Instructions d`installation - Envirogard Products Limited

Instructions d`installation - Envirogard Products Limited
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS MODEL UCS2 (Please save for future reference.)
INTRODUCTION
Your Drinking Water System 2 uses a unique 3-stage filtering process (See Fig, 2) providing safer, better tasting water in your home.
It can be used on any municipal or untreated drinking water supply. For best results, the saddle valve should be opened fully which
will deliver approximately 3/4 gallons (2.8 litres) per minute. The water first passes through an Activated Carbon Cartridge (CF2) which
reduces sediment, dirt, rust, and algae. It also reduces objectionable tastes, odours, colours and chlorine, and significantly reduces
contaminants such as pesticides. This cartridge should be replaced every 4 months.*
Next the water passes through a self-disinfecting, silver impregnated Ceramic Cartridge (1M) which traps and kills harmful
bacteria >99.99999%, traps cysts & protozoa >99.9% and filters particulates as small as 0.3 micron (absolute). This cartridge is
cleanable and reusable. The flow rate will gradually slow during use as contaminants build up on the ceramic surface. The flow is
restored by scrubbing the surface of the cartridge as required using the abrasive cleaning pad (811-0) enclosed. The 1M cartridge
should be replaced after 1 year or if the cartridge gauge (703-4) can be passed over the width of the ceramic. *The third stage is a
solid block column of finely powdered Activated Carbon in the core of the Ceramic Cartridge (1M) which acts as a final "polishing" filter
for chlorine and unpleasant taste/odour. *Note: Cartridge life is directly dependant on water conditions and volume of water filtered.
Excessive sediment may cause more frequent replacement. Contaminants reduced by these
filters/cartridges are not necessarily in your water.
Fig. 1
Installation Cautions: Individuals requiring water of specific microbiological purity should
follow the advice of their doctor or local health unit. For use on cold water supply only.
Maximum Pressure -100 psi / 690 kPa. If water pressure surges, or will at any time exceed the
1040-8
100 psi maximum, a pressure regulator must be installed before the filter (recommended
regulator setting is 75 psi or less) along with a water hammer arrestor to prevent potentially
damaging shocks caused by water hammer.
1040-7
INSTALLATION (Read carefully before proceeding and keep instructions for future use.)
System and installation shall comply with applicable state and local regulations.
1040-9
This unit comes complete with cartridges, faucet assembly and all necessary fittings to install the
1040-10
1040-12
unit below the counter to copper or CPVC rigid plastic pipe.
1040-13
1040-14
Unpacking the Unit
1040-16
Remove each sump (520) by turning it 1/8 turn to left, then pulling away from head (2501).
1040-15
722-0
Remove CF2 cartridge by twisting and gently pulling away from head boss. Place CF2 and 1M
721-1
720-0
Ceramic cartridge (packed separately) aside in a safe place until final assembly. CAUTION:
YOUR CERAMIC CARTRIDGE IS FRAGILE AND SHOULD BE TREATED LIKE CHINAWARE.
Mounting the Faucet
Faucet may be installed in hole in sink if available or in counter top. Note: The faucet may also be installed in the sink sprayer
hole if available.
1. Position faucet on counter top beside sink in desired position. Ensure that swivel spout will extend over sink and that there
is room under the counter for faucet shank and to tighten nuts.
2. Mark the location and drill a ½” hole. Protect your counter top by applying a layer of masking tape and use a sharp drill.
3. (See Fig. 1). Insert faucet shank through escutcheon plate (1040-9) and escutcheon washer (1040-10), and then through
counter top. Install plastic locating washer(1040-12), lock washer (1040-13) and locking nut (1040-14). Tighten locking nut
securely while someone holds the faucet body so it does not turn. Place adaptor washer (1040-16) inside 3/8” adapter
(1040-15) and tighten adaptor securely on to the faucet shank with a wrench. Caution: Do not use any thread sealant or tape
on the faucet shank.
Mounting the Unit
1. Locate best position for mounting unit undersink near faucet. Mark
mounting bracket screw locations using mounting bracket (2565) as a
template (See Fig. 2). NOTE: LEAVE MINIMUM OF 5 INCHES CLEARANCE
BELOW SUMPS TO ALLOW REMOVAL OF CARTRIDGES FOR
CLEANING AND REPLACEMENT. THE HIGHER AND CLOSER TO
THE FRONT YOU MOUNT THE UNIT THE BETTER FOR REGULAR
MAINTENANCE.
2. Partially screw the 2
mounting bracket screws (1011-0)
into screw locations (See Fig. 3).
Install mounting bracket and head
assembly over screw heads and
tighten screws.
Cont.
Counter Top
1
NOTE: If wall is too thin to accept screws then use round head nuts and bolts (not
supplied) to mount bracket.
Connecting the Faucet
4. Measure and cut a length from plastic tubing (1009-0) to connect faucet to the
OUTLET fitting (2554). Make sure to leave enough tube for step 6. Slide
compression nut (720-0) and compression sleeve (721-1) onto tube and put
tube insert (722-0) into tube as shown in Fig. 6. Push tube into end of adaptor
(1040-15) and hold firmly in place. Now tighten nut securely with a wrench.
Connect the other end of tubing to OUTLET fitting (2554) as shown in Fig. 4.
Fig. 5
Fig. 6
Installing the Self-Piercing Saddle Valve
The Saddle Valve (1008-0) can be installed on copper or CPVC rigid plastic pipe of
3/8" to 1" diameter. (Not recommended for flexible plastic pipe).
NOTE: If your cold water line is other than described, use fittings (not included), that
adapt the pipe size to 3/8" compression or contact Envirogard for assistance.
IMPORTANT: Orient saddle valve with outlet threads pointing towards INLET fitting
Fig. 4
(2553) so that remaining length of tube will reach. (See Fig. 2)
5. Back off handle on saddle valve. Make sure piercing tip is flush with or slightly protruding from rubber gasket as shown in
Fig. 5. If it is sticking out to far gently push it against something flat to push it back in flush with the rubber gasket. With
rubber gasket in position clamp entire assembly to pipe using bolts provided. Tighten bolts, keeping brackets parallel until
rubber gasket is firmly compressed. CAUTION: DO NOT OVERTIGHTEN. Do not turn handle back in until step 9 below.
6. Measure and cut remaining length of plastic tubing to connect saddle clamp to INLET fittings (2553). Slide compression nut
(720-0) and compression sleeve (721-1) onto tube and put tube insert (722-0) into tube as shown in Fig. 6. Push tube into
end of saddle clamp fitting and hold firmly in place. Securely tighten the compression nut while holding other end of fitting
with a wrench. Connect other end of tubing to INLET fitting (2553) as shown in Fig. 4.
Starting Up
7. Remove wrapping from carbon cartridge (CF2) and ceramic cartridge (1M). Push open end (blue end cap) of CF2 over boss
of white head (inlet side). To replace sump, align the sump grooves with inlet head (2501) lugs and push straight up onto the
head. Turn the sump 1/8 turn to right to fully to stop (lock position). Insert 1M cartridge with adaptor (2560) into the second
(outlet) head by pushing upwards into head boss and twisting gently at the same time. Push sump straight up gently onto
head and turn 1/8 turn to right fully to stop (lock position). Note: Bottom of sump has guides to contain 1M cartridge. Sump
will not lock unless bottom of cartridge is between guides.
8. Tilt faucet handle up to constant on position.
9. Turn saddle valve clockwise until handle is seated. YOU HAVE NOW PIERCED THE PIPE AND CLOSED THE VALVE.
Now turn valve counter clockwise all the way to open and start water flow.
10. Close faucet and check all connections for leaks. Carefully retighten any leaking fittings. It is a good idea
to check the unit a few times for slow leaks shortly after installation.
11. Flushing and conditioning: Allow water to flow for 10 minutes to flush unit then close faucet and allow unit to sit
overnight to condition. In the morning flush unit briefly before beginning service.
YOUR UNIT IS NOW IN OPERATION.
NOTE: In some cases with low water pressure, the OUTLET sump may only partially fill due to an air block. If this
happens, turn off faucet and press top vent button until water level rises past the sealing point on sump.
NOTE: Some carbon fines may persist for several days. These are harmless and frequent running of the unit will
clear them more quickly. Running the unit for extended periods of time will NOT help.
Cartridge Cleaning/Replacement Schedule
For most satisfactory operation, replace Carbon Cartridge (CF2) and clean Ceramic Cartridge (1M) every 4
months. Replace ceramic cartridge every 12 months or when cartridge gauge (703-4) can be passed over the
width of the ceramic. Note: Cartridges may require more frequent replacement if water contains excessive
sediment. Clean ceramic whenever flow rate slows to an unacceptable level.
Cleaning 1M Ceramic Cartridge
1. Close saddle valve by turning clockwise and open faucet to relieve pressure in filter. Press vent buttons on top
of both heads.
Cont.
2
2.
Turn sump 1/8th turn to left and lower to remove and at same time remove ceramic cartridge by twisting and gently pulling
downwards. Do not remove cartridge by unscrewing from adaptor (2560). Transfer cartridge and sump to sink and dump
water.
3. To clean ceramic, (Note: Please wear rubber gloves) hold cartridge in palm of hand with nozzle up and gently scrub entire
surface with abrasive screen cleaner (811-0) provided under running water. Do not allow water to enter nozzle opening.
DO NOT USE SOAP OR DETERGENTS. Scrubbing removes trapped particulates along with part of the ceramic.
4. Insert ceramic cartridge with adaptor (2560) back into head boss. Replace sump and turn 1/8 turn to right fully to stop
(lock position). Note: Bottom of sump has guides to contain 1M cartridge. Sump will not lock unless bottom of cartridge is
between guides.
5. Open saddle valve to start water flow then open faucet until all trapped air has escaped. If air remains in ceramic
housing, turn off faucet and press top vent button until water level rises past sealing point on sump.
Replacing CF2 Cartridge - Every 4 months
1. Close saddle valve by turning clockwise and open faucet to relieve pressure in filter. Press vent buttons on top of both
heads.
2. Remove right sump and lower and at same time remove carbon cartridge by twisting and gently pulling downwards.
Transfer cartridge and sump to sink and dump water.
3. Insert new CF2 cartridge onto head boss and replace and lock sump. Open saddle valve to start water flow.
4. Turn on faucet until trapped air has escaped. If air remains in housing, turn off faucet and press top vent button until water
level rises past sealing point on sump. Note: Some fines from carbon cartridge may be flushed onto ceramic cartridge.
These are harmless and are removed with next cleaning.
Replacing 1M Ceramic Cartridge - Every 12 months
1. Follow steps 1 & 2 above to remove sump and ceramic cartridge only.
2. REMOVE CARTRIDGE ADAPTOR (2560) FROM OLD CARTRIDGE. Thread adaptor onto new cartridge. Take care not to
cross thread. Wipe any accumulated dirt from head boss before inserting new cartridge.
3. Replace cartridge by twisting and pushing up gently on head boss. Replace and lock sump. Open saddle valve to start
water flow.
4. Turn on faucet until trapped air and carbon fines are flushed. If air remains in ceramic housing, turn off faucet and press top
vent button until water level rises past sealing point on sump.
MAINTENANCE / CAUTIONS
Caution: If your unit is not used in winter, or will be subject to freezing temperatures, drain unit and remove cartridges from
sumps. Place cartridges in sink or on a paper towel to dry, which will occur in several days.
Note: Lubricate Head O-rings (2502) at least once a year and when draining for winter. Use food grade silicone grease (i.e.
Dow 111 compound) or any other non petroleum lubricant. Water conditions can be hard on rubber seals. Head O-ring (2502)
replacement at least every two years is recommended to minimize wear and tear and prevent leakage.
Caution: Due to a limited product service life and to prevent costly repairs or possible water damage, we strongly recommend
that sumps (#520) be replaced every 5 years. If sumps of your filter unit have been used for more than this period, replace
immediately. Date the bottom of any new sump to indicate next replacement date.
Do Not clean housing with organic solvents such as those found in sprays for cleaning products or insecticides as these may
cause cracking or crazing and lead to failure and leakage.
Protect filter from direct sunlight. Not intended for outdoor use. Note: For cold water use only.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem
Solution
1. Sump is difficult to remove
- Unit may still be under pressure. Close saddle valve and
open faucet to relieve pressure.
- Head O-ring may be stuck. To break the seal, push up on
the sump before turning to unlock.
2. Leak at Head O-ring
- O-ring may be dry or cracked due to age. Remove sump,
cartridge and O-ring. Lubricate O-ring with food grade
Silicone (i.e. Dow 111 Compound) or non petroleum
lubricant and reinstall. If seal still leaks, replace it.
3. Leak at Vent Button
- Vent O-ring is not seating properly or is dry or cracked.
Press vent button several times to re-seat vent o-ring.
If O-ring still leaking, contact Envirogard for vent O-ring
replacement kit.
4. Flow rate is very slow after installation of unit
- Call Envirogard to review installation procedure.
OPERATING SPECIFICATIONS
MAXIMUM PRESSURE- 100 psi / 690 kPa.
MAXIMUM TEMPERATURE - 100°F / 38°C.
Cartridge Life
- CF2 - 375 gal / 1491 L or 4 months
- 1M - 1 year
Rated Service Flow - 0.75 gpm / 2.8 Lpm
3
Tested and Certified by CSA International to CSA B483.1, to NSF/ANSI Standard 53 for reduction of
Cyst (e.g. Cryptosporidium & Giardia) and to NSF/ANSI Standard 42 for reduction of chlorine, taste &
odour.
The standards referenced above evaluate products for use with disinfected waters.
Additional testing and verification for reduction of bacteria, cyst and particulates performed by independent laboratory.
Parts List
Part Name
Activated Carbon Cartridge
Ceramic Cartridge
Cartridge O-Ring
Sump
Cartridge Gauge
3/8” Compression Nut
3/8” Compression Sleeve
3/8” Tube Insert
Cleaning Pad
Saddle Valve Assembly
3/8” x 48” Plastic Tube
Bracket Screws
Faucet Assembly Complete
Ceramic Disk Assembly
Handle
Spout O-Ring
Spout
Escutcheon Plate
Escutcheon Washer
Locating Washer
Lock Washer
Lock Nut
3/8” Adapter
3/8” Adapter Washer
Standard Head
Head O-Ring
Vent Pin Assembly
3/8” MPT Nipple
3/8”x3/8” Acculink™ Fitting 90°
3/8”x3/8” Acculink™ Fitting Straight
Cartridge Adaptor c/w O-Rings
Bracket c/w head screws
UCS2 Dual Head Assembly Complete
Part No.
CF2
1M
517
520
703-4
720-0
721-1
722-0
811-0
1008-0
1009-0
1011-0
1040-0
1040-2
1040-6
1040-7
1040-8
1040-9
1040-10
1040-12
1040-13
1040-14
1040-15
1040-16
2501
2502
2505
2550
2553
2554
2560
2565
2567
Qty
1
1
1
2
1
2
2
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
Thank you for purchasing one of our water filters.
We are committed to ensuring that you are totally satisfied.
If you have any problems, don’t go back to the store, please contact us !
Help Line: 1-800-667-8072 Toronto & Area: (905) 884-9388
Web Site: www.rainfresh.ca
ENVIROGARD PRODUCTS LIMITED
446 MAJOR MACKENZIE DR. E., UNIT 6, RICHMOND HILL, ON L4C 1J2 CANADA
P.O. BOX 64, Station A, RICHMOND HILL, ON L4C 4X9 CANADA
© COPYRIGHT • ENVIROGARD PRODUCTS LIMITED 2008 • ALL RIGHTS RESERVED
4
2576 May/08
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOIINSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS MODÈLE UCS2
(À conserver pour consultation ultérieure.)
INTRODUCTION
Votre système d'eau potable a recours à un procédé de filtration à trois étapes (voir fig. 2) donne une eau propre, sûre et bonne au goût. Il
peut être utilisé sur une source d’eau municipale ou non traitée. Pour obtenir les meilleurs résultats possible, la soupape à étrier devrait être
ouverte complètement pour donner un débit de 2,8 L/min (3/4 gal/min). L'eau passe d'abord par une cartouche au charbon actif (CF2) qui
réduit les sédiments, la saleté, la rouille et les algues. Elle réduit aussi le goût, l'odeur, couleur et le chlore et réduit considérablement les
contaminants tels que les pesticides. Cette cartouche doit être remplacée tous les 4 mois*.L'eau passe
ensuite par une cartouche de céramique auto-désinfectante imprégnée d'argent (1M) qui capte et tue les
Fig. 1
bactéries nocives à plus de 99,99999 %, capte les sporocystes protozoaires à plus de 99,9 % et filtre les
particules mesurant aussi peu que 0,3 micron (absolu). La cartouche en céramique est nettoyable et
réutilisable. Le débit diminue au fur et à mesure que les contaminants s'accumulent sur la surface de la
1040-8
cartouche. Pour les éliminer ces accumulations, il faut frotter régulièrement la cartouche avec le tampon
de nettoyage inclus (811-0). La cartouche 1M doit être remplacée tous les ans ou dès que son diamètre
est inférieur à l'ouverture du compas d'épaisseur (703-4)*.La troisième étape de filtration est assurée par le
noyau de charbon actif de la cartouche de céramique (1M) qui purifie davantage l'eau en éliminant le
1040-7
mauvais goût et les odeurs. *Remarque: la durée de la cartouche dépend de la qualité de l'eau et du
volume d'eau filtré. Une quantité excessive de sédiments accroîtra la fréquence des remplacements.
Mise en garde: les personnes qui ne peuvent consommer que de l'eau d'une pureté microbiologique
spécifique devraient suivre les recommandations de leur docteur ou des services de santé de leur localité.
1040-9
1040-10
Utilisation sur l'offre d'eau froide seulement.
Pression de service maximale: 100 lb/po2 (690 kPa). S'il est possible que la pression d'eau excède 100 lb/
po2 (6,9 bar), il faut installer un régulateur de pression en amont du filtre (le régulateur devrait être réglé à
75 lb/po2 ou moins) ; il faut aussi installer un dispositif antibélier pour prévenir les dommages causés par les
changements brusques de la pression.
INSTALLATION (lisez cette section attentivement avant d'installer le filtre)
Le système et son installation doivent être conformes aux règlements locaux en vigueur.
Ce système comprend les cartouches, le robinet et toutes les fixations nécessaires pour effectuer le
raccordement à un tuyau en cuivre ou en plastique CPVC rigide. Conservez ces instructions.
Compteur
1040-12
1040-13
1040-14
1040-16
1040-15
722-0
721-1
720-0
Déballage
Enlevez les carters (520) des têtes (2501) en les tournant de 1/8 de tour vers la gauche tout en tirant dessus. Retirez la
cartouche CF2 en la tournant et en tirant doucement dessus pour la dégager de la tête. Mettez les cartouches CF2 et 1M de côté jusqu'au
montage final. ATTENTION : LA CARTOUCHE DE CÉRAMIQUE EST TRÈS FRAGILE ; MANIPULEZ-LA AVEC SOIN.
Installation du robinet
Le robinet peut être installé sur le rebord de l’évier ou sur le comptoir. Remarque : le robinet peut aussi être installé dans un trou
de douchette, le cas échéant.
1. Le robinet doit être installé près de l’évier. Assurez-vous que le bec pivotant projette au-dessus de l’évier et qu’il y a assez
d’espace sous le comptoir pour la tige du robinet et pour permettre le serrage des écrous.
2. Marquez l’emplacement et percez un trou de ½ po. Protégez le comptoir avec du ruban à masquer et utilisez un foret bien
affûté.
3. (voir fig. 1). Insérez la tige du robinet dans l’anneau décoratif (1040-9) et la rondelle supérieure (1040-10), puis dans le trou
que vous venez de percer dans le comptoir. Sous le comptoir, installez la rondelle lisse en plastique (1040-12), la rondelle de
blocage (1040-13) et l’écrou de blocage (1040-14). Pendant que quelqu’un tient le robinet pour l’empêcher de tourner, serrez
fermement l’écrou de blocage. Mettez la rondelle d’adaptateur (1040-16) à l’intérieur de l’adaptateur de 3/8 po (1040-15) ; vis
sez l’adaptateur sur la tige du robinet, et serrez-le fermement avec une clé.
Installation du système de filtration
1. Choisissez l'endroit d'installation sous l'évier à proximité du robinet. Servez-vous du support (2565) comme gabarit pour
marquer l'emplacement des trous (fig. 2.)
REMARQUE : LAISSEZ UN ESPACE D'AU MOINS 5 PO SOUS LES
CARTERS POUR FACILITER LE REMPLACEMENT ET LE NETTOYAGE DES
CARTOUCHES.
2.
Vissez partiellement les deux vis (1011-0) aux endroits marqués (voir
fig. 3),
installez le support
et serrez les vis.
REMARQUE: si le
mur est trop mince
pour les vis, fixez
le support avec
des boulons et
des écrous
(non compris).
1
Raccordement du robinet
4.
Mesurez la distance entre le robinet et le raccord de sortie (OUTLET, 2554-0) et coupez un bout de tube de plastique (1009-0) assez long
pour les joindre. Assurez-vous que vous avez assez de tube pour effectuer le raccordement de l'étape 6. Glissez l'écrou (720-0), la bague
(721-1) et le manchon (722-0) du raccord à compression sur le tuyau tel qu'illustré à la figure 6. Enfoncez le tuyau dans l'adaptateur
(1040-15) et tenez-le fermement en place. Serrez bien l'écrou avec une clé. Raccordez l'autre bout du tuyau au raccord de sortie
(OUTLET, 2554-0) tel qu'illustré à la figure 4.
Fig. 5
Fig. 6
Installation de la soupape à étrier
La soupape à étrier (1008-0) peut être installée sur un tuyau de cuivre ou de plastique CPVC rigide
mesurant de 3/8 à 1 po de diamètre (non recommandée pour les tuyaux en plastique flexible).
REMARQUE : si la conduite d'eau froide n'est pas conforme à la description ci-dessus, utilisez des
raccords de façon à l'adapter au raccord à compression de 3/8 po (non compris), ou communiquez
avec Envirogard.
IMPORTANT : placez la soupape à étrier de façon à orienter les filets en direction du raccord
d'entrée (INLET) (1005-0) afin que le bout de tuyau soit assez long.
5. Tournez la poignée de la soupape à étrier en sens antihoraire de façon que la pointe
taraudeuse soit à égalité avec le joint en caoutchouc, ou qu’elle le dépasse légèrement (voir
fig.5). Si la pointe dépasse trop, renfoncez-la en l’appuyant contre une surface plane. Le
joint en caoutchouc étant en position, fixez l'ensemble sur le tuyau à l'aide des boulons
fournis. Vissez les boulons en gardant les supports parallèles, jusqu'à ce que le joint en
Fig. 4
caoutchouc soit fermement comprimé. ATTENTION : NE SERREZ PAS TROP LES BOULONS.
Ne tournez pas la poignée en sens horaire avant l’étape 9 ci-dessous.
6. Mesurez la distance entre la soupape à étrier et le raccord d'entrée (INLET, 2553) et coupez le tuyau non utilisé à la longueur
appropriée. Glissez l'écrou (720-0), la bague (721-1) et le manchon (722-0) du raccord à compression sur le tuyau tel qu'indiqué à la
figure 6. Enfoncez le tuyau dans le raccord de la soupape à étrier et tenez-le fermement en place. Ensuite, serrez bien l'écrou tout en
tenant l'autre bout du raccord avec une clé. Raccordez l'autre bout du tuyau au raccord d'entrée (INLET, 2553) tel qu'indiqué à la figure 4.
Mise en service
7. Déballez les cartouches CF2 et 1M. Installez l'extrémité ouverte de la cartouche CF2
(capuchon bleu) sur le réceptacle de droite de la tête. Pour remettre le carter en place, alignez les rainures du carter avec les crampons
de la tête (2501) et insérez le carter dans la tête. Tournez le carter 1/8 de tour vers la droite pour le bloquer en place. Installez la
cartouche 1M dans l'autre réceptacle de la tête en l'en fonçant et en la tournant en même temps. Insérez le carter dans la tête et
tournez-le de 1/8 de tour vers la droite pour le bloquer en place. Remarque : le fond du carter comporte des guides pour la cartouche 1M,
et il sera impossible de bloquer le carter si la cartouche n'est pas entre les guides.
8. Relevez la manette du robinet de façon à l'ouvrir complètement,
9. Tournez complètement la manette de la soupape à étrier en sens horaire. VOUS VENEZ DE PERCER LE TUYAU ET DE FERMER LA
SOUPAPE. Tournez ensuite la manette de la soupape en sens antihoraire pour permettre à l'eau de circuler. Pour obtenir un débit
maximum, ouvrez complètement la soupape.
10. Fermez le robinet et vérifiez s'il y a des fuites. Resserrez soigneusement tout raccord qui fuit. Il est recommandé de vérifier le système à
quelques reprises après l'installation pour s'assurer qu'il n'y a pas de fuite lente.
11. Rinçage et conditionnement : laissez couler l'eau pendant 10 minutes pour rincer le système, puis fermer le robinet toute la nuit pour
conditionner le système. Le lendemain matin, laissez couler l'eau pendant quelques minutes pour rincer à nouveau avant d'utiliser pour la
première fois. LE SYSTÈME EST MAINTENANT PRÊT À ÊTRE UTILISÉ.
REMARQUE: lorsque la pression d'eau est faible, le carter de sortie (OUTLET) peut se remplir partiellement en raison d'une poche d'air. Dans
un tel cas, fermez le robinet et appuyez sur le bouton de purge jusqu'à ce que le niveau d'eau dépasse le joint d'étanchéité du carter.
REMARQU : il peut y avoir des particules de charbon dans l'eau pendant plusieurs jours. Elles sont sans danger et vous pouvez les éliminer
plus vite si vous faites couler l'eau régulièrement. Il est toutefois inutile de laisser couler l'eau pendant de longues périodes de
temps.
Nettoyage et remplacement des cartouches
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, il est recommandé de remplacer la cartouche au charbon actif (CF 2) et de
nettoyer la cartouche en céramique (1M) tous les 4 mois*. Remplacez la cartouche en céramique tous les ans, ou dès que
son diamètre est inférieur à l'ouverture du compas d'épaisseur (703-4). Remarque: *Remarque : il se peut que les cartouches
doivent être remplacées plus souvent s'il y a dans l'eau une concentration excessive de sédiments. Nettoyez la cartouche en
céramique lorsque le débit devient trop lent.
Nettoyage de la cartouche 1M
1.
2.
Fermez la soupape à étriers et ouvrez le robinet de façon à dépressuriser le filtre. Pressez les boutons de purge sur le
dessus des deux têtes.
Retirez le carter en le tournant de 1/8 de tour en sens antihoraire et enlevez la cartouche en céramique (1M) en la tournant et en la tirant
délicatement vers le bas. N'enlevez pas la cartouche en la dévissant de son adaptateur (2560). Mettez la cartouche et le carter dans
l'évier et videz l'eau du carter.
2
3.
4.
5.
Portez des gants de caoutchouc pour nettoyer la cartouche en céramique. En tenant la cartouche dans la paume de la main, la buse vers
le haut, placez-la sous l'eau du robinet et frottez délicatement toute la surface avec le tampon fourni (811-0). Ne laissez pas d'eau
pénétrer dans la buse de la cartouche. N'UTILISEZ PAS DE SAVON NI DE DÉTERGENT.
Le récurage permet de déloger les particules de la cartouche, mais il contribue aussi à l'usure de la cartouche.
Réinstallez la cartouche en céramique avec son adaptateur. Réinstallez le carter et tournez-le de 1/8 de tour pour le bloquer en place.
Remarque: le fond du carter comporte des guides pour la cartouche 1M, et il sera impossible de bloquer le carter si la cartouche n'est
pas entre les guides.
Ouvrez la soupape à étrier et le robinet pour laisser l'air s'échapper. S'il y a toujours de l'air dans le carter de la cartouche 1M, fermez le
robinet et appuyez sur le bouton de purge jusqu'à ce que le niveau d'eau dépasse le joint d'étanchéité dans le carter.
Remplacement de la cartouche CF2 - Tous les 4 mois
1.
2.
3.
4.
Fermez la soupape à étriers et ouvrez le robinet de façon à dépressuriser le filtre. Pressez les boutons de purge sur le dessus des deux
têtes.
Retirez le carter en le tournant de 1/8 de tour en sens antihoraire et enlevez la cartouche au charbon actif (CF2) en la tournant et en la
tirant délicatement vers le bas. Mettez la cartouche et le carter dans l'évier et videz l'eau du carter.
Installez la nouvelle cartouche CF2 sur le bossage de la tête, puis réinstallez le carter et tournez-le de 1/8 de tour pour le bloquer en
place. Ouvrez la soupape à étrier.
Ouvrez le robinet pour laisser l'air s'échapper. S'il y a toujours de l'air dans le carter, fermez le robinet et appuyez sur le bouton de purge
jusqu'à ce que le niveau d'eau dépasse le joint d'étanchéité dans le carter. Remarque: des particules de charbon peuvent être captées
par la cartouche en céramique ; elles sont sans danger pourront être éliminées lors du prochain nettoyage.
Remplacement de la cartouche en céramique - Tous les 12 mois
1.
2.
3.
4.
Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus pour enlever seulement le carter et la cartouche en céramique.
RETIREZ L'ADAPTATEUR DE CARTOUCHE (2560) DE LA VIEILLE CARTOUCHE. Vissez l'adaptateur sur la nouvelle cartouche.
Faites attention de ne pas foirer les filets. Enlevez la saleté qui s'est accumulée sur le bossage avant d'insérer la nouvelle cartouche.
Mettez la cartouche en place en la faisant tourner et en la poussant doucement afin de la faire glisser par-dessus le bossage. Remettez le
carter en place.
Ouvrez le robinet et laissez couler l'eau pour chasser les bulles d'air et les particules de charbon. S'il y a toujours de l'air dans le carter,
fermez le robinet et appuyez sur le bouton de purge jusqu'à ce que le niveau d'eau dépasse le joint d'étanchéité dans le carter.
Entretien / mises en garde
1.
2.
3.
4.
5.
Mise en garde: si votre filtre n'est pas utilisé en hiver ou s'il risque d'être soumis à des températures sous le point de congélation,
videz-le et retirez les cartouches des carters. Placez les cartouches dans l'évier ou sur du papier essuie-tout pour les faire sécher, ce qui
peut prendre plusieurs jours.
Remarque: lubrifiez le joint d'étanchéité de la tête au moins une fois par an et lorsque vous videz le filtre pour l'hiver. Utilisez une graisse
à la silicone de qualité alimentaire ou un lubrifiant qui n'est pas à base de pétrole. L'eau peut abîmer les joints en caoutchouc. Pour éviter
les fuites, il est conseillé de remplacer le joint d'étanchéité de la tête tous les deux ans à tout le moins.
Mise en garde: étant donné une durée d'usage limitée des carters (520), il est fortement conseillé de les remplacer tous les 5 ans pour
éviter des réparations coûteuses ou des dommages possibles par l'eau. Si la durée d'utilisation des carters de votre filtre est supérieure à
cette période, remplacez-les immédiatement. Inscrivez la date sur le bas de tout nouveau carter pour savoir quand le remplacer.
Remarque: ne nettoyez pas les carters avec des solvants organiques comme ceux que l'on trouve dans les produits de nettoyage à
vaporiser ou les insecticides, car ils pourraient fendiller ou fêler les carters, et causer une fuite.
Remarque: protégez le système de filtration de la lumière directe du soleil. Il n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.
Guide de dépannage
Problème
1. Carter difficile à enlever
2. Fuite au niveau du joint torique
3. Fuite au bouton de purge
4. Débit très lent après l'installation
solution
- le système est sous pression. Fermer la soupape à étrier et
ouvrir le robinet pour dépressuriser.
- le joint torique est collé. Enfoncer légèrement le carter avant de
le faire tourner.
- le joint torique est séché ou craquelé. Enlever le carter et la
cartouche, puis lubrifier le joint avec de la graisse à la silicone
de qualité alimentaire ou tout autre lubrifiant qui n'est pas à
base de pétrole. Réinstaller le carter. Si la fuite persiste,
remplacer le joint torique ou communiquer avec Envirogard.
- Le joint torique est peut-être séché ou craquelé parce qu'il est
trop vieux. Enlevez le carter et la cartouche, puis lubrifiez le
joint avec de la graisse à la silicone de qualité alimentaire
(Dow 111 Compound) ou tout autre lubrifiant qui n'est pas à
base de pétrole. Réinstallez le carter et la cartouche. Si la fuite
persiste, remplacez le joint torique.
- communiquer avec Envirogard.
Fiche technique
Pression de service maximale: 100 lb/po2 (690 kPa).
Température de service maximale
38 °c (100 °f)
Durée approximative de la cartouche
CF2 - 375 gal / 1491 L ou 4 mois
1M - un an
Écoulement Évalué De Service : 0,75 gpm / 2,8 Lpm
3
Testé et certifié conforme à la norme CSA B483.1, 53 NSF/ANSI pour la réduction des sporocystes (p. ex.
cryptosporidium et giardia) par CSA International
Testé et certifié conforme à la norme 42 NSF/ANSI (effets esthétiques) pour la réduction du chlore, le goût et l’odeur par
CSA International
Les normes susmentionnées sont conçues pour évaluer l'efficacité des produits utilisés avec de l'eau désinfectée.
Réduction des bactéries, des sporocystes et des particules testée et vérifiée par un laboratoire indépendant.
Garantie limitée de 5 ans
Le boîtier du système est garanti à l'acheteur initial pour une période de 5 ans, à partir de la date d'achat, contre les défauts de matériaux ou de fabrication. Les joints toriques, le
dispositif de contrôle électronique, le robinet et les fixations sont garantis pendant un an à compter de la date d'achat initial. Aux termes de la présente garantie, la société s'engage
à réparer ou à remplacer (à sa discrétion) toute pièce qu'elle juge défectueuse, pourvu qu'elle ne détermine pas que le filtre a été modifié ou qu'il a été utilisé incorrectement ou de
façon abusive, et pourvu que seules des cartouches Rainfresh aient été utilisées dans le filtre. Cette garantie ne couvre pas les cartouches de rechange. Leur rendement diminue à la
longue et elles doivent être remplacées à intervalles réguliers. Aux termes de la présente garantie, Envirogard ne peut être tenue responsable d'aucun dommage indirect, y compris les
frais de main-d'œuvre et tout autre frais découlant de l'achat, de l'installation, de l'entretien ou de la réparation du filtre. Comme certaines provinces ne permettent pas l'exclusion des
dommages indirects, il se peut que la restriction ci-dessus ne s'applique pas à vous. La présente garantie vous donne des droits spécifiques, et il se peut aussi que vous ayez d'autres
droits selon votre province de résidence. La présente garantie ne couvre que les filtres et systèmes de filtration qui sont achetés au canada et aux États-Unis.
Description
Cartouche au charbon actif
Cartouche en céramique
Joint torique de catouche
Carter
Compas d’épaisseur
Écrou de compression 3/8 po
Bague de compression 3/8 po
Manchon 3/8 po
Tampon
Soupape à étrier
Tube en plastique, 3/8 x 48 po
Vis de support
Robinet complet
Ensemble à disque en céramique
Manette
Joint torique de bec
Bec de robinet
Anneau décoratif
Rondelle supérieure
Rondelle lisse
Rondelle de blocage
Écrou de blocage
Adaptateur 3/8 po
Rondelle d’adaptateur
Téte standard
Joint torique de la téte
Ensemble de bouton de purge
Mamelon MPT 3/8 po
Raccord 90° Acculink™, 3/8 po x3/8 po
Raccord droit Acculink™, 3/8 po x3/8 po
Adaptateur de cartouche
Support avec vis de téte
Téte UCS2 complète
N° pièce
CF2
1M
517
520
703-4
720-0
721-1
722-0
811-0
1008-0
1009-0
1011-0
1040-0
1040-2
1040-6
1040-7
1040-8
1040-9
1040-10
1040-12
1040-13
1040-14
1040-15
1040-16
2501
2502
2505
2550
2553
2554
2560
2565
2567
Qtè
1
1
1
2
1
2
2
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
Nous vous remercions d’avoir acheté un de nos filtres à eau. Nous nous
engageons à vous donner entière satisfaction. Si l’article vous cause un
problèm, ne retournez pas au magasin. Appelez-nous !
Assistance-clients: 1 800-667-8072
Toronto et la région: (905) 884-9388
Site Web: www.rainfresh.ca
ENVIROGARD PRODUCTS LIMITED
446 Major Mackenzie Dr. E. Unit 6, Richmond Hill, ON L4C 1J2 Canada
P.O. Box 64, Station A, Richmond Hill, ON L4C 4X9 Canada
© TOUS DROITS RÉSERVÉS • ENVIROGARD PRODUCTS LIMITED 2008
2576 FR May/08
4
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement