Notice d`utilisation
Cher Client,
Merci d’avoir choisi ce produit de qualité fabriqué par ASKO. Nous
espérons qu’il répondra à vos attentes et satisfera vos besoins pendant
de nombreuses années. Le design scandinave associe des lignes nettes,
des fonctionnalités adaptées au quotidien et une excellente qualité. Ce
sont les caractéristiques essentielles de tous nos produits et c’est pour
cela que le monde entier les apprécie.
Pour obtenir le meilleur de votre appareil, nous vous recommandons
de lire d’abord son mode d’emploi avant de l’utiliser. Cette notice vous
indique aussi comment vous pouvez contribuer à la protection de
l’environnement.
Notice d’utilisation
Sèche-linge
T884HP XLW
ATTENTION : veuillez lire cette notice avant d’utiliser l’appareil.
SOMMAIRE
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
DE LA MACHINE
3
Sélection de la langue
3
Étiquettes d’entretien du linge
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4
Instructions de mise a la terres
5
Installation5
Transport/stockage5
Emballage5
Recyclage5
KidSafe™ Sécurité enfant
5
KidSafe™ sécurité enfant start
5
Activation / désactivation de la KidSafe™
Sécurité enfant
5
Pour désactiver provisoirement la KidSafe™
Sécurité enfant :
5
DESCRIPTION DE LA MACHINE
6
CONSEILS PRÉLIMINAIRES AU SÉCHAGE
EN MACHINE
7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
13
Nettoyage du filtre à peluches
13
Vidange du réservoir d’eau de condensation
13
Nettoyage de l’évaporateur et de son filtre
14
Nettoyage du filtre automatique
15
Nettoyage de l’extérieur de la machine
15
GUIDE DE DÉPANNAGE
16
L’appareil ne démarre pas
16
La machine s’arrête pendant un programme
16
La machine fuit
16
Le séchage prend trop de temps
16
Messages d’erreurh
16
INFORMATIONS TECHNIQUES
Données techniques
17
Normes d’essais
17
Informations figurant sur l’étiquette énergie
18
SERVICE APRÈS-VENTE
19
Garantie limitée - Appareils domestiques
19
Le linge a-t-il été bien essoré ?
7
Mise en place de la machine
21
Les matières qui passent au sèche-linge
7
Réglage des pieds
22
Les matières qui ne passent pas au sèche-linge
7
Intégrée23
Électricité statique
7
Eau de condensation
8
Transport/stockage24
SÉCHAGE DANS LE SÈCHE-LINGE
Triez votre linge
8
Sélectionnez le programme
8
Sélection des fonctions
9
Appuyez sur la touche start
9
Fin du programme de séchage
10
Tableau des programmes et consommations
11
Vous pouvez régler les paramètres suivants
24
Raccordement prévu à la livraison
26
ORIENTATION DE LA PORTE
27
GUIDE D’UTILISATION RAPIDE
32
12
Langue12
KidSafe™ Sécurité enfant
24
Branchements électriques
RÉGLAGES12
2
17
12
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE LA MACHINE
SÉLECTION DE LA LANGUE
Une fois la machine branchée, à la première mise en
marche, la langue d’affichage doit être choisie. Marche
à suivre:
1. Tourner le sélecteur de programme afin de choisir
l’une des valeurs suivantes: US English, English,
Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Français, Deutsch,
Italiano, Espanol, Русский, Nederlands.
2. Appuyez une fois sur Start pour mémoriser le
réglage.
ÉTIQUETTES D’ENTRETIEN DU LINGE
Certains tissus ne sont pas adaptés au séchage en
machine. Vérifiez toujours les étiquettes et conformezvous à leurs indications. Pour plus d’informations,
reportez-vous au chapitre Recommandations et
conseils.
REMARQUE!
À la première mise en marche du sèche-linge, ainsi
qu’après une longue période d’inactivité, la machine
peut produire un léger bruit (coups sourds). Ce
phénomène est normal et disparaît après quelques
cycles.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION !
Pour réduire tout risque de feu, de choc électrique
ou de blessure lors de l’utilisation de votre sécheuse,
suivez les précautions de base, y compris les
suivantes:
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la
sécheuse.
• Ne lavez ni ne séchez aucun article qui ait été
précédemment trempé, lavé ou nettoyé à l’aide
d’essence, de produits de nettoyage à sec ou d’autres
substances inflammables ou explosives, car celles-ci
dégagent des vapeurs qui pourraient prendre feu ou
exploser.
• Ne permettez pas aux enfants de jouer dans ou
sur l’appareil. Ne laissez jamais des enfants sans
surveillance près de la machine quand celle-ci est en
marche.
• Avant de vous débarrasser de la machine ou de
la mettre hors-service, enlevez les portes des
compartiments de séchage.
• Ne mettez pas la main dans le tambour de la machine
si celui-ci est en mouvement.
• N’installez pas cet appareil dans un endroit où il
pourrait être exposé aux conditions climatiques.
• Ne modifiez pas les commandes de la machine.
• Ne placez aucun article ayant été exposéà de
l’huile de cuisson dans votre sécheuse. Les articles
contaminés par l’huile de cuisson peuvent contribuer
à une réaction chimique qui risque de mettre le feu à
votre brassée.
• L’installation électrique doit être faite par un
électricien diplômé.
• Ne faites jamais fonctionner votre machine alors que
vous êtes absent(e) de votre domicile.
• Ne faites pas sécher à la chaleur des articles qui ont
été nettoyés à sec.
• La sécheuse a été conçue pour être recyclée. Si vous
devez la changer, appelez votre service municipal
de collecte des appareils ménagers et demandez
comment vous pouvez recycler votre machine.
• Un câble endommagé ne doit être remplacé que par
un professionnel qualifié.
• Il faut une ventilation adéquate pour éviter que la
fumée provenant d’un feu, ou les gaz provenant
d’autres appareils à combustibles, ne soient aspirés
dans la pièce.
ATTENTION !
Laisser l’appareil se refroidir complètement avant de
toucher à la partie arrière.
ATTENTION !
Cette sécheuse doit être mise à la terre.
• Ne réparez ni ne remplacez aucune pièce de
l’appareil à moins que ce ne soit spécifiquement
mentionné dans les instructions destinées à
l’utilisateur.
• N’employez pas d’assouplissant ou de produits pour
éliminer l’électricité statique, à moins que le fabricant
ne vous donne une garantie par écrit que le produit
n’endommagera pas la sécheuse.
• Ne pas sécher à chaud des articles contenant du
vinyle, du plastique, du caoutchouc expansé ou des
matériaux de type caoutchouc à texture semblable
ou de la laine de verre, sauf lorsque lesdits articles
portent une étiquette « lavable ».
• Le filtre à charpie doit être nettoyé après
chaqueséchage.
• Gardez l’endroit autour de l’ouverture d’évacuation
libre de toute accumulation de poussière, charpie,
saletés.
• Nettoyez le filtre à charpie avant ou après chaque
séchage. Le service doit être effectué par une agence
de service autorisée ASKO.
4
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRES
A) Instructions de mise à la terre pour un
appareil relié et mis à la terre par cordon
électrique conducteur:
En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise
à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant
une voie de moindre résistance au courant électrique.
Cette machine (seulement Canada) est équipée d’un
cordon électrique conducteur de mise à la terre et d’une
fiche de mise à la terre. Cette fiche doit être insérée
dans une prise appropriée, correctement installée et
mise à la terre selon les codes et règlements locaux.
ATTENTION !
Une connexion incorrecte du conducteur de mise à
la terre peut résulter en risque de choc électrique. Si
vous avez le moindre doute, consultez un électricien
qualifié ou un représentant du service qui s’assurera
que la sécheuse est adéquatement mise à la terre. Ne
modifiez pas la fiche électrique fournie avec l’appareil.
(Seulement Canada.) Si cette fiche électrique ne
s’insère pas dans votre prise murale, faites installer
une prise appropriée par un électricien qualifié.
Pour réduire le risque d’incendie, l’appareil doit
disposer d’une évacuation à l’extérieur ou d’un
dispositif équivalent. L’évacuation ne doit pas se faire
par une cheminée, un mur, un plafond ou un espace
dissimulé du bâtiment.
B) Instructions de mise à la terre pour une
machine connectée en permanence:
Cette machine doit être connectée à un système de
filage permanent, métallique et mis à la terre, ou à un
terminal de mise à la terre de l’équipement, ou à un fil
sur la machine.
REMARQUE !
Ce manuel ne couvre pas tous les cas et situations qui
pourraient survenir. Soyez prudent et faites preuve de
bon sens lors de l’installation, la mise en marche et
l’entretien de tout appareil ménager.
INSTALLATION
EMBALLAGE
Veillez à trier les matériaux d’emballage conformément
aux consignes de votre mairie.
RECYCLAGE
Cet appareil est fabriqué et estampillé pour pouvoir
être recyclé. Lorsque vous voudrez le mettre au rebut,
rendez son fonctionnement impossible afin d’éviter des
blessures aux personnes. Contactez votre mairie pour
savoir ce que vous devez faire afin que cet appareil soit
recyclé correctement.
KIDSAFE™ SÉCURITÉ ENFANT
ATTENTION !
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS
JOUER AVEC LE SÈCHE-LINGE
• Si l’on ouvre la porte lorsqu’un programme est en
cours, il existe un risque de brûlure car le linge est
très chaud.
• Le sèche-linge ne démarre pas automatiquement
quand la porte est close (par exemple, si un enfant
s’enferme dans le tambour en tirant la porte depuis
l’intérieur).
KIDSAFE™ SÉCURITÉ ENFANT START
En activant la fonction Sécurité enfants, vous les
empêcherez de mettre le sèche-linge en marche ou de
modifier le programme en cours.
ACTIVATION / DÉSACTIVATION DE LA
KIDSAFE™ SÉCURITÉ ENFANT
1. Éteignez l’appareil en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt.
2. Appuyez simultanément sur les touches Plus (+) et
Température, puis, tout en les maintenant enfoncées,
appuyez de nouveau sur la touche Marche/Arrêt.
3. Tournez le sélecteur de programme et choisissez
“Sécurité enfant activée” ou “Sécurité enfants
désactivée”.
4. Appuyez sur la touche Start pour sauvegarder votre
réglage.
Voir la section Installation.
TRANSPORT/STOCKAGE
Si la machine doit être déplacée ou laissé inutilisée
pendant l’hiver dans un local non chauffé, ne pas oublier
de vidanger le réservoir d’eau de condensation.
POUR DÉSACTIVER PROVISOIREMENT
LA KIDSAFE™ SÉCURITÉ ENFANT :
Vous pouvez désactiver la Sécurité enfants pendant 3
minutes en appuyant simultanément sur les touches
Moins (-) et Température.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
5
DESCRIPTION DE LA MACHINE
1
2
3
4
5
7
1. Interrupteur d’alimentation électrique
5. Filtre à peluches
2. Réservoir d’eau de condensation
6. Porte extérieure
3.Panneau
7. Générateur de vapeur et filtre
4. Plaque signalétique
6
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
6
CONSEILS PRÉLIMINAIRES AU SÉCHAGE EN MACHINE
Avant de commencer à sécher votre linge dans
l’appareil, veuillez tenir compte des conseils suivants.
LE LINGE A-T-IL ÉTÉ BIEN ESSORÉ ?
Le linge que l’on veut sécher en machine doit avoir été
essoré à 1000 tr/min. ou plus. Une vitesse d’essorage
élevée économise l’énergie en réduisant la durée du
séchage.
LES MATIÈRES QUI PASSENT AU
SÈCHE-LINGE
Ce symbole signifie que cette matière peut sécher
en machine. Les textiles les plus adaptés au sèche-linge
sont le coton, le tissu éponge et les fibres synthétiques.
Les vêtements seront plus doux et plus aérés que si
vous les étendiez sur un fil.
ÉLECTRICITÉ STATIQUE
Pour réduire la formation d’électricité statique sur le linge
après le séchage en machine, vous pouvez :
• utiliser un assouplissant lors du lavage,
• attendre cinq minutes après la fin du programme
avant d’ouvrir la porte pour sortir le linge.
REMARQUE !
Vous pouvez arrêter le sèche-linge en appuyant trois
secondes sur la touche Stop ou en ouvrant la porte.
Dans les deux cas, le programme s’interrompt et, si
vous le remettez en marche, il reprendra au début.
Si vous ne voulez pas relancer le programme, retirez
immédiatement tout le linge du tambour et étendez-le
pour que la chaleur se dissipe.
REMARQUE !
Le sèche-linge n’use pas particulièrement les textiles.
Les peluches collectées par le filtre sont constituées
de poussières et résidus de fibres qui se détachent
lorsque l’on porte les vêtements.
LES MATIÈRES QUI NE PASSENT PAS
AU SÈCHE-LINGE
Ce symbole signifie que cette matière ne peut pas
sécher en machine. Certains textiles peuvent fondre ou
présenter un risque d’incendie s’ils sont exposés à la
chaleur, d’autres peuvent se déformer ou rétrécir.
Ne mettez pas dans le sèche-linge :
• les textiles étiquetés ”ne pas sécher près d’une
source de chaleur”,
• les vêtements que vous avez vous-même nettoyés à
sec,
• les mousses de matière plastique,
• les objets en fibre de verre,
• la laine, car elle risque de se feutrer sous l’action de
la chaleur.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
7
SÉCHAGE DANS LE SÈCHE-LINGE
Vous trouverez ci-dessous des instructions pas à pas
qui vous permettront d’obtenir les meilleurs résultats de
séchage.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt jusqu’à ce que
l’afficheur s’allume. Ouvrez la porte, chargez le linge et
refermez la porte.
TRIEZ VOTRE LINGE
Vous obtiendrez les résultats les plus homogènes en
séchant ensemble des vêtements de même matière.
Fermez les boutons et les fermetures à glissières, nouez
les ceintures, triez le linge puis réglez la charge (quantité
de linge) et la température.
SÉLECTIONNEZ LE PROGRAMME
Sélecteur de programme
Afficheur
Touche Marche/Arrêt
Touches de fonction
Départ
Stop
Sélectionnez un programme en tournant le sélecteur. Le programme choisi apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur les
touches de fonction pour sélectionner l’option voulue.
Guidelines as to what specific programmes can be used
for:
Séchage intensif
Ce programme est destiné aux articles particulièrement
difficiles à sécher.
REMARQUE !
Les tricots sont particulièrement susceptibles de
rétrécir. Utiliser les programmes Séchage intensif,
Séchage normal ou Repassage pour ce type
d’articles. Étirer les vêtements immédiatement après
séchage.
Séchage armoire et Séchage normal
Ces programmes se terminent automatiquement une
fois que le linge est sec. Avec le programme Séchage
armoire, votre linge est légèrement plus sec qu’avec le
programme Séchage normal.
Repassage
Ce programme coupe le chauffage dès que le
chargement est suffisamment sec pour le repassage.
Jeans
Programme pour jeans et vêtements aux coutures très
épaisses. Démarrage différé peut être sélectionné sous
la forme d’une option.
8
Synthétique
Programme doux pour tissus synthétiques. Démarrage
différé peut être sélectionné sous la forme d’une option.
Éponge
Programme destiné aux charges de faible ou grand
volume de tissu éponge épais (ex. serviettes et
peignoirs de bain).
Duvet
Programme doux qui sèche intégralement les articles.
Peut s’utiliser pour sécher jusqu’à trois oreillers ou une
couette.
Programme minute
Le temps de programme le plus adapté dépend de
l’usage du linge après son séchage. L’expérience vous
permettra de déterminer les programmes les plus
adaptés. En cas d’utilisation du programme Minute pour
le séchage d’un chargement mixte, certains articles
peuvent rester légèrement humides. Il suffit alors de
poursuivre le séchage de ces articles pendant une
trentaine de minutes à l’aide du programme Minute.
Sélectionnez la durée du programme en appuyant sur
les touches + et -. La durée du programme peut aller de
30 minutes à 3 heures. Chaque pression sur la touche
ajoute 15 minutes au programme.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
SÉCHAGE DANS LE SÈCHE-LINGE
REMARQUE !
Si vous utilisez le programme Minute avec un
temps de programme trop long, les articles peuvent
peuvent « sur-sécher ». Ils sont alors susceptibles
de rétrécir, de se froisser et de devenir rêches. Les
fibres synthétiques peuvent par ailleurs se charger en
électricité statique.
Ventilation
Le programme « Ventilation » permet de rafraîchir,
d’aérer ou d’adoucir du linge.
Sélectionnez la durée du programme en appuyant sur
les touches + et -. La durée du programme peut aller de
15 minutes à 3 heures. Chaque pression sur la touche
ajoute 15 minutes au programme.
SÉLECTION DES FONCTIONS
Les fonctions vous permettent d’ajuster le programme
de séchage à vos besoins. Les options disponibles
dépendent du programme choisi. Une fois que vous
avez lancé le séchage, les fonctions sélectionnées
sont sauvegardées pour votre prochaine session avec
le même programme. La seule exception est le Départ
différé qui n’est pas sauvegardé pour la prochaine fois.
Économie d’énergie
Vous pouvez sélectionner l’option Temp. faible avec tous
les programmes sauf Ventilation et Programme minute.
• Pour sélectionner Économie d’énergie, appuyez sur
la touche au-dessous de l’icône.
• L’icône s’allume quand Économie d’énergie est
sélectionnée.
Signal sonore
Vous pouvez décider si l’appareil doit émettre un bip
lorsque le programme est fini ou qu’une erreur se
produit.
• Pour sélectionner Signal sonore, appuyez sur la
touche au-dessous de l’icône.
• L’icône s’allume quand Signal sonore est sélectionné.
Express
Vous pouvez choisir Express avec tous les programmes,
sauf avec Revitalise. Le programme sera raccourci de
12 minutes environ.
• Appuyez sur la touche au-dessous de l’icône.
Antifroissage
Avec l’option Antifroissage, le tambour tournera trois
secondes par minute pendant deux heures après la fin
du séchage. Cette fonction empêche le linge de rester
dans la même position et de se froisser si vous n’êtes
pas disponible pour le retirer du tambour dès que le
programme est terminé. Ne peut pas être sélectionné
avec Revitalise. Si vous avez activé la fonction Signal
sonore, celui-ci retentira chaque fois que le tambour se
mettra à tourner pour vous rappeler que le séchage est
terminé.
• Pour sélectionner Antifroissage, appuyez sur la
touche au-dessous de l’icône.
• L’icône s’allume quand Antifroissage est sélectionné.
Départ différé
Choisissez d’abord le programme voulu, puis
sélectionnez le Départ différé en appuyant sur la touche
+. Le Départ différé apparaît en heures entières sur
l’afficheur. Appuyez sur les touches + / - pour choisir un
départ différé entre 1 et 24 heures. L’icône du Départ
différé s’allume à côté du nombre d’heures. Appuyez sur
la touche Start ; la machine affiche le compte à rebours
heure par heure et démarre lorsqu’il est arrivé à son
terme. Cette fonction n’est pas disponible avec la Durée
programmée et Revitalise.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START
Quelques minutes après le départ du programme, la
durée de séchage estimée apparaît sur l’afficheur. Par
exemple, 1:35 signifie que le linge sera sec dans 1 heure
et 35 minutes. Si vous avez sélectionné la fonction
Antifroissage, le tambour tournera trois secondes par
minute pendant deux heures après la fin du séchage.
Le temps restant réel peut être plus long que le temps
estimé apparaissant sur l’afficheur. Ce dernier indique
un temps restant de 0:15 à partir du moment où le
linge est suffisamment sec. Si vous avez sélectionné
Express, le temps restant qui est affiché sera alors 0:05.
Vous pouvez arrêter le sèche-linge en appuyant trois
secondes sur la touche Stop ou en ouvrant la porte.
Dans les deux cas, le programme s’interrompt et, si vous
le remettez en marche, il reprendra au début.
REMARQUE !
Si vous tournez le sélecteur après le démarrage du
programme, celui-ci n’en sera pas affecté.
• L’icône s’allume quand Express est sélectionné.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
9
SÉCHAGE DANS LE SÈCHE-LINGE
FIN DU PROGRAMME DE SÉCHAGE
Le message “Fin” apparait sur l’afficheur lorsque le
programme est terminé. Si vous avez sélectionné
la fonction Antifroissage, le tambour tournera trois
secondes par minute pendant deux heures après la fin
du séchage.
Le ventilateur de refroidissement du compresseur
continue à fonctionner après la fin du programme.
Il s’arrête automatiquement ou dès que vous appuyez
sur une touche.
Rétro-éclairage
Deux minutes après la fin du programme, le rétroéclairage de l’écran et des touches passe en mode
économie d’énergie. Tournez le sélecteur de programme
si vous désirez activer l’appareil.
Eau de condensation
Le réservoir d’eau de condensation doit être vidangé
après chaque cycle. Retirez le réservoir, videz-le et
remettez-le en place. S'il est plein au point de déborder,
le programme s’interrompt et le message Trop-plein
s'affiche. Videz le réservoir et appuyez sur la touche
Start pour lancer un nouveau programme.
CONSEILS !
L’eau de condensation est déminéralisée et peut donc
servir dans un fer à repasser à vapeur. Versez-la à
travers un filtre à café.
REMARQUE !
• Nettoyez le filtre à peluches situé dans la porte
extérieure après chaque cycle. Consultez le
chapitre Entretien et nettoyage.
• Nettoyez le générateur de vapeur en respectant la
fréquence indiquée sur l’afficheur de la machine,
voire plus souvent
• Vidanger le réservoir d’eau de condensation après
chaque cycle.
ATTENTION !
Si le filtre à peluches est colmaté, le coupe-circuit
anti-surchauffe peut se déclencher automatiquement.
Nettoyez le filtre puis attendez que la machine ait
refroidi avant de la redémarrer. Si elle ne redémarre
pas : contactez le service après-vente.
Lorsque le séchage est fini
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Enlevez le linge
et fermez la porte pour éviter que les petits enfants
pénètrent à l’intérieur de l’appareil.
10
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
SÉCHAGE DANS LE SÈCHE-LINGE
TABLEAU DES PROGRAMMES ET CONSOMMATIONS
Nous vous indiquons sur cette page la durée du cycle et la consommation d’énergie pour quelques programmes.
Le tableau montre l’effet des différentes vitesses d’essorage lors du lavage. Les consommations peuvent varier en
fonction de la température et de l’humidité de la pièce, de la charge de linge, des fluctuations du secteur et des options
sélectionnées.
Les consommations indiquées ci-dessous ont été obtenues dans les conditions suivantes :
Température de l’air entrant :
73 °F (23°C)
Humidité de l’air entrant :
55%
Température de séchage :
Normale
Programme
Matière
Charge
Vitesse d’essorage
(tr/min)
Extra sec Auto
Coton, lin
1/1
800
1000
1400
Sec Auto
Coton, lin
1/1
1600
800
1000
1400
Normal Auto
Coton, lin
1/1
1600
800
1000*
1400
Prêt à repasser
Auto
Polyester / coton
infroissable
Coton, lin
1/2
1/1
1600
1000*
Consommation
d’énergie
approx. (kWh)
Durée approx. du
programme (min.)
2,4
4:05
2,6
4:10
2,2
4:00
2,0
2,4
2,2
2,0
1,8
2,5
2,4
2,2
2,0
0,7
3:50
4:05
4:00
3:50
3:40
4:05
4:00
3:50
3:40
1:05
800
2,0
3:10
1400
1,6
2:50
1000*
1600
1,8
1,5
3:00
2:40
* Programme d’essai selon EN 61121.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
11
RÉGLAGES
VOUS POUVEZ RÉGLER LES
PARAMÈTRES SUIVANTS
• Langue
• KidSafe™ Sécurité enfant
Dès que l’appareil est branché et que vous le mettez en
marche pour la première fois, une invite apparaît pour
vous demander de sélectionner la langue d’affichage.
LANGUE
Procédez comme suit :
1. Éteignez l’appareil en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt.
2. Appuyez sur la touche Start et, tout en la maintenant
enfoncée, appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
3. Tournez le sélecteur de programme et choisissez
parmi : US English, EU English, Svenska, Dansk,
Norsk, Suomi, Français, Deutsch, Italiano, Espanol,
Русский, Nederlands.
4. Appuyez sur la touche Start pour sauvegarder votre
réglage.
KIDSAFE™ SÉCURITÉ ENFANT
Pour activer ou désactiver la Sécurité enfants :
1. Éteignez l’appareil en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt
2. Appuyez simultanément sur les touches+ et
Température modérée et, tout en les mettenant
enfoncées, appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
3. Tournez le sélecteur de programme et choisissez
“ Sécurité enfant activée” ou “Sécurité enfants
désactivée”.
4. Appuyez sur la touche Start pour sauvegarder votre
réglage.
Vous pouvez désactiver provisoirement la Sécurité
enfants pendant trois minutes en appuyant
simultanément sur les touches - et Température
modérée.
12
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DU FILTRE À PELUCHES
Le filtre à peluches doit être nettoyé après chaque cycle.
VIDANGE DU RÉSERVOIR D’EAU DE
CONDENSATION
1. Soulevez le filtre du porte-filtre situé dans la porte.
2. Ouvrez le logement du filtre à peluches en appuyant
sur le pourtour avec votre pouce comme indiqué sur
les figures, puis enlevez le filtre.
Si vous n'avez pas raccordé la machine à une
évacuation distincte, le réservoir d'eau de condensation
doit être vidé après chaque charge. Retirez le réservoir,
videz-le et remettez-le en place.
S'il est plein au point de déborder, le programme
s’interrompt et le message « Trop-plein » s'affiche. Videz
le réservoir et appuyez sur la touche Start pour relancer
le séchage.
Pour raccorder la machine à une évacuation séparée,
lisez les instructions d'installation qui figurent dans la
documentation.
3. Avec votre main ou un chiffon doux, retirez les
peluches des deux côtés du filtre. Si nécessaire,
enlevez tous les résidus avec une éponge humide
et un peu de liquide à vaisselle, puis essuyez
soigneusement le filtre avec un torchon.
4. Remettez le filtre dans son logement, refermez-le,
puis fermez la porte du sèche-linge.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
13
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DE L’ÉVAPORATEUR ET DE
SON FILTRE
Nettoyez le générateur de vapeur en respectant la
fréquence indiquée sur l'afficheur de la machine, voire
plus souvent.
A
B
1. Couper l’alimentation électrique et ouvrir la porte
extérieure.
2. Retirer la plinthe.
RECOMMANDATIONS
Tous les 30 séchages, nettoyez le filtre en mousse
dans votre lave-linge (choisissez le programme de
rinçage ou de lavage rapide).
3. Ouvrez la trappe de la pompe à chaleur
4. Enlevez le filtre en poussant légèrement son support
vers le bas.
6. Nettoyez les ailettes de la pompe à chaleur en y
vaporisant de l’eau (utilisez un vaporisateur pour
plantes vertes). Les gouttelettes d’eau vont entraîner
les particules, puis la pompe qui aspire l’eau de
condensation va évacuer l’eau contenant les
peluches.
7. Remettez sur son support le filtre en mousse
nettoyé. Pour remettre le support en place, insérez
d’abord sa partie inférieure en le maintenant incliné,
puis poussez-le doucement vers les ailettes de la
pompe à chaleur. Refermez la trappe.
REMARQUE !
Ne touchez pas les ailettes de la pompe à chaleur, car
elles sont très fines et peuvent s’abîmer facilement. Si
elles sont tordues ou endommagées, le condenseur
ne pourra plus fonctionner correctement, et il en
résultera un séchage médiocre.
5. Retirez le filtre en mousse (B) de son support
(A). Enlevez la poussière avec un aspirateur puis
nettoyez-le sous l’eau courante.
14
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DU FILTRE AUTOMATIQUE
Nettoyez le filtre aux intervalles indiqués sur le panneau
d'affichage de la machine ou plus souvent si nécessaire.
1. Tirez le réservoir d’eau de condensation vers
l’extérieur et vers le haut.
2. Dévissez et retirez le le filtre automatique.
Bande
d'étanchéité
3. Rincez le filtre à l’eau claire.
4. Remettez le filtre à sa place en le vissant. Vérifiez
que le joint est bien positionné.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR DE LA
MACHINE
L’extérieur de la machine et le panneau de commande
doivent être nettoyés à l’aide d’un détergent doux. Ne
pas utiliser de solvant sous peine d’endommager la
machine. Ne pas rincer l’appareil au jet.
REMARQUE !
Ne pas laisser la poussière s’accumuler autour
de la machine. Son environnement immédiat doit
être propre et frais ; poussière, chaleur et humidité
prolongent les temps de séchage.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
15
GUIDE DE DÉPANNAGE
REMARQUE !
Lorsque vous mettez en marche votre sèche-linge
pour la première fois ou après une longue période
d’inutilisation, il est possible que vous entendiez un
bruit sourd. Ce bruit est tout à fait normal et disparaîtra
au bout de quelques séchages.
L’APPAREIL NE DÉMARRE PAS
Vérifiez :
• si la porte est bien fermée ;
• si la touche Marche/Arrêt est sur la position Marche ;
• si vous n’auriez pas sélectionné le Départ différé.
Pour annuler cette option, appuyez 3 secondes sur la
touche Stop ;
• si la prise secteur est branchée ;
• si le fusible n’est pas hors service.
LA MACHINE S’ARRÊTE PENDANT UN
PROGRAMME
Appeler le service après-vente.
MESSAGES D’ERREURH
• Si la mention Trop-plein s'affiche, le réservoir d’eau
de condensation est plein ou le filtre à vapeur
est obstrué. Videz le réservoir, nettoyez le filtre
et redémarrez la machine. Consultez le chapitre
Entretien et nettoyage.
• Dans ce chapitre, lisez la partie intitulée Le temps de
séchage est trop long si la mention Durée maxi prog.
s'affiche.
• Si la mention Nettoyage filtre s'affiche, nettoyez le
filtre à peluches.
• Si la mention Nettoyage condens. s'affiche, nettoyez
le générateur de vapeur. Consultez le chapitre
Entretien et nettoyage.
• Si Nett. filtre auto. s'affiche à l'écran, nettoyez le
filtre automatique. Voir le chapitre «Entretien et
nettoyage».
• Contactez le service après-vente si la mention Erreur
thermistor apparaît sur l'afficheur.
• Appuyez sur la touche Stop pour éteindre les
messages d'erreur.
LA MACHINE FUIT
Vérifiez que le filtre automatique et ses joints sont
installés correctement et qu’ils sont en bon état.
ATTENTION !
Si vous ne nettoyez pas régulièrement le filtre à
peluches, le dispositif de coupure automatique
antisurchauffe risque de s’enclencher en raison d’une
température trop élevée. Les éléments chauffants du
sèche-linge s’éteignent alors et le tambour continue
de tourner pour refroidir l’appareil.
Appelez le service après-vente si :
• L’afficheur signale une erreur relative aux éléments
chauffants ;
• La durée de séchage maximale apparaît souvent
sur l’afficheur mais le linge ne parvient pas à sécher
(la protection contre la surchauffe s’est peut-être
enclenchée).
LE SÉCHAGE PREND TROP DE TEMPS
• Vérifiez si le filtre à peluches n’est pas encrassé. Voir
le chapitre Entretien et nettoyage.
• Videz le réservoir d’eau de condensation. Nettoyez le
filtre du générateur de vapeur (filtre en filet + filtre en
mousse), le générateur de vapeur, le filtre à peluches
et le filtre automatique ; voir le chapitre Entretien et
nettoyage.
16
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
INFORMATIONS TECHNIQUES
DONNÉES TECHNIQUES
Hauteur :
33 1/2” (850 mm)
Largeur :
23 1/2” (595 mm)
Profondeur :
29 1/3” (745 mm)
Poids (net) :
114 lb (52 kg)
Volume du tambour:
38,3gal (145 l)
Capacité maximale :
24 lb (11 kg)
Vitesse de rotation:
50-55 tr/min.
Puissance assignée :
voir plaque signalétique
Matériau du tambour :
acier inoxydable
Matériau de la carrosserie :
peinture poudre sur acier galvanisé à chaud ou sur acier inoxydable
Installation :
en colonne ou pose libre
NORMES D’ESSAIS
Europe :
Performances de séchage :
EN 611 21 (95/13/EEC). Programme 3 Normal Auto, 24 lb (11kg) de coton, température
normale, Express. L’appareil a été testé avec du courant monophasé de 10 A.
Consommation d’énergie
déclarée :
EN 611 21 (95/13/EEC). Programme 3 Normal Auto, 24 lb (11kg) de coton, température
normale, Express. L’appareil a été testé avec du courant monophasé de 10 A.
Méthode d’essai pour la
mesure du bruit :
IEC 60 704-2-6.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
17
INFORMATIONS TECHNIQUES
INFORMATIONS FIGURANT SUR L’ÉTIQUETTE ÉNERGIE
Fiche d’informations conforme au RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) N° 392/2012 DE LA COMMISSION
ASKO
Désignation du modèle
T884HP XL
Classe d'efficacité énergétique
A++
Capacité maximale de séchage
11 kg
Consommation d'énergie annuelle pondérée (AEc)
Consommation d'énergie à pleine charge
Séchage automatique normal à pleine charge (Edry)
Séchage automatique normal à demi-charge (Edry1/2)
Consommation d'électricité en mode
Consommation d'électricité en mode "Arrêt" (Po)
Consommation d'électricité en mode "laissé sur Marche" (Pl)
Taux de condensation pondéré
282 (kWh/an) 1)
2,38 (kWh)
1,25 (kWh)
0,5 (W)
0,5 (W)
Séchage automatique normal à pleine charge et à demi-charge (Ct)
86 (%)
Séchage automatique normal à demi-charge (Ctdry1/2)
86 (%)
Séchage automatique normal à pleine charge (Ctdry)
Programme de séchage
Durée pondérée du programme (minutes)
86 (%)
Séchage normal 2)
Séchage automatique normal à pleine charge et à demi-charge (Tt)
181 (minutes)
Séchage automatique normal à demi-charge
130 (minutes)
Séchage automatique normal à pleine charge
Niveau de bruit aérien
Type de sèche-linge (A = automatique, NA = non automatique)
Durée du mode Veille
Classe de taux de condensation
249 (minutes)
66 (dB(A))
A
2 (minutes)
B3)
1) Sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme automatique standard à pleine charge et à demi-charge, et de la consommation des modes
à faible puissance. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
2) Le séchage automatique normal pour une pleine charge ou une demi-charge est le programme standard sur lequel sont basées les informations
figurant sur l’étiquette énergie et la fiche produit. Ce programme est prévu pour sécher du linge en coton normalement humide et en termes de
consommation d’énergie, il est le plus efficace pour ce type de textile.
3) Sur une échelle allant de G (appareil le moins efficace) à A (appareil le plus efficace)
18
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
SERVICE APRÈS-VENTE
GARANTIE LIMITÉE - APPAREILS
DOMESTIQUES
ASKO Distribution North America, LLC. (« ASKO »)
garantit à l’acheteur d’origine (le « client ASKO »)
du produit ASKO (le « produit ASKO ») qui a acheté
le produit ASKO à un distributeur, concessionnaire,
représentant du fabricant ou autre vendeur ayant
l’autorisation expresse d’ASKO, que ce produit ASKO
est exempt de défauts de matériaux et de fabrication,
sous réserve des conditions générales définies dans
le présent document. Cette garantie limitée couvre
les pièces et la main d’oeuvre, sauf pour les cas
énumérés ci-après dans la présente garantie limitée.
Les interventions d’entretien doivent être effectuées
par une société de services agréée par ASKO. VOTRE
RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DANS LE CADRE
DE CE CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE EST LA
RÉPARATION DE L’APPAREIL, COMME PRÉVU DANS
LE PRÉSENT DOCUMENT. Cette garantie limitée est
valable uniquement lorsque le produit ASKO est utilisé
dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date
d’achat d’origine est nécessaire afin d’obtenir un service
après-vente dans le cadre de la présente garantie limitée.
Produits domestiques ASKO à usage
exclusivement domestique/ personnel :
Garantie limitée de deux (2) ans - Toute demande de
service sous garantie pour produits domestiques ASKO
doit être effectuée auprès de ASKO dans un délai de
deux (2) ans maximum suivant la date d’achat du produit.
Le service est disponible pendant les heures normales
de bureau.
Produits domestiques ASKO à usage non
exclusivement domestique/personnel ou
utilisés à des fins commerciales ou dans
des applications marines, mobiles ou
aéronautiques :
Garantie limitée de un (1) an - Toute demande de
service sous garantie pour produits ASKO à usage non
exclusivement domestique ou personnel ou utilisés à des
fins commerciales ou dans des applications marines,
mobiles ou aéronautiques, doit être effectuée auprès
de ASKO dans un délai de un (1) an maximum suivant
la date d’achat du produit. Le service est disponible
pendant les heures normales de bureau.
Articles exclus de la garantie
Cette garantie limitée ne prend pas en charge :
1 ASKO est utilisé de façon non conforme aux
manuels d’instructions à l’usage de l’utilisateur ou
de l’opérateur et/ou aux instructions relatives à
l’installation.
2 Les appels en vue de rectifier l’installation de votre
produit ASKO, de vous apprendre à vous servir
correctement du produit ASKO, de remplacer
ou réparer les fusibles ou de rectifier le câblage
électrique ou la tuyauterie de votre maison.
3 Les articles et consommables tels que les filtres.
4 Les dommages causés par un accident, une
modification, une utilisation inadaptée, une utilisation
abusive, une négligence, un incendie, une inondation,
un cas de force majeure, une utilisation incorrecte,
une installation incorrecte, une installation n’étant
pas conforme aux règlements locaux en matière
d’électricité et de plomberie ou l’utilisation de produits
non agréés par ASKO ainsi que toute tentative de
réparation par des sociétés de service autres que
celles autorisées par ASKO.
5 Les dommages esthétiques, y compris les rayures,
les bosses, les écailles ou autres dommages au
niveau de la finition de votre produit ASKO, sauf dans
le cas où de tels dommages proviennent de défauts
de matériaux ou de fabrication et sont signalés à
ASKO dans les 5 (cinq) jours suivants la date d’achat.
6 L’enlèvement et la livraison. Ce produit ASKO doit être
réparé dans votre maison.
7 Les réparations de pièces ou systèmes endommagés
suite à des modifications non autorisées effectuées
sur le produit ASKO.
8 Les frais de voyage et de déplacement pour la
réparation du produit si le produit ASKO se trouve
dans une zone isolée où une entreprise de service
agréée par ASKO n’est pas disponible.
9 L’enlèvement et la réinstallation du produit ASKO
s’il est installé dans un endroit inaccessible ou s’il
n’est pas installé selon les normes de votre manuel
d’installation ASKO.
10 Le remplacement de pièces ou la main d’oeuvre sur
les produits ASKO dont les numéros de série/modèle
d’origine ont été supprimés, modifiés ou sont difficiles
à lire.
EXCLUSION
VOTRE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DANS LE
CADRE DE CE CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE
EST LA RÉPARATION DE L’APPAREIL, COMME PRÉVU
DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. TOUTES LES
AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y
COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER SONT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation en ce qui concerne les droits de garantie. Cette
garantie vous octroie des droits spécifiques ; vous pouvez
avoir d’autres droits variant d’une juridiction à l’autre.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
19
SERVICE APRÈS-VENTE
Toute tentative de réparation par une personne autre que
la société de services agréée par ASKO annule cette
garantie limitée.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
EN AUCUN CAS, ASKOOULE FABRICANT ET
LEURS SOCIÉTÉS MÈRES, FILIALES ET SOCIÉTÉS
APPARENTÉES NE SERONT TENUS RESPONSABLES
DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS,
EXEMPLAIRES, PUNITIFS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN
CAS, ASKO OU LE FABRICANT ET LEURS SOCIÉTÉS
MÈRES, FILIALES ET SOCIÉTÉS APPARENTÉES NE
SERONT TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES
AUTRES QUE LES DOMMAGES ACTUELS ET EN
AUCUN CAS DES DOMMAGES DÉPASSANT LE
PRIX PAYÉ POUR LE PRODUIT ASKO SUJET DE LA
RÉCLAMATION. Certaines juridictions n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects,
consécutifs ou autres. Ces limitations ou exclusions ne
s’appliquent donc peut-être pas à vous. Cette garantie
limitée vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une
juridiction à l’autre.
1
DÉPANNAGE & SERVICE APRÈS-VENTE ASKO
Si vous pensez avoir besoin de faire appel au service
de réparation, consultez tout d’abord le chapitre
Dépannage du manuel d’utilisation et d’entretien. Si
vous ne pouvez pas résoudre le problème après avoir
consulté Dépannage, vous pouvez obtenir une aide
supplémentaire en appelant le service après-vente ASKO
au 1-800-898-1879.
Lisez le chapitre Dépannage avant de contacter le
département du service. Notez le numéro de service (1),
le numéro de pièce (2) et le numéro de série (3).
1
2
3
SERVICE APRÈS EXPIRATION DE LA
GARANTIE LIMITÉE
Pour des informations sur l’obtention de pièces et de
main d’oeuvre après l’expiration de cette garantie limitée
ou survenant hors du champ d’application de cette
garantie limitée, veuillez contacter le service après-vente
ASKO au 1-800-898-1879. Après l’achat et avant la
première utilisation de votre produit ASKO, enregistrez
votre produit ASKO auprès d’ASKO en utilisant l’adresse
ci-dessous. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire,
contactez-nous à l’adresse ci-dessous:
ASKO Distribution North America, LLC
Customer Care Center
PO Box 44848
MADISON WI 53744
1-800- 898-1879
www.askona.com
REMARQUE !
Les pannes ou réclamations résultant d’un
raccordement ou d’une utilisation non conforme ne
sont pas couvertes par la garantie. Dans ce cas, les
frais de réparation seront ŕ la charge de l’utilisateur.
20
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
INSTALLATION
CONSEIL !
ATTENTION !
Après la mise en place de la machine, patientez 24 h
avant de la mettre en route. Si, pour des raisons de
transport ou d’entretien, le sèche-linge doit être posé
au sol, basculez-le sur le flanc gauche (vu de la face
avant).
ATTENTION !
Risque d’incendie.
Installer la sécheuse conformément aux instructions
du fabricant et aux normes en vigueur.
Ne pas utiliser de flexibles d’aération en plastique sur
une sécheuse. En cas d’installation de gaines flexibles
en métal, utiliser le type spécifié par le fabricant de la
sécheuse. Il est fréquent que les matériaux des gaines
de ventilation s’affaissent, s’écrasent ou retiennent les
peluches, ce qui peut colmater les flexibles et créer un
risque d’incendie.
Suivre les instructions d’installation suivantes pour
réduire les risques de blessure ou de mort.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Pour une meilleure ventilation, laisser ouverte la porte
du local où est installée la machine.
Installation au sol
La machine peut être installée au sol, à côté du lavelinge.
Si la machine est posée sur un sol très lisse et qu’elle se
déplace sous l’effet des vibrations, placer les embouts
en plastique sous les pieds du sèche-linge (entre les
pieds et le sol).
Superposition
Ce sèche-linge peut être installé sur un lavelinge ASKO.
Dans ce cas, il convient d’utiliser les accessoires
(coupelles et équerres antibasculement) fournis avec
la machine. Vous trouverez les deux coupelles pour les
pieds et les équerres antibasculement dans une boîte
placée dans le tambour.
Montage:
1. Dévissez la vis située à l’arrière du lave-linge.
MISE EN PLACE DE LA MACHINE
La machine peut être installée au sol ou superposée à
un autre appareil. Garder à l’esprit le fait que le sèchelinge produit de la chaleur et ne doit par conséquent pas
être installé dans un local exigu. Si ce local est très petit,
le séchage prendra plus longtemps vu le faible volume
d’air présent.
CONSEIL !
• N’installez pas la machine dans un local où il existe
un risque de gel, car il est possible qu’elle ne
fonctionne pas correctement à des températures
voisines de 0°C.
2. Vissez l’équerre antibasculement sur le lavelinge
comme indiqué sur la fi gure.
• La pièce dans laquelle le sèche-linge est installé
doit être suffisamment aérée et la température
ambiante comprise entre 15°C et 25°C.
MISE EN GARDE !
• Toute adaptation électrique éventuellement
nécessaire doit être effectuée par un électricien
qualifi é.
• La machine ne doit pas être installée derrière une
porte verrouillable, porte coulissante ou porte dont
les charnières sont situées sur le côté opposé de
celles de la machine.
• Ne pas bloquer la plinthe du sèche-linge avec un
tapis ou tout objet similaire.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
21
INSTALLATION
3. Prenez dans la boîte la seconde équerre
antibasculement et deux vis. Fixez l’équerre au
sèche-linge avec les deux vis.
RÉGLAGE DES PIEDS
Visser ou dévisser les pieds de façon à ce que le sèchelinge soit parfaitement à niveau et en équilibre, au sol ou
sur le lave-linge.
4. Montez les deux coupelles sous les pieds avant du
sèche-linge.
5. Vissez ou dévissez les pieds de façon à ce que
le sèche-linge soit parfaitement à niveau et en
équilibre, au sol ou sur le lave-linge.
6. Poussez le sèche-linge contre l’équerre du lave-linge
; pour ce faire, maintenez le sèchelinge incliné en le
soulevant à l’avant de 50 à 150 mm.
22
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
INSTALLATION
INTÉGRÉE
NOTE!
Le sèche-linge ne doit pas être installé à côté d’un
appareil frigorifique. L’air chaud expulsé à l’arrière du
sèche-linge ferait monter la température autour de
l’échangeur de chaleur du réfrigérateur, entraînant
ainsi le fonctionnement continu du compresseur.
S’il n’est pas possible d’installer le sèche-linge
ailleurs, il faudra boucher tous les interstices entre le
réfrigérateur et le sèche-linge.
77
30
-1/
0 m 3"
m
ENCASTRER DANS UNE ARMOIRE
Les sécheuses ASKO peuvent être installées sous une
armoire ou un comptoir dans un espace d’une hauteur
minimum de 34” (864 mm).Il faut laisser un espace libre
d’au moins ½” (12 mm) tout autour de la machine et un
espace minimum de 1” (25 mm) entre la paroi arrière
de l’appareil et le mur situé derrière lui. Les sécheuses
à condensation fonctionnent de manière optimale
dans des endroits bien aérés. Installer la sécheuse de
manière à ce que l’eau condensée puisse s’écouler
librement dans un évier ou une évacuation (prévoir
une évacuation à l’arrière de la machine). La hauteur
maximale de la sortie de vidange est de 40” (1016 mm).
Le panneau frontal des laveuses et sécheuses ASKO
est doté de commandes permettant une installation
dans une armoire. Veillez à laisser un espace libre
d’au moins ½” (12 mm) entre la machine et son meuble
d’encastrement (ou le mur) et un espace minimum
de 1” (25 mm) entre le bord arrière du panneau
supérieur de l’appareil et le panneau arrière du meuble
d’encastrement (ou le mur situé derrière le sèche-linge).
Pour garantir une ventilation correcte, il est recommandé
d’utiliser des portes à persiennes, en particulier pour les
sécheuses à condenseur. Dans le cas contraire, la porte
doit contenir des orifices de ventilation. Voir l’illustration
ci-dessous pour connaître la taille minimale des orifices
de ventilation:
REMARQUE !
L’ajustement de hauteur de la laveuse est 33-1/2” à
34-1/2” (850 mm à 876 mm). Ne la surélevez pas plus
haut que 34- 1/2” (876 mm).
REMARQUE !
Il est primordial d’éviter l’accumulation de chaleur.
L’air chaud expulsé à l’arrière du sèche-linge doit
pouvoir se dissiper.
Dans le cas contraire, cela risque d’occasionner un
dysfonctionnement.
On peut éviter l’accumulation de chaleur en prenant les
dispositions suivantes :
• -création d’une ouverture dans la plinthe des meubles
d’encastrement,
• création d’ouvertures d’aération dans le meuble
d’encastrement.
Lorsque l’appareil est encastré sous le plan de travail, la
durée de séchage peut être plus longue.
REMARQUE !
Veillez à ce que le hublot du sèche-linge puisse
s’ouvrir sans entrave après installation.
REMARQUE !
La prise d’air froid à l’avant de l’appareil ne doit pas
être obstruée ; dans le cas contraire, cela pourrait
occasionner un dysfonctionnement.
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
23
INSTALLATION
EAU DE CONDENSATION
La machine est fournie dans la confi guration illustrée en
1 (cadre). En d’autres termes, l’eau de condensation est
stockée dans le réservoir prévu à cet effet. Le réservoir
doit donc être vidé manuellement à intervalles réguliers.
L’option n° 2 permet de déconnecter le petit fl exible du
raccord. Raccorder à ce dernier le fl exible caoutchouc.
Il est ainsi possible d’évacuer l’eau de condensation par
le biais d’un évier ou d’un siphon de sol (2a).
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
ATTENTION !
Le réceptacle à l’arrière de la machine est
spécialement conçu pour accommoder les laveuses
ASKO SEULEMENT (à 208–240 V.). Pour utiliser ce
réceptacle, vous devez utiliser la prise fournie avec la
laveuse ou un équivalent.
Les laveuses ASKOde 208–240 V ont deux fusibles
internes de 15 A chacun.
Brancher la machine uniquement sur une prise murale
avec mise à la terre.
ATTENTION !
L’appareil doit être correctement mis à la terre. Pour
relier l’appareil à la terre, voir les “ Consignes de
sécurité ”.
Le cordon d’alimentation doit être relié à la terre. En
cas d’utilisation de la machine dans un endroit humide,
installer un différentiel sur le circuit électrique.
REMARQUE !
Le boyau du drain ne doit pas se trouver à plus de 40”
(100 cm) au-dessus du sol.
TRANSPORT/STOCKAGE
Seul un électricien qualifié peut effectuer un
branchement permanent.Àla livraison: Monophasé,
230 V, 60 Hz, 2500 W prévoir un différentiel de 30 A
Ne pas incliner la machine pendant le transport!
Attendez 24 heures après le transport avant de brancher
la machine. Si la machine doit être déplacée ou laissé
inutilisée pendant l’hiver dans un local non chauffé,
ne pas oublier de vidanger le réservoir d’eau de
condensation.
Retirez le couvercle
du bloc des bornes.
(Nécessite un
tournevis torx-20.)
24
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
INSTALLATION
Connexions électriques !
ATTENTION !
Lire les exigences électriques et les instructions de
mise à la terre avant de connecter le sèche-linge.
Les modèles électriques du sèche-linge sont fabriqués
pour un système de connexion à 3 fils. Le châssis
de séchage est relié à la masse par un lien vers le
conducteur de neutre sur le bornier du sèche-linge. Si
les codes locaux ne permettent pas la mise à la terre par
le neutre , le lien de mise à la terre du bornier doit être
enlevé et un fil de terre distinct doit être utilisé .
Utilisez uniquement un câble d’alimentation à 4
conducteurs lorsque l’appareil est installé dans un
lieu où la mise à la terre via le conducteur neutre est
interdite. La mise à la terre via un conducteur neutre
est interdite pour les nouvelles installations de circuits
secondaires, les mobil-homes, les véhicules de loisirs et
partout où la réglementation en vigueur l’interdit. Le lien
de mise à la terre sur la sécheuse doit être retiré sur les
installations à4 câbles.
Cordon d’alimentation
Utiliser un cordon d’alimentation avec trois conducteurs
cuivre n° 10 et une prise correspondante de type NEMA
10-30R (voir illustration):
Pour connecter un cordon d’alimentation 3 fils à la
sécheuse, procéder comme suit:
REMARQUE !
Les numéros dans l’illustration ci-dessous
correspondent aux étapes à suivre.
Ces instructions de raccordement électriques prévoient
l’installation du sèche-linge dans les situations suivantes
:
1. Coupez le courant à la boîte du disjoncteur/ fusibles.
Raccordement à 3 fils où les codes locaux permettent
la mise à la terre par le neutre. Raccordement à 3 fils,
plus connecteur de terre séparé où les codes locaux ne
permettent pas à la terre par le neutre .
2. Retirez le couvercle du bloc des bornes.
Raccordement à 4 fils.
3. Assemblez le détenseur de 3/4” dans le trou qui
se trouve au-dessous de l’ouverture du bloc des
bornes.
4. Relâchez ou enlevez la vis centrale du bloc de
bornes.
Chacune de ces connexions peut être faite avec un
cordon d’alimentation approuvé ou par un câblage
direct. Chaque instruction de connexion identifie le
cordon d’alimentation approprié et remplit les exigences
pour le câblage direct.
4
REMARQUE !
Au Canada, la sécheuse est fournie avec une fiche
à 4 broches pour connexion à une alimentation
monophasée.
Branchement d’un cordon électrique à trois
fils
ATTENTION !
Avant de commencer cette procédure, vérifiez que
le courant a été coupé dans la boîte du disjoncteur/
fusibles.
6
5
5. Reliez le fi l neutre (blanc) du cordon électrique à la
vis centrale de couleur argent de la borne. Serrez la
vis.
6. Reliez les autres fi ls aux vis externes.
7. Serrez les vis du détenseur.
8. Replacez le couvercle de la boîte des bornes, en
arrière de la sécheuse.
9. Branchez la sécheuse dans le réceptacle mural.
10.Réétablissez le courant à la boîte du disjoncteur/
fusibles
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
25
INSTALLATION
Branchement d’un cordon électrique à quatre
fils
ATTENTION !
Avant de commencer cette procédure, vérifiez que
le courant a été coupé dans la boîte du disjoncteur/
fusibles.
8. Reliez les autres fils aux vis externes.
9. Serrez les vis du détenseur.
11.Branchez la sécheuse dans le réceptacle mural.
Reducteur de tension
Bornes en anneau
3/4" agréé UL
Terre
7. Relez le fil neutre (blanc) du cordon à la vis centrale
du bloc des bornes
10.Replacez le couvercle de la boîte des bornes, en
arrière de la sécheuse.
Cordon Electrique à quatre Fils
Bornes embrochables à
extrémités relevées
Neutre
6. Reliez le fil de mise à la terre (vert) du cordon à la vis
du conducteur à la terre.
12.Réétablissez le courant à la boîte du disjoncteur/
fusibles
RACCORDEMENT PRÉVU À LA
LIVRAISON
Neutre
(blanc) Terre
(vert)
• 208-240 V, monophasé, 15 A
• 60 Hz
• Utilisez un dispositif de coupure différentiel de type A.
Cordon d’alimentation
Utiliser un cordon d’alimentation avec quatre
conducteurs cuivre n° 10 et une prise correspondante de
type NEMA 14-30R (voir illustration).
Le quatrième conducteur doit avoir une gaine blanche et
le conducteur de terre, une gaine verte.
Pour connecter un cordon d’alimentation 4 fils à la
sécheuse, procéder comme suit:
REMARQUE !
Les numéros dans l’illustration ci-dessous
correspondent aux étapes à suivre.
1. Coupez le courant à la boîte du disjoncteur fusibles.
2. Retirez le couvercle du bloc des bornes.
3. Assemblez le détenseur de 3/4” dans le trou qui
se trouve au-dessous de l’ouverture du bloc des
bornes.
4. Retirez la vis centrale du bloc de bornes.
4
7
6
8
5. Retirez le fil de mise à la terre (vert à rayures jaunes)
de la vis extérieure de connexion à la terre. Reliez-le
à la vis centrale de couleur argent de la borne.
26
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
ORIENTATION DE LA PORTE
1
6
2
3
4
5
1. Axes de charnière (supérieur et inférieur)
4. Crochet de verrouillage
2.Panneau
5. Charnières (côtés gauche et droit)
3. Bouchons en plastique (sur les bords supérieurs et
inférieurs)
6.Plinthe
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
27
ORIENTATION DE LA PORTE
La porte peut être attachée à droite ou à gauche.
Suivre les instructions suivantes:
1. Retirer la plinthe.
2. Retirer les charnières (deux vis).
3. Tout en la soutenant, faire glisser la porte vers le
haut et la retirer.
4. Retirez les axes de la porte (en haut et en bas).
Remettez-les de l’autre côté de la machine et refixez
la charnière.
5. Retirez le loquet (soulever et tirer) et le panneau
recouvrant la porte et la machine. Inversez le loquet
et le panneau.
1
2
6. Déplacer les bouchons en plastique situés sur les
bords supérieur et inférieur de la porte. Utiliser un
tournevis à lame plate pour retirer les bouchons.
7. Pour remettre la porte en place, dévisser légèrement
les boulons de la charnière avant de poser et de
fermer la porte. Resserrer les charnières. Remettre
en place la plinthe.
28
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
VOS REMARQUES
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
29
VOS REMARQUES
30
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
VOS REMARQUES
Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askousa.com
31
GUIDE D’UTILISATION RAPIDE
1.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MARCHE/ARRÊT
2.
SÉLECTIONNEZ UN PROGRAMME ET LES
OPTIONS ÉVENTUELLES
3.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START
4.
FIN DU PROGRAMME DE SÉCHAGE
Chargez le linge et fermez la porte.
Tournez le sélecteur sur le programme voulu.
Le message “Fin” apparaît sur l’afficheur lorsque le programme est terminé.
Nettoyez le filtre à peluches après chaque utilisation.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Fermez la porte.
Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications.
www.askousa.com
TD80.2 HP
T884HP XLW US/CA
fr (12-14)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising