Lincoln Electric Invertec V205-T AC/DC Operating instructions

Lincoln Electric Invertec V205-T AC/DC Operating instructions
IMF728
®
INVERTEC V205-T AC/DC TIG
S’applique aux machines dont le numéro de code est :
Octobre, 2004
10860
This manual covers equipment which is no
longer in production by The Lincoln Electric Co.
Specifications and availability of optional
features may have changed.
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de
coupage à l'arc Lincoln est conçu
et construit en tenant compte de la
sécurité. Toutefois, la sécurité en
général peut être accrue grâce à
une bonne installation... et à la plus
grande prudence de votre part. NE
PAS INSTALLER, UTILISER OU
RÉPARER CE MATÉRIEL SANS
AVOIR LU CE MANUEL ET LES
MESURES DE SÉCURITÉ QU'IL
CONTIENT. Et, par dessus tout,
réfléchir avant d'agir et exercer la
plus grande prudence.
C
-T
05
V2
/D
AC
MANUEL DE L’OPÉRATEUR
Copyright © 2004 Lincoln Global Inc.
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
i
i
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65
Les gaz d’échappement du moteur diesel et certains de
leurs constituants sont connus par l’État de Californie
pour provoquer le cancer, des malformations ou autres
dangers pour la reproduction.
Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des
produits chimiques connus par l’État de Californie pour
provoquer le cancer, des malformations et des dangers
pour la reproduction.
Ceci s’applique aux moteurs diesel.
Ceci s’applique aux moteurs à essence.
LE SOUDAGE À L’ARC PEUT ÊTRE DANGEREUX. SE PROTÉGER ET PROTÉGER LES AUTRES CONTRE LES BLESSURES
GRAVES VOIRE MORTELLES. ÉLOIGNER LES ENFANTS. LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIMULATEUR CARDIAQUE DEVRAIENT CONSULTER LEUR MÉDECIN AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Prendre connaissance des caractéristiques de sécurité suivantes. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la
sécurité, on recommande vivement d’acheter un exemplaire de la norme Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding
Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit
du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 441171199.
S’ASSURER QUE LES ÉTAPES D’INSTALLATION, D’UTILISATION, D’ENTRETIEN ET DE RÉPARATION
NE SONT CONFIÉES QU’À DES PERSONNES QUALIFIÉES.
POUR LES GROUPES
ÉLECTROGÈNES
1.h. Pour éviter de s’ébouillanter, ne pas
enlever le bouchon sous pression du
radiateur quand le moteur est chaud.
1.a. Arrêter le moteur avant de dépanner et d’entretenir à moins
qu’il ne soit nécessaire que le moteur tourne pour effectuer
l’entretien.________________________________________
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1.b. Ne faire fonctionner les moteurs qu’à l’extérieur ou dans des endroits bien aérés ou
encore évacuer les gaz d’échappement du
moteur à l’extérieur.
__________________________________________________
1.c. Ne pas faire le plein de carburant près d’une
flamme nue, d’un arc de soudage ou si le
moteur tourne. Arrêter le moteur et le laisser
refroidir avant de faire le plein pour empêcher que du carburant renversé ne se vaporise
au contact de pièces du moteur chaudes et
ne s’enflamme. Ne pas renverser du carburant quand on fait le plein. Si du carburant
s’est renversé, l’essuyer et ne pas remettre
le moteur en marche tant que les vapeurs
n’ont pas été éliminées.
____________________________________________________
1.d. Les protecteurs, bouchons, panneaux et dispositifs de sécurité doivent être toujours en place et en bon état. Tenir les
mains, les cheveux, les vêtements et les outils éloignés des
courroies trapézoïdales, des engrenages, des ventilateurs et
d’autres pièces en mouvement quand on met en marche,
utilise ou répare le matériel.
____________________________________________________
1.e. Dans certains cas, il peut être nécessaire de déposer les
protecteurs de sécurité pour effectuer l’entretien prescrit.
Ne déposer les protecteurs que quand c’est nécessaire et
les remettre en place quand l’entretien prescrit est terminé.
Toujours agir avec la plus grande prudence quand on travaille près de pièces en mouvement.
____________________________________________________
1.f.
Ne pas mettre les mains près du ventilateur
du moteur. Ne pas appuyer sur la tige de
commande des gaz pendant que le moteur
tourne.
__________________________________________________
1.g.Pour ne pas faire démarrer accidentellement les moteurs à
essence en effectuant un réglage du moteur ou en entretenant le groupe électrogène de soudage, de connecter les
fils des bougies, le chapeau de distributeur ou la magnéto
LES CHAMPS
ÉLECTROMAGNÉTIQUES
peuvent être dangereux
2.a. Le courant électrique qui circule dans les conducteurs crée
des champs électromagnétiques locaux. Le courant de
soudage crée des champs magnétiques autour des câbles
et des machines de soudage.
2.b. Les champs électromagnétiques peuvent créer des interférences pour les stimulateurs cardiaques, et les soudeurs
qui portent un stimulateur cardiaque devraient consulter leur
médecin avant d’entreprendre le soudage
2.c. L’exposition aux champs électromagnétiques lors du
soudage peut avoir d’autres effets sur la santé que l’on ne
connaît pas encore.
2.d. Les soudeurs devraient suivre les consignes suivantes afin
de réduire au minimum l’exposition aux champs électromagnétiques du circuit de soudage:
2.d.1.Regrouper les câbles d’électrode et de retour. Les fixer
si possible avec du ruban adhésif.
2.d.2.Ne jamais entourer le câble électrode autour du corps.
2.d.3.Ne pas se tenir entre les câbles d’électrode et de
retour. Si le câble d’électrode se trouve à droite, le câble de
retour doit également se trouver à droite.
2.d.4.Connecter le câble de retour à la pièce le plus près
possible de la zone de soudage.
2.d.5.Ne pas travailler juste à côté de la source de courant
de soudage.
Mar ‘95
ii
ii
SÉCURITÉ
LES CHOCS
ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou
masse) sont sous tension quand la source de
courant est en marche. Ne pas toucher ces
pièces sous tension les mains nues ou si l’on porte des vêtements mouillés. Porter des gants isolants secs et ne comportant
pas de trous.
3.b. S'isoler de la pièce et de la terre en utilisant un moyen d'isolation sec. S'assurer que l'isolation est de dimensions suffisantes pour couvrir entièrement la zone de contact
physique avec la pièce et la terre.
En plus des consignes de sécurité normales, si l'on doit
effectuer le soudage dans des conditions dangereuses
au point de vue électrique (dans les endroits humides
ou si l'on porte des vêtements mouillés; sur les constructions métalliques comme les sols, les grilles ou les
échafaudages; dans une mauvaise position par exemple
assis, à genoux ou couché, s’il y a un risque élevé de
contact inévitable ou accidentel avec la pièce ou la
terre)
utiliser
le
matériel
suivant
:
• Source de courant (fil) à tension constante c.c. semiautomatique.
• Source de courant (électrode enrobée) manuelle c.c.
• Source de courant c.a. à tension réduite.
3.c. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, la tête de soudage, la buse ou le pistolet de soudage
semi-automatique sont également sous tension.
3.d. Toujours s'assurer que le câble de retour est bien connecté
au métal soudé. Le point de connexion devrait être le plus
près possible de la zone soudée.
3.e. Raccorder la pièce ou le métal à souder à une bonne prise
de terre.
3.f. Tenir le porte-électrode, le connecteur de pièce, le câble de
soudage et l'appareil de soudage dans un bon état de fonctionnement. Remplacer l'isolation endommagée.
3.g. Never dip the electrode in water for cooling.
3.h. Never simultaneously touch electrically “hot” parts of
electrode holders connected to two welders because voltage
between the two can be the total of the open circuit voltage
of both welders.
3.i. Quand on travaille au-dessus du niveau du sol, utiliser une
ceinture de sécurité pour se protéger contre les chutes en
cas de choc.
3.j. Voir également les points 6.c. et 8.
LE RAYONNEMENT DE
L'ARC peut brûler.
4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire
filtrant adéquat et protège-oculaire pour se protéger les yeux contre les étincelles et le rayonnement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de
soudage. Le masque à serre-tête et les oculaires filtrants doivent
être conformes aux normes ANSI Z87.1.
4.b. Utiliser des vêtements adéquats en tissu ignifugé pour se
protéger et protéger les aides contre le rayonnement de
l'arc.
4.c. Protéger les autres employés à proximité en utilisant des
paravents ininflammables convenables ou les avertir de ne
pas regarder l'arc ou de ne pas s'exposer au rayonnement
de l'arc ou aux projections ou au métal chaud.
LES FUMÉES ET LES
GAZ peuvent être
dangereux.
5.a WeLe soudage peut produire des fumées et
des gaz dangereux pour la santé. Éviter d'inhaler ces
fumées et ces gaz. Quand on soude, tenir la tête à l'extérieur des fumées. Utiliser un système de ventilation ou
d'évacuation suffisant au niveau de l'arc pour évacuer les
fumées et les gaz de la zone de travail. Quand on soude
avec des électrodes qui nécessitent une ventilation spéciale comme les électrodes en acier inoxydable ou pour
revêtement dur (voir les directives sur le contenant ou la
fiche signalétique) ou quand on soude de l'acier au
plomb ou cadmié ainsi que d'autres métaux ou revêtements qui produisent des fumées très toxiques, limiter
le plus possible l'exposition et au-dessous des valeurs
limites d'exposition (TLV) en utilisant une ventilation
mécanique ou par aspiration à la source. Dans les
espaces clos ou dans certains cas à l'extérieur, un
appareil respiratoire peut être nécessaire. Des précautions supplémentaires sont également nécessaires
quand on soude sur l'acier galvanisé.
5.b. Ne pas souder dans les endroits à proximité des vapeurs
d'hydrocarbures chlorés provenant des opérations de
dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et
le rayonnement de l'arc peuvent réagir avec les vapeurs de
solvant pour former du phosgène, gaz très toxique, et
d'autres produits irritants.
5.c. Les gaz de protection utilisés pour le soudage à l'arc peuvent chasser l'air et provoquer des blessures graves voire
mortelles. Toujours utiliser une ventilation suffisante, spécialement dans les espaces clos pour s'assurer que l'air
inhalé ne présente pas de danger.
5.d. Prendre connaissance des directives du fabricant relativement à ce matériel et aux produits d'apport utilisés, et
notamment des fiches signalétiques (FS), et suivre les consignes de sécurité de l'employeur. Demander les fiches signalétiques au vendeur ou au fabricant des produits de
soudage.
5.e. Voir également le point 1.b.
Mar ‘95
iii
iii
SÉCURITÉ
LES ÉTINCELLES DE
SOUDAGE peuvent
provoquer un incendie
ou une explosion.
6.a. Enlever les matières inflammables de la
zone de soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir
pour empêcher que les étincelles de soudage ne les
atteignent. Les étincelles et projections de soudage peuvent
facilement s'infiltrer dans les petites fissures ou ouvertures
des zones environnantes. Éviter de souder près des conduites hydrauliques. On doit toujours avoir un extincteur à
portée de la main.
6.b. Quand on doit utiliser des gaz comprimés sur les lieux de
travail, on doit prendre des précautions spéciales pour éviter
les dangers. Voir la norme ANSI Z49.1 et les consignes d'utilisation relatives au matériel.
6.c. Quand on ne soude pas, s'assurer qu'aucune partie du circuit de l'électrode ne touche la pièce ou la terre. Un contact
accidentel peut produire une surchauffe et créer un risque
d'incendie.
6.d. Ne pas chauffer, couper ou souder des réservoirs, des fûts
ou des contenants sans avoir pris les mesures qui s'imposent pour s'assurer que ces opérations ne produiront pas
des vapeurs inflammables ou toxiques provenant des substances à l'intérieur. Elles peuvent provoquer une explosion
même si elles ont été «nettoyées». Pour plus d'informations, se procurer le document AWS F4.1 de l'American
Welding Society (voir l'adresse ci-avant).
6.e. Mettre à l'air libre les pièces moulées creuses ou les contenants avant de souder, de couper ou de chauffer. Elles
peuvent exploser.
LES BOUTEILLES peuvent exploser si elles
sont endommagées.
7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz comprimé contenant le gaz de protection convenant pour le procédé utilisé
ainsi que des détendeurs en bon état conçus pour les gaz et
la pression utilisés. Choisir les tuyaux souples, raccords,
etc. en fonction de l'application et les tenir en bon état.
7.b. Toujours tenir les bouteilles droites, bien fixées par une
chaîne à un chariot ou à support fixe.
7.c. On doit placer les bouteilles :
• Loin des endroits où elles peuvent être frappées ou
endommagées.
• À une distance de sécurité des opérations de soudage à
l'arc ou de coupage et de toute autre source de chaleur,
d'étincelles ou de flammes.
7.d. Ne jamais laisser l'électrode, le porte-électrode ou toute
autre pièce sous tension toucher une bouteille.
7.e. Éloigner la tête et le visage de la sortie du robinet de la
bouteille quand on l'ouvre.
7.f. Les bouchons de protection des robinets doivent toujours
être en place et serrés à la main sauf quand la bouteille est
utilisée ou raccordée en vue de son utilisation.
7.g. Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé, et le matériel associé, ainsi que la publication P-1 de
la CGA que l'on peut se procurer auprès de la Compressed
Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington,
VA22202.
6.f. Les étincelles et les projections sont expulsées de l'arc de
soudage. Porter des vêtements de protection exempts
d'huile comme des gants en cuir, une chemise épaisse, un
pantalon sans revers, des chaussures montantes et un
casque ou autre pour se protéger les cheveux. Utiliser des
bouche-oreilles quand on soude hors position ou dans des
espaces clos. Toujours porter des lunettes de sécurité avec
écrans latéraux quand on se trouve dans la zone de
soudage.
6.g. Connecter le câble de retour à la pièce le plus près possible
de la zone de soudage. Si les câbles de retour sont connectés à la charpente du bâtiment ou à d'autres endroits
éloignés de la zone de soudage cela augmente le risque
que le courant de soudage passe dans les chaînes de levage, les câbles de grue ou autres circuits auxiliaires. Cela
peut créer un risque d'incendie ou surchauffer les chaînes
de levage ou les câbles et entraîner leur défaillance.
Matériel ÉLECTRIQUE.
8.a. Couper l'alimentation d'entrée en utilisant
le disjoncteur à la boîte de fusibles avant de
travailler sur le matériel.
8.b.
Installer le matériel conformément
au Code canadien de l'électricité, à tous les codes locaux et
aux recommandations du fabricant.
8.c. Mettre à la terre le matériel conformément au Code canadien de l'électricité et aux recommandations du fabricant.
6.h. Voir également le point 1.c.
Mar ‘95
iv
iv
SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ
Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions
et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce
manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suivantes:
Sûreté Pour Soudage A L’Arc
1. Protegez-vous contre la secousse électrique:
a. Les circuits à l’électrode et à la piéce sont sous tension
quand la machine à souder est en marche. Eviter toujours
tout contact entre les parties sous tension et la peau nue
ou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sans
trous pour isoler les mains.
b. Faire trés attention de bien s’isoler de la masse quand on
soude dans des endroits humides, ou sur un plancher
metallique ou des grilles metalliques, principalement dans
les positions assis ou couché pour lesquelles une grande
partie du corps peut être en contact avec la masse.
c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câble
de soudage et la machine à souder en bon et sûr état
defonctionnement.
d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans l’eau pour le
refroidir.
e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tension
des porte-électrodes connectés à deux machines à souder
parce que la tension entre les deux pinces peut être le
total de la tension à vide des deux machines.
f. Si on utilise la machine à souder comme une source de
courant pour soudage semi-automatique, ces precautions
pour le porte-électrode s’applicuent aussi au pistolet de
soudage.
2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se protéger
contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Ne jamais
enrouler le câble-électrode autour de n’importe quelle partie
du corps.
3. Un coup d’arc peut être plus sévère qu’un coup de soliel,
donc:
a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant approprié
ainsi qu’un verre blanc afin de se protéger les yeux du rayonnement de l’arc et des projections quand on soude ou
quand on regarde l’arc.
b. Porter des vêtements convenables afin de protéger la
peau de soudeur et des aides contre le rayonnement de
l‘arc.
c. Protéger l’autre personnel travaillant à proximité au
soudage à l’aide d’écrans appropriés et non-inflammables.
4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de l’arc de
soudage. Se protéger avec des vêtements de protection libres
de l’huile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse, pantalons sans revers, et chaussures montantes.
zones où l’on pique le laitier.
6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de
prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles.
7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de
la masse. Un court-circuit accidental peut provoquer un
échauffement et un risque d’incendie.
8. S’assurer que la masse est connectée le plus prés possible
de la zone de travail qu’il est pratique de le faire. Si on place
la masse sur la charpente de la construction ou d’autres
endroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risque
de voir passer le courant de soudage par les chaines de levage, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquer
des risques d’incendie ou d’echauffement des chaines et des
câbles jusqu’à ce qu’ils se rompent.
9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage.
Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôles
galvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal qui
produit des fumeés toxiques.
10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenant
d’opérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. La
chaleur ou les rayons de l’arc peuvent réagir avec les vapeurs
du solvant pour produire du phosgéne (gas fortement toxique)
ou autres produits irritants.
11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté,
voir le code “Code for safety in welding and cutting” CSA
Standard W 117.2-1974.
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POUR
LES MACHINES À SOUDER À
TRANSFORMATEUR ET À
REDRESSEUR
1. Relier à la terre le chassis du poste conformement au code de
l’électricité et aux recommendations du fabricant. Le dispositif
de montage ou la piece à souder doit être branché à une
bonne mise à la terre.
2. Autant que possible, I’installation et l’entretien du poste seront
effectués par un électricien qualifié.
3. Avant de faires des travaux à l’interieur de poste, la debrancher à l’interrupteur à la boite de fusibles.
4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leur
place.
5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de
soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les
Mar. ‘93
v
v
d’avoir choisi un produit de QUALITÉ Lincoln Electric. Nous
tenons à ce que vous soyez fier d’utiliser ce produit Lincoln
Electric… tout comme nous sommes fiers de vous livrer ce produit.
Merci
Veuillez examiner immédiatement le carton et le matériel.
Quand ce matériel est expédié, son titre passe à l’acheteur dès que le transporteur le reçoit. Par conséquent,
les réclamations pour matériel endommagé au cours du transport doivent êtes faites par l’acheteur contre la
société de transport au moment de la réception.
Veuillez inscrire ci-dessous les informations sur l’identification du matériel pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Vous trouverez cette information sur la plaque signalétique de votre machine.
Produit _________________________________________________________________________________
Numéro de Modèle ________________________________________________________________________
Numéro de code / Code d’achat ______________________________________________________________
Numéro de série ___________________________________________________________________________
Date d’achat :_____________________________________________________________________________
Lieu d’achat ______________________________________________________________________________
Chaque fois que vous désirez des pièces de rechange ou des informations sur ce matériel, indiquez toujours
les informations que vous avez inscrites ci-dessus.
Inscription en Ligne
- Inscrivez votre machine chez Lincoln Electric soit par fax soit sur Internet.
• Par fax : Remplissez le formulaire au dos du bon de garantie inclus dans la paquet de documentation qui
accompagne cette machine et envoyez-le en suivant les instructions qui y sont imprimées.
• Pour une inscription en Ligne: Visitez notre WEB SITE www.lincolnelectric.com. Choisissez l’option « Liens
Rapides » et ensuite « Inscription de Produit ». Veuillez remplir le formulaire puis
l’envoyer.
Lisez complètement ce Manuel de l’Opérateur avant d’essayer d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel et
maintenez-le à portée de la main pour pouvoir le consultez rapidement. Prêtez une attention toute particulière
aux consignes de sécurité que nous vous fournissons pour votre protection. Le niveau d’importance à attacher à
chacune d’elle est expliqué ci-après :
AVERTISSEMENT
Cet avis apparaît quand on doit suivre scrupuleusement les informations pour éviter les blessures graves
voire mortelles.
ATTENTION
Cet avis apparaît quand on doit suivre les informations pour éviter les blessures légères ou les dommages
du matériel.
vi
TABLE DES MATIÈRES
Page
Installation.......................................................................................................................Section A
Spécifications Techniques....................................................................................................A-1
Choix d/un Emplacement Approprié.....................................................................................A-2
Empilage ..............................................................................................................................A-2
Inclinaison ............................................................................................................................A-2
Environnement .....................................................................................................................A-2
Raccordement de la Machine à Terre et Protection Contre les Interférences
de Haute Fréquence.............................................................................................................A-2
Connexions D’Entrée ...........................................................................................................A-3
Procédure de Reconnexion ..................................................................................................A-3
Entrée de 230V .............................................................................................................A-4
Entrée de 115 ...............................................................................................................A-4
Installation de la Prise D’Attache, Générateur à Moteur ...............................................A-4
Connexions de Sortie ...........................................................................................................A-5
Connexions de Sortie et de Gaz pour Soudage TIG ............................................................A-5
Connexion du Câble de Travail ............................................................................................A-5
Connexions de Sortie Pour Soudage à la Baguette.............................................................A-5
Prise de Déconnexion Rapide.......................................................................................A-6
Connexion du Gaz de Protection ..................................................................................A-6
Connexion de la Télécommande ..................................................................................A-6
________________________________________________________________________________
Fonctionnement..............................................................................................................Section B
Mesures de Sécurité ............................................................................................................B-1
Description Générale............................................................................................................B-1
Capacité de Soudage ...........................................................................................................B-1
Limites ..................................................................................................................................B-1
Panneau Arrière de Contrôle................................................................................................B-2
Contrôles et Réglages ...................................................................................................B-3,B-5
Menu de Réglages ...............................................................................................................B-6
Limites de Sortie ..................................................................................................................B-7
Soudage TIG CC .................................................................................................................B-7
Polarité de Soudage .............................................................................................................B-7
Polarité Négative de l’Électrode CC ..............................................................................B-7
Polarité Posittive de l’Électrode CC ..............................................................................B-8
TIG CC à Impulsions ............................................................................................................B-8
CA (Courant Alternatif) .........................................................................................................B-8
CA – TIG à Impulsions .........................................................................................................B-8
Soudage TIG de l’Acier ........................................................................................................B-9
Soudage TIG du Cuivre........................................................................................................B-9
Conseils pour Soudage TIG CA ...........................................................................................B-9
Procédé GTAW ....................................................................................................................B-9
Gaz de Protection...............................................................................................................B-10
Démarrage Rapide en Soudage TIG CA............................................................................B-10
Démarrage Rapide en Soudage TIG CC ...........................................................................B-11
________________________________________________________________________________
Accessoires .....................................................................................................Section C
Accesoires en Option et Appareils Compatibles ...................................................C-1
Installes en Usine ..................................................................................................C-1
________________________________________________________________________
Entretien...........................................................................................................Section D
Mesures de Sécurite..............................................................................................D-1
Procedure de Decharge du Condensateur du Filtre d’´Entree ..............................D-1
Entretien de Routine..............................................................................................D-1
________________________________________________________________________
Dépannage .......................................................................................................Section E
Comment Utiliser le Guide de Dépannage ............................................................E-1
Guide de Dépannage...............................................................................E-2 thru E-4
________________________________________________________________________
Diagramme de Cablage...................................................................................Section F
________________________________________________________________________
Liste de Pièces .......................................................................................................P-400
vi
A-1
A-1
INSTALLATION
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - V205-T CA/CC TIG K1855-1 (Numéro de Code 10860)
ENTRÉE - UNIQUEMENT MONOPHASE
Courant d’Entrée Maximum
34A à Régime de Sortie
30A à Régime de Sortie
Tensions d’Entrée/ 50 /60 Hz.
115
230
RÉGIME DE SORTIE
Facteur de Marche
Sortie Amps
Volts à Régime d’Ampères
Entrée Amps
(115V) 35%
60%
100%
(Baguette) 110
90
70
24,4V
23,6V
22,8V
34A
28A
20A
(115V) 40%
60%
100%
(TIG)
150
120
100
16V
14,8V
14V
34A
25A
20A
(230V) 35%
60%
100%
(Baguette) 180
150
130
27,2V
26V
25,2V
30A
23A
19A
(230V) 40%
60%
100%
(TIG)
18V
16V
15,6V
30A
18A
15A
200
170
140
SORTIE
Registre Courant
de Sortie
6-200 Amps
Tension Maximum de
Circuit Couvert
Type de Sortie
54 Volts Max.
CA/CC
TAILLES DE CÂBLES D’ENTRÉE ET DE FUSIBLES RECOMMANDÉES POUR RÉGIME DE SORTIE MAXIMAL
TENSION
D’ENTRÉE /
FRÉQUENCE
(HZ)
TYPES DE CORDONS D’ENTRÉE
AWG, SO ST, STO, OU
UTILISATION EXTRA RUDE
TAILLE DE FUSIBLES OU
DISJONCTEUR À RETARDEMENT
(AMPS)
115/50/60
230/50/60
#12
30A
DIMENSIONS PHYSIQUES
Hauteur
15 in.
381 mm
Largueur
8,5 in.
216 mm
Profounder
19 in.
483 mm
Poids
Approx. 38 lbs.
17 kgs.
REGISTRES DE TEMPÉRATURES
REGISTRE DE TEMPÉRATURE
DE FONCTIONNEMENT
-20°C à +40°C
REGISTRE DE TEMPÉRATURE
D’EMMAGASINAGE
-50°C à +85°C
V205-T AC/DC TIG
A-2
INSTALLATION
Lire la totalité de cette section d’Installation avant
de commencer l’installation.
Mesures de Sécurité
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels
.• Seul le personnel qualifié doit
installer cet appareil.
• ÉTEINDRE la puissance d’entrée et
débrancher la machine du réceptacle
avant de travailler sur cet appareil.
Laisser reposer la machine pendant
5 minutes pour permettre que les
condensateurs de puissance se
déchargent avant de travailler à l’intérieur de cet appareil.
A-2
RACCORDEMENT DE LA MACHINE À TERRE ET
PROTECTION CONTRE LES INTERFÉRENCES DE
HAUTE FRÉQUENCE
Le Circuit de Déchargement du Condensateur utilisé
sur le générateur à haute fréquence peut provoquer
de nombreux problèmes d’interférence sur des
appareils radio, TV et électroniques. Ces problèmes
peuvent être le résultat d’une interférence irradiée.
Des méthodes correctes de raccordement à terre peuvent réduire ou éliminer les interférences irradiées.
L’Invertec V205-T CA/CC a été testée sur le terrain dans
les conditions d’installation recommandées. Elle est conforme aux limites FCC permissibles de radiation.
L’interférence irradiée peut se développer des quatre
façons suivantes :
• S’isoler du travail et du sol.
• Toujours porter des gants isolants secs.
• Toujours brancher la V205-T sur une alimentation de puissance raccordée à terre conformément au Code Électrique National et aux lois
locales.
2. Interférence directe irradiée depuis les fils de
soudage.
-----------------------------------------------------------CHOIX D’UN EMPLACEMENT APPROPRIÉ
3. Interférence directe irradiée depuis une rétroaction
dans les lignes de puissance.
L’Invertec peut fonctionner dans un milieu rugueux.
Cependant, il est important de prendre des mesures
préventives afin d’assurer un fonctionnement de
longue durée et fiable.
• La machine doit être placée dans un endroit où il y a
une libre circulation d’air propre de sorte que le flux
d’air ne soit pas restreint sur l’arrière et sur l’extérieur du devant de la machine.
• La saleté et la poussière qui pourraient pénétrer
dans la machine doivent être réduites au minimum.
Si ces précautions ne sont pas suivies, il peut en
résulter des températures excessives de fonctionnement et des coupures ennuyeuses.
EMPILAGE
Les machines Invertec V205-T AC/DC ne peut pas
être empilées.
INCLINAISON
Placer la machine directement sur une surface stable
et nivelée. La machine pourrait tomber si cette procédure n’est pas suivie.
ENVIRONNEMENT
1. Interférence directe irradiée depuis la soudeuse.
4. Interférence depuis la re-radiation de "grippage"
par des objets métalliques qui ne sont pas raccordés à terre.
Les problèmes peuvent être minimisés si l’on installe
l’appareil en tenant compte de ces facteurs de contributions et en suivant les instructions suivantes:
1. Conserver les lignes d’alimentation de puissance
de la soudeuse aussi courtes que possible et les
envelopper dans la mesure du possible dans un
conduit métallique rigide ou un blindage équivalent
sur une distance de 50 pieds (15.2m). Il doit y avoir
un bon contact électrique entre ce conduit et la
prise de terre du châssis de la soudeuse. Les deux
extrémités du conduit doivent être branchées sur
une prise de terre entraînée et toute la longueur
doit être continue.
2. Conserver les fils de travail et d’électrode aussi
courts que possible et aussi proches les uns des
autres que possible. Leur longueur ne doit pas
dépasser 25 ft (7.6m). Envelopper de ruban
adhésif tous les fils de travail et d’électrode ensemble lorsque cela est pratique.
Maintenir la machine au sec. Ne pas la placer sur un
sol humide ou dans des flaques.
V205-T AC/DC TIG
A-3
A-3
INSTALLATION
3. S’assurer que les gaines en caoutchouc des
câbles de torche et de travail ne présentent
aucune coupure ou craquelure qui pourrait permettre des fuites de haute fréquence. Les câbles
ayant un contenu élevé en caoutchouc naturel,
tels que le Lincoln Stable-Arc®, résistent mieux
aux fuites de haute fréquence que les câbles
isolés en néoprène et autres caoutchoucs synthétiques.
4. Maintenir la torche en bon état de réparation et
toutes les connexions bien serrées afin de réduire
les fuites de haute fréquence.
CONNEXIONS D’ENTRÉE
S’assurer que la tension, la phase et la fréquence de
la puissance d’entrée soient conformes aux spécifications de la plaque de régime qui se trouve sur le bas
de la machine.
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
• Faire effectuer l’installation et le
service de cet appareil par un électricien qualifié.
5. La terminale de travail doit être branchée à terre à
moins de dix pieds de la soudeuse, en utilisant
l’une des méthodes suivantes:
• ÉTEINDRE la puissance d’entrée et
débrancher la machine du réceptacle
avant de travailler sur cet appareil.
a) Une tuyauterie à eau souterraine en contact
direct avec la terre sur dix pieds ou plus.
b) Une tuyauterie galvanisée de 3/4" (19mm) ou
une tige en fer, acier ou cuivre solide galvanisée de 5/8" (16mm) qui pénètre sur au
moins huit pieds dans le sol.
La connexion à terre doit être effectuée en toute
sécurité et le câble de terre doit être aussi court
que possible et doit être de la même taille que le
câble de travail ou plus grand. Un branchement à
terre sur le conduit électrique de la structure d’un
bâtiment ou sur un système à longue tuyauterie
peut avoir pour résultat une re-radiation, en les
transformant de façon effective en antennes de
radiation.
• Laisser reposer la machine la machine pendant 5
minutes pour permettre que les condensateurs de
puissance se déchargent avant de travailler à l’intérieur de cet appareil.
• Ne pas toucher les pièces sous tension électrique.
• La machine doit être branchée sur un réceptacle
raccordé à terre conformément au Code Électrique
National et aux lois locales.
• Ne pas retirer ni changer l’objectif de la broche de
contact à la masse du cordon d’alimentation.
-----------------------------------------------------------------------
6. Tenir tous les panneaux bien fixés à leur place.
PROCÉDURE DE RECONNEXION
7. Tous les conducteurs électriques se trouvant à
moins de 50 ft (15.2m) de la soudeuse doivent
être enveloppés dans un conduit métallique rigide
raccordé à terre ou dans un blindage équivalent.
Les conduits métalliques flexibles ne sont en
général pas appropriés.
L’Invertec V205-T CA/CC se reconnecte de façon
automatique soit sur l’alimentation de 115V soit sur
celle de 230V.
8. Lorsque la soudeuse se trouve enfermée dans un
bâtiment métallique, il est recommandé que
plusieurs terres électriques soient connectées
sous terre autour de la périphérie du bâtiment
(comme dans le point 5b ci-dessus).
Si ces procédures d’installation recommandées ne
sont pas suivies, cela peut avoir pour conséquence
des problèmes d’interférence avec radio ou TV.
Installer sur le circuit d’entrée des fusibles à retardement1 ou des disjoncteurs à retardement . L’utilisation
de fusibles ou de disjoncteurs plus petits que ceux qui
sont recommandés peut avoir pour conséquence des
coupures ennuyeuses dues à des appels de courant
de la soudeuse même lorsqu’on ne soude pas avec
des courants élevés.
L’Invertec V205-T CA/CC est recommandée pour une
utilisation sur un circuit de dérivation individuel.
Aussi appelés disjoncteurs "inverseurs de temps" ou "thermiques
/ magnétiques". Ces disjoncteurs présentent un retard de l’action
de déclenchement qui diminue dans la proportion où la magnitude
du courant augmente. increases.
1
V205-T AC/DC TIG
A-4
INSTALLATION
ENTRÉE DE 230V
Un câble de 230/115V et de 6,6 ft (2 m) de long avec
une prise d’attache de 230V 6-50P est fourni avec
l’appareil.
L’Invertec V205-T CA/CC fonctionne mieux lorsqu’elle
est branchée sur des entrées de 230VAC. Ce type
d’entrée permet une sortie complète de la machine
(200 amps).
ENTRÉE DE 115V
Une prise d’attache de 115V appropriée doit être installée sur le cordon d’alimentation pour utiliser la V205-T
CA/CC avec une alimentation d’entrée de 115V. Le
régime de sortie de la V205-T CA/CC est disponible
lorsqu’elle est branchée sur un circuit en dérivation de
30A. Lorsqu’elle est branchée sur un circuit en dérivation
d’un ampérage inférieur, il faut utiliser un courant de
soudage et un facteur de marche inférieurs. Un guide de
sortie est fourni plus loin. Les valeurs sont approximatives et doivent être ajustées à la baisse si le fusible ou
le disjoncteur se déclenche. D’autres charges sur le circuit et sur les caractéristiques du fusible / disjoncteur
affectent la sorte disponible. Ne pas dépasser ces conditions de soudage :
Circuit en dérivation de 15A
Facteur de marche de 10%
Baguette:
75A
TIG:
105A
Circuit en dérivation de 20A
Facteur de marche de 10%
Baguette:
90A
TIG:
130A
INSTALLATION DE LA PRISE D’ATTACHE
A-4
Dans tous les cas, le câble de contact à la masse vert ou
vert/jaune doit être connecté sur la broche de contact à
la masse de la prise, identifiée en général au moyen
d’une vis verte.
Les prises d’attache doivent être conformes à la Norme
UL498 pour Prises et Réceptacles d’Attache.
Le produit est considéré acceptable pour son utilisation
seulement lorsqu’une prise d’attache comme spécifiée
est correctement attachée au cordon d’alimentation.
Pour une utilisation sur des appareils à moteur, tenir
compte des restrictions de tirage d’entrée ci-dessus et
des précautions suivantes.
GÉNÉRATEUR À MOTEUR
L’Invertec V205-T CA/CC peut fonctionner sur des
générateurs à moteur du moment que la puissance auxiliaire de 230 volts remplisse les conditions suivantes:
• La tension de pointe de la forme d’onde CA est
inférieure à 400 volts.
• La fréquence de la forme d’onde CA se trouve entre
45 et 65Hz.
Les appareils à moteur Lincoln suivants remplissent
ces conditions lorsqu’ils fonctionnent en mode de haut
ralenti:
• Ranger 250,305
• Commander 300, 400, & 500
Certains appareils à moteur ne remplissent pas ces
conditions (par exemple, Miller Bobcats, etc). Il n’est
pas recommandé de faire fonctionner l’Invertec V205T CA/CC sur des appareils à moteur qui ne soient pas
conformes à ces conditions. De tels appareils peuvent
fournir des niveaux de tension élevés inacceptables
pour la source de puissance de l’Invertec V205-T
CA/CC.
Connecter le câble blanc (neutre) sous l’agrafe de la
terminale avec la vis argentée, et le câble noir (chaud)
sous l’agrafe de la terminale avec la vis en laiton.
Connecter le câble vert sous l’agrafe de la terminale
avec la vis verte.
AVERTISSEMENT
• Un câblage qui n’est pas réalisé d’après ces
instructions peut provoquer des blessures ou
endommager l’appareil. L’installation et la vérification doivent être effectuées par un électricien
ou une personne qualifiée uniquement.
---------------------------------------------------------------------------
V205-T AC/DC TIG
A-5
A-5
INSTALLATION
CONNEXIONS DE SORTIE
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
• Conserver le support d’électrode,
la torche TIG et l’isolation du câble
en bonnes conditions et en place.
• Ne pas toucher les pièces sous tension électrique ou l’électrode les mains nues ou avec des
vêtements humides.
Cette unité ne comprend pas de torche TIG, mais
celle-ci peut être achetée séparément. La section
Accessoires de ce manuel présente une liste de
Torches TIG Lincoln Electric et de Paquets de
Démarreur de Torche TIG qui sont recommandés
pour être utilisés avec cette machine ; cependant,
toute torche TIG similaire peut être utilisée. Pour
attacher la prise Twist-Mate sur une Torche Lincoln,
faire glisser la protection en caoutchouc sur le câble
de la torche (élargir l’ouverture de la protection si cela
est nécessaire), visser le dispositif qui se trouve sur le
câble de la torche dans le connecteur en laiton de
façon à ce qu’il soit bien ajusté et refaire glisser la
protection sur le connecteur en laiton.
PROTECTION CONTRE DÉCHARGE
ADAPTATEUR TIG
• S’isoler du travail et du sol.
• Mettre l’interrupteur de la ligne d’entrée de
l’Invertec V205-T CA/CC sur la position « éteinte
» avant de brancher ou débrancher les câbles
d’entrée ou d’autres appareils.
-----------------------------------------------------------
CONNEXIONS DE SORTIE ET DE GAZ
POUR SOUDAGE TIG (FIGURE A.1)
Le Twist-Mate de la Torche TIG et les Connecteurs
Twist-Mate du câble de travail sont fournis avec la
soudeuse. Pour brancher les câbles, placer
l’Interrupteur de Puissance sur la position « Éteinte ».
_Connecter la prise Twist-Mate du câble de la torche
dans le Réceptacle de Sortie d’Électrode / Gaz CC(-)
sur le devant de la soudeuse et la tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’ergot (Ne
pas serrer excessivement). Il s’agit d’une terminale de
connexion rapide qui fournit aussi la connexion à gaz
pour le gaz de protection vers la torche.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter de recevoir un choc de haute
fréquence, conserver la torche TIG et l’isolation
du câble en bonnes conditions.
___________________________________________
CONNEXION DU CÂBLE DE TRAVAIL
DE TENSION
COMPOSANT DE RÉTENTION
CÂBLE DE PUISSANCE DE TORCHE TIG AVEC DISPOSITIF À GAZ
CONNEXIONS DE SORTIE POUR
SOUDAGE À LA BAGUETTE (FIGURE A.2)
D’abord déterminer la polarité correcte de l’électrode
à utiliser. Consulter la fiche des électrodes pour connaître cette information. Puis connecter les câbles de
sortie vers les terminales de sortie qui correspondent
à cette polarité. Par exemple, pour un soudage CC(+),
connecter le câble d’électrode (qui est connecté sur le
support de l’électrode) sur la terminale de sortie « + »
et le câble de travail (qui est connecté sur l’agrafe de
travail) sur la terminale de sortie « - ». Insérer le
connecteur avec la clef alignée sur la rainure et
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que la connexion soit bien ajustée. Ne pas
serrer excessivement.
FIGURE A.2
CÂBLE DE TRAVAIL
-
Ensuite, brancher le câble de travail sur la terminale
de sortie « + » de la même manière.
Afin de minimiser les interférences de haute
fréquence, se reporter à la section de Connexion à
Terre de la Machine et Protection contre les
Interférences de Haute Fréquence de ce manuel
pour obtenir la procédure appropriée de connexion à
la masse de l’agrafe de travail et de la pièce à travailler.
+
CÂBLE DE TRAVAIL
FIGURE A.1
TORCHE TIG
+
CÂBLE DE TRAVAIL
AGRAFE DE
TRAVAIL
V205-T AC/DC TIG
SUPPORT
D’ÉLECTRODE
BAGUETTE
INSTALLATION
A-6
PRISE DE DÉCONNEXION RAPIDE (POUR
CÂBLE D’ÉLECTRODE BAGUETTE ET CÂBLE DE
TRAVAIL)
Un système de déconnexion rapide est utilisé pour les
connexions des câbles de soudage. Pour le câble de
l’électrode baguette, il faut y attacher une prise.
1. Couper la languette du câble de soudage, s’il y en
a une.
CONNEXION DU GAZ DE PROTECTION
Obtenir le gaz de protection inerte nécessaire.
Brancher le cylindre à gaz sur un régulateur de pression et une jauge à flux. Installer un tuyau à gaz entre
le régulateur et l’admission du gaz (située sur l’arrière
de la soudeuse). L’admission de gaz possède un filetage femelle droit de 5/16-18, CGA #032. \
AVERTISSEMENT
2. Retirer 1,00 in. (25mm) d’isolement du câble de
soudage.
3. Faire glisser la protection en caoutchouc sur l’extrémité du câble. L’extrémité de la protection peut
être découpée pour s’adapter au diamètre du
câble. Utiliser du savon ou tout autre lubrifiant ne
contenant pas de pétrole pour aider à faire glisser
la protection sur le câble, si nécessaire.
PROTECTION
CÂBLE DE SOUDAGE
1.00 in.
25 mm
A-6
Le CYLINDRE peut exploser s’il
est endommagé.
•Tenir le cylindre droit debout et
enchaîné à un support.
•Tenir le cylindre éloigné des endroits où il
pourrait être endommagé.
•Ne jamais permettre que la torche ou l’électrode de soudage touche le cylindre.
DÉCOUPER, SI NÉCESSAIRE
POUR ALLER SUR LE CÂBLE
4. Insérer les cordons en cuivre dans la férule.
FÉRULE EN CUIVRE
CÂBLE DE SOUDAGE
5. Faire glisser la férule en cuivre dans la prise en
laiton.
•Tenir le cylindre éloigné des circuits électriques sous tension.
___________________________________________
CONNEXION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Un réceptacle de télécommande est fourni sur le
devant du compartiment central inférieur de la
soudeuse pour brancher une télécommande sur la
machine. Se reporter à la section « Accessoires en
Option » de ce manuel pour connaître les télécommandes disponibles.
6. Serrer la vis de fixation pour déformer le tube en
cuivre. La vis doit faire pression contre le câble de
soudage. Le haut de la vis de fixation se trouvera
bien en dessous de la surface de la prise en laiton,
après l’avoir serrée.
VIS DE FIXATION
PRISE EN LAITON
TUBE EN CUIVRE
7. Faire glisser la protection en caoutchouc sur la
prise en laiton. La protection en caoutchouc doit
être positionnée de sorte qu’elle couvre complètement toutes les surfaces électriques après que la
prise ait été bloquée dans le réceptacle.
V205-T AC/DC TIG
B-1
FONCTIONNEMENT
Lire et comprendre la totalité de cette section
d’Installation avant de commencer l’installation.
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels
• Ne pas toucher les pièces sous tension telles que les terminales de sortie ou le câblage interne.
• S’isoler du travail et du sol.
• Toujours porter des gants isolants secs.
____________________________________
LES VAPEURS ET LES GAZ
peuvent être dangereux.
• conserver la tête hors des vapeurs.
• Utiliser la ventilation ou un
échappement pour éliminer les
vapeurs de la zone de respiration.
____________________________________
LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE, DE
DÉCOUPAGE et DE GOUGEAGE
peuvent être la cause d’incendies ou
d’explosions.
• Tenir les matériaux inflammables
éloignés.
• Ne pas souder, découper ou
gouger sur des récipients ayant
contenu du combustible.
____________________________________
LES RAYONS D’ARC
peuvent provoquer des brûlures.
• Porter des protections pour les
yeux, les oreilles et le corps.
B-1
DESCRIPTION GÉNÉRALE
L’Invertec V205-T CA/CC est une source de puissance de soudage à l’arc industrielle de 200 amp qui
utilise une puissance d’entrée monophasée pour produire une sortie de courant constant. La réponse de
soudage de cette Invertec a été optimisée pour les
modes baguette (SMAW) et TIG (GTAW). L’unité est
idéale pour des applications industrielles où la portabilité est importante.
L’Invertec V205-T CA/CC est une source de puissance qui peut effectuer les types de soudage suivants avec d’excellents résultats:
TIG (avec démarrage TIG haute fréquence ou Touch Start).
• TIG CA avec formes d’ondes carrées, sinusoïdales
et triangulaires.
• Tig CC
Les articles suivants peuvent être branchés sur la
fiche femelle à 6 goupilles sur le panneau frontal:
• Potentiomètre de télécommande pour soudage à la
Baguette.
• Amptrol à Pédale ou Amptrol manuelle à télécommande.
• Interrupteur de Démarrage d’Arc.
NOTE: Voir la section "Accessoires" de ce manuel
pour obtenir les numéros des produits et une description complète.
CAPACITÉ DE SOUDAGE
L’Invertec V205-T CA/CC a un régime de 200 amps,
18 volts, à 40% de facteur de marche sur une base de
dix minutes. Elle est capable de facteurs de marche
supérieurs avec des courants de sortie inférieurs. Elle
est capable de 140 amps, 15,6 volts à 100% de facteur de marche. Si le facteur de marche est dépassé,
un protecteur thermique ferme la sortie jusqu’à ce que
la machine ait refroidi. Voir les Spécifications
Techniques dans la section A-1 pour d’autres régimes
de sortie.
L’Invertec V205-T est recommandée pour le soudage
à la baguette avec des électrodes aussi populaires
que Fleetweld 35, Fleetweld 37, Fleetweld 180 et
Excalibur 7018.
____________________________________
LIMITES
Seul le personnel qualifié doit faire fonctionner cet
appareil. Respecter toutes les informations de
sécurité tout au long de ce manuel.
La V205-T n’est pas recommandée pour dégeler les
tuyauteries.
____________________________________
V205-T AC/DC TIG
B-2
FONCTIONNEMENT
PANNEAU ARRIÈRE DE CONTRÔLE
(FIGURE B.1)
AVERTISSEMENT
• I1: L’interrupteur Off/On (Allumé/Éteint) allume la
puissance électrique de la soudeuse. Il a deux
positions, "O" éteint, et "I" allumé.
-----------------------------------------------------------------------* Avec "l1" sur la position "I" (ALLUMÉ), la machine à
souder est opérationnelle et il y a une tension entre
les terminales positive (+) et négative (-) en mode de
soudage à la baguette. En mode TIG, le processus
de soudage requiert une commande de fermeture de
déclencheur au niveau de la connexion de la télécommande. (Généralement au moyen d’un
Interrupteur de Démarrage d’Arc ou d’une Amptrol à
Pédale)
* La soudeuse est branchée sur l’alimentation même
si le "l1" (Interrupteur de Puissance) se trouve sur la
position "O" (Éteint), et donc il y a des pièces sous
tension électrique à l’intérieur de la source de puissance. Suivre avec prudence les instructions données dans ce manuel.
FIGURE B.1
* 1 : Câble d’alimentation
* 2 : Attache pour gaz
l1 : Interrupteur de puissance
V205-T AC/DC TIG
B-2
B-3
B-3
FONCTIONNEMENT
CONTRÔLES ET RÉGLAGES
Tous les contrôles et réglages de l’opérateur se trouvent sur le devant du châssis de la machine V205-T.
Se reporter à la Figure B.2 et aux explications correspondantes.
FIGURE B.2
9
8
7
6
LOCAL
5
sec
sec
13
4
1
2
3
1. Input
Voltaged’Avertissement
warning Light Green
1. LED Vert
Lumière
deLED
Tension
d’Entrée
2. Thermal
/ Device Warning Light Yellow LED
2. LED Jaune Lumière d’Avertissement de
3. Pulse
On/Off Button
Dispositif
/ Thermique
3. Bouton4.Poussoir
Allumé/Éteint
Setup/Parameter
Select Button
4. Bouton5.de
Sélection Réglages/Paramètres
Output/Parameter
Adjust Knob
5. Bouton de Réglage Sortie/Paramètres
6. Digital Display
6. Écran Numérique
Local/Remote Button
7. Bouton7.Local/Télécommande
Selection
8. Bouton8.Trigger
de Sélection
deButton
Déclencheur
9. Bouton9. de
Procédé
(MODE)
Soudage
Welding
Process
(MODE)de
Button
10. Connexion
d’Électrode
(Négative)
10. Electrode Connection (Negative)
11. Connecteur de Télécommande
11. Remote Control Connector
12. Connexion
d’Électrode (Positive)
12. Electrode
(Positive)
13. Diagramme
de Connection
Paramètres
de Soudage.
13. Welding Parameter Drawing
10
11
1. LED Vert Lumière d’Avertissement de Tension
d’Entrée - Indique que la machine est allumée et
que la tension d’entrée se trouve dans un registre
acceptable.
2.Lumière d’Avertissement de Fermeture
Thermique (LED Jaune) – Indique une surcharge
thermique ou une sortie désactivée du fait d’une
tension d’alimentation incorrecte.
• Avec le "LED Jaune" allumé, et un code d’alarme
clignotant sur "l’Écran Numérique Point 6" (voir la
Section E Guide de Dépannage, « Problèmes
Électriques Possibles »), la machine ne fournit pas
de puissance à la sortie.
• Si une surchauffe survient, le "LED Jaune" reste
allumé jusqu’à ce que la machine ait suffisamment
refroidi. Laisser la source de puissance allumée
pour permettre au ventilateur de refroidir l’unité
3. Bouton Poussoir d’Impulsions Allumé/Éteint Courant CONSTANT – Courant d’IMPULSIONS
12
4. Bouton Poussoir de Sélection Réglages/
Paramètres – Le Bouton Poussoir de «
Réglages/Paramètres » a trois (3) fonctions différentes:
• Accès aux Paramètres de Soudage. Des pressions
répétées sur le bouton de Paramètres permettent
d’accéder aux lumières de formes d’ondes des
Paramètres de Soudage sur le panneau frontal.
Paramètres qui peuvent être changés:
Courant de Démarrage
Montée
Courant de Soudage (Courant de Crête)
Fréquence d’Impulsions
% sur Temps
Courant de Fond
Diminution
Courant de Finition
Sec. Après Écoulement
Il y a un LED pour chaque paramètre de soudage.
Lorsqu’il est allumé, il a confirmé le mode ou la
sélection choisis.
• Accès à "Fréquence CA" et "Équilibrage CA" en
appuyant sur le bouton de Paramètres et en le
maintenant appuyé pendant trois (3) secondes.
• Accès au "Menu de Réglage". Voir la section de
Menu de Réglages.
V205-T AC/DC TIG
B-4
B-4
FONCTIONNEMENT
DIAGRAMME 1 DE 2 PHASES
5. Bouton de Réglage Sortie/Paramètres – Permet
d’ajuster le courant de façon continue aussi bien en
soudage TIG qu’en mode Baguette. Permet de changer la valeur, qui apparaît sur "l’Écran Numérique Point
6", du paramètre sélectionné avec le « Bouton de
Sélection de Réglages/Paramètres Point 4 ».
(2)
(1)
6. Écran Numérique – Affiche les valeurs réglées
actuellement pour chaque mode ou paramètre de
soudage.
7. Bouton Poussoir Local/Télécommande –
Sélectionne le système d’ajustement du courant de
soudage:
• depuis le panneau frontal
• depuis la télécommande
Le LED à côte du symbole confirme la sélection.
8. Séquences du Déclencheur TIGPour la V205-T CA/CC, le soudage TIG peut être
effectué soit en mode de 2 phases soit en mode de 4
phases, qui est sélectionné au moyen du Bouton
Poussoir de Mode de Déclenchement.
Les variations possibles de cette séquence standard
apparaissent sur le Diagramme 2 de 2 phases. Il est
possible d’appuyer une deuxième fois sur le
déclencheur de la torche TIG en maintenant la pression durant la diminution pour redémarrer. Après voir
appuyé sur le déclencheur, le courant de sortie augmente au courant de soudage. Cette opération apparaît sur le diagramme 2 de 2 phases.
DIAGRAMME 2 DE 2 PHASES
(1)
(2)
(2)
Séquence en 2 Phases
Avec l’interrupteur de Mode de Déclenchement sur la
position 2 Phases, la séquence de soudage suivante
survient. Cette séquence apparaît sur le Diagramme 1
de 2 Phases.
1. Appuyer sur l’Interrupteur de Démarrage d’Arc et
maintenir la pression pour démarrer la séquence.
La machine ouvre la soupape à gaz pour démarrer
l’écoulement du gaz de protection. Après 0,5 secondes de temps de pré – écoulement, pour purger l’air
du tuyau de la torche, la sortie de la machine s’allume. À ce moment, l’arc démarre.
Après que l’arc ait démarré, le courant de sortie
augmente du courant de démarrage au courant de
soudage. Aussi bien le courant de démarrage que
l’augmentation, ou temps de montée, sont pré-établis. Le courant de démarrage par défaut est de 15
amps et le temps de montée par défaut est de 0,2
secondes.
2. Relâcher l’Interrupteur de Démarrage d’Arc pour
arrêter le soudage
La machine réduit alors le courant de sortie à un
régime contrôlé, ou temps de diminution, jusqu’à ce
que le courant de Finition (aussi connu sous le nom
de Courant de Cratère) soit atteint et que la sortie
de la machine s’éteigne. Aussi bien le Temps de
Diminution que le Courant de Finition peuvent être
pré–établis.
Après que l’arc soit éteint, la soupape à gaz reste
ouverte pour continuer l’écoulement du gaz de protection vers l’électrode chaude et la pièce à travailler. La durée de cet après écoulement du gaz de
protection est ajustée par le Paramètre d’Après
Écoulement.
TEXTOS FIGURAS
Séquence en 4 phases
Avec la position de 4 phases sélectionnée, la
séquence de soudage suivante survient.
1. Appuyer sur l’Interrupteur de Démarrage d’Arc et
maintenir la pression pour démarrer la séquence.
La machine ouvre la soupape à gaz pour démarrer
l’écoulement du gaz de protection. Après 0,5 secondes de temps de pré – écoulement, pour purger l’air
du tuyau de la torche, la sortie de la machine s’allume. À ce moment, l’arc démarre.
Après que l’arc ait démarré, le courant de sortie se
trouve au niveau du courant de Démarrage. Cet état
peut être maintenu aussi longtemps que nécessaire.
Si le courant de Démarrage n’est pas nécessaire,
ne pas maintenir le déclencheur de la torche TIG
comme indiqué au début de cette phase. Au lieu de
cela, appuyer rapidement sur le déclencheur et le
relâcher. Dans cette condition, la machine passe
automatiquement de la Phase 1 à la Phase 2
lorsque l’arc est démarré.
2. Relâcher le déclencheur de la torche TIG pour
commencer la partie principale de la soudure.
Après que l’arc ait démarré, le courant de sortie
augmente du courant de démarrage au courant de
soudage. Aussi bien le courant de démarrage que
l’augmentation, ou temps de montée, sont pré-établis. Le courant de démarrage par défaut est de 15
amps et le temps de montée par défaut est de 0,2
secondes.
V205-T AC/DC TIG
B-5
B-5
FONCTIONNEMENT
3. Appuyer sur le déclencheur de la torche TIG en
maintenant la pression lorsque la majeure partie de
la soudure est terminée.
La machine réduit alors le courant de sortie à un
régime contrôlé, ou temps de diminution, jusqu’à ce
que le courant de Finition soit atteint. Aussi bien le
Temps de Diminution que le Courant de Finition peuvent être pré–établis. Ce courant de Finition peut être
maintenu aussi longtemps que nécessaire.
9. Bouton de Sélection de Soudage - Permet la
sélection du mode de soudage. Le LED à côté du
symbole confirme la sélection:
• Baguette
• TIG CC
• TIG CA
10. Connexion d’Électrode (Négative) - Pour système de déconnexion rapide utilisant des prises
de câble Twist-Mate™ avec passage à gaz pour
Torches TIG.
4. Relâcher le déclencheur de la torche TIG.
Le courant de sortie de la machine s’éteint et la
soupape à gaz reste ouverte pour continuer l’écoulement du gaz de protection. La durée de cet
après écoulement du gaz de protection est ajustée
par le Paramètre d’Après Écoulement. Cette opération apparaît sur le diagramme 1 de 4 phases.
11. Connecteur de Télécommande - Pour la connexion d’une Amptrol à Pédale ou Manuelle
Lincoln ou d’un Interrupteur de Démarrage d’Arc.
Voir la section ACCESSOIRES pour les options
disponibles.
DIAGRAMME 1 DE 4 PHASES
(1)
(2)
(3)
(4)
12. Connexion d’Électrode (Positive) - Pour système de déconnexion rapide utilisant des prises
de câble Twist-Mate™.
13. Affichage de Paramètres de Soudage - Les
LEDs montrent le mode ou paramètre de soudage
qui est activé pour son ajustement.
• S’il est nécessaire de modifier les paramètres de
soudage "Point 13":
- Attendre quatre secondes après que les
LEDs sur le panneau se soient éteints, le
LED du courant de soudage s’allume.
- Appuyer sur le bouton poussoir
RÉGLAGES/Paramètres "Point 4"; à chaque
fois qu’on appuie sur le bouton poussoir, l’un
des LEDs sur le diagramme "Point 13"
s’allume (en séquence dans le sens des
aiguilles d’une montre) et la valeur du
paramètre apparaît sur l’Écran Numérique «
Point 6 ». S’arrêter sur le paramètre
souhaité.
- Tourner
le
Bouton
de
Réglage
Sortie/Paramètres "Point 5" et modifier la
valeur du paramètre.
- Appuyer à nouveau sur le bouton poussoir
RÉGLAGES/Paramètres pour passer à un
autre paramètre, ou attendre cinq secondes
et le LED de Courant de Soudage s’allume à
nouveau.
Les variations possibles de cette séquence standard
apparaissent ci-après.
En relâchant et appuyant à nouveau sur le
déclencheur de la torche TIG pendant la phase de
diminution, la sortie tombe immédiatement au niveau
du Courant de Finition et elle s’y maintient. Lorsque le
déclencheur est relâché, la sortie s’éteint et l’après
écoulement commence. Cette opération apparaît sur
le diagramme 2 de 4 phases.
DIAGRAMME 2 DE 4 PHASES
PARAMÈTRES DE SOUDAGE PAR DÉFAUT ET REGISTRES
PARAMÈTRE
VALEUR
COURANT DE DÉMARRAGE
AMPS
MONTÉE
SEC.
COURANT DE SOUDAGE*
AMPS
DIMINUTION
SEC.
COURANT DE FINITION
AMPS
APRÈS ÉCOULEMENT
SEC.
FRÉQUENCE D’IMPULSIONS
HZ
% SUR TEMPS
%
COURANT DE FOND
% DE COURANT SOUDAGE
FRÉQUENCE CA
HZ
ÉQUILIBRAGE CA
% EN
(EN = électrode négative)
MODE
DÉCLENCHEUR
LOCAL / TÉLÉCOMMANDE
MIN
6
0
6
0
6
0,2
0,1
5
1
20
35
MAX
MAX
10
MAX
10
MAX
60
500
95
100
150
85
PAR DEFAULT
15
0,2
100
1,0
8
5,0
0,5
50
20
100
65
TIG CC
2 PHASES
LOCAL
Le Courant de Soudage Maximum peut être limité par la tension d’entrée, le Mode de Soudage, la forme d’onde TIG CA et la fréquence TIG CA.
V205-T AC/DC TIG
B-6
B-6
FONCTIONNEMENT
- Tourner le Bouton de Réglage de Sortie /
Paramètres, l’Écran Numérique affiche les
chiffres qui correspondent aux paramètres
en séquence; s’arrêter sur le paramètre
souhaité et pousser le « Bouton Poussoir
Réglages / Paramètres ».
- Le chiffre sur l’Écran Numérique "Point 6"
est remplacé par la valeur du paramètre qui
peut être modifié au moyen du bouton de
réglage Sortie / Paramètres "Point 5".
- Avec le paramètre (9), toutes les modifications faites en mode de RÉGLAGE sont
annulées et les valeurs standard établies par
l’Invertec V205-T CA/CC sont rétablies.
- Pour quitter le Menu de Réglages, retourner
sur "0" et appuyer sur le Bouton Poussoir
Réglages / Paramètres.
MENU DE RÉGLAGES
De nombreux paramètres supplémentaires peuvent
être modifiés grâce au Menu de Réglages. Pour
accéder au Menu de Réglages:
• Placer l’interrupteur ON/OFF (allumé/éteint) sur la
position éteinte "0".
• Appuyer sur le Bouton Poussoir de Sélection de
Paramètres et maintenir la pression.
• Placer l’interrupteur On/Off (allumé/éteint) sur la
position allumée "I" sur l’arrière de la machine; la
lumière de tension d’entrée « Point 1 » (LED vert)
confirme le fonctionnement normal.
• Le mode de RÉGLAGE est confirmé par un "0" central sur l’Écran Numérique « Point 6 ».
INDICATEUR
0
1
2
3
4
5
PARAMÉTRE
Sortie de Réglages
Non Utilisé
Temps de Pré - Écoulement (0 - 25 secondes)
Force de l’Arc, pourcentage au-dessus du Courant de Crête seulement pour mode baguette (0 - 100%)
Démarrage à Chaud, pourcentage au-dessus du Courant de Crête seulement pour mode baguette (0 - 100%)
Réglage de la Forme d’Onde CA
0 = Sinusoïdale
1 = Triangulaire
2 = Carrée
PAR DEFAULT
0,5 sec.
30%
80%
2 (Carrée)
NOTE: Ce paramètre limite le courant de soudage maximum, voir la section "LIMITES DE SORTIE" du manuel.
6
7
Valeur Minimum de Courant de Soudage avec Télécommande, seulement pour TIG. 10 Amps
(6 Amps – Valeur établie pour Indicateur 7)
Valeur Maximum de Courant de Soudage avec Télécommande, seulement pour TIG. Courant de Crête
(Valeur établie pour Indicateur 6 – Courant de Crête)
NOTE: Le Courant de Crête (Courant de Soudage Maximum) peut être limité par la tension d’entrée, le mode de soudage,
la forme d’onde TIG CA et la fréquence TIG CA.
8
9
10
11
12
13
14
Touch Start ou Démarrage H.F. en TIG CC (0 = Démarrage H.F., 1 = Touch Start)
Ce paramètre est ignoré en Mode TIG CA
Rétablit tous les paramètres (y compris les réglages du panneau de contrôle)
Non Utilisé
Non Utilisé
Sélection du Déclencheur en 2 Phases
0 = Redémarrage Désactivé
1 = Redémarrage Activé
Sélection du Déclencheur en 4 Phases
0 = Redémarrage Désactivé
1 = Redémarrage Activé
Puissance de Démarrage, seulement pour TIG
Cette fonction établit la limite d’énergie de démarrage initiale.
(1,0 = min., 5,0 = max.)
Note: Si la machine ne commence pas un arc de soudage, elle répète
séquence de démarrage avec une énergie de démarrage avec
une énergie de démarrage augmentée jusqu’à sa limite.
Régler ce chiffre sur un réglage supérieur à celui de l’usine par défaut si
nécessaire pour améliorer le démarrage d’électrodes de tungstène de grands diamètres.
V205-T AC/DC TIG
0
1
0
2.0
B-7
B-7
FONCTIONNEMENT
LIMITES DE SORTIE
POLARITÉ DE SOUDAGE
La capacité du courant de sortie maximum tel qu’il est
spécifié dans la section Installation de ce manuel est
réduite dans deux situations : Formes d’Ondes alternatives CA et Fréquences CA.
Polarité Négative de l’Électrode CC (Polarité
Droite de Courant Continu)
(voir FIGURE B.4)
Pendant le Soudage, il y a un flux continu d’électrons
de l’électrode vers la pièce à travailler.
• Formes d’Ondes Alternatives CA (Voir Menu de
Réglages)
Carrée
200 amps sortie max.
Sinusoïdale 150 amps sortie max.
Triangulaire
120 amps sortie max
• Fréquences CA Élevées
Au-dessus de 85Hz (sortie CA), la sortie de
l’onde carrée est limitée à 170 amps. Les
fréquences CA élevées n’affectent pas la sortie des Formes d’Ondes Sinusoïdales et
Triangulaires.
Il s’agit de la polarité la plus utilisée, qui garantit une
usure limitée de l’électrode du fait que la majeure partie de la chaleur se concentre sur l’anode (pièce à travailler). Les soudures étroites et profondes peuvent
être obtenues avec des vitesses de parcours élevées.
La plupart des matériaux, exception faite de l’aluminium et du magnésium, sont soudés avec cette polarité.
Ces valeurs réduites ont été programmées dans l’Invertec
V205-T CA/CC afin d’assurer un fonctionnement fiable.
SOUDAGE TIG CC
(voir FIGURE B.3)
Le procédé de soudage TIG (Gaz Inerte Tungstène)
se base sur la présence d’un arc électrique entre une
électrode non consommable (tungstène pur ou en
alliage avec une température de fonte d’environ
3370°C) et la pièce à travailler. Une atmosphère de
gaz inerte (généralement de l’argon) protège le bain
de soudure en fusion.
Pour éviter les inclusions de tungstène dans le joint,
l’électrode ne doit pas entrer en contact avec la pièce
à travailler. Pour cette raison, l’arc est démarré au
moyen d’un générateur de Haute Fréquence.
Pour des situations ne requérant aucune Haute
Fréquence, le Touch Start TIG réduit le courant de
court-circuit afin de maintenir les inclusions de
tungstène à un niveau minimum.
Afin d’améliorer la qualité du cordon de soudure à la
fin de la soudure, il est important de bien contrôler la
diminution du courant et d’assurer une couverture de
gaz appropriée sur la soudure.
FIGURE B.3
1) Pièce
travailler
1) àWorkpiece
5) Débitmètre
5) Flowmeter
2) Matériau
de material
remplissage
2) Filler
6) Réducteur
de pression
6) Pressure
reducer
(typically argon)
3) Électrode
non consommable
7) Gaz
(généralemente
de l’argon)
lnert gas
3) Non-consumable
electrode
7 ) inerte
4) Torch
4) Torche
8) Power
source
8) Source
de puissance
V205-T AC/DC TIG
FIGURE B.4
B-8
B-8
FONCTIONNEMENT
Polarité Positive de l’Électrode CC (Polarité
Inversée de Courant Continu) (voir Figure B.5)
CA (Courant Alternatif)
(voir Figure B.7)
Dans ce cas, il y a un flux continu d’électrons de la
pièce à travailler vers l’électrode. La polarité inversée
est utilisée pour des alliages de soudage recouverts
d’une couche d’oxyde réfractaire.
Le soudage au Courant Alternatif est utilisé en
général pour le soudage TIG de l’aluminium (et ses
alliages) ou du magnésium. La polarité alterne entre
Électrode Positive et Électrode Négative (EN). Durant
la demi onde positive, l’oxyde est rompu. Durant la
demi onde négative, l’électrode refroidit, la pièce à travailler fond et la pénétration survient.
Avec cette polarité, l’électrode fonctionne en tant
qu’anode et elle est soumise à un degré élevé de
chaleur ; la pièce à travailler est bombardée par des
ions positifs envoyés depuis l’électrode qui rompent
l’oxyde de la surface.
FIGURE B.7
En Polarité Positive d’Électrode, on ne peut pas utiliser de courants élevés car ils provoqueraient une
usure excessive de l’électrode.
NOTE: (L’Invertec V205-T CA/CC ne peut pas être
utilisée pour le soudage TIG à Électrode Positive sans
adaptateurs spéciaux.)
% EN supérieur = PLUS DE PÉNÉTRATION
50% (EN)
% EN inférieur = plus de NETTOYAGE
Le changement de l’équilibre de l’onde altère le rapport entre le nettoyage et le courant de pénétration.
FIGURE B.5
CA – TIG À IMPULSIONS
En soudage CA, un courant à impulsions peut être
utilisé, avec des effets similaires à ceux décrits dans
la partie concernant le soudage en courant continu
à impulsions.
FIGURE B.8
TIG CC à Impulsions
(voir Figure B-6)
CAA.C.– TIGPULSED
à Impulsions
TIG
L’utilisation de courant continu à impulsions permet un
meilleur contrôle du bain de fusion de la soudure
durant certaines conditions d’opération.
Comparé avec le soudage TIG traditionnel effectué
avec le même courant moyen, le soudage par impulsions a pour conséquence une zone affectée par la
chaleur plus petite, ce qui donne moins de déformations et moins de possibilités de craquelures et d’occlusions de gaz.
Une augmentation de la fréquence resserre l’arc, augmente la stabilité et améliore la qualité de la soudure.
FIGURE B.6
TIG
IMPULSIONS
DC CC
TIG-SANS
NOT PULSED
TIG
CC À IMPULSIONS
DC-PULSED
TIG
V205-T AC/DC TIG
B-9
B-9
FONCTIONNEMENT
SOUDAGE TIG DE L’ACIER
Le procédé TIG est très efficace pour souder aussi
bien l’acier au carbone que les alliages d’acier, spécialement pour des applications qui requièrent de
résultats précis. La Polarité Négative d’Électrode CC
est nécessaire. Du fait que ce procédé ne comprend
pas l’élimination des impuretés, le nettoyage approprié et la préparation des bords sont nécessaires.
MATÉRIAUX DE REMPLISSAGE:
Les baguettes de sondage doivent déposer les
soudures avec des caractéristiques mécaniques
appropriées pour l’application.
SOUDAGE TIG DU CUIVRE
Du fait que le soudage TIG est un procédé qui se caractérise par une forte concentration de chaleur, il est
particulièrement approprié pour des matériaux de
soudage ayant une conductivité thermique élevée,
comme le cuivre. Comme pour l’acier, la Polarité
Négative d’Électrode CC est employée, avec de l’argon en tant que gaz de protection.
Si on tient compte de la fluidité de cuivre fondu, l’utilisation d’un support de retenue peut s’avérer utile.
MATÉRIAUX DE REMPLISSAGE:
Afin d’éviter l’oxydation des matériaux fondu, les
matériaux de remplissage contenant du phosphore,
du silicone ou d’autres matériaux désoxydants sont
généralement utilisés. Les propriétés mécaniques
peuvent aussi être améliorées grâce à l’utilisation de
l’argent.
CONSEILS POUR SOUDAGE TIG CA
Les sources de puissance à Inverseur TIG CA offrent
deux avantages significatifs sur les sources de puissance conventionnelles à Rectificateur Contrôlé au
Silicone (SCR) / Transformateur:
Polarité d’Électrode
Préparation de la Pointe de l’Électrode
CCAffûtée
1. L’équilibrage de l’onde CA peut être réglé sur un
pourcentage supérieur d’électrode négative, ce qui
minimise la chauffe et l’érosion du tungstène.
2. La fréquence CA peut être variée pour "focaliser"
l’arc. L’augmentation de la fréquence CA au-dessus
de 60Hz rendra plus étroit l’arc en forme de cône
depuis la pointe du tungstène. La diminution de la
fréquence CA en dessous de 60Hz rendra plus
large l’arc en forme de cône depuis la pointe du
tungstène.
Les deux bénéfices ci-dessus peuvent être utilisés
pour maintenir un foyer resserré de l’arc pour un contrôle précis de la chaleur et un accès aux joints serrés. Du fait des habiletés des inverseurs CA dans ces
domaines, les recommandations suivantes sont faites
en tant que point de départ :
• Un tungstène à 2% de Thorium est recommandé au
lieu du tungstène Pur qui est normalement recommandé pour le soudage CA. Les tungstènes au
Thorium émettent plus facilement des électrons et
améliorent donc le démarrage.
• Affiler le tungstène en pointe. Il est normalement
recommandé de pré –agglomérer un tungstène pur
pour un soudage CA avec une source de puissance
conventionnelle. Cependant, l’inverseur CA avec
son contrôle d’équilibre CA étendu minimise la
chauffe du tungstène permettant ainsi l’utilisation
d’un tungstène pointu.
• Régler le contrôle d’Équilibre CA sur un maximum
de 85% d’électrode négative. Ceci peut être réduit si
le matériau soudé est fortement oxydé; cependant,
il est souhaitable de commencer sur le maximum et
d’ajuster à la baisse.
• Régler la Fréquence CA dans le registre de 100 à
120 Hz. Il s’agit d’un « Point Doux » pour la plupart
des applications en aluminium.
Procédé GTAW
CA
Affûtée
Type d’Électrode
TAILLE d’Électrode-in. (mm)
0,010
(0.25)
0,020
(0.50)
0,040
(1,0)
1/16
(1,6)
3/32
(2,4)
1/8
(3,2)
EWTh-2, EWLa-1
EWTh-2, EWLa-1
Up to 15 A.
Up to 15 A.
Up to 80 A.
Up to 150 A.
Up to MAX. A.
X
Jusq’à 15 A.
Jusq’à 20 A.
Jusq’à 60 A.
Jusq’à 130 A.
Jusq’à MAX. A.
X
Les électrodes en tungstène sont classées comme suit par la Société Américaine de Soudage (AWS):
+2% Thorium ....................EWTh-2 ...rouge
+1.5% Lanthane ...............EWLa-1 ...noir
V205-T AC/DC TIG
Débit Approximatif du
Gaz Argon
C.F.H. (l/min.)
Acier
Aluminium
Inoxydable
3-8
(2-4) 3-8
(2-4)
5-10
(3-5) 5-10 (3-5)
5-10
(3-5) 5-10 (3-5)
5-10
(3-5) 9-13 (4-6)
13-17 (6-8) 11-15 (5-7)
15-23 (7-11) 11-15 (5-7)
B-10
FONCTIONNEMENT
GAZ DE PROTECTION
L’argon et l’hélium fonctionnent bien pour le soudage
de l’aluminium. L’argon est préférable, du fait de son
coût et taux de consommation inférieurs. Ce gaz tend
aussi à stabiliser l’arc, le rendant ainsi facile à opérer.
Pour certaines applications, cependant, l’utilisation de
l’hélium ou de mélange hélium – argon est recommandée du fait d’une meilleure pénétration de la
soudure et d’une vitesse de parcours plus rapide.
L’hélium est spécialement approprié pour souder des
pièces épaisses. Les débits de flux de gaz recommandés apparaissent dans le tableau 5.
TABLEAU 5
Courant (A)
(A)
Current
50
100
150
200
250
300
H lium cfh-(l/min)
cfh-(l/min)
Helium
29 - (14)
29 - (14)
42 - (20)
42 - (20)
53 - (25)
53 - (25)
B-10
L’Invertec V205 T CA/CC TIG est prête à souder en
TIG CA avec les caractéristiques suivantes:
• TIG CA
• Mode de Déclencheur en mode en 2 phases
• Contrôle local
• Impulsions éteintes
• Onde Carrée CA
• Équilibre CA 65% EN
• Fréquence CA 100HZ
• Pré - Écoulement 5 sec.
• Après – Écoulement 5 sec.
• Démarrage Haute Fréquence
Passer du Contrôle Local à la Télécommande en
appuyant sur le bouton poussoir du panneau frontal.
DÉMARRAGE RAPIDE EN SOUDAGE TIG CA
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
• Faire effectuer l’installation et
le service de cet appareil par
un électricien.
• Éteindre la puissance d’entrée au niveau de la
boîte à fusibles, débrancher les lignes d’alimentation et laisser reposer la machine pendant 5 minutes minimum pour permettre que
les condensateurs de puissance se déchargent avant de travailler à l’intérieur de cet
appareil.
• Ne pas toucher les pièces sous tension électrique.
-----------------------------------------------------------------------Connecter le gaz de protection – généralement de
l’argon – en utilisant un régulateur approprié.
Connecter l’Amptrol à pédale, la torche et le fil de travail sur la source de puissance.
Avec le câble de travail connecté sur une pièce à travailler correctement raccordée à terre, allumer la
source de puissance.
Régler le courant de sortie maximum désiré en utilisant le Contrôle de Sortie. Commencer l’arc en fermant l’interrupteur de démarrage d’arc. L’Amptrol contrôle le courant de sortie de 10 amps jusqu’au niveau
de courant réglé par le Contrôle de Sortie.
Pour changer la Fréquence CA, appuyer sur le bouton
Paramètres et maintenir la pression pendant 3 secondes. La Fréquence CA est maintenant sélectionnée et
peut être variée au moyen du Contrôle de Sortie. La
fréquence est affichée sur le compteur numérique.
Après environ 5 secondes, la source de puissance
retourne au mode de soudage prête à souder avec la
Fréquence CA qui vient d’être sélectionnée.
Pour modifier l’Équilibre CA, appuyer sur le bouton
Paramètres et maintenir la pression pendant 3 secondes, la Fréquence CA est sélectionnée, appuyer à
nouveau sur le bouton Paramètres et l’Équilibre CA
est sélectionné. Ajuster le Contrôle de Sortie sur
l’Équilibre CA souhaité. Après environ 5 secondes, la
source de puissance retourne au mode de soudage
prête à souder avec l’Équilibre CA qui vient d’être
sélectionné.
Pour changer le Temps d’Après Écoulement, pousser
le bouton Paramètres plusieurs fois de suite jusqu’à
ce que la lumière indicatrice d’Après Écoulement soit
allumée. Ajuster le Contrôle de Sortie sur le Temps
d’Après Écoulement souhaité comme indiqué sur
l’écran numérique.
V205-T AC/DC TIG
B-11
FONCTIONNEMENT
DÉMARRAGE RAPIDE EN SOUDAGE TIG CC
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
• Faire effectuer l’installation et
le service de cet appareil par
un électricien.
• Éteindre la puissance d’entrée au niveau de la
boîte à fusibles, débrancher les lignes d’alimentation et laisser reposer la machine pendant 5 minutes minimum pour permettre que
les condensateurs de puissance se déchargent avant de travailler à l’intérieur de cet
appareil.
• Ne pas toucher les pièces sous tension électrique.
-----------------------------------------------------------------------Connecter le gaz de protection – généralement de
l’argon – en utilisant un régulateur approprié.
Connecter l’Amptrol à pédale, la torche et le fil de travail sur la source de puissance.
Avec le câble de travail connecté sur une pièce à travailler correctement raccordée à terre, allumer la
source de puissance.
Pour passer au Soudage TIG CC:
• Appuyer sur le bouton Mode pour sélectionner "TIG CC."
• Appuyer sur le bouton Mode Déclencheur et le régler
sur 2 phases.
• Appuyer sur le bouton Mode Local / Télécommande
et régler sur Télécommande.
• Les paramètres d’impulsions peuvent être sélectionnés par le bouton Paramètres et changés en utilisant
le Contrôle de Sortie.
Régler le courant de sortie maximum désiré en utilisant le Contrôle de Sortie.
Commencer l’arc en fermant l’interrupteur de démarrage d’arc de l’Amptrol à Pédale. L’Amptrol contrôle le
courant de sortie de 10 amps jusqu’au niveau de
courant réglé par le Contrôle de Sortie.
Pour changer le Temps d’Après Écoulement, pousser
le bouton Paramètres plusieurs fois de suite jusqu’à
ce que la lumière indicatrice d’Après Écoulement soit
allumée. Ajuster le Contrôle de Sortie sur le Temps
d’Après Écoulement souhaité comme indiqué sur
l’écran numérique.
Pour passer de la Haute Fréquence au Démarrage de
Levage, éteindre la source de puissance. Appuyer sur
le bouton Paramètres et maintenir la pression pendant
que la source de puissance s’allume. Un "0" au centre
de l’écran numérique indique que le Menu de
Réglages est maintenant actif. Tourner le Contrôle de
Sortie jusqu’à ce que le No.8 soit affiché. Appuyer à
nouveau sur le bouton Paramètres et tourner le
Contrôle de Sortie jusqu’à ce que "1" soit affiché.
Appuyer sur le bouton Paramètres pour accepter ce
réglage. Tourner le Contrôle de Sortie jusqu’à ce que
"0" soit affiché. Appuyer sur le bouton Paramètres
pour quitter le Menu de Réglages.
V205-T AC/DC TIG
B-11
C-1
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES EN OPTION
C-1
NOTE: Chaque torche requiert d’un adaptateur TwistMate, (un est inclus avec la machine). Les douilles de
serrage, les enveloppes des douilles de serrage et les
becs ne sont pas compris et doivent être commandés
séparément.
ET APPAREILS COMPATIBLES
Installes en Usine
Connecteurs de Câble Twist-Mate
1 – Standard pour Agrafe à la Masse
1 – Conduit à Gaz pour Torche TIG
Paquet de Courroies
Manuel d’Instructions
KITS DE TORCHE TIG
K2266-1 – TIG-Mate 17 Paquet de Démarrage de
Torche TIG Refroidie à l’Air Un kit complet facile à
commander emballé dans son propre coffret portable.
Contient : torche PTA-17, kit de pièces, débitmètre /
régulateur Harris, tuyau à gaz de 10 ft., adaptateur
Twist-Mate™, agrafe et câble de travail.
Installes sur le Terrain
K857 - Télécommande de Sortie - Pour soudage à
la Baguette. Lorsque le Contrôle de Sortie de la V205T se trouve sur la position « TÉLÉCOMMANDE », ce
contrôle de courant portable fournit le même registre
que le contrôle de courant sur la soudeuse. Il consiste
en un Amphénol à 6 goupilles qui se branche dans
l’Amphénol de télécommande. Longueur de câble de
25 pieds.
K870 - Amptrol à Pédale pour soudage TIG.
Lorsque le Contrôle de Sortie de la V205-T se trouve
sur la position « Télécommande », l’Amptrol à pédale
met sous énergie la sortie et contrôle la sortie à distance. L’Amptrol à pédale se branche directement sur
l’Amphénol à 6 goupilles.
K2267-1 – TIG-Mate 20 Paquet de Démarrage de
Torche TIG Refroidie à l’Eau Un kit complet facile à
commander emballé dans son propre coffret portable.
Contient : torche PTW-20, kit de pièces, débitmètre /
régulateur Harris, tuyau à gaz de 10 ft., adaptateur
Twist-Mate™, agrafe et câble de travail, et tuyau à
eau de 10 ft.
FICHES DE CÂBLES
tm
K963-3 - Amptrol tm Manuelle pour soudage TIG.
Lorsque le Contrôle de Sortie de la V205-T se trouve
sur la position « Télécommande », l’Amptrol manuelle
met sous énergie la sortie et contrôle la sortie à distance. L’Amptrol manuelle se branche directement sur
l’Amphénol à 6 goupilles.
K814 - Interrupteur de Démarrage d’Arc - Il met la
sortie sous énergie pour soudage TIG si le contrôle de
sortie de l’ampérage à distance n’est pas souhaité. Il
permet d’allumer/éteindre le soudage TIG au niveau
de courant réglé par le Contrôle de Courant sur le
panneau de contrôle. Lorsqu’on utilise l’Interrupteur
de Démarrage d’Arc, placer le Contrôle de Sortie sur
la position « Local ».
Torches TIG Magnum® PTA-9 et PTA-17 - Les
Torches TIG Magnum® standard suivantes avec un
câble d’une seule pièce peuvent être utilisées avec
l’Invertec V205-T.
• K1781-1
• K1781-3
• K1782-1
• K1782-3
PTA-9
PTA-9
PTA-17
PTA-17
12.5 ft
25 ft
12.5 ft
25 ft
amorce arrière moyenne
amorce arrière moyenne
amorce arrière longue
amorce arrière longue
K852-70 - Kit de Fiche de Câble pour câble 1/0-2/0.
Se fixe au câble de soudage pour fournir une déconnexion rapide de la machine.
Adaptateur de Torche Twist-Mate K1622-1 - Un est
livré avec la torche de la soudeuse. Si on n’attache
pas d’importance au changement de cette pièce entre
les torches (il en faut une pour connecter les torches
TIG Magnum PTA-9 ou PTA-17 avec un câble d’une
seule pièce sur la V205-T), on peut commander des
adaptateurs supplémentaires. La fiche de connexion
rapide permet la connexion du gaz et du courant de
soudage.
K1622-4 – Adaptateur Twist-Mate pour torches TIG
Refroidies à l’Eau. Adaptateur pour Torches PTW18 et -20.
Kits de Pièces pour Torche TIG - Les kits de pièces
sont disponibles pour les torches TIG PTA-9 et PTA17. Ces kits comprennent l’amorce arrière, les douilles
de serrage, les enveloppes de douilles de serrage, les
becs et les tungstènes.
Commander KP507 pour les torches PTA-9
Commander KP508 pour les torches PTA-17
Voir la publication E12.150 pour le détail des kits de
pièces.
Longueur de Coupe Consommables - Les métaux
de remplissage pour soudage TIG sont disponibles
pour souder l’acier inoxydable, l’acier doux et les
alliages d’aluminium et de cuivre. Voir la publication
C9.10.
V205-T AC/DC TIG
D-1
ENTRETIEN
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
• Faire effectuer l’installation et
le service de cet appareil par
un électricien.
• Éteindre la puissance d’entrée
au niveau de la boîte à
fusibles, débrancher les lignes
d’alimentation et laisser
reposer la machine pendant 5
minutes minimum pour
permettre que les condensateurs de puissance se déchargent avant de travailler à
l’intérieur de cet appareil.
• Ne pas toucher les pièces sous
tension électrique.
----------------------------------------------------------------------
PROCEDURE DE DECHARGE DU CONDENSATEUR DU FILTRE D’ENTREE
AVERTISSEMENT
La machine possède des condensateurs internes
qui sont chargés à une tension élevée durant les
conditions d’allumage. Cette tension est dangereuse et doit être déchargée avant d’effectuer
l’entretien de la machine. La machine réalise le
déchargement de façon automatique chaque fois
que la puissance est éteinte. Cependant, il faut
laisser la machine reposer pendant au moins 5
minutes pour que le procédé puisse avoir lieu.
------------------------------------------------------------------------
ENTRETIEN DE ROUTINE
Empêcher la poudre de métal de s’accumuler près
des ventilateurs d’aération et sur eux.
Effectuer les contrôles périodiques suivants sur la
source de puissance:
• Nettoyer l’intérieur de la source de puissance avec
de l’air à pression basse.
• Vérifier les connexions électriques et tous les câbles
de raccordement.
• Toujours porter des gants conformément aux
normes de sécurité.
V205-T AC/DC TIG
D-1
E-1
DÉPANNAGE
E-1
COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant
reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent
entraîner un danger pour le technicien et l’opérateur de la machine et annulent la garantie d’usine.
Par mesure de sécurité et pour éviter un choc électrique, veuillez observer toutes les notes de sécurité et les mises en garde données en détail dans ce manuel.
__________________________________________________________________________
Ce guide de dépannage a pour but de vous aider à
localiser les problèmes éventuels d’installation et de
fonctionnement de la machine et à y remédier. Suivre
simplement la méthode en trois étapes donnée ci-après.
Étape 3. MESURES À PRENDRE RECOMMANDÉES
La dernière colonne «Mesures à prendre
recommandées» donne la liste des mesures à prendre recommandées.
Étape 1. REPÉRER LE PROBLÈME (SYMPTÔME).
Regarder dans la colonne «PROBLÈMES
(SYMPTÔMES)». Cette colonne décrit les symptômes éventuels que peut présenter la machine.
Trouver la phrase qui décrit le mieux le symptôme que
présente la machine. Les symptômes sont groupés
en trois catégories principales: problèmes de sortie,
problèmes de fonctionnement, problèmes de
soudage.
Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez
pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable
d'effectuer les essais ou les réparations en toute
sécurité, communiquez avant de poursuivre avec
votre service après-vente local agréé Lincoln.
Étape 2. CAUSES POSSIBLES.
La deuxième colonne «CAUSES POSSIBLES» donne
la liste des possibilités externes évidentes qui peuvent
contribuer au symptôme de la machine.
ATTENTION
Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avant de poursuivre avec votre service
après-vente local agréé Lincoln qui vous prêtera assistance.
V205-T AC/DC TIG
E-2
E-2
DÉPANNAGE
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel.
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
POINTS POSSIBLES DE
MAUVAIS RÉGLAGE(S)
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
PROBLÈMES POUR LE SOUDAGE À LA BAGUETTE
Éclaboussures excessives
1. Arc long.
2. Courant élevé.
Cratères
1. Mouvement rapide de l’électrode
pour s’éloigner de la pièce.
Inclusions
1. Mauvais état de propreté ou distribution des cannelures de
Soudage.
2. Mouvement incorrect de l’électrode.
Pénétration Insuffisante
1. Vitesse de progression rapide.
2. Courant de soudage trop faible.
3. Chanfrein étroit.
Collage
1. Arc trop court.
2. Courant trop faible.
Porosité
1. Humidité dans l’électrode.
2. Arc long.
Craquelures
1. Courant trop élevé.
2. Matériels sales.
3. Hydrogène dans la soudure
(présent sur le recouvrement de
l’électrode).
Si tous les points possibles de mauvais réglages recommandés ont été
vérifiés et que le problème persiste,
contacter le Service Après-vente
local Agréé par Lincoln.
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de
façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
V205-T AC/DC TIG
E-3
E-3
DÉPANNAGE
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel.
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
POINTS POSSIBLES DE
MAUVAIS RÉGLAGE(S)
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
PROBLÈMES POUR LE SOUDAGE TIG
Oxydation
1. Gaz insuffisant.
2. Pas de protection sur le côté
arrière.
Inclusions de tungstène
1. Affûtage incorrect de l’électrode.
2. Électrode trop petite.
3. Défaillance de fonctionnement
(contact de la pointe avec la pièce
à travailler).
Porosité
1. Saleté sur les bords.
2. Saleté sur le matériau de remplissage.
3. Vitesse de parcours excessive.
4. Intensité du courant trop faible.
Craquelures chaudes
1. Matériau de remplissage inapproprié.
2. Alimentation en chaleur élevée.
3. Matériels sales.
Si tous les points possibles de mauvais réglages recommandés ont été
vérifiés et que le problème persiste,
contacter le Service Après-vente
local Agréé par Lincoln.
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de
façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
V205-T AC/DC TIG
E-4
E-4
DÉPANNAGE
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel.
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
POINTS POSSIBLES DE
MAUVAIS RÉGLAGE(S)
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
DÉFAILLANCES ÉLECTRIQUES
La machine ne parvient pas à s’al- 1. Pas de Tension d’Entrée.
lumer
2. Fiche ou câble d’alimentation
(LED Vert éteint)
défectueux.
3. Fusible interne sauté.
Sortie de puissance incorrecte
(LED Vert allumé)
1. Réglage incorrect des paramètres
de soudage.
2. Tension d’alimentation du secteur
faible.
Pas de courant de sortie
(LED Vert allumé)
1. E00 Apparaît brièvement sur «
L’ÉCRAN NUMÉRIQUE »
• Erreur instantanée liée à la tension d’entrée ou au courant de
sortie. Si cet état persiste, le
code d’Erreur passera à E11,
E12, ou E14.
2. E10 Clignote sur « L’ÉCRAN
NUMÉRIQUE » et le LED jaune
du panneau de contrôle est
allumé.
• Surchauffe de l’appareil. Laisser
la machine refroidir. La puissance
doit rester allumée afin que le
ventilateur puisse maintenir le
flux d’air et refroidir la machine.
3. E11 Clignote sur « L’ÉCRAN
NUMÉRIQUE »
• Tension d’alimentation d’entrée
trop élevée.
4. E12 Clignote sur « L’ÉCRAN
NUMÉRIQUE »
• Tension d’alimentation d’entrée
trop faible.
5. E14 Clignote sur « L’ÉCRAN
NUMÉRIQUE »
• Inductance du circuit de soudage
trop élevée.
6. E20, E24, ou E25 Clignote sur «
L’ÉCRAN NUMÉRIQUE »
• Erreurs de mémoire interne.
(Contacter le Concessionnaire de
Service Lincoln Electric le plus
proche.)
Si tous les points possibles de mauvais réglages recommandés ont été
vérifiés et que le problème persiste,
contacter le Service Après-vente
local Agréé par Lincoln.
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de
façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
V205-T AC/DC TIG
*
DIAGRAMMES DE CÂBLAGE
NOTE : Ce diagramme est présenté uniquement à titre de référence. Il se peut qu’il ne soit pas exact pour toutes les machines couvertes dans ce manuel. Le diagramme spécifique pour un code particulier est collé à
l’intérieur de la machine sur l’un des panneaux de la console. Si le diagramme est illisible, prière d’écrire au Département de service pour qu’il soit remplacé. Donner le numéro de code de l’appareil.
*To Ground according to
National Electrical Code
DIAGRAMME DE CABLAGE (K1855-1)
F-1
F-1
NOTES
V205-T AC/DC TIG
NOTES
V205-T AC/DC TIG
WARNING
Spanish
AVISO DE
PRECAUCION
French
ATTENTION
German
WARNUNG
Portuguese
ATENÇÃO
● Do not touch electrically live parts or
● Keep flammable materials away.
● Wear eye, ear and body protection.
● Mantenga el material combustible
● Protéjase los ojos, los oídos y el
electrode with skin or wet clothing.
● Insulate yourself from work and
ground.
● No toque las partes o los electrodos
bajo carga con la piel o ropa mojada.
● Aislese del trabajo y de la tierra.
● Ne laissez ni la peau ni des vête-
ments mouillés entrer en contact
avec des pièces sous tension.
● Isolez-vous du travail et de la terre.
● Berühren Sie keine stromführenden
Teile oder Elektroden mit Ihrem
Körper oder feuchter Kleidung!
● Isolieren Sie sich von den
Elektroden und dem Erdboden!
● Não toque partes elétricas e elec-
trodos com a pele ou roupa molhada.
● Isole-se da peça e terra.
fuera del área de trabajo.
● Gardez à l’écart de tout matériel
inflammable.
● Entfernen Sie brennbarres Material!
cuerpo.
● Protégez vos yeux, vos oreilles et
votre corps.
● Tragen Sie Augen-, Ohren- und Kör-
perschutz!
● Mantenha inflamáveis bem guarda-
dos.
● Use proteção para a vista, ouvido e
corpo.
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE
USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES.
SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOS
CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU SUPERVISOR.
LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT ET LES PRODUITS A
ETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR.
LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEINSATZ DES HERSTELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND EBENFALLS ZU BEACHTEN.
● Keep your head out of fumes.
● Use ventilation or exhaust to
● Turn power off before servicing.
● Do not operate with panel open or
guards off.
remove fumes from breathing zone.
● Los humos fuera de la zona de res-
piración.
● Mantenga la cabeza fuera de los
humos. Utilice ventilación o
aspiración para gases.
● Gardez la tête à l’écart des fumées.
● Utilisez un ventilateur ou un aspira-
● Desconectar el cable de ali-
mentación de poder de la máquina
antes de iniciar cualquier servicio.
● Débranchez le courant avant l’entre-
tien.
teur pour ôter les fumées des zones
de travail.
● Vermeiden Sie das Einatmen von
Schweibrauch!
● Sorgen Sie für gute Be- und
Entlüftung des Arbeitsplatzes!
● Mantenha seu rosto da fumaça.
● Use ventilação e exhaustão para
remover fumo da zona respiratória.
● Strom vor Wartungsarbeiten
● No operar con panel abierto o
guardas quitadas.
● N’opérez pas avec les panneaux
ouverts ou avec les dispositifs de
protection enlevés.
● Anlage nie ohne Schutzgehäuse
abschalten! (Netzstrom völlig öffnen; Maschine anhalten!)
oder Innenschutzverkleidung in
Betrieb setzen!
● Não opere com as tampas removidas.
● Desligue a corrente antes de fazer
● Mantenha-se afastado das partes
serviço.
● Não toque as partes elétricas nuas.
● Não opere com os paineis abertos
moventes.
ou guardas removidas.
WARNING
Spanish
AVISO DE
PRECAUCION
French
ATTENTION
German
WARNUNG
Portuguese
ATENÇÃO
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA AS
PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement