Operating Instructions
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per uso
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will
know how to operate your model properly. After you have
finished reading the instructions, put them away in a safe
place for future reference.
In some countries or regions, the shape of the power plug and
power outlet may sometimes differ from that shown in the ex-
planatory drawings. However, the method of connecting and
operating the unit is the same.
WARNING: 10 PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT NOTICE
[For U.S. and Canadian models]
The serial number for this equipment is located on the rear
panel. Please write this serial number on your enclosed war-
ranty card and keep in a secure area. This is for your security.
STEREO CASSETTE TAPE DECK _
STEREO-KASSETTENBANDGERAT
PLATINE CASSETTE STEREO
REGISTRATORE A CASSETTE STEREO
CT-680
LINE VOLTAGE SELECTOR SWITCH
Only multi-voltage models are provided with this
switch. U.S., Canadian, European, U.K., and Australian
models are not provided with this switch.
Before your model is shipped from the factory, the switch is set to the
power requirements of the destination; nevertheless, you should
check that it is set properly before plugging the power cord into the
AC outlet.
1. Disconnect the power cord.
2. Use a medium-size screwdriver.
3. Insert the screwdriver into the groove on the voltage selector and
adjust to the voltage value of your area.
Medium-size screwdriver
“This product is manufactured to comply with the radio in-
terference requirements of EEC Directive 76/889/EEC and
82/499/EEC.”
VO PIONEER
The future of sound and vision.
2!
=
=
=
«LC
e e
blas
ITALIANO
READ INSTRUCTIONS — All the safety and
operating instructions should be read before the
appliance is operated.
RETAIN INSTRUCTIONS — The operating instruc-
tions should be retained for future reference.
HEED WARNING — Ail wamings on the appliance
and in the operating instructions should be adhered
to.
FOLLOW INSTRUCTIONS — All operating and use
instructions should be followed.
WATER AND MOISTURE -- The appliance should
not be used near water — for example, near a
bathtub, washbowi, kitchen sink, laundry tub, in a
wet basement, or near a swimming pool, etc.
LOCATION — The appliance should bs installed in a
stable location.
WALL OR CEILING MOUNTING — The appliance
should not be mounted to a wall or ceiling.
VENTILATION — The appliance should be situated so
that its location or position does not interfere with
its proper ventilation. For example, the appliance
should not be situated on a bed, sofa, rug, or
similar surface that may block the ventilation open-
ings; or, placed in a built-in installation, such as a
bookcase or cabinet that may impede the flow of
air through the ventilation openings.
HEAT — The appliance should be situated away from
heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other appliances (including amplifiers)
that produce heat.
POWER SOURCES — The appliance shouid be con-
nected to a power supply only of the type
described in the operating instructions or as
marked on the appliance.
POWER-CORD PROTECTION — Power-supply cords
should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or
against them, paying particular attention to cords
at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the appliance.
POLARIZATION — If your purchased product is pro-
vided with a polarized power plug, please read the
following instructions. This product is equipped
with a polarized alternating current line plug {a plug
having one blade wider than the other). This plug
will fit into the power outlet only one way. Thisis a
safety feature. If you are unable to insert the plug
fully into the outlet, try reversing the plug. If the
plug should still fail to fit, contact your electrician
to replace your obsolete outlet. Do not defeat the
safety purpose of the polarized plug.
" CLEANING — The appliance should be cleaned only
with a polishing cloth or a soft dry cloth. Never
clean with furniture wax, benzine, insecticides or
other volatile liquids since they may commode the
cabinet.
SAFETY INSTRUCTIONS
POWER LINES — An outdoor antenna should be
located away from power lines.
NONUSE PERIODS — The power cord of the ap-
pliance should be unplugged from the outlet when
left unused for a long period of time.
OBJECT AND LIQUID ENTRY — Care should be
taken so that objects do not fall and liquids are not
spilled into the enclosure through openings.
DAMAGE REQUIRING SERVICE — The appliance
should be serviced by a Pioneer authorized service
center or qualified service personnel when:
* The power-supply cord or the plug has been
damaged; or
* Objects have fallen, or liquid has been spilled into
the appliance; or
e The appliance has been exposed to rain; or
+ The appliance does not appear to oparate normaily
or exhibits a marked change in performance; or
s The appliance has been dropped; or the enclosure
damaged.
SERVICING — The user should not attempt to service
the appliance beyond that described in the
operating instructions. For all other servicing, con-
tact the nearest Pioneer authorized service center.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING — If an
outside antenna is connected to the antenna
terminal, be sure the antenna system is
grounded so as to provide some protection
against voltage surges and built up static
charges.
In the U.S.A. section 810 of the National Elec-
trical Code, ANSI/NFPA No. 70-1984, pro-
vides information with respect to proper
grounding of the mast and supporting struc-
ture, grounding of the lead-in wire to an anten-
na discharge unit, size of grounding conduc-
tors, location of antenna-discharge unit, con-
nection to grounding electrodes, and re-
quirements for the grounding electrode. See
Fig. A.
a) Use No. 10 AWG (5.3 mm?)
RS copper, No. 8 AWG (8.4
>< mm? aluminum, No. 17
<< AWG (1.0 mm?) copper-
ely clad steel, bronze wire, or
larger as ground wire.
b) Secure antenna lead-in and
ground wires to house with
stand-off insulators spaced
ze from 4 feet {1.22 meters) to
A 6 feet (1.83 meters) apart.
I c) Mount antenna discharge
ANTENNA unit as closely as possible to
LEAD-IN WIRE =
where lead-in enters house.
TO EXTERNAL ANTENNA d) Use jumper wire not smaller
than No.6 AWG (13.3 mm?)
copper or equivalent when
separate antenna-ground-
ing electrode is used.
POWER LINES
e SERVICE
7 ENTRANCE
wi
CONDUCTOR + AMET,
GROUND
MP
—— |
STAND OFF
INSULATORS b
ho
of
a
or
GROUND
WIRE a,b ANTENNA
DISCHARGE UNIT ¢
La]
| GROUND
J
SERVICE ENTRANCE CLAMPS
N
EQUIPME
=
POWER SERVICE
GROUNDING ELECTRODE SYSTEM a
{e.g. mignor metal water pipe)
GROUND
WIRE a.b
Mar 5. GROUND.
7” CLAMPS
DRIVEN B FEET {2.44 mi
НЫ | INTO THE EARTH IF
H REQUIRED BA
ll LOCAL CODES.
FIG.A Ц NEC SECTION B10-21 (#1.
IMPORTANT 1
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
>
The lightning flash with arrowhead, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user of the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVIC-
ING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user of the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
IMPORTANT 2
If the apparatus is fitted with AC mains power outlet(s},
see REAR PANEL FACILITIES for convenient connec-
tion of additional Hi-Fi component(s). Make all connec-
tions to the AC outlet(s) and the signal terminais first.
Connect the plug to the wall socket last, make sure that
the power switch is off. Disconnect the wall plug when
the equipment is not in (regular) use, e.g. when on
vacation,
FOR USE IN THE UNITED
KINGDOM
The wires in this mains lead are coloured in accordance .
with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this ap-
paratus may not correspond with the coloured marking
identifying the terminals in your plug proceed as
follows:
The wire which is coloured blue must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or col-
oured black.
The wire which is coloured brown must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or col-
oured red.
Equipment sold in the U.K. is not supplied with a
power plug.
<RRE1007>
CONNECTIONS
CONNECTING THE CASSETTE TAPE DECK TO AN AMPLIFIER
e Read through the operating instructions of the stereo
components which you intend to connect to this
unit.
e Turn on the power only after all the connections are
completed.
* The top jacks are for the left (L) channel; the bottom
jacks are for the right (R) channel.
e Make sure that the plugs are inserted securely. Im-
proper connection may generate noise.
e Avoid placing the unit directly on top of an amplifier
since this may cause humming or other noise.
* Avoid installing the unit too close to a TV set since
humming can arise during recording operations.
Connection cord with pin plugs x 2
(CHECK ACCESSORIES x
CT-680
ее = |
|
pr
Playback
connections
Recording
connections
Stereo amplifier
NOTE: Lar: Household AC outlet
Illustration not applicable to U.K. model.
When using
an audio timer
nue KE CE Household AC outlet
CONNECTING THE MICROPHONES AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA NA AAAAAAAANAAR
® Plug the left channel microphone into the L jack and the right
channel microphone into the R jack.
* When the microphone plug is inserted, the LINE INPUT signal is
cut and the microphone given priority. Always unplug
microphones when not in use.
3
<RRE1007>
PANEL FACILITIES
Q RESET button
© TAPE COUNTER
OQ EJECT button
If the power is disconnected while a tape is running, the
eject function may not operate.
In such a case, turn on the power once again, and then
press the stop (© ) switch, and then press the EJECT button
© REC indicator
This lights in the recording mode.
o Level meter
|@ REC LEVEL control
[ ce |
on =:
EI TE Не IE NTI по FE EE AE SAL HIN DZ —-
ml CTS TN CTO CO TE иене К] =.
TENSILE МН ЗНА НИВА АНН WONTON TRUE DEEE == —-
II — =:
Cry | Cea: |
© Operating switches
« : Rewind switch
> : Fast forward switch
o : Stop switch
> : Playback switch
o : Recording switch
m : Pause switch
@ POWER (STAND-BY) switch
NOTE:
The unit's POWER switch is geared to selecting the transformer's
secondary and so even at the STAND-BY position, the unit's cir-
cuitry will work as long as the power cord is connected to power
outlet. Disconnect the power cord from the power outlet when
you do not plan to use the the unit for a long period of time.
( AUTO-STOP MECHANISM В
When the tape is fully wound onto one of the reels during re-
cording, playback, fast forwarding or rewinding, the auto-stop
mechanism is activated without the о (Stop) switch ( © )
having to be pushed and the tape will automatically stop.
a
<RRE1007>
— e MIC jacks
Press this switch to ON ( E ) for recording with the built-in Dolby
Noise Reduction system and for playback of tapes which have
been recorded using the Dolby Noise Reduction system.
For other tapes, do not press this switch.
*DOLBY NR switch
(OFF/ON)
Noise reduction manufactured under license from Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories Licensing Corporation,
@ TAPE SELECTOR switches
This selector allows the bias and equalizer characteristics to be
— selected during playback in line with the type of tape you are us-
ing.
Normal tape: Release the left switch ( ll NORM).
CrO, tape: Depress the left switch ( ml HIGH) and release
Metal tape: Depress both the right and left switches
the right switch ( II CrO;).
(m HIGH, =m METAL).
OPERATIONS
TAPE PLAYBACK
1. Push the POWER switch { @ ) to ON.
2. Push the EJECT button { @ ), and load the pre-recorded
cassette tape securely.
3. Set the TAPE SELECTOR switches { J ) to the position that
corresponds to the type of tape being used (for details, refer to
TAPE SELECTOR switches).
4. Push the DOLBY NR switches ( () ) to ON when playing back a
tape which has been recorded using the DOLBY NR system (for
details, refer to DOLBY NR switch}.
5, Push the > (Play) switch ( O ).
. Adjust the VOLUME control on the stereo amplifier.
7. Push the © (Stop) switch ( @ ) to stop the tape playback.
e Push the " (Pause) switch { @ ) for a temporary stop.
©
_ Release this switch to allow the tape to continue running. J
(RECORDING >)
1. Push the POWER switch { @ ) to ON.
2. Push the EJECT button ( € ), and load the cassette tape to be
recorded. Check that the tape is wound onto the left reel and
load securely.
3. Set the TAPE SELECTOR switches { @ } to the position
that corresponds to the type of tape being used.
4, Push the DOLBY NR switch ( @ ) to ON when recording
a tape using the DOLBY NR system.
5. Operate the program source (tuner, turntable, etc.). When you
use the microphone and plug in, the input signals from the LINE
INPUT terminals will be automatically cut off.
6. Push the mu (Pause) switch { @ ) and then the o (Rec)
switch ( @ ) to the recording stand-by mode.
e The o (Rec) switch ( @ } does not work when a cassette
tape is not loaded or when the erasure prevention tabs of a
loaded cassette tape have been broken off.
7. Adjust the recording level (for details, refer to SETTING THE
RECORDING LEVEL).
8. Push the m (Pause) switch { @ ) again to start recording.
9. Push the D (Stop) switch { @ ) to stop the recording.
e Push the m (Pause) switch ( @ ) for a temprary stop.
Release this switch to allow the tape to continue running.
\. J
(SETTING THE RECORDING LEVEL В
(CUE and REVIEW >
When the >> (FF) switch [or & (REW) switch] ( @ ) is
pushed during playback, the playback sound can be monitored
through the speaker as the tape is sent forward [backward]. This
function is convenient to find the start of a program. When you
wish to stop the CUE or REVIEW operation, push the D (Stop)
switch ( @ ).
® Do not make switching directly from CUE to REVIEW or vice
versa: otherwise abnormal operation might result.
e Reduce the volume level of the stereo amplifier before per-
forming the CUE or REVIEW operation. If the volume is too
high, the teweeters in the speaker system may be damaged.
e To switch from playback mode to FF or REW operation,
first push the 9 (STOP) switch ( @ ) and then the >> FF or
& REW switch { © ). J
RECORDING AND PLAYBACK
USING THE AUDIO TIMER
(UNATTENDED RECORDING N
When adjusting the recording level, observe the lighting state of the
leve! meter and adjust the REC LEVEL contro! ( @ ) appropriately.
When moved up the recording level is increased and the level meter
lighting also increases; when moved down the level is reduced and
the lighting is also reduced. If the recording level is too high, the
distortion in the recording increases, while if the level is too low, the
amount of tape noise increases and the sound is low.
Using normal tapes (NORM) or chrome tapes (CrO2)
Adjust the controls so that “+3dB” lights up from time to time
with the strongest input signals.
Using metal tapes (METAL)
Adjust the controls so that “+6d8” lights up from time to time
with the strongest input signals.
The QO mark on the meter scale indicates the reference level
1. Set the POWER switches of the components to ON and turn
down the volume control on the stereo amplifier.
2. Push the EJECT button ( @ ), and load the cassette tape to
be recorded.
3. Select the DOLBY NR switch { (© )and TAPE SELECTOR
switches { Q ) position in accordance with the type of tape
being used.
4. Tune in the station whose program is to be recorded on the
tape. |
5. First push the mn (Pause) switch ( O ) and then the O (Rec)
switch { @ ) to set the deck to the recording stand-by mode.
6. Adjust the recording level with the REC LEVEL control
( O).
7. Set the time on the audio timer so that the power comes on at
the desired time (this action switches off the power to the
audio components), |
8. Release the u (Pause) switch ( @ ). At the preset time, the
power is switched on and recording starts automatically,
of the Dolby noise reduction system,
_ _
(WAKE-UP PLAYBACK | |
1. Set the POWER switches of the components to ON,
2. Select the DOLBY NR switch { @® ) and TAPE SELEC-
TOR switches ( @ ) positions.
3. Load the tape which is to be played back. Push the > (Play)
switch { @ ) and adjust the volume control on the stereo
amplifier to produce the level when timer playback starts.
4. Rewind the tape to the position where playback is to start,
5. Set the time on the audio timer so that the power comes on at
the desired time {this action switches off the power to the
audio components),
6. Push the > (Play) switch ( © ). At the preset time, the
power is switched on and the playback starts automatically, В
``
5
<RRE1007>
MAINTENANCE
CLEANING THE HEAD, PINCH ROLLER )
AND CAPSTAN
The heads, pinch roller and capstan are parts which are liable to
get dirty quite easily. In particular, if the heads are dirty, the high-
frequency components are not reproduced and the stereo balance
is impaired, resulting in a deterioration in the playback sound. It is
therefore recommended that the head section be cleaned regular-
ly.
1. Depress the EJECT button and open the cassette door.
2. Dip the cleaning swab into the cleaning fluid and use it to wipe the
heads, capstans and pinch rollers.
Capstan
/
AY E
i F
Eraser head REC/PB head Pinch roller
CASSETTE TAPES
NOTE:
Do not load a tape after cleaning the head section until the clean-
ing fluid has completely dried (this takes two or three minutes).
C DEMAGNETIZING THE HEADS )
After using the cassette deck over a period of time, the heads will
become magnetized. The same effect is also caused by bringing a
screwdriver, magnet or other magnetized object too near the heads.
This causes loss of high-frequency sound during recording and
playback, and is also a cause of interference noise. The heads should
be regularly demagnetized with a head demagnetizer (eraser) which
can be purchased at the dealers’ shops.
When demagnetizing the heads, be sure the cassette deck's POWER
switch is in the STAND-BY position. For detailed instructions, consult
the operating manual for your head demagnetizer (eraser).
( CLEANING THE FRONT PANEL SECTION )
Wipe the front panel and the cassette door when dusty or greasy with a
soft cloth containing a small amount of ordinary liquid soap. Then, wipe
dry with a cloth, Never use volatile spirits like thinners, benzine or alcohol
because they will damage the panel's finish.
(CHECK CASSETTE BEFORE USE)
Slack or protruding tape
If the tape protrudes from the cassette as shown in Fig. A or is slack,
the tape may run without passing between the capstan and the pinch
roller and so may be damaged. Take up the slack by inserting a pencil
NOTE:
Cassette tapes are provided with two tabs (A or 1 and B or 2) so
you can protect the recordings on both sides.
Turn pencil to
remove tape slack
through the reel hub and turning it as shown in Fig. A.
Some tapes are provided with a tape stopper to prevent tape slack.
Make sure that you remove the tape stopper before inserting the
tape into the deck.
Erasure prevention tabs
Cassette tapes are provided with erasure prevention tabs, as shown in
Fig. B, which act as a protection device to prevent the accidental
erasure of a recording which you want to keep. If you remove the
tabs, as shown in Fig. B, with a screwdriver, you will be able to pre-
vent erasure if you accidentally set the tape deck to the recording
mode by depressing the recording { © } switch.
To re-record, cover the tab opening with adhesive tape (Fig. C).
TROUBLESHOOTING
Fig. B
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the
points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used.
if the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer to
carry out repair work.
Symptom Possible cause Remedy
* Press stop (5) switch.
e Switch power on again, and then press stop (1) switch.
Cassette door does
not open.
* Tape mechanism is not at stop position.
* Power was switched off during tape run.
Cassette door does ¢ Cassette tape has not been loaded properly. * Load tape again.
not close.
6
<RRE1007>
TROUBLESHOOTING
Symptom
Possible cause
Remedy
| No power even with
POWER switch at
ON.
© Disconnected power cord.
* Power cord is connected to switched auxiliary
outlet on a stereo component whose power is
OFF.
* Connect properly to power outlet.
* Switch on power of that component.
No tape run.
e Tape is wound to its end.
e Cassette tape not loaded properly.
¢ Slack tape.
e The deck is in the pause mode.
* Rewind tape or change tape direction.
* Re-load tape.
* Take up slack using pencil (see page 6).
e Press the pause ( ) switch to off.
No sound.
e Stereo amplifier’s function switch is not set to
TAPE.
* Stereo amplifier's volume control is at
minimum position.
* Unrecorded tape has been loaded.
* Disconnected or improper stereo amplifier con-
nection.
e Dirty heads.
® Set it to TAPE.
e Try rotating volume control.
* Try replacing tape.
* Check al! connections (see page 3).
* Clean heads (see page 6).
No recording.
e Cassette tape's accidental erasure prevention
tab broken off. |
* Disconnected or improper stereo amplifier con-
nection.
e Dirty heads.
* REC LEVEL control set too low {no indication of
the level meter during recording).
*e Replace tape or cover tab hole with adhesive
tape (see page 6).
* Check all connections (see page 3).
* Ciean heads (see page 6).
o Adjust the REC LEVEL control as indicated on
‘page 5 and record.
Previous sound re-
mains when record-
ing anew.
* Dirty heads.
* Ciean heads (see page 6).
No treble sound.
* A tape which was not recorded with the Dolby
NR system is being played back at ON position
of DOLBY NR switch.
e Dirty heads.
* Set DOLBY NR switch to proper position.
* Clean heads (see page 6).
Boosted treble.
4
* A tape which was recorded with the Dolby NR
system is being played back at OFF position of
DOLBY NR switch
* Set DOLBY NR switch to proper position.
Distorted sound.
* Distortion in recorded tape itself.
* Recording level is too high.
e Dirty heads.
* Try replacing tape.
* Turn down recording level and record (see
page 5).
e Clean heads (see page 6).
Unstable or intermit-
tent sound.
e Dirty heads, pinch roller and capstan.
e Cassette tape is not wound up uniformly.
* Clean heads (see page 6).
e Fast forward or rewind tape to wind up tape
again.
High noise level.
* Tape itself has high noise level.
* Connecting cord has been connected improper-
y.
* Unit has been placed near TV set.
* Recording level is too low.
e Dirty heads.
* Heads are magnetized.
* Replace cassette tape.
* Inspect input and output connections; connect
cords properly.
e Distance it from TV set or switch off TV's
power.
* Turn up recording level and record (see page
5).
* Clean heads (see page 6).
* Demagnetize them with head eraser.
DEW CONDENSATION
When the unit is moved from a cold to a warm room, or the
temperature changes quickly, condensation will form on the
mechanical parts and this will affect the performance of the tape. In
such cases, leave the unit in a warmer atmosphere for about one hour
or change the room temperature gradually.
7
<RRE1007>
SPECIFICATIONS
System . . . . . . ieee eee es 4 track, 2-channel stereo
Heads ....... “Hard Permalloy’’ recording/playback head x 1
“’Ferrite’ erasing head x 1
Motor ©... 04404 4 4 4 4 4 0 0 10000 0 DC servo motor x 1
Wow and Flutter .. ........ . No more than 0.07% (WRMS)
No more than +0.19% (DIN)
Fast Winding Time .... Approximately 90 seconds (C-60 tape)
Frequency Response
—20dB recording: |
Normaltape. . ......... coco 046 30 to 14 000Hz
Chrome tape ........2 42.4 00 00 000 30 to 15 O00Hz
Metal tape ......... Ch ae ee ee eee 20 to 15 000Hz
Signal-to-Noise Ratio
Dolby NR OFF ................. More than 57dB
Noise Reduction Effect
Dolby B-type NR ON ........ More than 10dB (at SkHz)
Harmonic Distortion .......rse. No more than 1.5% (0dB)
Input
(Sensitivity)
MIC(LLRY ............... 0.3mV, 6mm diam, jack
{Source impedance 6002)
LINE (INPUT) .. 22222004 4 44040 44 6 4 4 5 00 0 50mV
(input impedance 68k$2)
Output {Reference level)
LINE (OUTPUT) ..... i iv itt tonnes 316mV
(Output load impedance 4k $2)
8
<RRE1007>
Furnished Parts
Operating instructions .. .. 42042 4 4 4 0 0 0 0 a 0 vv vs 1
Connection cord withpinplugs . ................. 2
Subfunctions
Cue and Review function
Dolby NR system (B type)
3 position tape selector (NORM/CrO2/METAL)
Oil damped eject function
Full automatic stop function
Timer stand-by function
LED level meter
One-touch recording
Miscellaneous
Power Requirements
U.S., Canadian models ..........e..ecesscccsvonsvococonea AC 120 V, 60 Hz
European model ..............rcreociconvocccoccocernea. AC 220 V, 50/60 Hz
U.K., Australian models .............—e=w—.corooccccon AC 240 V, 50/60 Hz
U.S. military, other destination models …. AC 110 V/120 V— 127 V/
220 V/240 V, 50/60 Hz (switchable)
Power Consumption
U.S., Canadian models .............er..erres=eorccosoreacoacecceee? 10 watts
European, U.K., Australian models ................e.rervesoeroro 10 watts
U.S. military, other destination models ..............e.resrvaren 10 watts
Dimensions .........e....erevernennaeaa 420 (W) x 109 (H) x 222 (D) mm
16-9/16 (W) x 4-5/ 16 ( H) x 8-3/4 (D) in
Weight (without package) .................e...esexvexcnco 3.2 kg (71b 1 oz)
NOTE:
Specifications and the design subject to possible modifications
without notice due to improvements.
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das
Pioneer Typ: CT-680
Stereo-Kassettenbandgerät
A VARUéHéAAHA MES
(Gerät, Typ, Bezeichnung)
in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der
DBP-Vfg. Nr. 1045/1984 und Nr. 1046/1984
EL
(Amtsbiattverfügung)
Bescheinigung des Herstellers/!mporteurs
funk-entstört ist.
Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses
Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie
auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.
Pioneer Electronic Corporation
A RA
Name des Herstellers/ Importeurs
VORBEREITUNGEN UND ANSCHLUSSE
ANSCHLIESSEN DES KASSETTENBANDGERATES AN EINEN VERSTÁRKER
e Die Bedienungsanleitungen der zum Anschließen an dieses Gerät
vorgesehenen Stereo-Bausteine durchlesen.
e Die Stromzufuhr erst nach Herstellen aller Anschlüsse einschalten.
* Die oberen Buchsen sind fiir den linken (L) Kanal und die unteren
Buchsen fiir den rechten (R) Kanal vorgesehen.
e Darauf achten, die Stecker fest in die Buchsen zu stecken. Durch
einen falschen Anschluß kann Störgeräusch erzeugt werden.
* Das Gerät nicht direkt auf einen Verstärker stellen, weil dadurch
Brummgeräusch oder anderes Störgeräusch verursacht werden
kann.
e Das Gerät nicht zu nahe an einem Fernsehgerät aufstellen, weil bei
Aufnahmevorgängen Brummgeräusch auftreten kann.
a UBERPRUFEN DER ZUBEHORTEILE—
Anschlußkabel mit Stiftsteckern x 2
N и
CT-680
т! q
Wiedergabe-
anschiüsse
Aufnahme-
anschlüsse Netz-
ausgänge
TAPE
L | f
R 5 2
Ш
Stereo-Verstárker
N
Zur Beachtung: = Ми
Die Abbildung ist nicht auf das englische
Сы Netzsteckdose
Modell anwendbar. ;
ADD EEE
Bei Verwendung einer
Audio-Zeitschaltuhr
eee «ТЕ | Audio- |< I= Netzsteckdose
Zeitschaltuhr
ANSCHLIESSEN VON MIKROFONEN AAAAAAY A AAAAAA AA AAAAA AAA AAR AAA AAAR AAA AAA AA AAA AAA AA AAA AAA AAA
* Das Mikrofon für den linken Kanal an die linke (L) Buchse und das
Mikrofon für den rechten Kanal an die rechte {R} Buchse
anschließen, ;
e Beim Hineinstecken des Mikrofonsteckers werden die
Eingangssignale von den Direkteingangsbuchsen (LINE INPUT)
abgeschaltet, und das Mikrofon ist vorrangig. Bei Nichtverwen-
dung die Mikrofone stets trennen.
9
<RRE1007>
EINRICHTUNGEN AN DER FRONTPLATTE
© Rückstelltaste
| (RESET)
|@ Bandzáhlwerk (TAPE COUNTER) ———
© Auswurftaste (EJECT)
Wenn das Gerát bei Bandlauf ausgeschaltet wird, arbeitet
die Auswurffunktion möglicherweise nicht.
In diesem Falle das Gerät erneut einschalten, und dann den
Stoppschalter (0) sowie die Auswurftaste (EJECT)
drücken.
Q Aufnahmeanzeige (REC)
Diese Anzeige leuchtet bei Aufnahmebetrieb auf.
O Pegelanzeigefeld |
Aussteuerungsregler
(REC LEVEL)
3» : Schnellvorlaufschalter
o : Stoppschalter
> : Wiedergabeschalter
O : Aufnahmeschalter
mM : Pausenschaiter
O Netzschalter (POWER)
Zur Beachtung:
Dieser Schalter ist so ausgelegt, daß er die Sekundärwicklung
des Transformators wählt, so daß selbst in der Bereitschaft-
sstellung die Schaltkreise des Gerätes funktionieren, solange der
Netzstecker an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Zehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät längere Zeit
nicht benutzt werden soll.
Abschaltautomatik
Wenn das Band bei Aufnahme, Wiedergabe, Schnellvorlauf oder
Rückspulung ganz auf eine der Spulen aufgespult wird, tritt die
Abschaltautomatik in Funktion, ohne den Stoppschaiter (O) ©
drücken zu müssen, und der Bandlauf wird automatisch
angehalten.
10
<RRE1007>
No
ce Le] —.
E 090 || =
reel == | *
—— ee 4
>) y | | ®
© Laufwerkschalter LI |@ Mikrofonbuchsen (MIC)
« : Rúckspulschalter
© *Dolby-Rauschunterdriickungs
-Ein/Aus- Taste DOLBY NR (OFF/ON)
Dieses Taste auf ON ( ME) einrasten, wenn Bander mit dem
eingebauten Dolby Rauschunterdrúckungssystem bespielt bzw.
mit Hilfe des Dolby-Rauschunterdriickungssystems bespielte
Bänder wiedergegeben werden. Bei anderen Bändern bleibt
diese Taste ausgerastet.
e Unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation
hergestelltes Rauschunterdrückungssystem.
* “Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind eingetragene
Warenzeichen von Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Bandsortenwahlschalter
(TAPE SELECTOR)
| Mit diesen Wahlschaltern ist es möglich, bei Aufnahme die
Vormagnetisierungs- und Entzerrungseigenschaften und bei
Wiedergabe die Entzerrungseigenschaften in Übereinstimmung
mit der verwendeten Bandsorte zu wählen.
Normalband: Den linken Schalter ausrasten { li NORM).
CrO,-Band: Den linken Schalter niederdrücken { al HIGH)
und den rechten Schalter ausrasten ( EE CrO,)
Reineisen-. Sowohl den rechten als auch den linken
band: Schalter niederdriicken ( EME HIGH, m
METAL).
BEDIENUNGSSCHRITTE
(BANDWIEDERGABE в Vorwarts- (CUE) und Rückspulen (REVIEW)
1. Schalten Sie das Gerát mit dem Netzschalter (POWER) ( @ ) ein (ON). Wird die 25 (FF)-Taste (oder « REW-Taste) { OQ } während der Wieder-
2. Dricken Sie die Auswurftaste (EJECT) ( © 1, und legen Sie das bespielte gabe gedrückt, kann die Aufnahme aus den Lautsprechern während das Band
Band in korrekter Weise ein. vor- oder zurückspult mitgehört werden. Diese Funktion erleichtert das Auf-
3. Stellen Sie das Gerät mit der Bandwähltaste (TAPE SELECTOR) ( @ } finden des Aufangs eines einer bestimmten Bandaufnahme. Driicken Sie zum
auf die verwendete Bandsorte ein. (Vergleichen Sie bezüglich von Ein- Abschalten des Vor- (CUE) oder Riickspulbetriebs die (REVIEW) E (Stopp)-
zelheiten mit TAPE SELECTOR-Taste.) Taste ( O |.
4, Stellen Sie die DOLBY NR-Tasten { O ) (ON), für die Wiedergabe von e Nicht direkt auf CUE/REVIEW (Mithór-Vorlauf) umschalten, da dies
Bándern, die mit dem DOLBY NR-System aufgenommen wurden (Ver- Betriebsstórungen zur Folge haben kann.
gleichen Sie beziglich der Einzelheiten mit DOLBY NR-Taste.) e Drehen Sie den Lautstárkeregler des Stereoverstärkers zurück, bevor Sie
5. Dricken Sie die >> (Abspiel)-Taste { © ). vor- (CUE) oder zurickspulen (REVIEW), Bei zu hoch eingesteliter
6. Stellen Sie die Lautstárkeregler (VOLUME) am Stereoverstárker ein. Lautstárke kónnen die Hochtonlautsprecher des Systems beschádigt wer-
7. Drücken Sie die 0 (Stopp)-Taste { @ } zum Abschalten der Wiedergabe. den.
e Dricken Sie, um voriibergehend abzuschalten, die (Pause)-Taste ( @ }. e Drücken Sie, wenn Sie nach dem Abspielen auf Vor- (FF) oder Riickspul-
\ Geben Sie diese wieder frei, wenn das Band weiterlaufen soll, J betrieb (REW schalten wollen, zuerst die 0 (STOP)-Taste { © ) und
| anschließend die 3> FF- oder < REW- Taste { @ ). |
( AUFNEHMEN )
1. Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter ( @ } ein (ON).
2. Drücken Sie die Auswurftaste (EJECT) ( @ ), und legen Sie die zu
bespielende Bandcassette ein. Vergewissern Sie sich vorher, daß das Band
vollständig auf die linke Spule zurückgespult ist.
3. Stellen Sie die Bandwähltasten (TAPE SELECTOR) ( @ ) entsprechend
der verwendeten Bandsorte ein,
4. Driicken Sie die DOLBY NR-Taste { & ) (ON), wenn mit dem DOLBY
NR-System aufgenommen werden soll. AU FNAH M E U N D WI EDERGABE
5. Bedienen Sie die Programmauelle (Tuner, Piattenspieter, o. dat.) Bei ange- MITTELS AU DIO-ZEITSCHALTUHR
schlossenem Mikrofon werden die Eingangssignale des Netzanschlusses
(LINE INPUT) automatisch ausgeschaltet, A —
6. Stellen Sie durch Driicken der un (Pause)-Taste ( & ) und der o (Auf- UNBEAUFSICHTIGTES AUFNEHMEN
nahme)-Taste ( O ) auf Aufnahmebereitschaft. 1, Schalten Sie die Geráte mit dem Netzschalter (POWER) ein
e Die o (Aufnahme)-Taste ( Q | funktioniert nicht, wenn keine
Cassette eingelegt ist oder die Plastikzapfen, die ein versehntliches
Löschen verhindern sollen, abgebrochen sind,
(ON), und drehen Sie den Lautstärkeregler des Stereover-
stärkers zurück,
7. Beginnen Sie mit der Bandaussteuerung. (Vergleichen Sie bezüglich der 2. Drücken Sie die Auswurftaste (EJECT) { © ), und legen Sie
Einzelheiten mit BANDAUSSTEUE RUNG.) eine zu bespielende Bandcassette ein.
8. Beginnen Sie mit dem Aufnehmen durch nochmaliges Drucken der 3. Stellen Sie die DOLBY NR-Taste ( @ ) und die Band-
i (Pause}-Taste { @ ).
9. Stoppen Sie den Aufnahmevorgang durch Driicken der a (Stopp)-Taste wahitasten (TAPE SELECTOR) ( @ ) entsprechend dem
(6). verwendeten Band ein.
e Drücken Sie die 11 (Pause)-Taste { @ }, um den Aufnahmevorgang 4. Stellen Sie den Sender ein, dessen Programm Sie aufnehmen
voriibergehend zu unterbrechen. Driicken Sie die Taste erneut, wenn mochten.
_ Sie weiter aufnehmen móchten, ,, 5. Driicken sie zuerst die 'm (Pause)-Taste ( @ ), und an-
| schliesend die o (Aufnahme)-Taste (Rec) ( © ), wonach
(AUSSTEUERN DES AUFNAHMEPEGELS ша das Gerát aufnahmebereit ist.
Beim Aussteuern des Aufnahmepegels den Aussteuerungsregier ( @ ) (REC 6. Stellen Sie den Aufnahmepegel mit dem Aussteuerungsregler
LEVEL) entsprechend einstellen und dabei das Aufleuchten der (REC LEVEL) ( © ) ein.
Pegelanzeigen beobachten. 7. Stelien Sie die Zeit am Audio-Timer ein, so dal} die Strom-
Beim Heraufschieben des Reglers wird der Aufnahmepegel ehóht und mehr versorgung zum richtigen Zeitpunkt einsetzt (alle Audio-
Pegelanzeigen leuchten auf; beim Herunterschieben wird der Pegel gesenkt Komponenten bleiben dabei ausgeschaltet).
und weniger Anzeigen leuchten auf. Bei zu hohem Aufnahmepegel nimmt die 8. Geben Sie die © (Pause)-Taste { @ ) frei. Die Stromzufuhr
Verzerrung bei der Aufnahme zu, während bei zu niedrigem Aufnahmepegel
; ; N Aah schaltet sich zum voreingesteilten Zeitpunkt ein, wonach
das Bandrauschen zunimmt und die Lautstärke gering ist.
der Aufnahmebetrieb automatisch einsetzt.
‚ Ne
Bei Verwendung von Normatlbéndern (NORM) oder Chrombindern (CrO2) /
Stellen Sie die Regler so ein, dal “+3 dB” mit den stárksten Eingangssignalen 7 —\
von Zeit zu Zeit aufleuchtet. MUSIKWECKER
Bei Verwendung von Metalbandern (METAL) 1. Schalten Sie die Komponenten mit dem Netzschalter (POWER)
Die Regler so justieren, da “+6 dB" bei den stärksten Eingangssignalen von ein (ON).
Zeit zu Zeit aufleuchtet. 2. Stellen Sie die DOLBY NR-Taste { @ ) und die Band-
Die Markierung Of) auf der Skala der Pegelanzeige bezeichnet den wahltasten (TAPE SELECTOR) ( Ф ) korrekt ein. |
Bezugspegel des Dolby-Rauschunterdrückungssystems. 3. Legen Sie die abzuspielende Bandcassette ein. Drücken Sie
die > {Abspiel)-Taste (Play) ( @ ), und stellen Sie den
beabsichtigten Lautstärkegrad nach Wunsch ein. |
4. Spulen Sie das Band bis zu dem Punkt, an dem die Wiedergab
beginnen soll vor oder zurück.
5. Stellen Sie die Zeit am Audio-Timer ein, so daß die Stromver-
sorgung zum richtigen Zeitpunkt einsetzt (alle Audio-Kompo-
nenten bleiben dabei ausgeschaltet).
6. Driicken Sie die = (Abspiel)-Taste (Play) ( @ ). Die Stromzu-
fuhr schaltet sich zum voreingestellten Zeitpunkt automatisch
O ein, wonach die Wiedergabe einsetzt. р
11
<RRE1007>
PFLEGE
REINIGEN DER TONKOPFE, |
ANDRUCKROLLE UND TONWELLE
Die Tonképfe, Andruckrolle und Tonwelle sind Teile, die sehr leicht
verschmutzen. Insbesondere werden bei Verschmutzung der
Tonkópfe die hochfrequenten Signalbestandteile nicht wieder-
gegeben, und die Stereo-Balance wird beeintráchtigt, so daß eine
Verschlechterung der Kiangwiedergabe die Folge ist. Es ist daher
empfehlenswert, die Kopfeinheit regelmäßig zu reinigen.
1. Die Auswurftaste (EJECT) drücken und die Kassettenfachklappe
öffnen.
2. Ein Wattestäbchen in eine Reinigungsflüssigkeit tauchen und
damit die Köpfe, Tonwelle und Andruckrolle abwischen.
> 2)
Tonwelle
r f X -
Lôschkopf REC/PB-Kopf Andruckrolle
KASSETTENBANDER
Zur Beachtung:
Nach dem Reinigen nicht sofort eine Cassette einlegen, sondern
(zwei bis drei Minuten) warten, bis die Reinigungsflissigkeit
getrocknet ist.
(ENTMAGNETISIEREN DER KÖPFE )
Nach längerem Gebrauch des kassettenbandgerät werden die Köpfe
aufmagnetisiert. Eine Aufmagnetisierung erfolgt ebenfalls, wenn ein
Schraubenzieher, Magnet oder sonstige magnetisierte Gegenstánde
zu nahe an die Köpfe gebracht werden. Dadurch gehen hochfre-
quente Signalanteile bei Aufnahme und Wiedergabe verloren, und es
werden außerdem Störgeräusche verursacht. Die Köpfe sollten daher
regelmäßig mit einem im Fachhandel erhältlichen Kopfent-
magnetisierer (Lóscher) entmagnetisiert werden.
Beim magnetisieren der Köpfe ist darauf zu achten, daß sich der Netz-
schalter (POWER) des Kassettenbandgerätes in der Bereitschafts-
stellung (STAND-BY) befindet. Ausführliche Einzelheiten entnehmen
Sie bitte der Gebrauchsanweisung des verwendeten Kopfent-
magnetisierers (Löschers).
(REINIGEN DER FRONTPLATTE )
Wischen Sie die Frontplatte und die Kassettenfachklappe, falls
staubig oder fettig, mit einem weichen Tuch ab, das mit einer ge-
ringen Menge gewöhnlicher Reinigungsflüssigkeit getránkt ist. Dann
mit einem trockenen Tuch nachwischen. Verwenden Sie niemals
leichtflüchtige Destillate wie z. B. Verdünner, Benzin oder Alkohol,
weil sie die Oberfläche der Frontplatte angreifen.
DIE KASSETTE VOR GEBRAUCH
UBERPRUFEN
Lose gewickeltes oder herausragendes Band
Falis das Band gemäß Abb. A aus der Kassette herausragt oder lose
gewickelt ist, kann es vorkommen, daß es nicht zwischen Tonwelle
und Andruckrolle läuft und daher beschädigt wird. Das Band gemäß
Abb. A durch Einführen eines Bleistifts in eine der Spulennaben und
Drehen straffen. Manche Kassetten sind mit einer Bandsperre
ausgestattet, um Bandschlaufen zu vermeiden. Diese Bandsperre
muß vor dem Einsetzen der Kassette in den Recorder entfernt
werden.
Löschschutzzungen
Kassetten sind gemäß Abb. B mit Löschschutzzungen ausgestattet,
die als Schutzvorrichtung funktionieren, um versehentliches Lóschen
einer Aufnahme zu verhindern, die erhalten bleiben soll. Wenn die
Schutzzungen gemäß Abb. B mit einem Schraubenzieher
herausgebrochen werden, ist es móglich, Lóschen zu verhindern,
wenn der Recorder durch Drücken der Aufnahmetaste (REC)
versehentlich auf die Aufnahme-Betriebsart eingestellt wird.
Um erneut aufnehmen zu können, die nach Herausbrechen der
Schutzzungen entstandenen Öffnungen mit Klebestreifen überkleben
(Abb. C).
12
<RRE1007>
+
Zur Beachtung:
Da Kassetten zwei Loschschutzzungen (A oder 1 und B oder 2)
aufweisen, können die Aufnahmen auf beiden Seiten geschützt
werden.
Bleistift zum Straffen
des Bandes drehen.
Schutzzunge
für Seite A
Schutzzunge
für Seite B
FEHLERSUCHTABELLE
Fehlbedienungen werden oft falschlicherweise fiir Betriebsstérungen gehalten. Wenn Sie glauben, daß an diesem Baustein irgendetwas nicht
stimmt, prüfen Sie ihn gemäß den folgenden Punkten durch. Da die Stórungsursache manchmal in einem anderen Baustein liegen kann, sollten Sie
die anderen verwendeten Bausteine und Elektrogeräte überprüfen.
Läßt sich die Störung selbst nach den nachstehend aufgeführten Überprüfungen nicht beheben, lassen Sie den Baustein im nächsten autorisierten
PIONEER-Kundendienstzentrum oder bei Ihrem Fachhändler reparieren.
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Kassettenfachklappe öffnet
sich nicht.
* Bandlaufmechanismus befindet sich nicht in
Stillstandposition.
Gerät wurde während des Bandlaufs
ausgeschaltet.
e Stopptaste (m) drücken. °
* Gerát wieder einschalten, und Stoppschalter
(STOP U) drücken.
Kassettenfachklappe
schließt sich nicht.
e Kassette ist nicht richtig eingelegt.
e Kassette richtig einlegen.
Kein Strom selbst bei
eingeschaltetem Netz-
schalter (POWER).
e Netzkabel ist abgezogen.
| * Netzkabel ist an abhängige Kaltgerätesteckdose
eines Stereo-Bausteins angeschlossen, dessen
Netzschalter ausgeschaltet ist.
* Netzstecker richtig einstecken.
* Netzschalter des Bausteins einschalten.
Kein Bandiauf.
* Band ist bis zu seinem Ende umgespult.
e Kassette ist falsch eingelegt.
* Band ist locker.
¢ Den Pausenschalter { 1 ) durch Drücken
ausschalien.
¢ Band zuriickspulen oder Bandlaufrichtung
umschalten.
* Kassette richtig eintegen.
e Band mittels Bleistift straffen (siehe Seite 12).
e Das Gerät befindet sich in der Pausen-
Betriebsart.
Kein Ton.
e Funktionsschalter des Stereo- Verstárkers steht
nicht auf TAPE.
e Lautstárkeregler des Stereo-Verstárkers steht auf
Minimaiposition.
e Eine unbespielte Kassette ist eingelegt.
e Verbindung zum Stereo-Verstárker ist getrennt
oder falsch.
e Verschmutzte Kóptfe.
eo Auf TAPE stellen.
o Lautstárkeregier drehen.
e Kassette auswechseln.
e Alle Anschlüsse überprüfen (siehe Seite 9).
e Köpfe reinigen (siehe Seite 12).
Keine Aufnahme.
* Lóschschutzzunge der Kassette
herausgebrochen.
e Verbindung zum Stereo-Verstárker ist getrennt
oder falsch.
e Verschmutzte Köpfe.
e Aussteuerungsregler (REC LEVEL) ist nicht weit
genug aufgedreht. (Auf dem Pegelanzeigefeld
wird beim Aufnehmen nichts angezeigt.)
* Andere Kassette nehmen oder Offnung mit
Klebeband überkleben (siehe Seite 12).
e Alle Anschlüsse überprüfen (siehe Seite 9).
e Köpfe reinigen (siehe Seite 12).
e Aussteuerungsregler (REC LEVEL} gemal
Beschreibung auf Seite 11 ein stellen, dann
aufnehmen.
Alte Aufnahmen werden
bei Neuaufnahme nicht
gelóscht.
e Verschmutzte Köpfe.
e Köpfe reinigen (siehe Seite 12).
Keine Höhenwiedergabe.
® Ein ohne Dolby-Rauschunterdrückungssystem
aufgenommenes Band wird bei eingerasteter
DOLBY NR-Taste wiedergegeben.
e Verschmutzte Kóptfe.
* DOLBY NR-Taste ausrasten.
e Kôpfe reinigen (siehe Seite 12).
Verstärkte Hôhen-
wiedergabe.
* Ein mit Dolby-Rauschunterdriickungssystem
aufgenommenes Band wird bei ausgerasteter
DOLBY NR-Taste wiedergegeben.
* DOLBY NR-Taste einrasten.
Verzerrte Klangwiedergabe. -
* Aufnahme ist verzerrt.
* Aufnahmepegel ist zu hoch.
e Verschmutzte Köpfe.
* Andere Kassette abspielen.
se Aufnahmepegel verringern und aufnehmen (siehe
Seite 11).
* Köpfe reinigen (siehe Seite 12).
13
<RRE1007>
FEHLERSUCHTABELLE
Ungleichmäfige oder e Kôpfe, Andruckrollen und Tonwellen * Kópfe reinigen (siehe Seite 12).
zeitweilig aussetzende verschmutzt.
Klangwiedergabe. e Band ist nicht gleichmäßig aufgewickelt. e Band vor- oder zurückspulen, um es neu auf-
zuwickeln.
Hoher Rauschpegel. * Band selbst hat hohen Rauschpegel. e Anderes Bandmaterial verwenden.
e Verbindungskabel ist falsch angeschlossen. e Ein- und Ausgangsanschlüsse überprüfen; Kabel
richtig anschließen.
e Recorder steht neben einem Fernsehgerät. * Abstand zum Fernsehgerät vergrößern oder
Fernsehgerät ausschalten.
* Aufnahmepegel ist zu niedrig. * Aufnahmepegel erhóhen und aufnehmen (siehe
Seite 11).
| * Verschmutzte Kôpfe. * Kópfe reinigen (siehe Seite 12).
* Kópfe sind magnetisiert. * Mittels Kopfióscher entmagnetisieren.
- FEUCHTIGKEITSKONDENSATION
Wenn das Gerát von einem kalten in einen warmen Raum gebracht
wird, oder ein schneller Temperaturwechsel auftritt, bildet sich
Kondensation auf den mechanischen Teilen, wodurch die
Leistungsfähigkeit des Bands beeinträchtigt wird. In derartigen Fällen
muß das Gerät ungefähr eine Stunde lang in einer wärmeren
Umgebung gelassen, oder die
werden.
Raumtemperatur allmählich geändert
TECHNISCHE DATEN
System. ............
Tonkopfe . . ‘Hard Permalloy’’ -Aufnahme/Wiedergabe-Kopf x 1
Motor .............
Gleichlaufschwankungen , .
Schneliumspulzeit .. .. . .
Frequenzgang
—20dB Aufnahme:
Normalband........
Chromband ........
Metallband ........
Signai-Rauschabstand
Dolby-System AUS , , .
Rauschunterdriickungseffext
Dolby BEIN ,......
Klirrfaktor . .........
Eingánge (Empfindlichkeit)
MIC (L, R) ....Q...e..
Direkteingang (INPUT) ,
Ausgánge (Bezugspegel)
Direktausgang (OUTPUT)
14
<RRE1007>
e enero 4 Spuren, 2-Kanal-Stereo Mitgeliefertes Zubehor
Bedienungsanleitung . . . .. o. o o vere reee na. 1
it-Léschkopf x 1
Ferrit-Loschkopt x AnschluBkabel mit Stiftsteckern . . .. .............. 2
Gleichstrom-Servoantriebsmotor x 1
. . . Nicht mehr als 0,07% (WRMS) . .
Nicht mehr als +0,19% (DIN) Weitere Funktionen
. . . Ca. 90 Sekunden (C-60 Band) Zusatzfunktionen
e Vor- und Zurückspulen bei gleichzeitigem Abhóren
e Dolby NR-System (typ B)
ade e 1 0000 30 bis 14 DOOHz e 3 Bandsorten einstellbar (NORM/CrO2/METAL)
Ce ee ee eee 30 bis 15 000Hz e Olgedämpfte Auswurffunktion
aaa ne roer. 30 bis 15 OOOHz e Vollautomatische Stoppfunktion
: e Timer-Bereitschaftsfunktion
14 1 4 4 44 4 4 4 20 Mehr als 57dB e LED-Pegelanzeiger
e ‘One-Touch'“-Aufnahmefunktion
a Mehr als 10d8 (bei 5kHz)
ea Nicht mehr als 1,5% (0dB) Allgemeine Daten
Stromversorgung
12100000 0,3mV, 6-mm-Buchse Modelle fiir Kanda, U.S.A. ....................... Netz: AC 120 V, 60 Hz
(Quellenimpedanz: 6002) Modell fúr Europa ....................00mreriecezees Netz: 220 V, 50/60 Hz
100 6 rrerca 50mV Modelle für Großbritannien, Australien ........ Netz: 240 V, 50/60 Hz
(Eingangsimpedanz: 68k 2) U.S.A.-Militär modell, Modelle fiir andere Bestimmungsorte .........
— Netz: 110 V/120—127 V/220 V/240 V, 50/60 Hz (umschaltbar)
561 8 4 44 o are re ate 316mV Leistungsaufnahme
(Ausgangsimpedanz: 4ks2) U.S.A.-Militär modelil,
Amerikanische, Kanadische Modelle ..…...…..............………secssrsss 10 W
Modelle fúr Europa, GroBbritannien, Australien 10 W
U.S.A.-Militár modell,
Modelle fúr andere Bestimmungsorte ................_....e.eerii 10 W
Abmessungen ................eeeeorrecves 420 (B) x 109 (H) x 222 (T) mm
Gewicht {ohne Verpackung) esse EEE EEE 3.2 kg
Zur Beachtung:
Anderungen der technischen Daten und des Designs im Sinne der
ständigen Verbesserung bleiben jederzeit vorbehalten.
“Pioneer déclare que cet appareil est conforme aux
prescriptions de la directive 76/889/EEC (arrêté du
14/01/1980).
PREPARATIFS ET CONNEXIONS
RACCORDEMENT DU MAGNETOCASSETTE A UN AMPLIFICATEUR
CT-680
e Lire attentivement le mode d'emploi des composants que l’on en- г
visage de raccorder a cet appareil.
e Mettre ies appareils sous tension uniquement apres avoir achevé
toutes les connexions.
e Les deux prises du. haut sont destinées au canal gauche (L) et les
deux du bas au cana! droit (R).
e Veiller à insérer lès fiches à fond dans les prises car un branche- | |
ment relâché peut devenir source d'un ronflement ou d'autres Connexions !
bruits. de lecture
*e Pour éviter une production d'un ronflement ou d'autres bruits, ne
pas installer cet appareil directement sur le dessus d'un
amplificateur. | Pri teur
e Eviter d'installer cet appareil tout près d'un téléviseur car un ronfle- rises sec
- ment risque de se produire à l'enregistrement.
(7 VERIFICATION DES ACCESSOIRES ——
Amplificateur stéréo
Cordon de connexion doté de fiches
à broches x 2
NOTE: a . r
Cette illustration ne s'applique pas Lat Prise secteur ordinaire
Deux cordons au modele pour le Royaume-Uni. ‚ 7
PT mae iia ii
: А 'emploi d'un 3.
chronorupteur audio —
See ok | Chronorupteur —x E Prise secteur ordinaire =
u J audio
hak
CONNEXION DES MICROPHONES FERRE A TE EE TL A AA
e Brancher le microphone du canal gauche dans la prise L et celui du
canal droit dans la prise В.
* Le fait de brancher la fiche du microphone coupe le signal d'entrée
de ligne (LINE INPUT) et donne la priorité au microphone. Dès
lors, débrancher toujours les microphones quand ils ne sont pas
utilisés.
15
<RRE1007>
ORGANES DU PANNEAU AVANT
OQ Touche de remise a zéro du compteur | © Témoin d'enregistrement (REC)
(RESET) ll s'allume en mode d'enregistrement.
| Compteur de bande (TAPE COUNTER) }-
_| @ Indicateur de niveau (LEVEL)
O Touche d'éjection (EJECT)
Elle ne pourra pas fonctionner si l'appareil est mis hors ten-
sion pendant que la bande défile. Dans ce cas, remettre - = - -
l'appareil sous tension, appuyer sur la touche d'arrét (0), © Réglage de niveau d enregistre-
puis appuyer sur la touche EJECT. ment (REC LEVEL)
DD
Kt 25) она: тону оон во нии пен LLC CLE ATE ИЕН Ки ть
2 ae FM Mmm €
| COANE ПН OOS ПАН ЧОН TERMS ISSIR VERNIS НН
г сан | Ces: |
Piladelohdidetelalil
O Prises de microphone (MIC)
© Touches d'exploitation O Interrupteur de circuit Dolby*
« : Touche de rebobinage (DOLBY NR ON/OFF)
> : Touche d'avance rapide
D : Touche d'arrêt
> : Touche de lecture
O - Touche d'enregistrement
MW : Touche de pause
Enclencher cet interrupteur à la position ON ( IN ) pour intercaler
le circuit réducteur de bruit Dolby à l'enregistrement ou à la lec-
ture d'une bande enregistrée en faisant appel à ce circuit. Pour
les autres bandes, ne pas enclencher cet interrupteur.
Interrupteur d'alimentation e Circuit réducteur de bruit fabriqué sous licence de Dolby
[POWER (STAN D-BY)| Laboratories Licensing Corporation.
NOTE: e Le terme "Dolby" et le symbole “Double-D” sont des marques
L'interrupteur POWER de cet appareil est conçu pour choisir le déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
secondaire du transformateur; par conséquent, même à la post
tion STAND-BY,. les circuits de l'appareil restent en service aussi
longtemps que le cordon d'alimentation est branché sur une
prise du secteur sous tension. Débrancher le cordon d'alimenta- || O Sélecteurs de bande (TAPE SELECTOR)
tion au niveau de sa prise secteur avant une longue période d'in-
utilisation, avant les vacances par exemple.
lls permettent de choisir, à l'enregistrement, les caractéristiques
de polarisation et d'égalisation et, à la lecture, les caractéristi-
ques d'égalisation, de manière qu'elles conviennent au type de
- . , . bande utilisé.
Mécanisme d'arrêt automatique Bande “Normal”: Relácher le sélecteur gauche (
Quand la bande est complètement enroulée sur une des bobines NORM).
de la cassette en mode d'enregistrement, lecture, avance rapide Bande CrO,: Enclencher le sélecteur gauche ( ll HIGH)
ou rebobinage, le mécanisme d'arrét automatique entre en service — etrelácher le sélecteur droit ( m CrO;)
et arrête le défilement sans qu'il soit nécessaire d'appuyer sur la Bande “Métal”: Enclencher les sélecteurs gauche et droit
touche STOP. (m HIGH, mm METAL).
16
<RRE1007>
FONCTIONNEMENT
/ ;
Reproduction de cassettes | (Passage en revue rapide avant et arrière \
1. Enclencher le commutateur d'alimentation { @ ) en le placant sur ON. Lorsque la touches 3 (FF)(ou la touche & (REW)) { OQ ) est enfoncée lors
2. Appuyer sur la touche EJECT { @ } et introduire doucement la cassette de la reproduction, il est possible de contrôler au haut-parleur la son à mesure
pré-enregistrée. de l'avancement rapide de la bande en avant/arrière. Cette fonction est très
3. Placer les sélecteurs de bande { Q | sur la position correspondant au pratique pour détecter la début d'une plage musicale. Pour interrompore les
type de bande utilisé. (Pour plus de détails, se référer à la section fonctions de passage en revue rapide avant et arrière, appuyer sur la touche
‘’Selécteur de bande"). d'arrét (Stop) 0 ( © ). ‘
4. Enclencher les commutateurs de réduction de bruit Doiby { @ ) tors de e Ne pas effectuer de changement direct de mode CUE/REVIEW (passage
la reproduction d'une bande enregistrée à l'aide du système Dolby. (Pour en revue rapide avant/arriére) pour éviter l'apparition de malfonction-
plus de détails, se référer à la section ‘Commutateur de réduction de bruit ments.
5 po ). | de | e e Réduire le volume de l'amplificateur stéréo avant d'effectuer le passage en
- Appuyer sur la touche de lecture 2>1 = }- revue rapide avant/arrière. Si le volume est trop élevé, cela peut endom-
6. Régler le contrôle de volume de l‘amplificateur stéréo. mager les tweeters des enceintes
7. Appuyer sur la touche d'arrêt 0 ( © } pour interrompre la reproduction e Pour passer du mode de reproduction en mode de passage en revue rapide
de la bande. , avant/arriére, appuyer tout d'abord sur la touche d'arrét Dn (STOP) ( 6),
e Appuyer sur la touche de pause D {| O | pour Un arrêt temporasre. | puis sur {a touche 3» FF our REW{ © )
Désenciencher ce commutateur pour permettre au défilement de la
\_ bande de reprendre.
A . N
Enregistrement
1. Enclencher le commutateur d'alimentation { © ) en le plaçant sur ON.
2. Appuyer sur la touche EJECT { © } et introduire doucement la cassette
à enregister. Vérifier que la bande est bobinée sur fa bobine de gauche et
bien en place.
3. Placer les sélecteurs de bande ( @ ) sur la position correspondant au
type de bande utilisé.
4. Enclencher les commutateurs de réduction de bruit Dolby ( @® ) lors
de la reproduction d'une bande enregistrée à l'aide du système Dolby.
5, Choisir une source de programme (tuner, platine, etc.}. Lorsque le micro-
phone est branché, les signaux d'entrée provenant des bornes LINE INPUT
seront automatiquement coupés DECLENCHES PAR PROGRAMMATEUR
6. Appuyer sur la touche 00 de pause { @ }, puis sur la touche d'enregistre- AUDIO
ment © (Rec) ( O ) pour passer en mode d'attente d'enregistrement.
e Le commutateur o (Rec) ( Q ) ne fonctionne pas en l'absence de
cassette ou lorsque |‘ergot de protection contre |'effacement a été enleveé.
7. Régler le niveau d'enregistrement. (Pour plus de détails, se référer à la ( Enregistrement programmé a
section ‘’’Réglage du niveau d'enregistrement”). 1, Mettre les différents composants sous tension [interrupteurs d'atimenta-
8. Appuyer de nouveau sur la touche de pause 8 ( @ } pour commencer tion sur ON), et diminuer le voiume de l'amplificateur stéréo.
l'enregistrement, 2. Appuyer sur la touche EJECT { @ ), et introduire la cassette à enre-
9. Appuyer sur la touche d'arrêt D (@ } pour interrompre l'enregistre- gistrer.
ment. 3. Régler le commutateur de réduction de bruit Dolby { QQ ) et les
e Appuyer sur la touche de pause m ( 6 ) pour un arrêt temporaire. sélecteurs de bande { @ }en fonction du type de bande utilisé.
Désenclencher ce commutateur pour permettre au défilement de la 4. Accorder la station que l'on désire enregistrer sur bande.
ul bande de reprendre. J 5. Appuyer d'abord sur la touche de pause m ( @ ), puis sur la touche
d'enregistrement (Rec) ( @ ) pour placer l'appareil en mode d'attente
(RÉGLAGE DU NIVEAU D'ENREGISTREMENT в d'enregistrement. 5 | , |
Pour ajuster le niveau de l'enregistrement, observer l’allumage de l'indicateur 6. Régler le niveau d'enregistrement à l'aide du contrôle de niveau d'en- N
de niveau et ajuster convenablement le réglage REC LEVEL (@). Un registrement REC LEVEL { @ ). >
déplacement vers le haut augmente le niveau d'enregistrement et l'allumage 7. Régler l'heure sur le chronorupteur audio de façon à ce que la mise sous pe
-de I'indicateur est accentué aussi. Quand le déplacement est vers le bas, le tension soit faite à l'heure désirée (ce réglage a pour effet de mettre les Go:
niveau est réduit et l'allumage de l'indicateur est atténué. Si le niveau composants audio hors tension}. =
d'enregistrement est trop élevé, le son enregistré sera distordu; par contre, 8. Désenclencher la touche de pause 1 { @ ). A I'heure préréglée, la mise | § q
s'il est insuffisant, le souffle de la bande sera fortement apparent et le son sous tension a lieu et l'enregistrement commence automatiquement. ol
sera faible. DE LL
Utilisation des bandes normale (NORM) ou au chrome (CrO2 }
Régler les contrôles de façon à ce que l'indicateur "+3dB"” s'allume de ternps [ ; . . N
. , Reproduction réveil-matin
en temps lors du passage des signaux d'entrée les plus forts.
1. Mettre les différents composants sous tension.
Utilisation de bandes metal” (METAL) 2. Régler le commutateur de réduction de bruit Dolby { @ ) et les sé-
Régler les commandes de sorte que le point “+6dB” s'allume de temps à autre lecteurs de bande { @ } de la façon appropriée.
en présence de signaux d'entrée les plus puissants. 3. Introduire la bande à reproduire. Appuyer sur la touche de lecture
( © }, et régler le volume de l’amplificateur stéréo au niveau désiré au
Le repère]f] sur l'échelle indique te niveau de référence du système ré- moment du déclenchement du chronorupteur.
ducteur de bruit Dolby. 4. Rebobiner la bande sur la position à partir de laquelle la reproduction doit
/ commencer.
5, Régier l'heure sur le chronorupteur audio de façon à ce que la mise sous
tension soit faite à l'heure désirée (ce réglage a pour effet de mettre les
composants audio hors tension).
6. Appuyer sur la touche de lecture => ( @ |. A l'heure prérégiée, la mise
sous tension a lieu et l'enregistrement commence automatiquement.
47
<RRE1007>
ENTRETIEN
ro ОЕ DES TÉTES, DES GALETS)
P
RESSEURS ET DES CABESTANS
Les tétes, le cabestan et le galet presseur ont tendance a s'encrasser.
Or, si les tétes sont contaminées, les composants haute fréquence du
son seront perdus et l'effet stéréo sera amoindri, ce qui détériorera la
qualité du son. Par conséquent, il est conseillé de nettoyer régulière-
ment la section des têtes.
1. Appuyer sur la touche EJECT pour ouvrir le volet du logement.
2. Tremper un coton-tige dans un liquide de nettoyage de têtes et en
frotter délicatement les têtes, le cabestan et le galet presseur.
Cabestan
/
Téte d'effacement Galet presseur
Téte d'enregistrement/ lecture
LES BANDES CASSETTES
NOTE:
Aprés le nettoyage des têtes, attendre de 2 à 3 minutes que le li-
quide s'évapore avant d'installer une cassette dans la platine.
(DÉMAGNÉTISATION DES TÊTES D
A la longue, les tétes ont tendance á se magnétiser, ce qui entraine
des parasites et une perte des aigus à l'enregistrement et à la lecture.
Le même effet est provoqué si l'on approche un tournevis, un aimant
ou un objet métallique dans le voisinage des têtes. Or, ceci entraîne
une perte des hautes fréquences tant à l'enregistrement qu’à la lec-
ture, ainsi qu’une production de parasites. C'est pourquoi les têtes
doivent être régulièrement démagnétisées à l'aide d'un démagnétiseur
{vendu séparément). ‘
Avant de procéder à une démagnétisation des têtes, veiller à placer
sur STAND-BY l'interrupteur POWER du magnétocassette. Pour un
complément d'informations à ce sujet, consulter le Mode d'emploi qui
accompagne le démagnétiseur.
(NETTOYAGE DE L'APPAREIL )
Lorsqu'ils sont souillés ou graisseux, nettoyer le panneau avant et les
commandes à l’aide d’un linge doux, légèrement trempé dans un li-
quide de nettoyage ordinaire. Essuyer convenablement avec un linge
sec. Ne jamais utiliser de produits volatils, diluant, benzine ou alcool,
qui endommageraient la finition de l‘’appareil.
VÉRIFIER LES CASSETTES AVANT LEUR
UTILISATION
Mou ou saillie du ruban
Si la bande fait saillie hors de la cassette comme sur la Fig. À ou si elle
est détendue, elle risque de ne pas passer entre le cabestan et le galet
presseur et d'en être endommagée. Rattraper le mou du ruban en
tournant un crayon, inséré dans le moyeu d’une des bobines, comme
Hiustré sur la Fig. A.
Certaines bandes sont pourvues d’une butée, destinée à empêcher le
déroulement du ruban magnétique. Veiller à retirer cette butée avant
d'installer la cassette dans la platine.
Segments protecteurs d'effacement
Les cassettes sont munies de segments protecteurs d'effacement,
comme illustré sur la Fig. B. Hs ont pour but de rendre impossible un
effacement accidentel d'informations précieuses car, s'ils sont brisés
à l’aide d’un tournevis comme illustré sur la Fig. B, il ne sera plus
possible d'enclencher la touche REC et, par conséquent, d'effacer par
inadvertance des informations que l’on souhaite conserver.
Pour enregistrer sur une bande ainsi protégée, recouvrir de ruban
adhésif les cavités des segments (Fig. C).
18
<RRE1007>
NOTE:
Comme les cassettes sont pourvues de deux segments (A ou 1 et
B ou 2), il est possible de préserver une ou les deux faces d'une
cassette.
Tourner le crayon pour O
rattraper le mou. =
Segment pour
face À
Segment pour
face B
GUIDE DE DEPANNAGE
Des erreurs de manipulation sont souvent prises pour une défaillance ou un mauvais fonctionnement. En présence d'une difficulté apparente, prière
de passer en revue les points suivants. Comme la difficulté peut également provenir d'un autre composant, on examinera ceux-ci ainsi que les
autres appareils électriques utilisés en même temps.
Si l'on ne parvient pas à porter remède à la difficulté, prière de s'adresser au centre de service ou au concessionnaire PIONEER le plus proche.
Symptôme
Cause possible
Remède proposé
Le volet du logement ne
s'ouvre pas.
e Le mécanisme de défilement n’est pas à la posi-
tion d'arrêt.
e L'alimentation a été coupée pendant le défile-
ment de la bande.
Appuyer sur la touche d'arrêt ( OO)
e Remettre l'appareil sous tension, et appuyer
sur la touche d'arrêt (O).
Le volet du logement ne se
ferme pas.
* La cassette n’est pas installée correctement.
e Retirer et installer convenablement la cassette.
Pas d'alimentation alors
que l'interrupteur POWER
est sur ON.
* Cordon d'alimentation secteur débranchè.
* Le cordon d'alimentation est branché sur la prise
secteur commutée d'un composant stéréo qui
est lui-même hors tension.
e Brancher convenablement sur la prise secteur.
e Mettre sous tension le composant en question.
Pas de défilement de la
bande.
e La bande est bobinée jusqu'au bout.
e La cassette n’est pas correctement installée.
e Ruban magnétique détendu.
e L'appareil se trouve dans le mode de pause.
e Rebobiner ia bande ou changer le sens du défile-
ment.
e Retirer et installer convenablement la cassette.
e Rattraper le mou à l’aide d'un crayon (voir page
18).
e Appuyer sur la touche de pause ( un ) pour
libérer le mode.
Absence de son.
* Le sélecteur de fonction de l'ampli stéréo n’est
pas régié sur TAPE.
e Le réglage de volume de l'ampli stéréo est à la
position minimum.
e Une cassette vierge a été placée dans l'appareil.
e Cordon débranché ou connexion inadéquate sur
l'ampli stéréo.
e Têtes encrassées.
* Le placer sur TAPE.
* Tourner le réglage pour élever le volume.
e Essayer une autre cassette.
e Verifier toutes les connexions (voir page 15).
e Nettoyer les têtes (voir page 18).
Pas d'enregistrement.
o Les segments protecteurs d'effacement de la
cassette ont été brisés.
* Cordon débranché ou connexion inadéquate sur
l'ampli stéréo.
e Têtes encrassées.
«La commande de niveau d'enregistrement (REC
LEVEL) est réglée trop bas (pas d'indication sur
l'indicateur de niveau pendant
l'enregistrement).
e Utiliser une autre cassette ou recouvrir les
cavités des segments avec du ruban adhésif (voir
page 18).
e Vérifier toutes les connexions (voir page 15).
e Nettoyer les têtes (voir page 18).
Régler la commande de niveau d’enregistre-
ment (REC LEVEL) comme indiqué á la page 17
et enregistrer.
Subsistance des sons
antérieurs aprés un nouvel
enregistrement.
* Tétes encrassées.
e Nettoyer les têtes (voir page 18).
Pertes des sons aigus.
e Une bande, enregistrée sans intercalage du cir-
cuit Dolby, est reproduite alors que l'interrupteur
DOLBY NR est sur ON.
e Têtes encrassées.
e Régler l'interrupteur DOLBY NR à la position
adéquate.
e Nettoyer les têtes (voir page 18).
Sons aigus excessifs.
e Une bande, enregistrée avec intercalage du cir-
cuit Dolby, est reproduite alors que l'interrupteur
DOLBY NR est sur OFF.
e Régler l'interrupteur DOLBY NR a la position
adéquate. |
Son distordu.
* La distorsion provient de la bande proprement
dite.
* Le niveau d'enregistrement est trop élevé.
* Tétes encrassées.
* Essayer une autre bande.
* Réduire le niveau et recommencer l'enregistre-
ment (voir page 17).
e Nettoyer les têtes (voir page 18).
19
<RRE1007>
GUIDE DE DEPANNAGE
* Tétes encrassées.
Têtes magnétisées.
Son instable ou intermit- e Têtes, galets presseurs ou cabestans encrassés. e Nettoyer ces pièces (voir page 18).
tent. e L'enroulement du ruban magnétique est * Faire défiler la bande à vitesse accélérée vers
irrégulier. l'avant ou l'arrière pour rebobiner-Je ruban.
Niveau élevé de parasites. e Niveau élevé de parasites sur la bande propre- e Essayer une autre cassette.
ment dite.
e Branchement inadéquat des cordons de connex- e Inspecter les connexions d'entrée et de sortie et,
ion. au besoin, corriger.
e L'appareil est en service à côté d'un téléviseur. * Écarter le téléviseur ou mettre celui-ci hors ten-
sion.
e Le niveau d'enregistrement est trop bas. e Élever le niveau et recommencer l'enregistrement
{voir page 17).
e Nettoyer les têtes (voir page 18).
e Démagnétiser les têtes.
CONDENSATION D'HUMIDITE
Lorsque l’appareil est transporté d’un locai froid vers une pièce
chauffée ou que la température est élevée brusquement, une conden-
sation risque de se former sur les organes mécaniques et d'affecter les
performances de la bande. Dans ce cas, laisser l'appareit dans la pièce
chauffée pendant une heure environ ou élever progressivement la
température de celle-ci.
FICHE TECHNIQUE
Système .... 1024414 4220 Stéréo à 4 voies et 2 canaux
Tétes . . .... e. . emma Téte d'enregistrement/lecture en
“Permalioy dur” x 1
Téte d'effacement “ferrite” x 1
Moteur. .............. Servomoteur CC de cabestan x 1
Pleurage/scintillement . . ....... Pas plus de 0,07%(WRMS)
Pas plus de +0,19%{D!N}
Durée d'avance rapide .. .. . . Env. 90 secondes (bande C-60)
Réponse de fréquence
Enregistrement -20dB:
Bandenormale . ................ de 30 à 14 DOOHz
Bande chrome . ................ de 30 à 15 000Hz
Bandemétal. . ................. de 30 á 15 000Hz
Rapport signal/bruit
Circuit DOLBY NR hors service .. ........ Plus de 57dB
Effet de réduction de bruit
Circuit Dolby de type B en service . . . Plus de 10dB (a 5kHz)
Distorsion harmonique ........... Pas plus de 1,5% (0dB)
Entrée (sensibilité)
MICRO (gauche, droit) . . 0,3mV, prise de Gmm de diamètre
(Impédance de source: 6000hms)
LIGNE (ENTREE) . . .. ...... «o.oo... 50mV
(Impédance d'entrée: 68 kohms)
Sortie (niveau de référence)
LIGNE (SORTIE) .... .. eee 4 20 316mV
(Impédance de sortie: 4 kohms)
20
<RRE1007>
Accessoires fournis
Modedemplot . ......... esse am—eo0crrre, 1
Ensemble de cordons de connexion , . .'. . . .... ...... 2
Fonctions auxiliaires
Fonction de passage en revue rapide avant et arrière.
Système de réduction de bruit Dolby B.
Sélecteur de bande à trois positions (NORM/CrO2/METAL).
Fonction d'éjection de cassette à amortissement par huile.
Fonction d'arrêt entrièrement automatique.
Fonction d'attente chronorupteur.
indicateurs de niveau LED.
Enregistrement par touche unique.
Données diverses
Alimentation
Modèles É.-U, canadien ee... Secteur 120 V, 60 Hz
Modèle europeén .….….….…......seccreccnsens rennes Secteur 220 V, 50/60 Hz
Modèles KU, australien Secteur 240 V, 50/60 Hz
Modèles É.-U militaire, autre destination ..........................esveveo.
Secteur 110 V/120 V— 127 V/220 V/240 V, 50/60 Hz (réglable)
Consommation
Modèles É.-U, canadien .................eeeeercrvecocenos rues 10 watts
Modèle europeén, KU, australien sance 10 watts
Modèles É.-U militaire, autre destination ...........0.0.000000000 10 watts
Dimensions ....................e.seorvecerzana 420 х 109 х 222 mm (1/h/p)
16-9/16 x 4-5/16 x 8-3/4 pouces (1/h/p)
Poids (sans emballage) ................e...ceoooccroocoreooece nee. 3.2 kg
NOTE:
Spécifications et conception sous réserve de changements sans
préavis en raison d'améliorations éventuelles.
“Pioneer dichiara che questo apparecchio é conforme alle
prescrizioni del D.M. 10 Aprile 1984 = Direttiva C.E.E.
82/499.”
PREPARATIVI E COLLEGAMENTI
COLLEGAMENTO DELL'APPARECCHIO ALL'AMPLIFICATORE
CT-680
e Leggere completamente le istruzioni per I'uso dei componenti che
si intende collegare all'apparecchio.
e Accendere i componenti soltanto dopo aver completato tutti i col- = = |
. - >)
legamenti. !
e | terminali superiori sono per il canale sinistro (L) e quelli inferiori O ® | M
per il canale destro (R). —
e Accertarsi che i connettori siano inseriti a fondo nei terminali. Un |
collegamento imperfetto puó causare rumore. Collegamenti di
e Evitare di installare I'apparecchio direttamente sopra |"amplifica- riproduzione |
tore, in quanto tale sistemazione pud causare un ronzio od altro Collegamenti di
rumore. ; registrazione но
e Evitare d’installare l’apparecchio troppo vicino al televisore, perché Prese ausiliarie
altrimenti si pud generare un ronzio durante la registrazione. di corrente
(7 CONTROLLARE GLI ACCESSORI — — —
Amplificatore stereo
Cavo di collegamento con connettori a spina x 2 N
NOTA: T
L'illustrazione non é applicabile La: Presa di rete
al modello per la Gran Bretagna.
y EEE EA ELE LP BEE
Usando un timer audio
м «|! Timer audio |< Г Presa di rete
COLLEGAMENTO DEl MICROFONI VA AAA AAA AA AN VAR VA AA AA VS NAY
e Collegare il microfono del canale sinistro alla presa L e quello del
canale destro alla presa R.
e Quando si collegano i microfoni, it segnale d'ingresso di linea
(LINE INPUT) viene interrotto e i microfoni prendono la preceden-
za. Scollegare sempre i microfoni quando non li si usano.
©
«=
=
ed
=
21
<RRE1007>
DISPOSITIVI DEL PANNELLO FRONTALE
| Q Pulsante d'azzeramento (RESET) ——
|
O Contatore (TAPE COUNTER) |
© Tasto d’espulsione (EJECT)
Questo tasto potrebbe non funzionare se si spegne l'ap-
parecchio mentre il nastro & in movimento. In tal caso, ac-
cendere di nuovo l'apparecchio, premere il tasto di arresto
(О) е premere poi quello d'espulsione.
© Indicatore di registrazione (REC)
Si accende durante il modo di registrazione.
Scala di livello
(LEVEL)
© Controllo del livello di registra-
zione (REC LEVEL)
Le] |
oo =:
om nz Farm CE TEE TT WT ни АННЫ — ИАН ЗАМ 3 „=.
Ё TE OEL ou ATEM =.
ED EISEN DIENEN АЛАН SINE НН ОАО АНИ АНИ НКСМ МИН —-
т ] =:
Ca Ce | Cri: |
© Tasti di funzionamento
« : Tasto di riavvolgimento
3» : Tasto di avanti veloce
OD : Tasto di arresto
> : Tasto di riproduzione
O : Tasto di registrazione
iw : Tasto di pausa
O Interruttore d'alimentazione
[POWER (STAND-BY)]
NOTA:
Questo interruttore é progettato per selezionare il secondario del
trasformatore, per cui, anche guando si trova sulla posizione
“STAND-BY”, la circuitazione dell'apparecchio funziona per
tutto il tempo che il cavo d'alimentazione rimane collegato alla
presa di corrente. Scollegare 11 cavo d'alimentazione dalla presa
di corrente se non si intende usare l'apparecchio per un lungo
periodo di tempo.
т
o Prese per microfono
O *Interruttore d'attivazione/esclusione
del sistema Dolby di riduzione del
rumore (DOLBY NR ON/OFF)
Premerlo in posizione ON ( JM ) per registrare col sistema Dolby
di riduzione del rumore incorporato e per la riproduzione dei
nastri registrati usando il sistema Dolby. Rilasciarlo negli altri
casi.
e Sistema di riduzione del rumore fabbricato su licenza della
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
e “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica
della Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Meccanismo d'arresto automatico
Quando il nastro si avvolge completamente su un rulino duratne la
registrazione, riproduzione, avanti veloce o riavvolgimento, il mec-
canismo d'arresto automatico si attiva senza che sia necessario
premere |! tasto di arreso e il nastro s'arresta automaticamente.
22
<RRE1007>
@ Selettori del nastro (TAPE SELECTOR)
Permettono di selezionare le caratteristiche di bias e d'equalizza-
zione durante la registrazione e le caratteristiche d’equalizza-
zione durante la riproduzione in modo corrispondente al tipo di
nastro usato.
Nastro normale: Rilasciare Vinterruttore sinistro —(
NORM).
Inserire l'interruttore sinistro ( E HIGH) e
rilasciare quello destro ( EE CrO;)
Inserire entrambi gli interruttori destro e
sinistro ( ML HIGH, sm METAL).
Nastro CrO;:
Nastro metal:
FUNZIONAMENTO
(RIPRODUZIONE N
1. Premere Uinterruttore di corrente (POWER) ( @ ) per portario in posi-
zione ON.
2. Premere il tasto di espulsione (EJECT) { @ ) e inserire una cassetta re-
gistrata.
3. Regolare gli interruttori selettori del nastro (TAPE SELECTOR) ( ® )
in corrispondenza del tipo di nastro usato (vedere ulteriori dettagli in
proposito nel paragrafo sugli interruttori selettori del nastro).
4. Premere gli interruttori DOLBY NR { Y ), per portarli in posizione ON,
se il nastro é stato registrato in Dolby (vedere ulteriori dettagli net para-
grafo sull'interruttore DOLBY NR).
5. Premere I'interruttore di riproduzione ( > PLAY) (1 @ ).
6. Regolare if comando del volume (VOLUME) dell “ampiificatore.
7. Per interrompere la riproduzione, premere !'interruttore di arresto
( 0 STOP) ( O |.
e Per interrompere la riproduzione solo temporaneamente, premere il
tasto di pausa ([ 11 PAUSE) ( Q ). Per riprendere la riproduzione,
« premere il tasto di pausa ancora una volta.
(REGISTRAZIONE N
1. Premere linterruttore di corrente (POWER) ( @ ) per portario in posi-
zione ON.
2. Premere il tasto di espulsione (EJECT) (| Q ) e inserire una cassetta re-
gistrata. Controllare che il nastro sia avvolto sulla bobina sinistra e che la
cassetta sia ben caricata,
3. Regolare gli interruttori selettori del nastro (TAPE SELECTOR) ( @ )
in corrispondenza del tipo di nastro usato.
4. Premere gli interruttori DOLBY МВ ( @ ), per portarli in posizione ON,
se si desidera registrare in Dolby.
5. Mettere in funzione la sorgente sonora {sintonizzatore, giradischi, ecc.). Se
si usa ¡| microfono, quando esso viene collegato il flusso dei segnali dai
terminali di ingresso linea (LINE INPUT) viene automaticamente inter-
rotto,
6. Premere il tasto di pausa (1 1 PAUSE) ( @ ) e quindi il tasto di registra-
zione { © REC) { @ ) per inserire la condizione di attesa di registrazione.
e L'interruttore di registrazione { © REC) ( @ } non € operativo se
non é stata caricata nessuna cassetta, oppure se la cassetta caricata non
€ piú dotata delle alette di protezione.
7. Regolare il livello di registrazione {vedere ulteriori dettagli in REGOLA-
ZIONE DEL LIVELLO DI REGISTRAZIONE).
8. Premere l'interruttore di pausa { 10 PAUSE) { @ ancora una volta, per
dare inizio alla registrazione.
9. Per interrompere la registrazione, premere !'interruttore di arresto
{ O STOPI TL O).
e Per interrompere la registrazione solo temporaneamente, premere il
tasto di pausa ( m PAUSE) ( @ ). Per riprendere la registrazione
\_ premere il tasto di pausa ancora una volta. J
(REGOLAZIONE DEL LIVELLO DI REGISTRAZIONE в
Per regolare il livello di registrazione, osservare |'illuminazione della scala del
livello e regolare il controllo del livello de registrazione (REC LEVEL) ( © }.
Spostandolo in su si aumenta il livello ed anche {'illuminazione della scala;
spostandolo invece in gid, si riduce il livello ed anche lilluminazione della
scala. Se il livelio di registrazione é troppo alto, la distorsione deila registra-
zione aumenta, mentre invece se esso é troppo basso aumenta il fruscio del
nastro ed il suono € basso.
Usando ¡ nastri normali (NORM) o al cromo (СгО2 }
Regolare ¡ comandi in modo che “+3dB” si illumini di tanto in tanto, in
corrispondenza dei segnali più forti.
Usando i nastri metai (METAL)
Regolare ¡ controlli in modo che “+6d8” si accenda di quando in quando con i
segnali più forti.
L'indicazione ODO sulla scala del livello indica il livelio di riferimento del
sistema Dolby di riduzione del rumore.
f Avanzamento veloce (CUE) e riavwolgimento (REVIEW)
Premendo l'interruttore di avanzamento veloce ( 35 FF) o di riavotgimento
{KX REW) ( Q ) nel corso della riproduzione, il suono riprodotto puó
essere ascoltato attraverso i diffusori, mentre il nastro avanza, rispettivamente
indietreggia. Questa funzione é molto comoda per ritrovare it punto di inizio
dei diversi brani registrati. Per interrompere l’avanzamento veloce o ii riav-
volgimento, premere il tasto di arresto ( E STOP) (1 Q |.
e Non commutare direttamente sulfa funzione di avanzamento veloce o riav-
volgimento, per evitare malfunzionamenti dell 'apparecchio,
e Prima di eseguire l'avanzamento veloce o il riavvolgimento del nastro,
ridurre i} livello del volume, per mezzo del comando dell'amplificatore, per
evitare di rovinare i diffusori.
e Per passare datla funzione di riproduzione a quella di avanzamento veloce
o di riavolgimento, premere prima ¡l tasto di arresto ( 2 STOP) 1 Q |e
\__ Quindi il tasto 3? FF oK REW ( @ ). ,
REGISTRAZIONE E RIPRODUZIONE
COL TIMER AUDIO
(REGISTRAZIONE IN ASSENZA an
1. Accendere tutti i componenti e abbassare il volume al massimo,
con il comando deli’amplificatore.
2. Premere il tasto di espulsione (EJECT) ( € ) e inserire la
cassetta da registrare.
3. Regolare l'interruttore DOLBY NR {( @ ) e gli interruttori
selettori del nastro (TAPE SELECTOR) ( @ } in corri-
spondenza de! tipo di nastro usato.
4. Sintonizzarsi sulla stazione da registrare.
5. Premere prima il tasto di pausa ( № PAUSE) ( @ )e quindi
gli interruttori di registrazione ( © REC) { © ) per attivare
la condizione di attesa di registrazione.
6. Regolare il livello di registrazione per mezzo del comando
REC LEVEL( @ ).
7. Programmare il timer audio in modo che l“alimentazione dell"
apparecchio con corrente si inizi all'ora desiderata (cosi
facendo i componenti audio si spengono).
8. Rilasciare lI'interruttore di pausa ( u“u PAUSE) { @ ). Al
raggiungimento dell'ora programmata, l'apparecchio viene
posto sotto tensione e la registrazione si inizia automatica-
\_ mente. J
(RIPRODUZIONE PER SVEGLIA В
1. Accendere i componenti.
2. Regolare V'interruttore DOLBY NR ( @ ) e gli interruttore
selectori del nastro (TAPE SELECTOR) { ® ).
3. Caricare la cassetta di riprodurre. Premere il tasto di ripro-
duzione ( > PLAY) { @ |) e regolare il comando del volume
aliamplificatore sul livelio desiderato al momento della ripro-
duzione effettiva.
4. Riavvolgere il nastro fino alla posizione dalla quale si desidera
far iniziare la riproduzione.
5. Programmare il timer audio in modo che l'alimentazione deli'
apparecchio con corrente si inizi all'ora desiderata (cosi
facendo i componenti audio si spengono).
6. Premere l'interruttore di riproduzione (> PLAY) ( @ ).
Al raggiungimento dell'ora programmata, |'apparecchio viene
posto sotto tensione e la riproduzione si inizia automatica-
\_ mente, J
=23
<RRE1007>
©
æ
a
а
=
MANUTENZIONE
PULITURA DELLE TESTINE, RULLINI
PRESSORI E CAPSTAN
Le testing, i rullini pressori e i capstan sono parti che si sporcano
facilmente. Quando le testine sono sporche, le componenti delle alte
frequenze non vengono riprodotte e il bilanciamento stereofonico
scade, con conseguente deterioramento del suono della riproduzione.
Si raccomanda percid di pulire regolarmente il complesso delle
testine.
1. Premere il tasto di espulsione per aprire lo sportello deil’ailog-
giamento della cassetta.
2. Intingere un tamponcino di cotone nel liquido di pulizia ed usarlo
per pulire le testine, i rullini pressori e i capstan.
Capstan
Testina di
registrazione/ -
riproduzione
7 \
Testina di cancellazione Rullino pressore
CASSETTE
NOTA:
Dopo la pulitura, non caricare la cassetta finché il liquido di pulizía
non si é asciugato (cio che richiede 2 o 3 minuti).
(SMAGNETIZZAZIONE DELLE TESTINE —)
Con l'uso prolungato dell'apparecchio, le testine si magnetizzano. Lo
stesso effetto si produce se si avvicina un cacciavite, calamita od altro
oggetto magnetizzato alle testine. Cid causa la perdita del suono delle
alte frequenze durante la registrazione o la riproduzione e l'interferen-
za del rumore. Le testine devono essere smagnetizzate regolarmente
con uno smagnetizzatore (cancellatore) reperibile in commercio.
Prima di smagnetizzare le testine, accertarsi che l'interruttore
d'alimentazione dell'apparecchio si trovi sulla posizione STAND-BY.
Per le istruzioni dettagliate, leggere le istruzioni per f'uso dello
smagnetizzatore usato.
(PULITURA DEL PANNELLO FRONTALE __)
Strofinare il pannello frontale e lo sportello dell'alioggiamento della
cassetta con un panno morbido imbevuto leggermente di un comune
liquido di pulizia quando sono impolverati o sporchi. Asciugare poi
con un panno asciutto. Non usare mai spiriti volatili, come solventi,
benzina o alcol, perché possono rovinare la rifinitura del pannello.
CONTROLLARE LA CASSETTA PRIMA
DELL'USO
Nastro allentato o sporgente
Se il nastro à allentato come mostrato nella Fig. A o sporge dalla
cassetta, potrebbe non passare tra il capstan e il ruilino pressore dan-
neggiandosi. Correggere l'allentamento infilando una matita nel moz-
zo del rullino, come mostrato nella Fig. A.
Alcune ‘cassette hanno un bloccante di plastica o cartoncino per la
prevenzione dell'allentamento del nastro. Ricordarsi di toglierlo prima
di caricare la cassetta nell'apparecchio.
Linguette di prevenzione delle cancellazioni
Le cassette hanno le linguette di prevenzione delle cancellazioni,
come mostrato nella Fig. B, per evitare la cancellazione involontaria
delle registrazioni che si desidera conservare. Se le si spezzano con un
cacciavite, come mostrato nella Fig. B, si possono evitare le cancella-
zioni se si dispone per errore l'apparecchio nel modo di registrazione
premendo il tasto di registrazione.
Per registrare di nuovo una cassetta di cui sí sono spezzate le
linguette, coprire il foro delle linguette con del nastro adesivo (Fig. C).
NOTA:
Le cassette sono dotate di due linguette (A e B o 1 e 2) per la pro-
tezione di entrambi i lati delle cassette.
24
<RRE1007>
Girare la matita O
per correggere
l’allentamento del nastro
Linguetta del
lato A
Linguetta del
Fig. B lato B
CORREZIONE DEI DIFETTI DI FUNZIONAMENTO
Spesso si scambia un errore di manovra per un guasto dell'apparecchio. Se si pensa che qualcosa non funzioni dovutamente, controllare ¡ punti
della tabella sotto. A volte il difetto é causato da un altro componente. Controllare gli altri componenti e gli elettrodomestici usati allo stesso tempo.
Se peró non si riesce a correggere il difetto dopo il controllo suggerito nella tabella, rivolgersi al rivenditore di fiducia o ad un Concessionario Pioneer
autorizzato.
Sintomo
Causa probabile
Rimedio
Lo sportello dell’allog-
giamento della cassetta
non si apre.
e || meccanismo del nastro non é fermo.
* Si é spento l'apparecchio durante il trasporto del
nastro.
* Premere il tasto dí arresto.
e Riaccenderio, e premere il tasto di arresto .
Lo sportello dell'allog-
giamento della cassetta
non si chiude. |
* La cassetta non é stata caricata correttamente.
e Ricaricaria.
L'apparecchio non si ac-
cende quando si preme l'in-
terruttore d'alimentazione.
e || cavo d'alimentazione é scollegato.
* || cavo d'alimentazione é collegato ad una presa
ausiliaria di corrente di un altro componente che
é spento.
e Collegarlo correttamente alla presa di corrente.
* Accendere il componente.
Н nastro non scorre.
* || nastro si é completamente avvolto.
® La cassetta non à stata caricata correttamente.
¢ || nastro é alientato.
* La piastra si trova nel modo di pausa.
e Riavwvolgerlo o cambiarne la direzione di traspor-
to.
e Ricaricarla.
* Correggere |'allentamento del nastro (vedere a
pag. 24).
e Rilasciare il tasto di pausa.
Nessun suono.
* Non si é selezionato l'ingresso del registratore
col selettore d'ingresso dell'amplificatore.
* || controlio di volume dell'amplificatore è al
minimo.
* Si é caricata una cassetta non registrata.
e L'apparecchio non è& collegato all'amplificatore o
è collegato in modo sbagliato.
e Le testine sono sporche.
* Selezionario.
* Girarlo per alzare it volume.
® Sostituirla.
¢ Controllare i collegamenti (vedere a pag. 21),
¢ Pulirle {vedere a pag. 24).
L'apparecchio non registra.
* Le finguette di prevenzione delle cancellazioni in-
volontarie della cassetta sono spezzate.
e L'apparecchio non è collegato all’amplificatore o
& collegato in modo sbagliato. |
* Le testine sono sporche.
* || controllo del livello di registrazione é regolato
troppo basso (nessuna indicazione della scala
di livello durante la registrazione).
® Sostituire la cassetta o coprire i fori delle
linguette con del nastro adesivo (vedere a pag.
24).
e Controllare i collegamenti (vedere a pag. 21).
e Pulirle (vedere a pag. 24).
® Regolare il livello di registrazione come indicato
a pag. 23e registrare.
li suono precedente rimane
quando si effettua una
nuova registrazione.
e Le testine sono sporche.
o Pulirie (vedere a pag. 24).
Niente alti.
* Si sta effettuando la riproduzione di un nastro,
registrato senza il sistema Dolby di riduzione del.
rumore, col sistema Dolby attivato.
* Le testine sono sporche.
e Disattivare il sistema Dolby.
¢ Pulirle (vedere a pag. 24).
Alti eccessivi.
® Si sta effettuando la riproduzione di un nastro,
registrato col sistema Dolby di riduzione del
rumore, col sistema Dolby disattivato.
* Attivare il sistema Dolby.
II suono € distorto.
* La distorsione & registrata sul nastro.
* || livello di registrazione & troppo alto.
e Le testine sono sporche.
e Sostituirio.
e Ridurlo e registrare di nuovo (vedere a pag. 23).
e Pulirle (vedere a pag. 24).
<RRE1007>
25
=
>
I
=
E
CORREZIONE DEI DIFETT! DI FUNZIONAMENTO
Suono instabile o intermit- e Le testine sono sporche.
tente. e | nastro non & avvolto in modo uniforme.
e Pulirle (vedere a pag. 24).
se Avvolgerlo di nuovo nel modo dí avanti veloce o
di riavvolgimento.
Alto livello di rumore.
tamente.
« Le testine sono sporche.
* Le testine sono magnetizzate.
* || nastro stesso contiene l'alto livello di rumore.
* | caví di collegamento non sono collegati corret-
* | “apparecchio è sistemato vicino al televisore.
e |] livello di registrazione é troppo basso.
e Sostituirlo.
* Controllare ¡ collegamenti d'ingresso e d'uscita:
collegare correttamente i cavi.
* Aliontanarlo o spegnere il televisore.
e Alzarlo e registrare di nuovo (vedere a pag. 23).
e Pulirle (vedere a pag. 24),
* Smagnetizzarle con uno smagnetizzatore.
CONDENSA
Quando si porta i'apparecchio da una stanza fredda ad una riscaldata,
o se la temperatura della stanza in cui si trova cambia rapidamente, sul
suo meccanismo si forma della condensa che causa il deterioramento
delle prestazioni del nastro. Lasciare allora l'apparecchio nella stanza
riscaldata per circa un'ora prima di usarlo, oppure cambiare
gradualmente la temperatura della stanza.
DATI TECNICI
Sistema e 4 piste, 2 canali stereo
Тезипе. .... ............ Registrazione/riproduzione in
“Hard Permalloy”' x 1
Cancellazione in ‘’Ferrite’’ x 1
Motore..... Servomotore del capstan in corrente continua x 1
Wow e flutter . ......Ño.. Non superiore allo 0,07% (WRMS)
Non superiore allo +0,19% (DIN)
Tempo d'avvolgimento veloce ........ 90 sec. circa (C-60)
Risposta in frequenza
Registrazione a —20dB:
Nastro normale . .. ............... 30Hz~14 000Hz
Nastro al cromo ................. 30H2- 15 000HZ
Nastro metal. . . ................. 30Hz-15 000Hz
Rapporto segnale/rumore
Dolby NR disattivato . . . .............. Oitre 57dB8
Effetto di riduzione del rumore
Dolby NR di tipo Battivato ....... Oltre 10dB (a 5kHz)
Distorsione armonica. . . . . . . .. Non superiore all’ 1,5% (0dB)
Ingresso (Sensibilitá)
MIC (L, R) .......e. 0,3mV, Presa di 6émm di diametro
(Impedanza di sorgente: 6002)
LINE (INPUT) ..... aer... 50m YV
(impedance d'ingresso: 68k$S?)
Uscita (livello di riferimento)
LINE (OUTPUT). ....... e... ecreeeee.. 316mV
(Impedance d‘uscita: 4k$2)
26
<RRE1007>
Accessori in dotazione
Istruzioni per luso . ...... . «eee rea, e. 1
Cavo di collegamento con connettori pin . . . .......... 2
Funzioni accessorie
e Funzione di avanzamento veloce e riawolgimento
e Circuito DOLBY NR (tipo B)
e Selettore del nastro a 3 posizioni (NORM/CrO2/METAL)
e Meccanismo di espulsione ammortizzato idraulicamente
e Funzione di arresto automatico
e Funzionamento con timer
e Indicatore di livello a LED
e Tasto di registrazione unico
Altri
Alimentazione
Modello per gli U.S.A. e il Canadá ............e....... C.a. 120 V, 60 Hz
Modelio per I'Europa ............e...eeesccccccconerrs C.a. 220 V, 50/60 Hz
Modello per la Gran Bretagna e | Australia ...... C.a. 240 V, 50/60 Hz
Modello per l'esercito U.S. ed altre destinazioni .....….….….…...…...….………rcee
C.a. 110/120— 127/220/240 V, 50/60 Hz
Assorbimento di corrente
Modelio per gli U.S.A. e il Canadà ..….........…..…...……rsorsrorres 10 watt
Modelio per I'Europa, la Gran Bretagna e I'Australia ........... 10 watt
Modello per 'esercito U.S. ed altre destinazioni ................ 10 watt
Dimensioni (L X A Xx P) .........e.mmm..ececocccccceran 420 x 109 x 222 mm
Peso (senza imballo) ............e.e...rererccocovrecoreeece DA 3.2 kg
NOTA:
Dati tecnici e formato soggetti a modifiche senza avviso.
MEMO/NOTIZ/NOTE/MEMO
27
<RRE1007>
PIONEER ELECTRONIC CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153, Japan
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. 5000 Airport Plaza Drive P.O. Box 1720, Long Beach, California 90801-1720 U.S.A.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 505 Cochrane Drive, Markham, Ontario L3R 6B8 Canada
PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V. Keetberglaan 1, 2740 Beveren, Belgium TEL: 03/775-28-08
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
<87A01Y 5H01>
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: [03] 580-9911
Printed in Japan/imprimé au Japon <RRE1007-A>
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement