GE IM5D French Door Refrirator Ice Maker White Mode d'emploi


Add to my manuals
60 Pages

advertisement

GE IM5D French Door Refrirator Ice Maker White Mode d'emploi | Manualzz

SAFETY INFORMATION

. . . . . . . . . 3

USING THE ICEMAKER

Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Refrigerator Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Icemaker Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Water Line Installation . . . . . . . . . . . . . . . . 12

TROUBLESHOOTING

. . . . . . . . . . . . 16

Normal Sounds You May Hear . . . . . . . . . . 18

WARRANTY

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

CONSUMER SUPPORT

. . . . . . . . . . 20

OWNER’S MANUAL &

INSTALLATION

INSTRUCTIONS

ENGLISH/FRANÇAIS/

ESPAÑOL

For installation video visit the following link: http://www.geappliances.com/qr/IM5D

GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.

49-60807-2 01-18 GEA

2

THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.

Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.

We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every

GE Appliances product, and we think you will too.

49-60807-2

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING THE

ICEMAKER OR ACCESSORIES

WARNING

To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic safety precautions:

Ŷ5HDGWKHIXOO6DIHW\,QIRUPDWLRQDQG,QVWUXFWLRQV of your refrigerator before installing or operating the icemaker.

Ŷ8QSOXJWKHUHIULJHUDWRUEHIRUHEHJLQQLQJWKH installation of this icemaker accessory kit.

Ŷ:KHQPRYLQJWKHUHIULJHUDWRUDZD\IURPWKH wall, be careful not to roll over or damage the power cord.

Ŷ5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVRIWKHUHIULJHUDWRU before operating.

Ŷ&RQQHFWWRSRWDEOHZDWHUVXSSO\RQO\

Ŷ$YRLGFRQWDFWZLWKWKHPRYLQJSDUWVRIWKH icemaker mechanism and with the heating element that releases the cubes. Do not place fingers or hands on the ice making mechanism while the refrigerator is plugged in.

STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS

WARNING

This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.

49-60807-2

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

3

Automatic Icemaker

A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.

The icemaker will produce seven cubes per cycleapproximately 80 cubes in a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other use conditions.

The icemaker will fill with water when it cools to 15°F

(–10°C). A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice cubes.

,IWKHUHIULJHUDWRULVRSHUDWHGEHIRUHWKHZDWHUOLQH connection is made to the unit or if the water supply to an operating refrigerator is turned off, make sure that the icemaker is turned off. Once the water has been connected to the refrigerator, the icemaker may be turned on. To turn the icemaker on or off, use the

,&(0$.(5EXWWRQRQWKHFRQWURO

You may hear a buzzing sound each time the icemaker fills with water.

Throw away the first few batches of ice to allow the water line to clear.

Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler arm.

When the bin fills to the level of the feeler arm, the

LFHPDNHUZLOOVWRSSURGXFLQJLFH,WLVQRUPDOIRUVHYHUDO cubes to be joined together.

,ILFHLVQRWXVHGIUHTXHQWO\ old ice cubes will become cloudy, taste stale and shrink.

NOTE:

,QKRPHVZLWK lower-than-average water pressure, you may hear the icemaker cycle multiple times when making one batch of ice.

CAUTION

Feeler Arm

,FHPDNHU

To minimize the risk of personal injury, avoid contact with the moving parts of the icemaker mechanism and with the heating element that releases the cubes.

Do not place fingers or hands on the ice making mechanism while the refrigerator is plugged in.

Refrigerator controls

Icemaker setting

Press and hold to turn your icemaker on/ off.

4

When you should turn the icemaker OFF

Ŷ

When the ice storage bin is removed for more than a minute or two.

Ŷ

When the water supply will be shut off for several hours.

Ŷ

When the refrigerator will not be used for several days.

For long vacations or absences, remove food and unplug the refrigerator. Clean the interior with a baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda

WRRQHTXDUWOLWHURIZDWHU/HDYHWKHGRRUVRSHQ

7XUQUHIULJHUDWRURIIDWFRQWUROVHH4XLFN,QVWDOO*XLGH

,IWKHWHPSHUDWXUHFDQGURSEHORZIUHH]LQJKDYHD

TXDOLILHGVHUYLFHWHFKQLFLDQGUDLQWKHZDWHUVXSSO\ system to prevent serious property damage due to flooding.

Before going on vacation

7XUQWKHFRROLQJV\VWHPRIIVHH4XLFN,QVWDOO*XLGH or unplug the refrigerator.

2) Empty ice bucket

3) Turn water supply off

If you cut the water supply off, turn off the icemaker

(see above).

8SRQUHWXUQLQJIURPYDFDWLRQ

5HSODFHWKHZDWHUILOWHUVHH2ZQHU¶V0DQXDO

5XQJDOORQVRIZDWHUWKURXJKWKHFROGZDWHU dispenser (about 5 minutes) to flush the system.

7XUQFRROLQJV\VWHPRQVHH4XLFN,QVWDOO*XLGH

4)

5HVHW)LOWHU6WDWXVPHVVDJHVHH4XLFN8VH

&DUH*XLGH,I\RXFXWWKHZDWHUVXSSO\WXUQHGRQ icemaker (see above).

49-60807-2

Installation

Instructions

IM5D

Icemaker Kit

,I\RXKDYHTXHVWLRQVFDOO*($SSOLDQFHVDW

1.800.GE.CARES

or visit our Website at:

GEAppliances.com.

,Q&DQDGDFDOO

1.800.561.3344

or visit our Website at:

www.geappliances.ca

BEFORE YOU BEGIN

Read these instructions completely and carefully.

IMPORTANT –

Save these instructions for local inspector’s use.

IMPORTANT –

Observe all governing codes and ordinances.

Note to Installer –

Be sure to leave these instructions with the Consumer.

Note to Consumer –

.HHSWKHVHLQVWUXFWLRQV

for future reference.

• Skill level

±,QVWDOODWLRQRIWKLVDSSOLDQFHUHTXLUHV basic mechanical skills.

• Completion time

– 20–60 minutes

Proper installation is the responsibility of the installer.

Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.

WARNING

To reduce the risk of electric shock or injury during installation, you must first unplug the refrigerator before proceeding. Failure to follow these instructions can result in electrical shock.

DAMAGE – SHIPMENT/INSTALLATION

If the unit is damaged in shipment,

return the unit to the store in which it was bought for repair or replacement.

If the unit is damaged by the customer,

repair or replacement is the responsibility of the customer.

If the unit is damaged by the installer

(if other than the customer), repair or replacement must be made by arrangement between customer and installer.

TOOLS YOU WILL NEED

Small Flat-head

Screwdriver

1/4” Nut Driver 3/8” Socket

5DWFKHW'ULYHU

SHUT OFF THE WATER SUPPLY

Shut the water off at the water vlave.

Saddle-Type

6KXWRႇ9DOYH

NOTE:

Commonwealth

RI0DVVDFKXVHWWV

Plumbing Codes

&05VKDOOEHDGKHUHGWR6DGGOHYDOYHVDUH

LOOHJDODQGXVHLVQRWSHUPLWWHGLQ0DVVDFKXVHWWV

Consult with your licensed plumber.

CONTENTS OF KIT IM-5D

Hex Head Screw

(3/4”)

Coupler

,FHPDNHU:DWHU

/LQH$VV\

,QVWDOODWLRQ

,QVWUXFWLRQV

,FHPDNHU

,&(0$.(5

:$55$17<9(5,),&$7,21

:DUUDQW\/DEHO

Plug

,FHPDNHU)LOO&XS

,QVWDOODWLRQ

,QVWUXFWLRQV

'XDO9DOYHDQG

:DWHU/LQH$VV\

,FH%XFNHW&RYHU

(for large ice bucket)

/DUJH,FH%XFNHW

6PDOO,FH%XFNHW

(for counter depth models)

.LWFRPHVZLWKLFH

buckets. The smaller is for

FRXQWHUGHSWKPRGHOV8VH extra bucket for additional ice storage or recycle.

49-60807-2

5

6

Installation Instructions

INSTALLING THE ICEMAKER

1

PREPARE FOR INSTALLATION

Ŷ

Pull the freezer door open to full extension.

Ŷ 5HPRYHDWWDFKPHQWVFUHZVORFDWHGDWWKH bottom on each side of the freezer door using

3/8” hex socket driver.

3

CHECK FOR ICEMAKER WATER

LINE

Ŷ 3XOOWKHXQLWIRUZDUG8QSOXJWKHXQLW

Ŷ

Check for icemaker water line

FRPLQJRXWRIWKHXQLW,IDQ icemaker water line exists, discard the following items from the kit and skip to Step 9:

-icemaker water line assy

-coupler

-plug

-dual valve and water line assy

,FHPDNHU water line

Ŷ ,IWKHUHLVDVWLFNHUVD\LQJ

"

5HPRYHRQO\WRLQVWDOOZDWHU fill tube", remove the sticker and continue with

Steps 4-8.

3 Screws

CAUTION

Lifting Hazard

)UHH]HUGRRULVKHDY\8VHERWKKDQGVWR secure the door before lifting.

Ŷ /LIWWKHIUHH]HUGRRUWR disengage it from the slide mechanism

Ŷ

The door can safely rest on the bottom. Do not rest the door on any other surfaces to avoid scratches.

4

ACCESS WIRE HARNESS

Ŷ

Find the wire harness access cover in the back left portion of the top of the freezer.

Ŷ 8VHDIODWKHDGVFUHZGULYHUWRSU\RIIWKH cover. Throw cover away.

2

REMOVE FREEZER DRAWER

Ŷ 5HPRYHWKHWRSIUHH]HUGUDZHUE\IXOO\ extending the drawer then lifting up and out.

Ŷ

Push the bottom basket back until the slide mechanism self retracts.

Ŷ

The wire harness is tucked inside the pocket.

Pull the connector down for access.

49-60807-2

Installation Instructions

INSTALLING THE ICEMAKER (Continued)

5

INSTALL ICEMAKER WATER

LINE ASSEMBLY

Ŷ

From the front of the unit, push the water line through the hole in the top of the freezer.

6

INSTALL NEW WATER VALVE

Ŷ 5HPRYHWKHVFUHZVIURPWKHEDFNERWWRP

SDQHODQGSXWWKHPLQDVDIHSODFH5HPRYH the bottom panel by pulling up and out.

Ŷ &RQQHFWWKHWHUPLQDOV0DNHVXUHWKH' shape" lines up.

Ŷ

Turn the water off at the shutoff valve.

Terminals

Ŷ

Tuck the connector into the pocket.

Ŷ

Slide the plastic cover into the support on the back side of the access hole.

Plastic Cover

Support

Ŷ 5HPRYHWKHVFUHZFRQQHFWLQJWKHZDWHUYDOYH to the cabinet. Save the screw.

:DWHU9DOYH

Terminal

49-60807-2

Ŷ 0DNHVXUHDOORIWKHZLUHVDUHWXFNHGLQ3XVK the front end up and snap into place.

Ŷ

From the back of the refrigerator, find the water line you just installed. Weave the line through the small hole in the plug and push

WKHSOXJLQWRWKHKROHLQWKHUHIULJHUDWRU0DNH sure the plug is pushed in completely.

Plug

Plug

:DWHU/LQH

:DWHU/LQH

Ŷ

Pull out the valve and disconnect the terminal.

Ŷ 5HPRYHWKHVQDSULQJIURPWKHYDOYH:KLOH

SXVKLQJLQRQWKHTXLFNFRQQHFWSXOOWKH

J-shaped tube out of the water valve. Dispose of valve and snap ring.

J-shaped

Water Tube

Quick Connect

6QDS5LQJ

7

Installation Instructions

INSTALLING THE ICEMAKER (Continued)

6

INSTALL NEW WATER VALVE

(Cont.)

Ŷ

Take the new dual valve and insert the icemaker water line from the refrigerator into the

BLACK PORT

making sure the tube is pushed in past the black mark.

Ŷ

Connect the J-shaped water line to the

WHITE PORT

making sure the tube is pushed in past the black mark.

7

CONNECTING WATER LINES

Ŷ 5HPRYHWKHVWUDLJKWFRQQHFWRUEHWZHHQWKH water lines.

Straight Connector

,FHPDNHU

:DWHU/LQH

Ŷ 8VHWKH<FRQQHFWRUIURPWKHNLWDQGFRQQHFW the water lines.

:DWHU/LQHVIURP

5HIULJHUDWRU

%ODFN0DUN on J-Tube

BLACK

PORT

4 Pin

Connection

WHITE PORT

2 Pin Connection

Ŷ

Connect the 2 wiring harnesses in the cabinet to the new valve.

Ŷ

Push the new water valve into the bottom part of the refrigerator where you removed the

ROGYDOYH,QVWDOODVFUHZLQWRWKHEUDFNHWWR attach the valve to the refrigerator.

:DWHU/LQHIURP

1HZ:DWHU9DOYH

8

REINSTALL ACCESS PANEL

Ŷ 0DNHVXUHDOOZDWHUOLQHVFRPHWKURXJKWKH gap of the access panel, except the house supply line.

Ŷ

Close the access panel and install the screws removed earlier.

Water

/LQHV

New Water

9DOYH

8

Ŷ

Connect the main water line. For assistance,

VHHLQVWUXFWLRQVLQ,QVWDOOLQJ:DWHU/LQHV section.

49-60807-2

Installation Instructions

INSTALLING THE ICEMAKER (Continued)

9

REMOVE THE OUTLET COVERS

Ŷ ,QVLGHWKHIUHH]HU remove the outlet covers with a small flat-blade screwdriver.

Outlet covers

For round

FRYHU,QVHUWWKH screwdriver into one of the smaller outermost slots and push in firmly to release the round cover.

For rectangular cover: insert the screwdriver into the slot at the top

,FHPDNHUSRZHUFRUG

RIWKHFRYHU/LIWWKHVFUHZGULYHUXSWRUHOHDVH the snap and pull the cover out away from liner. (This part is disposable and may break when removed.)

Ŷ 5HPR ve the icemaker power cord plug from the pocket in the side wall.

10

INSTALL THE ICEMAKER FILL

CUP

Ŷ 5HPRYHWKHLFHPDNHU from the kit, install the icemaker fill cup that came with your kit into the icemaker as shown.

For New Install

Ŷ

Choose the appropriate size ice bucket from the kit. Place the ice bucket in the left side of the freezer basket, upside down, with taller end toward the rear of the basket.

11

PLUG IN THE ICEMAKER

Ŷ

Place icemaker and fill cup on top of lower basket contents, or ice bucket (for support),

ZLWKWKHZLUHDQGFRQQHFWRUVIDFLQJXS,QVWDOO the six pin connector first and then the four pin connector.

4-Pin Connector 6-Pin Connector

4-Pin Connector

6-Pin Connector

12

MOUNT THE ICEMAKER

Ŷ /LIWWKHLFHPDNHUXSDQGURWDWHWRDOLJQWKH slots on the side of the icemaker with the mounting pins

Screw in the freezer

Hole

Fill Tube wall. Slide the icemaker back

Fill Cup so the fill tube on the top wall fits inside the fill cup opening.

0RXQWLQJ3LQV

Ŷ 0DNHVXUH

0RXQWLQJ6FUHZ

- The connector plugs are still firmly in the sockets.

- The fill tube extends into the fill cup opening at the back of the icemaker.

- The icemaker is level.

Ŷ

Check the wiring to make sure the icemaker is plugged in correctly.

49-60807-2

9

Installation Instructions

INSTALLING THE ICEMAKER (Continued)

13

CHECK INSTALLATION

Ŷ

Push the icemaker back toward the rear of the cabinet so the mounting screw hole in the icemaker flange aligns with the mounting hole in the freezer side wall, making sure wires are not hanging outside of wire housing.

Ŷ ,QVWDOOVHOIWDSSLQJKH[KHDGVFUHZIURPWKH kit into the hole in the flange of the icemaker.

15

REMOVE FREEZER DRAWER

CORNER

Ŷ 5HPRYHWKHGUDZHUFRUQHUSLHFHE\SXOOLQJ out and up on three tabs while pushing down on the back of the drawer.

Then pull out the side flange while pulling up on the corner piece to complete the removal.

Hex Head

0RXQWLQJ6FUHZ

14

REMOVE THE ICE BUCKET

Ŷ 5HPRYHWKHLFHEXFNHWIURPWKHEDVNHW

Ŷ

For non-counter depth modles:

,QVWDOOWKHLFH bucket cover onto the ice bucket by snapping pins into holes at the back of the ice bucket.

,FH%XFNHW

Cover

,FH%XFNHW

(Front)

16

REPLACE FREEZER DOOR

Ŷ

Pull the lower basket and slide mechanism to full extension using both hands.

Ŷ 5HPRYHWKHEDVNHWUHVWLQJRQWKHVOLGHV

,IWKHEDVNHWLVIXOORIIUR]HQJRRGVOLIWWKH basket and set to the rear of the freezer compartment until after the freezer door is located on slides.

10

NOTE:

.LWFRPHVZLWKWZRLFHEXFNHWV&RXQWHU

GHSWKPRGHOVZLOOXVHVPDOOHUEXFNHW8VHH[WUD bucket (in models with “Y” in model number such as GYE) for additional ice storage or it can be recycled.

CAUTION

Lifting Hazard

)UHH]HUGRRULVKHDY\8VHERWKKDQGVWR secure the door before lifting.

Ŷ /LIWWKHIUHH]HUGRRUDQGDOLJQWKHWDEVRQWKH

GRRUEUDFNHWVLGHVZLWKWKHVTXDUHKROHVLQ slide mechanisms.

Ŷ 5HSODFHWKHDWWDFKPHQWVFUHZVDQGWRUTXH the screws to 65 in-lb.

49-60807-2

Installation Instructions

INSTALLING THE ICEMAKER (Continued)

16

REPLACE FREEZER DOOR (Cont.)

18

ATTACH WARRANTY LABEL

Ŷ

A label is provided with this kit to record the date of installation for warranty purposes.

Apply it to the inside of the refrigerator under existing model/serial number label on the side wall of the fresh food compartment.

Align and insert tab on Freezer Door

Bracket with slot on Freezer Slide

Bracket.

NOTE:

Place one side in first and then align the other side.

19

KEEP THIS MANUAL

The warranty for the icemaker is printed in this

PDQXDO.HHSWKLVPDQXDOZLWK\RXU5HIULJHUDWRU

2ZQHU¶V0DQXDO

The icemaker installation inside the freezer is now complete.

Ŷ

For adjusting freezer door gaps, follow the

LQVWUXFWLRQVLQWKH2ZQHU¶V0DQXDO

Ŷ 5HSODFHIUHH]HUEDVNHWRQWRWKHVOLGH brackets and make sure the freezer door operates and closes freely.

20

TURN THE WATER ON AT THE

SHUTOFF VALVE

Tighten any connections that leak.

17

RE-INSTALL FREEZER DRAWER

Ŷ 5HLQVWDOOIUHH]HUGUDZHUE\SODFLQJWKH rear drawer wheels onto the top of the track mounted to the side of the freezer walls. The front wheels on the freezer drawer should be on top of the bottom basket sides. Place the ice bucket in the drawer and push the drawer into the freezer with the front of the bucket

(see page 10) to the front of the basket,.

Ŷ 0DNHVXUH

- The ice bucket does not hit the icemaker arm and the freezer drawer retracts completely into the freezer compartment.

- The fill tube extends into the fill cup opening at the back of the icemaker.

21

PLUG IN THE REFRIGERATOR

Plug in the refrigerator.

Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall. Push the refrigerator back to the wall.

22

START THE ICEMAKER

Set the icemaker to ON. See page 4.

49-60807-2

11

12

Installation Instructions

INSTALLING THE WATER LINE

BEFORE YOU BEGIN

5HFRPPHQGHGFRSSHUZDWHUVXSSO\NLWVDUH:;;

:;;RU:;;GHSHQGLQJRQWKHDPRXQWRI tubing you need. Approved plastic water supply

OLQHVDUH6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU7XELQJ

:;;:;;DQG:;;

When connecting your refrigerator to a GE

$SSOLDQFHV5HYHUVH2VPRVLV:DWHU6\VWHPWKHRQO\

DSSURYHGLQVWDOODWLRQLVZLWKD*($SSOLDQFHV59.LW

For other reverse osmosis water systems, follow the manufacturer’s recommendations.

,IWKHZDWHUVXSSO\WRWKHUHIULJHUDWRULVIURPD

5HYHUVH2VPRVLV52:DWHU)LOWUDWLRQ6\VWHP

AND the refrigerator also has a water filter, use

WKHUHIULJHUDWRU¶VILOWHUE\SDVVSOXJ8VLQJWKH refrigerator’s water filtration cartridge in conjunction

ZLWKWKH52ZDWHUILOWHUFDQUHVXOWLQKROORZLFH

FXEHV6RPHPRGHOVGRQRWFRPHHTXLSSHGZLWKWKH filter bypass plug. To obtain a free bypass plug, call

*(&$5(6,Q&DQDGDFDOO

This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage.

Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and

OHDGWRZDWHUOHDNDJHRUIORRGLQJ&DOODTXDOLILHG plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator.

To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line.

,IWKHUHIULJHUDWRULVRSHUDWHGEHIRUHWKHZDWHU connection is made to the icemaker, press and

UHOHDVHWKH,&(0$.(5EXWWRQRQWKHFRQWUROSDQHO to disengage the icemaker. When the refrigerator has been connected to the water supply, press and

UHOHDVHWKH,&(0$.(5EXWWRQRQWKHFRQWUROSDQHOWR re-engage the icemaker.

Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing.

When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the device is double insulated or grounded in a manner to prevent the hazard of electric shock, or is battery powered.

All installations must be in accordance with local

SOXPELQJFRGHUHTXLUHPHQWV

WARNING

Connect to potable water supply only.

$FROGZDWHUVXSSO\LVUHTXLUHGIRUDXWRPDWLFLFHPDNHU operation. The water pressure must be between 40 and 120 psi (275-827 kilopascals)

WHAT YOU WILL NEED

Ɣ

Copper or

SmartConnect™

5HIULJHUDWRU7XELQJNLW

1/4” outer diameter to connect the refrigerator to

WKHZDWHUVXSSO\,IXVLQJ copper, be sure both ends of the tubing are cut

VTXDUH

To determine how much tubing you need: measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Be sure there is sufficient extra tubing to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.

6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU7XELQJ.LWVDUH

available in the following lengths:

¶P ±:;;

¶P ±:;;

¶P ±:;;

NOTE: The only GE Appliances approved plastic tubing is that supplied in SmartConnect™

5HIULJHUDWRU7XELQJNLWV'RQRWXVHDQ\RWKHUSODVWLF water supply line because the line is under pressure at all times. Certain types of plastic will crack or rupture with age and cause water damage to your home.

• A GE Appliances water supply kit (containing tubing, shutoff valve and fittings listed below) is available at extra cost from your dealer or from

Parts and Accessories, 877-959-8688 (in Canada

1.877.595.8688).

A cold water supply.

The water pressure must be between 20 and 120 psi (138 - 827 kilopascals) on models without a water filter and between 40 and

120 psi (275 - 827 kilopascals) on models with a water filter.

• Power drill.

• 1/2” or adjustable wrench.

• Straight and Phillips blade screwdriver.

• Two 1/4” outer diameter compression nuts and 2 ferrules (sleeves)—to connect the copper tubing to the shutoff valve and the refrigerator water valve.

25

‡,I\RXDUHXVLQJD6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU

Tubing kit, the necessary fittings are pre-assembled to the tubing.

49-60807-2

Installation Instructions

INSTALLING THE WATER LINE (Continued)

WHAT YOU WILL NEED

(CONT.)

‡,I\RXUH[LVWLQJFRSSHUZDWHUOLQHKDVDIODUHGILWWLQJ at the end, you will need an adapter (available at plumbing supply stores) to connect the water line to

WKHUHIULJHUDWRU25\RXFDQFXWRIIWKHIODUHGILWWLQJ with a tube cutter and then use a compression fitting. Do not cut formed end from SmartConnect

5HIULJHUDWRUWXELQJ

3

DRILL THE HOLE FOR THE

VALVE

Drill a 1/4” hole in the water pipe (even if using

DVHOISLHUFLQJYDOYHXVLQJDVKDUSELW5HPRYH any burrs resulting from drilling the hole in the pipe.

Take care not to allow water to drain into the drill.

Failure to drill a 1/4” hole may result in reduced ice production or smaller cubes.

• Shutoff valve to connect to the cold water line.

The shutoff valve should have a water inlet with a minimum inside diameter of 5/32” at the point of

FRQQHFWLRQWRWKH&2/':$7(5/,1(6DGGOHW\SH shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes.

,QVWDOOWKHVKXWRIIYDOYHRQWKHQHDUHVWIUHTXHQWO\XVHG drinking water line.

1

SHUT OFF THE MAIN WATER

SUPPLY

Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water.

2

CHOOSE THE VALVE LOCATION

Choose a location for the valve that is easily

DFFHVVLEOH,WLVEHVWWRFRQQHFWLQWRWKHVLGH of a vertical water pipe. When it is necessary to connect into a horizontal water pipe, make the connection to the top or side, rather than at the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe.

4

FASTEN THE SHUTOFF VALVE

Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp.

Pipe Clamp

Saddle-Type

6KXWRႇ9DOYH

9HUWLFDO&ROG

Water Pipe

NOTE:

&RPPRQZHDOWKRI0DVVDFKXVHWWV

3OXPELQJ&RGHV&05VKDOOEHDGKHUHGWR

Saddle valves are illegal and use is not permitted

LQ0DVVDFKXVHWWV&RQVXOWZLWK\RXUOLFHQVHG plumber.

49-60807-2

13

14

Installation Instructions

INSTALLING THE WATER LINE (Continued)

5

TIGHTEN THE PIPE CLAMP

Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell.

NOTE:

Do not overtighten or you may crush the tubing.

Washer

Pipe Clamp

,QOHW(QG

Clamp

Screw

7

CONNECT TUBING VALVE

Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve.

0DNHVXUHWKHWXELQJLVIXOO\LQVHUWHGLQWR the valve. Tighten the compression nut securely.

For plastic tubing from a SmartConnect™

5HIULJHUDWRU7XELQJNLWLQVHUWWKHPROGHGHQG of the tubing into the shutoff valve and tighten compression nut until it is hand tight, then tighten one additional turn with a wrench. Over tightening may cause leaks.

Saddle-Type

6KXWRႇ9DOYH

Compression Nut

SmartConnect

Tubing

6

ROUTE THE TUBING

5RXWHWKHWXELQJEHWZHHQWKHFROGZDWHUOLQHDQG the refrigerator.

5RXWHWKHWXELQJWKURXJKDKROHGULOOHGLQWKHZDOO or floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible.

Packing Nut

2XWOHW9DOYH

Ferrule (sleeve)

NOTE:

&RPPRQZHDOWKRI0DVVDFKXVHWWV

3OXPELQJ&RGHV&05VKDOOEHDGKHUHGWR

Saddle valves are illegal and use is not permitted

LQ0DVVDFKXVHWWV&RQVXOWZLWK\RXUOLFHQVHG plumber.

8

FLUSH OUT THE TUBING

Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water is clear.

Shut the water off at the water valve after about

RQHTXDUWOLWHURIZDWHUKDVEHHQIOXVKHG through the tubing.

49-60807-2

Installation Instructions

INSTALLING THE WATER LINE (Continued)

9

A

CONNECTING THE REFRIGERATOR TO THE HOUSE WATER LINE

$FROGZDWHUVXSSO\LVUHTXLUHGIRUDXWRPDWLF

LFHPDNHURSHUDWLRQ,IWKHUHLVQRWDFROGZDWHU supply, you will need to provide one. See

,QVWDOOLQJWKH:DWHU/LQHVHFWLRQ

NOTES:

• Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.

‡,I\RXUUHIULJHUDWRUGRHVQRWKDYHDZDWHU filter, we recommend installing one if your water supply has sand or particles that could clog the screen of the refrigerator’s

ZDWHUYDOYH,QVWDOOLWLQWKHZDWHUOLQHQHDU

WKHUHIULJHUDWRU,IXVLQJ6PDUW&RQQHFW

5HIULJHUDWRU7XELQJ.LW\RXZLOOQHHGDQ

DGGLWLRQDOWXEH:;;WRFRQQHFWWKH filter. Do not cut plastic tube to install filter.

• Before connecting the water line to the house, purge the house line for at least 2 minutes.

,I\RXDUHXVLQJFRSSHUWXELQJSODFHD compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing coming from the house cold water supply.

B

C

,I\RXDUHXVLQJWKH6PDUW&RQQHFW

tubing, the nuts are already assembled to the tubing.

,I\RXDUHXVLQJFRSSHUWXELQJLQVHUWWKHHQG of the tubing into the refrigerator connection, at the back of the refrigerator, as far as possible.

While holding the tubing, tighten the fitting.

,I\RXDUHXVLQJ6PDUW&RQQHFW

tubing, insert the molded end of the tubing into the refrigerator connection, at the back of the refrigerator, and tighten the compression nut until it is hand tight. Then tighten one additional turn with a wrench. Over tightening may cause leaks.

Fasten the tubing into the clamp provided to hold it in position. You may need to pry open the clamp.

WARNING

Connect to potable water supply

RQO\$FROGZDWHUVXSSO\LVUHTXLUHGIRUDXWRPDWLF icemaker operation. The water pressure must be between 40 and 120 psi (275-827 kilopascals)

WARNING

Electrical Shock Hazard.

Attach tubing clamp using existing hole only. DO

NOT drill into the refrigerator.

1/4

Compression

Nut

Ferrule

(sleeve)

SmartConnect

Tubing

5HIULJHUDWRU

Connection

Tubing Clamp

Bride

Abrazadera del tubo

1/4” Tubing

Tuyau de 1/4 po

OR

49-60807-2

15

16

Troubleshooting Tips...

Before you call for service

6DYHWLPHDQGPRQH\5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQG\RXPD\QRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH,I

QHHGHGVHUYLFHFDQEHVFKHGXOHGE\YLVLWLQJXVRQOLQH*($SSOLDQFHVFRPRUFDOOLQJ*(&$5(6

,Q&DQDGDYLVLW*($SSOLDQFHVFDRUFDOO

Problem

Automatic icemaker does not work

Possible Causes What to Do

Freezer compartment too warm.

After installing the kit, allow the refrigerator to completely cool down for 24 hours. Once the compartment is cool, the icemaker will begin ice production.

Icemaker is not turned on.

8VHWKH

ICEMAKER

button on the contol.

Icemaker is not plugged in correctly.

Check that the icemaker cord plug is fully inserted into the socket. See "Plug in the

LFHPDNHULQWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV

Water line kinked.

Check that the plastic water line running from the valve to the water tube inlet is not kinked. See

"Connect the water line." A kink in the water line will restrict flow to the water line.

Adhesive-backed

Fasteners

:DWHU/LQH

Tubing

Water supply turned off or not connected.

After installing the kit, make sure the house water supply to the refrigerator has been turned on.

Piled up cubes in the storage bin cause the icemaker to shut off.

/HYHOFXEHVE\KDQG

49-60807-2

Troubleshooting Tips...

Before you call for service

Problem

Leaking water around the fill cup

Possible Causes What to Do

Fill tube not correctly seated in the fill cup.

&KHFNWKDWWKH¿OOWXEHLVFRUUHFWO\LQVHUWHGLQWKH¿OOFXS

RSHQLQJ6HH0RXQWWKHLFHPDNHU

Fill Tube

Fill Cup

Leaking water behind the refrigerator

House supply not properly connected to the water valve.

Water line not connected to the water tube inlet.

&KHFNWKDWWKHKRXVHVXSSO\LV¿UPO\DWWDFKHGWRWKH water valve. See "Water line installation instructions."

SmartConnect

Tubing

1/4”

Compression

Nut

Ferrule

(sleeve)

5HIULJHUDWRU

Connection

Slow ice/freezer not cold enough

Door left open.

Temperature control not set cold enough.

Ice cubes too small/ slow ice

Water shutoff valve connecting refrigerator to house water line may be clogged.

Water line kinked.

Check to see if package is holding door open.

See Controls-Temperature Settings in the Owner’s

0DQXDO:HERQO\RUWKH4XLFN,QVWDOODWLRQ*XLGH

Controls of the refrigerator.

We recommend drilling a 1/4" hole in the water pipe to connect the water

VKXWRႇYDOYH)DLOXUHWRGULOOD hole may result in reduced ice production or smaller cubes. See

Drill 1/4" hole in water pipe

,QVWDOOLQJWKHZDWHUOLQH

Check that the plastic water line running from the valve to the water tube inlet is not kinked. See Connect the

:DWHU/LQH$NLQNLQWKHZDWHUOLQHZLOOUHVWULFWÀRZRI water.

Adhesive-backed

Fasteners

49-60807-2

&KHFNZDWHU¿OWHU

:DWHU/LQH

Tubing

6HH2ZQHU¶V0DQXDO:HE2QO\DQGWKH4XLFN8VHDQG

Care.

17

18

Troubleshooting Tips...

Before you call for service

Problem

Ice cubes not landing in bucket

Ice cubes have odor/ taste

Possible Causes

Icemaker cord causing icemaker bucket misalignment

Ice storage bin needs cleaning

Food transmitting odor/ taste to ice cubes

Interior of refrigerator needs cleaning

What to Do

Be sure icemaker wires are not hanging outside of the wiring enclosure on back of icemaker. (See step 7 page

7)

Empty the wash bin. Discard old cubes

:UDSIRRGVZHOO0RYHVWURQJWDVWLQJIRRGVDZD\IURP ice bucket, meat, etc.

6HH&DUHDQG&OHDQLQJLQWKH2ZQHU¶V0DQXDO

:HE2QO\DQGWKH4XLFN,QVWDOODWLRQJXLGHRIWKH refrigerator.

6HH,QVWDOOLQJ:DWHU/LQHXVH)LOWHUE\SDVVSOXJ

Ice cubes hollow

Frequent “buzzing” sound

Water supply in RO Water

Filtration System.

Interior of refrigerator needs cleaning

Normal operation

6HH&DUHDQG&OHDQLQJLQWKH2ZQHU¶V0DQXDO

:HE2QO\DQGWKH4XLFN,QVWDOODWLRQJXLGHRIWKH refrigerator.

During normal operation, the water valve will “buzz” when the icemaker fills with water.

6RPHPRGHOVGRQRWFRPHHTXLSSHGZLWKWKH¿OWHUE\SDVVSOXJ7RREWDLQDIUHHE\SDVVSOXJFDOO*(&$5(6

,Q&DQDGDFDOO

Normal Sounds You May Hear

Ŷ 7KHLFHPDNHUZDWHUYDOYHZLOOEX]]ZKHQWKH

LFHPDNHUILOOVZLWKZDWHU,IWKHLFHPDNHULVRQLWZLOO buzz even if it has not yet been hooked up to water.

.HHSLQJWKHLFHPDNHURQEHIRUHLWLVKRRNHGXSWR

water can damage the icemaker. To prevent this, turn the icemaker off. This will stop the buzzing.

Ŷ 7KHVRXQGRIFXEHVGURSSLQJLQWRWKHELQDQGZDWHU running in the pipes as the icemaker refills.

49-60807-2

Icemaker Warranty

GEAppliances.com

All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care

®

technician. To schedule service online, visit us at

www.geappliances.com/service_and_support/

RUFDOO*($SSOLDQFHVDW*(&$5(6

(800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for service.

In Canada,

call 800.561.3344.

For the Period of:

One Year

From the date of the original purchase

GE Appliances Will Replace

Any part

of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.

During the

limited one-year warranty,

GE Appliances will also provide,

free of charge,

all labor and related service to replace the defective part.

What is Not Covered (for customers in the United States):

Ŷ

Service trips to your home to teach you how to use the product.

Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQ

<RXDUHUHVSRQVLEOHIRUSURYLGLQJDGHTXDWHHOHFWULFDO plumbing, and other connecting facilities, including the water line to the icemaker and the water line installation.

Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHGRU used for other than the intended purpose or used commercially.

Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW breakers.

Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH floods or acts of God.

Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\ possible defects with this appliance.

Ŷ3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law

.

For US Customers:

This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products

SXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($XWKRUL]HG

6HUYLFHULVQRWDYDLODEOH\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ

$XWKRUL]HG*(6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFHFDOOVWR your home.

6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVZDUUDQW\JLYHV you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.

Warrantor US: GE Appliances,

a

Haier

company

What is Not Covered (for customers in Canada):

Ŷ

Service trips to your home to teach you how to use the product.

Read your Owner’s Manual.

,I\RXWKHQKDYHDQ\

TXHVWLRQVDERXWRSHUDWLQJWKHSURGXFWSOHDVHFRQWDFW

\RXUGHDOHURURXU&RQVXPHU5HODWLRQVRIILFHDW

0DQDJHU&RQVXPHU5HODWLRQV

0DEH&DQDGD,QF

)DFWRU\/DQH6XLWH

0RQFWRQ1%

(&0

Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQ

,I\RXKDYHDQLQVWDOODWLRQSUREOHPFRQWDFW\RXUGHDOHU

RULQVWDOOHU<RXDUHUHVSRQVLEOHIRUSURYLGLQJDGHTXDWH electrical, exhausting and other connecting facilities.

Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHGRU used for other than the intended purpose or used commercially.

Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW breakers.

Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH floods or acts of God.

:$55$1725,61275(63216,%/()25&216(48(17,$/'$0$*(6

Warrantor Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6

49-60807-2

19

20

Consumer Support

GE Appliances Website

+DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWK\RXUDSSOLDQFH"7U\WKH*($SSOLDQFHV:HEVLWHKRXUVDGD\DQ\GD\ of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support

VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86

GEAppliances.com

,Q&DQDGD

GEAppliances.ca

Register Your Appliance

5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQHDW\RXUFRQYHQLHQFH7LPHO\SURGXFWUHJLVWUDWLRQZLOODOORZIRUHQKDQFHG communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.

,QWKH86

GEAppliances.com/register

,Q&DQDGD

Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx

Schedule Service

Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at

\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86

GEAppliances.com/service

or call 800.432.2737 during normal business hours.

,Q&DQDGD

GEAppliances.ca/en/support/service-request

or call 800.561.3344

Extended Warranties

Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your warranty expires.

,QWKH86

GEAppliances.com/extended-warranty

or call 800.626.2224 during normal business hours.

,Q&DQDGD

GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty

or call 800.290.9029

Remote Connectivity

For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), visit our website at

GEAppliances.com/ge/connected-home-smart-appliances/

RUFDOOLQWKH86 only.

Parts and Accessories

,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV

9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\

,QWKH86

GEApplianceparts.com

or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.

Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.

&XVWRPHUVLQ&DQDGDVKRXOGFRQVXOWWKH\HOORZSDJHVIRUWKHQHDUHVW0DEHVHUYLFHFHQWHUYLVLWRXUZHEVLWHDW

GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories

or call 800.661.1616.

Contact Us

,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH details including your phone number, or write to:

,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<

GEAppliances.com/contact

,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0

GEAppliances.ca/en/contact-us

49-60807-2

INFORMATION DE SÉCURITÉ

. . . 3

UTILISATION DE LA MACHINE

À GLAÇONS

Machine à glaçons automatique . . . . . . . . . 4

Commandes du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . 4

INSTRUCTIONS

D’INSTALLATION

iinstallation de la machine à glaçons . . . . . 5 installation de la conduite d’eau . . . . . . . . 12

CONSEILS DE DÉPANNAGE

. . . . 16

Bruits normaux que vous

pouvez entendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

GARANTIE

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

SOUTIEN

AU CONSOMMATEUR

. . . . . . . . . 20

MANUEL

D’UTILISATION ET

INSTRUCTIONS

D’INSTALLATION

FRANÇAIS

Pour la vidéo d’installation, cliquez sur le lien suivant : http://www.geappliances.com/qr/IM5D

GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.

49-60807-2 01-18 GEA

2

NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS

Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.

Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil

GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi.

49-60807-2

INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'INSTALLER LA MACHINE

À GLAÇONS OU DES ACCESSOIRES

AVERTISSEMENT

Afin de réduire le risque d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou de blessure lors de l’utilisation de votre réfrigérateur, observez ces consignes de sécurité fondamentales :

Ŷ/LVH]WRXWHO¶LQIRUPDWLRQGHVpFXULWpHWOHVLQVWUXFWLRQVGH votre réfrigérateur avant d’installer ou d’utiliser la machine

à glaçons.

Ŷ'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWGHFRPPHQFHU l’installation de la trousse de machine à glaçons en accessoire.

Ŷ(QpORLJQDQWOHUpIULJpUDWHXUGXPXUYHLOOH]jQHSDVURXOHU sur le cordon électrique ni à l’endommager autrement.

Ŷ5HSODFH]WRXWHVOHVSLqFHVHWOHVSDQQHDX[GXUpIULJpUDWHXU avant l’utilisation.

Ŷ(IIHFWXH]XQUDFFRUGHPHQWjGHO¶HDXSRWDEOHVHXOHPHQW

Ŷ

Évitez de toucher les pièces mobiles du mécanisme de la machine à glaçons ainsi que l’élément chauffant qui libère les cubes. Ne placez ni les doigts ni les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons lorsque le réfrigérateur est branché.

AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE

AVERTISSEMENT

Ce produit contient une ou plusieurs substances chimiques reconnues par l’État de Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.

49-60807-2

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

3

Machine à glaçons automatique

Un réfrigérateur nouvellement installé peut prendre de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.

/DPDFKLQHjJODoRQVSURGXLWVHSWJODoRQVSDUF\FOHVRLWHQYLURQ

80 glaçons par 24 heures, selon la température du compartiment congélation, la température de la pièce, le nombre de fois que la porte est ouverte et les autres conditions d’utilisation.

Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux glaçons deviennent opaques, prennent un mauvais goût et rétrécissent.

/DPDFKLQHjJODoRQVVHUHPSOLWG¶HDXORUVTXHVDWHPSpUDWXUH atteint 15°F (-10°C). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.

REMARQUE :

'DQVOHVPDLVRQVTXLRQWXQHSUHVVLRQG¶HDXSOXV faible que la moyenne, vous entendrez peut-être la machine à glaçons recommencer plusieurs fois son cycle pour produire un lot de glaçons.

Machine

à glaçons

Si le réfrigérateur est mis en marche avant que la machine

à glaçons ne soit raccordée à l’alimentation en eau ou si l’alimentation en eau du réfrigérateur est fermée, assurez-vous que la machine à glaçons est éteinte. Une fois que l’eau a été raccordée au réfrigérateur, la machine à glaçons peut être mise en marche. Pour allumer ou éteindre (ON ou OFF) la machine à

JODoRQVXWLOLVH]OHERXWRQ,&(0$.(50DFKLQHjJODoRQVVXUOH panneau de commande.

Vous pouvez entendre un bourdonnement chaque fois que la machine à glaçons se remplit d’eau.

Bras de détection

Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre à la conduite d’eau de se purger.

Assurez-vous que rien ne gène la course du bras palpeur.

Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras palpeur, la machine à glaçons s’arrête de produire des glaçons. Il est normal de trouver des glaçons qui soient soudés ensemble.

ATTENTION

Pour réduire le risque de blessure, évitez de toucher les pièces mobiles du mécanisme de la machine à glaçons ainsi que l’élément chauffant qui libère les cubes. Ne placez ni les doigts ni les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons lorsque le réfrigérateur est branché.

Commandes du réfrigérateur

Réglage de la machine à glaçons

Maintenez une pression pour allumer/éteindre la machine à glaçons.

4

Quand devez-vous éteindre la machine à glaçons?

Ŷ/RUVTXHOHEDFjJODoRQVHVWUHWLUpSRXUSOXVG¶XQHPLQXWH ou deux

Ŷ/RUVTXHO¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXVHUDFRXSpHGXUDQWSOXVLHXUV heures.

Ŷ/RUVTXHOHUpIULJpUDWHXUQHVHUDSDVXWLOLVpGXUDQWSOXVLHXUV jours.

Encas d’absences ou de vacances prolongées, retirez tous les aliments du réfrigérateur et débranchez-le. Nettoyez l’intérieur avec une solution de bicarbonate de soude (environ une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude dans un litre

G¶HDX/DLVVH]OHVSRUWHVRXYHUWHV

Éteindre le réfrigérateur au niveau des commandes (voir le

Guide d’installation abrégé).

'DQVOHFDVRODWHPSpUDWXUHSRXUUDLWGHVFHQGUHHQGHVVRXV de zéro, demandez à un technicien qualifié de vidanger le système d’alimentation en eau pour éviter les dégâts des eaux.

Avant de partir en vacances:

1) Éteignez le système de refroidissement (voir le Guide d’installation abrégé).

2) Videz le seau à glaçons.

3) Fermez l’arrivée d’eau

Si vous fermez l’alimentation en eau, éteignez la machine à glaçons (voir ci-dessus).

5HWRXUGHYDFDQFHV

5HPHWWH]OHILOWUHjHDX

2) Faites passer 2 gallons (7,5 litres) d’eau dans le distributeur d’eau froide (pendant environ 5 minutes) pour purger le système.

3) Allumez le système de refroidissement (voir le Guide d’installation abrégé).

5pLQLWLDOLVH]OHPHVVDJHGHO¶pWDWGXILOWUHYRLUOH*XLGH d’utilisation et d’entretien abrégé). Si vous fermez l’alimentation d’eau, éteignez la machine à glaçons (voir ci-dessus).

49-60807-2

Instructions d’installation

IM5D

Trousse de machine

à glaçons

Vous avez des questions? Au Canada, appelez au numéro

1.800.561.3344

ou visitez notre site Web à l’adresse

electromenagersge.ca

AVANT DE COMMENCER

Lisez ces instructions complètement et attentivement.

Ɣ

IMPORTANT –

Conservez ces instructions pour votre inspecteur local.

Ɣ

IMPORTANT –

Observez tous les codes et les ordonnances en vigueur.

Ɣ 1RWHjO¶LQVWDOODWHXU±

Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.

Ɣ

Note au consommateur –

Conservez ces instructions pour références futures.

Ɣ 1LYHDXGHFRPSpWHQFH±

/¶LQVWDOODWLRQGH cet appareil électroménager nécessite des compétences mécaniques et électriques de base.

Ɣ 'XUpHUHTXLVHSRXUO¶LQVWDOODWLRQ

– 20–60 minutes

Ɣ

/¶LQVWDOODWHXUHVWUHVSRQVDEOHG¶XQHERQQHLQVWDOODWLRQ

Ɣ

7RXWHSDQQHGHO¶DSSDUHLOGXHjXQHPDXYDLVH installation est exclue de la garantie.

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure durant l’installation, vous devez d’abord débrancher le réfrigérateur avant de procéder.

/¶RPLVVLRQGHVXLYUHFHVLQVWUXFWLRQVSRVHXQ risque de choc électrique.

DOMMAGES – EXPÉDITION/

INSTALLATION

Si votre appareil a été endommagé pendant son expédition,

UHQYR\H]OHDXPDJDVLQRYRXVO¶DYH] acheté. Il le réparera ou le remplacera.

• Si c’est le client qui a endommagé votre appareil,

il est responsable de sa réparation ou de son remplacement.

• Si c’est l’installateur (autre que le client) qui a endommagé l’appareil,

c’est l’accord qui lie l’installateur au client qui détermine celui qui est responsable de la réparation ou du remplacement.

OUTILS NÉCESSAIRES

Petit tournevis

à lame plate

7RXUQHYLVj douille ¼ po

Clé à cliquet/ douille 3/8 po

FERMER L’ALIMENTATION D’EAU

Fermez l’alimentation d’eau au robinet de sectionnement.

NOTE:

Vous devez vous conformer aux Codes de plomberie

&05GX&RPPRQZHDOWKRI

0DVVDFKXVHWWV/HVURELQHWV d’arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au

Massachusetts. Consultez votre plombier local.

5RELQHWGH sectionnement

à étrier

CONTENU DE L’ENSEMBLE IM-5D

Vis à tête hexagonale

(3/4 po)

Machine

à glaçons

,&(0$.(5

:$55$17<9(5,),&$7,21

Étiquette de garantie

Assemblage de conduite d’eau de machine à glaçons

Installation

Instructions

5pFLSLHQWGHUHPSOLVVDJH de la machine à glaçons

Instructions d’installation

5DFFRUG Couvercle de bac à glace (pour grand format)

Bouchon

Assemblage de robinet double et conduite d’eau

Bac à glace grand format*

Bac à glace petit format *

(pour les modèles à profondeur de comptoir)

/¶HQVHPEOHHVWOLYUpDYHF

EDFVjJODFH/HSHWLWIRUPDW est destiné aux modèles

à profondeur de comptoir.

Utilisez le bac supplémentaire pour augmenter le stockage de glace, ou mettez-le au recyclage.

49-60807-2

5

6

Instructions d’installation

INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS

1

PRÉPAREZ VOTRE INSTALLATION

Ŷ 7LUH]VXUODSRUWHGXFRQJpODWHXUMXVTX¶jFHTX¶HOOH soit complètement ouverte.

Ŷ 5HWLUH]OHVYLVGHIL[DWLRQVLWXpHVDXEDVGH chaque côté de la porte du congélateur en utilisant le tournevis à cliquet hexagonal de 3/8 po.

3

VÉRIFIEZ LA PRÉSENCE

D’UNECONDUITE D’EAU DE

MACHINE À GLAÇONS

Ŷ 7LUH]O¶DSSDUHLOYHUVO¶DYDQWHW débranchez-le.

Ŷ

Vérifiez si une conduite d’eau de machine à glaçons sort de l’appareil. Si c’est le cas, débarrassez-vous des articles suivants de la trousse et sautez à l’Étape 9 :

- Assemblage de conduite d’eau de machine à glaçons

Conduite d’eau pour machine à glaçons

5DFFRUG

-Bouchon

- Assemblage de robinet double et conduite d’eau

Ŷ 6LXQHpWLTXHWWHVHOLW©5HPRYHRQO\WRLQVWDOO

ZDWHUILOOWXEHª5HWLUHUVHXOHPHQWSRXULQVWDOOHU un tube de remplissage d’eau), retirez l’étiquette et poursuivez aux étapes 4 à 8.

3 vis

ATTENTION

Risque lors du levage de charge

/DSRUWHGXFRQJpODWHXUHVW lourde. Utilisez les deux mains pour maintenir la porte avant de la soulever

Ŷ 6RXOHYH]ODSRUWHGX congélateur et placez-la sur le mécanisme à glissières.

Ŷ /DSRUWHSHXWUHSRVHUHQ toute sécurité sur le fond. Ne posez pas la porte sur toute autre surface pour éviter les rayures.

4

ATTEIGNEZ LE FAISCEAU DE

FILS

Ŷ 5HSpUH]OHFRXYHUFOHG¶DFFqVGXIDLVFHDXGHILOV derrière la partie gauche du haut du congélateur.

2

RETIRER LE TIROIR DU

CONGÉLATEUR

Ŷ 5HWLUH]OHWLURLUVXSpULHXUGXFRQJpODWHXUHQOH tirant jusqu’au bout, puis le soulevant et le tirant vers l’extérieur.

Ŷ

Une fois le tiroir retiré, repoussez les bras d’extension dans le congélateur.

5HSRXVVH]OHSDQLHU inférieur jusqu’à ce que le mécanisme coulissant se rétracte.

Ŷ

Utilisez un tournevis à tête plate pour écarter le

FRXYHUFOH'pEDUUDVVH]YRXVGXFRXYHUFOH

Ŷ /HIDLVFHDXGHILOVHVWUDQJpGDQVOHORJHPHQW

7LUH]OHFRQQHFWHXUYHUVOHEDVSRXUO¶DFFqV3XOO

WKHFRQQHFWRUGRZQIRUDFFHVV

49-60807-2

Instructions d’installation

INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS (SUITE)

5

INSTALLEZ L’ASSEMBLAGE DE

CONDUITE D’EAU DE MACHINE

À GLAÇONS

Ŷ 'HSXLVOHGHYDQWGHO¶DSSDUHLOSRXVVH]ODFRQGXLWH d’eau à travers le trou dans le haut du congélateur.

6

INSTALLEZ LE NOUVEAU

ROBINET D’EAU

Ŷ 5HWLUH]OHVYLVGXSDQQHDXDUULqUHLQIpULHXUHW placez-les à un endroit sûr. Enlevez le panneau inférieur en le tirant vers le haut puis vers l’extérieur.

Ŷ

Connectez les 2 bornes. Assurez-vous

TXHODIRUPHHQ©'ªV¶DOLJQHVXUODIRUPH correspondante.

Ŷ

Coupez l’alimentation d’eau au robinet de sectionnement.

Bornes

Ŷ 5DQJH]OHFRQQHFWHXUGDQVOHORJHPHQW

Ŷ

Glissez le couvercle en plastique dans le support sur la face arrière du trou d’accès.

Couvercle en plastique

Support

Ŷ 5HWLUH]ODYLVTXLIL[HOHURELQHWG¶HDXVXUOD carrosserie. Gardez la vis.

5RELQHWG¶HDX

Borne

49-60807-2

Ŷ

Assurez-vous de ranger tous les fils. Poussez l’extrémité frontale vers le haut et encliquetez-la en place.

Ŷ 'HSXLVO¶DUULqUHGXUpIULJpUDWHXUUHSpUH]OD conduite d’eau que vous venez d’installer. Insérez la conduite dans le petit trou du bouchon et poussez le bouchon dans le trou du réfrigérateur.

Assurez-vous de pousser le bouchon à fond.

Bouchon

Bouchon

Conduite d’eau

Conduite d’eau

Ŷ 7LUH]OHURELQHWSRXUOHGpJDJHUHWGpFRQQHFWH]OD borne.

Ŷ 5HWLUH]O¶DQQHDXGHUHWHQXHGXURELQHW7RXWHQ poussant sur le connecteur rapide, tirez le tube en

©-ªKRUVGXURELQHWG¶HDX'pEDUUDVVH]YRXVGX robinet et de l’anneau de retenue.

7XEHG¶HDX

HQ©-ª

Connecteur rapide

Anneau de retenue

7

Instructions d’installation

INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS (SUITE)

6

INSTALLEZ LE NOUVEAU

ROBINET D’EAU (suite)

Ŷ

Prenez le nouveau robinet double et insérez la conduite d’eau de machine à glaçons du

UpIULJpUDWHXUGDQV/¶25,),&(12,5HQYRXV assurant de pousser le tube au-delà de la marque noire.

Ŷ 5DFFRUGH]OHWXEHG¶HDXHQ©-ªGDQV/¶25,),&(

%/$1&HQYRXVDVVXUDQWGHSRXVVHUOHWXEH au-delà de la marque noire.

7

RDEMENT DES CONDUITES

D’EAU

Ŷ 5HWLUH]OHFRQQHFWHXU droit entre les 2 conduites d’eau.

Ŷ

Utilisez le connecteur en

©<ªGHODWURXVVHHW raccordez les conduites d’eau.

Connecteur droit

Conduites d’eau provenant du réfrigérateur

Conduite d’eau de machine à glaçons

Marque noire sur le tube en

©-ª

ORIFICE

NOIR

Connexion

4 broches

Conduite d’eau provenant du nouveau robinet d’eau

ORIFICE BLANC

Connexion 2 broches

Ŷ %UDQFKH]OHVIDLVFHDX[GHILOVGDQVOD carrosserie sur le nouveau robinet.

Ŷ

Poussez le nouveau robinet d’eau dans la partie

LQIpULHXUHGXUpIULJpUDWHXURYRXVDYH]HQOHYp l’ancien robinet. Posez une vis dans le support pour fixer le robinet sur le réfrigérateur.

Nouveau robinet d’eau

8

RÉINSTALLEZ LE PANNEAU

D’ACCÈS

Ŷ

Assurez-vous que toutes les conduites d’eau débouchent par l’ouverture du panneau d’accès,

à l’exception de la conduite d’alimentation du domicile.

Ŷ

Fermez le panneau d’accès et posez les vis retirées précédemment.

Conduites d’eau

8

Ŷ 5DFFRUGH]ODFRQGXLWHG¶HDXSULQFLSDOH3RXUGH l’assistance, voyez les instructions de la section

Installation de la conduite d’eau.

49-60807-2

Instructions d’installation

INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS (SUITE)

9

RETIRER LES COUVERCLES DES

ORIFICES

DE SORTIE

Couvercles

GHVRUL¿FHV de sortie

Ŷ

À l’intérieur du congélateur, retirez les couvercles des orifices à l’aide d’un petit tournevis à lame plate.

Couvercle rond :

Insérez le tournevis dans l’une des petites fentes les plus vers l’extérieur et poussez fermement pour dégager le couvercle rond.

Cordon électrique de la machine à glaçons

Couvercle rectangulaire : Insérez le tournevis dans la fente en haut du couvercle. Soulevez le tournevis pour dégager le fermoir et tirer le couvercle à l’écart de la carrosserie. (Cette pièce est jetable et peut se briser lors de son retrait.)

Ŷ 5HWLUH]OHFRUGRQpOHFWULTXHGHODPDFKLQHj glaçons de son logement dans la paroi latérale.

11

Branchez la machine à glaçons

Ŷ

Placez la machine à glaçons et le godet de remplissage sur le dessus du contenu du panier inférieur, ou sur le bac à glace (pour le support), câble et connecteurs orientés vers le haut.

Installez le connecteur à 6 broches en premier puis celui à 4 broches.

Connecteur à

4 broches

Connecteur à

6 broches

Connecteur

à 4 broches

Connecteur à

6 broches

12

MONTEZ LA MACHINE À

GLAÇONS

Ŷ

Soulevez la machine à glaçons et tournez-la pour aligner les fentes de son côté sur les tenons de la paroi du congélateur. Glissez la machine à glaçons en place de façon que le tube de remplissage de la paroi supérieure s’insère dans l’orifice du godet de remplissage.

7URX de vis

7XEHGHUHPSOLVVDJH

Godet de remplissage

10

INSTALLEZ LE RÉCIPIENT DE

REMPLISSAGE

DE LA MACHINE

À GLAÇONS

Ŷ 5HWLUH]ODPDFKLQHj glaçons de l’ensemble, installez le godet de remplissage (fourni avec l’ensemble) dans la machine à glaçons tel qu’illustré.

Nouvelles installations

Ŷ

Placez le bac à glace de format approprié fourni avec l’ensemble.

Placez le bac à glace du côté gauche du tiroir du congélateur, à l’envers, extrémité la plus longue vers l’arrière du panier.

49-60807-2

7HQRQVGHPRQWDJH

Vis de montage

Ŷ

Vérifiez les éléments suivants :

/HVILFKHVGXFRQQHFWHXUVRQWLQVpUpHV fermement dans les prises.

/HWXEHGHUHPSOLVVDJHVHSURORQJHGDQV l’ouverture du godet à l’arrière de la machine à glaçons.

/DPDFKLQHj glaçons est de niveau.

Ŷ

Vérifiez que la machine à glaçons est branchée correctement.

9

Instructions d’installation

INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS (SUITE)

13

VÉRIFIEZ L’INSTALLATION

Ŷ

Poussez la machine à glaçons en place à l’arrière de l’armoire de façon que le trou de la vis de montage du rebord de la machine s’aligne sur le trou de la paroi latérale du congélateur, en vous assurant que les fils ne pendent pas à l’extérieur de leur logement.

Ŷ

Posez la vis hexagonale autotaraudeuse

(fournie avec l’ensemble) dans le trou du rebord de la machine à glaçons.

Vis de montage hexagonale

15

RETIREZ LE COIN DU TIROIR DU

CONGÉLATEUR

Ŷ 5HWLUH]OHFRLQGXWLURLUHQWLUDQWVXUOHVWURLV languettes vers l’extérieur et le haut tout en poussant l’arrière du tiroir vers le bas. Puis tirez le bord latéral tout en soulevant le coin pour le dégager complètement.

14

RETIREZ LE BAC À GLACE

Ŷ 5HWLUH]OHEDFjJODFHGXSDQLHU

Ŷ

Modèles qui ne sont pas à profondeur de comptoir :

Posez le couvercle du bac à glace sur le bac en insérant les tenons dans les trous à l’arrière du bac.

Couvercle du bac à glace

Bac à glace

(devant)

16

REPLACEZ LA PORTE DU

CONGÉLATEUR

Ŷ 7LUH]OHSDQLHULQIpULHXUHWJOLVVH]OHPpFDQLVPH jusqu’au bout avec les deux mains.

Ŷ 5HWLUH]OHSDQLHUUHSRVDQWVXUOHVJOLVVLqUHV6LOH panier est plein de produits congelés, soulevez le panier et placez-le à l’arrière du congélateur en attendant que la porte du congélateur soit placée sur les rails

.

10

REMARQUE :

/¶HQVHPEOHFRPSUHQGGHX[EDFVjJODFH

/HVPRGqOHVjSURIRQGHXUGHFRPSWRLUXWLOLVHQWXQEDFGH petit format. Utilisez le bac supplémentaire pour augmenter le stockage de glace, ou mettez-le au recyclage.

ATTENTION

Risque lors du levage de charge

/DSRUWHGXFRQJpODWHXUHVWORXUGH8WLOLVH]OHVGHX[ mains pour maintenir la porte avant de la soulever.

Ŷ

Soulevez la porte du congélateur et alignez les languettes des côtés du support de porte sur les orifices carrés des mécanismes coulissants.

Ŷ 5HPHWWH]OHVYLVGHIL[DWLRQHQSODFHHWVHUUH]OHV au couple de 65 po-lb.

49-60807-2

Instructions d’installation

INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS (SUITE)

16

REPLACEZ LA PORTE DU

CONGÉLATEUR (suite)

18

FIXEZ L’ÉTIQUETTE DE

GARANTIE

Ŷ

Une étiquette est fournie avec l’ensemble pour enregistrer la date d’installation à des fins de garantie. Apposez-la sur l’intérieur du réfrigérateur sous l’étiquette présente des numéros de modèle et de série sur la paroi latérale du compartiment réfrigérateur.

Alignez et insérez la languette sur le support de la porte du congélateur dans la fente du support du mécanisme à glissières du congélateur.

5(0$548(

5HQWUH]XQF{WpHQ premier puis alignez l’autre côté.

19

CONSERVEZ CE MANUEL

/DJDUDQWLHGHODPDFKLQHjJODoRQVHVWLPSULPpH dans ce manuel. Conservez ce manuel avec le manuel d’utilisation de votre réfrigérateur.

/¶LQVWDOODWLRQGHODPDFKLQHjJODoRQVjO¶LQWpULHXUGX congélateur est maintenant terminée.

Ŷ

Pour ajuster le jeu de la porte, suivez les instructions du manuel d’utilisation.

Ŷ 5HSODFH]OHSDQLHUGXFRQJpODWHXUVXUOHVVXSSRUWV coulissants et assurez-vous que la porte s’ouvre et se ferme librement.

17

RÉINSTALLEZ LE TIROIR DU

CONGÉLATEUR

Ŷ 5pLQVWDOOH]OHWLURLUGXFRQJpODWHXUHQSODoDQWVHV roulettes arrière sur le dessus des rails montés sur

OHF{WpGHVSDURLVGXFRQJpODWHXU/HVURXOHWWHV avant du tiroir doivent se trouver sur le dessus des côtés du panier inférieur. Placez le bac à glace dans le tiroir et poussez celui-ci dans le congélateur avec le devant du bac (voir page 10) à l’avant du panier.

Ŷ

Vérifiez les éléments suivants:

/HEDFjJODFHQHGRLWSDVKHXUWHUOHEUDVGHOD machine et le tiroir du congélateur se rétracte complètement dans le compartiment congélateur.

/HWXEHGHUHPSOLVVDJHVHSURORQJHGDQV l’ouverture du godet à l’arrière de la machine à glaçons.

20

FERMEZ L’EAU AU NIVEAU

DU ROBINET D’ARRÊT

5HVVHUUH]WRXWMRLQWTXLIXLW

21

BRANCHEZ LE

RÉFRIGÉRATEUR

Branchez le réfrigérateur.

'LVSRVH]ODVSLUDOHGHWX\DXHQ cuivre de manière à ce qu’elle ne vibre pas contre l’arrière de votre réfrigérateur ou contre le mur. Mettez votre réfrigérateur

à sa place contre le mur en le poussant.

22

METTEZ EN MARCHE LA

MACHINE À GLAÇONS

Allumez la machine à glaçons (ON). Voir la page 4.

49-60807-2

11

12

Instructions d’installation

INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU

AVANT DE COMMENCER

Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau en matière plastique SmartConnect™

5HIULJHUDWRU7XELQJ:;;:;;DQG

WX08X10025).

6LYRXVLQVWDOOH]XQV\VWqPHG¶HDX*($SSOLDQFHV5HYHUVH

Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule installation

DSSURXYpHHVWFHOOHGHODWURXVVH*($SSOLDQFHV59.,7

Pour les autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les recommandations du fabricant.

Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir d’un système de filtration d’eau par osmose inversée, et si le réfrigérateur comporte également un filtre à eau, utiliser le bouchon du circuit de dérivation du filtre du réfrigérateur. Si la cartouche de filtration d’eau du réfrigérateur est utilisée en conjonction avec le système de filtration par osmose inversée, on peut observer une réduction du débit d’eau au point de puisage, et la production de cubes de glace creux. Certains modèles ne sont pas équipés d’un bouchon de dérivation de filtre. Pour

HQREWHQLUXQJUDWXLWHPHQWFRPSRVH]OH*(&$5(6

Au Canada, composez le 800.561.3344.

Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons.

Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le risque de dommages onéreux d’inondation.

/HVFRXSVGHEpOLHUHDXTXLGRQQHGHVFRXSVGDQV les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent occasionner des dommages aux pièces de votre réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.

Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre réfrigérateur.

Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau

à une canalisation d’eau chaude.

Si le réfrigérateur est utilisé avant le raccordement de l’alimentation d’eau à la machine à glaçons, pressez

HWUHOkFKH]OHERXWRQ,&(0$.(5VXUOHSDQQHDXGH commande pour désactiver la machine à glaçons. Une fois le réfrigérateur raccordé à l’alimentation d’eau, pressez

HWUHOkFKH]OHERXWRQ,&(0$.(5VXUOHSDQQHDXGH commande pour réactiver la machine à glaçons.

N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons dans

GHVHQGURLWVRODWHPSpUDWXUHULVTXHGHGHVFHQGUHHQ dessous du point de congélation.

Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse

électrique) pendant l’installation, assurez-vous que l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout danger de secousse électrique cela vaut aussi pour un outil à batterie.

Vous devez procéder à toutes vos installations conformément aux exigences de votre code local de plomberie.

AVERTISSEMENT

5DFFRUGH]YRXVjXQHDOLPHQWDWLRQHQHDXSRWDEOHVHXOHPHQW

Une alimentation en eau potable est requise pour le

IRQFWLRQQHPHQWGHODPDFKLQHjJODoRQV/DSUHVVLRQG¶HDXGRLW se situer entre 40 et 120 psi (275 à 827 kilopascals).

CE DONT VOUS AUREZ BESOIN

Ɣ7X\DX[HQFXLYUHRXWURXVVH

6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU

7XELQJGLDPqWUHH[WpULHXU de 1/4 po pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités du tuyau soient coupées bien droit.

Pour déterminer la longueur de tuyau dont vous avez besoin : mesurez la distance entre le robinet d’eau à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’alimentation en eau.

Assurez-vous d’avoir une longueur de tuyau suffisante pour permettre d’éloigner le réfrigérateur du mur après l’installation.

/HVWURXVVHV6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU7XELQJVRQW disponibles dans les dimensions suivantes :

2,4 m (8 pi) – WX08X10006

4,6 m (15 pi) – WX08X10015

7,6 m (25 pi) – WX08X10025

REMARQUE :

/HVVHXOVWX\DX[HQPDWLqUHSODVWLTXH approuvés par GE Appliances sont ceux qui font fournis

GDQVOHVWURXVVHV6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU7XELQJ

N’utilisez jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression.

Certaines catégories de tuyaux en matière plastique peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre, en occasionnant des dommages d’inondation dans votre maison.

Ɣ9RXVSRXYH]DFKHWHUXQHWURXVVHG¶DOLPHQWDWLRQ d’eau GE Appliances (contenant un tuyau, un robinet d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur local ou en le commandant au service de pièces et accessoires, au 877.959.8688.

Ɣ8QHDOLPHQWDWLRQG¶HDXIURLGH3RXUOHVPRGqOHV sans filtre à eau, l’eau doit avoir une pression de

138 – 827 kilopascals (20 à 120 p.s.i.). Pour les modèles avec filtre à eau, l’eau doit avoir une pression de 275 –

827 kilopascals (40 à 120 p.s.i.).

Ɣ8QHSHUFHXVHpOHFWULTXH

Ɣ8QHFOpGHSRRXXQHFOpDQJODLVH

Ɣ8QWRXUQHYLVjODPHSODWHHWXQWRXUQHYLV3KLOOLSV

Ɣ'HX[pFURXVjFRPSUHVVLRQG¶XQGLDPqWUHH[WpULHXUGH mm (1/4 po) et deux bagues (manchons)—pour brancher le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du réfrigérateur.

OU BIEN

Ɣ6LYRXVXWLOLVH]XQHWURXVVH6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU

7XELQJOHVJDUQLWXUHVQpFHVVDLUHVVRQWGpMjPRQWpHVDX tuyau.

49-60807-2

Instructions d’installation

INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (Suite)

CE DONT VOUS AUREZ BESOIN

(SUITE)

Ɣ

Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord

évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (que vous trouverez dans votre magasin de matériel de plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la trousse

6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU7XELQJ

3

PERCEZ UN TROU POUR LE

ROBINET

Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide d’un foret dur, même si vous utilisez un robinet autoforant. Enlevez toutes les bavures dues au perçage du trou dans le tuyau.

Faites attention de ne pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse électrique.

Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite et des glaçons plus petits.

Ɣ

Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau

IURLGH/HURELQHWG¶DUUrWGRLWDYRLUXQHHQWUpHG¶HDX avec un diamètre intérieur minimal de 5/32 po

DXSRLQWGHMRQFWLRQDYHF/$&21'8,7('¶($8

)52,'('HVURELQHWVG¶DUUrWjpWULHUVRQWVRXYHQW inclus dans les trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de plomberie locaux.

Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la plus fréquemment utilisée.

1

FERMEZ L’ALIMENTATION

PRINCIPALE D’EAU

Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment longtemps pour purger le tuyau.

4

FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT

Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide du collier de serrage.

Collier de serrage

2

CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT

DU ROBINET

Choisissez un emplacement pour le robinet qui soit facilement accessible. Il est préférable de se connecter sur le côté d’un tuyau vertical. Si vous devez vous connecter à un tuyau horizontal, faites le branchement vers le haut ou sur le côté, plutôt qu’en bas du tuyau pour éviter de recevoir des sédiments provenant de la conduite d’eau.

5RELQHWG¶DUUrW

à étrier

7X\DXYHUWLFDO d’eau froide

NOTE :

Vous devez vous conformer aux Codes

GHSORPEHULH&05GX&RPPRQZHDOWK

RI0DVVDFKXVHWWV/HVURELQHWVG¶DUUrWjpWULHU sont illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.

49-60807-2

13

14

Instructions d’installation

INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (Suite)

5

SERREZ LE COLLIER DE

SERRAGE

Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle d’étanchéité commence à enfler.

NOTE :

Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser le tuyau de cuivre.

5RQGHOOH

Entrée

Collier de serrage

Vis du collier

7

BRANCHEZ LE TUYAU AU

ROBINET

Placez un écrou de compression et une bague

(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d’arrêt.

Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le robinet. Serrez fort l’écrou de compression.

Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse

6PDUW&RQQHFWŒ5HIULJHUDWRU7XELQJLQVpUH] l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un autre tour avec une clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites.

5RELQHWG¶DUUrWj

étrier

Écrou de compression

7X\DX

SmartConnect™

6

ACHEMINEZ LE TUYAU

Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au réfrigérateur.

Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur que possible.

Presse-joint

5RELQHW de sortie

Embout (manchon)

NOTE :

Vous devez vous conformer aux Codes

GHSORPEHULH&05GX&RPPRQZHDOWKRI

0DVVDFKXVHWWV/HVURELQHWVG¶DUUrWjpWULHUVRQW illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au

Massachusetts. Consultez votre plombier local.

8

PURGEZ LE TUYAU

Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.

Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après

écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le tuyau.

49-60807-2

Instructions d’installation

INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (Suite)

9

RACCORDEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE D’EAU DE LA

MAISON

A

Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons automatique.

Vous devrez en fournir une si elle n’existe pas.

Consultez la section « Installation de l’alimentation

HQHDXª

REMARQUES :

• Avant de raccorder la conduite d’eau au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique du réfrigérateur n’est pas branché à la prise murale.

• Si votre réfrigérateur n’est pas équipé de filtre

à eau, nous recommandons d’en monter un si votre alimentation d’eau contient du sable ou des particules qui peuvent boucher la grille du robinet d’eau du réfrigérateur. Installez le dans la conduite d’alimentation d’eau froide près du réfrigérateur.

Si vous utilisez une trousse SmartConnect™

5HIULJHUDWRU7XELQJYRXVDXUH]EHVRLQG¶XQWX\DX supplémentaire (WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez pas le tuyau en plastique pour installer le filtre.

• Avant de raccorder la conduite d’eau à la maison, purgez la ligne de la maison pendant au moins 2 minutes.

AVERTISSEMENT

RISQUE DE DÉCHARGE

ÉLECTRIQUE

Fixez le collier de serrage dans le trou présent seulement.

1(3(5&(=3$6GDQVOHUpIULJpUDWHXU

B

C

Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez un

écrou de compression et une bague (manchon)

à l’extrémité du tuyau qui vient de l’alimentation d’eau froide de la maison. Si vous utilisez le tuyau

SmartConnect™, les écrous sont déjà assemblés au tuyau.

Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez aussi loin que possible l’extrémité du tuyau dans le raccord jO¶DUULqUHGXUpIULJpUDWHXU7RXWHQWHQDQWOHWX\DX serrez le raccord.

Si vous utilisez un tuyau SmartConnect™, insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur, puis serrez l’écrou à compression à la main. Serrez ensuite d’un autre

WRXUjO¶DLGHG¶XQHFOp'HVIXLWHVSHXYHQWVXUYHQLUVL l’écrou est trop serré.

Fixez le tuyau dans le collier de serrage fourni pour le maintenir en position. Vous aurez peut être besoin d’écarter la bride.

AVERTISSEMENT

5DFFRUGH]YRXVjXQHDOLPHQWDWLRQHQHDXSRWDEOH seulement.

Une alimentation en eau potable est requise pour le

IRQFWLRQQHPHQWGHODPDFKLQHjJODoRQV/DSUHVVLRQG¶HDX doit se situer entre 40 et 120 psi (275 à 827 kilopascals).

Écrou de compression d’1/4 po

Embout

(manchon)

7X\DX

SmartConnect™

5DFFRUGGX réfrigérateur

Tubing Clamp

Bribe

Bride

Abrazadera del tubo

1/4” Tubing

7X\DXGHSR

OU

49-60807-2

15

16

Conseils de dépannage...

Avant de faire un appel de service

Économisez temps et argent! Consultez d’abord les tableaux des pages suivantes et vous pourriez vous éviter un appel de service.Si nécessaire, une visite de service peut être programmée en nous visitant sur GEAppliances.com ou en composant 800.

*(&$5(6$X&DQDGDYLVLWH]*($SSOLDQFHVFDRXDSSHOH]

Problème Causes possibles

La machine à glaçons automatique ne fonctionne pas/ produit pas de glaçons

Le compartiment congélation est trop chaud.

La machine à glaçons n’est pas allumée (ON)

La machine à glaçons n’est pas bien branchée.

Solutions

Après avoir installé l’ensemble, attendez 24 heures que le réfrigérateur soit complètement refroidi. Quand le compartiment est froid, la machine à glaçons se met

à produire des glaçons.

8WLOLVH]OHERXWRQ,&(0$.(50DFKLQHjJODoRQV sur le panneau de commande.

Veillez à ce que la fiche du cordon d’alimentation de la machine à glaçons est bien insérée dans la prise.

Consultez la section Branchez la machine à glaçons.

La conduite d’eau est coudée.

Assurez-vous que la conduite d’eau en matière plastique qui va du robinet à l’entrée de conduite d’eau de la machine ne soit pas coudée. Consultez

Branchement de la conduite d’eau. Un coude dans la conduite d’eau réduit la circulation dans la conduite d’eau.

Fixations avec endos adhésif

Conduite d’eau

L’alimentation d’eau est fermée ou non branchée.

Après avoir installé l’ensemble, assurez-vous que l’alimentation d’eau de la maison au réfrigérateur soit bien ouverte.

L’entassement des glaçons dans le bac à glaçons occasionne un arrêt de la machine à glaçons.

Égalisez les glaçons à la main.

49-60807-2

Conseils de dépannage...

Avant de faire un appel de service

Problème

L’eau fuit autour de la tasse de remplissage

Causes possibles

La conduite de remplissage ne repose pas bien dans la tasse de remplissage.

Solutions

&KHFNWKDWWKH¿OOWXEHLVFRUUHFWO\LQVHUWHGLQWKH¿OOFXS opening. See "Mount the icemaker."

7XEHGH remplissage

Godet de remplissage

L’eau fuit derrière le réfrigérateur

L’alimentation d’eau de la maison n’est pas bien branchée au robinet d’eau.

La conduite d’eau n’est pas bien branchée

à l’entrée de conduite d’eau.

9pUL¿H]TXHO¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXVRLWELHQEUDQFKpHDXURELQHW d’eau. Consultez Instructions pour l’installation de la conduite d’eau.

7X\DX

SmartConnect™

Écrou de compression

1/4 po

Bague

(manchon)

5DFFRUGGX réfrigérateur

La formation de glaçons est lente/ Le compartiment congélateur n’est pas suffisamment froid

Ice cubes too small/ slow ice

La porte est restée ouverte

9pUL¿H]TX¶XQSDTXHWGHQRXUULWXUHQ¶HPSrFKHSDVXQHERQQH fermeture de la porte.

La température n’est pas réglée

à une valeur suffisamment froide

9RLU&RPPDQGHV5pJODJHVGHWHPSpUDWXUHGDQVOH0DQXHO d’utilisation (Web seulement) ou le Guide d’installation abrégé

– Commandes du réfrigérateur.

Le robinet d’arrêt de l’eau qui relie le réfrigérateur à la canalisation d’alimentation d’eau peut être bouché

We recommend drilling a 1/4" hole in

WKHZDWHUSLSHWRFRQQHFWWKHZDWHU

VKXWRႇYDOYH)DLOXUHWRGULOODKROH may result in reduced ice production or

VPDOOHUFXEHV6HH,QVWDOOLQJWKHZDWHU line.

'ULOOKROH

LQZDWHUSLSH

La conduite d’eau est coudée.

9pUL¿H]TXHODFRQGXLWHG¶HDXHQPDWLqUHSODVWLTXHTXLYD du robinet à l’entrée de conduite d’eau ne soit pas coudée.

Consultez Branchement de la conduite d’eau.

Un coude brusque sur la conduite d’eau restreint le débit d’eau.

Fixations avec endos adhésif

49-60807-2

9pUL¿H]OH¿OWUHjHDX

Conduite d’eau

Voir le Manuel d’utilisation (Web seulement), et le Guide d’utilisation et d’entretien abrégé.

17

18

Conseils de dépannage...

Avant de faire un appel de service

Problème

Les cubes de glace ne tombent pas dans le bac

Les glaçons ont une odeur ou un goût

Causes possibles

Le cordon de la machine

à glaçons cause un désalignement de la machine/ du bac

Le bac à glaçons doit être nettoyé

Les aliments donnent de l’odeur ou du goût aux glaçons

L’intérieur du réfrigérateur a besoin d’être nettoyé

Vide dans les cubes de glace

Il y a un bourdonnement fréquent

Solutions

Assurez-vous que les fils de la machine à glaçons ne pendent pas à l'extérieur de l'enceinte de câblage à l'arrière de la machine à glaçons. (Voir l'étape 7 page 7)

Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons

Emballez bien les aliments. Éloignez les aliments au goût prononcé du bac à glace, de la viande, etc.

L’alimentation d’eau passe par un système de filtration par osmose inversée.

L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé

Voir la section Entretien et nettoyage dans le Manuel d’utilisation (Web seulement), et le Guide d’installation abrégé du réfrigérateur.

Consultez la section Installez la conduite d’eau, utilisez un bouchon* de dérivation de filtre.

C’est normal

Voir la section Entretien et nettoyage dans le Manuel d’utilisation (Web seulement), et le Guide d’installation abrégé du réfrigérateur.

Pendant le fonctionnement normal du réfrigérateur, le robinet d’eau bourdonne quand la machine à glaçons se remplit d’eau

&HUWDLQVPRGqOHVQHVRQWSDVpTXLSpVG¶XQERXFKRQGHGpULYDWLRQGH¿OWUH3RXUHQREWHQLUXQJUDWXLWHPHQWFRPSRVH] le 800-GECARES. Au Canada, composez le 800.561.3344.

Bruits normaux que vous pouvez entendre

Ŷ /HURELQHWG¶HDXGHODPDFKLQHjJODoRQVpPHWWUD un bourdonnement lorsque la machine à glaçons se remplit d’eau. Si la machine à glaçons est allumée, le bourdonnement se fera entendre même si elle n’est

SDVHQFRUHUDFFRUGpHjO¶DOLPHQWDWLRQG¶HDX/DLVVHUOD machine à glaçons allumée avant son raccordement peut l’endommager. Pour éviter cette situation, éteignez la

PDFKLQHjJODoRQV/HERXUGRQQHPHQWFHVVHUD

Ŷ /HVJODoRQVTXLWRPEHQWGDQVOHEDFHWO¶HDXTXLFRXOHGDQV les tuyaux quand la machine à glaçons se remplit font un bruit normal.

49-60807-2

Garantie de la machine à glaçons.

electromenagersGE.ca

7RXWHVOHVUpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLHVRQWIRXUQLVSDUQRV&HQWUHGH6HUYLFHG¶8VLQHRXSDUXQWHFKQLFLHQDXWRULVp

Customer Care

®

. Pour prévoir une réparation, consultez notre site

electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service

ou appelez le

800.661.1616

. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service.

Pour une période de:

Un an

Á partir de la date d’achat original

Nous remplacerons :

Toute pièce

de la machine à glaçons qui tombe en panne à la suite d’un vice de matériel ou de main-d’œuvre. Pendant cette

année de garantie limitée

, GE Appliances fournira, pièces de

gratuitement

, remplacement pour remplacer toute pièce défectueuse dans la trousse de la machine à glaçons.

Ce qui n’est pas couvert (pour nos clients des États-Unis) :

Ŷ

Les déplacements de service à votre maison pour vous apprendre à utiliser le produit.

Ŷ 8QHPDXYDLVHLQVWDOODWLRQ

Vous êtes responsable de fournir une bonne installation

électrique, la plomberie et toute connexion nécessaire, y compris la conduite d’eau jusqu’à la machine à glaçons et l’installation de la conduite d’eau.

Ŷ 7RXWHSDQQHGXSURGXLWV¶LOQ¶DSDVpWpWUDLWp proprement, s’il a été utilisé à des fins autres que celles auxquelles il est destiné, ou s’il a été utilisé commercialement.

Ŷ 7RXWUHPSODFHPHQWGHIXVLEOHRXWRXWHUHPLVHHQ marche du disjoncteur de la maison.

Ŷ 7RXWGRPPDJHDXSURGXLWFDXVpSDUXQDFFLGHQWXQ incendie, une inondation ou un cas de force majeure.

Ŷ /HJDUDQWQ¶HVWSDVUHVSRQVDEOHGHVGRPPDJHV

índirects.

Ŷ /HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW pour ce faire.

EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.

Cette garantie couvre l’acheteur original et tout acheteur ultérieur de produits achetés à des fins domestiques à l’intérieur des eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYHDXFXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVYRXVGHYUH] peut-être assumer les frais de transport ou apporter expédier le produit à un centre de service autorisé GE Appliances. En

Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition et les appels de service à la maison.

&HUWDLQVeWDWVQHSHUPHWWHQWSDVO¶H[FOXVLRQRXODOLPLWDWLRQGHVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWV/DSUpVHQWHJDUDQWLH vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Pour connaître vos droits juridiques, consultez votre bureau d’affaires des consommateurs local ou de l’État ou le procureur général de votre État.

Garant: GE Appliances,

a

Haier

company

Ce qui n’est pas couvert (pour nos clients du Canada) :

Ŷ

Les déplacements de service à votre maison pour vous apprendre à utiliser le produit.

Lisez votre Manuel du propriétaire.

Si vous avez des questions sur le fonctionnement de ce produit, veuillez contacter votre revendeur ou le bureau des relations avec la clientèle à l’adresse suivante :

'LUHFWHXU5HODWLRQVDYHFODFOLHQWqOH

Mabe Canada Inc.

)DFWRU\/DQH6XLWH

Moncton, N.B.

E1C 9M3

Ŷ 8QHPDXYDLVHLQVWDOODWLRQ

Si vous avez un problème d’installation, contactez votre revendeur ou votre installateur. Vous êtes responsable de fournir une bonne installation électrique, la plomberie et toute autre connexion.

Ŷ 7RXWUHPSODFHPHQWGHIXVLEOHRXWRXWHUHPLVHHQ marche du disjoncteur de la maison.

Ŷ 7RXWHSDQQHGXSURGXLWV¶LOQ¶DSDVpWpWUDLWp proprement, s’il a été utilisé à des fins autres que celles auxquelles il est destiné ou s’il a été utilisé commercialement..

Ŷ 7RXWGRPPDJHDXSURGXLWFDXVpSDUXQDFFLGHQWXQ incendie, une inondation ou un cas de force majeure.

/(*$5$171¶(673$65(63216$%/('('200$*(6,1',5(&76

Garant : MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6

49-60807-2

19

20

Soutien au consommateur

Site Web de GE Appliances

Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE

Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits

GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis :

GEAppliances.com

Au Canada :

electromenagersGE.ca

Enregistrez votre électroménager

(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.

Aux États-Unis :

GEAppliances.com/register

Au Canada :

Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx

Service de réparation

8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.

Aux États-Unis :

GEAppliances.com/service

ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau.

Au Canada :

Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service

ou composez le 800.561.3344

Prolongation de garantie

Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur

SHQGDQWODGXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH]YRXVODSURFXUHUHQOLJQHHQWRXWWHPSV/HVVHUYLFHV*(

Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis :

GEAppliances.com/extended-warranty

ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau.

Au Canada :

Electromenagersge.ca/fr/soutien/achatd-une-garnntie-prolongee

ou composez le 800.290.9029

Pièces et accessoires

/HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU

GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV

Commandez en ligne 24 heures par jour.

Aux États-Unis :

GEApplianceparts.com

ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.

Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.

/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOH plus proche, visiter notre site Web au

Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires

ou composer le

1.800.661.1616.

Communiquez avec nous

Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :

$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<

GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact

$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0

Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous

49-60807-2

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

3

USO DE LA MÁQUINA DE

HIELOS

Máquina automática de hielos . . . . . . . . . . . 4

Controles del Refrigerador . . . . . . . . . . . . . . 4

INSTRUCCIONES

DE INSTALACIÓN

instalación de la máquina de hielos . . . . . . 5

Instalación de la tubería de agua . . . . . . . 10

SOLUCIONAR PROBLEMAS

. . . . 14

Sonidos normales que puede escuchar . . 16

GARANTÍA

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

SERVICIO AL CONSUMIDOR

. . . 20

MANUAL DEL

PROPIETARIO

E INSTALACIÓN

ESPAÑOL

Para acceder al Video de Instalación, visite el siguiente link: http://www.geappliances.com/qr/IM5D

GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.

49-60807-2 01-18 GEA

2

GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.

Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.

Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de

GE Appliances, y creemos que usted también.

49-60807-2

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR

LA MÁQUINA DE HIELOS O LOS ACCESORIOS

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:

Ŷ/HDFRPSOHWDPHQWHOD,QIRUPDFLyQGH6HJXULGDGH

,QVWUXFFLRQHVGHVXUHIULJHUDGRUDQWHVGHLQVWDODURXVDUOD máquina de hielos.

Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHLQLFLDUODLQVWDODFLyQGHO kit de accesorios de la máquina de hielos.

Ŷ$ODOHMDUHOUHIULJHUDGRUGHODSDUHGVHGHEHUiWHQHU cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.

Ŷ5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVGHOUHIULJHUDGRU antes de usar el mismo.

Ŷ&RQHFWHHOUHIULJHUDGRUDXQVXPLQLVWURGHDJXDSRWDEOH

únicamente.

Ŷ (YLWHHOFRQWDFWRFRQODVSDUWHVPyYLOHVGHODPiTXLQD de hielos y con el elemento de calefacción que libera los cubos. No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de producción de hielos mientras el refrigerador esté enchufado.

Advertencias de la Proposición 65 del Estado de California

ADVERTENCIA

Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.

49-60807-2

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

3

Máquina automática de hielos

Un refrigerador recién instalado puede tomar desde 12 hasta 24 horas para empezar a hacer hielo.

/DPiTXLQDGHKLHORVSURGXFLUiVLHWHFXERVSRUFLFOR aproximadamente entre 80 cubos en un período de 24 horas, dependiendo de la temperatura en el compartimiento del congelador, la temperatura del sitio, las veces que se abra la puerta y otras condiciones.

/DPiTXLQDGHKDFHUKLHORVHOOHQDUiGHDJXDFXDQGRVHHQIUtH y llegue a los 15°F (–10°C). Puede llevar entre 12 y 24 horas que un refrigerador recién instalado comience a fabricar hielo.

Si el refrigerador es utilizado antes de realizar las conexiones de la tubería de agua a la unidad o si el suministro de agua a un refrigerador en funcionamiento es apagado, asegúrese de que la máquina de hacer hielo esté apagada. Una vez que el agua haya sido conectada al refrigerador, la máquina de hacer hielo podrá ser encendida. Para encender o apagar la máquina

GHKLHORVXVHHOERWyQ,&(0$.(50iTXLQDGH+LHORVHQHO control.

Es posible que escuche un zumbido cada vez que la máquina de hacer hielo se llene de agua.

'HVFDUWHODVSULPHUDVFDQWLGDGHVGHKLHORSDUDSHUPLWLUTXHHO

VXPLQLVWURGHDJXDVHGHVSHMH

Asegúrese de que nada interfiera con la extensión del brazo indicador.

Cuando el cubo se llene hasta el nivel del interruptor de

HQHUJtDODPiTXLQDGHKDFHUKLHORGHMDUiGHSURGXFLUKLHOR(V

QRUPDOTXHYDULRVFXERVTXHGHQMXQWRV

Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de hielo

YLHMRVVHYROYHUiQWXUELRVFRQ sabor rancio y su tamaño se reducirá.

0iTXLQDGH hacer hielo

NOTA: En hogares con un nivel de presión inferior a la normal, es posible que escuche que la válvula de agua de la máquina de hacer hielo realice varios ciclos para producir una cantidad de hielo.

,QWHUUXSWRUGH

Energía

PRECAUCIÓN

Para minimizar el riesgo de lesiones personales, evite el contacto con las partes móviles de la máquina de hielos y con el elemento de calefacción que libera los cubos.

No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de producción de hielos mientras el refrigerador esté enchufado.

Controles del Refrigerador

Configuración de la máquina de hacer hielo

0DQWHQJDSUHVLRQDGRSDUDHQFHQGHUDSDJDUOD máquina de hielos.

4

Cuándo se debe apagar la máquina de hielos

Ŷ&XDQGRHOFHVWRSDUDDOPDFHQDPLHQWRGHKLHORVVHDUHWLUDGR por más de uno o dos minutos.

Ŷ&XDQGRHOVXPLQLVWURGHDJXDHVWpFHUUDGRGXUDQWHYDULDV horas.

Ŷ&XDQGRQRVHXVHHOUHIULJHUDGRUSRUYDULRVGtDV

Si estará de vacaciones o ausente por tiempo prolongado,

UHWLUHODFRPLGD\GHVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRU/LPSLHHOLQWHULRU con una solución de bicarbonato de sodio de una cuchara sopera (15 ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de

JDOyQOLWURGHDJXD'HMHODVSXHUWDVDELHUWDV

Apague el refrigerador desde el control (consulte la Guía

5iSLGDGH,QVWDODFLyQ

6LODWHPSHUDWXUDSXHGHOOHJDUDHVWDUSRUGHEDMRGHOD congelación, solicite a un técnico calificado que drene el sistema de suministro de agua a fin de prevenir daños graves sobre la propiedad debido a una inundación.

Antes de salir de vacaciones:

1) Apague el sistema de refrigeración (consulte la Guía

5iSLGDGH,QVWiODFLyQRGHVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRU

2) Vacíe la hielera

3) Cierre el suministro de agua

Si cierra el suministro de agua, apague la máquina de hacer hielo (see above).

Al regresar de sus vacaciones:

5HHPSODFHHOILOWURGHDJXD

'HMHFRUUHUJDORQHVGHDJXDDWUDYpVGHOGLVSHQVDGRUGH agua fría (aproximadamente 5 minutos) a fin de eliminar el aire del sistema.

3) Encienda el sistema de refrigeración (consulte la Guía

5iSLGDGH,QVWDODFLyQ

0HQVDMHGH(VWDGRGH5HLQLFLRGHO)LOWURFRQVXOWHOD*XtD

5iSLGDGH8VR\&XLGDGR6LFRUWDHOVXPLQLVWURGHDJXD con la máquina de hielos

encendida (ver más arriba).

49-60807-2

Instrucciones para la instalación

Kit para hielos

IM-5D

¢3UHJXQWDV"/ODPH*(&$5(6R9LVLWHQXHVWUDSiJLQDHQODUHGHQ

GEAppliances.com

ANTES DE EMPEZAR

Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.

Ɣ

IMPORTANTE –

Guarde estas instrucciones para el uso del inspector local.

Ɣ

IMPORTANTE –

Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales

.

Ɣ

Nota para el instalador –

Asegúrese

GHGHMDUHVWDVLQVWUXFFLRQHVFRQHOFRQVXPLGRU

Ɣ

Nota para el consumidor –

instrucciones para futura referencia.

Guarde estas

Ɣ

Nivel de destrezas –

/DLQVWDODFLyQGHHVWHDSDUDWR requiere de destrezas básicas de mecánica y electricidad.

Ɣ

Tiempo de instalación –

20–60 minutos

Ɣ /DLQVWDODFLyQDSURSLDGDHVUHVSRQVDELOLGDG del instalador.

Ɣ /DIDOODGHOSURGXFWRGHELGRDXQDLQVWDODFLyQ inapropiada no está cubierta por la garantía.

HERRAMIENTAS NECESARIAS

'HVWRUQLOODGRU pequeño de cabeza plana

/ODYHGHWXHUFDV

GH´

7ULQTXHWH

'HVWRUQLOODGRUGH

´

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica o lesión durante la instalación, primero deberá desenchufar el refrigerador antes de proceder. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir descarga eléctrica.

DAÑOS EN EL ENVÍO/INSTALACIÓN

Ɣ6LODXQLGDGVHGDxDGXUDQWHHOHQYtRGHYXHOYD la unidad al almacén donde la adquirió para su reparación o reemplazo.

Ɣ6LHOFOLHQWHGDxDODXQLGDGODUHSDUDFLyQ o el reemplazo es responsabilidad del cliente.

Ɣ6LHOLQVWDODGRUGDxDODXQLGDGVLQRHVHOFOLHQWH la reparación o reemplazo se debe hacer por medio de un arreglo entre el cliente y el instalador.

CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA

Cierre el suministro de agua desde la válvula de agua.

NOTA:

Se deberán seguir

ORV&yGLJRV&05GH

Plomería para el Estado de

0DVVDFKXVHWWV/DVYiOYXODV tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en

0DVVDFKXVHWWV&RQVXOWHFRQXQ plomero licenciado.

Válvula de Cierre

7LSR0RQWXUD

CONTENIDO DEL KIT IM-5D

Tornillo de cabeza

KH[DJRQDO´

Ensamble de la

Tubería de Agua de

OD0iTXLQDGH+LHORV

,QVWDOODWLRQ

,QVWUXFWLRQV

Acoplador

0iTXLQD de hielos

,&(0$.(5

:$55$17<9(5,),&$7,21

Enchufe

Etiqueta de garantía

Taza de llenado de la máquina de hielos

,QVWUXFFLRQHVSDUD la instalación

Ensamble de la

9iOYXOD'XDO\OD

Tubería de Agua

7DSDGHOD+LHOHUD

(para hielera grande)

+LHOHUD*UDQGH

+LHOHUD3HTXHxDSDUD modelos con profundidad para armario)

(ONLWLQFOX\HKLHOHUDV

/DPiVSHTXHxDHVSDUD modelos con profundidad de armario. Use una hielera adicional para almacenamiento adicional de hielo o para reutilizar.

49-60807-2

5

6

Instrucciones de Instalación

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS

1

RETIRE LA PUERTA DEL

FREEZER

Ŷ

Abra la puerta del freezer hasta su extensión completa.

Ŷ 5HWLUHORVWRUQLOORVDGKHULGRVXELFDGRVHQOD parte inferior a cada lado de la puerta del freezer usando un destornillador con cabeza hueca

KH[DJRQDOGH´

3

CONTROLE LA TUBERÍA DE AGUA

DE LA MÁQUINA DE HIELOS

Ŷ (PSXMHODXQLGDGKDFLDDGHODQWH'HVHQFKXIHOD

Ŷ unidad.

Controle la tubería de agua de la máquina de hielos proveniente de

Tubería de agua de la máquina de hielos la unidad. Si ya existe una tubería de agua de la máquina de hielos, descarte los siguientes ítems del kit y vaya al Paso 9.

- ensamble de la tubería de agua de la máquina de hielos

-acoplador

-enchufe

- ensamble de la válvula dual y la tubería de agua

Ŷ 6LKD\XQDHWLTXHWDTXHGLFH³5HWLUDUVRORSDUD

LQVWDODUODWXEHUtDGHOOHQDGRGHDJXD´UHWLUHOD etiqueta y continúe con los Pasos 4 a 8.

4

ARNÉS DEL CABLE DE ACCESO

Ŷ

Busque la tapa de acceso del arnés del cable en la parte trasera izquierda de la parte superior del freezer.

Ŷ 8VHXQGHVWRUQLOODGRUGHSXQWDSODQDSDUDTXLWDUOD

WDSD5HWLUHODWDSD

3 Tornillos

PRECAUCIÓN

Riesgo al levantar la puerta

/DSXHUWDGHOIUHH]HUHVSHVDGD

Use ambas manos para asegurar la puerta antes de levantar la misma.

Ŷ /HYDQWHODSXHUWDGHOIUHH]HU para desconectarla del mecanismo de deslizamiento.

Ŷ /DSXHUWDSXHGHGHVFDQVDU de forma segura en la parte inferior. No apoye la puerta sobre ninguna otra superficie a fin de evitar rayones.

2

RETIRE EL CAJÓN DEL FREEZER

Ŷ 5HWLUHHOFDMyQGHOIUHH]HUVXSHULRUH[WHQGLHQGR

FRPSOHWDPHQWHHOFDMyQ\OXHJROHYDQWDQGRHO mismo hacia arriba y afuera.

Ŷ /XHJRGHUHWLUDUHO

FDMyQHPSXMHORV brazos de extensión nuevamente hacia el compartimiento

GHOIUHH]HU(PSXMH la canasta inferior nuevamente hasta que el mecanismo de deslizamiento se repliegue.

Ŷ

El arnés del cable está plegado dentro del bolsillo.

5HWLUHHOFRQHFWRUGHVGHHODFFHVR

49-60807-2

Instrucciones de Instalación

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS (Cont.)

5

INSTALE EL ENSAMBLE DE

LA TUBERÍA DE AGUA DE LA

MÁQUINA DE HIELOS

Ŷ 'HVGHHOIUHQWHGHODXQLGDGHPSXMHODWXEHUtDGH

DJXDDWUDYpVGHODJXMHURTXHVHHQFXHQWUDHQOD parte superior del freezer.

6

INSTALE LA NUEVA VÁLVULA

DE AGUA

Ŷ 5HWLUHORVWRUQLOORVGHOSDQHOLQIHULRUWUDVHUR\

FRORTXHORVPLVPRVHQXQOXJDUVHJXUR5HWLUHHO

SDQHOLQIHULRUHPSXMDQGRKDFLDDUULED\DIXHUD

Ŷ

Conecte las 2 terminales. Asegúrese de que la

³IRUPDHQ'´TXHGHDOLQHDGD

Ŷ

Cierre el agua desde la válvula de cierre.

Terminales

Ŷ

Pliegue el conector en el bolsillo.

Ŷ 'HVOLFHODWDSDSOiVWLFDSRUHOVRSRUWHVREUHHOODGR

WUDVHURGHODJXMHURGHDFFHVR

Tapa Plástica

Soporte

Ŷ 5HWLUHHOWRUQLOORTXHFRQHFWDODYiOYXODGHDJXD con el gabinete. Guarde el tornillo.

Ŷ 5HWLUHODYiOYXOD\GHVFRQHFWHODWHUPLQDO

Válvula de Agua

Terminal

49-60807-2

Ŷ

Asegúrese de que todos los cables estén

SOHJDGRV(PSXMHHOH[WUHPRIURQWDOKDFLDDUULED\ calce los mismos en su posición.

Ŷ 'HVGHODSDUWHWUDVHUDGHOUHIULJHUDGRUEXVTXHOD tubería de agua que acaba de instalar. Extienda

ODWXEHUtDDWUDYpVGHODJXMHURSHTXHxRGHO

HQFKXIH\HPSXMHHOHQFKXIHGHQWURGHODJXMHUR del refrigerador. Asegúrese de que el enchufe sea

FRPSOHWDPHQWHHPSXMDGR

Enchufe

Enchufe

Tubería de Agua

Tubería de Agua

Ŷ 5HWLUHHODQLOORGHUHWHQFLyQGHODYiOYXOD0LHQWUDV

HPSXMDVREUHODFRQH[LyQUiSLGDHPSXMHODWXEHUtD con forma de J hacia afuera de la válvula de agua.

'HVFDUWHODYiOYXOD\HODQLOORGHUHWHQFLyQ

Tubería de

Agua con

Forma de J &RQH[LyQ5iSLGD

Anillo de

5HWHQFLyQ

Instrucciones de Instalación

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS (Cont.)

6

INSTALE LA NUEVA VÁLVULA

DE AGUA (Cont.)

Ŷ

Tome la nueva válvula dual e inserte la tubería de agua de la máquina de hielos del refrigerador en el

PUERTO NEGRO

, asegurándose de que la

WXEHUtDVHDHPSXMDGDPiVDOOiGHODPDUFDQHJUD

Ŷ

Conecte la tubería de agua con forma de J al

PUERTO BLANCO

, asegurándose de que la

WXEHUtDVHDHPSXMDGDPiVDOOiGHODPDUFDQHJUD

CONECTE LAS TUBERÍAS DE

AGUA

Ŷ 5HWLUHHOFRQHFWRUUHFWRHQWUHODVWXEHUtDVGH agua.

&RQHFWRU5HFWR

Tubería de agua de la máquina de hielos

0DUFD1HJUD en la Tubería con Forma de J

Ŷ

Use el conector en Y del kit y conecte las tuberías de agua.

7XEHUtDGH$JXDGHO5HIUL

gerador

PUERTO

NEGRO

Conector de 4 Patas

Conector de 2 Patas

PUERTO BLANCO

Ŷ

Conecte los 2 arneses para cables del gabinete a la nueva válvula.

Ŷ (PSXMHODQXHYDYiOYXODGHDJXDGHQWURGHOD parte inferior del refrigerador donde retiró la

YiOYXODDQWHULRU,QVWDOHXQWRUQLOORHQHOVRSRUWH para adherir la válvula al refrigerador.

Nueva Válvula de Agua

Tubería de Agua y Nueva

Válvula de Agua

8

VUELVA A INSTALAR EL PANEL

DE ACCESO

Ŷ

Asegúrese de que todas las tuberías de agua atraviesen la brecha del panel de acceso, excepto la tubería de suministro del hogar.

Ŷ &LHUUHHOSDQHOGHDFFHVRHLQVWDOHORVWRUQLOORV retirados anteriormente.

Tuberías de agua

8

Ŷ

Conecte la tubería de agua principal. Para acceder a asistencia, consulte las instrucciones en la

VHFFLyQVREUH,QVWDODFLyQGH7XEHUtDVGH$JXD

49-60807-2

Instrucciones de Instalación

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS (Cont.)

9

RETIRE LAS TAPAS DE LOS

ENCHUFES

Ŷ 'HQWURGHOIUHH]HU retire las tapas de los

Tapas de los enchufes tomacorrientes con un destornillador de punta plana pequeño.

Ŷ

Para la tapa

UHGRQGD,QVHUWHHO destornillador en una de las ranuras más

SHTXHxDV\DOHMDGDV

\HPSXMHGHPDQHUD firme hacia dentro para liberar la tapa redonda.

Para la tapa

UHFWDQJXODU,QVHUWH el destornillador en la ranura ubicada en la

Cable de corriente de la máquina de hielos

SDUWHVXSHULRUGHODWDSD/HYDQWHHOGHVWRUQLOODGRU

KDFLDDUULEDSDUDOLEHUDUHODMXVWH\HPSXMHOD

WDSDKDFLDIXHUDOHMRVGHOFREHUWRU(VWDSDUWH es descartable y se podrá romper cuando sea retirada).

Ŷ 5HWLUHHOFDEOHGHOHQFKXIHGHODPiTXLQDGH hielos del bolsillo ubicado en la pared lateral.

11

ENCHUFE LA MÁQUINA DE

HIELOS

Ŷ

Coloque la máquina de hielos y la taza de llenado sobre los contenidos de la canasta inferior, o en la hielera (para dar soporte), con el cable

\ORVFRQHFWRUHVPLUDQGRKDFLDDUULED,QVWDOH

HOFRQHFWRUGHVHLVFODYLMDVSULPHUR\OXHJRHO

FRQHFWRUGHFXDWURFODYLMDV

Conector de 4

FODYLMDV

&RQHFWRUGHFODYLMDV

Conector de 4

FODYLMDV

Conector de 6

FODYLMDV

10

INSTALE LA TAZA DE LLENADO

Ŷ 5HWLUHODPiTXLQDGH hielos del kit, instale la taza de llenado de la máquina de hielos incluida con su kit de la máquina de hielos como se muestra.

PARA UNA NUEVA

INSTALACIÓN

Ŷ

Coloque la hielera del tamaño adecuado del kit.

Coloque la hielera del lado izquierdo de la canasta del freezer, al revés, con el extremo más alto hacia la parte trasera de la canasta.

12

MONTE LA MÁQUINA DE HIELOS

Ŷ /HYDQWHODPiTXLQDGHKLHORV\URWHODPLVPDSDUD

DOLQHDUODVUDQXUDVODWHUDOHVFRQODVFODYLMDVGH

PRQWDMHHQODSDUHGGHOIUHH]HU9XHOYDDGHVOL]DU la máquina de hielos de modo que

$JXMHUR para tornillo

Tubo de

/OHQDGR

Taza de el tubo de llenado de la pared superior se pueda insertar en la abertura de la taza de llenado.

&ODYLMDVGH0RQWDMH

/OHQDGR

Ŷ

Asegúrese de que:

0RXQWLQJ6FUHZ

- El conector se conecte de manera firme en los enchufes.

- El tubo de llenado se extiende en la abertura de la taza de llenado en la parte trasera de la máquina de hielos.

/DPiTXLQDGHKLHORVHVWiQLYHODGD

Ŷ

Controle el cableado para asegurar que la máquina de hielos esté conectada de forma correcta.

49-60807-2

9

Instrucciones de Instalación

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS (Cont.)

13

CONTROLE LA INSTALACIÓN

Ŷ (PSXMHODPiTXLQDGHKLHORVKDFLDODSDUWHWUDVHUD

GHOJDELQHWHGHPRGRTXHHODJXMHURGHOWRUQLOOR

GHPRQWDMHGHOERUGHGHODPiTXLQDGHKLHORVVH

DOLxHFRQHODJXMHURGHPRQWDMHGHODSDUHGODWHUDO del freezer, asegurando que los cables no estén colgado fuera del cableado del hogar.

Ŷ ,QVWDOHHOWRUQLOORFRQFDEH]DKH[DJRQDO autorroscante del

NLWHQHODJXMHUR ubicado en el borde de la máquina de hielos.

7RUQLOORGH0RQWDMHFRQ

&DEH]D+H[DJRQDO

15

RETIRE LA ESQUINA DEL

CAJÓN DEL FREEZER

Ŷ 5HWLUHODSLH]DGHODHVTXLQDGHOFDMyQHPSXMDQGR hacia fuera y arriba sobre las tres lengüetas

PLHQWUDVHPSXMDKDFLDDEDMRHQODSDUWHWUDVHUD

GHOFDMyQ/XHJRHPSXMHKDFLDIXHUDHOERUGH

ODWHUDOPLHQWUDVHPSXMDKDFLDDUULEDVREUHODSLH]D de la esquina para completar el retiro.

14

RETIRE LA HIELERA

Ŷ 5HWLUHODKLHOHUDGHODFDQDVWD

Ŷ 3DUDPRGHORVVLQSURIXQGLGDGGHDUPDULRLQVWDOH la tapa de la hielera en esta última presionando las

FODYLMDVHQORVDJXMHURVHQODSDUWHWUDVHUDGHOD hielera.

Tapa de la

+LHOHUD

+LHOHUD

(Frente)

16

REEMPLACE LA PUERTA DEL

FREEZER

Ŷ

(PSXMHODFDQDVWDLQIHULRU\GHVOLFHHOPHFDQLVPR hasta su extensión completa usando ambas manos.

Ŷ

5HWLUHODFDQDVWDTXHVHDSR\DVREUHORV deslizadores. Si la canasta está llena de productos

FRQJHODGRVOHYDQWHODPLVPD\DMXVWHODSDUWH trasera del compartimiento del freezer hasta que la puerta del freezer esté ubicada sobre los deslizadores.

10

NOTA:

(ONLWLQFOX\HGRVKLHOHUDV/RVPRGHORVFRQ profundidad de armario utilizan una hielera más pequeña.

Use una hielera adicional para almacenamiento adicional de hielo o para reutilizar.

PRECAUCIÓN

Riesgo al levantar la puerta

/DSXHUWDGHOIUHH]HUHVSHVDGD8VHDPEDVPDQRV para asegurar la puerta antes de levantar la misma.

Ŷ

/HYDQWHODSXHUWDGHOIUHH]HU\DOLxHODVOHQJHWDV sobre los costados de los soportes de la puerta

FRQORVDJXMHURVFXDGUDGRVHQORVPHFDQLVPRVGH deslizamiento.

Ŷ

5HHPSODFHORVWRUQLOORVDGKHULGRV\DMXVWHORV tornillos con giros de torsión de 65 libras pulgada.

49-60807-2

Instrucciones de Instalación

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS (Cont.)

16

REEMPLACE LA PUERTA DEL

FREEZER (Cont.)

18

PEGUE LA ETIQUETA DE

GARANTÍA

Ŷ

Se suministra una etiqueta con este kit para registrar la fecha de instalación para propósitos de la garantía. Coloque la misma en la parte interna

GHOUHIULJHUDGRUGHEDMRGHODHWLTXHWDFRQHO

Q~PHURGHPRGHORVHULHVREUHODSDUHGODWHUDOGHO compartimiento de comidas frescas.

Alinee e inserte la lengüeta en el soporte de la puerta del freezer dentro de la ranura del soporte de deslizamiento del freezer.

NOTA:

Coloque un lado hacia dentro primero y luego alinee el otro lado.

Ŷ 3DUDDMXVWDUODVEUHFKDVGHODSXHUWDGHOIUHH]HU

VLJDODVLQVWUXFFLRQHVGHO0DQXDOGHO3URSLHWDULR

Ŷ 5HHPSODFHODFDQDVWDGHOIUHH]HUHQORVVRSRUWHV de deslizamiento y asegúrese de que la puerta del freezer funcione y se cierre libremente.

19

GUARDE ESTE MANUAL

/DJDUDQWtDSDUDODPiTXLQDGHKLHORVHVWiLPSUHVD

HQHVWHPDQXDO*XDUGHHVWHPDQXDOMXQWRFRQHO manual del propietario de su refrigerador.

Ahora ha completado la instalación de la máquina de hielos dentro del congelador. .

20

ABRA LA LLAVE DEL AGUA

EN LA VÁLVULA DE CIERRE

Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas.

VUELVA A INSTALAR EL CAJÓN

DEL FREEZER

Ŷ 9XHOYDDLQVWDODUHOFDMyQGHOIUHH]HUFRORFDQGRODV

UXHGDVWUDVHUDVGHOFDMyQHQODSDUWHVXSHULRUGHO riel montado sobre el costado de las paredes del

IUHH]HU/DVUXHGDVIURQWDOHVGHOFDMyQGHOIUHH]HU deben estar apoyadas sobre los costados de la

FDQDVWDLQIHULRU&RORTXHODKLHOHUDHQHOFDMyQ\

HPSXMHHVWH~OWLPRHQHOIUHH]HUFRQHOIUHQWHGH la hielera (lea la página 10) hacia el frente de la canasta.

Ŷ

Asegúrese de que:

/DKLHOHUDQRJROSHHHOEUD]RGHODPiTXLQDGH

KLHORV\TXHHOFDMyQGHOIUHH]HUVHUHSOLHJXH completamente en el compartimiento del freezer.

- El tubo de llenado se extiende en la abertura de la taza de llenado en la parte trasera de la máquina de hielos.

21

ENCHUFE EL REFRIGERADOR

Enchufe el refrigerador.

Organice el cable de la tubería de manera que no vibre contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared.

(PSXMHHOUHIULJHUDGRUKDFLDOD pared.

22

INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS

Configure la máquina de hielos en ON (Encender).

/HDODSiJLQD

11

49-60807-2

12

Instrucciones de Instalación

INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA (Cont.)

ANTES DE INICIAR

/RVNLWVGHFREUHUHFRPHQGDGRVSDUDHOVXPLQLVWURGH agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de

ODFDQWLGDGGHWXEHUtDQHFHVDULD/DVWXEHUtDVSOiVWLFDV aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador SmartConnect™ (WX08X10006,

WX08X10015 and WX08X10025).

Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de

ÏVPRVLV,QYHUVDGH*($SSOLDQFHVOD~QLFDLQVWDODFLyQ

DSUREDGDHVFRQXQNLWGHÏVPRVLV,QYHUVDGH*(

Appliances. Para otros sistemas de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del fabricante.

Si la alimentación de agua a su refrigerador proviene de un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa Y el refrigerador también cuenta con un filtro de agua, use el tapón de derivación del filtro del refrigerador. El uso

FRQMXQWRGHOFDUWXFKRGHILOWUDFLyQGHDJXDGHOUHIULJHUDGRU

FRQHOILOWURGH52yVPRVLVLQYHUVDSXGLHUDUHVXOWDU en la producción de cubos de hielo huecos.

Algunos modelos no vienen equipados con el tapón del filtro del bypass. A fin de obtener un tapón del filtro del bypass,

FRPXQtTXHVHDO*(&$5(6(Q&DQDGiFRPXQtTXHVH al 800.561.3344.

Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos.

Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de un daño costoso debido al agua.

El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería) en la tubería de la casa puede causar daños a las partes del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por

HODJXD/ODPHDXQSORPHURFDOLILFDGRSDUDFRUUHJLUHO martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua al refrigerador.

Para evitar quemaduras y daños con el producto, no conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente.

Si el refrigerador es utilizando antes de haber realizado la conexión del agua a la máquina de hielos, presione y libere

HOERWyQ,&(0$.(50iTXLQDGH+LHORVHQHOSDQHOGH control para desconectar la máquina de hielos. Cuando el refrigerador haya sido conectado al suministro de agua,

SUHVLRQH\OLEHUHHOERWyQ,&(0$.(50iTXLQDGH+LHORV en el panel de control para volver a conectar la máquina de hielos.

No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares

GRQGHODWHPSHUDWXUDFDLJDSRUGHEDMRGHOQLYHOGH congelamiento.

Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el aparato esté aislado o conectado de manera que evite el peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías.

Todas las instalaciones se deben realizar según los requisitos del código local de plomería.

ADVERTENCIA

5HDOLFHODFRQH[LyQDXQVXPLQLVWURGHDJXDSRWDEOH

únicamente.

Se requiere un suministro de agua fría para el

IXQFLRQDPLHQWRGHODPiTXLQDGHKLHORVDXWRPiWLFD/D

SUHVLyQGHODJXDGHEHUiHVWDUHQWUH\SVL kilopascales).

QUÉ NECESITA

Ɣ.LWGHWXEHUtDGHFREUH

para el refrigerador o

6PDUW&RQQHFWŒ´GH diámetro externo para conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería se corten uniformemente.

Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior

GHOUHIULJHUDGRUKDVWDHOWXERGHVXPLQLVWURGHDJXD/XHJR agregue 8 feet (2,4 m). Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (unos 8 feet [2,4 m] enrollado en tres

YXHOWDVGHXQDV´>FP@ de diámetro) para permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared después de la instalación.

/RVNLWVGHWXEHUtDSDUDHOUHIULJHUDGRU6PDUW&RQQHFWŒ están disponibles en las siguientes longitudes:

8’ (2.4 m) – WX08X10006

15’ (4.6 m) – WX08X10015

¶P ±:;;

127$/D~QLFDWXEHUtDGHSOiVWLFRDSUREDGDGH*(

Appliances es la que viene provista con los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™. No use ninguna otra tubería plástica para el suministro del agua ya que

ODWXEHUtDHVWiEDMRSUHVLyQWRGRHOWLHPSR&LHUWRVWLSRV de plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo y causarán daños en su casa debido al agua.

Ɣ

Un kit de suministro de agua de GE Appliances (contiene tubería, válvula de cierre y accesorios enumerados

DEDMRHVWiGLVSRQLEOHDXQFRVWRDGLFLRQDOHQVXWLHQGD

RSRUPHGLRGH3DUWHV\$FFHVRULRV

Ɣ8QVXPLQLVWURGHDJXDIUtD/DSUHVLyQGHODJXDGHEH

HVWDUHQWUH\SVLNLORSDVFDOVHQ

PRGHORVVLQILOWURGHDJXD\HQWUH\SVL

NLORSDVFDOVHQPRGHORVFRQILOWURGHDJXD

Ɣ7DODGURHOpFWULFR

Ɣ/ODYHGH´RDMXVWDEOH

Ɣ'HVWRUQLOODGRUSODQR\GHHVWUHOOD

Ɣ'RVWXHUFDVGHFRPSUHVLyQGH´GHGLiPHWURH[WHULRU y 2 férulas (mangas)—para conectar la tubería de cobre a la válvula de cierre y la válvula del agua del refrigerador.

O bien

Ɣ6LHVWiXVDQGRXQNLWGHWXEHUtDSDUDHOUHIULJHUDGRU

SmartConnect™, los accesorios necesarios ya vienen preinstalados en la tubería.

49-60807-2

Instrucciones de Instalación

INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA (Cont.)

QUÉ NECESITA (CONT.)

• Si su tubería de agua de cobre existente posee una unión con avellanado en su extremo, necesitará un adaptador

(disponible en las tiendas de suministros) para conectar la tubería de agua al refrigerador O puede cortar la unión con avellanado con un cortador de tubo y luego usar una unión de compresión. No corte los extremos con forma de

ODWXEHUtDSDUDUHIULJHUDGRUGH6PDUW&RQQHFW70

3

TALADRE EL AGUJERO DE LA

VÁLVULA

7DODGUHXQDJXMHURGHó´HQODWXEHUtDGHDJXD

(incluso si usará una válvula auto-perforante), usando una punta afilada. Elimine cualquier zumbido que

UHVXOWHGHKDEHUWDODGUDGRHODJXMHURHQODWXEHUtD

Tenga cuidado de no permitir que el agua se drene en el taladro.

6LQRVHWDODGUDXQDJXMHURGHó´VHSRGUiYHU reducida la producción de hielo o los cubos de hielo podrán ser más pequeños.

• Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría.

/DYiOYXODGHFLHUUHGHEHUiWHQHUXQDHQWUDGDGHDJXD

FRQXQGLiPHWURLQWHUQRPtQLPRGHHQHOSXQWRGH

FRQH[LyQDOD78%(5Ë$'(/$*8$)5Ë$/DVYiOYXODV de apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con los códigos de plomería en su localidad.

,QVWDOHODYiOYXODGHFLHUUHHQODWXEHUtDGHODJXDGHFRQVXPR más frecuentemente utilizada.

1

CIERRE EL SUMINISTRO

PRINCIPAL DE AGUA

Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para limpiar la tubería del agua.

2

SELECCIONE LA UBICACIÓN

DE LA VÁLVULA

Seleccione una ubicación para la válvula que sea

IiFLOPHQWHDFFHVLEOH(VPHMRUFRQHFWDUODHQHO costado de una tubería vertical de agua. Cuando sea necesario conectarla en una tubería horizontal de agua, haga la conexión en la parte superior o al lado,

HQYH]GHKDFHUORHQODSDUWHGHDEDMRSDUDHYLWDU retirar cualquier sedimento de la tubería del agua.

4

INSTALE LA VÁLVULA DE

CIERRE

Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la abrazadera para el tubo.

Abrazadera para el tubo

Válvula de cierre tipo silla

Tubería vertical de agua fría

NOTA:

6HGHEHUiQVHJXLUORV&yGLJRV&05

GH3ORPHUtDSDUDHO(VWDGRGH0DVVDFKXVHWWV

/DVYiOYXODVWLSRVLOODVRQLOHJDOHV\VXXVRQRHVWi

SHUPLWLGRHQ0DVVDFKXVHWWV&RQVXOWHFRQXQSORPHUR licenciado.

49-60807-2

13

14

Instrucciones de Instalación

INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA (Cont.)

5

AJUSTE LA ABRAZADERA DE

LA TUBERÍA

$MXVWHORVWRUQLOORVGHODDEUD]DGHUDKDVWDTXHOD arandela de sellado comience a hincharse.

NOTA:

1RDMXVWHHQH[FHVRRVHSRGUiURPSHUOD tubería.

/DYDGRUD

Abrazadera de la tubería

Extremo de la

Entrada

Tornillos con

Abrazadera

6

ENRUTE LA TUBERÍA

Enrute la tubería entre la entrada de agua fría y el refrigerador.

(QUXWHODWXEHUtDDWUDYpVGHXQDJXMHURSHUIRUDGR en la pared o el piso (detrás del refrigerador o del gabinete con base adyacente) tan cerca a la pared como sea posible.

CONECTE LA TUBERÍA A LA

VÁLVULA

Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera de refuerzo (manga) para colocar la tubería de cobre en el extremo de la tubería y conecte la misma a la válvula de cierre.

Asegúrese de que la tubería esté completamente

LQVHUWDGDHQODYiOYXOD$MXVWHODWXHUFDGHFRPSUHVLyQ de forma segura.

Para usar una tubería de plástico del kit de Tuberías

SDUD5HIULJHUDGRU6PDUW&RQQHFW70LQVHUWHHOH[WUHPR

PROGHDGRGHODWXEHUtDHQODYiOYXODGHFLHUUH\DMXVWH

ODWXHUFDGHFRPSUHVLyQKDVWDTXHTXHGHDMXVWDGD

PDQXDOPHQWH\OXHJRGpXQJLURGHDMXVWHDGLFLRQDO

FRQXQDOODYH8QDMXVWHH[FHVLYRSRGUiRFDVLRQDU pérdidas.

Saddle-Type

6KXWRႇ9DOYH

Compression Nut

SmartConnect

Tubing

Packing Nut

Outlet Valve Ferrule (sleeve)

NOTA:

Se deberá cumplir con los Códigos de

3ORPHUtDGHO&RPPRQZHDOWKGH0DVVDFKXVHWWV

&05/DVYiOYXODVWLSRPRQWXUDVRQLOHJDOHV\VX

XVRHVWiSURKLELGRHQ0DVVDFKXVHWWV&RQVXOWHDXQ plomero matriculado.

8

DESPEJE LA TUBERÍA

$EUDHOVXPLQLVWURGHDJXDSULQFLSDO\GHVSHMHOD tubería hasta que el agua esté limpia.

Cierre el agua usando la válvula de agua luego de

KDEHUGHMDGRFRUUHUDSUR[LPDGDPHQWHXQJDOyQ litro), o 2 minutos, de agua a través de la tubería.

49-60807-2

Instrucciones de Instalación

INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA (Cont.)

9

A

CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR AL SUMINISTRO DE AGUA DEL

HOGAR

Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielo automática.

Si no se cuenta con un suministro de agua fría, deberá proveer uno. Consulte la sección sobre

&yPR,QVWDODUHO6XPLQLVWURGH$JXD

NOTAS:

• Antes de realizar la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable de corriente del mismo no se encuentre enchufado al tomacorriente.

• Si su refrigerador no cuenta con un filtro de agua, le recomendamos que instale uno si el suministro de agua posee arena o partículas

TXHSRGUtDQDWDVFDUODUHMLOODGHODYiOYXODGH

DJXDGHOUHIULJHUDGRU,QVWDOHHOPLVPRHQOD tubería de agua más cercana al refrigerador. Si

XVDUiHO.LWGH7XEHUtDVSDUD5HIULJHUDGRUHVGH

6PDUW&RQQHFW70QHFHVLWDUiXQDWXEHUtDDGLFLRQDO

(WX08X10002) para realizar la conexión al filtro.

No corte la tubería de plástico para instalar el filtro.

• Antes de conectar la tubería de agua al hogar, purgue la cañería del hogar durante por lo menos

2 minutos.

Si usará una tubería de cobre, coloque una tuerca de compresión y una abrazadera de refuerzo

(mango) en el extremo de la tubería proveniente del suministro de agua fría del hogar.

B

C

6LXVDUiWXEHUtDVGH6PDUW&RQQHFW70ODVWXHUFDV ya están ensambladas en la tubería.

Si usará tuberías de cobre, inserte el extremo de la tubería en la conexión del refrigerador, en la parte

WUDVHUDGHOUHIULJHUDGRUORPiVOHMRVSRVLEOH$O

VRVWHQHUODWXEHUtDDMXVWHODXQLyQ

6LXVDUiWXEHUtDVGH6PDUW&RQQHFW70LQVHUWHHO extremo moldeado de la tubería en la conexión del refrigerador, en la parte trasera del refrigerador, y

DMXVWHODWXHUFDGHFRPSUHVLyQKDVWDTXHTXHGH

DMXVWDGDPDQXDOPHQWH/XHJRUHDOLFHXQDMXVWH

DGLFLRQDOFRQXQJLURGHOODYH8QDMXVWHH[FHVLYR podrá ocasionar pérdidas.

$MXVWHODWXEHUtDHQODDEUD]DGHUDSURYLVWDSDUD sostener la misma en la posición correcta. Será necesario que abra la abrazadera haciendo palanca.

ADVERTENCIA

5HDOLFHODFRQH[LyQDXQVXPLQLVWURGHDJXDSRWDEOH

únicamente.

Se requiere un suministro de agua fría para el

IXQFLRQDPLHQWRGHODPiTXLQDGHKLHORVDXWRPiWLFD/D

SUHVLyQGHODJXDGHEHUiHVWDUHQWUH\SVL kilopascales).

ADVERTENCIA

PELIGRO DE DESCARGA

ELÉCTRICA

$GKLHUDODDEUD]DGHUDGHODWXEHUtDXVDQGRHODJXMHUR existente únicamente. NO perfore el refrigerador.

Tuerca de

&RPSUHVLyQGHó´

Ferrule

(sleeve)

Tubería de

6PDUW&RQQHFW70

Conexión del

5HIULJHUDGRU

Abrazadera del Tubo

O

Tubing Clamp

Bride

Abrazadera del tubo

7XEHUtDGHó´

1/4” Tubing

Tuyau de 1/4 po

49-60807-2

15

16

Consejos para la Solución de Problemas...

Antes de solicitar el servicio técnico

6DYHWLPHDQGPRQH\5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQG\RXPD\QRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH,I

QHHGHGVHUYLFHFDQEHVFKHGXOHGE\YLVLWLQJXVRQOLQH*($SSOLDQFHVFRPRUFDOOLQJ*(&$5(6

,Q&DQDGDYLVLW*($SSOLDQFHVFDRUFDOO

Problema

La máquina automática de hielos no funciona/ no hace hielos

Posibles causas

El compartimento del congelador está muy cálido.

La máquina de hielos no está encendida

La máquina de hielos no está conectada.

Qué hacer

'HVSXpVGHLQVWDODUHONLWSHUPLWDTXHHOUHIULJHUDGRU se enfríe completamente por 24 horas. Una vez el compartimento esté frío, la máquina de hielos comenzará la producción de hielo.

8VHHOERWyQ,&(0$.(5+LHOHUDHQHOFRQWURO

Cerciórese de que el enchufe del cable de la máquina de hielos está totalmente introducido en el tomacorriente. Ver Cómo conectarla máquina de hielos.

La línea de agua está retorcida

Cerciórese de que la línea de agua plástica que va desde la válvula de la entrada del tubo de agua no está retorcida. Ver Cómo conectar la línea de agua. Una

WRUFHGXUDHQODOtQHDGHDJXDHYLWDUiHOIOXMRGHDJXD

Accesorios para adherir el tubo de agua

El suministro de agua está desconectado o cerrado

Tubería para la línea de agua

'HVSXpVGHLQVWDODUHO.LWFHUFLyUHVHGHTXHHO

suministro de agua de la casa hacia el refrigerador no está cerrado o desconectado.

Cubitos apilados en el depósito causan que la máquina de hielos se apague.

Nivele los cubitos manualmente.

49-60807-2

Consejos para la Solución de Problemas...

Antes de solicitar el servicio técnico

Problema Posibles causas

Fuga de agua alrededor de la copa de llenado

El tubo de llenado no está sentado correctamente en la copa de llenado

Qué hacer

Cerciórese de que el tubo de llenado esté insertado correctamente en la apertura de la copa de llenado. Ver Cómo montar la máquina de hielos

Tubo de llenado

Tubo de llenado

Fuga de agua detrás del refrigerador

El suministro de la casa no está conectado apropiadamente a la válvula de agua.

&HUFLyUHVHGHTXHHOVXPLQLVWURGHODFDVDHVWpDMXVWDGR

¿UPHPHQWHDODYiOYXODGHDJXD9HU,QVWUXFFLRQHVGH instalación de la línea de agua.

La línea de agua no está conectada a la entrada del tubo de agua.

Tubería

SmartConnect™:

Tuerca de

Compresión de

SR

Abrazadera de refuerzo

(manga)

Conexión del

5HIULJHUDGRU

Congelamiento lento/ elcongelador no está lo suficientemente frío

Los cubos de hielo son demasiado pequeños/ hielo lento

Dejó la puerta abierta

Temperature control not set cold enough.

La válvula de desconexión de agua que conecta el refrigerador con la línea de agua de la casa podría estar obstruida

&HUFLyUHVHGHTXHQRH[LVWDQLQJ~QREMHWRHYLWDQGRTXHOD puerta cierre.

&RQVXOWHODV&RQ¿JXUDFLRQHVGH&RQWURO7HPSHUDWXUDHQHO

0DQXDOGHO3URSLHWDULRVRORHQ,QWHUQHWROD*XtDUiSLGDGH

,QVWDODFLyQ&RQWUROHVGHOUHIULJHUDGRU

5HFRPHQGDPRVTXHWDODGUHXQDJXMHURGHGHSXOJDGDHQ la tubería del agua para conectar la válvula de desconexión.

1RWDODGUDUHVWHDJXMHURGHGH pulgada podría resultaren la reducción de la producción de hielo o en menorescubitos de hielo. Ver Cómo instalar la línea de agua.

7DODGUHXQDJXMHUR

GHGHSXOJDGD en la tubería del agua

La línea de agua está retorcida

Cerciórese de que la línea de agua plástica que va desde la válvula de la entrada del tubo de agua no está retorcida. Ver

Cómo conectar la línea de agua. Una torcedura en la línea de

DJXDHYLWDUiHOÀXMRGHDJXDHQODPiTXLQDGHKLHORV

Accesorios para adherir el tubo de agua

&RQWUROHHO¿OWURGHDJXD

Tubería para la línea de agua

&RQVXOWHHO0DQXDOGHO3URSLHWDULRVyORHQ,QWHUQHW\OD*XtD

5iSLGDGH8VR\&XLGDGR

49-60807-2

18

Consejos para la Solución de Problemas...

Antes de solicitar el servicio técnico

Problema Posibles causas

El hielo no cae en el balde El cable de la máquina de hielos ocasiona la desalineación de la máquina de hielos/ balde.

Los cubos de hielo tienen olor / sabor

Qué hacer

Asegúrese de que los cables de la máquina de hielos no estén colgado fuera del espacio de protección del cableado en la

SDUWHWUDVHUDGHODPiTXLQDGHKLHORV/HDHOSDVRHQOD

SiJLQD

'HVRFXSH\ODYHHOUHFLSLHQWH'HVHFKHORVFXERVYLHMRV

Cubos de hielo huecos

El recipiente de almacenamiento necesita limpieza.

La comida está transmitiendo olor / sabor a los cubos de hielo.

El interior del refrigerador necesita limpieza.

Suministro de agua al Sistema de Filtración de Agua por

Ósmosis Inversa

La parte interna del refrigerador necesita limpieza

Empaque bien los alimentos. Coloque las comidas con gustos

IXHUWHVOHMRVGHODKLHOHUDWDOHVFRPRFDUQHHWF

&RQVXOWHODVHFFLyQGH&XLGDGR\/LPSLH]DHQHO0DQXDOGHO

3URSLHWDULRVRORHQ,QWHUQHWROD*XtDUiSLGDGH,QVWDODFLyQGHO refrigerador.

&RQVXOWHOD,QVWDODFLyQGHOD7XEHUtDGH$JXDXVRGHOWDSyQ del bypass del filtro.

&RQVXOWHODVHFFLyQGH&XLGDGR\/LPSLH]DHQHO0DQXDOGHO

3URSLHWDULRVRORHQ,QWHUQHWROD*XtDUiSLGDGH,QVWDODFLyQGHO refrigerador.

Zumbido frecuente Operación normal

'XUDQWHODRSHUDFLyQQRUPDOODYiOYXODGHDJXD]XPEDUi

$OJXQRVPRGHORVQRYLHQHQHTXLSDGRVFRQHOWDSyQGHO¿OWURGHOE\SDVV$¿QGHREWHQHUXQWDSyQGHO¿OWURGHOE\SDVV comuníquese al 800-GECARES. En Canadá, comuníquese al 800.561.3344.

Sonidos normales que puede escuchar

Ŷ /DYiOYXODGHDJXDGHODPiTXLQDGHKLHOR]XPEDUiFXDQGR esta última se llene de agua. Si la máquina de hielo se enciende, zumbará incluso aunque no se haya enchufado

DOVXPLQLVWURGHDJXD0DQWHQHUODPiTXLQDGHKLHORV encendida, antes de conectar la misma al suministro de agua, puede ocasionar daños sobre la máquina de hielos.

A fin de evitar esto, apague la máquina de hielos. Esto detendrá el zumbido.

Ŷ (OVRQLGRGHORVFXERVDOFDHUHQODEDQGHMD\HODJXD corriendo en la tubería a medida que la máquina de hielos se vuelve a llenar.

49-60807-2

Garantía de la máquina de hielos

GEAppliances.com

Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®.

3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHWYLVtWHQRVHQZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUWROODPH

DO*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV

En

Canadá,

llame al 800.561.3344.

Por el Período de

Un Año

'HVGHODIHFKDGHOD compra original

GE Appliances reemplazará

Cualquier parte

GHODFRFLQDTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWH esta

garantía limitada de un año

, GE Appliances también proveerá,

sin costo

WRGRHOWUDEDMR\HO servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos.

Qué no está cubierto (para clientes en los EE.UU.):

Ŷ

Visitas de servicio hasta su casa para enseñarle cómo usar el producto.

Ŷ ,QVWDODFLyQLQDSURSLDGD

Usted es responsable por suministrar la instalación adecuada eléctrica y de plomería, incluyendo la tubería hasta la máquina de hielos y la instalación de la tubería del agua.

Ŷ )DOODGHOSURGXFWRVLHVDEXVDGRPDOXWLOL]DGRRXVDGR con un fin diferente al propósito pretendido o usado comercialmente.

Ŷ /DUHSRVLFLyQGHIXVLEOHVFDVHURVRDUUHJORGH cortocircuitos.

Ŷ 'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUDFFLGHQWHLQFHQGLR inundación o actos de la naturaleza.

Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRU posibles defectos con este aparato.

Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDIDFLOLWDUHOVHUYLFLR requerido.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.

Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.

Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney

General en su localidad.

Garante: GE Appliances,

a

Haier

company

Qué no está cubierto (para clientes en Canadá):

Ŷ

Visitas de servicio hasta su casa para enseñarle cómo usar el producto.

Lea su Manual del propietario.

Si tiene cualquier pregunta sobre la operación del producto, por favor contacte a su

FRQFHVLRQDULRRDODRILFLQDGH5HODFLRQHVGHOFRQVXPLGRU en:

0DQDJHU&RQVXPHU5HODWLRQV

0DEH&DQDGD,QF

)DFWRU\/DQH6XLWH

0RQFWRQ1%

(&0

Ŷ ,QVWDODFLyQLQDSURSLDGD

Si tiene un problema con la instalación, contacte al concesionario o al instalador. Usted es responsable por suministrar la instalación adecuada eléctrica y de escape, y la conexión.

Ŷ )DOODGHOSURGXFWRVLHVDEXVDGRPDOXWLOL]DGRRXVDGR con un fin diferente al propósito pretendido o usado comercialmente.

Ŷ /DUHSRVLFLyQGHIXVLEOHVFDVHURVRDUUHJORGH cortocircuitos.

Ŷ 'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUDFFLGHQWHVLQFHQGLRV inundaciones o actos de la naturaleza.

(/*$5$17(12(65(63216$%/(325'$²26&216(&8(17(6

GARANTE: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6

49-60807-2

19

20

Soporte para el Consumidor

Sitio Web de GE Appliances

¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV

24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y

DSURYHFKDUWRGRVQXHVWURVVHUYLFLRVGHVRSRUWHDWUDYpVGH,QWHUQHWGLVHxDGRVSDUDVXFRQYHQLHQFLD

En EE.UU.:

GEAppliances.com

Registre su Electrodoméstico

£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi

XQDPHMRUFRPXQLFDFLyQ\XQVHUYLFLRPiVSXQWXDOGHDFXHUGRFRQORVWpUPLQRVGHVXJDUDQWtDHQFDVRGHVXUJLUODQHFHVLGDG

7DPELpQSXHGHHQYLDUXQDFDUWDHQODWDUMHWDGHLQVFULSFLyQSUHLPSUHVDTXHVHLQFOX\HFRQHOPDWHULDOHPEDODGR

En EE.UU.:

GEAppliances.com/register

Servicio Programado

(OVHUYLFLRGHUHSDUDFLyQGHH[SHUWRVGH*($SSOLDQFHVHVWiDVyORXQSDVRGHVXSXHUWD&RQpFWHVHDWUDYpVGH,QWHUQHW\SURJUDPH su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.:

GEAppliances.com/service

RFRPXQtTXHVHDO durante el horario de atención comercial.

Garantías Extendidas

Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su

JDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHW/RVVHUYLFLRVGH*($SSOLDQFHVD~Q estarán allí cuando su garantía caduque.

En EE.UU.:

GEAppliances.com/extended-warranty

o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.

Conectividad Remota

Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),

YLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQ

GEAppliances.com/ge/connected-home-smart-appliances/

o comuníquese al 800.220.6899 en

EE.UU.

Piezas y Accesorios

Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de

SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH

,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88

GEApplianceparts.com

RGHIRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWH el horario de atención comercial.

Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.

Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.

Contáctenos

Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio

Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:

(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<

GEAppliances.com/contact

49-60807-2

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement