i VENTILATION k SE AN D CA_E MAN L A Thermador A,,A.....,....... g_,o, L i ii ii ¸¸¸¸¸i(¸¸¸¸¸¸¸¸ ell page 3-11 fr pages 13-21 es pagina 23-31 TABLE OF CONTENTS Safety Instructions ................ Important notes .................. If you encounter a problem Operation ......... ...................... Filters and Maintenance ............ Care and Cleaning ................ Fig. 1 GAS 4 Replacing the Bulbs ............. 12 6 Troubleshooting guide 13 6 Customer Services .............. 14 7 Before Calling for Service ......... 14 9 Cover How to Obtain Service ...... 14 Service Data ................... 14 11 ELECTRIC ........... Z_ IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read All Instructions Before Using the Appliance. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE. b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN. You may be burned. a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. c) DO NOT USE WATER, including wet dish cloths or towels. A violent steam explosion will result. d) Use an extinguisher ONLY if: 1)You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it. b) Always turn hood ON when cooking at high or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe). 2)The fire is small and contained in the area where it started. c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. In the event that personal clothing or hair catches fire, drop and roll immediately to extinguish flames. 3) The fire department is being called. 4) You can fight the fire with your back to an exit. A WARNING - Whenever possible, do not operate blower during a cooktop fire. However, do not reach through fire to turn off blower. Never use water on cooking fires. When children become old enough to use the appliance, it is the legal responsibility of the parents or Iegai guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons. CAUTION: Grease left on filters can remett and move into the vent. Do not allow children to use this appliance unless closely supervised by an adult. Always have a working smoke detector near the kitchen. Children and pets should not be left alone or unattended in the area where the appliance is in use. They should never be allowed to play in its vicinity, whether or not the appliance is in use. Smother flames from food fires other than grease fires with baking soda. WARNING - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. Z_ IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION - Items of interest to children should not be stored in an appliance, in cabinets above an appliance or on the backsplash. Children climbing on an appliance to reach items could be seriously injured. Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an appliance, especially a door, warming drawer, or storage drawer. This can damage the appliance, and the unit may tip over, potentially causing severe injury. _ WARNING - Be sure the entire appliance (including the grease filters and light bulbs, if applicable) has cooled and grease has sotified before attempting to clean any part of the appliance. Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference. CAUTION - Turn power off at breaker before removing a damaged bulb. Do not touch the bulbs immediately after use. The bulbs will remain hot for several minutes. _ WARNING - Make sure the appliance and lights are cool and power to the appliance has been turned off before replacing the light bulb(s). Failure to do so could result in electrical shock or burns. The lenses (if equipped) must be in place when using the appliance. The lenses (if equipped) serve to protect the light bulb from breaking. The lenses (if equipped) are made of glass. Handle carefully to avoid breaking. Broken glass can cause an injury. This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Connect only to properly grounded outlet. Refer to Installation Instructions for details. This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use. See the Warranty. If you have any questions, contact the manufacturer. CAUTION - FOR GENERAL VENTILATION USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS AND VAPORS. Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood products in or near this appliance. It is specifically designed for use when heating or cooking food. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning wilI damage the appliance and could result in injury. Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it has been damaged. Contact an authorized servicer. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. Refer all servicing to a factory authorized service center. IM PORTANT NOTES IF YOU ENCOUNTER A PROBLEM The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. This hood complies with all relevant safety regulations. Repairs should be carried out by qualified technicians only. Z_ CAUTION Improper repairs may put the user at considerable risk. Before using your appliance for the first time, please read these Instructions for Use carefully. They contain important information concerning your personal safety as well as on use and care of the appliance. Please retain the operating and installation instructions for a subsequent owner. This appliance is labelled \ ,,D-,==._,/ in accordance with European Directive 2002/96/EG concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Remove the packaging from the appliance and dispose of it properly. Pay attention to the fact that there are accessories in the packaging. Keep packaging elements out of the reach of children! Thoroughly clean the appliance before using it for the first time. Before operating the appliance for the first time, check that the mains connection is in proper working order. In the event of malfunctions, first of all check the household fuses. If the problem has nothing to do with the power supply, please contact your specialist dealer or your local after-sales service. If is not possible to operate the extractor hood: Disconnect the extractor hood from the mains electricity supply by pulling out the plug or switching it off at the main fuse box. Wait for approx. 1 minute and then switch it on again. If you have any questions or if a fault occurs, please call Customer Service. When you call, please quote the following: I E-Nr. FD Enter the relevant numbers into the box above. The E-Nr. (product no.) and FD (production date) are shown on the nameplate which can be seen inside the extractor hood after the filter frame has been detached. Z_The manufacturer of the extractor hoods accepts no liability for complaints which can be attributed to the design and layout of the pipework. I OPERATING MODES EXHAUST-AIR MODE: MODE: The hood fan extracts the kitchen vapors and conveys them through the grease filter into the atmosphere. An activated carbon filter must be fitted for this operating mode (see Filters and maintenance). The grease filter absorbs the solid particles in the kitchen vapors. The complete installation set and replacement filters can be obtained from specialist outlets. The extractor-hood fan extracts the kitchen vapours which are purified in the grease filter and activated carbon filter and then conveyed back into the kitchen. The activated carbon filter binds the odorous substances. The kitchen is kept almost free of grease and odors. _c._ When the hood is operated in exhaust-air mode simultaneously with a different burner which also makes use of the same chimney (such as gas, oil or coal-fired heaters, continuous-flow heaters, hot-water boilers) care must be taken to ensure that there is an adequate supply of fresh air which will be needed by the burner for combustion. Safe operation is possible provided that the under pressure in the room where the burner is installed does not exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be achieved if combustion air can flow through non-lockable openings, e.g. in doors, windows and via the air-intake/ exhaust-air wall box or by other technical measures, such as reciprocal interlocking, etc. /_, CIRCULATING-AIR CAUTION Avoid carbon monoxide poisoning Provide adequate air intake so combustion gases are not drawn back into the room. An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no guarantee that the limiting value will not be exceeded. Note: When assessing the overall requirement, the combined ventilation system for the entire household must be taken into consideration. This rule does not apply to the use of cooking appliances, such as cooktops and ovens. If no activated carbon filter is installed, it is not possible to bind the odorous substances in the cooking vapours. Gas Cooktops / Gas Ranges: /_, CAUTION Avoid risk of burns or damage to extractor hood. Do not use all gas burners simultaneously at high settings for a prolonged period (max. 15 minutes). If the hood is located over a gas cooktop, operate the hood at maximum setting whenever three or more gas burners are being used. OPERATION IMPORTANT: The most effective way to remove vapors produced during cooking is to: Switch the ventilator ON as soon as you begin cooking. Switch the ventilator OFF a few minutes after you have finished cooking. Switching the fan ON Press the LO MED HI button. Setting the required fan speed: Press the LO MED HI button. The fan speed increases by one level. Switching the fan OFF: Press the OFF button. Delay shut-off: Press the DELAY button. The fan runs for 10 minutes on HI. At the same time, a dot flashes in the display. Then the fan switches off automatically. The illuminated LED indicates that DELAY SHUT-OFF is working. Lighting: Press the LIGHT button to switch the light on and off. The light can be switched on at any time, even if the fan is switched off. FILTERS AND MAINTENANCE GREASE FILTERS: Metal filters are used to trap the greasy element of the vapors that develop during cooking. The filter mats are made from noncombustible metal. Caution: As the filter becomes more and more saturated with grease, not only does the risk of it catching fire increase but the efficiency of the hood can also be adversely affected. Removing and inserting grease filters: the metal /_, Warning: Avoid risk of burns. The halogen bulbs must be switched off and cool. 1. Pull the catch on the grease filters and lower the grease filters. At the same time take hold of the underside of the grease filter with your other hand. Important: By cleaning the metal grease filters at appropriate intervals, the possibility of them catching fire as a result of a build-up of heat such as occurs when deep-fat frying or roasting is taking place, is reduced. Saturation indicator: When the grease filters reach saturation point, the FILTER LED lights up. The grease filters should be cleaned right away. To switch off the LED, press the FILTER button for 6 seconds. Cleaning the metal grease filters: In normal operation (1 to 2 hours daily), the metal grease filter must be cleaned 1 x a month. The filters can be cleaned in a dishwasher. It is however possible that they will become slightly discolored. The filter must be placed loosely, and NOT wedged, in the dishwasher. Important: Metal filters that are saturated with grease should not be washed together with other dishes etc. When cleaning the filters by hand, soak them in hot soapy water first of all. Do not use aggressive, acidic or caustic cleaners. Then brush the filters clean, rinse them thoroughly and leave the water to drain off. 2. Clean the filter. 3. Insert the clean filter back into the hood. FILTERS AND MAINTENANCE Activated carbon For neutralizing mode. filter: odours in recirculating Caution: As the filter becomes more and more saturated with grease, there is an increased risk of fire and the function of the extractor hood may be impaired. Installation and removal: Warning: The halogen bulbs must be switched off and cool. 1. Remove the metal-mesh filters (see "Removing and inserting the metalmesh grease filters"). 2. Insert the activated carbon filter. Important: Change the activated carbon filter promptly to prevent the risk of fire from the accumulation of heat when deep-fat frying or roasting. 3. Engage the catch. 4. Insert the metal grease filters (see "Removing and inserting the metal grease filters"). Replacing the activated carbon filter: During normal operation (1 to 2 hours per day) the activated carbon filters should be replaced approximately 2 x year. A replacement filter can be obtained from any authorized dealer (see optional accessories). Use original filters only. By doing so you will obtain maximum performance from your extractor hood. Disposing of the old activated filter: carbon There are no pollutants in the activated carbon filters. They can therefore be disposed of as part of your normal domestic refuse. 10 CARE AND CLEANING J_k WARNING To avoid risk of fire and explosion do not use flammable liquids or solvents. Always unplug or disconnect the appliance from the power supply before servicing. IMPORTANT: Do not clean the hood with abrasive sponges or with cleaning agents which contain sand, soda, acid or chlorine! Clean the hood with a hot soap solution or a mild window cleaner. Do not scrape off dried-on dirt but wipe off with a damp cloth. When cleaning the grease filters, remove grease deposits from accessible parts of the housing. This prevents the risk of fire and ensures that the hood continues operating at maximum efficiency. Note: Do not use alcohol (spirit) on plastic surfaces, as dull marks may appear. Caution: Observe all instructions and cautions provided with cleaners. Stainless steel surfaces: Use a mild non-abrasive stainless steel cleaner. Clean the surface in the same direction as it has been ground and polished. We recommend the stainless steel cleaner Fantastik ®or Formula 409 ® sprayed onto a paper towel. Aluminum and plastic surfaces: Do not use dry cloths. Use a mild window cleaning agent. Do not use aggressive, acidic or caustic cleaners. Observe the warranty regulations enclosed service booklet. in the IMPORTANT: Clean the operating buttons with a mild soapy solution and a soft, damp cloth only. Do not use stainless-steel cleaner to clean the operating buttons. 11 REPLACING THE BULBS Z_ CAUTION. Avoid risk of electric shock. 1. Switch off the hood and pull out the mains plug or switch off the electricity supply at the fuse box. Z_ CAUTION. Avoid risk of burns. Halogen bulbs become very hot and remain hot for some time after being switched off. 3. Replace the halogen light bulb (conventional halogen bulb, 12 Volt, max. 20 Watt, G4 bulbholder). IMPORTANT: Plug-in bulbholder. Take hold of the bulb with a clean cloth. Finger prints can shorten bulb life. 2. Remove the bulb ring with a screwdriver or similar tool. 4. Re-insert the bulb ring. 5. Restore the power by inserting the mains plug or switching on the fuse. Note: If the light does not function, check that the bulbs have been inserted correctly. 12 TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Possible Cause Nothing works - display is not illuminated Control button board has become disconnected. Contact qualified appliance service technician. If it is not possible to operate the hood Power failure Disconnect the hood from the mains electricity supply by pulling out the plug or switching it off at the main fuse box. Wait for approx. 1 minute and then switch it on again. Remedy 13 CUSTOMER Before Calling SERVICES for Service If the blower does not operate: Ensure that the electrical cord is properly connected and the supply circuit is energized. Check that the intake is fully raised. Make sure that the blower speed control knob is not in the OFF position. How to Obtain For authorized Service service or parts information, call 1-800-735-4328. We want you to be a satisfied customer. If a situation arises that has not been resolved to your satisfaction, please let us know. Write: Customer Support, BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Ave., Huntington Beach, CA 92649, or call: 1-800-735-4328. Please include the model number, serial number, and date of original purchase/installation. Service Data For handy reference, the serial tag information has been affixed below. Keep your invoice for warranty validation. To obtain service, see previous page. Serial Number/Data Plate Location: Above Electrical Connection Box, See Page 10, We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. 14 TABLE DES MATII RES 16 Remplacement des ampoules 18 Guide de depannage Derangements .................. 18 Service apres-vente Fonctionnement 19 Avant d'appeler le service apres-vente ................... 26 Obtention du service apres-vente ... 26 Donnees concernant le service ..... 26 Consignes de securite Remarques importantes ........... .......... ................ Filtres et maintenance ............ 21 Entretien et nettoyage ............ 23 Fig. 1 GAZ ..... ............ ............. 24 25 26 ELECTRIQUE 15 Z_ INSTRUCTIONS DE SECURITE Lire toutes les instructions IMPORTANTES avant d'utiliser cet appareil. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS A AVERTISSEMENTPOUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON. a) Ne laissez jamais des elements de surface allumes a forte puissance sans surveiIlance. Les debordements provoquent de Ia fumee et des residus graisseux qui peuvent s'enflammer. Faites chauffer I'huile a.feu doux ou moyen. b) Allumez toujours la hotte aspirante Iorsque vous cuisinez a feu vif ou Iorsque vous faites flamber des aliments (p. ex. Ies cr_pes Suzette, les cerises Jubilee, Ie steak au poivre flambe). c) Nettoyez souvent les ailettes du ventilateur. Ne laissez pas la graisse s'accumulet sur Ie ventilateur ou le filtre. a) ETOUFFEZ LES FLAMMES avec un couverde etanche, une plaque a p_.tisserie ou un plateau metallique, puis eteignez Ie brOleur. SOYEZ PRUDENT AFIN D'EVlTER DES BROLURES. Si les flammes ne s'eteignent pas immediatement, SORTEZ DE LA PIECE ET APPELEZ LES POMPIERS. b) NE JAMAIS SAISIR UNE CASSEROLE ENFLAMMEE. Vous risquez de vous brOIer. c) NE PAS UTILISER D'EAU, y compris des torchons ou serviettes mouilles. Une vioIente explosion de vapeur se produira. d) Utiliser un extincteur UNIQUEMENT si : 1) Vous savez que vous possedez un extincteur de cIasse ABC et vous savez deja.vous en servir. d Utilisez des casseroles de taille appropriee. Utilisez toujours des casseroles et ustensiIes correspondant a. Ia taille de la plaque chauffante. Si vos cheveux ou v_tements prennent feu, se jeter _tterre et se fouler sur le sol immediatement pour eteindre les flammes. Etouffer Ies flammes d'un feu I'aliments autre qu'un feu de graisse avec du bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d'eau sur Ies feux de cuisine. ATTENTION : La graisse deposee sur les filtres peut fondre et se depIacer dans I'event. Toujours avoir un detecteur de fumee qui fonctionne a.proximite de Ia cuisine. /_ AVERTISSEMENTPOUR REDUIRE LE RISQUE DE LESIONS CORPORELLES EN CAS D'INCENDIE DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON, PRENEZ LES PRECAUTIONS SUIVANTES : 16 2) Le feu est de faibIe importance et confine dans la zone oQ il a pris. 3) Les pompiers ont deja ete appeles. A 4) Vous pouvez combattre le feu en ayant Ie dos tourne vers une sortie. AVERTISSEMENTLorsque possible, ne pas faire fonctionner Ie ventilateur Iors d'un incendie de table de cuisson. Toutefois, ne pas passer a travers Ies flammes pour essayer d'eteindre le ventilateur. Lorsque les enfants sont en _ge d'utiIiser I'appareiI, les parents ou tuteurs Iegaux ont Ia responsabilite IegaIe de verifier qu'iIs ont regu de personnes quali%es les informations necessaires pour respecter les regles de securite. Ne pas laisser les enfants utiIiser cet appareil sans I'etroite surveillance d'un adulte. Enfants et animaux ne doivent pas _tre laisses seuIs ou sans surveillance a proximite de I'appareii en fonctionnement. Ne pas laisser Ies enfants jouer a.proximite de I'appareil, que cetui-ci soit en fonctionnement ou non. Z_ INSTRUCTIONS DE SECURITE ATTENTION - Les articles d'inter_t pour les enfants ne doivent pas _tre ranges dans un appareil electromenager, dans les armoires au-dessus d'un tel appareil ou sur le dosseret. Un enfant qui grimpe sur I'appareil pour prendre ces objets peut se bIesser serieusement. Ne Iaisser personne grimper, se tenir debout, s'appuyer, s'asseoir ou se suspendre a une pattie quelconque d'un appatell, en particulier une porte, un tiroir chauffant ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager I'appareii et I'unite peut se renverser et provoquer des bIessures potentietlement graves. AVERTISSEMENT - S'assurer que I'ensembIe de I'appareil (y compris les filtres a.graisse et les ampoules, le cas echeant) ont refroidi et que Ia graisse s'est sotidi%e avant de tenter de nettoyer une partie quetconque de I'appareil. Demander a.I'installateur de vous indiquer I'empIacement du coupe-circuit ou du fusible. Identifier sa position pour pouvoir Ie retrouver facilement. CAUTION - Couper le courant au niveau du disjoncteur avant de changer une ampoule endommagee. Ne pas toucher les ampoules immediatement apres Ies avoir utilisees. Les ampoules resteront chaudes pendant pIusieurs minutes. _ AVERTISSEMENTAvant de rempIacer une ou plusieurs ampoules, s'assurer que I'appareil et Ies ampoules ont refroidi et que Ie courant qui alimente I'appareii est coupe. Le non respect de cette consigne peut entratner un choc electrique ou des brQlures. Les IentilIes de protection (s'il y en a) doivent _tre mises en place Iorsque I'appareil est en fonctionnement. IMPORTANTES Les lentiIles de protection (s'iI yen a) sont en verre. Elles sont a manipuler avec precautions afin de ne pas les casser. Les brisures de verre risquent de causer des lesions. Cet appareii dolt _tre correctement installe et mis a terre par un technicien quaIifie. II ne dolt _tre branche que sur une prise de courant correctement reliee a la terre. Pour plus de details, se reporter a. Ia notice d'instaIlation. Cet appareil est destine uniquement a un usage domestique familial normal. II n'est pas approuve pour I'usage en exterieur. Voir Ia garantie. Pour toute question, communiquer avec Ie fabricant. ATTENTION - POUR LA VENTILATION GI_NERALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER POUR EVACUER DES MATIERES OU VAPEURS DANGEREUSES OU EXPLOSIVES. Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs, matieres inflammables ou produits non alimentaires a. I'interieur ou a proximite de cet appareik Celui-ci a ete speciaIement congu pour _tre utiIise pendant Ie chauffage et la cuisson des aliments. L'empIoi de produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer peut endommager I'appareil et occasionner des blessures. Ne pas utiliser cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement, ou s'il est endommage. Communiquer avec un service de reparation autorise. Ne pas reparer ou remplacer une piece quelconque de I'appareil a.moins de recommandations specifiques figurant dans ce manuel. Toute reparation dolt _tre con%e a.un centre de reparation agree par I'usine. Les lentilles de protection (s'il y en a) servent a. proteger I'ampoule contre toute cassure. 17 REMARQUES IMPORTANTES Le mode d'emploi s'applique a,plusieurs versions de cet appareil. Ainsi, il se peut que certaines descriptions de caracteristiques individuelles ne correspondent pas exactement a,votre appareil. Cette hotte aspirante se conforme a,tous les reglements de securite pertinents. Les r_parations doivent _tre effectuees uniquement par des techniciens qualifies. MISE EN GARDE Des r6parations r6alis6es de mani6re non conforme peuvent entrainer des dangers consid6rables pour I'utilisateur Avant la premiere utilisation de I'appareil, veuillez lire attentivement le mode d'emploi. Celui-ci contient d'importantes informations concernant votre securite personnelle ainsi que sur I'utilisation et I'entretien de I'appareil. Veuillez conserver la notice d'utilisation et d'installation pour un futur proprietaire de I'appareil. Cet appareil comporte un _,_J marquage conforme a,la Directive europeenne 2002/96/CE relative aux dechets d'equipements electriques et electroniques (DEEE). Cette Directive fixe un cadre pour la reprise et la valorisation des equipements en fin de vie dans I'ensemble de I'Union Europeenne. Sortez I'appareil de son emballage et eliminez ce dernier de maniere conforme aux reglementations ! Attention: I'emballage contient des accessoires ! Ne laissez pas des enfants jouer avec I'emballage ! Nettoyez soigneusement I'appareil avant la premiere utilisation (voir chapitre <<Nettoyage et entretien >>). Avant la mise en marche, verifiez si le branche ment electrique est correct. 18 DERANGEMENTS En cas d'anomalies de fonctionnement, commen cez par verifier les fusibles du Iogement. S'il ne s'agit pas d'un probleme d'alimentation electrique, prevenez votre distributeur ou le service apresvente le plus proche. Si les touches de la hotte aspirante restent inoperantes: Debranchez pendant une minute environ la fiche m&le de la hotte aspirante ou retirez le fusible pour la mettre hors tension. Ensuite, reenclenchez la hotte. Si vous avez des questions a,poser ou en cas de derangement, appelez s.v.p, le service apres-vente. (Voir la liste des agences du service apresvente). Lors de votre appel, veuillez mentionner les numeros suivants: N E FD Inscrivez les numeros correspondants de votre hotte dans le cadre ci-dessus. Ces numeros se trouvent a,I'interieur de I'appareil, sur la plaque signaletique accessible une fois la grille de filtre retiree. Z_Si des reclamations resultent de la conception et de la pose de la conduite, le fabricant de la hotte aspirante decline toute garantie. I MODES MODE DE FONCTIONNEMENT D'I_VACUATION D'AIR : Le ventilateur de la hotte aspirante extrait los vapeurs de cuisine et los fait traverser un filtre a, graisse avant de les expulser dans I'atmosphere. Le filtre a,graisse absorbe les particules solides qui sent presentes dans les vapeurs de cuisine. La cuisine est pratiquement depourvue de graisses et d'odeurs. _:-_ Lorsque la hotte aspirante est utilis_e en mode d'6vacuation d'air simultan6ment avec un br01eur diff6rent utilisant 6galement la m_me chemin6e, (tels des appareils de chauffage au gaz, au fuel ou au charbon, des chauffe-eau instantanes ou des chaudieres a,eau chaude), veillez imp6rativement & ce que I'apport d'air frais soit suffisant pour assurer la combustion adequate du brOleur. Un fonctionnement sans risque est possible si la sous-pression dans la piece oQ le brOleur est installe ne depasse pas 4 Pa (0,04 mbar). On peut y parvenir en acheminant I'air requis pour la combustion b,travers des ouvertures non verrouillables, par exemple dans les portes et fen_tres, et en association avec des ventouses 'admission/ d'evacuation d'air fixees au mur ou gr&ce a, d'autres mesures techniques telles qu'un verrouillage reciproque, etc. /_, MISE EN GARDE levitez I'asphyxie par I'oxyde de carbone -Veillez & pr6voir une admission d'air suffisante de fa(2on & ce que les gaz de combustion ne soient pas refoul6s dans la piece. CIRCULATING-AIR MODE: An activated carbon filter must be fitted for this operating mode (see Filters and maintenance). The complete installation set and I replacement filters can be obtained from • specialist outlets. The extractor-hood fan extracts the kitchen vapours which are purified in the grease filter and activated carbon filter and then conveyed back into the kitchen. The activated carbon filter binds the odorous substances. If no activated carbon filter is installed, it is not possible to bind the odorous substances in the cooking vapours. TABLES DE CUISSON/CUISINII_RES A GAZ : /_, MISE EN GARDE Evitez le risque de brQlures ou de deterioration de la hotte aspirante. N'utilisez pas tousles brOleurs a,gaz simultanement a, des temperatures elevees pendant une periode prolongee (max. 15 minutes). Si la hotte aspirante est montee au-dessus d'une table de cuisson a,gaz, reglez la hotte sur la puissance maximale si vous avez allume trois brOleurs ou plus. Une ventouse d'admission ou d'evacuation d'air fixee au mur ne constitue pas a, elle seule une garantie que la valeur limite ne sera pas depassee. Remarque : Iors de I'evaluation de I'exigence globale, toujours tenir compte de I'ensemble des moyens d'aeration du Iogement. Cette regle ne s'applique pas a, I'utilisation d'appareils de cuisson, comme les tables de cuisson et les cuisinieres. 19 FONCTIONNEMENT IMPORTANT :la meilleure fa_on d'eliminer les vapeurs generees au cours de la cuisson consiste a : Mettez le ventilateur sous tension (ON) des que vous commencez cuisiner. Mettez le ventilateur hors tension (OFF) quelques minutes apres avoir fini de cuisiner. Pour mettre le ventilateur tension (ON) : de ventilateur Appuyez sur la touche LO MED HI. Le regime du ventilateur augmente d'un cram. 2O Delay shut-off: Appuyez sur la touche DELAY (Arr_t temporise). Le ventilateur tourne pendant 10 minutes sur HI. En m_me temps, un point clignote sur I'afficheur. Puis, le ventilateur s'arr_te automatiquement. La DEL lumineuse indique que DELAY SHUT-OFF est active. sous Appuyez sur la touche LO MED HI (Regime ventilateur), ou tirez le plateau de filtre. Reglage de la vitesse requise : Pour mettre le ventilateur hors tension (OFF) : Appuyez sur la touche OFF. I_clairage : Appuyez sur la touche LIGHT (Lumiere) pour allumer et eteindre la lumiere. On peut allumer et eteindre la lumiere n'importe quel moment, m_me si le ventilateur est hors tension. FILTRES ET MAINTENANCE FILTRES A GRAISSE : Les filtres en metal sont utilises pour pieger les particules graisseuses des vapeurs degagees pendant la cuisson. Les nattes filtrantes sont en metal incombustible. Mise en garde : Plus le filtre se sature de particules graisseuses, plus il risque de s'enflammer, mais egalement de nuire au rendement de la hotte aspirante. Important Retrait graisse et raise en place en metal : des filtres a. /_, Avertissement • Ftvitez le risque de brOlures. Les ampoules a,halogene doivent _tre eteintes et avoir refroidi. 1. Tirez le cran des filtres a,graisse et abaissez-les. Ce faisant, passez I'autre main sous le filtre. : En nettoyant les filtres a,graisse en metal a, intervalles reguliers, vous reduisez le risque que ceux-ci ne prennent feu en raison de I'accumulation de chaleur comme par exemple pendant la friture ou le rOtissage. Voyant de saturation : Lorsque les filtres a, graisse atteignent un point de saturation, la DEL FILTER (Nettoyage filtre) s'allume. Les filtres a,graisse doivent _tre nettoyes immediatement. Pour eteindre la DEL, appuyez sur la touche FILTER pendant 6 secondes. Nettoyage metal : des filtres a. graisse 2. Nettoyez le filtre _tgraisse. 3. Remettez le filtre _tgraisse nettoye en place. en En fonctionnement normal (1 a,2 heures par jour), le filtre a,graisse en metal doit _tre nettoye une fois par mois. Les filtres peuvent _tre nettoyes au lave-vaisselle. Cela dit, une legere decoloration peut se produire au lavage. Le filtre doit _tre place de maniere I&che dans le lave-vaisselle et ne doit PAS _tre coince. Important Ne lavez pas en m_me temps la vaisselle et les filtres en metal satures de graisse. Si vous nettoyez les filtres a,la main, faites-les d'abord tremper dans de I'eau savonneuse chaude. N'utilisez pas de produits de nettoyage trop puissants, acides ou caustiques. Ensuite, brossez les filtres, rincez-les bien et laissez-les s'egoutter. 21 FILTRES ET MAINTENANCE Filtre a. charbon actif : Ce filtre sert & retenir les substances odorif6rantes Iorsque la hotte recycle I'air. Attention: Plus elles se saturent en particules grasses et plus elles risquent de s'enflammer. D'autre part, leur saturation risque de g6ner le bon fonctionnement de la hotte. Important Incorporation et d6position : Attention : les ampoules halogenes doivent s'_tre eteintes et avoir refroidi. 1. Retirez d'abord les filtres o,graisse (voir la section intitulee "Retrait et mise en place des filtres o,graisse en metal). 2. Mettez en place le filtre o,charbon actif. : Un changement a temps des filtres charbon actif previent le risque d'incendie. Ce risque est dO a I'accumulation de chaleur qui se produit pendant une friture ou la cuisson d'un rOti. _!_7! ¸ :_!!!!!! 3. Faites encranter la platte. 4. Remontez les filtres o,graisse en metal (voir la section intitulee "Retrait et mise en place des filtres o,graisse en metal). Changement du filtre & charbon actif : Hotte fonctionnant normalement (1 o, 2 heures par jour), il faudra changer les filtres o,charbon actif environ 2 fois par an. Vous pouvez vous procurer un filtre o, charbon actif de rechange dans le commerce specialise. Voir la section sur les accessoires speciaux. N'utilisez qu'un filtre d'origine. Vous garantirez ainsi un fonctionnement optimal de la hotte. Mise au rebut du filtre & charbon actif usag6 : Les filtres o,charbon actif ne contiennent aucune substance nocive. Vous pouvez les mettre o, la poubelles de dechets residuels. 22 ENTRETIEN ET NETTOYAGE J_k AVERTISSEMENT • Pour eviter incendie et explosion, ne pas utiliser de solvents ou liquides inflammables. Toujours debrancher I'appareil de I'alimentation avant d'effectuer le service. IMPORTANT : Ne nettoyez pas la hotte aspirante avec des eponges a, recurer ou des detergents _t base de sable, soude caustique, acide ou chlore ! Nettoyez la hotte aspirante avec une solution d'eau savonneuse chaude ou un produit nettoyant pour vitre non puissant. Ne raclez pas la surface pour deloger les aliments seches, mais essuyez-la plutOt avec un chiffon humide. Lors du nettoyage des filtres a,graisse, nettoyez la graisse qui s'est deposee aux endroits accessibles du corps de hotte. Vous evitez ainsi les risques d'incendie et garantissez un rendement optimal de la hotte. Remarque • ne nettoyez pas les surfaces en plastique avec de I'alcool (essence), car vous risquez de les ternir. ATTENTION • Respectez toutes les consignes et precautions fournies avec les produits de nettoyage. Surfaces en acier inoxydable : Utilisez un produit de nettoyage non abrasif pour I'acier inoxydable. Nettoyez la surface dans le sens oQ elle a ete polie. Nous recommandons d'utiliser le produit de nettoyage pour acier inoxydable Fantastik ® ou Formula 409 ®& vaporiser sur du papier essuie-tout. Surfaces en aluminium et en plastique : N'utilisez pas de chiffons secs. Utilisez un produit de nettoyage pour vitres non puissant. N'utilisez pas de produits de nettoyage trop puissants, acides ou caustiques. Respectez les r_glements du livret service ci-joint. de la garantie IMPORTANT : Nettoyez les touches de commande avec de I'eau legerement savonneuse et utilisez un chiffon doux et humide uniquement. N'utilisez jamais de produit de nettoyage pour acier inoxydable pour nettoyer les touches de commande. 23 REMPLACEMENT DES AMPOULES Z_MISE EN GARDE. Evitez le risque de choc electrique. 1. Mettez la hotte aspirante hors tension et debranchez la prise secteur ou coupez I'alimentation electrique au niveau de la boTte a,fusibles. Z_ MISE EN GARDE. Evitez le risque de brOlures. Les ampoules a,halogene allumees deviennent tres chaudes et restent chaudes assez Iongtemps apres avoir ete eteintes. 3. Remplacez I'ampoule _thalogene (ampoule _thalogene classique, 12 Volts, max. 20 Watts, support d'ampoule G4). IMPORTANT : Support d'ampoule enfichable. Prenez I'ampoule en vous servant d'un chiffon propre. Les empreintes de doigts peuvent raccourcir la duree de vie des ampoules. 2. Enlevez I'anneau d'ampoule a,I'aide d'un tournevis ou d'un outil identique. 4. Remontez I'anneau d'ampoule. 5. Retablissez le courant en branchant de nouveau la prise secteur ou en reactivant le fusible. Remarque • si la lumiere ne fonctionne pas, verifiez que les ampoules sont correctement installees. 24 GUIDE DE DEPANNAGE Probleme Cause Possible Solution Rien ne fonctionne Afficheur non eclaire Le tableau d'affichage des touches de commande est debranche, Contactez un technicien d'entretien d'appareils electromenagers qualifie. Impossible de faire fonctionner la hotte aspirante Panne de courant Debranchez la hotte aspirante du reseau d'alimentation secteur en tirant sur la prise ou en coupant I'electricite au niveau de la boTte a,fusible Attendez pendant environ 1 minute, puis remettez-la hotte sous tension. 25 SERVICE APRES-VENTE Avant d'appeler pour un service Si la soufflerie ne fonctionne pas : Wrifiez que le cordon electrique est correctement branche et que le circuit d'alimentation est alimente. Assurez-vous que la touche de commande de la soufflerie n'est pas en position d'arr_t (OFF). Le fabricant des hottes aspirantes decline toute responsabilite pour toute plainte pouvant _tre attribuee au design et a, I'agencement des conduites. Obtention du service Pour un centre de service autoris6 ou des informations +1-800-735-4328. sur les pi_ces, appelez le Nous attachons une extreme importance a, la satisfaction de nos clients. Si un probleme n'est pas resolu a,votre satisfaction, veuillez nous en informer. Ecrivez a,: Customer Support, BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Ave., Huntington Beach, CA 92649, USA ou appelez le : +1-800-735-4328. Veuillez inclure le numero de modele, le numero de serie et la date d'achat/d'installation d'origine. Donnees concernant le service A des fins de references, I'information de la plaque signaletique est donnee ci-dessous. Conserver la facture pour valider la garantie. Pour un service, voir la page Drecedente. Emplacement de la plaque signaletique ; au- deseus de la bo;te de connexion (}lectrique, Voir page 20. Nous nous reservons le droit de modifier les donnees techniques sans preavis. Certains modeles sont certifies pour une utilisation au Canada. BSH n'est pas responsable des appareils transportes des €:.-U. pour une utilisation au Canada. Wrifier aupres d'un distributeur ou d'un marchand canadien. 26 CONTENIDO Instrucciones de seguridad ........ 28 Reemplazo de focos ............. Notas importantes ............... 3O Gufa de resoluciOn de problemas Averfas y perturbaciones 3O Servicio al cliente ............... 31 Antes de Ilamar al servicio tecnico Filtros y mantenimiento ........... 33 Cobertura COmo obtener servicio tecnico ....................... 38 Cuidado y limpieza .............. 35 InformaciOn para Servicio ......... 38 OperaciOn .......... .................... Fig. 1 GAS 36 ... 37 38 .. 38 ELECTRICO __>30" __>30" 27 Z_ INSTRUCCIONES Lea todas las instrucciones IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de usar este aparato. LEA Y GUARDE ESZAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA - Si no sigue Ia informacion de este manual exactamente, puede ocasionarse un incendio o una descarga electrica que puede causar daSos materiales o Iesiones personales. ADVERTENCIA - No repare ni teemplace ninguna parte det electrodomestico, a menos que se recomiende especificamente en los manuales. La instaIacion, el servicio tecnico o et mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o daSos materiales. Consulte este manuai para su orientacion. Cualquier otto tipo de reparacion debe set realizada pot un tecnico calificado. La unidad es pesada y se requieren ai menos dos personas o un equipo adecuado para trasladarla. Las superficies ocultas pueden tenet bordes fiIosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodomestico pot Ia parte trasera o desde abajo. INSTRUCCIONES PARACONECTARA TIERRA Este electrodomestico debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito electrico, la conexion a tierra reduce et desgo de descarga etectrica proporcionando un cable de escape para Ia corriente etectrica. Este aparato viene equipado con un cable con un hilo de conexion a tierra y un enchufe para conexion a tierra. El enchufe debe colocarse en una toma de corriente que este correctamente instaIada y conectada a tierra. ADVERTENCIA - Una conexion incorrecta a tierra puede crear el riesgo de sufrir una descarga electrica. Consulte a un electricista calificado si no comprende Ia totalidad de Ias instrucciones de conexion a tierra o si tiene alguna duda respecto de si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No use un cable de extension. Si el cable de alimentacion electrica es demasiado corto, soticite a un electricista calificado que instale una toma de corriente cerca det aparato. 28 Antes de enchufar un cable electrico, asegOrese de que todos los controles esten en la posicion OFF (Apagado). Para los etectrodomesticos equipados con cable y enchufe, no corte ni retire la espiga de conexion a tierra. Debe enchufarse en un receptaculo de conexion a tierra compatible para evitar la descarga etectrica. Si tiene aIguna duda respecto de si et receptaculo de pared esta correctamente conectado a tierra, et cliente debe solicitar la verificacion de un electricista calificado. Si Io exige el Codigo Electrico Nacional [National Electricai Code] (o et Codigo Electrico Canadiense [Canadian Electrical Code]), este etectrodomestico debe i_alarse en un circuito derivado separado. ADVERTENCIA - Para reducir el tiesgo de incendio o descarga eIectrica, no use et ventilador con ningOn regulador de vetocidad de estado sotido. Instalador: muestre al propietario Ia ubicacion det disyuntor o del fusible. Marqueta para recordarla mas facilmente. Antes de reaiizar la instalacion, apague ia alimentacion etectrica en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que se encienda accidentaImente Ia aIimentaciOn etectrica. ADVERTENCIAPARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: a] Use esta unidad solamente para et uso previsto pot et fabricante. Si tiene preguntas, comuniquese con el fabricante. b] Antes de realizar el servicio tecnico o Iimpiar la unidad, desconecteta de la red electrica desde el panel de servicio y trabe el dispositivo de desconexion det servicio para impedir que se encienda accidentalmente la alimentacion electrica. Cuando el dispositivo de desconexion del servicio no pueda trabarse, cotoque firmemente algOn tipo de advertencia que destaque, como por ejemplo una etiqueta, en et panel de servicio. NOTAS IM PORTANTES AsegOrese de que el electrodomestico sea correctamente instalado y conectado a tierra pot un tecnico calificado. La instalacion, Ias conexiones electricas y la conexion a tierra deben cumplir con todos los codigos espondientes. ADVERTENClA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: a) El trabajo de instalacion y la instalacion etectrica deben set realizados pot (una) persona(s) autorizada(s) de acuerdo con todos los codigos y normas aplicables, inciuidos ios cOdigos de construccion con respecto a incendios. b) Para una apropiada combustion y evacuacion de gases a traves det caO0n (chimenea) del equipo donde se quema el combustible, es necesario que haya suficiente aire para evitar contratirajes. Siga las pautas del fabricante del equipo de calefaccion y las normas de seguridad, tales como las que fueron publicadas por la Asociacion Nacionai de Proteccion contra Fuegos [Nationai Fire Protection Association, NFPA] y la Sociedad Americana para Ingenieros de Calefaccion, Refrigeracion y Aire Acondicionado [American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE], y por las autoridades locales. PRECAUClON - Usar s01opara ventilacion general. No se debe usar para extraer materiales ni vapores peligrosos o explosiVOS. Para reducir el riesgo de incendio y para extraer el aire correctamente, asegOrese de conducir el aire hacia et exterior. No ventile el aire de escape a espacios dentro de paredes, techos, aticos, huecos sanitarios o garajes. ADVERTENCIA - Para reducir el tiesgo de incendio, use s0to ductos metalicos. _ ADVERTENCIA - AI montar la campana, se deben respetar Ias normativas aplicables de las compaOias de suministro de energia y las normativas de construcciOn regionales. Este electrodomestico cumple con una o mas de las siguientes normas: UL 858, Norma de seguridad para estufas electricas de uso domestico (Standard for the Safety of Household Electric Ranges) UL 923, Norma de seguridad para electrodomesticos de coccion por microondas (Standard for the Safety of Microwave Cooking Appliances) UL 507, Norma de seguridad para ventiladotes electricos (Standard for the Safety of Electric Fans) c) AI cortar o taladrar en la pared o et techo, no daOe cables etectricos ni otras instalaciones ocultas que pueda haber. ANSI Z21.1, Norma nacional estadounidense para electrodomesticos a gas para cocinar de uso domestico (American Nationai Standard for Household Cooking Gas Appliances) d) Los ventiladores entubados siempre deben set ventilados hacia el exterior. CAN/CSA-C22.2 N.° 113-M1984 para ventiladores (Fans and Ventilators) Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodomestico. Destruya el embalaje despues de desembalar et etectrodomestico. CAN/CSA-C22.2 N.° 61 -M89 para estufas para cocinar de uso domestico (Household Cooking Ranges) Nunca deje que los ni_os jueguen con et material de embalaje. Nunca modifique ni altere la construccion del etectrodomestico. Por ejemplo, no retire Ias patas de nivelacion, los paneles, Ias cubiertas para cables ni los soportes/tornillos antivuetco. Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar si se aplican otros requisitos y/o normas en instalaciones especificas. 29 NOTAS IM PORTANTES AVERiAS Y PERTURBAClONES Las instrucciones de uso se aplican a varias versiones de este electrodomestico. Por Io tanto, puede encontrar descripciones de caracterfsticas individuales que no se apliquen a su electrodomestico espedfico. Esta campana extractora cumple con todas las reglamentaciones de seguridad pertinentes. Las reparaciones deben ser realizadas por t6cnicos calificados t3nicamente. Z_ PRECAUCION Las reparaciones incorrectas pueden poner en grave riesgo al usuario. Antes de usar su electrodomestico por primera vez, lea atentamente estas instrucciones de uso. Contienen informaciOn importante sobre su seguridad personal, as[ como tambien sobre el uso y cuidado del electrodomestico. Conserve las instrucciones de operaciOn e instalaciOn para un propietario posterior. Este aparato ester marcado segOn la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrOnicos (waste electrical and electronic equipment WEEE). La Directiva marca el a,mbito para una retirada y aprovechamiento de los aparatos usados va,lidos en toda la UE. Retire el embalaje del aparato y evacue este correctamente! Por favor tenga en cuenta: que existe accesorios dentro del embalaje. Mantener los elementos de embalaje fuera del alcance de los ni_os. Limpie el aparato cuando Io utilice por primera vez a fondo. Antes de la puesta en servicio, debera, comprobar que la conexiOn a la red es la correcta. 3O En caso de que se produzcan anomalfas de funcionamiento, deber_t comprobar prime ramente las protecciones electricas de la casa. Si la causa no es debido al suministro de corriente, avise a su comercial o al servicio de asistencia tecnica de cliente correspondiente. En caso de no poder accionar los mandos ni activar las funciones de la campana extractora: Dejar la campana sin corriente durante aproximadamente 1 minuto extrayendo el enchufe de la toma de corriente o desconectando el fusible de la red. Conectar a continuaciOn la campana extractora. En caso de consultas o averfas de la campana extractora, no dude en Ilamar al Servicio de Asistencia Tecnica. (Wase al respecto la lista con las delegaciones y distribuidores oficiales). Para cualquier consulta debera,n indicarse los nOmeros de producto y de fabricaciOn: N E FD Anote las nOmeros correspondientes a su aparato en los espacios correspondientes. Los nOmeros figuran en la placa de caracterfsticas, a la que se accede tras desmontar la rejilla del filtro dentro de la campana extractora. _Las reclamaciones atribuibles o relacionadas con la planificaciOn y ejecuciOn de la instalaciOn de las tubeffas de la campana extractora, no esta,n cubiertas por el servicio de garantfa del fabricante. [ MODALIDADES MODO DE AIRE DE FUNCIONAMIENTO DE SALIDA: El ventilador de la campana extractora extrae los vapores de cocina y los conduce por el filtro de grasa a la atm0sfera. El filtro de grasa absorbe las partfculas s01idas de los vapores de cocina. La cocina se mantiene pra,cticamente sin grasa ni olores. ;_:-<Cuando se utiliza la campana extractora en el modo de aire de salida simultAneamente con una hornilla diferente que tambi6n utiliza la misma chimenea (como calentadores a gas, aceite o carbon, calentadores de flujo continuo, calentadores de agua), se debe asegurar que haya un suministro de aire fresco suficiente, que serb, necesario para la combustion en la hornilla. La operaci0n segura es posible siempre que la subpresion de la habitaci0n donde esto, instalada la hornilla no supere los 4 Pa (0,04 mbar). Esto es posible si el aire de combustion puede circular a traves de aberturas que no puedan trabarse, como ser puertas y ventanas, y a traves de cajas de entrada/salida de aire en la pared, o mediante otras medidas tecnicas, como enclavamiento recfproco, etc. Z_ PRECAUCION Evite la intoxicaci6n por mon6xido de carbono - Proporcione una entrada de aire suficiente para que los gases de la combusti6n no vuelvan a ingresar a la habitaci6n. CIRCULATING-AIR MODE: An activated carbon filter must be fitted for this operating mode (see Filters and maintenance). The complete installation set and I replacement filters can be obtained from • specialist outlets. The extractor-hood fan extracts the kitchen vapours which are purified in the grease filter and activated carbon filter and then conveyed back into the kitchen. The activated carbon filter binds the odorous substances. If no activated carbon filter is installed, it is not possible to bind the odorous substances in the cooking vapours. PARRILLAS GAS: A GAS/ESTUFAS A PRECAUCION Evite el riesgo de quemaduras o daSos a la campana extractora. No use todas las hornillas a gas simulto,neamente a temperaturas altas durante un perfodo prolongado (mo,x. 15 minutos). Si la campana extractora se encuentra sobre una placa a gas, haga funcionar la campana en el valor mo,ximo cuando se usen tres o mo,s hornillas a gas. Una caja de entrada!salida de aire en la pared por sf sola no garantiza que no se superara, el valor Ifmite. Nota: AI evaluar el requisito total, se debe tener en cuenta el sistema de ventilaci0n combinado para todo el hogar. Esta norma no se aplica al uso de electrodomesticos de cocina, como parrillas y hornos. 31 OPERACION IMPORTANTE: La manera ma,s efectiva para eliminar los vapores producidos mientras cocina es: Encender el ventilador apenas comienza a cocinar. Apagar el ventilador unos minutos despues de haber terminado de cocinar. Para encender el ventilador Presione el bot6n LO MED HI (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) o jale la bandeja del filtro hacia afuera. Para apagar el ventilador: Presioneel bot6n OFF (APAGADO). Apagado con demora: Presione el bot6n DELAY (APAGADO CON DEMORA). El ventilador funciona durante 10 minutos en el valor HI). En el mismo momento, en la pantalla aparecera, titilando un punto. Luego, el ventilador se apaga automa,ticamente. El LED iluminado indica que la funcbn DELAY SHUT-OFF (APAGADO CON DEMORA) esta, activada. Iluminaci6n: Para programar la velocidad requerida del ventilador: Presione el bot6n LO MED HI (VELOCIDAD DEL VENTILADOR). La velocidad del ventilador aumenta de a un nivel por vez. 32 Presione el bot6n LIGHT (LUZ) para encender y apagar la luz. La luz se puede encender en cualquier momento, incluso cuando el ventilador esta,apagado. FILTROS Y MANTENIMIENTO FILTROS DE GRASA: Los filtros de metal se utilizan para atrapar los elementos grasosos de los vapores que se producen mientras cocina. Las la,minas de filtro esta,n hechas de metal no combustible. Precauci6n: A medida que el filtro se va saturando de grasa, no solo aumenta el riesgo de que se incendie, sino que la eficiencia de la campana extractora se ve afectada adversamente. Para retirar y colocar los filtros de grasa de metal: _ Advertencia: Evite el riesgo de quemaduras. Los focos halOgenos deben estar apagados y frfos. 1. Abrir el seguro de retenciOn de los filtros antigrasa. Abatir los filtros antigrasa hacia abajo. Sujetar los filtros antigrasa por bajo con la otra mano. Importante: Limpiando los filtros de grasa de metal en intervalos adecuados, disminuye la posibilidad de que se incendien como consecuencia de la acumulaciOn de calor, como cuando se fife con abundante aceite o se asan alimentos. Indicador de saturaci6n: Cuando los filtros de grasa alcanzan el punto de saturaciOn, se ilumina el LED FILTER (LIMPIE EL FILTRO). Los filtros de grasa deben limpiarse de inmediato. Para apagar el LED, presione el bot6n FILTER (LIMPIE EL FILTRO) durante 6 segundos. 2. Limpiar el filtro antigrasa. 3. Colocar el filtro antigrasa limpio en su sitio. Para limpiar los filtros de grasa de metal: Con el uso normal (1 a 2 horas por dfa), el filtro de grasa de metal debe limpiarse 1 vez por mes. Los filtros pueden limpiarse en un lavavajillas. Sin embargo, es posible que se decoloren ligeramente. El filtro debe quedar suelto en el lavavajillas, no debe quedar atascado. Importante: Los filtros de metal que esta,n saturados con grasa no deben lavarse junto con los dema,s platos, etc. AI limpiar los filtros a mano, primero sumerjalos en agua jabonosa caliente. No utilice limpiadores agresivos, a,cidos ni ca,usticos. Luego, cepille los filtros para limpiarlos, enju_tguelos bien y deje que se escurra el agua. 33 FILTROS Y MANTENIMIENTO Filtro de carv_.o activo: Montar e desmontar: Para reter os cheiros no funcionamento corn circula(}_o de ar. Aten(}_o: As D,mpadas de halogeneo t_m que estar desligadas e frias. Aten(}_o: 1. Desmontar os filtros de gordura (Ver Desmontagem e montagem dos filtros meta,licos de gordura). 2. Aplicar o filtro de carv_,o activo. Em caso de satura_,o do filtro com redduos gordurosos, aumentam as possibilidades de inflama_,o do mesmo e a fun_,o do aparelho pode ser prejudicada. Importante: Atraves da substituig_,o atempada do filtro de carv_,o activo, e evitado o perigo de inc_ndio provocado pela concentra_,o de calor na confec_,o de fritos ou de assados. :_!!!!!! 3. Encaixar as patilhas. 4. Montar os filtros de gordura (Ver Desmontagem e montagem dos filtros meta,licos de gordura). Substitui(}Ao do filtro de carvAo activo: No caso de funcionamento normal (1 a 2 horas dia,rias), os filtros de carv_,o activo devem ser substituidos 2 vez no ano. O filtro de carv_,o activo pode ser adquirido nos Servi_os Tecnicos (ver acessOrios especiais). Devem ser utilizados apenas filtros originais. SO assim e garantido o funcionamento optimizado do exaustor. Reciclagem usado: do filtro de carvAo activo O filtro de carv_,o activo n_,o contem subst&ncias prejudiciais. Ele pode ser reciclado como lixo normal. 34 CUIDADO Y LIMPIEZA _ ADVERTENClA Nu use Ifquidos inflamables o disolventes para evitar un fuego o una explosion. Siempre desenchufe o desconecte el aparato de la fuente de alimentaciOn antes de dar servicio. IMPORTANTE: iNo limpie la campana extractora con esponjas abrasivas ni con agentes de limpieza que contengan arena, soda co,ustica, o,cido ni cloro! Limpie la campana extractora con una soluciOn jabonosa caliente o un limpiador suave para ventanas. No raspe la suciedad seca, Ifmpiela con un paso hOmedo. Cuando limpie los filtros de grasa, retire los depOsitos de grasa de las partes accesibles de la carcasa. Esto previene el riesgo de incendio y asegura que la campana extractora continOe funcionando en su nivel mo,ximo de eficiencia. Nota" No use alcohol en las superficies de plo,stico, ya que pueden aparecer marcas opacas. PrecauciOn: Siga todas las instrucciones y precauciones incluidas con los limpiadores. IMPORTANTE: Limpie los botones de operaciOn solamente con una soluciOn jabonosa suave y un paso suave hOmedo. No use limpiadores para acero inoxidable para limpiar los botones de operaciOn. Superficies de acero inoxidable: Use un limpiador para acero inoxidable no abrasivo suave. Limpie la superficie en la misma direcciOn del grano y del pulido. Recomendamos nuestro limpiador para acero inoxidable Fantastik ®o Formula 409 ®. Rocie este producto en una toalla de papel. Superficies de aluminio No use paros secos. y plb.stico: Use un agente de limpieza suave para ventanas. No utilice limpiadores agresivos, o,cidos ni co,usticos. Siga las reglamentaciones de la garantia incluidas en el manual de servicio tOcnico adjunto. REEMPLAZO DE FOCOS Z_ PRECAUCION. Evite el riesgo de descarga electrica. 1. Apague la campana extractora y retire el enchufe de alimentaciOn de red o apague el suministro de electricidad en la caja de fusibles. Z_ PRECAUCION. Evite el riesgo de quemaduras. Los focos halOgenos se calientan mucho y permanecen calientes durante algOn tiempo despues de que se apagaron. 2. Retire el aro del foco con un destornillador o una herramienta similar. 3. Coloque el foco de luz halOgena (foco halOgeno convencional de 12 voltios, 20 vatios como ma,ximo, portala,mparas G4) IMPORTANTE: Enchufe el portala,mparas. Tome el foco con un paso limpio. Las huellas digitales pueden acortar la vida Otil del foco. 4. Vuelva a colocar el aro del foco. 5. Restablezca la alimentaciOn electrica colocando el enchufe de alimentaciOn de red o encendiendo el fusible. Nota" Si la luz no funciona, verifique que los focos esten correctamente insertados. 36 GUiA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS Problema Causa probable Soluci6n No funciona nada: la pantalla no esteriluminada El tablero de botones de control se ha desconectado, Comunfquese con un tecnico de serviciode electrodomesticos calificado. Si no se puede operar la Corte del suministro electrico Desconecte la campana extractora del suministro de electricidad de red desenchufando el enchufe o desconecta, ndolo en la caja de fusibles principal. Espere aproximadamente 1 minuto y luego vuelva a encenderla. 37 SERVICIO AL CLIENTE Antes de Ilamar al servicio Si el soplador tecnico no funciona: Verifique que el cable electrico este correctamente conectado y que el circuito de alimentacbn electrica este energizado. Verifique que la perilla de control de velocidad del soplador no este en la posicbn OFF (Apagado). El fabricante de las campanas extractoras no asume responsabilidad alguna por las reclamaciones que puedan atribuirse al dise_o y a la distribucbn de las tuberfas. C6mo obtener servicio Para obtener informaci6n 1-800-735-4328. tecnico sobre servicio t6cnico autorizado o sobre las piezas, Ilame al Queremos que este conforme como cliente. Si usted no ha quedado conforme respecto de la resolucbn de una situacbn, inf6rmenos. Escriba a: Customer Support, BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Ave., Huntington Beach, CA 92649, o Ilame al: 1-800-735-4328. Incluya el nOmero de modelo, el nOmero de serie y la fecha original de compra/instalacbn. Informaci6n para Servicio Se fij6 la informacbn con el n0mero de serie en la etiqueta indicada abajo. Guarde su factura para validar la grantfa. Vea la po,gina anterior para obtener servicio. Ubicaci6n de la placa de datos/n0mero de serie: Arriba de la caja de conexiones electricas, Vea la pagina 30. Nos reservamos del derecho de modificar las especificaciones o el diseSo sin previo aviso. Algunos modelos esto,n certificados para ser usados en Canada,. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canado,. Consulte a su distribuidor local en Canado,. 38 39 Thermador 1 Ao A .....,c.....9coo,_ 800 735 4328 WWW,THERMADOR,COM 5551 MCFADDEN (02008 #6508 0024 LITHO DATE: BSH AVENUE HOME APPLIANCES I HUNTINGTON CORPORATION, ALL BEACH, RIGHTS CA 92649 RESERVED 6/08 9000 466 406 Printed in Germany 0709 Es.
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project