Inglis IKU58660 Owner's manual

Inglis IKU58660 Owner's manual
DISHWASHER
For assistance> call 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.inglis.ca
LAVE.VhlSSELLE
Pour assistance,
installation
composez
ou service
ou visitez
le 1-800-461-5681,
le 1-800-807-6777
pour
notre site web &
www.inglis.ca
Table of Contents/Table
Model/ModUle
8528802
586
des mati_res ..............................
2
TABLEOF CONTENTS
TABLEDES MATIERES
DISHWASHER SAFETY ..............................................................
Before Using Your Dishwasher ....................................................
PARTS AND FEATURES ............................................................
3
4
5
START-UP GUIDE ......................................................................
Using Your New Dishwasher .......................................................
Stopping Your Dishwasher ..........................................................
DISHWASHER LOADING ..........................................................
Loading Suggestions ...................................................................
Loading the Top Rack ..................................................................
Loading the Bottom Rack ............................................................
Loading the Silverware Basket ....................................................
DISHWASHER USE ...................................................................
Detergent Dispenser ....................................................................
Rinse Aid Dispenser ...................................................................
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................
Cycle Selection Chart ................................................................
Canceling a Cycle ......................................................................
Changing a Cycle or Setting ......................................................
Adding Items During a Cycle .....................................................
Option Selections .......................................................................
Cycle Status Indicators ..............................................................
Drying System ............................................................................
Overfill Protection Float ..............................................................
6
6
6
6
6
6
7
8
8
8
10
10
10
11
11
11
12
12
12
13
WASHING SPECIAL ITEMS .....................................................
DISHWASHER CARE ................................................................
Cleaning Your Dishwasher .........................................................
Drain Air Gap ..............................................................................
Storing Your Dishwasher ...........................................................
TROUBLESHOOTING ...............................................................
LA SECURITI :!:DU LAVE-VAISSELLE ......................................
Avant d'utiliser le lave-vaisselle .................................................
19
20
PII_CES ET CARACTCRISTIQUES
21
...........................................
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................
22
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 22
Arr_t du lave-vaisselle ................................................................ 22
13
CHARGEMENT OU LAVE-VAISSELLE ....................................
Suggestions de chargement ......................................................
Chargement du partier superieur ...............................................
Chargement du panier inferieur .................................................
Chargement du partier h couverts .............................................
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................
Distributeur de detergent ...........................................................
Distributeur d'agent de rin9age ..................................................
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................
Tableau de selection de programme .........................................
Annulation d'un programme ......................................................
Changement d'un programme ou reglage ................................
Addition de vaisselle durant un programme ..............................
Selection d'options .....................................................................
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ......................
Systeme de sechage ..................................................................
Dispositif de protection centre le debordement ........................
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX ...........................................
22
22
23
23
24
25
25
26
26
27
28
28
28
28
29
29
29
30
14
14
14
14
15
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ..........................................
Nettoyage du lave-vaisselle .......................................................
Dispositif anti-refoulement .........................................................
Remisage du lave-vaisselle ........................................................
DI!:PANNAG E.............................................................................
30
30
31
31
31
FILTER MODULE ......................................................................
17
MODULE DU FILTRE ................................................................
33
ASSISTANCE OR SERVICE .....................................................
Accessories ................................................................................
17
17
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................
Accessoires ................................................................................
34
34
WARRANTY
18
GARANTIE .................................................................................
35
..............................................................................
DISHWASHER
SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety
follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
This
is themessages
safety alertwillsymbol.
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
racks of the dishwasher.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
[] Do not touch the heating element during or
immediately after use.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door to the washing compartment
removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
when
GROUNDING
iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord=connected
dishwasher:
The dishwasher must be grounded, in the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding
conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
WARNING:
Improper connection of the
equipment=grounding
conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment=grounding
conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment=grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension
cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing
Your Dishwasher" in the "Dishwasher Care" section for winter
storage information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
(such
PARTSANDFEATURES
7
8
9
12
13
14
15
1. Upper level wash
6. Silverware basket
11. Lower spray arm
2. Water inlet opening [in tub wall]
7. Top spray arm
12. Filter module
3.
Bottom rack
13. Overfill protection float
4.
Rack bumper
8.
9.
5.
Heating element
Control
Extra-capacity fold-down shelves
Model and serial number label
14. Detergent dispenser
10. Fold-down tines
15. Rinse aid dispenser
Panel
OPTIONS
®
®
®
WASH
Pots
Delay
Hours
f_inse Only
Light Wash
Normal
Wash
Heavy
Wash
Pans
&
Hi-Temp
Scour
Air Dry
Cancel/Draln
•
O
•
®
O
H_AI
RINS_ D_YING CLEAN LOCKED
WATER
STATUS
/
//
START.UPGUIDE
DISHWASHER
LOADING
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
1.
Scrape large food soil and hard items (toothpicks
from dishes.
2.
Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them into the dishwasher. The wash module
removes food particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food items.
or bones)
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occuit
\
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
3.
Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
•
Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
•
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
wash them soon. Foods like eggs, rice, pasta, spinach, and
cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry
over a period of time.
o.,..:° ",.....
4.
.,?
Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering
noises during operation:
•
Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
•
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
•
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
5.
Select the desired cycle and options. (See "Dishwasher
Use.")
D%
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
(See recommended loading patterns shown.)
The dishwasher
starts filling when you press a cycle. You can
select options as the machine is filling.
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
1.
Open the door slightly.
2.
Wait for the spraying action to stop. Then open the door all
the way, if needed.
3. Close the door to continue the cycle.
OR
1. Turn the Cycle Control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
2.
Open the door.
3. Turn the Cycle Control knob to OFE
Cup and glass load
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines and facing
inward to the spray.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
Mixed Dad
•
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
•
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
•
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage.
•
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
•
Load plastic items in the top rack only. Only plastic items
marked "dishwasher safe" are recommended.
•
Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
•
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
•
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
Extra-capacity
fold-down shelves
Fold down the extra shelf on the right side of the top rack to hold
additional cups, or long items such as utensils and spatulas.
Utensil load
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser and
silverware basket.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.
Fold-down tines
You can fold down one row of tines at the back of the bottom
rack.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See
recommended loading patterns shown.)
Mixed load
1.
Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2.
Gently pull the tine out of the tine holder.
3.
Lay the row of tines down in the rack to make room for larger
dishes, bowls, pots, pans or roasters.
Load the silverware basket while it is in the dishwasher or take
the basket out for loading on a counter or table.
To remove the basket from the door
1. Grasp the silverware basket by the handle. Slide it toward the
top of the door.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
To open the silverware basket
Unlock the latch,
2.
Lift the basket
off the holding buttons.
To replace the basket in the door
1. Set the silverware basket on the holding buttons.
2. Slide the basket toward the bottom of the door until it locks in
place.
NOTES:
NOTE: Be sure the cover is completely latched before pulling out
the bottom rack and before closing the dishwasher door.
•
Place small items like baby bottle caps, jar lids, corn cob
holders, etc., in the section(s) with hinged cover(s). Close the
cover to hold small items in place.
•
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
•
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
DISHWASHER
USE
Mix items in each section of the basket with some pointing up
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested
items.
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section
empties detergent into the dishwasher when you close the door.
1
1.
2.
3.
4.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
The silverware basket can be hung on the door or on the
bottom rack (see illustration).
The silverware basket can also be placed inside the bottom
rack.
2
3
4
Cover
Main wash section
Cover latch
Pre-wash section
The Main Wash section automatically empties detergent into the
dishwasher during the main wash. (See the "Cycle Selection
Chart.")
•
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
•
Add detergent just before starting cycle.
•
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing
the Cover latch.
2.
3.
Where to fill
Fill the Main Wash section with detergent. See "How Much
Detergent to Use."
Top of 3rd step (3 tbs or 45 g)
Close the Main Wash dispenser cover. Fill the Pre-Wash
section if needed.
NOTE: If you select the Normal cycle by turning the Cycle
Control knob before filling the dispenser, the detergent dispenser
cover will not stay latched. This is normal and will not affect
washing performance.
Top of 2nd step (2 tbs or 30 g)
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
Top of 1st step (1 tb or 15 g)
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the
covered section for cycles with 1 wash. See the "Cycle Selection
Chart" for more details.
How much detergent to use
• The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Water Hardness
Amount
Soft to Medium
Hard Water
For normally soiled loads
•
Fill the Main Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
0 to 6 grains per
gallon
Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
•
of Detergent
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
NOTE: Add only 1 tb or 15 g of
detergent to both sections if dishes
are pre-rinsed or the water is very
soft (0 to 2 grains per gallon).
Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorus for softening water. If you have hard
water and use a detergent with a phosphorous content of less
than 8.7%, you might need to use more detergent, or use a
detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.
For heavily soiled loads
•
Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
•
Medium to Hard
Water
7 to 12 grains per
gallon
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
For normally soiled and
heavily soiled loads
•
Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
•
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Follow instructions on the package when using liquid
dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.
To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Rinseaidsprevent
waterfromforming
droplets
thatcandryas
spotsorstreaks.
Theyalsoimprove
dryingbyallowing
waterto
drainoffofthedishes
duringthefinalrinsebyreleasing
asmall
amount
oftherinseaidintotherinsewater.
Yourdishwasher
is
designed
tousealiquidrinseaid.Donotuseasolidorbar-type.
Checking the dispenser
Check the center of the Fill Indicator cap. Clear means it needs
filling.
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than the Normal
cycle.
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
longer drying times (overnight) when using these options. Use
a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
Or you can remove the Fill Indicator cap. If an "E" is visible, the
dispenser is empty.
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about three months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, as this may contribute to poor wash
performance.
1.
Make sure the dishwasher door is completely
2.
Remove the Fill Indicator cap.
open.
3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of
the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out,
and could cause oversudsing.
Select the wash cycle and options desired. The dishwasher starts
filling once you press a cycle, unless you select a delay wash.
You can select an option as the machine is filling.
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used
and uses the same options in the next wash cycle unless new
options are selected or Cancel/Drain is selected.
A "O" shows what steps are in each cycle.
Temperatures indicate where extra heat is added.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
4.
Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5.
Replace
the Fill Indicator
cap. Close tightly.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water must be at least
120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as
well if the water temperature is too low.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
2.
Place a candy or meat thermometer
cup.
in a glass measuring
Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time
indicates the cycle time might be longer depending on the
temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the
water, the longer the cycle time. If the water is already hot
enough, the cycle time will be as shown.
Check the temperature
running into the cup.
4.
If the water temperature at the faucet is below 120°F (49°C),
have a qualified person raise the water heater's thermostat
setting.
10
on the thermometer
as the water is
Use both
detergent
dispenser
sections.
Pots &
Pans
PreWash
135°F
(57°0)
3.
Use this cycle for hard-toclean, heavily-soiled pots,
pans, casseroles, and
regular tableware.
O
Rinse
Main
Wash
140°F
(6O°C)
Rinse
Purge _
Final
Rinse
140°F
(6O°C)
Dry
Time
(min)
Water
Usage
(gal/L)
87*
8.6/32,6
Use this cycle for loads
with heavy food soil,
O
Use both
detergent
Anytime during a cycle, press
sections.
dispenser
®
Heavy
Wash
PreWash
Rinse
Main
Wash
Rinse
Purge t
Final
Rinse
Dry
140°F
(60°0)
Use this cycle for loads
with normal amounts of
food soil. (The energyusage label is based on
this cycle.)
O
Normal
Wash
PreWash
Rinse
Main
Wash
Rinse
Purge t
Time
(rain)
Water
Usage
(gal/L)
72*
6.9/26.1
Dry
140°F
Cancel/Drain glows. The dishwasher pauses for about 5 seconds
and starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain
completely. The light goes off when the dishwasher finishes the
drain.
To stop the drain
You can press Cancel/Drain again to stop the drain immediately.
Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle.
NOTE: A small amount of water remains in the dishwasher. This
is normal.
Use
covered
detergent
dispenser
section.
Final
Rinse
Cancel/Drain
Time
(rain)
Water
Usage
(gal/L)
61"
4.8/18.0
To clear the indicators
Press Cancel/Drain before starting the dishwasher to clear all
options and cycles.
(6ooc)
During the first minute of a cycle
Press a new cycle and/or options.
O
LightWash
PreWash
Rinse
Use this cycle for prerinsed or lightly soiled
loads or for china and
crystal. The cycle uses a
single wash and a gentle
dry. During a heated dry,
the heating element
cycles on and off.
Main
Wash
Rinse
Purge t
Final
Rinse
After the first minute of a cycle
1. Press
Use
covered
detergent
dispenser
section.
@
Cancel/Drain
Dry
130°F
Time
(rain)
Water
Usage
(gal/L)
58*
4.8/18.0
Cancel/Drain glows. The dishwasher pauses for 5 seconds
and starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher
drain completely,
2.
Check the detergent dispensers. If the main wash cup has
opened and the detergent washed away, refill the cups as
needed.
3.
Close the door.
4.
Press a new cycle and/or options.
(60oc)
Use this cycle for rinsing
dishes, glasses, and
silverware that will not be
washed right away.
Do not use
detergent
with this
cycle.
You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door and check the detergent dispenser. If the main wash
section is still closed, you can add items.
RinseOnly
PreWash
Rinse
Main
Wash
Rinse
Purge t
Final
Rinse
Dry
Time
(min)
Water
Usage
(gal/L)
10
2,2/10.0
To add items
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2.
Open the door. If the main wash detergent dispenser is still
closed, add the item.
3.
Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air
in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of
moisture escaping from the vent when restarting a cycle.
4.
Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle after about a 5-second pause.
A small amount of water runs through the pump to
remove soil particles.
11
NOTES:
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press the option again to turn the option off.
Select a different option if desired.
•
To cancel the delay and cycle, press Cancel/Drain.
•
To cancel the delay and start the cycle, press Delay Hours
until "6" glows. Then press Delay Hours one more time. The
delayed cycle starts.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used
and uses the same options in the next wash cycle, unless you
select new options or press Cancel/Drain.
Hi-Temp Scour (on some models)
Select this high-temperature option for improved cleaning of
heavily soiled dishes. Selecting this option adds heat, water and
time to the wash cycle. Heating the water helps improve washing
results.
O
©
Hi-Temp
Scour
The Pots & Pans cycle, with the Hi-Temp Scour feature, is
recommended for baked-on soil.
NOTE: The Hi-Temp Scour feature is an option with Pots & Pans
and Heavy Wash.
Air Dry
Select this option to dry dishes without heat and save energy.
The dishes take longer to dry and some spotting can occur.
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
Indicators. Clean glows when a cycle is finished. The light turns
off when you open the door or press Cancel/Drain.
CYCLE
STATUS
•
•
•
®
Wash
Heat
Water
Rinse
Drying
®
Clean
®
Locked
Heat Water
Heat Water glows whenever water is heated during a cycle. Wash
or rinse action continues as the water heats.
Locked
Use Locked to prevent unintended use of the dishwasher. You
can also use the Locked feature to prevent unintended cycle or
option changes during a cycle.
NOTE: When Locked is lit, all buttons are disabled.
To lock the controls
Press and hold
®
O
Air Dry
For best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as
plastics) may need towel drying.
NOTE: The dishwasher automatically heats the air in the
dishwasher during the "dry" portion of the cycle unless you
select Air Dry.
Delay Hours
Use Delay Hours to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched.
Air Dry
for 5 seconds. Locked glows. If you press any pad while your
dishwasher is locked, the light flashes 3 times.
To unlock the controls
Press and hold Air Dry for 5 seconds until the light turns off.
NOTE: The dishwasher
are locked.
door can be opened while the controls
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
To delay the start
1. Close the door.
2.
Press Delay Hours 1 time for a 2-hour delay, 2 times for a 4hour delay, or 3 times for a 6-hour delay.
2
4
6
®0®
Delay
Hours
3. Select a wash cycle and option.
The number glows above Delay Hours. The dishwasher starts the
cycle in the selected number of hours. If you do not press a cycle
within 30 seconds, the Delay Hours indicator turns off.
12
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Material
Dishwasher
Pewter, Brass,
No
Bronze
High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable
Plastics
No
Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics
Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand
high temperatures and detergents. Load
plastics in top rack only.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
WASHING
SPECIALITEMS
Stainless Steel
Dishwasher
Aluminum
Yes
Safe?/Oomments
Sterling Silver or
Silver Plate
Yes
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Tin
No
No
Wooden Ware
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable
Aluminum
Bottles and Cans
No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material
Safe?/Comments
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Can rust.
No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
China/
Yes
Stoneware
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal
Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
Gold
No
Gold-colored
Glass
flatware will discolor.
Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle
Knives
No
Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
13
DISHWASHER
CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher
damp sponge.
OR
detergent and clean with a
See the vinegar rinse procedure in "Spotting
dishes" in "Troubleshooting."
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't
draining well.
Some province or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your
dishwasher from water backing up into it.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, contact
your local dealer; or call the Customer Interaction Center and ask
for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if
necessary.
and filming on
NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing
your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
14
TROUBLESHOOTING
Dishes are not completely clean
•
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...
Is the water temperature too low? If needed, turn home water
heater up to ensure water entering dishwasher is at least
120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips"
section.
Dishwasher is not operating properly
•
Dishwasher
does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than I tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Chart."
Is there power to the dishwasher?
blown or circuit breaker tripped?
•
Has a household fuse
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
•
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
•
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free?
Replace detergent if necessary.
•
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the
front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the
rack if necessary.
•
White residue on the front of the access
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor inthe dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide.
•
Condensation
on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the counter top? Moisture
from the vent in the dishwasher console can form on the
counter. Refer to the Installation Instructions for more
information.
Dishwasher
door will not close
Is the bottom rack in backwards?
face the dishwasher door.
panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
•
Food soil left on the dishes
The rack bumpers must
Spots and stains on dishes
•
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is at
least 120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than I tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
15
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid and using it too often could damage
your dishwasher.
Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energysaving dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy-saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbowcolored deposit; etching is a cloudy film)
•
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
1.
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
•
White spots on cookware
Dishes do not dry completely
•
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving
heated drying option for dryer dishes.
with non-stick finish
Brown stains on dishes and dishwasher
interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
16
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
•
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains can gradually fade over time.
Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not
affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle
and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the
likelihood of staining.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
•
Black or gray marks on dishes
dry option? Use a
Dishes are damaged during a cycle
•
Chipping
of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
FILTERMODULE
The washing system parts covered by your warranty are
shown below.
2.
ASSISTANCEORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement
parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified replacement parts. Factory specified
replacement parts will fit right and work right, because they are
made with the same precision used to build every new INGLIS c_
appliance.
6.
7.
To locate factory specified replacement parts in your area, call
our Customer Interaction Center telephone number or your
nearest designated service center.
Call the Whirlpool Canada Customer Interaction Center toll free:
1-800-461-5681 8:30 a.m. - 5:30 p.m. (EST)
Our consultants
8.
9.
1.
2.
3.
4.
Top spray
Water tube
Upper spray arm
Nut
5.
6.
7.
8.
9.
Bearing
Lower spray arm
Seal
Filter module and motor
Tuned sound absorber
provide assistance with:
•
Features and specifications
•
Referrals to local dealers.
on our full line of appliances.
For service
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
with any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To order accessories, call 1-800-807-6777 and ask for the
appropriate part number or contact your authorized Inglis dealer.
17
INGLIS®DISHWASHER
WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Inglis Limited will pay for FSP® replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a Inglis Limited designated service company.
SECOND THROUGH THIRD YEAR LIMITED WARRANTY ON FILTER MODULE SYSTEM
For the second through third year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Inglis Limited will pay for FSP replacement parts for any part of the filter module
washing system (see "Filter Module"), if defective in materials or workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRONIC CONTROL SYSTEM AND NYLONCOATED DISHRACKS
For the second through fifth year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Inglis Limited will pay for FSP replacement parts for the following components if defective in
materials or workmanship: the electronic control system, the upper and lower dishracks (for models with nylon-coated dishracks).
TWENTY-YEAR
FULL WARRANTY ON TUB AND INNER DOOR
For twenty years from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Inglis Limited will pay for FSP replacement parts and repair labor for the tub and/or inner door should either
fail to contain water, if defective in materials or workmanship. Service must be provided by a Inglis Limited designated service company.
Inglis Limited will not pay for:
1.
Service calls to correct the installation of your dishwasher, to instruct you how to use your dishwasher, or to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing.
2.
Repairs when your dishwasher
3.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, or installation
accordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not approved by Inglis Limited.
is used in other than normal, single-family
household
use.
not in
4. Any labor costs during the limited warranty period.
5.
Replacement
parts or repair labor costs for units operated outside Canada.
6.
Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
7.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications
8. Travel or transportation
expenses for customers
made to the appliance.
who reside in remote areas.
INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so this exclusion or
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights and you may also have other rights which vary from
province to province.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your dishwasher to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in "Parts
and Features."
Outside Canada, this warranty does not apply. Contact your
authorized Inglis dealer to determine if another warranty
applies.
If you need service, first see "Troubleshooting." Additional help
can be found by checking "Assistance or Service," or you may
call Inglis Limited at 1-800-807-6777.
5/01
Dealer
name
Address
Phone
number
Model
number
Serial
number
Purchase
18
date
#
#
LASECURITEDULAVE.VAISSELLE
Votre s_curit_
et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
oici le
d'alerte
de securit&
Tous
lessymbole
messages
de securit6
suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS
AVERTISSEMENT
DE SECURITE
: Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont
les suivantes :
[]
Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser
lave-vaisselle.
le
[]
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
[]
Utiliser les d6tersifs ou agents de rin_age recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e
des enfants.
[]
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa_on qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa_on
& ne pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
F_quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
[email protected] aupr_s du fabricant.
[]
Ne pas toucher F616ment chauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr_s.
CONSERVEZ
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur
la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra b,I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de fiamme nue
pendant cette [email protected]
[] Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous le
remplacez ou le mettez au rebut.
CES INSTRUCTIONS
19
iNSTRUCTiONS
DE MiSE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ a la terre, branch_
avec un cordon :
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'b ce qu'il
soit complbtement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Le lave-vaisselle dolt 6tre relie& la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equipe
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils b, la terre. La fiche dolt _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee & la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT
: La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
peut causer le risque de choc electrique. Verifier
avec un electricien competent ou un representant
de service si vous avez des doutes si le lavevaisselle est correctement relie & la terre. Ne pas
modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si
elle n'entre pas dans le prise, faire installer une
prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branche b,un syst_me
d'installation electrique permanent en metal relie
b, la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt _tre relie avec les conducteurs du
circuit et branche & une borne pour relier les
appareils b, la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisselle.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle _ la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ a la terre au connecteur vert
reli_ _ la terre dans la boTte de la borne.
Ne pas utiliser
un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage du
lave-vaisselle" a la section "Entretien du lave-vaisselle" pour
la preparation du remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
20
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
•
#
PIECESETCARACTERISTIQUES
7
8
9
lO
11
12
3
4
13
14
15
6.
1. Arrosage niveau superieur
2. Ouverture d'arrivee d'eau
[dans la paroi de la cuve]
3. Panier inferieur
4.
5.
Panier& couverts
11. Bras d'aspersion inferieur
12. Module du filtre
13. Protecteur contre le debordement
7. Bras d'aspersion superieur
8. Tablettes abaissables pour extra
capacite
9. Plaque signaletique des numeros
de modele et de serie
Butoir de panier
121ementde chauffage
14. Distributeur
15. Distributeur
de detergent
d'agent de ringage
10. Tiges rabattables
Tableau
de commande
CYCLES
2
€
OPT|ONS
6
•
000
®
®
®
•
®
WASH
®
O
STATUS
Pots
Delay
Hours
Rinse Only
Ught Wash
Norl_al
Wash
Heavy
Wash
Pans
•
®
®
H_A_ RINSE _RVlNG CLEAN LOCKED
WATER
_/
&
Hi-Temp
Scour
Air Dry
Cancel/Dra_n
21
OU
GUIDEDE MISE
EN MARCHE
1.
Tourner doucement le bouton de commande de programme
dans le sens horaire jusqu'a ce que I'on entende I'eau se
vidanger. Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
2.
Ouvrir la porte.
3.
Tourner le bouton de commande
position OFF (arr_t).
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securit6 importants ainsi
que des conseils d'utilisation utiles.
1.
Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lavevaisselle.") S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
jusqu'a la
CHARGEMENT
DU
LAVE.VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires.
\
3=
de programme
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sent normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. 12viter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) p6n_trent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
Ajouter le detergent a vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de ringage dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle.")
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
4=
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres
du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle.") Fermer le
robinet.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Utiliser un programme de ringage pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
5.
Choisir le programme et les options desires. (Voir "Utilisation
du lave-vaisselle.")
Le lave-vaisselle commence a se remplir quand on appuie sur un
programme. On peut choisir les options pendant le remplissage
de la machine.
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
moment au cours de I'execution d'un programme.
1. Entrouvrir legerement la porte.
2. Attendre la fin de I'aspersion. Ouvrir completement
au besoin.
3.
22
Refermer la porte pour continuer le programme.
la porte,
Conseils de fonctionnement
silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc
fonctionnement :
durant le
•
S'assurer que les articles legers sent bien retenus dans les
paniers.
•
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques a pizza et & biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
•
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
canalisations.
I;I iiiii
_!_YI(!]II ILII ] ili/III:! > '-u','_ _- '.'_
Le panier superieur est con(_u pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement
recommandes ci-dessous.)
Tablettes rabattables pour extra capacit_
Rabattre la tablette supplementaire du c6te droit du partier
superieur pour y placer des tasses supplementaires ou de longs
articles tels que des ustensiles et spatules.
_x _ .
Chargement de tasses et verres
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, plats, casseroles
et ustensiles. Y charger les articles sur lesquels des produits
alimentaires ont cult ou sech6; orienter la surface sale vers
I'interieur, vers les bras d'aspersion. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
Charge mixte
Charge mixte
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite des
articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le
panier inferieur n'est pas cont_u pour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.
•
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent se casser.
•
Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Placer les articles de plastique dans le panier superieur
seulement. II est recommande de ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sent identifies comme
"lavable au lave-vaisselle".
Ne pas charger dans le panier inferieur des verres, tasses ou
articles de plastique. Ne charger de petits articles dans le
panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers les bras
d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols a soupe, & cereales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le programme.
Pour eviter I'ecaillage, veiller & ce que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols, plats
et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section
centrale pour la meilleure stabilit&
Charge d'ustensiles
23
Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes et & I'arriere. Le chargement de tels
articles & I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent et le panier & couverts.
•
Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier, cavite
vers le bas.
•
Veiller & ce que les poign_es des casseroles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
•
Ne pas placer d'articles entre le panier inferieur et la paroi de
la cuve du lave-vaisselle car ils risquent de bloquer I'orifice
d'arrivee d'eau.
Placer les petits articles tels que les bouchons de biberons,
couvercles de bocaux, poignees a epis de ma[s, etc. dans la
ou les sections avec couvercle(s) articule(s). Fermer le
couvercle pour maintenir les petits articles en place.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs & I'avant.
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains
vers le haut et d'autres vers le bas afin qu'ils ne s'imbriquent
pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
Tiges rabattables
II est possible de rabattre une rangee de tiges a I'arriere du panier
inferieur.
IMPORTANT : Toujours charger les articles acer6s (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Le panier a couverts peut _tre suspendu a la porte ou au
panier inferieur (voir illustration).
1.
Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Tirer doucement
3.
la tige a I'exterieur du support de la tige.
Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.
_,
, ,
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le lave-vaisselle
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
Le panier a couverts peut egalement _tre place a I'interieur du
panier inferieur.
Pour retirer le panier de la porte
1. Saisir le panier a couverts par la poignee. Le glisser vers le
haut de la porte.
REMARQUE : Decharger ou sortir le panier a couverts avant de
decharger les autres paniers afin d'eviter que des gouttes d'eau
ne tombent sur les couverts.
Pour ouvrir le panier & couverts
Debloquer le Ioquet.
2.
Decrocher
le panier des boutons
de retenue
en le soulevant.
Pour r_installer le partier dans la porte
1. Poser le panier sur les boutons de retenue.
2.
Glisser le panier vers le bas de la porte jusqu'& ce qu'il se
verrouille en place.
REMARQUES :
REMARQUE : S'assurer que le couvercle est completement
enclenche avant de sortir le panier inferieur et avant de fermer la
porte du lave-vaisselle.
•
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent
s'endommager s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
24
UTILISATIONDU
LAVE.VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. Lo section de
prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la
fermeture de la porte.
1
2
3
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement
de I'eau.
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir
I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez
un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur
8,7 %, il faudra peut-6tre utiliser plus de detergent, ou utiliser
un detergent dont le contenu de phosphore est superieur
8,7 %.
Ou remplir
4
Jusqu'au sommet du 3° repere
(3 c. a soupe ou 45 g)
Jusqu'au sommet du 2° repere
(2 c. a soupe ou 30 g)
1. Couvercle
2. Section de lavage principal
3. Loquet du couvercle
4. Section de pr_lavage
La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Volt le "Tableau de selection de
programme".)
•
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
Jusqu'au sommet du 1°' repere
(1 c. a soupe ou 15 g)
Duret_ de reau
Quantit_
Eau douce ou
moyennement
dure
Pour les charges normalement
sales
0 & 6 grains
par gallon
•
Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 2°
repere (2 c. a soupe ou 30 g)
•
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2°repere
(2 c. a soupe ou 30 g) au besoin
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lavevaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE
de tin,age.
: Ne pas utiliser de detergent avec un programme
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur
le Ioquet du couvercle.
REMARQUE : N'ajouter que 1 c.
soupe ou 15 g de detergent aux deux
sections si la vaisselle est prerincee
ou si I'eau est tres douce (0 a 2
grains par gallon).
est ferme, I'ouvrir en poussant
2. Verser le detergent dans la section de lavage principal. Voir
"Quantite de detergent a utiliser".
3.
Pour les charges
Fermer le couvercle du distributeur pour le lavage principal.
Remplir la section pour le prelavage au besoin.
REMARQUE : Si vous selectionnez le programme Normal en
tournant le bouton de commande des programmes avant de
remplir le distributeur, le couvercle du distributeur de detergent
ne restera pas enclenche. Ceci est normal et n'affectera pas la
performance de lavage.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement
distribution du detergent.
lots de la
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes
comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec
couvercle pour les programmes ne comportant qu'un seul
lavage. Voir le "Tableau de selection de programme" pour plus de
details.
Quantit_ de d_tergent h utiliser
•
La quantite de detergent & utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
de d_tergent
tr_s sales
•
Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 3°
repere (3 c. a soupe ou 45 g)
•
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2°repere
(2 c. a soupe ou 30 g)
Eau de durete
moyenne a _lev_e
Pour les charges normalement
sales et tr_s sales
7 a 12 grains
par gallon
•
Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 3°
repere (3 c. a soupe ou 45 g)
•
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2°repere
(2 c. a soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un
detergent liquide, preceder conformement aux instructions
indiquees sur I'emballage.
25
I
,
,,
s, ....
Un agent de rin(_age emp_che I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore
egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du ringage final en liberant une petite quantite
de I'agent de ringage dans I'eau de ringage. Votre lave-vaisselle
est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de pain.
L'eau chaude dissout et active le [email protected] de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout @galement la graisse sur la
vaisselle et contribue au [email protected] sans taches des verres. Pour
obtenir les meilleurs [email protected] de lavage, I'eau devrait @trea au
moins 120°F (49°C) a I'[email protected] du lave-vaisselle. Les charges
peuvent ne pas @[email protected] aussi bien si la [email protected] de I'eau
est trop basse.
V_rification
Contr61e de la temperature
de reau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de
rin(_age. La transparence indique un besoin de remplissage.
o°@
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de ringage. Si la
lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de ringage est de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir, essayer de le
garder plein, mais ne pas le remplir excessivement.
1.
S'assurer que la porte du lave-vaisselle
ouverte.
2.
Oter le bouchon du distributeur
3.
Verifier la [email protected] sur le thermometre
coule dans la tasse.
4.
Si la temperature de I'eau a la sortie du robinet est inferieure
120°F (49°C), demander a une personne qualifiee de modifier
le reglage du thermostat du chauffe-eau.
est completement
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
d'agent de rint;age.
3. Verser I'agent de ringage. Remplir seulement jusqu'a
I'ouverture la plus petite darts la partie inferieure du
distributeur. Un remplissage excessif suscitera une fuite de
I'agent de ringage et un moussage excessif.
pendant que I'eau
•
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
Utiliser la [email protected] de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
4=
Essuyer tout agent de rin(_age renverse avec un chiffon
humide.
5.
Replacer le bouchon du distributeur
bien le serrer.
d'agent de ringage et
Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que
c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
ringage pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la portion de tint;age
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de ringage apres les repas jusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrainer une mauvaise performance de lavage.
26
o
Choisir le programme de lavage et les options desires. Le lavevaisselle commence & se remplir Iorsque vous appuyez sur un
programme, excepte si vous choisissez un lavage differ& On
peut choisir une option alors que I'appareil se remplit.
Norrnam
Wash
Apres un cycle de lavage, le lave-vaisselle se rappelle des
options utilisees et utilise les m_mes options aux programmes
suivants de lavage excepte si de nouvelles options ont et6
choisies ou si I'option Cancel/Drain (annulation/vidange) est
choisie.
Pr_lavage
Rin(}age
Utiliser ce programme
pour des charges
comportant des
quantites moderees de
debris alimentaires,
(L'etiquette de
consommation d'energie
est basee sur ce
programme.)
Lavage
principal
Rin(}age
Vi.
_
uanue_
Utiliser la
section
couverte
du distributeur.
Rin(}age
final
S_chage
Dur_e
(min)
Consomrnation
d'eau
(gal/L)
Le "0" indique les etapes de chaque programme.
140°F
Les temperatures
indiquent 0(4 de la chaleur est ajoutee.
La consommation
d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
asterisque ( * ) a c6te de la dur_e du programme indique que la
dur_e du programme peut _tre plus Iongue selon la temperature
de I'eau entrant dans le lave-vaisselle. Moins I'eau est chaude,
plus le programme sera long. Si I'eau est deja suffisamment
chaude, la duree du programme sera celle indiquee.
Utiliser ce programme
pour des charges
pr6rincees ou peu sales
ou pour la porcelaine et le
cristal. Ce programme
utilise un seul lavage et un
sechage doux. Pendant
un sechage a haute
temperature, I'el_ment
chauffant s'allume et
s'eteint par intermittance.
0
Light Wash
Utiliser ce programme
pour les casseroles et la
vaisselle ordinaire
difficiles a nettoyer et
tr_s sales.
Pots &
Pans
Pr_lavage
Ringage
135°F
(57°0)
Lavage
principal
Rin(}age
Vidanger
140°F
(6O°C)
Rin(}age
Lavage
principal
Rin(}age
Vidanger
Dur_e
(rain)
87*
Rin(}age
final
S_chage
Dur6e
(min)
Pr6-
Rin-
Lavage
Rin-
Vi-
Rin-
S_-
(}age
principal
(}age
.
_
uanue_
(}age
final
chage
0011-
Dur6e
(min)
d'eau
130°F
58*
4,8/18,0
(5ooc)
8,6/32,6
Utiliser ce programme de
rin9age pour rincer la
vaisselle, les verres et
I'argenterie qui ne seront
pas laves immediatement.
_nseOnly
Con
=
sommaUon
Pr6lavage
Rin(}age
Lavage
principal
Rin(}age
Vi.
_
uanuet
Rin(}age
final
Ne pas
utiliser de
detergent
avec ce
programme de
ringage.
S_chage
Dur6e
(min)
Consommation
d'eau
(gal/L)
10
2,2/10,0
d'eau
72*
Con-
sommation
(gal/L)
(gal/L)
140°F
4,8/18,0
Utiliser la
section
couverte
du
distributeur.
lavage
somrnation
d'eau
(gal/L)
Utiliser les
deux
sections du
distributeur de
d_tergent.
Heavy
Wash
Pr_lavage
S_chage
140°F
(6O°C)
Utiliser ce programme
pour les charges avec
beaucoup de saletes
alimentaires.
o
Utiliser les
deux
sections du
distributeur de
d_tergent.
Rin(}age
final
61"
(6ooc)
6,9/26,1
(6ooc)
Une petite quantite d'eau passe a travers la pompe pour
enlever les particules de salet&
27
Au cours d'un programme,
appuyer sur
O
Cancem/Drain
Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume. Le lave-vaisselle fait
une pause d'environ 5 secondes et commence une vidange de 2
minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement. L'indicateur s'eteint quand le lave-vaisselle
termine la vidange.
Pour arr6ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur Cancel/Drain pour arr_ter la
vidange immediatement. Ne pas oublier de vidanger le lavevaisselle avant de commencer un nouveau programme.
REMARQUE : Une petite quantite d'eau reste dans le lavevaisselle. Ceci est normal.
Pour annuler
Au coups de la premiere minute d'un programme
Appuyer de nouveau sur une touche de programme et/ou
d'options.
Apr_s la premiere minute d'un programme
1. Appuyer sur
®
Cancel/Drain
Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume. Le lave-vaisselle
fait une pause de 5 secondes et commence une vidange de 2
minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement.
3.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'a I'arr_t des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2.
Ouvrir la porte. Si le distributeur de detergent du lavage
principal est encore ferme, ajouter I'article.
3.
Refermer la porte, mais ne pas I'enclencher. Attendre 30
secondes pour que I'air dans le lave-vaisselle se rechauffe.
Ceci aide & reduire la quantite d'humidite s'echappant de
I'event Iorsque le programme est remis en marche.
4.
Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause d'environ 5
secondes.
les indicateurs
Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre le lave-vaisselle en
marche pour annuler I'ensemble des options et programmes.
2.
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le distributeur de detergent du lavage principal est
encore ferme, on peut ajouter des articles.
Examiner les distributeurs de detergent. Si la section pour le
lavage principal s'est ouverte et si le detergent aete
completement elimin6, remplir de nouveau les sections au
besoin.
Fermer la porte.
4. Appuyer de nouveau sur une touche de programme et/ou
d'options.
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une
option. Si vous changez d'idee, appuyez de nouveau sur I'option
pour discontinuer I'option. Choisir une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage ne commence.
Apres un programme de lavage, le lave-vaisselle se souvient des
options utilisees et utilise les m_mes options au cours du
prochain programme de lavage, a moins que vous ne choisissiez
de nouvelles options ou que vous n'appuyiez sur Cancel/Drain.
Hi-Temp Scour/r_curage
& haute temperature (sur certains
modules)
Choisir cette option a haute temperature pour un nettoyage
ameliore de la vaisselle tres sale. Le choix de cette option ajoute
chaleur, eau et duree au programme de lavage. Le chauffage de
I'eau ameliore la qualite de lavage.
O
Hi-Temp
Scour
Le programme pour Pots & Pans (casseroles), avec la
caracteristique Hi-Temp Scour, est recommande pour les saletes
cuites a la surface.
REMARQUE : La caracteristique Hi-Temp Scour est une option
avec Pots & Pans (casseroles) et Heavy Wash (intense).
Air Dry/s_chage & I'air
Choisir cette option pour secher la vaisselle sans chaleur et pour
economiser I'energie. La vaisselle prend plus de temps a secher
et certaines taches peuvent survenir.
®
©
Air Dry
Pour un meilleur sechage, utiliser un agent de ringage liquide.
Certains articles (tels que les plastiques) peuvent avoir besoin
d'etre essuyes avec un linge.
28
REMARQUE : Le lave-vaisselle chauffe automatiquement
Fair
clans le lave-vaisselle au cours de la portion "s6chage" du
programme a moins que vous ne choisissiez le sechage a Fair.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche
®
Delay Hours/lavage
diff_r_
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut ajouter des
articles a la charge a tout moment au cours du compte a rebours
du lavage differe. Apres I'addition d'articles, bien fermer la porte
jusqu'a son enclenchement. Le compte & rebours du delai ne
continuera pas si la porte n'est pas bien enclenchee.
Pour diff_rer la raise en marche
1.
Fermer la porte.
2. Appuyer sur Delay Hours (lavage differe) 1 fois pour un delai
de 2 heures, 2 fois pour un delai de 4 heures ou 3 fois pour un
delai de 6 heures.
2
4
Air Dry
pendant 5 secondes. L'indicateur Locked (verrouillees) s'allume.
Si on appuie sur une touche pendant que le lave-vaisselle est
verrouille, le temoin lumineux clignote 3 fois.
Pour d6verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche Air Dry (sechage & I'air) pendant 5
secondes jusqu'& ce que le temoin lumineux s'eteigne.
REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle
les commandes sont verrouillees.
Iorsque
6
®®O
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
Delay Hours
3.
Choisir un programme
de lavage et option.
Le chiffre s'allume au-dessus de Delay
lave-vaisselle commence le programme
d'heures choisi. Si on n'appuie pas sur
I'intervalle de 30 secondes, I'indicateur
s'eteindra.
REMARQUES
•
Hours (lavage differe). Le
au bout du hombre
un programme dans
de lavage differ6
:
Pour annuler le lavage diff6re et le programme, appuyer sur
Cancel/Drain (annulation/vidange).
Pour annuler le lavage differ6 et commencer le programme,
appuyer sur Delay Hours (lavage differ6) jusqu'a I'illumination
du chiffre "6". Ensuite appuyer sur Delay Hours (lavage
differe) une fois de plus. Le programme de lavage differe
commence.
J
•
%
F
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp6che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termin& Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur Cancel/Drain.
CYCLE
•
®
Wash
Heat
Water
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp6cher le dispositif de monter ou de descendre.
STATUS
•
Rinse
®
•
®
Drying
Clean
Locked
Heat Water/chauffage
de I'eau
L'indicateur Heat Water (chauffage de I'eau) s'allume, et le
programme effectue une pause, chaque fois que I'eau dolt _tre
rechauffee pendant un programme. L'action de lavage ou de
rin(;age se poursuit pendant que I'eau chauffe.
Locked/verrouill_es
Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verouillage des
commandes peut aussi _tre utilise pour prevenir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
REMARQUE: Lorsque Locked (verrouillees) est allume, tous les
boutons sont desactives.
29
LAVAGE
D'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au
lave-vaisselle.
Materiau
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium
Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodise.
Aluminium
jetable
Fonte
Non
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se det_riorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre
Non
Ce materiau ne peut resister aux effets de
I'eau chaude et des detergents.
Plastiques
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La resistance
des articles de plastique a I'eau chaude et
aux detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier superieur.
Acier inoxydable
Oui
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de rinc_age. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaque
Oui
Fer blanc
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
La patine sera elimin6e et la fonte
rouillera.
Or
Plastiques
jetables
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.
Non
Cristal
Lavable au lave-vaisselle?/
Comrnentaires
Non
Bouteilles et
cannettes
Porcelaine/gres
Mat_riau
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.
Possibilite de rouille.
Ustensiles de
bois
Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
ENTRETIENDU
LAVE.VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un tinge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf.
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie
manche creux
Ctain, laiton,
bronze
30
Non
Les manches de certains couteaux sont
fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager lots du lavage au lavevaisselle.
Non
L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc.
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent
vaisselle; ce premier pourrait provoquer un moussage
avant
Ne pas
pour laveexcessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique,
nettoyer avec une eponge humide.
OU
et
#
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles
pourraient vous _viter le coot d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
•
pas ou s'arr_te au cours
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
Voir la methode de ringage au vinaigre & la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
A-t-on selectionne le bon programme?
de selection de programme".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage Normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
V_rifier le dispositif anti-refoulement
Iorsque votre lavevaisselle ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. En
cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif antirefoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement
de I'eau.
Le lave-vaisselle ne fonctionne
d'un programme
Consulter le "Tableau
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
•
Le lave-vaisselle
ne se remplit pas
Le dispositif de protection centre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
•
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
•
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle
distributeur
du
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
ke dispositiI anti-refoulement
se trouve habituellement
sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle.
Pour
commander
un dispositif anti-refoulement,
contacter votre
concessionnaire
local, ou t61ephoner au Centre d'interaction
avec
la clientele et demander le numero de piece 300096.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butoirs
I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques".
Reinstaller le panier au besoin.
•
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement eat un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coQts
de service directement associes au nettoyage ou & la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
•
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salet& Nettoyer au besoin.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lavevaisselle? Executer un ringage avec du vinaigre selon la
description dans "Taches et films sur la vaisselle" plus loin
dans ce guide de depannage.
•
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'6te en fermant
I'approvisionnement
d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Apparition d'un r_sidu blanc a ravant du panneau d'acc_s
Condensation
encastres)
sur le comptoir
de la cuisine
(mod_les
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Hiv_risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agre&
31
Vaisselle pas complbtement nettoy_e
•
Residus de produits
alimentaires
sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement?
"Chargement du lave-vaisselle".
Voir la section
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temperature de reglage du chauffe-eau pour
que I'eau chaude introduite dans le lave-vaisselle soit a 120°F
(49°C). Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lavevaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-il obstrue par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de
bouteilles et de cannettes, veiller ace que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
•
Le lave-vaisselle ne se ferme pas
Le panier inferieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du
panier doivent _tre orientes vers la porte du lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
•
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final
avec un agent de rin(_age liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller a ce que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rin9age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temperature de reglage du chauffe-eau pour
que I'eau chaude introduite dans le lave-vaisselle soit a 120°F
(49°C). Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lavevaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
32
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un rin(;age avec du vinaigre blanc. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement.
Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1.
Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans
le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a Fair ou une option de s_chage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t
blanc irise; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, rin9age insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rint_age a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces
lave-vaisselle
internes du
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apr_s avoir verse 1 a 3 cuillerees (5
15 mL) a the de cristaux d'acide citrique dans la section
fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de
detergent. Executer ensuite un programme de lavage Normal
avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus
frequemment qu'a intervalles de deux mois, on recommande
I'installation d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils centre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
•
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite [email protected] de residus alimentaires & base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage
ralentira le processus de dissipation des taches. Les taches
n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour reduire
le risque de formation de taches, utiliser regulierement un
programme de ringage et un sechage a Fair ou une option de
sechage economique.
Vaisselle
•
pas complbtement
La vaisselle
n'est
MODULEDU FILTRE
Les pieces du systeme de lavage couvertes par votre garantie
sont indiquees ci-dessous.
1.
2.
3.
sbche
pas sbche
4.
Le lave-vaisselle a-t-il et6 charge de maniere & permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de ringage liquide pour acceldrer le sechage.
5.
6.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec un linge
vaisselle.
7.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage".
&
A-t-on utilise un sechage & I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chauffage
pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommagee
•
au cours d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en ddplagant lentement les paniers.
9.
1. Aspersion supdrieure
2. Tube d'alimentation en eau
3. Bras d'aspersion sup_rieur
4. E-crou
5. Coussinet
6. Bras d'aspersion inf_rieur
7. Joint d'dtanch#it_
8. Module du flltre et moteur
9. Isolant accord_
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent @re trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
33
ASSISTANCE
OUSERVICE
Avant de telephoner pour assistance ou service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces de
rechange specifiees d'origine. Ces pieces de rechange specifi6es
par I'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles
sont fabriquees selon les m6mes specifications precises utilisees
pour construire chaque nouvel appareil menager INGLIS c_.
Pour Iocaliser des pieces d'origine dans votre region, telephoner
notre Centre d'interaction avec la clientele ou au Centre de
service designe le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
Whirlpool Canada au : 1-800-481-5681 entre 8 h 30 et
17 h 30 (HNE).
Nos consultants
fournissent
I'assistance pour :
•
Les caracteristiques et specifications de notre gamme
complete d'appareils electrom6nagers.
•
Les references aux concessionnaires
Iocaux.
Pour service
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
design6s par Whirlpool Canada sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres la garantie,
partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
Whirlpool Canada en soumettant toute question ou probleme a :
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-807-6777
et demander le numero de piece approprie ou contacter votre
marchand Inglis autorise.
34
GARANTIE
DULAVE.VAISSELLE
INGLIS®
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN
Pendant un an, a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies
avec le produit, Inglis Limitee paiera pour les pieces de rechange FSPc_et la main-d'oeuvre pour la correction des vices de materiaux ou
de fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service designe par Inglis Limitee.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXI#ME A LA TROISI#ME ANNI_E INCLUSIVEMENT
DE FILTRAGE
SUR LE SYSTI_ME DU MODULE
De la deuxieme a la troisieme annie inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu
conformement aux instructions fournies avec le produit, Inglis Limitee paiera pour les pieces de rechange FSP pour toute piece du
module du filtre du systeme de lavage (volt "Module du filtre"), en cas de vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII_ME A LA CINQUII_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LE SYSTI_ME DE
COMMANDE I_LECTRONIQUE ET LES PANIERS A VAISSELLE A GAINE DE NYLON
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-vaisselle est utilise et entretenu
conform_ment aux instructions fournies avec le produit, Inglis Limitee paiera pour les pieces de rechange FSP pour les composants
suivants si des vices de materiaux ou de fabrication existent : le systeme de commande electronique, les paniers a vaisselle superieur
et inferieur (pour les modeles avec paniers enduits de nylon).
GARANTIE COMPL#TE DE VINGT ANS DE LA CUVE ET DE LA SURFACE INTERIEURE
DE LA PORTE
Pour une periode de vingt ans a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux
instructions fournies avec le produit, Inglis Limitee paiera pour les pieces de rechange FSP et la main-d'oeuvre pour la cuve ou la
surface interieure de la porte si cette cuve ou surface interieure de la porte comporte une fuite d'eau attribuable a des vices de
materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service designe par Inglis Limitee.
Inglis Limitee ne paiera pas pour :
1. Les visites d'un depanneur pour rectifier I'installation du lave-vaisselle, donner des instructions concernant
vaisselle, remplacer les fusibles ou rectifier I'installation electrique ou de plomberie du domicile.
I'utilisation du lave-
2. Les reparations Iorsque le lave-vaisselle est utilise a des fins autres que normales darts un domicile unifamilial.
3. Les dommages imputables a : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive,
installation non conforme aux codes Iocaux d'electricite et de plomberie ou utilisation d'un produit non approuve par Inglis Limitee.
4. Tousles frais de main-d'ouvre
durant la periode de garantie limitee.
5. Les pieces de rechange ou les frais de main-d'oeuvre
pour les appareils utilises hors du Canada.
6. La prise en charge et la livraison de I'appareil chez I'utilisateur. Ce produit est congu pour _tre repare a domicile.
7. Les reparations de pieces ou systemes imputables a des modifications
non autorisees effectuees sur I'appareil.
8. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
INGLIS LIMITI_E N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_
POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation
des dommages fortuits ou indirects; aussi, cette exclusion ou
limitation peut ne pas vous _tre applicable. Cette garantie vous
confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez
egalement jouir d'autres droits qui peuvent varlet d'une province
I'autre.
Conserver ce manuel et la facture d'achat ensemble pour
consultation ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants apropos de votre lavevaisselle pour mieux obtenir assistance ou service en cas de
besoin. Vous devez connaftre le numero de modele et le numero
de serie complets. Cette information est indiquee sur la plaque
signaletique dont I'emplacement sur votre appareil est indique
la section "Pieces et caracteristiques".
A I'ext_rieur du Canada, cette garantie ne s'applique pas.
Contacter votre marchand Inglis autoris_ pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section
"Depannage." On peut trouver de I'aide supplementaire a la
section "Assistance ou Service," ou telephoner a Inglis Limitee
au 1-800-807-6777.
5/01
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
35
8528802
© 2001. All rights reserved.
Tous droits r6serves.
6/01
@ Registered Trademark of Inglis Limited
® Marque depos6e d'lnglis Limitee
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement