AVANT L`UTILISATION

AVANT L`UTILISATION
AVANT L’UTILISATION
Français
Des réglages initiaux, tels que celui de la position des aiguilles et de l’heure/calendrier,
peuvent s’avérer nécessaires. Avant la mise en service, ajustez la montre en effectuant
les démarches sous “RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES
AIGUILLES” à la page 107.
99
100
Page
CARACTÉRISTIQUES........................................................................................... 101
AFFICHAGE ET BOUTONS....................................................................................... 103
COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT..................................................................... 105
CHANGEMENT DU MODE D’AFFICHAGE.......................................................... 106
RÉGLAGE DE L’HEURE ET
AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES................................... 107
CALENDRIER PERPÉTUEL................................................................................... 114
UTILISATION DU CHRONOMÈTRE..................................................................... 120
UTILISATION DE L’ALARME ............................................................................... 123
RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE.................................................... 127
FONCTION DE PRÉVENTION DE SURCHARGE............................................................ 128
INDICATEUR DE RÉSERVE D’ÉNERGIE......................................................................... 129
INDICATION SUR LA DURÉE DE RECHARGE/PRÉCISION.......................................... 131
FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE.......................................................... 132
REMARQUES SUR L’ALIMENTATION............................................................................ 133
FONCTIONNEMENT INCORRECT.................................................................................. 134
CADRAN ROTATIF ........................................................................................................... 135
TACHYMÈTRE.................................................................................................................. 136
TÉLÉMÈTRE ..................................................................................................................... 138
GUIDE DE DÉPANNAGE.................................................................................................. 140
FICHE TECHNIQUE.......................................................................................................... 144
I En ce qui concerne l’entretien de votre montre, veuillez vous reporter à ”POUR
PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE” dans le Livre de Garantie Mondiale et
Instructions ci-joint.
CARACTÉRISTIQUES
nTEMPS
• Aiguilles des heures, minutes et petite trotteuse.
nCHRONOMÈTRE
• Chronométrage sur 24 heures par palier de 1/5e de seconde.
• Mesure du temps intermédiaire à la demande.
• Q u a n d l a m e s u r e a t t e i n t 2 4 h e u r e s , l e c h r o n o m è t r e s ’ a r r ê t e
automatiquement et il revient à zéro.
n ALARME UNIQUE
• L’alarme peut être programmée pour retentir une fois à un moment désigné
au cours des prochaines 24 heures.
• Une fonction de démonstration sonore est disponible.
Français
FRANÇAIS
SOMMAIRE
n CALENDRIER PERPÉTUEL
• La date est indiquée par l’aiguille centrale en mode CALENDRIER/ALARME.
• Le jour de la semaine est indiqué par l’aiguille du jour, située à la position 12
heures.
• Aucun réglage de la date n’est requis à la fin des mois jusqu’au 28 Février
2100.
• Il est possible de vérifier le mois et l’année à la demande.
n ALIMENTÉ PAR ÉNERGIE LUMINEUSE
101
AFFICHAGE ET BOUTONS
n PAS DE REMPLACEMENT DE PILE (Veuillez consulter la page 133 : REMARQUES
SUR L’ALIMENTATION.)
n AUTONOMIE DE 6 MOIS APRÈS RECHARGE COMPLÈT
n INDICATEUR DE RÉSERVE D’ÉNERGIE
Indicateur de réserve d’énergie/Aiguille du jour/
Aiguille des Indicateur de mode (mois/année/alarme)
heures
Aiguille du calendrier
(Trotteuse du Chrono)
A
Petite trotteuse
Aiguille des minutes
n FONCTION DE PRÉVENTION DE SURCHARGE
COURONNE
a
b c
Français
Français
n FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE
B
Sous-cadran d’alarme
(Aiguille des heures et
minutes du Chrono)
102
a. Position normale
b.Premier déclic:
Réglage du calendrier,
réglage d’alarme
c. Second déclic:
Réglage de l’heure,
ajustement de position
des aiguilles
103
◆ L’aiguille centrale remplit deux fonctions:
- En mode CALENDRIER/ALARME, elle indique la date, le mois et l’année.
- En mode CHRONOMÈTRE, elle affiche les secondes.
◆ Certains modèles sont munis d’un mécanisme à vis d’arrêt, destiné à
immobiliser la couronne lorsqu’elle n’ est pas utilisée.
◆ L e v i s s a g e d e l a c o u r o n n e c o n t r i b u e r a à é v i t e r l e s e r r e u r s d e
fonctionnement et il améliorera l’étanchéité de la montre.
◆ Il est nécessaire de desserrer la couronne de type à vis d’arrêt avant de
l’utiliser. Après avoir utilisé la couronne, prenez soin de l’immobiliser à
nouveau par sa vis d’arrêt.
l Comment utiliser la couronne de type à vis d’arrêt
Laissez la couronne fermement vissée tant que vous ne devez pas l’utiliser.
[Déblocage de la couronne de type à vis d’arrêt]
Tournez la couronne dans le sens antihoraire.
La couronne est alors débloquée et elle peut être utilisée.
Français
Français
• Certains modèles ont une couronne de type à vis d’arrêt. Si la couronne de votre montre
est de ce type, reportez-vous à “COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT.”
• Il se peut que des illustrations simplifiées soient utilisées dans les chapitres suivants de
ce manuel.
COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT
[Blocage de la couronne de type à vis d’arrêt]
Après avoir fini d’utiliser la couronne, tournez-la dans le sens
horaire en la poussant doucement contre le boîtier de la
montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
• Lors du blocage de la couronne, tournez-la lentement et délicatement en vous assurant que sa vis
est convenablement engagée.
• Veillez à ne pas l’enfoncer avec force, car vous pourriez endommager le trou de vis, prévu dans le
104
boîtier.
105
CHANGEMENT DU MODE D’AFFICHAGE
◆ A chaque pression sur le bouton B, le mode d’affichage permute entre le mode CALENDRIER/ALARME et le mode CHRONOMÈTRE.
MODE CALENDRIER/ALARME
Aiguille du
calendrier
Aiguille des
minutes
Indicateur de réserve
d’énergie
Trotteuse de
Chrono
◆ Cette montre est conçue pour effectuer les réglages suivants après avoir
retiré la couronne à son second déclic.
1) Réglages horaires du cadran principal et du sous-cadran d’alarme.
2) Réglage du calendrier
3)Ajustement de la position pour les aiguilles des heures et des minutes de
l’alarme, l’aiguille du jour et l’aiguille du calendrier.
Cadran
principal
Aiguille du
calendrier
▲
Second déclic
Petite
trotteuse
B
B
Sous-cadran d’alarme
B
Aiguille des
heures et
minutes du
Chrono
Quand la position d’une des
aiguilles doit être ajustée,
effectuez d’abord les démarches
de l’ajustement de sa position,
puis passez aux démarches du
réglage de l’heure.
• Quand le mode d’affichage est permuté, la fonction des aiguilles change en conséquence.
• Avant de passer du mode CHRONOMÈTRE au mode CALENDRIER/ALARME, assurez-vous
que le chronomètre a été réinitialisé.
106
• Pendant que le chronomètre est en service, le bouton B commande les fonctions “TEMPS
INTERMÉDIAIRE”, “LIBÉRATION TEMPS INTERMÉDIAIRE” et “R.A.Z.”.
Sous-cadran d’alarme
(Aiguilles des heures et
minutes d’alarme)
Français
B
▲
Français
Aiguille
du jour
MODE CHRONOMÈTRE
RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT
DE LA POSITION DES AIGUILLES
Aiguille du jour
107
Vérification de la position des aiguilles
◆ Assurez-vous que la trotteuse se déplace à intervalles d’une seconde quand la
couronne est à sa position normale. Si la montre s’est arrêtée ou si la trotteuse
se déplace à intervalles de deux secondes, rechargez la montre en l’exposant à la
lumière. Reportez-vous à “RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE”.
COURONNE R e t i r e z - l a a u s e c o n d
déclic.
t
Appuyez pendant 2 secondes
ou davantage.
Les aiguilles des heures
et des minutes du chrono,
l a t r o t t e u s e d u c hr o n o e t
l’indicateur de réserve
d’énergie reviennent à leur
position initiale.
L a montre se trouve alor s
en mode d’ajustement de la
position des aiguilles.
Trotteuse de
Chrono
Trotteuse du Chrono
(Aiguille du calendrier)
Position 0 seconde
Indicateur de réserve d’énergie
Niveau faible
(Aiguille du jour/Indicateur de mode)
Second déclic
Second
déclic
Aiguilles des
heures et
minutes du
Chrono
108
Nom d’aiguille
Position initiale
Aiguille des heures et minutes du Chrono 0:00
(Aiguilles des heures et
minutes d’Alarme)
◆ Si une des aiguilles n’est pas positionnée correctement, ajustez-la en effectuant les
démarches de la page suivante.
◆ Quand toutes les aiguilles sont correctement positionnées, passez aux démarches
pour “Réglages horaires sur cadran principal et sous-cadran d’alarme”.
Français
Français
A
Indicateur de
réserve d’énergie
t
Assurez-vous que chacune des aiguilles se
trouve à sa position initiale en vous reportant
au tableau ci-dessous.
▲
●
•Si la couronne est retirée pendant que le chronomètre fonctionne, celui-ci sera automatiquement
ramené à zéro.
• Si la couronne est retirée pendant que l’alarme est programmée, celle-ci sera automatiquement
annulée.
• Cette démarche peut être accomplie en mode CALENDRIER/ALARME et en mode CHRONOMÈTRE.
109
●
Réglage de la position des aiguilles
B
A
A p p u ye z p o ur r é g l e r l e s a i guill e s d e s
heures et des minutes du chronomètre à la
position 0:00.
B
Appuyez une fois. L’indicateur de réserve
d’énergie effectue un tour complet.
Appuyez pour régler l’indicateur de réserve
d’énergie, dirigé vers le niveau faible.
Les aiguilles tournent
rapidement si le bouton B est
maintenu enfoncé.
Lors de leur réglage, les aiguilles ne peuvent tourner
que dans le sens horaire.
B
Second déclic
Aiguilles des heures et
Trotteuse du minutes du Chrono
Chrono
t
B
B
A ppu yez p our ajus ter la trot teus e du
chronomètre à la position 0.
Les aiguilles tournent rapidement si le bouton B
est maintenu enfoncé.
Second déclic
Aiguilles des heures et
minutes du CHRONO
Trotteuse du
CHRONO
▲
A
Appuyez une fois. La trot teuse du
chronomètre effectue un tour complet.
▲
A
La position de chaque aiguille peut être réajustée dans l’ordre suivant en appuyant
sur le bouton A.
Indicateur de réserve
d’énergie
Français
Français
t
A
Les aiguilles tournent rapidement si le bouton B
est maintenu enfoncé.
B
110
A
Indicateur de réserve
d’énergie
▲
COURONNE Lorsque tous les ajustements sont terminés, repoussez-la à sa position
normale.
[ IMPORTANT ]
Après avoir ajusté la position des aiguilles, assurez-vous que l’heure du cadran
principal et celle du sous-cadran d’alarme sont réinitialisées.
111
● Réglages horaires sur cadran principal et sous-cadran d’alarme
COURONNE
COURONNE Retirez-la au second déclic quand la
petite trotteuse arrive à la position 12
t
heures.
La petite trotteuse s’arrête sur le
champ.
•Si la couronne est retirée pendant que
le chronomètre fonctionne, celui-ci sera
automatiquement ramené à zéro.
Second déclic
•Si la couronne est retirée pendant que
l’alarme est programmée, celle-ci sera
automatiquement annulée.
Petite trotteuse
Second déclic
Il est conseillé d’ajuster les aiguilles à quelques
minutes avant l’heure actuelle, en tenant compte
du temps nécessaire pour terminer le réglage de
l’heure sur le sous-cadran d’alarme; après quoi,
enfoncez à nouveau la couronne.
B
Appuyez pour régler l’heure du cadran
principal à l’heure actuelle en cycle de 24
heures.
t
• A chaque pression sur le bouton B, l’heure du
sous-cadran d’alarme avance d’une minute.
• Les aiguilles tournent rapidement si le bouton
B est maintenu enfoncé.
•Cette démarche peut être accomplie
en mode CALENDRIER/ALARME et
en mode CHRONOMÈTRE.
COURONNE Tournez-la pour ajuster l’heure sur le
cadran principal.
112
Cadran principal
B
•Assurez-vous que l’heure du sous-cadran
d’alarme soit réglée exactement à la même
heure que celle du cadran principal, ajustée
auparavant en cycle de 24 heures.
Français
Français
Second déclic
◆ L’heure du cadran principal doit être réglée en cycle de 12 heures, que le réglage se
fasse le matin (AM) ou l’après-midi (PM).
◆ Lors du réglage de l’aiguille des minutes, dépassez de 4 à 5 minutes l’heure
souhaitée, puis revenez en arrière à la minute exacte.
Sous-cadran d’alarme
COURONNE A p r è s a v o i r t e r m i n é t o u s l e s
réglages du cadran principal et du
sous-cadran d’alarme, repoussez-la
La date change lorsque l’heure du
à sa position normale.
sous-cadran d’alarme indique la
position 12 heures (minuit).
113
CALENDRIER PERPÉTUEL
● Vérification de l’année et du mois
La date est affichée par l’aiguille du calendrier.
Le jour de la semaine est affiché par l’aiguille du jour.
L’aiguille du calendrier permet aussi de vérifier l’année et le mois.
Français
Jour de
la semaine
Mois
A
● Réglage du calendrier
COURONNE
Retirez la couronne au
second déclic.
Second déclic
Aiguille du
calendrier
114
Date (de 1 à 31)
Mois (de 1 à 12)
Année (Nombre d’années
écoulées depuis la dernière
année bissextile)
Année
A
Quantité de
réserve d’énergie
Date
A
A
[ IMPORTANT ]
Il est essentiel que toutes les aiguilles
soient positionnées correctement; faute
de quoi le calendrier de la montre ne
fonctionnera pas correctement.
Français
A
▲
L
▲
Aiguille du jour
Date
M
▲
● Lecture du calendrier
En mode CALENDRIER/ALARME, l’aiguille du jour indique le jour de la semaine et
le mode calendrier (mois/année), tandis que l’aiguille du calendrier indique la date,
le mois et l’année.
Jour de la semaine
▲
Aiguille du
calendrier
▲
Aiguille du jour
▲
Aucun réglage de la date n’est requis à la fin des mois jusqu’au 28 Février 2100.
En mode CALENDRIER /AL ARME, à chaque poussée sur le bouton A,
l’aiguille du calendrier tourne pour indiquer successivement la date, le
mois et l’année.
▲
◆
◆
◆
◆
115
• Si la couronne est retirée pendant que le chronomètre fonctionne, celui-ci sera automatiquement
ramené à zéro.
Aiguille du jour
Aiguille du calendrier
•Si la couronne est retirée pendant que l’alarme fonctionne, celle-ci sera automatiquement
désactivée.
A
•Cette démarche peut être accomplie en mode CALENDRIER/ALARME et en mode
CHRONOMÈTRE.
Jour de la semaine
A
A
Appuyez une fois.
t
L’aiguille du jour effectue un tour complet.
B
Appuyez pour ajuster le jour de la
semaine.
•Le jour de la semaine peut être ajusté
à n’importe quel jour, du dimanche au
samedi.
B
Second déclic
•Si le bouton B est actionné après que
l’aiguille du jour est dirigée vers Samedi,
cette aiguille revient en arrière et elle
s’arrête en pointant vers Dimanche.
Appuyez une fois.
complet.
B
B
Date (de 1 à 31)
Mois (de 1 à 12)
Appuyez pour ajuster la date.
•La date peut être ajustée à un chiffre
compris entre 1 et 31.
•Si le bouton B est actionné après que
l’aiguille du calendrier a pointé vers “31”,
cette aiguille avance, puis elle s’arrête en
pointant vers “1”.
A
Appuyez à nouveau.
t
L’aiguille du jour indique “M” (mois) et l’aiguille du calendrier avance, puis elle
s’arrête en pointant vers “1”.
B
Appuyez pour ajuster le mois.
Français
Français
Aiguille du jour
A
t L’aiguille du calendrier effectue un tour
• Le mois peut être réglé de Janvier (1) à Décembre (12).
• Si le bouton B est actionné après que l’aiguille du calendrier atteint 12, cette aiguille revient
en arrière et elle s’arrête en indiquant 1.
116
117
Année
(Nombre d’années écoulées depuis la
dernière année bissextile)
A
A
Appuyez à nouveau.
L’aiguille du jour indique “L” (Année
t
bissextile), et l’aiguille du calendrier
avance, puis s’arrête en pointant vers
l’année.
Appuyez à nouveau.
t Si le bouton A est à nouveau actionné, la montre repasse au mode de réglage de
l’heure pour le sous-cadran d’alarme.
A chaque pression sur le bouton A, le calendrier peut être réajusté dans l’ordre suivant.
Mois
▲
Date
▲
Jour de la
semaine
▲
Sous-cadran
d’alarme
Appuyez pour régler l’année.
▲
B
A
Année
avancera automatiquement au premier jour du
mois suivant.
Aiguille du calendrier
Indication d’année
1
Nombre d’années écoulées depuis Année bissextile
la dernière année bissextile
Année
118
COURONNE Lorsque tous les réglages
sont terminés, repoussez-la Si la date est réglée à un jour inexistant, tel
que le 30 février ou le 31 novembre, la date
à sa position normale.
B
2012
2016
..
..
2096
2
Français
Français
▲
3
1 an
2 ans
3 ans
2013
2017
..
..
2097
2014
2018
..
..
2098
2015
2019
..
..
2099
119
B
120
•Si la couronne est retirée au premier
ou au second déclic pendant que le
chronométrage fonctionne, celui-ci sera
automatiquement annulé.
•Reportez-vous à “CHANGEMENT DU
MODE D’AFFICHAGE”.
▼
▼
A
▼
▼
▼
A
B
A
B
B
LIBÉRATION
TEMPS
TEMPS
INTERMÉDIAIRE
INTERMÉDIAIRE
MARCHE
A
▼
REMISE EN
R.A.Z.
ARRÊT
MARCHE
La remise en marche et l’ arrêt du chronomètre peuvent être répétés par poussées sur le bouton A.
ARRÊT
B
R.A.Z.
• La mesure et la libération du temps intermédiaire peuvent être répétées par pressions sur le bouton B.
• Si la durée mesurée atteint “24 heures” pendant que le temps intermédiaire est affiché, le chronomètre
arrête automatiquement sa mesure et il libère l’ affichage du temps intermédiaire, repassant ensuite
à “0:00.”
<MESURE DU TEMPS DE DEUX CONCURRENTS>
A
B
A
B
▼
• Pendant que le chronomètre fonctionne,
une pression sur le bouton B ne permet
pas de changer l’affichage de mode.
A
ARRÊT
▼
Appuyez pour passer au mode
CHRONOMÈTRE.
A
MARCHE
▼
Aiguille des
heures et
minutes du
Chrono
B
<MESURE PAR ACCUMULATION DU TEMPS ÉCOULÉ>
▼
Trotteuse de
Chrono
B
R.A.Z.
▼
Indicateur de
réserve d’énergie
A
ARRÊT
Français
Français
• Si les aiguilles des heures et des minutes du chronomètre ne reviennent pas à la position
“0” lorsque le chronomètre est réinitialisé, il sera nécessaire d’ajuster leur position.
Reportez-vous à “RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES”.
A
MARCHE
▼
automatiquement et il est réinitialisé.
◆ La mesure du temps intermédiaire est possible.
<CHRONOMÉTRAGE STANDARD>
▼
◆ La durée chronométrée peut aller jusqu’à 24 heures en palier de 1/5 e de seconde.
◆ L o r s q u e l a d u r é e m e s u r é e a t t e i n t 2 4 h e u r e s , l e c h r o n o m è t r e s ’a r r ê t e
FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE
▼
UTILISATION DU CHRONOMÈTRE
B
R.A.Z.
TEMPS
ARRIVÉE 2e
TEMPS
D’ ARRIVÉE CONCURRENT D’ ARRIVÉE
1er CONCURRENT
e
2 CONCURRENT
MARCHE
121
● Réinitialisation du chronomètre
Pendant le déplacement des aiguilles du CHRONOMÈTRE
1. Appuyez sur le bouton A pour arrêter le chronomètre.
2. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronomètre.
Pendant l'arrêt des aiguilles du CHRONOMÈTRE
Trotteuse de
Chrono
Français
B
Aiguille des heures et
minutes du Chrono
122
◆ L’alarme retentit une seule fois à l’heure programmée, puis elle est
automatiquement désactivée.
◆ Le moment de déclenchement de l’alarme peut être programmé dans les
24 heures à compter du moment actuel par intervalle d’une minute.
◆ Une vérification du son de l’alarme est possible.
● Réglage de l,heure de l’alarme
Aiguille du jour
COURONNE Retirez-la au premier déclic en
mode CALENDRIER/ALARME.
A
•Suite à cette démarche, l’aiguille du
jour pointe vers “AL”.
•Si la couronne est retirée pendant que
l’alarme est programmée, celle-ci sera
automatiquement mise hors service.
•Si l'affichage de la montre est en
mode CHRONOMÈTRE, appuyez
sur le bouton B pour passer en mode
CALENDRIER/ALARME.
B
Sous-cadran
d’alarme
Français
A
[Quand le chronomètre est arrêté]
1. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le
chronomètre.
[Si la mesure du temps intermédiaire est affichée
pendant que le chronomètre fonctionne]
1. A p p u y e z s u r l e b o u t o n B p o u r l i b é r e r
l'affichage du temps intermédiaire et repasser ainsi à l'affichage normal.
2. Appuyez sur le bouton A pour arrêter le
chronomètre.
3. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le
chronomètre.
[Si la mesure du temps intermédiaire est affichée et
que le chronomètre est arrêté]
1. A p p u y e z s u r l e b o u t o n B p o u r l i b é r e r
l'affichage du temps intermédiaire.
2. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le
chronomètre.
UTILISATION DE L’ALARME
Premier
déclic
• Reportez-vous à “CHANGEMENT DU
MODE D’AFFICHAGE”.
123
Sous-cadran d’alarme
A
B
ou
t
Appuyez pour régler l’heure de l’alarme.
● Changement de l’heure d’alarme après sa programmation
COURONNE
• A chaque poussée sur le bouton A, le temps du
sous-cadran d’alarme avance d’une minute.
t
• A chaque poussée sur le bouton B, le temps
du sous-cadran d’alarme recule d’une minute.
◆ L’alarme retentit pendant 20 secondes au moment
programmé.
◆ Pour arrêter le retentissement de l’alarme, appuyez sur
le bouton A ou B.
• La programmation de l’alarme est automatiquement
annulée lorsqu’elle a retentit une fois à l’heure désignée.
ou
B
t
Après avoir terminé le réglage de l’heure
de l’alarme, repoussez-la à sa position
normale.
● Arrêt manuel du retentissement de l’alarme
124
AA
• Si l’ heure de l’alarme et l’ heure actuelle
coïncident, l’alarme ne fonctionnera pas.
B
A
Premier déclic
• A chaque poussée sur le bouton A,
le temps du sous-cadran d’alarme
avance d’une minute.
• À chaque poussée sur le bouton B,
le temps du sous-cadran d’alarme
recule d’une minute.
•Les aiguilles tournent rapidement
si le bouton A ou B est maintenu
enfoncé.
Sous-cadran d’alarme
B
Appuyez pour programmer la
nouvelle heure de l’alarme.
Français
Français
•Les aiguilles de l’alarme s’arrêtent lorsqu’elles
indiquent l’heure actuelle.
COURONNE
Pa r c ette d é m a rc h e, l ’ h eu re
programmée pour l’alarme est
automatiquement annulée et l’heure
du sous-cadran d’alarme repasse à
l’heure actuelle.
A
• Les aiguilles tournent rapidement si le bouton
A ou B est actionné de façon continue.
Retirez au premier dé clic en
mode CALENDRIER/ALARME.
COURONNE
Lorsque le réglage de l’heure
d’alarme est terminé, repoussezla à sa position normale.
125
RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE
● Annulation de l’heure d’alarme
COURONNE
Par cette démarche, l’ heure
programmée pour l’alarme est
automatiquement annulée et
l’heure du sous-cadran d’alarme
repasse à l’heure actuelle.
COURONNE Repoussez-la à sa position
normale.
● Fonction de démonstration sonore
B
A p pu yez p endan t 3 s e c ond e s en
mode CALENDRIER/SONNERIE.
La tonalité de l’alarme est audible tant que
le bouton B est maintenu enfoncé.
B
126
u Lorsque vous commencez à utiliser la montre ou si sa pile rechargeable est
extrêmement déchargée, exposez la montre à une lumière pour la recharger.
1. Exposez la montre à la lumière du soleil ou à
une forte lumière artificielle.
Si la montre avait cessé de fonctionner, la trotteuse
commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes.
2. L a i s s e z l a m o n t r e ex p o s é e à l a l u m i è r e
ju s qu’à c e qu e la tro t teu s e s e d é p la c e à
intervalle de 1 seconde.
Français
Français
Premier déclic
COURONNE Retirez-la au premier déclic en
mode CALENDRIER/ALARME.
t
3. Lorsque la montre est rechargée après un
arr ê t c omple t , r é glez la da te e t l ’heur e
avant d’utiliser la montre.
Si la montre est rechargée en l’exposant à une
forte lumière, telle que celle du soleil, il se peut
que l’indicateur de réserve d’énergie n’affiche pas
correctement la quantité d’énergie en réserve. Veillez
à recharger la montre suffisamment en vous reportant
à "INDICATION SUR LA DURÉE DE RECHARGE/
PRÉCISION".
127
ATTENTION
● Lors de la recharge de la pile, ne placez pas la montre trop près d’une lampe
de flash, lampe torche, lampe à incandescence ou d’une autre source de
lumière qui élèverait fortement la température de la montre, car ceci pourrait
endommager ses composants internes.
● Si vous exposez la montre à la lumière du soleil pour recharger sa pile, ne
la laissez pas longtemps sur le tableau de bord d’une voiture ou un endroit
comparable, car sa température pourrait monter très fortement.
● Pendant la recharge de la pile, veillez à ce que la température ne dépasse pas
60ºC.
L’indicateur de réser ve d’énergie permet de vérifier la quantité d’énergie
disponible (durée de fonctionnement en continu).
● Vérification de la quantité d’énergie disponible
En mode CHRONO, l’aiguille du sous-cadran à la position 12 heures indique la
quantité d’énergie disponible.
En mode CALENDRIER/ SONNERIE, elle indique le jour de la semaine, M
(mois), L (année bissextile), puis la quantité d’énergie disponible. Appuyez
sur le bouton A jusqu’à ce que l’aiguille indique la quantité d’énergie
disponible.
Quelle que soit la durée de recharge de la pile secondaire, les performances de la
montre n’en seront pas dégradées. En effet, lorsque cette pile est complètement
rechargée, une fonction de prévention de surcharge agit automatiquement pour
éviter une charge superflue.
128
A
A
L
▲
FONCTION DE PRÉVENTION DE SURCHARGE
M
▲
▲
▲
Aiguille
Jour de la semaine
sous-cadran
A
Français
Français
Précaution à la recharge
INDICATEUR DE RÉSERVE D’ÉNERGIE
Quantité d’énergie
disponible
A
129
INDICATION SUR LA DURÉE DE RECHARGE/PRÉCISION
Niveau de réserve
d’énergie
Durée approximative
jusqu’à arrêt de la
montre
Faible
0 à 2 jours
Moyen
2 à 100 jours
A
B
(minutes) (heures)
C
(heures)
Bureau ordinaire /
Lampe fluorescente (700)
150
60
-
30 W / 20 cm /
Lampe fluorescente (3000)
33
13
110
Élevé
Temps nuageux /
Lumière solaire (10000)
9
3.5
30
100 jours ou plus
Beau temps /
Lumière solaire (100000)
2
0.6
5
• L’indicateur de réserve d’énergie ne fournit qu’une idée générale de la durée pendant laquelle
la montre continuera de fonctionner sans devoir être rechargée.
•Quand l’indicateur de réserve d’énergie est orienté vers ‘Faible’, la trotteuse se déplace à
intervalle de 2 secondes et elle s’arrêtera dans les 48 heures.
130
V198
•Si la montre est rechargée en l’exposant à une forte lumière, telle que celle du soleil, il se
peut que l’indicateur de réserve d’énergie n’affiche pas correctement la quantité d’énergie en
réserve. Veillez à recharger la montre suffisamment en vous reportant à “INDICATION SUR
LA DURÉE DE RECHARGE / PRÉCISION”.
Autonomie escomptée par charge
(d’une charge complète à l’arrêt)
6 mois
Gain / perte
(moyenne mensuelle)
Moins de 15 secondes si la montre est
portée au poignet dans la plage normale
des températures (de 5°C à 35°C)
Plage de température
de fonctionnement
De -10°C à 60°C
u La montre fonctionne en
conver tissant en énergie
électrique la lumière captée
par son cadran. Elle ne pourra pas fonctionner correctement s’il ne lui reste pas une
énergie suffisante. Placez
ou rangez la montre dans un
endroit suffisament éclairé
pour recharger sa pile.
•Si la montre s’est arrêtée
ou si la trotteuse se déplace
à intervalle de 2 secondes,
rechargez la montre en
l’exposant à la lumière.
•La durée requise pour une
recharge de la montre dépend
de son calibre. Vérifiez le
calibre de votre montre, gravé
sur le dos de celle-ci.
Français
Français
Environnement /
Source de lumière (lux)
•Pour garantir un
fonctionnement stable de
la montre, rechargez-la en
tenant compte de la durée
indiquée sous "B" dans le
tableau.
A : Durée pour un jour de fonctionnement
B : Durée requise pour un fonctionnement continu
C : Durée requise pour une recharge complète
v Le tableau ci-dessus ne fournit que des indications d’ordre général.
131
Français
REMARQUES SUR L’ALIMENTATION
● Lorsque l’énergie emmagasinée dans la pile rechargeable tombe à un niveau
très bas, la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes au
lieu de l’intervalle normal d’une seconde. Toutefois, la montre garde toute sa
précision, même si la trotteuse de déplace à intervalle de 2 secondes.
● Lorsque ceci se produit, rechargez la pile le plus tôt possible en exposant la
montre à la lumière. Faute de quoi, la montre pourrait s’arrêter en 48 heures.
(Pour recharger la pile, reportez-vous à "RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE
LA MONTRE".)
● La pile utilisée dans cette montre est d’un type rechargeable, différent des
piles ordinaires à oxyde d’argent. A la différence des autres piles jetables,
telles que les piles à anode sèche ou les piles-boutons, cette pile rechargeable
peut être utilisée pendant une longue durée en répétant les cycles de décharge
et de recharge.
● L a capacité ou le rendement après recharge de la pile rechargeable se
détériore progressivement pour plusieurs raisons, notamment la durée et les
conditions d’utilisation. Des pièces mécaniques usées ou contaminées ou des
huiles dégradées peuvent également écourter les cycles de recharge. Si le
rendement de la pile rechargeable diminue, il sera nécessaire de faire réparer
la montre.
• Le chronomètre ne fonctionne pas lorsque la trotteuse se déplace à intervalle de 2 secondes, mais
il ne s’agit pas d’une défaillance.
• Si la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes pendant que le chronomètre
fonctionne, celui-ci s’arrête automatiquement et ses aiguilles reviennent à la position “0”.
• La sonnerie ne peut pas être programmée lorsque la trotteuse de déplace à intervalle de 2
secondes.
• Si le moment programmé pour le déclenchement de la sonnerie est atteint pendant que
la trotteuse se déplace à intervalle de 2 secondes, la sonnerie ne retentira pas et elle sera
automatiquement annulée.
132
v POUR ÉVITER UNE DÉCHARGE DE LA PILE
• Lorsque vous portez la montre, évitez qu’elle ne soit recouverte par un
vêtement.
• Lorsque la montre n’est pas portée, laissez-la autant que possible dans
un espace éclairé.
Français
FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE
AVERTISSEMENT
● Ne retirez pas la pile rechargeable vous-même. Le remplacement de cette
pile exige des connaissances et un savoir-faire professionnels. Demandez à
votre horloger-bijoutier de remplacer la pile rechargeable.
● L’insertion d’une pile ordinaire à oxyde d’argent peut produire de la chaleur
qui provoquerait une explosion ou un incendie.
133
FONCTIONNEMENT INCORRECT
CADRAN ROTATIF (Pour modèles à cadran rotatif)
Après avoir remplacé la pile par une neuve, ou quand un affichage anormal
apparaît, effectuez les démarches suivantes pour réinitialiser le circuit intégré. La
montre reprendra alors son fonctionnement normal.
l Le cadran rotatif permet d'indiquer une durée écoulée de 60 minutes au
maximum.
1. Retirez la couronne au second
déclic.
2. M a in t e n e z l a p r e s s i o n s ur
le bouton A et B pendant au
moins 3 secondes.
3. Repoussez la couronne à sa
position normale et vérifiez
si la trot teuse se déplace
normalement.
A
COURONNE
2. Lire le chiffre indiqué par l’aiguille des
minutes sur le cadran rotatif.
Mise en
marche
B
Une réinitialisation du circuit intégré ramènera la montre à ses paramètres
originaux. Avant d’utiliser à nouveau la montre, vous devrez régler l’heure et ajuster
les aiguilles du CHRONOMÈTRE à la position 0. Reportez-vous à la section “RÉGLAGE
DE L’HEURE ET DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOMÈTRE” dans ce
manuel.
134
1. Tourner le cadran rotatif pour amener
son repère "
" en regard de l’aiguille
des minutes.
Français
Français
<RÉINITIALISATION DU CIRCUIT INTÉGRÉ>
Durée écoulée
Remarque: Sur certains modèles le cadran rotatif tourne
seulement dans le sens anti-horaire.
30 minutes se
sont écoulées.
135
TACHYMÈTRE
Pour mesurer la cadence horaire d’une tâche
(pour modèles à échelle de tachymètre)
Pour mesurer la vitesse horaire moyenne d’un véhicule
2
Utilisez le chronomètre pour
déterminer combien de
secondes il faut pour parcourir
1 km ou 1 mile.
L’ é c h e l l e d e t a c h y m è t r e
indiquée par l’aiguille de 1/5e
de seconde du CHRONOMÈTRE
donne la vitesse moyenne par
heure.
Ex. 1
Aiguille 1/5e
seconde du
CHRONOMÈTRE:
40 secondes
2
L’ é c h e l l e d e t a c h y m è t r e
indiquée par l’aiguille de 1/5e
de seconde du CHRONOMÈTRE
donne le nombre moyen de
tâches accomplies par heure.
Ex. 1
Aiguille 1/5e
seconde du
CHRONOMÈTRE:
20 secondes
Echelle de tachymètre:
“180”
Echelle de
tachymètre: “90”
“90” (valeur sur échelle de tachymètre)
x 1 (km ou mile) = 90 km/h ou mph
l L’échelle de tachymètre est utilisable uniquement si la durée requise est inférieure à 60 secondes.
Ex. 2: Si la distance mesurée est allongée à 2 km ou 2 miles ou si elle est réduite à 0,5
km ou 0,5 mile et que l’aiguille de 1/5e de seconde indique “90” sur l’échelle de
tachymètre :
136
Utilisez le chronomètre pour
mesurer la durée requise pour
terminer une tâche.
“90” (valeur sur échelle de tachymètre) x 2 (km ou mile) = 180 km/h ou mph
“90” (valeur sur échelle de tachymètre) x 0,5 (km ou mile) = 45 km/h ou mph
Français
Français
1
1
“180” (valeur sur échelle de tachymètre)
x 1 tâche = 180 tâches par heure
Ex. 2: Si 15 tâches sont accomplies en 20 secondes:
“180” (valeur sur échelle de tachymètre) x 15 tâches = 2.700 tâches/heure
137
TÉLÉMÈTRE
l Le télémètre peut fournir une indication approximative de la distance
entre une source de lumière et une source de son.
l Le télémètre indique la distance entre votre emplacement et un objet qui
émet une lumière et un son. Par exemple, il peut mesurer la distance par
rapport à l'endroit où la foudre a frappé en mesurant la durée écoulée
entre le moment où l'on voit l'éclair et celui où l'on entend le tonnerre.
l L'éclair d'un orage vous arrive presque instantanément, alors que le son se
déplace à la vitesse de 0,33 km par seconde. La distance par rapport à la
source de lumière et du son peut être calculée à partir de cette différence
de vitesse.
l L'échelle du télémètre est graduée en supposant que le son parcourt une
distance de 1 km en 3 secondes.*
UTILISATION DU TÉLÉMÈTRE
Assurez-vous tout d'abord que le chronomètre est remis à zéro.
MARCHE
(Éclair de la foudre)
138
2
Quand vous entendez
le son, appuyez sur le
bouton A pour arrêter le
chronomètre.
3
Lisez la valeur de
l ’é c h e l l e d e t é l é m è t r e
q u ’ i n d i q u e l ’a i g u i l l e
de 1/ 5e de seconde du
CHRONOMÈTRE.
(Éclatement du
tonnerre)
ATTENTION
Le télémètre ne fournit qu'une indication approximative de la distance
par rappor t à l'endroit où la foudre a frappé. Par conséquent, le
télémètre ne peut pas fournir une indication précise pour éviter les
dangers de la foudre. Notez également que la vitesse du son est
tributaire de la température de l'atmosphère où le son se déplace.
Appuyez sur le bouton
A pour déclencher le
chronomètre dès que vous
voyez l'éclair.
ARRÊT
• Sous une température ambiante de 20°C (68°F).
1
Environ 3 km
Français
Français
(pour modèles à échelle de télémètre)
• Sachez que l’aiguille de 1/5e de seconde du CHRONOMÈTRE se déplace par unité de 1/5e
de seconde et qu’elle n’indique pas toujours exactement une des graduations de l’échelle de
télémètre. Celle-ci est utilisable uniquement quand la durée à mesurer est inférieure à 60 secondes.
139
Panne
Causes possibles
Solutions
La montre cesse de fonctionner.
L’énergie de la pile est consommée.
La petite trotteuse se déplace à
intervalle de 2 secondes.
L’énergie de la pile est insuffisante.
Si ce problème se produit souvent alors que vous portez la montre tous les jours,
il se peut qu’elle ne soit pas exposée à une lumière suffisante. Par exemple, la
montre est recouverte par la manche de votre vêtement.
La lumière à laquelle la montre a été exposée
est trop faible.
La durée requise pour la recharge varie selon l’intensité de la lumière. Rechargez la
montre en consultant “PRINCIPES DE DURÉE / PRÉCISION DE RECHARGE”.
Le circuit intégré incorporé est devenu
instable.
Réinitialisez la montre en suivant les instructions sous “FONCTIONNEMENT
INCORRECT”.
La montre a été laissée ou portée sous une
température extrêmement élevée ou basse.
Ramenez la montre à une température normale, de telle sorte qu’elle fonctionne avec autant de précision
que d’habitude, puis remettez l’heure à zéro. La montre a été réglée de manière à ce qu’elle fonctionne avec
précision lorsqu’elle est portée à votre poignet sous une plage de températures normales entre 5 ºC et 35 ºC.
La montre a été laissée à proximité d’un objet
diffusant un fort champ magnétique.
Corrigez cette condition en déplaçant et en tenant la montre éloignée d’une
source magnétique. Si, malgré tout, cette action ne remédie pas à ce problème,
consultez le détaillant chez qui la montre a été achetée.
Vous avez laissé tomber la montre, l’avez heurté contre
une surface dure ou porté tout en jouant à des sports
remuants. La montre est exposée à de fortes vibrations.
Réinitialisez l'heure. Si la montre ne retrouve pas sa précision normale après
avoir réinitialisé l'heure, contactez le détaillant chez qui vous avez acheté la
montre.
La montre arrêtée a été rechargée
pendant plus longtemps que la
durée requise pour une pleine
charge, mais la trotteuse ne se
déplace pas encore à intervalle
d’une seconde.
Temporairement, la montre
avance ou est en retard.
140
Français
Français
GUIDE DE DÉPANNAGE
141
Français
Causes possibles
Solutions
Les aiguilles du CHRONOMÈTRE
ne reviennent pas à la position
“0” quand le chronomètre est
réinitialisé.
Les aiguilles du chronomètre ont été déréglées
en raison de causes externes ou parce que le
circuit intégré incorporé a été réinitialisé.
Ajustez les aiguilles du CHRONOMÈTRE à la position “0” en vous reportant aux
instructions sous “RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES
AIGUILLES”.
Bien que la sonnerie n’ait pas
été programmée, l’heure sur le
cadran auxiliaire de sonnerie et
celle sur le cadran principal ne
sont pas les mêmes.
La montre a été laissée près d’un objet à fort
champ magnétique. La montre a été exposée
à de fortes vibrations.
Réinitialisez l’heure sur le cadran principal et le cadran auxiliaire de sonnerie.
La surface interne du verre est
embuée.
De l’humidité s’est infiltrée dans la montre
parce que son joint d’étanchéité est détérioré.
Contactez le détaillant chez qui la montre a été achetée.
La date change pendant le jour.
L’heure est réglée en cycle de 12 heures et elle
avance ou retarde.
Réinitialisez l’heure correctement en vous reportant à “RÉGLAGE DE L’HEURE ET
AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES”.
Français
Panne
• En cas de problème, veuillez contacter le détaillant chez qui la montre a été achetée.
142
143
FICHE TECHNIQUE
1 Fréquence de l’oscillateur au quartz������� 32.768 Hz (Hertz = Cycles par seconde)
2 Gain/perte (moyenne mensuelle)����������� ±15 secondes dans la plage normale de température
(de 5° C à 35° C) (de 41° F à 95° F)
3 Plage de température d’utilisation���������� De –10 °C à 60 °C/ De 14 °F à 140 °F
144
5 Système d’affichage
Heure���������������������������������������������� Aiguilles des heures, des minutes et petite
trotteuse en paliers d’une seconde
Chronomètre ��������������������������������� Trotteuse du chrono en palier de 1/5e de seconde
(60 secondes / 360 degrés)
Aiguille des minutes du chrono en palier d’une
minute (60 secondes / 360 degrés)
Aiguille des heures du chrono synchronisée avec
celle des minutes (24 heures / 360 degrés)
Alarme ............................................ Aiguille des minutes d’alarme en palier d’une
minute (60 secondes / 360 degrés)
Calendrier�������������������������������������� Indication de date par aiguille du calendrier
(vérification possible du mois et de l’année à
la demande)
Indication du jour par aiguille du jour
6 Source d’alimentation ���������������������������� Pile rechargeable au manganèse titane-lithium
7 Durée de fonctionnement continu après pleine recharge .....
Environ 6 mois si le chronomètre est utilisé pendant
moins d’une heure par jour et si la sonnerie retentit
pendant moins de 20 secondes par jour
8 Fonctions supplémentaires�������������������� Fonction d’avertissement de décharge et
fonction de prévention de surcharge
9 Circuit intégré ���������������������������������������� Circuit C-MOS, 1 pièce
Français
Français
4 Système d’entraînement������������������������ Moteur pas à pas 4 pièces
• Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis en raison d’améliorations
éventuelles.
145
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement