Intervalve Gate Valves, Cast High Pressure Style A (gate)

Intervalve Gate Valves, Cast High Pressure Style A (gate)
Sempell Intervalve Robinets-vannes à chapeau autoclave
Style A
Instructions d'installation et de maintenance des robinet-vanne à chapeau autoclave
Style A Configuration à sièges obliques et parallèles
3.Tous les robinets motorisés doivent être
parfaitement fixés sur des palettes ou
dans des caisses de manière à s'assurer
qu'aucune pièce de l'actionneur (la
tuyauterie pneumatique et les accessoires
en particulier) ne dépasse de l'emballage.
4.Le type d'emballage doit être défini dans la
commande du client et devra être approprié
afin d'assurer la sécurité du contenu lors
du transport vers la destination finale et
en cas de conservation éventuelle avant
installation.
1.2 Conditions de manutention
A - Robinets emballés
Caisses à claire-voie : le levage et la
manutention des robinets emballés dans des
caisses à claire-voie sont à effectuer au moyen
d'un chariot-élévateur, équipé des attelages de
fourche adaptés.
Table des matières
1 Stockage du robinet
1.1Préparation et conditionnement en vue de la
livraison
1.2Conditions de manutention
1.3Stockage et conservation avant installation
2Installation
2.1Préparation avant installation
2.2 Instructions d'installation
2.3Vérification du robinet avant la mise en
service
2.4 Instructions d'utilisation
Tableau I : Couple de serrage des boulons
de la garniture
Tableau II : Couple de serrage des boulons
assurant l'étanchéité du chapeau autoclave
2.5Vérifications périodiques du robinet en
service
Guide de dépannage
3Maintenance
3.1 Maintenance de la garniture
3.2Remplacement du joint d'étanchéité du
chapeau
5Graisses et outils spéciaux
5.1Graisses
Tableau III : Liste des graisses et lubrifiants
5.2Outils spéciaux
Partie 1 - Stockage du robinet
1.1 Préparation et conditionnement en vue de
la livraison
Tous les robinets sont correctement emballés,
de façon à protéger les pièces susceptibles
d'être détériorées lors du transport et du
stockage sur site. Il est particulièrement
important de respecter les précautions
suivantes :
1.Les robinets doivent être emballés avec
l'obturateur en position fermée.
2.Les extrémités à souder devront être
protégées à l'aide d'un produit adapté tel
que du Deoxaluminite. Les extrémités
devront être obturées par des disques en
contreplaqué ou en plastique disposés à
chaque extrémité.
Caisses fermées : le levage des robinets
emballés dans des caisses fermées est à
effectuer au niveau des points de levage prévus
et en tenant compte du centre de gravité
repéré. Le transport de tous les équipements
emballés doit être réalisé en toute sécurité et
conformément aux règles de sécurité locales
en vigueur.
B - Robinets non emballés
1.Le levage et la manutention des ces
clapets doivent être réalisés à l'aide des
équipements appropriés et en respectant
les limites de charge. La manutention
doit être effectuée sur des palettes, en
protégeant les surfaces usinées afin d'éviter
tout dommage.
2. Avec des robinets de grande dimension, les
opérations d'accrochage et de crochetage
de la charge doivent être réalisées à l'aide
des outils appropriés (supports, crochets,
attaches, élingues) ainsi que des outils
d'équilibrage de la charge de manière à
éviter toute chute ou tout mouvement lors
du levage et de la manutention.
4 Démontage du robinet
www.pentair.com/valves
© 2012 Pentair plc. All Rights Reserved
VCIOM-01854-FR 15/11
Sempell Intervalve Robinets-vannes à chapeau autoclave
Style A
Accrochage des robinets
Figure 1
1.3 Stockage et préservation avant installation
En cas de stockage des robinets avant
installation, il est important que le stockage soit
contrôlé et effectué conformément aux critères
suivants :
1.Les robinets doivent être stockés dans une
pièce fermée, propre et non humide.
2.Les obturateurs doivent être en position
fermée et les extrémités doivent être
protégées par des disques en plastique
ou en bois fixés à chaque extrémité. Il
est recommandé de garder la protection
d'origine (si possible).
3. Des vérifications périodiques doivent être
effectuées dans l'aire de stockage afin de
vérifier que les conditions mentionnées cidessous sont maintenues.
Concernant les robinets motorisés et en plus
des points ci-dessus, merci de se reporter aux
avertissements spécifiés dans le manuel de
l'actionneur.
ATTENTION
Concernant la manutention et/ou le levage du
robinet, il est important que les équipements
de levage (fixations, crochets, etc.) soient
dimensionnés et sélectionnés en tenant compte
du poids du robinet indiqué dans la liste de
colisage et/ou le bon de livraison. Le levage et la
manutention doivent impérativement être confiés
à du personnel qualifié.
Veiller à ne pas utiliser les points de levage situés
sur l'actionneur (si présents) pour soulever le
robinet. Ces points de levage sont réservés à
l'actionneur.
Il convient de respecter certaines précautions lors
de la manutention afin d'éviter de faire passer
cet équipement au-dessus des ouvriers ou de
tout endroit depuis lequel une chute risquerait
d'occasionner des dommages. Les règles de
sécurité locales doivent, dans tous les cas, être
respectées.
Remarque :
Le stockage des robinets est admis en aire ouverte
pour une période limitée uniquement si ces robinets
sont conditionnés dans un emballage approprié
(emballés dans des caisses enveloppées de papier
goudronné et parfaitement protégés dans des
emballages isolants).
Ne pas poser l'emballage d'expédition directement
sur le sol.
Ne pas exposer les emballages d'expédition aux
intempéries ni aux rayons directs du soleil.
Vérifier l'emballage tous les deux mois.
Avertissement
Vérifier que le sens de circulation du fluide dans
la ligne corresponde à la flèche indiquée sur
le corps du robinet. Les robinets sans flèche
d'indication sont bidirectionnels.
Voir le manuel d'utilisation de l'actionneur quant à
sa préparation.
Partie 2 - Installation
2.1 Préparation avant l'installation
1. Déballer précautionneusement le robinet
de son emballage de livraison (caisse
ou palette) en évitant tout dommage ou,
en cas de robinets motorisés, en évitant
d'endommager l'actionneur électrique ou
pneumatique/hydraulique ou encore du
système d'instrumentation.
2.Nettoyer l'intérieur du robinet en utilisant
un pistolet à air comprimé. Vérifier qu'aucun
objet tel qu'un morceau de bois, de plastique
ou de matériau d'emballage ne se trouve à
l'intérieur du robinet ou sur le siège.
3.Vérifier que les matériaux de construction
indiqués sur les plaques du constructeur
du robinet (pression et température) sont
appropriés pour le service demandé et
comme spécifiés.
4. Définir l'orientation préférentielle pour le
montage en relation avec le sens du fluide.
Il est également important, de définir le
côté amont (haute-pression) et le côté aval
(basse-pression) (voir la flèche indiquée sur
le corps, si présente).
2
Sempell Intervalve Robinets-vannes à chapeau autoclave
Style A
2.2 Instructions d'installation
Les robinets-vannes sont
normalement installés sur des conduites
horizontales avec la tige en position verticale.
Ces robinets peuvent également être installés
sur une conduite verticale ou horizontale
avec la tige positionnée autrement que
verticalement, mais cela peut demander une
construction particulière selon le diamètre,
les conditions de service, le matériau et le type
d'opérateur du robinet.
Intervalve recommande que le robinet soit
installé et orienté selon les indications de la
figure 2 (ci-dessous) pour un fonctionnement
correct. Cela peut contribuer à minimiser
les problèmes d'accumulation de particules
solides présentes dans le fluide qui
risqueraient de se déposer dans la partie
inférieure du corps et faire obstacle à la
fermeture complète de l'obturateur.
Sauf recommandation contraire de Intervalve,
le robinet devra être installé avec l'obturateur
en position fermée afin de ne pas endommager
les portées d'étanchéité lors de l'installation.
Il faudra être particulièrement précautionneux
avec les robinets-vannes équipés d'actionneurs
ouverts en position de sécurité. Une
isolation thermique du corps du robinet est
recommandée pour des températures de
service supérieures à 200°C (392°F).
Les opérations de manipulation et de levage
des robinets lors de l'installation DOIVENT
être effectuées selon les mêmes critères et
instructions décrits dans les points précédents
«1.2 Exigences de manipulation» et «1.3
Stockage et préservation» avant installation.
Robinets à bouts à souder
Positionner le robinet et vérifier l'alignement
avec la conduite, puis procéder à la soudure
conformément à la procédure de soudure
applicable.
Important
Il est recommandé de réaliser une purge de
nettoyage complète après l'installation des
robinets et avant le test de la tuyauterie, afin
d'éliminer les débris et les impuretés risquant
de compromettre l'étanchéité entre le siège
et l'obturateur, donc le bon fonctionnement du
robinet.
2.3 Vérification du robinet avant la mise en
service
1. Serrer suffisamment le fouloir de presseétoupe pour éviter les fuites au niveau de la
tige. Un serrage excessif diminuera la durée
de vie du presse-étoupe et augmentera le
couple de manoeuvre. Les valeurs du couple
de serrage de la boulonnerie du presseétoupe peuvent être calculées comme
indiqué dans le Tableau I.
2.Vérifier le fonctionnement du robinet en
l'ouvrant et en le fermant entièrement.
3. Il est recommandé de vérifier le serrage
de la boulonnerie (rep. 31) selon les
spécifications du Tableau II, lorsque le
robinet a été stocké pendant une longue
période.
°
90
m
ax
Important
Si la tuyauterie est pressurisée avec de l'eau pour
les essais et si l'installation a été hors service
pendant une longue période après les essais,
les recommandations suivantes devront être
respectées :
a. Utiliser un inhibiteur de corrosion avec l'eau
pour pressuriser l'installation.
b. Après les essais, l'installation devra être
dépressurisée et l'eau utilisée pour les essais
complètement purgée.
.
Figure 2
Positions d'installation
recommandées
2.4 Instructions de fonctionnement
1.Les robinets-vannes Style A ne nécessitent
aucune attention particulière pour
fonctionner correctement. Les instructions
suivantes permettront d'obtenir une durée
de vie en service longue et satisfaisante.
2.S'assurer que les vérifications périodiques
du robinet sont effectuées comme décrites
dans la paragraphe 2.5.
3.En cas de robinets motorisés, il est
recommandé de toujours respecter les
instructions spécifiques fournies par le
fabricant de l'actionneur.
4.Ne jamais modifier le réglage des fins de
course et/ou des limiteurs de couple qui ont
été précautionneusement configurés lors
des essais finaux aux ateliers Intervalve.
3
Sempell Intervalve Robinets-vannes à chapeau autoclave
Style A
Tableau II : Couple de serrage des boulons de la garniture
Pour des pressions système < 2533 psi
Pour des pressions système ≥ 2533 psi
Couple (ft lb) = (24,87) x (OD2 _ ID2) x (d)
Couple (Nm) = multiplier le couple (ft lb) x
1,3558
Couple (ft lb) = (S.P./101,8) x (OD2 _ ID2) x (d)
Où :
OD
= Calibre de la boîte à garniture (po)
ID
= Diamètre de la tige (po)
d
= Diamètre extérieur de la tige du
fouloir (po)
S.P.
= Pression de service (psi)
Axe
Cette « méthode de calcul du couple » détermine une valeur de compression de plus ou moins
30 %.
2.5 Vérifications périodiques du robinet en
service
A Vérifications normales
1.Vérifier tous les mois l'absence de fuite au
niveau de la garniture ou de la zone corps/
chapeau. Si une fuite a été détectée au
niveau de la garniture, serrer les écrous
selon la procédure décrite à la section 3.
Si la fuite n'est pas colmatée, suivre la
procédure de maintenance de la garniture
(3.1).
Si la fuite a été détectée au niveau du corps/
chapeau, serrer les écrous (rep. 31) comme
indiqué dans le tableau II.
Si la fuite n'est pas colmatée, suivre la
procédure de maintenance relative au
remplacement de la garniture corps/
chapeau (3.2, 3.3).
2.Tous les 2 à 3 mois, selon la fréquence
d'utilisation, vérifier le graissage des paliers
ainsi que le filetage de la tige.
3.Pour les robinets motorisés, en plus
des points ci-dessus, se reporter aux
avertissements indiqués dans le manuel de
l'actionneur.
Guide de dépannage
Symptôme
Fuite au niveau de la garniture de la tige
Fuite au niveau du corps/chapeau
Fuite du robinet
Tableau II : Repère 31 pour robinetsvannes
Couple de serrage des boulons
assurant l'étanchéité du chapeau
autoclave
⅜
½
⅝
¾
⅞
1
1⅛
1¼
1⅜
Couple en ft.lbs.
18
37
74
125
207
310
443
627
811
Couple en Nm
24.5
50
100
170
280
420
600
850
1100
Important
Il est nécessaire de serrer la boulonnerie lorsque
le robinet est soumis à un test de pression
hydrostatique afin de vérifier l'étanchéité du joint
autoclave*.
1.Tous les 3 mois, vérifier le serrage des
boulons du fouloir.
2. Graisser la tige et les paliers tous les 6
mois pour les robinets motorisés et tous
les 8 mois pour les robinets actionnés
manuellement.
3.Tous les 12 mois, vérifier la course du
fouloir de presse-étoupe, en définissant une
nouvelle garniture à l'approche de la fin de
course.
4.Tous les 4 ans, démonter les robinets
fonctionnant en service critique et/ou
les robinets motorisés afin de vérifier, et
de rectifier si nécessaire, les surfaces
d'étanchéité. Remplacer également le joint
du chapeau et la garniture, et graisser la
tige.
5.Concernant l'actionneur, procéder comme
indiqué dans le manuel de maintenance
correspondant.
Causes possibles
Écrous de la bride de fouloir trop desserrés
Garniture endommagée
Boulonnerie du joint desserrée (repère 31)
Joint d'étanchéité endommagé
Solutions
Serrer les écrous de la bride de fouloir.
Remplacer la garniture.
Serrer la boulonnerie (repère 31).
Remplacer le joint d'étanchéité.
Robinet pas complètement fermé
Fermer le robinet.
Corps étrangers piégés dans le robinet
Effectuer un cycle et purger (avec le robinet ouvert) pour éliminer
les corps étrangers.
Surface d'étanchéité endommagée
Rectifier les surfaces d'étanchéité.
Fonctionnement par à-coups
Garniture trop serrée
Desserrer les écrous de fouloir, effectuer un cycle avec le robinet
et resserrer les écrous.
Augmenter la pression d'alimentation en air.
Fuite au niveau du siège arrière
Alimentation d'air inadéquate (pour un
actionneur pneumatique)
Siège arrière endommagé
Remplacer le siège arrière.
4
Sempell Intervalve Robinets-vannes à chapeau autoclave
Style A
Partie 3 - Maintenance
Les robinets-vannes série Style A ont été
conçus pour requérir un minimum de
maintenance.
Ce manuel décrit des réparations sur site telles
que :
- Le remplacement de la garniture du presseétoupe.
- Le remplacement du joint d'étanchéité corps/
chapeau
Toutes les autres réparations devront être
effectuées par Intervalve ou par une société de
service référencée.
7.Lorsque la boîte de garniture est remplie,
repositionner le fouloir (9) et la bride de fouloir
(10) à leur position d'origine.
8.Serrer les écrous de fouloir conformément au
Tableau I (Couple de serrage des boulons du
presse-étoupe)
9.Effectuer un cycle du robinet.
10.Pressuriser la tuyauterie.
11.Si une fuite est détectée, serrer lentement et
de manière égale les écrous jusqu'à ce que la
fuite cesse.
3.1. Maintenance du presse-étoupe
En cas de fuite observée au niveau du presseétoupe, il est alors nécessaire de serrer
lentement et de manière équivalente les écrous
du fouloir jusqu'à ce que la fuite cesse.
Avertissement
Avant de débuter une opération de maintenance,
il est d'abord nécessaire de dépressuriser, de
purger et de mettre à l'évent la tuyauterie ; il est
important que les robinets soient entièrement
refroidis ; il faut également débrancher toute
alimentation électrique. Ne pas respecter
ces avertissements peut entraîner de graves
blessures et/ou endommager l'équipement.
Se reporter à la figure n°4.
Il faut procéder comme suit pour remplacer la
garniture du presse-étoupe :
Mise en garde
Avant de débuter une opération de maintenance,
il est d'abord nécessaire de dépressuriser,
de purger et de mettre à l'évent la tuyauterie.
Il est important que les robinets-vannes
soient entièrement refroidis. Il faut également
débrancher toute alimentation électrique.
Tout manquement peut provoquer de graves
blessures et / ou endommager l'équipement.
Figure 4
3.2 Remplacement de la garniture du chapeau
Figure 3
1 = Tresse de graphite
2 = Graphite pré-formé (5 ou 6 bagues)
3 = Bague métallique
Avertissement
Avant de débuter une opération de maintenance, il
est nécessaire de dépressuriser, de purger et de
mettre la tuyauterie à l'évent ; il faut vérifier que
les robinets sont entièrement refroidis ;
il est également recommandé de débrancher
l'alimentation électrique. Ne pas respecter
ces avertissements peut entraîner de graves
blessures et/ou endommager l'équipement.
1.Ouvrir complètement le robinet jusqu'en
position de butée au siège arrière.
2.Retirer les écrous (16) des boulons du fouloir
(15)
3.Soulever la bride du fouloir (10) et le fouloir (9)
4.Retirer la garniture de presse-étoupe usagée
à l'aide d'un fil métallique.
5.Pour une meilleure étanchéité, il est
recommandé de procéder à un nettoyage
précis de la tige et de la boîte à garniture. Il
faut vérifier qu'il n'y a aucunes éraflures et/ou
signes de grippage.
6.La mise en place de la nouvelle garniture
devra s'effectuer en plaçant une bague à la
fois autour de la tige, à l'intérieur de la boite
de garniture et en s'assurant que chacune des
bagues est correctement orientée. Appuyer
les bagues sur le fond (se reporter à la Figure
n°3).
5
Sempell Intervalve Robinets-vannes à chapeau autoclave
Style A
Figure 5
Se reporter à la figure n° 5.
1. Dévisser les écrous du chapeau du corps
(rep. 12) et les écrous du fouloir (rep. 16).
2.Soulever l'arcade (rep. 24) à l'aide du volant
ou du volant du réducteur manuel.
3.Lorsque l'écrou de la tige est libéré de son
filetage, soulever l'arcade.
4. Dévisser les écrous (rep. 31).
5.Retirer la bague de maintien (rep. 311).
6.Retirer les bagues segmentées, les sortir
de la rainure du corps en utilisant les
perçages disposés sur la partie supérieure
du pourtour du corps.
7.Soulever le chapeau (rep. 6) et le joint
autoclave (rep. 5). S'assurer de ne
pas endommager la garniture. Il est
recommandé de remplacer la garniture lors
du changement du joint autoclave.
8.Nettoyer soigneusement le logement du
joint et lubrifier avec de la graisse adaptée.
9.Remplacer le joint du corps.
10.Réassembler toutes les pièces dans l'ordre
inverse des étapes mentionnées ci-avant.
Partie 4 - Démontage du robinet
L'utilisateur devra vérifier les points suivants
s'il est nécessaire de démonter le robinet de la
tuyauterie pour une raison indéterminée :
1.Le robinet est dépressurisé, purgé et mis à
l'évent.
2.La tuyauterie devra être découpée aussi loin
que possible du robinet (uniquement pour
les robinets soudés).
Oreilles de
levage
pour DN 150
(NPS 6)
Pour DN 100
(NPS 4)
Pour DN 80 (NPS 3)
Tableau III : Liste des Graisses et Lubrifiants
Fabricant
AGIP
API
BP
ESSO
FINA
MOBIL
Q8
SHELL
TEXACO
TOTAL
VISCOL
STATOIL
Partie 5 - Graisses et outils spéciaux
5.1 Graisses
Nous suggérons d'utiliser la graisse AGIP
GRMUEP2 ou un produit équivalent spécifié
dans le tableau suivant pour lubrifier les paliers
des robinets actionnés manuellement ou par
réducteurs.
5.2 Outils spéciaux
Aucun outil spécial n'est requis pour les
opérations de maintenance décrites dans ce
manuel.
Graisse
GRMUEP2
PGX2
GRAISSE LTX2
BEACON 2
FINAGREASE HP FINAGREASE EPL2
MOBILUX EP2
REMBRANDT EP2
ALVANIA R2 SUPERGREASE A
GRAISSE MULTIFAK EP2 L2
MULTIS EP2 MULTIS 2
SIGNAL ROLSFER 2
UHIWAYLI LI G2
Il est recommandé d'utiliser la graisse SIGNAL
CEP 30 de VISCOL pour lubrifier le filetage de
la tige. Il est également possible d'utiliser en
alternative :
- La graisse CEPLATTYN 300 produite par
REINER-FUCHS
- La graisse GRAFLOSCON produite par
KLUBER
Vous pouvez également utiliser une graisse
comportant plus de 25% de graphite pur (98%
de carbone), granulométrie 5m, sans agent
abrasif.
Concernant la lubrification de l'actionneur, se
reporter au manuel concerné.
Précaution
Les écrous (rep. 31) doivent être resserrés après
la première dépressurisation du robinet, comme
indiqué dans le Tableau II.
PENTAIR VALVES & CONTROLS 
www.pentair.com/valves
Toutes les marques et tous les logos Pentair sont la propriété de Pentair plc. Les autres noms de marques et noms de produits cités sont des marques commerciales ou
des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Dans le cadre de l'amélioration constante de ses produits et services, Pentair se réserve le droit de modifier des
conceptions et caractéristiques produits sans préavis. Pentair est un employeur offrant l'égalité professionnelle. © 2015 Pentair plc. Tous droits réservés.
6
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising