VENTILATION AN D CA_E MAN L
i
VENTILATION
k SE AN D CA_E MAN L A
Thermador A,,A.....,.......
g_,o,
L
i
ii ii
¸¸¸¸¸i(¸¸¸¸¸¸¸¸
ell
page
3-11
fr
pages
13-21
es
pagina
23-31
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions
................
Important notes ..................
If you encounter a problem
Operation
.........
......................
Filters and Maintenance
............
Care and Cleaning ................
Fig. 1
GAS
4
Replacing the Bulbs .............
12
6
Troubleshooting guide
13
6
Customer Services ..............
14
7
Before Calling for Service .........
14
9
Cover How to Obtain Service ......
14
Service Data ...................
14
11
ELECTRIC
...........
Z_
IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read All Instructions
Before Using the Appliance.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING - TO REDUCE THE RISK
OF A RANGE TOP GREASE FIRE.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN. You
may be burned.
a) Never leave surface units unattended at
high settings. Boilovers cause smoking
and greasy spillovers that may ignite.
Heat oils slowly on low or medium
settings.
c) DO NOT USE WATER, including wet dish
cloths or towels. A violent steam
explosion will result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1)You know you have a Class ABC
extinguisher, and you already know
how to operate it.
b) Always turn hood ON when cooking at
high or when flambeing food (i.e. Crepes
Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn
Beef Flambe).
2)The fire is small and contained in the
area where it started.
c) Clean ventilating fans frequently.
Grease should not be allowed to
accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use
cookware appropriate for the size of the
surface element.
In the event that personal clothing or hair
catches fire, drop and roll immediately to
extinguish flames.
3) The fire department is being called.
4) You can fight the fire with your back to
an exit.
A
WARNING - Whenever possible, do
not operate blower during a cooktop fire.
However, do not reach through fire to turn
off blower.
Never use water on cooking fires.
When children become old enough to use
the appliance, it is the legal responsibility of
the parents or Iegai guardians to ensure
that they are instructed in safe practices by
qualified persons.
CAUTION: Grease left on filters can remett
and move into the vent.
Do not allow children to use this appliance
unless closely supervised by an adult.
Always have a working smoke detector
near the kitchen.
Children and pets should not be left alone
or unattended in the area where the
appliance is in use. They should never be
allowed to play in its vicinity, whether or not
the appliance is in use.
Smother flames from food fires other than
grease fires with baking soda.
WARNING - TO REDUCE THE RISK
OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT
OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting
lid, cookie sheet, or metal tray, then turn
off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND
CALL THE FIRE DEPARTMENT.
Z_
IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION - Items of interest to children
should not be stored in an appliance, in
cabinets above an appliance or on the
backsplash. Children climbing on an
appliance to reach items could be seriously
injured.
Do not allow anyone to climb, stand, lean,
sit, or hang on any part of an appliance,
especially a door, warming drawer, or
storage drawer. This can damage the
appliance, and the unit may tip over,
potentially causing severe injury.
_
WARNING - Be sure the entire
appliance (including the grease filters and
light bulbs, if applicable) has cooled and
grease has sotified before attempting to
clean any part of the appliance.
Have the installer show you the location of
the circuit breaker or fuse. Mark it for easy
reference.
CAUTION - Turn power off at breaker
before removing a damaged bulb. Do not
touch the bulbs immediately after use.
The bulbs will remain hot for several
minutes.
_
WARNING - Make sure the appliance
and lights are cool and power to the
appliance has been turned off before
replacing the light bulb(s). Failure to do so
could result in electrical shock or burns.
The lenses (if equipped) must be in place
when using the appliance.
The lenses (if equipped) serve to protect the
light bulb from breaking.
The lenses (if equipped) are made of glass.
Handle carefully to avoid breaking.
Broken glass can cause an injury.
This appliance must be properly installed
and grounded by a qualified technician.
Connect only to properly grounded outlet.
Refer to Installation Instructions for details.
This appliance is intended for normal family
household use only. It is not approved for
outdoor use. See the Warranty. If you have
any questions, contact the manufacturer.
CAUTION - FOR GENERAL VENTILATION
USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST
HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS
AND VAPORS.
Do not store or use corrosive chemicals,
vapors, flammables or nonfood products in
or near this appliance. It is specifically
designed for use when heating or cooking
food. The use of corrosive chemicals in
heating or cleaning wilI damage the
appliance and could result in injury.
Do not operate this appliance if it is not
working properly, or if it has been damaged.
Contact an authorized servicer.
Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended
in this manual. Refer all servicing to a
factory authorized service center.
IM PORTANT NOTES
IF YOU ENCOUNTER
A
PROBLEM
The Instructions for Use apply to several
versions of this appliance. Accordingly,
you may find descriptions of individual
features that do not apply to your
specific appliance.
This hood complies with all relevant
safety regulations.
Repairs should be carried out by
qualified technicians only.
Z_
CAUTION
Improper repairs may put the user at
considerable risk.
Before using your appliance for the first
time, please read these Instructions for
Use carefully. They contain important
information concerning your personal
safety as well as on use and care of the
appliance.
Please retain the operating and
installation instructions for a subsequent
owner.
This appliance is labelled \ ,,D-,==._,/
in accordance with European Directive
2002/96/EG concerning
used electrical and electronic appliances (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline
determines the framework for the return
and recycling of used appliances as
applicable throughout the EU.
Remove the packaging from the
appliance and dispose of it properly.
Pay attention to the fact that there are
accessories in the packaging. Keep
packaging elements out of the reach of
children!
Thoroughly clean the appliance before
using it for the first time.
Before operating the appliance for the
first time, check that the mains
connection is in proper working order.
In the event of malfunctions, first of all
check the household fuses. If the problem
has nothing to do with the power supply,
please contact your specialist dealer or your
local after-sales service.
If is not possible to operate the extractor
hood:
Disconnect the extractor hood from the
mains electricity supply by pulling out the
plug or switching it off at the main fuse box.
Wait for approx. 1 minute and then switch it
on again.
If you have any questions or if a fault
occurs, please call Customer Service.
When you call, please quote the following:
I E-Nr.
FD
Enter the relevant numbers into the box
above. The E-Nr. (product no.) and FD
(production date) are shown on the
nameplate which can be seen inside the
extractor hood after the filter frame has
been detached.
Z_The
manufacturer of the extractor
hoods accepts no liability for complaints
which can be attributed to the design and
layout of the pipework.
I
OPERATING
MODES
EXHAUST-AIR
MODE:
MODE:
The hood fan extracts the kitchen vapors
and conveys them through the grease
filter into the atmosphere.
An activated carbon filter must be fitted
for this operating mode (see Filters and
maintenance).
The grease filter absorbs the solid
particles in the kitchen vapors.
The complete installation set and
replacement filters can be obtained from
specialist outlets.
The extractor-hood fan extracts the
kitchen vapours which are purified in the
grease filter and activated carbon filter
and then conveyed back into the
kitchen.
The activated carbon filter binds the
odorous substances.
The kitchen is kept almost free of grease
and odors.
_c._ When the hood is operated in
exhaust-air mode simultaneously
with a
different burner which also makes use of
the same chimney (such as gas, oil or
coal-fired heaters, continuous-flow heaters,
hot-water boilers) care must be taken to
ensure that there is an adequate supply
of fresh air which will be needed by the
burner for combustion.
Safe operation is possible provided that the
under pressure in the room where the
burner is installed does not exceed 4 Pa
(0.04 mbar).
This can be achieved if combustion air can
flow through non-lockable openings, e.g. in
doors, windows and via the air-intake/
exhaust-air wall box or by other technical
measures, such as reciprocal interlocking,
etc.
/_,
CIRCULATING-AIR
CAUTION
Avoid carbon monoxide poisoning Provide adequate air intake so
combustion gases are not drawn back
into the room.
An air-intake/exhaust-air wall box by itself is
no guarantee that the limiting value will not
be exceeded.
Note: When assessing the overall requirement, the combined ventilation system for
the entire household must be taken into
consideration. This rule does not apply to
the use of cooking appliances, such as
cooktops and ovens.
If no activated carbon filter is installed, it
is not possible to bind the odorous
substances in the cooking vapours.
Gas Cooktops
/ Gas Ranges:
/_, CAUTION
Avoid risk of burns or damage to extractor
hood.
Do not use all gas burners simultaneously
at high settings for a prolonged period
(max. 15 minutes).
If the hood is located over a gas cooktop,
operate the hood at maximum setting
whenever three or more gas burners are
being used.
OPERATION
IMPORTANT: The most effective way to
remove vapors produced during
cooking is to:
Switch the ventilator ON
as soon as you begin cooking.
Switch the ventilator OFF
a few minutes after you have finished
cooking.
Switching the fan ON
Press the LO MED HI button.
Setting the required fan speed:
Press the LO MED HI button.
The fan speed increases by one level.
Switching the fan OFF:
Press the OFF button.
Delay shut-off:
Press the DELAY button.
The fan runs for 10 minutes on HI.
At the same time, a dot flashes in the
display.
Then the fan switches off automatically.
The illuminated LED indicates that
DELAY SHUT-OFF is working.
Lighting:
Press the LIGHT button to switch the
light on and off.
The light can be switched on at any
time, even if the fan is switched off.
FILTERS AND MAINTENANCE
GREASE
FILTERS:
Metal filters are used to trap the greasy
element of the vapors that develop during
cooking.
The filter mats are made from noncombustible metal.
Caution:
As the filter becomes more and more
saturated with grease, not only does the
risk of it catching fire increase but the
efficiency of the hood can also be adversely
affected.
Removing and inserting
grease filters:
the metal
/_, Warning: Avoid risk of burns. The
halogen bulbs must be switched off and
cool.
1. Pull the catch on the grease filters and
lower the grease filters.
At the same time take hold of the
underside of the grease filter with your
other hand.
Important:
By cleaning the metal grease filters at
appropriate intervals, the possibility of them
catching fire as a result of a build-up of heat
such as occurs when deep-fat frying or
roasting is taking place, is reduced.
Saturation
indicator:
When the grease filters reach saturation
point, the FILTER LED lights up. The grease
filters should be cleaned right away. To
switch off the LED, press the FILTER button
for 6 seconds.
Cleaning
the metal
grease
filters:
In normal operation (1 to 2 hours daily),
the metal grease filter must be cleaned
1 x a month.
The filters can be cleaned in a
dishwasher. It is however possible that
they will become slightly discolored.
The filter must be placed loosely, and
NOT wedged, in the dishwasher.
Important:
Metal filters that are saturated with
grease should not be washed together
with other dishes etc.
When cleaning the filters by hand, soak
them in hot soapy water first of all.
Do not use aggressive, acidic or caustic
cleaners.
Then brush the filters clean, rinse them
thoroughly and leave the water to drain
off.
2. Clean the filter.
3. Insert the clean filter back into the hood.
FILTERS AND MAINTENANCE
Activated
carbon
For neutralizing
mode.
filter:
odours in recirculating
Caution:
As the filter becomes more and more
saturated with grease, there is an increased
risk of fire and the function of the extractor
hood may be impaired.
Installation
and removal:
Warning: The halogen bulbs must be
switched off and cool.
1. Remove the metal-mesh filters
(see "Removing and inserting the metalmesh grease filters").
2. Insert the activated carbon filter.
Important:
Change the activated carbon filter promptly
to prevent the risk of fire from the
accumulation of heat when deep-fat frying
or roasting.
3. Engage the catch.
4. Insert the metal grease filters (see
"Removing and inserting the metal
grease filters").
Replacing
the activated
carbon filter:
During normal operation (1 to 2 hours
per day) the activated carbon filters
should be replaced approximately 2 x
year.
A replacement filter can be obtained
from any authorized dealer (see optional
accessories).
Use original filters only.
By doing so you will obtain maximum
performance from your extractor hood.
Disposing of the old activated
filter:
carbon
There are no pollutants in the activated
carbon filters. They can therefore be
disposed of as part of your normal
domestic refuse.
10
CARE AND CLEANING
J_k WARNING To avoid risk of fire and explosion do not use flammable liquids or
solvents.
Always unplug or disconnect the appliance from the power supply before servicing.
IMPORTANT: Do not clean the hood with
abrasive sponges or with cleaning agents
which contain sand, soda, acid or chlorine!
Clean the hood with a hot soap solution
or a mild window cleaner.
Do not scrape off dried-on dirt but wipe
off with a damp cloth.
When cleaning the grease filters, remove
grease deposits from accessible parts of
the housing.
This prevents the risk of fire and ensures
that the hood continues operating at
maximum efficiency.
Note: Do not use alcohol (spirit) on
plastic surfaces, as dull marks may
appear.
Caution: Observe all instructions and
cautions provided with cleaners.
Stainless
steel
surfaces:
Use a mild non-abrasive stainless steel
cleaner.
Clean the surface in the same direction
as it has been ground and polished.
We recommend the stainless steel
cleaner Fantastik ®or Formula 409 ®
sprayed onto a paper towel.
Aluminum
and plastic
surfaces:
Do not use dry cloths.
Use a mild window cleaning agent.
Do not use aggressive, acidic or caustic
cleaners.
Observe the warranty regulations
enclosed service booklet.
in the
IMPORTANT: Clean the operating buttons
with a mild soapy solution and a soft, damp
cloth only.
Do not use stainless-steel cleaner to clean
the operating buttons.
11
REPLACING
THE BULBS
Z_ CAUTION. Avoid risk of electric shock.
1. Switch off the hood and pull out the
mains plug or switch off the
electricity supply at the fuse box.
Z_ CAUTION. Avoid risk of burns.
Halogen bulbs become very hot and remain
hot for some time after being switched off.
3. Replace the halogen light bulb
(conventional halogen bulb, 12 Volt,
max. 20 Watt, G4 bulbholder).
IMPORTANT: Plug-in bulbholder.
Take hold of the bulb with a clean cloth.
Finger prints can shorten bulb life.
2. Remove the bulb ring with a screwdriver
or similar tool.
4. Re-insert the bulb ring.
5. Restore the power by inserting the mains
plug or switching on the fuse.
Note: If the light does not function, check
that the bulbs have been inserted correctly.
12
TROUBLESHOOTING
GUIDE
Problem
Possible
Cause
Nothing works - display is
not illuminated
Control button board has
become disconnected.
Contact qualified appliance
service technician.
If it is not possible to operate
the hood
Power failure
Disconnect the hood from
the mains electricity supply
by pulling out the plug or
switching it off at the main
fuse box.
Wait for approx. 1 minute
and then switch it on again.
Remedy
13
CUSTOMER
Before
Calling
SERVICES
for Service
If the blower does not operate:
Ensure that the electrical cord is properly connected and the supply circuit is energized.
Check that the intake is fully raised.
Make sure that the blower speed control knob is not in the OFF position.
How to Obtain
For authorized
Service
service or parts information,
call 1-800-735-4328.
We want you to be a satisfied customer. If a situation arises that has not been resolved to
your satisfaction, please let us know.
Write: Customer Support, BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Ave.,
Huntington Beach, CA 92649, or call: 1-800-735-4328.
Please include the model number, serial number, and date of original purchase/installation.
Service
Data
For handy reference, the serial tag information has been affixed below.
Keep your invoice for warranty validation. To obtain service, see previous page.
Serial Number/Data Plate Location: Above Electrical
Connection Box, See Page 10,
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are
certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from
the U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.
14
TABLE DES MATII RES
16
Remplacement des ampoules
18
Guide de depannage
Derangements ..................
18
Service apres-vente
Fonctionnement
19
Avant d'appeler le service
apres-vente ...................
26
Obtention du service apres-vente ...
26
Donnees concernant le service .....
26
Consignes de securite
Remarques importantes
...........
..........
................
Filtres et maintenance ............
21
Entretien et nettoyage ............
23
Fig. 1
GAZ
.....
............
.............
24
25
26
ELECTRIQUE
15
Z_
INSTRUCTIONS
DE SECURITE
Lire toutes les instructions
IMPORTANTES
avant d'utiliser
cet appareil.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
A
AVERTISSEMENTPOUR REDUIRE
LE RISQUE D'INCENDIE DE GRAISSE SUR
LA TABLE DE CUISSON.
a) Ne laissez jamais des elements de surface allumes a forte puissance sans surveiIlance. Les debordements provoquent
de Ia fumee et des residus graisseux qui
peuvent s'enflammer. Faites chauffer
I'huile a.feu doux ou moyen.
b) Allumez toujours la hotte aspirante
Iorsque vous cuisinez a feu vif ou Iorsque
vous faites flamber des aliments (p. ex.
Ies cr_pes Suzette, les cerises Jubilee, Ie
steak au poivre flambe).
c) Nettoyez souvent les ailettes du ventilateur. Ne laissez pas la graisse s'accumulet sur Ie ventilateur ou le filtre.
a) ETOUFFEZ LES FLAMMES avec un couverde etanche, une plaque a p_.tisserie
ou un plateau metallique, puis eteignez Ie
brOleur. SOYEZ PRUDENT AFIN D'EVlTER DES BROLURES. Si les flammes ne
s'eteignent pas immediatement, SORTEZ DE LA PIECE ET APPELEZ LES
POMPIERS.
b) NE JAMAIS SAISIR UNE CASSEROLE
ENFLAMMEE. Vous risquez de vous brOIer.
c) NE PAS UTILISER D'EAU, y compris des
torchons ou serviettes mouilles. Une vioIente explosion de vapeur se produira.
d) Utiliser un extincteur UNIQUEMENT si :
1) Vous savez que vous possedez un
extincteur de cIasse ABC et vous
savez deja.vous en servir.
d Utilisez des casseroles de taille appropriee. Utilisez toujours des casseroles et
ustensiIes correspondant a. Ia taille de la
plaque chauffante.
Si vos cheveux ou v_tements prennent feu,
se jeter _tterre et se fouler sur le sol immediatement pour eteindre les flammes.
Etouffer Ies flammes d'un feu I'aliments
autre qu'un feu de graisse avec du bicarbonate de soude.
Ne jamais utiliser d'eau sur Ies feux de cuisine.
ATTENTION : La graisse deposee sur les
filtres peut fondre et se depIacer dans
I'event.
Toujours avoir un detecteur de fumee qui
fonctionne a.proximite de Ia cuisine.
/_ AVERTISSEMENTPOUR REDUIRE
LE RISQUE DE LESIONS CORPORELLES
EN CAS D'INCENDIE DE GRAISSE SUR LA
TABLE DE CUISSON, PRENEZ LES PRECAUTIONS SUIVANTES :
16
2) Le feu est de faibIe importance et
confine dans la zone oQ il a pris.
3) Les pompiers ont deja ete appeles.
A
4) Vous pouvez combattre le feu en
ayant Ie dos tourne vers une sortie.
AVERTISSEMENTLorsque possible, ne pas faire fonctionner Ie ventilateur
Iors d'un incendie de table de cuisson. Toutefois, ne pas passer a travers Ies flammes
pour essayer d'eteindre le ventilateur.
Lorsque les enfants sont en _ge d'utiIiser
I'appareiI, les parents ou tuteurs Iegaux ont
Ia responsabilite IegaIe de verifier qu'iIs ont
regu de personnes quali%es les informations necessaires pour respecter les regles
de securite.
Ne pas laisser les enfants utiIiser cet appareil sans I'etroite surveillance d'un adulte.
Enfants et animaux ne doivent pas _tre laisses seuIs ou sans surveillance a proximite
de I'appareii en fonctionnement. Ne pas
laisser Ies enfants jouer a.proximite de
I'appareil, que cetui-ci soit en fonctionnement ou non.
Z_
INSTRUCTIONS
DE SECURITE
ATTENTION - Les articles d'inter_t pour les
enfants ne doivent pas _tre ranges dans un
appareil electromenager, dans les armoires
au-dessus d'un tel appareil ou sur le dosseret. Un enfant qui grimpe sur I'appareil pour
prendre ces objets peut se bIesser serieusement.
Ne Iaisser personne grimper, se tenir
debout, s'appuyer, s'asseoir ou se suspendre a une pattie quelconque d'un appatell, en particulier une porte, un tiroir chauffant ou un tiroir de rangement. Ceci peut
endommager I'appareii et I'unite peut se
renverser et provoquer des bIessures
potentietlement graves.
AVERTISSEMENT - S'assurer que
I'ensembIe de I'appareil (y compris les filtres
a.graisse et les ampoules, le cas echeant)
ont refroidi et que Ia graisse s'est sotidi%e
avant de tenter de nettoyer une partie quetconque de I'appareil.
Demander a.I'installateur de vous indiquer
I'empIacement du coupe-circuit ou du
fusible. Identifier sa position pour pouvoir Ie
retrouver facilement.
CAUTION - Couper le courant au niveau
du disjoncteur avant de changer une
ampoule endommagee. Ne pas toucher les
ampoules immediatement apres Ies avoir
utilisees.
Les ampoules resteront chaudes pendant
pIusieurs minutes.
_
AVERTISSEMENTAvant de rempIacer une ou plusieurs ampoules, s'assurer
que I'appareil et Ies ampoules ont refroidi et
que Ie courant qui alimente I'appareii est
coupe. Le non respect de cette consigne
peut entratner un choc electrique ou des
brQlures.
Les IentilIes de protection (s'il y en a) doivent _tre mises en place Iorsque I'appareil
est en fonctionnement.
IMPORTANTES
Les lentiIles de protection (s'iI yen a) sont
en verre. Elles sont a manipuler avec precautions afin de ne pas les casser.
Les brisures de verre risquent de causer
des lesions.
Cet appareii dolt _tre correctement installe
et mis a terre par un technicien quaIifie. II ne
dolt _tre branche que sur une prise de courant correctement reliee a la terre. Pour plus
de details, se reporter a. Ia notice d'instaIlation.
Cet appareil est destine uniquement a un
usage domestique familial normal. II n'est
pas approuve pour I'usage en exterieur. Voir
Ia garantie. Pour toute question, communiquer avec Ie fabricant.
ATTENTION - POUR LA VENTILATION
GI_NERALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER POUR EVACUER DES MATIERES OU
VAPEURS DANGEREUSES OU EXPLOSIVES.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits
chimiques corrosifs, vapeurs, matieres
inflammables ou produits non alimentaires
a. I'interieur ou a proximite de cet appareik
Celui-ci a ete speciaIement congu pour _tre
utiIise pendant Ie chauffage et la cuisson
des aliments. L'empIoi de produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer
peut endommager I'appareil et occasionner
des blessures.
Ne pas utiliser cet appareil s'il ne fonctionne
pas correctement, ou s'il est endommage.
Communiquer avec un service de reparation autorise.
Ne pas reparer ou remplacer une piece
quelconque de I'appareil a.moins de
recommandations specifiques figurant dans
ce manuel. Toute reparation dolt _tre
con%e a.un centre de reparation agree par
I'usine.
Les lentilles de protection (s'il y en a) servent a. proteger I'ampoule contre toute cassure.
17
REMARQUES
IMPORTANTES
Le mode d'emploi s'applique a,plusieurs
versions de cet appareil. Ainsi, il se peut
que certaines descriptions de
caracteristiques individuelles ne
correspondent pas exactement a,votre
appareil.
Cette hotte aspirante se conforme a,tous
les reglements de securite pertinents.
Les r_parations doivent _tre effectuees
uniquement par des techniciens
qualifies.
MISE EN GARDE
Des r6parations r6alis6es de mani6re
non conforme peuvent entrainer des
dangers consid6rables pour
I'utilisateur
Avant la premiere utilisation de I'appareil,
veuillez lire attentivement le mode
d'emploi. Celui-ci contient d'importantes
informations concernant votre securite
personnelle ainsi que sur I'utilisation et
I'entretien de I'appareil.
Veuillez conserver la notice d'utilisation
et d'installation pour un futur proprietaire
de I'appareil.
Cet appareil comporte un _,_J
marquage conforme a,la
Directive europeenne
2002/96/CE relative aux
dechets d'equipements
electriques et electroniques (DEEE). Cette
Directive fixe un cadre pour la reprise et
la valorisation des equipements en fin de
vie dans I'ensemble de I'Union Europeenne.
Sortez I'appareil de son emballage et
eliminez ce dernier de maniere conforme
aux reglementations !
Attention: I'emballage contient des
accessoires ! Ne laissez pas des enfants
jouer avec I'emballage !
Nettoyez soigneusement I'appareil avant
la premiere utilisation (voir chapitre
<<Nettoyage et entretien >>).
Avant la mise en marche, verifiez si le
branche ment electrique est correct.
18
DERANGEMENTS
En cas d'anomalies de fonctionnement,
commen cez par verifier les fusibles du
Iogement. S'il ne s'agit pas d'un probleme
d'alimentation electrique, prevenez votre
distributeur ou le service apresvente le plus
proche.
Si les touches de la hotte aspirante restent
inoperantes:
Debranchez pendant une minute environ la
fiche m&le de la hotte aspirante ou retirez le
fusible pour la mettre hors tension.
Ensuite, reenclenchez la hotte.
Si vous avez des questions a,poser ou en
cas de derangement, appelez s.v.p, le
service apres-vente.
(Voir la liste des agences du service apresvente).
Lors de votre appel, veuillez mentionner les
numeros suivants:
N E
FD
Inscrivez les numeros correspondants de
votre hotte dans le cadre ci-dessus. Ces
numeros se trouvent a,I'interieur de
I'appareil, sur la plaque signaletique accessible une fois la grille de filtre retiree.
Z_Si
des reclamations resultent de la
conception et de la pose de la conduite, le
fabricant de la hotte aspirante decline toute
garantie.
I
MODES
MODE
DE FONCTIONNEMENT
D'I_VACUATION
D'AIR
:
Le ventilateur de la hotte aspirante
extrait los vapeurs de cuisine et los fait
traverser un filtre a, graisse avant de les
expulser dans I'atmosphere.
Le filtre a,graisse absorbe les particules
solides
qui sent presentes dans les vapeurs de
cuisine.
La cuisine est pratiquement depourvue
de graisses et d'odeurs.
_:-_ Lorsque la hotte aspirante est
utilis_e en mode d'6vacuation d'air
simultan6ment avec un br01eur diff6rent
utilisant 6galement la m_me chemin6e,
(tels des appareils de chauffage au gaz, au
fuel ou au charbon, des chauffe-eau
instantanes ou des chaudieres a,eau
chaude), veillez imp6rativement
& ce que
I'apport d'air frais soit suffisant pour
assurer la combustion adequate du brOleur.
Un fonctionnement sans risque est possible
si la sous-pression dans la piece oQ le
brOleur est installe ne depasse pas 4 Pa
(0,04 mbar).
On peut y parvenir en acheminant I'air
requis pour la combustion b,travers des
ouvertures non verrouillables, par exemple
dans les portes et fen_tres, et en
association avec des ventouses 'admission/
d'evacuation d'air fixees au mur ou gr&ce a,
d'autres mesures techniques telles qu'un
verrouillage reciproque, etc.
/_, MISE EN GARDE
levitez I'asphyxie par I'oxyde de carbone
-Veillez & pr6voir une admission d'air
suffisante de fa(2on & ce que les gaz de
combustion ne soient pas refoul6s dans
la piece.
CIRCULATING-AIR
MODE:
An activated carbon filter must be fitted
for this operating mode (see Filters and
maintenance).
The complete installation set and
I replacement filters can be obtained from
• specialist outlets.
The extractor-hood fan extracts the
kitchen vapours which are purified in the
grease filter and activated carbon filter
and then conveyed back into the
kitchen.
The activated carbon filter binds the
odorous substances.
If no activated carbon filter is installed, it
is not possible to bind the odorous
substances in the cooking vapours.
TABLES DE CUISSON/CUISINII_RES
A GAZ :
/_,
MISE EN GARDE
Evitez le risque de brQlures ou de
deterioration de la hotte aspirante.
N'utilisez pas tousles brOleurs a,gaz
simultanement a, des temperatures elevees
pendant une periode prolongee
(max. 15 minutes).
Si la hotte aspirante est montee au-dessus
d'une table de cuisson a,gaz, reglez la
hotte sur la puissance maximale si vous
avez allume trois brOleurs ou plus.
Une ventouse d'admission ou d'evacuation
d'air fixee au mur ne constitue pas a, elle
seule une garantie que la valeur limite ne
sera pas depassee.
Remarque : Iors de I'evaluation de
I'exigence globale, toujours tenir compte de
I'ensemble des moyens d'aeration du
Iogement. Cette regle ne s'applique pas a,
I'utilisation d'appareils de cuisson, comme
les tables de cuisson et les cuisinieres.
19
FONCTIONNEMENT
IMPORTANT :la meilleure fa_on d'eliminer
les vapeurs generees au cours de la cuisson consiste a :
Mettez le ventilateur sous tension
(ON) des que vous commencez
cuisiner.
Mettez le ventilateur hors tension
(OFF) quelques minutes apres avoir
fini de cuisiner.
Pour mettre le ventilateur
tension (ON) :
de ventilateur
Appuyez sur la touche LO MED HI.
Le regime du ventilateur augmente d'un
cram.
2O
Delay shut-off:
Appuyez sur la touche DELAY (Arr_t
temporise).
Le ventilateur tourne pendant
10 minutes sur HI.
En m_me temps, un point clignote sur
I'afficheur.
Puis, le ventilateur s'arr_te automatiquement. La DEL lumineuse indique que
DELAY SHUT-OFF est active.
sous
Appuyez sur la touche LO MED HI
(Regime ventilateur), ou tirez le plateau
de filtre.
Reglage de la vitesse
requise :
Pour mettre le ventilateur hors
tension (OFF) :
Appuyez sur la touche OFF.
I_clairage
:
Appuyez sur la touche LIGHT (Lumiere)
pour allumer et eteindre la lumiere.
On peut allumer et eteindre la lumiere
n'importe quel moment, m_me si le
ventilateur est hors tension.
FILTRES ET MAINTENANCE
FILTRES
A GRAISSE
:
Les filtres en metal sont utilises pour pieger
les particules graisseuses des vapeurs
degagees pendant la cuisson.
Les nattes filtrantes sont en metal
incombustible.
Mise en garde
:
Plus le filtre se sature de particules
graisseuses, plus il risque de s'enflammer,
mais egalement de nuire au rendement de
la hotte aspirante.
Important
Retrait
graisse
et raise en place
en metal :
des filtres
a.
/_, Avertissement • Ftvitez le risque de
brOlures. Les ampoules a,halogene doivent
_tre eteintes et avoir refroidi.
1. Tirez le cran des filtres a,graisse et
abaissez-les.
Ce faisant, passez I'autre main sous le
filtre.
:
En nettoyant les filtres a,graisse en metal a,
intervalles reguliers, vous reduisez le risque
que ceux-ci ne prennent feu en raison de
I'accumulation de chaleur comme par
exemple pendant la friture ou le rOtissage.
Voyant de saturation
:
Lorsque les filtres a, graisse atteignent un
point de saturation, la DEL FILTER (Nettoyage filtre) s'allume. Les filtres a,graisse
doivent _tre nettoyes immediatement. Pour
eteindre la DEL, appuyez sur la touche
FILTER pendant 6 secondes.
Nettoyage
metal :
des filtres
a. graisse
2. Nettoyez le filtre _tgraisse.
3. Remettez le filtre _tgraisse nettoye en
place.
en
En fonctionnement normal (1 a,2 heures
par jour), le
filtre a,graisse en metal doit _tre nettoye
une fois par mois.
Les filtres peuvent _tre nettoyes au
lave-vaisselle. Cela dit, une legere
decoloration peut se produire au lavage.
Le filtre doit _tre place de maniere I&che
dans le lave-vaisselle et ne doit PAS _tre
coince.
Important Ne lavez pas en m_me temps
la vaisselle et les filtres en metal satures
de graisse.
Si vous nettoyez les filtres a,la main,
faites-les d'abord tremper dans de I'eau
savonneuse chaude.
N'utilisez pas de produits de nettoyage
trop puissants, acides ou caustiques.
Ensuite, brossez les filtres, rincez-les
bien et laissez-les s'egoutter.
21
FILTRES ET MAINTENANCE
Filtre a. charbon
actif
:
Ce filtre sert & retenir les substances
odorif6rantes Iorsque la hotte recycle I'air.
Attention:
Plus elles se saturent en particules grasses
et plus elles risquent de s'enflammer.
D'autre part, leur saturation risque de g6ner
le bon fonctionnement de la hotte.
Important
Incorporation
et d6position
:
Attention : les ampoules halogenes doivent
s'_tre eteintes et avoir refroidi.
1. Retirez d'abord les filtres o,graisse (voir
la section intitulee "Retrait et mise en
place des filtres o,graisse en metal).
2. Mettez en place le filtre o,charbon actif.
:
Un changement a temps des filtres
charbon actif previent le risque d'incendie.
Ce risque est dO a I'accumulation de
chaleur qui se produit pendant une friture
ou la cuisson d'un rOti.
_!_7!
¸
:_!!!!!!
3. Faites encranter la platte.
4. Remontez les filtres o,graisse en metal
(voir la section intitulee "Retrait et mise
en place des filtres o,graisse en metal).
Changement du filtre & charbon actif :
Hotte fonctionnant normalement
(1 o, 2 heures par jour), il faudra changer
les filtres o,charbon actif environ 2 fois
par an.
Vous pouvez vous procurer un filtre o,
charbon actif de rechange dans le
commerce specialise. Voir la section sur
les accessoires speciaux.
N'utilisez qu'un filtre d'origine.
Vous garantirez ainsi un fonctionnement
optimal de la hotte.
Mise au rebut du filtre & charbon actif
usag6 :
Les filtres o,charbon actif ne contiennent
aucune substance nocive. Vous pouvez
les mettre o, la poubelles de dechets
residuels.
22
ENTRETIEN
ET NETTOYAGE
J_k AVERTISSEMENT • Pour eviter incendie et explosion, ne pas utiliser de solvents
ou liquides inflammables.
Toujours debrancher I'appareil de I'alimentation avant d'effectuer le service.
IMPORTANT : Ne nettoyez pas la hotte
aspirante avec des eponges a, recurer ou
des detergents _t base de sable, soude
caustique, acide ou chlore !
Nettoyez la hotte aspirante avec une
solution d'eau savonneuse chaude ou
un produit nettoyant pour vitre non
puissant.
Ne raclez pas la surface pour deloger les
aliments seches, mais essuyez-la plutOt
avec un chiffon humide.
Lors du nettoyage des filtres a,graisse,
nettoyez la graisse qui s'est deposee
aux endroits accessibles du corps de
hotte. Vous evitez ainsi les risques
d'incendie et garantissez un rendement
optimal de la hotte.
Remarque • ne nettoyez pas les
surfaces en plastique avec de I'alcool
(essence), car vous risquez de les ternir.
ATTENTION • Respectez toutes les
consignes et precautions fournies avec
les produits de nettoyage.
Surfaces
en acier inoxydable
:
Utilisez un produit de nettoyage non
abrasif pour I'acier inoxydable.
Nettoyez la surface dans le sens oQ elle
a ete polie.
Nous recommandons d'utiliser le produit
de nettoyage pour acier inoxydable
Fantastik ® ou Formula 409 ®& vaporiser
sur du papier essuie-tout.
Surfaces
en aluminium
et en
plastique
:
N'utilisez pas de chiffons secs.
Utilisez un produit de nettoyage pour
vitres non puissant.
N'utilisez pas de produits de nettoyage
trop puissants, acides ou caustiques.
Respectez les r_glements
du livret service ci-joint.
de la garantie
IMPORTANT : Nettoyez les touches de
commande avec de I'eau legerement
savonneuse et utilisez un chiffon doux et
humide uniquement. N'utilisez jamais de
produit de nettoyage pour acier inoxydable
pour nettoyer les touches de commande.
23
REMPLACEMENT
DES AMPOULES
Z_MISE EN GARDE. Evitez le risque de
choc electrique.
1. Mettez la hotte aspirante hors tension et
debranchez la prise secteur ou coupez
I'alimentation electrique au niveau de la
boTte a,fusibles.
Z_ MISE EN GARDE. Evitez le risque de
brOlures. Les ampoules a,halogene
allumees deviennent tres chaudes et restent
chaudes assez Iongtemps apres avoir ete
eteintes.
3. Remplacez I'ampoule _thalogene
(ampoule _thalogene classique, 12 Volts,
max. 20 Watts, support d'ampoule G4).
IMPORTANT : Support d'ampoule
enfichable.
Prenez I'ampoule en vous servant d'un
chiffon propre. Les empreintes de doigts
peuvent raccourcir la duree de vie des
ampoules.
2. Enlevez I'anneau d'ampoule a,I'aide d'un
tournevis ou d'un outil identique.
4. Remontez I'anneau d'ampoule.
5. Retablissez le courant en branchant de
nouveau la prise secteur ou en reactivant
le fusible.
Remarque • si la lumiere ne fonctionne
pas, verifiez que les ampoules sont
correctement installees.
24
GUIDE DE DEPANNAGE
Probleme
Cause
Possible
Solution
Rien ne fonctionne Afficheur non eclaire
Le tableau d'affichage des
touches de commande est
debranche,
Contactez un technicien
d'entretien d'appareils
electromenagers qualifie.
Impossible de faire
fonctionner la hotte aspirante
Panne de courant
Debranchez la hotte
aspirante du reseau
d'alimentation secteur en
tirant sur la prise ou en
coupant I'electricite au
niveau de la boTte a,fusible
Attendez pendant environ
1 minute, puis remettez-la
hotte sous tension.
25
SERVICE APRES-VENTE
Avant
d'appeler
pour un service
Si la soufflerie ne fonctionne pas :
Wrifiez que le cordon electrique est correctement branche et que le circuit d'alimentation
est alimente.
Assurez-vous que la touche de commande de la soufflerie n'est pas en position d'arr_t
(OFF).
Le fabricant des hottes aspirantes decline toute responsabilite pour toute plainte pouvant
_tre attribuee au design et a, I'agencement des conduites.
Obtention
du service
Pour un centre de service autoris6 ou des informations
+1-800-735-4328.
sur les pi_ces, appelez le
Nous attachons une extreme importance a, la satisfaction de nos clients. Si un probleme n'est
pas resolu a,votre satisfaction, veuillez nous en informer.
Ecrivez a,: Customer Support, BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Ave.,
Huntington Beach, CA 92649, USA ou appelez le : +1-800-735-4328.
Veuillez inclure le numero de modele, le numero de serie et la date d'achat/d'installation
d'origine.
Donnees
concernant
le service
A des fins de references, I'information de la plaque signaletique est donnee ci-dessous.
Conserver la facture pour valider la garantie. Pour un service, voir la page Drecedente.
Emplacement de la plaque signaletique ; au- deseus de
la bo;te de connexion (}lectrique, Voir page 20.
Nous nous reservons le droit de modifier les donnees techniques sans preavis. Certains
modeles sont certifies pour une utilisation au Canada. BSH n'est pas responsable des
appareils transportes des €:.-U. pour une utilisation au Canada. Wrifier aupres d'un
distributeur ou d'un marchand canadien.
26
CONTENIDO
Instrucciones de seguridad ........
28
Reemplazo de focos .............
Notas importantes ...............
3O
Gufa de resoluciOn de problemas
Averfas y perturbaciones
3O
Servicio al cliente ...............
31
Antes de Ilamar al servicio tecnico
Filtros y mantenimiento ...........
33
Cobertura COmo obtener servicio
tecnico .......................
38
Cuidado y limpieza ..............
35
InformaciOn para Servicio .........
38
OperaciOn
..........
....................
Fig. 1
GAS
36
...
37
38
..
38
ELECTRICO
__>30"
__>30"
27
Z_
INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
antes de usar este aparato.
LEA Y GUARDE ESZAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA - Si no sigue Ia informacion de este manual exactamente,
puede ocasionarse un incendio o una descarga electrica que puede causar daSos
materiales o Iesiones personales.
ADVERTENCIA - No repare ni teemplace ninguna parte det electrodomestico, a
menos que se recomiende especificamente
en los manuales. La instaIacion, el servicio
tecnico o et mantenimiento incorrectos
pueden causar lesiones o daSos materiales.
Consulte este manuai para su orientacion.
Cualquier otto tipo de reparacion debe set
realizada pot un tecnico calificado.
La unidad es pesada y se requieren ai
menos dos personas o un equipo adecuado para trasladarla.
Las superficies ocultas pueden tenet bordes fiIosos. Proceda con cuidado al intentar
tomar el electrodomestico pot Ia parte trasera o desde abajo.
INSTRUCCIONES PARACONECTARA TIERRA
Este electrodomestico debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito
electrico, la conexion a tierra reduce et desgo de descarga etectrica proporcionando
un cable de escape para Ia corriente etectrica. Este aparato viene equipado con un
cable con un hilo de conexion a tierra y un
enchufe para conexion a tierra. El enchufe
debe colocarse en una toma de corriente
que este correctamente instaIada y conectada a tierra.
ADVERTENCIA - Una conexion incorrecta a tierra puede crear el riesgo de sufrir
una descarga electrica.
Consulte a un electricista calificado si no
comprende Ia totalidad de Ias instrucciones
de conexion a tierra o si tiene alguna duda
respecto de si el aparato esta correctamente conectado a tierra.
No use un cable de extension. Si el cable
de alimentacion electrica es demasiado
corto, soticite a un electricista calificado que
instale una toma de corriente cerca det
aparato.
28
Antes de enchufar un cable electrico,
asegOrese de que todos los controles esten
en la posicion OFF (Apagado).
Para los etectrodomesticos equipados con
cable y enchufe, no corte ni retire la espiga
de conexion a tierra. Debe enchufarse en
un receptaculo de conexion a tierra compatible para evitar la descarga etectrica. Si
tiene aIguna duda respecto de si et receptaculo de pared esta correctamente conectado a tierra, et cliente debe solicitar la verificacion de un electricista calificado.
Si Io exige el Codigo Electrico Nacional
[National Electricai Code] (o et Codigo Electrico Canadiense [Canadian Electrical
Code]), este etectrodomestico debe
i_alarse en un circuito derivado separado.
ADVERTENCIA - Para reducir el tiesgo de incendio o descarga eIectrica, no use
et ventilador con ningOn regulador de vetocidad de estado sotido.
Instalador: muestre al propietario Ia ubicacion det disyuntor o del fusible. Marqueta
para recordarla mas facilmente.
Antes de reaiizar la instalacion, apague ia
alimentacion etectrica en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir
que se encienda accidentaImente Ia aIimentaciOn etectrica.
ADVERTENCIAPARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELECTRICA O LESIONES PERSONALES,
RESPETE LO SIGUIENTE:
a] Use esta unidad solamente para et uso
previsto pot et fabricante. Si tiene preguntas, comuniquese con el fabricante.
b] Antes de realizar el servicio tecnico o Iimpiar la unidad, desconecteta de la red
electrica desde el panel de servicio y trabe el dispositivo de desconexion det servicio para impedir que se encienda accidentalmente la alimentacion electrica.
Cuando el dispositivo de desconexion
del servicio no pueda trabarse, cotoque
firmemente algOn tipo de advertencia
que destaque, como por ejemplo una
etiqueta, en et panel de servicio.
NOTAS IM PORTANTES
AsegOrese de que el electrodomestico sea
correctamente instalado y conectado a tierra pot un tecnico calificado. La instalacion,
Ias conexiones electricas y la conexion a
tierra deben cumplir con todos los codigos
espondientes.
ADVERTENClA - PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELECTRICA O LESIONES PERSONALES,
RESPETE LO SIGUIENTE:
a) El trabajo de instalacion y la instalacion
etectrica deben set realizados pot (una)
persona(s) autorizada(s) de acuerdo con
todos los codigos y normas aplicables,
inciuidos ios cOdigos de construccion
con respecto a incendios.
b) Para una apropiada combustion y evacuacion de gases a traves det caO0n
(chimenea) del equipo donde se quema
el combustible, es necesario que haya
suficiente aire para evitar contratirajes.
Siga las pautas del fabricante del equipo
de calefaccion y las normas de seguridad, tales como las que fueron publicadas por la Asociacion Nacionai de Proteccion contra Fuegos [Nationai Fire
Protection Association, NFPA] y la Sociedad Americana para Ingenieros de Calefaccion, Refrigeracion y Aire Acondicionado [American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning
Engineers, ASHRAE], y por las autoridades locales.
PRECAUClON - Usar s01opara ventilacion
general. No se debe usar para extraer
materiales ni vapores peligrosos o explosiVOS.
Para reducir el riesgo de incendio y para
extraer el aire correctamente, asegOrese de
conducir el aire hacia et exterior. No ventile
el aire de escape a espacios dentro de
paredes, techos, aticos, huecos sanitarios
o garajes.
ADVERTENCIA - Para reducir el tiesgo de incendio, use s0to ductos metalicos.
_
ADVERTENCIA - AI montar la campana, se deben respetar Ias normativas aplicables de las compaOias de suministro de
energia y las normativas de construcciOn
regionales.
Este electrodomestico cumple con una o
mas de las siguientes normas:
UL 858, Norma de seguridad para estufas
electricas de uso domestico (Standard for
the Safety of Household Electric Ranges)
UL 923, Norma de seguridad para electrodomesticos de coccion por microondas
(Standard for the Safety of Microwave Cooking Appliances)
UL 507, Norma de seguridad para ventiladotes electricos (Standard for the Safety of
Electric Fans)
c) AI cortar o taladrar en la pared o et
techo, no daOe cables etectricos ni otras
instalaciones ocultas que pueda haber.
ANSI Z21.1, Norma nacional estadounidense para electrodomesticos a gas para
cocinar de uso domestico (American Nationai Standard for Household Cooking Gas
Appliances)
d) Los ventiladores entubados siempre
deben set ventilados hacia el exterior.
CAN/CSA-C22.2 N.° 113-M1984 para ventiladores (Fans and Ventilators)
Retire toda la cinta y el embalaje antes de
usar el electrodomestico. Destruya el
embalaje despues de desembalar et etectrodomestico.
CAN/CSA-C22.2 N.° 61 -M89 para estufas
para cocinar de uso domestico (Household
Cooking Ranges)
Nunca deje que los ni_os jueguen con et
material de embalaje.
Nunca modifique ni altere la construccion
del etectrodomestico. Por ejemplo, no retire
Ias patas de nivelacion, los paneles, Ias
cubiertas para cables ni los soportes/tornillos antivuetco.
Es responsabilidad del propietario y del
instalador determinar si se aplican otros
requisitos y/o normas en instalaciones
especificas.
29
NOTAS IM PORTANTES
AVERiAS Y
PERTURBAClONES
Las instrucciones de uso se aplican a
varias versiones de este electrodomestico. Por Io tanto, puede encontrar
descripciones de caracterfsticas
individuales que no se apliquen a su
electrodomestico espedfico.
Esta campana extractora cumple con
todas las reglamentaciones de
seguridad pertinentes.
Las reparaciones deben ser
realizadas por t6cnicos calificados
t3nicamente.
Z_
PRECAUCION
Las reparaciones incorrectas pueden
poner en grave riesgo al usuario.
Antes de usar su electrodomestico por
primera vez, lea atentamente estas
instrucciones de uso. Contienen
informaciOn importante sobre su
seguridad personal, as[ como tambien
sobre el uso y cuidado del
electrodomestico.
Conserve las instrucciones de operaciOn
e instalaciOn para un propietario posterior.
Este aparato ester
marcado segOn la
Directiva Europea
2002/96/CE sobre
residuos de aparatos
electricos y electrOnicos
(waste electrical and
electronic equipment WEEE). La Directiva marca el a,mbito
para una retirada y aprovechamiento de
los aparatos usados va,lidos en toda la
UE.
Retire el embalaje del aparato y evacue
este correctamente! Por favor tenga en
cuenta: que existe accesorios dentro del
embalaje.
Mantener los elementos de embalaje
fuera del alcance de los ni_os.
Limpie el aparato cuando Io utilice por
primera vez a fondo.
Antes de la puesta en servicio, debera,
comprobar que la conexiOn a la red es la
correcta.
3O
En caso de que se produzcan anomalfas de
funcionamiento, deber_t comprobar prime
ramente las protecciones electricas de la
casa. Si la causa no es debido al suministro
de corriente, avise a su comercial o al
servicio de asistencia tecnica de cliente
correspondiente.
En caso de no poder accionar los mandos
ni activar las funciones de la campana
extractora:
Dejar la campana sin corriente durante
aproximadamente 1 minuto extrayendo el
enchufe de la toma de corriente o desconectando el fusible de la red. Conectar a
continuaciOn la campana extractora.
En caso de consultas o averfas de la campana extractora, no dude en Ilamar al Servicio de Asistencia Tecnica.
(Wase al respecto la lista con las
delegaciones y distribuidores oficiales).
Para cualquier consulta debera,n indicarse
los nOmeros de producto y de fabricaciOn:
N E
FD
Anote las nOmeros correspondientes a su
aparato en los espacios correspondientes.
Los nOmeros figuran en la placa de
caracterfsticas, a la que se accede tras
desmontar la rejilla del filtro dentro de la
campana extractora.
_Las
reclamaciones atribuibles o
relacionadas con la planificaciOn y
ejecuciOn de la instalaciOn de las tubeffas
de la campana extractora, no esta,n
cubiertas por el servicio de garantfa del
fabricante.
[
MODALIDADES
MODO
DE AIRE
DE FUNCIONAMIENTO
DE SALIDA:
El ventilador de la campana extractora
extrae los vapores de cocina y los
conduce por el filtro de grasa a la
atm0sfera.
El filtro de grasa absorbe las partfculas
s01idas de los vapores de cocina.
La cocina se mantiene pra,cticamente sin
grasa ni olores.
;_:-<Cuando se utiliza la campana
extractora en el modo de aire de salida
simultAneamente con una hornilla
diferente que tambi6n utiliza la misma
chimenea (como calentadores a gas,
aceite o carbon, calentadores de flujo
continuo, calentadores de agua), se debe
asegurar que haya un suministro de aire
fresco suficiente, que serb, necesario para
la combustion en la hornilla.
La operaci0n segura es posible siempre
que la subpresion de la habitaci0n donde
esto, instalada la hornilla no supere los 4 Pa
(0,04 mbar).
Esto es posible si el aire de combustion
puede circular a traves de aberturas que no
puedan trabarse, como ser puertas y
ventanas, y a traves de cajas de entrada/salida de aire en la pared, o mediante
otras medidas tecnicas, como enclavamiento recfproco, etc.
Z_ PRECAUCION
Evite la intoxicaci6n por mon6xido de
carbono - Proporcione una entrada de
aire suficiente para que los gases de la
combusti6n no vuelvan a ingresar a la
habitaci6n.
CIRCULATING-AIR
MODE:
An activated carbon filter must be fitted
for this operating mode (see Filters and
maintenance).
The complete installation set and
I replacement filters can be obtained from
• specialist outlets.
The extractor-hood fan extracts the
kitchen vapours which are purified in the
grease filter and activated carbon filter
and then conveyed back into the
kitchen.
The activated carbon filter binds the
odorous substances.
If no activated carbon filter is installed, it
is not possible to bind the odorous
substances in the cooking vapours.
PARRILLAS
GAS:
A GAS/ESTUFAS
A
PRECAUCION
Evite el riesgo de quemaduras o daSos a la
campana extractora.
No use todas las hornillas a gas simulto,neamente a temperaturas altas durante un
perfodo prolongado (mo,x. 15 minutos).
Si la campana extractora se encuentra
sobre una placa a gas, haga funcionar la
campana en el valor mo,ximo cuando se
usen tres o mo,s hornillas a gas.
Una caja de entrada!salida de aire en la
pared por sf sola no garantiza que no se
superara, el valor Ifmite.
Nota: AI evaluar el requisito total, se debe
tener en cuenta el sistema de ventilaci0n
combinado para todo el hogar. Esta norma
no se aplica al uso de electrodomesticos de
cocina, como parrillas y hornos.
31
OPERACION
IMPORTANTE: La manera ma,s efectiva
para eliminar los vapores producidos mientras cocina es:
Encender el ventilador
apenas comienza a cocinar.
Apagar el ventilador
unos minutos despues de haber
terminado de cocinar.
Para encender
el ventilador
Presione el bot6n LO MED HI
(VELOCIDAD DEL VENTILADOR) o jale
la bandeja del filtro hacia afuera.
Para apagar el ventilador:
Presioneel bot6n OFF (APAGADO).
Apagado
con demora:
Presione el bot6n DELAY (APAGADO
CON DEMORA).
El ventilador funciona durante
10 minutos en el valor HI).
En el mismo momento, en la pantalla
aparecera,
titilando un punto.
Luego, el ventilador se apaga
automa,ticamente. El LED iluminado
indica que la funcbn DELAY SHUT-OFF
(APAGADO CON DEMORA) esta,
activada.
Iluminaci6n:
Para programar
la velocidad
requerida
del ventilador:
Presione el bot6n LO MED HI
(VELOCIDAD DEL VENTILADOR).
La velocidad del ventilador aumenta de a
un nivel por vez.
32
Presione el bot6n LIGHT (LUZ) para
encender y apagar la luz.
La luz se puede encender en cualquier
momento, incluso cuando el ventilador
esta,apagado.
FILTROS Y MANTENIMIENTO
FILTROS DE GRASA:
Los filtros de metal se utilizan para atrapar
los elementos grasosos de los vapores que
se producen mientras cocina.
Las la,minas de filtro esta,n hechas de metal
no combustible.
Precauci6n:
A medida que el filtro se va saturando de
grasa, no solo aumenta el riesgo de que se
incendie, sino que
la eficiencia de la campana extractora se ve
afectada adversamente.
Para retirar y colocar los filtros de
grasa de metal:
_
Advertencia: Evite el riesgo de
quemaduras. Los focos halOgenos deben
estar apagados y frfos.
1. Abrir el seguro de retenciOn de los filtros
antigrasa. Abatir los filtros antigrasa
hacia abajo.
Sujetar los filtros antigrasa por bajo con
la otra mano.
Importante:
Limpiando los filtros de grasa de metal en
intervalos adecuados, disminuye la
posibilidad de que se incendien como
consecuencia de la acumulaciOn de calor,
como cuando se fife con abundante aceite
o se asan alimentos.
Indicador de saturaci6n:
Cuando los filtros de grasa alcanzan el
punto de saturaciOn, se ilumina el LED
FILTER (LIMPIE EL FILTRO).
Los filtros de grasa deben limpiarse de
inmediato. Para apagar el LED, presione el
bot6n FILTER (LIMPIE EL FILTRO) durante
6 segundos.
2. Limpiar el filtro antigrasa.
3. Colocar el filtro antigrasa limpio en su
sitio.
Para limpiar los filtros de grasa de
metal:
Con el uso normal (1 a 2 horas por dfa),
el filtro de grasa de metal debe limpiarse
1 vez por mes.
Los filtros pueden limpiarse en un
lavavajillas. Sin embargo, es posible que
se decoloren ligeramente.
El filtro debe quedar suelto en el
lavavajillas, no debe quedar atascado.
Importante:
Los filtros de metal que esta,n saturados
con grasa no deben lavarse junto con
los dema,s platos, etc.
AI limpiar los filtros a mano, primero
sumerjalos en agua jabonosa caliente.
No utilice limpiadores agresivos, a,cidos
ni ca,usticos.
Luego, cepille los filtros para limpiarlos,
enju_tguelos bien y deje que se escurra
el agua.
33
FILTROS Y MANTENIMIENTO
Filtro
de carv_.o activo:
Montar e desmontar:
Para reter os cheiros no funcionamento
corn circula(}_o de ar.
Aten(}_o: As D,mpadas de halogeneo t_m
que estar desligadas e frias.
Aten(}_o:
1. Desmontar os filtros de gordura
(Ver Desmontagem e montagem dos
filtros meta,licos de gordura).
2. Aplicar o filtro de carv_,o activo.
Em caso de satura_,o do filtro com
redduos gordurosos, aumentam as
possibilidades de inflama_,o do mesmo e a
fun_,o do aparelho pode ser prejudicada.
Importante:
Atraves da substituig_,o atempada do filtro
de carv_,o activo, e evitado o perigo de
inc_ndio provocado pela concentra_,o de
calor na confec_,o de fritos ou de assados.
:_!!!!!!
3. Encaixar as patilhas.
4. Montar os filtros de gordura
(Ver Desmontagem e montagem dos
filtros meta,licos de gordura).
Substitui(}Ao
do filtro de carvAo activo:
No caso de funcionamento normal (1 a 2
horas dia,rias), os filtros de carv_,o activo
devem ser substituidos 2 vez no ano.
O filtro de carv_,o activo pode ser
adquirido nos Servi_os Tecnicos (ver
acessOrios especiais).
Devem ser utilizados apenas filtros
originais.
SO assim e garantido o funcionamento
optimizado do exaustor.
Reciclagem
usado:
do filtro de carvAo activo
O filtro de carv_,o activo n_,o contem
subst&ncias prejudiciais. Ele pode ser
reciclado como lixo normal.
34
CUIDADO
Y LIMPIEZA
_
ADVERTENClA Nu use Ifquidos inflamables o disolventes para evitar un fuego o
una explosion.
Siempre desenchufe o desconecte el aparato de la fuente de alimentaciOn antes de
dar servicio.
IMPORTANTE: iNo limpie la campana
extractora con esponjas abrasivas ni con
agentes de limpieza que contengan arena,
soda co,ustica, o,cido ni cloro!
Limpie la campana extractora con una
soluciOn jabonosa caliente o un
limpiador suave para ventanas.
No raspe la suciedad seca, Ifmpiela con
un paso hOmedo.
Cuando limpie los filtros de grasa, retire
los depOsitos de grasa de las partes
accesibles de la carcasa.
Esto previene el riesgo de incendio y
asegura que la campana extractora
continOe funcionando en su nivel
mo,ximo de eficiencia.
Nota" No use alcohol en las superficies
de plo,stico, ya que pueden aparecer
marcas opacas.
PrecauciOn: Siga todas las instrucciones
y precauciones incluidas con los
limpiadores.
IMPORTANTE: Limpie los botones de
operaciOn solamente con una soluciOn
jabonosa suave y un paso suave hOmedo.
No use limpiadores para acero inoxidable
para limpiar los botones de operaciOn.
Superficies
de acero
inoxidable:
Use un limpiador para acero inoxidable
no abrasivo suave.
Limpie la superficie en la misma
direcciOn del grano y del pulido.
Recomendamos nuestro limpiador para
acero inoxidable Fantastik ®o Formula
409 ®.
Rocie este producto en una toalla de
papel.
Superficies
de aluminio
No use paros secos.
y plb.stico:
Use un agente de limpieza suave para
ventanas.
No utilice limpiadores agresivos, o,cidos
ni co,usticos.
Siga las reglamentaciones
de la garantia
incluidas en el manual de servicio
tOcnico adjunto.
REEMPLAZO
DE FOCOS
Z_ PRECAUCION. Evite el riesgo de
descarga electrica.
1. Apague la campana extractora y retire el
enchufe de alimentaciOn de red o
apague el suministro de electricidad en
la caja de fusibles.
Z_ PRECAUCION. Evite el riesgo de
quemaduras.
Los focos halOgenos se calientan mucho y
permanecen calientes durante algOn tiempo
despues de que se apagaron.
2. Retire el aro del foco con un
destornillador o una herramienta similar.
3. Coloque el foco de luz halOgena (foco
halOgeno convencional de 12 voltios,
20 vatios como ma,ximo, portala,mparas
G4)
IMPORTANTE: Enchufe el
portala,mparas.
Tome el foco con un paso limpio.
Las huellas digitales pueden acortar la
vida Otil del foco.
4. Vuelva a colocar el aro del foco.
5. Restablezca la alimentaciOn electrica
colocando el enchufe de alimentaciOn de
red o encendiendo el fusible.
Nota" Si la luz no funciona, verifique que los
focos esten correctamente insertados.
36
GUiA DE RESOLUCION
DE PROBLEMAS
Problema
Causa
probable
Soluci6n
No funciona nada:
la pantalla no esteriluminada
El tablero de botones de
control se ha desconectado,
Comunfquese con un tecnico
de serviciode electrodomesticos calificado.
Si no se puede operar la
Corte del suministro electrico
Desconecte la campana
extractora del suministro de
electricidad de red
desenchufando el enchufe o
desconecta, ndolo en la caja
de fusibles principal. Espere
aproximadamente 1 minuto y
luego vuelva a encenderla.
37
SERVICIO AL CLIENTE
Antes
de Ilamar al servicio
Si el soplador
tecnico
no funciona:
Verifique que el cable electrico este correctamente conectado y que el circuito de
alimentacbn electrica este energizado.
Verifique que la perilla de control de velocidad del soplador no este en la posicbn OFF
(Apagado).
El fabricante de las campanas extractoras no asume responsabilidad alguna por las
reclamaciones que puedan atribuirse al dise_o y a la distribucbn de las tuberfas.
C6mo
obtener
servicio
Para obtener informaci6n
1-800-735-4328.
tecnico
sobre servicio t6cnico
autorizado
o sobre las piezas, Ilame al
Queremos que este conforme como cliente. Si usted no ha quedado conforme respecto de la
resolucbn de una situacbn, inf6rmenos.
Escriba a: Customer Support, BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Ave.,
Huntington Beach, CA 92649, o Ilame al: 1-800-735-4328.
Incluya el nOmero de modelo, el nOmero de serie y la fecha original de compra/instalacbn.
Informaci6n
para Servicio
Se fij6 la informacbn con el n0mero de serie en la etiqueta indicada abajo. Guarde su factura
para validar la grantfa. Vea la po,gina anterior para obtener servicio.
Ubicaci6n de la placa de datos/n0mero de serie: Arriba
de la caja de conexiones electricas, Vea la pagina 30.
Nos reservamos del derecho de modificar las especificaciones o el diseSo sin previo aviso.
Algunos modelos esto,n certificados para ser usados en Canada,. BSH no es responsable de
productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canado,.
Consulte a su distribuidor local en Canado,.
38
39
Thermador
1
Ao A .....,c.....9coo,_
800
735
4328
WWW,THERMADOR,COM
5551
MCFADDEN
(02008
#6508
0024
LITHO
DATE:
BSH
AVENUE
HOME
APPLIANCES
I
HUNTINGTON
CORPORATION,
ALL
BEACH,
RIGHTS
CA
92649
RESERVED
6/08
9000 466 406
Printed in Germany 0709 Es.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement