BMW i8 Spyder 6 V
BMW i8 Spyder 6 V
Guide d’utilisation et instructions d’assemblage
Modèle: no W480E-FRC
Avant de tenter d’assembler et d’utiliser le véhicule, assurez-vous de lire et de bien
comprendre le guide au complet. L’assemblage du véhicule doit être confié à un adulte qui a
lu et bien compris les instructions.
Fabriqué en Chine
Le style et la couleur de l’article peuvent être différents de ce qui est illustré. Si vous avez
besoin d’aide ou de pièces de rechange, ne retournez pas au magasin. Visitez www.rollplay.
net.
Conservez le présent guide et votre preuve
d’achat.
Le véhicule pour enfants BMW i8 est fabriqué par Paragon Child Products Co. Ltd. Le nom
BMW i8 et les logos connexes sont des marques de commerce de BMW AG qui sont utilisées
avec l’autorisation de BMW AG.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce véhicule pour enfant Rollplay.
Nous espérons qu’il apportera des années de plaisir à votre enfant.
Veuillez prendre le temps de bien lire le présent guide avant d’assembler et
d’utiliser le véhicule. Assurez-vous d’avoir le numéro de modèle, le numéro
de série et votre preuve d’achat avant de nous appeler. Conservez votre
reçu de caisse ou enregistrez votre produit à www.rollplay.net.
N’hésitez pas à communiquer avec le service à la clientèle d’RollPlay si
vous avez des questions.
Heures d’ouverture : 9 h à 17 h (HC), du lundi au vendredi
Téléphone : 1-888-982-9309.
Courriel : customerservice@rollplay.net
Site Web : www.rollplay.net
Fiche technique :
BATTERIE
MOTEUR
ÂGE
MINIMUM
POIDS MAXIMUM
DIMENSIONS
VITESSE
TEMPS DE RECHARGE
AUTONOMIE TYPIQUE
TENSION DE SORTIE DU
CHARGEUR
6 V, 7 Ah
6 V, 15 W
3 ans
35 kg (77 lb)
64 x 40 x 127 cm
(25,2 x 15,75 x 50 po)
4 km/h (2,5 mi/h)
8 à 12 heures
1 à 2 heures
CC 7 V, 0,7 A
IMPORTANT !
VOUS DEVEZ CHARGER LA BATTERIE PENDANT 24 HEURES AVANT
D’UTILISER LE VÉHICULE POUR LA
PREMIÈRE FOIS.
La batterie doit être rechargée après chaque utilisation, et au moins une
fois par mois, même si le véhicule n’a pas été utilisé.
NE RETOURNEZ PAS L’ARTICLE AU
MAGASIN !
Si vous avez besoin d’aide ou de pièces de rechange, communiquez avec
le service à la clientèle. Assurez-vous d’avoir le numéro de modèle, le
numéro de série et votre preuve d’achat avant de nous appeler. Conservez
votre reçu de caisse ou enregistrez votre produit à www.rollplay.net.
customerservice@rollplay.net
1-888-982-9309.
Pour assurer un bon assemblage
et un fonctionnement sécuritaire,
assurez-vous de bien lire le présent
guide.
Cette page a été laissée vierge
intentionnellement.
Table des matières
Consignes de sécurité ..............................6
Vue d’ensemble des pièces ......................8
Instructions de recharge...........................9
Installation des roues avant ...................10
Installation de la roue arrière gauche ....11
Installation de la roue arrière droite ......12
Installation du volant ...............................13
Installation des rétroviseurs....................14
Installation du siège ................................15
Enlèvement de la batterie........................16
Utilisation..................................................17
Instructions de commande à distance...18
Instructions de commande à distance...19
Renseignements importants concernant .20
la batterie et le chargeur ........................20
Entretien....................................................20
Entretien général .....................................21
Guide de dépannage ...............................22
Interférences.............................................24
Service de réparation .............................25
Garantie.....................................................26
Enregistrement de produit ......................28
5
6
Consignes de sécurité
MISES EN GARDE
Pour éviter les blessures sérieuses ou même mortelles, l’utilisateur doit obéir à toutes
les consignes de sécurité.
• Faites toujours preuve de bon sens et soyez prudent lorsqu’un enfant utilise le
véhicule. Ce dernier doit être âgé d’au moins 3 ans et ne doit pas peser plus de 35
kg (77 lb).
• Cet article comporte de petites pièces et son assemblage doit être confié à des
adultes. Tenez les jeunes enfants à l’écart durant l’assemblage. Éliminez les
matériaux d’emballage et les sacs en plastique avant de procéder à l’assemblage.
• L’enfant qui utilise le véhicule doit toujours porter un casque protecteur bien ajusté
qui répond à la norme CFR 1203 de la CPSC.
• L’enfant doit s’asseoir seulement sur le siège.
• Le véhicule est conçu pour un seul occupant.
• Ne surchargez pas le véhicule et n’enlevez pas les autocollants portant sur les
limites de poids.
• Ne tentez jamais de tirer le véhicule avec un autre véhicule ni aucun autre dispositif.
• Tenez les mains, les pieds, les cheveux et les vêtements éloignés des pièces
mobiles du véhicule, car ces dernières peuvent causer de sérieuses blessures.
• L’enfant qui utilise le véhicule doit porter des chaussures.
• Le véhicule ne doit jamais être utilisé à proximité de la voie publique ni de véhicules
automobiles.
• Le véhicule doit être utilisé sur une surface relativement plane, et jamais à proximité
d’un escalier ou d’une pente abrupte.
• Le véhicule ne doit jamais être utilisé à proximité d’une piscine ou d’un plan d’eau,
ni d’aucun autre liquide.
• Le véhicule ne doit pas être utilisé lorsqu’il pleut ou qu’il neige.
• Le véhicule ne doit pas être utilisé dans la terre, la boue, le sable ou le gravier fin.
• Le véhicule ne doit jamais être utilisé en présence de vapeurs inflammables
(essence, diluant à peinture, acétone, etc.).
• Assurez-vous que le véhicule est toujours utilisé dans un endroit sûr, sous la
supervision d’un adulte.
POUR PRÉVENIR LES BLESSURES SÉRIEUSES OU MORTELLES :
NE JAMAIS LAISSER D’ENFANTS UTILISER LE JOUET SANS SURVEILLANCE.
TOuJOURS s’assurer de garder l’enfant à vue lorsqu’il utilise le véhicule. La supervision
directe d’un adulte est OBLIGATOIRE.
NE JAMAIS utiliser le jouet sur la voie publique, ni à proximité de véhicules, d’un
escalier, d’une pente abrupte, d’une piscine ou de
toute autre masse d’eau.
L’ENFANT DOIT TOUJOURS porter des
N’UTILISEZ PAS de piles neuves avec des piles
chaussures.
usagées
L’ENFANT DOIT demeurer assis sur le siège
NE COMBINEZ pas de piles de types différents
lorsqu’il utilise le véhicule.
(alcalines, standard et rechargeables).
RISQUE D’INCENDIE. Ne pas court-circuiter.
Consignes de sécurité
(suite) 7
MISES EN GARDE
CONCERNANT LA BATTERIE
• Les bornes, les cosses et autres composants de la batterie contiennent du plomb,
des composés de plomb ou des substances chimiques toxiques et corrosives qui
peuvent causer le cancer, des malformations congénitales et d’autres problèmes
du système reproducteur. N’OUVREZ JAMAIS LA BATTERIE.
• Appelez immédiatement un médecin en cas de contact avec l’électrolyte de la
batterie, car ce liquide peut causer de sérieuses blessures. En cas de contact
avec la peau, rincez la zone touchée à l’eau froide pendant 15 minutes. En cas
d’ingestion, ne pas faire vomir la personne incommodée. Donnez-lui du lait ou de
l’eau, sauf si elle vomit ou qu’elle ne semble pas pleinement consciente.
• Toute modification du système électrique peut causer une électrocution, un
incendie ou une explosion, et pourrait endommager le système de façon
permanente. Tenez le couvercle du chargeur bien fermé pour ne pas exposer de
connecteurs électriques. IMPORTANT : la batterie doit être chargée pendant au moins 24 heures
(mais pas plus de 30 heures) avant que le véhicule soit utilisé pour la
première fois.
ATTENTION : LA SUPERVISION
D’UN ADULTE EST REQUISE.
• L’enfant doit bien comprendre les consignes de sécurité et connaître les
commandes du véhicule avant de l’utiliser.
• L’explication de ces concepts doit être confiée à un adulte, et ce dernier doit
aussi s’assurer que l’enfant est en mesure de comprendre le fonctionnement du
véhicule.
• L’utilisation de ce véhicule doit TOUJOURS être directement supervisée par un
adulte.
• NE LAISSEZ JAMAIS d’enfants utiliser le véhicule sans surveillance.
8
Vue d’ensemble des pièces
2
1
5
3
4
6
7
21
8
20
9
11
19
12
14
13
18
15
10
17
1. Pare-brise
14. Grosse rondelle, 12 mm (3
2. Rétroviseurs (2)
15. Petite rondelle, 10 mm (4)
3. Volant
16. Couvre-moyeu (4)
4. Siège
17. Chargeur
5. Aileron
18. Batterie
6. Porte droite
19. Calandre
7. Porte gauche
20. Moulures avant (2)
8. Moulures arrière (2)
21. Tableau de bord
9. Roues arrière (2)
22. Vis de volant
10. Roues avant (2)
23. Écrou de volant
11. Douille de roue
24. Câble MP3
12. Enjoliveurs (4)
25. Emballage de pièces (Les
13. Goupilles fendues (4)
pièces 11, 13-15, 22-24)
16
Instructions de recharge
9
LA BATTERIE DOIT ÊTRE CHARGÉE
PENDANT 24 HEURES AVANT D’ÊTRE
UTILISÉE POUR LA PREMIÈRE FOIS.
L’UTILISATION ET LA MANIPULATION DU CHARGEUR ET DE LA
BATTERIE DOIVENT ÊTRE CONFIÉES À UN ADULTE.
Pour charger la batterie :
1. Assurez-vous que le véhicule est
éteint.
2. Débloquez et enlevez le siège.
3. Débranchez le fil rouge (A) qui est
branché directement à la batterie.
4. Branchez le fil rouge de la batterie
(A) au fil rouge du chargeur (B).
5. Branchez l’adaptateur du chargeur
dans une prise de 120 V.
Une fois la batterie chargée :
6. Débranchez l’adaptateur de la
prise de courant (D).
7. Débranchez le fil rouge de la
batterie (A).
8. Rebranchez le fil rouge de la
batterie (A) au fil rouge du moteur
(C).
9. Réinstallez le siège et bloquez-le
en place.
Remarque : la batterie peut être retirée
du véhicule pour être rechargée,
mais cela n’est pas nécessaire. Les
instructions de dépose de la batterie
figurent à la page 16.
B
A
D
A
C
10
Installation des roues avant
1. Prenez les goupilles fendues (13) et les petites rondelles (15) de
l’ensemble de pièces.
2. Glissez la rondelle (15) sur l’essieu.
3. Installez la roue (10) sur l’essieu avant.
4. Glissez la rondelle (15) sur l’essieu.
5. Pour fixer la roue en place, insérez la branche droite de la
goupille fendue (13) dans le trou au bout de l’essieu.
6. Installez l’enjoliveur (12) sur la roue, puis installez le couvremoyeu (16) au centre de l’enjoliveur.
7. Répétez les étapes 1 à 6 pour installer l’autre roue avant.
Installation de la roue arrière gauche
11
1. Prenez les goupilles fendues (13), douille de roue intérieure (11),
et les grosses rondelles (14) de l’ensemble de pièces.
2. Glissez la rondelle (15) sur l’essieu arrière gauche.
3. Glissez la douille sur l’essieu arrière gauche.
4. Installez la roue arrière gauche sur l’essieu.
5. Glissez la rondelle sur l’essieu.
6. Insérez la branche droite de la goupille fendue (13) dans le trou
au bout de l’essieu pour bien fixer la roue.
7. Installez l’enjoliveur sur la roue, puis installez le couvre-moyeu au
centre de l’enjoliveur.
12
Installation de la roue arrière droite
1.Installez la roue arrière droite sur l’essieu, les engrenages
orientés vers l’intérieur.
2.Assurez-vous que les engrenages sont bien engagés dans le
pignon d’entraînement.
3.Glissez la rondelle sur l’essieu.
4.Insérez la branche droite de la goupille fendue dans le trou au
bout de l’essieu pour bien fixer la roue.
5.Installez l’enjoliveur sur la roue, puis installez le couvre-moyeu
au centre de l’enjoliveur.
Installation du volant 13
B
A
1.Prenez la vis de volant (22) et l’écrou de volant (23) de l’ensemble de
pièces.
2.Raccordez le câble du volant (A) et le câble du tableau de bord (B).
3.Glissez le volant (3) sur la tige de direction en prenant soin d’aligner
les trous du volant avec ceux de la tige de direction.
4.Insérez la vis de fixation dans le trou, puis vissez-y l’écrou.
14
Installation des rétroviseurs
1. Installez le rétroviseur gauche sur la bride de la porte gauche, près
du pare-brise.
2. Poussez sur le rétroviseur jusqu’à ce qu’il se bloque en place.
3. Procédez de la même façon pour installer l’autre rétroviseur.
Installation du siège 15
1. Tenez le siège au-dessus du compartiment à batterie.
2. Insérez les languettes du siège dans les trous du véhicule.
3. Verrouillez le siège en place en tournant le verrou avec une pièce de
monnaie.
Ouverture des portes
1. Pour ouvrir une porte, poussez sur la poignée à l’intérieur de la
porte, puis ouvrez légèrement la porte; elle devrait continuer de
s’ouvrir automatiquement.
2. Lorsque vous refermez la porte, elle se verrouillera automatiquement.
16
Enlèvement de la batterie
Screw
Vis
Battery de
Strap
Sangle
batterie
Battery
Batterie
A
B
1. Débranchez le connecteur rouge de la batterie (A) du connecteur
rouge du moteur (B).
2. Enlevez la vis de fixation.
3. Enlevez la sangle.
4. Sortez la batterie du compartiment.
Remarque : la batterie peut être retirée du véhicule pour être rechargée,
mais cela n’est pas nécessaire.
Utilisation 17
Rétroéclairage du
tableau de bord
Interrupteur
Accélérateur
•
•
•
•
Levier de
vitesse
Interrupteur : appuyez sur l’interrupteur pour mettre le véhicule en marche. Un témoin s’allume
indiquant que le véhicule est prêt à être utilisé. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur pour
éteindre le véhicule.
Rétroéclairage du tableau de bord : le tableau de bord s’illumine lorsque l’on appuie sur
l’interrupteur du véhicule.
Accélérateur : appuyez sur la pédale d’accélérateur pour faire bouger le véhicule. Relâchez-la
pour immobiliser le véhicule. Les phares s’allument lorsque le véhicule avance.
Levier de vitesse : poussez le levier de vitesse vers le haut pour avancer, et vers le bas pour
reculer.
Commande de volume
Indicateur de charge
de la batterie
Manuel /
télécommandé
Fiche du câble MP3
•
•
•
•
Bouton de l’indicateur de charge de la batterie : appuyez sur ce bouton lorsque le véhicule est
allumé pour connaître l’état de charge de la batterie.
Indicateur de charge de la batterie : témoins vert, jaune et rouge: la batterie est pleinement
chargée; témoins jaune et rouge : la batterie est partiellement déchargée; témoin rouge : la
batterie est très faiblement chargée et doit être rechargée
Prise MP3 : branchez une fiche du câble MP3 dans la prise, et l’autre dans un appareil MP3. Le
volume est commandé par l’appareil MP3.
Manuel / télécommandé : lisez les renseignements à la page 18.
18
Instructions de commande à distance
N’UTILISEZ PAS de piles neuves avec
des piles usagées
NE COMBINEZ pas de piles de types
différents (alcalines, standard et
rechargeables).
1. Vous avez besoin de 2 piles AAA de 1,5 V (non comprises). 2. Ouvrez le compartiment à piles avec un tournevis. 3. Installez les piles dans le compartiment en prenant soin de respecter la polarité,
puis réinstallez le couvercle. Remarque : si le témoin rouge ne s’allume pas,
remplacez les piles conformément aux instructions. Commande
Appariage de la télécommande :
1. Appuyez sur le petit bouton situé à l’arrière de la télécommande, et les témoins de
l’indicateur de vitesse de la télécommande devraient se mettre à clignoter.
2. Appuyez sur le bouton du circuit imprimé situé sous le siège de la voiture. Gardez
ce bouton enfoncé jusqu’à ce que les témoins de la télécommande cessent de
clignoter. La télécommande et le véhicule sont alors appariés.
3. Pour couper la communication, appuyez sur le petit bouton de la télécommande.
Instructions de commande à distance 19
Commande de
vitesse
Indicateur de
vitesse
Direction
Marche avant
Marche arrière
Bouton d’arrêt
Télécommande :
1. Appuyez sur l’interrupteur. 2. La télécommande comporte 4 réglages de vitesse, et plus il y a de
témoins d’allumés, plus la vitesse est élevée. Réglez la vitesse au
degré voulu.
3. Appuyez sur le bouton de marche avant pour avancer, et sur le
bouton de marche arrière pour reculer. Le véhicule s’immobilise
lorsque vous relâchez les boutons.
4. Le bouton circulaire permet de contrôler la direction du véhicule.
Tournez-le vers la gauche pour tourner à gauche, et vers la droite
pour tourner à droite. 5. La télécommande s’éteint après 5 secondes d’inactivité. 6. Le bouton d’arrêt peut immobiliser la voiture en mode manuel et
télécommandé.
20
Entretien
Renseignements importants concernant
la batterie et le chargeur
• La manipulation et l’utilisation du chargeur et de la batterie doivent être
confiées à un adulte qui a lu et bien compris les consignes de sécurité.
Tenez le chargeur et la batterie hors de la portée des enfants.
• La batterie doit être chargée pendant au moins 24 heures avant que le
véhicule soit utilisé pour la première fois.
• Chargez la batterie pendant 8 à 12 heures après chaque utilisation, mais
jamais pendant plus de 20 heures.
• Chargez la batterie au moins une fois par mois, même si le jouet n’est pas
utilisé.
• Ne laissez jamais la batterie complètement déchargée.
• Branchez le chargeur à la batterie, puis branchez-le dans une prise de
courant domestique de 120 V.
• Il est normal que le chargeur devienne légèrement chaud durant la
recharge. Si sa température dépasse 71 °C (160 °F), débranchez-le et
appelez le service à la clientèle.
• Pour prévenir les courts-circuits, évitez d’exposer le chargeur à l’eau ou à
l’humidité excessive.
• N’utilisez ce chargeur qu’avec la batterie du véhicule RollPlay. Ne tentez
pas de charger la batterie du véhicule avec aucun autre chargeur.
• Ne tentez jamais de recharger des batteries jetables avec le chargeur.
• Ne remplacez pas la batterie par n’importe quelle batterie de
rechange, sans quoi la garantie sera annulée. Si vous avez besoin
d’une batterie de rechange, lisez les renseignements à la page 25.
• Si la batterie est endommagée, retirez-la du véhicule sans tarder. La
batterie usée doit être recyclée ou éliminée de façon responsable.
• Ne court-circuitez jamais les bornes de la batterie.
• Ne laissez pas la batterie branchée au véhicule pendant des périodes
prolongées où le véhicule n’est pas utilisé. Débranchez le connecteur de
la batterie avant d’entreposer le véhicule.
• Le véhicule comporte un dispositif de protection pour les circuits
électriques. Si le véhicule s’arrête subitement, mettez l’interrupteur
successivement à la position OFF et ON pour réarmer le dispositif de
protection.
Entretien général 21
• Inspectez régulièrement tous les composants du véhicule pour vous
assurer qu’ils sont en bon état.
• Inspectez régulièrement le chargeur, le cordon et la fiche pour vous
assurer qu’ils sont en bon état.
• Enlevez toute pièce endommagée et communiquez avec le service à
la clientèle pour obtenir une pièce de rechange. Pour de plus amples
renseignements, consultez la section « Service de réparation » de la
page 25.
• N’UTILISEZ PAS LE VÉHICULE s’il présente des pièces endommagées.
• Nettoyez le véhicule avec un linge humide et du savon doux. Ne mettez
pas d’eau sur les composants électriques ni à proximité de ceux-ci. Ne
nettoyez jamais le véhicule avec un boyau d’arrosage.
• Rangez le véhicule à l’intérieur, éloigné de toute source de chaleur,
comme un poêle ou un radiateur. Couvrez-le d’une bâche s’il est rangé
à l’extérieur.
22
Guide de dépannage
Assurez-vous de bien lire le guide de dépannage avant de
communiquer avec le service à la clientèle.
Problème
Cause possible
Le véhicule ne fonctionne Batterie déchargée.
pas.
Dispositif de protection
déclenché.
Goupilles fendues lâches.
Fils ou connecteurs
lâches.
Batterie morte.
Système électrique
endommagé.
Moteur endommagé.
Le véhicule ne fonctionne Batterie déchargée.
que pendant une brève
période de temps.
Batterie surchargée.
Le véhicule fonctionne,
mais lentement.
Batterie usée.
Batterie partiellement
déchargée.
Batterie usée.
Poids excessif sur le
véhicule.
Surface inadéquate.
Solution
Rechargez la batterie.
Réarmez le dispositif de
protection.
Resserrez les goupilles
fendues.
Assurez-vous que les
connecteurs de la batterie
sont bien branchés. S’ils sont
lâches, communiquez avec le
service à la clientèle pour les
faire réparer.
Communiquez avec le service
à la clientèle pour obtenir une
batterie de rechange.
Communiquez avec le service
à la clientèle.
Communiquez avec le service
à la clientèle.
Assurez-vous que la batterie
est bien branchée durant
la recharge. Rechargez-la
pendant 8 à 12 heures.
Ne jamais recharger la batterie
pendant plus de 30 heures.
Remplacez la batterie.
Assurez-vous que la batterie
est bien branchée durant la
recharge.
Communiquez avec le service
à la clientèle pour obtenir une
batterie de rechange.
Assurez-vous que l’enfant ne
pèse pas plus de 77 lb.
Utilisez le véhicule sur une
surface plane et unie.
23
Problème
Cause possible
Il faut pousser le véhicule Fils ou connecteurs
pour qu’il démarre.
lâches.
Solution
Assurez-vous que les
connecteurs de la batterie
sont bien branchés. S’ils sont
lâches, communiquez avec le
service à la clientèle pour les
faire réparer.
Moteur défectueux
Communiquez avec le service
à la clientèle pour le faire
réparer.
Il est difficile de changer Véhicule en mouvement Immobilisez le véhicule avant
de vitesse.
durant le changement de de changer de vitesse.
vitesse.
Le moteur ou la boîte de Moteur ou boîte de
Communiquez avec le service
vitesse produit des bruits vitesse endommagé.
à la clientèle pour les faire
de grincement.
réparer.
La batterie ne se
Chargeur débranché.
Brancher le chargeur dans
recharge pas.
une prise de courant.
Chargeur défectueux.
Communiquez avec le service
à la clientèle pour obtenir un
chargeur de rechange.
Adaptateur ou
Assurez-vous que l’adaptateur
connecteurs lâches.
et les connecteurs de la
batterie sont bien branchés.
La batterie produit un
Bruit normal.
Aucune action requise.
bruit de bouillonnement
durant la recharge.
Le chargeur est chaud.
État normal.
Aucune action requise.
24
Interférences
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son
utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit
causer aucune interférence nuisible ;
2) cet appareil doit accepter toute interférence, même celles qui pourraient
nuire à son fonctionnement.
Cet équipement a été testé et certifié conforme aux limites des appareils
numériques de catégorie B, selon les règlements de la FCC partie 15. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences
radioélectriques et, en cas d’installation et d’utilisation non conformes
aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Il n’est toutefois aucunement garanti qu’il n’y aura
pas d’interférences dans tous les types d’installation. Si cet équipement
cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télé, ce qui peut
être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, il est recommandé
d’essayer de supprimer les interférences en prenant les mesures suivantes:
• réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• brancher l’équipement dans une prise d’un circuit différent de celui sur
lequel est branché le récepteur.
• consultez un technicien spécialisé dans le domaine.
• vérifiez si l’article est assujetti à des règlements locaux avant de
l’utiliser.
Attention : les changements ou modifications qui ne seraient pas
expressément approuvés par la partie responsable de la mise en
conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à employer l’appareil.
Service de réparation
25
Ne retournez pas le véhicule au magasin.
Si votre véhicule doit être réparé ou entretenu, ou que vous avez besoin de
pièces de rechange, veuillez visiter notre site à l’adresse www.rollplay.net.
Vous pouvez aussi communiquer avec nous :
Par téléphone : 1-888-982-9309.
Par courriel : customerservice@rollplay.net
Site Web : www.rollplay.net
Heures d’ouverture : 9 h à 17 h (HC), du lundi au vendredi
Pour voir la liste des pièces de rechange offertes, visitez www.rollplay.net
26
Garantie
Garantie limitée des véhicules 6 volts RollPlayMC
• Garantie d’un an sur le véhicule à compter de la date d’achat ; requiert une preuve
d’achat d’un détaillant certifié d’RollPlay.
• Garantie de six mois sur la batterie à compter de la date d’achat ; requiert une
preuve d’achat d’un détaillant certifié d’RollPlay.
• La garantie d’un an est offerte à l’acheteur initial et couvre les défauts de
matériaux et de fabrication du véhicule. Une preuve d’achat d’un détaillant certifié
d’RollPlay est requise.
• La garantie de six mois est offerte à l’acheteur initial et couvre les défauts de
matériaux et de fabrication de la batterie. Une preuve d’achat d’un détaillant
certifié d’RollPlay est requise.
• La garantie ne couvre pas les dommages au véhicule et à la batterie qui sont
causés par un usage incorrect, abusif ou négligent, des modifications, un
accident, un mauvais entretien ni par toute autre cause que des défauts de
matériaux et de fabrication. La garantie est annulée si vous tentez de réparer le
véhicule vous-même de quelque façon que ce soit.
• RollPlay ne peut être tenue responsable d’aucun dommage indirect, que ce
soit aux termes de la présente garantie ou de toute autre garantie prévue par la
loi. Comme certaines provinces ne permettent pas l’exclusion des dommages
indirects, il se peut que la restriction ci-dessus ne s’applique pas à vous.
Si vous avez besoin de faire une réclamation sous garantie :
• Ne retournez pas le véhicule au magasin.
• Consultez le guide de dépannage du présent guide ou du site (www.rollplay.net)
ou
• Communiquez avec le service à la clientèle d’RollPlay au 1-888-982-9309. Remarque : la présente garantie vous donne des droits spécifiques, et il se peut aussi
que vous ayez d’autres droits selon votre province de résidence.
Veuillez conserver votre reçu de caisse.
27
Cette page a été laissée vierge
intentionnellement.
28
Enregistrement de produit
Remplissez le formulaire ci-dessous et postez-le à :
RollPlay
1131 W. Blackhawk St.
Second Floor
Chicago, IL 60642
OU remplissez le formulaire en ligne à l’adresse www.rollplay.net.
Les renseignements fournis ne sont utilisés qu’aux fins de la garantie. Nous
ne partageons ces renseignements avec aucune tierce partie.
Enregistrement du produit
Prénom :
Nom :
Titre :
Adresse :
Ville : Province :
Courriel : Code Postal :
Téléphone :
Date d’achat :
Les renseignements suivants figurent sur la page couverture du guide d’utilisation.
Nom du produit :
Numéro de série :
Numéro de modèle : Lieu d’achat : Questions ou commentaires ? Communiquez avec nous en composant le www.rollplay.net ou 1-888-982-9309.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising