GEIGER-MODULARline GEIGER-SoftPerfection (GR45..E03)

GEIGER-MODULARline GEIGER-SoftPerfection (GR45..E03)
Moteur tubulaire :
GEIGER-MODULARline
Commande du moteur :
GEIGER-SoftPerfection (GR45..E03)
pour volets roulants avec stoppeurs
et verrous automatiques
DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating Instructions
FR
Manuel d’utilisation
ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni per l’uso
FR
Index des contenus
Particularités techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1. Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
!
3. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
STOP
4. Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Réglage des fins de course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Supprimer les fins de course . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
STOP
8. Arrêt sur obstacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FR
9. Recalage des fins de course . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
11. Indications pour les électriciens qualifiés . . . . . . 11
?
FR 2
12. Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gerhard Geiger GmbH & Co. | 100W0539 fr 0311
Particularités techniques du Moteur
GEIGER SoftPerfection
Domaine d’application : systèmes de volets roulants
Condition préalable : système de verrou automatique et stoppeur
Mise en service avec le système Plug & Play
• Il suffit d’atteindre une seule fois la position haute et la position basse
C’est tout ! Plug & Play !
Protection du tablier avec le système Soft
• La position Geiger-Soft veille à ce que le tablier s’arrête quelques millimètres avant d’atteindre la position finale. La tension exercée sur le tablier
est ainsi réduite ce qui assure une protection optimale. Deux exceptions
sont à signaler : la course de programmation lors de la mise en service et
les courses de références tous les 50 cycles.
• Lors des courses de programmation et de référence, les commandes du
moteur Geiger réalisent «un arrêt en douceur» au niveau de la position
finale, se différant par la même d’autres moteurs traditionnels, et assurant
ainsi une protection performante du tablier et du volet en son ensemble.
Synchronisation au niveau de la position supérieure
• Le GEIGER SoftPerfection garantit que la lame finale, en position supérieure, est toujours à la même distance du rail supérieur.
• Si des volets de tailles différentes sont montés l’un à côté de l’autre, les
lames finales seront donc positionnées au même niveau. Une valorisation
optique de la façade : la synchronisation GEIGER
Détection d’obstacles
• protège le dispositif du volet roulant
Protection antigel
• La situation « tablier gelé sur l’appui de fenêtre» est reconnue par le système et le tablier ne sera ni arraché ni endommagé.
www.geiger-antriebstechnik.de
FR 3
FR
1. Généralités
Cher Client,
En achetant un des nos moteurs tubulaires, vous avez choisi un produit de qualité de
la maison GEIGER.
Nous vous remercions de votre choix et de la confiance que vous placez en nous.
Avant de mettre en fonction ce mécanisme, lisez avec attention les consignes de
sécurité qui suivent. Elles ont pour but de prévenir les risques et d’éviter les dommages corporels et matériels.
Veuillez conserver ce manuel d’utilisation.
Convient à tous les types de volets roulants équipés de verrous automatiques et de stoppeurs.
Les mécanismes sont connectables en parallèle
2. Garantie
La garantie légale et contractuelle couvrant les défauts matériels et la responsabilité
du fabricant s’éteint en cas d’installation qui n’est pas conforme à ce manuel d’utilisation et /ou tout changement structurel.
FR
FR 4
Gerhard Geiger GmbH & Co. | 100W0539 fr 0311
!
3. Consignes de sécurité
!
ATTENTION: Consignes de sécurité importantes pour l’utilisateur. Le
non-respect de ces consignes peut causer de sérieuses
blessures.
À moins d’avoir été supervisées ou d’avoir reçu les instructions d’usage de
la personne responsable de leur sécurité, les personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience ou de connaissance, ne doivent pas utiliser cet
appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Contrôler régulièrement le parfait équilibre, l’absence d’usure et d’endommagements du système de protection solaire.
Les câbles de branchement endommagés doivent être remplacés par des
câbles de branchement GEIGER du même type.
Pendant l’emploi garder le périmètre de sécurité.
Ne pas employer le dispositif s’il y a des personnes ou des objets dans le
périmètre de sécurité.
Tout système endommagé doit impérativement être arrêté jusqu’à sa remise en état.
Si des travaux d’entretien ou de nettoyage doivent être effectués sur
l’installation proprement dite, mettre à l’arrêt le système.
Eliminez ou sécuriser les points d’écrasement et de cisaillement.
En utilisant le mécanisme de déclenchement manuel quand les systèmes de
protection solaire sont ouverts, faire attention puisqu'il peut tomber à toute
vitesse si les ressorts sont brisés ou relâchés.
Ne pas utiliser le dispositif si l’on doit par exemple nettoyer des vitres à
proximité.
En cas d’interventions à proximité du dispositif il faut le déconnecter du
réseau d’alimentation.
ATTENTION: Consignes de sécurité importantes pour l’installateur.
Suivez toutes les instructions de montage, car un montage mal effectué peut être à l’origine de blessures graves.
Le raccordement doit être effectué par un électricien qualifié conformément
à la réglementation locale en vigueur.
Le branchement au réseau du moteur tubulaire doit être accessible après
l’installation.
!
www.geiger-antriebstechnik.de
FR 5
FR
En cas de montage du moteur tubulaire sans aucune protection mécanique
des éléments mobiles, le moteur tubulaire doit être placé à une hauteur
minimum de 2,5 m au-dessus du sol ou de toute autre surface, qui donne
l’accès au dispositif.
Avant d’installer le moteur tubulaire retirer tous les câbles inutiles et désactiver l’ensemble des dispositifs non nécessaires pour sa commande.
Si le moteur tubulaire est commandé à l’aide d’un interrupteur ou d’un
bouton-poussoir, ils doivent être placés de manière à être visibles du
moteur tubulaire. Ils ne doivent pas être placés près des éléments mobiles
et ils doivent être installés au minimum 1,5 m au-dessus du plancher. Si l’appareil est équipé sans prise de raccordement (STAS3K) dans le câble de raccordement, ou d’autres dispositifs pour le connecter au réseau par des contacts d’au moins 3 mm sur chaque pôle, un système de séparation doit être
incorporé dans l’installation électrique existante conformément aux dispositions de câblage.
Les dispositifs fixes de commande doivent être placés bien visiblement.
Il faut faire attention au juste dimensionnement du dispositif.
STOP
4. Utilisation conforme
Les moteurs tubulaires de la série MODULARline (GR45..E03) munis du système
SoftPerfection sont conçus pour le fonctionnement des volets roulants avec stoppeurs et verrous automatiques.
Si les moteur tubulaires sont employés de façon différente ou si leur on apporte des
changements qui n’ont pas été approuvés par GEIGER, nous déclinons toute
responsabilité sur les biens, les personnes et tous les autres dommages qui peuvent en résulter.
FR
5. Instructions de montage
Avant le montage, il faut vérifier la consistance de la maçonnerie et du sous-sol.
!
ATTENTION: Avant d’installer le moteur tubulaire dans l’arbre d’enroulement, il faut mesurer de la fin de l’arbre jusqu’au centre
du taquet poussoir et marquer sur l’axe cette mesure.
En perçant l’arbre d’enroulement, ne forez jamais à
proximité du moteur tubulaire!
Quand on insère le moteur tubulaire dans l’arbre d’enroulement, il ne faut ni l’enfoncer avec force ni le
laisser tomber à l’intérieur.
FR 6
Gerhard Geiger GmbH & Co. | 100W0539 fr 0311
Le système emboîtable GEIGER:
Raccordement du système de fin de course et du
tube motorisé:
1. Insérer l’adaptateur tubulaire adéquat sur le tube
motorisé.
2. Si l’on utilise un système de fin de course électronique
MODULARline
SoftPerfection*
(GR45..E03) il faut aussi insérer l’arbre magnétique M45B033 dans le tube motorisé. (voir illustration)
Désassemblage du système de fin de course et
du tube motorisé:
1. Le moteur doit tout d’abord être mis hors tension.
2. Desserrer le levier de déverrouillage à l’aide
d’une clé hexagonale de 5 mm.
3. Le tube motorisé peut ensuite être facilement
dégagé du système de fin de course.
Montage dans le volet roulant:
Fixez la fixation murale avec le boulon d’écartement
ou dans la partie latérale.
Introduisez le moteur tubulaire dans l’arbre d’enroulement avec un adaptateur adéquat jusqu’à la butée
de son adaptateur.
Insérez du coté opposé les coupelles cylindre.
Mettez en place le moteur tubulaire et l’arbre d’enroulement dans la fixation murale.
Du coté opposé, retirez les coupelles cylindre jusqu’à
ce que le boulon rentre dans le roulement à billes.
Boulonnez les coupelles cylindre à l’arbre d’enroulement.
Boulonnez l’arbre d’enroulement au taquet poussoir
tubulaire.
Fixez le tablier du volet roulant à l’arbre d’enroulement
!
Levier de
déverrouillage
Adaptateur
de tube
FR
Pour le réglage des fins de course il faut
utiliser un volet roulant avec butée supérieure et système de verrou.
* L’arbre magnétique M45B033 doit être monté dans le moteur pour toutes les fins
de course électroniques ou radio comme GEIGER Easy (GR45..E01), GEIGER
SoftZero (GR45..E02), GEIGER SoftPerfection (GR45..E03), GEIGER SoftPerfection-S (GR45..E04) et GEIGER VariousWireless (GR45..F01).
www.geiger-antriebstechnik.de
FR 7
6. Régler des fins de course
1. Brancher le câble de raccordement au moteur
2. Activer une fois les deux fins de courses avec l’interrupteur, peu importe dans
quel ordre.
3. FINI !
7. Supprimer les fins de course
1. Avancer le tablier jusqu’à une position de votre choix.
Attention : rester à environ 50 cm des fins de course
!
2. 2. Opérer comme suit :
Montée – Pause – Descente – Pause – Montée – Pause – Montée
1 s.
!
5 s.
1 s.
5 s.
1 s.
5 s.
1 s.
Attention : entre chaque opération une pause d’environ 5 s. minimum
doit être respectée.
3. FINI !
FR
FR 8
Gerhard Geiger GmbH & Co. | 100W0539 fr 0311
STOP
8. Détection d'obstacles
Le couple de rotation nécessaire est mémorisé si, après programmation préalable,
un premier déroulement complet et ininterrompu du store, d'une position de fin de
cours vers l'autre, a été effectué.
Lors de chaque déroulement complet et ininterrompu du store d'une position de fin
de course vers l'autre qui suit, le couple de rotation nécessaire est automatiquement recalculé. Les altérations lentes de l'installation, dues à l'âge, à l'encrassement, au froid ou à la chaleur sont ainsi automatiquement prises en compte.
Si un mouvement vers le haut est bloqué par un obstacle, le moteur s'arrête et
effectue un bref mouvement de retour.
Le sens de la marche dans lequel l'obstacle a été détecté reste bloqué.
Le blocage est levé si le moteur a été activé en sens inverse pour une courte durée.
La présence d'un obstacle nécessite donc un déverrouillage avant que le sens de
la marche concerné puisse être à nouveau activé.
9. Recalage des fins de course
Le moteur doit être programmé avec les fins de course (butée et verrou).
En cas de fin de course programmé et équipé de butée le moteur s’arrête avant
d’arriver à la butée pour éviter la charge mécanique du tablier.
Les fins de course sont automatiquement recalés après 5, 20 et ensuite chaque
50 cycles d’ouverture et de fermeture.
Si le tablier subit des variations naturelles à cause d’un changement de température, la correction sera effectuée dès le prochain recalage des fins de course.
Si le changement de la température modifie l’enroulement en faisant arrêter le
tablier contre la butée, il y aura un recalage immédiat des fins de course. Le compteur des recalages des fins de course sera mis au zéro.
www.geiger-antriebstechnik.de
FR 9
FR
10. Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques des tubes motorisés MODULARline (GR45..)
GR4510
GR4520
Tension nominale:
230V~/50Hz
230V~/50Hz
Courant:
0,47 A
0,63 A
Cos Phi (cosϕ)
>0,95
>0,95
Courant d’appel (facteur)
x 1,2
x 1,2
Puissance nominale:
105 W
140 W
Couple de serrage:
10 Nm
20 Nm
Vitesse de rotation:
16 1/min
16 1/min
Degré de protection:
IP 44
IP 44
Longueur totale:
400 mm
430 mm
Mode opérationnel:
S2 4 min
S2 5 min
Diamètre:
45 mm
45 mm
Poids
1,520 kg
1,670 kg
V
DE
Sous réserves de modifications techniques
geprüfte
Sicherheit
Déclaration de conformité
Nous déclarons que ce produit satisfait aux exigences essentielles des directives
2006/95/CE et 2004/108/CE. Il peut être utilisé dans tous les Etats membres de
l’Union Européenne tout comme en Suisse sans enregistrement préalable. La déclaration de conformité de ce produit peut être consultée sur notre site : www.geigerantriebstechnik.de.
FR
FR 10
Gerhard Geiger GmbH & Co. | 100W0539 fr 0311
11. Indications pour les électriciens qualifiés
Attention!
Un montage mal effectué ou une erreur de
raccordement peuvent être à l’origine de blessures graves.
Réseau 230V / 50Hz
L1
N
PE
Recyclage
2
3
noir
N
bleu
Les câbles de raccordement avec les prises de type
STAS 3K de la Société Hirschmann ou bien de type
GLS/3+PE de la Société Phoenix Mecano ne doivent
être utilisés qu’avec la contreprise Hirschmann
STAK 3K.
PE
vert/jaune
Ne pas utiliser d'interrupteur permettant une commande simultanée montée descente!
marron
Plusieurs MODULARline SoftPerfection peuvent
fonctionner en parallèle. Observez, s’il vous plait, la
capacité des interrupteurs de service.
Fin de course
électronique/
mécanique
Recyclage des matériaux d’emballage
Les matériaux d'emballage sont des matières premières et donc réutilisables.
Dans l'intérêt de la protection de l'environnement,
veuillez adopter les méthodes de collecte sélective
conformément aux prescriptions en vigueur dans
votre pays.
FR
Recyclage des appareils électriques et électroniques
Ni les appareils électroniques ni les batteries ne doivent être jetés avec les ordures ménagères. Informez
vous sur les systèmes de recyclage ou de mise au
rebut prévus par les règlements en vigueur dans
votre pays.
www.geiger-antriebstechnik.de
FR 11
? 12. Guide de dépannage
Problème
Le moteur tubulaire ne
fonctionne pas.
Solution
• Le moteur n’est pas emboîté.
Vérifiez le branchement emboité.
• Vérifier que la ligne de raccordement n’est pas
endommagée.
• Vérifiez la tension et faîtes appel à un électricien
qualifié.
Le moteur fait monter le
• Les câbles d’alimentation du moteur ont
tablier au lieu de le faire
été intervertis.
descendre.
Changer les fils noirs/bruns
Le moteur fonctionne
• Le moteur est sur position finale.
uniquement dans un sens.
Opérer le moteur dans la direction opposée
• Réajuster les fins de course si nécessaire.
Après de nombreuses
• Le moteur a trop chauffé et s’est arrêté.
descentes/montées le moteur Essayez à nouveau après l’avoir fait refroidir
s’arrête et ne marche plus.
pour environ 15 minutes.
Le moteur s'arrête
• Compteur magnétique M45B033 non monté.
à mi-course
Dégager le moteur du système de fin de course et
placer le compteur magnétique dans le moteur.
Le réglage ne
• Compteur magnétique M45B033 non monté.
fonctionne pas
Dégager le moteur du système de fin de course et
placer le compteur magnétique dans le moteur.
FR
Pour toutes questions techniques veuillez
nous contacter au: +49 (0) 7142 938-300.
Gerhard Geiger GmbH & Co.
Schleifmühle 6
D-74321 Bietigheim-Bissingen
Téléphone: +49 (0) 7142 938-0
Téléfax:
+49 (0) 7142 938-230
www.geiger-antriebstechnik.de
info@geiger-antriebstechnik.de
FR 12
Gerhard Geiger GmbH & Co. | 100W0539 fr 0311
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising