I:\Sally`s Business\UM\2014\GSS2520JA\1401 3003

I:\Sally`s Business\UM\2014\GSS2520JA\1401 3003
Numéro de modèle GSS2520JA(1401 3003)
Barbecue de 60 000 BTU à 4 brûleurs +1 acier inoxydable
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE. SI VOUS ASSEMBLEZ CE BARBECUE POUR
UNE AUTRE PERSONNE, ASSUREZ‐VOUS DE LES LUI
DONNER CE MANUEL DE FAÇON QU’ELLE PUISSE LE
CONSULTER AU BESOIN.
SERVICE À LA CLIENTÈLE OU AIDE TECHNIQUE:
COMPOSEZ LE: 1‐877‐630‐5396 (SANS FRAIS)
DU LUNDI AU VENDREDI, DE 10 h ‐19 h (HNE).
-1-
Fonctionnement du barbecue Étapes 1‐2‐3
Avant de procéder
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Assurez‐vous que le barbecue est à une bonne distance de toute surface combustible.*
Faites un essai d’étanchéité avant d’allumer le barbecue. *
Tenez les enfants à l'écart du barbecue.
Allumage
(Pour éviter de déclencher les dispositifs de sécurité, suivez attentivement les instructions ci‐dessous!)
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Ouvrez le couvercle du barbecue, puis ouvrez lentement la valve de la bonbonne de gaz.
Durant l’allumage, n’ouvrez qu’un brûleur à la fois.
Portez des gants une fois que le barbecue est chaud.
Ne laissez jamais le barbecue fonctionner sans surveillance.
Après la cuisson
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Laissez chauffer le barbecue pendant 10 à 15 minutes pour brûler les résidus d’aliments.
Laissez le barbecue refroidir complètement avant de refermer le couvercle.
Nettoyez les dépôts afin d'éviter les incendies de graisse et couvrez le barbecue avec une
housse.
* Pour de plus amples renseignements, consultez le guide d’utilisation.
ATTENTION
DANGER
1. Ne rangez pas et n'utilisez pas d'essence
Si vous sentez une odeur de gaz
ni d'autres liquides inflammables à
1. Fermez l'alimentation en gaz de l'appareil.
proximité du barbecue.
2. Éteignez toute flamme nue.
2. Ne rangez pas de bonbonne de rechange à
3. Ouvrez le couvercle du barbecue.
proximité du barbecue.
4. Si l'odeur persiste, contactez votre fournisseur
en gaz ou le service local des incendies.
Pour prévenir les blessures corporelles et les dommages matériels, assurez‐vous de lire et de bien comprendre les MISES EN
GARDE et les INSTRUCTIONS du présent guide avant d’utiliser le barbecue.
REMARQUE : ce barbecue ne doit être alimenté qu’au gaz propane (la bonbonne est vendue séparément).
Gardez le guide d’utilisation à proximité du barbecue afin de pouvoir le consulter au besoin.
-2-
Table des matières
Consignes de sécurité ..............................................................................................................4
Illustration de la liste des pièces…............................................................................................6
Quincaillerie………………………………………………………………………………………………………………………..7
Instructions d’assemblage du barbecue …..………………............................................................. 7
Utilisation du barbecue ......................................................................................................... 12
Raccorder et déconnecter la bonbonne de gaz .....................................................................12
Essai d’étanchéité .................................................................................................................. 13
Allumage du barbecue .......................................................................................................... 13
Procédé de rétablissement de la soupape d’excès de débit ................................................. 15
Soins et entretien ……....................................................................................... ......................16
Guide de dépannage ............................................................................................................. 17
Garantie ……………...................................................................................................................2 0
-3-
Consignes de sécurité
IMPORTANT : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER.
La sécurité d’abord !
Lisez toutes les mises en garde et assurez‐vous de bien les comprendre avant d’utiliser le barbecue.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
1.
2.
3.
4.
5.
MISES EN GARDE
Ce barbecue est conçu pour être utilisé à l’extérieur seulement ; ne l’utilisez pas dans un bâtiment, un garage ni un endroit
clos.
Ne tentez pas d’assembler ni d’utiliser ce barbecue si vous êtes sous l’influence de l’alcool ou de drogues.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez le couvercle du barbecue, car la chaleur emprisonnée sous le couvercle pourrait causer
des brûlures.
Le barbecue doit être placé sur une surface ferme et de niveau, loin de toute surface combustible. Une entrée en asphalte
pourrait ne pas convener.
Ne laissez jamais le barbecue fonctionner sans surveillance.
Gardez les enfants et les animaux domestiques à l’écart lorsque vous utilisez le barbecue.
Ce barbecue n’est pas un modèle de table.
N’utilisez pas le barbecue par temps très venteux.
Ce barbecue doit être alimenté au gaz propane seulement (la bonbonne n’est pas incluse).
Ne tentez jamais de raccorder ce barbecue au système intégré d’alimentation en gaz propane d’une roulotte, d’une
maison mobile ou d’une maison.
N’utilisez jamais de briquettes ni d’allume‐feu.
Ne pas utiliser de l'essence, du kérosène ou de l'alcool pour l'allumage. La bonbonne de gaz propane doit être construite
et marqué selon spécifications des bonbonnes à gaz propane du département de les standards nationaux de la
Commission de transport de marchandises dangereuses du Canada pour les Cylindres, bouteilles et tubes (CAN/CSA‐B139).
Ce barbecue n’est pas conçu pour être utilisé sur un bateau ni dans un véhicule récréatif.
Ne tentez jamais de déplacer ce barbecue pendant qu’il fonctionne.
N’utilisez pas le barbecue tant qu’il n’est pas COMPLÈTEMENT assemblé et que toutes les fixations sont bien serrées.
Gardez toute matière inflammable à au moins 1,8 m du barbecue. N’utilisez pas ce barbecue ni aucun autre appareil au
gaz sous une structure en porte‐à‐faux ni à proximité de constructions inflammables.
N’utilisez pas le barbecue dans un milieu explosif. Gardez le barbecue à l’écart de toute matière combustible et de tout
liquide ou vapeur inflammable.
Ne tentez pas d’assembler ou d’utiliser le barbecue s’il manque des pièces ou si certaines pièces sont endommagées.
Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
ATTENTION ‐ Prévention des brûlures
Ne touchez pas les pièces de métal du barbecue tant qu’il n’a pas complètement refroidi (ce qui devrait prendre environ
45 minutes), à moins de porter des gants isolants ou d’utiliser des poignées.
Ne modifiez pas le barbecue de quelque façon que ce soit.
Avant d’allumer le barbecue, vérifiez l’état du tuyau du régulateur pour vous assurer qu’il n’est pas effiloché ou craquelé,
et qu’il ne présente aucun dommage. Si le tuyau est endommagé, vous devez le remplacer avant d’utiliser le barbecue. Le
tuyau de rechange doit répondre aux caractéristiques techniques du fabricant.
Gardez le tuyau du régulateur éloigné des surfaces et de la graisse chaude.
Ne laissez jamais de bonbonne pleine dans une voiture stationnée au soleil ; la chaleur fera augmenter la pression à
l’intérieur de la bonbonne, ce qui pourrait ouvrir la valve de décharge et laisser fuir du propane dans le véhicule.
Endroits sûrs pour l'utilisation de ce gril extérieur
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie et d’intoxication au monoxyde de carbone, n’utilisez jamais le barbecue dans un bâtiment, un
garage, une remise ou un passage recouvert, ni sur un bateau, dans une roulotte ou dans un véhicule récréatif.
ATTENTION
N’utilisez jamais le barbecue en dessous d’une surface combustible (auvent, parasol, porche ou pavillon).
Assurez‐vous que le barbecue n’est pas en dessous d’une structure en porte‐à‐faux avant de l’allumer. Les flambées seraient
déviées par la structure, et cette dernière pourrait chauffer ou même prendre feu.
-4-
Avant d’allumer le barbecue, assurez‐vous toujours qu’il est à au moins 1,27 m (50 pouces) de
toute structure ou surface combustible et qu’il n’y a pas d’essence ni aucune autre substance
inflammable à proximité (voir illustration ci‐contre). Autrement, les flambées et la chaleur
produites par le barbecue pourraient être suffisantes pour enflammer une surface combustible
ou une substance inflammable. Pour éviter les feux de graisse incontrôlables, ne laissez jamais
le barbecue fonctionner sans surveillance.
1,27 m
1,27 m
Pour prévenir les blessures corporelles, ne tentez jamais de déplacer ce barbecue pendant qu’il fonctionne, ni tant qu’il est
encore chaud.
Pour prévenir les incendies, ne rangez pas et n’utilisez pas d’essence ni d’autres liquides inflammables à proximité du barbecue
ni d’aucun autre appareil qui produit de la chaleur.
Assurez‐vous toujours que l’installation du barbecue est conforme aux codes locaux en vigueur. En l’absence de codes locaux,
utilisez le code national ‐ Gaz et Combustibles, ANSI Z223.1, NFPA54 ou CAN/CGA‐B149.1.
DANGER –Sécurité en matière de gaz
Le gaz propane est un gaz inflammable qui peut être dangereux s’il est manipulé incorrectement. Il est important d’en connaître
les caractéristiques avant de l’utiliser pour alimenter un appareil à combustion.
● Caractéristiques du gaz propane : inflammable, explosif lorsque pressurisé, plus lourd que l’air, s’accumule près du sol.
● Le gaz propane n’a pas d’odeur à l’état naturel ; on lui donne une odeur pour le rendre plus facilement détectable.
● Le contact du gaz propane avec la peau peut causer des brûlures par le froid.
● Ce barbecue est conçu pour être alimenté au gaz propane seulement.
● N’utilisez jamais de bonbonne dont le corps, la valve, le collet ou le socle est endommagé.
● Si la bonbonne est bosselée ou rouillée, faites‐la vérifier par le fournisseur de gaz propane avant de la faire remplir.
ATTENTION
● Assurez‐vous que les valves, les brûleurs et les orifices de ventilation du barbecue demeurent propres.
● Avant chaque utilisation, inspectez le barbecue en procédant comme suit :
Étape 1. Inspectez tous les tuyaux et toutes les connexions et assurez‐vous qu’elles sont solides.
Étape 2. Vérifiez les venturis pour vous assurer qu’ils ne présentent aucune
obstruction ni aucun nid d’insecte. Retirez le brûleur du venturi et nettoyez
ce dernier avec une petite brosse. Un venturi bouché pourrait produire
des flammes sous le carter principal du barbecue.
Étape 3. Réinstallez le brûleur en vous assurant que la buse du brûleur est bien
droite et qu’elle est bien engagée dans le venturi.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1.
2.
3.
Il vous faut une bonbonne de propane pour utiliser ce barbecue.
Ce barbecue n’est pas conçu pour être utilisé à des fins commerciales.
N'obstruez pas l'ouverture de la ventilation du cylindre.
-5-
Illustration de la liste des pièces
Pièce
Description
Quantité
Pièce
A
carter principal
1 pce
K
B
Grille de Réchaud
1 pce
L
C
grille de cuisson
2 pces
M
D
Plaque de
4 pces
N
E
plat à graisse
1 pce
O
F
le support du contenant à
graisse
1 pce
P
G
contenant à graisse
1 pce
Q
H
la tablette latérale gauche
1 pce
R
I
tablette droite
1 pce
S
J
le brûleur latéral
1 pce
T
rayonnement
Description
bouton latéral
bouton
panneau gauche du
chariot
panneau droit du
chariot
la traverse‐avant
panneau arrière du
chariot
structure gauche
structure droit
trous sur l'aimant
Quantité
Pièce
Description
Quantité
1 pce
U
1 pce
V
porte gauche
1pce
1 pce
W
porte droite
1 pce
1 pce
X
1 pce
Y
pointes de la stopper
1pce
1 pce
Z
fond du chariot
1 pce
1 pce
AA
1 pce
AB
cadre gauche
1 pce
1 pce
AC
cadre droit
1 pce
2 pces
AD
roulettes fixes
le support de réservoir
l’isolateur de chaleur
2 pce
1 pce
1 pce
poignée de porte
roulettes tournantes
-6-
2 pces
Quincaillerie
AAA:M6x15 Boulon,
BBB: M6 Rondelle à ressort
CCC: M6 Rondelle plate
52 Pièces
50 Pièces
50 Pièces
DDD: M4x12 Boulon
EEE:
M 4 Rondelle à ressort
8 Pièces
6 Pièces
GGG: Écrou
HHH: Tournevis
4 Pièces
1 Pièce
FFF: M 4 Rondelle plate,
8 Pièces
Le matériel énuméré ci‐dessus n'est pas mesuré à la taille exacte. (Le tournevis est exigé à assemblage et est inclus pour votre
convenance).
Instructions d’assemblage du barbecue
Pour faciliter l’assemblage, sortez le contenu de l’emballage et assurez‐vous que vous avez toutes les pièces avant de
procéder. Une fois l’assemblage terminé, vérifiez les fixations pour vous assurer qu’elles sont bien serrées. Serrez‐les encore
au besoin.
L’assemblage devrait prendre environ 30 minutes.
1ère Etape
A)Alignez les trous sur les roulettes tournantes (T) avec les
trous sur le côté gauche du fond du chariot (Z), et puis
insérez le boulon M6 x 15 (AAA), une rondelle à ressort (BBB)
et une rondelle plate(CCC) dans chaque trou perforé et serrez
à la main.
B) Répétez la même procédure pour les deux roulettes fixes (U) avec
les trous sur le côté droit du fond du chariot (Z) une rondelle à ressort (BBB)
et une rondelle plate (CCC).
C) Serrez les boulons avec le tournevis fourni.
-7-
2 ère Etape
A) Alignez les trous sur le côté gauche du fond du chariot (X)
avec les trous sur le sur le panneau gauche du chariot (M).
Insérez un boulon M6 x 15 (AAA), une rondelle à ressort (BBB)
et une rondelle plate (CCC) dans chaque trou perforé.
B) Répétez la même procédure pour le panneau droite du chariot (N)
C) Alignez les trous sur le sur le panneau gauche du chariot (M) avec
les trous sur le panneau arrière du chariot (P). Insérez un boulon
M6 (AAA),une rondelle à ressort (BBB) et une rondelle plate (CCC)
dans chaque trou perforé.
D) Répétez la même procédure pour le panneau droite du chariot (N)
avec les trous sur le panneau arrière du chariot (P)
E) Alignez les trous sur le panneau inférieur et les trous sur l'aimant (S),
Insérez un boulon M6(AAA), une une rondelle à ressort (BBB)
Rondelle plate (CCC) plat dans chaque trou prépercé.
3 ère Etape
A) Alignez les trous sur le panneau gauche du chariot (M)
avec les trous sur la traverse avant (O).
B) Insérez un boulon M6 (AAA), une rondelle à ressort (BBB) et une rondelle
plate (CCC) dans chaque trou perforé.
C) Répétez la même procédure pour le panneau droit du
chariot (N) et la traverse‐avant (O)
D) Alignez les trous sur le fond du chariot (Z) avec les trous sur
le support de la structure gauche (Q). Insérez un boulon M6 (AAA),
une rondelle à ressort (BBB) et une rondelle plate (CCC) dans
chaque trou perforé.
E) Répétez la même procédure pour le support de la structure droit(R)
F) Alignez trous sur les deux pointes de la stopper(Y) de réservoir
avec trou sur fond du chariot panier et le trou sur le panneau arrière du
chariot (P).
G) Insérez un M4 x 10 boulon (DDD), une rondelle M4 (EEE) et une rondelle
plate M4 (FFF) dans chaque trou perforé. trou et serrez les boulons à la main.
F) Insérez le support de réservoir (X) dans le trou sur fond du chariot et vissez‐le à la main dans le sens horaire.
4 ère Etape
A) Alignez les trous sur la poignée de la porte (AD)
avec les trous sur la porte gauche (V). Insérez un
boulon M6 (AAA), une rondelle à ressort (BBB) et une
rondelle plate (CCC) dans chaque trou perforé
B)Répétez la même procédure pour l’autre poignée avec
la porte droite.
C) Serrez tous les boulons avec le tournevis fourni
5 ère Etape
A) Insérez la fixation de porte droite (W)
dans le trou sur le fond du chariot.
B) Abaissez l’attache supérieure de la
porte droite et insérez‐la dans le
trou sur la traverse avant du chariot (O)
C) Répétez la même procédure pour la porte
gauche (V).
-8-
6 ère Etape
A)Placez carter principal (A) sur le chariot
B)Alignez les trous sur le côté droit du carter principal (A)
avec les trous sur le panneau droit du chariot . Insérez un
boulon M6 (AAA), une rondelle à ressort (BBB) et une rondelle
plate (CCC) dans chaque trou perforé
C) Répétez la même procédure avec le côté gauche du carter
principal (A) et le panneau gauche du chariot.
D) Serrez tous les boulons avec le tournevis fourni.
Attention : Déballez l`assemblage du tuyau situé à l`arrière du
panneau‐avant du carter principal avant d`installer le carter
principal, et retirez le tuyau de dessous le panneau‐avant afin
de le mettre par le panneau latéral du chariot.
7ère Etape
A) Alignez les trous sur la tablette latérale gauche (H) avec le cadre
gauche (AB). Insérez un boulon M6 (AAA), une rondelle à
ressort (BBB) et une rondelle plate (CCC) dans chaque
trou perforé
B) Alignez les trous sur la tablette droite (I) avec le cadre droit (AC).
Insérez un boulon M6 (AAA), une rondelle à ressort (BBB) et une
rondelle plate (CCC) dans chaque trou perforé
C) Serrez tous les boulons avec le tournevis fourni.
8ème Etape
A) Desserrez les trois boulons (préinstallés) situé sur le côté gauche du
carter principal (A) et laissez 1/4 de longueur de boulon dépasser,
B) Alignez les trous sur la tablette latérale gauche (H) avec les boulons qui
dépassent. Poussez la tablette latérale de gauche (H) vers le bas
jusqu’à ce qu’elle soit fixée en position et serrez les boulons à la main.
C) Répétez la même procédure pour la tablette droite (I) le côté droit
du carter principal
C) Serrez tous les boulons avec le tournevis fourni.
9ème Etape
A)Alignez les trous sur le siège de bouton latéral (K) avec
les trous avant de la tablette droite et la valve du brûleur latéral
Insérez un M4 boulon (DDD) et un M4x12 boulon (FFF) dans les trous
préalablement percés.
B)Serrez toutes les les boulons le tournevis fourni
C) Appuyez sur le bouton (L) sur la tige de la soupape.
-9-
Boulons préinstallé(6)
10ème Etape
A) Ouvrez le couvercle du brûleur latéral droit et placez le brûleur
latéral (J) sur tablette droite. Assurez‐vous que le câble d’allumage du
brûleur latéral se connecte bien avec la valve.
B) Alignez les trous sur le brûleur latéral (J) avec les trous surla tablette droite.
Insérez un M4 x 10 boulon (DDD) dans chaque trou perforé (J).
Insérez une rondelle plate M4 (FFF),
rondelle M4 (EEE) et ECROU M4 (GGG)chaque boulon (DDD).
Vissez tous les écrous à la main.
C) Retourà serrertouteslesvisavecletournevisfourni.
D) Branchez le câble d’allumage du brûleur latéral en l’insérant dans l’électrode.
11ème Etape
A) Placez les plaques de rayonnement (D) dans le
carter principal (A) au‐dessus des brûleurs.
B) Mettez les grilles de cuisson (C) au‐dessus des
plaques de rayonnement.
C) Mettez la grille de Réchaud (B) sur les murs latéraux du carter
du barbecue comme démontré.
12ème Etape
A)Détachez les trois boulons préinstallés sur le plat à
graisse (E) et permettez à ¼ de longueur des boulons
de se prolonger du plat à graisse.
B) Insérez les trous sur l’isolateur de chaleur (AA) dans
les boulons pré‐attachés et poussez l’isolateur de
chaleur jusqu’à ce qu’il soit en place.
C) Serrez tous les boulons avec le tournevis fourni.
D) Insérez ces parties assemblées sous le carter principal.
Boulons préinstallé(3)
13ème Etape
A) Accrochez le support du contenant à graisse (F) dans les rainures
sous la plat à graisse.
B) Mettez le contenant à graisse (G) sur la graisse prise en charge.
- 10 -
14ème Etape
A) Placez le réservoir sur le fond du chariot
B) Connectez le réservoir au régulateur en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
C) Insérez et vissez le support du réservoir en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Attention :
Ne pas enlever le boulon de blocage (M) de la traverse arrière car le non‐respect de cette recommandation pourrait résulter
en un incendie ou une explosion pouvant causer des dégâts matériels ou humains ou même la mort.
Vue du barbecue entièrement assemblé
Utilisation du barbecue
ATTENTION
N’utilisez que le régulateur fourni avec le barbecue ! Si le régulateur doit être remplacé, communiquez avec le service à la
clientèle. L’utilisation de pièces non autorisées peut présenter des dangers.
La bonbonne de gaz propane doit être :
a) construite et marqué selon les spécifications des bonbonnes de gaz propane du les standards nationaux de la Commission de
- 11 -
transport de marchandises dangereuses du Canada pour les Cylindres, bouteilles et tubes (CAN/CSA‐B139).
b) muni d’un dispositif de prévention d’un remplissage excessif
c) équipé d'un dispositif de connexion de cylindre compatible avec la connexion d'appareils de cuisson pour extérieur
N’utilisez que le régulateur fourni avec le barbecue. Si vous devez remplacer le régulateur, assurez‐vous d’utiliser le modèle
préconisé par le fabricant. Ce barbecue est conçu pour être utilisé avec une bonbonne de propane de 20 lb munie d’une valve
compatible avec les appareils de cuisson extérieurs. La bonbonne doit comporter un collet de protection pour la valve, et elle ne
doit jamais être échappée ni manipulée brusquement. La bonbonne doit être débranchée lorsque le barbecue n’est pas utilisé.
Le barbecue ne peut être rangé à l’intérieur, à moins que la bonbonne en ait été préalablement retirée. Gardez les bonbonnes
hors de la portée des enfants, et ne les rangez jamais dans un bâtiment, un garage ni aucun autre endroit clos. Ne rangez jamais
de bonbonne dans un endroit où la température pourrait atteindre 52 °C.
Avant d’effectuer le raccordement, assurez‐vous qu’il n’y a pas de corps étranger dans la valve de la bonbonne, le raccord du
régulateur et le venturi et les trous du brûleur. Raccordez le régulateur à la valve de la bonbonne avec la bague et serrez‐la bien
à la main. Débranchez la bonbonne lorsque le barbecue n’est pas utilisé. Assurez‐vous qu’il n’y a aucune obstruction qui pourrait
empêcher le passage de l’air pour assurer la combustion du gaz. La bonbonne doit être dotée d’un dispositif d’élimination des
vapeurs et d’un dispositif de protection contre le débordement (OPD).
DANGER
Pour prévenir les incendies pouvant causer des blessures sérieuses ou mortelles:
Ne rangez jamais d'essence ou d'autres substances volatiles à proximité du barbecue.
Ne rangez jamais de bonbonne de rechange à proximité du barbecue.
Ne remplissez jamais la bonbonne à plus de 80 % de sa capacité.
Ce barbecue est conçu pour connexion avec une bonbonne de propane liquide de 20 livres seulement, svp référez‐vous à l’Étape
14 des instructions d’assemblage pour l’installation.
Mise en garde
Ne jamais stocker une bonbonne de rechange à l'intérieur ou à proximité du barbacue.
Raccorder et déconnecter la bonbonne de gaz
Raccorder et déconnecter l’alimentation en propane (pétrole liquéfié).
Remarque: Fabricants de la bonbonne à gaz : Washington et Manchester
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Placez toujours la bonbonne dans le logement au fond du chariot.
Assurez‐vous toujours que les valves des brûleurs sont fermées avant d’ouvrir celle de la bonbonne.
Avant d’effectuer le raccordement, assurez‐vous qu’il n’y a pas de corps étranger dans la valve de la
bonbonne, le raccord du régulateur et le venturi et les trous du brûleur.
Branchez le régulateur à la bonbonne en insérant le raccord dans la valve, puis tournez la bague de
serrage en sens horaire tout en tenant le régulateur pour l’empêcher de tourner (voir illustration
ci‐contre).
Débranchez la bonbonne lorsque le barbecue n’est pas utilisé.
Assurez‐vous toujours que tous les boutons de commande des brûleurs sont en position d’arrêt (OFF)
avant de déconnecter l’alimentation en gaz.
Avant de déconnecter, assurez‐vous que la valve de la bonbonne est en position d`arrêt (OFF).
Déconnectez toujours les régulateurs d’alimentation en gaz de la façon suivante : ‐Détachez le collier
de raccord en le faisant tourner d’une main dans le sens contraire des aiguilles d`une montre et en tenant le régulateur de
l’autre main et retirez de la valve de bonbonne le mamelon du raccord de la valve. (Voir le schéma précédent).
Mettez le capuchon protecteur sur la valve lorsque la bonbonne n’est pas utilisée. N’utilisez que le capuchon fourni avec la
bonbonne ; tout autre type de capuchon pourrait entraîner une fuite de propane.
DANGER
Pour réduire les risques d’incendie et d’explosion lors d’un essai d’étanchéité:
1.
Vérifiez toujours les fuites de la façon indiquée à la page 12 avant d'allumer le barbecue ou chaque fois qu'une bouteille
est raccordée et prête à utiliser.
- 12 -
2.
3.
4.
5.
Ne fumez pas. N’utilisez pas de sources d’inflammation durant l’essai d’étanchéité.
Effectuez l’essai d’étanchéité à l’extérieur dans un endroit bien aéré.
N’utilisez jamais d’allumette, de briquet ni de flamme pour vérifier l’étanchéité du système.
N’utilisez pas le barbecue tant que les fuites ne sont pas colmatées. S’il est impossible de colmater une fuite, coupez
l’alimentation en propane. Communiquez avec un réparateur d’équipement au gaz ou avec votre fournisseur de gaz
propane.
Essai d’étanchéité
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Préparez deux ou trois onces d’eau savonneuse (une mesure de savon à vaisselle pour trois
mesures d’eau).
Assurez‐vous que les valves des brûleurs sont fermées.
Badigeonnez ou vaporisez la solution sur le point de raccordement du régulateur et de la valve de
la bonbonne (voir illustration ci‐contre). S’il n’y a pas de bulles, il n’y a pas de fuite de gaz.
S’il y a des bulles, c’est qu’il y a une fuite de gaz. Débranchez le régulateur et rebranchez‐le en
vous assurant que la connexion est bonne.
Effectuez à nouveau l’essai d’étanchéité.
S’il y a encore des bulles, remplacez la bonbonne.
Allumage du barbecue
DANGER
Vous devez toujours ouvrir le couvercle du barbecue pour l’allumer. De plus, si le barbecue ne s’allume pas dès la première
tentative, vous devez toujours attendre cinq minutes pour permettre au gaz de se dissiper, sans quoi vous pourriez provoquer
une flambée explosive et vous blesser sérieusement ou mortellement.
MISE EN GARDE
Ne vous tenez jamais de façon que votre tête soit directement au‐dessus du barbecue durant l’allumage.
MISE EN GARDE
Si vous tentez d’allumer le barbecue le couvercle fermé, le gaz pourrait exploser! Assurez‐vous qu’il n’y a aucune obstruction qui
pourrait empêcher le passage de l’air nécessaire à la combustion du gaz. Des araignées et des insectes peuvent faire leur nid
dans les venturis des brûleurs, ce qui pourrait faire brûler le gaz à l’extérieur du venturi, et produire des flammes sous le carter
principal du barbecue.
Brûleurs principaux
1. Ouvrez le couvercle avant d’allumer les brûleurs.
2. Assurez‐vous que toutes les valves sont fermées.
3. Ouvrez la valve de la bonbonne.
4. N’allumez que les brûleurs dont vous avez besoin, en procédant comme suit : Appuyez
sur le bouton du brûleur et tournez‐le d’environ ¼ de tour en sens antihoraire jusqu’à ce
que vous entendiez un « clic » (Voir le schéma ci‐contre). Gardez le bouton enfoncé
pendant cinq secondes et le brûleur devrait s’allumer. S’il ne s’allume pas
immédiatement, refermez la valve et attendez cinq minutes avant de tenter à nouveau
pour permettre au gaz de se dissiper. Une fois le brûleur allumé, vous pouvez procéder
de la même façon pour allumer les autres brûleurs.
5. Réglez l'intensité de la flamme avec le bouton de commande.
Allumage des brûleurs principaux avec une allumette
1. Insérez une allumette à l’extrémité du bâton allumeur. Allumez l’allumette.
2. Une fois l’allumette allumée, insérez la flamme par le trou de la pièce centrale
du barbecue afin d’atteindre les orifices du brûleur. (Voir le schéma ci‐contre)
3. Appuyez sur le bouton du brûleur et tournez‐le dans le sens antihoraire jusqu'à
la position ‘« HIGH ». Le brûleur devrait s'enflammer instantanément. Si vous voulez
allumer plusieurs brûleurs, recommencez la procédure 2‐3 pour le brûleur adjacent et
continuez jusqu'à ce que le nombre de brûleurs désiré soient allumés.
4. Réglez les brûleurs pour obtenir la température désirée.
- 13 -
Précautions:
1. Après l'allumage, assurez‐vous qu'il y a des flammes dans tous les orifices du brûleur.
2. Si le brûleur s'éteint durant l'utilisation, fermez immédiatement la valve et ouvrez le couvercle pour dissiper le gaz.
Attendez au moins 5 minutes avant de tenter à nouveau d'allumer.
3. Avant d'utiliser le barbecue pour la première fois, allumez les deux brûleurs et faites‐les chauffer à intensité maximum
pendant 15 minutes, le couvercle fermé, pour brûler les résidus de fabrication.
4. Nettoyez le barbecue après chaque utilisation; n'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou inflammables, car vous risqueriez
d'endommager des pièces du barbecue ou de causer un incendie.
Allumage du brûleur latéral
1. Ouvrez le couvercle, avant de procéder à l'allumage du brûleur. Le couvercle doit demeurer ouvert lorsque le brûleur est
allumé.
2. La valve du brûleur doit être fermée.
3. Ouvrez la valve de la bonbonne.
4. Appuyez sur le bouton du brûleur et tournez‐le d’environ ¼ de tour en sens antihoraire
jusqu’à ce que vous entendiez un « clic » ; gardez le bouton enfoncé pendant cinq secondes
et le brûleur devrait s’allumer. S’il ne s’allume pas immédiatement, refermez la valve et
attendez cinq minutes avant de tenter à nouveau pour permettre au gaz de se dissiper.
5. Une fois le brûleur allumé, réglez l’intensité de la flamme avec le bouton de commande.
Allumage du brûleur latéral avec une allumette
1. Ouvrez le couvercle, avant de procéder à l'allumage du brûleur. Le couvercle doit demeurer ouvert lorsque le brûleur est
allumé
2. Insérez une allumette sur le porte‐allumette attaché dans le tiroir et allumez‐la.
3. Une fois allumé, placez la flamme au prêt des orifices du brûleur (voir la figure de droite)
4. Appuyez sur le bouton du brûleur et tournez‐le dans le sens antihoraire jusqu'à la position « HIGH ». Le brûleur devrait
s'enflammer instantanément.
5. Réglez le brûleur pour obtenir la température désirée.
Assurez‐vous que les brûleurs sont bel et bien allumés et que les flammes sont adéquates (voir figures A, B et C). Si elles ne sont
pas normales, reportez‐vous au guide de dépannage de la page 18.
Réglage et installation de brûleur
- 14 -
MISE EN GARDE
Ajustez l'obturateur d'air lorsque le barbecue est en marche. S'il est encore chaud, s'il vous plaît portez des gants de protection
contre la chaleur et soyez prudent. Ne pas suivre cette instruction pouvant entraîner des blessures.
«Flambées»
Il est normal que le barbecue produise des flambées lorsque de la graisse tombe sur les plaques de rayonnement ou sur les
brûleurs. Ces flambées contribuent à donner aux aliments grillés leur goût unique. Il faut toutefois contrôler l’intensité des
flambées non seulement pour éviter de brûler les aliments ou de les cuire inégalement, mais aussi pour prévenir les incendies.
MISE EN GARDE
Surveillez toujours le barbecue de près durant la cuisson et fermez les brûleurs si les flambées s’intensifient.
Pour éteindre les brûleurs
1. Tournez le bouton en sens horaire jusqu'à la position MAX, puis enfoncez‐le pour le mettre à la position FERMÉ. Ne tentez
jamais de tourner le bouton sans l'enfoncer, car vous pourriez endommager la valve.
2. Fermez la valve de la bonbonne sans tarder.
3. Fermez le couvercle du barbecue.
Procédé de rétablissement de la soupape d’excès de débit
Les régulateurs des nouveaux barbecues comportent un dispositif de sécurité qui limite le débit de gaz en cas de fuite. Il peut
cependant arriver que le limiteur de débit soit déclenché sans qu’il y ait de fuite. Par exemple, le limiteur de débit peut être
déclenché si vous ouvrez la valve de la bonbonne trop rapidement, ou si les valves des brûleurs sont déjà ouvertes lorsque vous
ouvrez la valve de la bonbonne. Voici comment procéder pour réarmer le limiteur de débit s’il est déclenché accidentellement:
1. Fermez la valve de la bonbonne.
2. Fermez les valves des brûleurs.
3. Débranchez le régulateur de la bonbonne.
4. Ouvrez le couvercle du barbecue.
5. Réglez les valves des brûleurs à la position MAX.
6. Attendez au moins une minute.
7. Fermez les valves des brûleurs.
8. Attendez au moins cinq minutes.
9. Rebranchez le régulateur à la bonbonne.
10. Ouvrez lentement la valve de la bonbonne, ¼ tour à la fois, jusqu’à ce qu’elle soit complètement ouverte.
11. Si le barbecue est muni d’un allumeur, ouvrez la valve D’UN SEUL BRÛLEUR à la position MAX et appuyez sur l’allumeur
pour allumer. Si le barbecue est muni d’un système d’allumage automatique, enfoncez le bouton D’UN SEUL BRÛLEUR et
tournez‐le en sens antihoraire jusqu’à ce qu’il s’allume.
12. Une fois le premier brûleur allumé, vous pouvez allumer les autres en réglant les valves à la position MAX, mais
assurez‐vous de les allumer UN À LA FOIS.
13. Fermez le couvercle une fois que tous les brûleurs sont allumés.
14. La température devrait atteindre 400 à 450 °F en 10 à 15 minutes.
AVERTISSEMENT
La valve de cylindre toujours doit être en position horizontale, de sorte que seule la vapeur de propane soit retirée.
- 15 -
Soins et entretien
IMPORTANT
Pour éviter la condensation qui pourrait faire corroder le barbecue, laissez‐le toujours refroidir complètement avant de le
couvrir avec une housse.
Attention
Fermez la valve de la bonbonne et laissez refroidir le barbecue avant de le nettoyer ou de l'entretenir. Ne mettez aucune des
pièces du barbecue dans un four autonettoyant, car la chaleur extrême pourrait les endommager.
Nettoyage
Pour éliminer les résidus d'aliments, laissez chauffer le barbecue pendant 15 minutes après chaque utilisation.
Matériel de nettoyage recommandé
Savon à vaisselle liquide
Tampon de récurage en nylon
Trombone ou cure‐dents
Air comprimé
Eau chaude
Brosse en acier
Couteau à mastic ou grattoir
N'utilisez pas de nettoyants qui contiennent de l'acide, de l'essence minérale ou du xylène.
Surfaces extérieures:
Nettoyez avec une solution d'eau chaude et de savon à vaisselle, puis rincez à l'eau.
Surfaces intérieures:
Si vous croyez que la peinture à l'intérieur du couvercle commence à s'écailler, il s'agit en fait d'accumulations de graisse qui
se carbonisent et finissent par s'écailler. Pour éliminer ces accumulations de graisse, nettoyez la surface avec une solution
d'eau chaude et de détergent fort, puis rincez à l'eau et séchez à fond.
Fond du barbecue – Éliminez les résidus avec une brosse, un grattoir ou un tampon à récurer, puis lavez à l'eau chaude
savonneuse. Rincez à l'eau et séchez à fond.
Grilles de cuisson – Les grilles de cuisson doivent être manipulées avec soin pour éviter d'écailler leur fini émaillé. Nettoyez‐les
avec de l'eau chaude savonneuse ou avec de l'eau chaude et du bicarbonate de soude. Les taches tenaces
peuvent être éliminées avec une poudre à récurer non abrasive. Terminez en rinçant à l'eau.
Plaques de rayonnement – Nettoyez à l'eau savonneuse avec une brosse métallique, puis rincez‐les à l'eau.
Contenant à graisse – Videz périodiquement le contenant à graisse et lavez‐le à l'eau chaude savonneuse.
Nettoyage du brûleur principal
1. Fermez les valves des brûleurs et de la bonbonne.
2. Retirez les grilles de cuisson et les plaques de rayonnement.
3. Retirez le contenant à graisse.
4. Dévissez l’écrou du pied du brûleur avec des pinces.
5. Soulevez le brûleur en prenant soin de le dégager des sorties de valve.
6. Nettoyez les venturis du brûleur avec une petite brosse ou un jet d'air comprimé.
7. Enlevez tout résidu de nourriture et toute saleté de la surface du brûleur.
8. Nettoyez tous les trous bouchés avec une tige métallique rigide (un trombone déplié, par exemple).
9. Inspectez le brûleur et remplacez‐le s'il présente des dommages (fissures, trous). Réinstallez le brûleur en vous assurant
que les valves sont bien engagées dans les venturis. Assurez‐vous aussi que l'électrode de l'allumeur est bien placée.
- 16 -
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
Solution
Le brûleur ne s'allume pas à l’aide
Les fils ou l’électrode sont
Nettoyez le fil ou l’électrode à l’aide
du bouton de commande ou de
recouverts de résidus de cuisson
d’alcool à friction
L'électrode ou les brûleurs sont
Essuyez avec un chiffon
l’allumeur.
mouillés
L’électrode est fissurée ou fendue.
Remplacez l’électrode
Des étincelles sont visibles à la
fissure
Le brûleur ne s'allume pas à l’aide
Un fil est mal raccordé ou
Reconnectez le fil ou remplacez
est déconnecté
l’ensemble électrode et fil
Il n’y a pas d’alimentation en gaz
Vérifiez si la bouteille de propane
d’une allumette
est vide. Si c’est le cas, remplacez‐la
ou remplissez‐la. Si la bouteille de
propane n’est pas vide, consultez la
section « Procédé de
rétablissement de la soupape
d’excès de débit » à la page 16
L’écrou de raccord et le
Tournez l'écrou de raccord d'un
détendeur‐régulateur ne sont pas
demi‐tour à trois quarts de tour de
raccordés
plus, jusqu’à ce qu’il soit solidement
fixé. Serrez UNIQUEMENT à la main;
n’utilisez pas d’outils.
L’alimentation en gaz est obstruée
Nettoyez les tubes du brûleur.
Vérifiez si des tuyaux sont pliés
La connexion est rompue entre le
Reconnectez le brûleur et le robinet
brûleur et le robinet
Il y a des toiles d’araignées ou des
Nettoyez le diffuseur
nids d’insectes dans le diffuseur
Les orifices du brûleur sont
Nettoyez les orifices du brûleur
obstrués
Il y a baisse soudaine du débit de
Il n’y a plus de gaz
Vérifiez si la bouteille de propane
contient suffisamment de gaz
gaz ou la hauteur de flamme est
réduite
Combustion irrégulière. La flamme
Les orifices du brûleur sont
ne se propage pas sur toute la
obstrués.
Nettoyez les orifices du brûleur
longueur du brûleur
La flamme est jaune ou orangée
Le nouveau brûleur contient des
Fermez le couvercle du barbecue et
résidus d’huile
faites‐le chauffer pendant 15
minutes
- 17 -
Il y a des toiles d’araignées ou des
Nettoyez le diffuseur
nids d’insectes dans le diffuseur
Il y a des résidus de nourriture, de
Nettoyez le brûleur
la graisse ou du sel sur le brûleur
Le diffuseur reliant le robinet et le
Assurez‐vous que le diffuseur du
brûleur est mal aligné
brûleur est bien connecté au
robinet
La flamme s’est éteinte
Il y a des vents violents
Tournez le barbecue pour bloquer
le vent ou augmentez l’intensité de
la flamme
Les réserves de gaz propane sont
Remplacez ou remplissez la
faibles
bouteille de propane
La soupape d’excès de débit a été
Consultez la section « Procédé de
activée
rétablissement de la soupape
d’excès de débit »
Montée de flammes
Accumulation de graisse
Nettoyez le barbecue
Trop de gras dans les viandes
Enlevez la graisse des viandes avant
de les faire cuire
Feu de graisse persistant
La température de cuisson est trop
Ajustez (réduisez) la température
élevée
en conséquence
La graisse est emprisonnée par les
Tournez les boutons à la position
accumulations de nourriture autour
d'arrêt (OFF). Coupez l’alimentation
du système du brûleur
provenant de la bouteille de
propane. Gardez le couvercle fermé
et laissez le feu s’éteindre. Une fois
le barbecue refroidi, retirez et
nettoyez toutes les pièces
Retour de flamme (feu dans les
Le brûleur ou ses tubes sont
Nettoyez le brûleur et ses tubes
tubes de brûleur)
obstrués
L’intérieur du couvercle s’écaille
Le couvercle est fait en acier
Les accumulations de graisse ont
comme de la peinture
inoxydable et n’est pas peint
été cuites et transformées en
carbone, et elles s’écaillent.
Nettoyez soigneusement
- 18 -
Flamme irrégulière
Mauvaise circulation de l’air Les
flammes normales sont bleues avec
des extrémités jaunes, et elles
mesurent 1,27 cm (½ po).
Pas assez d’air : flammes vacillantes
Si les flammes sont jaunes ou
jaunes ou orangées.
orangées, ouvrez graduellement le
rabat à l'extrémité des tubes de
diffuseur, un cran de 3 mm (1/8 po)
à la fois, jusqu’à ce que les flammes
soient normales.
Trop d’air : flammes bleues
Si les flammes sont bleues et
bruyantes
bruyantes, fermez graduellement le
rabat à l’extrémité des tubes de
diffuseur, un cran de 3 mm (1/8 po)
à la fois, jusqu’à ce que les flammes
soient normales.
*Les modèles fonctionnant au
propane doiventêtre ouverts d’au
moins 3 mm (1/8 po).
- 19 -
Garantie
La preuve d’achat est requise pour avoir droit aux privilèges de la garantie. Cette dernière est en vigueur à compter de la date
d’achat. Le consommateur devra payer pour les pièces et les frais de manutention s’il a perdu la preuve d’achat ou si la période
de garantie est échue. L’enregistrement du barbecue aux fins de la garantie n’est pas obligatoire..
Garantie totale de 30 jours
Toute pièce manquante peut être remplacée sans frais durant les 30 jours suivant l’achat, pourvu que l’acheteur présente une
preuve d’achat valide.
Les clients pourront faire l'objet d'expédition et de manutention.
Garantie limitée
Garantie limitée de un (1) an sur les brûleurs en acier inoxydable
Garantie limitée de un (1) an sur toutes les pièces endommagées nécessaires au fonctionnement du barbecue au gaz.
Modalités de la garantie:
La garantie n’est pas transférable et ne couvre pas les défauts dus à un usage abusif, à une installation incorrecte ou à un
entretien inadéquat.
La garantie ne couvre que le remplacement ou la réparation des pièces défectueuses. Les frais de main‐d’œuvre et les
dommages indirects ne sont pas couverts.
La garantie ne couvre pas les écaillures ni les égratignures sur les surfaces peintes ou émaillées, ni la corrosion et la
décoloration dues à un usage abusif, à un mauvais entretien, à un milieu hostile, à un accident, à des modifications ou à
la négligence.
La garantie ne couvre pas les écaillures, les bosselures, la corrosion ni la décoloration causées par la chaleur ou par
l’emploi de nettoyants abrasifs ou chimiques, et ne couvre pas non plus les autres composants utilisés durant
l’installation et l’utilisation du barbecue.
L’acheteur initial est responsable des frais de transport et de manutention pour les pièces remplacées en vertu de la présente
garantie limitée. Les clients qui ne peuvent pas fournir une preuve d’achat ou qui présentent leur demande après l’échéance
de la garantie devront également payer les pièces.
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas la limitation ou l’exclusion des dommages accessoires ou consécutifs,
de sorte que ces limitations et exclusions pourraient ne pas s’appliquer à vous.
La présente garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient
d’un État ou d’une province à l’autre.
Si vous avez des questions concernant le produit ou la garantie, téléphoner à notre service à la clientèle au 1‐877‐630‐5396,
entre 10 h et 19 h (HNP), du lundi au vendredi.
Fabriqué par : Lucas BBQ Co., Ltd.
SERVICE À LA CLIENTÈLE OU AIDE TECHNIQUE:
COMPOSEZ LE: 1‐877‐630‐5396 (SANS FRAIS)
DU LUNDI AU VENDREDI, DE 10 h ‐19 h (HNE).
- 20 -
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising