Vermeiren V200D User manual

Vermeiren V200D User manual
VERMEIREN
V200
INSTRUCTION
MANUAL
Instructions to the specialist dealer
This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold.
Version: C, January 2011
All rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without
written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems.
© N.V. Vermeiren N.V. 2011
V200
2011-01
Contents
Preface .................................................................................................. 2
1
Productdescription ................................................................... 3
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
2
Use .............................................................................................. 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
2.12
2.13
2.14
2.15
3
Carrying the wheelchair .............................................................................................. 6
Mounting the rear wheels ............................................................................................ 7
Unfolding the wheelchair ............................................................................................ 7
Mounting or removing of the footrests ....................................................................... 7
Operating the brakes.................................................................................................... 7
Mounting or removing of arm supports ...................................................................... 8
Transfer in and out the wheelchair .............................................................................. 9
Correct position in the wheelchair ............................................................................ 10
Riding the wheelchair................................................................................................ 10
Moving on slopes ...................................................................................................... 10
Negotiating steps or kerbs ......................................................................................... 10
Fold up the wheelchair .............................................................................................. 12
Taking off the wheels ................................................................................................ 12
Transport in the car.................................................................................................... 12
Use of the wheelchair as seat in a motor vehicle ...................................................... 13
Installation and adjustment ................................................... 15
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
4
Tools .......................................................................................................................... 15
Manner of delivery .................................................................................................... 15
Adjusting the seat height and seat angle ................................................................... 15
Adjusting the seat depth ............................................................................................ 18
Adjust the brakes ....................................................................................................... 18
Adjusting of the footrests .......................................................................................... 19
Adjusting the arm support ......................................................................................... 20
Maintenance ............................................................................ 20
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
5
6
7
8
9
Intended Use ................................................................................................................ 3
Technical specifications .............................................................................................. 4
Drawing ....................................................................................................................... 5
Accessories .................................................................................................................. 6
Location identification plate........................................................................................ 6
Explanation of symbols ............................................................................................... 6
Regular Maintenance................................................................................................. 20
Shipping and storage ................................................................................................. 21
Care ........................................................................................................................... 21
Inspection .................................................................................................................. 22
Disinfection ............................................................................................................... 22
Guarantee ................................................................................ 24
Disposal .................................................................................... 24
Declaration of conformity ...................................................... 24
Maintenance plan ................................................................... 25
Disinfection book .................................................................... 25
V200
2011-01
Preface
First of all we want to thank you for putting your trust in us by selecting one of our
wheelchairs.
The Vermeiren wheelchairs are the result of many years of research and experience. During
the development, special attention was given to the ease of use and the serviceability of the
wheelchair.
The expected lifetime of 8 years for your wheelchair is strongly influenced by the care and
maintenance of the wheelchair.
This manual will help you get acquainted with the operation of your wheelchair.
Following the user instructions and the maintenance instructions are an essential part of the
guarantee.
This manual reflects the latest product developments. Vermeiren has the right to introduce
changes without the obligation to adapt or replace previously delivered models.
For any further questions, please consult your specialist dealer.
V200
2011-01
1
Productdescription
1.1
Intended Use
The wheelchair is intended for people with walking difficulties or no walking abilities.
The wheelchair is designed to transport 1 person.
The wheelchair is suited for indoor and outdoor use.
The user can propel the wheelchair by himself or have the wheelchair pushed by an
attendant.
The different types of fittings and accessories, and the modular construction allow full use by
persons disabled by:
•
•
•
•
•
•
•
•
paralysis
loss of limbs (leg amputation)
limb defects or deformations
stiff or damaged joints
heart insuffiencies and poor blood circulation
balance disturbances
cachexia (decrease in muscle)
and also for aged persons.
When providing for individual requirements:
• body size and weight (max. 130kg (286.6 lb.))
• physical and psychological condition
• residential circumstances
• environment
should be taken into consideration.
Your wheelchair should only be used on surfaces where all four wheels are touching the
ground and where there is sufficient contact to propel the wheels equally.
You should practice for use on uneven surfaces (cobblestones, etc.), slopes, curves and to
get past obstacles (kerbs, etc.).
The wheelchair should not be used as a ladder, nor is it a transport for heavy or hot objects.
When used on mats, carpeted floors or loose floor coverings, the floor covering can get
damaged.
Use only Vermeiren approved accessories.
The manufacturer is not liable for damage caused by the lack of or improper service or as a
result of not following instructions from this manual.
Compliance with the user and maintenance instructions are an essential part of the
guarantee conditions.
V200
2011-01
1.2
Technical specifications
Technical terms below are valid for the wheelchair in standard settings.
If other footrest / arm support or other accessories are used, the tabulated values will
change.
Make
Vermeiren
Address
Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout
Type
Manual wheelchair
Model
V200
Maximum occupant mass
130 kg (286.6 lb.)
Description
Min.
Overall length with legrest
Max.
1010 mm (39.76 in.)
Effective seat width
390 mm
420 mm
440 mm
460 mm 480 mm 500 mm
(15.35 in.) (16.54 in.) (17.32 in.) (18.11 in.) (18.90 in.) (19.69 in.)
Overall width (depends on the seat width)
590 mm
620 mm
640 mm
660 mm 680 mm 700 mm
(23.23 in.) (24.41 in.) (25.20 in.) (25.98 in.) (26.77 in.) (27.56 in.)
Folded length
1000 m (39.37 in.)
Folded width
320 mm (12.60 in.)
Folded height
955 mm (37.60 in.)
Total mass
16,5 kg (36.38 lb.)
Mass of heaviest part
9 kg (19.84 lb.)
Static stability downhill
10° (in standard configuration)
Static stability uphill
7° (in standard configuration)
Static stability sideways
18° (in standard configuration)
Obstacle climbing
60 mm (2.36 in.)
Seat plane angle
0°
10°
Effective seat depth
440 mm (17.32 in.)
460 mm (18.11 in.)
Seat surface height at front edge
440 mm (17.32 in.)
530 mm (20.87 in.)
Backrest angle
5°
Backrest height
400 mm (15.75 in.)
Distance between footrest and seat
430 mm (16.93 in.)
Angle between seat and footrest
8°
Distance between armrest and seat
220 mm (8.66 in.)
240 mm (9.45 in.)
Front location of armrest structure
410 mm (16.14 in.)
Handrim diameter
535 mm (21.06 in.)
Horizontal location of axle (deflection)
-40 mm (-1.57 in.)
Minimum turning radius
1500 mm (59.06 in.)
Diameter Krypton PU Rear wheels
22"
Tyre pressure, rear (driving) wheels
200 mm (7.87 in.)
Tyre pressure, steering wheels
Storage and use humidity
24"
Max. 3.5 bar
Diameter Krypton PU steering wheels
Storage and use temperature
34 mm (1.34 mm)
Max. 2.5 bar
+ 5 °C (+41 °F)
30%
+ 41 °C (+106 °F)
70%
We reserve the right to introduce technical changes. Measurement tolerance ± 15 mm / 1,5 kg / ° ( 0.59 in. / 3,3 lb. / 1,5°)
Table 1: Technical specifications
V200
2011-01
The wheelchair complies to the requirements set up in:
ISO 7176-8: Requirements and test methods for static, impact and fatigue strengths.
ISO 7176-16: Resistance to ignition of upholstered parts
ISO 7176-19: Wheeled mobility devices for use as seats in motor vehicles.
1.3
Drawing
1 = Armrests
2 = Arm supports
3 = Footrests
4 = Brakes
5 = Steering wheels (front wheels)
6 = Driving wheels (rear wheels)
7 = Seat
8 = Back
9 = Tip cap
10 = Cross
11 = Handles
V200
2011-01
1.4
Accessories
The following accessories are available for the V200:
• Anterior pelvic belt (B20) for mounting on the tubes of the back (see according
manual)
• Anti-tipping device (B78) for mounting on the bottom frame (see according manual).
1.5
Location identification plate
1 = Logo Vermeiren
2 = Taxi hooks
3 = Identification plate
4 = Name Vermeiren
1.6
Explanation of symbols
Maximum mass
Indoor and outdoor use
Down slope
Up slope
CE conformity
2
Use
This chapter describes the everyday use. These instructions are for the user and the
specialist dealer.
The wheelchair is delivered fully assembled by your specialist dealer. The instructions
intended for the specialist dealer on how to set up the wheelchair are given in § 3.
2.1
Carrying the wheelchair
The best way to carry the wheelchair is to make use of the wheels and roll the wheelchair.
If this is not possible (e.g. when the rear wheels are taken off for transportation in a car),
firmly grasp the frame on the front and the grips. Do not use the foot or arm rests or the
wheels to grasp the wheelchair.
V200
2011-01
2.2
Mounting the rear wheels
1. Take the rear wheel and push on button c.
2. Keep the button pushed in and mount the rear
wheels axle till it stops.
3. Release the button.
4. Check that the wheels is secured.
1
2.3 Unfolding the wheelchair
CAUTION: Risk of clamping – Keep fingers away from moving parts of the
1.
2.
3.
4.
2.4
wheelchair.
Position yourself behind the wheelchair.
Use the hand-grips to open the wheelchair as much as possible.
Position yourself at the front of the wheelchair.
Push both seating tubes down till they are fixed in their position.
Mounting or removing of the footrests
The mounting of the footrests is done as follows:
1. Hold the footrest sideways at the outside of the
wheelchairs frame and mount the tube hood c
into the frame.
2. Swing the footrest inwards till it clicks in
position.
3. Swing the foot plate downwards.
To take off the footrests:
1. Pull handle d.
2. Swing the footrest to the outside of the
wheelchair till it comes loose from the guidance.
3. Pull the footrest from tube hood c.
2.5 Operating the brakes
WARNING: The brakes aren't used to slow down the wheelchair during
movements – Use the brake only to prevent the wheelchair from unintended
movements.
WARNING: Good operation of the brakes is influenced by wear and
contamination of the tires (water, oil, mud, …) – Check the condition of the tires
before each use.
WARNING: The brakes are adjustable and can wear – Check the operation of the
brakes before each use.
V200
2011-01
To apply the brakes:
1.
Push the brake handles forward till you feel a distinctive click.
CAUTION: Risk of unintended movement – Make sure the wheelchair is on a
flat horizontal surface before releasing the brakes. Never release both brakes
simultaneously.
To release the brakes:
1.
2.
3.
Release one brake by pulling the handle backwards.
Hold the hand-rim of the release wheel with your hand.
Release the second brake by pulling the handle backwards.
2.6
Mounting or removing of arm supports
The arm supports of the wheelchair can be mounted by following instructions.
CAUTION: Risk of clamping – Keep fingers, buckles and clothes away from the
bottom side of the arm support.
1. Mount the rear tube of the arm rest in tube
hood c.
2. Make sure the arm support clicks in the
locking mechanism.
3. Fold the arm rest forward.
4. Click the front tube of the arm rest in tube
hood d.
V200
2011-01
To open and remove the arm rest:
1. Press lever d and pull the front of the arm rest
upwards.
2. Fold the arm rest backwards.
3.
To remove the arm rest, press button e and pull the rear of the arm support from
tube hood f.
2.7 Transfer in and out the wheelchair
CAUTION: In case you can not perform the transfer in a safe manner, ask
someone to assist you.
CAUTION: Risk of tipping over of the wheelchair – Do not stand on the foot
plates.
1. Position the wheelchair as close as possible to
the chair, couch or bed to/from you wish to
transfer.
2. Check both brakes from the wheelchair are in
the on position.
3. Fold the foot plates upwards to prevent
standing on them.
4. If the transfer is on the side of the wheelchair,
fold the arm support on that side upwards.
(see § 2.6)
5. Transfer to/from the wheelchair.
V200
2011-01
2.8
Correct position in the wheelchair
Some recommendations for a comfortable use of the wheelchair:
•
•
Position your backside as close as possible to the back rest.
Make sure your upper legs are horizontal – If needed adjust the length of the foot
rests. (see § 3.6)
2.9 Riding the wheelchair
WARNING: Risk of clamping – Prevent your fingers from being caught by the
1.
2.
3.
4.
wheels spokes.
WARNING: Risk of clamping – Be careful passing through restricted passages
(e.g. doors).
WARNING: Risk of burns – Be careful when driving in hot or cold environments
(sunshine, extreme cold, saunas, etc.) for a sufficient amount of time and when
touching - Surfaces can assume the environment temperatures.
Release the brakes.
Take both hand rims at their highest position.
Lean forward and push the hand rims forward until straight arms.
Swing your arms loosely back to the hand rims topside and repeat the movement.
2.10 Moving on slopes
WARNING: Control your speed – Moving on slopes as slow as possible.
WARNING: Consider the capacities of your attendant – If your attendant does not
have enough force to control the wheelchair, put on the brakes.
WARNING: Risk of tipping over – Lean forward to move your centre of gravity
forward. To improve a better stability.
1. If available on the wheelchair, wear the safety belt.
2. Do not attempt moving on too high slopes. The maximum
slope angles (upwards and downwards) are mentioned in
table 1.
3. Ask an attendant to help you moving on the slope.
4. Lean forward to move your centre of gravity forward.
2.11 Negotiating steps or kerbs
2.11.1
Getting down steps or kerbs
Riding down low kerbs can be done moving forwards. Make sure that the foot rests don't
touch the ground.
A practiced user can negotiate small steps or kerbs by himself:
WARNING: Risk of tipping over – If you do not have
enough experience with your wheelchair, ask
assistance of an attendant.
1. Bring balance on the rear wheels to reduce the pressure on
the front wheels.
2. Negotiate the kerbs.
Higher kerbs can be taken forward with an attendant:
1.
2.
3.
Ask the attendant to tip the wheelchair slightly backwards.
Get past the kerbs while moving on the rear wheels.
Put the wheelchair back on the four wheels.
V200
2011-01
An experienced user can negotiate higher kerbs by himself. This is
best done backwards.
1. Turn the wheelchair to have the rear wheels facing the
kerb.
2. Lean forward to move your centre of gravity forward.
3. Move the wheelchair close to the kerbs.
4. Use the hand rim to roll-off wheelchair from the kerb in a
controlled manner.
2.11.2
Moving up steps or kerbs
Moving up steps or kerbs with attendant as follows:
1.
2.
3.
4.
5.
Prevent the foot rests from touching the kerb.
Ask the attendant to tip the wheelchair backwards, just
enough to move the front wheels over the kerb.
Lean backwards to move your centre of gravity above the rear
wheel.
Place the front wheels on the kerb.
Roll rear wheels of the wheelchair over the kerb.
Higher kerbs are negotiated backwards:
1.
2.
3.
4.
Turn the wheelchair to have the rear wheels facing the kerb.
Lean backwards and move your centre of gravity above the rear wheels.
Ask the attendant to pull the wheelchair on the kerb.
Take back the normal position in the wheelchair.
An experienced user can negotiate kerbs by himself:
WARNING: Risk of tipping over – If you haven't enough experience to control the
wheelchair, get help from an attendant.
1. Drive until the kerbs.
2. Ensure that the footrest don't touch the kerbs.
3. Lean backwards so you are balancing on the rear wheels.
4.
5.
6.
Role the frontwheels balancing over the kerbs.
Bend forwards for more stability.
Role the rear wheels over the kerbs.
V200
2011-01
2.11.3
Taking of stairs
Taking of stairs while you staying in the wheelchair shall be according following rules:
WARNING: Risk of tipping over – Taking of stairs shall always with 2 attendants.
1.
Remove the footrests.
2.
One attendant tip the wheelchair slightly backwards.
3.
The second attendant take the front of the frame.
4.
Stay calm, avoid sudden movements and keep your arms inside the wheelchair.
5.
Take the steps on the rear wheels of the wheelchair.
6.
Mounting the footrests back after taking the stair.
2.12 Fold up the wheelchair
CAUTION: Chance of pinching – Don't place fingers between the components of
1.
2.
the wheelchair.
Fold or remove the footplates (see § 2.4).
Take the seat on the front side and backside and pull it up.
2.13 Taking off the wheels
To facilitate the transport off the wheelchair the rear wheels can be taken off:
1.
2.
3.
4.
Make sure the brakes standing in the off
position.
Take the wheelchair to the side frame where
you want to remove the wheel.
Press the button c in the center of the wheel
hub.
Pull the wheel away from the frame.
1
2.14 Transport in the car
WARNING: Risk of injury – See that the wheelchair is attached properly. So you
can avoid injury from the passengers during collision or sudden braking.
WARNING: Risk of injury – Use for attaching the wheelchair and passenger
1.
2.
3.
4.
5.
NEVER the same seatbelt.
Remove footrests and accessories.
Store footrests and accessories safely.
If possible, fold the wheelchair and remove the wheels.
Place the wheelchair in the luggage place.
If the wheelchair and the passenger compartment is NOT separated, attach the
frame of the wheelchair securely to the vehicle. You can use the available safety
belts in the vehicle.
V200
2011-01
2.15 Use of the wheelchair as seat in a motor vehicle
WARNING: The wheelchair has passed the crash of ISO 7176-19: 2008 and, as
such, has been designed and tested for use only as forward-facing seat in a
motor vehicle.
WARNING: The wheelchair's pelvic belt alone is not suited as an occupant
restraint belt.
The wheelchair is tested using the four-point strap-tie system and a 3-point occupantrestraint system.
Whenever feasable, use the seat of the vehicle and store the wheelchair in the cargo area.
Steps to secure the wheelchair in a motor vehicle:
1. Check that the vehicle is equipped with a suitable wheelchair tie down and occupantrestraint system, conform ISO 10542.
2. Check that the components of the wheelchair tie down and occupant restraint system
are not frayed, contaminated, damaged or broken.
3. If equipped with an adjustable seat and/or back tilt, make sure that the wheelchair
user is sitting as upright as possible. If the user's condition prevents this, a risk
assessment should be done to evaluate the user's safety during transit.
4. Remove all mounted accessories such as trays and respiratory equipment, and
secure them in a safe place.
5. Position the wheelchair facing forward in the travelling direction, centrally between
the tie-down rails mounted in the floor of the vehicle.
6. Make sure that the indicated zones around the wheelchair user are clear from rigid
vehicle parts.
7. Mount the front securement straps according to the instructions of the strap-system
manufacturer at the indicated place. (figure 3)
This place is marked on the wheelchair with a symbol. (figure 4)
8. Roll back the wheelchair until the front straps are tight.
9. Apply the wheelchair brake.
10. Mount the back securement straps according to the instructions of the strap-system
manufacturer at the indicated place. (figure 3)
11. This place is marked on the wheelchair with a symbol. (figure 4)
V200
2011-01
figure 3
Steps to secure the wheelchair user:
1. Remove both arm rests.
2. If present, attach the wheelchair's pelvic belt.
3. Attach the occupant restraint belts according to the instructions of the strap-system
manufacturer.
4. Wear the pelvic belt low across the front of the pelvis, so that the angle of the pelvic
belt is within the preferred zone of 30° to 75° to the horizontal, similar to that shown
below.
5. A steeper (greater) angle within the preferred zone is desirable.
6. Adjust the belt tightly according to the instructions of the strap-system manufacturer,
consistent with the user's comfort.
7. Ensure that the restraint belt connects in a straight line to the anchor point in the
vehicle and that no bends in the belt are visible, for instance at the axle of the rear
wheel.
8. Install the arm rests, if desired. make sure that belts are not twisted or held away
from the body by wheelchair components such as arm rests or wheels.
V200
2011-01
3
Installation and adjustment
The instructions in this chapter are for the specialist dealer.
The Vermeiren V200 has been designed to be adjust with a minimum of replacements parts.
There is no need for extra stock of spare parts.
To find a service facility or specialist dealer near you, contact the nearest Vermeiren facility.
A list of Vermeiren facilities can be found on the last page.
WARNING: Risk of unsafe settings - Use only the settings described in this
manual.
WARNING: Variation of allowed adjustments can still change the stability of your
wheelchair (tilt back or sideways).
3.1
Tools
To set up the wheelchair the following tools are needed.
•
•
•
•
3.2
Wrench set n° 7 to n° 22
Allen keyset n° 3 to n° 8
Screwdriver n° 4 to n° 5
Screwdriver Phillips head
Manner of delivery
The Vermeiren V200 shall be delivered with:
• 1 frame with arm supports, rear and front wheels (standard delivery
seat height: 500 mm (19.69 in.), seat angle: 5°)
• 1 pair footrests
• Tools
• Manual
• Accessories
3.3
Adjusting the seat height and seat angle
The Vermeiren V200 is adjustable in 4 seat heights and 5 seat angles (0°-2,5°-5°-7,5°-10°)
by changing the position of the wheels for each height and angle there is a different setting
of the front and rear wheels.
The summary of the different seat heights by a standard seat angle 5° is tabulated below.
Seat height
Rear wheels
Hole Position axle plate
Front wheels
Hole Bushing !relative to castor
stem housing "
440 mm
(17.32 in.)
f
Above
c
Above
470 mm
(18.50 in.)
c
Under
c
Under
500 mm
(19.69 in.)
(Standard)
e
Under
d
Under
530 mm
(20.87 in.)
g
Under
e
Under
Table 2: Seat heights by seat angle 5°
V200
2011-01
Front wheel
Axle plate rear wheels
Seat height 440 mm (17.32 in)
Seat height 470 mm (18.50 in)
Seat height 500 mm (19.69 in) (standard)
Seat height 530 mm (20.87 in)
V200
2011-01
Change the seat height according the following steps:
1.
Remove the rear wheels (see § 2.132.13).
2.
Screw the axle bushings of the rear wheels from the axle plate #.
3.
4.
Assemble the axle bushings in the right hole of the axle plate, see Table 2 and
previous figure.
Check if the axle bushings are fastened well.
5.
Screw the swivel axles $!of the front wheels loose.
6.
7.
Place the front wheels in the right hole of the front fork (table 2).
Place the bushings according table 2.
8.
Install the swivel axles $!of the front wheels and tighten them. Check the tension in
the swivel axle $ so it turn smoothly, but there is no space for motion.
9.
10.
11.
Mount the rear wheels.
If installed properly the swivel axles of the front wheels and the ground must be
perpendicular. Check this.
Adjust the brakes according § 3.5.
For other seat angle and seat height combinations, the above procedure can be used to
adjust the front fork and axle plate in the right combination.
If you don't find the right combination you can always contact the company Vermeiren.
Check that the swivel axles are perpendicular to the ground. If necessary use the procedure
below to adjust the castor stem housing:!
1.
Loosen the 3 bolts using a size 5 Allen key.
2.
Adjust the castor stem housing to the desired angle.
3.
Tighten the 3 bolts.
Bolts
Indication 5 angle
positions (triangle)
Castor
stem
housing
V200
2011-01
3.4
Adjusting the seat depth
The Vermeiren V200 is adjustable in 2 seat depths by changing the cross.
Seat depth
Cross
460 mm (18.11 in.)
Hole 1 and 3
440 mm (17.32 in.) (Standard)
Hole 2 and 4
Table 3: Seat depth
Change the seat depth according the
following steps:
1. Remove both clips c.
2. Move the cross in the desired position
(see table 3).
3. Replace both clips c.
Hole 2
Hole 1
Hole 4
Cross
3.5 Adjust the brakes
WARNING: Risk of injury – Brakes may only be adjusted by your specialist
dealer.
Adjust the brakes according following rules:
1. Install the wheels according § 2.2.
2. Disconnect the brakes by pulling lever c
backwards.
3. Loosen the bolts d so the brake
mechanism can slide over the guide e.
4. Pull the brake mechanism over the guide e to
the desired position.
5. Retighten the bolts d.
2
3
6. Check working of the brakes.
7. If necessary repeat the above steps until the
brakes are adjusted well.
V200
2011-01
3.6
Adjusting of the footrests
3.6.1 Length of the footrests
CAUTION: Risk of damage – Avoid that the footrests make any contact with the
ground. Keep a minimum distance from 60 mm (2.36 in.) above the ground.
Adjust the length of the footrests as follow:
1. Remove the screw c (on the back of the
footrests).
2. Adjust the length of the footrest to a comfortable
length.
3. Tighten the screw cproperly.
1
3.6.2 Adjusting the footplates
The footplates can be used in 2 positions. Standard they are adjusted with the base plate in
the back position.
The footplates can be adjusted to the front by switching the left and right footplate.
3.6.3 Adjusting angle foot plates
2
2
1
1
100°
3
80°
3
Adjust the angle of the foot plates as follow:
1.
Loosen bolt c.
2.
Adjust tube d in the desired angle. The angle indication (80°-85 °-90°-95°-100°) is
according the dashes e.
3.
Retighten the bolt c.
V200
2011-01
3.7
Adjusting the arm support
The arm support of your wheelchair can be adjustable in height and depth. The height of the
arm support can be adjusted in 3 positions.
Height armsupport to seat Number of the blocks Number of blocks between
under the tube
tube and armrests
220 mm (8.66 in.) (Standard)
2
1
230 mm (9.06 in.)
1
2
240 mm (9.45 in.)
0
3
Table 4: Height of arm support
The depth of the armrest can be adjusted in 3 positions.
Depth of the armrest
Used holes
Front position
Back and middle
Middle position (Standard)
Hole 2 and 4
Back position
Front and middle
Table 5: Depth of armrest
Adjust the height and the depth of the armrest as follow:
1.
Remove both screws under the armrest.
2.
Place the correct number of blocks under and above the tubes, see table 4.
3.
Install the armrest with the required holes for depth adjustment.
4
Maintenance
The expected lifetime of this wheelchair amounts 8 years. Lifetime of the wheelchair is
influenced by its use, storage, regular maintenance, servicing and cleaning.
4.1
Regular Maintenance
The maintenance activities to ensure a good condition for your Vermeiren wheelchair are
described below:
•
Before every ride
ƒ Check the tyres and make them clean. If necessary change the tire.
ƒ Check screw fastenings are secured.
ƒ Check the brakes and adjusted if necessary.
ƒ Check the wheelchair (cleanliness, cracks, damage on structural parts ... .)
and make it clean. If necessary change the coating.
V200
2011-01
•
Every 8 weeks: inspected and lubricating or adjusting from
ƒ Arm supports
ƒ Footrests
ƒ Brake lever
ƒ Wheel axles
•
Every 6 months or for every new user
ƒ General review
ƒ Disinfection
ƒ Frontwheels, possibly clean bearings
For your convenience, on the back of this manual is a maintenance plan.
Repairing and assembling of spare parts for your wheelchair may only be performed by the
specialist dealer.
Only authorized Vermeiren spare parts may be installed.
4.2
Shipping and storage
The shipping and storage of the wheelchair shall be according following instructions:
• Store in a dry place (between +5 °C and +41 °C).
• The relative humidity of the air should be between 30% and 70%.
• Provide sufficient covering or packaging to protect the wheelchair from rust and
foreign bodies. (e.g. salt water, sea air, sand, dust).
• Store all removed parts together in one place (or mark them if necessary) to avoid
mixing up with other products when re-assembling.
• Components must be stored without being subjected to strains (Do not put too heavy
parts on the wheelchair, not clamping between something, ...).
4.3
Care
4.3.1 Covers
The cleaning of the cover shall be according:
ƒ Clean covers with a cloth moistened with hot water. Be aware that you do not
soak the cover.
ƒ Use a mild commercial detergent for removing stubborn dirt.
ƒ Stains can be removed by using a sponge or a soft brush.
ƒ Do not use strong cleaning liquids like solvents, nor use hard brushes.
ƒ Never clean with steam and/or pressure washers.
4.3.2 Plastic parts
Clean plastic parts of your wheelchair with commercial plastic cleaners. Only use a soft
brush or soft sponge.
Examples of plastic parts are the armrests, footrests, handles, tyres and ... .
4.3.3 Coating
The high quality of the surface layer guarantees optimal protection against corrosion. If the
outer coat is damaged by scratching or in some other way, get your specialist dealer to
repair the affected surface.
When cleaning, only use warm water and normal household detergents and soft brushes
and cloths. Ensure that no wetness gets into the tubes.
V200
2011-01
Initially the zinc parts only require rubbing with a dry cloth. Stubborn dirt can best be
removed by using a suitable commercial zinc polish.
4.4
Inspection
In principle we recommend one inspection every year, and a minimum of one before usage
is resumed. All of the following checks must be performed and documented by authorized
persons:
• Check the frame parts and the hinged tubes for plastic deformation, cracks and
impaired functioning.
• Visually check for damage to the paintwork (danger of corrosion)
• Check the operation of the wheels (free running, level rolling, axle play, tyres, profile,
condition of the rims, air pressure in the case of air tyres, floating axles, etc.)
• Check the solidity and seating of all screws.
• Verify the amount of grease on the metal joints of movable parts
• The condition and security of the guides and axles of the steering wheels
• Visually check all plastic parts for cracks and brittle spots
• Check the functioning of the armrests and leg supports (locking, load, deformation,
wear caused by loads).
• Check the operation of other detachable parts (example: anti-tipping device, personal
safety belt, fitting back/seat, etc.)
• Completeness of the delivery condition, instruction manual available?
The service must only be signed off in the maintenance plan if a minimum of all the abovementioned aspects have been checked.
4.5 Disinfection
WARNING: Dangerous Products - The use of disinfectants is restricted to
authorized personnel.
WARNING: Dangerous Products, change on irritate your skin - You should wear
suitable protective clothing because the disinfectants could irritate your skin. For
this purpose you should also take note of the product information of the solutions
concerned.
All parts of the wheelchair can be treated by scrubbing with a disinfectant.
All steps taken to disinfect rehabilitation equipment, their components or other accessory
parts are to be recorded in a disinfection report containing a minimum of the following
information (with product documentation appended):
Date of the
disinfection
Reason
Specification
Substance and
concentration
Signature
Table 6: Example of a disinfection book
Abbreviations used in column 2 (reason):
V = Suspected infection IF = Infection case
W = Repetition
I = Inspection
For a blank sheet of a disinfection book see § 9.
The recommended disinfectants for scrubbing (based on the list provided by the Robert
Koch Institute, RKI) are standing in the table below. The current state of the disinfectants
included in the RKI list can be obtained from the Robert Koch Institute (RKI) (homepage:
www.rki.de).
V200
2011-01
1
1,5
12
12
3
2,5
1, 5
2
12
12
Time to take
effect
1
Time to take
effect
Diluted
solution
Hr.
6
4
4
4
Diluted
solution
Time to take
effect
12
%
5
5
6
5
Manufacturer or
Supplier
Time to take
effect
Formaldehyde
and/or other
aldehydes or
derivatives
Hr.
12
12
Disinfection of excretions
Area of
effectiv1 part sputum or stools + 2 parts
diluted solution or 1 part urine + 1 part eness
diluted solution
Sputum
Stools
Urine
Diluted
solution
Per combinations
%
1
0,5
Surface
disinfection
(scrubbing/wiping
disinfection)
Diluted
solution
Chlorine, organic
or inorganic
substances with
active chlorine
Laundry
disinfection
Time to take
effect
Phenol or phenol
derivative
Product name
Diluted
solution
Active substance
%
5
5
6
Hr.
4
4
4
%
5
5
6
2
2
5
4
A
1
AB
2,5
3
2
2
5
6
4
4
AB
A1B
Lysoform
Lysoform
Apesin AP100
2
4
4
AB
Dismozon pur2
Perform2
Wofesteril2
Aldasan 2000
Antifect FD 10
Antiseptica
surface
disinfection 7
Apesin AP30
4
3
2
4
3
3
1
4
4
4
4
6
AB
AB
AB
AB
AB
AB
Tana
PROFESSIONAL
Bode Chemie
Schülke & Mayr
Kesla Pharma
Lysoform
Schülke & Mayr
Antiseptica
5
4
A
Bacillocid
special
Buraton 10F
Desomed A
2000
Hospital
disinfectant
cleaner
Desomed
Perfekt
Formaldehydesolution (DAB
10), (formaline)
Incidin Perfekt
Incidin Plus
Kohrsolin
Lysoform
Lysoformin
Lysoformin
2000
Melsept
Melsitt
Minutil
Multidor
Nûscosept
6
4
AB
Tana
PROFESSIONAL
Bode Chemie
3
3
4
6
AB
AB
Schülke & Mayr
Desomed
8
6
AB
Dreiturm
7
4
AB*
Desomed
Amocid
Gevisol
Helipur
m-cresylic soap
solution (DAB
6)
Phenol
Chloramin-T
DAB 9
Clorina
Trichlorol
Optisept
Pursept-FD
Ultrasol F
Tensodur 103
Hr.
6
6
6
%
5
5
6
Hr.
2
2
2
A
A
A
A
1
Lysoform
Schülke & Mayr
B. Braun
1,5
12
3
4
AB
1
12
2
4
3
12
12
12
3
8
3
5
5
4
4
6
4
6
6
6
AB
A
AB
AB
AB
AB
Ecolab
Ecolab
Bode Chemie
Lysoform
Lysoform
Lysoform
2
4
2
12
12
12
4
10
6
3
5
6
4
4
6
4
AB
AB
AB
AB
7
7
5
4
4
4
AB*
AB*
AB
B. Braun
B. Braun
Ecolab
Ecolab
Dr. Nüsken
Chemie
Dr. Schumacher
Merz
Fresenius Kabi
MFH Marienfelde
AB
3
12
Amphoteric
2
12
A
surfactants
(amfotensiden)
3
3
Lye
Lime-milk
20
6
AB
1 Not effective against myco-bacteria when service disinfecting, especially in the presence of blood.
2 Not suitable for disinfecting blood-contaminated or porous surfaces (e.g. raw wood).
3 Useless for tuberculosis; preparation of Lime-milk: 1 part dissolved lime (calcium hydroxide) + 3 parts water.
* Checked for effectiveness on viruses in accordance with checking methods of the RKI (Federal Health Reporting 38 (1995) 242).
A: Suitable for killing vegetative bacterial germs including myco-bacteria as well as fungi, including fungal spores.
B: Suitable for deactivating viruses.
Table 7: Disinfectants
Kindly consult your specialist dealer if you have queries on matters related to disinfection; he
will gladly assist you.
V200
2011-01
5
Guarantee
Excerpt from the "General Business Conditions":
(...)
5. The guarantee period for warranty claims is 24 months. As a result of our superior quality
requirements, we can increase the time bar on warranty claims beyond these fundamental,
statutory requirements for
(...)
-Frame and cross-hinge of wheelchairs
4 years
The guarantee excludes damage arising from structural changes to our products, insufficient
maintenance, defective or improper handling or storage or the use of non-original parts.
Likewise, the guarantee excludes parts or working parts subject to natural wear and tear.
(...)
6
Disposal
When disposing of the wheelchair, contact your local disposal centre or return the product to
your specialist dealer who, after submitting it to a hygienic procedure, will be able to send it
back to the manufacturer who will dispose of and recycle it correctly, separating it into its
component materials.
Packaging materials can be taken to disposal or recycling centers or to your specialist
dealer.
7
Declaration of conformity
V200
2011-01
8
Maintenance plan
Date
1/1/2011
9
Maintenance
Remarks
Paraph
Greasing and general servicing non
Disinfection book
Date of the
disinfection
Reason
Specification
Substance and Signature
concentration
Abbreviations used in column 2 (reason):
V = Suspected infection IF = Infection case
W = Repetition
I = Inspection
Notes
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
!
Adres/Adresse/Address
Adresse/Indrizzo
Woonplaats/Domicile/Home
Wohnort/Citta
E-mail
Artikel/Article/Article
Artikel/Articolo
Reeks nr./N° de série/Serie nr.
Serien-Nr./No. di serie
Aankoopdatum/Date d’achat/Date of purchase
Kaufdatum/Data di acquisto
Stempel verkoper/Timbre du vendeur
Dealer stamp/Händlerstempel
Timbro del rivenditore
Adres/Adresse/Address
Adresse/Indrizzo
Woonplaats/Domicile/Home
Wohnort/Citta
E-mail
Artikel/Article/Article
Artikel/Articolo
Reeks nr./N° de série/Serie nr.
Serien-Nr./No. di serie
Aankoopdatum/Date d’achat/Date of purchase
Kaufdatum/Data di acquisto
Stempel verkoper/Timbre du vendeur
Dealer stamp/Händlerstempel
Timbro del rivenditore
Tel.: 00 32 (0)3 620 20 20
Fax: 00 32 (0)3 666 48 94
www.vermeiren.com
Naam/Nom/Name
Name/Nome
B
N.V. VERMEIREN N.V.
VERMEIRENPLEIN 1-15
B-2920 Kalmthout
WAARBORG
GARANTIE
WARRANTY
GARANTIE
GARANZIA
VERMEIREN
Naam/Nom/Name
Name/Nome
✂
- danno dovuto al cattivo ed improprio utilizzo della
carrozzina,
- danno subito durante il trasporto,
- incidente o caduta,
- smontaggio, modifica, o riparazione effettuate in proprio,
- usura abituale della carrozzina,
- invio del tagliando di garanzia con la data di acquisto.
Questa garanzia non potra’ essere applicata nei seguenti
casi:
RISERVE
Per far valere la garanzia, e’ necessario indirizzarla al vostro
distributore di fiducia che presentera’ al produttore il
tagliando.
CONDIZIONI
La carrozzine manuali sono garantite 5 anni, la carrozzine
ultra leggera 4 anni. Le carrozzine elettroniche, tricicli, letti e
altri prodotti: 2 anno contro tutti i difetti di costruzione o di
materiale (batterie 6 mesi). Multiposizioni 3 anni. Questa
garanzia e’ limitata alle sostituzione di parti riconosciute difettose.
GARANZIA CONTRATTUALE
ITALIANO
A
Om aanspraak te kunnen maken op de waarbord, bezorgt u
het garantiecertificaat dat u heeft bewaard, aan uw Vermeiren dealer. De waarborg is enkel geldig in de zetel van de
onderneming.
TOEPASSINGSVOORWAARDEN
Op de manuele rolstoelen geven wij 5 jaar, lichtgewicht rolstoelen 4 jaar. Op de elektronische rolstoelen, driewielers,
bedden en andere producten : 2 jaar waarborg op constructie - of materiaalfouten (batterijen 6 maanden). Op multipositie rolstoelen geven we 3 jaar waarborg. Deze garantie
is uitdrukkelijk beperkt tot de vervanging van defecte stukken
of onderdelen.
CONTRACTUELE GARANTIE
Cette garantie ne pourra être appliquée en cas de:
RESERVES
Pour prétendre à cette garantie, il faut présenter le certificat
de garantie que vous avez conservé à votre distributeur Vermeiren. La garantie est uniquement valable au siège de la
société.
CONDITIONS D’APPLICATION
Les fauteuils manuels standard sont garantis 5 ans, les fauteuils ultra légers 4 ans. Les fauteuils électroniques, tricycles, lits et d’autres produits: 2 ans contre tous vices de
construction ou de matériaux (batteries 6 mois). Fauteuils
multiposition 3 ans. Cette garantie est expressément limitée
au remplacement des éléments ou pièces détachées reconnues défectueuses.
GARANTIE CONTRACTUELLE
GARANTIEERKLÄRUNG
DEUTSCH
CONTRACTUAL WARRANTY
Wir garantieren, dass für unsere Rollstühle hochwertige Produkte verwendet werden, die in sorgfältiger Verarbeitung
nach dem neuesten Stand der Technik montiert werden.
Bevor Ihr Rollstuhl unser Werk verlassen hat, wurde er einer
eingehenden Endkontrolle unterzogen, um auch letzte,
eventuell vorhandene Mängel aufzuspüren.
ENGLISH
We offer 5 years of warranty on standard wheelchairs, lightweight wheelchairs 4 years. Electronic wheelchairs, tricycles,
beds and other products: 2 years (batteries 6 months) and
multiposition wheelchairs 3 years. This warranty is limited to
the replacement of defective or spare parts.
APPLICATION CONDITIONS
In order to claim tis warranty, part “B” of this card has to be
given to your official Vermerien dealer. The warranty is only
valid when parts are replaced by Vermeiren in Belgium.
EXCEPTIONS
This warranty is not valid in case of:
Auf Standardrollstühle gewähren wir eine Garantie von 5
Jahren, auf Leichtgewichtrollstühle 4 Jahre, auf elektronische Rollstühle, Dreiräder, Betten und andere Produkte: 2
Jahre (Batterien 6 Monate), auf Multifunktionsrollstühle 3
Jahre.
In dieser Garantie eingeschlossen sind alle Mängel, die auf
einen Produkt- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen
sind, Dieser Garantie unterliegen keine Schäden aus unsachgemäßer Benutzung. Ebenfalls sind Verschleißteile von
der Garantie ausgenommen.
Sollte einmal der Fall eingetreten sein, dass Sie aus
berechtigtem Grunde mit Ihrem Rollstuhl unzufrieden sind,
so wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Fachhändler.
Er wird sich in enger Zusammenarbeit mit uns darum bemühen, eine für Sie zufriedenstellende Lösung zu finden.
prodotto al nostro web site, http://www.vermeiren.be/registration
- terugsturen binnen de 8 dagen na aankoop of registreer uw product via
onze website, http://www.vermeiren.be/registration
- à renvoyer dans les 8 jours après achat ou régistrer votre produit sur
notre site, http://www.vermeiren.be/registration
- please return within 8 days of date of purchase or register your product at
our website, http://www.vermeiren.be/registration
- zurückschicken innerhalb von 8 Tagen nach kauf oder registrieren Sie
Ihr Produkt auf unserer website, http://www.vermeiren.be/registration
- da restituire entro 8 giorni dalla data di acquisto o registri il vostro
- damage due to incorrect usage of the wheelchair,
- damage during transport,
- involvement in an accident,
- a dismount, modification or repair carried outside
of our company and/or official Vermeiren
dealership,
- normal wear of the wheelchair,
- non-return of the warranty card
A
B
- in geval van herstelling, kaart “B” bijvoegen.
- en cas de réparation, veuillez ajouter la carete “B”.
- in case of repair, please add part “B”.
- im Falle einer Reparatur, Karte “B” beifügen
- in case di riparazione, rispediteci la carta “B”.
✂
UITZONDERINGEN
FRANCAIS
Deze garantie is niet van toepassing in geval van:
- dommage dû à la mauvaise utilisation du fauteuil,
- endommagement pendant le transport,
- accident ou chute,
- démontage, modification ou réparation fait en
dehors de notre société,
- usure normale du fauteuil,
- non retour du coupon de garantie.
NEDERLANDS
- schade te wijten aan het verkeerd gebruik
van de rolstoel,
- beschadiging tijdens het transport,
- een val of een ongeval
- een demontage, wijziging of herstelling uitgevoerd
buiten onze firma,
- normale slijtage van de rolstoel,
- niet inzenden van de garantiestrook.
N.V. VERMEIREN N.V.
Vermeirenplein 1/15
B-2920 Kalmthout
BELGIUM
✂
V200
2011-01
SERVICE
The manual wheelchair was serviced:
Dealer´s stamp:
Dealer´s stamp:
Date:
Date:
Dealer´s stamp:
Dealer´s stamp:
Date:
Date:
Dealer´s stamp:
Dealer´s stamp:
Date:
Date:
Dealer´s stamp:
Dealer´s stamp:
Date:
Date:
Dealer´s stamp:
Dealer´s stamp:
Date:
Date:
•
For service checklists an additional technical information, please see our specialist dealers nearest to you.
More information on our website at: www.vermeiren.com.
Germany
N.V. Vermeiren N.V.
Vermeirenplein 1 / 15
B-2920 Kalmthout
Tel: +32(0)3 620 20 20
Fax: +32(0)3 666 48 94
website: www.vermeiren.be
e-mail: [email protected]
Vermeiren Deutschland GmbH
Wahlerstraße 12 a
D-40472 Düsseldorf
Tel: +49(0)211 94 27 90
Fax: +49(0)211 65 36 00
website: www.vermeiren.de
e-mail: [email protected]
France
Austria
Vermeiren France S.A.
Z. I., 5, Rue d´Ennevelin
F-59710 Avelin
Tel: +33(0)3 28 55 07 98
Fax: +33(0)3 20 90 28 89
website: www.vermeiren.fr
e-mail: [email protected]
L. Vermeiren Ges. mbH
Winetzhammerstraße 10
A-4030 Linz
Tel: +43(0)732 37 13 66
Fax: +43(0)732 37 13 69
website: www.vermeiren.at
e-mail: [email protected]
Italy
Switzerland
Reatime S.R.L.
Via Torino 5
I-20039 Varedo MI
Tel: +39 0362 55 49 50
Fax: +39 0362 54 30 91
website: www.reatime.it
e-mail: [email protected]
Vermeiren Suisse S.A.
Hühnerhubelstraße 59
CH-3123 Belp
Tel: +41(0)31 818 40 95
Fax: +41(0)31 818 40 98
website: www.vermeiren.ch
e-mail: [email protected]
Poland
The Netherlands
Vermeiren Polska Sp. z o.o
ul. Łączna 1
PL-55-100 Trzebnica
Tel: +48(0)71 387 42 00
Fax: +48(0)71 387 05 74
website: www.vermeiren.pl
e-mail: [email protected]
Vermeiren Nederland B.V.
Domstraat 50
NL-3864 PR Nijkerkerveen
Tel: +31(0)33 2536424
Fax: +31(0)33 2536517
website: www.vermeiren.com
e-mail: [email protected]
Spain
Czech Republic
Vermeiren Iberica, S.L.
Trens Petits, 6. - Pol. Ind. Mas Xirgu.
17005 Girona
Tel: +34 902 48 72 72
Fax: +34 972 40 50 54
website: www.vermeiren.es
e-mail: [email protected]
Vermeiren ČR S.R.O.
Sezemická 2757/2 - VGP Park
193 00 Praha 9 - Horní Počernice
Tel: +420 731 653 639
Fax: +420 596 121 976
website: www.vermeiren.cz
e-mail: [email protected]
R.E.: N.V. Vermeiren N.V., Vermeirenplein 1/15 - 2920 Kalmthout - Belgium – 2011-01 - Manual V200-vC
Belgium
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement