc.
avec negatif a la masse)
Fil de terre
{Relier a une piéce métallique
du cadre de la voiture.)
Relais de contrôle du
moteur de l'antenne
(Commande l'extension
automatique de l'antenne.)
57
En cas de difficulté
A Entretien
Cet appareil est conçu et fabriqué de manière à n’exiger qu’un minimum d'entretien. Nettoyer pé-
riodiquement les surfaces extérieures avec un chiffon propre. Ne jamais utiliser de solvant d'aucune sorte.
En cas de difficulté
En cas de problème, consulter les tableaux (= page 59) qui indiquent les causes possibles des problèmes
et la manière de les résoudre. Quelques vérifications simples et petits réglages peuvent suffire à éliminer ie
problème.
Service après-vente
Si, après quelques tentatives, le problème persiste, il est recommandé de confier l'appareil à un centre de
service Panasonic agréé. Confier toute réparation à un technicien qualifié.
D Remplacement du fusible
Utiliser un fusible même ampérage (15 ampères). L'utilisation de substituts ou de fusibles d'un ampérage
supérieur ou le raccordement de l'appareil sans fusible en place peuvent entraîner un risque d'incendie et
endommager l'appareil. Si le fusible de remplacement saute, consulter un centre de service Panasonic
agréé.
Affichage des messages d’erreur
О Lecteur CD -
Apparaît sur l’affichage lorsque le disque audionumérique est sale ou placé
-- F- fo à l’envers. Appuyer sur [OPEN] pour ouvrir le panneau avant, puis sur [4]
pour sortir le disque.
Fr
ES
FI
Es
_ Е _ Apparaît sur l'affichage iorsque le disque audionumérique est rayé. Appuyer
E sur [OPEN] pour ouvrir le panneau avant, puis sur [4] pour sortir le disque.
Apparait sur 'affichage lorsque le lecteur CD cesse de fonctionner pour une
_ Е 3 raison ou pour une autre. Arréter le moteur de la voiture (mettre ACC en
arrêt) et détacher le fusible du fil jaune pendant 1 minute.
Remettre ensuite le fusible en place.
=
ès
3 Changeur CD
Г nr -3 E 4 Indique que le disque est sale ou placé à l'envers. Commande la sélection
4 N° du disque du disque suivant. -
Indique que le disque est rayé. Commande la sélection du disque suivant.
CIC JES que que le disque es ay que suive
# N° du disque
| Cette indication apparait lorsque le fonctionnement de l'appareil est
Г HIN -- FE 3 -- interrompu pour une raison ou pour une autre. Appuyer sur la touche
[RESET] du changeur CD (vendu séparément).
RIFT NTC” Cette indication apparaît lorsqu’il n'y a pas de disque dans le magasin.
PULI AL E
58
CQ-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
O Guide de dépannage
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION PROBABLE
Le contact ne peut être
établi.
La batterie est épuisée.
Le contact n’a pas été établi sur la
voiture.
Le circuit d'alimentation est mal
raccordé.
Le fusible de l'appareil a saute.
Recharger la batterie.
Tourner la clé de contact (position ON
ou ACC).
Vérifier les raccordements.
Remplacer le fusible.
Réception radio avec
interférence.
L'antenne n'est pas raccordée.
La voiture est prés de lignes a haute
tension.
Raccorder l'antenne.
Eloigner le véhicule des lignes à haute
tension.
Les touches mémoire de
la radio ne fonctionnent
pas.
Les touches ne sont pas appuyées
suffisamment longtemps.
Appuyer sur les touches pendant plus
de 2 secondes.
Le disque est inséré
mais aucun son n'est
entendu.
Le disque est sens dessus dessous.
Insérer le disque dans le bon sens.
(Etiquette sur le dessus.)
Le disque est sale.
Nettoyer le disque; se conformer à la
marche à suivre.
La température dans l'habitacle est
supérieure a 60°C (140°F).
Laisser à l'habitacle le temps de
devenir plus frais.
Le taux d'humidité est trop élevé.
Attendre avant d'utiliser l’appareil.
Les raccordements ne sont pas
corrects.
Vérifier tous les raccordements
(cordon d'alimentation, fils des haut-
parleurs, etc.).
La commande de volume est au
niveau minimum.
Régler le volume.
Le fusible de l’amplificateur a sauté.
Remplacer le fusible avec un autre de
même ampérage.
Présence de distorsion
causée par la vibration.
L'installation n'est pas appropriée.
Fixer l'appareil de manière plus stable.
Les canaux gauche et
droit sont inversés.
Les fils de haut-parleurs sont inversés.
Vérifier les fils.
Aucun son en
provenance des haut-
parleurs avant ou arrière.
La commande d'équilibre avant-arrière
| n’est pas à ta bonne position.
Régler la commande d'équilibre avant-
arrière.
Le son souffre parfois de
distorsion.
Le disque est peut-être défectueux.
Remplacer le disque.
Le disque est sale.
Nettoyer le disque; se conformer à la
marche à suivre.
Le disque est parfois
éjecté. (Le message
d’erreur “E1” apparaît à
l’affichage.)
La lentille du bloc de lecture est sale.
Pour nettoyer la lentille, utiliser un
disque de nettoyage pour ientille.
CA-DF600/DFX400/0F200/0FX150U
59
Remarques sur les disques
2) Manipulation et nettoyage des disques
cette étiquette
N’utiliser que des disques sur lesquels est apposée
COMPACT
DIGITAL AUDIO
e La saleté, la poussière, les rayures ou une déforma-
tion du disque entraîneront un mauvais fonction-
nement.
e Ne pas coller d'étiquettes et ne pas rayer le disque.
® Ne pas plier le disque.
e Pour ne pas endommager le disque, le laisser tou-
jours dans son boîtier lorsqu'il n'est pas utilisé.
® Ne pas placer les disques:
1. en plein soleil;
2. dans des endroits sales ou humides:
3. près du chauffage du véhicule;
4. sur un siège ou sur le tableau de bord.
Nettoyage des disques
Nettoyer les disques avec un chiffon doux et sec. Si le
disque est très sale, le nettoyer avec un chiffon doux
humecté d'alcool à friction. Ne jamais utiliser de
solvants tels que benzine, diluants, nettoyeurs pour
disque classiques ni de chiffons traités chimiquement.
Ces produits pourraient endommager la surface des
disques.
Étiquette vers
le haut
Ne pas toucher le
dessous du
disque.
Ne pas tordre
le disque.
Essuyer le disque en partant du
centre vers les bords extérieurs
O Préparation d’un disque neuf
présentant des aspérités
Les bords intérieur et extérieur des disques neufs
peuvent comporter des aspérités. Ceci empêche le
bon positionnement du disque, et le lecteur CD ne
peut pas le lire. Enlever au préalable les aspérités à
l’aide d'un stylo-bille ou d’un crayon de la manière in-
diquée ci-contre. Pour enlever les aspérités, appuyer
le corps du stylo-bille ou du crayon contre le bord
intérieur ou extérieur du disque.
60
CO-DF600/0FX400/0F200/0FX150U
Aspérités sur
pourtour extérieur
Aspérités sur
pourtour intérieur
Données techniques
Divers
Alimentation
Puissance de sortie maximale
Gamme de réglage de tonalité
Tension de sortie de préampli
Tension de sortie d’extrêmes-graves
Impédance de sortie
Impédance de haut-parleur
Consommation du courant
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
: 40 WX4 canaux à 400 Hz, volume au maximum
: Graves; +12 dB à 100 Hz, aigus; +12 dB à 10 kHz
: 4,0 V (Lecteur CD en fonction; 1 kHz, 0 dB)(CQ-DF600/DF X400U)
: 2,0 V (Lecteur CD en fonction; 1 kHz, 0 dB)(CQ-DF200/DFX150U)
: 4,0 V (Lecteur CD en fonction; 1 kHz, 0 dB)(CQ-DF600/DFX400U)
: 2,0 V (Lecteur CD en fonction; 1 kHz, 0 dB)(CQ-DFX150U)
: 20062
: 4-80
: Moins de 2,2 À (Lecteur CD en fonction)
: 178 (L)x 50 (H)x 150 (P) mm (7 pox 11% pox 57% po)
: 1,5 kg (3 1b, 5 07)
: 12 Vc.c. (11 V-16 V)
Tension d’essai 14,4 V, masse négative
: 45 WXx4 canaux à 400 Hz, volume au maximum
(CQ-DF600/DFX400/DF200U)
(CQ-DFX150U)
Radio AM
Gamme de fréquences
Sensibilité utile
: 530-1710 kHz
: 28 dB/uV (25 uv, S/B 20 dB)
Radio FM stereo
Gamme de frequences
Sensibilité utile
Sensibilité au seuil de 50 dB
Réponse en fréquence
Selectivité d'alternance
Séparation stéréo
Réjection d'image
Réjection de la F.l.
Rapport signal/bruit
: 87,9-107,9 MHz
: 11,0 dBi. (1,25 uV, 750)
: 15,2 dBf. (1,6 HY, 750)
: 30-15000 Hz+3 dB
: 75 dB
: 42 dB à 1000 Hz
: 75 d6
: 100 dB
: 70 dB
61
CO-DF600/DFX400/0F200/0FX150U
F
a
À
$
|
5
[p>
oo
62
Données techniques (suit)
Lecteur audionumérique
Fréquence d'échantillonnage
Convertisseur numérique-analogique
Système de correction d'erreur
Systeme de lecture
Source du faisceau
Largeur d'onde
Réponse de fréquence
Rapport signal/bruit
Distorsion harmonique totale
Pleurage/scintillement
Séparation des canaux
Remarque:
: Échantillonage 32 fois
: Système MASH à 1 bit et 4 convertisseurs numérique-
analogique
: Super algorithme de décodage Panasonic
: Astigmatique à 3 faisceaux
: Laser à semi-conducteur
: 780 nm
: 20 Hz—20000 Hz, +1 dB
: 96 dB
: 0,01% (1000 Hz)
: En-dessous de la limite mesurable
: 75 dB
Aux fins d'améliorations, les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis.
CQ-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
Memorandum
CQ-DF600/DFX400/DF200/DFX150U
63
Panasonic Consumer Electronics
Company, Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way, Secaucus,
New Jersey 07094
http:/Awww.panasonic.com
Panasonic Sales Company. Panasonic Canada Inc.
Division of Matsushita Electric of 5770 Ambler Drive,
Puerto Rico Inc. (“PSC”) Mississauga, Ontario
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5 Law 2T3
San Gabriel Industrial Park Carolina, http://www.panasonic.ca
Puerto Rico 00985
YEFM283483A F0100-1010 Printed in China
Imprimé en Chine
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project