MQ Multiquip MTX60 Mode d'emploi

Add to my manuals
64 Pages

advertisement

MQ Multiquip MTX60 Mode d'emploi | Manualzz
MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES
SÉRIES
MODÈLE MTX-60
PILON COMPACTEUR
(HONDA GX100UKRBF MOTEUR À ESSENCE)
Révision #1 (03/19/10)
Pour trouver la dernière révision de cette
publication, visiter notre site Web à:
www.multiquip.com
CE MANUEL DOIT ACCOMPAGNER LE MATÉRIEL EN PERMANENCE.
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65
AVERTISSEMENT
CALIFORNIA – Avertissement Proposition 65
L'échappement de moteur et certains de
ses constituants sont connus par l'état de
la Californie pour causer le cancer, les
déficiences congénitales et tout autre
danger pour la reproduction.
PAGE 2 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
REMARQUES
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 3
TABLE DES MATIÈRES
PILON COMPACTEUR MTX-60
Avertissement proposition 65 ................................. 2
Table des matières .................................................. 4
Processus de commande des pièces ..................... 5
Information de sécurité ........................................ 6-9
Information générale ............................................. 10
Spécifications .........................................................11
Commandes et composants ................................. 12
Moteur de base ..................................................... 13
Fonctionnement ............................................... 14-16
Entretien ................................................................ 17
Guide de dépannage ....................................... 18-19
Explication des codes dans la colonne
des remarques ...................................................... 20
Pièces de rechange suggérées ............................ 21
HONDAGX100UKRBF
SCHÉMAS
Assemblage barillet .......................................... 38-39
Assemblage de couvercle de carter ................ 40-41
Assemblage de vilebrequin .............................. 42-43
Bielle................................................................. 44-45
Assemblage arbre à cames ............................. 46-47
Assemblage de démarreur manuel ................. 48-49
Assemblage de garde-ventilateur .................... 50-51
Assemblage de carburateur ............................ 52-53
Assemblage de filtre à air ................................ 54-55
Assemblage de silencieux d’échappement...... 56-57
Assemblage d’allumage par
volant magnétique ........................................... 58-59
Assemblage de commande ............................. 60-61
Assemblage d’étiquettes .................................. 62-63
SCHÉMAS DES COMPOSANTS
Plaque d’identification et étiquettes ................. 22-23
Assemblage carter et moteur .......................... 24-27
Guide Cylindre et assemblage de pied ............ 28-29
Assemblage de pied ........................................ 30-31
Assemblage réservoir et poignée .................... 32-33
Assemblage levier d’avance ............................ 34-35
Outils ................................................................ 36-37
Conditions de vente — Pièces ............................ 108
Les spécifications ainsi que le
numéro de pièce sont sujets au
changement sans préavis.
PAGE 4 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
www.multiquip.com
PROCESSUS DE COMMANDE DES PIÈCES
Commander des pièces n'a jamais été aussi facile!
Choisir à partir de trois options faciles:
La meilleure
offre!
Commander par Internet
(Concessionnaires uniquement):
Commander des pièces en ligne à travers le site Web
SmartEquip de Multiquip !
N Voir le diagramme des pièces
N Commander les pièces
N Imprimer l'information des spécifications
Aller à www.multiquip.com et cliquer sur
Commander Pièces pour vous inscrire et économiser!
Applicable:
Le 1er Janvier 2006
Si vous avez un compte MQ, pour obtenir un nom
d'utilisateur et un mot de passe, envoyez-nous un
courriel à : [email protected].
Pour obtenir un compte MQ, contacter votre directeur
régional des ventes pour plus d'information.
Utiliser l'internet et recevez une remise de 5%
sur les commandes standard pour toutes les
commandes comprenant le numéros de pièces
en entier.*
Remarque: Les remises sont sujettes au changement
Commander par fax
(Concessionnaires uniquement):
Tous les clients sont bienvenus pour commander
des pièces par fax.
Clients américains, composer le:
1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877)
Commander par téléphone:
Faxer votre commander et recevez une remise
de 2% sur les commandes standard pour toutes
les commandes comprenant le numéros de pièces
en entier.*
Remarque: Les remises sont sujettes au changement
Concessionnaires américains, composer le:
1-800-427-1244
Clients non concessionnaires:
Pour les pièces, contacter votre
concessionnaire Multiquip local ou appeler
le 800-427-1244 pour de l'aide à localiser
un concessionnaire près de chez vous.
Les clients hors des états-unis
devraient contacter leurs représentants
Multiquip locaux pour l'information sur
la commande de pièces.
Lors de la commande des pièces, veuillez fournir:
R
R
R
R
R
R
Numéro de compte du concessionnaire
Nom et adresse du concessionnaire
Adresse d'expédition (si différente de l'adresse de facturation)
Numéro de renvoi de fax
Numéro de modèle applicable
Quantité, numéro de pièce et description de chaque pièce
R Mentionner la méthode préférée d'expédition :
UPS/Fed Ex
DHL
N Priority One
Truck
N Transport routier
N Livraison le lendemain
N Deuxième/Troisième jour
AVIS
Toutes les commandes sont traitées comme étant des commandes standard
et seront expédiées le même jour si elles sont reçues avant 15:00 h HNP.
NOUS ACCEPTONS LA PLUPART DES CARTES DE CRÉDIT!
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 5
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Ne pas utiliser ou entretenir le matériel avant de lire le
manuel dans sa totalité. Les mesures de sécurité devraient
être suivies à tout moment lors de l'utilisation
de ce matériel.Tout échec de lire et comprendre
les messages de sécurité et les consignes
d'utilisation peut avoir comme conséquence
des blessures à vous-même et à d'autres.
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Les quatre messages de sécurité montrés ci-après vous
informeront des risques qui pourraient vous blesser ou
blesser d'autres. Les messages de sécurité abordent
spécifiquement le niveau d'exposition du conducteur
et sont précédés par l'un de quatre mots : DANGER,
AVERTISSEMENT, ATTENTION ou AVIS.
Des risques éventuels liés au fonctionnement de ce
matériel seront cités avec des symboles de danger qui
peuvent apparaître dans tout ce manuel en même temps
que des messages de sécurité.
Symbole
Risque pour la sécurité
Danger mortel de gaz
d'échappement
Risques de carburant explosif
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
DANGER
Indique une situation risquée qui, si elle n'est pas
évitée, ENTRAINERA la MORT ou UNE BLESSURE
GRAVE.
Risques de brûlure
Risques respiratoires
AVERTISSEMENT
Indique une situation risquée qui, si elle n'est pas évitée,
PEUT ENTRAINER la MORT ou UNE BLESSURE
GRAVE.
Risques de démarrage
accidentel
ATTENTION
Indique une situation risquée qui, si elle n'est pas
évitée, PEUT entrainer UNE BLESSURE LÉGÈRE
ou MODÉRÉE.
Danger pour la vue et l’ouie
AVIS
Régle la question des pratiques non liées au dommage
corporel.
PAGE 6 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
ATTENTION
„ NE JAMAIS utiliser ce matériel sans vêtements de
protection appropriés,lunettes incassables, protection des
voies respiratoires, protecteurs auriculaires, bottes à
embout d'acier et autres dispositifs de protection exigés
par fonction ou les règlements de ville et d'état.
„ TOUJOURS connaitre l'emplacement du téléphone le plus
proche ou garder un téléphone sur le lieu de travail. Avoir
également, les numéros de téléphone de l'ambulance, du
médecinet des sapeurs-pompiers les plus proches. Cette
information sera de valeur inestimable en cas d'urgence.
SÉCURITÉ DE FOULOIR
DANGER
„ NE JAMAIS utiliser ce matériel quand
vous ne vous sentez pas bien en raison de
fatigue, maladie ou prise médicamenteuse.
„ NE JAMAIS utiliser ce matériel quand vous êtes sous
l'influence de drogues ou d'alcool.
„ TOUJOURS examiner le matériel pour déceler les fils
ou les boulons détachés avant de commencer.
„ NE PAS utiliser le matériel pour n'importe quel but autre
que ses buts ou applications prévus.
AVIS
„ Ce matériel devrait être utilisé uniquement par le
personnel qualifié âgé de18 ans et plus.
„ Chaque fois que cela est nécessaire, remplacer les
étiquettes de plaque signalétique, de fonctionnement
et de sécurité quand elles deviennent difficiles à lire.
„ Le fabricant n'assume la responsabilité d'aucun accident
dû aux modifications de matériel. La modification de
matériel non autorisée annulera toutes les garanties.
„ NE JAMAIS utiliser des accessoires ou des pièces
d'assemblage qui ne sont pas recommandés par
Multiquip pour ce matériel. Il peut en résulter des dégâts
au matériel et/ou des blessures de l'utilisateur.
„ NE JAMAIS utiliser le matériel dans une
atmosphère explosive ou près des matières
combustibles. Il peut en résulter une explosion
ou un incendie entrainant des blessures
corporelles graves ou même la mort.
AVERTISSEMENT
„ NE JAMAIS déconnecter n'importe quels dispositifs
d'urgence ou de sécurité. Ces dispositifs sont destinés
pour la sécurité de l'utilisateur. Le débranchement
de ces dispositifs peut causer des blessures graves,
des dommages physiques ou même la mort. Le
débranchement de n'importe lequel de ces dispositifs
annulera les garanties.
ATTENTION
„ NE JAMAIS graisser les composants ou essayer de faire
des réparations sur une machine en marche.
AVIS
„ TOUJOURS maintenir la machine en bon état de
marche.
„ Fixer les dommages à la machine et remplacer toutes
les pièces cassées immédiatement.
„ TOUJOURS entreposer le matériel correctement lorsqu'il
n'est pas utilisé. Le matériel devrait être entreposé dans
un endroit propre et sec hors de la portée des enfants et
des personnes non autorisées.
„ TOUJOURS connaitre l'emplacement de
l'extincteur le plus proche.
„ TOUJOURS connaitre l'emplacement de la
trousse de secours la plus proche.
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 7
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DU MOTEUR
DANGER
„ Les gaz d'échappement du carburant du moteur contiennent
du monoxyde de carbone toxique. Ce gaz est incolore et
inodore, et peut causer la mort si inhalé.
„ Le moteur de ce matériel exige
une débit d'air de refroidissement
continu approprié. NE JAMAIS
utiliser ce matériel dans un
espace clos ou étroit où la
circulation d'air est restreinte. Si
la circulation d'air est restreinte,
elle causera des blessures aux
personnes et à la propriété et de
sérieux dommages au matériel
ou au moteur.
SÉCURITÉ DE CARBURANT
DANGER
„ NE PAS ajouter le carburant au matériel s'il est placé à
l'intérieur de la plate-forme du camion avec doublure en
plastique. La possibilité d'explosion ou d'incendie existe en
raison de l'électricité statique.
DOUBLURE
DE CAISSE
EN PLASTIQUE
AVERTISSEMENT
„ NE PAS placer les mains ou les doigts à l'intérieur du
compartiment moteur lorsque le moteur est en marche.
„ NE JAMAIS faire marcher le moteur sans les boucliers
thermiques ou les barrières de sécurité.
„ NE PAS retirer le bouchon de vidange d'huile
à moteur alors que le moteur est encore
chaud. L'huile chaude jaillira hors du réservoir
d'huile et brulera sévèrement toute personne
proche du fouloir.
ATTENTION
„ N E JA M A I S t o u c h e r l e c o l l e c t e u r
d'échappement, silencieux ou cylindre
chauds. Permettre à ces pièces de se refroidir
avant de faire des réparations.
AVIS
„ NE JAMAIS mettre en marche un moteur sans filtre à air ou
avec un filtre à air sale. Des dommages de moteur graves
peuvent se produire. Faire un entretien fréquent du filtre à
air pour éviter un mauvais fonctionnement du moteur.
„ NE JAMAIS changer les réglages d'usine
du moteur ou du régulateur de régime. Les
dommages au moteur ou au matériel peuvent
survenir avec des plages de vitesse au-delà
du maximum permis.
„ NE PAS démarrer le moteur près du carburant ou
de liquides combustibles renversés. Le carburant est
hautement inflammable et ses vapeurs peuvent causer
une explosion si enflammé.
„ TOUJOURS refaire le plein dans un endroit bien aéré, loin
des étincelles et des flammes nues.
„ TOUJOURS faire très attention lors de manipulation de
liquides inflammables.
„ NE PAS remplir le réservoir de carburant alors que le
moteur est chaud ou en marche.
„ NE PAS remplir le réservoir à ras-bord, puisque le carburant
déversé peut s'enflammer s'il entre en contact avec les
pièces chaudes du moteur ou les étincelles provenant du
système d'allumage.
„ Entreposer le carburant dans des récipients appropriés,
dans des endroits bien aérés et loin des étincelles et des
flammes.
„ NE JAMAIS utiliser le carburant comme agent nettoyant.
„ NE PAS fumer près ou aux environs du matériel.
Un incendie ou une explosion pourraient résulter
des vapeurs de carburant ou si le carburant est
renversé sur un moteur chaud.
PAGE 8 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ DE TRANSPORT
ATTENTION
„ NE JAMAIS permettre à une personne ou un animal de
rester debout sous le matériel tout en le soulevant.
AVIS
„ Avant le levage, s'assurer que les pièces du matériel
(crochet et isolant de vibration) ne sont pas endommagés
et que les vis ne sont pas desserrées ou manquantes.
„ S'assurer toujours que la grue ou le dispositif de levage
a été correctement attaché à l'anse de levage (crochet)
du matériel.
„ TOUJOURS arrêter le moteur avant de le déplacer.
„ NE JAMAIS soulever le matériel alors que le moteur est
toujours en marche.
„ Bien serrer le bouchon du réservoir de carburant et fermer
le robinet de carburant pour éviter tout débordement.
„ Utiliser un câble de levage proportionné (câble ou corde)
de résistance suffisante.
„ Utiliser un crochet de suspension à point unique et soulever
directement vers le haut.
„ NE PAS soulever la machine à des hauteurs inutiles.
„ TOUJOURSattacher le matériel pendant le transport en
l'attachant à l'aide d'une corde.
„ Ne jamais permettre à une personne ou un à animal de rester
debout sous le matériel tout en le soulevant.
SÉCURITÉ DE L'ENVIRONNEMENT
AVIS
„ Jeter les déchets dangereux correctement.
Les exemples de déchets potentiellement
dangereux sont l'huile de moteur, carburant
et filtres à essence usagés.
„ NE PAS les récipients pour aliments ou en plastique pour
jeter des déchets dangereux.
„ NE PAS verser les déchets, huile ou carburant directement
sur le sol, dans un égout ou dans n'importe quel point
d'eau.
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 9
INFORMATIONS GÉNÉRALES
DÉFINITION DU PILON COMPACTEUR
Le pilon compacteur Mikasa MTX-60 est un outil de
compactage puissant, capable d’appliquer une force
importante en chocs consécutifs à la surface du sol. Ses
applications incluent le compactage du sol pour la route,
talus et retenues aussi bien que le remblayage pour des
travaux de gazoducs, des canalisations d’eau et installation
de câbles.
La force de choc du MTX-60 nivèle et compacte
uniformément les espaces entre les particules de terre pour
augmenter la densité sèche.
Le mouvement circulaire est converti pour produire la force
de choc. Le pilon compacteur MTX-60 développe une force
de compactage puissante au pied du pilon. Pour garder un
rendement optimal, une utilisation et un entretien appropriés
sont essentiels.
FABRICATION DU PILON COMPACTEUR
Le pilon compacteur MTX-60 est équipé d’un moteur
essence à refroidissement par air, à quatre temps. La
transmission de puissance a lieu en augmentant la vitesse
de moteur pour engager l’embrayage centrifuge.
BOITE À VITESSE DU PILON ET VÉRIN À RESSORT
Le Mikasa MTX-60 utilise un système de graissage par
bain d’huile. Toujours vérifier le niveau d’huile à travers le
regard de niveau d’huile à l’arrière du pied compacteur.
COMMANDES
Avant de mettre en marche le pilon compacteur MTX-60
identifier et comprendre la fonction des commandes.
ATTENTION — Fonctionnement de la
poignée
Avant de commencer l’utilisation, vérifier
la poignée de levage pour:
1. S’assurer qu’il n’y a aucun dommage sur les
boulons.
2. S’assurer qu’il n’y a aucune fissure ou cassure sur
la poignée.
3. S’assurer qu’il n’y a aucune fissure sur la surface.
S’il y a une anomalie ou un dommage, la remplacer
par une neuve.
Pour le fonctionnement:
Cette poignée doit être utilisée pour soulever vers le
haut le pied de la machine avec le corps allongé sur le
sol ou sur la plateforme du camion.
1. Employer les techniques de levage appropriées pour
prévenir des blessures au dos. Cette poignée est
pour le levage manuel seulement.
2. Ne pas utiliser cette poignée comme point de levage
du pilon. Utiliser le point de levage sur le dessus
de la machine.
3. Ne pas déplacer le pilon avec la poignée de levage
et les rouleaux avant sur plus de 16 pieds (5
mètres).
PAGE 10 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
SPÉCIFICATIONS
Tableau 1. Spécifications du pilon MTX-60
Hauteur hors tout
38,8 po (985 mm)
Largeur hors tout
13,8 po. (350 mm)
Longueur hors tout
28,1 po. (713 mm)
Taille sabot (l x L)
10,4 x 13,4 po (265 x 340 mm)
Contenance du réservoir à carburant
2,1 pte (2 litres)
Contenance d’huile de lubrification
0,69 pte (0,65 litres)
No de coups
644 – 685 vpm (10,7 – 11,6 Hz)
Force de choc
3,060 livre-force (13,6 kN)
Course de plaque de choc
2 – 3,2 po. (50 – 80 mm)
Masse en opérations
141 livres (64 kg)
Tableau 2. Spécifications moteur
Modèle
Genre
Moteur Honda GX100UKRBF
Moteur à essence monocylindrique, aéroréfrigéré
à 4 temps, avec arbre à cames en tête
Cylindrée
6,0 pouce cube (98 ml)
Max. Sortie
3,0 hp/3600 t/min (2,2 KW)
Vitesse régulée maximale, pas de charge
3800 – 4100 t/min
Système de refroidissement
Aéroréfrigéré
Capacité d'huile moteur
0,3 pte (0,28 litres)
Carburant
Essence sans plomb
Graisse pour moteur
Huile automobile; catégorie SE ou plus
Système de démarrage
Démarreur manuel
Genre de bougie d’allumage
NGK CR5HSB
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 11
COMMANDES ET COMPOSANTS
3
10
2
4
1
5
9
6
11
7
12
13
8
Schéma 1. Pilon MTX-60
Le schéma 1 montre l’emplacement des commandes et des
composants pour le pilon compacteur MTX-60. Les fonctions
de chaque commande sont décrites ci-dessous :
1. Levier d’avance (papillon) – Utilisé pour régler la vitesse
de moteur (t/min). Déplacer le levier vers l’avant (LENT)
pour réduire la vitesse de moteur, déplacer le levier vers le
conducteur à l’arriere(RAPIDE) pour augmenter la vitesse.
Toujours actionner le pilon à toute vitesse (t/min).
2. Poignée – Pour utiliser le pilon, SERRER l’assemblage
de la poignée fermement des deux côtés.
3. Bouchon du réservoir de carburant – Enlever ce
bouchon pour ajouter de l’essence sans plomb au réservoir
de carburant. S’assurer que le bouchon est bien serré. NE
PAS remplir à ras bord.
4. Crochet – Utilisé pour soulever le pilon pour le transport.
5. Couverture de filtre à air – Protège le filtre à air qui à son
tour empêche la saleté et autres débris de pénétrer le
moteur.
6. Rouleau – Permet au pilon d’être déplacé facilement en
roulant l’appareil.
7. Soufflets – Réservoir pour bain d’huile.
8. Pied – Bois stratifié avec plaque en acier trempé pour un
amortissement de choc supérieur.
9. Réservoir de carburant – Contient l’essence pour la
machine (jusqu’à 3,2 pintes)
10. Silencieux – réduit le bruit du moteur en marche.
11. Moteur – cette machine utilise un moteur à essence Honda
GX100UKRBF.
12. Niveau d’huile (regard de niveau d’huile) – Indique le
niveau d’huile dans le réservoir de bain d’huile.
13. Robinet de vidange – Ouvrir ce robinet pour vidanger
l’huile des soufflets.
AVERTISSEMENT — Risque d’incendie
Ajouter l’essence au réservoir
uniquement lorsque le moteur est
arrêté et a eu une l’occasion de
refroidir. En cas de débordement de
carburant, NE PAS essayer de mettre
en marche le moteur jusqu’à ce que
le résidu de carburant ait été
complètement essuyé, et que la zone
autour du moteur est sèche.
PAGE 12 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
MOTEUR DE BASE
Schéma 2. Commandes et composants du moteur
(Honda GX100)
Le moteur (schéma 2) doit être examiné pour assurer la
lubrification appropriée et doit être ravitaillé en carburant avant
utilisation. Se référer au manuel du fabricant du moteur pour
l’information détaillée de réparation et de fonctionnement.
1. Levier d’étrangleur – Normalement utilisé pour démarrer
le moteur en temps froid. En temps froid, tourner le levier
d’étrangleur à la position de fermeture complète. Par temps
chaud, placer le levier d’étrangleur à mi-chemin ou
complètement ouvert.
2. Bougie d’allumage – Fournit l’étincelle au système
d’allumage. Régler l’écart de bougie d’allumage à 0,024 0,028 po. (0,6 - 0,7 mm). Nettoyer la bougie d’allumage
une fois par semaine.
3. Démarreur manuel (lanceur) – Méthode de démarrage
manuel. Tirer poignée du démarreur jusqu’à ce que la
résistance soit sentie, puis tirer vivement et sans à-coup.
4. Silencieux d’échappement – Utilisé pour réduire le bruit
et les émissions.
5. Jauge d’huile/Bouchon de remplissage d’huile –
Retirer ce bouchon pour voir si le niveau d’huile de moteur
est bas. Ajouter l’huile par cet orifice de remplissage
comme recommandé sur le tableau 3.
6. Bouchon de vidange du carter – Ouvrir ce bouchon
pour vidanger l’huile du carter.
AVERTISSEMENT — Moteur chaud
Les éléments du moteur peuvent
produire une chaleur extrême. Pour
éviter les brûlures, NE PAS toucher ces
zones alors que le moteur est en
marche ou immédiatement après. NE
JAMAIS utiliser le moteur sans le
silencieux d’échappement.
Le fait d’utiliser le moteur sans filtre à
air, avec un filtre à air endommagé, ou
avec un filtre qui doit être remplacé,
permettra à la saleté de pénétrer le
moteur, causant l’usure rapide du
moteur.
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 13
FONCTIONNEMENT
Cette section est prévue pour aider l’utilisateur avec le
démarrage initial du pilon compacteur MTX-60. Il est
extrêmement important que cette section soit lue
soigneusement avant d’essayer de mettre en marche le pilon.
NE PAS utiliser votre pilon jusqu’à ce que cette section soit
complètement comprise.
ATTENTION — Comprendre le
fonctionnement
MOTEUR
1. Remplir le réservoir de carburant (schéma 3) avec de
l’essence sans plomb. En même temps, vérifier l’huile à
moteur et prendre l’habitude de la remplir souvent (schéma
4).
RÉSERVOIR DE
CARBURANT
Le manque de comprendre le fonctionnement du pilon
compacteur peut entrainer des dommages graves à la
machine ou des blessures corporelles.
CARTER DU PILON ET BAIN D’HUILE DU VÉRIN À
RESSORT
Cette machine utilise un système de lubrification par bain
d’huile. Faire ce qui suit:
1. Vérifier le niveau d’huile par le regard de niveau d’huile
(schéma 2) à l’arrière du pied compacteur.
Schéma 3. Réservoir de carburant
JAUGE D'HUILE
MOTEUR
OUVERTURE DE
REMPLISSAGE D'HUILE
REGARD DE
NIVEAU D'HUILE
OUVERTURE DE
VIDANGE D'HUILE
Schéma 2. Regard de niveau d’huile
du boîtier du pied
2. Si l’huile n’est pas visible, ajouter du 10W-30 SE, SF ou
de l’huile moteur de qualité supérieure dans l’ouverture
de remplissage d’huile (schéma 2). Le bain contient environ
1,7 pintes (800 ml.)
Le niveau d’huile devrait être maintenu à
ligne du milieu du regard de niveau d’huile.
Schéma 4. Jauge d’huile moteur
2. Les niveaux bas d’huile peuvent avoir comme
conséquence le grippage de moteur dû aux niveaux
élevés de consommation pendant les opérations.
3. Vérifier le niveau d’huile à moteur et si le niveau d’huile à
moteur est bas, il devrait être rempli. Utiliser l’huile de
moteur appropriée comme proposé dans le tableau 3 cidessous.
Tableau 3. Qualité d’huile moteur
Saison ou température
Qualité d’huile moteur
(supérieure à la classe MS)
Printemps, été ou automne
+120° F à +15° F
SAE 30
Hiver
+40° F à +15° F
SAE 30
Moins de +15° F
SAE 10W-30
PAGE 14 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
FONCTIONNEMENT
INSPECTION
1. Examiner tous les écrous, dispositifs de fixation de boulons
pour le serrage. Resserrer si nécessaire.
3. Saisir la poignée du câble de démarreur (schéma 7) et la
tirer jusqu’à ce que vous sentiez une légère résistance.
Puis tirer fortement et rapidement. Retourner la poignée
au boitier de démarreur avant de lâcher.
2. Nettoyer n’importe quelle saleté du lanceur et du socle du
pied. Essuyer la machine en entier avant la mise en
marche.
3. Remplacer toutes les étiquettes de sécurité de
fonctionnement, manquantes ou endommagées.
4. Ajuster la hauteur de la poignée. Régler la poignée en
desserrant les boulons et bouger la poignée à la position
confortable. Resserrer les boulons.
LANCEUR
DÉMARRAGE INITIAL
Lors du démarrage du pilon compacteur MTX-60, faire ce qui
suit:
Schéma 7. Lanceur
1. Glisser levier de papillon de position d’arrêt à la position
de ralenti () (schéma 5). Ceci ouvre le robinet carburant et
le circuit électrique de moteur est mis en marche
automatiquement.
4. Si le moteur ne démarre pas, déplacer le levier
d’étranglement (schéma 6) vers la position demi-ouverte
pour éviter le noyage.
5. Répéter les étapes de 1 à 4.
6.
LEVIER DE PAPILLON
(POSITION DE RALENTI)
Si le moteur ne démarre pas, après plusieurs tentatives,
faites ce qui suit:
a. Vérifier le débit de combustible du réservoir de carburant
au carburateur.
b. Vérifier s’il y a des interruptions d’écoulement de
carburant au niveau du filtre dans le réservoir.
c. Vérifier s’il y a des interruptions d’écoulement de
carburant au niveau du filtre en ligne.
Schéma 5. Levier de papillon (position de ralenti)
d. Examiner la bougie d’allumage pour déceler la
contamination et l’écartement approprié. Nettoyer, régler
ou remplacer la bougie d’allumage au besoin.
2. Placer le levier d’étrangleur en position de fermeture.. Par
temps froid, fermer complètement l’étrangleur. Lorsqu’il fait
chaud, ou si le moteur est chaud, ouvrir l’étrangleur un
peu ou le laisser entièrement ouvert.
LEVIER D’ÉTRANGLEUR
(POSITION FERMÉE)
Schéma 6. Levier d’étrangleur
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 15
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
ARRÊTER LE MOTEUR
1. Pour commencer l’action de compactage du pilon, déplacer
le levier de papillon (schéma 8) rapidement de la position
RALENTI à DÉMARRAGE ( ). NE PAS déplacer le
levier de papillon lentement car cela peut endommager
l’embrayage ou le ressort.
1. Déplacer le levier du papillon rapidement du
DÉMARRAGE à RALENTI position (Schéma 9) et faites
tourner le moteur pendant trois minutes à faible vitesse.
Après que le moteur se refroidisse, déplacer le levier du
papillon à la position d’ ARRÊT (Figure 10). Le moteur
s’arrêtera et le robinet carburant est automatiquement
fermé.
LEVIER DE PAPILLON
(POSITION DE DÉMARRAGE)
LEVIER D’ÉTRANGLEUR
(POSITION D’ARRÊT)
Schéma 8. Levier de papillon
(position de démarrage)
ATTENTION — Tourner à plein régime
S’assurer que le levier de papillon est en position de PLEIN
DÉMARRAGE. En actionnant le pilon moins qu’à toute
vitesse peut avoir comme conséquence les dommages aux
ressorts d’embrayage ou au pied.
2. Le pilon compacteur MTX-60 est conçu pour tourner de
3,800 à 4,100 t/min. A t/minoptimal le pied atteint une
vitesse entre 644 ~ 695 ichocs par minute. Augmenter la
vitesse de papillon au-delà des réglages des t/min d’usine
n’augmentera pas les chocs mais risque d’endommager
la machine. Le MTX-60 est conçu pour avancer lors du
conmpactage. Pour une avance rapide, tirer doucement sur
la poignée pour que l’arrière du pied soit en contact avec
le sol en premier.
Schéma 10. Levier de papillon (position d’arrêt)
2. Si le moteur ne s’arrête pas en raison d’un problème avec
le commutateur ou similaire, déplacer la machine vers un
endroit sûr et tenir le levier de papillon en position d’arrêt.
Garder la machine au ralenti et elle s’arrêtera après
quelques minutes.
3. Pour arrêter le compactage, déplacer le levier du papillon
rapidement de la position DÉMARRAGE à RALENTI
(Schéma 9).
LEVIER DE PAPILLON
(POSITION DE RALENTI)
Schéma 9. Levier de papillon
(position de ralenti)
PAGE 16 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
ENTRETIEN
Effectuer les procédures d’entretien de routine comme
indiqué :
QUOTIDIENNEMENT
 Enlever complètement la saleté et l’huile du moteur et de la
zone de commande.
 Nettoyer ou remplacer les éléments du filtre à air au besoin.
Vérifier et resserrer tous les dispositifs de fixation si
nécessaire.
 Examiner la boîte à ressorts et les soufflets pour déceler les
fuites d’huile.. Réparer ou remplacer au besoin.
TOUTES LES 200 HEURES
 Enlever le bouchon de vidange d’huile situé sur le boitier du
pied (schéma 13) et vidanger l’huile. Remplir avec à peu
près 0,69 pinte (0,65 litre) d’huile moteur 10W-30 SE, SF ou
de qualité supérieure. L’huile devrait être à mi-hauteur dans
le regard de niveau d’huile. L’huile de rodage devrait être
changée après les 50 premières heures.
OUVERTURE DE
REMPLISSAGE D'HUILE
TOUTES LES 50 HEURES
REGARD DE
NIVEAU D'HUILE
 Enlever le bouchon du filtre à essence et nettoyer l’intérieur
du réservoir de carburant (schéma 11).
OUVERTURE DE
VIDANGE D'HUILE
Schéma 13. Bouchon de vidange d’huile
TOUS LES 2 ANS
FILTRE À HUILE
 Remplacer la canalisation d’essence tous les 2 ans même
s’il n’y a aucun dommage évident..
ENTREPOSAGE À LONG TERME
Schéma 11. Filtre à essence
 Glisser le levier du papillon en position d’ARRÊT.
 Enlever et nettoyer la bougie d’allumage, puis régler l’écart
à 0,024~0,028 pouce (0,6~0,7 mm).
 Vidanger tout carburant y compris celui dans le tuyau de
combustible.
TOUTES LES 80 A 100 HEURES
 Remplacer l’huile de lubrification et appliquer la graisse aux
points de lubrification.
 Enlever le couvercle du filtre à air. Desserrer et enlever les 2
vis qui maintiennent le couvercle sur le filtre à air. Si l’élément
principal (schéma 12) est encrassé, le laver avec de
l’essence ou du kérosène. Puis le plonger dans l’huile moteur
(SAE10W-30) et essorer l’élément de sorte que 25 à 30 ml
d’huile moteur restent dans l’élément.
 Couvrir l’entrée d’air sur le filtre à air et la sor tie
d’échappement sur le silencieux.
 Entreposer la machine à l’intérieur recouverte d’une bâche
en plastique dans un endroit sans humidité et sans poussière
à l’abri de la lumière du soleil directe.
ÉLÉMENT
PRINCIPAL
Schéma 12. Élément principal du filtre à air
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 17
DÉPANNAGE
TABLEAU 4. Dépannage moteur
Symptôme
Problème possible
Solution
Difficile de démarrer
L'essence est disponible
mais la bougie d'allumage
ne s’allume pas.
(Énergie disponible au
câble de tension élevée).
L'essence est disponible
mais la bougie d'allumage
ne s’allume pas.
(Énergie NON disponible au
câble de tension élevée).
L'essence est disponible et la
bougie d'allumage s’allume
(compression normale)
Est-ce que la bougie
d’allumage est bridgée?
Examiner le système d’allumage.
Y a-t-il dépôt de carbone
à l’allumage?
Nettoyer ou changer l’allumage.
Court-circuit dû à des
isolants défectueux?
Remplacer les isolants.
Écart des bougies incorrect?
Remettre l'écart des bougies
d'allumage à la bonne distance.
Court-circuit au commutateur
d’arrêt?
Examiner le circuit du commutateur d’arrêt Remplacer
commutateur d’arrêt si défectueux.
Bobine d'allumage
défectueuse?
Remplacer la bobine d'allumage.
Silencieux bouché par les
dépôts de carbone?
Nettoyer ou remplacer le silencieux.
L'essence disponible n’est pas
bonne (eau, poussière)?
Vidanger le système d’essence et remplir avec
de l’essence neuve.
Filtre à air bouché?
Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
L'essence est disponible et
Cylindre abimé?
la bougie d'allumage s’allume
Bougie d’allumage mal serrée?
(compression basse).
Compression basse.
Réglage de valve incorrect?
Remplacer le cylindre.
Serrer la bougie d’allumage.
Examiner et régler les valves.
Fonctionnement non satisfaisant
Pas assez d'énergie
disponible (compression
normale, pas de ratés).
Pas assez d'énergie
disponible (compression
normale, ratés).
Filtre à air bouché?
Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
De l’air dans la tuyauterie
d'essence ?
Purger (retirer l'air) de la tuyauterie d'essence.
Dépôts de carbone dans
le cylindre?
Nettoyer ou remplacer le cylindre.
Bougie d'allumage
défectueuse?
Vidanger le système d’essence et remplir avec
de l’essence neuve.
Est-ce que la bougie d'allumage
court-circuite souvent?
Remplacer les fils de bougie et nettoyer l’allumage.
L'essence disponible n’est pas
bonne (eau, poussière)?
Vidanger le système d’essence et remplir avec
de l’essence neuve.
PAGE 18 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
DÉPANNAGE
TABLEAU 4. Dépannage moteur (suite)
Symptôme
Problème possible
Solution
Fonctionnement non satisfaisant
Vitesse de rotation
fluctuante.
Lanceur ne fonctionnant
pas correctement.
Moteur surchauffe.
Mauvais réglage du régulateur?
Régler le régulateur au niveau approprié.
Ressort du régulateur défectueux?
Nettoyer ou changer l’allumage.
Débit de carburant irrégulier?
Examiner la tuyauterie à essence.
Air rentré par la canalisation d'aspiration?
Examiner la canalisation d'aspiration
Poussière dans la pièce rotative?
Nettoyer l’ensemble du lanceur.
Échec du ressort?
Remplacer le ressort spiralé.
La qualité mélangée d'essence est inappropriée?
Vérifier le mélange essence pour huile.
Dépôts de carbone excessifs dans la chambre
de combustion ?
Nettoyer ou remplacer le carter.
Échappement ou silencieux encrassé
avec le carbone ?
Nettoyer ou remplacer le silencieux.
La chaleur de combustion de la bougie
d'allumage incorrecte?
Remplacer la bougie d'allumage par
le type correct de bougie d'allumage.
TABLEAU 5. Dépannage du pilon
Symptôme
Moteur fonctionne mais
pilon saute de manière
désordonnée ou pas
du tout.
Problème possible
Solution
Vitesse de fonctionnement du levier
de papillon est peut être mal réglée?
Régler le levier du papillon en position correcte.
Excès d’huile?
Drainer l’excès d’huile. Ramener au niveau correct.
Glissements?
Remplacer ou ajuster l’embrayage?
Échec du ressort?
Remplacer le ressort spiralé.
Vitesse du moteur incorrecte?
Ajuster la vitesse du moteur au réglage t/min correct.
Le sol est trop compacté?
Arrêter la machine et tester la terre.
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 19
EXPLICATION DU CODE DANS LA COLONNE DES REMARQUES
La section suivante explique les différents symboles et remarques
utilisés dans la section des pièces de ce manuel. Si vous avez
des questions, contactez les numéros d'assistance énumérés
sur la dernière page du manuel.
AVIS
Le contenu et les numéros de pièce indiqués dans la section
des pièces peuvent changer sans avis préalable. Multiquip
ne garantit pas la disponibilité des pièces indiquées.
LISTE ÉCHANTILLON DE PIÈCES
N° N° DE PIÈCE NOM DE PIÈCE
1 12345
BOULON
QTÉ
1
2%
RONDELLE, 1/4 PO.
2% 12347
3 12348
4 12349
RONDELLE, 3/8 PO. 1
TUYAU
A/R
ROULEMENT
1
REMARQUES
COMPREND l/% DES
ARTICLES
N'EST PAS VENDU
SÉPARÉMENT
MQ-45T UNIQUEMENT
FABRIQUER SUR PLACE
S/N 2345B ET PLUS
N° de colonne
Symboles uniques — Tous les articles avec le même
symbole unique
(@, #, +, %, or >) dans la colonne du numéro appartiennent
au même ensemble ou kit, chose qui est indiquée par une
note dans la colonne des «Remarques».
Numéros d'articles en doubles — Numéros en doubles
indiquent plusieurs numéros de pièces, qui sont en vigueur
pour le même article général, tel que différentes tailles de
gaines de protection pour lames de scie en service ou une
pièce qui a été mise à jour sur des versions plus récentes de
la même machine.
AVIS
Lorsque vous commandez une pièce qui a plus d'un numéro
d'article indiqué, consulter la colonne de remarques pour
vous aider à trouver la bonne pièce à commander.
Colonne de N° DE PIÈCE
Numéros utilisés - Les numéros de pièces peuvent être
indiqués par un numéro, une inscription blanche, ou à
déterminer.
À déterminer est généralement employé pour montrer une
pièce pour laquelle un numéro de pièce officiel n'a pas été
attribué au moment de la publication.
Une réponse en blanc indique généralement que l'article n'est
pas vendu séparément ou qu'il n'est pas vendu par Multiquip.
D'autres éléments peuvent être éclaircis dans la colonne des
«Remarques».
QTÉ Colonne
Numéros utilisés - Les numéros de pièces peuvent être
indiqués par un numéro, une inscription blanche, ou au
besoin.
Au besoin est généralement employé pour les tuyaux ou
autres pièces qui sont vendues en vrac et coupées à la
longueur.
Une réponse en blanc indique généralement que l'article
n'est pas vendu séparément. D'autres éléments peuvent être
éclaircis dans la colonne des «Remarques».
REMARQUES Colonne
Certaines des notes les plus fréquentes trouvées dans la
colonne « Remarques » sont énumérées ci-après. D'autres
notes additionnelles requises pour décrire l'article peuvent
également être montrées.
Ensemble/Kit — Tous les articles sur la liste des pièces avec
le même symbole unique seront inclus quand cet article est
acheté.
Indiqué par:
“INCLUT ARTICLES AVEC (symbole unique)”
Coupure de numéro de série - Employée pour indiquer
une gamme de numéros de série où une certaine partie
est utilisée.
Indiqué par:
«S/N XXXXX ET EN-DESSOUS»
«S/N XXXXX ET AU-DESSUS»
«S/N XXXXX ET AU-DESSUS»
Utilisation spécifique de numéro de modèle - Indique
que la pièce est utilisée uniquement avec le numéro de
modèle spécifique ou la variante de numéro de modèle
indiqué. Peut également être utilise pour montrer qu'une
pièce n'est PAS utilisée sur un modèle spécifique ou une
variante de numéro de modèle.
Indiqué par:
“XXXXX UNIQUEMENT”
“N'EST PAS UTILISE SUR XXXX”
« Fabriquer/obtenir localement » - Indique que la pièce
peut être achetée dans n'importe quelle quincaillerie ou
fabriquée à partir d'articles disponibles. Les exemples
comprennent les câbles de batterie, les cales, ainsi que
certaines rondelles et écrous.
« Non vendu séparément » - Indique qu'un article ne
peut pas être acheté séparément et qu'il fait soit partie
d'un ensemble/kit qui peuvent être achetés, ou n'est pas
disponible pour la vente par Multiquip.
PAGE 20 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES
PILON MTX-60 1 A 3 UNITÉS AVEC MOTEUR HONDA
GX100UKRBF
Qté. Numéro de pièce Description
1 ......... 956100062 .............. CÂBLE DE PAPILLON
3 ......... 366010070 .............. ÉLÉMENT PRINCIPAL, FILTRE À AIR
3 ......... 366010080 .............. ÉLÉMENT SECONDAIRE, FILTRE À AIR
1 ......... 366345570 .............. BOUCHON, RÉSERVOIR DE CARBURANT AVEC SANGLE
2 ......... 16910Z4ES21 ......... FILTRE, CARBURANT SUR CANALISATION
3 ......... 9805655757 ............ BOUGIE D’ALLUMAGE
1 ......... 959300770 .............. ÉPURATEUR, RÉSERVOIR DE CARBURANT
1 ......... 28462Z0DV02 ......... CÂBLE, DÉMARREUR MANUEL
Les numéros de pièces sur cette liste de
pièces de rechange proposées peuvent
remplacer les numéros de pièces montrés
dans les pages de texte de ce manuel.
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 21
PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET ÉTIQUETTES
ENSEMBLE DE PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET ÉTIQUETTES
1
4
20
0
2
#
2
3
5
STOP
0
2
#
0
2
#
7
,
0
2
#
6
11
8
k
O
K
R
K
Q
J
q
g
“
i
_
…
q
‰
_
“
>
K
q
_
l
†
J
e
a
w
†
‡
>
a
‚
1
&
'
.
5
'
4
+
#
.
9
'
+
)
*
6
M
I
1
7
6
2
7
6
M
Y
0
m
—
/
m
K
L
‰
J
“
j
r
J
b
r
‰
—
J
h
Ž
Œ
1
N
D
R
U
U
Made in Japan
b
‡
‘
’
‡
a
€
“
’
‘
ƒ
‚
Œ
>
J
€
a
—
>
Š
k
„
s
j
Œ
r
‡
g
J
o
s
s
L
g
q
n
L
_
>
g
l
a
L
L
NPA-0000
series
quick manual
Engine Oil
Use SAE 10W/30,SE or higher grade motor oil
RAMMING CYLINDER OIL
Use SAE 10W/30,SF or higher grade moter oil
Fuel
Use normal quality gasoline
PAGE 22 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET ÉTIQUETTES
ENSEMBLE DE PLAQUE SIGNALÉTIQUE ET ÉTIQUETTES
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
11
N° DE PIÈCE
920212910
920212460
920212470
920212490
920212480
920210310
920212840
920212540
20 920212520
NOM DE PIÈCE
ÉTIQUETTE DE FONCTIONNEMENT
ÉTIQUETTE DE FILTRE À AIR
ÉTIQUETTE DE FONCTIONNEMENT DE LEVIER
ÉTIQUETTE DE VITESSE MAXIMALE 4100
ÉTIQUETTE D’ARRÊT DE LA MACHINE
EXIGENCES CE DE NIVEAU DE BRUIT ÉTIQUETTE LWA107
ÉTIQUETTE DE FONCTIONNEMENT D’ÉTRANGLEUR
MANUEL RAPIDE
N° DE SÉRIE DE PLAQUE
ANTI- VIB. ÉTIQUETTE POIGNÉE
QTÉ. REMARQUES
1
1
NPA-1246
1
1
1
1
1
1
1
CONTACTER
DÉPARTEMENT DES
PIÈCES MQ
1
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 23
ENSEMBLE CARTER ET MOTEUR
ENSEMBLE CARTER ET MOTEUR
47
45
46
48
48
36-4
36-3
36-2
46
71-1
71-2
71-3
36-1
36
36-7
66
122
36-9
72
36-8
41
51
77
42-1
42-2
42-3
36-5
74
58
54-1
54-2
52
32-1
32-1
40
43-2
43-1
31
53
62
75
39 37
34
49
38
NEW
STYLE 23
CLUTCH
35
73
62
44
24
25-2
25-1
1
49
14
11
10
12
17
916
5
90
4
28
26
7
3
OLD
STYLE
CLUTCH
56
57
62
62
55
58
52
53
19
50
23
29
2
6
15
13
20
121
33
62
54-2
54-1
101
76
54-2
54-1
61
55
63
64
21
PAGE 24 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
ENSEMBLE CARTER ET MOTEUR
ENSEMBLE CARTER ET MOTEUR
N°
1
2
*
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
21
23
23
24
25-1
25-2
26
28
29
31
32-1
32-2
33
34
35
36
36-1#
36-2#
36-3#
36-4#
36-5#
36-7#
36-8#
36-9#
37
38
39
40
N° DE PIÈCE
368119170
009120204
041006007
368347410
060404010
080200350
080100620
040006203
040006305
080100620
080200170
080200250
368347250
040006304
080100520
080200200
047940060
050710100
001520825
366346210
366348550
952401450
001220825
030208200
368217640
001710840
022611010
368347490
001211030
030210250
939010270
030208200
020308060
366118640
366010010
366010020
030206150
366010040
366010050
366010070
366010080
366030040
366345470
954407681
954407682
366460160
NOM DE PIÈCE
QTÉ. REMARQUES
BOUCHON DU CARTER.............................................. 1 ........COMPREND ARTICLE AVEC
*
GOUJON 10X50X21T/21S
4
ROULEMENT 6007Z
1
TAMBOUR DE PIGNON
1
JOINT D’HUILE TC - 40528
1
ANNEAU DE BUTÉE S-35
1
ANNEAU DE BUTÉE R-62
1
ROULEMENT 6203
1
ROULEMENT 6305
1
ANNEAU DE BUTÉE R62
1
ANNEAU DE BUTÉE S-17
1
ANNEAU DE BUTÉE R-62
1
BIELLE
1
ROULEMENT 6304
1
ANNEAU DE BUTÉE R- 52
1
ANNEAU DE BUTÉE S- 20
1
ROULEMENT À AIGUILLES FJ- 1816
1
JOINT TORIQUE AS568- 267
1
BOULON À TÊTE CREUSE 8X25 T
8
ENSEMBLE EMBRAYAGE .......................................... 1 ........ S/N S-1880 ET EN-DESSOUS
ENSEMBLE EMBRAYAGE .......................................... 1 ........ S/N S-1881 ET AU-DESSUS
RONDELLE 8,5X22X3
1
BOULON 8X25 T
1
RONDELLE, VERROU M8
1
BRIDE MOTEUR
1
BOULON À TÊTE CREUSE 8X40 T
4
ÉCROU À REBORD M10 H
4
SUPPORT D’AMORTISSEUR 60
1
BOULON 10X30 H
4
RONDELLE, VERROU M10
4
BUTÉE CAOUTCHOUC (70)
1
RONDELLE, VERROU M8
1
ÉCROU M8
1
ENSEMBLE DE FILTRE À AIR .................................... 1 ........ COMPREND ARTICLES AVEC #
COUVERCLE DE FILTRE À AIR
1
RONDELLE, PLATE M6 (6,5X18X1,5)
2
RONDELLE, VERROU M6
2
BOULON PIÈCE M6
2
SOCLE DE FILTRE À AIR CP
1
ÉLÉMENT PRINCIPAL CP
1
ÉLÉMENT SECONDAIRE
1
BOULON DE POIGNÉE CP
1
TUBULURE D’ADMISSION
1
PINCE CYCLONE (CY- 1) 45
1
PINCE CYCLONE (CY- 1) 38
1
FORME SOUS LE MATÉRIAU D’ÉTANCHÉITÉ
1
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 25
ENSEMBLE CARTER ET MOTEUR
ENSEMBLE CARTER ET MOTEUR
47
45
46
48
48
36-4
36-3
36-2
46
71-1
71-2
71-3
36-1
36
36-7
66
122
36-9
72
36-8
41
51
77
42-1
42-2
42-3
36-5
74
58
54-1
54-2
52
32-1
32-1
40
43-2
43-1
31
53
62
75
39 37
34
49
38
NEW
STYLE 23
CLUTCH
35
73
62
44
24
25-2
25-1
1
49
14
11
10
12
17
916
5
90
4
28
26
7
3
OLD
STYLE
CLUTCH
56
57
62
62
55
58
52
53
19
50
23
29
2
6
15
13
20
121
33
62
54-2
54-1
101
76
54-2
54-1
61
55
63
64
21
PAGE 26 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
ENSEMBLE CARTER ET MOTEUR
ENSEMBLE CARTER ET MOTEUR (suite)
N°
41
42-1
42-2
42-3
43-1
43-2
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54-1
54-2
55
56
57
58
61
62
63
64
66
71-1
71-2
71-3
72
73
74
75
76
77
90
101
121
122@
N° DE PIÈCE
366460150
001220851
030208200
031108160
001210815
030208200
368217760
368217750
366460140
366345980
050200060
009110040
368119470
368119480
022910260
366460170
001520820
031108160
009110038
368217770
009110039
022910250
368119490
366461050
033910220
009110038
366900032
001220620
030206150
031106100
020306050
959006120
368461280
2067550101
959021810
454010020
368347270
368010010
912210012
956100062
NOM DE PIÈCE
QTÉ. REMARQUES
FORME D’ÉTANCHÉITÉ LATÉRALE
1
BOULON 8X55 T
2
RONDELLE, VERROU M8
2
RONDELLE, PLATE M8
2
BOULON 8X15 H
2
RONDELLE, VERROU M8
2
COUVERCLE INFERIEUR DU FILTRE 60
1
COUVERCLE SUPÉRIEUR DU FILTRE 60
1
BAGUE EN CAOUTCHOUC 10X16X17
2
POMMEAU DU COUVERCLE DU FILTRE
2
JOINT TORIQUE P6
2
BOULON À BRIDE 8X20
4
PROTÈGE MAILLON
1
CAPUCHON DE TUYAU D’ÉCHAPPEMENT
1
ÉCROU-DOUILLE M8
2
BRIDE À CORNIÈRE 8
2
BOULON À TÊTE CREUSE 8X20 T
4
RONDELLE, PLATE M8
4
BOULON À TÊTE CREUSE 8X30 ZN
2
BARRE EX
1
BOULON À TÊTE CREUSE 6X25 ZN
4
ÉCROU-DOUILLE M6
4
PROTECTION DU MOTEUR
1
COLLIER / PROTECTION
12
RONDELLE 8,4X15,5X1,6
4
BOULON À TÊTE CREUSE 8X30 ZN
4
ENSEMBLE LEVIER AVEC CÂBLE DE PAPILLON .... 1 ........ COMPREND ARTICLES AVEC @
BOULON 6X20 T
2
RONDELLE, VERROU M6
2
RONDELLE, PLATE M6
2
ÉCROU M6
2
AGRAFE (TCP2 - 10509B)
1
FAISCEAU DE CÂBLAGE
1
PINCE COMPL
2
TUBE EN HÉLICE KEP6 / L=500
1
PINCE TC- 100
3
COMMANDE À MANIVELLE
1
COUVERCLE AVANT
1
ENSEMBLE MOTEUR, GX100UKRBF
1
CÂBLE DE PAPILLON
1
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 27
ENSEMBLE CYLINDRE DE GUIDAGE
ENSEMBLE CYLINDRE DE GUIDAGE
21
2
1
20
3
23
9
36
22
14
29
12
8
30
25
26
18 17
13
15
24
16
9
29
30
27
28
37
7
32
4
6
5-2
5-1
31
34
33
35
PAGE 28 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
ENSEMBLE CYLINDRE DE GUIDAGE
ENSEMBLE CYLINDRE DE GUIDAGE
N°
1
2
3
4
5-1
5-2
6
7
8
9
12
13
14
15
16
17
18
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
N° DE PIÈCE
368461210
368459920
368347290
368461160
001221230
030212300
952404790
368461260
368461200
368461270
368347280
368217710
050100800
001521020
001520835
953405270
953405260
368217720
050100850
050101150
002211035
368346180
368347520
368461400
368347530
368461410
001220840
020308060
953405270
953405260
368118970
366460300
953404670
050200800
050101300
NOM DE PIÈCE
QTÉ.
AXE DE PISTON
1
OBTURATEUR D’AXE DE PISTON
2
TIGE DE PISTON
1
EXTRÉMITÉ DU PISTON
1
BOULON 12X30 T
1
RONDELLE, VERROU M12
1
RONDELLE 13306
1
BUTÉE INFERIEURE
1
BUTÉE DU BAS
1
RESSORT PRINCIPAL
2
VÉRIN À RESSORT
1
PLAQUE DE PIED
1
JOINT TORIQUE G- 80
1
BOULON À TÊTE CREUSE 15X20 T
4
BOULON À TÊTE CREUSE 8X25 T
4
BOUCHON 1/4X14 13L
1
GARNITURE 1/4 (CU)
1
GUIDE DE CYLINDRE
1
JOINT TORIQUE G-85
1
JOINT TORIQUE G-115
1
BOULON 10X35 H, SW4
4
SOUFFLETS ORANGES
1
PINCE POUR SOUFFLETS131D
1
DISPOSITIF DE GUIDAGE DE BANDE 131D 1
PINCE POUR SOUFFLETS 149D
1
DISPOSITIF DE GUIDAGE DE BANDE 149D 1
BOULON 8X40 T
2
ÉCROU M8
2
BOUCHON 1/4X14 13L
1
GARNITURE 1/4 (CU)
1
MANCHON DE PROTECTION
1
ENSEMBLE JAUGE D’HUILE
1
GARNITURE CUIVRE 17X25,5X1
1
JOINT TORIQUE P- 80
1
JOINT TORIQUE G-130
1
REMARQUES
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 29
ENSEMBLE PIED
ENSEMBLE PIED
2
3
8
2
3
7
1
4
5
PAGE 30 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
ENSEMBLE PIED
ENSEMBLE PIED
N°
1
2
3
4
5
7
8
N° DE PIÈCE
362910150
022711214
030212300
009110034
009110035
368347460
363343390
NOM DE PIÈCE
ENSEMBLE PIED 265W M4B
ÉCROU EN PLASTIQUE M12
RONDELLE, VERROU M12
BOULON À COLLET CARRÉ 12X65
BOULON À COLLET CARRÉ 12X95
COUVERCLE DE PIED
POIGNÉE DE GUIDON (PIED)
QTÉ.
1
4
4
2
2
1
1
REMARQUES
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 31
ENSEMBLE DE RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DE POIGNÉE
ENSEMBLE DE RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DE
POIGNÉE
9
8
11
201
54
51
53
10
56
23
55
15
16
17
A
19
18
3
13
12-2
12-1
4-1
4-2
6
43
40
13
12-2
12-1
14
7
A
5
41
43
42
21
20
101
12-2
12-1
103
101
21
102
4-2
4-1
101
104
41
42
106
1
2-2
101
2-1
PAGE 32 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
ENSEMBLE DE RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DE POIGNÉE
ENSEMBLE DE RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DE POIGNÉE
N°
1
2-1
2-2
3
4-1
4-2
5
6
7
8
*
9
N° DE PIÈCE
368347630
001521020
033121009
368119570
001211020
030210250
939010270
030208200
020308060
366010060
366345570
NOM DE PIÈCE
AMORTISSEUR AVEC AXE
BOULON À TÊTE CREUSE 10X20 T
RONDELLE ÉLASTIQUE À DENTS B M10
POIGNÉE
BOULON 10X20 H
RONDELLE, VERROU M10
BUTÉE CAOUTCHOUC (70)
RONDELLE, VERROU M8
ÉCROU M8
BRIDE DU BOUCHON DU RÉSERVOIR
ENSEMBLE BRIDE DU BOUCHON DU RÉSERVOIR D’ESSENCE
10
11
12-1
12-2
13
14
15
16
17
18
19
20
21
23
40
368119460
094010053
001210815
030208200
952401450
031108160
959300770
366459790
366345280
020305040
030205130
959026122
954406420
009110037
366910030
RÉSERVOIR D’ESSENCE 2L
VIS PHILLIPS À TÊTE CYLINDRIQUE LARGE 4X8
BOULON 8X15 H
RONDELLE, VERROU M8
RONDELLE 8,5X22X3
RONDELLE, PLATE M8
ÉPURATEUR #508
GARNITURE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
PORTE-FILTRE
ÉCROU M5
RONDELLE, VERROU M5
TUYAU DE COMBUSTIBLE L=70
GAINE POUR TUYAU 10,5
VIS TARAUDEUSE 5X20
ENSEMBLE ROULEAU AVEC VIS
41#
42#
43#
51
53
54
55
56
101
102
103
104
106
201
366217170
ROULEAU
091005020
VIS 5X20
022610505
ÉCROU À REBORD M5 H
980010330
TACHYMÈTRE AND HAROMÈTRE
955010305
CÂBLE D’ENROULEMENT TP-22
366345620
COUVERCLE COMPTEUR
454010020
PINCE TC-100
954010270
AGRAFE AB-3N
954406420
GAINE POUR TUYAU 10,5
16910Z4ES21 ÉPURATEUR DE CARBURANT
959026103
TUYAU DE COMBUSTIBLE 5,5X11,5X80
950014500150M TUYAU DE COMBUSTIBLE 1M
950033606020 TUBE EN VINYLE L260
920212910
ÉTIQUETTE DE FONCTIONNEMENT
QTÉ. REMARQUES
2
4
4
1
4
4
1
1
1
1
1 COMPREND
ARTICLE AVEC
*
1
4
3
3
2
1
1
1
1
3
3
1
2
2
1 COMPREND
ARTICLE AVEC #
2
4
4
1
1
1
5
1
4
1
1
1
1
1
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 33
ASSEMBLAGE LEVIER D’AVANCE
ASSEMBLAGE LEVIER D’AVANCE
A
4
7
8
3
7
11
1
13
10
2
BODY
5
14
11
6
12
9
REMARQUE
:
NOTES
ANCIEN
MODÈLE
DU BODY
LEVIERNO
N’EST
PLUS
OLD
STYLE
LEVER
LONGER
AVAILABLE.
STYLE
1, 2, AND 9
DISPONIBLE.NEW
ARTICLES
DEITEMS
NOUVELLE
ARE
NOT COMPATIBLE
CONCEPTION
1, 2 ET 9 NEWITH
SONTOLD
PAS STYLE
BODY. IF REPLACEMENT OF ITEMS 1, 2
COMPATIBLES AVEC L’ANCIEN MODÈLE.
OR 9 IS REQUIRED, ORDER KIT “A”.
SI LE REMPLACEMENT DES ARTICLES 1, 2 OU 9
EST NÉCESSAIRE, COMMANDER LE KIT A.
PAGE 34 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
ASSEMBLAGE LEVIER D’AVANCE
ASSEMBLAGE LEVIER D’AVANCE
N°
A
N° DE PIÈCE
366900032
NOM DE PIÈCE
ASSEMBLAGE LEVIER D’AVANCE AVEC
CÂBLE DE PAPILLON
QTÉ. REMARQUES
1
1
366346260
ROBINET CARBURANT
1
1#
366349430
ROBINET CARBURANT
1
2
366010180
LEVIER
1
2#
366010310
LEVIER
1
3#
4#
5#
6#
7#
8#
9
366010190
366010200
366010210
366010220
020408050
959407650
366010260
GLISSIÈRE
EMBOUT
CAPUCHON DE CONNEXION
ENSEMBLE BOULON ET RONDELLE
ÉCROU M8, H=5
VIS À TÊTE CREUSE AVEC CÂBLE DE PAPILLON
COMMUTATEUR D’ARRÊT
1
1
1
1
2
1
1
9#
366010320
COMMUTATEUR D’ARRÊT
1
10#
11#
12#
13#
14#
956100062
094010051
094010052
050200150
050200110
CÂBLE DE PAPILLON
VIS TARAUDEUSE B1 4X12
VIS TARAUDEUSE B1 4X30
JOINT TORIQUE P15
JOINT TORIQUE P11
1
4
1
1
1
COMPREND ARTICLES AVEC #
REMPLACE 366900030
ANCIEN MODÈLE,
DISCONTINUÉ
NOUVELLE CONCEPTION, VOIR
COMMENTAIRE PLUS BAS
ANCIEN MODÈLE,
DISCONTINUÉ
NOUVELLE CONCEPTION, VOIR
COMMENTAIRE PLUS BAS
ANCIEN MODÈLE,
DISCONTINUÉ
NOUVELLE CONCEPTION, VOIR
COMMENTAIRE PLUS BAS
ANCIEN MODÈLE LEVIER N’EST PLUS DISPONIBLE. LES ARTICLES DE
NOUVELLE CONCEPTION 1, 2 ET 9 NE SONT PAS COMPATIBLES AVEC
L’ANCIEN MODÈLE. SI LE REMPLACEMENT DES ARTICLES 1, 2 OU 9
EST NÉCESSAIRE, COMMANDER KIT “A”.
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 35
MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE BARILLET
ASSEMBLAGE BARILLET
PAGE 36 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE BARILLET
ASSEMBLAGE BARILLET
N°
1
N° DE PIÈCE NOM DE PIÈCE
12000Z0DV00 ASSEMBLAGE BARILLET
2
*
3
*
5
6
7
8
9
10
11
12
*
13
14
15
16
QTÉ. REMARQUES
1
COMPREND ARTICLEs
AVEC
*
12201Z0D305 ENSEMBLE GUIDE, VALVE D’ÉCHAPPEMENT (O.S.) 1
12204Z0D305 GUIDE, VALVE D’ENTRÉE (O.S.)
1
12311Z0D000 COUVERCLE, CULASSE
1
12355Z0D000 COUVERCLE DE RENIFLARD COMP A
1
12355Z0D000 COUVERCLE DE RENIFLARD COMP B
1
15571Z0DV71 VALVE, SORTIE D’HUILE
1
15572ZM7000 PLAQUE, BUTÉE
1
15721Z0DV70 TUBE, RENIFLARD
1
90014952000 VOLT, BRIDE 6X14 (CT200)
6
91202KJ9003 JOINT D’HUILE 20X32X6
1
93500030050A VIS 3X5
1
9805655757
ALLUMAGE, BOUGIE (U16FSR-UB)
1
15171Z0DV00 TUYAU, RENIFLARD
1
90008ZM7000 BOULON 4X10
1
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 37
MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE COUVERCLE DE CARTER
ASSEMBLAGE COUVERCLE DE CARTER
PAGE 38 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE COUVERCLE DE CARTER
ASSEMBLAGE COUVERCLE DE CARTER
N°
1
N° DE PIÈCE NOM DE PIÈCE
11300Z0D409 ASSEMBLAGE COUVERCLE, CARTER
3
15600ZM7003 ENSEMBLE BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE
4#
5
*
9
*
10
11
12
13
*
14
15
*
16
*
17
*
18
19
21
*
23
24
26
27
28
15625ZE1003
16510ZL8000
16531ZE1000
16541Z0D000
90121952000
90131ZE1000
90451ZE1000
90601ZE1000
90602ZE1000
91202KJ9003
9410106800
9425108000
9430108200
91001Z0DV01
11511Z0DV10
91231891003
9430306100
957010804500
934021004000
GARNITURE, BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE
ENSEMBLE RÉGULATEUR
GLISSIÈRE, RÉGULATEUR
ARBRE, FLÉAU DU RÉGULATEUR
BOULON À BRIDE 6x25
BOULON, BOUCHON DE VIDANGE
ANNEAU DE BUTÉE ?? 6MM
RONDELLE, BOUCHON DE VIDANGE
AGRAFE, PORTE-RÉGULATEUR
JOINT D’HUILE 20x3x6
RONDELLE PLATE 6 MM
ERGOT D’ARRÊT
GOUPILLE DE L’ÉJECTEUR
ROULEMENT RADIAL À BILLES 6204
JOINT À BRIDE PTO
JOINT D’HUILE 6x11x4
GOUPILLE DE L’ÉJECTEUR 6x10
BOULON À BRIDE 8x40
RONDELLE DE BOULON 10x40
QTÉ. REMARQUES
1
COMPREND ARTICLEs
AVEC
*
2
COMPREND ARTICLES
AVEC #
2
1
1
1
8
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
2
4
2
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 39
MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE VILEBREQUIN
ENSEMBLE VILEBREQUIN
3
f
8
16.8
85.3
6
PAGE 40 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE VILEBREQUIN
ENSEMBLE VILEBREQUIN
N°
3
6
*
N° DE PIÈCE NOM DE PIÈCE
QTÉ. REMARQUES
13310Z0DV70 COMPOSANTS DU VILEBREQUIN ............................ 1 ........ COMPREND ARTICLE AVEC
*
91001Z0DV01 ROULEMENT RADIAL À BILLES
2
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 41
MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE BIELLE
ENSEMBLE DE BIELLE
PAGE 42 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE BIELLE
ENSEMBLE DE BIELLE
N°
1
2
3
4
4
N° DE PIÈCE
13010Z0D003
13101Z0D000
13111ZE0000
13200Z0D000
13200Z0D305
NOM DE PIÈCE
PISTON À SEGMENTS
PISTON
AXE DE PISTON
ENSEMBLE DE BIELLE
ENSEMBLE DE BIELLE
5
*
6
90001ZM7000 BOULON DE BIELLE
90551ZE0000 AGRAFE, AXE DE PISTON 13MM
QTÉ.
1
1
1
1
1
REMARQUES
COMPREND ARTICLE AVEC
*
DIMENSION AU-DESSOUS DE LA
NORMALE, COMPREND ARTICLE AVEC
2
2
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 43
*
MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE ARBRE À CAMES
ENSEMBLE ARBRE À CAMES
PAGE 44 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE ARBRE À CAMES
ENSEMBLE ARBRE À CAMES
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
N° DE PIÈCE
14320Z0D010
14324Z0D000
14400Z0D003
14431Z0D000
14441Z0D000
14461ZL8000
14711Z0D000
14721Z0D000
14751Z0D000
14771ZM3010
90012333000
90206001000
91301ZM0V31
12209KT7013
NOM DE PIÈCE
COMP. POULIE, ARBRE À CAMES
AXE, POULIE DE CAME
COURROIE DE DISTRIBUTION (61YU7 G-200)
CULBUTEUR, VALVE D’ENTRÉE
CULBUTEUR, VALVE D’ÉCHAPPEMENT
ARBRE, CULBUTEUR
VALVE D’ENTRÉE
VALVE D’ÉCHAPPEMENT
RESSORT, SOUPAPE
DISPOSITIF DE RETENUE, RESSORT DE SOUPAPE
VIS, RÉGLAGE DE POUSSOIR
BOULONS, RÉGLAGE DE POUSSOIR
JOINT TORIQUE 6,8X1,9
JOINT, TIGE DE SOUPAPE
QTÉ.
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
2
2
1
1
REMARQUES
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 45
MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE DE DÉMARREUR MANUEL
ASSEMBLAGE DE DÉMARREUR MANUEL
PAGE 46 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE DE DÉMARREUR MANUEL
ASSEMBLAGE DE DÉMARREUR MANUEL
N°
1
2
*
3
*
4
*
5
*
6
*
7
*
8
*
9
*
10
*
11
*
12
*
13
N° DE PIÈCE
28400Z0DV03ZA
28410Z0DV02ZA
28421Z0DV02
28422ZG0W02
28433ZG0W02
28441ZW6003
28442ZH8003
28461ZH8003
28462Z0DV02
28467Z0DV02
28468Z0DV02
90003ZH8003
957010600800
NOM DE PIÈCE
QTÉ. REMARQUES
ASSEMBLAGE DE DÉMARREUR MANUEL ...... 1 ........... COMPREND ARTICLEs AVEC
*
COMP. BOITIER., RAPPEL *5-3-5
1
ENROULEUR, DÉMARREUR MANUEL
1
CLIQUET, DÉMARREUR
1
DISPOSITIF DE GUIDAGE, CLIQUET
1
RESSORT, FRICTION
1
RESSORT, DÉMARREUR MANUEL
1
POMMEAU DU DÉMARREUR
1
CÂBLE, DÉMARREUR MANUEL
1
PLAQUE, COTÉ
1
PLAQUE, GLISSIÈRE
1
VIS DE PRESSION
1
BOULON À BRIDE 6X8
1
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 47
MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE COUVERCLE DE VENTILATEUR
ASSEMBLAGE COUVERCLE DE VENTILATEUR
PAGE 48 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE COUVERCLE DE VENTILATEUR
ASSEMBLAGE COUVERCLE DE VENTILATEUR
N°
1
3
N° DE PIÈCE
19610Z0DV00ZB
90014952000
NOM DE PIÈCE
COMP. COUVERCLE DE VENTILATEUR
BOULON, BRIDE 6X14 (CT200)
QTÉ.
1
4
REMARQUES
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 49
MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE CARBURATEUR
ENSEMBLE CARBURATEUR
11
18
9 2
37
17
16
10
35
15
31
19
20
32
21
38
33
36
38
34
24
4
28
26 29
30
5
12 7
31
23
25
27
42
40
39
40
6
1
3
8
14
13
25
PAGE 50 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE CARBURATEUR
ENSEMBLE CARBURATEUR
N°
1
*
2
*
3
*
4
*
5
*
6
*
7
*
8
*
9
*
10
*
11
*
12
*
13
*
14
*
15
*
16
*
17
*
18
*
19
*
20
*
21
*
22
*
23
*
24
*
25
*
26
*
27
*
28
*
29
*
30
*
31
*
32
N° DE PIÈCE
16010Z0DV02
16011Z0DV02
16013Z0DV02
16014Z0DV02
16018ZM3004
16019ZM3004
16022ZM3014
16023Z0DV02
16030ZM3004
16040Z0DV02
16014Z0DV02
16042Z0EV92
16043Z0DV02
16044Z0DV02
16045Z0DV02
16046Z0DV73
16054Z0DV02
16048Z0DV02
16049Z4ES12
16050Z0DV02
16051Z0DV02
16052Z0DV02
16053Z0DV02
16054Z0DV02
16055Z0DV02
16056Z0DV02
16057Z0DV02
16058Z0DV72
16059Z0DV03
16060Z0DV02
16061Z0DV02
16100Z4ES13
NOM DE PIÈCE
QTÉ. REMARQUES
JOINT STATIQUE, DIAPHRAGME METALING
1
JOINT STATIQUE, POMPE
1
ENSEMBLE DIAPHRAGME, METALING
1
DIAPHRAGME, POMPE
1
ÉCRAN, ENTRÉE
1
VALVE, POINTEAU D’ADMISSION
1
AXE, LEVIER METALING
1
LEVIER, METALING
1
RESSORT, POMPE
1
COUVERCLE, POMPE
1
VIS
1
RESSORT
1
COUVERCLE, DIAPHRAGME METALING
1
VIS
1
BUTÉE, LEVIER DE PAPILLON
1
LEVIER, PAPILLON
1
VIS, SOUPAPE
1
PIÈCE DE RENFORT, LEVIER DE PAPILLON
1
VIS, RÉGLAGE DU RALENTI
1
RESSORT
1
VALVE, PAPILLON
1
ARBRE, PAPILLON
1
ATTACHE, AXE D’ACCÉLÉRATEUR
1
VIS, SOUPAPE
1
ENSEMBLE VIS
5
RESSORT
1
GALET
1
ENSEMBLE ARBRE, ÉTRANGLEUR
1
VALVE, ÉTRANGLEUR
1
VIS
1
JOINT, POUSSIÈRES
2
ENSEMBLE CARBURATEUR (HAD 201C) ................. 1 ........ COMPREND ARTICLEs AVEC
33
34
35
36
37
38
39
40
42
16211Z0DV00
16212Z0DV00
16213Z4ES10
16214Z0DV00
16215Z0DV00
16221Z0DV00
950014527050
950024085008
16552896650
ISOLANT, CARBURATEUR
GARNITURE, ISOLANT
ISOLANT B, CARBURATEUR
GARNITURE B, ISOLANT
PLAQUE, ISOLANT
GARNITURE, CARBURATEUR
TUYAU, CARBURANT 4,5 X 270
PINCE, TUBE
COLLIER, LEVIER
1
1
1
1
1
2
1
2
1
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 51
*
MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE FILTRE À AIR
ASSEMBLAGE FILTRE À AIR
8
14
10
11
PAGE 52 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE FILTRE À AIR
ASSEMBLAGE FILTRE À AIR
N°
8
10
11
14
N° DE PIÈCE
17228Z0DV01
90042Z4ES30
9405005000
17410Z4ES30
NOM DE PIÈCE
GARNITURE, FILTRE À AIR
GOUJON 5X95
ÉCROU À REBORD 5MM
COUDE, FILTRE À AIR
QTÉ.
1
2
2
1
REMARQUES
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 53
MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE SILENCIEUX
ENSEMBLE SILENCIEUX
PAGE 54 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE SILENCIEUX
ENSEMBLE SILENCIEUX
N°
1
2
3
4
5
6
N° DE PIÈCE
18310Z0DV20
18321Z0DV20
18381Z0D000
90014952000
90048Z0DV00
90343ZE6000
NOM DE PIÈCE
COMPOSANTS DU SILENCIEUX
PROTECTION ÉCHAPPEMENT
JOINT STATIQUE, SILENCIEUX
VOLT, BRIDE 6X14 (CT200)
GOUJON 5X78
ÉCROU AUTO-BLOQUANT 6MM
QTÉ.
1
1
1
3
2
2
REMARQUES
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 55
MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE ALLUMAGE PAR VOLANT MAGNÉTIQUE
ENSEMBLE ALLUMAGE PAR VOLANT MAGNÉTIQUE
3
7
7
12
4
11
1
10
9
PAGE 56 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE ALLUMAGE PAR VOLANT MAGNÉTIQUE
ENSEMBLE ALLUMAGE PAR VOLANT MAGNÉTIQUE
N°
1
3
4
7
9
10
11
12
*
N° DE PIÈCE
13331ZM7000
30564ZA5000
31110Z0D003
90022888010
9405012000
28451Z0DV02
30500Z0DV02
30700Z0DV01
NOM DE PIÈCE
QTÉ. REMARQUES
CLAVETTE WOODRUFF 25X18
1
PASSE-CÂBLE
1
COMPOSANTS DU VOLANT MAGNÉTIQUE
1
BOULON À BRIDE 6x20
2
ÉCROU EN PLASTIQUE M12
1
POULIE D’ENTRAÎNEMENT
1
ENSEMBLE BOBINE D’ALLUMAGE ........................... 1 ........ COMPREND ARTICLES AVEC
*
ENSEMBLE PLOT
1
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 57
MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE COMMANDE
ENSEMBLE COMMANDE
3
17
5
20
11
15
10
4
9
19
12
6
20
11
8
8
PAGE 58 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE COMMANDE
ENSEMBLE COMMANDE
N°
3
4
5
6
*
8
9
10
*
11
*
12
*
15
17
19
20
*
N° DE PIÈCE
16555Z0DV00
16561Z0DV00
16562Z0DV00
16594883010
90014952000
90015ZE5010
90605230000
92301050200A
93500040060H
9405006000
16550Z0DV01
16500Z4ES30
9400105000
NOM DE PIÈCE
QTÉ. REMARQUES
TIGE DE RÉGULATEUR
1
RESSORT DE RÉGULATEUR
1
RESSORT, RAPPEL DU PAPILLON DES GAZ
1
SUPPORT, CÂBLE
1
VOLT, BRIDE 6X14 (CT200)
2
BOULON, FLÉAU DU RÉGULATEUR
1
ANNEAU ÉLASTIQUE
1
BOULON 5X20
1
ÉCROU 4X6
1
ÉCROU À REBORD 6MM
1
FLÉAU DU RÉGULATEUR
1
ENSEMBLE COMMANDE ........................................... 1 ........ COMPREND ARTICLES AVEC
*
ÉCROU M5
2
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 59
MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE ÉTIQUETTES
ENSEMBLE ÉTIQUETTES
PAGE 60 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
MOTEUR HONDA GX100KRBF — ASSEMBLAGE ÉTIQUETTES
ENSEMBLE ÉTIQUETTES
N°
2
4
6
14
N° DE PIÈCE
87521Z0DV01
87528Z0D000
87601Z4ES30
89216130690
NOM DE PIÈCE
ÉTIQUETTE, MARQUE DÉPOSÉE
MARQUAGE, ÉTRANGLEUR
MARQUAGE, GENRE (KRBF)
CLÉ, BOUGIE D’ALLUMAGE
QTÉ.
1
1
1
1
REMARQUES
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 61
CONDITIONS DE VENTE— PIÈCES
CONDITIONS DE PAIEMENT
3.
Les conditions de paiement pour les pièces sont
de 30 jours nets.
Une copie de l'autorisation de retour
d'article doit accompagner le retour.
4.
Le fret est aux frais de l'expéditeur. Toutes
les pièces doivent être retournées en fret
payé d'avance au point de réception choisi
de Multiquip.
5.
Les pièces doivent être un état neuf et
propre à la revente, dans l'emballage
d'origine de Multiquip (le cas échéant), et
avec les numéros de pièce de Multiquip
clairement inscrits.
6.
Le retour des articles suivants n'est pas
accepté :
POLITIQUE DE FRET
Toutes les pièces commandées seront
expédiées en port dû ou port payé avec les
frais supplémentaires rajoutés à la facture.
Toutes les expéditions sont FRANCO À BORD
à partir du point d'expédition. La responsabilité
de Multiquip cesse lorsqu'un manifeste signé
a été obtenu de la compagnie de transport,
et n'importe quelle réclamation pour écart
d'inventaire négatif ou des dommages doit être
réglée entre le destinataire et la compagnie de
transport.
a.
Pièces déclassées. (Si un article
est dans le livre des prix et s'affiche
comme étant remplacé par un autre
article, il est considéré déclassé.)
b.
Toutes pièces avec une durée
d'entreposage limitée (telle que
des joints statiques, des joints
d'étanchéité, des joints toriques, et
autres pièces en caoutchouc) qui ont
été achetées plus de six mois avant
la date de renvoi.
c.
Tout article d'approvisionnement
avec un prix net de concessionnaire
augmenté de moins de $5,00.
d.
e.
f.
Articles spéciaux.
g.
h.
Décalcomanies et produits en papier.
COMMANDE MINIMUM
Le tarif minimum pour des commandes de
Multiquip est de $15,00 nets Les clients
devront fournir des instructions concernant la
manipulation des commandes ne répondant
pas à cette exigence.
POLITIQUE DE RETOUR DE
MARCHANDISES
Des renvois d'expéditions seront acceptés et
le crédit sera permis, à condition de suivre les
dispositions suivantes :
1.
2.
Une autorisation de retour de matériel
doit être reconnue par Multiquip avant
l'expédition.
Pour obtenir une autorisation de retour
d'article, une liste doit être fournie au
département de vente de pièces de
Multiquip qui définit le nombre d'articles,
quantités et description des articles à
retourner.
a.
Les numéros de pièces et descriptions
doivent correspondre à la liste de prix
des pièces actuelles.
b.
La liste doit être dactylographiée ou
générée par ordinateur.
c.
La liste doit indiquer la(les) raison(s)
du renvoi.
d.
La liste doit faire référence aux
commandes ou factures de ventes
sous lesquels les articles ont été
initialement achetés.
e.
La liste doit inclure le nom et le
numéro de téléphone de la personne
demandant l'autorisation de retour
d'article.
7.
Composants électriques.
Peinture,produits chimiques et
graisses.
Articles achetés en kits.
L'expéditeur sera avisé si n'importe quel
matériel reçu n'est pas acceptable.
8.
Un tel matériel sera gardé pendant cinq
jours ouvrables à partir de la date de
l'avis, en attendant des instructions. Si
une réponse n'est pas reçue dans les
cinq jours, le matériel sera retourné à
l'expéditeur à ses frais.
9.
Le crédit sur les pièces retournées sera
émis au prix net de concessionnaire à la
période de l'achat original, moins des frais
de restockage de15%.
10. Dans les cas où un article est accepté,
pour lequel le document d'achat d'origine
ne peut pas être déterminé, le prix sera
basé sur le prix courant en vigueur douze
mois avant la date de l'autorisation de
retour d'article.
11. Le crédit émis sera appliqué aux futurs
TARIFICATION ET RABAIS
Veuillez noter que tous les prix sont sujets à
changement sans préavis. Les changements
des prix sont en vigueur à une date spécifique
et toutes les commandes reçues à compter
dudit jour inclusivement seront facturées au
prix révisé. Des remises pour des réductions
de prix et les frais supplémentaires pour des
augmentations des prix ne a'appliqueront
pas pour les produits en stock au moment du
changement des prix.
Multiquip se réserve le droit de donner un
prix et de vendre directement aux organismes
gouvernementaux, et aux comptes de fabricant
de matériel qui utilisent nos produits en tant que
parties intégrales de leurs propres produits.
ENVOI SPÉCIAL
Des frais supplémentaires de 35,00 $ seront
ajoutés à la facture pour manipulation spéciale y
compris des envois par autocar, poste aux colis
avec déclaration de valeur ou dans les cas où
Multiquip doit délivrer les pièces directement
au transporteur.
LIMITES DE LA RESPONSABILITÉ DU
VENDEUR
Multiquip ne sera pas responsable en vertu du
présent, des dommages de valeur supérieure
au prix d'achat de l'article au sujet duquel des
dommages sont réclamés, et en aucun cas
Multiquip ne sera responsable d'une perte
de profit ou de biens ou de tous les autres
dommages spéciaux, consécutifs ou indirects.
LIMITATION DES GARANTIES
Aucune garantie, expresse ou implicite, n'est
accordée en liaison avec la vente des pièces
ou des accessoires du commerce ni quant
à n'importe quel moteur non fabriqué par
Multiquip. De telles garanties faites en rapport
avec la vente d'unités neuves et complètes
sont faites exclusivement par une déclaration
de garantie emballée avec de telles unités, et
Multiquip ni assume ni autorise toute personne
à assumer pour lui n'importe quel autre
engagement ou la responsabilité qu'elle qu'en
soit la liaison avec la vente de ses produits.
Indépendamment d'une telle déclaration écrite
de garantie, il n'y a aucune garantie, expresse,
implicite ou réglementaire, qui s'étend au delà de
la description des produits dans le présent.
Applicable: Le 22 Février 2006
achats uniquement.
PAGE 62 — PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10)
NOTES
PILON COMPACTEUR MTX-60 • MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES — REV. #1 (03/19/10) — PAGE 63
MANUEL D’INSTRUCTION ET DES PIÈCES
VOICI COMMENT OBTENIR DE L'AIDE
AVOIR LE NUMÉRO DE MODÈLE ET
ET LE NUMÉRO DE SÉRIE EN MAIN LORS DE L'APPEL
ÉTATS-UNIS
Siège social de Multiquip
18910 Wilmington Ave.
Carson, CA 90746
Contact: [email protected]
Département des pièces de MQ
Tél. (800) 421-1244
Fax (800) 537-3927
Pièces Mayco
Fax: 800-672-7877
Fax: 310-637-3284
Département de Garantie
800-306-2926
310-537-3700
Fax: 800-672-7877
Fax: 310-637-3284
Service après vente
800-421-1244
310-537-3700
800-427-1244
310-537-3700
800-421-1244, poste 279
310-537-3700, poste 279
Fax: 310-537-1173
Assistance technique
Fax: 310-537-4259
800-478-1244
Fax: 310-631-5032
MEXIQUE
ROYAUME-UNI
MQ Cipsa
Multiquip (UK) Limited Head Office
Carr. Fed. Mexico-Puebla KM 126.5
Momoxpan, Cholula, Puebla 72760 Mexico
Contact: [email protected]
Tél. (52) 222-225-9900
Fax: (52) 222-285-0420
Unit 2, Northpoint Industrial Estate,
Global Lane,
Dukinfield, Cheshire SK16 4UJ
Contact: [email protected]
Tel: 0161 339 2223
Fax: 0161 339 3226
CANADA
Multiquip
4110 Industriel Boul.
Laval, Québec, Canada H7L 6V3
Contact: [email protected]
Tél: (450) 625-2244
Tél: (877) 963-4411
Fax: (450) 625-8664
© TOUS DROITS RÉSERVÉS 2010, MULTIQUIP INC.
Multiquip Inc, le logo MQ logo ainsi que le logo Mikasa sont des marques déposées de Multiquip Inc. et ne peuvent être utilisées, reproduites ou modifiées sans autorisation écrite de
l'auteur. Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et utilises avec autorisation.
Ce manuel DOIT accompagner le matériel en permanence. Ce manuel est considéré comme étant une pièce permanente de du matériel et devrait rester avec la machine en cas de revente.
L'information et les spécifications incluses dans cette publication étaient en vigueur à l'heure de l'autorisation d'imprimer. Les illustrations, descriptions, références et caractéristiques
techniques contenues dans ce manuel sont à titre d'orientation seulement et ne peuvent être considérées obligatoires. Multiquip Inc. se réserve le droit de changer ou de discontinuer
les caractéristiques, la conception ou l'information publiée dans cette publication à tout moment sans préavis et sans encourir aucun engagement.
Votre concessionnaire local est:

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement