advertisement
Identification d’une substance contenue ou présente dans le produit ou l’emballage.
Ne pas utiliser si l’emballage est ouvert ou endommagé
IP22
Identification d’une substance qui n’est pas contenue ou présente dans le produit ou l’emballage.
Protection contre l’accès à des parties dangereuses avec un doigt et protection contre la chute verticale de gouttes d’eau lorsque le capteur est incliné à 15°.
Nellcor
TM
Adult SpO
2
Sensor
Non-Adhesive
L’utilisateur n’est pas en mesure de nettoyer/stériliser convenablement ce produit/ou stérilisé en vue de sa réutilisation. Il est par conséquent destiné à un usage unique. Toute tentative de nettoyage ou de stérilisation de ces dispositifs risque d’entraîner une incompatibilité biologique, une infection ou une défaillance chez le patient.
Ce dispositif n’est pas fabriqué à partir de latex de caoutchouc naturel ni de DEHP.
en Instructions For Use
fr Mode d’emploi
de Gebrauchsanweisung
nl Gebruiksaanwijzing
es Instrucciones de uso
it Istruzioni per l'uso
sv Bruksanvisning
da Brugsanvisning
pt Instruções de uso
ru Инструкция по применению
zh 使用说明
Identification of a substance that is contained or present within the product or packaging.
Do not use if package is opened or damaged
IP22
Identification of a substance that is not contained or present within the product or packaging.
Protected against access to hazardous parts with a finger and protected against vertically falling water drops when sensor tilted up to 15°.
This product cannot be adequately cleaned and/or sterilized by the user in order to facilitate safe reuse, and is therefore intended for single use. Attempts to clean or sterilize these devices may result in a bio-incompatibility, infection or product failure risks to the patient.
This device is not made with natural rubber latex or DEHP.
Directions for Use
Indications/Contraindications
The Nellcor ™ Adult SpO
2
Sensor Non-Adhesive, model SC-A, is indicated for single patient use when continuous noninvasive arterial oxygen saturation and pulse rate monitoring are required for adults weighing more than 40 kg.
Use this sensor only with Nellcor instruments and instruments containing Nellcor OxiMax technology, or with instruments licensed to use Nellcor OxiMax sensors (Nellcor-compatible instruments). When connected to an OxiMax-compatible instrument, this sensor uses OxiMax technology to provide additional advanced sensor performance features. Consult individual manufacturers for features and compatibility of particular instruments and sensor models.
Each manufacturer of Nellcor-compatible instruments is responsible for determining whether and under what conditions its instruments are compatible for safe and effective use with each Nellcor sensor model. This may include different specifications and/or warnings, cautions, or contraindications. Refer to the instrument operator’s manual or consult manufacturer for complete instructions for use of this sensor with their
Nellcor-compatible instrument.
Note: Non-adhesive sensor consists of sensor, cable, wrap and loop fastener.
Instructions for Use
1) Locate transparent windows on the sensor.
Windows cover optical components. This is the side that contacts the patient. Note corresponding alignment marks (a) on the outside and five horizontal lines (b) between the marks .
2) Orient the SC-A so the horizontal lines are on the lateral edge of the site:
The preferred site is an index finger. Alternatively, other fingers may be used. The window next to the cable goes on the nail side, distal to the first joint.
Do not place on a joint. Note that the cable must be positioned on the top of the hand .
Note: When selecting a sensor site, priority should be given to an extremity free of an arterial catheter, blood pressure cuff, or intravascular infusion line.
3) Wrap the SC-A firmly, but not too tightly around the finger. Windows must oppose each other. Secure the hook and loop fastener.
4) Use the cable wrap—attached to the sensor cable—to secure the sensor cable to the patient . Wrap it around the finger and secure with the hook and loop fastener.
5) Plug the SC-A into the oximeter and verify proper operation as described in the oximeter operator’s manual.
Note: If the sensor does not track the pulse reliably, it may be incorrectly positioned—or the sensor site may be too thick, thin, or deeply pigmented, or otherwise deeply colored (for example, as a result of externally applied coloring such as nail polish, dye, or pigmented cream) to permit appropriate light transmission. If any of these situations occurs, reposition the sensor or choose an alternate
Nellcor sensor for use on a different site.
SC-A
SC-A-I
Reapplication
The SC-A can be reused on the same patient as long as the sensor attaches without slippage.
Warnings
1) Failure to apply the SC-A properly may cause incorrect measurements.
2) While the SC-A is designed to reduce the effects of ambient light, excessive light may cause inaccurate measurements. In such cases, cover the sensor with opaque material.
3) Circulation distal to the sensor site should be checked routinely. The site must be inspected every
8 hours to ensure skin integrity, and correct optical alignment. If skin integrity changes, move the sensor to another site.
4) Intravascular dyes or externally applied coloring such as nail polish, dye, or pigmented cream, may lead to inaccurate measurements.
5) Excessive motion may compromise performance.
In such cases, try to keep the patient still, or change the sensor site to one with less motion.
6) Do not immerse in water or cleaning solutions. Do not resterilize.
7) If the sensor is wrapped too tightly or supplemental tape is applied, venous pulsations may lead to inaccurate saturation measurements.
8) Do not use the SC-A or other oximetry sensors during MRI scanning. Conducted current may cause burns. Also, the SC-A may affect the MRI image, and the MRI unit may affect the accuracy of oximetry measurements.
9) Do not alter or modify the SC-A. Alterations or modifications may affect performance or accuracy.
10) For additional warnings, cautions or SC-A contraindications when using this sensor with Nellcor-compatible instruments, refer to the instrument operator’s manual or contact the manufacturer of the instrument.
11) In the event of damage to the sterile packaging, do
NOT resterilize. Follow local governing ordinances and recycling instructions regarding disposal or recycling of sensors.
12) If the sensor is misapplied with excessive pressure for prolonged periods, a pressure injury can occur.
Accuracy Specifications
For the accuracy specification range when used with
Nellcor monitors, refer to information provided with the monitor, or (in the U.S.), contact Covidien’s Technical
Services Department. Outside the U.S., contact your local Covidien representative.
For the accuracy specification range of this sensor when used with Nellcor-compatible instruments, refer to the instrument operator’s manual or contact the instrument manufacturer.
Additional Copies of Instructions
Additional copies of these Instructions are available at no charge by calling Covidien or its authorized distributors. Also, permission is hereby granted under
Covidien copyrights to Purchasers of products obtained from Covidien or its authorized distributors to make additional copies of these instructions for use by such
Purchasers.
Any other use of this sensor is not authorized by
Covidien under any patent.
Mode d’emploi
Indications/Contre-indications
Le capteur non adhésif Nellcor™ SpO
2
pour adulte, modèle SC-A, est destiné à un usage unique lorsqu’un monitorage en continu non invasif de la saturation artérielle en oxygène et de la fréquence du pouls est requis chez les patients pesant plus de 40 kg.
Ce capteur doit être utilisé seulement avec les instruments Nellcor et les instruments équipés de la technologie Nellcor OxiMax ou ayant une licence d’utilisation des capteurs Nellcor OxiMax (instruments compatibles Nellcor). Lorsqu’il est connecté à un instrument compatible OxiMax, ce capteur utilise la technologie Nellcor OxiMax qui lui confère des caractéristiques de performances avancées supplémentaires. Consulter chaque fabricant pour connaître la compatibilité des différents instruments et modèles de capteurs.
Il est de la responsabilité de chaque fabricant d’instruments compatibles Nellcor, de déterminer dans quelles conditions ses instruments sont compatibles pour une utilisation efficace et en toute sécurité avec chaque modèle de capteur Nellcor. Différentes spécifications et/ou avertissements, précautions à prendre ou contre-indications peuvent par exemple,
être requis. Pour obtenir des instructions complètes sur l’utilisation de ce capteur avec les instruments compatibles Nellcor, se référer au manuel de l’utilisateur de l’instru ment ou consulter le fabricant.
Remarque : Le capteur non adhésif comporte un capteur, un câble et un système de fixation à ergot.
Instructions d’utilisation
1) Repérer les fenêtres transparentes sur le capteur.
Elles recouvrent les composants optiques. Le côté où elles se trouvent est le côté en contact avec le patient. Noter les repères d’alignement correspondants (a) sur le côté extérieur ainsi que cinq traits horizontaux (b) entre ces repères .
2) Orienter le SC-A de sorte que les pointillés se trouvent sur le bord du site :
L’index constitue le site préféren tiel, mais les autres doigts peuvent également être utilisés. La fenêtre située à proximité du câble doit se trouver sur l’ongle, en aval de la première phalange. Ne pas placer le capteur directement sur une phalange.
Noter que le câble doit se trouver sur le dessus de la main .
Remarque : Le site du capteur doit en priorité
être un membre sans cathéter artériel, brassard à tension ou voie veineuse de perfusion.
3) Envelopper le SC-A fermement mais sans serrer autour du doigt. Les fenêtres doivent être à l’opposé l’une de l’autre. Attacher le crochet à la boucle du fermoir.
4) Utiliser la bande de fixation attachée au câble du capteur pour fixer ce câble au patient .
L›entourer autour du doigt et attacher le crochet à la boucle du fermoir.
5) Introduire le raccord du SC-A dans l’oxy mètre et s’assurer du fonctionnement correct conformément au manuel d’utilisation de l’oxymètre.
Remarque : Si le capteur ne peut détecter le pouls de manière fiable, cela signifie qu’il est probablement mal positionné, ou que le site du capteur est trop épais, trop fin ou encore trop profondément pigmenté ou coloré (par une coloration externe telle qu’un vernis à ongles, un colorant ou une crème pigmentée, par ex.) pour permettre une transmission correcte de la lumière.
Dans ces cas, reposi tionner le capteur ou choisir un autre capteur Nellcor applicable sur un autre site.
Réutilisation
Le SC-A peut être réutilisé sur le même patient aussi longtemps que le capteur reste en place sans glisser.
Mises en garde
1) Une mauvaise application du SC-A peut entraîner une inexactitude dans les mesures.
2) Bien que le SC-A soit conçu pour réduire les effets de la lumière ambiante, une lumière excessive peut affecter l’exactitude des mesu res. Dans ce cas, recouvrir le capteur d’un tissu opaque.
3) La circulation en aval su site du capteur doit être contrôlée régulièrement. Le site doit être examiné toutes les 8 heures afin de vérifier l’intégrité de la peau et le bon alignement optique. Si l’intégrité de la peau est modifiée, déplacer le capteur sur un autre site.
4) La présence de colorants intravasculaires ou externes tels qu’un vernis à ongles ou une crème pigmentée, peut affecter l’exactitude des mesures.
5) Des mouvements excessifs peuvent compro mettre les résultats. Dans ce cas, essayer de calmer le patient ou choisir un autre site où les mouvements sont limités.
6) Ne pas immerger le capteur dans l’eau ni dans des produits de nettoyage. Ne pas restériliser.
7) Si le capteur est trop serré ou si une bande supplémentaire est utilisée, les pulsations veineuses peuvent entraîner des mesures de saturation inexactes.
8) Ne pas utiliser le SC-A ou d’autres capteurs d’oxymétrie pendant l’exploration par IRM. Le courant de conduction peut provoquer des brûlures. Le SC-A peut altérer la qualité de l’image et l’unité IRM peut affecter la préci sion des mesures de l’oxymètre.
9) Ne pas adapter ou modifier le SC-A ; cela pourrait affecter les résultats ou la précision.
10) Pour les avertissements, précautions à prendre ou contre-indications additionnels lorsque ce capteur est utilisé avec des instruments compatibles
Nellcor, se référer au manuel de l’utilisateur de l’instrument ou contacter le fabricant de l’instrument.
11) Si l’emballage stérile est endommagé, NE PAS restériliser. Se conformer à la réglemen tation et aux instructions locales en vigueur concernant la destruction et le recyclage des capteurs.
12) Une blessure par pression peut se produire si le capteur est mal utilisé avec une pression excessive sur des périodes prolongées.
Spécifications relatives à la précision
Pour les spécifications de précision lors d’une utilisation avec les écrans Nellcor, consultez les informations fournies avec l’écran ou, depuis les Etats-Unis, contactez le service technique de Covidien. En dehors des Etats-
Unis, contactez votre représentant Covidien local.
Pour la plage de spécifications de précision de ce capteur lorsqu’il est utilisé avec des instruments compatibles Nellcor, se référer au manuel de l’utilisateur de l’instrument ou contacter le fabricant de l’instrument.
Copies additionnelles des Instructions
Vous pouvez vous procurer gratuitement des copies supplémentaires de ces instructions auprès de Covidien ou de ses représentants agréés. Par ailleurs, en vertu des droits de copyright de Covidien, les acheteurs de produits obtenus auprès de Covidien ou de ses distributeurs agréés sont autorisés à effectuer des copies supplémentaires de ce mode d’emploi à usage personnel.
Toute autre utilisation de ce capteur n’est pas autorisée par Covidien conformément aux brevets mentionnés.
(a)
(b)
SC-A
Identifikation einer Substanz, die im Produkt oder in der Verpackung enthalten oder vorhanden ist.
Bei geöffneter oder beschädigter Verpackung nicht verwenden
IP22
Identifikation einer Substanz, die im Produkt oder in der Verpackung nicht enthalten oder vorhanden ist.
Geschützt gegen Berührung gefährlicher
Teile mit den Fingern und senkrecht auftreffende Wassertropfen bei einer
Neigung des Sensors um bis zu 15°.
Dieses Produkt kann vom Benutzer nicht ausreichend gereinigt und/oder sterilisiert werden, um eine sichere
Wiederverwendung zu gewährleisten, es dient daher nur zum Einmal-Gebrauch. Versuche, diese Geräte zu reinigen oder zu sterilisieren, können zur Bioinkompatibilität, zu Infektionen oder zum Versagen des Produkts führen und die Patienten gefährden.
Dieses Gerät besteht nicht aus Naturkautschuklatex oder DEHP.
Identificatie van een stof die onderdeel uitmaakt van of aanwezig is in het product of de verpakking.
Niet gebruiken als verpakking geopend of beschadigd is
IP22
Identificatie van een stof die geen onderdeel uitmaakt van of aanwezig is in het product of de verpakking.
Beschermd tegen toegang tot gevaarlijke delen met een vinger en beschermd tegen verticaal vallende waterdruppels wanneer de sensor wordt gekanteld tot 15°.
De gebruiker kan dit product niet afdoende reinigen en/of steriliseren om een veilig hergebruik mogelijk te maken en daarom is dit product bedoeld voor eenmalig gebruik. Pogingen om deze producten te reinigen of steriliseren kunnen resulteren in bio-incompatibiliteit, infectie of een mogelijk falend product voor de patiënt.
Dit apparaat is niet gemaakt van natuurrubber uit latex of DEHP.
Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing
Indikationen/Kontraindikationen
Der Nellcor™ SpO
2
Sensor des Typs SC-A für Erwachsene ist zur Verwendung für einen einzigen Patienten vorgesehen, wenn eine kontinuierliche, nicht-invasive
Überwachung der arteriellen Sauerstoffsättigung und der Pulsfrequenz bei erwachsenen Patienten mit einem Körpergewicht von mehr als 40 kg durchgeführt werden soll.
Dieser Sensor ist zur ausschließlichen Verwen dung mit Geräten von Nellcor bestimmt sowie mit Geräten, die Nellcor OxiMax-Technologie enthalten oder zur
Verwendung mit Nellcor OxiMax-Sensoren zugelassen sind (Nellcor-kompatible Geräte). Wird er an ein
OxiMax-fähiges Gerät angeschlossen, verwendet dieser Sensor OxiMax-Technologie, um zusätzliche fortgeschrittene Sensor-Leistungsmerkmale zu bieten.
Für nähere Auskünfte bezüglich bestimmter Geräte und
Sensormodelle wenden Sie sich bitte an die jeweiligen
Hersteller.
Jeder Hersteller von Nellcor-kompatiblen Geräten ist dafür verantwortlich zu bestimmen, ob und unter welchen Bedingungen seine Geräte sicher und wirksam mit den einzelnen Nellcor-
Sensormodellen verwendbar sind. Dies kann bedeuten, dass verschiedene Spezifikationen und/ oder Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen oder
Kontraindikationen anzuwenden sind. Sehen Sie in der Gebrauchsanweisung des Gerätes nach oder wenden Sie sich an den Hersteller, um vollständige
Anweisungen zur Verwendung dieses Sensors mit seinem Nellcor-kompatiblen Gerät zu erhalten.
Hinweis: Der nicht haftende Sensor besteht aus Sensor,
Kabel, Halterung und Klettverschluss.
Anweisungen
1) Die transparenten Fenster auf dem Sensor suchen.
Sie decken die optischen Elemente ab. Diese Seite wird am Patienten angelegt. Die entsprechenden
Ausrichtungsmarkie rungen (a) auf der Außenseite und die fünf horizontalen Linien (b) zwischen den
Markierungen beachten.
2) Den SC-A so anbringen, dass sich die gestrichelte
Linie an der Seitenkante der Messstelle befindet:
Der Sensor wird bevorzugt am Zeigefinger befestigt, alternativ dazu können aber auch andere
Finger benutzt werden. Das Fenster neben dem
Kabel muss sich auf der Nagelseite distal vom ersten Gelenk befinden. Den Sensor nicht direkt auf einem Gelenk anlegen. Beachten, dass das Kabel auf dem Handrücken entlang geführt wird .
Hinweis: Der Sensor sollte möglichst nicht an einem
Körperteil angelegt werden, an dem sich bereits ein arterieller Katheter, eine Blutdruckmanschette oder eine intra vasku läre Kanüle befindet.
3) Den SC-A sicher - aber nicht zu fest - am Fuß oder der Hand anlegen. Die Fenster müssen sich gegenüberliegen. Mit dem Hakenverschluss sichern.
4) Das Sensorkabel mit dem Kabelband, das am Sensorkabel befestigt ist, am Patienten sichern . Um einen Finger wickeln und mit dem
Hakenverschluss sichern.
5) Den Sensor SC-A an das Oximeter anschließen und die einwandfreie Funktion des Gerätes entsprechend der Beschreibung in der
Gebrauchsanweisung überprüfen.
Hinweis: Wenn der Sensor den Puls nicht zuverlässig erfasst, ist er eventuell nicht richtig angebracht oder das Gewebe ist an der Messstelle möglicherweise zu dick, zu dünn, zu stark pigmentiert oder stark eingefärbt (z. B. aufgrund
äußerlich aufgetragener Färbemittel wie etwa
Nagellack, Farbstoff oder getönte Hautcreme) und damit nicht genügend lichtdurchlässig. Wenn dies der Fall ist, muss der Sensor neu positioniert oder ein anderer Nellcor Sensor gewählt und an einer anderen Messstelle angebracht werden.
Wiederverwendung
Der Sensor SC-A kann bei einem Patienten mehrfach verwendet werden, solange der Sensor sicher und ohne zu verrutschen hält.
Warnhinweise
1) Ein nicht ordnungsgemäß angelegter Sensor SC-A kann zu ungenauen Messergebnissen führen.
2) Obwohl der SC-A dahingehend konzipiert wurde, die Auswirkungen von Umgebungs licht zu reduzieren, kann übermäßige Licht einstrahlung zu ungenauen Messergebnissen führen. In solchen
Fällen ist die Messstelle mit lichtundurchlässigem
Material abzu decken.
3) Die Blutzirkulation muss distal von der Applikationsstelle des Sensors regelmäßig kontrolliert werden. Alle 8 Stunden die Hautbe schaffen heit und die korrekte Ausrichtung der optischen Elemente an der Applikations stelle überprüfen. Wenn sich der Zustand der Haut verändert, ist eine andere
Messstelle für den Sensor zu wählen.
4) Intravaskuläre Farbstoffe oder äußerlich aufgetragene Färbemittel wie etwa Nagellack,
Farbstoff oder getönte Hautcreme können die Genauigkeit der Messergebnisse beeinträchtigen.
5) Durch zu starke Patientenbewegung kann die
Leistungsfähigkeit des Sensors beeinträchtigt werden. In diesen Fällen versuchen, den Patienten ruhig zu stellen, oder den Sensor an einer besser geeigneten Stelle anlegen.
6) Nicht in Wasser oder Reinigungslösungen tauchen.
Nicht erneut sterilisieren.
7) Falls der Sensor zu fest angelegt wurde oder zusätzliches Klebeband verwendet wurde, können
Venenpulse zu ungenauen Messergeb nissen führen, oder es können Veränderungen der
Hautbeschaffenheit auftreten.
8) Den SC-A oder andere Oxi-Sensoren nicht während der Kernspintomographie anwenden, da Leitungsströme Verbrennungen verur sachen können. Außerdem kann der SC-A die Qualität der Kernspintomographie beein flussen und der
Tomograph die Genauigkeit der Oximetermessung stören.
9) Keine Änderungen oder Modifikationen am SC-A vornehmen, da hierdurch die Leistungs fähigkeit oder Genauigkeit des
Sensors beeinträchtigt werden kann.
10) Zusätzliche Warnungen, Vorsichtsmaß nahmen oder
Kontraindikationen für die Verwendung dieses
Sensors mit Nellcor-kompatiblen Geräten schlagen
Sie bitte in der Gebrauchs anweisung des Gerätes nach, oder wenden Sie sich an den Hersteller des
Gerätes.
11) Bei Beschädigung der sterilen Verpackung
NICHT erneut sterilisieren. Befolgen Sie die entsprechenden behördlichen Verordnungen und Anweisungen zur Entsorgung oder
Wiederaufbereitung von Sensoren.
12) Wenn der Sensor über einen längeren Zeitraum mit extremem Druck falsch angelegt wird, kann es zu einer Druckverletzung kommen.
Technische Daten
Informationen zu den Genauigkeitsspezifikationen für die Verwendung mit Nellcor-Monitoren befinden sich in der mit dem Monitor mitgelieferten Dokumentation, oder Sie erhalten sie (in den USA) über den technischen Kundendienst von Covidien. Außerhalb der USA wenden Sie sich an ihren örtlichen Covidien-
Repräsentanten.
Die Genauigkeit dieses Sensors im spezifizierten
Bereich bei Verwendung mit Nellcor-kompatiblen
Geräten schlagen Sie bitte in der Gebrauchsan weisung des Gerätes nach, oder wenden Sie sich an den
Hersteller des Gerätes.
Zusätzliche Exemplare der Gebrauchsanweisungen
Zusätzliche Exemplare dieser Gebrauchsanweisung sind kostenlos von Covidien bzw. von autorisierten
Vertretungen von Covidien erhältlich. Unter dem
Copyright von Covidien dürfen Käufer von Produkten, die von Covidien oder zugelassenen Händlern gekauft wurden, zur eigenen Nutzung Kopien dieser Anleitung erstellen.
Jede andere Verwendung dieses Sensors ist nicht von
Covidien im Rahmen von keinen Patenten autorisiert.
Indicaties/contra-indicaties
De Nellcor™ SpO
2
-sensor voor volwassenen, nietklevend, model SC-A, is bestemd voor gebruik bij één patiënt wanneer continue niet-invasieve monitoring van de arteriële zuurstofsaturatie en pulsfrequentie vereist is voor volwassenen die meer dan 40 kg wegen.
Deze sensor dient uitsluitend te worden gebruikt met
Nellcor-apparatuur, met apparaten met ingebouwde
Nellcor OxiMax -technologie of met apparaten die
Nellcor OxiMax -sensoren onder licentie mogen gebrui ken (Nellcor-compatibele apparaten). Als de sensor wordt aangesloten op een OxiMax-compatibel apparaat, wordt de OxiMax-technologie gebruikt voor extra, geavanceerde sensorfuncties. Raadpleeg de individuele fabrikanten over de compatibiliteit van specifieke apparaten en sensormodellen.
Elke fabrikant dient zelf te bepalen of en onder welke voorwaarden zijn apparaten veilig en effectief met een bepaalde Nellcor-sensor kunnen worden gebruikt.
Hierbij kan het gaan om andere specificaties en/of waarschuwingen of contra-indicaties. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de betreffende apparaten of raadpleeg de fabri kant voor volledige instructies voor het gebruik van deze sensor met het Nellcorcompatibele apparaat.
Opmerking: niet-klevende sensor bestaat uit sensor, kabel, bandje en lusvormige sluiting.
Gebruiksinstructies
1) Ontdek de transparante vensters op de sensor. De vensters dekken de optische componenten af. Let op de twee centreer tekens (a) aan de buitenkant en de vijf horizontale lijnen (b) tussen de tekens .
2) Breng de SC-A zó aan dat de stippellijn zich aan de zijkant van het lichaamsdeel bevindt waarop de sensor wordt aangebracht:
De sensor dient bij voorkeur op een wijsvinger aangebracht te worden, maar een andere vinger is ook mogelijk. Het venster naast de kabel dient op de kant van de nagel, distaal aan het eerste gewricht aangebracht te worden. Het venster mag niet op een gewricht geplaatst worden. Bedenk dat de kabel aan de bovenkant van de hand moet komen te liggen .
Opmerking: De sensor dient bij voorkeur bevestigd te worden op een lichaamsdeel waarop geen arteriële katheter, bloeddruk manchet of intravasculaire infuuslijn is aangebracht.
3) Plak de SC-A stevig, maar niet te strak, om de voet of vinger. De vensters moeten tegenover elkaar komen te liggen. Maak het haakje en de lusvormige sluiting vast.
4) Gebruik het kabelbandje - dit zit vast aan de sensorkabel - om de sensorkabel vast te maken aan de patiënt . Maak het vast aan de vinger en maak het vast met het haakje en de lusvormige sluiting.
5) Sluit de SC-A op de pulsoxymeter aan en controleer of sensor en monitor goed werken zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van de pulsoxymeter.
Opmerking: Als de sensor de puls niet op betrouwbare wijze detecteert, kan het zijn dat hij niet goed aangebracht is of dat de sensor plaats te dik, te dun of te sterk gepigmen teerd, of op een andere manier te diep gekleurd is (bijvoor beeld als gevolg van uitwendig aangebrachte kleuring, zoals nagellak, kleurstof, of pigment crème) om een goede lichtdoorlating mogelijk te maken. Indien
één van deze situaties zich voordoet, dient u de sensor te verplaatsen of op een andere plaats een andere Nellcor-sensor te gebruiken.
Opnieuw gebruiken
De SC-A kan bij dezelfde patiënt opnieuw gebruikt worden zolang de sensor goed (d.w.z. zonder te verschuiven) blijft zitten.
Waarschuwingen
1) Een verkeerd aangebrachte SC-A kan tot onjuiste metingen leiden.
2) Hoewel de SC-A ontworpen is om de gevol gen van omgevingslicht te verminderen, kan overmatige lichtinstraling onnauwkeurige metingen veroorzaken. In dat geval dient u de sensor met ondoorzichtig materiaal te bedekken.
3) De bloedcirculatie distaal aan de plaats waarop de sensor is aangebracht, dient regelmatig gecontroleerd te worden. Daar naast dient de sensorplaats elke 8 uur gecon troleerd te worden op de integriteit van de huid en juiste optische uitrichting van de sensor. Als de integriteit van de huid verandert, dient u de sensor op een andere plaats aan te brengen.
4) Intravasculaire kleurstoffen of uitwendig aangebrachte kleuringen, zoals nagellak, kleurstof of pigmentcrème kunnen tot onnauwkeurige metingen leiden.
5) Te sterke bewegingen van de patiënt kunnen de werking van de sensor nadelig beïnvloe den.
Probeer in dat geval de patiënt stil te houden of breng de sensor op een minder beweeglijke plaats aan.
6) Dompel de sensor niet in water of een reinigingsvloeistof. De sensor mag niet opnieuw gesteriliseerd worden.
7) Als de sensor te strak of met extra tape bevestigd is, kunnen veneuze pulsaties tot onnauwkeurige saturatiemetingen leiden.
8) De SC-A of andere pulsoxymetriesensoren mogen niet gebruikt worden tijdens het maken van MRscans. Een geïnduceerde stroom kan brandwonden veroorzaken. Bovendien kan de SC-A de MRscan beïnvloeden en kan de MRI-installatie de nauwkeurigheid van de pulsoxymetrie metingen beïnvloeden.
9) De SC-A mag niet aangepast of gewijzigd worden.
Aanpassingen of wijzigingen kunnen de werking of de nauwkeurigheid nadelig beïnvloeden.
10) Voor informatie over extra waarschuwingen of contra-indicaties bij het gebruik van deze sensor met Nellcor-compatibele apparaten dient u de gebruiksaanwijzing van het appa raat te raadplegen of contact op te nemen met de fabrikant van het apparaat.
11) Indien de steriele verpakking beschadigd is, NIET opnieuw steriliseren. Volg de verorde ningen van de plaatselijke overheid en de recycling-instructies met betrekking tot afvoer en recyclen van sensoren.
12) Als de sensor verkeerd wordt toegepast met lange perioden van excessieve druk, kan een drukletsel optreden.
Technische gegevens
Voor het gespecificeerde nauwkeurigheidsbereik bij gebruik in combinatie met Nellcor-monitoren raadpleegt u de bij de monitor geleverde informatie.
U kunt hier (in de VS) ook contact over opnemen met de technische dienst van Covidien. Buiten de VS wendt u zich tot de plaatselijke vertegenwoordiger van
Covidien.
Voor de nauwkeurigheidsspecificaties van deze sensor bij gebruik met Nellcor-compatibele appa raten dient u de gebruiksaanwijzing van het apparaat te raadplegen of contact op te nemen met de fabrikant van het apparaat.
Extra exemplaren van de gebruiksinstructies
Extra exemplaren van deze instructies zijn gratis verkrijgbaar bij Covidien of zijn erkende vertegenwoordigers. Bovendien wordt hierbij aan kopers van producten bij Covidien of zijn erkende vertegenwoordigers, krachtens de auteursrechten van Covidien, toestemming gegeven extra kopieën te maken van deze instructies voor eigen gebruik.
Elk ander gebruik van deze sensor wordt krachtens de octrooien niet goedgekeurd door Covidien.
(a)
(b)
SC-A
Identificación de una sustancia contenida o presente en el producto o en el envase.
No lo use si el paquete está abierto o estropeado.
IP22
Identificación de una sustancia no contenida o presente en el producto o en el envase.
Protegido contra el acceso a partes peligrosas con un dedo y protegido frente a caídas de gotas de agua verticales cuando el sensor se inclina hasta 15°.
El usuario no puede limpiar y/o esterilizar adecuadamente este producto para facilitar su reutilización segura, por lo tanto, está indicado para un solo uso. Los intentos de limpiar o esterilizar estos dispositivos pueden resultar en bio-incompatibilidad, infección o riesgos para el paciente por fallo del producto.
Este dispositivo no está fabricado con látex de goma natural o DEHP.
Identificazione di una sostanza contenuta o presente all’interno del prodotto o della confezione.
Non utilizzare se la confezione è aperta o danneggiata
IP22
Identificazione di una sostanza non contenuta né presente all’interno del prodotto o della confezione.
Protetto contro l’accesso a parti pericolose con un dito e contro la caduta verticale di gocce d’acqua se il sensore è inclinato fino a 15°.
Questo prodotto non può essere pulito e/o sterilizzato adeguatamente dall’utente per facilitare il riutilizzo sicuro ed
è quindi previsto per l’utilizzo singolo. I tentativi di pulire o sterilizzare questi dispositivi potrebbero comportare per il paziente rischi di incompatibilità biologica, di infezioni o di guasto del prodotto.
Questo dispositivo non contiene lattice di gomma naturale o DEHP.
Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso
Indicaciones/Contraindicaciones
El sensor no adhesivo Nellcor™ Adult SpO
2
, modelo SC-A, está indicado para un solo uso en casos en los que sea necesaria la supervisión continua no invasiva de la saturación de oxígeno arterial y de la frecuencia del pulso en pacientes adultos que pesen más de 40 kg.
Este sensor es para uso exclusivo con instrumentos de Nellcor, instrumentos que contengan la tecnología
Nellcor OxiMax o para los que se haya autorizado el uso de sensores Nellcor OxiMax (instrumentos compatibles con productos Nellcor). Al conectarlo a un instrumento compatible con OxiMax, este sensor utiliza la tecnología
OxiMax para proporcionar funciones avanzadas adicionales de rendimiento. Consulte al fabricante correspondiente las funciones y la compatibilidad de cada instrumento y modelo de sensor.
Los fabricantes de instrumentos compatibles con productos Nellcor deben determinar en qué condiciones sus instrumentos son compatibles con cada modelo de sensor Nellcor para un uso seguro y eficaz.
Esto puede incluir distintas especifica ciones y avisos, advertencias o contraindicaciones. Consulte el manual del operador del instrumento o solicite al fabricante instrucciones completas sobre la utilización de este sensor con el instru mento compatible con productos
Nellcor.
Nota: el sensor no adhesivo consta de un sensor, un cable, una tira y un cierre.
Instrucciones de uso
1) Busque las ventanas transparentes en el sensor.
Las ventanas cubren los componentes ópticos.
La cara adhesiva es la que entra en contacto con el paciente. Observe las marcas de alineación (a) de la cara no adhesiva y cinco líneas horizontales (b) situadas entre las marcas .
2) Oriente el SC-A de forma que la línea discontinua quede en el borde lateral del emplazamiento:
El lugar idóneo es el dedo índice. Alternativamente, utilice otros dedos. La ventana próxima al cable quedará por el lado de la uña distal respecto a la primera articu lación. No lo coloque sobre una articulación. Observe que el cable debe posicionarse en el dorso de la mano .
Nota: Cuando se elija un emplazamiento para el sensor, debería concederse prioridad a una extremidad que no tenga ningún catéter arterial, manguito para la tensión arterial o una sonda de infusión intravascular.
3) Enrolle firmemente el SC-A, pero no demasiado fuerte, alrededor del pie o del dedo. Las ventanas deben quedar enfrentadas entre sí. Ajuste el cierre.
4) Utilice la tira, junto al cable del sensor, para fijar el cable del sensor al paciente . Enrolle la tira alrededor del dedo y ajuste el cierre
5) Conecte el SC-A en el oxímetro y com pruebe que funciona correctamente tal como se describe en el
Manual del Usuario del oxímetro.
Nota: Si el sensor no toma el pulso de forma fiable, puede que esté colocado de forma incorrecta, o que el sitio elegido para su ubicación sea demasiado grueso, delgado o tenga una pigmentación demasiado fuerte o un color demasiado intenso (por ejemplo, por la aplicación externa de sustancias de color como laca de uñas, tinte o crema coloreada) para permitir la transmisión de luz apro piada. Si se da alguno de los siguientes casos, vuelva a poner el sensor o elija otro sensor Nellcor para utilizarlo en un lugar diferente.
Reutilización
El SC-A se puede reutilizar en el mismo paciente siempre y cuando el sensor se adhiera correctamente.
Advertencias
1) Una incorrecta aplicación del SC-A puede originar mediciones incorrectas.
2) Aunque el SC-A está diseñado para reducir los efectos de la luz ambiental, una ilumi nación excesiva podría provocar mediciones incorrectas.
En tal caso, cubra el sensor con un material opaco.
3) Debería comprobarse periódicamente la circulación distal de la ubicación del sensor. La ubicación debe inspeccionarse cada 8 horas para asegurar una integridad de la piel y un alineamiento óptico correctos. Si cambia la integridad de la piel, ponga el sensor en otro lugar.
4) Los colorantes intravasculares o colorantes externos como laca de uñas, tinte o crema coloreada, pueden producir mediciones imprecisas.
5) Un movimiento excesivo puede entorpecer el rendimiento. En tales casos, intente mantener al paciente inmóvil, o cambie la posición del sensor a otra con menos movimiento.
6) No lo sumerja en agua o en soluciones de limpieza.
No lo esterilice.
7) Si el sensor se enrolla demasiado fuerte o si se aplica cinta adicional, las pulsaciones venosas pueden producir mediciones de saturación imprecisas.
8) No utilice el SC-A u otros sensores de oxi metría durante las sesiones de MRI. El paso de la corriente eléctrica puede causar que maduras. Además, el SC-A puede influir en la imagen de la MRI y la unidad MRI puede afectar a la precisión de las mediciones oximétricas.
9) No altere o modifique el SC-A. Las alte raciones o modificaciones podrían afectar al rendimiento o a la precisión.
10) Para conocer otros avisos, advertencias o contraindicaciones de uso de este sensor con instrumentos compatibles con productos Nellcor, consulte el manual del operador del instrumento o póngase en contacto con el fabricante del mismo.
11) En caso de que se produzcan daños en el envase estéril, no lo esterilice de nuevo. Siga las ordenanzas reguladoras y las ins trucciones de reciclaje locales relativas al desecho y reciclaje de sensores.
12) Si el sensor se aplica de forma incorrecta con una presión excesiva durante periodos prolongados, puede producirse una lesión por presión.
Especificaciones de precisión
Para conocer el rango de especificaciones de precisión que se emplea en los monitores Nellcor, consulte la información suministrada con el monitor, o bien póngase en contacto con el departamento de Servicio
Técnico de Covidien (en EE. UU.). Fuera de EE.UU., contacte con su representante local de Covidien.
Para conocer el rango de precisión de este sensor cuando se utiliza con instrumentos compatibles con productos Nellcor, consulte el manual del operador del instrumento o póngase en contacto con el fabricante del instrumento.
Copias adicionales de las instrucciones
Puede obtener copias adicionales de estas instrucciones de forma gratuita llamando a Covidien o a sus distribuidores autorizados. Conforme a los derechos de propiedad de Covidien, por el presente documento se autoriza a quienes hayan adquirido productos de
Covidien o de sus distribuidores autorizados a hacer copias de estas instrucciones para su uso particular.
Cualquier otro uso de este sensor no está autorizado por Covidien en virtud de cualquier patente.
Indicazioni e controindicazioni
Il sensore Nellcor™ SpO
2
per adulti, modello SC-A non adesivo, è indicato per l’uso su un singolo paziente quando è necessario il monitoraggio continuo non invasivo della saturazione arteriosa dell’ossigeno e della frequenza del polso in adulti che pesano più di 40 kg.
Utilizzare questo sensore solo con strumenti Nellcor o con strumenti contenenti la tecnologia Nellcor OxiMax o autorizzati all’uso di sensori Nellcor OxiMax (strumenti compatibili Nellcor). Se collegato ad uno strumento
OxiMax , il sensore sfrutta la tecnologia OxiMax e dispone di funzionalità aggiuntive dalle prestazioni avanzate. Per informa zioni sulla compatibilità tra strumenti specifici e particolari modelli di sensori, rivolgersi al produttore dello strumento.
È responsabilità del produttore dello strumento compatibile Nellcor determinare se e in quali condizioni questo è effettivamente adatto a un utilizzo sicuro ed efficiente con ciascuno dei sensori Nellcor. La dichiarazione di compatibilità può dare indicazioni diverse e/o avvertenze e controindicazioni particolari.
Consultare il manuale fornito con lo strumento o rivolgersi al produttore di quest›ultimo per le istruzioni complete sull’utilizzo di questo sensore con strumenti compatibili Nellcor.
Attenzione: il sensore non adesivo è costituito da un sensore, un cavo e una fascetta fermacavo in velcro.
Istruzioni per l›uso
1) Individuare le finestrelle traspa renti sul sensore.
Le finestrelle coprono i componenti ottici. Questo
è il lato che deve stare a contatto con il paziente.
Si notino i segni di alli neamento (a) sul lato esterno e le cinque linee orizzontali (b) poste tra i segni .
2) Orientare l’SC-A in modo che le linee orizzontali siano disposte lateralmente al punto di applicazione.
Applicare il sensore preferibilmente sul dito indice; in alternativa, lo si può anche applicare su di un altro dito. La finestrella posta vicino al cavo deve poggiare sull’unghia, lontano dall’articolazione.
Non posizionare il sensore sull’articolazione.
Accertarsi che il cavo si trovi sulla parte superiore della mano .
Nota: Evitare di collocare l’SC-A su un arto al quale sia già stato applicato un catetere arterioso, un bracciale sfigmomanometrico o una linea d’infusione intravascolare.
3) Avvolgere l’SC-A saldamente, evitando però di stringerlo eccessivamente, attorno al piede o al dito, in modo che le finestrelle si vengano a trovare in posizione contrapposta. Fissarlo con l’apposito fermo.
4) Fissare il cavo del sensore al paziente con l’apposito fermacavo . Avvolgerlo intorno ad un dito della mano e fissarlo con líapposito fermo.
5) Collegare ‘SC-A al saturimetro e verifi carne il corretto funzionamento, come descritto nel Manuale d’uso.
Nota: Se il sensore non rileva segnali affida bili di polso, è possibile che sia posizionato in modo errato, oppure che la pelle del paziente nel punto di applicazione sia troppo spessa, troppo sottile o pigmentata o molto colorata (ad esempio, in seguito a colorazioni applicate esternamente, quali smalto per unghie, tinture o creme colorate) per consentire un›adeguata trasmissione della luce.
In tal caso, riposizionare il sensore o scegliere un altro tipo di sensore Nellcor da utilizzare in un altro punto.
Applicazioni successive
L’SC-A può essere riutilizzato sullo stesso paziente fino a che il sensore aderisce saldamente alla pelle del paziente.
Avvertenze
1) Un’applicazione non corretta del sensore SC-A può dar luogo a misure erronee.
2) Sebbene l’SC-A sia stato realizzato in modo da ridurre l’interferenza della luce ambien tale, la presenza di luce eccessiva potrebbe determinare misure imprecise. In tal caso, coprire il sensore con un panno.
3) La circolazione distale nel punto di applica zione del sensore va controllata a intervalli regolari. Il punto in cui è collocato il sensore va controllato ogni otto ore per verificare l’integrità della pelle e il corretto allineamento ottico. In presenza di problemi alla cute, spostare il sensore in un altro punto.
4) La presenza di coloranti intravascolari o colorazioni applicate esternamente, quali smalto per unghie, tinture o creme colorate può dar luogo a errori di misura.
5) Un’eccessiva mobilità del paziente può com promettere la qualità delle misure. In tal caso, cercare di tenere fermo il paziente oppure applicare il sensore in un altro punto meno soggetto a movimento.
6) Non immergere in acqua o in soluzioni deter genti.
Non risterilizzare.
7) Se il sensore è applicato troppo stretto o se si utilizza un cerotto supplementare, le pulsazioni venose possono dare origine a misure imprecise.
8) Non utilizzare l’SC-A o altri sensori saturimetrici durante esami di risonanza magnetica. La corrente potrebbe infatti causare ustioni. L’SC-A potrebbe inoltre influire sulla qualità dell’immagine, mentre l’unità RMN potrebbe influire, a sua volta, sulla precisione delle misure saturimetriche.
9) Non alterare o modificare l’SC-A. Eventuali alterazioni o modifiche possono influire sulla qualità e sulla correttezza delle misure.
10) Per ulteriori avvertenze o controindicazion i all’utilizzo del sensore con strumenti compatibili Nellcor, consultare il manuale fornito con lo strumento o rivolgersi al produttore di quest’ultimo.
11) Nel caso di danni alla confezione sterile,
NON risterilizzare. Per lo smaltimento e il rici claggio dei sensori attenersi alle disposizioni vigenti e ai piani di riciclaggio locali.
12) Se il sensore viene applicato erroneamente con pressione eccessiva per periodi prolungati, può causare una lesione da pressione.
Precisione
Per il range di precisione delle specifiche durante l’utilizzo con i monitor Nellcor, fare riferimento alle informazioni fornite con il monitor, oppure (se negli
USA) contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di
Covidien. Fuori dagli USA, contattare il rappresentante locale Covidien.
Per le specifiche di accuratezza di questo sensore quando è utilizzato con strumenti compatibili Nellcor, consultare il manuale fornito con lo stru mento o rivolgersi al produttore di quest›ultimo.
Copie addizionali delle istruzioni
Copie aggiuntive di queste istruzioni sono disponibili gratuitamente contattando Covidien o i suoi distributori autorizzati. Inoltre, con il presente documento si accorda il permesso previsto dal copyright di Covidien agli acquirenti dei prodotti ottenuti da Covidien o dai suoi distributori autorizzati di fare ulteriori copie delle istruzioni perché tali acquirenti possano utilizzarle.
Un uso diverso da quello indicato di questo sensore non è autorizzato da Covidien con nessun paziente.
(a)
(b)
SC-A
Identifikation av en substans som finns eller förekommer i produkten eller förpackningen.
Får ej användas om förpackningen är
öppnad eller skadad
IP22
Identifikation av en substans som inte finns eller förekommer i produkten eller förpackningen.
Skyddad mot åtkomst till farliga delar med ett finger och skyddad mot vertikalt fallande vattendroppar när sensor är vinklad upp till 15°.
Den här produkten kan inte tillräckligt rengöras och/eller steriliseras av användaren för att garantera säker
återanvändning och är därför avsedd för engångsbruk. Försök att rengöra eller sterilisera dessa enheter kan resultera i biologisk inkompatibilitet, infektionsrisk eller risk för produktfel för patienten.
Denna enhet är inte tillverkad av naturgummilatex eller DEHP.
Identifikation af et stof, der er indeholdt i - eller tilstede i produktet eller emballagen.
Må ikke anvendes, hvis emballagen har været
åbnet eller er beskadiget.
IP22
Identifikation af et stof, der ikke er indeholdt i - eller tilstede i produktet eller emballagen.
Beskyttet mod adgang til farlige dele med en finger og beskyttet mod lodret faldende vanddråber, når sensoren vippes op til 15°.
Dette produkt kan ikke rengøres og/eller steriliseres tilstrækkeligt af brugeren til sikker genbrug, og det er derfor kun beregnet til engangsbrug. Forsøg på at rengøre eller sterilisere disse instrumenter kan resultere i bioinkompatibilitet, infektion eller risiko for produktsvigt for patienten.
Denne anordning indeholder ikke naturgummilatex eller DEHP.
Bruksanvisning Brugsanvisning
Indikationer/kontraindikationer
Nellcor™ SpO
2
-sensor för vuxna, ej självhäftande, modell SC-A, är indicerad för enpatientbruk när kontinuerlig noninvasiv arteriell övervakning av blodets syrehalt samt puls krävs hos patienter som väger mer
än 40 kg.
Denna sensor får endast användas i kombination med instrument från Nellcor och instrument som innehåller
Nellcor OxiMax-teknik eller som enligt licens får använda Nellcor OxiMax-sensorer (Nellcor-kompatibla instrument). När denna sensor ansluts till ett OxiMaxkompatibelt instrument tillhandahåller den avancerade sensorfunktioner med användning av OxiMax-teknik.
Kontakta instrumenttillverkaren för uppgift om olika instruments och sensormodellers kompatibilitet.
Tillverkare av Nellcor-kompatibla instrument är skyldiga att fastställa om och under vilka förhållanden deras instrument är kompatibla, säkra och effektiva med de olika modellerna av Nellcor-sensorer. Detta kan inbegripa olika specifikationer och/eller varningar, försiktighets mått eller kontraindikationer. Se användarhand boken till instrumentet eller kontakta tillver karen för fullständig bruksanvisning för denna sensor i kombination med det aktuella Nellcorkompatibla instrumentet.
Obs!
Ej självhäftande sensor består av sensor, kabel, fästtejp och ögglesträckare.
Bruksanvisning
1) Lokalisera genomskinliga fönster på sensorn.
Fönstren täcker optiska komponenter. Se motsvarande placeringsmärkningar (a) på utsidan och fem horisontella linjer (b) mellan märkena .
2) Lägg SC-A så att den streckade linjen ligger på kanten av platsen:
SC-A ska helst placeras på ett pekfinger. Alternativt kan sensorn placeras på andra fingrar. Fönstret bredvid kabeln sätts på nagelsidan, distalt om första leden. Placera inte över en led. Observera att kabeln måste vara placerad ytterst på handen .
Obs! Sensorn bör helst inte placeras på en extremitet med artärkateter, blodtrycks manschett eller intravaskulär infusionsslang.
3) Tejpa fast SC-A stadigt, men inte för hårt runt foten eller fingret. Fönstren måste ligga mitt emot varandra. Fäst haken och öglesträckaren.
4) Använd fästtejpen som sitter på sensorkabeln för att fästa kabeln på patienten . Fäst den runt fingret. Säkra med haken och öglesträckaren.
5) Anslut SC-A till oximetern och kontrollera att den fungerar enligt beskrivningen i oxi meterns användarhandbok.
Obs! Om sensorn inte ger tillförlitlig information om pulsfrekvens, kan den vara felaktigt placerad
(eller också kan det ställe där sensorn är placerad vara för tjockt, för tunt eller för pigmenterat eller för starkt färgat (till exempel på grund av utvändigt applicerat nagellack, färgämne eller färgad kräm) för att tillräckligt med ljus ska kunna tränga igenom. I sådant fall flyttar man sensorn eller byter ut den mot en annan Nellcor-sensor att använda på annat ställe.
Omplacering
SC-A kan användas igen på samma patient om sensorn fortfarande fäster utan att lossna.
Varning!
1) Felaktig placering av SC-A kan leda till felaktiga mätvärden.
2) SC-A är konstruerad så att det omgivande ljuset inte ska påverka mätvärdena, men om det är alltför ljust i rummet kan mätvärdena bli felaktiga. Täck i sådana fall sensorn med ogenomskinligt material.
3) Cirkulationen distalt om sensorn ska kon trolleras rutinmässigt. Sensorn måste inspek teras var
8:e timme så att huden inte är påverkad och att sensorns optiska komponenter är rätt placerade.
Om huden påverkas, ska sensorn flyttas till ett nytt ställe.
4) Intravaskulära färgämnen eller utvändigt applicerad färg, såsom nagellack, färgämne eller färgad kräm, kan leda till felaktiga mätvärden.
5) Om patienten rör fingret som sensorn sitter på alltför mycket kan noggrannheten försämras. Försök i sådana fall att få patienten att hålla sig stilla, eller flytta sensorn till ett finger som patienten inte rör så mycket.
6) Sänk inte ned sensorn i vatten eller rengöringslösningar. Får ej omsteriliseras.
7) Om sensorn lindas för hårt eller om ytter ligare tejp används kan venpulsar leda till felaktiga värden för syrehalten.
8) Använd inte SC-A eller andra oximeter-sensorer under MRI-skanning. Strömstötar kan orsaka brännskador. Dessutom kan
SC-A påverka MRI-bilden och MRI-enheten kan påverka mätvärdenas noggrannhet.
9) SC-A får inte ändras eller modifieras, eftersom detta kan påverka prestandan eller noggrannheten.
10) Läs användarhandboken till instrumentet eller kontakta instrumenttillverkaren för att få mer information om varningar, försiktig hets mått eller kontraindikationer vid användning av sensorn tillsammans med Nellcor-kompatibla instrument.
11) Omsterilisera EJ, om den sterila förpack ningen skadats. Följ lokala myndighets föreskrifter och instruktioner för hantering eller återanvändning av sensorer.
12) Om sensorn tillämpas felaktigt med för högt tryck under längre perioder kan en tryckskada uppkomma.
Noggrannhet
För noggrannhetsintervall använd med Nellcormonitorer, se informationen som medföljer monitorn eller (i USA) kontakta Covidiens tekniska serviceavdelning. Utanför USA kontaktar du din lokala
Covidien-representant.
För specifikation av noggrannhetsintervall vid användning med Nellcor-kompatibla instrument, se användarhandboken till instrumentet eller kontakta instrumenttillverkaren.
Fler exemplar av bruksanvisningen
Ytterligare exemplar av dessa anvisningar kan erhållas kostnadsfritt genom att kontakta Covidien eller dess auktoriserade återförsäljare per telefon. Tillåtelse garanteras även härmed i enlighet med Covidiens copyright att inköpare av produkter erhållna från
Covidien eller dess auktoriserade återförsäljare får göra ytterligare kopior av de här anvisningarna för användning av sådana inköpare.
Användning på annat sätt av denna sensor är inte auktoriserat av Covidien under något patent.
Indikationer/kontraindikationer
Nellcor™ SpO
2
ikke klæbbar sensor til voksne, model SC-A, er indiceret til engangsbrug, når der kræves kontinuerlig, ikke-invasiv arteriel oxygenmætning og pulsovervågning på patienter, der vejer mere end 40 kg.
Anvend kun sensoren sammen med Nellcorinstrumenter og instrumenter, som indeholder
Nellcor OxiMax-teknologi, eller som har licens til at anvende Nellcor OxiMax-sensorer (Nellcor-kompatible instrumenter). Når sensoren er tilsluttet til et
OxiMax-kompatibelt instrument, muliggør OxiMaxteknologien brugen af supplerende avancerede funktioner til forbed ring af sensorens ydeevne.
Yderligere oplysninger om bestemte instrumenters og sensor modellers kompatibilitet fås hos de enkelte producenter.
Alle producenter af Nellcor-kompatible instru menter er ansvarlige for at fastlægge, om – og under hvilke forhold – disse instrumenter er kompatible til sikker og effektiv brug sammen med de enkelte Nellcorsensormodeller. Dette kan omfatte specifikationer og/ eller advarsler, forholdsregler eller kontraindikationer.
Se brugerhåndbogen til det pågældende instrument, eller kontakt producenten for at få den komplette vejledning i brug af denne sensor i forbindelse med dennes Nellcor-kompatible instrument.
Bemærk: Den ikke klæbbare sensor består af sensor, kabel, omvikler og velkrobånd.
Brugsanvisning
1) Find de gennemsigtige vinduer på sensoren.
Vinduerne dækker de optiske kompo nenter.
Bemærk de overensstemmende mærker (a) på udsiden og fem vandrette linjer (b) midt imellem mærkerne .
2) Vend SC-A således, at den stiplede linje befinder sig på den laterale kant af sensor stedet:
Det anbefales, at sensoren anbringes på den ene pegefinger. Alternativt kan sensoren anbringes på en anden finger. Vinduet ved siden af kablet anbringes på neglesiden af fingeren og distalt i forhold til det første led. Sensoren må ikke anbringes på et led. Bemærk, at kablet skal anbringes oven på hånden .
Bemærk: Som sensorsted skal der primært udvælges en ekstremitet uden arteriekateter, blodtryksmanchet eller intravaskulær infusionsslange.
3) Sæt SC-A fast, men ikke for stramt, rundt om foden eller fingeren. Vinduerne skal vende mod hinanden.
Luk velcrobåndet.
4) Brug den kabelomvikler, der sidder på sensorkablet, til at fastgøre sensorkablet til patienten .
Vikl det rundt om fingeren. Fastgør det med velcrolukningen.
5) Slut SC-A til oximetret, og kontrollér, at det fungerer korrekt som beskrevet i bruger håndbogen til oximetret.
Bemærk: Hvis sensoren ikke giver en påli delig pulsmåling, kan det skyldes forkert placering, eller at sensorstedet er for tykt, for tyndt, for kraftigt pigmenteret eller på anden måde dybt farvet, f.eks. på grund af eksternt påført farve som neglelak, farve stoffer eller pigmenteret salve, til, at lyset kan trænge igennem. I så fald flyttes senso ren, eller der vælges en anden Nellcor-sensor, der kan anvendes et andet sted på kroppen.
Genanvendelse
SC-A kan genanvendes på den samme patient , så længe at sensoren stadig klæber uden at skride.
Advarsler
1) Såfremt SC-A anbringes forkert, kan det medføre forkerte målinger.
2) Til trods for at SC-A er konstrueret med henblik på at mindske indvirkning fra det omgivende lys, kan kraftigt lys medføre upræcise målinger.
I disse tilfælde tildækkes sensoren med et uigennemskinneligt materiale.
3) Den distale cirkulation i forhold til sensor stedet skal kontrolleres regelmæssigt. Sensorstedet skal efterses hver 8. time for at sikre hudens integritet og korrekt optisk indstilling. Hvis hudens integritet
ændrer sig, flyttes sensoren til et andet sted.
4) Intravaskulære farvestoffer eller eksternt påførte farver, f.eks. neglelak, farvestoffer eller pigmenteret salve, kan medføre upræcise målinger.
5) Overdrevne bevægelser kan nedsætte ydeevnen. I så fald skal der gøres forsøg på at holde patienten i ro. Alternativt flyttes sensoren til et sted med mindre bevægelse.
6) Sensoren må ikke nedsænkes i vand eller rengøringsopløsninger. Må ikke gensteri liseres.
7) Hvis sensoren sidder for stramt, eller hvis der anvendes ekstra tape, kan venøse pulsslag medføre upræcise saturationsmålinger.
8) SC-A eller andre oxymetrisensorer må ikke anvendes under MR-scanning. Ledningsbåret strøm kan forårsage forbrændinger. SC-A kan ligeledes påvirke MR-billedet, og MR-enheden kan påvirke oxymetrimålingernes præcision.
9) Der må ikke foretages ændringer eller modifikationer af SC-A. Sådanne ændringer eller modifikationer kan nedsætte ydelsen eller præcisionen.
10) Se brugerhåndbogen til instrumentet, eller kontakt producenten for at få yderligere oplysninger om advarsler, forholdsregler og kontraindikationer vedrørende brug af denne sensor i forbindelse med
Nellcor-kompatible instrumenter.
11) Der må IKKE gensteriliseres, hvis der er sket skade på den sterile emballage. Hospitalets gældende retningslinjer og anvisninger vedrørende genbrug skal nøje overholdes ved bortskaffelse eller genbrug af sensorer.
12) Hvis sensoren anvendes forkert med for højt tryk i længerevarende perioder, kan trykskader forekomme.
Præcisionsspecifikationer
Se de informationer, der følger med monitoren, om specifikationsområdet for nøjagtighed, når produktet anvendes sammen med Nellco-monitorer, eller (i USA), kontakt Covidiens tekniske serviceafdeling. Uden for
USA kontaktes den stedlige Covidien-repræsentant.
Se brugerhåndbogen til instrumentet, eller kontakt producenten for at få yderligere oplysninger om sensorens præcisions specifikationer, når den anvendes sammen med Nellcor-kompatible instrumenter.
Ekstra kopier af denne brugsanvisning
Ekstra eksemplarer af denne brugsanvisning fås gratis ved at ringe til Covidien eller dennes autoriserede forhandler. Desuden gives herved købere af produkter, der er købt af Covidien eller vores autoriserede forhandlere, tilladelse iflg. Covidien copyrights til at lave ekstra kopier af denne vejledning til brug for sådanne købere.
Covidien giver ikke tilladelse til nogen anden brug af denne sensor i henhold til noget patent.
(a)
(b)
SC-A
Identificação de uma substância que está contida ou presente dentro do produto ou embalagem.
Não utilize se a embalagem estiver aberta ou danificada
IP22
Identificação de uma substância que não está contida ou presente dentro do produto ou embalagem.
Protegido contra acesso com um dedo
às peças perigosas e protegido contra gotejamento de água vertical quando o sensor estiver inclinado a 15°.
Este produto não pode ser limpo e/ou esterilizado devidamente pelo utilizador de forma a facilitar uma reutilização segura, razão pela qual se destina a uma única utilização. Quaisquer tentativas de limpar ou esterilizar estes dispositivos poderão resultar em riscos para o paciente, nomeadamente bio-incompatibilidade, infecção ou falha do produto.
Este dispositivo não é fabricado com látex de borracha natural ou com DEHP.
Обозначение вещества, содержащегося или присутствующего в изделии либо упаковке.
IP22
Обозначение вещества, не содержащегося или отсутствующего в изделии либо упаковке.
Не использовать, если упаковка вскрыта или повреждена
Защищено от контакта пальцев с опасными деталями и защищено от вертикально падающих капель воды при наклоне корпуса прибора до 15°.
Пользователь не может своими силами осуществить достаточную очистку и/или стерилизацию данного изделия для его безопасного повторного применения, поэтому оно предназначено для одноразового использования. Попытки очистить или стерилизовать эти устройства могут привести к возникновению рисков для пациента, связанных с биологической несовместимостью, инфицированием или повреждением изделия.
Данное устройство изготовлено без использования натурального латекса или ДЭГФ.
Instrução de Uso Указания по использованию
Indicações/Contra-indicações
O sensor não adesivo de SpO
2
para adultos Nellcor™ , modelo SC-A, está indicado para utilização num único paciente quando houver necessidade de monitorização contínua não invasiva da saturação de oxigénio arterial e da pulsação para adultos com peso superior a 40 kg.
Use este sensor apenas com instrumentos Nellcor e com aqueles que contenham a tecnologia Nellcor
OxiMax
, ou que sejam licenciados para usar sensores
Nellcor OxiMax (instrumentos compatíveis com o padrão Nellcor). Quando conectado a um instrumento compatível com OxiMax, este sensor usa a tecnologia
OxiMax para fornecer recursos avançados adicionais de desempenho de sensor. Consulte os fabricantes individuais para obter informações sobre recursos e compatibilidade de instrumentos específicos e modelos de sensor.
Cada fabricante de aparelhos compatíveis com os da Nellcor é responsável pela determinação de se e sob que condições seus aparelhos são compatí veis para serem usados de forma segura e eficaz com cada modelo de sensor da Nellcor. Isso poderá incluir especificações e/ou avisos, notas de cuidados ou contra-indicações diferentes. Consulte o manual do operador do aparelho ou consulte o fabricante para obter instruções completas sobre o uso deste sensor com seus aparelhos compatíveis com os da Nellcor.
Observação: o sensor não adesivo consiste em sensor, cabo e prendedor em alça e tira.
Instruções de Uso
1) Localize as janelas transparentes no sensor. As janelas cobrem os componentes ópticos. Observe as marcas de alinhamento correspondentes (a) na parte externa e as cinco linhas horizontais (b) entre as marcas .
2) Oriente o SC-A de forma que as linhas horizontais fiquem na extremidade lateral do local:
O local mais indicado de aplicação é o dedo indicador. Como alternativa, use outros dedos. A janela próxima ao cabo fica no lado da unha, acima da primeira junta. Não colo que o sensor sobre uma junta. Observe que o cabo deve ser posicionado na parte superior da mão .
Observação: Ao selecionar o local de aplicação do sensor, escolha uma extremidade livre de catéter arterial, esfigmomanômetro ou de linha de infusão intravascular.
3) Prenda o SC-A firmemente, mas não muito apertado, em volta do pé ou dedo. As janelas devem ficar opostas. Segure a presilha, gire e prenda firmemente.
4) Use a faixa, conectada ao sensor do cabo, para prender o cabo do sensor ao paciente .
Envolva a faixa em torno do dedo, segure a presilha, gire e prenda firmemente.
5) Conecte o SC-A ao oxímetro e siga as instruções apropriadas de operação, conforme descritas no manual do operador do oxímetro.
Observação: Se o sensor não monitorar o pulso de maneira confiável, é possível que esteja posicionado incorretamente, ou talvez o local de aplicação do sensor seja muito espesso, muito fino, de pigmentação profunda ou, então, de coloração escura (por exemplo, como resultado de uma coloração aplicada exter namente, como esmalte, corante ou pigmento) impedindo a transmissão ade quada da luz. Se ocorrer qualquer uma dessas situações, reposicione o sensor ou escolha outro sensor Nellcor para uso em outro local.
Reutilização
O SC-A pode ser reutilizado no mesmo paciente desde que o sensor esteja em boas condições.
Avisos
1) Se o SC-A não for aplicado de maneira adequada, ele poderá apresentar dados incorretos.
2) Embora o SC-A seja projetado para reduzir os efeitos da luz ambiente, a incidência excessiva de luz pode provocar um monito ramento com dados incorretos. Se isso acon tecer, cubra o sensor com um material opaco.
3) A circulação distal no local do sensor deve ser checada regularmente. O local da aplicação deve ser inspecionado a cada 8 horas para verificar a integridade da pele e o alinhamento óptico correto.
Se a integridade da pele for afetada, mude o sensor de local.
4) Líquidos de contraste de aplicação intravascular ou coloração aplicada externamente, como esmalte, corante ou pigmento, podem causar um monitoramento impreciso.
5) Movimentos excessivos do local de aplicação podem comprometer o funcionamento do sensor.
Neste caso, tente manter o paciente imobilizado ou mude o sensor para æ local com menos movimento.
6) Não mergulhe o sensor em água ou em solu ções de limpeza. Não reesterilize o sensor.
7) Se o sensor estiver aplicado de forma muito apertada ou receber um adesivo extra, as pulsações venosas podem provocar a medida incorreta da saturação.
8) Não use o SC-A ou outros sensores de oximetria durante um processo de ressonância magnética.
A corrente conduzida pode causar queimaduras.
Além disso, o SC-A pode afetar a imagem da ressonância magnética e a unidade de ressonância magnética pode interferir na precisão dos dados da oximetria.
9) Não altere nem modifique o SC-A. As alte rações ou modificações poderão afetar o funcionamento e a precisão do sensor.
10) Para obter avisos, notas sobre cuidados ou contraindicações adicionais ao usar este sensor com aparelhos compatíveis com os da Nellcor, consulte o manual do operador do aparelho ou entre em contato com o fabricante do aparelho.
11) No caso de danos à embalagem esterilizada, NÃO a esterilize novamente. Respeite a legis lação local e as instruções sobre reciclagem ao descartar ou reciclar os sensores.
12) Se o sensor for aplicado incorretamente com uma pressão excessiva por períodos prolongados, poderá haver lesões.
Especificações de Precisão
Para obter o intervalo de especificações de precisão ao usar o sensor com monitores Nellcor, consulte as informações fornecidas com o monitor ou entre em contacto com o departamento de serviços técnicos da
Covidien (nos EUA). Fora dos EUA, entre em contacto com o representante local da Covidien.
Para obter o intervalo de especificação de precisão deste sensor quando usado com aparelhos compa tíveis com os da Nellcor, consulte o manual do operador do aparelho ou entre em contato com o fabricante do aparelho.
Cópias adicionais de instruções
Para obter cópias adicionais destas Instruções, livres de encargos, entre em contacto com a Covidien ou seus distribuidores autorizados. Além disso, é concedida a permissão, pelos direitos de autor da Covidien, aos compradores dos produtos obtidos junto da Covidien ou dos seus distribuidores autorizados para realizar cópias destas instruções, para fins de utilização exclusiva dos próprios compradores.
Qualquer outro tipo de uso deste sensor não está autorizado pela Covidien ao abrigo de qualquer patente.
Применение/противопоказания
Неадгезивный датчик SpO
2
для взрослых Nellcor™ модели SC-A предназначен для индивидуального использования при непрерывном неинвазивном мониторинге уровня насыщения артериальной крови кислородом и частоты пульса у взрослых пациентов весом более 40 кг.
Используйте этот датчик только с инструментами
Nellcor и инструментами с использованием технологии Nellcor OxiMax или с инструментами, лицензированными для использования с датчиками
Nellcor OxiMax (инструментами, совместимыми с Nellcor). При подключении к оборудованию, поддерживающему OxiMax, этот датчик использует технологию OxiMax, что позволяет реализовать дополнительные рабочие функции. Для получения сведений о функциях и совместимости конкретных устройств и моделей датчиков обращайтесь к производителям устройств.
Каждый производитель оборудования, совместимого с продукцией компании Nellcor, несет ответственность за определение оптимальных параметров эксплуатации, обеспечивающих безопасность и эффективность применения каждой модели датчиков Nellcor. Параметры эксплуатации могут включать в себя технические характеристики и/или меры предосторожности, предостережения и противопоказания к применению. Для получения полной информации о правилах эксплуатации этого датчика с оборудованием, совместимым с продукцией компании Nellcor, обращайтесь к руководству по эксплуатации данного оборудования или компании-производителю.
Примечание.
Неадгезивный датчик состоит из датчика, кабеля, ленты и петлевой застежки.
Инструкции по применению
1) Найдите на датчике прозрачные окна. Окна защищают оптические компоненты. Это сторона, соприкасающаяся с пациентом.
Обратите внимание на соответствующие метки выравнивания (a) на внешней стороне датчика и пять горизонтальных линий (b) между метками
.
2) Расположите датчик модели SC-A так, чтобы горизонтальные линии находились на боковом торце места установки:
Предпочтительным местом установки является указательный палец руки. В качестве альтернативы можно использовать другие пальцы рук. Ближайшее к кабелю окно располагается на стороне ногтя, на расстоянии от первого сустава. Не располагайте датчик на суставе. Обратите внимание, что кабель должен проходить по тыльной стороне ладони .
Примечание. При выборе места установки датчика предпочтение следует отдавать конечностям без артериального катетера, манжеты для измерения кровяного давления или внутрисосудистой инфузионной линии.
3) Плотно, но не слишком туго оберните SC-A вокруг пальца. Окна должны быть расположены напротив друг друга. Проверьте крепеж крючка и петли.
4) С помощью обертки кабеля, прикрепленной к кабелю датчика, прикрепите кабель датчика к пациенту . Оберните ее вокруг пальца и закрепите с помощью крючка и петли.
5) Подключите датчик SC-A к оксиметру и установите правильный режим, как описано в руководстве к оксиметру.
Примечание. Если датчик плохо регистрирует пульсовые колебания, то, возможно, или он неправильно установлен, или кожа в месте установки слишком тонкая, толстая, отличается наличием глубокой пигментации или окрашена (в результате попадания лака для ногтей, краски или цветных кремов), что препятствует прохождению света через кожу. Если какая-либо из этих причин имеет место, измените положение датчика или прикрепите альтернативный датчик Nellcor для использования в другом месте.
Повторное закрепление
SC-A можно повторно использовать для того же больного при условии сохранения клеящих качеств
.липкой ленты
Предупреждения
1) Неправильное использование датчика SC-A может привести к неточности измерений.
2) Несмотря на то что конструкция датчика
SC-A позволяет уменьшить влияние внешних источников света на показания прибора, очень яркий свет может привести к искажению результатов измерения. В этом случае необходимо накрыть датчик непрозрачным материалом.
3) Необходимо регулярно проверять циркуляцию крови в стороне от места установки датчика. Место установки датчика следует осматривать каждые 8 часов, чтобы проверить целостность кожного покрытия и правильность расположения оптических компонентов. При обнаружении кожных повреждений датчик следует установить в другом месте.
4) Внутрисосудистые красители или поверхностные краски, такие как лак для ногтей или пигментированный крем, могут привести к неточности измерений.
5) Активные движения также могут отразиться на качестве работы датчика. В подобных случаях постарайтесь успокоить больного или переместите датчик в менее подвижное место.
6) Запрещается погружать датчик в воду или моющие растворы. Повторная стерилизация запрещена.
7) При слишком плотном закреплении датчика или при использовании дополнительной ленты венозная пульсация может повлиять на точность измерения уровня насыщения.
8) Запрещается использовать датчик модели SC-A или другие оксиметрические датчики во время проведения магнитно-резонансной томографии
(МРТ). Возникающий при этом электрический ток может вызвать ожог кожи. Кроме того, наличие датчика SC-A может привести к искажению результатов МРТ, а МРТ, в свою очередь, может искажать данные оксиметрии.
9) Запрещается вносить изменения или модернизировать датчик SC-A. Это может привести к увеличению погрешности измерений.
10) Для получения дополнительной информации о предупреждениях, мерах предосторожности или противопоказаниях к использованию данного датчика с другим оборудованием, совместимым с продукцией Nellcor, обращайтесь к инструкции по эксплуатации или производителю оборудования.
11) Запрещается проводить повторную стерилизацию при нарушении целостности стерильной упаковки. При утилизации или переработке датчиков следуйте требованиям местного законодательства и инструкциям по переработке.
12) В случае неправильного использования датчика с применением избыточного давления в течение продолжительного периода может возникнуть баротравма.
Погрешность измерений
Для получения информации о точности измерений при использовании аппаратов для мониторинга
Nellcor см. инструкцию к аппарату или, если вы находитесь в США, обращайтесь в отдел технического обслуживания компании Covidien.
Если вы находитесь за пределами США, обращайтесь к местному представителю компании Covidien.
Для получения информации о точности измерений при использовании данного датчика с другим оборудованием, совместимым с продукцией Nellcor, см. инструкцию по эксплуатации или обращайтесь к производителю.
Порядок получения дополнительных экземпляров инструкции по эксплуатации
Для получения дополнительного экземпляра данной инструкции обращайтесь в компанию Covidien или к ее официальным дистрибьюторам. Кроме того, компания Covidien предоставляет компаниям, приобретающим продукцию у Covidien или ее официальных дистрибьюторов, право копировать инструкции по эксплуатации в рабочих целях.
Использование датчика в других целях запрещено компанией Covidien и не предусмотрено никакими патентами.
(a)
(b)
SC-A
辨别产品或包装内包含或
存在的物质。
辨别产品或包装内未包含或不存
在的物质。
如果包装已打开或已损坏则
不得使用
IP22 防止手指接触危险部件,以及在传感
器倾斜高达 15° 时防止垂直滴落的
水滴进入。
本产品只能一次性使用,因为用户无法对此产品进行充分清洁及/或灭菌,不能保证其可安全地重复使用。
试图对这些装置进行清洁或灭菌可能会导致患者发生生物不相容、感染或产品出现故障的风险。
该设备并非用天然乳胶或 DEHP 制成。
使用指征
适应症/禁忌症
Nellcor™ Adult SpO
2
非粘贴型传感器 SC-A 型适用于
需要以非创方式连续监测动脉血氧饱和度和脉搏、体
重超过 40 千克的患者,仅供一名患者使用。
此传感器只能与 Nellcor 仪器、含有 Nellcor OxiMax
技术的仪器、以及经许可能够使用 Nellcor OxiMax
传感器的仪器( Nellcor 兼容仪器)配合使用。与
OxiMax 兼容仪器连接时,本传感器将利用 OxiMax
技术提供更多高级传感器功能。如果要了解特定仪器
和传感器型号的功能和兼容性,请与各制造商联系。
每家 Nellcor 兼容仪器制造商须负责确定其仪器是否
及在什么条件下能安全有效地与 Nellcor 传感器结合
使用。这可能包括不同技术规格和/或警告、注意事
项或禁忌症。有关本传感器与 Nellcor 兼容仪器配合
使用的完整说明,请参阅仪器操作手册。
注意: 粘贴型传感器由传感器、电缆和缠绕带粘贴
片构成。
使用说明
1) 找到传感器上的透明窗口。窗口内是光学元件。这
是与患者接触的一侧。注意外侧相应的对齐标记
(a) 以及标记之间的五条水平线 (b) 。
2) 调整 SC-A 的方向,使水平线位于测量部位的侧
缘上:
推荐部位是食指。此外,还可以使用其他手指。电
缆旁边的窗口面向指甲侧,即第一指关节的远端。
不得将传感器置于关节上。注意必须将电缆置于
手的顶部 。
注意:在选择粘贴传感器的部位时,应绝对避开带
血压袖带、动脉导管或输血插管的肢体。
3) 牢牢裹住 SC-A ,但不要将手指裹得太紧。窗口必
须彼此相对。固定钩环扣。
4) 使用附于传感器电缆上的缠绕带将传感器固定
在患者身上 。将其缠绕在手指上并用钩环扣
固定。
5) 将 SC-A 插入血氧饱和度测定仪,并按照血氧
饱和度测定仪操作手册的说明检验其是否正常
工作。
注意:若传感器不能可靠地追踪脉搏,可能是因为
它的位置不正确,或者是粘贴传感器的部位太厚、
太薄、色素过重或肤色太深,例如擦粉过多或指甲
油过厚,使得无法进行正常的光传输。如果发生这
些情况,请将传感器换一个部位粘贴,或者选择其
他的 Nellcor 传感器。
重新粘贴
SC-A 可对同一名患者重复使用,只要传感器未滑
脱。
警告
1) 未正确固定 SC-A 会导致测量错误。
2) 尽管 SC-A 可以降低周围光线的影响,但光线过
强会使测量不准确。在这种情况下,请用不透明的
材料遮住传感器。
3) 应该定期检查传感器部位远端的血液循环。必须
每隔 8 小时检查一下测量部位,以确保皮肤完
好,光学对准正确无误。若皮肤粘贴有变化,请将
传感器移到另一个部位。
4) 血管染色剂或外部着色品(如指甲油、染色剂或带
色护肤品)都可能使测量不准确。
5) 患者若动作过大,会影响传感器性能。在这种情况
下,请让患者保持不动,或者将传感器移至运动较
少的部位。
6) 不要浸入水或洗涤液中。不要重新消毒。
7) 如果传感器包裹得太紧,或粘贴了辅助胶带,静脉
搏动可能会导致饱和度测量不准确。
8) 在 MRI 扫描期间,不得使用 SC-A 型或其他血氧
计传感器。电流可能引起灼伤。 还可能会影
响核磁共振成像,而核磁共振成像设备则可能影
响血氧饱和度测量的精度。
9) 请勿修改或改变 SC-A 。修改或改变会影响性能
或精度。
10) 有关本传感器与 Nellcor 兼容仪器配合使用时的
其他警告、注意事项或 SC-A 禁忌症,请参考仪器
操作手册,或与仪器制造商联系。
11) 若无菌包装受损,切勿重新灭菌。应依照当地有关
传感器处置或回收的管理条例进行处理。
12) 如果长期对传感器施加过大的压力,可能会发生
压力性损伤。
准确性规格
有关与 Nellcor 监视器配合使用的准确性规格范围,
请参考监视器提供的信息,若在美国,您还可与
Covidien 技术服务部联系。若在美国以外,请与当地
的 Covidien 代表联系。
有关本传感器与 Nellcor 兼容仪器配合使用的准确性
规格范围,请参考仪器操作手册,或与仪器制造商
联系。
更多使用说明
若需要更多使用说明书,可向 Covidien 或其授权经
销商免费索取。此外,经 Covidien 版权授权许可,
从 Covidien 或其特许经销商处买到产品的顾客均可
复制该说明书供其自己使用。
Covidien 未依照任何专利授权将此传感器用于其它
用途。
(a)
(b)
SC-A
Not made with natural rubber latex
Single use
Not made with DEHP
IP22
Caution, consult accompanying documents
0123
Part No. 10088256 Rev. C 2015-02
COVIDIEN, COVIDIEN with logo and
Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG.
Other brands are trademarks of a
Covidien company.
© 2011 Covidien.
Covidien llc, 15 Hampshire Street,
Mansfield, MA 02048 USA.
Covidien Ireland Limited,
IDA Business & Technology Park, Tullamore. www.covidien.com
advertisement