Vermeiren Bobby EVO Installation guide

Vermeiren Bobby EVO Installation guide
VERMEIREN
Bobby Evo
M A N U AL
M A N U E L
HANDLEIDING
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
M A N
MA
I N S T R U K C J A O B S
N Á V O D K O B S
U A L E
NUAL
Ł U G I
L U Z E
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: A, 2019-02
All rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : A, 2019-02
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite
du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide
de systèmes électroniques.
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: A, 2019-02
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in
enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
DE
Hinweise für den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: A, 2019-02
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: A, 2019-02
ES
Instrucciones destinadas a los distribuidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: A, 2019-02
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza
instrukcja
obsługi
jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: A, 2019-02
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento návod k obsluze je součástí
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: A, 2019-02
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione
scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o
distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente
manual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la
edición, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie
prawa
zastrzeżone,
łącznie
z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie
może być również przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických
systémů je zakázáno.
© Vermeiren Group, 2019
English
Français
Nederlands
Deutch
Italiano
Español
Polski
Czech
Manual
Manuel
Handleiding
Gebrauchsanweisung
Manuale
Manual
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Language index
This page is intentionally left blank
EN
Bobby Evo
2019-02
CONTENT
CONTENT
CONTENT ....................................................................................................................... 1
PREFACE......................................................................................................................... 2
1
YOUR PRODUCT ...................................................................................................... 3
ACCESSORIES................................................................................................................ 3
2
BEFORE USE............................................................................................................. 4
INTENDED USE .............................................................................................................. 4
EXPLANATION OF SYMBOLS .............................................................................................. 4
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................................ 5
STORAGE..................................................................................................................... 5
3
USING YOUR WHEELCHAIR ...................................................................................... 6
MOVING THE WHEELCHAIR OUT OF THE WAY ........................................................................ 6
TRANSPORT ................................................................................................................. 6
UNFOLDING/FOLDING THE MANUAL WHEELCHAIR ................................................................. 7
MOUNTING/DISMOUNTING THE FOOTRESTS ........................................................................ 7
UNFOLDING/FOLDING THE BACKREST ................................................................................. 8
PARKING BRAKES ........................................................................................................... 8
MOVING TO/FROM YOUR WHEELCHAIR............................................................................... 9
RIDING ....................................................................................................................... 9
4
INSTALLATION AND ADJUSTMENTS ....................................................................... 11
SCOPE OF DELIVERY ...................................................................................................... 11
TOOLS ...................................................................................................................... 11
BRAKE ADJUSTMENT .................................................................................................... 11
FOOTREST LENGTH ....................................................................................................... 12
5
MAINTENANCE ...................................................................................................... 13
POINTS OF MAINTENANCE ............................................................................................. 13
INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE................................................................................... 13
TROUBLESHOOTING ..................................................................................................... 14
EXPECTED LIFESPAN...................................................................................................... 14
END OF USE ............................................................................................................... 14
6
TECHNICAL SPECIFICATIONS .................................................................................. 15
1
NL
EN
Bobby Evo
2019-02
PREFACE
NL
PREFACE
Congratulations! You are now owner of a Vermeiren wheelchair!
This wheelchair is made by qualified and committed personnel. It is designed and produced
according to high quality standards, guarded by Vermeiren.
Thank you for your trust in the products of Vermeiren. To support you on the use of this
wheelchair and its operating options, this manual is offered. Please read it carefully; it will
help you to get familiar with the operation, capabilities and limitations of your wheelchair.
If you still have questions after reading this manual, do not hesitate to contact your
specialist dealer. He/she will be glad to help you.
Important note
To ensure your safety and to prolong the lifetime of your product, please take good care
of it and have it checked and serviced on a regular basis.
The warranty on this product is based on normal use and maintenance as described in this
manual. Damage to your product caused by improper use or lack of maintenance will cause
the warranty to lapse.
This manual reflects the latest product developments. Vermeiren has the right to
implement changes to this type of product without any obligation to adapt or replace
similar products previously delivered.
Pictures of the product are used to clarify the instructions in this manual. Details of the
depicted product may deviate from your product.
Information available
On our website http://www.vermeiren.com/ you will always find the most recent version
of the following information. Please consult this website regularly for possible updates.
Visually impaired people can download the electronic version of this manual and have it
read out by means of a text-to-speech software application.
Installation instruction
For specialist dealer
Service manual for wheelchairs
For specialist dealer
EC declaration of conformity
2
EN
Bobby Evo
2019-02
YOUR PRODUCT
1
YOUR PRODUCT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Accessories
The following accessories are available for Bobby Evo:
• Safety belt (B20)
3
Handgrips
Handbrake
Arm pad
Backrest
Rear wheel
Steering wheel (front wheel)
Footplate
Footrest
Identification plate
Tipping cap
Seat cushion handle
Seat cushion
Cross braces
NL
EN
Bobby Evo
2019-02
Before use
NL
2
Before use
Intended use
• The Bobby Evo wheelchair is intended for transporting a person who has walking
•
•
•
•
•
•
difficulties or no walking abilities, such as the disabled and elderly. Bobby Evo is
designed for short-distance travel and convenient transfer.
The manual wheelchair is designed for transporting one (1) person with a maximum
weight of 115 kg. It is not designed for transport of goods or objects, not for any other
use than previously described.
The manual wheelchair is suitable for indoor and outdoor use.
The occupant is moved by an attendant.
This wheelchair is not intended to be used as seat in a motor vehicle.
Only use accessories and spare parts approved by Vermeiren.
No contraindications.
Explanation of symbols
Manual wheelchairs should meet the following requirements:
GB/T 18029.8-2008
GB/T 18029-2000
Maximum weight of user in kg
Indoor and outdoor use
Maximum safe slope in ° (degrees)
CE conformity
Type designation
Not intended to be used as a seat in a motor vehicle
4
EN
Bobby Evo
2019-02
Before use
General safety instructions
CAUTION
Risk of injuries and/or damage
Keep the following general warnings in mind during use:
• Be aware that some parts of your wheelchair may get very hot or cold due to
ambient temperature, solar radiation, heating devices. Be careful when touching.
Wear protective clothing if the weather is cold.
• Do not modify your wheelchair yourself in any way, and take note of the instructions
for care and service. The manufacturer is not liable for damage caused by improper
servicing / care.
• Always keep the swing range of the footrest in mind to prevent bystanders from
being injured or objects from being damaged.
• When transporting the wheelchair, never pick it up by grasping movable parts
(wheels, armrests, footrests, etc.). Only grasp the frame of the wheelchair.
• When riding in the dark, wear bright or reflective clothing, and make sure that the
reflectors attached to the side and back of the manual wheelchair are clearly visible.
• Never exceed the maximum load as specified in section 6.
Storage
Make sure that your wheelchair is stored in a dry place to prevent mould from
growing and the upholstery from being damaged, see also technical details in
section 6.
5
NL
EN
Bobby Evo
2019-02
Using your wheelchair
NL
3
Using your wheelchair
This chapter describes the daily use of the Bobby Evo wheelchair for users and dealers. The
wheelchair is delivered fully assembled to the user. For the dealer, we also introduce how
to assemble the manual wheelchair.
Moving the wheelchair out of the way
Move the wheelchair by using its wheels and roll it to the destination.
If this is not possible and folding is not desired, firmly grasp the frame with both hands
and lift it from the floor. Do not use foot or arm rests, or wheels to grasp the wheelchair.
You can also use the cushion handle ① to carry
the manual wheelchair. First remove the footrest
and fold the manual wheelchair. Thus, you can
grab the handles on both sides of the wheelchair
and carry the wheelchair to the desired place.
Transport
CAUTION
Risk of injuries
•
•
Do NOT use your wheelchair as seat in a vehicle, see the following symbol.
Never use the same safety belt for passenger and wheelchair.
1.
2.
3.
4.
As user, transfer to a seat of the car, see section 3.7.
Remove the footrests and other accessories.
Fold the wheelchair to its most compact size according to the instructions in section 3.3.
Store the wheelchair, footrests and accessories in the luggage compartment or behind
the passenger seat. If luggage and passenger compartments are NOT separated or
enclosed, fasten the wheelchair frame securely to the vehicle. You can use an available
safety belt in the vehicle.
6
EN
Bobby Evo
2019-02
Using your wheelchair
Unfolding/Folding the manual wheelchair
CAUTION
•
Risk of injuries
Keep away from moving parts of the wheelchair to avoid getting your fingers trapped.
To unfold the wheelchair:
1. Stand behind the manual wheelchair.
2. Open the backrest (see section 3.5).
3. Use the push handles to open the manual
wheelchair as far as possible to both sides.
4. Stand in front of the manual wheelchair.
5. Press down on the two seating tubes next to the
seat until they are fixed in place.
To fold the wheelchair:
1. Fold the footplate or remove the footrest (see
section 3.4);
2. Fold the backrest (see section 3.5);
3. Grab the front and back of the cushion in the
middle, and lift it up.
Mounting/Dismounting the footrests
CAUTION
•
•
Risk of injuries
Make sure that the footrests are firmly secured before use.
Be careful not to have objects or people in the swing range of the footrest.
To mount the footrests:
1. Hold the footrest sideways and place the tube
plug ① into the wheelchair frame.
2. Swing the footrest inward until it clicks into
place.
3. Lower the footplate.
4. Repeat for the second footrest.
To dismount the footrests:
1. Lift the handle ②.
2. Turn the footrest outward.
3. Remove the footrest.
4. Repeat for the second footrest.
7
NL
EN
Bobby Evo
2019-02
Using your wheelchair
NL
Unfolding/Folding the backrest
CAUTION

Risk of injuries
Make sure that the backrest is securely locked before use.
To unfold the backrest:
1. Lift the backrest tube ② up until the
backrest tube is locked;
2. Make sure that the backrest is securely
locked into place.
To fold the backrest:
1. Hold the backrest tube and lift ① the
backrest tube until ③ it is sprung up from
the backrest tube.
2. Lower the upper backrest tube ② until
it is fully folded.
Parking brakes
CAUTION




Risk of injuries
Do not use the brakes to slow down the wheelchair while riding.
Good operation depends on wear and dirt of the tires (water, oil, mud...). Check the
tyre condition before use.
The brakes are adjustable and will wear out over time. Check the brakes before use.
Risk of unintended movement– make sure that the brakes are released when is the
wheelchair is on flat ground.
The parking brakes can only be operated by an attendant.
Applying brakes:
1. Pull the brake lever up ①.
2. Secure the brake lever ① with the teeth on the plastic
block ②.
releasing brakes:
1. Loosen the plastic block ②;
2. Release the brake lever ①.
8
EN
Bobby Evo
2019-02
Using your wheelchair
Moving to/from your wheelchair
CAUTION
•
•
Risk of injuries and/or damage
In case you cannot perform the transfer in a safe manner, ask someone to assist you.
Do not stand on the footplates during transfer into or out of the chair.
Transfer:
1. Place the manual wheelchair as close to you as possible when sitting in your chair,
couch, seat or bed.
2. Apply both parking brakes to block the movement, see section 3.6.
3. Fold the footplates up to prevent standing on them, or turn the leg rests aside to free
the passage for transfer.
4. If necessary, remove the footrest on one side (see section 3.4).
5. Transfer to/from the wheelchair using the strength of your arms, or with the help of
an attendant or lifting equipment.
Sitting in the wheelchair:
1. Sit down on the seat with your lower back against the backrest.
2. Reinstall the footrest, if removed.
3. Turn the footrests back to the front or turn down the footplates, and put your feet on
the footplates.
Riding
CAUTION
•
•
Risk of injuries and/or damage
Prevent your hands on the hand rims from entrapment when riding through small
passages.
Do not drive on slopes, obstacles, steps or kerbs larger than specified in section 6.
1. Release the parking brakes (see section 3.6).
2. The attendant grasps the push handles.
3. The attendant pushes the wheelchair to the desired place.
3.8.1 Riding on slopes, ramps
CAUTION
Risk of injuries
• Control your speed - slow down on the slope.
• Consider the ability of your attendant - if your attendant cannot control the wheelchair,
pull the brakes.
9
NL
EN
Bobby Evo
2019-02
Using your wheelchair
NL
1. If available, wear your safety belt.
2. The attendant pushes you up/down the slope.
3. When going up the slope, lean forward to move your centre
of gravity forward. When going down the slope, lean
backwards.
3.8.2 Coping with obstacles
CAUTION
•
•
Risk of injuries and/or damage
If necessary, remove the footrests to make sure they do not touch the ground due to
the inclination of the wheelchair.
Always take kerbs or obstacles with help of an attendant.
Going down kerbs forwards:
1. Tilt the wheelchair slightly backwards to move the centre of
gravity to the rear wheels.
2. Push the rear wheel down the kerb.
Going down kerbs backwards:
1. Approach the kerb backwards.
2. Lean forward to move your centre of gravity.
3. Move and lift the rear wheel over the side of the kerb. Place
the rear wheel on the ground.
4. Gently pull the front wheels down the kerb.
Going up steps or obstacles
1. Tilt the wheelchair backwards by pushing your foot down on
the tip cap.
2. Move the front wheels up the kerb. Place the front wheels
on the ground.
3. Push the rear wheels up the kerb.
3.8.3 Using stairs
CAUTION
Risk of injuries and/or damage
• The manual wheelchair cannot be used on escalators.
• Stairs should always be negotiated with the help of (at least) two attendants.
1. Remove the footrests, see section 3.4.
2. One attendant tips the wheelchair slightly backwards.
3. The second attendant grabs the wheelchair at the front of the frame, on both sides of
the wheelchair.
4. Gently move the rear wheels from step to step. Avoid jerky movements.
5. After using the stairs, mount the footrests back in place, see section 3.4.
10
EN
Bobby Evo
2019-02
INSTALLATION AND ADJUSTMENTS
4
INSTALLATION AND ADJUSTMENTS
This chapter is primarily intended for dealers.
CAUTION
Only use parts and tools described in this manual.
Scope of delivery
Bobby Evo is supplied with:
1. Frame with armrests, front and rear wheels;
2. A pair of footrests;
3. Handgrips+ brake levers;
4. Seat cushion and backrest;
5. Tools: Allen key no° 1, 4, 5, and open end wrench;
6. Instructions;
7. Accessories (optional).
Before use, check if everything is included and that no products are damaged.
Tools
To adjust the wheelchair, the following tools are needed:
• no° 10 socket wrench
• no° 4 Allen key
Brake adjustment
CAUTION
•
Risk of injuries and/or damage
The brakes should only be adjusted by your specialist dealer.
1. Turn ① to adjust the tension of the brake
wire.
2. Check the effect of the brakes.
3. If necessary, repeat step ① until the brakes
are adjusted well.
11
NL
EN
Bobby Evo
2019-02
INSTALLATION AND ADJUSTMENTS
NL
Footrest length
CAUTION
•
Risk of damage
Avoid any contact between the footrest and the ground, and keep a minimum clearance
of 6 cm from the ground.
Two length positions are possible (35mm interval):
1. Loosen the screw ① on the front of the footrest.
2. Adjust the footrest to a comfortable height.
3. Tighten the screw ①.
12
EN
Bobby Evo
2019-02
MAINTENANCE
5
MAINTENANCE
Points of maintenance
CAUTION
•
Risk of injuries and/or damage
Repairs and replacements may only be undertaken by trained persons, and only
genuine replacement parts of Vermeiren should be used.
Before each use
Inspect the following points:
• All parts: Present and undamaged or unworn.
• All parts: Clean, see section 5.2.2.
• Footrests: Well secured.
• Condition of wheels/tyres, see section 5.2.1;
• Condition of frame parts: No deformation, instability, weakness or loose connections
• Seat, backrest, arm pads: No excessive wear (like dented spots, damage or tears).
• Brakes: undamaged and fully operational
Contact your specialist dealer for possible repairs or part replacements.
Yearly or more often
Have your wheelchair inspected and serviced by your specialist dealer, at least once a year
or more often. The minimum maintenance frequency depends on use and should
therefore be commonly agreed on with your specialist dealer.
If stored
Make sure that your wheelchair is stored in a dry place to prevent mould from growing,
or the upholstery from being damaged.
Instructions for maintenance
5.2.1
Wheels and tyres
Keep your wheels free of wires, hair, sand and fibres.
Check the profile of the tyres. If the tread depth is less than 1 mm, the tyres need to be
replaced. Contact your specialist dealer for this matter.
Inflate each pneumatic tyre to the correct pressure (see pressure indication on the tyres).
13
NL
EN
Bobby Evo
2019-02
MAINTENANCE
NL
5.2.2
Cleaning
CAUTION
•
Risk of damage
Never use a hose or high-pressure cleaner to clean the wheelchair.
Wipe all rigid parts of the wheelchair with a damp cloth (not drenched).
If necessary, use a mild soap, suitable for varnishes and synthetics.
The upholstery can be cleaned with lukewarm water and a mild soap. Do not use abrasive
cleaning agents, or a sponge or hard brush to clean.
5.2.3
Disinfection
CAUTION
•
Risk of injuries and/or damage
Disinfections may only be undertaken by trained persons. Consult your specialist
dealer.
Troubleshooting
NEVER attempt to repair the wheelchair yourself. Even if you use your wheelchair properly,
a technical problem may occur. The following symptoms may indicate a serious problem.
Therefore always contact your specialist dealer if you spot any of the following deviations:
• Strange sound;
• Uneven tread wear on one of the tyres;
• Jerky movements;
• Wheelchair deflects to one side;
• Damaged or broken wheel assemblies;
Expected lifespan
The average lifespan of your wheelchair is 5 years. Depending on the frequency of use,
driving circumstances and maintenance, the lifespan of your wheelchair will increase or
decrease.
End of use
At end of life, you need to dispose your wheelchair according to the local environmental
regulations. The best way to do so, is to disassemble the wheelchair to facilitate the
transport of recyclable parts.
14
EN
Bobby Evo
2019-02
TECHNICAL SPECIFICATIONS
6
TECHNICAL SPECIFICATIONS
The technical details below are only valid for this wheelchair, at standard settings and
optimal ambient conditions. Take these details into account during use. The values are no
longer applicable if your wheelchair has been modified, damaged or suffers from severe
wear.
Table 1: Technical specifications
Brand
Vermeiren
Type
Manual wheelchair
Model
Bobby Evo
Description
Dimensions
Max. weight of user
Effective seat width
Total width (reference seat width)
Full length (including footrest)
Length after folding (including footrest)
Length after folding (excluding footrest)
Width after folding (without footrest)
Height after folding
Total height
Total weight
Total weight of heaviest part
Heaviest removable part
Static stability downhill
Static stability uphill
Static stability sideways
Obstacle climbing
Seat angle
Effective seat depth
Seat front height
Backrest angle
Backrest height
Distance between footplate and seat
Footrest and seat angle
Distance from armrest to seat
Armrest front end
Wheel horizontal axis
Minimum turning diameter
Rear wheel diameter
Front wheel diameter
Storage and use temperature
Storage and use humidity
We reserve the right to introduce technical changes.
Measurement tolerance ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°.
115kg
42 cm - 48 cm
49 cm - 55 cm
101 cm
86 cm
68 cm
26 cm
75 cm
90 cm
9.6 kg - 10.0 kg
8.0 kg - 8.6 kg
Footrest: 1.6 kg
10°
10°
10°
6 cm
5°
42 cm
49 cm
5°
44 cm
39 cm - 42 cm
114°
20 cm
30 cm
2.1 cm
150 cm
12.5"
15.5 cm
+5 ℃ - + 41 ℃
30% - 70%
15
NL
Bobby Evo
02/2019
Table des matières
Table des matières
TABLE DES MATIERES ..................................................................................................... 1
AVANT-PROPOS ............................................................................................................. 2
1
VOTRE PRODUIT ...................................................................................................... 3
ACCESSOIRES................................................................................................................ 3
2
AVANT L'UTILISATION .............................................................................................. 4
UTILISATION PREVUE ...................................................................................................... 4
EXPLICATION DES SYMBOLES ............................................................................................. 4
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE .................................................................................. 5
ENTREPOSAGE .............................................................................................................. 5
3
UTILISATION DE VOTRE FAUTEUIL ROULANT ............................................................ 6
DEPLACEMENT DU FAUTEUIL ROULANT................................................................................ 6
TRANSPORT ................................................................................................................. 6
DEPLIER/REPLIER LE FAUTEUIL ROULANT MANUEL .................................................................. 7
MONTAGE/DEMONTAGE DES REPOSE-PIEDS ........................................................................ 7
PLIEZ / DEPLIEZ LE DOSSIER .............................................................................................. 8
UTILISATION DES FREINS .................................................................................................. 8
SE DEPLACER DU/VERS VOTRE FAUTEUIL ROULANT ................................................................. 9
ROULER ...................................................................................................................... 9
4
INSTALLATION ET REGLAGES .................................................................................. 12
PORTEE DE LA LIVRAISON............................................................................................... 12
OUTILS ..................................................................................................................... 12
REGLAGE DES FREINS .................................................................................................... 12
LONGUEUR DU REPOSE-PIED .......................................................................................... 13
5
ENTRETIEN ............................................................................................................ 14
POINTS D'ENTRETIEN .................................................................................................... 14
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ........................................................................................... 14
RESOLUTION DES PROBLEMES ......................................................................................... 15
DUREE DE VIE ATTENDUE ............................................................................................... 15
MISE AU REBUT .......................................................................................................... 15
6
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .......................................................................... 16
1
EN
FR
NL
EN
FR
NL
Bobby Evo
02/2019
Avant-propos
Avant-propos
Félicitations ! Vous êtes à présent l’heureux propriétaire d'un fauteuil roulant Vermeiren !
Ce fauteuil roulant a été fabriqué par un personnel qualifié et responsable. Il est conçu et
produit conformément aux normes de qualité élevées, appliquées par Vermeiren.
Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné
à vous aider dans l’utilisation de ce fauteuil roulant et de ses options de fonctionnement.
Veuillez le lire attentivement. Vous pourrez ainsi vous familiariser avec le fonctionnement,
les capacités et les limites de votre fauteuil roulant.
Si vous avez encore des questions après la lecture de ce manuel, n’hésitez pas à prendre
contact avec votre revendeur spécialisé. Il vous aidera volontiers.
Remarque importante
Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de vie de votre produit, prenez-en grand
soin et faites-le contrôler ou entretenir régulièrement.
La garantie sur ce produit est basée sur une utilisation et un entretien normaux, tels que
décrits dans le présent manuel. Les dommages à votre produit dus à un usage inapproprié
ou à un manque d’entretien auront pour effet d’annuler la garantie.
Ce manuel est le reflet des derniers développements du produit. Vermeiren a le droit
d’apporter des modifications à ce type de produit sans être tenu d'adapter ou de remplacer
des produits similaires fournis précédemment.
Les illustrations du produit sont utilisées afin de clarifier les instructions de ce manuel. Les
détails du produit illustré peuvent diverger de votre produit.
Informations disponibles
Sur notre site Internet http://www.vermeiren.com/, vous trouverez toujours la version la
plus récente des informations suivantes. Veuillez consulter régulièrement ce site Internet
pour connaître les éventuelles mises à jour.
Les personnes malvoyantes peuvent télécharger la version électronique de ce manuel et
la lire au moyen d'une application de texte-parole.
Instructions d'installation
Pour le revendeur spécialisé
Manuel d'entretien des fauteuils roulants
Pour le revendeur spécialisé
Déclaration de conformité CE
2
Bobby Evo
02/2019
Votre produit
1
Votre produit
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Poignées
Frein à main
Manchette
Dossier
Roue arrière
Roue directrice (roue avant)
Palette repose-pied
Repose-pied
Plaque d'identification
Embout de basculement
Poignée de siège rembourré
Siège rembourré
Montants transversaux
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles pour le Bobby Evo :
• Ceinture de sécurité (B20)
3
EN
FR
NL
EN
FR
NL
Bobby Evo
02/2019
Avant l'utilisation
2
Avant l'utilisation
Utilisation prévue
• Le fauteuil roulant Bobby Evo est prévu pour transporter une personne ayant des
•
•
•
•
•
•
difficultés pour marcher ou sans capacité de marche, comme une personne handicapée
ou âgée. Le Bobby Evo est conçu pour un déplacement de courte distance et un
transfert pratique.
Le fauteuil roulant manuel est conçu pour transporter une (1) personne d'un poids
maximum de 115 kg. Il n’est pas destiné au transport de biens ou d'objets, ni à tout
autre usage que celui décrit précédemment.
Le fauteuil roulant manuel convient à un usage à l'intérieur et à l’extérieur.
L'occupant est déplacé par un accompagnateur.
Ce fauteuil roulant n'est pas destiné à servir de siège dans un véhicule motorisé.
Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvés par
Vermeiren.
Pas de contre-indications.
Explication des symboles
Les fauteuils roulants manuels doivent répondre aux exigences suivantes :
GB/T 18029.8-2008
GB/T 18029-2000
Poids maximum de l'utilisateur en kg
Usage intérieur et extérieur
Déclivité sûre maximale en ° (degrés)
Conformité CE
Indication du type
N’est pas destiné à servir de siège dans un véhicule motorisé
4
Bobby Evo
02/2019
Avant l'utilisation
Consignes générales de sécurité
ATTENTION
Risque de blessures et/ou de dommages
Tenez compte des avertissements généraux suivants pendant l’emploi :
• N'oubliez pas que certaines parties de votre fauteuil roulant peuvent devenir très
chaudes ou très froides en fonction de la température ambiante, des rayons du soleil
ou des dispositifs de chauffage. Faites donc attention lorsque vous les touchez.
Portez des vêtements de protection s'il fait froid.
• Ne modifiez en aucun cas votre fauteuil roulant vous-même, et prenez connaissance
des instructions d'entretien et de contrôles. Le fabricant n'est pas responsable des
dommages résultant d'une mauvaise inspection ou d'un mauvais entretien.
• Tenez toujours compte de l’amplitude du repose-pied pour ne pas blesser les
personnes ou endommager les objets aux alentours.
• Lorsque vous transportez le fauteuil roulant, ne le saisissez jamais par des parties
mobiles (roues, accoudoirs, repose-pieds, etc.). Saisissez toujours le fauteuil roulant
par son châssis.
• Lorsqu'il fait sombre, portez des vêtements clairs ou réfléchissants, et assurez-vous
que les catadioptres fixés sur le côté et à l'arrière du fauteuil manuel sont clairement
visibles.
• Ne dépassez jamais la charge maximale précisée à la section 6.
Entreposage
Assurez-vous que votre fauteuil roulant est entreposé dans un endroit sec pour
éviter la formation de moisissure et l’endommagement du rembourrage, cf.
également les détails techniques à la section 6.
5
EN
FR
NL
EN
FR
NL
Bobby Evo
02/2019
Utilisation de votre fauteuil roulant
3
Utilisation de votre fauteuil roulant
Ce chapitre décrit l'utilisation quotidienne du fauteuil roulant Bobby Evo pour les
utilisateurs et les revendeurs. Le fauteuil roulant est fourni entièrement monté à
l'utilisateur. Pour le revendeur, nous présentons également comment assembler le fauteuil
roulant manuel.
Déplacement du fauteuil roulant
Déplacez le fauteuil roulant en utilisant ses
roues et roulez-le vers la destination.
Si ce n’est pas possible et si vous ne pouvez pas
le replier, saisissez fermement le châssis des
deux mains et soulevez-le du sol. N'utilisez pas
les repose-pieds ou accoudoirs, ou encore les
roues pour saisir le fauteuil roulant.
Vous pouvez également utiliser la poignée de
coussin (1) pour porter le fauteuil roulant
manuel. Retirez d'abord les repose-pieds et
repliez le fauteuil roulant manuel. Vous pouvez
alors saisir les poignées des deux côtés du
fauteuil roulant et le porter à l'endroit désiré.
Transport
ATTENTION
•
•
Risque de blessures
N’utilisez PAS votre fauteuil roulant comme siège dans un véhicule, cf. symbole
suivant.
N'utilisez jamais la même ceinture de sécurité pour le passager et le fauteuil roulant.
1. En tant qu'utilisateur, transférez vers un siège de la voiture, cf. section 3.7.
2. Retirez les repose-pieds et autres accessoires.
3. Pliez le fauteuil roulant dans ses dimensions les plus compactes selon les instructions
de la section 3.3.
4. Entreposez le fauteuil roulant, les repose-pieds et les accessoires dans le compartiment
des bagages ou derrière le siège passager. Si le coffre n'est PAS séparé de l'habitacle du
véhicule ou fermé, attachez convenablement le fauteuil roulant dans le véhicule. Vous
pouvez également utiliser une ceinture de sécurité disponible dans le véhicule.
6
Bobby Evo
02/2019
Utilisation de votre fauteuil roulant
Déplier/replier le fauteuil roulant manuel
ATTENTION
•
Risque de blessures
Tenez-vous éloigné des pièces mobiles du fauteuil roulant pour ne pas vous coincer
les doigts.
Pour déplier le fauteuil roulant :
1. Tenez-vous derrière le fauteuil roulant manuel.
2. Ouvrez le dossier (cf. section 3.5).
3. Utilisez les poignées de poussée pour ouvrir le fauteuil
roulant manuel autant que possible des deux côtés.
4. Tenez-vous devant le fauteuil roulant manuel.
5. Appuyez vers le bas sur les deux tubes d'assise à côté du
siège jusqu'à ce qu'ils soient mis en place.
Pour plier le fauteuil roulant :
1. Pliez les palettes repose-pieds ou retirez les repose-pieds
(cf. section 3.4);
2. Pliez le dossier (cf. section 3.5);
3. Saisissez le coussin central par l'avant et l'arrière, et soulevez-le.
Montage/Démontage des repose-pieds
ATTENTION
•
•
1.
2.
3.
4.
Risque de blessures
Assurez-vous que les repose-pieds sont correctement serrés avant l'utilisation.
Faites attention à ne pas avoir d'objets ou de personnes dans l'amplitude du reposepied.
Pour monter les repose-pieds :
Maintenez le repose-pied latéralement et
placez l'embout du tube (1) dans le châssis du
fauteuil roulant.
Basculez le repose-pied vers l'intérieur jusqu'à
ce qu'il se bloque en position.
Descendez la palette repose-pied.
Répétez cette opération pour l’autre reposepied.
Pour démonter les repose-pieds :
1. Soulevez la poignée (2).
2. Tournez le repose-pied vers l'extérieur.
3. Enlevez le repose-pied.
4. Répétez cette opération pour l’autre reposepied.
7
EN
FR
NL
EN
FR
NL
Bobby Evo
02/2019
Utilisation de votre fauteuil roulant
Pliez / dépliez le dossier
ATTENTION
•
Risque de blessures
Vérifiez que le dossier sont fermement installés avant d'utiliser le fauteuil transfert.
Pour déployer le dossier :
Tirer les tubes du dossier (2) vers le haut
jusqu'à ce que le dossier est fixé
fermement.
Vérifiez que le dossier est fixé fermement.
Le pliage du dossier se fait de la manière
suivante:
1. Tirez sur les leviers (1), jusqu'à ce que la
broches (3) sort du trou.
2. Tirer les tubes du dossier supérieur (2)
vers le bas jusqu'à ce que le dossier soit
complètement plié.
Utilisation des freins
ATTENTION
•
•
•
•
Risque de blessures
Les freins n'ont pas pour but de ralentir le fauteuil de transfert lors de déplacements.
L'usure et la contamination des pneus (eau, huile, boue, ...) influencent de le bon
fonctionnement des freins. Vérifiez l'état des pneus avant chaque utilisation.
les freins sont réglables et sont sujets à l'usure – Vérifiez leur fonctionnement avant
chaque utilisation.
Risque de mouvements non souhaités : Vérifiez que le fauteuil de transfert se trouve
sur une surface horizontale plane avant de relâcher les freins..
Les freins ne peuvent être activés par la tierce-personne.
Verrouillez les freins de stationnement:
1.
Tirez les leviers de frein (1) vers le haut.
2.
Appuyez sur la partie (2) pour bloquer les freins.
Déverrouillez les freins de stationnement:
1.
Premièrement libérez la partie (2).
2.
Relâchez les leviers de frein (1).
8
Bobby Evo
02/2019
Utilisation de votre fauteuil roulant
Se déplacer du/vers votre fauteuil roulant
ATTENTION
•
•
Risque de blessures et/ou de dommages
Si vous ne pouvez pas réaliser le transfert de manière sûre, demandez à quelqu'un de
vous aider.
Ne vous reposez pas sur les palettes repose-pieds pendant le transfert de ou vers le
fauteuil.
Transfert :
1. Positionnez le fauteuil roulant manuel le plus près possible de vous lorsque vous êtes
assis sur une chaise, un fauteuil, un siège ou un lit.
2. Actionnez les deux freins de stationnement pour bloquer le mouvement, cf. section
3.6.
3. Relevez les repose-pieds pour ne pas vous y appuyer, ou tournez les repose-jambes
sur le côté pour libérer le passage pour le transfert.
4. Si nécessaire, retirez le repose-pied d'un côté (cf. section 3.4).
5. Faites le transfert du ou vers le fauteuil roulant en utilisant la force de vos bras, ou
avec l’aide d'un accompagnateur ou d'un équipement de levage.
S’asseoir sur le fauteuil roulant :
1. Asseyez-vous sur le siège, le bas du dos contre le dossier.
2. Réinstallez le repose-pied, si vous l'avez retiré.
3. Retournez les repose-pieds vers l'avant ou tournez les palettes repose-pieds vers le
bas, et posez vos pieds sur les palettes repose-pieds.
Rouler
ATTENTION
•
•
Risque de blessures et/ou de dommages
Faites attention de ne pas vous coincer les mains sur des mains courantes lorsque vous
roulez dans des passages étroits..
Ne roulez pas sur des pentes, obstacles, marches ou bordures plus larges que la
dimension décrite à la section 6.
1. Relâchez les freins de stationnement (cf. section 3.6).
2. L'accompagnateur saisit les poignées de poussée.
3. L'accompagnateur pousse le fauteuil roulant à l'endroit désiré.
3.8.1 Rouler sur des pentes, rampes
ATTENTION
Risque de blessures
• Contrôlez votre vitesse, ralentissez sur la pente.
• Tenez comptes des capacités de votre accompagnateur, si celui-ci ne peut pas contrôler
le fauteuil roulant, tirez les freins.
9
EN
FR
NL
EN
FR
NL
Bobby Evo
02/2019
Utilisation de votre fauteuil roulant
1. Si disponible, portez votre ceinture de sécurité.
2. L'accompagnateur vous pousse en haut/bas de la pente.
3. Lorsque vous montez la pente, penchez-vous vers l'avant pour
déplacer votre centre de gravité vers l'avant. Lorsque vous
descendez la pente, penchez-vous vers l'arrière.
3.8.2 Aborder les obstacles
ATTENTION
•
•
Risque de blessures et/ou de dommages
Si nécessaire, retirez les repose-pieds pour vous assurer qu'ils ne touchent pas le sol en
raison de l'inclinaison du fauteuil roulant.
Abordez toujours les trottoirs ou les obstacles avec l'aide d'un
accompagnateur.
Descendre des trottoirs vers l'avant :
1. Inclinez légèrement le fauteuil roulant vers l'arrière pour
déplacer le centre de gravité vers les roues arrière.
2. Poussez la roue arrière en bas du trottoir.
Descendre des trottoirs vers l'arrière :
1. Approchez-vous du trottoir en arrière.
2. Penchez-vous vers l'avant pour déplacer votre centre de
gravité.
3. Déplacez et soulevez la roue arrière par-dessus le bord du
trottoir. Placez la roue arrière au sol.
4. Tirez doucement les roues avant en bas du trottoir.
Monter des marches ou des obstacles
1. Inclinez le fauteuil roulant vers l'arrière en poussant votre
pied vers le bas sur l'embout de basculement.
2. Déplacez les roues avant en haut du trottoir. Placez les roues
avant sur le sol.
3. Poussez les roues arrière en haut du trottoir.
3.8.3 Utiliser les escaliers
ATTENTION
Risque de blessures et/ou de dommages
• Le fauteuil roulant manuel ne peut pas être utilisé dans les escalators.
• Les escaliers doivent toujours être franchis à l’aide de (au moins) deux
accompagnateurs.
1. Retirez les repose-pieds, cf. section 3.4.
2. Un accompagnateur incline légèrement le fauteuil roulant vers l'arrière.
3. Le deuxième accompagnateur saisit le fauteuil roulant par l’avant du châssis, des deux
côtés du fauteuil.
10
Bobby Evo
02/2019
Utilisation de votre fauteuil roulant
4. Déplacez doucement les roues arrière de marche en marche. Évitez les mouvements
saccadés.
5. Après avoir franchi les escaliers, remettez les repose-pieds en place, cf section 3.4.
11
EN
FR
NL
EN
FR
NL
Bobby Evo
02/2019
Installation et réglages
4
Installation et réglages
Ce chapitre est principalement destiné aux revendeurs.
ATTENTION N'utilisez que les pièces et outils décrits dans ce manuel.
Portée de la livraison
Le Bobby Evo est fourni avec :
1. Châssis avec accoudoirs, roues avant et arrière ;
2. Une paire de repose-pieds ;
3. Poignées + leviers de frein ;
4. Coussin de siège et dossier ;
5. Outils : Clé Allen nos 1, 4, 5, et clé plate ;
6. Instructions ;
7. Accessoires (en option).
Avant utilisation, vérifiez si tout est inclus et qu'aucun produit n'est endommagé.
Outils
Pour régler le fauteuil roulant, les outils suivants sont nécessaires :
• Clé à douilles n° 10
• Clé Allen n° 4
Réglage des freins
ATTENTION
•
Risque de blessures et/ou de dommages
Seul votre revendeur spécialisé peut effectuer le réglage des freins.
1. Tournez (1) pour régler la tension du fil de
frein.
2. Contrôlez l'effet sur les freins.
3. Si nécessaire, répétez l'étape (1) jusqu'à ce
que les freins soient correctement réglés.
12
Bobby Evo
02/2019
Installation et réglages
Longueur du repose-pied
ATTENTION
•
Risque de dommages
Evitez tout contact entre le repose-pied et le sol, et gardez un dégagement minimal de
6 cm du sol.
Deux positions de longueur sont possibles (intervalle 35
mm) :
1. Desserrez la vis (1) à l'avant du repose-pied.
2. Réglez le repose-pied à une hauteur confortable.
3. Serrez la vis (1).
13
EN
FR
NL
EN
FR
NL
Bobby Evo
02/2019
Entretien
5
Entretien
Points d'entretien
ATTENTION
•
Risque de blessures et/ou de dommages
Les réparations et les remplacements ne peuvent être réalisés que par des personnes
formées, et seules des pièces de remplacement d'origine de Vermeiren peuvent être
utilisées.
Avant chaque utilisation
Inspectez les points suivants :
• Toutes les pièces : Présentes et sans dommage ni usure.
• Toutes les pièces : Nettoyez, cf. section 5.2.2.
• Repose-pieds : Bien serrés.
• État des roues/pneus, cf. section 5.2.1 ;
• État des pièces du cadre : Pas de déformation, d'instabilité, de faiblesse ou de
connexions desserrées.
• Siège, dossier, manchettes : Pas d'usure excessive (bosses, dommages ou déchirures).
• Freins : non endommagés et complètement opérationnels
Prenez contact avec votre revendeur spécialisé pour les réparations et les
remplacements de pièces éventuels.
Chaque année ou plus souvent
Faites inspecter et entretenir votre fauteuil roulant par votre revendeur spécialisé au
moins une fois par an, ou plus. La fréquence d’entretien minimale dépend de l’usage et
doit être déterminée de commun accord avec votre commerçant spécialisé.
En cas d’entreposage
Assurez-vous que votre fauteuil roulant est entreposé dans un endroit sec pour éviter la
formation de moisissure et l’endommagement du rembourrage.
Instructions d'entretien
5.2.1
Roues et pneus
Éliminez les fils, cheveux, le sable et les fibres de vos roues.
Vérifiez le profil des pneus. Si la profondeur de la sculpture est inférieure à 1 mm, les pneus
doivent être remplacés. Prenez contact avec votre revendeur spécialisé à ce propos.
Gonflez chaque pneu à la pression adéquate (cf. les indications de pression sur les pneus).
14
Bobby Evo
02/2019
Entretien
5.2.2
Nettoyage
ATTENTION
•
Risque de dommages
N'utilisez jamais un tuyau ou un nettoyeur à haute pression pour nettoyer le fauteuil
roulant.
Essuyez toutes les parties rigides du fauteuil roulant avec un chiffon humide (pas
détrempé).
Si nécessaire, utilisez un savon doux, approprié pour les laques et les synthétiques.
Le rembourrage peut être nettoyé à l’eau tiède additionnée de savon doux. N'utilisez pas
de produits de nettoyage abrasifs, d'éponge ou de brosse dure pour nettoyer.
5.2.3
Désinfection
ATTENTION
•
Risque de blessures et/ou de dommages
La désinfection ne peut être réalisée que par des personnes qualifiées. Renseignezvous auprès de votre revendeur spécialisé à cet égard.
Résolution des problèmes
N'essayez JAMAIS de réparer le fauteuil roulant vous-même. Même si vous utilisez votre
fauteuil roulant de façon appropriée, les problèmes techniques ne sont pas exclus. Les
symptômes suivants peuvent indiquer un problème grave. Par conséquent, prenez
toujours contact avec votre revendeur spécialisé si vous détectez l’une des anomalies
suivantes :
• Bruit anormal ;
• Usure inégale sur la sculpture de l’un des pneus ;
• Mouvements saccadés ;
• Le fauteuil roulant dévie d’un côté ;
• Ensembles de roues endommagés ou cassés ;
Durée de vie attendue
La durée de vie moyenne de votre fauteuil roulant est de 5 ans. Selon la fréquence
d'utilisation, les circonstances de conduite et d'entretien, la durée de vie de votre
fauteuil roulant augmentera ou diminuera.
Mise au rebut
À la fin de sa durée de vie, votre fauteuil roulant doit être mis au rebut conformément
à la législation environnementale locale. Il est recommandé de démonter le fauteuil
roulant afin de faciliter le transport des matériaux recyclables.
15
EN
FR
NL
EN
FR
NL
Bobby Evo
02/2019
Caractéristiques techniques
6
Caractéristiques techniques
Les détails techniques ci-dessous concernent uniquement ce fauteuil roulant, avec des
réglages standard et dans des conditions ambiantes optimales. Veuillez tenir compte de
ces détails pendant l’utilisation. Les valeurs ne sont plus valables si votre fauteuil roulant a
été modifié, endommagé ou présente une usure sérieuse.
Tableau 1 : Caractéristiques techniques
Marque
Vermeiren
Type
Fauteuil roulant manuel
Modèle
Bobby Evo
Description
Dimensions
Poids maximum de l'utilisateur
115kg
Largeur de siège réelle
42 cm - 48 cm
Largeur totale (largeur fauteuil de référence)
49 cm - 55 cm
Longueur complète (y compris repose-pieds)
101 cm
Longueur replié (y compris repose-pieds)
86 cm
Longueur replié (hors repose-pieds)
68 cm
Largeur replié (sans repose-pieds)
26 cm
Hauteur replié
75 cm
Hauteur totale
90 cm
Poids total
9,6 kg - 10,0 kg
Poids total de la pièce la plus lourde
8,0 kg - 8,6 kg
Partie mobile la plus lourde
Repose-pieds : 1,6 kg
Stabilité statique en descente
10°
Stabilité statique en montée
10°
Stabilité statique sur les côtés
10°
Franchissement d'obstacle
6 cm
Angle d'assise
5°
Profondeur de siège réelle
42 cm
Hauteur avant siège
49 cm
Angle du dossier
5°
Hauteur de dossier
44 cm
Distance entre la palette repose-pied et le siège
39 cm - 42 cm
Angle entre le repose-pied et le siège
114°
Distance entre l'accoudoir et le siège
20 cm
Face avant accoudoir
30 cm
Axe de roues horizontal
2,1 cm
Diamètre de braquage minimum
150 cm
Diamètre roue arrière
12,5"
Diamètre roue avant
15,5 cm
Température d’entreposage et d'utilisation
+5 ℃ - + 41 ℃
Humidité d’entreposage et d'utilisation
30 % - 70 %
Nous nous réservons le droit d'apporter des changements techniques.
Tolérance de mesure ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°.
16
Bobby Evo
2019-02
Inhoud
Inhoud
INHOUD ......................................................................................................................... 1
VOORWOORD ................................................................................................................ 2
1
UW PRODUCT.......................................................................................................... 3
ACCESSOIRES................................................................................................................ 3
2
VOOR GEBRUIK ....................................................................................................... 4
BEOOGD GEBRUIK.......................................................................................................... 4
GEBRUIKTE SYMBOLEN.................................................................................................... 4
ALGEMENE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ............................................................................... 5
OPSLAG ...................................................................................................................... 5
3
UW ROLSTOEL GEBRUIKEN ...................................................................................... 6
UIT DE WEG ZETTEN ....................................................................................................... 6
TRANSPORT ................................................................................................................. 6
DE ROLSTOEL VOUWEN/ONTVOUWEN ................................................................................ 7
DE VOETSTEUNEN MONTEREN/DEMONTEREN ....................................................................... 7
DE RUGSTEUN VOUWEN/ONTVOUWEN ............................................................................... 8
PARKEERREMMEN ......................................................................................................... 8
TRANSFER IN/UIT UW ROLSTOEL ........................................................................................ 9
RIJDEN ....................................................................................................................... 9
4
INSTALLATIE EN INSTELLINGEN .............................................................................. 11
4.1
4.2
4.3
4.4
5
OMVANG VAN DE LEVERING ........................................................................................... 11
GEREEDSCHAP ............................................................................................................ 11
AANPASSING REMMEN.................................................................................................. 11
VOETSTEUN LENGTE ..................................................................................................... 12
ONDERHOUD......................................................................................................... 13
TIJDSTIPPEN VOOR ONDERHOUD ..................................................................................... 13
INSTRUCTIES VOOR ONDERHOUD ..................................................................................... 13
PROBLEEMOPLOSSING .................................................................................................. 14
VERWACHTE LEVENSDUUR ............................................................................................. 14
BEËINDIGING VAN GEBRUIK ............................................................................................ 14
6
TECHNISCHE SPECIFICATIES.................................................................................... 15
1
NL
Bobby Evo
2019-02
Voorwoord
NL
Voorwoord
Proficiat! U bent eigenaar van een Vermeiren-rolstoel!
Deze rolstoel werd vervaardigd door gekwalificeerd en toegewijd personeel. Hij werd
ontworpen en geproduceerd volgens hoge kwaliteitsnormen, bewaakt door Vermeiren.
Bedankt voor uw vertrouwen in de producten van Vermeiren. Om u te ondersteunen bij
het gebruik van deze rolstoel en zijn bedieningsmogelijkheden, bieden we u deze
handleiding aan. Lees deze informatie zorgvuldig door: het zal u helpen om vertrouwd te
raken met de besturing, mogelijkheden en beperkingen van uw rolstoel.
Indien u na het lezen van deze handleiding nog vragen heeft, aarzel dan niet om contact
op te nemen met uw vakhandelaar. Hij/Zij zal u met plezier verder helpen.
Belangrijke opmerking
Om uw veiligheid te garanderen, en om de levensduur van uw product te verlengen, raden
we u aan om er goed zorg voor te dragen en om regelmatig nazicht en onderhoud te laten
uitvoeren.
De garantie op dit product is gebaseerd op normaal gebruik en onderhoud zoals
beschreven in deze handleiding. De garantie vervalt bij schade die werd veroorzaakt door
verkeerd gebruik of gebrek aan onderhoud.
Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen. De Firma
Vermeiren behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan dit type product door te voeren
zonder verplicht te zijn om voordien geleverde producten aan te passen of te vervangen.
Afbeeldingen van het product worden gebruikt om de instructies in deze handleiding te
verduidelijken. Details van het afgebeelde product kunnen afwijken van uw aangekochte
product.
Beschikbare informatie
Op onze website http://www.vermeiren.com/ kan u steeds de meest recente versie
terugvinden van de informatie in deze handleiding. Contacteer deze website regelmatig
voor mogelijke updates.
Mensen met een visuele beperking kunnen de elektronische versie van deze handleiding
downloaden en laten voorlezen door een tekst-naar-spraak programma.
Installatiehandleiding
Voor de vakhandelaar
Onderhoudshandleiding voor rolstoelen
Voor de vakhandelaar
EC-conformiteitsverklaring
2
Bobby Evo
2019-02
Uw product
1
Uw product
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Handgrepen
Remhendels
Armleggers
Rugsteun
Achterwiel
Aandrijfwiel (achterwiel)
Voetplaat
Voetsteun
Identificatieplaat
Trapdop
Handvaten om te dragen
Zit
Kruis
Accessoires
De volgende accessoires zijn beschikbaar voor Bobby Evo:
• Veiligheidsgordel (B20)
3
NL
Bobby Evo
2019-02
Voor gebruik
NL
2
Voor gebruik
Beoogd gebruik
• De Bobby Evo rolstoel is bedoeld om personen te vervoeren die slecht of niet te been
•
•
•
•
•
•
zijn, zoals mindervaliden of ouderen. Bobby Evo is ontworpen voor het afleggen van
korte afstanden en praktische transfer.
Deze rolstoel is uitsluitend ontworpen voor het vervoer van één (1) persoon met een
maximumgewicht van 115 kg. Hij is niet bedoeld om goederen of objecten te vervoeren,
noch voor enig ander gebruik dan hiervoor beschreven.
Deze rolstoel is geschikt voor gebruik binnen en buiten.
De rolstoel wordt door een begeleider voortgeduwd.
Deze rolstoel is niet geschikt om te gebruiken als een zit in een motorvoertuig.
Gebruik enkel accessoires en reserveonderdelen die werden goedgekeurd door
Vermeiren.
Geen contra-indicaties.
Gebruikte symbolen
Manuele rolstoelen moeten voldoen aan de volgende voorschriften:
GB/T 18029.8-2008
GB/T 18029-2000
Maximum gewicht van de gebruiker in kg
Gebruik binnen en buiten
Maximale veilige helling in ° (graden)
CE-conformiteit
Type aanduiding
Niet geschikt om te gebruiken als zit in een motorvoertuig
4
Bobby Evo
2019-02
Voor gebruik
Algemene veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel en/of beschadiging
Houd rekening met de volgende algemene waarschuwingen tijdens het gebruik:
• Houd er rekening mee dat sommige onderdelen van uw rolstoel zeer warm of koud
kunnen worden door omgevingstemperatuur, de zon of verwarmingstoestellen.
Wees daarom voorzichtig bij het aanraken. Draag beschermende kleding bij koud
weer.
• Wijzig uw rolstoel nooit zelf, en houd rekening met de instructies voor zorg en
onderhoud. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door
foutief onderhoud.
• Houd steeds rekening met de draaicirkel van de voetsteun om te voorkomen dat
voorbijgangers verwond raken, of dat objecten beschadigd raken.
• Houd de rolstoel tijdens transport niet vast bij verwijderbare onderdelen (wielen,
armsteunen, voetsteunen, et cetera). Houd de rolstoel enkel vast bij het frame.
• Wanneer u rijdt in het donker, draag dan lichte of reflecterende kleding, en zorg
ervoor dat de reflectoren aan de voor- en achterkant van de rolstoel goed zichtbaar
zijn.
• Overschrijd het maximum gewicht niet zoals vastgelegd in hoofdstuk sectie 6.
Opslag
Zorg ervoor dat uw rolstoel droog wordt bewaard om schimmel of schade aan de
bekleding te voorkomen, zie de technische details in hoofdstuk 6.
5
NL
Bobby Evo
2019-02
Uw rolstoel gebruiken
NL
3
Uw rolstoel gebruiken
Dit hoofdstuk beschrijft het dagelijkse gebruik van Bobby Evo voor gebruikers en
handelaars. De rolstoel wordt volledig gemonteerd aan de gebruiker bezorgd. Voor de
vakhandelaar geven we ook instructies om de rolstoel te monteren.
Uit de weg zetten
Gebruik de wielen om de rolstoel te verplaatsen en naar zijn eindbestemming te rollen.
Als dit niet mogelijk is en opvouwen niet gewenst is, pak het frame dan met beide handen
goed vast en til de rolstoel van de grond. Neem de rolstoel niet aan de voet- of armsteunen,
of aan de wielen vast.
U kan ook het handvat van de zit ① gebruiken
om de rolstoel te dragen. Verwijder eerst de
voetsteunen en vouw de rolstoel. Nu kan u de
handvatten aan beide kanten vastnemen en de
stoel naar de gewenste plaats dragen.
Transport
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel
•
•
Gebruik de rolstoel NIET als zit in een voertuig, zie het symbool.
Gebruik nooit dezelfde veiligheidsriem voor de passagier en rolstoel.
1.
2.
3.
4.
Als gebruiker stapt u over naar een autozit, zie sectie 3.7.
Verwijder de voetsteunen en andere accessoires.
2. Vouw de rolstoel op tot zijn meest compacte vorm volgens de instructies in 3.3.
Berg de rolstoel, voetsteunen en accessoires op in de bagageruimte of achter de
passagiersstoel. Als de bagage en passagiers compartimenten niet gescheiden of
afgesloten zijn, maak dan het frame van de rolstoel goed vast aan het voertuig. U kan
hierbij een beschikbare veiligheidsgordel gebruiken.
6
Bobby Evo
2019-02
Uw rolstoel gebruiken
De rolstoel vouwen/ontvouwen
WAARSCHUWING
•
Gevaar voor letsel
Blijf uit de buurt van bewegende onderdelen om te voorkomen dat uw vingers gekneld
raken.
Om de rolstoel te ontvouwen:
1. Ga aan de achterzijde van de stoel staan
2. Vouw de rug open (zie sectie 3.5).
3. Gebruik de handgrepen om de stoel zo ver
mogelijk te openen.
4. Ga aan de voorzijde van de stoel staan.
5. Duw beide buizen waaraan de zit bevestigd is,
verder naar beneden totdat ze op hun plaats
klikken.
Om de rolstoel te vouwen:
1. Klap de voetplaten omhoog, of verwijder de
voetsteunen (zie sectie 3.4).
2. Vouw de rug op (zie sectie 3.5);
3. Neem de zit aan de voor- en achterzijde vast en
trek deze naar boven.
De voetsteunen monteren/demonteren
WAARSCHUWING
•
•
Gevaar voor letsel
Zorg ervoor dat de voetsteunen stevig vaststaan voor gebruik.
Houd steeds rekening met de draaicirkel van de voetsteun om te voorkomen dat
voorbijgangers verwond raken, of dat objecten beschadigd raken.
Om de voetsteunen te plaatsen:
1. Houd de voetsteun aan de zijkant van de
rolstoel plaats de dop ① in het rolstoelframe.
2. Draai de voetsteun naar binnen totdat hij
vastklikt.
3. Draai de voetplaat naar beneden.
4. Herhaal voor de tweede voetsteun.
Om de voetsteunen te verwijderen:
1. Trek hendel ② omhoog
2. Draai de voetsteun naar buiten.
3. Verwijder de voetsteun.
4. Herhaal voor de tweede voetsteun.
7
NL
Bobby Evo
2019-02
Uw rolstoel gebruiken
NL
De rugsteun vouwen/ontvouwen
WAARSCHUWING
•
Gevaar voor letsel
Zorg ervoor dat de rugsteun stevig vaststaat voor gebruik.
Om de rug te ontvouwen:
1. Trek de rugbuizen ② naar boven
totdat de rug volledig geblokkeerd is.
2. Zorg ervoor dat de rug weer stevig
vaststaat.
Om de rug te vouwen:
1. Trek aan de hendels ①, totdat de
blokkeerpen ③ uit de boring komt.
2. Laat de rugbuizen zakken totdat de rug
volledig opgevouwen is.
Parkeerremmen
WAARSCHUWING
•
•
•
Gevaar voor letsel
Gebruik de remmen niet om af te remmen tijdens het rijden.
De remmen zijn aanpasbaar en zullen na verloop van tijd slijtage vertonen. Kijk daarom
de remmen na voor ieder gebruik.
Zorg ervoor dat de rolstoel op een vlakke ondergrond staat vooraleer de rem te lossen.
De parkeerremmen kunnen enkel door een begeleider
bediend worden.
De remmen vastzetten:
1. Trek de remhendel ① omhoog.
2. Duw op onderdeel ② om de remmen te blokkeren.
De remmen loszetten:
1. Maak onderdeel ② los.
2. Laat de remhendels ① los.
8
Bobby Evo
2019-02
Uw rolstoel gebruiken
Transfer in/uit uw rolstoel
WAARSCHUWING
•
•
Gevaar voor letsel en/of beschadiging
Als u de transfer niet op een veilige manier kan uitvoeren, vraag dan hulp.
Ga niet op de voetplaten staan om in of uit de rolstoel te stappen.
Transfer
1. Plaats de rolstoel zo dicht mogelijk bij de stoel, zetel of het bed waarop u zit.
2. Activeer beide parkeerremmen om de beweging te blokkeren, zie sectie 3.6.
3. Vouw de voetplaten omhoog om te voorkomen dat u erop gaat staan, of draai de
beensteunen opzij om plaats te maken voor transfer.
4. Indien nodig, verwijder de voetsteun aan een zijde (zie sectie 3.4).
5. Beweeg naar/uit uw rolstoel door kracht te zetten op uw armen, of met behulp van
een begeleider of liftmaterieel.
Zitten in de rolstoel:
1. Ga zitten op de zit met uw onderrug tegen de rugsteun.
2. Plaats de voetsteun terug, indien verwijderd.
3. Draai de voetsteunen terug naar voor, vouw de voetplaten naar beneden en plaats
uw voeten erop.
Rijden
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel en/of beschadiging
• Vermijd dat uw handen gekneld raken tussen de aandrijfhoepels wanneer u door
smalle doorgangen rijdt.
• Rijd NIET op hellingen, hindernissen, treden of stoepranden die groter zijn dan
beschreven in hoofdstuk 6.
1. Zet de remmen los (zie sectie 3.6).
2. De begeleider neemt de handgrepen vast.
3. De begeleider duwt de rolstoel naar de gewenste plaats.
3.8.1 Rijden op hellingen
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel
• Controleer uw snelheid - vertraag op de helling.
• Houd rekening met de capaciteit van uw begeleider - Als uw begeleider de rolstoel niet
kan controleren, zet dan de remmen op.
1. Indien beschikbaar, bevestig uw veiligheidsgordel.
2. De begeleider duwt u op/af de helling.
3. Bij het oprijden van de helling, leun voorwaarts om uw
zwaartepunt naar voor te verplaatsen. Bij het afrijden van de
helling, leun achterwaarts.
9
NL
Bobby Evo
2019-02
Uw rolstoel gebruiken
NL
3.8.2 Omgaan met hindernissen
WAARSCHUWING
•
•
Gevaar voor letsel en/of beschadiging
Indien nodig, verwijder de voetsteunen om zeker te zijn dat ze de grond niet raken.
Neem stoepranden of obstakels steeds met de hulp van een
begeleider.
Stoepranden voorwaarts afgaan:
1. De begeleider kantelt de rolstoel lichtjes naar achter om het
zwaartepunt te verplaatsen naar de achterwielen..
2. Duw het achterwiel over de stoeprand.
Stoepranden achterwaarts afgaan:
1. De begeleider nadert de stoeprand achterwaarts.
2. Leun voorwaarts om uw zwaartepunt te verplaatsen.
3. Rij en til het achterwiel over de stoeprand.
4. Trek de voorwielen voorzichtig over de stoeprand.
Stoepen en obstakels oprijden
1. Kantel de rolstoel achterwaarts door uw voet op de trapdop
te zetten.
2. Beweeg de voorwielen op de stoep en zet ze op de grond.
3. Duw het achterwiel op de stoeprand.
3.8.3 Trappen nemen
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel en/of beschadiging
• Gebruik uw rolstoel niet op roltrappen.
• Trappen mogen enkel genomen worden met behulp van (ten minste) twee begeleiders.
1. Verwijder de voetsteunen, zie sectie 3.4.
2. Laat één begeleider de rolstoel lichtjes naar achteren kantelen.
3. De tweede begeleider neemt het frame van de rolstoel aan bij de kanten aan de
voorzijde vast.
4. Rijd de achterwielen zachtjes van trede tot trede. Vermijd schokkerige bewegingen.
5. Na het nemen van de trap, plaats de voetsteunen terug, zie sectie 3.4.
10
Bobby Evo
2019-02
Installatie en instellingen
4
NL
Installatie en instellingen
Dit hoofdstuk is voornamelijk bedoeld voor de vakhandelaar.
Gebruik enkel onderdelen en gereedschap zoals beschreven in deze
WAARSCHUWING
handleiding.
4.1 Omvang van de levering
Bobby Evo wordt geleverd met:
1. Frame met armsteunen, achter- en voorwielen;
2. Een paar voetsteunen;
3. Handgrepen + Remhendels
4. Rug en zitkussen;
5. Gereedschap: inbussleutel nr. 4 en steeksleutel
6. Instructies;
7. Accessoires (optioneel).
Voor gebruik, controleer of alles is meegeleverd en of er geen beschadiging is aan de
onderdelen.
4.2 Gereedschap
Om de rolstoel aan te passen, is volgend gereedschap nodig:
• nr. 10 steeksleutel
• nr. 4 inbussleutel
4.3 Aanpassing remmen
WAARSCHUWING
•
Gevaar voor letsel en/of beschadiging
De remmen mogen enkel aangepast worden door uw vakhandelaar.
1. Draai ① om de spanning van de remkabel
aan de passen.
2. Ga het effect op de remmen na.
3. Indien nodig, herhaal stap ① totdat de
remmen goed zijn afgesteld.
11
Bobby Evo
2019-02
Installatie en instellingen
NL
4.4 Voetsteun lengte
WAARSCHUWING
•
Gevaar voor beschadiging
Vermijd contact tussen de voetsteun en grond. Houd een minimumafstand van 6cm.
Er zijn twee posities mogelijk voor de lengte (35 mm
interval):
1. Draai de schroef ①los aan de voorkant van de rolstoel.
2. Verplaats de voetsteun tot comfortabele hoogte.
3. Draai schroef ① weer vast aan.
12
Bobby Evo
2019-02
Onderhoud
5
Onderhoud
Tijdstippen voor onderhoud
WAARSCHUWING
•
Gevaar voor letsel en/of beschadiging
Reparaties en vervangingen mogen enkel uitgevoerd worden door opgeleid personeel,
en enkel originele onderdelen van Vermeiren mogen hierbij gebruikt worden.
Voor ieder gebruik
Kijk de volgende punten na:
• Alle onderdelen: aanwezig en niet beschadigd of versleten.
• Alle onderdelen: schoon, zie sectie 5.2.2.
• Voetsteunen: zitten goed vast.
• Staat van de wielen/banden, zie sectie 5.2.1.
• Staat van de frameonderdelen: geen vervorming, instabiliteit, zwakte of losse
verbindingen.
• Zit, rugsteun, armleggers: geen overmatige slijtage (bijv. gedeukte plekken, schade of
scheuren).
• Remmen: onbeschadigd en werkend.
Contacteer uw vakhandelaar voor eventuele reparaties of vervanging van onderdelen.
Jaarlijks of vaker
Laat uw rolstoel nakijken en onderhouden door uw vakhandelaar, ten minste één keer per
jaar of vaker. De minimale onderhoudsfrequentie is afhankelijk van het gebruik en moet
daarom besproken worden met uw vakhandelaar.
Bij opslag
Zorg ervoor dat uw rolstoel droog wordt bewaard om schimmel of schade aan de bekleding
te voorkomen.
Instructies voor onderhoud
5.2.1
Wielen en banden
Houd de wielen vrij van draden, haar, zand en vezels.
Kijk het profiel van de banden na. Als de profieldiepte minder dan 1 mm bedraagt, moeten
de banden vervangen worden. Contacteer hiervoor uw vakhandelaar.
Pomp de banden op volgens de correcte spanning (zie drukindicatie op de banden).
13
NL
Bobby Evo
2019-02
Onderhoud
NL
5.2.2
Schoonmaak
WAARSCHUWING
•
Gevaar voor beschadiging
Gebruik nooit een tuinslang of hogedrukreiniger om de rolstoel schoon te maken.
Veeg alle harde onderdelen van de rolstoel schoon met een vochtig doek (niet doorweekt).
Indien nodig, gebruik een milde zeep die geschikt is voor vernis en synthetische materialen.
De bekleding kan schoon worden gemaakt met lauw water en een milde zeep. Gebruik
geen agressieve schoonmaakmiddelen.
5.2.3
Ontsmetting
WAARSCHUWING
•
Gevaar voor letsel en/of beschadiging
Ontsmetting mag enkel worden uitgevoerd door getraind personeel. Neem contact op
met uw vakhandelaar.
Probleemoplossing
Probeer NOOIT zelf uw rolstoel te repareren. Ook wanneer u de rolstoel correct gebruikt,
is het toch mogelijk dat er een technisch probleem optreedt. De volgende tekenen kunnen
wijzen op een ernstig probleem. Neem daarom steeds contact op met uw vakhandelaar als
u een van de volgende afwijkingen opmerkt:
• Vreemde geluiden;
• Oneven bandenslijtage op een van de banden;
• Schokkerige bewegingen;
• De rolstoel buigt af naar één kant;
• Beschadigde of kapotte wielmontages;
Verwachte levensduur
De gemiddelde levensduur van uw rolstoel is 5 jaar. De levensduur zal toenemen of
afnemen afhankelijk van de gebruiksfrequentie, rijomstandigheden en onderhoud.
Beëindiging van gebruik
Op het einde van de levensduur moet u de rolstoel vernietigen volgens de lokale
milieuwetgeving. De beste manier om dit te doen, is de rolstoel te demonteren om het
vervoer van de recycleerbare onderdelen te vergemakkelijken.
14
Bobby Evo
2019-02
Technische specificaties
6
Technische specificaties
Onderstaande technische gegevens zijn enkel geldig voor deze rolstoel, met standaard
instellingen en optimale omgevingscondities. Houd bij gebruik rekening met deze details.
Deze waarden zijn niet meer van toepassing als uw rolstoel werd gewijzigd, of wanneer hij
beschadigd of ernstig versleten is.
Tabel 1: Technische specificaties
Merk
Vermeiren
Type
Manuele rolstoel
Model
Bobby Evo
Omschrijving
Afmetingen
Max. gewicht van gebruiker
115kg
Effectieve zitbreedte
42 cm - 48 cm
Totale breedte
49 cm - 55 cm
Totale lengte met voetsteun
101 cm
Gevouwen lengte met voetsteun
86 cm
Gevouwen lengte zonder voetsteun
68 cm
Gevouwen breedte zonder voetsteun
26 cm
Gevouwen hoogte
75 cm
Totale hoogte
90 cm
Totaal gewicht
9.6 kg - 10.0 kg
Gewicht van zwaarte onderdeel
8.0 kg - 8.6 kg
Zwaarste verwijderbare onderdeel
Voetsteun: 1.6 kg
Statische stabiliteit bergaf
10°
Statische stabiliteit bergop
10°
Statische stabiliteit zijwaarts
10°
Maximale hoogte hindernis
6 cm
Zithoek
5°
Effectieve zitdiepte
42 cm
Zithoogte aan voorzijde
49 cm
Rughoek
5°
Rughoogte
44 cm
Afstand tussen voetplaat en zit
39 cm - 42 cm
Hoek tussen voetplaat en zit
114°
Afstand tussen armlegger en zit
20 cm
Afstand voorzijde armsteun
30 cm
Horizontale afstand van de as (uitwijking)
2.1 cm
Minimale draairadius
150 cm
Diameter achterwielen
12.5"
Diameter voorwielen
15.5 cm
Opslag- en gebruikstemperatuur
+5 ℃ - + 41 ℃
Opslag- en gebruiksluchtvochtigheid
30% - 70%
We behouden ons het recht voor om technische wijzigingen te introduceren.
Meettolerantie ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°.
15
NL
EN
Bobby Evo
2019-02
INHALT
INHALT
INHALT ........................................................................................................................... 1
VORWORT ..................................................................................................................... 2
1
IHR PRODUKT .......................................................................................................... 3
ZUBEHÖR .................................................................................................................... 3
2
VOR DER BENUTZUNG ............................................................................................. 4
VORGESEHENE BENUTZUNG ............................................................................................. 4
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE ........................................................................................... 4
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................... 5
LAGERUNG .................................................................................................................. 5
3
BENUTZUNG DES ROLLSTUHLS ................................................................................ 6
ROLLSTUHL AUS DEM WEG SCHAFFEN ................................................................................ 6
TRANSPORT ................................................................................................................. 6
AUFFALTEN/ZUSAMMENFALTEN DES MANUELLEN ROLLSTUHLS ................................................. 7
MONTIEREN/ABBAUEN DER FUßSTÜTZEN ........................................................................... 7
ZUSAMMEN-/AUSEINANDERKLAPPEN DER RÜCKEN ............................................................... 8
BETÄTIGEN DER BREMSEN ............................................................................................... 8
ZUM ROLLSTUHL HIN BEWEGEN/VOM ROLLSTUHL WEG BEWEGEN ............................................ 9
FAHREN .................................................................................................................... 10
4
MONTAGE UND EINSTELLUNGEN ........................................................................... 12
LIEFERUMFANG ........................................................................................................... 12
WERKZEUGE .............................................................................................................. 12
EINSTELLEN DER BREMSEN ............................................................................................ 12
LÄNGE DER FUßSTÜTZEN ............................................................................................... 13
5
WARTUNG ............................................................................................................. 14
WARTUNGSPUNKTE ..................................................................................................... 14
WARTUNGSHINWEISE................................................................................................... 14
STÖRUNGSBESEITIGUNG ................................................................................................ 15
VORAUSSICHTLICHE NUTZUNGSDAUER ............................................................................. 15
NUTZUNGSENDE ......................................................................................................... 15
6
TECHNISCHE DATEN ............................................................................................... 16
1
NL
DE
EN
NL
DE
Bobby Evo
2019-02
VORWORT
VORWORT
Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun Besitzer eines Vermeiren-Rollstuhls!
Dieser Rollstuhl wurde von versierten und engagierten Mitarbeitern gefertigt. Er entspricht
hinsichtlich Konstruktion und Fertigung den hohen Qualitätsstandards von Vermeiren.
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Produkte von Vermeiren. Dieses Handbuch soll Ihnen bei der
Benutzung dieses Rollstuhls und seiner Bedienmöglichkeiten helfen. Lesen Sie es daher bitte
aufmerksam durch, um sich mit der Bedienung, den Fähigkeiten und Beschränkungen Ihres
Rollstuhls vertraut zu machen.
Sollten Sie nach der Lektüre dieses Handbuchs noch Fragen haben, können Sie sich jederzeit
an Ihren Fachhändler wenden. Er wird Ihnen gerne in dieser Angelegenheit weiterhelfen.
Wichtiger Hinweis
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und die Nutzungsdauer Ihres Produkts zu verlängern,
sollten Sie es gut behandeln und regelmäßig überprüfen und/oder warten lassen.
Die Garantie für dieses Produkt beruht auf dessen normaler Benutzung und Wartung wie in
diesem Handbuch beschrieben. Schäden an Ihrem Produkt, die auf unsachgemäße Benutzung
oder mangelnde Wartung zurückzuführen sind, führen zum Erlöschen der Garantie.
Dieses Handbuch enthält die neuesten Produktentwicklungen. Vermeiren behält sich das
Recht vor, Veränderungen an dieser Art von Produkt vorzunehmen, ohne eine Verpflichtung
einzugehen, ähnliche bereits ausgelieferte Produkte anzupassen oder auszutauschen.
Abbildungen des Produkts dienen zur Verdeutlichung der Anweisungen in diesem Handbuch.
Das gezeigte Produkt kann in Details von Ihrem Produkt abweichen.
Verfügbare Informationen
Auf unserer Webseite http://www.vermeiren.com/ finden Sie stets die aktuellste Version der
folgenden Informationen. Informieren Sie sich bitte regelmäßig auf dieser Website nach
eventuell verfügbaren Aktualisierungen.
Sehbehinderte Menschen können sich die elektronische Version dieses Handbuchs
herunterladen und mit Hilfe einer Sprachsyntheselösung („Text-to-Speech-Software“)
vorlesen lassen.
Installationsanweisungen
Für Fachhändler
Servicehandbuch für Rollstühle
Für Fachhändler
EG-Konformitätserklärung
2
EN
Bobby Evo
2019-02
IHR PRODUKT
1
IHR PRODUKT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Zubehör
Folgendes Zubehör ist für den Bobby Evo erhältlich:
• Sicherheitsgurt (B20)
3
Handgriffe
Feststellbremse
Armpolster
Rückenlehne
Hinterrad
Schwenkrad (Vorderrad)
Fußplatte
Fußstütze
Typenschild
Ankipphilfe
Sitzkissengriff
Sitzkissen
Schere
NL
DE
EN
NL
DE
Bobby Evo
2019-02
Vor der Benutzung
2
Vor der Benutzung
Vorgesehene Benutzung
• Der Bobby Evo Rollstuhl ist für den Transport einer Person vorgesehen, die
•
•
•
•
•
•
Schwierigkeiten beim Gehen hat oder nicht gehen kann, zum Beispiel für behinderte
und ältere Personen. Der Bobby Evo ist für kurze Strecken und einen bequemen
Transfer konzipiert.
Der manuelle Rollstuhl ist für den Transport einer einzelnen (1) Person mit einem
Gewicht von maximal 115 kg vorgesehen. Er ist nicht dafür vorgesehen, Sachen oder
Objekte zu transportieren oder zu anderen Zwecken als zuvor beschrieben benutzt zu
werden.
Dieser manuelle Rollstuhl ist für den Innen- und Außenbereich geeignet.
Der Rollstuhl mit der zu transportierenden Person wird durch die Begleitperson bewegt.
Dieser Rollstuhl ist nicht für die Benutzung als Sitz in einem Motorfahrzeug vorgesehen.
Verwenden Sie ausschließlich von Vermeiren genehmigte Zubehör- oder Ersatzteile.
Keine Gegenanzeigen.
Erläuterung der Symbole
Manuelle Rollstühle sollten folgende Anforderungen erfüllen:
GB/T 18029.8-2008
GB/T 18029-2000
Maximalgewicht des Benutzers (in kg)
Zur Verwendung im Innen- und Außenbereich.
Maximale Neigungssicherheit in ° (Grad).
CE-Konformität
Typenbezeichnung
Nicht für die Benutzung als Sitz in einem Motorfahrzeug vorgesehen.
4
EN
Bobby Evo
2019-02
Vor der Benutzung
Allgemeine Sicherheitshinweise
VORSICHT
Gefahr von Personen- und/oder Sachschäden
Beachten Sie bei der Benutzung die folgenden allgemeinen Warnhinweise:
• Beachten Sie, dass bestimmte Teile Ihres Rollstuhls infolge der
Umgebungstemperatur, Sonneneinstrahlung, Heizkörpern usw. sehr warm oder
sehr kalt werden können. Seien Sie daher vorsichtig beim Berühren. Tragen Sie bei
kaltem Wetter Schutzbekleidung.
• Nehmen Sie nicht selber irgendwelche Veränderungen an Ihrem Rollstuhl vor und
beachten Sie die Anweisungen für die Pflege und den Service. Bei Schäden aufgrund
von mangelnder Wartung/Pflege haftet der Hersteller nicht.
• Berücksichtigen Sie stets den Schwenkbereich der Fußstütze, um keine in der Nähe
befindlichen Personen zu verletzen oder Gegenstände zu beschädigen.
• Fassen Sie den Rollstuhl zum Transportieren nie an den beweglichen Teilen (Räder,
Armlehnen, Fußstützen, usw.) an. Greifen Sie nur den Rahmen des Rollstuhls.
• Wenn Sie bei Dunkelheit fahren, tragen Sie helle oder reflektierende Kleidung und
stellen Sie sicher, dass die an der Seite und Rückseite des manuellen Rollstuhls
angebrachten Reflektoren gut sichtbar sind.
• Überschreiten Sie niemals die maximale Last, wie in Abschnitt 6 angegeben.
Lagerung
Achten Sie darauf, dass Ihr Rollstuhl trocken untergebracht ist, um zu verhindern,
dass sich Schimmel bildet oder die Polsterung beschädigt wird; siehe auch
technische Details in Abschnitt 6.
5
NL
DE
EN
NL
DE
Bobby Evo
2019-02
Benutzung des Rollstuhls
3
Benutzung des Rollstuhls
Dieses Kapitel beschreibt den täglichen Gebrauch des Bobby Evo Rollstuhls für Benutzer
und Händler. Der Rollstuhl geliefert dem Benutzer vollständig zusammengebaut geliefert.
Für den Händler beschreiben wir auch, wie der manuelle Rollstuhl montiert wird.
Rollstuhl aus dem Weg schaffen
Bewegen Sie den Rollstuhl durch Drehen seiner
Räder und rollen Sie ihn zum Bestimmungsort.
Wenn dies nicht möglich und ein
Zusammenfalten nicht erwünscht ist, greifen
den Rahmen mit beiden Händen und heben Sie
ihn vom Boden an. Greifen Sie den Rollstuhl
weder an Fußstütze oder Armauflagen noch an
den Rädern.
Sie können auch den Kissengriff ① benutzen,
um den manuellen Rollstuhl zu tragen. Entfernen
Sie zuerst die Fußstütze und falten Sie dann den
manuellen Rollstuhl zusammen. So können Sie
die Griffe auf beiden Seiten des Rollstuhls greifen
und den Rollstuhl an die gewünschte Stelle
tragen.
Transport
VORSICHT
•
•
Verletzungsgefahr
Benutzen Sie Ihren Rollstuhl NICHT als Sitz in einem Fahrzeug; siehe folgendes
Symbol.
Benutzen Sie niemals denselben Sicherheitsgurt für Fahrgast und Rollstuhl.
1. Der Transfer der im Rollstuhl sitzenden Person zum Fahrzeugsitz ist in Abschnitt 3.7
beschrieben.
2. Entfernen Sie die Fußstützen und anderes Zubehör.
3. Falten des Rollstuhls zu seiner kompakten Größe zusammen, wie in Abschnitt 3.3
beschrieben.
4. Bringen Sie Rollstuhl, Fußstützen und Zubehör im Gepäckraum oder hinter dem
Beifahrersitz unter. Falls Gepäckraum und Fahrgastzelle NICHT voneinander getrennt
sind, muss der Rahmen des Rollstuhls sicher am Fahrzeug befestigt werden. Sie können
dafür die im Fahrzeug vorhandenen Sicherheitsgurte benutzen.
6
EN
Bobby Evo
2019-02
Benutzung des Rollstuhls
Auffalten/Zusammenfalten des manuellen Rollstuhls
ACHTUNG
•
Verletzungsgefahr
Halten Sie sich von den beweglichen Teilen des Rollstuhls fern, damit Sie sich Ihre
Finger nicht quetschen.
Auffalten des Rollstuhls:
1. Stellen Sie sich hinter den manuellen Rollstuhl.
2. Öffnen Sie die Rückenlehne (siehe Abschnitt 3.5).
3. Falten Sie den manuellen Rollstuhl an den
Schiebegriffen so weit wie möglich auseinander.
4. Stellen Sie sich vor den manuellen Rollstuhl.
5. Drücken Sie die beiden Sitzrohre neben dem Sitz
herunter, bis sie an Ort und Stelle fixiert sind.
Zusammenfalten des Rollstuhls:
1. Klappen Sie die Fußplatte hoch oder entfernen
Sie die Fußstütze (siehe Abschnitt 3.4);
2. Falten Sie die Rückenlehne (siehe Abschnitt 3.5).
3. Greifen Sie Vorder- und Rückseite des Kissens in
der Mitte und heben Sie sie an.
Montieren/Abbauen der Fußstützen
ACHTUNG
•
•
Verletzungsgefahr
Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass die Fußstützen gut gesichert sind.
Achten Sie darauf, dass sich keine Personen oder Gegenstände im Schwenkbereich
der Fußstütze befinden.
Montieren der Fußstützen:
1. Halten Sie die Fußstützen seitlich fest und setzen
Sie den Rohrstopfen ① in den Rollstuhlrahmen
ein.
2. Schwenken Sie die Fußstütze nach innen, bis sie
einrastet.
3. Senken Sie die Fußplatte ab.
4. Wiederholen Sie diesen Vorgang für die zweite
Fußstütze.
Abbauen der Fußstützen:
1. Heben Sie den Griff ② an.
2. Drehen Sie die Fußstütze nach außen.
3. Entfernen Sie die Fußstütze.
4. Wiederholen Sie diesen Vorgang für die zweite Fußstütze.
7
NL
DE
EN
Bobby Evo
2019-02
Benutzung des Rollstuhls
NL
DE
Zusammen-/Auseinanderklappen der Rücken
ACHTUNG
•
Verletzungsgefahr
Achten Sie darauf, dass die Rücken vor Gebrauch des Stuhls fest arretiert sind.
So klappen Sie die Rückenlehne auseinander:
1.
Ziehen
Sie
die
RückenlehnenStangen  nach oben, bis sich die
Rückenlehne in der korrekten Position
befindet.
2.
Vergewissern Sie sich, dass die
Rückenlehne eingerastet ist.
So klappen Sie die Rückenlehne zusammen:
1.
Ziehen Sie an den Hebeln , bis der
Stift  aus dem Loch gezogen ist.
2.
Ziehen Sie die oberen RückenlehnenStangen  nach unten, bis die Rückenlehne
komplett zusammengeklappt ist.
Betätigen der Bremsen
ACHTUNG
•
•
•
•
Verletzungsgefahr
Die Bremsen dienen nicht dazu, die Bewegung des Transportrollstuhls abzubremsen.
Die ordnungsgemäße Funktion der Bremsen kann durch Verschleiß oder Schmutz (auch
Wasser, Öl, Schlamm usw.) beeinträchtigt werden.
Die Bremsen sind einstellbar und können verschleißen. Überprüfen Sie daher vor jeder
Rollstuhlnutzung den Zustand der Bremsen.
Gefahr einer unbeabsichtigten Bewegung. Achten Sie darauf, dass der
Transportrollstuhl auf einer flachen, horizontalen Fläche steht, bevor Sie die Bremsen
lösen.
8
EN
Bobby Evo
2019-02
Benutzung des Rollstuhls
Die Bremsen können nur vom Helfer betätigt werden.
So aktivieren Sie die Parkbremsen:
1.
Ziehen Sie die Bremshebel  nach oben.
2.
Drücken Sie Teil , um die Bremsen zu blockieren.
So deaktivieren Sie die Parkbremsen:
1.
2.
Lösen Sie zunächst Teil .
Lösen Sie die Bremshebel .
Zum Rollstuhl hin bewegen/Vom Rollstuhl weg bewegen
ACHTUNG
•
•
Gefahr von Personen- und/oder Sachschäden
Falls Sie den Vorgang allein nicht sicher bewältigen können, bitten Sie jemanden um
Hilfe.
Stellen Sie sich beim Umsetzen in den oder aus dem Rollstuhl nicht auf die Fußplatten.
Transfer:
1. Stellen Sie den manuell Rollstuhl möglichst dicht neben sich, wenn Sie in einem Sessel,
auf einem Sofa, Stuhl oder Bett sitzen.
2. Ziehen Sie beide Feststellbremsen an, um die Bewegung zu blockieren, siehe
Abschnitt 3.6.
3. Falten der Fußplatten nach oben, um zu verhindern, dass Sie sich darauf stellen, oder
drehen Sie die Beinstützen zur Seite den Durchgang für die Übertragung, um einen
freien Durchgang für den Transfer zu schaffen.
4. Entfernen Sie bei Bedarf die Fußstütze auf einer Seite (siehe Abschnitt 3.4).
5. Bewegen Sie sich aus eigener Kraft mit den Armen oder mit Hilfe einer Begleitperson
oder einer Hebevorrichtung in den Rollstuhl hinein oder aus ihm heraus.
Sitzen im Rollstuhl:
1. Setzen Sie sich so hin, dass Ihr unterer Lendenbereich an der Rückenlehne anliegt
2. Montieren Sie die Fußstütze, falls sie entfernt wurde.
3. Drehen Sie die Fußstützen wieder nach vorne oder kippen Sie die Fußplatten wieder
nach unten und stellen Sie Ihre Füße auf die Fußplatten.
9
NL
DE
EN
Bobby Evo
2019-02
Benutzung des Rollstuhls
NL
DE
Fahren
ACHTUNG
•
•
Gefahr von Personen- und/oder Sachschäden
Achten Sie darauf, dass Sie sich Ihre Hände auf den Greifreifen nicht einklemmen, wenn
Sie durch enge Durchgänge fahren.
Fahren Sie nicht auf Steigungen, Hindernisse, Stufen oder Bordsteinkanten, die größer
sind als in Abschnitt 6 angegeben.
1. Lösen Sie die Feststellbremsen (siehe Abschnitt 3.6).
2. Die Begleitperson greift die Schiebegriffe.
3. Die Begleitperson schiebt den Rollstuhl an die gewünschte Stelle.
3.8.1 Fahren auf geneigten Flächen, Rampen
ACHTUNG
Verletzungsgefahr
• Kontrollieren Sie Ihre Geschwindigkeit - verlangsamen Sie Ihr Tempo bei Neigungen.
• Achten Sie auf die Fähigkeiten Ihrer Begleitperson - wenn Ihre Begleitperson den
Rollstuhl nicht kontrollieren kann, ziehen Sie die Bremsen.
1. Falls vorhanden, tragen Sie Ihren Sicherheitsgurt.
2. Die Begleitperson schiebt Sie die Schräge herauf/herunter.
3. Lehnen Sie sich beim Hinauffahren nach vorne, um Ihren
Schwerpunkt nach vorne zu verlagern. Lehnen Sie sich beim
Herunterfahren nach hinten.
3.8.2 Bewältigen von Hindernissen
ACHTUNG
•
•
Gefahr von Personen- und/oder Sachschäden
Entfernen Sie ggf. die Fußstützen, um sicherzustellen, dass sie aufgrund der Neigung
des Rollstuhls nicht den Boden berühren.
Nehmen Sie Bordsteinkanten oder Hindernisse immer mit der Hilfe einer Begleitperson.
Bordsteinkanten vorwärts herunterfahren:
1. Kippen Sie den Rollstuhl leicht nach hinten, um den
Schwerpunkt auf die Hinterräder zu verlagern.
2. Schieben Sie das Hinterrad von der Bordsteinkante herunter.
10
EN
Bobby Evo
2019-02
Benutzung des Rollstuhls
Bordsteinkanten rückwärts herunterfahren:
1. Nähern Sie sich der Bordsteinkante rückwärts.
2. Lehnen Sie sich nach vorne, um Ihren Schwerpunkt zu
verlagern.
3. Bewegen und heben Sie das Hinterrad über die Kante des
Bordsteins. Stellen Sie das Hinterrad auf den Boden.
4. Ziehen Sie vorsichtig die Vorderräder die Bordsteinkante
herunter.
Bewältigen von Stufen oder Hindernissen
1. Kippen Sie den Rollstuhl nach hinten, indem Sie mit dem Fuß
auf die Ankipphilfe drücken.
2. Bewegen Sie die Vorderräder die Bordsteinkante herauf.
Stellen Sie die Vorderräder auf den Boden.
3. Schieben Sie die Hinterräder die Bordsteinkante herauf.
3.8.3 Benutzen von Treppen
ACHTUNG
Gefahr von Personen- und/oder Sachschäden
• Der manuelle Rollstuhl kann nicht auf Rolltreppen verwendet werden.
• Treppen sollten immer mit Hilfe von (mindestens) zwei Begleitpersonen bewältigt
werden.
1.
2.
3.
4.
Entfernen Sie die Fußstützen, siehe Abschnitt 3.4.
Eine Begleitperson kippt den Rollstuhl leicht nach hinten.
Die zweite Begleitperson greift den Rollstuhl auf beiden Seiten vorne am Rahmen.
Bewegen Sie die Hinterräder vorsichtig von Stufe zu Stufe. Vermeiden Sie ruckartige
Bewegungen.
5. Montieren Sie nach dem Bewältigen der Treppe wieder die Fußstützen, siehe Abschnitt
3.4.
11
NL
DE
EN
NL
DE
Bobby Evo
2019-02
MONTAGE UND EINSTELLUNGEN
4
MONTAGE UND EINSTELLUNGEN
Dieses Kapitel ist in erster Linie für den Fachhändler gedacht.
ACHTUNG
Verwenden Sie ausschließlich die in diesem Handbuch beschriebenen
Teile.
Lieferumfang
Zum Lieferumfang des Bobby Evo Rollstuhls gehören:
1. Rahmen mit Armlehnen, Vorder- und Hinterrädern;
2. Ein Paar Fußstützen;
3. Handgriffe + Bremshebel;
4. Sitzkissen und Rückenlehne;
5. Werkzeuge: Inbusschlüssels Nr. 1, 4, 5 und Gabelschlüssel;
6. Gebrauchsanweisungen;
7. Zubehör (optional).
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind.
Werkzeuge
Um den Rollstuhl einzustellen, werden folgende Werkzeuge benötigt:
• Steckschlüssel Nr. 10
• 4 mm Inbusschlüssel
Einstellen der Bremsen
ACHTUNG
•
Gefahr von Personen- und/oder Sachschäden
Die Bremsen dürfen nur von Ihrem Fachhändler eingestellt werden.
1. Drehen Sie ①, um die Spannung des
Bremsseils einzustellen.
2. Überprüfen Sie die Funktion der Bremsen.
3. Falls erforderlich, wiederholen Sie die Schritt
①, bis die Bremsen korrekt eingestellt sind.
12
EN
Bobby Evo
2019-02
MONTAGE UND EINSTELLUNGEN
Länge der Fußstützen
ACHTUNG
•
Beschädigungsgefahr
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt zwischen der Fußstütze und dem Boden. Der
Mindestabstand zum Boden muss 6 cm betragen.
Es sind zwei Längenpositionen möglich (in einem Intervall
von 35 mm):
1. Lösen Sie die Schraube ① an der Vorderseite der
Fußstütze.
2. Stellen Sie die Fußstütze auf die gewünschte Höhe ein.
3. Ziehen Sie die Schraube ① fest.
13
NL
DE
EN
NL
DE
Bobby Evo
2019-02
WARTUNG
5
WARTUNG
Wartungspunkte
ACHTUNG
•
Gefahr von Personen- und/oder Sachschäden
Reparaturen und Erneuerungen dürfen nur von geschultem Personal und mit OriginalErsatzteilen von Vermeiren durchgeführt werden.
Vor jeder Benutzung
Kontrollieren Sie folgende Punkte:
• Alle Komponenten: vorhanden und nicht beschädigt/verschlissen.
• Alle Komponenten: sauber; siehe Kapitel 5.2.2.
• Fußstützen: korrekt gesichert.
• Zustand der Räder/Reifen; siehe Abschnitt 5.2.1;
• Zustand der Rahmenteile: keine Deformation, Instabilität, Schwachstelle oder lose
Verbindungen
• Sitz, Rückenlehne, Armpolster: kein übermäßiger Verschleiß (wie Eindellungen,
Beschädigungen oder Risse)
• Bremsen: unbeschädigt und voll funktionsfähig
Wenden Sie sich wegen etwaiger Reparaturen oder Ersatzteilen an Ihren Fachhändler.
Jährlich oder häufiger
Lassen Sie Ihren Rollstuhl mindestens einmal pro Jahr oder häufiger von Ihrem Fachhändler
inspizieren und warten. Die minimale Wartungshäufigkeit ist von der Benutzung abhängig
und sollte daher zusammen mit Ihrem Fachhändler abgesprochen werden.
Bei Lagerung
Achten Sie darauf, dass Ihr Rollstuhl trocken untergebracht ist, um zu verhindern, dass
sich Schimmel bildet oder die Polsterung beschädigt wird.
Wartungshinweise
5.2.1
Räder und Reifen
Achten Sie darauf, dass keine Drähte, Haare, Sand oder Teppichfasern an den Rädern
anhaften.
Überprüfen Sie regelmäßig das Reifenprofil. Wenn die Profiltiefe weniger als 1 mm beträgt,
muss der Reifen ausgetauscht werden. Wenden Sie sich diesbezüglich bitte an Ihren
Fachhändler.
Pumpen Sie den Reifen mit dem korrekten Druck auf (siehe Angabe auf dem Reifen).
14
EN
Bobby Evo
2019-02
WARTUNG
5.2.2
Reinigung
ACHTUNG
•
Beschädigungsgefahr
Benutzen Sie keinesfalls einen Wasserschlauch oder Hochdruckreiniger, um den
Rollstuhl zu reinigen.
Wischen Sie alle festen Teile des Rollstuhls mit einem feuchten (nicht durchnässten) Tuch
ab.
Benutzen Sie ggf. eine milde Seife, die für Lacke und Kunststoffe geeignet ist.
Die Polsterung kann mit lauwarmem Wasser und einer milden Seife gereinigt werden.
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder -schwämme oder eine harte
Bürste zum Reinigen.
5.2.3
Desinfektion
ACHTUNG
•
Gefahr von Personen- und/oder Sachschäden
Eine Desinfektion darf nur von dafür geschultem Personal durchgeführt werden.
Wenden Sie sich hierfür an Ihren Fachhändler.
Störungsbeseitigung
Versuchen Sie KEINESFALLS, den Rollstuhl selbst zu reparieren. Auch bei ordnungsgemäßer
Benutzung Ihres Rollstuhls kann ein technisches Problem auftreten. Die nachstehend
genannten Symptome können auf ein ernsthaftes Problem hindeuten. Sie sollten sich
daher stets an Ihren Fachhändler wenden, wenn eine der folgenden Situationen eintritt:
• Ungewöhnliche Geräusche
• Ungleichmäßige Abnutzung an einem der Reifen
• Ruckartige Bewegungen
• Rollstuhl zieht zu einer Seite
• Beschädigte oder gebrochene Radeinheiten
Voraussichtliche Nutzungsdauer
Die durchschnittliche Nutzungsdauer Ihres Rollstuhls beträgt 5 Jahre. Je nach
Nutzungshäufigkeit, Betriebsbedingungen und Wartung kann die Nutzungsdauer Ihres
Rollstuhls länger oder kürzer sein.
Nutzungsende
Am Ende seiner Nutzungsdauer muss Ihr Rollstuhl gemäß den geltenden
Umweltvorschriften entsorgt werden. Dazu wird er im besten Fall zerlegt, um den
Transport wiederverwertbarer Teile zu erleichtern.
15
NL
DE
EN
NL
DE
Bobby Evo
2019-02
TECHNISCHE DATEN
6
TECHNISCHE DATEN
Die nachstehenden technischen Daten gelten für diesen Rollstuhl nur bei
Standardeinstellungen und optimalen Umgebungsbedingungen. Berücksichtigen Sie diese
Daten bei der Benutzung. Die Werte gelten nicht mehr, falls Ihr Rollstuhl modifiziert wurde,
beschädigt ist oder starke Verschleißerscheinungen aufweist.
Tabelle 1: Technische Daten
Marke
Vermeiren
Typ
Manueller Rollstuhl
Modell
Bobby Evo
Beschreibung
Abmessungen
Max. Benutzergewicht
Effektive Sitzbreite
Gesamtbreite (abhängig von der Sitzbreite)
Volle Länge (inklusive Fußstützen)
Länge zusammengefaltet (inklusive Fußstützen)
Länge zusammengefaltet (ohne Fußstützen)
Breite zusammengefaltet (ohne Fußstützen)
Höhe zusammengefaltet
Gesamthöhe
Gesamtgewicht
Gesamtgewicht der schwersten Komponente
Schwerstes abnehmbares Teil
Statische Stabilität bergab
Statische Stabilität bergauf
Statische Stabilität seitlich
Überwinden von Hindernissen
Winkel der Sitzfläche
Effektive Sitztiefe
Höhe der Sitzoberfläche an der Vorderkante
Rückenlehnenwinkel
Rückenlehnenhöhe
Abstand zwischen Fußplatte und Sitz
Winkel zwischen Sitz und Fußstütze
Abstand zwischen Armpolster und Sitz
Länge der Armlehne zur Unterfahrbarkeit
Horizontale Lage der Achse
Kleinster Wenderadius
Durchmesser der Hinterräder
Durchmesser der Vorderräder
Temperaturbereich für Benutzung und Lagerung
Luftfeuchtigkeitsbereich für Benutzung und Lagerung
Technische Änderungen jederzeit vorbehalten.
Messtoleranz ±15 mm /1,5 kg / 1,5°
115 kg
42 cm - 48 cm
49 cm - 55 cm
101 cm
86 cm
68 cm
26 cm
75 cm
90 cm
9,6 kg - 10,0 kg
8,0 kg - 8,6 kg
Fußstütze: 1,6 kg
10°
10°
10°
6 cm
5°
42 cm
49 cm
5°
44 cm
39 cm - 42 cm
114°
20 cm
30 cm
2,1 cm
150 cm
12,5"
15,5 cm
+5 ℃ bis +41 ℃
30 % bis 70 %
16
EN
Bobby Evo
2019-02
SOMMARIO
SOMMARIO
SOMMARIO ................................................................................................................... 1
PREMESSA ..................................................................................................................... 2
1
IL PRODOTTO .......................................................................................................... 3
ACCESSORI .................................................................................................................. 3
2
PRIMA DELL’USO ..................................................................................................... 4
USO PREVISTO .............................................................................................................. 4
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI................................................................................................ 4
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA.................................................................................... 5
MAGAZZINAGGIO .......................................................................................................... 5
3
USO DELLA CARROZZINA ......................................................................................... 6
SPOSTAMENTO DELLA CARROZZINA .................................................................................... 6
TRASPORTO ................................................................................................................. 6
APERTURA/CHIUSURA DELLA CARROZZINA MANUALE .............................................................. 7
MONTAGGIO/SMONTAGGIO DEI POGGIAPIEDI....................................................................... 7
APERTURA / CHIUSURA DELLO SCHIENALE ............................................................................ 8
UTILIZZO DEI FRENI ........................................................................................................ 8
TRASFERIMENTO ALLA/DALLA CARROZZINA .......................................................................... 9
SPOSTAMENTI............................................................................................................... 9
4
INSTALLAZIONE E REGOLAZIONI ............................................................................ 12
OGGETTO DELLA FORNITURA .......................................................................................... 12
ATTREZZI................................................................................................................... 12
REGOLAZIONE DEI FRENI................................................................................................ 12
LUNGHEZZA DEL POGGIAPIEDI ......................................................................................... 13
5
MANUTENZIONE ................................................................................................... 14
PUNTI DI MANUTENZIONE ............................................................................................. 14
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE ................................................................................. 14
SOLUZIONE DEI PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO................................................................... 15
DURATA PREVISTA ........................................................................................................ 15
FINE VITA .................................................................................................................. 15
6
SPECIFICHE TECNICHE ............................................................................................ 16
1
NL
IT
EN
Bobby Evo
2019-02
PREMESSA
NL
IT
PREMESSA
Congratulazioni! Ora possiede una carrozzina Vermeiren!
Questa carrozzina è realizzata da personale qualificato e competente. Essa è progettata e
prodotta secondo gli elevati standard di qualità garantiti da Vermeiren.
Grazie per la fiducia accordata ai prodotti Vermeiren. Questo manuale viene fornito come
supporto per l’uso della carrozzina e delle sue opzioni operative. Leggerlo attentamente,
in quanto aiuta a familiarizzarsi con il funzionamento, le prestazioni e le limitazioni della
carrozzina.
Per eventuali ulteriori domande successive alla lettura di questo manuale, rivolgersi al
proprio rivenditore specializzato, che sarà lieto di fornire un supporto.
Nota importante
Per garantire la propria sicurezza e prolungare la durata del prodotto, trattarlo con cura e
farlo controllare e/o sottoporlo a manutenzione con regolarità.
La garanzia del prodotto presuppone un uso e una manutenzione normali del medesimo,
come descritti in questo manuale. I danni al prodotto dovuti a uso improprio o
manutenzione carente causano la decadenza della garanzia.
Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il
diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o
sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
Le immagini del prodotto vengono utilizzate per chiarire le istruzioni contenute nel
manuale. I dettagli del prodotto raffigurato possono essere diversi da quelli del prodotto
in uso.
Informazioni disponibili
Sul sito Web di Vermeiren, all’indirizzo http://www.vermeiren.com/, è sempre disponibile
la versione più recente delle informazioni indicate di seguito. Visitare con regolarità tale
sito per verificare l’esistenza di eventuali aggiornamenti.
Le persone ipovedenti possono scaricare la versione elettronica di questo manuale e farlo
leggere da un software applicativo di sintesi vocale.
Istruzioni di installazione
Per i rivenditori specializzati
Manuale di assistenza per le carrozzine
Per i rivenditori specializzati
Dichiarazione di conformità CE
2
EN
Bobby Evo
2019-02
IL PRODOTTO
1
IL PRODOTTO
NL
IT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Impugnature
Freno manuale
Imbottitura dei braccioli
Schienale
Ruota posteriore
Ruota direttrice (anteriore)
Pedana
Poggiapiedi
Targhetta di identificazione
Tappo di inclinazione
Maniglia del cuscino del sedile
Cuscino del sedile
Fermi a croce
Accessori
Per il modello Bobby Evo sono disponibili i seguenti accessori:
• Cintura di sicurezza (B20)
3
EN
Bobby Evo
2019-02
PRIMA DELL’USO
NL
IT
2
PRIMA DELL’USO
Uso previsto
• La carrozzina Bobby Evo è destinata al trasporto di persone con difficoltà o disabilità a
•
•
•
•
•
•
livello di deambulazione, ad esempio anziani e disabili. Il modello Bobby Evo è studiato
per coprire percorsi brevi e assicurare la massima praticità di trasferimento.
La carrozzina manuale è progettata per il trasporto di una (1) persona di peso non
superiore a 115 kg. Essa non è viceversa progettata per il trasporto di merci od oggetti,
o per qualunque uso diverso da quello descritto in precedenza.
La carrozzina manuale è adatta per l'uso al coperto e all'aperto.
La persona seduta sulla carrozzina viene spostata da un assistente.
Questa carrozzina non è destinata all'uso come sedile in un veicolo a motore.
Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi approvati da Vermeiren.
Nessuna controindicazione.
Spiegazione dei simboli
Le carrozzine manuali devono soddisfare i seguenti requisiti:
GB/T 18029.8-2008
GB/T 18029-2000
Peso massimo dell’utente, in kg
Uso al coperto e all'aperto
Pendenza massima di sicurezza, in ° (gradi)
Conformità CE
Indicazione del modello
Non destinata all'uso come sedile in un veicolo a motore
4
EN
Bobby Evo
2019-02
PRIMA DELL’USO
Istruzioni generali di sicurezza
ATTENZIONE
Rischio di lesioni e/o danni
Durante l’uso, tenere presenti le seguenti avvertenze generali:
• Non dimenticare che alcune parti della carrozzina possono diventare molto calde o
fredde a causa della temperatura ambiente, della radiazione solare e di dispositivi di
riscaldamento. Prestare attenzione quando si tocca la console. In condizioni
climatiche fredde, indossare indumenti protettivi.
• Non modificare personalmente in alcun modo la carrozzina, e prendere nota delle
istruzioni per la cura e la manutenzione. Il produttore declina ogni responsabilità per
danni dovuti a errori di manutenzione/cura.
• Tenere sempre conto del raggio di rotazione del poggiapiedi, per evitare di causare
lesioni alle persone o danni materiali.
• Quando occorre trasportare la carrozzina, non sollevarla afferrandone i componenti
mobili (ruote, braccioli, poggiapiedi e così via). Afferrare esclusivamente il telaio
della carrozzina.
• Quando si utilizza la carrozzina al buio, indossare indumenti chiari o riflettenti, e
accertarsi che i catarifrangenti montati sui fianchi e sul lato posteriore della
carrozzina manuale siano chiaramente visibili.
• Non superare mai il carico massimo specificato nella sezione 6.
Magazzinaggio
Avere cura di immagazzinare la carrozzina in un luogo asciutto, per evitare la
formazione di muffa o danni alla selleria; vedere inoltre le informazioni tecniche
di dettaglio riportate nella sezione 6.
5
NL
IT
EN
Bobby Evo
2019-02
USO DELLA CARROZZINA
NL
IT
3
USO DELLA CARROZZINA
Questo capitolo descrive l'uso quotidiano della carrozzina Bobby Evo a beneficio di utenti
e rivenditori. La carrozzina viene consegnata all'utente completamente montata. Vengono
quindi illustrate anche le modalità di assemblaggio della carrozzina manuale, a beneficio
dei rivenditori.
Spostamento della carrozzina
Spostare la carrozzina nei punti desiderati
utilizzando le sue ruote.
Se ciò non è possibile, e non si desidera ripiegare
la carrozzina, afferrare saldamente il telaio con
entrambe le mani e sollevarla da terra. Non
afferrare la carrozzina dai poggiapiedi, dai
braccioli o dalle ruote.
Per trasportare la carrozzina manuale, è possibile
utilizzare anche le maniglie ① del cuscino.
Rimuovere anzitutto i poggiapiedi e ripiegare la
carrozzina manuale. A questo punto è possibile
afferrare le maniglie presenti su entrambi i lati
della carrozzina e trasportarla dove si desidera.
Trasporto
ATTENZIONE
•
•
Rischio di lesioni
NON utilizzare la carrozzina come sedile in un veicolo; vedere il simbolo
successivo.
Non utilizzare la stessa cintura di sicurezza per passeggero e carrozzina.
1. Come utente, trasferirsi su un sedile dell'auto; vedere la sezione 3.7.
2. Rimuovere i poggiapiedi e gli altri accessori.
3. Ripiegare la carrozzina fino alle dimensioni più compatte, attenendosi alle istruzioni
fornite nella sezione 3.3.
4. Riporre la carrozzina, i poggiapiedi e gli accessori nel bagagliaio o dietro il sedile del
passeggero. Se il bagagliaio e l'abitacolo NON sono separati o chiusi, assicurare
saldamente il telaio della carrozzina al veicolo. A tale scopo è possibile utilizzare una
cintura di sicurezza disponibile del veicolo.
6
EN
Bobby Evo
2019-02
USO DELLA CARROZZINA
Apertura/chiusura della carrozzina manuale
ATTENZIONE
•
Rischio di lesioni
Tenersi a distanza dai componenti mobili della carrozzina, per evitare che le dita
rimangano intrappolate.
Apertura della carrozzina:
1. Disporsi dietro la carrozzina manuale.
2. Aprire lo schienale (vedere la sezione 3.5).
3. Utilizzare le maniglie di spinta per aprire il più
possibile la carrozzina manuale da entrambi i
lati.
4. Disporsi davanti alla carrozzina manuale.
5. Spingere verso il basso i due tubi di appoggio
situati accanto al sedile, fino a quando non si
bloccano nella posizione corretta.
Chiusura della carrozzina:
1. Ripiegare la pedana o rimuovere i poggiapiedi
(vedere la sezione 3.4);
2. Ripiegare lo schienale (vedere la sezione 3.5);
3. Afferrare al centro il lato anteriore e quello posteriore del cuscino e sollevarlo.
Montaggio/smontaggio dei poggiapiedi
ATTENZIONE
•
•
Rischio di lesioni
Prima di utilizzare la carrozzina, accertarsi che i poggiapiedi siano fissati saldamente.
Verificare che non vi siano oggetti o persone nel raggio di rotazione dei poggiapiedi.
Montaggio dei poggiapiedi:
1. Tenere il poggiapiedi lateralmente e inserire il
tappo ① del tubo nel telaio della carrozzina.
2. Ruotare il poggiapiedi verso l'interno, fino a
quando si arresta con un clic nella posizione
corretta.
3. Abbassare la pedana.
4. Ripetere l’operazione per il secondo
poggiapiedi.
Smontaggio dei poggiapiedi:
1. Sollevare la maniglia ②.
2. Ruotare il poggiapiedi verso l'esterno.
3. Rimuovere il poggiapiedi.
4. Ripetere l’operazione per il secondo poggiapiedi.
7
NL
IT
EN
Bobby Evo
2019-02
USO DELLA CARROZZINA
NL
Apertura / chiusura dello schienale
IT
ATTENZIONE
•
Rischio di lesioni
Prima dell'uso, verificare che lo schienale sia bloccato saldamente nella posizione
corretta.
Per aprire lo schienale:
1. Tirare i tubi dello schienale  verso il
basso sino a quando lo schienale è
agganciato saldamente.
2. Assicurarsi che lo schienale sia ben
fermo al suo posto.
Per chiudere lo schienale procedere come
segue:
1. Premere sulle leve , sino a che il
perno  esca dal foro.
2. Spingere sulla parte alta dei tubi dello
schienale  verso l’alto sino a quando lo
schienale non sarà completamente chiuso.
Utilizzo dei freni
ATTENZIONE
•
•
•
•
Rischio di lesioni
Non utilizzare i freni per rallentare la carrozzina da trasferimento durante la marcia.
Sull'adeguato funzionamento dei freni incidono l'usura e la mancanza di pulizia delle
ruote, ad esempio presenza di acqua, olio o fango. Verificare le condizioni delle ruote
prima di ogni utilizzo.
I freni sono regolabili e possono usurarsi. Verificare il funzionamento dei freni prima di
ogni utilizzo.
Rischio di movimenti indesiderati : Accertarsi che la carrozzina da trasferimento sia su
una superficie piana prima di rilasciare i freni.
I freni possono essere comandati solo dall’accompagnatore.
Innesto dei freni di stazionamento:
1.
Tirare le leve del freno  verso l'alto.
2.
Spingere la leva sottostante  per bloccare i freni.
Disinnesto dei freni di stazionamento:
1.
Rilasciare la leva sottostante .
2.
Rilasciare le leve del freno .
8
EN
Bobby Evo
2019-02
USO DELLA CARROZZINA
Trasferimento alla/dalla carrozzina
ATTENZIONE
•
•
Rischio di lesioni e/o danni
Se non si è in grado di effettuare il trasferimento in condizioni di sicurezza, richiedere
l’assistenza di un’altra persona.
Non rimanere in piedi sulle pedane durante il trasferimento alla o dalla carrozzina.
Trasferimento:
1. Quando si è seduti su una poltrona, un divano, un sedile o un letto, avvicinare il più
possibile a sé la carrozzina manuale.
2. Applicare entrambi i freni di parcheggio per impedire qualunque movimento, vedere
la sezione 3.6.
3. Ripiegare verso l'alto le pedane per evitare di salirvi, oppure ruotare di lato gli appoggi
per le gambe in modo da liberare il passaggio per il trasferimento.
4. Se necessario, rimuovere un poggiapiedi (vedere la sezione 3.4).
5. Trasferirsi sulla/dalla carrozzina utilizzando la forza delle proprie braccia o con l'ausilio
di un assistente o di un dispositivo di sollevamento.
Posizione di seduta sulla carrozzina:
1. Sedersi sul sedile con la parte inferiore della schiena contro lo schienale.
2. Rimontare il poggiapiedi eventualmente rimosso.
3. Ruotare nuovamente in avanti o verso il basso le pedane e appoggiarvi i piedi.
Spostamenti
ATTENZIONE
•
•
Rischio di lesioni e/o danni
Prestare attenzione a evitare che le mani che afferrano i corrimani restino schiacciate
quando si attraversano passaggi stretti.
Non effettuare spostamenti su superfici inclinate, ostacoli, gradini o cordoli di
dimensioni superiori a quelle specificate nella sezione 6.
1. Rilasciare i freni di parcheggio (vedere la sezione 3.6).
2. L'assistente afferra le maniglie di spinta.
3. L'assistente spinge la carrozzina fino al punto desiderato.
3.8.1 Spostamenti su superfici inclinate e rampe
ATTENZIONE
Rischio di lesioni
• Controllare la velocità; rallentare sulle superfici inclinate.
• Tenere conto delle capacità del proprio assistente, azionando i freni se non è in grado
di controllare la carrozzina.
9
NL
IT
EN
Bobby Evo
2019-02
USO DELLA CARROZZINA
NL
IT
1. Se disponibile, indossare la cintura di sicurezza.
2. L'assistente spinge l'utente in salita/discesa sulla superficie
inclinata.
3. Quando si percorrono in salita le superfici inclinate, inclinare
il busto in avanti per spostare il baricentro verso il lato
anteriore. Quando si percorrono in discesa le superfici
inclinate, inclinare il busto all'indietro.
3.8.2 Affrontare gli ostacoli
ATTENZIONE
•
•
Rischio di lesioni e/o danni
Se necessario, rimuovere i poggiapiedi per avere la certezza che non tocchino il suolo a
causa dell'inclinazione della carrozzina.
Affrontare sempre i cordoli o gli ostacoli con l'aiuto di un assistente.
Discesa dai cordoli in avanti:
1. Inclinare la carrozzina leggermente all'indietro per spostare
il baricentro verso le ruote posteriori.
2. Spingere le ruote posteriori facendole scendere dal cordolo.
Discesa dai cordoli all'indietro:
1. Avvicinarsi al cordolo procedendo all'indietro.
2. Inclinare il busto in avanti per spostare il baricentro.
3. Spostare e sollevare le ruote posteriori oltre il fianco del
cordolo. Appoggiare le ruote posteriori al suolo.
4. Tirare delicatamente le ruote anteriori facendole scendere
dal cordolo.
Salita su gradini od ostacoli
1. Inclinare la carrozzina all'indietro spingendo verso il basso il
tappo di inclinazione con il piede.
2. Fare salire le ruote anteriori sul cordolo. Appoggiare le ruote
anteriori al suolo.
3. Spingere le ruote posteriori facendole salire sul cordolo.
10
EN
Bobby Evo
2019-02
USO DELLA CARROZZINA
3.8.3 Uso delle scale
ATTENZIONE
Rischio di lesioni e/o danni
• Non è consentito utilizzare la carrozzina manuale sulle scale mobili.
• Le scale devono sempre essere affrontate con l'aiuto di (almeno) due assistenti.
1. Smontare i poggiapiedi; vedere la sezione 3.4.
2. Un assistente deve inclinare leggermente all'indietro la carrozzina.
3. Il secondo assistente deve afferrare la carrozzina dal lato anteriore del telaio, su
entrambi i lati della stessa.
4. Spostare delicatamente le ruote posteriori da uno scalino al successivo. Evitare
movimenti bruschi.
5. Una volta superate le scale, rimontare i poggiapiedi al loro posto; vedere la sezione 3.4.
11
NL
IT
EN
Bobby Evo
2019-02
INSTALLAZIONE E REGOLAZIONI
NL
IT
4
INSTALLAZIONE E REGOLAZIONI
Questo capitolo è destinato principalmente ai rivenditori.
ATTENZIONE
Utilizzare esclusivamente i componenti e gli attrezzi descritti in questo
manuale.
Oggetto della fornitura
Il modello Bobby Evo viene fornito completo di:
1. Telaio con braccioli e ruote anteriori e posteriori;
2. Una coppia di poggiapiedi;
3. Impugnature e leve dei freni;
4. Cuscino del sedile e schienale;
5. Attrezzi: Chiave fissa e chiavi per brugole n. 1, 4 e 5;
6. Istruzioni;
7. Accessori (opzionali).
Prima dell'uso, verificare che siano presenti tutti gli articoli e che nessuno di essi sia
danneggiato.
Attrezzi
Per regolare la carrozzina sono necessari i seguenti attrezzi:
• Chiave a tubo n. 10
• Chiave per brugole n. 4
Regolazione dei freni
ATTENZIONE
•
Rischio di lesioni e/o danni
La regolazione dei freni deve essere eseguita esclusivamente da un rivenditore
specializzato.
1. Ruotare l'elemento ① per regolare la
tensione del cavo del freno.
2. Verificare l'effetto dei freni.
3. Se necessario, ripetere l'operazione descritta
al punto ① fino a quando i freni non sono
regolati correttamente.
12
EN
Bobby Evo
2019-02
INSTALLAZIONE E REGOLAZIONI
Lunghezza del poggiapiedi
ATTENZIONE
•
NL
IT
Rischio di danni
Evitare qualunque contatto fra i poggiapiedi e il suolo, mantenendo fra loro una
distanza pari o superiore a 6 cm.
Sono disponibili due valori di lunghezza (con un intervallo di 35
mm):
1. Allentare la vite ① presente sul lato anteriore del
poggiapiedi.
2. Regolare l'altezza del poggiapiedi in modo che sia
confortevole.
3. Serrare la vite ①.
13
EN
Bobby Evo
2019-02
MANUTENZIONE
NL
IT
5
MANUTENZIONE
Punti di manutenzione
ATTENZIONE
•
Rischio di lesioni e/o danni
Riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite esclusivamente da personale con
un’opportuna formazione e utilizzando unicamente ricambi originali Vermeiren.
Prima di ciascun utilizzo
Verificare i seguenti punti:
• Tutti i componenti: Presenti e privi di danni o usura.
• Tutti i componenti: Puliti, vedere la sezione 5.2.2.
• Poggiapiedi: Ben fissati.
• Condizioni delle ruote / degli pneumatici: vedere la sezione 5.2.1;
• Condizioni dei componenti del telaio: Assenza di deformazioni, instabilità, punti
deboli o raccordi allentati
• Sedile, schienale e imbottiture dei braccioli: Assenza di usura eccessiva (punti
ammaccati, danni o lacerazioni).
• Freni: integri e perfettamente funzionanti
Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato per le riparazioni o i ricambi
eventualmente necessari.
Annualmente o con maggiore frequenza
Almeno una volta all’anno, o con maggiore frequenza, richiedere al proprio rivenditore
specializzato un intervento di ispezione e manutenzione della carrozzina. La frequenza
minima di manutenzione dipende dall’uso, e deve pertanto essere concordata con il
proprio concessionario autorizzato.
In caso di rimessaggio
Avere cura di immagazzinare la carrozzina in un luogo asciutto, per evitare la formazione
di muffa o danni alla selleria.
Istruzioni per la manutenzione
5.2.1
Ruote e pneumatici
Tenere pulite le ruote da fili, capelli, sabbia e fibre.
Verificare il profilo degli pneumatici. Se la profondità del battistrada è inferiore a 1 mm,
occorre sostituire gli pneumatici. A tale scopo, rivolgersi al proprio rivenditore
specializzato.
Gonfiare ciascuno pneumatico alla pressione corretta (facendo riferimento all'indicazione
riportata sul medesimo).
14
EN
Bobby Evo
2019-02
MANUTENZIONE
5.2.2
Pulizia
ATTENZIONE
•
IT
Rischio di danni
Non pulire la carrozzina con manichette o pulitrici ad alta pressione.
Strofinare tutti i componenti rigidi della carrozzina con un panno umido (non zuppo).
Se necessario, utilizzare un detergente delicato, adatto per smalti e materiali sintetici.
È possibile pulire la selleria con acqua tiepida e un detergente delicato. Non utilizzare per
la pulizia detergenti o spugne abrasivi, né spazzole dure.
5.2.3
Disinfezione
ATTENZIONE
•
NL
Rischio di lesioni e/o danni
La disinfezione deve essere eseguita esclusivamente da personale con un’opportuna
formazione. Consultare il proprio rivenditore specializzato.
Soluzione dei problemi di funzionamento
NON tentare MAI di riparare personalmente la carrozzina. Anche se si utilizza la carrozzina
nel modo corretto, è comunque possibile che si verifichi un problema tecnico. I sintomi
indicati di seguito possono segnalare un problema grave. Rivolgersi pertanto sempre al
proprio rivenditore specializzato se si rileva una qualunque delle seguenti anomalie:
• Rumori strani;
• Usura irregolare del battistrada di uno pneumatico;
• Movimenti a scatti;
• Tendenza della carrozzina a deviare lateralmente;
• Gruppi ruota danneggiati o spezzati;
Durata prevista
La carrozzina ha una durata media prevista di 5 anni. Tale valore aumenta o diminuisce
a seconda della frequenza di utilizzo, delle condizioni di guida e della manutenzione.
Fine vita
A fine vita, occorre smaltire la carrozzina conformemente alle normative ambientali
locali. Il modo migliore per farlo consiste nello smontare la carrozzina per agevolare il
trasporto dei componenti riciclabili.
15
EN
Bobby Evo
2019-02
SPECIFICHE TECNICHE
NL
IT
6
SPECIFICHE TECNICHE
I dettagli tecnici riportati di seguito sono validi soltanto per la carrozzina oggetto del
manuale, con le impostazioni standard e in condizioni ambiente ottimali. Durante l’uso,
tenere conto di questi dati di dettaglio. I valori indicati non sono più validi se la carrozzina
ha subito modifiche o danni, oppure presenta un livello elevato di usura.
Tabella 1: Specifiche tecniche
Marchio
Vermeiren
Tipo
Carrozzina manuale
Modello
Bobby Evo
Descrizione
Dimensioni
Peso massimo dell’utente
Larghezza effettiva del sedile
Larghezza totale (larghezza del sedile di
riferimento)
Lunghezza complessiva (poggiapiedi incluso)
Lunghezza in configurazione ripiegata
(poggiapiedi incluso)
Lunghezza in configurazione ripiegata
(poggiapiedi escluso)
Larghezza in configurazione ripiegata (senza
poggiapiedi)
Altezza in configurazione ripiegata
Altezza totale
Peso totale
Peso totale del componente più pesante
Componente rimovibile più pesante
Stabilità statica in discesa
Stabilità statica in salita
Stabilità statica laterale
Superamento di ostacoli
Angolo del sedile
Profondità effettiva del sedile
Altezza del lato anteriore del sedile
Angolo dello schienale
Altezza dello schienale
Distanza fra pedana e sedile
Angolo fra poggiapiedi e sedile
Distanza fra bracciolo e sedile
Lato anteriore dei braccioli
Asse orizzontale delle ruote
Diametro di sterzata minimo
Diametro delle ruote posteriori
Diametro delle ruote anteriori
Temperatura di magazzinaggio e di utilizzo
Umidità di magazzinaggio e di utilizzo
115 kg
42 - 48 cm
49 - 55 cm
101 cm
86 cm
68 cm
26 cm
75 cm
90 cm
9,6 - 10,0 kg
8,0 - 8,6 kg
Poggiapiedi: 1,6 kg
10°
10°
10°
6 cm
5°
42 cm
49 cm
5°
44 cm
39 - 42 cm
114°
20 cm
30 cm
2,1 cm
150 cm
31,8 cm
15,5 cm
+5 - +41 ℃
30% - 70%
16
EN
Bobby Evo
2019-02
SPECIFICHE TECNICHE
Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche tecniche.
Tolleranze di misurazione ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°.
17
NL
IT
EN
Bobby Evo
2019-02
ÍNDICE
NL
ÍNDICE
ÍNDICE ........................................................................................................................... 1
INTRODUCCIÓN ............................................................................................................. 2
1
SU PRODUCTO ......................................................................................................... 3
ACCESORIOS ............................................................................................................. 3
2
ANTES DE SU USO .................................................................................................... 4
USO PREVISTO ........................................................................................................... 4
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ..................................................................................... 4
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ...................................................................... 5
ALMACENAMIENTO .................................................................................................... 5
3
UTILIZAR LA SILLA DE RUEDAS ................................................................................. 6
APARTAR LA SILLA DE RUEDAS DEL CAMINO ....................................................................... 6
TRANSPORTE ............................................................................................................ 6
DESPLEGAR / PLEGAR LA SILLA DE RUEDAS MANUAL ............................................................ 7
MONTAR/DESMONTAR LOS REPOSAPIÉS .......................................................................... 7
PLEGADO / DESPLIEGUE DEL RESPALDO............................................................................ 8
ACCIONAMIENTO DE LOS FRENOS ................................................................................... 9
TRASLADARSE HACIA/ DESDE LA SILLA DE RUEDAS ............................................................... 9
CONDUCCIÓN ......................................................................................................... 10
4
INSTALACIÓN Y AJUSTES ........................................................................................ 12
PAQUETE DE ENTREGA............................................................................................... 12
HERRAMIENTAS ....................................................................................................... 12
AJUSTE DE LOS FRENOS .............................................................................................. 12
LONGITUD DEL REPOSAPIÉS......................................................................................... 13
5
MANTENIMIENTO ................................................................................................. 14
PUNTOS DE MANTENIMIENTO ..................................................................................... 14
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ............................................................................ 14
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS....................................................................................... 15
VIDA ÚTIL PREVISTA .................................................................................................. 15
FIN DE VIDA ÚTIL ...................................................................................................... 15
6
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ................................................................................. 16
1
ES
EN
Bobby Evo
2019-02
INTRODUCCIÓN
NL
INTRODUCCIÓN
ES
¡Felicidades! Es usted el propietario de una silla de ruedas Vermeiren.
Esta silla de ruedas ha sido fabricada por personal experto y cualificado. Se ha diseñado y
fabricado según los más altos estándares de calidad implementados por Vermeiren.
Le agradecemos su confianza en los productos Vermeiren. Le ofrecemos este manual
para ayudarle en la utilización de su silla de ruedas y sus opciones de manejo. Léalo
detenidamente. Le ayudará a familiarizarse con el manejo, las capacidades y limitaciones
de su silla de ruedas.
Si todavía tiene alguna duda después de leer este manual, contacte con su distribuidor
especializado, estará encantado de ayudarle.
Nota importante
Para garantizar su seguridad y prolongar la vida útil de su producto, cuídelo bien y
asegúrese de realizar revisiones y mantenimientos de manera regular.
La garantía de este producto se basa en el uso y mantenimiento normales descritos en
este manual. La garantía se invalida si el producto sufre cualquier daño causado por un
uso indebido o falta de mantenimiento.
Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el
derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación
alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados.
Las imágenes del producto están presentes para clarificar las instrucciones contenidas en
este manual. Los detalles del producto mostrado pueden variar con su producto.
Información disponible
En nuestro sitio web http://www.vermeiren.com/ siempre encontrará la versión más
reciente de la siguiente información. Consulte este sitio web de manera regular para
estar al tanto de posibles actualizaciones.
Las personas con discapacidad visual pueden descargarse la versión electrónica del
manual y utilizar un software de síntesis de voz para poder oír su contenido.
Instrucciones de instalación
Para el distribuidor especializado
Manual de Servicio para sillas de ruedas
Para el distribuidor especializado
Declaración CE de conformidad
2
EN
Bobby Evo
2019-02
SU PRODUCTO
1
NL
SU PRODUCTO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Empuñaduras
Freno de mano
Almohadilla para el brazo
Respaldo
Rueda trasera
Rueda direccional (rueda delantera)
Paleta del reposapiés
Reposapiés
Placa de identificación
Tapón inclinador
Cinta del cojín del asiento
Cojín del asiento
Cruceta
Accesorios
Los siguientes accesorios están disponibles para Bobby Evo:
• Cinturón de seguridad (B20)
3
ES
EN
Bobby Evo
2019-02
Antes de su uso
NL
2
ES
Antes de su uso
Uso previsto
• La silla de ruedas Bobby Evo está pensada para transportar una persona con
•
•
•
•
•
•
problemas de movilidad o sin capacidad de caminar, como las personas con
discapacidad y de edad avanzada. Bobby Evo está diseñada para recorridos de corta
distancia y traslado conveniente.
La silla de ruedas manual está diseñada para transportar a una (1) persona con un
peso máximo de 115 kg. No está diseñada para transportar mercancías u objetos, o
para otros usos que no sean los descritos anteriormente.
La silla de ruedas manual es apta para su uso en interiores y exteriores.
El usuario es trasladado con ayuda de un auxiliar.
La silla de ruedas no está destinada para ser usada como asiento en un vehículo.
Utilizar sólo accesorios y piezas de repuesto aprobadas por Vermeiren.
Ninguna contraindicación.
Explicación de los símbolos
Las sillas de ruedas manuales deben cumplir con los siguientes requisitos:
GB/T 18029.8-2008
GB/T 18029-2000
Peso máximo del usuario en kg
Para uso en interiores y exteriores
Pendiente máxima segura en ° (grados)
Marcado CE
Tipo de modelo
No está destinada para ser usada como asiento en un vehículo
4
EN
Bobby Evo
2019-02
Antes de su uso
NL
Instrucciones generales de seguridad
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones y daños
Tener en cuenta las siguientes advertencias durante su utilización:
• Téngase en cuenta que ciertas partes de la silla de ruedas pueden llegar a
calentarse o enfriarse demasiado a causa de la temperatura ambiente, la luz del
sol, equipos de calefacción, etc. Tener siempre cuidado al tocar la silla de ruedas.
Llevar ropa protectora cuando haga frío.
• No modificar de ningún modo la silla de ruedas, y tener siempre en cuenta las
instrucciones de atención y servicio. El fabricante no se hace responsable de daños
ocasionados por un mal mantenimiento o una mala inspección.
• Tener siempre en cuenta el alcance de giro del reposapiés para evitar lesionar a
otras personas o dañar objetos.
• Al transportar la silla de ruedas, no levantarla agarrando las piezas móviles (ruedas,
reposabrazos, reposapiés, etc.). Sólo sujetar el bastidor de la silla de ruedas.
• Al conducir en la oscuridad, el usuario deberá llevar ropa de colores vivos o
reflectante, y asegurarse de que los reflectores acoplados a los costados y a la
parte trasera de la silla de ruedas manual estén claramente visibles.
• Nunca exceder la carga máxima como se especifica en sección 6.
Almacenamiento
Asegurarse de que la silla de ruedas se almacena en un lugar seco para evitar el
crecimiento de moho o que se dañe la tapicería, véanse también los detalles
técnicos en sección 6.
5
ES
EN
Bobby Evo
2019-02
Utilizar la silla de ruedas
NL
ES
3
Utilizar la silla de ruedas
Este capítulo describe el uso diario de la silla de ruedas Bobby Evo para usuarios y
distribuidores. La silla de ruedas se entrega completamente montada al usuario. Para el
distribuidor, también se muestra la manera de montar la silla de ruedas manual.
Apartar la silla de ruedas del camino
Mover la silla de ruedas usando las ruedas y conducirla al destino deseado.
Si no fuera posible y se prefiere no plegarla, agarrar firmemente el bastidor con las dos
manos y levantarla del suelo. No utilizar los reposapiés, los reposabrazos o las ruedas
para agarrar la silla de ruedas.
También se puede utilizar la cinta del cojín ①
para transportar la silla de ruedas manual.
Primero, retirar el reposapiés y plegar la silla de
ruedas manual. Después, se pueden agarrar los
manillares a ambos lados de la silla de ruedas y
cargar la silla de ruedas hasta el lugar deseado.
Transporte
PRECAUCIÓN
•
•
Riesgo de lesiones
NO utilizar la silla de ruedas como asiento en un vehículo, véase el siguiente
símbolo.
Nunca utilizar el mismo cinturón de seguridad para el pasajero y la silla de
ruedas.
1. El usuario debe desplazarse a un asiento del coche, véase sección 3.7.
2. Retirar los reposapiés y otros accesorios.
3. Plegar la silla de ruedas a su tamaño más compacto siguiendo las instrucciones en
sección 3.3.
6
EN
Bobby Evo
2019-02
Utilizar la silla de ruedas
4. Almacenar la silla de ruedas, reposapiés y accesorios en el portaequipaje o detrás del
asiento del pasajero. Si el maletero y los asientos del coche NO están separados o
cerrados, fijar bien el bastidor de la silla de ruedas al vehículo. Se puede usar un
cinturón de seguridad del vehículo para este fin.
Desplegar / plegar la silla de ruedas manual
PRECAUCIÓN
•
Riesgo de lesiones
Mantenerse fuera del alcance de las piezas móviles para evitar que se atrapen los
dedos.
Para desplegar la silla de ruedas:
1. Posicionarse detrás de la silla de ruedas
manual.
2. Abrir el respaldo (véase sección 3.5).
3. Usar los manillares de empuje para abrir la silla
de ruedas manual lo más amplio posible en
ambos lados.
4. Posicionarse delante de la silla de ruedas
manual.
5. Presionar hacia abajo sobre los dos tubos de
sentado al lado del asiento hasta que queden
fijados.
Para plegar la silla de ruedas:
1. Plegar la paleta o retirar el reposapiés (véase
sección 3.4);
2. Plegar el respaldo (véase sección 3.5);
3. Agarrar la parte delantera y trasera del cojín en el centro y levantar.
Montar/Desmontar los reposapiés
PRECAUCIÓN
•
•
Riesgo de lesiones
Asegurarse de que todos los reposapiés estén bien fijados antes de su uso.
Tener cuidado de que no haya objetos o personas en el alcance de giro del
reposapiés.
7
NL
ES
EN
Bobby Evo
2019-02
Utilizar la silla de ruedas
NL
Para montar los reposapiés:
1. Sujetar el reposapiés lateralmente y colocar
el conector del tubo ① en el bastidor de la silla
de ruedas.
2. Girar el reposapiés hacia dentro hasta que se
bloquee haciendo un clic.
3. Bajar la paleta del reposapiés.
4. Repetir estos pasos para el segundo
reposapiés.
ES
Para desmontar los reposapiés:
1. Tirar de la palanca ② hacia arriba.
2. Girar el reposapiés hacia afuera.
3. Retirar el reposapiés.
4. Repetir estos pasos para el segundo
reposapiés.
Plegado / Despliegue del respaldo
CAUTION
•
Riesgo de lesiones
Compruebe que el respaldo está bien fijado antes de usarlo.
Para desplegar el respaldo:
1.
Tire de los tubos del respaldo 
hacia arriba hasta que el respaldo esté
firmemente asegurado.
2.
Compruebe que el respaldo esté
bien fijado.
Plegado del respaldo:
1.
Tire de las palancas , hasta que el
pasador  salga del agujero.
2.
Tire hacia abajo los tubos
superiores del respaldo  hasta que el
respaldo esté totalmente plegado.
8
EN
Bobby Evo
2019-02
Utilizar la silla de ruedas
NL
Accionamiento de los frenos
CAUTION
•
•
•
•
Riesgo de lesiones
Los frenos no se utilizan para reducir la velocidad de la silla de transferencia durante
los movimientos.
El buen funcionamiento de los frenos depende de su desgaste y de las sustancias
presentes en ellas (agua, aceite, barro, etc.). Compruebe las condiciones de las ruedas
antes de utilizarlas.
Los frenos se pueden ajustar y pueden desgastarse. Compruebe el funcionamiento de
los frenos antes de cada uso.
Riesgo de movimientos no deseados: asegúrese de que la silla de transferencia está
en una superficie plana horizontal antes de soltar los frenos.
Los frenos sólo pueden ser activados por el acompañante.
Accione los frenos de estacionamiento:
1. Tire de las palancas del freno  hacia arriba.
2. Presione la parte  para bloquear los frenos.
Desbloqueo de los frenos de estacionamiento:
1. Primero libere la parte .
2. Suelte las palancas del freno .
Trasladarse hacia/ desde la silla de ruedas
PRECAUCIÓN
•
•
Riesgo de lesiones y daños
En caso de que no se pueda hacer el traslado de manera segura, pedir ayuda a
alguien.
No se apoye en las paletas de los reposapiés durante el traslado hacia o desde la silla
de ruedas.
Traslado:
1. Colocar la silla de ruedas manual lo más cerca posible del usuario mientras este esté
sentado en su silla, sofá, asiento o cama.
2. Aplicar ambos frenos de estacionamiento para bloquear todo movimiento, véase
sección 3.6.
3. Plegar las paletas de los reposapiés hacia arriba para evitar apoyarse sobre ellos, o
girar los reposapiernas hacia afuera para liberar el paso para el traslado.
4. Si fuera necesario, retirar el reposapiés de un lado (véase sección 3.4).
5. Trasladarse hacia/desde la silla de ruedas utilizando la fuerza de los brazos o con la
ayuda de un auxiliar o de un equipo de elevación.
9
ES
EN
Bobby Evo
2019-02
Utilizar la silla de ruedas
NL
ES
Sentarse en la silla de ruedas:
1. Sentarse en el asiento apoyando la zona lumbar contra el respaldo.
2. Volver a instalar el reposapiés si fue retirado.
3. Girar los reposapiés otra vez hacia delante o girar las paletas hacia abajo y colocar
los pies en las paletas.
Conducción
PRECAUCIÓN
•
•
Riesgo de lesiones y daños
Evite que sus manos queden atrapadas en los aros de empuje al pasar por pasos
estrechos.
No conducir en pendientes o salvar obstáculos, escaleras o bordillos de mayor tamaño
que los descritos en sección 6.
1. Soltar los frenos de estacionamiento (véase sección 3.6).
2. El auxiliar agarra los manillares de empuje.
3. El auxiliar empuja la silla de ruedas hacia el lugar deseado.
3.8.1 Conducción en pendiente, rampas
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones
• Controle su velocidad - disminuya su velocidad en pendiente.
• Considere la habilidad de su auxiliar - si su auxiliar no puede controlar la silla de
ruedas, tire de los frenos.
1. Si está disponible, abróchese el cinturón de seguridad.
2. El auxiliar le transportara pendiente arriba o abajo.
3. Al subir la pendiente, inclínese hacia delante para desplazar
su centro de gravedad hacia delante. Al bajar la cuesta,
inclínese hacia atrás.
3.8.2 Superación de obstáculos
PRECAUCIÓN
•
•
Riesgo de lesiones y daños
Si fuera necesario, retirar los reposapiés para asegurarse de que no tocan el suelo
debido a la inclinación de la silla de ruedas.
Siempre salvar bordillos u obstáculos con ayuda de un auxiliar.
Bajando bordillos de frente:
1. Inclinar levemente la silla de ruedas hacia atrás para
desplazar el centro de gravedad a las ruedas traseras.
2. Empujar la rueda trasera hasta bajar el bordillo.
10
EN
Bobby Evo
2019-02
Utilizar la silla de ruedas
Bajando bordillos de espaldas:
1. Aproximarse al bordillo de espaldas.
2. Inclinarse hacia delante para mover el centro de gravedad.
3. Mover y elevar la rueda trasera hasta pasar el bordillo.
Colocar la rueda trasera en el suelo.
4. Mover con cuidado las ruedas delanteras hasta bajar el
bordillo.
Salvando escaleras u obstáculos
1. Inclinar la silla de ruedas hacia atrás empujando el tapón
inclinador hacia abajo con el pie.
2. Mover las ruedas delanteras hasta pasar el bordillo. Colocar
las ruedas delanteras en el suelo.
3. Empujar las ruedas traseras hasta subir el bordillo.
3.8.3 Utilizando escaleras
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones y daños
• La silla de ruedas manual no puede usarse en escaleras mecánicas.
• Las escaleras deben salvarse siempre con ayuda de, por lo menos, dos auxiliares.
1. Retirar los reposapiés, véase sección 3.4.
2. Un auxiliar inclina levemente la silla de ruedas hacia atrás.
3. El segundo auxiliar agarra la silla de ruedas en la parte delantera del bastidor,
sujetando ambos lados de la silla de ruedas.
4. Mover con cuidado las sillas traseras de escalón a escalón. Evitar movimientos
bruscos.
5. Después de usar las escaleras, montar los reposapiés en su sitio, véase sección 3.4.
11
NL
ES
EN
Bobby Evo
2019-02
INSTALACIÓN Y AJUSTES
NL
4
ES
INSTALACIÓN Y AJUSTES
Este capítulo está destinado principalmente a distribuidores.
PRECAUCIÓN
Sólo utilizar las piezas y herramientas descritas en este manual.
Paquete de entrega
Bobby Evo viene equipado con:
1. Bastidor con reposabrazos, ruedas traseras y delanteras;
2. Un par de reposapiés;
3. Empuñaduras + palancas de freno;
4. Cojín del asiento y respaldo;
5. Herramientas: Llave Allen n.º 1, 4, 5, y llave fija;
6. Instrucciones;
7. Accesorios (opcional).
Antes de usar la silla de ruedas, comprobar que todo viene incluido y que ninguna de las
piezas esté dañada.
Herramientas
Para ajustar la silla de ruedas, se necesitan las siguientes herramientas:
• Llave de copa n.º 10
• Llave Allen n.º 4
Ajuste de los frenos
PRECAUCIÓN
•
Riesgo de lesiones y daños
Los frenos sólo deben ser ajustados por un distribuidor especializado.
1. Girar ① para ajustar la tensión del cable de
freno.
2. Comprobar
el
efecto
sobre
el
funcionamiento de los frenos.
3. Si fuera necesario, repetir el paso ① hasta
que los frenos estén bien ajustados.
12
EN
Bobby Evo
2019-02
INSTALACIÓN Y AJUSTES
NL
Longitud del reposapiés
PRECAUCIÓN
•
ES
Riesgo de daños
Evitar cualquier contacto entre el reposapiés y el suelo, y mantener una distancia
mínima de 6 cm del suelo.
Hay dos posiciones de longitud posibles (intervalo de 35
mm):
1. Aflojar el tornillo ① de la parte delantera del
reposapiés.
2. Ajustar el reposapiés a una altura cómoda.
3. Atornillar el tornillo ①.
13
EN
Bobby Evo
2019-02
MANTENIMIENTO
NL
5
MANTENIMIENTO
ES
Puntos de mantenimiento
PRECAUCIÓN
•
Riesgo de lesiones y daños
Cualquier reparación o cambios sólo pueden llevarse a cabo por personal
debidamente cualificado y sólo pueden utilizarse piezas de recambio Vermeiren
originales.
Antes de cada uso
Inspeccionar los siguientes aspectos:
• Todas las piezas: Presentes y sin daños o desgastes.
• Todas las piezas: Limpias, véase § 5.2.2.
• Reposapiés: Bien asegurados.
• Estado de las ruedas/los neumáticos, véase sección 5.2.1.
• Estado de las piezas del bastidor: Sin deformaciones, inestabilidad, debilidad o
conexiones sueltas
• Asiento, respaldo, almohadillas para los brazos: Sin desgastes excesivos (como
abolladuras, daños o grietas).
• Freno: sin daños y plenamente en funcionamiento
Ponerse en contacto con el distribuidor especializado para posibles reparaciones o
sustitución de piezas.
Anualmente o más regularmente
La silla de ruedas debe pasar por inspección y mantenimiento realizados por el
distribuidor especializado por lo menos una vez al año o más a menudo. La frecuencia
mínima de mantenimiento depende del uso y debe, por tanto, acordarse mutuamente
con el distribuidor especializado.
Si está almacenado
Asegurarse de que la silla de ruedas se almacena en un lugar seco para evitar el
crecimiento de moho o que se dañe la tapicería.
Instrucciones de mantenimiento
5.2.1
Ruedas y neumáticos
Mantener las ruedas libres de cables, pelos, arena y fibras.
Comprobar el perfil de los neumáticos. Si la profundidad del dibujo es de menos de 1
mm, deben sustituirse los neumáticos. Póngase en contacto con su distribuidor
especializado para este asunto.
14
EN
Bobby Evo
2019-02
MANTENIMIENTO
NL
Inflar cada neumático hasta alcanzar la presión correcta, (véase la indicación de presión
en los neumáticos).
ES
5.2.2
Limpieza
PRECAUCIÓN
•
Riesgo de daños
No utilizar nunca una manguera o un limpiador a alta presión para limpiar la silla de
ruedas.
Limpiar todas las piezas rígidas de la silla de ruedas con un paño húmedo (no empapado).
Si fuera necesario, utilizar un jabón suave que sea apto para limpiar superficies
barnizadas y sintéticas.
La tapicería puede limpiarse con agua templada y jabón suave. No utilizar productos de
limpieza abrasivos, ni una esponja o cepillo duro para limpiarla.
5.2.3
Desinfección
PRECAUCIÓN
•
Riesgo de lesiones y daños
La desinfección sólo puede llevarla a cabo personal debidamente cualificado.
Consulte con su distribuidor especializado al respecto.
Resolución de problemas
No intentar NUNCA reparar la silla de ruedas por cuenta propia. Aunque se utilice la silla
de ruedas de la manera indicada, pueden surgir a veces problemas técnicos. Los
siguientes síntomas pueden significar un problema grave. Se recomienda, por tanto,
ponerse en contacto con su distribuidor especializado si nota los siguientes problemas:
• Ruidos extraños;
• Desgaste desigual de la banda de uno de los neumáticos;
• Movimientos bruscos;
• La silla de ruedas se desvía a un lado;
• Ensamblajes de las ruedas dañados o rotos;
Vida útil prevista
La vida útil media de la silla de ruedas es de 5 años. La vida útil aumentará o disminuirá
dependiendo de la frecuencia de uso, las circunstancias de conducción y el
mantenimiento.
Fin de vida útil
Al final de la vida útil, deberá desechar la silla de ruedas siguiendo los reglamentos
medioambientales de su localidad. Para transportar materiales reciclables de la silla de
ruedas de manera más cómoda, se recomienda que se desmonte primero.
15
EN
Bobby Evo
2019-02
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
NL
6
ES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Los datos técnicos expuestos a continuación son sólo válidos para esta silla de ruedas,
con configuración estándar y en condiciones ambientales óptimas. Tener en cuenta estos
datos durante la utilización de la silla para ducha. Los valores aquí expuestos dejarán de
ser aplicables si la silla de ruedas ha sido modificada, se ha dañado, o sufre de un
desgaste intenso.
Tabla 1: Especificaciones Técnicas
Marca
Vermeiren
Tipo
Silla de ruedas manual
Modelo
Bobby Evo
Descripción
Dimensiones
Peso máx. del usuario
Ancho efectivo del asiento
Anchura total (referencia anchura del asiento)
Longitud total (incluido reposapiés)
Longitud después de plegar (incluido reposapiés)
Longitud después de plegar (excluido reposapiés)
Anchura después de plegar (sin reposapiés)
Altura después de plegar
Altura total
Peso total
Peso total de la parte más pesada
Pieza desmontable más pesada
Estabilidad estática cuesta abajo
Estabilidad estática cuesta arriba
Estabilidad estática lateral
Subida de obstáculos
Ángulo del asiento
Profundidad efectiva del asiento
Altura frontal del asiento
Ángulo del respaldo
Altura del respaldo
Distancia entre la paleta del reposapiés y el asiento
Ángulo del reposapiés y el asiento
Distancia entre el reposabrazos y el asiento
Extremo delantero del reposabrazos
Eje horizontal de la rueda
Diámetro de giro mínimo
Diámetro de la rueda trasera
Diámetro de la rueda delantera
Temperatura de almacenamiento y uso
Humedad de almacenamiento y uso
Nos reservamos el derecho a introducir cambios técnicos.
Tolerancia dimensional ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°.
16
115kg
42 cm - 48 cm
49 cm - 55 cm
101 cm
86 cm
68 cm
26 cm
75 cm
90 cm
9,6 kg - 10,0 kg
8,0 kg - 8,6 kg
Reposapiés: 1,6 kg
10°
10°
10°
6 cm
5°
42 cm
49 cm
5°
44 cm
39 cm - 42 cm
114°
20 cm
30 cm
2,1 cm
150 cm
12,5"
15,5 cm
+5 ℃ - + 41 ℃
30% - 70%
EN
Bobby Evo
2019-02
SPIS TREŚCI
NL
SPIS TREŚCI
SPIS TREŚCI .................................................................................................................... 1
WSTĘP ........................................................................................................................... 2
1
TWÓJ PRODUKT ...................................................................................................... 3
AKCESORIA .................................................................................................................. 3
2
PRZED UŻYCIEM ...................................................................................................... 4
PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE ......................................................................................... 4
ZNACZENIE SYMBOLI ...................................................................................................... 4
OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ............................................................................... 5
PRZECHOWYWANIE ........................................................................................................ 5
3
KORZYSTANIE Z WÓZKA INWALIDZKIEGO................................................................. 6
ODSUWANIE WÓZKA ...................................................................................................... 6
TRANSPORT ................................................................................................................. 6
SKŁADANIE/ROZKŁADANIE WÓZKA MANUALNEGO ................................................................. 7
MONTOWANIE/DEMONTOWANIE PODNÓŻKÓW .................................................................... 7
SKŁADANIE / ROZKŁADANIE OPARCIE .................................................................................. 8
OBSŁUGA HAMULCÓW.................................................................................................... 8
PRZESIADANIE SIĘ NA WÓZEK/Z WÓZKA............................................................................... 9
JAZDA......................................................................................................................... 9
4
INSTALACJA I REGULACJE ....................................................................................... 11
ZAKRES DOSTAWY ........................................................................................................ 11
NARZĘDZIA ................................................................................................................ 11
REGULACJA HAMULCA .................................................................................................. 11
DŁUGOŚĆ PODNÓŻKA ................................................................................................... 12
5
KONSERWACJA ...................................................................................................... 13
PUNKTY PODDAWANE KONSERWACJI ................................................................................ 13
INSTRUKCJE KONSERWACJI ............................................................................................. 13
DIAGNOZOWANIE I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .............................................................. 14
OCZEKIWANY OKRES UŻYTKOWANIA ................................................................................. 14
KONIEC UŻYTKOWANIA ................................................................................................. 14
6
PARAMETRY TECHNICZNE ...................................................................................... 15
1
PL
EN
Bobby Evo
2019-02
WSTĘP
NL
WSTĘP
PL
Gratulacje! Zostałeś właścicielem wózka inwalidzkiego Vermeiren!
Wózek został stworzony przez zespół złożony z wykwalifikowanych i zaangażowanych
pracowników. Zaprojektowano go i wyprodukowano zgodnie z wysokimi standardami
jakości, jakich przestrzega Vermeiren.
Dziękujemy za zaufanie, którym obdarzyłeś firmę Vermeiren i jej produkty. Niniejsza
instrukcja pomoże właścicielowi w eksploatacji wózka inwalidzkiego i korzystaniu z jego
opcji. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi. Pozwoli ona na zapoznanie się z
działaniem, możliwościami i ograniczeniami wózka.
W razie pytań, które nie zostały omówione w instrukcji, prosimy o kontakt z Państwa
wyspecjalizowanym sprzedawcą. Sprzedawca chętnie posłuży pomocą.
Ważna uwaga
Aby zapewnić bezpieczeństwo i wydłużyć okres użytkowania, prosimy o dbanie o produkt
oraz regularne dokonywanie przeglądów i serwisowanie.
Gwarancja na produkt jest udzielona przy założeniu normalnego użytkowania i
konserwacji, opisanych w niniejszej instrukcji. Uszkodzenie produktu spowodowane
nieprawidłową eksploatacją lub brakiem konserwacji spowoduje unieważnienie gwarancji.
Instrukcja obejmuje najnowsze rozwiązania zastosowane w produkcie. Firma Vermeiren
ma prawo do wprowadzania zmian w produktach tego typu bez obowiązku adaptowania
lub wymiany podobnych, poprzednio dostarczonych produktów.
Ilustracje produktu stanowią dodatkowe objaśnienia do instrukcji w niniejszym
dokumencie. Szczegóły przedstawionego produktu mogą się różnić od rzeczywistego
produktu posiadanego przez użytkownika.
Dostępne informacje
W naszej witrynie internetowej http://www.vermeiren.com/ zawsze znajduje się
najnowsza wersja odpowiednich informacji. Prosimy regularnie odwiedzać witrynę,
ponieważ możemy w niej zamieszczać zaktualizowane informacje.
Osoby z zaburzeniami wzroku mogą pobrać elektroniczną wersję niniejszej instrukcji i
odsłuchać ją przy użyciu oprogramowania zamieniającego tekst na mowę.
Instrukcje instalacji
Dla wyspecjalizowanego sprzedawcy
Podręcznik serwisowy na temat wózków
Dla wyspecjalizowanego sprzedawcy
Deklaracja zgodności WE
2
EN
Bobby Evo
2019-02
TWÓJ PRODUKT
1
NL
TWÓJ PRODUKT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Akcesoria
Dostępne są następujące akcesoria dla Bobby Evo:
• Pas bezpieczeństwa (B20)
3
Uchwyty
Hamulec ręczny
Poduszki podłokietnika
Oparcie
Tylne koło
Koła kierujące (koła przednie)
Podpórka pod stopy
Podnóżek
Tabliczka identyfikacyjna
Stopka do przechylania
Uchwyt poduszki siedziska
Poduszka siedziska
Zaczepy krzyżowe
PL
EN
Bobby Evo
2019-02
PRZED UŻYCIEM
NL
2
PRZED UŻYCIEM
Przewidziane zastosowanie
PL
• Wózek Bobby Evo jest przeznaczony do transportowania osób mających trudności z
•
•
•
•
•
•
chodzeniem lub nie mogących chodzić, w tym osób niepełnosprawnych lub osób
starszych. Wózek Bobby Evo ułatwia przejazdy na krótkim dystansie i łatwe
przemieszczanie.
Wózek manualny jest zaprojektowany do transportowania wyłącznie jednej (1) osoby
ważącej maksymalnie 115 kg. Nie jest przeznaczony do transportu towarów,
przedmiotów ani innego wykorzystania niż wcześniej opisane.
Wózek manualny jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach i na zewnątrz.
Osoba jest przenoszona przez pomocnika.
Wózek nie może być stosowany jako siedzisko w pojeździe silnikowym.
Używać wyłącznie akcesoriów i części zapasowych zatwierdzonych przez Vermeiren.
Brak przeciwwskazań.
Znaczenie symboli
Wózki manualne powinny spełniać następujące wymagania:
GB/T 18029.8-2008
GB/T 18029-2000
Maksymalna masa użytkownika w kilogramach
Użycie wewnętrzne i zewnętrzne
Maksymalne bezpieczne nachylenie terenu w ° (stopniach)
Zgodność z wymaganiami CE
Oznaczenie typu
Nie może być używany jako siedzisko w pojeździe silnikowym.
4
EN
Bobby Evo
2019-02
PRZED UŻYCIEM
NL
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
UWAGA
Ryzyko obrażeń i/lub uszkodzeń
Podczas eksploatacji należy pamiętać o następujących ogólnych ostrzeżeniach:
• Niektóre części wózka mogą się bardzo nagrzać lub oziębić ze względu na
temperaturę otoczenia, promieniowanie słoneczne lub urządzenia grzewcze. Należy
zachować ostrożność przy dotykaniu wózka. Gdy jest zimno, należy nosić odzież
ochronną.
• Konstrukcji wózka nie wolno w żaden sposób modyfikować i należy przestrzegać
instrukcji konserwacji i serwisu. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane
przez nieprawidłowe serwisowanie/konserwację.
• Należy zawsze pamiętać o zasięgu wychylenia podnóżka, aby nie zranić osób i nie
spowodować uszkodzeń.
• Podczas transportowania wózka, nigdy nie należy go podnosić za ruchome elementy
(koła, podłokietniki, podnóżki, itd.). Należy chwytać wyłącznie za ramę wózka.
• Podczas jazdy po zmroku, należy zakładać jasną lub odblaskową odzież i upewnić się,
że elementy odblaskowe z boku i z tyłu wózka są widoczne.
• Nigdy nie przekraczać maksymalnego obciążenia wskazanego w rozdziale 6.
Przechowywanie
Upewnić się, że wózek jest przechowywany w suchym miejscu, aby zapobiec
wzrostowi pleśni i uszkodzeniu tapicerki, patrz też dane techniczne w 6.
5
PL
EN
Bobby Evo
2019-02
KORZYSTANIE Z WÓZKA INWALIDZKIEGO
NL
3
PL
KORZYSTANIE Z WÓZKA INWALIDZKIEGO
Niniejszy rozdział opisuje codzienne korzystanie z wózka Bobby Evo dla użytkowników i
sprzedawców. Użytkownik otrzymuje wózek gotowy do jazdy. Zamieściliśmy też instrukcje
montażu wózka dla sprzedawców.
Odsuwanie wózka
Wózek można przetoczyć w inne miejsce.
Jeżeli nie jest to możliwe, a złożenie wózka nie jest wskazane, należy mocno chwycić ramę
obydwoma rękami i podnieść wózek. Nie chwytać wózka za podnóżki, podłokietniki i koła.
Można również użyć uchwytu poduszki ①, aby
przenieść wózek manualny. Najpierw usunąć
podnóżek, a potem złożyć wózek. Wówczas
można złapać uchwyty po obu stronach i
przenieść wózek w inne miejsce.
Transport
UWAGA
Ryzyko obrażeń
•
•
Nie UŻYWAĆ wózka jako siedziska w pojeździe, patrz symbol obok.
Nigdy nie przypinać wózka i pasażera tym samym pasem bezpieczeństwa.
1.
2.
3.
4.
Użytkownik powinien przesiąść się na siedzenie samochodu, patrz rozdział 3.5.
Usunąć podnóżki i inne akcesoria.
Złożyć wózek do najmniejszego rozmiaru zgodnie z instrukcjami w rozdziale 3.3.
Umieścić wózek, podnóżki i akcesoria w bagażniku lub za fotelem pasażera. Jeśli
bagażnik i kabina pasażerów NIE są oddzielone lub zamknięte, mocno i bezpiecznie
przypiąć ramę wózka do pojazdu. Można użyć samochodowego pasa bezpieczeństwa.
6
EN
Bobby Evo
2019-02
KORZYSTANIE Z WÓZKA INWALIDZKIEGO
NL
Składanie/Rozkładanie wózka manualnego
PRZESTROGA
•
Ryzyko obrażeń
Uważać na ruchome części wózka, aby uniknąć zakleszczenia palców.
Aby rozłożyć wózek:
1. Stanąć za wózkiem manualnym.
2. Rozłożyć oparcie (patrz rozdział 3.5).
3. Użyć obu rączek, aby maksymalnie rozłożyć
wózek na obie strony.
4. Stanąć przed wózkiem manualnym.
5. Nacisnąć dwie rury po bokach siedziska aż do ich
zamocowania.
Aby złożyć wózek:
1. Złożyć podpórkę lub usunąć podnóżek (patrz
rozdział 3.4);
2. Złożyć oparcie (patrz rozdział 3.5);
3. Chwycić tył oraz przód poduszki w jej środkowej
części i podnieść poduszkę.
Montowanie/Demontowanie podnóżków
PRZESTROGA
•
•
Ryzyko obrażeń
Przed rozpoczęciem jazdy upewnić się, że podnóżki są mocno dokręcone.
Należy zawsze pamiętać o zasięgu wychylenia podnóżka, aby nie zranić osób i nie
spowodować uszkodzeń.
Montowanie podnóżków:
1. Odsunąć podnóżek na bok i połączyć rurę ①
z ramą wózka.
2. Obrócić podnóżek do środka, aż zostanie
zablokowany.
3. Obniżyć podpórkę
4. Powtórzyć z drugim podnóżkiem.
Demontowanie podnóżków:
1. Unieść uchwyt ②.
2. Odchylić podnóżek na zewnątrz.
3. Zdjąć podnóżek.
4. Powtórzyć z drugim podnóżkiem.
7
PL
EN
Bobby Evo
2019-02
KORZYSTANIE Z WÓZKA INWALIDZKIEGO
NL
Składanie / Rozkładanie oparcie
PRZESTROGA
PL
•
Ryzyko obrażeń
Należy upewnić się, że przed użyciem oparcie jest zablokowany.
Aby rozłożyć oparcie:
1. Pociągnij rury oparcia do góry  do
momentu w którym oparcie jest
prawidłowo zabezpieczone.
2. Sprawdź, czy oparcie jest odpowiednio
zamocowane
Aby złożyć oparcie:
1. Pociągnij dzwignie , do momentu w
którym sworzeń  wyjdzie z otworu.
2. Wyciągnij górne rurki oparcia  dolne
oparcie jest w pełni składane.
Obsługa hamulców
PRZESTROGA
•
•
•
•
Ryzyko obrażeń
Hamulce nie służą do spowalniania wózka inwalidzkiego transportowego w trakcie
ruchu.
Prawidłowe działanie hamulców zależy od ich zużycia i zanieczyszczenia opon (woda,
olej, błoto itp.) — Należy sprawdzić stan opon przed każdym użyciem.
Hamulce są regulowane i mogą ulec zużyciu – należy sprawdzać stan hamulców przed
każdym użyciem.
Ryzyko niezamierzonego ruchu – przed zwolnieniem hamulców należy upewnić się, że
wózek transportowy inwalidzki znajduje się na płaskiej, poziomej powierzchni.
Z hamulców tych może korzystać opiekun.
Włącz hamulec postojowy:
1. Pociągnij dźwignię hamulca  do góry.
2. Pociagnij za dźwignię  aby zablokować hamulce.
Zwalnianie hamulca postojowego:
1. Zwolnij dźwignię hamulca .
2. Zwolnij rączkę hamulca .
8
EN
Bobby Evo
2019-02
KORZYSTANIE Z WÓZKA INWALIDZKIEGO
NL
Przesiadanie się na wózek/z wózka
PRZESTROGA
•
•
Ryzyko obrażeń i/lub uszkodzeń
Jeśli użytkownik nie może się bezpiecznie przesiąść, powinien poprosić o pomoc.
Podczas przesiadania się na wózek/z wózka nie należy stać na podpórkach pod stopy.
Przesiadanie się
1. Ustawić wózek manualny możliwie najbliżej siebie, siedząc na krześle, kanapie, fotelu
lub łóżku.
2. Zacisnąć oba hamulce postojowe, aby uniemożliwić przemieszczenie, patrz rozdział
3.4.
3. Złożyć podpórki, aby uniemożliwić stanięcie na nich lub przesunąć podnóżki na bok,
aby ułatwić przejazd.
4. W razie konieczności, usunąć podnóżek z jednej strony (patrz rozdział 3.4).
5. Użytkownik może się przesiąść na wózek/z wózka samodzielnie, używając siły rąk.
Można też użyć sprzętu do podnoszenia lub poprosić o pomoc asystenta.
Siedzenie na wózku:
1. Siedzieć na siedzisku tak, aby dolna część pleców opierała się o oparcie.
2. Ponownie zainstalować podnóżek, jeżeli został usunięty.
3. Obrócić podnóżki do przodu lub rozłożyć podpórkę i umieścić stopy na podpórce.
Jazda
PRZESTROGA
•
•
Ryzyko obrażeń i/lub uszkodzeń
Chronić ręce trzymane na uchwytach przed zakleszczeniem w razie przejeżdżania przez
wąski korytarz.
Nie jeździć po wzniesieniach, przeszkodach, stopniach lub krawężnikach wyższych niż
określono w rozdziale 6.
1. Zwolnić hamulce postojowe (patrz rozdział 3.6).
2. Pomocnik chwyta rączki.
3. Pomocnik przepycha wózek w żądane miejsce.
3.8.1 Jazda po wzniesieniach, rampach
PRZESTROGA
Ryzyko obrażeń
• Kontrolować prędkość - należy zwolnić na zboczu.
• Uwzględnić możliwości pomocnika - jeżeli nie może utrzymać wózka, należy zaciągnąć
hamulce.
9
PL
EN
Bobby Evo
2019-02
KORZYSTANIE Z WÓZKA INWALIDZKIEGO
NL
PL
1. O ile to możliwe, zapiąć pas bezpieczeństwa.
2. Pomocnik podjeżdża/zjeżdża wózkiem.
3. Podczas podjeżdżania pod górę, pochylić się do przodu, aby
przesunąć środek ciężkości Podczas zjeżdżania z góry, odchylić
się do tyłu.
3.8.2 Jazda przez przeszkody
PRZESTROGA
•
•
Ryzyko obrażeń i/lub uszkodzeń
W razie potrzeby, usunąć podnóżki, aby nie dotykały podłoża wskutek nachylenia wózka.
Zawsze pokonywać krawężnik lub omijać przeszkody z pomocą innej osoby.
Zjeżdżanie z krawężnika przodem:
1. Przechylić wózek do tyłu, aby przenieść środek ciężkości na
tylne koła.
2. Zjechać tylnym kołem z krawężnika.
Zjeżdżanie z krawężnika tyłem:
1. Dojechać tyłem do krawężnika.
2. Pochylić się do przodu, aby przesunąć środek ciężkości.
3. Przesunąć i unieść tylne koło ponad krawężnik. Umieścić
tylne koło na ziemi.
4. Delikatnie zsunąć przednie koła z krawężnika.
Wjeżdżanie po schodach lub przeszkodach
1. Odchylić wózek do tyłu przez naciśnięcie stopki do
przechylania wózka.
2. Wjechać przednimi kołami na krawężnik. Umieścić tylne koła
na ziemi.
3. Zjechać tylnymi kołami z krawężnika.
3.8.3 Korzystanie ze schodów
PRZESTROGA
Ryzyko obrażeń i/lub uszkodzeń
• Nie można używać wózka manualnego na schodach ruchomych.
• Schody należy zawsze pokonywać z pomocą (przynajmniej) dwóch pomocników.
1.
2.
3.
4.
5.
Usunąć podnóżki, zobacz rozdział 3.4.
Jeden z pomocników przechyla wózek lekko do tyłu.
Drugi pomocnik chwyta wózek za przednią część ramy lub oba boki wózka.
Delikatnie przesuwać tylne koła ze stopnia na stopień. Unikać gwałtownych ruchów.
Po zjechaniu lub wjechaniu, ponownie zamontować podnóżki, patrz rozdział 3.4.
10
EN
Bobby Evo
2019-02
INSTALACJA I REGULACJE
4
NL
INSTALACJA I REGULACJE
Ten rozdział jest przeznaczony głównie dla sprzedawców.
PRZESTROGA Należy używać wyłącznie części i narzędzi opisanych w tej instrukcji.
Zakres dostawy
Wózek Bobby Evo jest dostarczany z następującymi elementami:
1. Rama z podłokietnikami, koła przednie i tylne;
2. Para podnóżków;
3. Uchwyty + dźwignie hamulca;
4. Poduszka siedziska i oparcie;
5. Narzędzia: Klucze imbusowe 1, 4, 5 oraz klucz płaski;
6. Instrukcje;
7. Akcesoria (opcjonalne).
Przed użyciem sprawdzić, czy żadnej części nie brakuje i czy żadna z nich nie jest uszkodzona.
Narzędzia
Aby wyregulować wózek, potrzebne są następujące narzędzia:
• Klucz nasadowy 10
• Klucz imbusowy 4
Regulacja hamulca
PRZESTROGA
•
Ryzyko obrażeń i/lub uszkodzeń
Regulację hamulców może wykonywać tylko wyspecjalizowany sprzedawca.
1. Obrócić ①, aby wyregulować naprężenie
linki hamulcowej.
2. Sprawdzać działanie hamulców.
3. W razie konieczności, powtórzyć krok ① aż
do wyregulowania hamulców.
11
PL
EN
Bobby Evo
2019-02
INSTALACJA I REGULACJE
NL
Długość podnóżka
UWAGA
PL
•
Ryzyko uszkodzenia
Unikać kontaktu między podnóżkiem a podłożem i zachować minimalny prześwit 6 cm
od ziemi.
Możliwe są dwa ustawienia długości (odstęp 35 mm):
1. Poluzować śrubę ① na przodzie podnóżka.
2. Ustawić podnóżek na wygodnej wysokości.
3. Dokręcić śrubę ①.
12
EN
Bobby Evo
2019-02
KONSERWACJA
5
NL
KONSERWACJA
Punkty poddawane konserwacji
UWAGA
•
Ryzyko obrażeń i/lub uszkodzeń
Naprawa i wymiana części mogą być wykonywane tylko przez osoby przeszkolone.
Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych Vermeiren.
Przed każdym użyciem
Sprawdzić następujące punkty:
• Czy wszystkie części: są zamontowane, nie są uszkodzone ani zużyte.
• Czy wszystkie części: są czyste, patrz rozdział 5.2.2.
• Podnóżki: poprawność zamocowania.
• Stan kół/opon, patrz rozdział 5.2.1;
• Stan części ramy: brak odkształceń, niestabilności, osłabień, poluzowanych połączeń
• Siedzisko, oparcie, podłokietniki: brak nadmiernego zużycia (wgniecenia,
uszkodzenia, rozdarcia).
• Hamulce: nieuszkodzone i w pełni sprawne
Skontaktować się z wyspecjalizowanym sprzedawcą w kwestii ewentualnych napraw lub
wymiany części.
Co roku lub częściej
Zlecać kontrolę i serwis wózka wyspecjalizowanemu sprzedawcy raz w roku lub częściej.
Minimalna częstotliwość czynności konserwacyjnych zależy od natężenia eksploatacji.
Dlatego należy ją uzgodnić z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
W przypadku przechowywania
Upewnić się, że wózek jest przechowywany w suchym miejscu, aby zapobiec wzrostowi
pleśni i uszkodzeniu tapicerki.
Instrukcje konserwacji
5.2.1
Koła i opony
Koła powinny być czyste i wolne od drutów, włosów, piasku i włókien.
Sprawdzić profil opon. Jeśli bieżnik jest płytszy niż 1 mm, opony należy wymienić.
Skontaktować się z wyspecjalizowanym sprzedawcą w tej kwestii.
Opony pneumatyczne napompować do odpowiedniego ciśnienia (patrz wskazanie
ciśnienia na oponach).
13
PL
EN
Bobby Evo
2019-02
KONSERWACJA
NL
5.2.2
Czyszczenie
UWAGA
PL
•
Ryzyko uszkodzenia
Do czyszczenia wózka nie używać strumienia wody z węża ani myjki
wysokociśnieniowej.
Wszystkie twarde części wózka wycierać wilgotną (ale mokrą) ściereczką.
W razie konieczności używać łagodnego detergentu odpowiedniego do mycia powierzchni
lakierowanych i z tworzyw sztucznych.
Tapicerkę można czyścić letnią wodą z łagodnym detergentem. Do czyszczenia nie używać
ściernych środków czyszczących, ściernej gąbki ani twardej szczotki.
5.2.3
Dezynfekcja
UWAGA
•
Ryzyko obrażeń i/lub uszkodzeń
Dezynfekcję mogą wykonywać wyłącznie osoby odpowiednio przeszkolone. Zasięgnąć
porady u wyspecjalizowanego sprzedawcy.
Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów
NIGDY nie podejmować prób samodzielnej naprawy wózka. Nawet jeśli wózek jest
użytkowany prawidłowo, może wystąpić problem techniczny. Następujące objawy mogą
oznaczać poważny problem. Jeśli wystąpią któreś z poniższych sytuacji należy zawsze się
skontaktować z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
• Nietypowe dźwięki;
• Nierównomierne zużycie bieżnika na jednej z opon;
• Trzęsące się, rwane ruchy;
• Ściąganie wózka na jedną stronę;
• Uszkodzone lub zepsute zespoły kół;
Oczekiwany okres użytkowania
Przeciętny okres użytkowania wózka to 5 lat. Ten czas może być dłuższy lub krótszy,
zależnie od częstotliwości korzystania, warunków jazdy i konserwacji wózka.
Koniec użytkowania
Po zakończeniu użytkowania poddać wózek utylizacji zgodnie z lokalnie obowiązującymi
przepisami w zakresie ochrony środowiska. Najlepszym sposobem, aby to zrobić, jest
demontaż wózka w celu ułatwienia transportu części nadających się do przetworzenia.
14
EN
Bobby Evo
2019-02
PARAMETRY TECHNICZNE
6
NL
PARAMETRY TECHNICZNE
Parametry techniczne zamieszczone poniżej dotyczą tylko tego wózka, przy standardowych
ustawieniach i optymalnych warunkach otoczenia. Podczas użytkowania należy uwzględnić
te parametry. Wartości będą nieważne, jeśli wózek inwalidzki zostanie zmodyfikowany,
uszkodzony lub w dużym stopniu zużyty.
Tabela 1: Parametry techniczne
Marka
Vermeiren
Typ
Wózek manualny
Model
Bobby Evo
Opis
Wymiary
Maksymalna masa użytkownika
Efektywna szerokość siedziska
Łączna szerokość (standardowa szerokość siedziska)
Pełna długość (z podnóżkiem)
Długość po złożeniu (z podnóżkiem)
Długość po złożeniu (bez podnóżka)
Szerokość po złożeniu (bez podnóżka)
Wysokość po złożeniu
Łączna wysokość
Łączna masa
Łączna masa najcięższej części
Najcięższa demontowana część
Stabilność statyczna przy zjeździe w dół
Stabilność statyczna przy podjeździe w górę
Stabilność statyczna na boki
Wjeżdżanie na przeszkody
Kąt nachylenia siedziska
Efektywna głębokość siedziska
Wysokość przedniego siedziska
Kąt oparcia
Wysokość oparcia
Odległość między podpórką pod stopę i siedziskiem
Kąt nachylenia podnóżka i siedziska
Odległość między podłokietnikiem a siedziskiem
Przednia krawędź podłokietnika
Oś pozioma koła
Minimalna średnica skrętu
Średnica tylnego koła
Średnica przedniego koła
Temperatura przechowywania i użytkowania
Wilgotność przechowywania i użytkowania
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych.
Tolerancja pomiarów +/- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°.
15
115kg
42 cm - 48 cm
49 cm - 55 cm
101 cm
86 cm
68 cm
26 cm
75 cm
90 cm
9,6 kg - 10,0 kg
8,0 kg - 8,6 kg
Podnóżek: 1,6 kg
10°
10°
10°
6 cm
5°
42 cm
49 cm
5°
44 cm
39 cm - 42 cm
114°
20 cm
30 cm
2,1 cm
150 cm
12,5"
15,5 cm
+5℃ - + 41℃
30% - 70%
PL
EN
Bobby Evo
2019-02
OBSAH
NL
OBSAH
OBSAH ........................................................................................................................... 1
ÚVOD............................................................................................................................. 2
1
TENTO VÝROBEK ..................................................................................................... 3
PŘÍSLUŠENSTVÍ ............................................................................................................. 3
2
PŘED POUŽITÍM ...................................................................................................... 4
URČENÉ POUŽITÍ ........................................................................................................... 4
VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ ................................................................................................... 4
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY........................................................................................ 5
SKLADOVÁNÍ ................................................................................................................ 5
3
POUŽÍVÁNÍ INVALIDNÍHO VOZÍKU ........................................................................... 6
POHYB INVALIDNÍHO VOZÍKU MIMO CESTU ........................................................................... 6
PŘEPRAVA ................................................................................................................... 6
ROZLOŽENÍ / SLOŽENÍ RUČNÍHO INVALIDNÍHO VOZÍKU ............................................................. 7
MONTÁŽ / DEMONTÁŽ OPĚREK NOHOU............................................................................... 7
ROZLOŽENÍ/SLOŽENÍ OPĚRADLA ........................................................................................ 8
PARKOVACÍ BRZDY ......................................................................................................... 8
PŘESUN NA INVALIDNÍ VOZÍK NEBO Z NĚJ ............................................................................. 9
JÍZDA.......................................................................................................................... 9
4
INSTALACE A SEŘÍZENÍ ........................................................................................... 11
ROZSAH DODÁVKY ....................................................................................................... 11
NÁSTROJE ................................................................................................................. 11
SEŘÍZENÍ BRZD ............................................................................................................ 11
DÉLKA OPĚRKY NOHOU ................................................................................................. 12
5
ÚDRŽBA................................................................................................................. 13
BODY ÚDRŽBY............................................................................................................. 13
POKYNY PRO ÚDRŽBU ................................................................................................... 13
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ....................................................................................................... 14
OČEKÁVANÁ ŽIVOTNOST ................................................................................................ 14
KONEC POUŽÍVÁNÍ ....................................................................................................... 14
6
TECHNICKÉ ÚDAJE ................................................................................................. 15
1
PL
CS
EN
Bobby Evo
2019-02
ÚVOD
NL
ÚVOD
PL
CS
Blahopřejeme! Nyní jste vlastníkem invalidního vozíku Vermeiren!
Tento invalidní vozík byl vyroben pečlivými pracovníky s kvalifikací. Navíc byl navržen a
vyroben podle vysokých standardů kvality, nad nimiž dohlíží společnost Vermeiren.
Děkujeme za vaši důvěru ve výrobky společnosti Vermeiren. Tento návod slouží k tomu,
aby vám pomáhal s použitím tohoto invalidního vozíku a jeho provozních možností. Řádně
si jej přečtěte; pomůže vám seznámit se s provozem, schopnostmi a omezeními tohoto
invalidního vozíku.
Máte-li po přečtení tohoto návodu nějaké dotazy, obraťte se bez obav na svého odborného
prodejce. Rád vám pomůže.
Důležitá poznámka
Aby byla zajištěna vaše bezpečnost a prodloužena životnost tohoto výrobku, věnujte mu
řádnou péči a nechávejte jej pravidelně kontrolovat a opravovat.
Záruka na tento výrobek je založena na běžném použití a údržbě, jak je to popsáno v tomto
návodu. V případě poškození výrobku způsobeného nesprávným použitím či absencí
údržby tato záruka zanikne.
V tomto návodu se odráží nejnovější vývoj výrobku. Společnost Vermeiren má právo
provádět změny tohoto typu výrobku, aniž by měla povinnost upravit či nahradit podobné
výrobky, které již byly dodány.
Obrázky výrobku slouží k objasnění pokynů v tomto návodu. Detaily výrobku na obrázcích
se mohou od daného výrobku lišit.
Dostupné informace
Nejnovější verzi následujících informací vždy naleznete na našich webových
stránkách http://www.vermeiren.com/. Tyto webové stránky pravidelně navštěvujte pro
případné aktualizace.
Osoby se zrakovým postižením si mohou stáhnout elektronickou verzi tohoto návodu,
kterou jim může přečíst softwarová aplikace text-to-speech.
Návod k instalaci
Pro odborného prodejce
Servisní příručka pro invalidní vozíky
Pro odborného prodejce
Prohlášení o shodě (ES)
2
EN
Bobby Evo
2019-02
TENTO VÝROBEK
1
NL
TENTO VÝROBEK
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Příslušenství
Pro Bobby Evo je k dispozici následující příslušenství:
• Bezpečnostní pás (B20)
3
Rukojeť
Ruční brzda
Loketní opěrka
Opěradlo
Zadní kolo
Řídicí kolo (přední kolo)
Nožní deska
Opěrka nohou
Identifikační štítek
Výklopná krytka
Madlo čalounění sedadla
Čalounění sedadla
Příčné vzpěry
PL
CS
EN
Bobby Evo
2019-02
Před použitím
NL
2
Před použitím
Určené použití
PL
CS
• Invalidní vozík Bobby Evo je určen k přepravě osob, které mají problémy s chůzí nebo
•
•
•
•
•
•
nemohou chodit, jako jsou osoby se zdravotním postižením a senioři. Invalidní vozík
Bobby Evo je konstruován pro cesty na krátké vzdálenosti a pohodlný přenos.
Tento invalidní vozík je konstruován pro přepravu jedné (1) osoby o max. hmotnosti 115
kg. Není určen pro přepravu zboží či předmětů ani pro jakýkoli jiný účel, než je popsán
výše.
Tento ruční invalidní vozík je vhodný pro interiérové a venkovní použití.
Osobou na vozíku pohybuje doprovod.
Tento invalidní vozík není určen k použití jako sedadlo v motorovém vozidle
Používejte pouze příslušenství a náhradní díly schválené společností Vermeiren.
Žádné kontraindikace.
Vysvětlivky symbolů
Ruční invalidní vozíky musejí splňovat následující požadavky:
GB/T 18029.8-2008
GB/T 18029-2000
Max. hmotnost uživatele v kg
Pro použití uvnitř i venku
Max. bezpečný sklon ve ° (stupních)
Shoda s CE
Typ určení
Není určen k použití jako sedadlo v motorovém vozidle
4
EN
Bobby Evo
2019-02
Před použitím
NL
Obecné bezpečnostní pokyny
POZOR
Riziko zranění anebo poškození
Při použití mějte na paměti tato obecná upozornění:
• Mějte na paměti, že určité části invalidního vozíku mohou být velmi teplé či studené
vlivem okolní teploty, slunečního záření nebo topných těles. Při dotýkání buďte
opatrní. Při chladném počasí používejte ochranný oděv.
• Tento invalidní vozík žádným způsobem neupravujte, a dodržujte pokyny pro servis
a péči o něj. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným servisem / péčí o
výrobek.
• Vždy mějte na paměti rozsah výkyvu opěrek nohou, aby nedošlo ke zranění osob
nebo k poškození předmětů.
• Když invalidní vozík přemisťujete, nikdy jej neuchopte za pohyblivé části (kola,
opěrky rukou, opěrky nohou atd.). Uchopte pouze rám invalidního vozíku.
• Při jízdě v noci noste světlé či reflexní oděvy a navíc zajistěte, aby byly odrazky
upevněné na boční a zadní straně ručního invalidního vozíku zřetelně viditelné.
• Nikdy nepřekračujte max. zatížení, které je uvedeno v odst. 6.
Skladování
Zajistěte, aby byl invalidní vozík skladován na suchém místě, kde nemůže dojít
k výskytu plísní a k poškození čalounění. Viz také technické podrobnosti v odst. 6.
5
PL
CS
EN
Bobby Evo
2019-02
Používání invalidního vozíku
NL
3
PL
CS
Používání invalidního vozíku
Tato kapitola popisuje každodenní použití invalidního vozíku Bobby Evo pro uživatele a
prodejce. Invalidní vozík je uživateli dodáván plně sestavený. Pro prodejce také uvádíme,
jak ruční invalidní vozík sestavit.
Pohyb invalidního vozíku mimo cestu
Pohybujte invalidním vozíkem pomocí jeho kol a dopravte jej na místo určení.
Není-li to možné a složení není žádoucí, pevně uchopte rám vozíku oběma rukama a
zvedněte jej z podlahy. K uchopení invalidního vozíku nepoužívejte loketní opěrky, opěrky
nohou ani kola.
K přenášení ručního invalidního vozíku lze také
použít madlo čalounění ①. Nejprve vyjměte
opěrku nohou a ruční invalidní vozík složte.
Potom můžete uchopit madla po obou stranách
invalidního vozíku a přenést jej na požadované
místo.
Přeprava
POZOR
•
•
1.
2.
3.
4.
Riziko zranění
Tento invalidní vozík NIKDY nepoužívejte jako sedadlo ve vozidle, viz následující
symbol.
Nikdy nepoužívejte stejný bezpečnostní pás pro cestujícího a invalidní vozík.
Jako uživatel se přemístěte na sedadlo vozidla, viz odst. 3.7.
Odeberte opěrky nohou a další příslušenství.
Složte invalidní vozík do nejkompaktnější velikosti podle pokynů v odst. 3.3.
Uložte invalidní vozík, opěrky nohou a příslušenství do zavazadlovém prostoru nebo za
sedadlo spolujezdce. Pokud NENÍ zavazadlový prostor zcela uzavřen či oddělen od
cestujících, řádně připoutejte rám invalidního vozíku k vozidlu. Můžete použít dostupný
bezpečnostní pás ve vozidle.
6
EN
Bobby Evo
2019-02
Používání invalidního vozíku
NL
Rozložení / složení ručního invalidního vozíku
POZOR
•
Riziko zranění
Aby nedošlo ke zranění prstů, nepřibližujte ruce k pohybujícím se částem invalidního
vozíku.
Rozložení invalidního vozíku:
1. Postavte se za ruční invalidní vozík.
2. Otevřete opěradlo (viz odst. 3.5).
3. Pomocí tlačných tyčí otevřete ruční invalidní
vozík po obou stranách co nejdále.
4. Postavte se před ruční invalidní vozík.
5. Zatlačte dolů dvě sedadlové trubky vedle
sedadla, dokud se nezaaretují na místě.
Složení invalidního vozíku:
1. Složte nožní desku nebo vyjměte opěrku nohou
(viz odst. 3.4);
2. Složte opěradlo (viz odst. 3.5);
3. Uchopte uprostřed přední a zadní část čalounění
a zvedněte jej.
Montáž / demontáž opěrek nohou
POZOR
•
•
Riziko zranění
Před použitím zajistěte, aby byly opěrky nohou řádně upevněny.
Dbejte na to, aby v oblasti výkyvu opěrky nohy nebyly předměty nebo osoby.
Montáž opěrek nohou:
1. Držte opěrku nohou stranou a vložte zátku
trubky ① do rámu invalidního vozíku.
2. Otočte opěrku nohy dovnitř, dokud se
nezaaretuje na místě.
3. Snižte opěrku nohou.
4. Postup zopakujte pro druhou opěrku nohou.
Demontáž opěrek nohou:
1. Zvedněte páčku ②.
2. Otočte opěrku nohou směrem ven.
3. Vyjměte opěrku nohou.
4. Postup zopakujte pro druhou opěrku nohou.
7
PL
CS
EN
Bobby Evo
2019-02
Používání invalidního vozíku
NL
Rozložení/složení opěradla
POZOR
PL
CS
•
Riziko zranění
Před použitím zajistěte, aby bylo opěradlo bezpečně zaaretováno.
Rozložení opěradla:
1. Zvedněte trubku opěradla ② nahoru,
dokud se nezaaretuje;
2. Zajistěte, aby bylo opěradlo bezpečně
zaaretováno na místě.
Složení opěradla:
1. Držte trubku opěradla a zvedněte ①
trubku opěradla, dokud ③ nevyskočí
z trubky opěradla.
2. Snižujte horní trubku opěradla ②,
dokud není plně složena.
Parkovací brzdy
POZOR
•
•
•
•
Riziko zranění
Nepoužívejte brzdy ke zpomalení invalidního vozíku během jízdy.
Správná funkce závisí na opotřebení a znečištění pneumatik (voda, olej, bláto atd.).
Před použitím zkontrolujte stav pneumatik.
Brzdy jsou seřiditelné a v průběhu času se opotřebují. Před použitím zkontrolujte
brzdy.
Riziko nechtěného pohybu – zajistěte, aby byly brzdy deaktivovány, když invalidní
vozík stojí na vodorovné ploše.
Parkovací brzdy smí obsluhovat pouze doprovod.
Aktivace brzd:
1. Zatáhněte brzdovou páčku nahoru ①.
2. Zajistěte brzdovou páčku ① pomocí zubů na plastovém
bloku ②.
Deaktivace brzd:
1. Uvolněte plastový blok ②;
2. Deaktivujte brzdovou páčku ①.
8
EN
Bobby Evo
2019-02
Používání invalidního vozíku
NL
Přesun na invalidní vozík nebo z něj
POZOR
•
•
Riziko zranění anebo poškození
Pokud nemůžete přesun provést bezpečně, požádejte někoho o asistenci.
Během přesunu na vozík nebo z něj nestůjte na nožních deskách.
Přesun:
1. Když sedíte na židli, pohovce, sedačce či posteli, umístěte ruční invalidní vozík co
nejblíže k sobě.
2. Aktivujte obě parkovací brzdy k zablokování pohybu, viz odst. 3.6.
3. Složte nožní desky nahoru, aby se na nich nemohlo stát, nebo otočte opěrky nohou
stranou k uvolnění průchodu pro přenos.
4. V případě potřeby vyjměte opěrku nohou na jedné straně (viz odst. 3.4).
5. Přesuňte se na invalidní vozík nebo z něj silou svých paží nebo pomocí asistenta či
zdvihacího zařízení.
Sezení na invalidním vozíku:
1. Sedněte si na sedadlo a dolní část zad opřete o opěradlo.
2. Je-li opěrka nohou vyjmuta, opět ji nainstalujte.
3. Otočte opěrky nohou zpět dopředu nebo otočte nožní desky dolů a položte nohy na
nožní desky.
Jízda
POZOR
•
•
Riziko zranění anebo poškození
Při jízdě úzkými průjezdy zajistěte, aby nedošlo ke skřípnutí ruky na ručním ráfku.
Nejezděte na svazích, překážkách, schodištích ani obrubnících, které jsou větší než
uvádí odst. 6.
1. Deaktivujte parkovací brzdy (viz odst. 3.6).
2. Doprovod uchopí tlačné tyče.
3. Doprovod tlačí invalidní vozík na požadované místo.
3.8.1 Jízda na svahu, rampě
POZOR
Riziko zranění
• Ovládejte rychlost – při jízdě ze svahu dolů zpomalte.
• Zvažte schopnosti svého doprovodu – pokud nemůže invalidní vozík ovládat, zaktivujte
brzdy.
9
PL
CS
EN
Bobby Evo
2019-02
Používání invalidního vozíku
NL
PL
CS
1. Je-li k dispozici bezpečnostní pás, připoutejte se.
2. Doprovod vás tlačí nahoru do svahu/drží dolů ze svahu.
3. Při jízdě nahoru do svahu přesuňte těžiště dopředu náklonem
dopředu. Při jízdě dolů ze svahu se nakloňte dozadu.
3.8.2 Řešení překážek
POZOR
•
•
Riziko zranění anebo poškození
V případě potřeby vyjměte opěrky nohou pro zajištění, že se nedotknou země kvůli
náklonu invalidního vozíku.
Obrubníky či překážky vždy přejíždějte s pomocí doprovodu.
Sjíždění dolů z obrubníku popředu:
1. Náklonem invalidního vozíku trochu dozadu přesuňte těžiště
na zadní kola.
2. Přetlačte zadní kolo dolů z obrubníku.
Sjíždění dolů z obrubníku pozpátku:
1. Přibližte se k obrubníku pozpátku.
2. Náklonem dopředu přesuňte těžiště dopředu.
3. Přesuňte a zvedněte zadní kolo přes stranu obrubníku.
Usaďte zadní kolo na zem.
4. Jemně stáhněte přední kola dolů z obrubníku.
Vyjíždění schodů či překážek
1. Tlakem nohy dolů na koncové víčko nakloňte invalidní
dozadu.
2. Přesuňte přední kola nahoru na obrubník. Usaďte přední kola
na zem.
3. Vytlačte zadní kola nahoru na obrubník.
3.8.3 Používání schodů
POZOR
Riziko zranění anebo poškození
• Ruční invalidní vozík nelze používat na eskalátorech.
• Schody musejí být vždy zvládány za asistence (min.) dvou osob doprovodu.
1. Odeberte opěrky nohou, viz odst. 3.4.
2. Jeden doprovod mírně nakloní invalidní vozík dozadu.
3. Druhy doprovod uchopí invalidní vozík za přední stranu rámu po obou stranách
invalidního vozíku.
4. Jemně přesouvejte zadní kola ze schodu na schod. Nedělejte trhavé pohyby.
5. Po použití schodů upevněte zpět na místo opěrky nohou, viz odst. 3.4.
10
EN
Bobby Evo
2019-02
INSTALACE A SEŘÍZENÍ
4
NL
INSTALACE A SEŘÍZENÍ
Tato kapitola je určena především prodejcům.
POZOR
Používejte pouze díly a nástroje popsané v tomto návodu.
Rozsah dodávky
Součásti dodávky výrobku Bobby Evo:
1. Rám s loketními opěrkami, přední a zadní kola;
2. Pár opěrek nohou;
3. Rukojeti + brzdové páčky;
4. Opěradlo a čalounění sedadla;
5. Nástroje: Inbusový klíč č. 1, 4, 5 a otevřený klíč;
6. Pokyny;
7. Příslušenství (volitelné).
Před použitím zkontrolujte, zda nic nechybí a zda nejsou žádné produkty poškozeny.
Nástroje
Pro seřízení invalidního vozíku jsou potřeba tyto nástroje:
• Nástrčný klíč č. 10
• Inbusový klíč č. 4
Seřízení brzd
POZOR
•
Riziko zranění anebo poškození
Seřízení brzd smí provádět pouze odborný prodejce.
1. Otáčením ① seřiďte napnutí brzdového
kabelu.
2. Zkontrolujte funkci brzd.
3. V případě potřeby opakujte krok ①, dokud
nebudou brzdy správně seřízeny.
11
PL
CS
EN
Bobby Evo
2019-02
INSTALACE A SEŘÍZENÍ
NL
Délka opěrky nohou
POZOR
PL
CS
•
Riziko poškození
Zajistěte, aby se opěrka nohou nikdy nedotkla země, a udržujte min. vzdálenost 6 cm
od země.
K dispozici jsou dvě polohy délky (interval 35 mm):
1. Povolte šroub ① na přední straně opěrky nohou.
2. Nastavte opěrku nohou na pohodlnou výšku.
3. Utáhněte šroub ①.
12
EN
Bobby Evo
2019-02
ÚDRŽBA
5
NL
ÚDRŽBA
Body údržby
POZOR
•
Riziko zranění anebo poškození
Opravy a výměny smějí provádět pouze vyškolené osoby. Přitom je třeba používat
pouze originální náhradní díly společnosti Vermeiren.
Před každým použitím
Zkontrolujte následující body:
• Všechny části: Přítomné a nepoškozené či neopotřebené.
• Všechny části: Čisté, viz odst. 5.2.2.
• Opěrky nohou: Dobré zajištění.
• Stav kol/pneumatik, viz odst. 5.2.1;
• Stav součástí rámu: Žádná deformace, nestabilita, zeslabení nebo uvolněné spoje
• Sedadlo, opěradlo, loketní opěrky: Bez nadměrného opotřebení (např. promáčknutá
místa, poškození nebo roztržení).
• Brzdy: nepoškozené a plně funkční
Pro případné opravy či výměny částí se obraťte na svého odborného prodejce.
Ročně nebo častěji
Tento invalidní vozík nechte u odborného prodejce ke kontrole a provedení servisu alespoň
jednou ročně nebo častěji. Minimální četnost údržby závisí na používání, a proto by měla
být společně dohodnuta s vaším odborným prodejcem.
Při uložení
Zajistěte, aby byl invalidní vozík skladován na suchém místě, kde nemůže dojít k výskytu
plísní či k poškození čalounění.
Pokyny pro údržbu
5.2.1
Kola a pneumatiky
Udržujte kola bez drátů, vlasů, písku a vláken.
Zkontrolujte vzorek na pneumatikách. Je-li hloubka dezénu menší než 1 mm, musí být
pneumatiky vyměněny. Obraťte se v této věci na svého odborného prodejce.
Nahustěte pneumatiky na správný tlak (viz indikace tlaku na pneumatikách).
13
PL
CS
EN
Bobby Evo
2019-02
ÚDRŽBA
NL
5.2.2
PL
CS
Čištění
POZOR
•
Riziko poškození
K čištění invalidního vozíku nikdy nepoužívejte hadici ani vysokotlaký čistič.
Otřete všechny pevné části invalidního vozíku vlhkým (nikoli mokrým) hadříkem.
V případě potřeby použijte jemné mýdlo vhodné na laky a syntetické barvy.
Čalounění lze vyčistit vlažnou vodou a jemným mýdlem. K čištění nepoužívejte abrazivní
čisticí prostředky či houbičku ani tvrdý kartáč.
5.2.3
Dezinfekce
POZOR
•
Riziko zranění anebo poškození
Dezinfekci mohou provádět pouze kvalifikované osoby. Poraďte se se svým prodejcem.
Řešení problémů
NIKDY nezkoušejte opravit invalidní vozík sami. I když tento invalidní vozík používáte
správně, může se vyskytnout technický problém. Následující příznaky mohou znamenat
vážný problém. Proto se vždy obraťte na svého odborného prodejce, když zaznamenáte
některou z následujících odchylek:
• Divný zvuk;
• Nerovnoměrné opotřebení dezénu na jedné z pneumatik;
• Trhavé pohyby;
• Invalidní vozík se naklání na jednu stranu;
• Poškozené či rozbité sestavy kol;
Očekávaná životnost
Průměrná životnost tohoto invalidního vozíku je 5 let. V závislosti na četnosti použití,
jízdních podmínkách a údržbě se životnost tohoto invalidního vozíku prodlouží nebo
zkrátí.
Konec používání
Po skončení životnosti musí být invalidní vozík zlikvidován podle místních předpisů pro
životní prostředí. Nejlepším způsobem likvidace je rozebrání invalidního vozíku pro
usnadnění přepravy recyklovatelných součástí.
14
EN
Bobby Evo
2019-02
TECHNICKÉ ÚDAJE
6
NL
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje uvedené níže platí pouze pro tento invalidní vozík při standardních
nastaveních a optimálních podmínkách okolí. Během používání berte tyto údaje v úvahu.
Pokud byl tento invalidní vozík upraven, poškozen nebo došlo k jeho velkému opotřebení,
nebudou tyto hodnoty platné.
Tabulka 1: Technické údaje
Značka
Vermeiren
Typ
Ruční invalidní vozík
Model
Bobby Evo
Popis
Rozměry
Max. váha uživatele
Efektivní šířka sedadla
Celková šířka (referenční šířka sedadla)
Celková délka (včetně opěrky nohou)
Délka po složení (včetně opěrky nohou)
Délka po složení (kromě opěrky nohou)
Šířka po složení (bez opěrky nohou)
Výška po složení
Celková výška
Celková hmotnost
Celková hmotnost nejtěžší části
Nejhmotnější vyjímatelná část
Statická stabilita, svah dolů
Statická stabilita, svah nahoru
Statická stabilita, do stran
Překonání překážky
Úhel sedadla
Efektivní hloubka sedadla
Přední výška sedadla
Úhel opěradla
Výška opěradla
Vzdálenost mezi nožní deskou a sedadlem
Úhel sedadla a opěrky nohou
Vzdálenost od loketní opěrky k sedadlu
Přední konec loketní opěrky
Vodorovná osa kol
Min. průměr otáčení
Průměr zadního kola
Průměr předního kola
Teplota skladování a používání
Vlhkost skladování a používání
Vyhrazujeme si právo na zavádění technických změn.
Tolerance měření ±15 mm / 1,5 kg / 1,5°.
115 kg
42 – 48 cm
49 – 55 cm
101 cm
86 cm
68 cm
26 cm
75 cm
90 cm
9,6 – 10,0 kg
8,0 – 8,6 kg
Opěrka nohou: 1,6 kg
10°
10°
10°
6 cm
5°
42 cm
49 cm
5°
44 cm
39 – 42 cm
114°
20 cm
30 cm
2,1 cm
150 cm
12,5"
15,5 cm
+5 – +41 ℃
30 – 70 %
15
PL
CS
Service registration form
Service registration form
This product (name): ……………………………………..
was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D):
By (stamp):
By (stamp):
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Date:
Date:
Date:
By (stamp):
By (stamp):
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Date:
Date:
Date:
By (stamp):
By (stamp):
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Date:
Date:
Date:
By (stamp):
By (stamp):
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Date:
Date:
Date:
By (stamp):
By (stamp):
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Date:
Date:
Date:
website:
www.vermeiren.com
© Vermeiren Group 2019
R.E.: Vermeiren GROUP, Vermeirenplein 1/15 - 2920 Kalmthout – Belgium
Manual - Bobby Evo_MULTI_W201966_2019-02_A
Vermeiren GROUP
Vermeirenplein 1 / 15
B-2920 Kalmthout
BE
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement