Hamilton Beach 62620 Hand Mixer User Guide
Add to my manuals20 Pages
Hamilton Beach 62620: Your Culinary Companion
The Hamilton Beach 62620 hand mixer is a versatile kitchen tool designed to make your baking and cooking tasks a breeze. With its powerful motor and multiple speed settings, you can effortlessly mix, whip, and knead ingredients to perfection. The mixer features twisted wire beaters for general mixing, a whisk for whipping cream and eggs, cookie dough hooks for creating delicious cookies, and a dough hook for kneading bread dough.
advertisement
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils et pour enregistrer votre produit en ligne
Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener nuestra línea completa de productos y las Guías de Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos y para registrar su producto en línea
Questions
Please call us – our friendly associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions
N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Hand Mixer
Batteur à main
Batidora
English ...................... 2
Français ..................... 7
Español ................... 13
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
This appliance is intended for household use only. w WARNING Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to
2
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, or mixer body in water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF( ), then unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
7. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and clothing, as well as spatulas and other utensils, away from beaters during operation to reduce risk of injury to persons and/or damage to mixer.
8. Remove beaters from mixer before washing.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter.
10. Do not let cord contact hot surfaces, including the stove.
11. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner.
Supply cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Call the provided customer service number for information on examination, repair, or adjustment.
12. The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer for use with this model may cause fire, electric shock, or injury.
13. Do not use outdoors.
14. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
15. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall outlet. To disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove plug from wall outlet. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
16. Do not use appliance for other than intended purpose.
17. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
w CAUTION Moving Parts Hazard.
To reduce the risk of personal injury, always unplug mixer before inserting or removing beaters.
WATTAGE/PEAK POWER INFORMATION
The marked rating of the hand mixer is determined by Underwriters Laboratories as the maximum stabilized power consumption of the hand mixer at high speed under a loaded condition.
Peak power is an average of the maximum wattage a hand mixer may consume during initial operation at high speed.
Parts and Features
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Speed Control BURST Button
Eject Trigger
Twisted Wire Beaters
Whisk Bowl Rest™
1
2
5
6
3
4
General Mixing Guide
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing speeds for 6-speed mixers. Begin on speed 1 and increase to desired speed depending on the recipe consistency.
SPEED
P
FUNCTION
PULSE feature for better control when incorporating ingredients and prevents splattering
OFF (Must be OFF/ to eject beaters)
LOW speed for folding or mixing in dry ingredients, muffins, or quick breads
To cream butter and sugar; most cookie dough
MEDIUM speed for most packaged cake mixes
Frosting and mashed potatoes; kneading dough
Beating egg whites; kneading dough
HIGH speed for whipping cream
Dough Hooks
Milk Shake
Snap-On Case
Cookie Dough Mixing Guide
• Use a large mixing bowl so that the ingredients spread out for easier mixing.
• Butter and margarine should be at room temperature.
• Add flour one cup at a time, mixing thoroughly after each addition.
• Chips and nuts should be stirred by hand.
3
How to Use Your Hand Mixer
1
Make sure mixer is unplugged and turned to OFF ( ) .
2
Following diagrams on bottom of mixer, insert desired attachment(s) into proper openings on bottom of mixer. Push and click into place.
3 4
5
Move speed control to desired speed. Start at 1 and increase speed as needed.
4
6
Pull speed control switch back to
PULSE (P) for better control when slowly incorporating ingredients and to prevent splattering.
7
When finished, turn speed control to mixer.
OFF ( ) and unplug
8
NOTE: Always unplug mixer before attempting to remove beaters. Squeeze trigger to eject beaters.
Additional Features
Speed
Control
Button
BURST
Button
Pulse
Burst
Press and hold down the BURST button for additional power at any speed.
Pulse
Pull speed control switch back to
PULSE (P) for better control when slowly incorporating ingredients and to prevent splattering.
NOTICE: Do not use BURST for more than two minutes at a time. This could cause the motor to overheat, possibly resulting in permanent damage to the mixer.
Cleaning and Storage
Bowl Rest™
Use the Bowl Rest while adding ingredients or checking a recipe.
To use, TURN MIXER OFF ( ) and then set the mixer on the edge of the bowl.
Never use Bowl Rest when mixer is on.
Do not use Bowl Rest on small or plastic mixing bowls. w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse mixer, cord, or plug in any liquid.
1 2 DISHWASHER-SAFE
DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could damage your product.
5
6
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Liser toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour vous protéger contre tout danger d’électrocution, n’immerger jamais le cordon d’alimentation, la fiche ou le corps du batteur dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter de toucher des pièces en mouvement. Éloigner des fouets vos mains, vos cheveux, et vos vêtements, ainsi que les spatules et tous les autres ustensiles de cuisine pendant toute utilisation, pour réduire le danger de blessure corporelle et/ou de dommage au batteur.
8. Enlever les fouets du batteur avant de le nettoyer.
9. Ne pas laisser pendre le cordon d’un bord de table ou d’un comptoir.
10. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes incluant la cuisinière.
11. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
12. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant d’appareil
électroménager pour utilisation avec ce modèle peut entraîner un incendie, une
électrocution ou une blessure.
13. Ne jamais utiliser à l’extérieur.
14. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur un brûleur électrique ou
à gaz chaud ou dans un four chaud.
15. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche dans la prise de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
16. N’utiliser jamais votre appareil à un autre usage que celui pour lequel il est conçu.
17. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une réinitialisation accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté par l’entremise d’un appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par le service public.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil électroménager est uniquement destiné à un usage domestique. w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution : Cet appareil électroménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution.
Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
w ATTENTION Risque de pièces en mouvement.
Pour réduire le risque de blessure corporelle, débranchez toujours votre batteur avant d’y introduire ou d’en enlever des fouets.
RENSEIGNEMENTS SUR LA PUISSANCE/PUISSANCE DE CRÊTE
La notation marquée du batteur à main est déterminée par le Underwriters
Laboratories comme la consommation stabilisée maximum de puissance du batteur à grande vitesse dans des conditions de charge.
La puissance de crête est la puissance maximum moyenne consommée par le batteur pendant son fonctionnement initialà grande vitesse. 7
8
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Contrôle de vitesse
BURST (Bouton d’explosion)
Déclic d’expulsion
Fouets en fil de fer torsadé
Fouet
Crochets à pâte
Lait frappé
Bowl Rest
MC
(Support de bol)
Boîte à pression
Guide général pour battre
Le guide suivant pour battre vous suggère des vitesses de battage pour les batteurs à 6 vitesses. Commencer à la vitesse 1 et augmenter jusqu’à la vitesse désirée en fonction de la consistance désirée.
VITESSE
P
O
1
2
3
4
5
6
FONCTION
Caractéristique d’impulsion (PULSE) pour un meilleur contrôle lorsque l’on incorpore des ingrédients et prévenir les éclaboussements
OFF (arrêt) (Doit être arrêter ( ) pour expulser les fouets)
LOW vitesse lente pour mélanger des ingrédients secs, des muffins ou des pains éclairs
Pour mélanger le beurre et le sucre; la plupart des mélanges à biscuits
MEDIUM vitesse moyenne pour la plupart des mélanges à gâteaux en paquets
Glaçage et pommes de terre pilées, pétrissage de pâte
Battage de blancs d’oeufs; pétrissage de pâte
HIGH vitesse rapide pour battre la crème
Guide de mélange de la pâte à biscuits
• Utiliser un grand bol à mélanger de manière à étaler les ingrédients pour mieux les mélanger.
• Le beurre et la margarine doivent être à une température ambiante.
• Ajouter la farine tasse par tasse, en mélangeant bien après chaque addition.
• Vous devez mélanger les noix et les copeaux de chocolat à la main.
Comment utiliser votre batteur à main
1
Veiller à ce que votre batteur soit débranché et en position (arrêt).
2 3
En suivant les diagrammes situés en bas de votre batteur, insérer l’accessoire désiré dans les bonnes ouvertures en bas du batteur.
Pousser et faites cliquer en place.
4
5
Placer le contrôle de vitesse à la vitesse désirée. Commencer à 1 et augmenter jusqu’à la vitesse désirée.
6
Pousser le contrôle de vitesse vers l’arrière sur « P » (impulsion) pour un meilleur contrôle lorsque l’on incorpore lentement les ingrédients et pour prévenir les
éclaboussements.
7
Quand vous avez terminé, tourner le contrôle de vitesse en position (arrêt) et débrancher votre batteur.
8
REMARQUE : Toujours débrancher le batteur avant de retirer les fouets. Pousser le déclic pour expulser les fouets.
9
10
Caractéristiques additionnelles
Bouton de contrôle de vitesse
BURST
(Bouton d’explosion)
Pulse
(impulsion)
BURST (Bouton d’explosion)
Appuyer et maintenir le bouton pour une puissance additionnelle
à toutes les vitesses.
Pulse
Pousser le contrôle de vitesse vers l’arrière sur « P » (impulsion) pour un meilleur contrôle lorsque l’on incorpore lentement les ingrédients et pour prévenir les
éclaboussements.
REMARQUE : Ne pas utiliser la
BURST (explosion) pendant plus de deux minutes à la fois. Ceci pourrait entraîner la surchauffe du moteur et possiblement endommager le mélangeur à main de manière permanente.
Bowl Rest MC (Support de bol)
Utiliser le support de bol pour ajouter des ingrédients ou pour vérifier une recette. Pour utiliser,
DÉBRANCHER LE BATTEUR, puis faites reposer le batteur sur le rebord du bol.
N’utiliser jamais le support de bol quand le batteur est en marche.
N’utiliser jamais le support de bol sur des petits ou des bols en matière plastique.
Nettoyage et rangement
w AVERTISSEMENT Danger d’électrocution
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger le batteur, le cordon et la fiche dans aucun liquide.
1 2
LAVABLES AU
LAVE-VAISELLES
NE PAS utiliser le réglage
“SANI” du lave-vaisselle. Les températures du cycle “SANI” peuvent endommager le produit.
11
12
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
6. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el cuerpo de la batidora en agua u otro líquido.
7. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
8. Evite el contacto con las piezas en movimiento. Mantenga las manos, cabello y vestimenta, además de espátulas y otros utensilios, alejados de las batidores durante el funcionamiento para reducir el riesgo de lesiones a personas y/o daños a la batidora.
9. Quite las batidores de la batidora antes de lavar.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o cubierta.
11. No deje que el cable haga contacto superficies calientes, incluyendo la estufa.
12. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.
13. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato para usar con este modelo puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
14. No lo utilice al aire libre.
15. No lo coloque sobre o cerca de una cocina caliente eléctrica o a gas, o dentro de un horno caliente.
16. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable en el tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado), luego quite el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
17. Utilice el aparato sólo con el objetivo para el que fue diseñado.
18. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración inadvertida de la protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro mediante un dispositivo de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a un circuito que la empresa de servicio regularmente activa y desactiva.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
w PRECAUCIÓN Peligro de piezas en movimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe la batidora antes de colocar o quitar batidores.
INFORMACIÓN SOBRE VATAJE/POTENCIA MÁXIMA
La clasificación marcada de la batidora de mano está determinada por Underwriters
Laboratories como el consumo de energía máximo estabilizado de la batidora de mano a alta velocidad bajo una condición de carga. La potencia máxima es un promedio del vataje máximo que una batidora de mano puede consumir durante la operación inicial a alta velocidad.
13
Partes y Características
Para ordenar partes:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 01 800 71 16 100
Batidores de Alambre
Retorcidos
Batidor
Ganchos para Masa
14
Batido de Leche
Control de Velocidad
Botón BURST
(explosión)
Gatillo Eyectar
Soporte de Tazón
(Bowl Rest™)
Caja a Presión
Guía General de Mezclado
La siguiente guía de mezclado es una sugerencia para seleccionar velocidades para batidoras de 6 velocidades. Comience en la velocidad 1 y suba hasta la velocidad deseada en base a la consistencia de la receta.
VELOCIDAD
P
O
1
2
3
4
5
6
FUNCIÓN
Pulsar función (PULSE) permite un mejor control al incorporar ingredientes y evita las salpicaduras
OFF (apagado) (Debe estar en APAGADO/ para eyectar los batidores)
Velocidad BAJA (low) para incorporar o mezclar ingredientes secos, muffins o panes rápidos
Para mezclar manteca y azúcar; la mayoría de las masas de galletas
Velocidad MEDIA (medium) para la mayoría de las mezclas de pasteles
Glaseado y puré de papas; para amasar
Batir claras de huevo: para amasar
Velocidad ALTA (high) para batir crema
Guía de Mezclado para Masa de Galletas
• Utilice un tazón de mezclado grande para que los ingredientes puedan mezclarse más fácilmente.
• La manteca y la margarina deben estar a temperatura ambiente.
• Agregue harina de a una taza por vez, mezclando bien después de cada taza.
• Los trocitos de chocolate y los frutos secos deben mezclarse a mano.
Cómo Usar su Batidora de Mano
1
Constate que la batidora esté desenchufada y (apagado).
2 3
Siguiendo los diagramas de la parte inferior de la batidora, introduzca los accesorios deseados en los orificios adecuados ubicados en la parte inferior. Presione y trabe en su lugar.
4
5
Coloque el control de velocidad en la velocidad deseada.
Comience en 1 e incremente la velocidad según sea necesario.
6
Presione hacia usted el control de velocidad hasta PULSAR (P) para un mejor control al incorporar ingredientes de forma lenta y evitando salpicaduras.
7
Cuando haya terminado, gire el control de velocidad a
(apagado) y desenchufe la batidora.
8
NOTA: Siempre desconecte la batidora antes de intentar remover los batidores. Presione el gatillo para eyectar los batidores.
15
16
Características Adicionales
Botón de
Control de
Velocidad
Botón
Burst
Pulso
BURST (explosión)
Presione y sostenga el botón
BURST (explosión) para potencia adicional en cualquier velocidad.
Pulsar
Presione hacia usted el control de velocidad hasta PULSAR (P) para un mejor control al incorporar ingredientes de forma lenta y evitando salpicaduras.
NOTA: No use BURST (explosión) por más de dos minutos por vez.
Esto puede causar que el motor se sobrecaliente, resultando posiblemente en un daño permanente de la licuadora.
Bowl Rest™ (supporte de tazón)
Utilice el Bowl Rest mientras agrega ingredientes o verifica una receta. Para usarlo, APAGUE
LA BATIDORA, luego coloque la batidora en el borde del tazón.
Nunca use el Bowl Rest con la batidora encendida.
No utilice Bowl Rest en tazones para mezclar pequeños o plásticos.
Limpieza y Almacenamiento
w ADVERTENCIA
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja la mezcladora, cable o enchufe en ningún líquido.
1 2
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto.
17
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
PRODUCTO:
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
18
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: [email protected]
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
19
Modelo:
62620, 62621, 62622, 62623
Tipo:
M42
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 250W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840228701 08/18
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project