LG LRFDS3016S Craft Ice Smart Wi-Fi Enabled 29.7-cu ft French Door Refrigerator Use and Care Guide


Add to my manuals
212 Pages

advertisement

LG LRFDS3016S Craft Ice Smart Wi-Fi Enabled 29.7-cu ft French Door Refrigerator Use and Care Guide | Manualzz
OWNER'S MANUAL
FRENCH DOOR
REFRIGERATOR
Read this owner's manual thoroughly before operating the
appliance and keep it handy for reference at all times.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
LRFDS3006*/LRFVS3006*/LRFVC2406*/LRFXC2406*/
LRFDS3016*/LRFXC2416*/LRFDC2406*
MFL69497034
Rev.00_012320
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2
TABLE OF CONTENTS
3
SAFETY INSTRUCTIONS
59 LIMITED WARRANTY
3
3
6
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
CAUTION
59
63
7
PRODUCT OVERVIEW
7
Product Features
11 INSTALLATION
11
12
14
15
19
23
24
Before Installing
Choosing the Proper Location
Removing/Assembling the Handles
Removing/Assembling the Doors and Drawers
Connecting the Water Line
Leveling and Door Alignment
Turning on the Power
25 OPERATION
25
26
28
28
29
30
32
33
34
34
35
37
37
Before Use
Control Panel
Sabbath Mode
Ice and Water Dispenser
Ice Compartment
Automatic Icemaker
Storing Food
Humidity Controlled Crispers
Glide‘N’Serve
Refrigerator Shelves
Door-in-Door
Door Bins
Durabase
38 SMART FUNCTIONS
38
40
41
LG ThinQ Application
Smart Grid Function
Smart Diagnosis™ Feature
43 MAINTENANCE
43
43
44
Cleaning
Air Filter
Water Filter
48 TROUBLESHOOTING
48
49
FAQs
Before Calling for Service
For USA
For Canada
SAFETY INSTRUCTIONS
3
SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Messages
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
follow all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages
will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
These words mean:
WARNING
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
You may be injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what may happen if the instructions are not followed.
WARNING
WARNING
• To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, scalding or injury to persons when using this
product, follow basic precautions, including the following:
Installation
• To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including
the use of long-sleeved gloves and safety glasses.
• Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has
missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
• Only connect this product to a dedicated grounded electrical outlet rated for use with this product (115
V, 60 Hz, AC only). It is the user’s responsibility to replace a standard 2-prong wall outlet with a standard
3-prong wall outlet.
• Do not use an outlet that can be turned off with a switch. Do not use an extension cord.
• The appliance must be positioned for easy access to a power source.
• When moving the refrigerator, be careful not to roll over or damage the power cord.
• Contact an authorized service center when installing or relocating the refrigerator.
• Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
• Keep packing materials out of the reach of children. Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation.
• Do not install the refrigerator in a damp or dusty place where insulation on electrical parts may
deteriorate.
• Do not place the refrigerator in direct sunlight or expose it to the heat from heating appliances such as
stoves or heaters.
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
4
SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not bend or pinch the power cord excessively or place heavy objects on it.
Operation
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as :
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
• This product is not to be used for special purposes such as the storage of medicine or test materials or
for use on ships, etc.
• DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or on the shelves in the
refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
• Do not allow children to climb into the refrigerator. They could be trapped and suffocated.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the refrigerator.
• Keep fingers out of pinch point areas; clearances between the doors and cabinets are necessarily small.
Be careful closing doors when children are nearby.
• Do not touch frozen food or the metal parts in the freezer compartment with wet or damp hands. Doing
so may cause frostbite.
• Do not refreeze frozen food that has thawed completely. Doing so may result in a serious health hazard.
• Do not use an adapter plug or plug the power plug into a multi-outlet extension cord.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
• Do not operate the refrigerator or touch the power cord with wet hands.
• Do not modify or extend the power cord.
• Do not use an uncertified power outlet. Do not plug appliance into a damaged wall outlet.
• Do not put hands, feet or other objects into the air vents or bottom of the refrigerator. Doing so could
result in personal injury or electric shock.
• In the event of a gas leak (propane/LPG), ensure the area is adequately ventilated and contact an
authorized service center before resuming use. Do not touch the refrigerator or power cord of the
refrigerator.
• Disconnect the power cord immediately and contact an authorized service center if there is a strange
noise, odor, or smoke coming from the appliance.
• Do not use any fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than a standard fuse.
• Do not place or use an electrical appliance inside the refrigerator, unless it is of a type recommended by
the manufacturer.
• Do not put animals inside the appliance.
• Do not place heavy or fragile objects, liquid filled containers, combustible substances, or flammable
objects (such as candles and lamps) on the appliance.
• Avoid contact with any moving parts of the ejector mechanism or with the heater that releases the ice
cubes.
• If connected to a circuit protected by fuses, use time delay fuse.
• Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
• Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are
of the type recommended by the manufacturer.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
5
• DO NOT place fingers in the automatic icemaker when the refrigerator is plugged in.
• When dispensing ice from the dispenser, do not use a fragile container.
• Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator.
• Do not light a candle to remove odors in the refrigerator.
• In the event of a refrigerant leak, move flammable objects away from the refrigerator. Ensure the area is
adequately ventilated and contact an authorized service center.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from the refrigerator.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Unplug the power plug before cleaning or repairing the refrigerator.
• The refrigerator and freezer compartment lights are interior LED lighting, and service should be
performed by a qualified technician.
• Unplug the power plug immediately in the event of a blackout or thunderstorm.
• Turn the power off if water or dust penetrates into the refrigerator. Call a service agent.
• Do not store glass containers or soda in the freezer compartment. Contents may expand when frozen,
break the container and cause injury.
• Do not store, disassemble or repair the appliance yourself or allow unqualified personnel to do so.
Disposal
• Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even if they are sitting for only a few days. When
disposing of the refrigerator, remove the packing materials from the door or take off the doors but leave
the shelves in place so that children may not easily climb inside.
• If disposing of a refrigerator, make sure the refrigerant and insulation foam are removed for proper
disposal by a qualified servicer. If you release the refrigerant or throw away the insulation foam, you
may be fined or imprisoned in accordance with the relevant environmental law. Insulation foam contains
flammable blowing gas.
• When discarding the appliance, remove the door gasket while leaving the shelves and baskets in place,
and keep children away from the appliance.
Grounding Instructions
• Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt whether the appliance is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
• Have a certified electrician check the wall outlet and wiring for proper grounding.
• Never unplug the appliance by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight
out from the outlet. Failure to do so may damage the power cord, resulting in a risk of fire and electric
shock.
ENGLISH
Maintenance
6
SAFETY INSTRUCTIONS
Risk of Fire and Flammable Materials
This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant (R600a), which is combustible.
When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts
of the refrigerating circuit are damaged. Refrigerant squirting out of the pipes could ignite or
cause an eye injury. If a leak is detected, avoid any naked flames or potential sources of
ignition and air the room in which the appliance is standing for several minutes.
In order to avoid the creation of a flammable gas air mixture if a leak in the refrigerating
circuit occurs, the size of the room in which the appliance may be sited depends on the
amount of refrigerant used. The room must be 10.8 square feet (1 square meter) in size for
every 8g of R600a refrigerant inside the appliance. The amount of refrigerant in your
particular appliance is shown on the identification plate inside the appliance. Never start up an
appliance showing any signs of damage. If in doubt, consult your dealer.
CAUTION
CAUTION
• To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or damage to the product or
property when using this product, follow basic precautions, including the following:
Installation
• Do not install the refrigerator where there may be a danger of the unit falling.
• The refrigerator must be properly installed in accordance with the Installation Instructions.
Operation
• Do not use aerosols near the refrigerator.
• This appliance is intended to be used only in domestic and similar applications.
• Do not strike or apply excessive force to any glass surface. Do not touch glass surfaces if they are
cracked or broken.
• Do not overfill or pack items too tightly into door bins. Doing so may cause damage to the bin or
personal injury if items are removed with excessive force.
• Do not hang on to or place heavy objects on the refrigerator’s dispenser.
Maintenance
• Do not use strong detergents like wax or thinners for cleaning. Clean with a soft cloth.
• Remove foreign objects (such as dust and water) off the prongs of the power plug and contact areas. Do
not use a wet or damp cloth when cleaning the plug.
• Do not spray water directly on the inside or outside of the refrigerator.
• Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. They may break if exposed to
sudden temperature changes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRODUCT OVERVIEW
7
PRODUCT OVERVIEW
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject
to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
Exterior
a Control Panel
Sets the refrigerator temperature and freezer temperature, the water filter condition and the dispenser
mode.
b Filtered Water and Ice Dispenser
Dispenses purified water and ice.
c SmartPull™ Handle
Easily opens the freezer door.
d Handle
Opens and closes the refrigerator door.
e Door Button†
Opens the Door-in-Door Compartment.
f InstaView Door-in-Door†
The InstaView Door-in-Door compartment allows for easy access to commonly used food items.
g Refrigerator
Fresh food compartment
h Freezer
Frozen food compartment
†
This feature is only available on some models.
ENGLISH
Product Features
8
PRODUCT OVERVIEW
Interior
Standard Door: LRFXC2406*/LRFXC2416*
Door-in-Door: LRFDS3006*/LRFDS3016*/LRFDC2406*
PRODUCT OVERVIEW
9
InstaView Door-in-Door: LRFVS3006*/LRFVC2406*
ENGLISH
a LED interior lamps
Light up the inside of the refrigerator.
b In-Door Icemaker (Refrigerator)
This is where ice is automatically produced and stored.
c Humidity Controlled Crisper
Helps vegetables and fruit to stay crisp and controls humidity.
d Fixed Door Bin
Store chilled food or drinks.
e Auto-Closing Hinge
The refrigerator doors and freezer drawers close automatically when pushed slightly. (The door only
closes automatically when it is open at an angle of less than 30°.)
f Door-in-Door Case
A convenient storage area for frequently-used items that require easy access.
g Cheese & Butter and Condiment Bins
Cheese & Butter and Condiment bins are specially designed for these items, making spreading butter
and slicing cheese easier.
h Adjustable Refrigerator Shelf
The refrigerator shelves are adjustable to meet individual storage needs.
i Modular Door Bin
Interchangeable bins can be arranged to suit storage needs.
10 PRODUCT OVERVIEW
j Glide'N'Serve
Store food items at a different temperature than the regular refrigerator area.
k Automatic Icemaker (Freezer)
Dispenses ice automatically.
l Ice Bin
The ice is automatically produced by the icemaker in the freezer and stored in an ice bin in the freezer.
m Pullout Drawer
Provides extra storage within the freezer compartment.
n Durabase and Durabase Divider
Provides storage for large food items.
Product Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Electrical requirements: 115 V, 60 Hz
Min. / Max. water pressure: 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Model
Description
Net weight
LRFDS3006*
Standard-depth, Door-in-Door French Door Refrigerator, Bottom
Freezer
331 lb (150 kg)
LRFDS3016*
Standard-depth, Door-in-Door French Door Refrigerator, Bottom
Freezer, Craft Ice
331 lb (150 kg)
LRFVS3006*
Standard-depth, InstaView Door-in-Door French Door Refrigerator,
Bottom Freezer, Craft Ice
342 lb (155 kg)
LRFXC2406*
Counter-depth, French Door Refrigerator, Bottom Freezer
276 lb (125 kg)
LRFXC2416*
Counter-depth, French Door Refrigerator, Bottom Freezer, Craft Ice
276 lb (125 kg)
LRFDC2406*
Counter-depth, Door-in-Door French Door Refrigerator, Bottom
Freezer, Craft Ice
300 lb (136 kg)
LRFVC2406*
Counter-depth, InstaVeiw Door-in-Door French Door Refrigerator,
Bottom Freezer, Craft Ice
311 lb (141 kg)
INSTALLATION 11
INSTALLATION
Installation Overview
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to
another location.
a Unpacking the Refrigerator
b Choosing the Proper Location
c Disassembling/Assembling
d Connecting the Water Line
e Leveling and Door Alignment
WARNING
• Connect to potable water supply only.
ENGLISH
Before Installing
12 INSTALLATION
Unpacking the Refrigerator
WARNING
• Use two or more people to move and install the
refrigerator. Failure to do so can result in back
injury or other injury.
• The refrigerator is heavy. Protect the floor when
moving the refrigerator for cleaning or service.
Always pull the refrigerator straight out when
moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator
when trying to move it, as floor damage could
occur.
• Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from the refrigerator. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
NOTE
• Remove tape and any temporary labels from
your refrigerator before using. Do not remove
any warning labels, the model and serial number
label, or the Tech Sheet that is located under the
front of the refrigerator.
• To remove any remaining tape or glue, rub the
area briskly with your thumb. Tape or glue
residue can also be easily removed by rubbing a
small amount of liquid dish soap over the
adhesive with your fingers. Wipe with warm
water and dry.
Choosing the Proper
Location
Water
Must be located where a water supply can be
connected for the automatic icemaker.
NOTE
• The water pressure must be 20 - 120 psi or 138 827 kPa or 1.4 - 8.4 kgf/cm2. If the refrigerator is
installed in an area with low water pressure
(below 20 psi or 138 kPa or 1.4 kgf/cm2), you can
install a booster pump to compensate for the
low pressure.
Electricity
Use an individual, grounded outlet:115 Volts, 60
Hz, AC, 15 Amps minimum.
WARNING
• Do not overload house wiring and cause a fire
hazard by plugging in multiple appliances in the
same outlet with the refrigerator.
• To reduce the risk of electric shock, do not install
the refrigerator in a wet or damp area.
• Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These products can damage the
surface of your refrigerator.
Flooring
• Reinstall or adjust shelves as needed.
Refrigerator shelves are installed in the shipping
position. Reinstall shelves according to your
individual storage needs.
To avoid noise and vibration, the unit must be
installed and leveled on a solidly constructed floor.
If required, adjust the leveling legs to compensate
for the unevenness of the floor.
NOTE
• Installing on carpeting, soft tile surfaces, a
platform or weakly supported structure is not
recommended.
Ambient Temperature
Install this appliance in an area where the
temperature is between 55 °F (13 °C) and 110 °F
(43 °C).
If the temperature around the appliance is too low
or high, cooling ability may be adversely affected.
INSTALLATION 13
Dimensions and Clearances
• Check the dimensions of the appliance and the installation path to ensure there is sufficient room to
move the refrigerator through doors or narrow openings.
• The installation location chosen for the refrigerator should allow space behind the unit for connections
and airflow and space in front to open the doors and drawers.
• Too small of a distance from adjacent items may result in lowered freezing capability and increased
electricity consumption charges. Allow at least 24 inches (610 mm) in front of the refrigerator to open the
doors, and at least 2 inches (50.8 mm) between the back of the refrigerator and the wall.
B
E
A
F
C
-
Dimension/Clearance
G
H
I
D
LRFVS3006*/LRFDS3006*/
LRFDS3016*
LRFVC2406*/
LRFXC2406*/
LRFXC2416*/
LRFDC2406*
A
Depth without Handle
34 1/8˝ (866 mm)
28 1/4˝ (718 mm)
B
Width
35 3/4˝ (908 mm)
35 3/4˝ (908 mm)
C
Height to Top of Case
68 7/8˝ (1750 mm)
68 7/8˝ (1750 mm)
D
Height to Top of Hinge
70 1/4˝ (1785 mm)
70 1/4˝ (1785 mm)
E
Back Clearance
2˝ (50 mm)
2˝ (50 mm)
F
Depth without Door
29 7/8˝ (758 mm)
24˝ (610 mm)
G
Depth with Handle
36 5/8˝ (929 mm)
30 3/4˝ (781 mm)
H
Depth (Total with Freezer Drawer
Open)
57 23/32˝ (1466 mm)
47 1/4˝ (1200 mm)
I
Depth (Total with Door Open 90°)
42 5/8˝ (1231 mm)
42 5/8˝ (1083 mm)
ENGLISH
• If an opening is too narrow to fit the refrigerator through, remove the refrigerator doors. See Removing/
Assembling the Doors and Drawers in this manual.
14 INSTALLATION
Removing/Assembling the
Handles
fasteners and tightening the set screws b
with a 3/32 in. Allen wrench.
When moving the refrigerator through a narrow
opening, removing the doors is preferred.
The appearance of the handles may vary from
what is shown.
WARNING
• When assembling or disassembling the
refrigerator handles, grasp the handle firmly to
avoid dropping it.
• Do not swing the handle into nearby people or
animals.
• Make sure that the bracket hole of the handle
fits properly into the stopper bolt of the door.
Assemble the set screws to fix the handle into
place.
• Make sure that there is not a gap between the
door and handle after assembling the handle.
Removing the Freezer Drawer
Handle
1
Loosen the set screws a located on the lower
side of the handle with a 1/8 in. Allen wrench
and remove the handle.
2
Loosen the mounting fasteners b with a 1/4
in. Allen wrench, and remove the mounting
fasteners.
Tools Needed
• 3/32 in. Allen wrench
• 1/8 in. Allen wrench
• 1/4 in. Allen wrench
Removing the Refrigerator Handles
1
Loosen the set screws a with a 3/32 in. Allen
wrench and remove the handle.
2
Loosen the mounting fasteners b that
connect to the refrigerator door and handle
using a ¼ in. Allen wrench, and remove the
mounting fasteners.
Assembling the Refrigerator
Handles
1
Assemble the mounting fasteners a at both
ends of the handle with a 1/4 in. Allen wrench.
2
Place the handle on the door by fitting the
handle footprints over the mounting
Assembling the Freezer Drawer
Handle
1
Assemble the mounting fasteners a at both
ends of the handle with a 1/4 in. Allen wrench.
2
Place the handle on the door by fitting the
handle footprints over the mounting
fasteners and tightening the set screws b
with a 1/8 in. Allen wrench.
INSTALLATION 15
Removing/Assembling the
Doors and Drawers
WARNING
• Use two or more people to remove and install
the refrigerator doors and freezer drawer.
ENGLISH
If the entrance door is too narrow for the
refrigerator to pass through, remove the
refrigerator doors and move the refrigerator
sideways through the doorway.
NOTE
• Disassembling/Assembling the Water Lines
• Disconnect the electrical supply to the
refrigerator before installing.
• Do not put hands, feet or other objects into the
air vents or bottom of the refrigerator.
• Be careful when handling the hinge and stopper.
b Collet c Tube d Insert line e Clip
• Remove food and bins before detaching the
doors and drawers.
• Do not hold the handle when removing or
replacing the doors and drawer as the handle
may come off.
2
Pull out the water supply lines f. Disconnect
all the wire harnesses g . Unscrew the
ground wire h.
3
Rotate the hinge lever i counterclockwise.
Lift the top hinge j free of the hinge lever
latch k.
Tools Needed
• 3/32 in. Allen wrench
• 1/8 in. Allen wrench
• 1/4 in. Allen wrench
Removing the Hinge Cover
Remove the screws from the hinge cover at the top
of the refrigerator. Lift the hook (not visible),
located at the bottom of the front side of the cover
with a flat-head screwdriver.
CAUTION
• When lifting the hinge free of the latch, be
careful that the door does not fall forward.
Removing the Left Refrigerator
Door
1
The water supply is connected to the upper
right part of the rear surface of the
refrigerator. Remove the clip in the joint area.
Hold the water supply connection and gently
push the collet a to detach the water supply
line as shown.
16 INSTALLATION
4
Lift the door from the middle hinge pin and
remove the door.
CAUTION
• Place the door, inside facing up, on a
nonscratching surface.
3
Lift the door from the middle hinge pin and
remove the door.
CAUTION
• Place the door, inside facing up, on a
nonscratching surface.
Removing the Right Refrigerator
Door
1
Detach all the wire harnesses a. Unscrew the
ground wire b.
NOTE
• The number of wire harnesses may vary
depending on the model.
• Ground wire is only present on some models.
Removing the Freezer Drawers
The Pullout Drawer located above the freezer
drawer is not shown for clarity.
WARNING
• Use two or more people to remove and install
the refrigerator doors and freezer drawer.
• Be careful of sharp hinges on both sides of the
drawer.
• When you lay the drawer down, be careful not to
damage the floor.
2
Rotate the hinge lever c clockwise. Lift the
top hinge d free of the hinge lever latch e .
CAUTION
• When lifting the hinge free of the latch, be
careful that the door does not fall forward.
• Do not sit or stand on the freezer drawer.
• To prevent accidents, keep children and pets
away from the drawer. Do not leave the drawer
open. If the Durabase® storage bin is removed
from the freezer drawer, there is sufficient space
for a small child or pet to crawl inside.
1
Pull the drawer open to full extension.
2
Gently lift and pull out the ice bin.
INSTALLATION 17
CAUTION
6
3
Hold both rails and push them in
simultaneously.
Lift the front of the drawer up, then pull it
straight out.
Assembling the Freezer Drawer
4
5
1
Pull out both rails simultaneously, until they
are fully extended.
2
Grasp the drawer on each side and hook the
drawer supports into the rail tabs located on
both sides.
Remove the Durabase basket from the rails.
Remove the screws from the rails at both
ends.
Grip both sides of the drawer and pull it up to
remove it from the rails.
ENGLISH
• Do not hold the handle when removing or
replacing the drawer. The handle may come off,
causing personal injury.
18 INSTALLATION
CAUTION
1
Make sure that the plastic sleeve is inserted in
the bottom of the door. Lower the door onto
the middle hinge pin as shown in the figure.
2
Fit the hinge a over the hinge lever latch b
and slot it into place. Rotate the lever c
counterclockwise to secure the hinge.
3
Connect all the wire harnesses d. Screw in
the ground wire e.
• Do not hold the handle when removing or
replacing the drawer. The handle may come off,
causing personal injury.
3
4
5
Lower the door into its final position and
insert the screws in the rails on both sides.
Insert the drawer into the frame, and push
the drawer back until it clicks into place.
Replace the ice bin in the drawer. Insert the
Durabase basket in the rail assembly.
NOTE
• The number of wire harnesses may vary
depending on the model.
• Ground wire is only present on some models.
Assembling the Left Refrigerator
Door
Assembling the Right Refrigerator
Door
CAUTION
• Install the right-side door first.
CAUTION
• Install the left refrigerator door after the right
door is installed.
INSTALLATION 19
1
Make sure that the plastic sleeve is inserted in
the bottom of the door. Install the refrigerator
door onto the middle hinge.
ENGLISH
NOTE
• Disassembling/Assembling the Water Lines
2
Fit the hinge a over the hinge lever latch b
and slot it into place. Rotate the lever c
clockwise and fasten the hinge.
e Collet f Tube g Insert line h Clip
• Gently press the collet and insert the tube until
only one line shows on the tube.
3
Connect all the wire harnesses and the
ground screw.
Assembling the Hinge Cover
Position the hinge cover in its place. Insert and
tighten the cover screws.
4
Push the water supply lines into the hole on
the top case and pull it through the backplate.
Connecting the Water Line
Before Beginning
This water line installation is not covered by the
refrigerator warranty. Follow these instructions
carefully to minimize the risk of expensive water
damage.
5
Hold the water supply connection and gently
push in the collet d to connect the water
supply line as shown. Insert the tube at least
5/8 inch (15 mm) into the connector. Insert
the clip on the joint to fasten the tube in place.
If necessary, call a qualified plumber to correct
water hammer before installing the water supply
line to the refrigerator. Water banging in the
pipes, or water hammer in residential plumbing
can cause damage to refrigerator parts and lead to
water leakage or flooding.
• Turn the icemaker OFF if the refrigerator will be
used before the water line is connected.
20 INSTALLATION
• Do not install the icemaker tubing in areas
where the ambient temperatures fall below
freezing.
WARNING
• Connect to potable water supply only.
CAUTION
• To prevent burns and product damage, only
connect the refrigerator water line to a cold
water supply.
turns of about 10 in. [25 cm] diameter) to allow
the refrigerator to move out from the wall after
installation.
• Power drill.
• ½ in. or adjustable wrench.
• Flat-blade and Phillips-head screwdrivers.
• Two ¼ in. outer diameter compression nuts
and 2 ferrules (sleeves) to connect the copper
tubing to the shutoff valve and the refrigerator
water valve.
• Wear eye protection during installation to
prevent injury.
Water Pressure
You will need a cold water supply.
Water Pressure
• models with water filter:
- 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
• where reverse osmosis water filtration
system is connected to a cold water supply:
• If your existing copper water line has a flared
fitting at the end, purchase an adapter (available
at plumbing supply stores) to connect the water
line to the refrigerator OR cut off the flared
fitting with a tube cutter and then use a
compression fitting.
- 40 - 60 psi minimum to reverse osmosis
system (2.8 kgf/cm2 - 4.2 kgf/cm2, or less than
2 - 3 seconds to fill a cup of 7 oz capacity)
If the water pressure from the reverse osmosis
system is less than 20 psi or 138 kPa or 1.4 kgf/cm2
(takes more than 4 seconds to fill a cup of 7 oz or
198 cc capacity):
• Check to see if the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if
necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis
system to refill after heavy usage.
• Shutoff valve to connect to the cold water line.
The shutoff valve should have a water inlet with
a minimum inside diameter of 5/32 in. at the
point of connection to the COLD WATER LINE.
Saddle-type shutoff valves are included in many
water supply kits. Before purchasing, make sure
a saddle-type valve complies with your local
plumbing codes.
• If the water pressure remains low, call a
licensed, qualified plumber.
• All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
Supplies Needed
• Copper or PEX Tubing, ¼ in. outer diameter, to
connect the refrigerator to the water supply. Be
sure both ends of the tubing are cut square. To
determine how much tubing you need, measure
the distance from the water valve on the back of
the refrigerator to the water supply pipe. Then,
add 8 feet (2.4 m). Be sure there is sufficient
extra tubing (about 8 feet [2.4 m] coiled into 3
NOTE
• A self-piercing saddle type water valve should
not be used.
Water Line Installation Instructions
Install the shutoff valve on the nearest frequently
used drinking water line.
INSTALLATION 21
WARNING
1
NOTE
• Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle
valves are illegal and use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your licensed
plumber.
Shut off the main water supply.
• Turn on the nearest faucet to relieve the
pressure on the line.
2
Choose the valve location.
• Choose a location for the valve that is easily
accessible. It is best to connect into the side
of a vertical water pipe. When it is necessary
to connect into a horizontal water pipe,
make the connection to the top or side,
rather than at the bottom, to avoid drawing
off any sediment from the water pipe.
a Pipe Clamp
b Saddle-Type Shutoff Valve
c Vertical Cold Water Pipe
5
Tighten the pipe clamp.
• Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
3
Drill the hole for the valve.
NOTE
• Drill a ¼ in. hole in the water pipe using a
sharp bit. Remove any burrs resulting from
drilling the hole in the pipe. Be careful not
to allow water to drain into the drill. Failure
to drill a ¼ in. hole may result in reduced ice
production or smaller cubes.
• Do not over tighten clamp or you may crush the
tubing.
NOTE
• The hookup line cannot be white, plastic tubing.
Licensed plumbers must use only copper tubing
(NDA tubing #49595 or #49599) or Cross Link
Polyethylene (PEX) tubing.
a Pipe Clamp
b Inlet End
c Clamp Screw
d Washer
4
Fasten the shutoff valve.
• Fasten the shutoff valve to the cold water
pipe with the pipe clamp.
6
Route the tubing.
• Route the tubing between the cold water
line and the refrigerator. Route the tubing
through a hole drilled in the wall or floor
ENGLISH
• When using any electrical device (such as a
power drill) during installation, be sure the
device is battery-powered, double-insulated or
grounded in a manner that will prevent the
hazard of electric shock.
22 INSTALLATION
(behind the refrigerator or adjacent base
cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE
• Be sure there is sufficient extra tubing (about 8
ft. coiled into three turns of about 10 in.
diameter) to allow the refrigerator to move out
from the wall after installation.
7
Connect the tubing to the valve.
• Place the compression nut and ferrule
(sleeve) for copper tubing onto the end of
the tubing and connect it to the shutoff
valve. Make sure the tubing is fully inserted
into the valve. Tighten the compression nut
securely.
NOTE
• Before making the connection to the
refrigerator, be sure that the refrigerator power
cord is not plugged into the wall outlet.
• Remove the flexible plastic cap from the water
valve.
• Place the compression nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the tubing as shown.
• Insert the end of the copper tubing into the
connection as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
a Tubing Clamp
b ¼ in. Tubing
c ¼ in. Compression Nut
a Saddle-Type Shutoff Valve
b Compression Nut
d Ferrule (sleeve)
e Refrigerator Connection
c Packing Nut
d Outlet Valve
e Ferrule (sleeve)
8
Turn the water on at the shutoff valve.
• Tighten any connections that leak.
CAUTION
Flush out the tubing.
• Turn the main water supply on and flush
out the tubing until the water is clear. Shut
the water off at the water valve after about
one quart of water has been flushed
through the tubing.
9
10
Connect the tubing to the refrigerator.
• Check to see if leaks occur at the water line
connections.
INSTALLATION 23
Leveling and Door
Alignment
the height. Turn the nut to the right to raise the
door or to the left to lower it.
ENGLISH
Leveling
The refrigerator has two front leveling legs. Adjust
the legs to alter the tilt from front-to-back or sideto side. If the refrigerator seems unsteady, or the
doors do not close easily, adjust the refrigerator’s
tilt using the instructions below:
1
Turn the leveling leg to the left to raise that
side of the refrigerator or to the right to lower
it. It may take several turns of the leveling leg
to adjust the tilt of the refrigerator.
NOTE
Door Alignment (Door-in-Door
Model)
• A flare nut wrench works best, but an open-end
wrench will suffice. Do not over-tighten.
Left Refrigerator Door
The left refrigerator door has an adjustable nut,
located on the bottom hinge, to raise and lower
the door for proper alignment.
If the space between the doors is uneven, follow
the instructions below to align the left door:
Use the wrench (included with the owner's
manual) to turn the nut in the door hinge to adjust
the height. Turn the nut to the right to raise the
door or to the left to lower it.
2
Open both doors and check to make sure that
they close easily. If the doors do not close
easily, tilt the refrigerator slightly more to the
rear by turning both leveling legs to the left. It
may take several more turns, and be sure to
turn both leveling legs the same amount.
Door Alignment (Standard Door
Model)
Both the left and right refrigerator doors have an
adjustable nut, located on the bottom hinge, to
raise and lower them to align properly.
If the space between the doors is uneven even
after the door bins are filled, follow the
instructions below to align the doors evenly:
Right Refrigerator Door
The right refrigerator door does not have an
adjustable nut.
If the space between the doors is uneven, follow
the instructions below to align the right door:
1
With one hand, lift up both the inner and
outer door sections of the right door to raise
them at the middle hinge. (It may be easier to
lift it with the doors open.)
2
With the other hand, use pliers to insert the
snap ring on the middle hinge of the inner
Use the wrench (included with the owner's
manual) to turn the nut in the door hinge to adjust
24 INSTALLATION
door section as shown. Do not insert the ring
on the hinge of the outer door section.
3
Insert additional snap rings until the right
door is aligned. (Two snap rings are provided
with the unit.)
Turning on the Power
• After installing, plug the refrigerator’s power
cord into a 3-prong grounded outlet and push
the refrigerator into the final position.
CAUTION
• Connect to a rated power outlet.
• Have a certified electrician check the wall outlet
and wiring for proper grounding.
• Do not damage or cut off the ground terminal of
the power plug.
Position the Refrigerator
• Arrange the coil of tubing so that it does not
vibrate against the back of the refrigerator or
against the wall. Push the refrigerator back to
the wall.
Start the Icemaker
• If the water line is connected, set the icemaker
power switch to the ON position.
• The icemaker will not begin to operate until it
reaches its operating temperature of 15 °F (–9
°C) or below. It will then begin operation
automatically if the icemaker power switch is in
the ON (I) position.
OPERATION 25
OPERATION
ENGLISH
Before Use
Checklist
Clean the refrigerator.
Clean the refrigerator thoroughly and wipe off all dust that accumulated
during shipping.
CAUTION
• Do not scratch the refrigerator with a sharp object or use a detergent that
contains alcohol, a flammable liquid or an abrasive when removing any
tape or adhesive from the refrigerator. Remove adhesive residue by wiping
it off with your thumb or dish detergent.
• Do not peel off the model or serial number label or the technical
information on the rear surface of the refrigerator.
Open refrigerator doors and freezer drawers to ventilate the
interior.
The inside of the refrigerator may smell like plastic at first. Remove any
adhesive tape from inside the refrigerator and open the refrigerator doors
and the freezer drawers for ventilation.
Connect the power supply.
Check if the power supply is connected before use.
Turn off the icemaker.
Turn off the icemaker if the refrigerator is not yet connected to the water
supply.
NOTE
• The icemaker water valve may buzz if the icemaker is turned on while the
refrigerator is not connected to the water supply.
Wait for the refrigerator to cool.
Allow the refrigerator to run for at least two to three hours before putting
food in it. Check the flow of cold air in the freezer compartment to ensure
proper cooling.
CAUTION
• Putting food in the refrigerator before it has cooled could cause the food to
spoil, or a bad odor to remain inside the refrigerator.
The refrigerator makes a loud noise after initial operation.
This is normal. The volume will decrease as the temperature decreases.
26 OPERATION
Control Panel
Depending on the model, some of the following functions may not be available.
The actual control panel may differ from model to model.
Control Panel Features
a Ice Plus
This function increases both ice making and freezing capabilities.
Press the Ice Plus button to illuminate the icon and activate the function for 24 hours. The function
automatically shuts off after 24 hours. Stop the function manually by pressing the button once more.
b Smart Grid
Press the Smart Grid button to turn the function On/Off. When the function is on, the icon illuminates.
The function automatically turns on when the refrigerator is connected to the Wi-Fi network.
When the refrigerator is responding to a Demand Response (DR) message from the electric company,
the Grid text illuminates.
c Freezer
Indicates the set temperature of the freezer compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F). The default
freezer temperature is 0°F (-18 °C). Press the Freezer button repeatedly to select a new set
temperature from - 7 °F to 5 °F (-23 °C to -15 °C).
NOTE
• Craft Ice
- This feature is only available on some models.
- The Freezer button can also be used to set the Craft Ice mode to either 3 ICE or 6 ICE. The default
mode is 3 ICE.
- For more ice, select the 6 ICE mode. For clearer ice, select the 3 ICE mode.
- To change the Craft Ice mode:
1)
Press and hold the Freezer button for 3 seconds until the control panel beeps and the current
mode appears.
2)
Press the Freezer button repeatedly to toggle between 3 ICE and 6 ICE modes.
3)
After 5 seconds of idle time, the last mode set will be saved, and the display will return to normal.
d Refrigerator
Indicates the set temperature of the refrigerator compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F). The
default refrigerator temperature is 37 °F (3 °C). Press the Refrigerator button repeatedly to select a
new set temperature from 33 °F to 43 °F (1 °C to 7 °C).
OPERATION 27
NOTE
• The displayed temperature is the target temperature, and not the actual temperature of the refrigerator.
The actual refrigerator temperature depends on the food inside the refrigerator.
e Fresh Air Filter
The Fresh Air Filter helps remove odors from the refrigerator.
NOTE
• Replace the air filter when the g icon turns on. After replacing the air filter, press and hold the Fresh Air
Filter button for three seconds to turn the icon light off. Replace the air filter approximately every six
months.
f Lock
The lock function disables every other button on the display.
• When power is initially connected to the refrigerator, the lock function is off.
• To lock the control panel buttons, press and hold the Lock button until the k icon appears in the
display and the function is activated.
• To disable the function, press and hold the Lock button for approximately three seconds.
g Water Filter
Replace the water filter when the h icon turns on. After replacing the water filter, press and hold the
Water Filter button for three seconds to turn the icon light off. Replace the water filter approximately
every six months.
h Wi-Fi
The Wi-Fi button, when used with the LG ThinQ app, allows the refrigerator to connect to a home Wi-Fi
network. Refer to Smart Functions for information on the initial setup of the application.
The f icon shows the status of the refrigerator's network connection. The icon illuminates when the
refrigerator is connected to the Wi-Fi network.
Press and hold the Wi-Fi button for 3 seconds to connect to the network. The icon blinks while the
connection is being made, then turns on once the connection is successfully made.
i Measured Fill
The measured fill function dispenses premeasured amounts of water automatically.
j Water & Ice Type
Select the desired dispenser mode from the buttons on the dispenser control panel. Press the
dispenser switch with a glass or other container to dispense cubed ice, water or crushed ice.
CAUTION
Display Mode (For Store Use Only)
• The Display Mode disables all cooling in the refrigerator and freezer sections to conserve energy while
on display in a retail store. When activated, OFF is displayed on the control panel and the display remains
on for 20 seconds.
ENGLISH
• To change the temperature mode from °F to °C (or vice versa) press and hold the Refrigerator and
Freezer buttons simultaneously for approximately five seconds. The temperature indicator on the
display window switches between Celsius and Fahrenheit.
28 OPERATION
• To deactivate / activate:
- With either refrigerator door opened, press the Ice Plus button 3 times consecutively while pressing
the Refrigerator button. The control panel beeps and the temperature settings display to confirm that
Display Mode is deactivated. Use the same procedure to activate Display Mode.
NOTE
• When the refrigerator is in the Power Saving Mode, the display remains off until a door is opened or a
button is pressed. Once on, the display remains on for 20 seconds.
Sabbath Mode
Using the Sabbath Mode
Sabbath mode is used on the Jewish Sabbath and
holidays.
• To turn Sabbath mode on, touch the display to
activate it, then press and hold the Freezer and
Wi-Fi buttons for 3 seconds until sb appears in
the display.
• To turn Sabbath mode off manually, press and
hold the Freezer and Wi-Fi buttons for 3
seconds.
NOTE
• Sabbath mode automatically turns off after 96
hours.
• Once turned on, Sabbath mode is maintained
even after a power outage.
• Selecting Sabbath mode automatically turns off
the Alarm functions.
• The dispenser or InstaView is disabled in
Sabbath Mode. This information is only available
on models with the dispenser or InstaView.
Ice and Water Dispenser
Before Use
CAUTION
• Keep children away from the dispenser. Children
may play with or damage the controls.
• Throw away the first few batches of ice (about
140 - 160 cubes) after installation. This is also
necessary if the refrigerator has not been used
for a long time.
• If ice or water dispenses unexpectedly, turn off
the water supply and contact an LG Electronics
Customer Information Center.
• Never use a glass that is exceptionally narrow or
deep. Ice may jam in the ice passage and
refrigerator performancemay be affected.
NOTE
• The first ice and water dispensed may include
particles or odor from the water supply line or
the water tank. Throw away the first few batches
of ice (about 140 - 160 cubes). This is also
necessary if the refrigerator has not been used
for a long time.
• The dispenser will not operate when either of
the refrigerator doors is open.
• If discolored ice is dispensed, check the water
filter and water supply. If the problem continues,
contact an LG Electronics Customer Information
Center. Do not use the water or ice until the
problem is corrected.
• Dispense ice into a glass before filling it with
water or other beverages. Splashing may occur if
ice is dispensed into a glass that already
contains liquid.
• Some dripping may occur after dispensing. Hold
the cup beneath the dispenser for a few seconds
after dispensing to catch all of the drops.
• Keep containers at an appropriate distance from
the dispensers. Tall, narrow glasses should be
held far enough from the ice outlet to prevent
ice from jamming in the ice chute. A container
with a very small opening should be held as
close to the dispenser as possible to avoid
spilling.
• Keep the glass at a proper distance from the ice
outlet. A glass held too close to the outlet may
prevent ice from dispensing.
Using the Ice and Water Dispenser
Press the dispenser selection button repeatedly
until the light above icon what you want
illuminates.
OPERATION 29
Press the dispenser paddle a with a glass or other
container to dispense cubed ice, water or crushed
ice.
stack unevenly in the bin, causing the icemaker to
misread the number of ice cubes and stop
producing ice. Shaking the ice bin to level the ice
within it can reduce this problem.
• Storing cans or other items in the ice bin will
damage the icemaker.
Using the Measured Fill
The Measured Fill function dispenses
premeasured amounts of water automatically.
1
Select the desired amount from the
Measured Fill buttons on the dispenser
control panel.
2
Press the dispenser switch with a container.
3
To stop the measured fill, release the
dispenser switch.
Locking the Ice and Water
Dispenser
Press and hold the Lock button for three seconds
to lock the dispenser and all the control panel
functions. Follow the same instructions to unlock.
Ice Compartment
• Never use thin crystal glasses or containers to
collect ice. Such containers may chip or break
resulting in glass fragments in the ice.
If the icemaker is turned OFF for an extended
period of time, the ice compartment will gradually
warm up to the temperature of the refrigerator
compartment. To prevent ice cubes from melting
and leaking from the dispenser, ALWAYS empty
the ice bin when the icemaker is turned OFF for
more than a few hours.
The ice passage may become blocked with frost if
only crushed ice is used. Remove the frost that
accumulates by removing the ice bin and clearing
the passage with a rubber spatula. Dispensing
cubed ice can also help prevent frost buildup.
Detaching the In-Door Ice Bin
CAUTION
• Only qualified service personnel from LG
Electronics service center should disassemble or
repair the icemaker.
1
Gently pull the handle to open the ice
compartment.
2
To remove the in-door ice bin, grip the front
handle, slightly lift the lower part, and slowly
pull out the bin as shown.
CAUTION
• Keep hands and tools out of the ice
compartment door and dispenser chute. Failure
to do so may result in damage or personal
injury.
Keep the ice compartment door closed tightly. If
the ice compartment door is not closed tightly, the
cold air in the ice bin will freeze food in the
refrigerator compartment. This could also cause
the icemaker to stop producing ice.
In-Door Ice Bin
The icemaker stops producing ice when the indoor
ice bin is full. To make room for additional ice,
empty the ice bin into the extra ice bin in the
freezer compartment. During use, the ice may
ENGLISH
CAUTION
• When handling the ice bin, keep hands away
from the icemaker tray area to avoid personal
injury.
30 OPERATION
• Ice-making stops when the in-door ice bin is full.
When full, the in-door ice bin holds
approximately 6 to 8 (12-16 oz.) glasses of ice.
• Foreign substances or frost on the ice-detecting
sensor can interrupt ice production. Make sure
the sensor area is clean at all times for proper
operation.
Assembling the In-Door Ice Bin
• To increase ice production, use the Ice Plus
function. The function increases both ice making
and freezing capabilities.
CAUTION
• When handling the ice bin, keep hands away
from the icemaker tray area to avoid personal
injury.
In-Door Icemaker
• Avoid touching the auto shutoff (feeler arm)
when replacing the ice bin. See the label on the
ice compartment door for details.
a Icemaker
1
Carefully insert the in-door ice bin, slanting
the top slightly to fit it under the icemaker.
b Power Switch
c Auto Shutoff (feeler arm)
Before Using the Freezer Icemaker
This feature is only available on some models.
The feature may vary depending on model
purchased.
2
Gently push the handle to close the ice
compartment.
Automatic Icemaker
Before Using the In-Door Icemaker
NOTE
• Ice is made in the automatic in-door icemaker
and sent to the dispenser. The icemaker
produces 70 - 182 cubes in a 24-hour period,
depending on freezer compartment
temperature, room temperature, number of
door openings and other operating conditions.
• It takes about 12 to 24 hours for a newly
installed refrigerator to begin making ice.
NOTE
• Throw away the first few batches of ice (about
140 - 160 cubes) after installation. This is also
necessary if the refrigerator has not been used
for a long time.
• The icemaker begins producing ice
approximately 48 hours after the appliance is
initially installed.
• The sound of ice dropping into the ice bin is
normal.
• If the ice bin is completely filled with ice, ice
production will stop.
• The amount and shape of ice may vary according
to the environment (ambient temperature
around the appliance, frequency of the door
being opened, amount of food stored in the
appliance, water pressure, etc.).
OPERATION 31
NOTE
• In the event of a power outage, throw away the
ice stored in the ice bin.
• Following installation or water filter
replacement, the first few batches of ice may be
semicircular or contain air bubbles.
Freezer Icemaker (Cubed Ice)
This feature is only available on some models.
• If the water pressure is less than 20 psi (138 kPa)
or a reverse osmosis system is used, the shape
of the ice may vary.
• The ice may look cloudy depending on the water
quality in the installation location and the
operating conditions.
• Throw away any shards of ice you may find in the
ice bin, as they may stick to the ice stored in the
ice bin.
a Feeler Arm
b Power Switch
NOTE
• After a short term power outage, it will take
longer to make the first batch of ice, and the ice
may not be round. If the power will be out for a
longer period, throw away the ice stored in the
ice bin.
• The Craft Ice icemaker produces 1 batch of
round ice (3 pieces) at a time.
• This automatic freezer icemaker produces 12
cubes at a time, 50-110 pieces within a 24 hour
period if conditions are favorable. This amount
may vary according to the environment (ambient
temperature around the appliance, frequency of
the door being opened, amount of food stored
in the appliance, etc.).
• In 3 ICE mode (default setting), the Craft Ice
icemaker produces 1 batch of round ice (3
pieces) every 18 - 30 hours. In 6 ICE mode, the
Craft Ice icemaker produces 2 batches of round
ice (6 pieces total) in the same period.
• Ice cubes which are stored in the ice bin for a
long time may clump together and be difficult to
separate. If this happens, empty the ice bin
completely and clean it before reinstalling it.
• The time needed to make ice may vary according
to operating conditions.
Freezer Icemaker (Craft IceTM)
This feature is only available on some models.
• For more ice, select the 6 ICE mode. For clearer
ice, select the 3 ICE mode.
• The ice bin stores 20 - 30 pieces of round ice.
Turning the Icemaker On/Off
To turn the automatic icemaker On/Off, press the
power switch on the icemaker to the ON ( | ) or
OFF (O) position.
Normal Sounds You May Hear
• Keeping the power turned on to the icemaker
before the water line is connected can damage
the icemaker.
a Feeler Arm
b Power Switch
CAUTION
• Do not insert round ice into the in-door ice bin,
as it can damage the ice and water dispenser.
• The icemaker water valve buzzes as the
icemaker fills with water. If the icemaker power
button is in the ON mode, it will buzz even if it
has not yet been hooked up to water. To stop the
buzzing, press the icemaker power button to
turn it off.
• You will hear the sound of cubes dropping into
the bin and water running in the pipes as the
icemaker refills.
ENGLISH
NOTE
32 OPERATION
Preparing for Vacation
Set the icemaker power button to OFF and shut off
the water supply to the refrigerator.
NOTE
• The ice bin should be emptied any time the
icemaker power button is turned to the OFF
mode.
If the ambient temperature will drop below
freezing, have a qualified technician drain the
water supply system to prevent serious property
damage due to flooding caused by ruptured water
lines or connections.
Storing Food
Food Storage Tips
Wrap or store food in the refrigerator in airtight
and moisture-proof material unless otherwise
noted. This prevents food odor and taste transfer
throughout the refrigerator. For dated products,
check date code to ensure freshness.
CAUTION
• Do not overfill or pack items too tightly into door
bins. Doing so may cause damage to the bin or
personal injury if items are removed with
excessive force.
• Do not store glass containers in the freezer.
Contents may expand when frozen, break the
container and cause injury.
How to Store Food
• Butter or Margarine
- Keep opened butter in covered dish or closed
compartment. When storing an extra supply,
wrap in freezer packaging and freeze.
• Cheese
- Store in original wrapping until used. Once
opened, rewrap tightly in plastic wrap or
aluminum foil.
• Milk
- Wipe milk cartons. For coldest milk, place
containers on an interior shelf.
• Eggs
- Store in original carton on interior shelf, not on
door shelf.
• Fruit
- Do not wash or hull fruit until it is ready to be
used. Sort and keep fruit in original container
in a crisper, or store in completely closed
paper bag on refrigerator shelf.
• Leafy Vegetables
- Remove store wrapping, trim or tear off
bruised and discolored areas, wash in cold
water, and drain. Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
• Vegetables with skins (carrots, peppers)
- Place in plastic bags or plastic container and
store in crisper.
• Fish
- Freeze fresh fish and shellfish if they are not
being eaten the same day purchased. Eating
fresh fish and shellfish the same day
purchased is recommended.
• Leftovers
- Cover leftovers with plastic wrap or aluminum
foil, or store in plastic containers with tight
lids.
Storing Frozen Food
Check a freezer guide or a reliable cookbook for
further information about preparing food for
freezing or food storage times.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze a large quantity
of food. Do not put more unfrozen food into the
freezer than will freeze within 24 hours (no more
than 2 to 3 pounds of food per cubic foot of freezer
space). Leave enough space in the freezer for air to
circulate around packages. Be careful to leave
enough room at the front so the door can close
tightly.
Storage times will vary according to the quality
and type of food, the type of packaging or wrap
used (how airtight and moisture-proof) and the
storage temperature. Ice crystals inside a sealed
package are normal. This simply means that
moisture in the food and air inside the package
have condensed, creating ice crystals.
NOTE
• Allow hot foods to cool at room temperature for
30 minutes, and then package and freeze.
Cooling hot foods before freezing saves energy.
OPERATION 33
Packaging
Packaging recommendations
• Rigid plastic containers with tight-fitting lids
• Straight-sided canning/freezing jars
• Heavy-duty aluminum foil
• Plastic-coated paper
• Non-permeable plastic wraps
• Specified freezer-grade self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for
proper freezing methods.
Do not use
Humidity Controlled
Crispers
Using the Humidity Controlled
Crispers
This feature is only available on some models.
The crispers provide fresher tasting fruit and
vegetables by letting you easily control humidity
inside the drawer.
You can control the amount of humidity in the
moisture-sealed crispers by adjusting the control
to any setting between Vegetables and Fruit.
• Vegetables keeps moist air in the crisper for
best storage of fresh, leafy vegetables.
• Fruit lets moist air out of the crisper for best
storage of fruit.
• Bread wrappers
• Non-polyethylene plastic containers
• Containers without tight lids
• Wax paper or wax-coated freezer wrap
• Thin, semi-permeable wrap
NOTE
• If you are leaving home for a short period, like a
short vacation, the refrigerator should be left on.
Refrigerated foods that are able to be frozen will
stay preserved longer if stored in the freezer.
• If you are leaving the refrigerator turned off for
an extended period, remove all food and unplug
the power cord. Clean the interior, and leave the
door open to prevent fungi from growing in the
refrigerator.
• Do not store food with high moisture content
towards the top of the refrigerator. The moisture
could come in direct contact with the cold air and
freeze.
Removing/Assembling the
Humidity Controlled Crispers
1
Open the doors completely and remove the
contents of the Door-in-Door case. Lift up and
pull out the Door-in-Door case.
NOTE
• The Door-in-Door feature is only available on
some models.
• Wash food before storing it in the refrigerator.
Vegetables should be washed, and food
packaging should be wiped down to prevent
adjacent foods from being contaminated.
• If the refrigerator is kept in a hot and humid
place, frequent opening of the door or storing a
lot of vegetables in the refrigerator may cause
condensation to form. Wipe off the
condensation with a clean cloth or a paper towel.
• If the refrigerator door or freezer drawer is
opened or closed too often, warm air may
penetrate the refrigerator and raise its
temperature. This can increase the running costs
of the unit.
2
Pull out the crisper to full extension, lift the
front up, and pull straight out.
ENGLISH
Successful freezing depends on correct packaging.
When you close and seal the package, it must not
allow air or moisture in or out. If it does, you could
have food odor and taste transfer throughout the
refrigerator and could also dry out frozen food.
34 OPERATION
Press the Select button to choose between
Produce (Cold), Deli (Colder) and Meat (Coldest).
3
To reassemble, slightly tilt up the front, insert
the crisper into the frame and push it back
into place.
CAUTION
• Do not place any items on the Glide'N'Serve
cover.
4
Line up the tabs on the Door-in-Door case
with the slots on the door and push down
until it snaps into place.
NOTE
• The Door-in-Door feature is only available on
some models.
Detaching/Assembling the
Glide‘N’Serve
1
To remove the Glide'N'Serve, pull out the
drawer until it stops, lift the front up, and pull
straight out.
2
To assemble, slightly tilt up the front, insert
the drawer into the frame and push it back
into place.
Glide‘N’Serve
Using the Glide‘N’Serve
This function provides storage space with a
variable temperature control that can keep the
compartment at a slightly different temperature
than the refrigerator section. This drawer can be
used for large party trays, deli items and
beverages. (This drawer should not be used to
store vegetables that require high humidity.)
Refrigerator Shelves
The shelves in the refrigerator are adjustable to
meet individual storage needs. Your model may
have full or split shelves.
Adjusting the shelves to fit items of different
heights will make finding the exact item you want
easier.
OPERATION 35
Using the Folding Shelf
4
This feature is only available on some models.
CAUTION
• Make sure that shelves are level from one side to
the other. Failure to do so may result in the shelf
falling or spilled food.
Door-in-Door
CAUTION
• Glass shelves are heavy. Use special care when
removing them.
• Do not clean glass shelves with warm water
while they are cold. Shelves may break if
exposed to sudden temperature changes or
impact.
Detaching/Assembling the Half
Width Shelf
This feature is only available on some models.
The Door-in-Door compartment allows for easy
access to commonly used food items.
Door-in-Door Compartment
This feature is only available on some models.
To access the Door-in-Door compartment, lightly
press the button on the right refrigerator door
handle.
CAUTION
• Do not clean glass shelves with warm water
while they are cold. Shelves may break if
exposed to sudden temperature changes or
impact.
1
To detach, tilt up the front of the shelf and lift
the shelf straight up.
2
Pull the shelf out.
Door-in-Door Bin
The Door-in-Door inner and outer door bins are
removable for easy cleaning.
1
3
To assemble, tilt the front of the shelf up and
guide the shelf hooks into the slots at a
desired height.
To remove the door bins, lift up and pull out.
ENGLISH
Store taller items, such as a gallon container or
bottles, by pushing the front half of the shelf
underneath the back half of the shelf. Pull the
front of the shelf forward to return to a full shelf.
Lower the front of the shelf so that the hooks
drop into the slots.
36 OPERATION
To access the InstaView Door-in-Door
compartment, lightly press the button on the right
refrigerator door handle.
2
To replace the door bins, slide the door bin in
above the desired support and push down
until it snaps into place.
InstaView Door-in-Door
Knock twice on the glass to turn the LED light
inside the InstaView on or off. The LED light turns
off automatically after 10 seconds.
Door-in-Door Case
To open the Door-in-Door case, press on the area
marked Pull to open. The case is removable for
easy cleaning and adjustment.
1
To remove the case, lift up and pull out.
2
To replace the case, line up the tabs on the
case with the slots on the door and push
down until it snaps into place.
NOTE
• The LED light does not turn on if the right
refrigerator door is open.
• The InstaView function will not activate for two
seconds after closing the door.
• The InstaView function is disabled when the ice
dispenser is in use.
InstaView Door-in-Door
Compartment
The InstaView function on the Door-in-Door
compartment lets you view the contents of the
compartment without opening the door.
OPERATION 37
from side to side to accommodate items of
different sizes.
ENGLISH
WARNING
Door Bins
Detaching/Refitting the Door Bin
The door bins are removable for easy cleaning and
adjustment.
1
To remove the bin, simply lift the bin up and
pull straight out.
2
To replace the bin, slide it in above the desired
support and push down until it snaps into
place.
CAUTION
• Regularly detach and wash the storage bins and
shelves; they can become easily contaminated
by food.
• Do not apply excessive force while detaching or
assembling the storage bins.
• Do not use the dishwasher to clean the storage
bins and shelves.
Durabase
Using the Durabase
The Durabase divider allows you to organize the
Durabase area into 2 sections. It can be adjusted
• If the Durabase divider is removed, there is
enough open space for children or pets to crawl
inside. To prevent accidental child and pet
entrapment or suffocation risk, DO NOT allow
children or pets to touch or go near the drawer.
38 SMART FUNCTIONS
SMART FUNCTIONS
LG ThinQ Application
This feature is only available on models with Wi-Fi.
The LG ThinQ application allows you to
communicate with the appliance using a
smartphone.
Before Using LG ThinQ Application
1
• If the distance between the appliance and
the wireless router is too far, the signal
becomes weak. It may take a long time to
register or fail to install the application.
LG ThinQ Application Features
• Smart Care+†
- Provides a more personalized experience
based on an analysis of your usage patterns.
• Smart Sabbath†
Use a smartphone to check the strength of
the wireless router (Wi-Fi network) near the
appliance.
2
Turn off the Mobile data or Cellular Data on
your smartphone.
3
Connect your smartphone to the wireless
router.
- Activates or deactivates the Sabbath mode and
sets the schedule for the mode activation.
• Energy Monitoring†
- This feature keeps track of the refrigerator’s
power consumption and the number of door
openings.
• Remote Control
- Controls the Refrigerator Temperature, Fresh
Air Filter and Ice Plus from the smartphone
app.
• Push Messages
- If the door remains open for more than ten
minutes, you will receive a push message.
When Ice Plus is finished, you will receive a
push message.
• Smart Diagnosis™
- This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the
appliance based on the pattern of use.
• Settings
- Allows you to set various options on the
refrigerator and in the application.
†: This feature is only available on some models.
NOTE
• If you change your wireless router, Internet
service provider, or password, delete the
registered appliance from the LG ThinQ
application and register it again.
• This information is current at the time of
publication. The application is subject to change
for product improvement purposes without
notice to users.
NOTE
• To verify the Wi-Fi connection, check that f icon
on the control panel is lit.
• The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only. To check your network frequency, contact
your Internet service provider or refer to your
wireless router manual.
• LG ThinQ is not responsible for any network
connection problems or any faults, malfunctions,
or errors caused by network connection.
• The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
• If the appliance is having trouble connecting to
the Wi-Fi network, it may be too far from the
router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
• The network connection may not work properly
depending on the Internet service provider.
• The Wi-Fi may not connect or the connection
may be interrupted because of the home
network environment.
SMART FUNCTIONS 39
NOTE
Wireless LAN Module Specifications
Model
LCW-004
Frequency
Range
2412 - 2462 MHz
• If the firewall on your wireless router is enabled,
disable the firewall or add an exception to it.
Output Power
(Max)
< 30 dBm
• The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do
not use special characters.)
FCC Notice
• Smartphone user interface (UI) may vary
depending on the mobile operating system (OS)
and the manufacturer.
• If the security protocol of the router is set to
WEP, network setup may fail. Change the
security protocol (WPA2 is recommended), and
register the product again.
Installing the LG ThinQ Application
Search for the LG ThinQ application from the
Google Play Store or Apple App Store on a
smartphone. Follow instructions to download and
install the application.
Connecting to Wi-Fi
The Wi-Fi button, when used with the LG ThinQ
application, allows the appliance to connect to a
home Wi-Fi network. The f icon shows the status
of the appliance’s network connection. The icon
illuminates when the appliance is connected to the
Wi-Fi network.
• Initial Appliance Registration
Run the LG ThinQ application and follow the
instructions in the application to register the
appliance.
• Re-registering the Appliance or Registering
Another User
Press and hold the Wi-Fi button for 3 seconds to
temporarily turn it off. Run the LG ThinQ
application and follow the instructions in the
application to register the appliance.
NOTE
• To disable the Wi-Fi function, press and hold the
Wi-Fi button for 3 seconds. The f icon will be
turned off.
The following notice covers the transmitter
module contained in this product.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference
and
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Any changes or modifications in construction of
this device which are not expressly approved by
the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
ENGLISH
• If the appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal transmission,
unplug the appliance and wait about a minute
before trying again.
40 SMART FUNCTIONS
FCC RF Radiation Exposure
Statement
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This transmitter must not be colocated or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
This equipment should be installed and operated
with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches)
between the antenna and your body. Users must
follow the specific operating instructions for
satisfying RF exposure compliance.
Industry Canada Statement
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science
and Economic Development Canada’s licenceexempt RSS(s). Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
IC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
This equipment should be installed and operated
with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches)
between the antenna and your body.
NOTE
• THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR
ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSED BY
UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THIS
EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS COULD
VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE
EQUIPMENT.
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL,
and other open source licenses, that is contained
in this product, please visit http://
opensource.lge.com. In addition to the source
code, all referred license terms, warranty
disclaimers and copyright notices are available for
download.
LG Electronics will also provide open source code
to you on CD-ROM for a charge covering the cost
of performing such distribution (such as the cost of
media, shipping, and handling) upon email
request to [email protected]. This offer is valid
for a period of three years after our last shipment
of this product. This offer is valid to anyone in
receipt of this information.
Smart Grid Function
When the refrigerator operates in Smart Grid
mode, the Smart Refrigerator function can control
energy usage or delay the operation of some
functions to save energy during peak usage
periods.
• You can override the Smart Grid function any
time (using the Smart Grid button or
application).
• To use the Smart Grid function, you need to
register your application with your electric utility
company, provided that, your electric utility
company supports the function. In other words,
the Smart Grid function will not be available if
your electric utility company does not support
the function or does not have the capability to
support the function.
Smart Grid Application Features
• Smart Saving_Demand Response
- You can lower energy usage based on Demand
Response (DR) signals from the utility
company. If the refrigerator is operating in
Smart Saving mode according to the DR signal,
you can see a pop up.
• Seasonal Energy Savings
- Lower energy usage based on time period.
Using the Smart Grid Function
This feature responds to notification events from
your utility company to run high energy
consuming tasks during off-peak periods when
demand is lower. These notification events are
known as Demand Response signals.
If the refrigerator receives a Demand Response
signal from the utility company, the refrigerator
will turn on the Grid LED on the refrigerator
display and control its power consumption
according to the signal. The refrigerator will
respond to the signals received from the utility
company as long as product performance is
maintained.
SMART FUNCTIONS 41
Please check the detailed specifications on the
notice page on us.smartthinq.com.
Delay Appliance Load (DAL)
• Demand Response
The refrigerator responds to a DAL signal by
providing a moderate load reduction for the
duration of the delay period.
API List
- Send demand response signal
• Power Saving
- Set saving mode
This mode controls functions that consume a lot of
energy such as adjusting the cooling system,
running the defrost cycle, and making ice.
• Energy Monitoring
• When the refrigerator operates in DAL mode,
the Grid LED is illuminated on the refrigerator
display.
• Delay Defrost Capability
• DAL mode is automatically deactivated after the
period stipulated by the DAL signal (max. 4
hours) or when you override the Smart Grid
function.
Temporary Appliance Load Reduction
(TALR)
- Get schedule of DR/Delay Defrost
- Get door open event
- Get energy consumption
- Insert a delay defrost schedule event
- Update a delay defrost schedule event
- Delete a delay defrost schedule event
- Get the delay defrost schedule
Smart Diagnosis™ Feature
The refrigerator responds to a TALR signal by
aggressively reducing the load for a short time
period, typically 10 minutes. This mode reduces
energy consumption by stopping the compressor
and controlling the functions that consume a lot of
energy such as the defrost cycle and fan.
This feature is only available on models with the c
or d logo.
• When the refrigerator operates in TALR mode,
the Grid LED is illuminated on the refrigerator
display.
NOTE
• TALR mode is automatically deactivated after the
received duration (max. 10 minutes), or when
you override the Smart Grid function. The mode
is immediately deactivated and the refrigerator
returns to its normal state when the door is
opened or closed, or the dispenser is used.
Override Smart Grid Mode
To ignore the Demand Response signal from the
utility company and override the Smart Grid
function, push the Smart Grid button while the
refrigerator is in Smart Grid mode.
When you override the Smart Grid function, the
refrigerator ignores the Demand Response signal
and is no longer controlled by the utility company
until the next Demand Response signal is sent. You
can also override the Smart Grid function using the
smart phone app.
LG Open API
You can manage Smart Grid features for the LG
Smart Refrigerator.
Use this feature to help you diagnose and solve
problems with your appliance.
• For reasons not attributable to LGE’s negligence,
the service may not operate due to external
factors such as, but not limited to, Wi-Fi
unavailability, Wi-Fi disconnection, local app
store policy, or app unavailability.
• The feature may be subject to change without
prior notice and may have a different form
depending on where you are located.
Using LG ThinQ to Diagnose Issues
If you experience a problem with your Wi-Fi
equipped appliance, it can transmit
troubleshooting data to a smartphone using the
LG ThinQ application.
• Launch the LG ThinQ application and select the
Smart Diagnosis feature in the menu. Follow
the instructions provided in the LG ThinQ
application.
ENGLISH
If the refrigerator receives a Demand Response
signal, the refrigerator will operate in Delay
Appliance Load (DAL) or Temporary Appliance
Load Reduction (TALR) mode.
42 SMART FUNCTIONS
Using Audible Diagnosis to
Diagnose Issues
Follow the instructions below to use the audible
diagnosis method.
• Launch the LG ThinQ application and select the
Smart Diagnosis feature in the menu. Follow
the instructions for audible diagnosis provided
in the LG ThinQ application.
1
Hold the Lock button for three seconds.
• If the display has been locked for over five
minutes, you must deactivate the lock and
then reactivate it.
2
Open the right refrigerator door.
3
Hold the mouthpiece of your phone in front of
the speaker that is located on the right hinge
of the refrigerator door.
4
Press and hold the Freezer button for three
seconds while continuing to hold your phone
to the speaker.
5
After you hear three beeps, release the
Freezer button.
6
Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. The display will
count down the time. Once the countdown is
over and the tones have stopped, the
diagnosis will be displayed in the application.
NOTE
• For best results, do not move the phone while
the tones are being transmitted.
MAINTENANCE 43
MAINTENANCE
WARNING
• Use non-flammable cleaner. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
CAUTION
• Do not use an abrasive cloth or sponge when
cleaning the interior and exterior of the
refrigerator.
• Do not place your hand on the bottom surface of
the refrigerator when opening and closing the
doors.
General Cleaning Tips
• Both the refrigerator and freezer sections
defrost automatically; however, clean both
sections once a month to prevent odors.
• Wipe up spills immediately.
• Unplug the refrigerator or disconnect power
before cleaning.
• Remove all removable parts, such as shelves.
• Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners.
• Hand wash, rinse and dry all surfaces
thoroughly.
Inside Walls
• Allow freezer to warm up so the cloth will not
stick.
To help remove odors, wash the inside of the
refrigerator with a mixture of baking soda and
warm water. Mix 2 tablespoons of baking soda to 1
quart of water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure
the baking soda is completely dissolved so it does
not scratch the surfaces of the refrigerator.
Door Liners and Gaskets
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches, or
cleaners containing petroleum on plastic
refrigerator parts.
Plastic Parts (Covers and Panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use glass
cleaners, abrasive cleansers, or flammable fluids.
These can scratch or damage the material.
Condenser Coils
Use a vacuum cleaner with a brush or crevice
attachment to clean the condenser cover and
vents. Do not remove the panel covering the
condenser coil area.
Exterior
Waxing external painted metal surfaces helps
provide rust protection. Do not wax plastic parts.
Wax painted metal surfaces at least twice a year
using appliance wax (or auto paste wax). Apply
wax with a clean, soft cloth.
For products with black stainless steel exterior,
spray glass cleaner on a clean, microfiber cloth
and rub in direction of grain. Do not spray glass
cleaner directly at the display panel. Do not use
harsh or abrasive cleaners.
For products with a standard stainless steel
exterior, use a damp microfiber cloth and rub in
the direction of the grain. Dry with a paper towel
to avoid streaks. For stubborn stains and
fingerprints, use a few drops of liquid dish soap in
water, and rinse with hot water before drying. Do
not use abrasive or harsh cleaners.
Air Filter
Replacing the Fresh Air Filter
Replace the Fresh Air Filter:
• Approximately every six months.
• When the Replace Filter g icon turns on.
• Use replacement air filter: LT120F
ENGLISH
Cleaning
44 MAINTENANCE
1
Rotate the filter cover counterclockwise to
release the tabs, and remove the cover.
Water Filter
Before Replacing the Water Filter
2
3
4
Remove the filter from the inside of the cover
by pressing the side of the filter in and pulling
the center out.
Place the new filter inside of the cover with
the side that says FRONT facing outward.
WARNING
• To reduce the risk associated with choking, do
not allow children under 3 years of age to have
access to small parts during the installation of
this product.
• To reduce the risk associated with the ingestion
of contaminants, do not use with water that is
microbiologically unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before or after the
system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected water that may contain
filterable cysts.
• Use of unauthorized water filters may result in
product malfunction, water leakage or water
quality issues, which will not be covered under
the product warranty.
CAUTION
Align tabs a on the filter cover with hooks b
on the refrigerator wall.
• Read and follow Use Instructions before
installation and use of this system.
• Installation and use MUST comply with all state
and local plumbing codes.
• Do not install if water pressure exceeds 120 psi
(827 kPa). If your water pressure exceeds 80 psi,
you must install a pressure limiting valve.
Contact a plumber if uncertain how to check
your water pressure.
5
Rotate the air filter cover clockwise until the
hooks engage and the cover locks in place.
• Do not install where water hammer conditions
may occur. If water hammer conditions exist you
must install a water hammer arrester. Contact a
plumbing professional if you are uncertain how
to check for this condition.
• Do not install on hot water supply lines. The
maximum operating water temperature of this
filter system is 100 °F (37.8 °C).
• Protect filter from freezing. Drain filter when
temperatures drop below 40 °F (4.4 °C).
6
Press and hold the Fresh Air Filter button on
the control panel for 3 seconds to reset the
filter sensor.
• The disposable filter cartridge MUST be replaced
every 6 months, at the rated capacity or if a
noticeable reduction in flow rate occurs.
• Protect from freezing, remove filter cartridge
when temperatures are expected to drop below
33° F.
MAINTENANCE 45
lines up with the arrow on the filter head.
Swing the filter back into the compartment.
CAUTION
ENGLISH
• Do not install systems in areas where ambient
temperatures may go above 110° F (43.3° C).
• Where a backflow prevention device is installed
on a water system, a device for controlling
pressure due to thermal expansion must be
installed.
• Ensure all tubing and fittings are secure and free
of leaks.
4
Replace the door bin.
5
After changing the filter, press and hold the
Water Filter button for three seconds to reset
the indicator light.
6
After the water filter is replaced, dispense 2.5
gallons of water (flush for approximately 5
minutes) to remove trapped air and
contaminants from the system.
Replacing the Water Filter
• Replace the water filter:
- Approximately every six months.
- When the Replace Filter h icon turns on.
- When the water dispenser output decreases.
• To purchase a replacement water filter:
- Visit your local dealer or distributor
- Search using "water filter" on lg.com
- Use replacement cartridge: LT1000P,
LT1000PC, LT1000PCS or ADQ747935**
1
NOTE
• Do not dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Press and release the dispenser
pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds
OFF.
Remove the door bin.
CAUTION
• LG strongly recommends that you use LGauthorized water filters to prevent water quality
issues, water leakage and appliance
malfunction.
2
Remove the disposable water filter.
For further assistance, call:
• 1-800-243-0000 (USA)
• 1-888-542-2623 (Canada)
NOTE
• Replacing the water filter causes a small amount
of water (around 1 oz. or 25 cc) to drain.
• Wrap a cloth around the front end of the water
filter cover to collect any leaking water. Hold the
water filter upright, once it is removed, to
prevent any remaining water from spilling out of
the water filter.
3
Replace with a new water filter. Insert the new
filter into the filter head and rotate it
clockwise until the arrow on the new filter
46 MAINTENANCE
Performance Data Sheet
Model: LT1000P, LT1000PC, LT1000PCS
NSF System Trade Name Code: MDJ64844601
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a
concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/
ANSI Standard 42, Standard 53 and Standard 401.
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42, Standard 53 and
Standard 401 for the reduction of substances listed below.
Substance
Reduction
Average
Influent
Challenge
NSF specified
Challenge
Concentration
Avg %
Reduction
Average
Product Water
Concentration
Max
Permissible
Product Water
Concentration
NSF Reduction
Requirements
Chlorine Taste and
Odor
2.0 μg/L
2.0 μg/L± 10%
>97.5%
0.050 μg/L
N/A
2 50.00%
Nominal
Particulate Class I, ,
2 0.5 to < 1.0 μm
12,000,000
pts/mL
At least 10,000
particles/mL
99.80%
24,000 pts/ml
N/A
2 85.00%
Asbestos
180 MFL
107 to 108 MFL;
fibers greater than
10 μg/Lin length
>99.00%
< 1 MFL
N/A
2 99.00%
Atrazine
8.5 μg/L
9.0 μg/L ± 10%
>94.10%
0.500 μg/L
3.0 μg/L
NA
Benzene
15.0 μg/L
15.0 μg/L ± 10%
>96.60%
0.510 μg/L
5.0 μg/L
NA
Carbofuran
74.0 μg/L
80.0 μg/L ± 10%
98.30%
1.258 μg/L
40 μg/L
NA
Lindane
1.9 μg/L
2.0 μg/L ± 10%
>99.00%
0.019 μg/L
0.2 μg/L
NA
P-Dichlorobenzene
230.0 μg/L
225.0 μg/L ± 10%
>99.80%
0.460 μg/L
75.0 μg/L
NA
2,4-D
210.0 μg/L
210.0 μg/L ± 10%
>99.90%
0.210 μg/L
70.0 μg/L
NA
Lead pH @6.5
140.0 μg/L
150.0 μg/L ± 10%
99.60%
0.560 μg/L
10.0 μg/L
NA
Lead pH @8.5
150.0 μg/L
150.0 μg/L ± 10%
>99.70%
<0.500 μg/L
10.0 μg/L
NA
Mercury @ pH6.5
5.9 μg/L
6.0 μg/L ± 10%
91.00%
0.531 μg/L
2.0 μg/L
NA
Mercury @ pH8.5
5.6 μg/L
6.0 μg/L ± 10%
92.5%
0.420 μg/L
2.0 μg/L
NA
Cyst*
100,000
cysts/L
Minimum 50,000
cysts/L
>99.99%
10 cysts/L
N/A
2 99.95%
Atenolol
240 ng/L
200 ± 40% ng/L
> 95.50%
10.80 ng/L
30 ng/L
NA
Carbamazepine
1600 ng/L
1400 ± 40% ng/L
98.40%
25.60 ng/L
200 ng/L
NA
DEET
1600 ng/L
1400 ± 40% ng/L
97.10%
46.40 ng/L
200 ng/L
NA
Trimethoprim
170 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.80%
5.44 ng/L
20 ng/L
NA
Linuron
160 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.60%
5.44 ng/L
20 ng/L
NA
Phenytoin
200 ng/L
200 ± 40% ng/L
>94.80%
10.40 ng/L
30 ng/L
NA
Ibuprofen
400 ng/L
400 ± 40% ng/L
>94.50%
22.00 ng/L
60 ng/L
NA
Naproxen
140 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.10%
5.46 ng/L
20 ng/L
NA
Estrone
120 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.10%
4.68 ng/L
20 ng/L
NA
Bisphenol A
2000 ng/L
2000 ± 40% ng/L
>98.90%
22.00 ng/L
300 ng/L
NA
Nonyl Phenol
1600 ng/L
1400 ± 40% ng/L
>97.10%
46.40 ng/L
200 ng/L
NA
• Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts.
MAINTENANCE 47
Guidelines for Application / Water Supply Parameters
0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply
Community or Private Well - Potable Water
Water Pressure
20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
Water Temperature
33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8°C)
Capacity
200 gallons (757 liters)
It is essential that the manufacturer’s recommended installation, maintenance and filter replacement
requirements be carried out for the product to perform as advertised.
NOTE
• While the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
For replacement filters, visit your local dealer or distributor or search under "water filters" on the lg.com
website.
For further assistance, contact the LG Electronics Customer Information Center.
USA: 1-800-243-0000
Canada: 1-888-542-2623
Replacement Cartridge: LT1000P, LT1000PC, LT1000PCS or ADQ747935**
LG is a trademark of LG Corp.
NSF is a trademark of NSF International.
Manufactured by LG Electronics, INC:
170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu, Gyeongsangnam-do, THE REPUBLIC OF KOREA
ENGLISH
Service Flow
48 TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
FAQs
Frequently Asked Questions
Q:
What are the best temperature settings for my refrigerator and freezer?
A:
The default setting for the refrigerator is 37° Fahrenheit (3° Celsius). The default setting for the
freezer is 0° Fahrenheit (-18° Celsius). Adjust these settings as necessary to keep food at desired
temperatures. Milk should be cold when stored on the inner shelf of the refrigerator. Ice cream
should be firm and ice cubes should not melt in the freezer. To switch the display from Fahrenheit to
Celsius, press and hold the Freezer and Refrigerator buttons until you hear a beep and the settings
in the display change.
Q:
How do I set the refrigerator and freezer temperatures?
A:
Continually press the Refrigerator or Freezer button on the control panel until the desired
temperature appears. The numbers will cycle from highest to lowest and then return to the highest
again with continuous pressing.
Q:
Why do I hear a buzzing noise from my refrigerator periodically?
A:
This may happen if you do not have a water source attached to your refrigerator and the icemaker is
turned on. If you do not have a water source attached to the back of the refrigerator you should turn
the icemaker off.
Q:
Why does the icemaker tray look crooked?
A:
This is a normal part of the icemaker cycle. The icemaker tray may appear level or with a slight tilt.
The change in position is to assist in the freezing process.
Q:
My refrigerator is powered on and the controls are working, but it’s not cooling and the display
shows “OFF” (see below). What is wrong?
A:
The refrigerator is in Display Mode. The Display Mode disables all cooling in the refrigerator and
freezer sections to conserve energy while on display in a retail store. When activated, OFF is displayed
on the control panel and the display remains on for 20 seconds. With either refrigerator door opened,
press the Ice Plus button 3 times consecutively while pressing the Refrigerator button. The control
panel beeps and the temperature settings display to confirm that Display Mode is deactivated. Use
the same procedure to activate Display Mode.
TROUBLESHOOTING 49
Before Calling for Service
Review this section before calling for service; doing so will save you both time and money.
Problem
Refrigerator and
Freezer section are
not cooling.
Possible Cause & Solution
The refrigerator control is set to OFF (some models).
• Turn the control ON. Refer to the Setting the Controls section for proper temperature
settings.
Refrigerator is set to Demo Mode.
• Demo Mode allows the lights and control display to work normally while disabling cooling,
to save energy while the refrigerator is on the showroom floor. See the FAQs section of
this manual for instructions on how to disable Demo Mode.
Refrigerator is in the defrost cycle.
• During the defrost cycle, the temperature of each compartment may rise slightly. Wait 30
minutes and confirm the proper temperature has been restored once the defrost cycle has
completed.
Refrigerator was recently installed.
• It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature.
Refrigerator was recently relocated.
• If the refrigerator was stored for a long period of time or moved on its side, it is necessary
for the refrigerator to stand upright for 24 hours before connecting it to power.
Cooling system runs
too much.
Refrigerator is replacing an older model.
• Modern refrigerators require more operating time but use less energy due to more
efficient technology.
Refrigerator was recently plugged in or power restored.
• The refrigerator will take up to 24 hours to cool completely.
The door is opened often or a large amount of food / hot food was added.
• Adding food and opening the door warms the refrigerator, requiring the compressor to
run longer in order to cool the refrigerator back down. In order to conserve energy, try to
get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy
to find, and close the door as soon as the food is removed. (Refer to the Food Storage
Guide.)
Doors are not closed completely.
• Firmly push the doors shut. If they will not shut all the way, the "Doors will not close
correctly or pop open" section in Troubleshooting.
Refrigerator is installed in a hot location.
• The compressor will run longer under warm conditions. At normal room temperatures (70
°F or 21 °C) expect your compressor to run about 40 % to 80 % of the time. Under warmer
conditions, expect it to run even more often. The refrigerator should not be operated
above 110 °F (43 °C).
Condenser / back cover is clogged.
• Use a vacuum cleaner with an attachment to clean the condenser cover and vents. Do not
remove the panel covering the condenser coil area.
ENGLISH
Cooling
50 TROUBLESHOOTING
Problem
Interior moisture
buildup.
Possible Cause & Solution
Doors are opened often or for long periods of time.
• When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment. To
lessen the effect, reduce the frequency and duration of door openings.
Doors are not closed correctly.
• See the "Doors will not close correctly or pop open" section.
Weather is humid.
• Humid weather allows additional moisture to enter the compartments when the doors are
opened leading to condensation or frost. Maintaining a reasonable level of humidity in the
home will help to control the amount of moisture that can enter the compartments.
Defrost cycle recently completed.
• During the defrost cycle, the temperature of each compartment may rise slightly and
condensation may form on the back wall. Wait 30 minutes and confirm that the proper
temperature has been restored once the defrost cycle has completed.
Food is not packaged correctly.
• Food stored uncovered or unwrapped, and damp containers can lead to moisture
accumulation within each compartment. Wipe all containers dry and store food in sealed
packaging to prevent condensation and frost.
Food is freezing in
the refrigerator
compartment.
Food with high water content was placed near an air vent.
• Rearrange items with high water content away from air vents.
Refrigerator temperature control is set incorrectly.
• If the temperature is too cold, adjust the control one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Control Panel section for more information.
Refrigerator is installed in a cold location.
• When the refrigerator is operated in temperature below 41 °F (5 °C), food can freeze in the
refrigerator compartment. The refrigerator should not be operated in temperature below
55 °F (13 °C).
Refrigerator or
Freezer section is too
cold.
Incorrect temperature control settings.
Frost or ice crystals
form on frozen food
(inside of sealed
package).
Condensation from food with a high water content has frozen inside of the food
package.
• If the temperature is too cold, adjust the control one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize. Refer to the Control Panel for more information.
• This is normal for food items with a high water content.
Food has been left in the freezer for a long period of time.
• Do not store food items with high water content in the freezer for a long period of time.
Frost or ice crystals
form on frozen food
(outside of package).
Door is opened frequently or for long periods of time.
• When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment.
Increased moisture will lead to frost and condensation. To lessen the effect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Door is not closing properly.
• Refer to the "Doors will not close correctly or pop open" section in the Troubleshooting.
TROUBLESHOOTING 51
Problem
Refrigerator was recently installed.
• It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature.
The air vents are blocked. Cold air circulates from the freezer to the fresh food section
and back again through air vents in the wall dividing the two sections.
• Locate air vents by using your hand to sense airflow and move all packages that block
vents and restrict airflow. Rearrange items to allow air to flow throughout the
compartment.
Doors are opened often or for long periods of time.
• When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the
compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment. To
lessen the effect, reduce the frequency and duration of door openings.
Unit is installed in a hot location.
• The refrigerator should not be operated in temperatures above 110 °F (43 °C).
A large amount of food or hot food was added to either compartment.
• Adding food warms the compartment requiring the cooling system to run. Allowing hot
food to cool to room temperature before putting it in the refrigerator will reduce this
effect.
Doors are not closed correctly.
• See the "Doors will not close correctly or pop open" section in the Troubleshooting.
Temperature control is not set correctly.
• If the temperature is too warm, adjust the control one increment at a time and wait for the
temperature to stabilize.
Defrost cycle has recently completed.
• During the defrost cycle, the temperature of each compartment may rise slightly and
condensation may form on the back wall. Wait 30 minutes and confirm the proper
temperature has been restored once the defrost cycle has completed.
ENGLISH
Refrigerator or
Freezer section is too
warm.
Possible Cause & Solution
52 TROUBLESHOOTING
Ice & Water
Problem
Icemaker is not
making enough ice.
Possible Cause & Solution
Demand exceeds ice storage capacity.
• The icemaker will produce approximately 70-184 cubes in a 24 hour period.
House water supply is not connected, valve is not turned on fully, or valve is clogged.
• Connect the refrigerator to a cold water supply with adequate pressure and turn the water
shutoff valve fully open. If the problem persists, it may be necessary to contact a plumber.
Water filter has been exhausted.
• Replacing the water filter is recommended:
Approximately every six months.
When the water filter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Low house water supply pressure.
• The water pressure must be between 20 and 120 psi on models without a water filter and
between 40 and 120 psi on models with a water filter. If the problem persists, it may be
necessary to contact a plumber.
Reverse osmosis filtration system is used.
• Reverse osmosis filtration systems can reduce the water pressure below the minimum
amount and result in icemaker issues. (Refer to the Connecting the Water Line section.)
Tubing connecting refrigerator to house supply valve is kinked.
• The tubing can kink when the refrigerator is moved during installation or cleaning
resulting in reduced water flow. Straighten or repair the water supply line and arrange it to
prevent future kinks.
Doors are opened often or for long periods of time.
• If the doors of the unit are opened often, ambient air will warm the refrigerator which will
prevent the unit from maintaining the set temperature. Lowering the refrigerator
temperature can help, as well as not opening the doors as frequently.
Doors are not closed completely.
• If the doors are not properly closed, ice production will be affected. See the "Doors will not
close correctly or pop open" section in Parts & Features Troubleshooting for more
information.
The temperature setting for the freezer is too warm.
• The recommended temperature for the freezer compartment for normal ice production is
0°F. If the freezer temperature is warmer, ice production will be affected.
TROUBLESHOOTING 53
Problem
Icemaker is not
making ice
Possible Cause & Solution
Refrigerator was recently installed or icemaker recently connected.
Icemaker is not turned on.
• Locate the icemaker ON/OFF and confirm that it is turned on.
The ice detecting sensor is obstructed.
• Foreign substances or frost on the ice-detecting sensor can interrupt ice production. Make
sure that the sensor area is clean at all times for proper operation.
The refrigerator is not connected to a water supply or the supply shutoff valve is not
turned on.
• Connect the refrigerator to the water supply and turn the water shutoff valve fully open.
Icemaker shutoff (arm or sensor) obstructed.
• If your icemaker is equipped with an ice shutoff arm, make sure that the arm moves freely.
If your icemaker is equipped with the electronic ice shutoff sensor, make sure that there is
a clear path between the two sensors.
Reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply.
• Reverse osmosis filtration systems can reduce the water pressure below the minimum
amount and result in icemaker issues. (Refer to the Connecting the Water Line section.)
Ice has bad taste or
odor.
Water supply contains minerals such as sulfur.
• A water filter may need to be installed to eliminate taste and odor problems. NOTE: In
some cases, a filter may not help. It may not be possible to remove all minerals/odor/taste
in all water supplies.
Icemaker was recently installed.
• Ice that has been stored for too long will shrink, become cloudy, and may develop a stale
taste. Throw away old ice and make a new supply.
The food has not been stored properly in either compartment.
• Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if food is not wrapped properly.
The interior of the refrigerator needs to be cleaned.
• See the Maintenance section for more information.
The ice storage bin needs to be cleaned.
• Empty and wash the bin (discard old cubes). Make sure that the bin is completely dry
before reinstalling it.
Icemaker is making
too much ice.
Icemaker shutoff (arm/ sensor) is obstructed.
• Empty the ice bin. If your icemaker is equipped with an ice shutoff arm, make sure that the
arm moves freely. If your icemaker is equipped with the electronic ice shutoff sensor,
make sure that there is a clear path between the two sensors. Reinstall the ice bin and wait
24 hours to confirm proper operation.
ENGLISH
• It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature and
for the icemaker to begin making ice.
54 TROUBLESHOOTING
Problem
Ice is not dispensing.
Possible Cause & Solution
Unable to hear the sound of ice coming out?
• In the control panel, select the modes for cubed ice and crushed ice alternately to dispense
the ice.
Doors are not closed completely.
• Ice will not dispense if any of the refrigerator doors are left open.
Infrequent use of the dispenser.
• Infrequent use of the ice dispenser will cause the cubes to stick together over time, which
will prevent them from properly dispensing. Check the ice bin for ice cubes clumping/
sticking together. If they are, break up the ice cubes to allow for proper operation.
The delivery chute is clogged with frost or ice fragments.
• Eliminate the frost or ice fragments by removing the ice bin and clearing the chute with a
plastic utensil. Dispensing cubed ice can also help prevent frost or ice fragment buildup.
The dispenser display is locked.
• Press and hold the Lock button for three seconds to unlock the control panel and
dispenser.
Ice bin is empty.
• It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature and
for the icemaker to begin making ice. Make sure that the shutoff (arm/sensor) is not
obstructed. Once the ice supply in the bin has been completely exhausted, it may take up
to 90 minutes before additional ice is available, and approximately 24 hours to completely
refill the bin.
Water is dispensing
slowly.
Water filter has been exhausted.
• Replacing the water filter is recommended:
Approximately every six months.
When the water filter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Reverse osmosis filtration system is used.
• Reverse osmosis filtration systems can reduce the water pressure below the minimum
amount and result in icemaker issues. If the problem persists, it may be necessary to
contact a plumber.
Low house water supply pressure.
• The water pressure must be between 20 and 120 psi on models without a water filter and
between 40 and 120 psi on models with a water filter. If the problem persists, it may be
necessary to contact a plumber.
TROUBLESHOOTING 55
Problem
Water is not
dispensing.
Possible Cause & Solution
New installation or water line recently connected.
The dispenser panel is locked.
• Press and hold the Lock button for three seconds to unlock the control panel and
dispenser.
The dispenser is not set for water dispensing.
• The dispenser can be set for ice or water. Make certain that the control panel is set for the
proper operation. Press the Water button on the control panel to dispense water.
Refrigerator or freezer doors are not closed properly.
• Water will not dispense if any of the refrigerator doors are left open.
Water filter has been recently removed or replaced.
• After the water filter is replaced, dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately five
minutes) to remove trapped air and contaminants from the system. Do not dispense the
entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of
30 seconds ON and 60 seconds OFF.
Tubing connecting refrigerator to house supply valve is kinked.
• The tubing can kink when the refrigerator is moved during installation or cleaning.
Resulting in reduced water flow. Straighten or repair the water supply line and arrange it
to prevent future kinks.
The house water supply is not connected, the valve is not turned on fully, or the valve is
clogged.
• Connect the refrigerator to the water supply and turn the water shutoff valve fully open. If
the problem persists, it may be necessary to contact a plumber.
Dispensing warm
water.
Refrigerator was recently installed.
• Allow 24 hours after installation for the water storage tank to cool completely.
The water dispenser has been used recently and the storage tank was exhausted.
• Depending on your specific model, the water storage capacity will range from
approximately 20 to 30 oz.
Dispenser has not been used for several hours.
• If the dispenser has not been used for several hours, the first glass dispensed may be
warm. Discard the first 10oz.
Refrigerator is connected to the hot water supply.
• Make sure that the refrigerator is connected to a cold water pipe.
WARNING: Connecting the refrigerator to a hot water line may damage the
icemaker.
ENGLISH
• Dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately 5 minutes) to remove trapped air
and contaminants from the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
56 TROUBLESHOOTING
Problem
Water has bad taste
or odor.
Possible Cause & Solution
Water supply contains minerals such as sulfur.
• A water filter may need to be installed to eliminate taste and odor problems.
Water filter has been exhausted.
• Replacing the water filter is recommended:
Approximately every six months.
When the water filter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Refrigerator was recently installed.
• Dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately 5 minutes) to remove trapped air
and contaminants from the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount
continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
Parts & Features
Problem
Doors will not close
correctly or pop
open.
Possible Cause & Solution
Food packages are blocking the door open.
• Rearrange food containers to clear the door and door shelves.
Ice bin, crisper cover, pans, shelves, door bins, or baskets are out of position.
• Push bins all the way in and put crisper cover, pans, shelves and baskets into their correct
positions. See the Operation section for more information.
The doors were removed during product installation and not properly replaced.
• Remove and replace the doors according to the Removing and Replacing Refrigerator
Handles and Doors section.
Refrigerator is not leveled properly.
• See Door Alignment in the Refrigeration Installation section to level refrigerator.
Doors are difficult to
open.
The gaskets are dirty or sticky.
• Clean the gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin coat of appliance polish or
kitchen wax on the gaskets after cleaning.
Door was recently closed.
• When you open the door, warmer air enters the refrigerator. As the warm air cools, it can
create a vacuum. If the door is hard to open, wait one minute to allow the air pressure to
equalize, then see if it opens more easily.
Refrigerator wobbles
or seems unstable
Leveling legs are not adjusted properly.
• Refer to the Leveling and Door Alignment section.
Floor is not level.
• It may be necessary to add shims under the leveling legs or rollers to complete installation.
Lights do not work.
LED interior lighting failure.
• The refrigerator compartment lamp is LED interior lighting, and service should be
performed by a qualified technician.
Refrigerator has an
unusual odor.
The Air Filter may need to be set to the MAX setting or replaced.
• Set the Air Filter to the MAX setting. If the odor does not go away within 24 hours, the filter
may need to be replaced. See the Replacing the Air Filter section for replacement
instructions.
TROUBLESHOOTING 57
Problem
The refrigerator is located near a fire source, such as a fireplace, chimney, or candle.
• Make sure that the refrigerator is not located near a fire source, such as a fireplace,
chimney or candle.
Noises
Problem
Clicking
Possible Cause & Solution
The defrost control will click when the automatic defrost cycle begins and ends. The
thermostat control (or refrigerator control on some models) will also click when cycling
on and off.
• Normal Operation
Rattling
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line on the back of
the unit, or items stored on top of or around the refrigerator.
• Normal Operation
Refrigerator is not resting solidly on the floor.
• Floor is weak or uneven or leveling legs need to be adjusted. See the Leveling and Door
Alignment section.
Refrigerator with linear compressor was jarred while running.
• Normal Operation
Whooshing
Evaporator fan motor is circulating air through the refrigerator and freezer
compartments.
• Normal Operation
Air is being forced over the condenser by the condenser fan.
• Normal Operation
Gurgling
Refrigerant flowing through the cooling system.
• Normal Operation
Popping
Contraction and expansion of the inside walls due to changes in temperature.
• Normal Operation
Sizzling
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle.
• Normal Operation
Vibrating
If the side or back of the refrigerator is touching a cabinet or wall, some of the normal
vibrations may make an audible sound.
• To eliminate the noise, make sure that the sides and back cannot vibrate against any wall
or cabinet.
Dripping
Water running into the drain pan during the defrost cycle.
• Normal Operation
Pulsating or highpitched sound
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the
desired temperature. The high efficiency compressor may cause your new refrigerator
to run longer than your old one, but it is still more energy efficient than previous
models. While the refrigerator is running, it is normal to hear a pulsating or highpitched sound.
• Normal Operation
ENGLISH
The interior of the
refrigerator is
covered with dust or
soot.
Possible Cause & Solution
58 TROUBLESHOOTING
Wi-Fi
Problem
Trouble connecting
appliance and
smartphone to Wi- Fi
network
Possible Cause & Solution
The password for the Wi-Fi network was entered incorrectly.
• Delete your home Wi-Fi network and begin the registration process again.
Mobile data for your smartphone is turned on.
• Turn off the Mobile data on your smartphone before registering the appliance.
The wireless network name (SSID) is set incorrectly.
• The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and
numbers. (Do not use special characters.)
The router frequency is not 2.4 GHz.
• Only a 2.4 GHz router frequency is supported. Set the wireless router to 2.4 GHz and
connect the appliance to the wireless router. To check the router frequency, check with
your Internet service provider or the router manufacturer.
The distance between the appliance and the router is too far.
• If the appliance is too far from the router, the signal may be weak and the connection may
not be configured correctly. Move the router closer to the appliance or purchase and
install a Wi-Fi repeater.
LIMITED WARRANTY 59
LIMITED WARRANTY
TERMS AND CONDITIONS
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT,
UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT
PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and
proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics (“LG”) will, at its option, repair or
replace the Product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and
applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories.
WARRANTY PERIOD
Refrigerator/Freezer
Sealed System
(Condenser, Dryer,
Connecting Tube and
Evaporator)
Compressor
One (1) year from the
date of original retail
purchase
Five (5) years from the
date of original retail
purchase
Five (5) years from the
date of original retail
purchase
Parts and Labor (internal/
functional parts only)
Parts and Labor
Parts and Labor
Linear / Inverter
Compressor Only : Parts
Only for years 6-10 from
the date of original retail
purchase (Consumer will
be charged for labor)
• Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period
or ninety (90) days, whichever is greater.
• Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory
remanufactured.
• Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this limited warranty.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES
SHALL LG OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST
GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER GOODS, COST OF
REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER
BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. LG’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE
PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This
limited warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to
state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
• Service trips to deliver, pick up, or install, educate how to operate, correct wiring, or correct
unauthorized repairs.
• Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate
electrical service.
ENGLISH
For USA
60 LIMITED WARRANTY
• Damage or failure caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines,
inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.
• Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the product
owner’s manual.
• Damage or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts
of God, or any other causes beyond the control of LG.
• Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if used for other than the
intended purpose.
• Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance.
Improper repair includes use of parts not authorized by LG. Improper installation or maintenance
includes installation or maintenance contrary to the Product owner’s manual.
• Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes.
• Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or
other damage to the finish of the Product, unless such damage is reported within one (1) week of
delivery.
• Damage or missing items to any display, open box, or discounted Product.
• Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or similar disclaimer.
• Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined.
• Increases in utility costs and additional utility expenses.
• Any noises associated with normal operation.
• Use of accessories (e.g., water filters, etc.), components, or consumable cleaning products that are not
authorized by LG.
• Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
• When Product is used for other than normal and proper household use (e.g. commercial or industrial
use, offices, and recreational facilities or vehicles) or contrary to the instructions outlined in the Product’s
owner’s manual.
• Costs associated with removal and reinstallation of your Product for repairs.
• Shelves, door bins, drawers, handle and accessories, except for internal/functional parts covered under
this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the
consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
Call 1-800-243-0000 and select the appropriate option from the menu.
Or visit our website at http://www.lg.com
Or by mail: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED
WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND
NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG ARE EACH
WAIVING THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its
parents, subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries,
predecessors in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include
any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute,
regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or
relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify
LG in writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG
LIMITED WARRANTY 61
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during
the 30 day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us
only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute
between you and LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or
entity’s product or claim. More specifically, without limitation of the foregoing, any dispute between you
and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of
arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but that small claims court
action may not be brought on a class or representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written
demand for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association
(“AAA”) and will be conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that
are in effect at the time the arbitration is initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the
procedures set forth in this section. The AAA Rules are available online at www.adr.org/consumer. Send a
copy of your written demand for arbitration, as well as a copy of this provision, to the AAA in the manner
described in the AAA Rules. You must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics,
USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a
conflict between the AAA Rules and the rules set forth in this section, the rules set forth in this section will
govern. This arbitration provision is governed by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on
the arbitrator’s award in any court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide,
except that issues relating to the scope and enforceability of the arbitration provision and to the
arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this
provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any
disputes between us except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable
federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand
for arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees to the AAA unless you seek more than $25,000
in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules. Except as
otherwise provided for herein, LG will pay all AAA filing, administration and arbitrator fees for any
arbitration initiated in accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the
arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering
factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the
foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator
can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your
claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by
the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the payment of all arbitration fees will
be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously
disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except as otherwise
provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails
in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration
conducted solely on the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic
hearing, or (3) by an in-person hearing as established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the
right to a hearing will be determined by the AAA Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a
location within the federal judicial district in which you reside unless we both agree to another location or
we agree to a telephonic arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can
require the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no
later than 30 calendar days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by
either: (i) sending an e-mail to [email protected], with the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address;
(b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and (d)
ENGLISH
Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. You
and LG agree to engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice
must provide your name, address, and telephone number; identify the product that is the subject of the
claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve
the dispute within 30 days, either party may proceed to file a claim for arbitration.
62 LIMITED WARRANTY
the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://
www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair continued and clicking on “Find My Model & Serial
Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail
or telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure.
Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any
way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and
do not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
LIMITED WARRANTY 63
For Canada
TERMS AND CONDITIONS
Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and
proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics Canada, Inc. (“LGECI”) will, at its
option, repair or replace the Product upon receipt of proof of the original retail purchase. This limited
warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and applies only to a Product
distributed, purchased and used within Canada, as determined at the sole discretion of LGECI.
WARRANTY PERIOD (Note: If the original date of purchase cannot be verified, the warranty will
begin sixty (60) days from the date of manufacture)
Refrigerator
Sealed System (Condenser, Dryer, Connecting
Tube and Evaporator)
Linear / Inverter
Compressor
One (1) year from the
date of original retail
purchase
One (1) year from the
date of original retail
purchase
Seven (7) years from the
date of original retail
purchase
Ten (10) years from the
date of original retail
purchase
Parts and Labor (internal/
functional parts only)
Parts and Labor
Parts only (Consumer will
be charged for labor)
Part only (Consumer will
be charged for labor)
• Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period
or ninety (90) days, whichever is greater.
• Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory
remanufactured, all at the sole discretion of LGECI.
• Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this Limited Warranty.
LGECI’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE LIMITED WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS
EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LGECI MAKES NO, AND HEREBY DISCLAIMS, ALL OTHER WARRANTIES
AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LGECI. LGECI DOES NOT
AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR
LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR
CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD SET OUT ABOVE. UNDER
NO CIRCUMSTANCES SHALL LGECI, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR OF THE PRODUCT, BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIVE OR
EXEMPLARY DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, LOSS
OF ANTICIPATED PROFITS, LOST REVENUE, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING
DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL BREACH, TORT OR
OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS. LGECI’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT
EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from
province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this Limited Warranty that
negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts
with such provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.
ENGLISH
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT,
UNLESS THE LAWS OF YOUR PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER
JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS
ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES”
BELOW.
64 LIMITED WARRANTY
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
• Service trips to i) deliver, pick up, or install or; educate on how to operate the Product; ii) correct wiring or
plumbing; or iii) correct unauthorized repairs or installations of the Product;
• Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate
electrical service;
• Damage or failure caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines,
inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air;
• Damage or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the
instructions outlined in the Product’s owner’s manual;
• Damage or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts
of God, or any other causes beyond the control of LGECI or the manufacturer;
• Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the
Product. Improper repair includes use of parts not authorized or specified by LGECI. Improper
installation or maintenance includes installation or maintenance contrary to the Product’s owner’s
manual;.
• Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration of the Product, or if used for other
than the intended household purpose/use of the Product, or damage or failure resulting from any water
leakage due to improper installation of the Product;
• Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage or plumbing codes;
• Damage or failure caused by use that is other than normal household use, including, without limitation,
commercial or industrial use, including use in commercial offices or recreational facilities, or as
otherwise outlined in the Product’s owner’s manual;
• Damage or failure caused by the use of any accessories, components or cleaning products, including,
without limitation, water filters, that are not approved/authorized by LGECI;
• Replacement of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified operating
range or due to excessive sediment in the water supply;
• Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips and/or other
damage to the finish of the Product, unless such damage results from defects in materials or
workmanship and is reported to LGECI within one (1) week of delivery of the Products;
• Damage or missing items to any display, open box, refurbished or discounted Product;
• Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or any similar disclaimer;
• Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined
at the discretion of LGECI;
• Increases in utility costs and additional utility expenses in any way associated with the Product;
• Any noises associated with normal operation of the Product;
• Replacement of light bulbs, filters, fuses or any other consumable parts;
• Replacement of any part that was not originally included with the Product;
• Costs associated with removal and/or reinstallation of the Product for repairs; and
• Shelves, door bins, drawers, handle and accessories to the Product, except for internal/functional parts
covered under this Limited Warranty.
• Coverage for "in Home" repairs, for products in-warranty, will be provided if the Product is within a 150
km radius from the nearest authorized service center (ASC), as determined by LG Canada. If your Product
is located outside a 150 km radius from a ASC, as determined by LG Canada, it will be your responsibility
to bring the Product, at your sole expense, to the ASC for in-warranty repair.
All costs and expenses associated with the above excluded circumstances, listed under the heading,
This Limited Warranty Does Not Cover, shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION, PLEASE CALL OR VISIT OUR WEBSITE:
Call 1-888-542-2623 (7 A.M. to 12 A.M., 365 days a year) and select the appropriate option from the menu,
or visit our website at http://www.lg.com
LIMITED WARRANTY 65
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc., its
parents, subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries,
predecessors in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include
any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute,
regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or
relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify
LG in writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LGECI Legal
Team at 20 Norelco Drive, North York, Ontario, Canada M9L 2X6 (the “Notice of Dispute”). You and LG
agree to engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must
provide your name, address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim;
and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the
dispute within 30 days of LG’s receipt of the Notice of Dispute, the dispute shall be resolved by binding
arbitration in accordance with the procedure set out herein. You and LG both agree that, during the
arbitration proceeding, the terms (including any amount) of any settlement offer made by either you or LG
will not be disclosed to the arbitrator until the arbitrator determines the dispute.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during
the 30 day period after LG’s receipt of the Notice of Dispute, you and LG agree to resolve any claims
between you and LG only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided
below, or you reside in a jurisdiction that prevents full application of this clause in the circumstances of the
claims at issue (in which case if you are a consumer, this clause will only apply if you expressly agree to the
arbitration). To the extent permitted by applicable law, any dispute between you and LG shall not be
combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More
specifically, without limitation of the foregoing, except to the extent such a prohibition is not permitted at
law, any dispute between you and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or
representative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual action in small claims
court, but that small claims court action may not be brought on a class or representative basis except to
the extent this prohibition is not permitted at law in your province or territory of jurisdiction as it relates to
the claims at issue between you and LG.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written
demand for arbitration. The arbitration will be private and confidential, and conducted on a simplified and
expedited basis before a single arbitrator chosen by the parties under the provincial or territorial
commercial arbitration law and rules of the province or territory of your residence. You must also send a
copy of your written demand to LG at LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department- Arbitration, 20
Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. This arbitration provision is governed by your applicable
provincial or territorial commercial arbitration legislation. Judgment may be entered on the arbitrator’s
award in any court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that, issues
relating to the scope and enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute
are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the province or territory of your purchase shall govern this Limited Warranty
and any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent
with applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim,
action, dispute or controversy between you and LG, you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the
courts of the province or territory of your purchase for the resolution of the claim, action, dispute or
controversy between you and LG.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand
for arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in
damages, in which case the payment of these fees will be governed by the applicable arbitration rules.
Except as otherwise provided for herein, LG will pay all filing, administration and arbitrator fees for any
arbitration initiated in accordance with the applicable arbitration rules and this arbitration provision. If you
prevail in the arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by
ENGLISH
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING
IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH
BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. EXCEPT WHERE PROHIBITED
AT LAW, YOU AND LG BOTH IRREVOCABLY AGREE TO WAIVE THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING
OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
66 LIMITED WARRANTY
considering factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding
the foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an
arbitrator can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds either the
substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose
(as measured by the applicable laws), then the payment of all arbitration fees will be governed by the
applicable arbitration rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously
disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the applicable arbitration rules. Except as
otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if
LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration
conducted solely (1) on the basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic
hearing, or (3) by an in-person hearing as established by the applicable arbitration rules. If your claim
exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the applicable arbitration rules. Any inperson arbitration hearings will be held at the nearest, most mutually-convenient arbitration location
available within the province or territory in which you reside unless you and LG both agree to another
location or agree to a telephonic arbitration.
Severability and Waiver. If any portion of this Limited Warranty (including these arbitration procedures)
is unenforceable, the remaining provisions will continue in full force and effect to the maximum extent
permitted by applicable law. Should LG fail to enforce strict performance of any provision of this Limited
Warranty (including these arbitration procedures), it does not mean that LG intends to waive or has waived
any provision or part of this Limited Warranty.
Opt Out.You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can
require the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no
later than 30 calendar days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by
either (i) sending an e-mail to [email protected], with the subject line: “Arbitration Opt Out;” or (ii) calling 1800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address;
(b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and (d)
the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://
www.lg.com/ca_en/support/repair-service/schedule- repair and clicking on “Find My Model & Serial
Number”).
In the event that you “Opt Out”, the law of the province or territory of your residence shall govern this
Limited Warranty and any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted
by or inconsistent with applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted
for any claim, action, dispute or controversy between you and LG, you and LG agree to attorn to the
exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your residence for the resolution of the
claim, action, dispute or controversy between you and LG.
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail
or telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure.
Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any
way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and
do not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
Conflict of Terms. In the event of a conflict or inconsistency between the terms of this Limited Warranty
and the End User License Agreement (“EULA”) in regards to dispute resolution, the terms of this Limited
Warranty shall control and govern the rights and obligations of the parties and shall take precedence over
the EULA.
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR CON
PUERTA FRANCESA
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el
electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en
todo momento para su referencia.
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
2
ÍNDICE
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
3
6
8
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
8
Características del Producto
12 INSTALACIÓN
12
13
15
16
21
24
25
Antes de la Instalación
Elección de la ubicación adecuada
Removiendo/Ensamblando Agarradores
Removiendo/Ensamblando las Puertas y Estantes.
Conectando la línea de agua
Nivelando y Alineando la Puerta
Encendido
27 FUNCIONAMIENTO
27
28
30
30
31
32
35
36
37
38
38
40
40
Antes de Usar
Panel de control
Modo Sabbath
Dispensador de Hielo y Agua
Compartimento de Hielo
Dispensador de Hielo Automático
Almacenando Alimentos
Cajón de verduras con humedad controlada
Glide‘N’Serve
Estantes del refrigerador
Door-In-Door (Puerta en Puerta)
Contenedores de la Puerta
Durabase
42 FUNCIONES INTELIGENTES
42
44
45
Aplicación LG ThinQ
Función Smart Grid (Red Inteligente)
Función Smart Diagnosis™
47 MANTENIMIENTO
47
47
48
Limpieza
Filtro de Aire
Water Filter (Filtro de agua)
53 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
53
54
Preguntas Frecuentes
Antes de llamar al servicio técnico
64 GARANTÍA LIMITADA
64
68
PARA EE. UU.
PARA CANADÁ
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Mensajes de Seguridad
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad
importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte de posibles peligros que pueden matarlos o lastimarlos a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de alerta de seguridad y la palabra
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la
probabilidad de lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las
instrucciones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte
para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Instalación
• Para reducir el riesgo de lesiones personales, respete todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluso el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad.
• Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
• Conecte este producto únicamente a un tomacorriente dedicado, conectado a tierra, apto para usar con
este producto (115 voltios, 60 Hz, solo CA). El usuario tiene la responsabilidad de reemplazar un
tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por un tomacorriente de pared estándar de 3 tomas.
• No use un tomacorriente que pueda apagarse con un interruptor. No use un cable de extensión.
• Posicione el electrodoméstico de un modo que le permita acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
• Al mover el electrodoméstico, tenga cuidado de no torcer ni dañar el cable de alimentación.
• Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de lugar el
electrodoméstico.
• Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
• Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque
pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia.
• No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o polvoriento, donde el aislamiento de las piezas
eléctricas podría deteriorarse.
ESPAÑOL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• No coloque el electrodoméstico bajo la luz solar directa ni lo exponga a electrodomésticos que emitan
calor, como cocinas o calefactores.
• No doble ni pellizque en exceso el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre este.
Funcionamiento
• Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares aplicaciones, tales como:
- áreas de cocina en tiendas, oficinas y lugares de trabajo;
- granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes residenciales;
- hospedajes tipo bed and breakfast;
- aplicaciones de abastecimiento y de servicios similares de no distribución.
• No use este electrodoméstico para fines especiales, como para conservar medicamentos o materiales de
ensayo, usar en barcos, etc.
• NO permita que los niños entren y se paren o se cuelguen de las puertas o los estantes del
electrodoméstico. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
• No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse.
• Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeñas. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya
niños cerca.
• No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene las
manos mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar congelación.
• No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría ser
peligroso para su salud.
• No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes.
• Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante o por su agente de
servicio o por personal similarmente calificado con el fin de evitar un peligro.
• No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
• No modifique ni extienda el cable de alimentación.
• No use un tomacorriente que no esté certificado. No enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente
de pared dañado.
• No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas.
• Si se produce una fuga de gas (propano/GPL), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a usar el refrigerador. No
toque ni desarme el electrodoméstico ni el cable de alimentación del electrodoméstico.
• Ante la presencia de ruidos u olores extraños, o si sale humo del electrodoméstico, desconecte el cable
de alimentación de inmediato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
• No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar.
• No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo
recomendado por el fabricante.
• No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico.
• No coloque objetos pesados o frágiles, contenedores llenos de líquido, sustancias combustibles u
objetos inflamables (como velas y lámparas) sobre el electrodoméstico.
• Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa
los cubos de hielo.
• Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
• Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura
incorporada, despejadas de obstrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
• No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelado, con
excepción de aquellos recomendados por el fabricante.
• No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsores inflamables en este
electrodoméstico.
• NO introduzca los dedos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador
enchufado.
• Al retirar hielo del dispensador, no use un contenedor frágil.
Mantenimiento
• No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto.
• No prenda velas para remover el olor interno del producto.
• En el caso de fuga del refrigerante, aleje los objetos inflamables del refrigerador. Asegúrese de que el
área esté bien ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
• Mantenga materiales inflamables y vapores, como gasolina, alejados del refrigerador.
• Este aparato no esta destinado para utilizarse por personas (incluyendo niños) con capacidades fisicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que hayan
recibido una supervisión o capacitación concerniente a el uso del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
• Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el electrodoméstico.
• Las luces del refrigerador y el compartimento del congelador son luces LED para interiores, y un técnico
calificado debe realizar el mantenimiento.
• En caso de apagón o tormenta eléctrica, desenchufe el cable de alimentación de inmediato.
• Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio.
• No almacene contenedores de vidrio ni refrescos en el compartimento del congelador. Al congelarse, los
contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones.
• No almacene, desarme ni repare el electrodoméstico usted mismo ni permita que el personal no
calificado lo haga.
Desecho
• Los electrodomésticos desechados o abandonados son peligrosos, incluso si se dejan de usar solo por
unos pocos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta
o quite las puertas, pero deje los estantes en su lugar, a fin de que los niños no puedan ingresar
fácilmente a este.
• Si desecha el refrigerador, asegúrese de que el refrigerante y la espuma de aislamiento sean removidos
para su adecuada eliminación por un técnico calificado. Si libera el refrigerante o tira la espuma de
aislamiento, puede ser multado o encarcelado de acuerdo con la legislación ambiental pertinente. La
espuma de aislamiento contiene un gas expansor inflamable.
• Cuando se deshace del electrodoméstico, remueva la junta de la puerta dejando los estantes y cestas en
su lugar, y mantenga a los niños alejados del electrodoméstico.
Instrucciones de Conexión a Tierra
• La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el
contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
ESPAÑOL
• No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenaje de alimentos del
electrodoméstico, a menos que sean de un tipo recomendado por el fabricante.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Haga que un técnico certificado verifique que el tomacorriente de pared y los cables estén
adecuadamente conectados a tierra.
• Nunca tire del cable de alimentación para desenchufar el electrodoméstico. Agarre siempre el enchufe
firmemente y tire del mismo para retirarlo del tomacorriente. Si no hace esto, podría dañar el cable de
alimentación y generar un riesgo de incendio y descarga eléctrica.
Riesgo de incendio y materiales inflamables
Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), que
es combustible. Al transportar e instalar el electrodoméstico, debe prestar atención para
asegurar que ninguna parte del circuito refrigerante se dañe. Fuga del refrigerante fuera de
las pipas podría generar un incendio o causar una lesión ocular. Si se detecta una fuga, evite
cualquier llama descubierta o fuentes potenciales de incendio, y ventile el ambiente en el que
se encuentra el electrodoméstico por varios minutos.
A manera de evitar la creación de una mezcla de gas y aire inflamable en caso ocurra una fuga
en el circuito refrigerante, el tamaño del ambiente en el que el electrodoméstico se ubica
deberá corresponder a la cantidad de refrigerante usada. El espacio debe ser de 10.8 pies
cuadrados (1 metro cuadrado) por cada 8g de refrigerante R600a dentro del electrodoméstico.
La cantidad de refrigerante en su electrodoméstico particular se muestra en la placa de
identificación ubicada dentro del mismo. Nunca inicie un electrodoméstico mientras este
muestre algún signo defectuoso. En caso de dudas, consulte con su distribuidor.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
• Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o daño al
producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluido lo siguiente:
Instalación
• No coloque el electrodoméstico en un lugar donde podría caerse.
• El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.
Funcionamiento
• No use aerosoles cerca del electrodoméstico.
• Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares.
• No golpee ni aplique demasiada fuerza en las superficies de vidrio. No toque las superficies de vidrio si
están agrietadas o rotas.
• No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
• No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico.
Mantenimiento
• No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave.
• Retire los objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto. No use
un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
• No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
• Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen a
cambios de temperatura repentinos, podrían romperse.
ESPAÑOL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Características del Producto
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están
sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
Exterior
a Panel de control
Fija la temperatura del refrigerador y el congelador, el estado del agua filtrada y el modo del
dispensador.
b Dispensador de agua filtrada y hielo
Dispensa agua purificada y hielo.
c Agarrador SmartPull™
Abre la puerta del congelador fácilmente.
d Agarrador
Abre y cierra la puerta del refrigerador.
e Botón de la puerta†
Abre el compartimiento Door-In-Door (puerta en puerta).
f InstaView Door-in-Door (Puerta-en-Puerta)†
El compartimento InstaView Puerta en Puerta facilita el acceso a artículos de consumo frecuentes.
g Refrigerador
Mantiene los alimentos frescos.
h Congelador
Mantiene los alimentos congelados.
†
Esta característica solo está disponible en algunos modelos.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
9
Interior
Puerta estándar: LRFXC2406*/LRFXC2416*
ESPAÑOL
Door-in-Door (puerta en puerta): LRFDS3006*/LRFDS3016*/LRFDC2406*
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
InstaView Door-in-Door (puerta en puerta): LRFVS3006*/LRFVC2406*
a Lámparas LED interiores
Iluminan el interior del refrigerador.
b Máquina de Hielo Interior (Refrigerador)
Aquí es donde el hielo se produce y almacena automáticamente.
c Cajón de verduras con humedad controlada
Ayuda a mantener los vegetales y las frutas crujientes, y controla la humedad.
d Bandeja de puerta fija
Preserva las comidas o los tragos congelados.
e Bisagra de cierre automático
Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran automáticamente mediante una
leve presión. (La puerta únicamente se cierra automáticamente cuando se encuentra abierta a un
ángulo menor a 30°).
f Caja Door-in-Door (Puerta-en-Puerta)
Un área conveniente de almacenamiento para los alimentos usados con frecuencia que requieren un
fácil acceso.
g Compartimentos para queso, mantequilla y condimentos
Los compartimentos para queso, mantequilla y condimentos están diseñados para estos artículos y
para que se pueda untar mantequilla y cortar quesos de manera más fácil.
h Estante ajustable del refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de
almacenamiento.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 11
i Bandeja de puerta modular
Las bandejas intercambiables pueden acomodarse según las necesidades de almacenamiento.
Le permite almacenar productos alimenticios a una temperatura diferente a la del resto del
refrigerador.
k Máquina de Hielo Automática (Congelador)
Dispensa hielo automáticamente.
l Contenedor de hielo
El hielo es creado automáticamente por la máquina de hielo en el congelador y almacenado en un
contenedor de hielo en el congelador.
m Estante extraíble
Provee almacenaje adicional dentro del compartimiento del congelador.
n Durabase y divisor Durabase
Provee almacenaje para productos alimenticios de gran tamaño.
Especificaciones del producto
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes
en el producto.
Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz
Presión de Agua Min/Max: 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Modelo
Descripción
Peso neto
LRFDS3006*
Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, Door-inDoor, congelador bajo
331 lb (150 kg)
LRFDS3016*
Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, Door-inDoor, congelador bajo, Craft Ice
331 lb (150 kg)
LRFVS3006*
Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, InstaView
Door-in-Door (Puerta-en-Puerta), congelador bajo, Craft Ice
342 lb (155 kg)
LRFXC2406*
Refrigerador de puerta francesa de profundidad mostrador,
congelador bajo
276 lb (125 kg)
LRFXC2416*
Refrigerador de puerta francesa de profundidad mostrador,
congelador bajo, Craft Ice
276 lb (125 kg)
LRFDC2406*
Refrigerador de puerta francesa de profundidad-mostrador, Door-inDoor, congelador bajo, Craft Ice
300 lb (136 kg)
LRFVC2406*
Refrigerador de puerta francesa de profundidad mostrador,
InstaView Door-in-Door (Puerta-en-Puerta), congelador bajo, Craft
Ice
311 lb (141 kg)
ESPAÑOL
j Glide'N'Serve
12 INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Antes de la Instalación
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o
transportarlo a otra ubicación.
a Desempacando el refrigerador
b Elección de la ubicación adecuada
c Desensamblando / Ensamblando
d Conectando la línea de agua
e Nivelando y Alineando la Puerta
ADVERTENCIA
• Conecte únicamente a un suministro de agua potable.
INSTALACIÓN 13
Desempacando el refrigerador
ADVERTENCIA
• El refrigerador es pesado. Proteja el piso al
mover el refrigerador para limpieza o servicio.
Siempre empuje el refrigerador hacia afuera al
moverlo. No menee o sacuda el refrigerador al
intentar moverlo pues puede dañar el piso.
• Mantenga materiales inflamables y vapores,
como gasolina, alejados del refrigerador. Si no lo
hace puede provocar un incendio, explosión o
muerte.
Agua
Se debe ubicar donde se pueda conectar a un
suministro de agua para el dispensador de hielo
automático.
NOTA
• La presión del agua debe ser de 20 - 120 psi ó
138 - 827 kPa o 1.4 - 8.4 kgf/cm2. Si el
refrigerador es instalado en un área con baja
presión de agua (debajo de 20 psi o 138 kPa o
1.4 kgf/cm2), puede instalar una bomba de
refuerzo para compensar la baja presión.
NOTA
• Remueva la tapa y cualquier etiqueta temporal
de su refrigerador previo a su uso. No remueva
ninguna etiqueta de precaución, modelo y
número de serie, o la Hoja Técnica que se
encuentra bajo la parte frontal del refrigerador.
• Para remover cualquier cinta adhesiva o goma
restante frote enérgicamente el área con su
pulgar. La cinta adhesiva o residuos de goma
pueden ser fácilmente removidos frotando una
pequeña cantidad de jabón líquido para platos
con sus dedos. Limpie con agua caliente y seque.
Electricidad
Utilice un enchufe con conexión a tierra individual:
115 Volts, 60 Hz, AC Amps mínimo.
ADVERTENCIA
• No sobrecarge el cableado del hogar causando
peligro de incendio al conectar múltiples
electrodomésticos en el mismo enchufe del
refrigerador.
• No utilice instrumentos puntiagudos, alcohol
para frotar, fluidos inflamables o limpiadores
abrasivos para remover cinta adhesiva o goma.
Estos productos pueden dañar la superficie de
su refrigerador.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
instale el refrigerador en un área húmeda ni
mojada.
• Reinstale o ajuste lo estantes como sea
necesario. Los estantes del refrigerador están
instalados en su posición de embarque.
Reinstale los estantes de acuerdo a sus
necesidades de almacenamiento individuales.
Suelo
Para evitar ruido y vibración, la unidad debe ser
instalada y nivelada en un piso sólidamente
construido. De ser necesario, ajuste el nivel de las
patas para compensar la irregularidad del piso.
NOTA
• No es recomendable la instalación sobre
alfombrado, baldosas suaves o estructuras
débilmente apoyadas.
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en un área donde la
temperatura esté entre 55 °F (13 °C) y 110 °F (43
°C).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico
es muy baja o alta, la capacidad de enfriamiento
puede ser afectada negativamente.
ESPAÑOL
• Utilice a dos o más personas para mover e
instalar el refrigerador. Si no lo hace, puede
resultar en lesiones en la espalda o de otro tipo.
Elección de la ubicación
adecuada
14 INSTALACIÓN
Dimensiones y Espacios
• Revise las dimensiones del electrodoméstico y el proceso de instalación para asegurar que haya
suficiente espacio para mover el refrigerador a través de puertas o aperturas angostas.
• Si una apertura es muy angosta para que pase el refrigerador, remueva las puertas del refrigerador. Vea
Removiendo/ensamblando puertas y estantes en este manual.
• La ubicación de instalación elegida para el refrigerador debería considerar espacio en la parte trasera de
la unidad para conexiones, circulación de aire y espacio en el frente para abrir las puertas y estantes.
• Una distancia muy pequeña entre los elementos adyacentes puede resultar en capacidad de
enfriamiento reducida y en cargos altos de consumo eléctrico. Deje al menos 24 pulgadas (610 mm)
frente al refrigerador para abrir las puertas, y al menos 2 pulgadas (50.8 mm) entre la parte trasera del
refrigerador y la pared.
B
E
A
F
C
-
G
H
I
D
Dimensión/Espacio
LRFVS3006*/LRFDS3006*/
LRFDS3016*
LRFVC2406*/
LRFXC2406*/
LRFXC2416*/
LRFDC2406*
A
Profundidad sin agarrador
34 1/8˝ (866 mm)
28 1/4˝ (718 mm)
B
Ancho
35 3/4˝ (908 mm)
35 3/4˝ (908 mm)
C
Altura a la Punta de la Caja
68 7/8˝ (1750 mm)
68 7/8˝ (1750 mm)
D
Altura a la Punta de la Bisagra
70 1/4˝ (1785 mm)
70 1/4˝ (1785 mm)
E
Espacio Trasero
2˝ (50 mm)
2˝ (50 mm)
F
Profundidad sin Puerta
29 7/8˝ (758 mm)
24˝ (610 mm)
G
Profundidad con agarrador
36 5/8˝ (929 mm)
30 3/4˝ (781 mm)
H
Profundidad (Total con el cajón del
congelador abierto)
57 23/32˝ (1466 mm)
47 1/4˝ (1200 mm)
I
Profundidad (Total con Puerta Abierta
90°)
42 5/8˝ (1231 mm)
42 5/8˝ (1083 mm)
INSTALACIÓN 15
Removiendo/Ensamblando
Agarradores
2
La apariencia de los agarradores puede variar de
como se muestra.
ADVERTENCIA
• Cuando ensamble o remueva los agarradores
del refrigerador, sujete el agarrador firmemente
para evitar que se le caiga.
• No balancee el agarrador cerca de personas o
animales cercanos.
• Asegúrese de que el agujero en el soporte del
agarrador calce adecuadamente en el tornillo de
la tapa de la puerta. Ensamble los tornillos de
presión para fijar el agarrador en su lugar.
• Asegúrese de que no existe una brecha entre la
puerta y el agarrador luego de haber
ensamblado el agarrador.
Removiendo el Agarrador del
Estante del Congelador.
1
Afloje los tornillos de presión a ubicados en
la parte inferior del agarrador con una llave
Allen de 1/8 pulgadas y extráigalo.
2
Afloje la tornillería de montaje b con una
llave Allen de 1/4 pulgadas y extráigala.
Herramientas necesarias
• Llave Allen de 3/32 pulgadas
• Llave Allen de 1/8 pulgadas
• Llave Allen de 1/4 pulgadas
Removiendo los Agarradores del
Refrigerador
1
Afloje los tornillos de presión a con una llave
Allen de 3/32 pulg. y remueva el agarrador.
2
Afloje la tornillería de montaje b que conecta
la puerta del refrigerador y el agarrador
usando una llave Allen de ¼ pulg., y remueva
la tornillería.
Ensamblando los Agarradores del
Refrigerador
1
Ensamble la tornillería de montaje a en
ambos extremos del agarrador con una llave
Allen de 1/4 pulgadas.
Ensamblando el Agarrador del
Estante del Congelador.
1
Ensamble la tornillería de montaje a en
ambos extremos del agarrador con una llave
Allen de 1/4 pulgadas.
2
Coloque el agarrador en la puerta calzando la
parte inferior del mismo con la tornillería de
ESPAÑOL
Es preferible remover las puertas del refrigerador
al moverlo a través de una apertura estrecha.
Coloque el agarrador en la puerta calzando la
parte inferior del mismo con la tornillería de
montaje y asegurando los tornillos de presión
b con una llave Allen de 3/32 pulg.
16 INSTALACIÓN
montaje y asegurando los tornillos de presión
b con una llave Allen de 1/8 pulg.
lado delantero de la cubierta con un destornillador
plano.
Removiendo la Puerta Izquierda del
Refrigerador
1
Removiendo/Ensamblando
las Puertas y Estantes.
Si la puerta de entrada es muy angosta para que el
refrigerador pase, remueva las puertas del mismo
y mueva el refrigerador, de costado, a través de la
puerta.
El suministro de agua está conectado a la
parte superior derecha de la superficie
posterior del refrigerador. Remueva el anillo
del área conjunta. Sujete la conexión del
suministro de agua y empuje gentilmente la
pinza a para destrabar la línea de suministro
de agua, como se muestra.
ADVERTENCIA
• Utilice a dos o más personas para remover e
instalar las puertas del refrigerador y el estante
del congelador.
• Desconecte la fuente de electricidad del
refrigerador previo a instalarlo.
• No coloque las manos, los pies u otros objetos
en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador.
NOTA
• Desensamblando / Ensamblando las Líneas de
Agua
• Tenga cuidado al manejar la bisagra y el tapón.
• Remueva los alimentos y recipientes previo a
desprender las puertas y los estantes.
• No sujete el agarrador al remover o reemplazar
las puertas y el estante ya que esta podría
destrabarse.
Herramientas necesarias
• Llave Allen de 3/32 pulgadas
• Llave Allen de 1/8 pulgadas
• Llave Allen de 1/4 pulgadas
Removiendo la cubierta de la
bisagra
Remueva los tornillos de la cubierta de la bisagra
en la parte superior del refrigerador. Levante el
gancho (no visible), ubicado en la parte inferior del
b Pinza c Tubo d Inserte línea e Clip
2
Extraiga la línea de agua f. Desconecte todos
los arneses de cables g . Desatornille el cable
de tierra h.
INSTALACIÓN 17
3
Rote la palanca de la bisagra i hacia la
izquierda. Libere la bisagra superior j del
picaporte de la manija de la bisagra k.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
• Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado
de que la puerta no se caiga hacia adelante.
2
4
Rote la palanca de la bisagra c hacia la
derecha. Libere la bisagra superior d del
picaporte de la manija de la bisagra e .
PRECAUCIÓN
Levante la puerta del centro del perno de la
bisagra y remuévala.
• Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado
de que la puerta no se caiga hacia adelante.
PRECAUCIÓN
• Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en
una superficie que no la raye.
3
Levante la puerta del centro del perno de la
bisagra y remuévala.
PRECAUCIÓN
Removiendo la Puerta Derecha del
Refrigerador
1
• Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en
una superficie que no la raye.
Desconecte todos los arneses de cable a.
Desatornille el cable de conexión a tierra b.
NOTA
• El número de arneses de cables puede variar
dependiendo del modelo.
• El cable de conexión a tierra solo está disponible
en algunos modelos.
Removiendo los Cajones del
Congelador
El Estante Extraíble sobre el congelador no se
muestra por claridad.
18 INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
• Utilice a dos o más personas para remover e
instalar las puertas del refrigerador y el estante
del congelador.
• Sea cuidadoso de bisagras cortantes en ambos
lados del estante.
• Al bajar el estante tenga cuidado de no dañar el
piso.
• No se siente o pare en el estante del congelador.
• Para prevenir accidentes, mantenga a los niños y
mascotas alejadas del estante. No deje el estante
abierto. Si el recipiente de almacenamiento
Durabase® es removido del estante del
congelador, hay espacio suficiente para que un
niño o mascota se introduzca en él.
1
Despliegue el estante para extenderlo
completamente.
2
Levante y retire gentilmente el recipiente de
hielo.
5
Agarre ambos lados del estante y levántelo
para removerlo de los rieles.
PRECAUCIÓN
• No sujete el agarrador mientras remueve o
reemplaza el estante. El agarrador puede caerse
y causar una herida personal.
6
3
4
Sujete ambos rieles y empújelos dentro
simultáneamente.
Levante la parte frontal del cajón hacia arriba
y retírela.
Remueva los tornillos de los rieles en ambos
extremos.
Ensamblando el Estante del
Congelador
1
Retire ambos rieles simultaneámente hasta
que estos se hayan extendido
completamente.
INSTALACIÓN 19
ESPAÑOL
2
Agarre el estante a cada lado y enganche los
soportes del mismo a las pestañas ubicadas a
ambos lados de los rieles.
PRECAUCIÓN
• No sujete el agarrador mientras remueve o
reemplaza el estante. El agarrador puede caerse
y causar una herida personal.
3
Baje la puerta a su posición final y asegure los
tornillos localizados en ambos lados.
4
Inserte el estante en el marco y empújelo
hacia atrás hasta que haga un clic en su lugar.
5
Vuelva a colocar el recipiente de hielo en el
estante. Introduzca la canasta Durabase en el
montaje del riel.
Ensamblando la Puerta Derecha del
Refrigerador
PRECAUCIÓN
• Instale la puerta del lado derecho primero.
1
Asegúrese de que la funda de plástico esté
insertada al fondo de la puerta. Baje la puerta
al centro del perno de la bisagra como se
muestra en la figura.
2
Ajuste la bisagra a sobre el picaporte de la
manija de la bisagra b y encájela en su lugar.
Rote la manija c hacia la izquierda para
asegurar la bisagra.
20 INSTALACIÓN
Rote la manija c en la dirección del reloj y
asegure la bisagra.
3
Conecte todos los arneses de cables d.
Atornille el cable de conexión a tierra e.
NOTA
• El número de arneses de cables puede variar
dependiendo del modelo.
3
Conecte todos los arneses de cables y el cable
a tierra.
4
Introduzca la línea de suministro de agua en
el agujero ubicado en la caja superior y tire de
ella hacia el plato trasero.
5
Sujete la conexión de suministro de agua y
empuje gentilmente la pinza d para conectar
la línea de suministro de agua como se
muestra. Introduzca un tubo de al menos 5/8
pulgadas (15 mm) en el conector. Introduzca
el clip en el área de unión para asegurar el
tubo en su lugar.
• El cable de conexión a tierra solo está disponible
en algunos modelos.
Ensamblando la Puerta Izquierda
del Refrigerador
PRECAUCIÓN
• Instale la puerta izquierda del refrigerador luego
de haber instalado la puerta derecha.
1
Asegúrese de que la funda de plástico esté
insertada al fondo de la puerta. Instale la
puerta del refrigerador en la bisagra del
medio.
2
Ajuste la bisagra a sobre el picaporte de la
manija de la bisagra b y encájela en su lugar.
INSTALACIÓN 21
NOTA
ADVERTENCIA
• Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
PRECAUCIÓN
• Para prevenir quemaduras y daños al producto,
únicamente conecte la línea de agua del
refrigerador a un suministro de agua fría.
e Pinza f Tubo g Inserte línea h Clip
• Presione suavemente la pinza e inserte el tubo
hasta que únicamente una línea se muestre en
él.
• Utilice protección visual durante la instalación
para prevenir heridas.
Presión de Agua
Necesitará un suministro de agua fría.
Presión de Agua
• modelos con filtro de agua:
- 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Ensamblando la cubierta de la
bisagra
Coloque la cubierta de la bisagra en su lugar.
Introduzca y apriete los tornillos de la cubierta.
• donde un sistema de filtración de agua de
osmosis inversa está conectado a un
suministro de agua fría:
- Mínimo 40 - 60 psi para revertir el sistema de
osmosis (2.8 kgf/cm2 - 4.2 kgf/cm2, o menos de
2 - 3 segundos para llenar una taza con
capacidad de 7 oz)
Si la presión del agua del sistema de osmosis
inversa es menor a 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm2
(toma más de 4 segundos llenar una taza con
capacidad de 7 oz o de 198 cc):
Conectando la línea de agua
Antes de Iniciar
La instalación de esta línea de agua no está
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga las
instrucciones cuidadosamente para minimizar el
riesgo de costosos gastos de agua.
De ser necesario, llame a un plomero calificado
para corregir el golpe de ariete previo a instalar la
línea de suministro de agua al refrigerador. Agua
golpeando o forjando tuberías residenciales puede
causar daños a partes del refrigerador y provocar
fugas de agua o inundaciones.
• Apague el dispensador de hielo (OFF) si el
refrigerador será usado previo a conectar la
línea de agua.
• No instale la tubería del dispensador de hielo en
áreas donde la temperatura ambiente cae al
punto de congelación.
• Revise para ver si el filtro de sedimentos en el
sistema de osmosis inversa está bloqueado.
Reemplace el filtro de ser necesario.
• Permita que el tanque de almacenamiento en el
sistema de osmosis inversa se vuelva a llenar
luego de uso intensivo.
• Si la presión del agua continúa baja, llame a un
plomero calificado y con licencia.
• Todas las instalaciones deben ser de acuerdo a
los requerimientos del código de plomería local.
Suministros Requeridos
• Cobre o Tubería PEX, ¼ pulgadas. diámetro
externo, para conectar el refrigerador al
suministro de agua. Asegúrese de que ambos
extremos de la tubería sean cortados de forma
recta. Para determinar cuánta tubería necesita,
mida la distancia desde la válvula de agua en la
parte trasera del refrigerador hasta la cañería de
suministro de agua. Luego, agregue 8 pies
ESPAÑOL
• Desensamblando / Ensamblando las Líneas de
Agua
22 INSTALACIÓN
(2.4m). Asegúrese de que haya suficiente tubería
extra (alrededor de 8 pies [2.4m] enrollados en 3
vueltas de alrededor de 10 pulgadas. [25 cm] de
diámetro) para permitir movimiento al
refrigerador desde la pared luego de la
instalación.
Instrucciones de Instalación Línea
de Agua
Instale la válvula de cierre en la línea frecuente de
agua potable más cercana.
ADVERTENCIA
• Taladro eléctrico.
• Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
• Destornillador de hoja plana y Phillips.
• Dos tuercas de presión de ¼ pulgadas de
diámetro externo y 2 casquillos (fundas) para
conectar el tubo de cobre a la válvula de cierre y
a la válvula de agua del refrigerador.
• Cuando use cualquier dispositivo eléctrico
(Como un taladro eléctrico) durante la
instalación, asegúrese de que su dispositivo está
alimentado por batería, tenga doble aislado o
esté en tierra de manera que prevenga el peligro
de descarga eléctrica.
1
Apague el suministro de agua principal.
• Abra el grifo más cercano para aliviar la
presión en la línea.
2
• Elija una ubicación para la válvula que sea
fácilmente accesible. Es mejor conectar a un
lado de la tubería vertical de agua. Cuando
sea necesario conectar a una tubería
horizontal de agua, haga la conexión a la
parte superior o de costado, en vez de a la
parte inferior, para evitar el trasiego de
cualquier sedimento desde la tubería de
agua.
• Si su línea de agua de cobre existente tiene una
adaptación acampanada al final, compre un
adaptador (disponible en tiendas de plomería)
para conectar la línea de agua al refrigerador O
corte la adaptación acampanada con un
cortador de tubos y luego use un accesorio de
compresión.
• Válvula de cierre para conectar a la línea de agua
fría. La válvula de cierre debe tener una toma de
agua con un diámetro interior mínimo de 5/32
pulgadas al punto de conexión a la LÍNEA DE
AGUA FRÍA. Las válvulas de cierre tipo silla están
incluidas en varios kits de suministro de agua.
Previo a su compra, asegúrese de que la válvula
de tipo silla acate sus códigos de plomería
locales.
NOTA
• Una válvula autopunzante de agua tipo silla no
debería ser utilizada.
Elija la ubicación de la válvula
3
Perfore el agujero para la Válvula
• Perfore un agujero de ¼ pulgadas en la
tubería de agua utilizando una broca
punzante. Remueva cualquier rebaba
resultante de la perforación del agujero en
la tubería. Tenga cuidado de no permitir
que agua escurra dentro del taladro. No
perforar un agujero de ¼ pulgadas puede
resultar en una producción reducida de
hielo o en cubos más pequeños.
INSTALACIÓN 23
NOTA
ESPAÑOL
• La línea de montaje no puede ser tubería
plástica blanca. Plomeros certificados deben
usar únicamente tubería de cobre (tubería NDA
#49595 o #49599) o tubería de Polietileno de
Vínculo Cruzado (PEX).
a Abrazadera
b Extremo de la Entrada de la Arandela
4
c Arandela de Sellado
Sujete la válvula de cierre.
• Sujete la válvula de cierre a la tubería de
agua fría con la abrazadera.
NOTA
d Arandela
6
Encamine la tubería
• Encamine la tubería entre la línea de agua
fría y el refrigerador. Encamine la tubería a
través del agujero en la pared o piso (detrás
del refrigerador o gabinete base adyacente)
lo más cerca de la pared posible.
• Se debe cumplir con los Códigos de fontanería
248 CMR del estado de Massachusetts. Las
válvulas de montura son ilegales y no se permite
su uso en Massachusetts. Consulte a su
fontanero certificado.
NOTA
• Asegúrese de que haya suficiente tubería extra
(alrededor de 8 pies enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas de diámetro) para
permitir movimiento al refrigerador desde la
pared luego de la instalación.
7
a Abrazadera
b Válvula de Cierre Tipo Silla
c Tubería Vertical de Agua Fría
5
Conecte la tubería a la válvula.
• Coloque la tuerca de compresión y el
casquillo (lengüeta) para tubería de cobre al
final del tubo y conéctelo a la válvula de
cierre. Asegúrese de que la tubería esté
totalmente insertada en la válvula. Ajuste la
tuerca de compresión de forma segura.
Apriete la abrazadera.
• Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela de sellado comience a
hincharse.
NOTA
• No apriete en exceso la arandela o puede
aplastar la tubería.
a Válvula de Cierre Tipo Silla
b Tuerca de Compresión
24 INSTALACIÓN
c Tuerca Espaciadora
10
• Apriete cualquier conexión que muestre
fugas.
d Válvula de Salida
e Casquillo (lengüeta)
8
Enjuague el tubo.
• Encienda el suministro de agua y Enjuague
el tubo hasta que el agua esté clara. Cierre
el agua en la válvula de agua cuando se
haya eliminado alrededor de 1/4 de agua a
través del tubo.
9
Conecte el tubo al refrigerador.
NOTA
• Previo a llevar a cabo la conexión del
refrigerador, asegúrese de que el cable de
energía de este no esté conectado al enchufe de
la pared.
• Remueva el tapón plástico flexible de la válvula
de agua.
• Coloque la tuerca de presión y el casquillo
(lengüeta) al final del tubo esté como se
muestra.
• Introduzca el final del tubo de cobre lo más lejos
posible en la conexión. Mientras sujeta el tubo,
apriete la adaptación.
Abra el agua en la válvula de cierre.
PRECAUCIÓN
• Compruebe si hay pérdidas en las conexiones de
las líneas de agua.
Nivelando y Alineando la
Puerta
Nivelando
El refrigerador tiene dos puertas niveladoras
frontales. Ajuste las patas para alterar la
inclinación de adelante hacia atrás o de un lado al
otro. Si el refrigerador se ve inestable o las puertas
no cierran fácilmente, ajuste la inclinación del
mismo siguiendo las instrucciones a continuación:
1
Gire la pata de nivelación hacia la izquierda
para levantar ese lado del refrigerador o hacia
la derecha para bajarlo. Puede ser necesario
nivelar las patas varias veces para ajustar la
inclinación del refrigerador.
NOTA
• Una llave de tuerca acampanada funciona mejor,
pero una llave abierta será suficiente. No apriete
demasiado.
a Tubo Abrazadera
b Tubo de 1/4 Pulgadas.
c Tuerca de Compresión de 1/4 pulgadas.
d Casquillo (lengüeta)
e Conexión del Refrigerador
INSTALACIÓN 25
2
para levantar la puerta o hacia la izquierda para
bajarla.
ESPAÑOL
Abra ambas puertas y verifique que cierren
fácilmente. Si las puertas no cierran
fácilmente, mueva un poco el refrigerador
hacia atrás girando ambas patas hacia la
izquierda. Puede ser necesario hacerlo varias
veces, asegúrese de girar ambas patas
niveladoras en la misma proporción.
Alineamiento de la puerta (modelo
de puerta estándar)
Tanto la puerta izquierda como la derecha del
refrigerador tienen una tuerca ajustable en la
bisagra inferior para levantarlas o bajarlas a
manera de alinearlas apropiadamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual incluso
después de llenar los contenedores de las puertas,
siga las instrucciones a continuación para alinear
las puertas de manera pareja:
Use la llave (Incluida con el manual del usuario)
para girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así
ajustar su altura. Gire la tuerca hacia la derecha
para levantar la puerta o hacia la izquierda para
bajarla.
Puerta derecha del refrigerador
La puerta derecha del refrigerador no tiene una
tuerca ajustable.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta
derecha:
1
Con una mano, levante la sección interior y
exterior de la puerta derecha para elevarla en
la bisagra del medio. (puede ser más fácil
levantarla con las puertas abiertas)
2
Con la otra mano utilice un alicate para
insertar el anillo rápido en la bisagra del
medio de la sección interior de la puerta como
se muestra. No introduzca el anillo en la
bisagra de la sección exterior de la puerta.
3
Inserte anillos rápidos adicionales hasta que
la puerta esté alineada. (Dos anillos rápidos
han sido proveídos con la unidad.)
Alineamiento de la puerta (modelo
Door-in-Door (Puerta-en-Puerta))
Puerta izquierda del refrigerador
La puerta izquierda del refrigerador tiene una
tuerca ajustable en la bisagra inferior para
levantarla o bajarla a manera de alinearlas
apropiadamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta
izquierda:
Use la llave (Incluida con el manual del usuario)
para girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así
ajustar su altura. Gire la tuerca hacia la derecha
Encendido
• Luego de la instalación, conecte el cable de
corriente a un enchufe con conexión a tierra de
tres espigas y empuje el refrigerador a su
posición final.
26 INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
• Conecte a un enchufe de potencia nominal.
• Haga que un técnico certificado verifique que el
tomacorriente de pared y los cables estén
adecuadamente conectados a tierra.
• No dañe o corte la terminal de tierra del enchufe
de poder.
Posicione el Refrigerador
• Arregle la bobina de tubería para que esta no
vibre contra la parte trasera del refrigerador o
contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la
pared.
Inicie el Dispensador de Hielo
• Si la línea de agua está conectada, ajuste el
interruptor de encendido del dispensador de
hielo a la posición ON.
• El dispensador de hielo no empezará a operar
hasta que éste alcance su temperatura de
operación de 15 °F (–9 °C) o menos. Éste
empezará entonces a operar automáticamente
si el interruptor de poder del dispensador de
hielo está en la posición ON (I).
FUNCIONAMIENTO 27
FUNCIONAMIENTO
Lista de verificación
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado
durante el envío.
PRECAUCIÓN
• No raye el refrigerador con objetos puntiagudos ni use detergente que
contenga alcohol, líquidos inflamables o abrasivos al remover cualquier
cinta o adhesivo del mismo. Remueva los residuos de adhesivos
borrándolos con su pulgar o detergente para platos.
• No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica
del panel trasero del refrigerador.
Abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador
para ventilar el interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al inicio. Remueva toda cinta
adhesiva del interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y los
estantes del congelador para ventilación.
Conecte la fuente de energía.
Verifique que la fuente de energía esté conectada previo a usar.
Apague el dispensador de hielo.
Apague el dispensador de hielo si el refrigerador aún no está conectado al
suministro de agua.
NOTA
• La válvula de agua del dispensador de hielo puede generar un zumbido si el
dispensador de hielo es encendido mientras el refrigerador no está
conectado al suministro de agua.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Permita que el refrigerador funcione por al menos dos o tres horas previo a
colocar alimentos en él. Verifique el flujo de aire frío en el compartimento del
congelador para asegurar el enfriado adecuado.
PRECAUCIÓN
• Si coloca alimentos en el refrigerador previo a que este haya enfriado
puede causar que los alimentos se echen a perder o que un mal olor
permanezca en su interior.
El refrigerador hace un sonido fuerte luego de la operación
inicial.
Esto es normal. El volumen disminuirá conforme la temperatura baje.
ESPAÑOL
Antes de Usar
28 FUNCIONAMIENTO
Panel de control
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
El panel de control real podría variar entre modelo y modelo.
Funciones del panel de control
a Ice Plus
Esta función incrementa tanto la producción de hielo como la capacidad de congelamiento.
Presione el botón Ice Plus para iluminar el ícono y activar la función por 24 horas. La función se
desactiva automáticamente después de 24 horas. Desactive la función manualmente presionando el
botón una vez más.
b Smart Grid
Presione el botón Smart Grid para Encender/Apagar la función. Cuando la función está activada, el
ícono se ilumina. La función se activa automáticamente cuando el refrigerador está conectado a la red
Wi-Fi.
Cuando el refrigerador está respondiendo a un mensaje de Demanda de Respuesta (DR) de la
compañía eléctrica, el texto de la Red se ilumina.
c Freezer
Indica la temperatura del compartimento del congelador configurada en Celsios (°C) o Fahrenheit (°F).
La temperatura predeterminada del congelador es de 0 °F (-18 °C). Presione repetidamente el botón
Freezer para seleccionar una nueva temperatura desde -7 °F hasta 5 °F (-23 °C hasta -15 °C).
NOTA
• Craft Ice
- Esta característica solo está disponible en algunos modelos.
- El botón Freezer también puede utilizarse para configurar el modo Craft Ice a 3 ICE o 6 ICE. El modo
predeterminado es 3 ICE.
- Para obtener más hielo, seleccione el modo 6 ICE. Para un hielo más claro, seleccione el modo 3 ICE.
- Para cambiar el modo Craft Ice:
1)
Mantenga pulsado el botón Freezer durante 3 segundos hasta que el panel de control emita un
pitido y aparezca el modo actual.
2)
Presione el botón Freezer repetidamente para alternar entre los modos 3 ICE y 6 ICE.
3)
Después de 5 segundos de tiempo de inactividad, se guardará el último modo configurado y la
pantalla volverá a la normalidad.
FUNCIONAMIENTO 29
d Refrigerator
NOTA
• Para cambiar el modo de temperatura de °F a °C (o viceversa) mantenga presionados los botones
Refrigerator y Freezer simultáneamente por aproximadamente cinco segundos. El indicador de
temperatura de la ventana de viualización cambia entre Celsius and Fahrenheit.
• Cuando el icono Replace Filter se encienda, es necesario reemplazar el filtro de aire. Luego de
reemplazar el filtro de aire, mantenga presionado el botón Fresh Air Filter por tres segundos para
apagar la luz del icono. Es recomendable cambiar el filtro de aire aproximadamente cada seis meses.
e Fresh Air Filter
El Filtro de Aire ayuda a eliminar los olores del refrigerador.
NOTA
• Reemplace el filtro de aire cuando el ícono g se encienda. Luego de reemplazar el filtro de aire,
mantenga presionado el botón Fresh Air Filter por tres segundos para apagar la luz del ícono.
Reemplace el filtro de aire aproximadamente cada seis meses.
f Lock
La función de bloqueo deshabilita todos los demás botones en la pantalla.
• Cuando la energía es inicialmente conectada al refrigerador, la función de bloqueo está desactivada.
• Para bloquear los botones del panel de control, mantenga presionado el botón Lock hasta que se
muestre el ícono k en la pantalla y la función sea activada.
• Para deshabilitar la función, mantenga presionado el botón Lock por aproximadamente tres
segundos.
g Water Filter
Reemplace el filtro de agua cuando el ícono h se encienda. Luego de reemplazar el filtro de agua,
mantenga presionado el botón Water Filter por tres segundos para apagar la luz del ícono. Reemplace
el filtro de agua aproximadamente cada seis meses.
h Wi-Fi
El botón Wi-Fi, al ser utilizado con la aplicación LG ThinQ, le permite al refrigerador conectarse a una
red Wi-Fi doméstica. Vea Smart Functions para obtener más información acerca de la configuración
inicial de la aplicación.
El ícono f muestra el estado de la conexión de red del refrigerador. El ícono se ilumina cuando el
refrigerador está conectado a la red Wi-Fi.
Presione y mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3 segundos para conectar a la red. El ícono
parpadea mientras la conexión está en proceso, luego se enciende cuando se ha logrado
exitosamente.
i Measured Fill
La función de llenado medido dispensa cantidades de agua medidas previamente de forma
automática.
j Tipo de agua y hielo
Seleccione el modo de dispensador desead de los botones del panel de control del dispensador.
Presione la llave del dispensador con un vaso u otro recipiente para dispensar cubos de hielo, agua o
hielo triturado.
ESPAÑOL
Indica la temperatura del compartimento del refrigerador configurada en Celsios (°C) o Fahrenheit (°F).
La temperatura predeterminada del refrigerador es de 37 °F (3 °C). Presione repetidamente el botón
Refrigerator para seleccionar una nueva temperatura desde 33 °F hasta 43 °F (1 °C hasta 7 °C).
30 FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
Modo de Visualización (Únicamente Para Uso de Tiendas)
• El Modo de Visualización deshabilita toda refrigeración en las secciones del refrigerador y congelador
para conservar energía mientras se exhibe en una tienda minorista. Cuando se activa, se muestra
apagado (OFF) en el panel de control y la pantalla permanece encendida por 20 segundos.
• Para desactivar / activar:
- Con cualquier puerta del refrigerador abierta, presione el botón Ice Plus 3 veces de manera
consecutiva mientras presiona el botón Refrigerator. El panel de control emite un pitido y la
configuración de la temperatura muestra la confirmación de que el Modo de Exhibición está
desactivado. Use el mismo procedimiento para activar el Modo de Exhibición.
NOTA
• Cuando el refrigerador está en Modo de Ahorro de Energía (Power Saving Mode), la pantalla
permanecerá apagada hasta que se abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla
se mantendrá encendida por 20 segundos.
Modo Sabbath
Dispensador de Hielo y Agua
Modo Sabbath
Antes de Usar
El modo Sabbath es utilizado en el Sabbat y las
festividades Judías.
• Para activar el modo Sabbath, presione la
pantalla para encenderla, luego mantenga
presionados los botones Freezer y Wi-Fi por
3 segundos hasta que aparezca sb en la
pantalla.
• Para desactivar el modo Sabbath de forma
manual, mantenga presionados los botones
Freezer y Wi-Fi por 3 segundos.
NOTA
• El modo Sabbath se desactiva automáticamente
después de 96 horas.
• Una vez encendido, el modo Sabbath se
mantendrá activo incluso si ocurre un apagón.
• Al seleccionar el modo Sabbath, las funciones de
alarma se desactivan automáticamente.
• El dispensador o InstaView está desactivado en
el modo Sabbath. Esta información solo está
disponible en los modelos con dispensador o
InstaView.
PRECAUCIÓN
• Mantenga a los niños alejados del dispensador.
Pueden jugar o dañar los controles.
• Deseche las primeras series de hielo (alrededor
de 140-160 cubos) luego de la instalación. Eso
también es necesario si el refrigerador no ha
sido usado por un largo tiempo.
• Si inesperadamente se dispensa hielo o agua,
apague el suministro de agua y contacte al
Centro de Información al Cliente LG Electronic.
• Nunca use un vaso que sea excepcionalmente
puntiagudo o filoso. El hielo puede atascarse en
el paso de hielo y el desempeño del refrigerador
puede verse afectado.
NOTA
• El agua y hielo dispensado en el primer uso
puede incluir partículas u olor provenientes de la
línea de suministro o el tanque de agua.
Deseche las primeras series de hielo (alrededor
de 140-160 cubos). También es necesario si el
refrigerador no ha sido usado por un largo
tiempo.
• El dispensador no funcionará cuando alguna de
las puertas esté abierta.
FUNCIONAMIENTO 31
Seleccione el modo de dispensador desead de
los botones Measured Fill del panel de
control del dispensador.
2
Presione el botón del dispensador con un
recipiente.
• Dispense hielo dentro de un vaso previo a
llenarlo con agua u otra bebida. Pueden ocurrir
salpicaduras si el hielo es dispensado dentro de
un vaso que ya contiene líquido.
3
Para detener el llenado medido, libere el
botón del dispensador.
• Algo de goteado puede ocurrir luego de
dispensar. Sostenga la taza debajo del
dispensador por algunos segundos luego de
dispensar para que esta recoja todas las gotas.
Bloqueando el dispensador de agua
y hielo
• Si hielo decolorado está siendo dispensado,
verifique el filtro y el suministro de agua. Si el
problema continúa, contacte al Centro de
Información al Cliente LG Electronics. No utilice
agua o hielo hasta que el problema sea
corregido.
• Mantenga los contenedores a una distancia
apropiada de los dispensadores. Los vasos altos
y estrechos deben ser sostenidos a una distancia
prudente de la salida de hielo para prevenir que
el hielo se atasque en la bandeja de drenaje. Un
contenedor con una apertura muy pequeña
debe ser sostenido lo más cerca posible del
dispensador para evitar derrames.
• Mantenga el vaso a una distancia apropiada de
la salida de hielo. Un vaso sostenido muy cerca
de la salida puede evitar que el hielo sea
dispensado.
Usando el dispensador de agua y
hielo
Presione repetidamente el botón de selección de
dispensador hasta que la luz que está arriba del
ícono que desea se ilumine.
Presione la palanca del dispensador a con un
vaso u otro recipiente para dispensar cubos de
hielo, agua o hielo triturado.
Usando el Llenado Medido
La función de llenado medido dispensa cantidades
de agua medidas previamente de forma
automática.
Mantenga presionado el botón Lock durante tres
segundos para bloquear el dispensador y todas las
funciones del panel de control. Siga las mismas
instrucciones para desbloquear.
Compartimento de Hielo
PRECAUCIÓN
• Mantenga las manos y herramientas fuera de la
puerta del compartimento de hielo y del canal
del dispensador. Si no lo hace, puede resultar en
daños o lesiones personales.
Mantenga la puerta del compartimento de hielo
bien cerrada. Si la puerta del compartimento de
hielo no está bien cerrada, el aire frío en el
recipiente de hielo congelará los alimentos en el
compartimento del refrigerador. Esto también
puede causar que el dispensador de hielo deje de
producir hielo.
Recipiente de Hielo Interior
La máquina de hielo deja de producir hielo cuando
el contenedor de hielo interior está repleto. Para
hacer lugar para más hielo, vacíe el contenedor de
hielo en el compartimento del congelador.
Durante su uso, puede que el hielo se apile
desigualmente en el contenedor, causando que la
máquina de hielo lea el número de cubos de forma
incorrecta y detenga la producción. Agitar el
contenedor de hielo para nivelar los cubos en él
podría reducir este problema.
PRECAUCIÓN
• Cuando manipule el recipiente de hielo,
mantenga sus manos alejadas del área de la
bandeja del dispensador para evitar lesiones.
• Los tarros de almacenamiento u otros artículos
en el recipiente de hielo dañarán el dispensador.
ESPAÑOL
1
NOTA
32 FUNCIONAMIENTO
• Nunca use vasos delgados o contenedores de
cristal para recoger hielo. Dichos contenedores
pueden romperse o astillarse, dejando
fragmentos de vidrio en el hielo.
Ensamblando el contenedor de
hielo interior.
Si la máquina de hielo está en modo OFF
(Apagado) por un período largo de hielo, con el
tiempo el compartimento de hielo se calentará a la
temperatura del compartimento del refrigerador.
Para prevenir que los cubos de hielo se derritan y
que exista un goteo en el dispensador, SIEMPRE
vacíe el contendor cuando la máquina de hielo
esté APAGADA por varias horas.
• Cuando manipule el recipiente de hielo,
mantenga sus manos alejadas del área de la
bandeja del dispensador para evitar lesiones.
PRECAUCIÓN
• Evite tocar la desconexión automática (brazo
sensitivo) mientras reemplaza el contenedor de
hielo. Vea la etiqueta en la puerta del
compartimiento de hielo para detalles.
El paso de hielo puede bloquearse con escarcha si
solo se usa hielo picado. Remueva la escarcha que
se acumula retirando el recipiente de hielo y
despejando el paso con una espátula de goma.
Dispensar cubos de hielo también puede ayudar a
prevenir la formación de escarcha.
1
Inserte cuidadosamente el contenedor de
hielo interior, inclinando un poco la parte
superior para que calce debajo del
dispensador.
2
Tire gentilmente de la manija para abrir el
compartimiento de hielo.
Desprendiendo el Contenedor de
Hielo Interior.
PRECAUCIÓN
• Únicamente personal de servicio calificado del
centro de servicios LG Electronics debería
desarmar o reparar la máquina de hielo.
1
Tire gentilmente de la manija para abrir el
compartimiento de hielo.
Dispensador de Hielo
Automático
2
Para remover el contenedor de hielo interior,
agarre la manija frontal, levante sutilmente la
parte inferior y retire lentamente el recipiente
como se muestra.
Antes de utilizar la máquina de
hielo interior
NOTA
• El hielo es producido en la máquina de hielo
automática interior y enviado al dispensador. La
máquina de hielo produce de 70 a 182 cubos en
un periodo de 24 horas, dependiendo de la
temperatura del compartimiento del
congelador, temperatura ambiente, la cantidad
de veces que se abre la puerta y otras
condiciones de operación.
• Toma alrededor de 12 a 24 horas para que un
refrigerador recién instalado empiece a producir
hielo.
FUNCIONAMIENTO 33
NOTA
• La presencia de sustancias desconocidas o
escarcha en el sensor detector de hielo puede
interrumpir la producción del mismo. Asegúrese
de que el área del sensor esté limpia todo el
tiempo para que opere apropiadamente.
• Para incrementar la producción de hielo, use la
función Ice Plus. Esta función incrementa tanto
la producción de hielo como la capacidad de
congelamiento.
• Si se produce un apagón, deseche el hielo
almacenado en el recipiente de hielo.
Máquina de hielo del congelador
(cubos de hielo)
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Máquina de Hielo Interior
a Brazo Sensitivo
b Switch de Encendido
NOTA
a Máquina de hielo
b Switch de Encendido
c Desconexión automática (brazo sensitivo)
Antes de utilizar la máquina de
hielo del congelador.
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Esta característica puede variar según el modelo
adquirido.
NOTA
• Deseche las primeras series de hielo (alrededor
de 140-160 cubos) luego de la instalación. Eso
también es necesario si el refrigerador no ha
sido usado por un largo tiempo.
• La máquina de hielo comienza a producir hielo
aproximadamente 48 horas después de la
instalación inicial del electrodoméstico.
• Es normal escuchar el sonido del hielo cayendo
en el recipiente.
• Si el recipiente de hielo está completamente
lleno, la producción de hielo se detendrá.
• Esta máquina de hielo automática del
congelador produce 12 cubos a la vez, 50-110
cubos en un periodo de 24 horas si las
condiciones son favorables. Esta cantidad podría
variar de acuerdo al ambiente (temperatura
ambiente alrededor del electrodoméstico,
frecuencia con la que se abre la puerta, cantidad
de alimentos almacenados en el
electrodoméstico, etc.).
• Los cubos de hielo que se almacenen en el
recipiente por un largo periodo de tiempo
podrían amonotonarse y esto le podría dar
dificultades al separarlos. Si esto sucede, vacíe
completamente el recipiente de hielo y limpielo
antes de re-instalarlo.
ESPAÑOL
• La producción de hielo se detiene cuando el
contenedor de hielo interior está lleno. Estando
lleno, el contenedor de hielo interior contiene
aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz) vasos de
hielo.
• La cantidad y la forma del hielo podrían variar de
acuerdo con el ambiente (temperatura ambiente
alrededor del electrodoméstico, frecuencia con
la que se abre la puerta, cantidad de alimentos
almacenados en el electrodoméstico, presión del
agua, etc.).
34 FUNCIONAMIENTO
Máquina de hielo del congelador
(Craft IceTM)
• El tiempo necesario para la elaboración del hielo
puede variar según las condiciones de
funcionamiento.
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
• El recipiente de hielo almacena de 20 a 30 piezas
de hielo cilíndrico.
Encendido y apagado del
dispensador de hielo
Para encender/apagar la máquica de hielo
automática, ajuste el interruptor de la máquina de
hielo a la posición ON ( | ) o OFF (O).
a Brazo Sensitivo
b Switch de Encendido
PRECAUCIÓN
• No coloque hielo cilíndrico en el contenedor de
hielo interior porque se puede dañar el
dispensador de hielo y agua.
NOTA
• Luego de la instalación o el reemplazo del filtro
de agua, las primeras series de hielo pueden ser
semicirculares o contener burbujas de aire.
Sonidos Normales Que Puede
Escuchar
• Mantener el dispensador de hielo encendido
previo a conectar la linea de agua podría
dañarlo.
• La válvula de agua del dispensador de hielo
genera un zumbido mientas este se llena de
agua. Si el interruptor de la máquina de hielo
está en modo Encendido (ON) se generará un
zumbido incluso sin que haya sido conectado al
agua. Para detener el zumbido, presione el
interruptor para apagarla.
• Si la presión del agua es menor a 20 psi (138 kPa)
o se utiliza un sistema de osmosis inverso,
puede variar la forma del hielo.
• Escuchará el sonido de cubos de hielo cayendo
en el contenedor y agua corriendo por la tubería
mientras el dispensador de hielo se llena
nuevamente.
• El hielo puede lucir turbio según la calidad del
agua en la ubicación de la instalación y de las
condiciones de funcionamiento.
Preparando para Vacaciones
• Deseche todos los fragmentos de hielo que
pueda encontrar en el recipiente de hielo porque
se pueden adherir al hielo allí almacenado.
Ajuste el botón de encendido de la máquina de
hielo a la posición OFF (Apagado) y cierre el
suministro de agua del refrigerador.
• Después de un breve apagón, se tardará más en
hacer la primera serie de hielo y es posible que
no sea cilíndrico. Si se corta la energía por un
período de tiempo más largo, deseche el hielo
almacenado en el recipiente.
• La máquina de hielo Craft Ice produce 1 serie de
hielo cilíndrico (3 piezas) a la vez.
• En el modo 3 ICE (ajuste predeterminado), la
máquina de hielo Craft Ice produce 1 serie de
hielo cilíndrico (3 piezas en total) cada 18 - 30
horas. En el modo 6 ICE la máquina de hielo
Craft Ice produce 2 series de hielo cilíndrico (6
piezas) en el mismo período.
• Para obtener más hielo, seleccione el modo 6
ICE. Para un hielo más claro, seleccione el modo
3 ICE.
NOTA
• El contenedor de hielo debe ser vaciado cada vez
que el botón de encendido sea ajustado al modo
apagado (OFF).
Si la temperatura ambiente cae al punto de
congelación, contacte a un técnico calificado para
drenar el sistema de suministro de agua y así
prevenir serios daños a la propiedad debido a
inundaciones causadas por la ruptura de líneas de
agua o conexiones.
FUNCIONAMIENTO 35
Almacenando Alimentos
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador
en materiales herméticos y a prueba de humedad
a menos que se indique lo contrario. Esto previene
que el olor y sabor de los alimentos se transfiera a
través del refrigerador . Para productos con fecha
de caducidad, revise las fechas para asegurar su
frescura.
PRECAUCIÓN
• No llene ni envase en exceso los alimentos en los
compartimentos de la puerta. Esto podría dañar
el compartimento o provocar lesiones
personales al retirar los alimentos aplicando una
fuerza excesiva.
• No almacene contenedores de vidrio en el
congelador. Al congelarse, los contenidos
pueden expandirse, romper el contenedor y
provocar lesiones.
Cómo guardar los alimentos
• Manteca o Margarina
- Mantenga manteca abierta en un plato
cerrado o compartimento cerrado. Cuando
almacene suministros adicionales, envuélvalos
en empaquetado de congelado y congele.
• Queso
- Almacene en empaquetado original hasta que
se use. Una vez abierto, reempaque
ajustadamente en envoltorio plástico o papel
aluminio.
• Leche
- Limpie las cajas de leche. Para leche más fría
coloque los contenedores en un estante
interior.
• Huevos
- Almacene en cartón original en el estante
interior, no en el estante de la puerta.
• Fruta
- No lave o pele fruta hasta que esté lista para
ser usada. Organice y mantenga la fruta en el
cajón de verduras en sus contenedores
originales, o almacénelas en bolsas de papel
completamente cerradas en el estante del
refrigerador.
• Vegetales Frondosos
- Remueva el empaquetado de la tienda, recorte
o arranque áreas descoloridas y dañadas, lave
• Vegetales con piel (zanahorias, pimientos)
- Coloque en bolsas o contenedores plásticos y
almacene en el cajón de verduras.
• Pescado
- Congele pescado fresco y mariscos si éstos no
son consumidos el mismo día de la compra. Es
recomendable comer pescado fresco y
mariscos el mismo día de la compra.
• Restos de comida
- Cubra los restos de comida con envoltorio
plástico o papel aluminio, o almacénelos en
contenedores plásticos con tapas ajustadas.
Almacenando Alimentos
Congelados
Revise una guía de congelado o un libro de cocina
confiable para mayor información acerca del
preparado de alimentos para congelado o tiempos
de almacenamiento.
Congelando
Su congelador no congelará rápidamente una
gran cantidad de alimentos. No coloque más
alimentos descongelados en el congelador que los
que se enfriarán durante las próximas 24 horas
(no más de 2 a 3 libras de comida por pie cúbico
del espacio del congelador). Deje suficiente
espacio en el congelador para que circule aire
alrededor de los empaquetados. Tenga cuidado de
dejar suficiente espacio en la parte frontal para
que la puerta pueda cerrar correctamente.
El tiempo de almacenamiento variará
dependiendo de la calidad y el tipo de alimentos, el
tipo de empaquetado o envoltura utilizada (cuán
hermética o a prueba de humedad) y la
temperatura de almacenaje. Los cristales de hielo
dentro de paquetes sellados son normales. Esto
simplemente significa que la humedad en la
comida y el aire dentro del empaquetado se han
condensado, creando hielos de cristal.
NOTA
• Permita que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente por 30 minutos, y luego
empaque y congele. Enfriar alimentos calientes
previo a congelarlos ahorra energía.
ESPAÑOL
Consejos de Almacenamiento de
Alimentos
en agua fría y escurra. Coloque en bolsas o
contenedores plásticos y almacene en el cajón
de verduras.
36 FUNCIONAMIENTO
Empaquetado
El congelamiento exitoso dependerá del
empaquetado correcto. Cuando cierre y selle el
empaquetado, éste no debe permitir que entre o
salga aire o humedad. Si lo hace, puede que el olor
y sabor de sus alimentos se transfieran a través del
refrigerador y esto puede también causar que los
alimentos congelados se sequen.
refrigerador podría causar la formación de
condensación. Limpie la condensación con un
paño limpio o una toalla de papel.
• Si la puerta del refrigerador o el estante del
congelador se abre y cierra muy a menudo, aire
caliente puede penetrarlo y elevar así su
temperatura. Esto puede incrementar los gastos
de funcionamiento de la unidad.
Recomendaciones de empaquetado
• Contenedores plásticos rígidos con tapas
ajustadas.
• Enlatado de lados rectos / tarros de
congelamiento
• Papel aluminio pesado
• Papel plastificado
• Empaques plásticos impermeables
• Bolsas plásticas autosellables para congelador.
Siga las instrucciones del empaque o contenedor
para métodos de congelamiento apropiados.
No use
• Envoltorios de pan
• Contenedores plásticos que no sean de
polietileno
• Contenedores sin tapas ajustadas
• Papel de cera o envoltorios de congelado
recubiertos de cera.
• Envoltorio delgado y semipermeable.
Cajón de verduras con
humedad controlada
Usando el cajón de verduras con
humedad controlada
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Los cajones proveen fruta y vegetales con un
sabor más fresco al permitirle controlar la
húmedad dentro del estante fácilmente.
Puede controlar la cantidad de humedad en los
cajones sellados ajustando el control a cualquier
configuración entre Vegetables y Fruit.
• Vegetables mantiene aire húmedo en el cajón
para el mejor almacenaje de vegetales frescos y
frondosos.
• Fruit deja salir el aire húmedo del cajón para el
mejor almacenaje de fruta.
NOTA
• Si se ausentará de casa por un corto período de
tiempo, como unas pequeñas vacaciones, el
refrigerador debe dejarse encendido. La comida
refrigerada que pueda ser congelada se
preservará por más tiempo si es almacenada en
el congelador.
• Si dejará el refrigerador apagado por un período
largo de tiempo, saque toda la comida y
desconecte el cable de corriente. Limpie el
interior y deje la puerta abierta para prevenir la
formación de hongos en el refrigerador.
• No almacene alimentos con contenido muy
húmedo cerca del área superior del refrigerador.
La humedad podría entrar en contacto directo
con el aire frío y congelarse.
• Lave los alimentos previo a almacenarlos en el
refrigerador. Frutas y vegetales deben ser
lavados, y empaques de alimentos deben ser
limpiados para evitar que alimentos cercanos
sean contaminados.
• Si el refrigerador se mantiene en un lugar
caliente y húmedo, abrir frecuentemente la
puerta o almacenar muchos vegetales en el
Removiendo/ensamblando el cajón
de verduras con humedad
controlada
1
Abra las puertas completamente y remueva
los contenidos de la caja Door-in-Door
(Puerta-en-Puerta), luego, levántela y
extráigala.
NOTA
• Esta característica Door-In-Door (Puerta en
Puerta) solo está disponible en algunos
modelos.
FUNCIONAMIENTO 37
Glide‘N’Serve
Usando Glide‘N’Serve
2
Extraiga el cajón de verduras a su máxima
extensión y retírelo completamente.
Presione el botón Select para elegir entre Produce
(frío), Deli (más frío) y Meat (el más frío).
3
Para volver a instalar, incline el frente
levemente hacia arriba, inserte el cajón de
vegetables en el marco y empújelo hacia atrás
en su lugar.
• No coloque nigún objeto sobre la cubierta del
Glide'N'Serve.
4
Alinee las pestañas en la caja con las ranuras
en la puerta y empuje hacia abajo hasta que
calce en su lugar.
PRECAUCIÓN
Desprendiendo/Ensamblando
Glide‘N’Serve
1
Para retirar el Glide'N'Serve, extraiga el cajón
hasta que alcance el tope, levante la parte
frontal y retírelo por completo.
2
Para ensamblar, incline el frente levemente
hacia arriba, inserte el cajón en el marco y
empújelo hacia atrás en su lugar.
NOTA
• Esta característica Door-In-Door (Puerta en
Puerta) solo está disponible en algunos
modelos.
ESPAÑOL
Esta función proporciona un espacio de
almacenamiento con un control de temperatura
variable que puede mantener el compartimiento a
una temperatura un poco diferente a la de la
sección del refrigerador. Este estante puede ser
usado para bandejas de fiesta, fiambrería y
bebidas. (Este estante no debe ser usado para
almacenar vegetales que requieren alta
humedad).
38 FUNCIONAMIENTO
podrían romperse si se exponen a cambios de
temperatura o impactos repentinos.
1
Para desprender, incline hacia arriba la parte
frontal del estante y luego levántelo.
2
Retire el estante.
3
Para ensamblarlo, incline hacia arriba la parte
frontal del estante y guíe los ganchos hacia
dentro de las ranuras a la altura deseada.
4
Baje el frente del estante para que los
ganchos caigan dentro de las ranuras.
Estantes del refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para
satisfacer necesidades de almacenamiento
individuales. Su modelo puede tener estantes
completos o divididos.
Ajustar los estantes para que quepan artículos de
diferentes tamaños hará más fácil la búsqueda de
artículos específicos.
Usando el estante plegable
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Almacene artículos más altos, como un
contenedor de galón o botellas, empujando la
mitad frontal del estante debajo de la mitad
trasera del mismo. Jale la mitad del estante hacia
adelante para regresarlo a un estante completo.
PRECAUCIÓN
• Los estantes de vidrio son pesados. Tenga
especial cuidado al removerlos.
• No limpie los estantes de vidrio con agua
caliente mientras estén fríos. Los estantes
podrían romperse si se exponen a cambios de
temperatura o impactos repentinos.
Desprendiendo/ensamblando el
estante de mitad de ancho
PRECAUCIÓN
• No limpie los estantes de vidrio con agua
caliente mientras estén fríos. Los estantes
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que los estantes estén nivelados
de un lado al otro. No hacerlo puede ocasionar
que el estante caiga o los alimentos se
derramen.
Door-In-Door (Puerta en
Puerta)
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
El compartimento Door-in-Door permite el acceso
fácil a alimentos de uso común.
Compartimiento Door-In-Door
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
FUNCIONAMIENTO 39
Para acceder al compartimiento Door-in-Door,
presione ligeramente el botón en el agarrador
derecho del refrigerador.
LED se apaga automáticamente después de 10
segundos.
ESPAÑOL
NOTA
Compartimento Door-in-Door
(Puerta-en-Puerta)
Los compartimentos de la puerta interior y
exterior Door-in-Door son removibles para una
fácil limpieza.
1
• La luz LED no se enciende si la puerta derecha
del refrigerador está abierta.
• La función InstaView no se activará durante dos
segundos después de cerrar la puerta.
• La función InstaView está deshabilitada cuando
el dispensador de hielo está en uso.
Para remover los compartimientos de la
puerta, levante y extraiga.
Compartimento InstaView Door-inDoor (puerta en puerta)
La función InstaView en el compartimento Doorin-Door le permite ver los contenidos del
compartimento sin abrir la puerta.
Para acceder al compartimento InstaView Doorin-Door, presione ligeramente el botón en el
agarrador derecho del refrigerador.
2
Para reemplazar los compartimientos de la
puerta, deslice estos sobre el soporte
deseado y empújelos hacia abajo hasta que
calcen en su lugar.
InstaView Puerta en Puerta
Presione la pantalla dos veces para encender o
apagar la luz LED del interior de InstaView. La luz
40 FUNCIONAMIENTO
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Para abrir la caja Door-in-Door, presione sobre el
área marcada Pull to open. La caja es removible
para facilitar su limpieza y ajuste.
Contenedores de la Puerta
Desprendiendo/colocando el
contenedor de la puerta
Los contenedores de la puerta son removibles
para limpieza y ajuste fácil.
1
1
Para remover el recipiente, simplemente
levántelo y extraiga directamente hacia
afuera.
2
Para reubicar el recipiente, deslícelo hacia
adentro sobre el soporte deseado y empújelo
hasta que calce en su lugar.
Para remover la caja, levante y extraiga.
PRECAUCIÓN
• Desprenda regularmente y lave los recipientes y
estantes de almacenamiento; estos pueden
contaminarse fácilmente por los alimentos.
• No aplique fuerza en exceso mientras desprende
o ensambla los recipientes de almacenamiento.
2
Para reubicar la caja, alinee las pestañas en la
caja con las ranuras en la puerta y empuje
hacia abajo hasta que calce en su lugar.
• No use lava platos para limpiar los recipientes y
estantes de almacenamiento.
Durabase
Usando Durabase
El divisor Durabase le permite organizar el área
Durabase en 2 secciones. Puede ser ajustado de
lado a lado para acomodar artículos de diferentes
tamaños.
FUNCIONAMIENTO 41
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
• Si el divisor Durabase es removido, hay espacio
suficiente para que niños o mascotas se
introduzcan en él. Para prevenir que un niño o
mascota se atasque o sofoque, NO permita que
niños o mascotas toquen o se acerquen al
estante.
42 FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES INTELIGENTES
Aplicación LG ThinQ
Esta característica solo está disponible en modelos
con Wi-Fi.
La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse
con el electrodoméstico usando un teléfono
inteligente.
Antes de usar la aplicación LG
ThinQ
1
• Si la distancia entre el electrodoméstico y el
enrutador inalámbrico es muy grande, la
señal será débil. Probablemente le tome
más tiempo registrarse o no pueda instalar
la aplicación.
Funciones de la aplicación LG ThinQ
• Smart Care+†
- Ofrece una experiencia más personalizada
basada en un análisis de sus patrones de uso.
• Smart Sabbath†
- Activa o desactiva el modo Sabbath y configura
la programación para la activación del modo.
Utilice un teléfono inteligente para verificar la
potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del
electrodoméstico.
2
Desactive los Datos Móviles o Datos
Celulares en su teléfono inteligente.
3
Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico.
• Monitoreo de energía†
- Esta función lleva un registro del consumo de
energía del refrigerador y la cantidad de veces
que se abrió la puerta.
• Control Remoto
- Controla la temperatura del refrigerador, el
filtro de aire fresco y la función Ice Plus desde
la aplicación para teléfonos inteligentes.
• Mensajes Push
- Si la puerta permanece abierta durante más
de diez minutos, recibirá un mensaje
automático. También recibirá un mensaje
automático cuando la función Ice Plus finalice.
• Smart Diagnosis™
- Esta función brinda información útil para
diagnosticar y resolver problemas con el
producto conforme a su patrón de uso.
• Configuración
- Le permite ajustar varias opciones en el
refrigerador y en la aplicación.
†: Esta característica solo está disponible en
algunos modelos.
NOTA
• Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor
de Internet o contraseña, borre el
electrodoméstico registrado en la aplicación LG
ThinQ y proceda a registrarlo de nuevo.
• Esta información está actualizada en el
momento de su publicación. La aplicación está
sujeta a cambios, con fines de mejorar el
producto, sin previo aviso a los usuarios.
NOTA
• Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el
ícono f en el panel de control esté encendido.
• El electrodoméstico funciona únicamente con
redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor
de servicios de internet o verifique el manual del
enrutador inalámbrico para revisar la frecuencia
de su red.
• LG ThinQ no es responsable por ningún
problema de conexión en red, falla, mal
funcionamiento o error causado por la conexión
de red.
• El entorno inalámbrico circundante puede hacer
que el servicio de red inalámbrica funcione
lentamente.
• Si el aparato tiene problemas para conectarse a
la red Wi-Fi, es posible que se encuentre
demasiado lejos del router. Adquiera un
repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para
mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
FUNCIONES INTELIGENTES 43
• Es posible que la conexión de red no funcione
bien por cuestiones relacionadas con su
proveedor de servicios de Internet.
• Si el electrodoméstico no puede registrarse
debido a problemas con la transmisión de la
señal inalámbrica, desconéctelo y espere
alrededor de un minuto previo a intentarlo de
nuevo.
• Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico
está activado, desactivelo o añada una
excepción a éste.
• El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser
una combinación de letras y números. (No utilice
símbolos especiales)
• La interfaz de usuario (IU) del teléfono
inteligente puede variar dependiendo del
sistema operativo (OS) del móvil y del fabricante.
• Puede que la configuración de red falle si el
protocolo de seguridad del router está en WEP.
Cambie el protocolo de seguridad por otro (es
recomendado el WPA2) y registre el producto de
nuevo.
Instalación de la aplicación LG
ThinQ
Busque la aplicación LG ThinQ en la tienda Google
Play o App Store desde su teléfono inteligente.
Siga las instrucciones para descargar e instalar la
aplicación.
Conexión a Wi-Fi
El botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación LG
ThinQ, permite al electrodoméstico conectarse a
la red Wi-Fi doméstica. El ícono f muestra el
estado de la conexión de red del electrodoméstico.
El ícono se ilumina cuando el electrodoméstico
está conectado a la red Wi-Fi.
• Registro Inicial del Electrodoméstico
Ejecute la aplicación LG ThinQ y siga las
instrucciones en ella para registrar el
electrodoméstico.
• Volver a Registrar el Electrodoméstico o
Registrar Otro Usuario
Mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3
segundos para un apagado temporal. Ejecute la
aplicación LG ThinQ y siga las instrucciones en
ella para registrar el electrodoméstico.
• Para desactivar la función Wi-Fi, mantenga
presionado el botón Wi-Fi por 3 segundos. El
ícono f se apagará.
Especificaciones módulo LAN
inalámbrico
Modelo
LCW-004
Rango de
frecuencia
2412 - 2462 MHz
Potencia de
salida (máx.)
< 30 dBm
Aviso de la FCC
El siguiente aviso cubre el módulo transmisor
contenido en este producto.
Este equipo fue probado y se determinó que
cumple con los límites para los dispositivos
digitales de Clase B, en conformidad con la parte
15 de las normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para ofrecer una protección razonable
contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría
causar interferencias dañinas a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir
en instalaciones particulares. Si este equipo causa
interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, que se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo, se aconseja al usuario
intentar corregir la interferencia realizando alguna
de las siguientes acciones:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente al que está conectado el
receptor.
• Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV
con experiencia para solicitar ayuda.
El dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas
FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia
dañina, y
ESPAÑOL
• Es posible que el equipo no se conecte a la red
Wi-Fi o que se interrumpa la conexión debido al
entorno de la red doméstica.
NOTA
44 FUNCIONES INTELIGENTES
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluida la interferencia
que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Cualquier cambio o modificación en la
construcción de este dispositivo, que no cuente
con la aprobación expresa de la parte responsable
del cumplimiento, puede anular la autorización del
usuario para operarlo.
Declaración sobre exposición a la
radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC establecidos para entornos
no controlados. Este transmisor no se debe ubicar
ni operar junto con ninguna otra antena ni
transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la
antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las
instrucciones de operación específicas de manera
tal de cumplir con las normas de exposición a la
RF.
Declaración de Industry Canada
Este dispositivo contiene transmitores/receptores
exentos de licencia que cumplen con los RSS
exentos de licencia de Innovación, Ciencia y
Desarrollo Económico de Canada. La operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe provocar
interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluidas las
interferencias que puedan afectar el
funcionamiento del mismo.
Declaración sobre Exposición a
Radiación de la IC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la IC establecidos para entornos no
controlados.
Este equipo debe ser instalado y operado con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la
antena y su cuerpo.
NOTA
• EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE
CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O RADIO
CAUSADA POR MODIFICACIONES NO
AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES
MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA
AUTORIDAD DEL USUARIO PARA PONER EL
EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO.
Software de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de código abierto que contiene
este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, se pueden descargar
los términos de la licencia, las anulaciones de la
garantía y los avisos de derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código
abierto en un CD-ROM por un costo que cubra los
gastos de dicha distribución (como el costo del
medio, del envío y de la manipulación) una vez
realizado el pedido por correo electrónico a la
dirección [email protected]. Esta oferta es
válida solo durante un período de tres años
después de que se envíe el último cargamento de
este producto. Esta oferta es válida para todo
aquel que reciba esta información.
Función Smart Grid (Red
Inteligente)
Cuando el refrigerador opera en modo Red
Inteligente, la función Refrigerador Inteligente
(Smart Refrigerator) puede controlar el uso de
energía o retrasar la operación de algunas
funciones para ahorrar energía durante períodos
de uso pico.
• Puede anular la función Red Inteligente en
cualquier momento (usando el botón o
aplicación Smart Grid).
• Para usar la función Smart Grid, debe registrar
su aplicación con su compañía de servicio
eléctrico, siempre que su compañía de servicio
eléctrico admita la función. En otras palabras, la
función Smart Grid no estará disponible si su
compañía de servicios eléctricos no admite la
función o no tiene la capacidad de admitirla.
Características de la Aplicación Red
Inteligente
• Ahorro Inteligente_Respuesta bajo Demanda
- Puede bajar el uso de energía de acuerdo a las
señales de Respuesta a la demanda (DR) de la
compañía de energía. Si el refrigerador está
funcionando en modo ahorro inteligente de
acuerdo a la señal DR, verá un mensaje
emergente.
FUNCIONES INTELIGENTES 45
• Ahorro de Energía por Temporada
- Menor uso de energía basado en un período
de tiempo.
Esta característica responde a eventos de
notificación de su compañía eléctrica para llevar a
cabo tareas de alto consumo energético durante
períodos no pico cuando la demanda es baja. Estos
eventos de notificación son conocidos como
señales de Respuesta Bajo Demanda.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta
Bajo Demanda de la compañía eléctrica, activará el
LED de Red (Grid LED) en la pantalla y controlará
su consumo energético de acuerdo a la señal. El
refrigerador responderá a las señales recibidas de
la compañía eléctrica siempre y cuando se
mantenga el rendimiento del electrodoméstico.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta
Bajo Demanda, operará en modo Retardo de
Carga del Electrodoméstico (DAL) o Reducción
Temporal de Carga del Electrodoméstico (TALR).
Anule el Modo Red Inteligente
Para ignorar la señal de Respuesta bajo Demanda
de la compañía eléctrica y anular la función Red
Inteligente, presione el botón Smart Grid mientras
el refrigerador está en modo Red Inteligente.
Cuando anula la función Red Inteligente, el
refrigerador ignora la señal de Respuesta bajo
Demanda y este ya no es controlado por la
compañía eléctrica hasta que la siguiente es
enviada. También puede anular la función Red
Inteligente usando la aplicación para teléfonos
inteligentes.
LG Abrir API
Puede administrar las características de Red
Inteligente para el Refrigerador Inteligente LG.
Retardo de Carga del Electrodoméstico
(DAL)
Sírvase revisar las especificaciones detalladas en la
página de aviso en us.smartthing.com.
El refrigerador responde a la señal DAL
proporcionando una reducción moderada de
carga durante la duración del período de retraso.
Lista API
Este modo controla funciones que consumen
mucha energía como el ajustado del sistema de
enfriado, ciclo de descongelado y producción de
hielo.
• Cuando el refrigerador opera en modo DAL, el
LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla
del refrigerador.
• El modo DAL es desactivado automáticamente
luego del período estipulado por la señal DAL
(máx. 4 horas) o cuando anula la función Red
Inteligente.
Reducción Temporal de Carga del
Electrodoméstico (TALR)
El refrigerador responde a la señal TALR
reduciendo agresivamente la carga por un período
corto de tiempo, típicamente 10 minutos. Este
modo reduce el consumo de energía deteniendo el
compresor y controlando las funciones con mayor
consumo de energía como el ciclo de
descongelado y el ventilador.
• Cuando el refrigerador opera en modo TALR, el
LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla
del refrigerador.
• Respuesta bajo Demanda
- Enviar señal de respuesta bajo demanda
• Ahorro de Energía
- Configurar modo de ahorro
- Obtener programación de DR/Retraso de
Descongelado
• Monitoreo de energía
- Obtenga el evento de apertura de la puerta
- Obtenga el consumo de energía
• Capacidad de Retraso de Descongelado
- Introducir un evento de programación de
retraso de descongelado.
- Actualizar un evento de programación de
retraso de descongelado
- Borrar un evento de programación de
descongelado atrasado
- Obtener programación de descongelado
atrasado.
Función Smart Diagnosis™
Esta característica solo está disponible en el
modelo con el logo c o d.
ESPAÑOL
Usando la Función Red Inteligente
• El modo TALR es desactivado automáticamente
luego de la duración recibida (máx. 10 minutos),
o cuando anula la función Red Inteligente. El
modo es desactivado inmediatamente y el
refrigerador regresará a su estado normal
cuando la puerta sea abierta o cerrada, o el
dispensador sea usado.
46 FUNCIONES INTELIGENTES
Utilice esta función como ayuda para diagnosticar
y resolver problemas con su electrodoméstico.
3
Mantenga el micrófono de su teléfono frente
al altavoz que se encuentra ubicado en la
bisagra derecha de la puerta del refrigerador.
4
Mantenga presionado el botón Freezer por
tres segundos mientras continúa sujetando
su teléfono frente al altavoz.
5
Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón
Freezer.
6
Mantenga el teléfono en su sitio hasta que
haya terminado la transmisión de tonos. La
pantalla mostrará el recuento de tiempo. Una
vez que haya finalizado el recuento de tiempo
y los tonos se hayan detenido, aparecerá el
diagnóstico en la aplicación.
NOTA
• Por motivos no atribuibles a la negligencia de
LGE, es posible que el servicio no pueda
funcionar debido a factores externos como por
ejemplo, la indisponibilidad de Wi-Fi,
desconexión de Wi-Fi, política de la tienda de
aplicaciones local o indisponibilidad de
aplicaciones, entre otros.
• Esta función puede estar sujeta a cambios sin
previo aviso y puede tener una forma diferente
según dónde se encuentre ubicado.
Uso de LG ThinQ para diagnosticar
problemas
Si experimenta un problema con su
electrodoméstico equipado con Wi-Fi, este puede
transmitir datos sobre la resolución de problemas
a un teléfono inteligente con la aplicación LG
ThinQ.
• Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la
función Smart Diagnosis en el menú. Siga las
instrucciones provistas en la aplicación LG
ThinQ.
Uso del diagnóstico audible para
diagnosticar problemas
Siga las instrucciones a continuación para utilizar
el método de diagnóstico audible.
• Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la
función Smart Diagnosis en el menú. Siga las
instrucciones para el diagnóstico audible
provistas en la aplicación LG ThinQ.
1
Mantenga presionado el botón Lock durante
tres segundos.
• Si la pantalla ha sido bloqueada por más de
cinco minutos, debe desactivar el bloqueo y
luego reactivarlo.
2
Abra la puerta derecha del refrigerador.
NOTA
• Para obtener resultados óptimos, no mueva el
teléfono mientras se transmitan los tonos.
MANTENIMIENTO 47
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
• Utilice un limpiador no inflamable. Si no lo hace,
puede resultar en incendio, explosión o muerte.
PRECAUCIÓN
• No use un trapo abrasivo o esponja mientras
limpia el interior y exterior del refrigerador.
• No coloque su mano en la superficie inferior del
refrigerador cuando abra y cierre las puertas.
Consejos Generales de Limpieza
• Tanto las secciones del refrigerador como del
congelador se descongelan automáticamente;
sin embargo, limpie ambas secciones una vez al
mes para prevenir olores.
• Limpie derrames inmediatamente.
• Desconecte el refrigerador o la corriente
eléctrica previo a la limpieza.
• Remueva todas las partes removibles, como los
estantes.
• Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice
abrasivos o limpiadores ásperos.
• Lave a mano, enjuague y seque todas las
superficies intensivamente.
Exterior
Sustancias inflamables: alcohol (etanol, metanol,
alcohol isopropílico, alcohol isobutílico, etc.),
disolventes, cloro, benceno, líquidos inflamables,
abrasivos, etc.
Paredes Interiores
• Permita que el congelador se caliente para que
el paño no se pegue.
Como ayuda para remover olores, lave el interior
del refrigerador con una mezcla de bicarbonato de
sodio y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de
bicarbonato de sodio con 1 cuarto de galón de
agua (26 g de bicarbonato en 1 litro de agua).
Asegúrese de que el bicarbonato de sodio está
completamente disuelto para que este no raye las
superficies del refrigerador .
Revestimientos de Puertas y Juntas
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías o
limpiadores que contengan petróleo en las partes
plásticas del refrigerador.
Partes Plásticas (Cubiertas y
Paneles)
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice
limpiadores de vidrio, limpiadores abrasivos o
líquidos inflamables. Estos pueden rayar o dañar el
material.
Bobinas del Condensador
Use una aspiradora con un cepillo o hendedura
adjunta para limpiar la cubierta y los respiraderos
del condensador. No remueva el panel que cubre
el área de las bobinas del condensador.
Para productos con un exterior de acero
inoxidable negro, rocíe limpiador de vidrio en un
paño limpio de microfibra y frote en dirección de la
fibra. No rocíe limpiador de vidrio directamente al
panel de pantalla. No utilice limpiadores ásperos o
abrasivos.
Para productos con un exterior de acero
inoxidable estándar, use un paño húmedo de
microfibra y frote en dirección de la fibra. Seque
con una toalla de papel para evitar rayones. Para
manchas rebeldes y huellas digitales, use algunas
gotas de jabón líquido para platos en agua y
enjuague con agua caliente antes de secar. No
utilice abrasivos o limpiadores ásperos.
Filtro de Aire
Reemplazo del Filtro de Aire Fresco
Reemplace el filtro de aire:
ESPAÑOL
Limpieza
48 MANTENIMIENTO
• Aproximadamente cada seis meses.
• Cuando el icono Replace Filter g se encienda.
• Utilice el filtro de aire de repuesto: LT120F
1
Gire la cubierta del filtro hacia la izquierda
para liberar las pestañas y retirar la cubierta.
6
2
Retire el filtro del interior de la cubierta
presionando los laterales del filtro y tirando
del centro.
Mantenga presionado el botón Fresh Air
Filter en el panel de control durante 3
segundos para reiniciar el sensor del filtro.
Water Filter (Filtro de agua)
Antes de reemplazar el Filtro de
Agua
ADVERTENCIA
3
4
Coloque el filtro nuevo dentro de la cubierta
con el lado que dice FRONT hacia afuera.
Alinee las pestañas a en la cubierta del filtro
con los ganchos b de la pared del
refrigerador.
• Para disminuir el riesgo asociado al
ahogamiento, no permita que los niños menores
de 3 años tengan acceso a las piezas pequeñas
durante la instalación de este producto.
• Para disminuir el riesgo asociado a la ingesta de
contaminantes, no utilice con agua que no sea
segura en términos microbiológicos o de calidad
desconocida, sin la adecuada desinfección
previa o posterior del sistema. Los sistemas
certificados para la reducción de quistes pueden
ser utilizados en agua desinfectada que pueda
contener quistes filtrables.
• El uso de filtros de agua no autorizados puede
provocar un mal funcionamiento del producto,
una pérdida de agua o problemas en la calidad
del agua, los cuales no estarán cubiertos por la
garantía del producto.
PRECAUCIÓN
• Lea y siga las Instrucciones de Uso previo a la
instalación y uso de este sistema.
5
Gire la cubierta del filtro de aire hacia la
derecha hasta que los ganchos se acoplen y la
cubierta quede fija en su lugar.
• La instalación y uso DEBEN cumplir con toda la
normativa de plomería estatal y local.
• No lleve a cabo la instalación si la presión del
agua excede los 120 psi (827 kPa). Si la presión
del agua excede los 80 psi, deberá instalar una
válvula limitante de presión. Contácte a un
plomero si no está seguro sobre cómo revisar la
presión del agua.
• No lleve a cabo la instalación donde pueden
producirse condiciones de golpes de ariete de
MANTENIMIENTO 49
• No lleve a cabo la instalación en líneas de agua
caliente. La temperatura máxima de operación
de este sistema de filtro es 100 °F (37.8 °C).
• Evite la congelación del filtro. Drene el filtro
cuando la temperatura caiga debajo de 40 °F (4.4
°C).
• El cartucho de filtro desechable DEBE sustituirse
cada 6 meses, con la capacidad nominal o si se
observa una significativa reducción del caudal.
• Para proteger de la congelación, remueva el
cartucho del filtro cuando se prevea que las
temperaturas puedan ser inferiores a 33° F.
• No instale sistemas en áreas donde la
temperatura ambiente pueda superar los 110° F
(43.3° C).
• Donde se instale un dispositivo de prevención de
reflujo en un sistema de agua, deberá instalarse
un dispositivo para controlar la presión debido a
la expansión térmica.
NOTA
• Reemplazar el filtro de agua causa que una
pequeña cantidad de agua (alrededor de 1 oz o
25 cc) se drene.
• Envuelva un paño alrededor de la parte
delantera de la cubierta del filtro de agua para
recoger cualquier goteo. En cuanto sea
removido, sostenga el filtro de agua en posición
vertical, para prevenir que cualquier remanente
de agua salga del filtro.
3
Reemplácelo con un nuevo filtro de agua.
Inserte el nuevo filtro en el cabezal para filtros
y rótelo hacia la derecha hasta que la flecha
del nuevo filtro quede alineada con la flecha
del cabezal para filtros. Gire el filtro
nuevamente en el compartimento.
4
Reempace el compartimento de la puerta.
5
Luego de cambiar el filtro, mantenga
presionado el botón Water Filter por tres
segundos para reiniciar el sensor del filtro.
6
Luego de reemplazar el filtro de agua,
dispense 2.5 galones de agua (deje correr el
agua por aproximadamente 5 minutos) para
remover el aire atrapado y los contaminantes
del sistema.
• Asegúrese de que todas las tuberías y
conexiones estén correctamente instaladas y sin
fugas.
Reemplazo del Filtro de Agua
• Reemplace el filtro de agua:
- Aproximadamente cada seis meses.
- Cuando el icono Replace Filter h se encienda.
- Cuando disminuya la potencia del dispensador
de agua.
• Para comprar un filtro de agua de repuesto:
- Visite a su proveedor o distribuidor local
- Busque usando "filtro de agua" en lg.com
- Utilice cartucho de reemplazo: LT1000P,
LT1000PC, LT1000PCS o ADQ747935**
1
Remueva el compartimento de la puerta.
NOTA
• No dispense los 2.5 galones completos de
manera continua. Presione y suelte el botón del
dispensador en ciclos de 30 segundos
ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
2
Remueva el filtro de agua desechable.
ESPAÑOL
agua. Si existen condiciones de golpes de ariete
de agua, deberá instalar un supresor de golpes
de ariete. Contacte a un plomero profesional si
no sabe cómo revisar esta condición.
50 MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
• LG recomienda que utilice filtros de agua
autorizados por LG para prevenir problemas con
la calidad del agua, pérdida de agua o
malfuncionamiento del electrodoméstico.
Para mayor asistencia, llame al:
• 1-800-243-0000 (USA)
• 1-888-542-2623 (Canadá)
MANTENIMIENTO 51
Hoja de Datos de Rendimiento
Modelo: LT1000P, LT1000PC, LT1000PCS
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración
menor o igual al límite permisible para el agua de salida según lo especificado en NSF/ANSI Estándar 42,
Estándar 53 y Estándar 401.
Sistema probado y certificado por NSF Internacional en contra de NSF/ANSI Estándar 42, Estándar 43
y Estándar 401 para la reducción de las siguientes sustancias.
Reducción de
Sustancia
Dificultad de
Afluencia
Promedio
Concentración
Objetivo
especificada
por NSF
% Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos de
Reducción NSF
Olor y Sabor a
Cloro
2.0 μg/L
2.0 μg/L± 10%
>97.5%
0.050 μg/L
N/A
2 50.00%
Partícula
Nominal Clase I,
, 2 0.5 a < 1.0 μm
12,000,000 pts/
mL
Al menos 10,000
partículas/mL
99.80%
24,000 pts/ml
N/A
2 85.00%
Asbesto
180 MFL
107 to 108 MFL;
fibras de una
longitud mayor
a 10 μg/L in
>99.00%
< 1 MFL
N/A
2 99.00%
Atracina
8.5 μg/L
9.0 μg/L ± 10%
>94.10%
0.500 μg/L
3.0 μg/L
NA
Benceno
15.0 μg/L
15.0 μg/L ± 10%
>96.60%
0.510 μg/L
5.0 μg/L
NA
Carbofurano
74.0 μg/L
80.0 μg/L ± 10%
98.30%
1.258 μg/L
40 μg/L
NA
Lindano
1.9 μg/L
2.0 μg/L ± 10%
>99.00%
0.019 μg/L
0.2 μg/L
NA
PDiclorobenceno
230.0 μg/L
225.0 μg/L ±
10%
>99.80%
0.460 μg/L
75.0 μg/L
NA
2,4-D
210.0 μg/L
210.0 μg/L ±
10%
>99.90%
0.210 μg/L
70.0 μg/L
NA
Plomo pH @6.5
140.0 μg/L
150.0 μg/L ±
10%
99.60%
0.560 μg/L
10.0 μg/L
NA
Plomo pH @8.5
150.0 μg/L
150.0 μg/L ±
10%
>99.70%
<0.500 μg/L
10.0 μg/L
NA
Mercurio @
pH6.5
5.9 μg/L
6.0 μg/L ± 10%
91.00%
0.531 μg/L
2.0 μg/L
NA
Mercurio @
pH8.5
5.6 μg/L
6.0 μg/L ± 10%
92.5%
0.420 μg/L
2.0 μg/L
NA
Bacterias*
100,000 quistes/
L
Mínimo de
50,000
bacterias/L
>99.99%
10 quistes/L
N/A
2 99.95%
Atenolol
240 ng/L
200 ± 40% ng/L
> 95.50%
10.80 ng/L
30 ng/L
NA
Carbamazepina
1600 ng/L
1400 ± 40% ng/L
98.40%
25.60 ng/L
200 ng/L
NA
DEET
1600 ng/L
1400 ± 40% ng/L
97.10%
46.40 ng/L
200 ng/L
NA
Trimetoprima
170 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.80%
5.44 ng/L
20 ng/L
NA
Linuron
160 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.60%
5.44 ng/L
20 ng/L
NA
Fenitoína
200 ng/L
200 ± 40% ng/L
>94.80%
10.40 ng/L
30 ng/L
NA
Ibuprofeno
400 ng/L
400 ± 40% ng/L
>94.50%
22.00 ng/L
60 ng/L
NA
ESPAÑOL
Código del Nombre Comercial del Sistema NSF: MDJ64844601
52 MANTENIMIENTO
Dificultad de
Afluencia
Promedio
Reducción de
Sustancia
Concentración
Objetivo
especificada
por NSF
% Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos de
Reducción NSF
Naproxeno
140 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.10%
5.46 ng/L
20 ng/L
NA
Estrona
120 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.10%
4.68 ng/L
20 ng/L
NA
Bisfenol A
2000 ng/L
2000 ± 40% ng/L
>98.90%
22.00 ng/L
300 ng/L
NA
Nonilfenol
1600 ng/L
1400 ± 40% ng/L
>97.10%
46.40 ng/L
200 ng/L
NA
• Basado en el uso de ooquistes de Crypstosporidium parvum.
Lineamientos de Aplicación / Parámetros de Suministro de Agua
Flujo de Servicio
0.5 gpm (1.9 lpm)
Suministro de Agua
Pozo Comunitario o Privado - Agua Potable
Presión de Agua
20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
Temperatura del agua
33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8°C)
Capacidad
200 galones (757 litros)
Es indispensable que se realicen la instalación recomendada por el fabricante, el mantenimiento y los
requerimientos de remplazo del filtro para que el producto se desempeñe adecuadamente.
NOTA
• Aunque se llevaron a cabo las pruebas en condiciones estándar de laboratorio, el desempeño real podría
variar.
Para filtros de reemplazo, visite a su proveedor o distribuidor local o busque "filtros de agua" en el sitio
web lg.com.
Para mayor asistencia, contácte al Centro de Información al Cliente de LG Electronics.
USA: 1-800-243-0000
Canadá: 1-888-542-2623
Cartucho de reemplazo: LT1000P, LT1000PC, LT1000PCS o ADQ747935**
LG es una marca registrada de la corporación LG.
NSF es una marca comercial de NSF International.
Manufacturado por LG Electronics, INC:
170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu, Gyeongsangnam-do, THE REPUBLIC OF KOREA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P:
¿Cuál es la mejor configuración de temperatura para mi refrigerador y congelador?
R:
La configuración predeterminada del refrigerador es 37° Fahrenheit (3° Celsios). La configuración
predeterminada del congelador es 0° Fahrenheit (-18° Celsios). Ajuste esta configuración según sus
necesidades a manera de mantener los alimentos a la temperatura deseada. La leche deberá
mantenerse fría al almacenarse en el estante interior del refrigerador. El helado deberá estar firme y
los cubos de hielo no deberán derretirse en el congelador. Para cambiar la pantalla de Fahrenheit a
Celsios, mantenga presionados los botones Freezer y Refrigerator hasta que escuche un sonido y
vea el cambio de ajustes en la pantalla.
P:
¿Cómo establezco la temperatura del refrigerador y del congelador?
R:
Presione continuamente el botón Refrigerator o Freezer en el panel de control hasta que aparezca
la temperatura deseada. Los números se mostrarán de mayor a menor y volverán a comenzar por el
mayor a medida que siga presionando.
P:
¿Por qué escucho un zumbido periódicamente desde mi refrigerador?
R:
Esto puede suceder si no tiene una fuente de agua conectada a su refrigerador y el dispensador de
hielo está encendido. Si no tiene una fuente de agua conectada a la parte trasera del refrigerador,
debe apagar el dispensador de hielo.
P:
¿Por qué el recipiente del dispensador de hielo se ve encorvado?
R:
Esta es una parte normal del ciclo del dispensador de hielo. La bandeja del dispensador de hielo
puede parecer nivelada o con una leve inclinación. El cambio de posición es para asistir el proceso de
congelación.
P:
Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la
pantalla muestra "OFF" (Apagado) (Vea abajo). ¿Qué está mal?
R:
El refrigerador está en Modo de Exhibición. El Modo de Exhibición deshabilita toda refrigeración en
las secciones del refrigerador y congelador para conservar energía mientras se exhibe en una tienda
minorista. Cuando se activa, se muestra apagado (OFF) en el panel de control y la pantalla permanece
encendida por 20 segundos. Con cualquier puerta del refrigerador abierta, presione el botón Ice Plus
3 veces de manera consutiva mientras presiona el botón Refrigerator. El panel de control emite un
pitido y la configuración de la temperatura muestra la confirmación de que el Modo de Exhibición
está desactivado. Utilice el mismo procedimiento para activar el Modo de Exhibición.
ESPAÑOL
Preguntas Frecuentes
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.
Enfriamiento
Problemas
Las secciones del
Refrigerador y
Congelador no están
enfriando.
Causas posibles y solución
El control del refrigerador está configurado en APAGADO (algunos modelos).
• Configure el control en ENCENDIDO. Consulte la Configuración en la sección Controles
para los ajustes apropiados de temperatura.
El Refrigerador está configurado en Modo Demo.
• Modo Demo permite que la iluminación y la pantalla de control funcionen normalmente
mientras que deshabilita el enfriamiento para ahorrar energía mientras el refrigerador
está en exhibición. Vea las Preguntas Frecuentes y la Configuración en la sección Controles
de este manual para instrucciones sobre cómo deshabilitar el Modo Demo.
El refrigerador está en el ciclo de descongelado.
• Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede
incrementarse levemente. Espere 30 minutos y confirme que la temperatura apropiada
haya sido restaurada una vez que el ciclo de descongelado haya sido completado.
El refrigerador fue instalado recientemente.
• Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada.
El refrigerador fue reubicado recientemente.
• Si el refrigerador estaba almacenado por un período largo de tiempo o reclinado, es
necesario que éste se mantenga en posición vertical por 24 horas previo a conectarlo a la
corriente eléctrica.
El sistema de
enfriamiento se
ejecuta mucho.
El refrigerador está reemplazando un modelo anterior.
• Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de operación pero usan menos
energía debido a tecnología más eficiente.
El refrigerador fue conectado recientemente o su fuente de energía fue restablecida.
• Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador enfríe completamente.
La puerta es abierta frecuentemente o una gran cantidad de alimentos / alimentos
calientes fueron añadidos.
• Al añadir alimentos y abrir las puertas el refrigerados se calienta, requiriendo que el
compresor se ejecute más tiempo a manera de enfriarlo de nuevo. A manera de conservar
energía, intente retirar todo lo que necesita del refrigerador al mismo tiempo, mantenga
los alimentos organizados para que sea fácil encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto los
alimentos sean retirados. (Consulte la Guía de Almacenamiento de Alimentos.)
Las puertas no están completamente cerradas.
• Cierre las puertas firmemente. Si éstas no cierran completamente, vea la sección "Puertas
no cierran o abren completamente" en Solución de Problemas.
El refrigerador está instalado en una ubicación caliente.
• El compresor se ejecutará por más tiempo en condiciones templadas. En temperaturas
normales de habitación (70 °F o 21 °C) espere que su compresor se ejecute de 40% a 80%
del tiempo. Bajo condiciones más calientes, espere que este se ejecute más seguido. El
refrigerador no debe ser operado sobre 110 °F (43 °C).
Condensador / cubierta trasera está obstruida.
• Use una aspiradora con un accesorio adjunto para limpiar la cubierta y los respiraderos
del condensador. No remueva el panel que cubre el área de las bobinas del condensador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55
Problemas
Acumulación de
humedad interior.
Causas posibles y solución
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
Las puertas no están cerradas correctamente.
• Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en Solución de Problemas de
Partes & Características.
El clima es húmedo.
• El clima húmedo permite que humedad adicional ingrese a los compartimentos cuando las
puertas se abren, provocando condensación o escarcha. Mantener un nivel de humedad
razonable en el hogar ayudará a controlar la cantidad de humedad que pueda ingresar a
los compartimentos.
Ciclo de descongelado recientemente completado.
• Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede
incrementar levemente y puede que se forme condensación en la pared trasera. Espere 30
minutos y confirme que la temperatura adecuada se ha restaurado una vez el ciclo de
descongelado ha sido completado.
Los alimentos no están empacados correctamente.
• Los alimentos almacenados, descubiertos o desenvueltos, y contenedores húmedos
pueden llegar a generar acumulación de humedad dentro de cada compartimento. Seque
todos los contenedores y almacene los alimentos en empaques sellados para prevenir
condensación y escarcha.
Los alimentos se
están congelando en
el compartimento
del refrigerador.
Alimentos con contenido alto en agua fueron ubicados cerca de una ranura de
ventilación.
• Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
La temperatura del refrigerador está configurada incorrectamente.
• Si la temperatura es muy baja, ajuste el control mediante un incremento a la vez y espere a
que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajustando los Controles para más
información.
El refrigerador está instalado en una ubicación fría.
• Cuando el refrigerador es operado en una temperatura inferior a 41 °F (5 °C), los alimentos
pueden congelarse en el compartimento del refrigerador. El refrigerador no debe ser
operado en temperaturas inferiores a 55 °F (13 °C).
La sección del
Refrigerador o
Congelador está muy
fría.
Ajustes de control de temperatura incorrectos.
Se forma escarcha o
cristales de hielo en
alimentos
congelados (dentro
de paquete sellado).
Condensación de alimentos con un alto contenido de agua se ha congelado dentro del
paquete.
• Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor información.
• Esto es normal para alimentos con un alto contenido de agua.
Alimentos se han dejado en el congelador por un largo período de tiempo.
• No almacene alimentos con un alto contenido de agua en el congelador por un largo
período de tiempo.
Formación de
escarcha o cristales
de hielo en
alimentos
congelados (fuera
del empaque).
La puerta es abierta frecuentemente o por períodos prolongados de tiempo.
• Cuando las puertas son abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, aire
caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
La puerta no cierra correctamente.
• Vea la sección "Puertas no cierran o abren correctamente" en Solución de Problemas.
ESPAÑOL
• Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el
aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas
Las secciones del
Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
Causas posibles y solución
El refrigerador fue instalado recientemente.
• Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada.
Los respiraderos están bloqueados. Aire frío circula desde el congelador hasta la
sección de alimentos frescos y luego de regreso a través de los respiraderos en la pared
que divide las dos secciones.
• Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
• Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el
aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
• El refrigerador no debe ser operado en temperaturas por encima de 110 °F (43 °C).
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
• Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
Las puertas no están cerradas correctamente.
• Vea la sección "Puertas no cierran o abren correctamente" en Solución de Problemas.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
• Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
• Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede
incrementar levemente y formar condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y
confirme que la temperatura apropiada haya sido restaurada una vez el ciclo de
descongelado haya sido completado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 57
Hielo & Agua
Problemas
La demanda excede la capacidad de almacenamiento de hielo.
• El dispensador de hielo producirá aproximadamente 70-184 cubos en un período de 24
horas.
El suministro de agua principal no está conectado, la válvula no está completamente
encendida o la válvula está obstruida.
• Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con presión adecuada y abra la
válvula de cierre de agua completamente. Si el problema continúa, puede que sea
necesario contactar a un plomero.
El filtro de agua ha sido agotado.
• El reemplazo del filtro de agua se recomienda:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda el indicador de filtro de agua.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Baja presión de suministro de agua principal.
• La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua y
entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua. Si el problema continúa, puede que
sea necesario contactar a un plomero.
Se está usando el Sistema de Filtración de Osmosis Inversa.
• Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte
la sección Conectando la Línea de Agua.)
La tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está
retorcida.
• La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador es movido durante la instalación o
limpieza, provocando un flujo reducido de agua. Enderece o repare la línea del suministro
de agua y arréglela para prevenir futuras torceduras.
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
• Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental calentará el refrigerador,
lo que impedirá que la unidad pueda mantener la temperatura establecida. Puede ayudar
el bajar la temperatura del refrigerador, así como no abrir las puertas con tanta
frecuencia.
Las puertas no están completamente cerradas.
• Si las puertas no están cerradas correctamente, la producción de hielo se verá afectada.
Para obtener mayor información, vea la sección Las puertas no se cierran completamente
o quedan abiertas en la sección Componentes y Características de la Guía de resolución de
problemas.
El ajuste de temperatura del congelador es demasiado cálido.
• La temperatura recomendada para el compartimento del congelador para una producción
normal de hielo es de 0 °F. Si la temperatura del congelador es superior, la producción se
verá afectada.
ESPAÑOL
El dispensador de
hielo no está
produciendo
suficiente hielo.
Causas posibles y solución
58 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas
El dispensador de
hielo no está
produciendo hielo.
Causas posibles y solución
El refrigerador fue instalado recientemente o el dispensador de hielo fue conectado
recientemente.
• Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada y para que el dispensador de hielo empiece a producir hielo.
El dispensador de hielo no está conectado.
• Localice el botón Encendido/Apagado y confirme que está en la posición de Encendido
(On).
El sensor de detección de hielo está obstruido.
• Las sustancias desconocidas o escarcha en el sensor detector de hielo pueden interrumpir
la producción del mismo. Asegúrese de que el área del sensor está limpia todo el tiempo
para que opere apropiadamente.
El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de cierre del
suministro no está abierta.
• Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre de
agua.
Corte del dispensador de hielo (brazo o sensor) obstruido.
• Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que
el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo está equipado con un sensor de
corte de hielo, asegúrese de que haya un espacio limpio entre los dos sensores.
El sistema de filtración de agua de osmosis inversa está conectado a su suministro de
agua fría.
• Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte
la sección Conectando la Línea de Agua.)
El hielo tiene mal
sabor u olor.
El suministro de agua contiene minerales como azufre.
• Puede ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar problemas de sabor y olor.
NOTA: En algunos casos, un filtro puede no ayudar. Puede no ser posible remover todo
mineral/olor/sabor del suministro de agua.
El dispensador de hielo fue instalado recientemente.
• El hielo que ha sido almacenado por mucho tiempo se encogerá, tornará turbio y podrá
desarrollar un sabor a viejo. Tire el hielo viejo y haga un nuevo suministro.
Los alimentos no han sido almacenados apropiadamente en los compartimentos.
• Empaque nuevamente los alimentos. Los olores pueden migrar hacia el hielo si los
alimentos no son empacados apropiadamente.
El interior del refrigerador debe ser limpiado.
• Vea la sección de Mantenimiento para mayor información.
El recipiente de almacenamiento de hielo necesita ser limpiado.
• Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos). Asegúrese de que el recipiente está
completamente seco previo a reinstalarlo.
El dispensador de
hielo está
produciendo
demasiado hielo.
Corte del dispensador de hielo (brazo/sensor) está obstruido.
• Vacíe el recipiente de hielo. Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo de corte
de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo está
equipado con el sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya un espacio
limpio entre los dos sensores. Reinstale el recipiente de hielo y espere 24 horas para
confirmar que opera apropiadamente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 59
Problemas
No se está
dispensando hielo
Causas posibles y solución
¿No escucha el sonido de hielo saliendo?
Las puertas no están completamente cerradas.
• El hielo no será dispensado si alguna de las puertas del refrigerador se ha dejado abierta.
Uso infrecuente del dispensador.
• El uso infrecuente del dispensador de hielo causará que con el tiempo los cubos se peguen
unos con otros, lo que prevendrá el dispensado apropiado de los mismos. Revise si hay
cubos de hielo aglutinados/pegados unos con otros en el recipiente de hielo. Si los hay,
quiebre los cubos de hielo para permitir la operación apropiada.
El paso de hielo puede bloquearse con escarcha o fragmentos de hielo.
• Remueva la escarcha o fragmentos de hielo retirando el recipiente de hielo y despejando
el paso con un utensilio plástico. Dispensar cubos de hielo también puede ayudar a
prevenir la formación de escarcha o fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador está bloqueada.
• Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos para desbloquear el panel de
control y dispensador.
El recipiente de hielo está vacío.
• Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada y para que el dispensador de hielo empiece a producir hielo. Asegúrese de que el
corte del dispensador (brazo/sensor) no está obstruido. Una vez que el suministro de hielo
en el recipiente se ha agotado completamente, puede tomar hasta 90 minutos para que
haya hielo adicional disponible y aproximadamente 24 horas para llenar completamente el
recipiente de nuevo.
El agua está siendo
dispensada
lentamente.
El filtro de agua ha sido agotado.
• El reemplazo del filtro de agua se recomienda:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda el indicador de filtro de agua.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Se está usando el Sistema de Filtración de Osmosis Inversa.
• Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. Si el
problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero.
Baja presión de suministro de agua principal.
• La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua y
entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua. Si el problema continúa, puede que
sea necesario contactar a un plomero.
ESPAÑOL
• En el panel de control, seleccione los modos para cubitos de hielo y hielo picado
alternadamente para dispensar el hielo.
60 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas
No se está
dispensando agua
Causas posibles y solución
Nueva instalación o línea de agua recientemente conectada.
• Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por aproximadamente 5 minutos) para remover
el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 2.5 galones completos
de manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos
ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
El panel del dispensador está bloqueado.
• Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos para desbloquear el panel de
control y dispensador.
El dispensador no está ajustado para dispensar agua.
• El dispensador puede ser ajustado para hielo o agua. Asegúrese de que el panel de control
está ajustado para la operación adecuada. Presione el botón Water en el panel de control
para dispensar agua.
Las puertas del refrigerador o congelador no están cerradas apropiadamente.
• El agua no será dispensada si alguna de las puertas del refrigerador se ha dejado abierta.
El filtro de agua ha sido recientemente removido o reemplazado.
• Luego de reemplazar el filtro de agua, dispense 2.5 galones de agua (deje correr el agua
por aproximadamente 5 minutos) para remover el aire atrapado y los contaminantes del
sistema. No dispense los 2.5 galones completos de manera continua. Presione y suelte el
botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
La tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está
retorcida.
• La tubería puede retorcerse cuando el refrigerador es trasladado durante la instalación o
limpieza, resultando en flujo reducido de agua. Enderece o repare la línea de suministro
de agua y acomódela a manera de prevenir futuros dobleces.
El suministro de agua principal no está conectado, la válvula no está completamente
encendida o la válvula está obstruida.
• Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre de
agua. Si el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero.
Dispensando agua
caliente.
El refrigerador fue instalado recientemente.
• Permita que pasen 24 horas luego de la instalación para que el tanque de almacenamiento
de agua enfríe completamente.
El dispensador de agua ha sido usado recientemente y el tanque de almacenamiento se
agotó.
• Dependiendo de su modelo específico, la capacidad de almacenaje de agua será de
aproximadamente 20 a 30 oz.
El dispensador no ha sido usado por varias horas.
• Si el dispensador no ha sido usado por varias horas, el primer vaso dispensado puede
estar tibio. Deseche las primeras 10oz.
El refrigerador está conectado al suministro de agua caliente.
• Asegúrese de que el refrigerador esté conectado a una tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: conectar el refrigerador a una línea de agua caliente puede dañar el
dispensador de hielo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 61
Problemas
El agua tiene mal
sabor u olor.
Causas posibles y solución
El suministro de agua contiene minerales como azufre.
El filtro de agua ha sido agotado.
• El reemplazo del filtro de agua se recomienda:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda el indicador de filtro de agua.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
El refrigerador fue instalado recientemente.
• Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por aproximadamente 5 minutos) para remover
el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 2.5 galones completos
de manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos
ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
Partes y Características
Problemas
Las puertas no se
cierran
correctamente o se
quedan abiertas.
Causas posibles y solución
Paquetes de alimentos están bloqueando la puerta e impiden que se cierre.
• Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la puerta y los estantes de la
puerta.
El recipiente de hielo, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes, las
bandejas de las puertas o las cestas no están en su sitio.
• Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la tapa del cajón para verduras, las
bateas, los estantes y las cestas en su posición adecuada. Vea la sección Uso del
Refrigerador para mayor información.
Las puertas se desmontaron durante la instalación del producto y no se volvieron a
colocar correctamente.
• Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las instrucciones de la sección
Desmontaje y Sustitución de los Agarradores y Puertas del Refrigerador.
El refrigerador no está correctamente nivelado.
• Vea la sección Alineación de las Puertas en la sección Instalación del Refrigerador para
nivelar el refrigerador.
Es difícil abrir las
puertas.
Las juntas están sucias o pegajosas.
• Limpie las juntas y las superficies que tocan. Aplique una fina capa de cera para
electrodomésticos o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar.
• Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al refrigerador. Al enfriarse, puede crear un
vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión del aire se
ecualice y, a continuación, compruebe si se abre con más facilidad.
El refrigerador se
tambalea o parece
inestable.
Las patas niveladoras no están correctamente ajustadas.
• Consulte la sección Nivelación y Alineación de Puertas.
El piso no está nivelado.
• Puede ser necesario agregar calibradores debajo de las patas o rodillos de nivelación o
para completar la instalación.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior LED.
• La lámpara del compartimento del refrigerador es una iluminación interior LED, por lo que
el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico calificado.
ESPAÑOL
• Puede ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar problemas de sabor y olor.
62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas
Causas posibles y solución
El refrigerador tiene
un olor inusual.
El Filtro de Aire puede necesitar ser ajustado a MAX o ser reemplazado.
El interior del
refrigerador está
cubierto con polvo u
hollín.
El refrigerador está ubicado cerca de una fuente de fuego, como una chimenea o
candela.
• Ajuste el Filtro de Aire a MAX. Si no desaparece el olor dentro de las siguientes 24 horas, el
filtro puede necesitar ser reemplazado. Consulte la sección Sustitución del Filtro de Aire
para obtener instrucciones acerca del reemplazo.
• Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre ubicado cerca de una fuente de fuego,
como una chimenea o candela.
Ruidos
Problemas
Haciendo clic
Causas posibles y solución
El control de descongelado hará un “clic” cuando el ciclo de descongelado comience y
termine. El control del termostato (o control del refrigerador en algunos modelos)
también hará un clic al iniciar o finalizar un ciclo.
• Funcionamiento normal
Traqueteo
Los ruidos de traqueteo pueden proceder del flujo del refrigerante, de la tubería de
agua en la parte posterior de la unidad o de artículos almacenados encima o alrededor
del refrigerador.
• Funcionamiento normal
El refrigerador no está sólidamente apoyado en el suelo.
• El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar las patas de nivelación. Consulte
la sección Nivelación y Alineación de las Puertas.
El refrigerador con compresor lineal se sacudió mientras estaba funcionando.
• Funcionamiento normal
Crujido
El motor del ventilador del evaporador está circulando el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del congelador.
• Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está forzando el paso de aire a través del condensador.
• Funcionamiento normal
Vibración
El refrigerante está fluyendo a través del sistema de enfriamiento.
• Funcionamiento normal
Vibración
Contracción y expansión de las paredes internas debido a cambios en la temperatura.
• Funcionamiento normal
Chisporroteo
El agua cayendo en el calentador de descongelación durante un ciclo de descongelado.
• Funcionamiento normal
Vibración
Si el lateral o la parte posterior del refrigerador están en contacto con un mueble o una
pared, algunas de las vibraciones normales pueden producir un sonido audible.
• Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte posterior no puedan vibrar
contra las paredes o los muebles.
Goteo
Agua cayendo en la batea de drenaje durante el ciclo de descongelado.
• Funcionamiento normal
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 63
Problemas
Sonido de pulsación
o agudo
Causas posibles y solución
• Funcionamiento normal
Wi-Fi
Problemas
Problemas para
conectar el
electrodoméstico y
el teléfono
inteligente a la red
Wi-Fi
Causas posibles y solución
La contraseña para la red Wi-Fi se introdujo de forma incorrecta.
• Elimine su red Wi-Fi doméstica y comience el proceso de registro nuevamente.
Los Datos Móviles para su teléfono inteligente están activados.
• Desactive los Datos Móviles en su teléfono inteligente previo a registrar el
electrodoméstico.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente.
• El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No
utilice símbolos especiales)
La frecuencia del enrutador no es de 2.4 GHz.
• Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2.4 GHz. Configure el enrutador
inalámbrico a 2.4 GHz y conecte el electrodoméstico a éste. Para verificar la frecuencia del
enrutador, consulte con su proveedor de servicios de internet o con el fabricante del
enrutador.
La distancia entre el electrodoméstico y el enrutador es muy grande.
• Si el electrodoméstico se encuentra muy lejos del enrutador, puede que la señal sea débil y
que la conexión no sea configurada correctamente. Coloque el enrutador más cerca del
electrodoméstico o compre e instale un repetidor Wi-Fi.
ESPAÑOL
Su refrigerador está diseñado para funcionar de forma más eficiente para conservar los
alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede hacer que
su nuevo refrigerador funcione durante más tiempo que su antiguo refrigerador, y aun
así será más eficiente energéticamente que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento, es normal escuchar un sonido de pulsación o
agudo.
64 GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA
PARA EE. UU.
TÉRMINOS Y CONDICIONES
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE
DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN
LUGAR DE HACERLO EN EL TRIBUNAL, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE
NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A
CONTINUACIÓN LA SECCIÓN “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de
fabricación bajo uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo
será reparado o reemplazado por LG Electronics ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida
únicamente para el comprador final original del producto, y únicamente cuando el producto ha sido
comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador/
Congelador
Sistema Sellado
(Condensador, Filtro
desecante, Tubo
Conector y
Evaporador)
Compresor
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Cinco (5) años a partir de
la fecha original de
compra
Cinco (5) años a partir de
la fecha original de
compra
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra
Piezas y mano de obra
Sólo Compresor Lineal /
Inversor : Partes sólo
para los años 6-10 desde
la fecha original de
compra. (La mano de
obra se le cargará al
consumidor)
• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período
original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o
reconstruidos por la fábrica.
• Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha
de compra para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
SALVO LO PROHIBIDO POR LA LEY, TODA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD
IMPLÍCITA, PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN EL PRODUCTO, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE
LA GARANTÍA ARRIBA EXPRESADA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBERÁ LG O SUS
DISTRIBUIDORES/REPRESENTANTES SER RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO,
INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL, O PUNITIVO, LO CUAL INCLUYE PERO NO SE LIMITA A,
PÉRDIDA DE FONDOS DEL COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO,
DETERIORO DE OTROS BIENES, COSTO DE REMOVER Y REINSTALAR EL PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO, O
CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA BASADO EN CONTRATO, PERJUICIO, U OTROS. LA RESPONSABILIDAD
TOTAL DE LG, EN CASO EXISTA, NO EXCEDERÁ EL PRECIO QUE USTED PAGÓ POR ADQUIRIR EL
PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones
a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada
podrían no corresponder en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es
posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.
GARANTÍA LIMITADA 65
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la
operación del mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
• Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de
desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
• Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones
detalladas en el manual del propietario del producto.
• Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio,
inundaciones, hechos de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
• Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que
no sea el previsto.
• Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una
reparación incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por LG. La
instalación o el mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo especificado en el manual del
usuario del producto.
• Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o por códigos de fontanería.
• Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños
al acabado del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la
entrega.
• Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan
estado en exhibición.
• Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos "En el estado actual", "En el
sitio actual", "Con todos sus defectos" o similares.
• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar
fácilmente.
• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
• Cualquier ruido asociado con la operación normal.
• Uso de accesorios (Ej, filtros de agua, etc.), componentes, o productos de limpieza consumibles que no
estén autorizados por LG.
• Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible.
• Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial
o industrial, en oficinas e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones
detalladas en el manual del propietario del producto.
• Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
• Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/
funcionales cubiertas bajo esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del
consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA
MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A
TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE
ESPAÑOL
• Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado
de un servicio eléctrico inadecuado.
66 GARANTÍA LIMITADA
VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A
REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc.,
sus empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes,
beneficiarios, predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o
“reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea
basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier
teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o
desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe
notificar a LG por escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632.
Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera
amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el
producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si
usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a
presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa
durante el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se
comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante
sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación.
Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia
relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin
prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como
parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar
una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos
menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben
realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de
Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la
AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los
procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en
www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de
esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de
su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000
Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas establecidas
en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se rige por la Ley
Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos
al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para
que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como
todas las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de
arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted
solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la
AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos
documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las
Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los
honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que
incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley
aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede
otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su
reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado
(calificado según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de
todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete
a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su
GARANTÍA LIMITADA 67
obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho que
pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni
usted ni LG pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted
debe enviar una notificación a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de
la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a
[email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe
incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la
fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el
número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://
www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial
Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es
decir, por correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo.
Excluirse de este procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la
cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si
conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la cláusula de
arbitraje descrita anteriormente.
ESPAÑOL
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea
realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una
audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si
su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA.
Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito judicial federal en
el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje
telefónico.
68 GARANTÍA LIMITADA
PARA CANADÁ
TÉRMINOS Y CONDICIONES
Si su Refrigerador LG ("Producto") falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra bajo
condiciones normales y apropiadas de uso, durante el período de garantía expresado a continuación, LG
Electronics Canadá, Inc. ("LGECI") llevará a cabo, a su criterio, la reparación o el reemplazo del producto
una vez se haya presentado el recibo original de compra. Esta garantía limitada es válida únicamente para
el comprador original del producto y aplica únicamente a productos distribuidos, comprados y utilizados
en Canadá, según lo determinado a discreción de LGECI.
PERÍODO DE GARANTÍA (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser verificada, la vigencia
de la garantía comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de manufactura)
Refrigerador
Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante,
Tubo Conector y Evaporador)
Compresor Lineal /
Inversor
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Siete (7) años a partir de
la fecha original de
compra
Diez (10) años a partir de
la fecha original de
compra
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra
Solo piezas (Se le cobrará
mano de obra al
consumidor)
Solo piezas (Se le cobrará
mano de obra al
consumidor)
• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período
original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reacondicionados, renovados, o
refabricados, todo esto a discreción de LGECI.
• A manera de obtener el servicio de garantía bajo esta Garantía Limitada, se requiere prueba de la
compra original del producto especificando el modelo del mismo y la fecha de compra.
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LGECI SE LIMITA A LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBA EXPRESADA.
SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LGECI NO OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA
TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO
A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE
COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ
VINCULANTE PARA LGECI. LGECI NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU
NOMBRE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. EN LA
MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA LEY, ÉSTA SE LIMITA
AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESADO PREVIAMENTE. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ LGECI,
EL FABRICANTE, O DISTRIBUIDOR, RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES,
ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES, INCLUYENDO, SIN
LIMITARSE A, PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJA DIRECTA O
INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, FUNDAMENTAL, PERJUICIO, O
POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN. TODA RESPONSABILIDAD DE LGECI, EN CASO EXISTIR, NO
DEBERÁ EXCEDER EL PRECIO QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos. Usted podría contar con otros derechos, que
pueden variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales aplicables. Todo término
incluido en esta Garantía Limitada que niegue o modifique cualquier condición o garantía implícita sujeto
a la ley provincial es divisible y separable cuando entre en conflicto con la ley provincial sin afectar el resto
de los términos de esta garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
• Viajes del servicio técnico para i) entregar, buscar, instalar o; educar al cliente sobre la operación del
Producto; ii) corrección de cableado o fontanería; ó iii) corrección de reparaciones/instalaciones no
autorizadas en el Producto;
GARANTÍA LIMITADA 69
• Dañas o fallos en el funcionamiento del Producto debido a fallas e interrupciones del suministro
eléctrico o a un servicio eléctrico inadecuado;
• Daños o fallos resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las
instrucciones detalladas en el manual del propietario del Producto;
• Daños o fallas del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio,
inundaciones, hechos de fuerza mayor, o por cualquier otra causa fuera del control de LGECI o del
fabricante;
• Daño o fallo causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del
Producto. La reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no autorizadas o especificadas por
LGECI. El mantenimiento o la instalación inapropiada incluye todo aquel llevado a cabo de forma
contraria a lo expresado en el manual del propietario del Producto;
• Daño o fallo causado por la modificación o alteración no autorizada del Producto, o si se ha utilizado
para otro propósito/uso que no fuera el doméstico previsto, o daños o fallos provocados por cualquier
pérdida de agua ocasionada por una instalación inapropiada del Producto;
• Daño o fallo causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería;
• Daño o fallo causado por un uso distinto al normal hogareño, incluyendo, sin limitación, el uso comercial
o industrial, incluyendo aquel en oficinas comerciales o instalaciones de recreación, o contrario a las
instrucciones incluidas en el manual del propietario del Producto.
• Daño o fallo causado por el uso de cualquier accesorio, componente o producto de limpieza no
aprobado/autorizado por LGECI, incluyendo, sin limitarse a, filtros de agua;
• Reemplazo del cartucho del filtro de agua debido a, presión del agua fuera del rango de operación
específicado o, a cantidades excesivas de sedimento en el suministro de agua;
• Daño o fallo causado por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al
acabado del Producto, a menos que tales daños resulten de defectos de materiales o de fabricación, y se
informe a LGECI dentro del plazo de una (1) semana de la entrega del Producto.
• Daño o elementos faltantes de cualquier producto de exposición, caja abierta, restaurado o de
descuento;
• Producto restaurado o vendido como "En el estado actual", "En el sitio actual", "Con todos sus defectos",
o con cualquier aviso similar;
• Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser
fácilmente determinados a discreción de LGECI;
• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales relacionados de cualquier
manera con el Producto;
• Cualquier ruido asociado con la operación normal del Producto;
• Reemplazo de bombillas, filtros, fusibles o cualquier otra parte consumible;
• Reemplazo de cualquier parte que no haya sido incluida originalmente con el Producto;
• Gastos relacionados con la retirada y/o reinstalación del Producto para reparación; y
• Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto, a excepción de las partes
internas/funcionales cubiertas bajo esta Garantía Limitada.
• Se proveerá cobertura para reparaciones "en casa" a aquellos productos con garantía que se encuentren
dentro de un radio de 150 km desde el centro de servicio autorizado (ASC) más cercano, según ha sido
determinado por LG Canada. Si su Producto se encuentra ubicado fuera del radio de 150 km a partir del
ASC, según ha sido determinado por LG Canada, será su responsabilidad llevar el Producto, y cubrir los
gastos que esto implique, al ASC para una reparación bajo garantía en dicho centro.
Todos los costos y gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente,
listadas bajo el título, Esta Garantía Limitada No Cubre, serán abonados por el consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL, POR FAVOR LLAME O VISITE
NUESTRO SITIO WEB:
Comuníquese al 1-888-542-2623 (7 A.M. a 12 A.M., 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del
menú, o visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
ESPAÑOL
• Daños o fallos causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de
desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado;
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
RÉFRIGÉRATEUR À
PORTE À DEUX
BATTANTS
Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur
avant de faire fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de
la main pour le consulter en tout temps.
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
2
TABLE DES MATIÈRES
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
52 DÉPANNAGE
3
3
6
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
AVERTISSEMENTS
MISES EN GARDE
52
53
8
APERÇU DU PRODUIT
8
Caractéristiques du produit
12 INSTALLATION
12
13
15
16
21
24
25
Avant l’installation
Choix de l’emplacement adéquat
Retrait et assemblage des poignées
Retrait et assemblage des portes et des tiroirs
Raccordement de la conduite d’eau
Nivellement et alignement de la porte
Mise en marche
26 FONCTIONNEMENT
26
27
29
29
30
31
33
35
36
37
37
39
39
Avant l’utilisation
Panneau de commande
Mode Sabbat
Machine à glaçons automatique et distributeur d’eau
Compartiment à glaçons
Machine à glaçons automatique
Stockage des aliments
Bacs à humidité contrôlée pour fruits et
légumes
Tiroir Glide N’ Serve
Tablettes du réfrigérateur
Porte dans la porte
Bacs de la porte
Durabase
41 FONCTIONS INTELLIGENTES
41
43
45
Application LG ThinQ
Fonction Smart Grid
Fonctionnalité Smart DiagnosisMC
46 ENTRETIEN
46
47
47
Nettoyage
Filtre à air
Water Filter (filtre à eau)
FAQ
Avant dʼappeler le réparateur
63 GARANTIE LIMITÉE
63
65
POUR ÉTATS-UNIS
POUR CANADA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Messages de sécurité
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez
toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité.
Ce symbole vous alerte de dangers potentiels qui peuvent causer la mort ou des blessures. Tous les
messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et du terme AVERTISSEMENT
ou MISE EN GARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent :
AVERTISSEMENTS
Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les consignes.
MISES EN GARDE
Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les
consignes.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques
de blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT
• Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique, de brûlure ou de
blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
Installation
• Pour réduire le risque de blessures, veuillez suivre toutes les procédures de sécurité recommandées par
l’industrie, ce qui inclut le port de lunettes de sécurité et de longs gants.
• N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé, s’il
manque des pièces ou si des pièces, incluant le câble et la fiche, sont endommagées.
• Branchez seulement cet appareil sur une prise électrique mise à la terre dont la valeur nominale
convient à celui-ci (115 V, 60 Hz, c.a. uniquement). L’utilisateur est responsable du remplacement de la
prise de courant murale standard à deux broches par une prise de courant murale standard à trois
broches.
• N’utilisez pas une prise de courant qui peut être mise hors fonction à l’aide d’un interrupteur. N’utilisez
pas de rallonge.
• L’appareil doit être placé de façon à ce que la source d’alimentation soit facilement accessible.
• Lorsque vous déplacez l’appareil, soyez prudent et évitez d’écraser le cordon d’alimentation ou de
l’endommager.
• Communiquez avec un centre de services autorisé lorsque vous installez l’appareil ou que vous le
replacez à un nouvel endroit.
• Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation.
FRANÇAIS
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger
pour les enfants. Il y a un risque de suffocation.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit humide ou poussiéreux, où les matériaux isolants qui se
trouvent sur les composants électriques pourraient se détériorer.
• N’exposez pas l’appareil directement à la lumière du soleil ou à la chaleur produite par des appareils
comme un four ou un appareil de chauffage.
• Ne pliez pas ou ne pincez pas le cordon d’alimentation de façon excessive; ne placez pas d’objets lourds
sur celui-ci.
Fonctionnement
• Cet appareil est conçu pour être utilisé à des fins domestiques et à d’autres fins de ce type, par exemple :
- dans le coin cuisine du personnel de magasins, de bureaux et d’autres environnements de travail;
- dans les fermes et par les clients des hôtels, des motels et d’autres environnements de type
résidentiel;
- dans des environnements comme les gîtes;
- pour des applications dans le domaine de la restauration et de la vente en gros.
• L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé à des fins spéciales, comme l’entreposage de médicaments ou
de matériel d’essai, ni pour être utilisé sur des bateaux, etc.
• NE permettez PAS aux enfants de grimper ou de se tenir sur les portes de l’appareil ou les tablettes à
l’intérieur de celui-ci, ni de s’accrocher à ces mêmes portes et tablettes. Ils pourraient endommager le
réfrigérateur et se blesser sérieusement.
• Ne permettez pas aux enfants de grimper à l’intérieur de l’appareil. Ils pourraient demeurer coincés et
suffoquer.
• La surveillance des enfants est requise afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Gardez vos doigts à distance des zones de coincement; les dégagements entre les portes et les armoires
sont inévitablement réduits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes de l’appareil et que des
enfants se trouvent à proximité de celui-ci.
• Ne touchez pas les aliments surgelés ou les composants métalliques du congélateur si vos mains sont
mouillées ou humides. Cela pourrait entraîner des gelures.
• Ne recongelez pas des aliments surgelés qui ont été complètement décongelés. Cela pourrait être
dangereux pour la santé.
• N’utilisez pas de fiche d’adaptation et ne branchez pas la fiche d’alimentation électrique sur une rallonge
électrique à prises multiples.
• Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son
agent de service ou encore une personne qualifiée possédant ce type de compétences pour éviter un
risque.
• Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur et ne touchez pas le cordon d’alimentation si vos mains sont
mouillées.
• Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d’alimentation.
• N’utilisez pas une prise de courant non homologuée. Ne branchez pas l’appareil sur une prise de courant
murale si celle-ci est endommagée.
• Ne placez pas vos pieds ou vos mains, ou encore des objets dans les évents d’aération ou au bas du
réfrigérateur. Cela pourrait causer des blessures ou provoquer une décharge électrique.
• En cas de fuite de gaz (propane, GPL), assurez-vous que les lieux sont bien ventilés et contactez un centre
de services autorisé avant de remettre l’appareil en fonction. Ne touchez pas l’appareil ou son cordon
d’alimentation.
• Si un bruit étrange, une odeur particulière ou de la fumée provient de l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation sur-le-champ et contactez un centre de services autorisé.
• N’utilisez pas de fusible (comme du cuivre, un fil d’acier), à l’exception d’un fusible standard.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
• Ne placez pas et n’utilisez pas d’appareil électrique à l’intérieur du réfrigérateur, sauf s’il s’agit d’un type
d’appareil recommandé par le fabricant.
• Ne placez pas d’animaux à l’intérieur de l’appareil.
• Évitez tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjection ou avec l’élément chauffant qui
libère les cubes de glace.
• En cas de branchement sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez un fusible temporisé.
• Maintenez libres de toute obstruction les ouvertures de ventilation qui se trouvent dans l’enceinte de
l’appareil ou dans la structure intégrée.
• N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage
autres que ceux recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments pour nourriture de l’appareil, sauf
s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
• Ne rangez pas de substances explosives telles que des aérosols avec un gaz propulseur inflammable
dans cet appareil.
• NE placez PAS vos doigts dans la machine à glaçons automatique lorsque le réfrigérateur est branché.
• Lorsque le distributeur produit des glaçons, n’utilisez pas de contenant fragile pour les recueillir.
Entretien
• N’utilisez pas de séchoir à cheveux pour sécher l’intérieur de l’appareil.
• N’allumez pas de bougie pour dissiper les odeurs à l’intérieur de l’appareil.
• Si une fuite de frigorigène survient, éloignez les objets inflammables de l’appareil. Assurez-vous que les
lieux sont bien ventilés et contactez un centre de services autorisé.
• Éloignez du réfrigérateur toutes les matières et vapeurs inflammables comme l’essence.
• Cet appareil nʼest pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui nʼont pas lʼexpérience ou les connaissances
pour le faire, à moins dʼavoir reçu des instructions et dʼavoir été supervisées par une personne
responsable de leur sécurité.
• Débranchez l’appareil de la fiche d’alimentation avant de le nettoyer ou de le réparer.
• L’éclairage à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur est un éclairage à DEL, et son entretien doit
être réalisé par un technicien qualifié.
• Débranchez l’appareil de la fiche d’alimentation immédiatement si une panne de courant ou un orage
survient.
• Éteignez l’alimentation de l’appareil si de l’eau ou de la poussière pénètre à l’intérieur de celui-ci. Appelez
un agent du centre de services.
• Ne placez pas de contenants en verre ni de boissons gazeuses dans le congélateur. Le contenu liquide
peut prendre de l’expansion lorsqu’il est congelé, endommager le contenant et causer des blessures.
• N’entreposez pas, ne démontez pas et ne réparez pas l’appareil vous-même, et ne laissez pas un
employé non qualifié le faire.
Mise au rebut
• Les appareils abandonnés sont dangereux, même si cette situation ne dure que quelques jours. Lorsque
vous voulez mettre l’appareil au rebut, retirez les matériaux d’emballage des portes ou retirez les portes
en laissant les tablettes en place afin que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur de
l’appareil.
• Si vous souhaitez mettre le réfrigérateur au rebut, assurez-vous que le frigorigène et la mousse isolante
ont été retirés et seront éliminés de façon adéquate par un centre de services autorisé. Si vous êtes
FRANÇAIS
• Ne placez pas d’objets lourds ou fragiles, de contenants emplis de liquide, de produits combustibles ou
d’objets inflammables (comme des bougies et des lampes) sur l’appareil.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
responsable d’une fuite de frigorigène ou jetez la mousse isolante, vous pourriez être passible d’une
amende ou d’un emprisonnement en vertu des lois environnementales applicables. La mousse isolante
contient des gaz agissant comme agents de gonflement.
• Lorsque vous mettez l’appareil au rebut, retirez le joint d’étanchéité de la porte en laissant les tablettes
et les paniers en place, et tenez les enfants à l’écart de l’appareil.
Instructions de mise à la terre
• La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de
décharge électrique. Vérifiez avec un électricien compétent ou un personnel de service si vous n’êtes pas
certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si
elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent.
• Assurez-vous qu’un électricien qualifié examine la prise de courant murale et le câblage, et qu’il confirme
que la mise à la terre est adéquate.
• Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours la fiche
fermement pour la retirer de la prise. Le non-respect de cette consigne peut endommager le cordon
d’alimentation, ce qui peut causer un incendie ou entraîner une décharge électrique.
Risque d’incendie et matériaux inflammables
Cet appareil contient une petite quantité de réfrigérant isobutane (R600a); qui est
combustible. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucune partie du
circuit frigorifique ne soit endommagée. En cas de fuite du réfrigérant, celui-ci pourrait
s’enflammer ou provoquer une blessure aux yeux. Si une fuite est détectée, éloignez les
flammes nues ou les sources potentielles d’inflammation et aérez la pièce dans laquelle
l’appareil se trouve pendant plusieurs minutes.
Afin d’éviter la formation d’un mélange d’air et de gaz inflammable en cas de fuite dans le
circuit frigorifique, la taille de la pièce dans laquelle l’appareil est utilisé est déterminée selon
la quantité de réfrigérant utilisée. La pièce doit avoir une taille de 10,8 pi (1 m) pour chaque 8 g
de réfrigérant R600a dans l’appareil. La quantité de réfrigérant qui se trouve dans votre
appareil est indiquée sur la plaque d’identification située à l’intérieur de celui-ci. Ne mettez
jamais en marche un appareil qui présente des signes de dommages. En cas de doute,
consultez votre revendeur.
MISES EN GARDE
MISE EN GARDE
• Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la
propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
Installation
• N’installez pas l’appareil à un endroit à partir duquel il risque de tomber.
• L’appareil doit être installé correctement, conformément aux instructions d’installation.
Fonctionnement
• N’utilisez pas d’aérosols à proximité de l’appareil.
• L’appareil est conçu pour être utilisé seulement à des fins domestiques et à d’autres fins de ce type.
• N’appliquez pas une force excessive et ne frappez pas sur toute surface de verre. Ne touchez pas les
surfaces de verre si elles sont fissurées ou endommagées.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
• Ne placez pas trop d’articles ou des articles trop rapprochés les uns des autres dans les balconnets. Cela
pourrait endommager les balconnets ou causer des blessures aux utilisateurs si les articles sont retirés
des balconnets avec force.
Entretien
• N’utilisez pas de puissants détergents comme de la cire ou des diluants pour nettoyer l’appareil.
Nettoyez-le à l’aide d’un linge doux.
• Retirez les corps étrangers (comme la poussière et l’eau) des zones de contact et des broches de la fiche
d’alimentation. N’utilisez pas de linge mouillé ou humide pour nettoyer la fiche.
• Ne vaporisez pas d’eau directement sur les surfaces intérieures ou extérieures de l’appareil.
• Ne nettoyez pas les tablettes ou les couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Une
exposition à un changement brusque de température peut les endommager.
GARDEZ CES CONSIGNES
FRANÇAIS
• N’accrochez pas et ne placez pas d’objets lourds sur le distributeur de l’appareil.
8
APERÇU DU PRODUIT
APERÇU DU PRODUIT
Caractéristiques du produit
Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels,
et ceux-ci peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d’améliorer le produit.
Extérieur
a Panneau de commande
Permet de régler la température à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur, l’état du filtre à eau et
le mode du distributeur.
b Distributeur d’eau filtrée et de glaçons
Distribue de l’eau purifiée et des glaçons.
c Poignée SmartPullMC
Facilite l’ouverture du tiroir du congélateur.
d Poignée
Permet d’ouvrir et de fermer les portes du réfrigérateur.
e Bouton de la porte†
Permet d’ouvrir le compartiment Porte dans la porte.
f Porte dans la porte avec technologie InstaView†
La Porte dans la porte dotée de la technologie InstaView permet un accès facile aux aliments
couramment utilisés.
g Réfrigérateur
Conserve les aliments frais.
h Congélateur
Conserve les aliments surgelés.
†
Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles seulement.
APERÇU DU PRODUIT
9
Intérieur
Porte standard : LRFXC2406*/LRFXC2416*
FRANÇAIS
Porte dans la porte : LRFDS3006*/LRFDS3016*/LRFDC2406*
10 APERÇU DU PRODUIT
Porte dans la porte avec technologie InstaView : LRFVS3006*/LRFVC2406*
a Éclairage intérieur à DEL
Éclaire l’intérieur du réfrigérateur.
b Machine à glaçons dans la porte (réfrigérateur)
C’est à cet endroit que la glace est produite et stockée automatiquement.
c Bac à humidité contrôlée pour fruits et légumes
Aide à conserver la fraîcheur des fruits et des légumes et contrôle le taux d’humidité.
d Balconnet fixe
Permet de conserver les boissons et les aliments froids.
e Charnière à fermeture automatique
Les portes du réfrigérateur et le tiroir du congélateur se ferment automatiquement à l’aide d’une
légère poussée. (Les portes se ferment automatiquement seulement lorsqu’elles sont ouvertes à un
angle de moins de 30°.)
f Compartiment Porte dans la porte
Zone de rangement pratique qui facilite l’accès aux articles fréquemment utilisés.
g Balconnets pour le fromage, le beurre et les condiments
Les balconnets pour le fromage, le beurre et les condiments sont conçus spécialement pour conserver
ces aliments, ce qui fait en sorte que le beurre s’étend plus aisément et qu’il est plus facile de couper le
fromage.
h Tablette ajustable
Les tablettes du réfrigérateur sont ajustables pour répondre à tout type de besoins en matière de
rangement.
APERÇU DU PRODUIT 11
i Balconnet ajustable
Les balconnets interchangeables peuvent être placés de façon à répondre aux besoins en matière de
rangement.
Permet de conserver les aliments à une température qui n’est pas la même que celle des autres
sections du réfrigérateur.
k Machine à glaçons automatique (congélateur)
Distribue automatiquement de la glace.
l Bac à glaçons
La glace est automatiquement produite par la machine à glaçons dans le congélateur et stockée dans
le bac à glaçons également situé dans le congélateur.
m Tiroir gigogne
Offre de l’espace de rangement supplémentaire à l’intérieur du congélateur.
n Durabase et diviseur Durabase
Permet de ranger les articles de grande dimension.
Caractéristiques du produit
Lʼaspect et les caractéristiques énumérés dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes
améliorations apportées au produit.
Exigences électriques : 115 V, 60 Hz
Pression de l’eau min./max. : 20 à 120 psi (138 à 827 kPa)
Modèle
Description
Poids net
LRFDS3006*
Réfrigérateur à porte à deux battants de profondeur normale avec
système Porte dans la porte, avec congélateur inférieur
331 lb (150 kg)
LRFDS3016*
Réfrigérateur à porte à deux battants de profondeur normale avec
système Porte dans la porte, avec congélateur inférieur, Craft Ice
331 lb (150 kg)
LRFVS3006*
Réfrigérateur à porte à deux battants de profondeur normale avec
système Porte dans la porte et technologie InstaView, avec
congélateur inférieur, Craft Ice
342 lb (155 kg)
LRFXC2406*
Réfrigérateur à porte à deux battants de profondeur de comptoir,
avec congélateur inférieur
276 lb (125 kg)
LRFXC2416*
Réfrigérateur à porte à deux battants de profondeur de comptoir,
avec congélateur inférieur, Craft Ice
276 lb (125 kg)
LRFDC2406*
Réfrigérateur à porte à deux battants de profondeur normale avec
système Porte dans la porte, avec congélateur inférieur, Craft Ice
300 lb (136 kg)
LRFVC2406*
Réfrigérateur à porte à deux battants de profondeur de comptoir
avec système Porte dans la porte et technologie InstaView, avec
congélateur inférieur, Craft Ice
311 lb (141 kg)
FRANÇAIS
j Tiroir Glide N’ Serve
12 INSTALLATION
INSTALLATION
Avant l’installation
Aperçu de lʼinstallation
Veuillez d’abord lire ces instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son déplacement dans un
autre lieu.
a Déballage du réfrigérateur
b Choix de l’emplacement adéquat
c Retrait et assemblage
d Raccordement de la conduite d’eau
e Nivellement et alignement de la porte
AVERTISSEMENT
• Branchez l’appareil à une source d’eau potable seulement.
INSTALLATION 13
Déballage du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
• Le réfrigérateur est lourd. Protégez le plancher
lors du déplacement du réfrigérateur pour le
nettoyage ou l’entretien. Déplacez toujours votre
réfrigérateur en position verticale. Ne remuez
pas le réfrigérateur et ne le déplacez pas en
l’appuyant sur ses coins, car cela pourrait
endommager le plancher.
• Éloignez du réfrigérateur toutes les matières et
vapeurs inflammables comme l’essence. Le nonrespect de cette consigne peut provoquer un
incendie, une explosion ou la mort.
REMARQUE
• Retirez le ruban adhésif et les étiquettes
temporaires de votre réfrigérateur avant
l’utilisation. N’enlevez pas les étiquettes
d’avertissement, l’étiquette du numéro de
modèle et de série ou la fiche technique qui se
trouve sous l’avant du réfrigérateur.
• Pour supprimer des résidus de ruban adhésif ou
de colle, frottez vigoureusement la surface avec
le pouce. Les résidus de ruban adhésif ou de
colle peuvent également être enlevés en frottant
une petite quantité de savon à vaisselle liquide
sur l’adhésif avec les doigts. Essuyez avec de
l’eau chaude, puis séchez.
• N’utilisez pas d’instruments tranchants, d’alcool
à friction, de liquides inflammables ou de
nettoyants abrasifs pour enlever du ruban
adhésif ou de la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur.
• Réinstallez ou ajustez les étagères à votre guise.
Les étagères des réfrigérateurs sont installées
de façon à faciliter le transport. Réinstallez les
étagères selon vos besoins de rangement.
Choix de l’emplacement
adéquat
Eau
Vous devez choisir un endroit où l’alimentation en
eau peut être raccordée à la machine à glaçons
automatique.
• La pression d’eau doit être comprise entre 20 et
120 psi, entre 138 et 827 kPa ou entre 1,4 et
8,4 kgf/cm2. Si le réfrigérateur est installé à un
endroit où la pression d’eau est faible (inférieure
à 20 psi, 138 kPa ou 1,4 kgf/cm2), vous pouvez
installer une pompe d’appoint pour compenser
cette faible pression.
Électricité
Le réfrigérateur doit être branché sur sa propre
prise de courant mise à la terre, dont la valeur
nominale est d’au moins 115 volts, de 60 Hz c.a. et
de 15 ampères.
AVERTISSEMENT
• En branchant d’autres électroménagers sur la
prise électrique du réfrigérateur, vous risquez de
surcharger les circuits électriques et de
provoquer un incendie.
• Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas
installer le réfrigérateur dans un endroit mouillé
ou humide.
Plancher
Pour éviter le bruit et les vibrations, l’appareil doit
être installé et mis à niveau sur un plancher stable.
Au besoin, ajustez les pieds de nivellement pour
compenser les inégalités du sol.
REMARQUE
• L’installation sur des tapis, des surfaces molles,
une plate-forme ou une structure faiblement
soutenue n’est pas conseillée.
Température ambiante
Installez cet appareil dans un endroit où la
température est comprise entre 13 °C (55 °F) et 43
°C (110 °F).
Si la température autour de l’appareil est trop
basse ou trop élevée, la capacité de
refroidissement peut être affectée.
FRANÇAIS
• Au moins deux personnes sont nécessaires pour
déplacer et installer le réfrigérateur. Le nonrespect de cette consigne pourrait entraîner des
blessures, notamment au dos.
REMARQUE
14 INSTALLATION
Dimensions et dégagements
• Vérifiez les dimensions de l’appareil et celles des ouvertures et des portes par lesquelles il passera lors
de son installation afin de vous assurer qu’il y a suffisamment d’espace pour le déplacer.
• Si une ouverture est trop étroite pour laisser passer le réfrigérateur, retirez les portes. Lisez la section
Retrait et assemblage des portes et des tiroirs de ce manuel.
• L’endroit choisi pour installer le réfrigérateur doit offrir assez d’espace derrière celui-ci pour assurer une
ventilation et des branchements adéquats, et suffisamment d’espace à l’avant pour ouvrir les portes et
tiroirs.
• Si l’appareil est installé trop près des éléments adjacents, cela peut réduire la capacité de congélation et
augmenter la consommation d’électricité. Laissez au moins 610 mm (24 pouces) à l’avant du
réfrigérateur pour ouvrir les portes et au moins 50,8 mm (2 pouces) entre l’arrière du réfrigérateur et le
mur.
B
E
A
F
C
-
G
H
I
D
Dimensions/dégagements
LRFVS3006*/LRFDS3006*/
LRFDS3016*
LRFVC2406*/
LRFXC2406*/
LRFXC2416*/
LRFDC2406*
A
Profondeur sans la poignée
34 1/8 po (866 mm)
28 1/4 po (718 mm)
B
Largeur
35 3/4 po (908 mm)
35 3/4 po (908 mm)
C
Hauteur jusqu’au-dessus de la caisse
68 7/8 po (1750 mm)
68 7/8 po (1750 mm)
D
Hauteur jusqu’au-dessus de la
charnière
70 1/4 po (1785 mm)
70 1/4 po (1785 mm)
E
Espace libre à l’arrière
2 po (50 mm)
2 po (50 mm)
F
Profondeur sans la porte
29 7/8 po (758 mm)
24 po (610 mm)
G
Profondeur avec la poignée
36 5/8 po (929 mm)
30 3/4 po (781 mm)
H
Profondeur (au total, avec le tiroir du
congélateur ouvert)
57 23/32 po (1466 mm)
47 1/4 po (1200 mm)
I
Profondeur (au total, avec la porte
ouverte à 90°)
42 5/8 po (1231 mm)
42 5/8 po (1083 mm)
INSTALLATION 15
Retrait et assemblage des
poignées
2
Placez la poignée sur la porte en l’installant
sur les fixations et en serrant les vis b avec
une clé Allen de 3/32 po.
FRANÇAIS
Si vous devez faire passer le réfrigérateur par une
ouverture étroite, il est recommandé de retirer les
portes.
L’apparence réelle des poignées peut varier.
AVERTISSEMENT
• Lors de l’assemblage ou du retrait des poignées,
tenez la poignée fermement pour éviter qu’elle
ne tombe.
• Ne lancez pas la poignée vers des personnes ou
des animaux à proximité.
• Assurez-vous que le trou de la plaque de la
poignée est correctement aligné sur l’axe de
butée de la porte. Serrez les vis pour installer la
poignée.
• Une fois la poignée fixée, assurez-vous qu’il n’y a
pas d’écart entre la porte et la poignée.
Retrait de la poignée du tiroir du
congélateur
1
Desserrez les vis de pression a situées au bas
de la poignée à l’aide d’une clé Allen de 1/8 po,
puis retirez la poignée.
2
Desserrez les fixations de montage b à l’aide
d’une clé Allen de 1/4 po, puis retirez-les.
Outils nécessaires
• Clé Allen de 3/32 po
• Clé Allen de 1/8 po
• Clé Allen de 1/4 po
Retrait des poignées du
réfrigérateur
1
Desserrez les vis a à l’aide d’une clé Allen de
3/32 po, puis retirez la poignée.
2
Desserrez les fixations de montage b qui se
vissent à la porte et à la poignée du
réfrigérateur à l’aide d’une clé Allen de ¼ po,
puis retirez les fixations de montage.
Assemblage des poignées du
réfrigérateur
1
Assemblez les fixations de montage a aux
deux extrémités de la poignée à l’aide d’une
clé Allen de 1/4 po.
Assemblage de la poignée du tiroir
du congélateur
1
Assemblez les fixations de montage a aux
deux extrémités de la poignée à l’aide d’une
clé Allen de 1/4 po.
2
Placez la poignée sur la porte en l’installant
sur les fixations et en serrant les vis b avec
une clé Allen de 1/8 po.
16 INSTALLATION
Retrait et assemblage des
portes et des tiroirs
Si votre porte d’entrée est trop étroite pour
permettre le passage du réfrigérateur, retirez les
portes du réfrigérateur et déplacez le réfrigérateur
latéralement à travers la porte.
AVERTISSEMENT
• Au moins deux personnes sont nécessaires pour
installer ou retirer les portes du réfrigérateur et
le tiroir du congélateur.
REMARQUE
• Démontage et raccordement de la conduite
d’eau
• Débranchez l’alimentation électrique du
réfrigérateur avant l’installation.
• Ne placez pas vos mains, vos pieds ou des objets
dans les évents d’aération ou au bas du
réfrigérateur.
b Collet c Tube d Ligne d’insertion e Attache
• Soyez prudent en manipulant la charnière et le
butoir afin d’éviter toute blessure.
• Sortez les aliments et les clayettes avant de
démonter les portes et les tiroirs.
• Si vous retirez ou replacez les portes ou le tiroir,
ne les tenez pas par la poignée, car celle-ci
pourrait se détacher.
2
Retirez la conduite d’alimentation en eau f.
Débranchez tous les faisceaux électriques g .
Dévissez le fil de masse h.
3
Faites pivoter le levier de la charnière i dans
le sens anti-horaire. Soulevez la charnière
supérieure j et retirez-la du loquet du levier
de la charnière k.
Outils nécessaires
• Clé Allen de 3/32 po
• Clé Allen de 1/8 po
• Clé Allen de 1/4 po
Retrait du couvercle de charnière
Retirez les vis du couvercle de la charnière en haut
du réfrigérateur. Soulevez le crochet (non visible),
situé sur la partie inférieure du côté avant du
couvercle, à l’aide d’un tournevis à tête plate.
MISE EN GARDE
• Au moment de soulever la charnière pour la
dégager, veillez à ce que la porte ne tombe pas
vers l’avant.
Retrait de la porte gauche du
réfrigérateur
1
La prise d’eau est reliée à la partie supérieure
droite de la surface arrière du réfrigérateur.
Enlevez l’attache de la zone de raccordement.
Tenez la prise d’eau et appuyez doucement
sur le collet a pour débrancher la conduite
d’alimentation comme illustré.
INSTALLATION 17
4
Soulevez la porte de l’axe de la charnière
centrale et retirez-la.
FRANÇAIS
MISE EN GARDE
• Placez la porte, avec l’intérieur orienté vers le
haut, sur une surface lisse.
3
Soulevez la porte de l’axe de la charnière
centrale et retirez-la.
MISE EN GARDE
• Placez la porte, avec l’intérieur orienté vers le
haut, sur une surface lisse.
Retrait de la porte droite du
réfrigérateur
1
Débranchez tous les faisceaux électriques a.
Dévissez le fil de mise à la terre b.
REMARQUE
• Le nombre de faisceaux électriques peut varier
selon le modèle.
• Le fil de mise à la terre est présent seulement
sur certains modèles.
Retrait des tiroirs du congélateur
Par souci de clarté, le tiroir amovible situé audessus du tiroir du congélateur ne figure pas sur
les illustrations.
AVERTISSEMENT
• Au moins deux personnes sont nécessaires pour
installer ou retirer les portes du réfrigérateur et
le tiroir du congélateur.
• Faites attention aux charnières pointues sur les
deux côtés du tiroir.
2
• Lorsque vous posez le tiroir par terre, veillez à ne
pas endommager le plancher.
Faites pivoter le levier de la charnière c dans
le sens horaire. Soulevez la charnière
supérieure d et retirez-la du loquet du levier
de la charnière e.
MISE EN GARDE
• Au moment de soulever la charnière pour la
dégager, veillez à ce que la porte ne tombe pas
vers l’avant.
• Ne montez pas sur le tiroir et ne vous y asseyez
pas.
• Afin d’empêcher les accidents, maintenez les
enfants et les animaux domestiques loin du
tiroir. Ne laissez pas le tiroir ouvert. Si le bac de
rangement Durabase® est retiré du tiroir du
congélateur, il y a suffisamment d’espace à
l’intérieur pour qu’un petit enfant ou un animal
domestique puisse y pénétrer.
1
Tirez le tiroir jusqu’à son extension complète.
18 INSTALLATION
2
Soulevez et tirez délicatement le bac à glaçons
pour le retirer.
MISE EN GARDE
• Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou
replacez le tiroir. Celle-ci pourrait se détacher et
provoquer de graves blessures.
6
3
Saisissez un rail dans chaque main et
poussez-les simultanément.
Soulevez l’avant du tiroir, puis tirez-le.
Montage du tiroir du congélateur
4
5
1
Tirez les deux rails simultanément jusqu’à
extension complète.
2
Saisissez le tiroir de chaque côté et accrochez
les supports du tiroir sur les onglets des rails
situés sur les deux côtés.
Enlevez les vis des rails aux deux extrémités.
Saisissez les deux côtés du tiroir et tirez-le
pour le retirer des rails.
INSTALLATION 19
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
• Installez d’abord la porte droite.
3
Abaissez la porte dans sa position finale et
insérez les vis dans le rail situé des deux
côtés.
1
Assurez-vous que le manchon en plastique est
inséré dans la partie inférieure de la porte.
Abaissez la porte dans la goupille de la
charnière centrale, comme sur l’illustration.
4
Insérez le tiroir dans le cadre et poussez le
tiroir jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
2
Fixez la charnière a sur le verrou à levier de la
charnière b et insérez-la. Faites pivoter le
levier c dans le sens anti-horaire pour fixer la
charnière.
5
Replacez le bac à glaçons dans le tiroir.
Insérez le panier Durabase dans le rail monté.
3
Branchez tous les faisceaux électriques d.
Vissez le fil de mise à la terre e.
REMARQUE
• Le nombre de faisceaux électriques peut varier
selon le modèle.
• Le fil de mise à la terre est présent seulement
sur certains modèles.
FRANÇAIS
• Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou
replacez le tiroir. Celle-ci pourrait se détacher et
provoquer de graves blessures.
Installation de la porte droite du
réfrigérateur
20 INSTALLATION
Installation de la porte gauche du
réfrigérateur
MISE EN GARDE
• Installez la porte gauche du réfrigérateur après
avoir installé la porte droite.
1
2
Assurez-vous que le manchon en plastique est
inséré dans la partie inférieure de la porte.
Installez la porte du réfrigérateur dans la
charnière centrale.
Fixez la charnière a sur le verrou à levier de la
charnière b et insérez-la. Faites pivoter le
levier c dans le sens horaire pour fixer la
charnière.
5
Tenez la prise d’eau et appuyez doucement
sur le collet d pour raccorder la conduite
d’alimentation, tel qu’illustré. Insérez le tuyau
à une profondeur d’au moins 15 mm (5/8 po)
dans le connecteur. Installez l’attache sur le
raccord pour maintenir le tuyau en place.
REMARQUE
• Démontage et raccordement de la conduite
d’eau
e Collet f Tube g Ligne d’insertion h Attache
3
4
Branchez tous les faisceaux électriques et la
vis de mise à la terre.
Insérez le tuyau d’alimentation en eau dans le
trou du casier supérieur et faites-le passer à
travers la plaque arrière.
• Appuyez doucement sur le collet et insérez le
tuyau jusqu’à ce qu’une seule ligne apparaisse
sur celui-ci.
Assemblage du couvercle de
charnière
Mettez le couvercle de charnière en place. Insérez
et serrez les vis du couvercle.
INSTALLATION 21
Raccordement de la
conduite d’eau
L’installation de la conduite d’eau n’est pas
couverte par la garantie du réfrigérateur. Suivez
attentivement ces instructions afin de minimiser
les risques de dégâts d’eau coûteux.
Au besoin, faites appel à un plombier qualifié pour
éliminer les coups de bélier avant de raccorder la
conduite d’alimentation d’eau au réfrigérateur.
L’eau cognant dans les tuyaux ou les coups de
bélier dans la plomberie résidentielle peuvent
causer des dommages aux pièces de votre
réfrigérateur et provoquer des fuites ou des
inondations.
• Éteignez la machine à glaçons si vous comptez
utiliser le réfrigérateur avant d’avoir raccordé la
conduite d’alimentation en eau.
• N’installez pas les tuyaux de la machine à
glaçons dans des zones où la température
descend au-dessous de zéro.
AVERTISSEMENT
• Branchez l’appareil à une source d’eau potable
seulement.
MISE EN GARDE
• Pour éviter les brûlures et tout dommage à
l’appareil, raccordez uniquement la conduite
d’eau du réfrigérateur à une source d’eau froide.
• Portez des lunettes de protection pendant
l’installation pour éviter les blessures.
Pression de l’eau
Une alimentation en eau froide est nécessaire.
• Vérifiez si le filtre à sédiments dans le système
d’osmose inverse est bloqué. Remplacez le filtre
si nécessaire.
• Laissez le réservoir sur le système par osmose
inverse se remplir de nouveau après une
utilisation intensive.
• Si la pression de l’eau demeure faible, appelez
un plombier agréé et qualifié.
• Toutes les installations doivent être conformes
aux exigences du code de plomberie en vigueur.
Matériel nécessaire
• Tuyaux en cuivre ou en XLPE de ¼ po de
diamètre extérieur, pour relier le réfrigérateur à
la prise d’eau. Assurez-vous que les deux
extrémités des tuyaux sont coupées au carré.
Pour déterminer la longueur de tuyau dont vous
avez besoin, mesurez la distance entre la vanne
d’eau à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau
d’alimentation en eau. Ensuite, ajoutez 2,4 m
(8 pieds). Assurez-vous que vous disposez d’un
tuyau suffisamment long (environ 2,4 m
[8 pieds] enroulés en 3 tours d’environ 25 cm
[10 po] de diamètre) pour permettre au
réfrigérateur d’être retiré du mur après
l’installation.
• Perceuse électrique.
• Clé à molette ou clé de ½ po.
• Tournevis à tête plate et pour vis cruciformes.
• Deux boulons de compression de diamètre
extérieur de ¼ de po et 2 bagues (manchons)
pour raccorder le tube en cuivre à la vanne
d’arrêt et à la vanne d’eau du réfrigérateur.
Pression de l’eau
• Modèles équipés d’un filtre à eau:
- entre 20 et 120 psi (entre 138 et 827 kPa)
• Si un système de filtration d’eau par osmose
inverse est connecté à l’alimentation en eau
froide:
- entre 40 et 60 psi au minimum pour un
système par osmose inverse (entre 2,8 kgf/
cm2 et 4,2 kgf/cm2, ou moins de 2 à 3
secondes pour remplir un récipient d’environ
7 oz)
• Si votre canalisation en cuivre existante
comporte un raccord évasé à l’extrémité, vous
aurez besoin d’un adaptateur (offert dans les
magasins de fournitures de plomberie) pour
raccorder la conduite d’eau au réfrigérateur OU
vous pouvez couper le raccord évasé avec un
FRANÇAIS
Avant de commencer
Si la pression de l’eau du système par osmose
inverse est inférieure à 20 psi, 138 kPa ou 1,4 kgf/
cm2 (c’est-à-dire s’il faut plus de 4 secondes pour
remplir une tasse d’une capacité de 7 oz ou de
198 cc):
22 INSTALLATION
découpeur de tube, puis utiliser un raccord de
compression.
• Vanne d’arrêt à raccorder à la conduite d’eau
froide. La vanne d’arrêt doit avoir une prise d’eau
d’un diamètre intérieur minimal de 5/32 po au
point de connexion à la CONDUITE D’EAU
FROIDE. Les vannes d’arrêt à étrier sont
comprises dans beaucoup d’ensembles
d’approvisionnement en eau. Avant de l’acheter,
assurez-vous qu’une vanne à étrier est conforme
aux codes de plomberie en vigueur.
3
Percez le trou pour la vanne.
• Percez un trou de ¼ po dans le tuyau d’eau
à l’aide d’une mèche pointue. Enlevez toutes
les bavures résultant du perçage du trou
dans le tuyau. Veillez à ne pas laisser l’eau
drainer par le trou. Le fait de ne pas percer
un trou de ¼ po peut diminuer la
production de glace ou la taille des glaçons.
REMARQUE
REMARQUE
• Une vanne d’eau à étrier auto-perceuse ne
devrait pas être utilisée.
• La ligne de raccordement ne peut pas être
composée de tuyaux en plastique blancs. Les
plombiers agréés ne doivent utiliser que des
tuyaux en cuivre NDA n° 49 595 ou 49 599 ou
des tuyaux en polyéthylène réticulé (XLPE).
Instructions d’installation de la
conduite d’eau
Installez la vanne d’arrêt sur la conduite d’eau
potable fréquemment utilisée la plus près.
AVERTISSEMENT
• Si vous utilisez un appareil électrique (comme
une perceuse électrique) lors de l’installation,
assurez-vous que le dispositif est alimenté par
pile, qu’il comporte une double isolation ou qu’il
est mis à la terre d’une manière qui permettra
d’éviter tout risque de décharge électrique.
1
Fermez la source principale d’alimentation en
eau.
4
Resserrez la vanne d’arrêt.
• Resserrez la vanne d’arrêt du tuyau d’eau
froide à l’aide du collier de serrage.
REMARQUE
• Le Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Code 248 CMR doit être respecté. L’utilisation de
vannes à étrier n’est pas autorisée au
Massachusetts. Consultez votre plombier
certifié.
• Ouvrez le robinet le plus près pour enlever
la pression sur la ligne.
2
Choisissez l’emplacement de la vanne.
• Choisissez un emplacement facilement
accessible. Il est préférable de la relier sur le
côté d’un tuyau d’eau vertical. Lorsqu’il est
nécessaire de la relier à un tuyau d’eau
horizontal, réalisez le raccordement sur le
haut ou sur le côté, plutôt que sur le bas,
pour éviter de recevoir des sédiments du
tuyau d’eau.
a Collier de serrage
b Vanne d’arrêt de type étrier
INSTALLATION 23
c Tuyau vertical d’eau froide
Resserrez le collier de serrage.
FRANÇAIS
5
• Serrez les vis de serrage jusqu’à ce que la
rondelle de fermeture commence à enfler.
REMARQUE
• Ne serrez pas excessivement la vis, car vous
pourriez écraser le tuyau.
a Vanne d’arrêt de type étrier
b Écrou à compression
c Écrou d’emballage
d Vanne de sortie
e Bague (manchon)
8
Vidangez le tuyau.
• Ouvrez la prise d’eau principale et rincez le
tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire. Fermez
l’alimentation en eau à la hauteur de la
vanne une fois qu’environ un litre d’eau a
circulé dans le tuyau.
a Collier de serrage
b Extrémité de la prise d’eau
c Vis de serrage
d Rondelle
6
Dirigez le tuyau.
• Faites passer le tuyau entre la conduite
d’eau froide et le réfrigérateur. Faites
passer le tuyau par un trou percé dans le
mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur
ou une armoire de cuisine adjacente), aussi
près que possible du mur.
REMARQUE
• Assurez-vous que vous disposez d’un tuyau
suffisamment long (environ 2,4 m [8 pieds]
enroulés en 3 tours d’environ 25 cm [10 po] de
diamètre) pour permettre d’éloigner le
réfrigérateur du mur après l’installation.
7
Raccordez le tuyau à la vanne.
• Placez un écrou de compression et une
bague (manchon) pour tuyau de cuivre à
l’extrémité de la tuyauterie et raccordez le
tuyau à la vanne d’arrêt. Assurez-vous que
le tuyau est entièrement inséré dans la
vanne. Serrez l’écrou à compression.
9
Raccordez le tuyau au réfrigérateur.
REMARQUE
• Avant d’effectuer le raccord au réfrigérateur,
assurez-vous que le cordon d’alimentation
électrique n’est pas branché dans la prise
murale.
• Enlevez le capuchon flexible en plastique de la
vanne d’eau.
• Placez l’écrou à compression et la bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau comme il est
indiqué.
24 INSTALLATION
REMARQUE
du réfrigérateur en suivant les instructions cidessous :
• Insérez l’extrémité du tuyau de cuivre dans la
connexion aussi loin que possible. Tout en
tenant le tuyau, serrez le raccord.
1
Tournez le pied de nivellement vers la gauche
pour soulever ce côté du réfrigérateur ou vers
la droite pour l’abaisser. Il est possible que
vous ayez à tourner plusieurs fois le pied de
nivellement pour ajuster l’inclinaison du
réfrigérateur.
REMARQUE
• Une clé polygonale à têtes fendues convient le
mieux à cette tâche, mais une clé à fourche peut
être suffisante. Ne serrez pas excessivement.
a Collier de serrage
b Tuyau de 1/4 po
c Écrou à compression de 1/4 po
d Bague (manchon)
e Branchement au réfrigérateur
10
Ouvrez l’eau à la vanne d’arrêt.
• Serrez tous les raccords qui fuient.
MISE EN GARDE
• Vérifiez s’il y a des fuites aux raccords de la
conduite d’eau.
2
Ouvrez les deux portes pour vérifier qu’elles
ferment facilement. Si les portes ne se
referment pas facilement, inclinez le
réfrigérateur un peu plus vers l’arrière en
tournant les deux pieds de nivellement vers la
gauche. Cela peut prendre plusieurs tours
supplémentaires, et vous devriez tourner
autant les deux pieds de nivellement.
Alignement de la porte (modèle
avec porte standard)
Les portes gauche et droite du réfrigérateur sont
dotées d’un écrou ajustable, situé sur la charnière
inférieure, pour les soulever et les abaisser afin de
les aligner.
Nivellement et alignement
de la porte
Nivellement
Votre réfrigérateur a deux pieds de nivellement à
l’avant. Ajustez les pieds pour modifier l’inclinaison
de l’avant vers l’arrière ou de gauche à droite. Si
votre réfrigérateur semble instable ou que les
portes sont difficiles à fermer, ajustez l’inclinaison
Si l’espace entre vos portes est inégal même après
que vous avez rempli les balconnets, suivez les
instructions ci-dessous pour les aligner.
Utilisez la clé (comprise avec le Guide d’utilisation
et d’entretien) pour tourner l’écrou dans la
charnière de la porte afin d’en ajuster la hauteur.
INSTALLATION 25
Tournez dans le sens horaire pour monter la porte
ou dans le sens inverse pour l’abaisser.
N’insérez pas le jonc sur la charnière de la
partie extérieure de la porte.
Insérez des joncs d’arrêt supplémentaires
jusqu’à ce que la porte de droite soit alignée.
(Deux joncs d’arrêt sont fournis.)
Alignement de la porte (modèle
avec porte dans la porte)
Porte gauche du réfrigérateur
La porte gauche du réfrigérateur est dotée d’un
écrou ajustable, situé sur la charnière inférieure,
pour la soulever et l’abaisser afin de l’aligner.
Si l’espace entre vos portes n’est pas uniforme,
suivez les instructions ci-dessous pour les aligner :
Utilisez la clé (comprise avec le Guide d’utilisation
et d’entretien) pour tourner l’écrou dans la
charnière de la porte afin d’en ajuster la hauteur.
Tournez dans le sens horaire pour monter la porte
ou dans le sens inverse pour l’abaisser.
Mise en marche
• Après l’installation, branchez le cordon
d’alimentation du réfrigérateur dans une prise à
3 broches mise à la terre et poussez le
réfrigérateur dans sa position finale.
MISE EN GARDE
• Branchez-le à une prise de puissance nominale.
• Assurez-vous qu’un électricien qualifié examine
la prise de courant murale et le câblage, et qu’il
confirme que la mise à la terre est adéquate.
• Ne coupez pas et n’endommagez pas la borne
de terre de la prise de courant.
Choix de l’emplacement du
réfrigérateur
• Disposez le tuyau enroulé de sorte qu’il ne vibre
pas contre la partie arrière du réfrigérateur ou
contre le mur. Poussez le réfrigérateur contre le
mur.
Porte droite du réfrigérateur
La porte droite du réfrigérateur n’a pas d’écrou
ajustable.
Si l’espace entre vos portes est inégal, suivez les
instructions ci-dessous pour aligner la porte
droite.
1
D’une main, soulevez les parties intérieure et
extérieure de la porte de droite au niveau de
la charnière centrale. (Ouvrez la porte pour
que l’opération soit plus facile.)
2
De l’autre main, insérez le jonc d’arrêt à l’aide
d’une pince sur la charnière centrale de la
partie intérieure de la porte, comme illustré.
Démarrer la machine à glaçons
• Si la conduite d’eau est raccordée, réglez
l’interrupteur de la machine à glaçons à la
position MARCHE.
• La machine à glaçons commence à fonctionner
uniquement lorsqu’elle a atteint sa température
de fonctionnement de -9 °C (15 °F) ou une
température inférieure. Elle fonctionnera
ensuite automatiquement si l’interrupteur est à
la position ON (marche) (I).
FRANÇAIS
3
26 FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Avant l’utilisation
Liste de vérification
Nettoyez le réfrigérateur.
Nettoyez le réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est
accumulée pendant le transport.
MISE EN GARDE
• Ne grattez pas le réfrigérateur avec un objet pointu et n’utilisez pas de
détergent qui contient de l’alcool, du liquide inflammable ou une substance
abrasive pour retirer le ruban adhésif ou la colle du réfrigérateur. Enlevez
les résidus de colle en les essuyant avec votre pouce ou du détergent à
vaisselle.
• Ne retirez pas l’étiquette du numéro de modèle ou de série ou les
informations techniques sur la surface arrière du réfrigérateur.
Ouvrez les portes du réfrigérateur et les tiroirs du congélateur
pour ventiler l’intérieur.
L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début.
Enlevez tout ruban adhésif de l’intérieur du réfrigérateur et ouvrez les portes
du réfrigérateur et les tiroirs du congélateur à des fins de ventilation.
Branchez l’alimentation.
Vérifiez que l’alimentation est branchée avant l’utilisation.
Éteignez la machine à glaçons.
Éteignez la machine à glaçons si le réfrigérateur n’est pas encore raccordé à
la source d’eau.
REMARQUE
• La vanne d’arrivée d’eau de la machine à glaçons émettra un
bourdonnement si elle est réglée sur Marche même si le réfrigérateur n’est
pas branché à une arrivée d’eau.
Attendez que le réfrigérateur refroidisse.
Laissez votre réfrigérateur en marche de deux à trois heures au moins avant
d’y mettre des aliments. Vérifiez le flux d’air froid dans le compartiment du
congélateur pour assurer un refroidissement correct.
MISE EN GARDE
• Attendez que les aliments aient refroidi avant de les placer dans le
réfrigérateur, sinon ils pourraient se gâter ou laisser une mauvaise odeur
tenace à l’intérieur du réfrigérateur.
Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale.
C’est normal. Le volume diminue à mesure que la température baisse.
FONCTIONNEMENT 27
Panneau de commande
Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être offertes.
Caractéristiques du panneau de commande
a Ice Plus
Cette fonction augmente aussi bien les capacités de production de glace que de congélation.
Appuyez sur la touche Ice Plus pour allumer l’icône et activer la fonction pendant 24 heures. La
fonction s’éteindra automatiquement après 24 heures. Vous pouvez arrêter cette fonction
manuellement en appuyant sur la touche une autre fois.
b Smart Grid
Appuyez sur la touche Smart Grid pour activer ou désactiver la fonction. Lorsque la fonction est en
marche, l’icône s’allume. La fonction se met automatiquement en marche lorsque le réfrigérateur est
connecté à un réseau Wi-Fi.
Lorsque le réfrigérateur répond à un message de gestion de la demande (GD) de la compagnie
d’électricité, le mot Grid (réseau) s’allume.
c Freezer
Indique la température du compartiment du congélateur en Celsius (°C) ou en Fahrenheit (°F). La
température par défaut du congélateur est de -18 °C (0 °F). Appuyez sur la touche Freezer à plusieurs
reprises pour sélectionner une nouvelle température comprise entre -23 °C et -15 °C (entre -7 °F et 5
°F).
REMARQUE
• Craft Ice
- Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles seulement.
- Vous pouvez également utiliser le bouton Freezer pour régler le mode Craft Ice à 3 ICE ou à 6 ICE. Le
mode par défaut est 3 ICE.
- Pour produire plus de glaçons, sélectionnez le mode 6 ICE. Pour obtenir des glaçons plus limpides,
sélectionnez le mode 3 ICE.
- Pour changer le mode Craft Ice :
1)
Maintenez la touche Freezer enfoncée pendant trois secondes jusqu’à ce que le panneau de
commande émette un signal sonore et que le mode actuel s’affiche.
2)
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Freezer pour passer entre les modes 3 ICE et 6 ICE.
3)
Après cinq secondes d’inactivité, le dernier mode réglé sera sauvegardé, et l’affichage revient à
l’état normal.
FRANÇAIS
Le panneau de commande réel peut différer d’un modèle à l’autre.
28 FONCTIONNEMENT
d Refrigerator
Indique la température du compartiment du réfrigérateur en Celsius (°C) ou en Fahrenheit (°F). La
température par défaut du réfrigérateur est de 3 °C (37 °F). Appuyez sur la touche Refrigerator à
plusieurs reprises pour sélectionner une nouvelle température comprise entre 1 °C et 7 °C (entre 33 °F
et 43 °F).
REMARQUE
• Pour faire passer le mode de température de °F à °C (ou vice-versa), maintenez les touches Refrigerator
et Freezer enfoncées simultanément pendant environ 5 secondes. L’indicateur de température sur la
fenêtre d’affichage alterne entre Celsius et Fahrenheit.
• La température affichée est la température cible, et non la température réelle du réfrigérateur. La
température réelle du réfrigérateur dépend des aliments stockés dans le réfrigérateur.
e Fresh Air Filter
Le filtre à air frais sert à éliminer les odeurs du réfrigérateur.
REMARQUE
• Remplacez le filtre à air frais si l’icône g est allumée. Après avoir remplacé le filtre à air frais, maintenez
enfoncée la touche Fresh Air Filter pendant trois secondes pour éteindre la lumière de l’icône. Il est
recommandé de changer le filtre à air frais environ tous les six mois.
f Lock
La fonction de verrouillage désactive toutes les autres touches de l’écran.
• Lorsque le courant est branché au réfrigérateur pour la première fois, la fonction de verrouillage est
désactivée.
• Pour verrouiller les touches du panneau de commande, maintenez enfoncée la touche Lock jusqu’à
ce que l’icône k apparaisse, signe que la fonction est activée.
• Pour désactiver la fonction de verrouillage, maintenez enfoncée la touche Lock pendant environ
3 secondes.
g Water Filter
Remplacez le filtre à eau si l’icône h est allumée. Après avoir remplacé le filtre à eau, maintenez
enfoncée la touche Water Filter pendant trois secondes pour éteindre la lumière de l’icône. Il est
recommandé de changer le filtre à eau environ tous les six mois.
h Wi-Fi
Utilisée avec l’application LG ThinQ, la touche Wi-Fi permet de connecter le réfrigérateur à un réseau
Wi-Fi domestique. Reportez-vous à la section Fonctions intelligentes pour obtenir des informations sur
la configuration initiale de l’application.
L’icône f vous permet de vérifier l’état de connexion au réseau du réfrigérateur. Lorsque le
réfrigérateur est connecté au réseau Wi-Fi, l’icône est allumée.
Appuyez sur la touche Wi-Fi et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour établir la connexion
au réseau. L’icône clignote lorsque la connexion est en cours, et reste allumée lorsque la connexion a
été établie avec succès.
i Measured Fill
La fonction de remplissage mesuré distribue automatiquement des quantités d’eau prémesurées.
j Eau et type de glace
Sélectionnez le mode de distribution souhaité à l’aide des touches du panneau de commande du
distributeur. Appuyez sur le levier du distributeur avec un verre ou un autre récipient pour obtenir des
cubes de glace, de l’eau ou de la glace concassée.
FONCTIONNEMENT 29
MISE EN GARDE
Mode Présentation (pour une utilisation en magasin uniquement)
• Pour désactiver ou activer le mode Présentation :
- En laissant une des portes du réfrigérateur ouverte, appuyez 3 fois de suite sur le bouton Ice Plus tout
en appuyant sur le bouton Refrigerator. Le panneau de commande émet un signal sonore et les
réglages de température s’affichent pour confirmer que le mode Présentation est désactivé. Utilisez la
même procédure pour activer le mode Présentation.
REMARQUE
• Lorsque le réfrigérateur est placé en Mode d’économie d’énergie, l’écran reste éteint jusqu’à ce qu’une
porte soit ouverte ou qu’une touche soit enfoncée. Une fois allumé, l’écran reste allumé pendant 20
secondes.
Mode Sabbat
Utilisation du mode Sabbat
Le mode Sabbat est utilisé lors du Sabbat juif et
des jours fériés.
• Pour activer le mode Sabbat, touchez l’écran
pour l’activer, puis appuyez simultanément sur
les touches Freezer et Wi-Fi, et maintenez-les
enfoncées pendant 3 secondes, jusqu’à ce que
sb s’affiche à l’écran.
• Pour désactiver le mode Sabbat manuellement,
appuyez simultanément sur les touches Freezer
et Wi-Fi et maintenez-les enfoncées pendant 3
secondes.
REMARQUE
• Le mode Sabbat s’éteint automatiquement après
96 heures.
• Une fois activé, le mode Sabbat est maintenu
même après une panne de courant.
• La sélection du mode Sabbat désactive
automatiquement les fonctionnalités d’alarme.
• Le distributeur ou la fonctionnalité InstaView
sont désactivés en mode Sabbat. Cette
information est valide uniquement pour les
modèles dotés d’un distributeur ou de la
fonctionnalité InstaView.
Machine à glaçons
automatique et distributeur
d’eau
Avant l’utilisation
MISE EN GARDE
• Gardez les enfants loin du distributeur. Ils
pourraient jouer avec les commandes ou les
endommager.
• Jetez les premiers lots de glace (de 140 à 160
glaçons) produits après l’installation. Cela est
également nécessaire si le réfrigérateur n’a pas
été utilisé pendant une longue période.
• Si de la glace ou de l’eau sont distribuées de
façon inattendue, coupez l’alimentation en eau
et appelez le centre d’assistance de LG.
• N’utilisez jamais un verre trop étroit ou profond.
De la glace peut rester coincée dans le passage
et le fonctionnement du réfrigérateur peut en
être affecté.
REMARQUE
• La première fois, la glace et l’eau produites
peuvent contenir des particules ou des odeurs
provenant de la conduite d’approvisionnement
en eau ou du réservoir d’eau. Jetez les premiers
lots de glace (de 140 à 160 glaçons). Il est
également nécessaire de le faire si le
réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une
longue période.
FRANÇAIS
• Le mode Présentation désactive tout refroidissement dans les compartiments du réfrigérateur et du
congélateur afin de conserver l’énergie lors de la présentation en magasin. Lorsque ce mode est activé,
l’indication OFF apparaît dans l’afficheur et celui-ci s’éteint après 20 secondes lorsque vous fermez la
porte.
30 FONCTIONNEMENT
• Le distributeur ne fonctionne pas lorsque l’une
des portes du réfrigérateur est ouverte.
• Si de la glace décolorée est distribuée, vérifiez le
filtre à eau et l’alimentation en eau. Si le
problème persiste, appelez le centre d’assistance
de LG. N’utilisez pas la glace ou l’eau jusqu’à ce
que le problème soit résolu.
• Distribuez la glace dans un verre avant de le
remplir avec de l’eau ou d’autres boissons. Des
éclaboussures peuvent se produire si la glace est
distribuée dans un verre qui contient déjà du
liquide.
• Quelques gouttes peuvent tomber après la
distribution. Tenez votre tasse sous le
distributeur pendant quelques secondes après
la distribution pour recueillir toutes les gouttes.
• Gardez les récipients à une distance acceptable
du distributeur. Tenez les verres étroits et
profonds assez loin de la sortie de glace pour
empêcher une obstruction dans la goulotte. Si
vous distribuez de l’eau ou de la glace dans un
récipient avec une petite ouverture, placez-le
aussi près du distributeur que possible pour
éviter les débordements.
• Gardez le verre à une distance appropriée du
distributeur de glace. Un verre trop proche du
distributeur peut empêcher la distribution de
glace.
Utilisation du distributeur à eau et
à glace
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de
sélection du distributeur jusqu’à ce que l’icône
située au-dessus de votre choix s’allume.
Appuyez sur le levier du distributeur a avec un
verre ou un autre récipient pour obtenir des cubes
de glace, de l’eau ou de la glace concassée.
Utilisation du remplissage mesuré
La fonction de remplissage mesuré distribue
automatiquement des quantités d’eau
prémesurées.
1
Sélectionnez la quantité désirée à l’aide des
touches Measured Fill situées sur le panneau
de commande du distributeur.
2
Appuyez sur le levier du distributeur avec un
récipient.
3
Pour arrêter le remplissage mesuré, relâchez
le levier du distributeur.
Verrouillage du distributeur à eau
et à glace
Maintenez la touche Lock enfoncée pendant
3 secondes pour verrouiller le distributeur et
toutes les fonctionnalités du panneau de
commande. Suivez les mêmes instructions pour le
déverrouillage.
Compartiment à glaçons
MISE EN GARDE
• Tenez vos mains et vos outils à l’écart de la porte
et de la goulotte de distribution du
compartiment à glaçons. Le non-respect de ces
consignes peut entraîner des dommages ou des
blessures.
Gardez la porte du compartiment à glaçons
fermée hermétiquement; sinon, l’air froid du
compartiment à glaçons provoquera la
congélation des aliments placés dans le
réfrigérateur. Cela peut aussi interrompre le
fonctionnement de la machine à glaçons.
Bac à glaçons dans la porte
La production de glaçons cesse lorsque le bac qui
se trouve dans la porte est plein. Pour permettre
une plus grande production de glaçons, videz le
bac à glaçons dans celui qui se trouve dans le
congélateur. Durant la production de glaçons, ces
derniers pourraient s’empiler de façon inégale. La
machine pourrait donc ne pas évaluer
correctement la quantité de glaçons et cesser de
fonctionner. Pour bien répartir les glaçons et
remédier à ce problème, secouez le bac à glaçons.
MISE EN GARDE
• Lorsque vous manipulez le bac à glaçons, gardez
vos mains loin de la zone du plateau de la
machine à glaçons pour éviter de vous blesser.
FONCTIONNEMENT 31
MISE EN GARDE
• N’utilisez jamais de la verrerie ou de la vaisselle
en cristal pour recueillir la glace. Ces récipients
peuvent se casser ou éclater en projetant des
fragments de verre parmi les glaçons.
Si la machine à glaçons est mise en position ARRÊT
pendant une période prolongée, le compartiment
à glaçons se réchauffera jusqu’à ce qu’il atteigne la
température du réfrigérateur. Pour éviter que les
glaçons fondent et que leur eau s’écoule du
distributeur, videz TOUJOURS le bac à glaçons
lorsque la machine est éteinte quelques heures ou
plus.
Si vous n’utilisez que de la glace concassée, il est
possible que du givre bloque le passage des
glaçons. Enlevez le givre accumulé en retirant le
bac à glaçons et en dégageant le passage avec une
spatule en caoutchouc. La distribution de glaçons
peut aussi aider à prévenir l’accumulation de givre.
MISE EN GARDE
• Lorsque vous manipulez le bac à glaçons, gardez
vos mains loin de la zone du plateau de la
machine à glaçons pour éviter de vous blesser.
• Lorsque vous replacez le bac à glaçons, évitez de
toucher le dispositif d’arrêt automatique (levier).
Pour obtenir des précisions, consultez l’étiquette
sur la porte du compartiment à glaçons.
1
Insérez doucement le bac à glaçons à
l’intérieur de la porte en inclinant légèrement
le haut afin de le glisser sous la machine à
glaçons.
2
Poussez doucement la poignée pour fermer le
compartiment à glaçons.
Retrait du bac à glaçons dans la
porte
MISE EN GARDE
• Seuls les techniciens qualifiés du centre de
service de LG Electronics peuvent démonter ou
réparer la machine à glaçons.
1
Tirez doucement la poignée pour ouvrir le
compartiment à glaçons.
Machine à glaçons
automatique
Avant d’utiliser la machine à
glaçons intégrée dans la porte
REMARQUE
2
Pour enlever le bac à glaçons à l’intérieur de la
porte, saisissez la poignée avant, soulevez
légèrement la partie inférieure et retirez
lentement le bac comme il est illustré.
• Les glaçons sont fabriqués dans la machine à
glaçons automatique qui se trouve dans la porte
et envoyés vers le distributeur. La machine à
glaçons produit entre 70 et 182 glaçons par
période de 24 heures, selon la température du
congélateur, la température ambiante, le
nombre de fois où la porte est ouverte et
d’autres conditions de fonctionnement.
• Il faudra environ 12 à 24 heures pour qu’un
réfrigérateur nouvellement installé commence à
produire des glaçons.
FRANÇAIS
• Le stockage de cannettes ou d’autres articles
dans le bac à glaçons pourrait endommager la
machine à glaçons.
Assemblage du bac à glaçons dans
la porte
32 FONCTIONNEMENT
• La production de glaçons s’arrête quand le bac à
glaçons à l’intérieur de la porte est plein. À ce
moment, le bac contient environ 6 à 8 verres (12
à 16 oz) de glace.
• La présence de substances étrangères ou de
givre sur le capteur de glaçons peut interrompre
la production de glaçons. Assurez-vous que la
zone du capteur reste toujours propre pour
garantir un bon fonctionnement.
• Pour augmenter la production de glaçons,
utilisez la fonction Ice Plus, laquelle permet
d’augmenter les capacités de congélation et de
fabrication de glace.
(température ambiante, le nombre de fois où la
porte est ouverte, la quantité de nourriture dans
l’appareil, la pression de l’eau, etc.).
• En cas de panne de courant, jeter la glace
stockée dans le bac à glaçons.
Machine à glaçons du congélateur
(cubes de glace)
Cette fonctionnalité est offerte sur certains
modèles seulement.
Machine à glaçons dans la porte
a Levier
b Interrupteur
REMARQUE
a Machine à glaçons
b Interrupteur
c Dispositif d’arrêt automatique (levier)
Avant d’utiliser la machine à
glaçons du congélateur
Cette fonctionnalité est offerte sur certains
modèles seulement.
• La machine à glaçons automatique du
congélateur produit 12 cubes à la fois, 50 à
110 glaçons par période de 24 heures si les
conditions sont favorables. Cette quantité peut
varier selon l’environnement (la température
ambiante, le nombre de fois où la porte est
ouverte, la quantité d'articles dans l’appareil,
etc.).
• Les glaçons stockés dans le bac à glaçons
pendant une période prolongée peuvent
s’agglutiner et vous pourriez éprouver de la
difficulté à les séparer. Dans ce cas, videz
complètement le bac à glaçons et nettoyez-le
avant de le remettre en place.
La fonctionnalité peut varier en fonction du
modèle acheté.
REMARQUE
• Jetez les premiers lots de glace (de 140 à 160
glaçons) produits après l’installation. Cela est
également nécessaire si le réfrigérateur n’a pas
été utilisé pendant une longue période.
• La machine à glaçons commence à produire des
glaçons environ 48 heures après l’installation
initiale du réfrigérateur.
• Le son des glaçons tombant dans le bac est
normal.
• Si le bac à glaçons est rempli au maximum de sa
capacité, la production de glaçons cessera.
• La quantité de glace et la forme de celle-ci
peuvent varier selon l’environnement
Machine à glaçons du congélateur
(Craft IceMC)
Cette fonctionnalité est offerte sur certains
modèles seulement.
FONCTIONNEMENT 33
a Levier
b Interrupteur
REMARQUE
• Les premiers glaçons produits après l’installation
de l’appareil ou le remplacement du filtre à eau
pourraient être semi-circulaires ou contenir des
bulles d’air.
• La forme des glaçons peut varier si la pression
de l’eau est inférieure à 20 psi (138 kPa) ou qu’un
système par osmose inverse est utilisé.
• Les glaçons peuvent sembler troubles selon la
qualité de l’eau à l’emplacement d’installation et
les conditions d’utilisation.
• Jetez tous les morceaux de glace qui pourraient
se trouver dans le bac à glaçons, car ils peuvent
coller aux glaçons.
• Après une brève panne de courant, il faudra plus
de temps pour produire les premiers glaçons, et
ceux-ci pourraient ne pas être formés en boule.
Si le courant est coupé pour une plus longue
période, jetez les glaçons stockés dans le bac à
glaçons.
• La machine à glaçons Craft Ice produit un lot de
glaçons sphériques (3 glaçons) à la fois.
• En mode 3 ICE (réglage par défaut), la machine à
glaçons Craft Ice produit un lot de glaçons
sphériques (3 glaçons) toutes les 18 à 30 heures.
En mode 6 ICE, la machine à glaçons Craft Ice
produit deux lots de glaçons sphériques
(6 glaçons) pendant la même période.
• Pour produire plus de glaçons, sélectionnez le
mode 6 ICE. Pour obtenir des glaçons plus
limpides, sélectionnez le mode 3 ICE.
• Le temps requis pour produire des glaçons peut
varier selon les conditions de fonctionnement.
• Le bac à glaçons peut contenir de 20 à
30 glaçons en boule.
Mise en marche et arrêt de la
machine à glaçons
Pour mettre la machine à glaçons automatique en
marche ou à l’arrêt, appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation situé sur la machine à glaçons et
mettez-le en position ON ( | ) or OFF (O).
• Si vous laissez la machine à glaçons en marche
avant qu’elle soit raccordée à l’arrivée d’eau,
vous risquez de l’endommager.
• La vanne d’arrivée d’eau de la machine à glaçons
émettra un bourdonnement pendant le
remplissage de la machine. Si la touche
d’alimentation est réglée sur ON, la machine à
glaçons bourdonnera même si elle n’est pas
encore raccordée à une arrivée d’eau. Pour
arrêter ce bourdonnement, appuyez sur la
touche d’alimentation de la machine à glaçons
pour arrêter la machine.
• Vous entendrez le son des glaçons qui tombent
dans le bac et l’eau qui circule dans les tuyaux
tandis que la machine à glaçons se remplit à
nouveau.
Préparation en vue des vacances
Réglez l’interrupteur de la machine à glaçons sur
OFF (arrêt) et fermez l’alimentation en eau du
réfrigérateur.
REMARQUE
• Le bac à glaçons doit être vidé chaque fois que la
touche d’alimentation est réglée à OFF.
Si la température ambiante risque de descendre
sous le point de congélation, demandez à un
technicien qualifié de drainer le système
d’alimentation en eau pour empêcher les dégâts
importants que causerait la rupture des conduites
d’eau ou des raccordements.
Stockage des aliments
Conseils pour le stockage des
aliments
Pour conserver les aliments au réfrigérateur,
enveloppez-les de pellicule étanche à l’air et
résistante à l’humidité ou conservez-les dans des
contenants hermétiques, sauf indication contraire.
Cela empêche la diffusion de l’odeur et du goût
des aliments dans le réfrigérateur. Pour assurer la
fraîcheur des produits périssables, vérifiez la date
de péremption.
MISE EN GARDE
• Ne placez pas trop d’articles ou des articles trop
rapprochés les uns des autres dans les
balconnets. Cela pourrait endommager les
FRANÇAIS
MISE EN GARDE
• N’insérez pas de glaçons en boule dans le bac à
glaçons situé dans la porte, car ils pourraient
endommager le distributeur d’eau et de glaçons.
Les sons normaux que vous
entendrez
34 FONCTIONNEMENT
balconnets ou causer des blessures aux
utilisateurs si les articles sont retirés des
balconnets avec force.
• Ne rangez pas de contenants en verre dans le
congélateur. Le contenu liquide peut prendre de
l’expansion lorsqu’il est congelé, endommager le
contenant et causer des blessures.
Comment ranger les aliments
• Beurre ou margarine
- Conservez le beurre dont l’emballage est
ouvert dans un plat couvert ou un
compartiment fermé. Lorsque vous en stockez
une quantité supplémentaire, enveloppez-le
dans un emballage pour congélateur et
congelez le tout.
• Fromage
- Stockez-le dans l’emballage d’origine jusqu’au
moment de le consommer. Une fois
l’emballage ouvert, réemballez le fromage
hermétiquement dans de la pellicule plastique
ou du papier d’aluminium.
• Lait
- Essuyez les cartons de lait. Pour que le lait soit
plus froid, placez-le sur une tablette à
l’intérieur du réfrigérateur.
• Œufs
- Stockez-les dans la boîte d’origine sur une
tablette à l’intérieur du réfrigérateur, et non
dans la porte.
• Fruits
- Ne lavez et ne pelez pas les fruits jusqu’à ce
qu’ils soient prêts à être consommés. Triez les
fruits et conservez-les dans leur contenant
d’origine que vous placerez dans un bac à
fruits et légumes, ou rangez-les dans un sac en
papier bien fermé sur une tablette du
réfrigérateur.
• Légumes à feuilles
- Retirez les légumes de l’emballage du
commerce, puis coupez ou déchirez les parties
endommagées et décolorées. Lavez les
légumes à l’eau froide et égouttez-les. Rangezles dans un sac ou un contenant en plastique
et placez-les dans le bac à fruits et légumes.
• Légumes avec pelure (carottes, poivrons)
- Rangez-les dans un sac ou un contenant en
plastique et placez-les dans le bac à fruits et
légumes.
• Poisson
- Congelez le poisson et les crustacés frais s’ils
ne sont pas consommés le jour même de
l’achat. Il est recommandé de consommer le
poisson et les crustacés frais le jour même de
l’achat.
• Restes
- Couvrez les restes de pellicule plastique ou de
papier d’aluminium, ou rangez-les dans des
contenants en plastique hermétiques.
Stockage d’aliments congelés
Consultez un manuel sur les congélateurs ou un
livre de recettes fiable pour plus de
renseignements sur la préparation d’aliments pour
la congélation ou sur les durées de conservation
des aliments.
Congélation
Votre congélateur ne pourra congeler rapidement
une grande quantité d’aliments. Dans le
congélateur, ne placez pas une quantité d’aliments
supérieure à celle qui peut être congelée dans un
délai de 24 heures (c’est-à-dire pas plus de 2 à 3
livres d’aliments par pied cube d’espace de
congélateur). Laissez suffisamment d’espace dans
le congélateur pour permettre une circulation d’air
autour des emballages. De plus, laissez
suffisamment d’espace à l’avant de façon à pouvoir
fermer la porte hermétiquement.
Les durées de conservation varieront en fonction
de la qualité et du type d’aliments, du type
d’emballage ou de pellicule utilisés (degré
d’étanchéité à l’air et de résistance à l’humidité) et
de la température de stockage. La présence de
cristaux de glace dans un emballage scellé est
normale. Cela signifie simplement que l’humidité
dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage
ont produit de la condensation, créant des cristaux
de glace.
REMARQUE
• Laissez refroidir les aliments chauds à la
température ambiante pendant 30 minutes, puis
emballez-les et congelez-les. Le fait de refroidir
les aliments chauds avant de les congeler
économise de l’énergie.
Emballage
Une congélation réussie dépend d’un emballage
adéquat. Lorsque vous fermez et scellez
l’emballage, celui-ci ne doit pas permettre l’entrée
ou la sortie d’air ou d’humidité. Autrement, l’odeur
et le goût des aliments pourraient être diffusés
dans le réfrigérateur et les aliments congelés
pourraient sécher.
Emballages recommandés
FONCTIONNEMENT 35
aussi accroître le coût de fonctionnement de
l’appareil.
• Contenants de plastique rigides avec couvercles
hermétiques
• Papier d’aluminium robuste
• Papier plastifié
• Pellicules plastifiées imperméables
• Sacs en plastique autoadhésifs de qualité pour
congélateur
Suivez les instructions sur l’emballage ou le
récipient pour les méthodes de congélation
adéquates.
N’utilisez pas ce qui suit :
• Papier d’emballage pour pain
• Récipients en plastique sans polyéthylène
• Récipients sans couvercles hermétiques
• Papier paraffiné ou papier d’emballage
recouvert de cire pour congélation
• Papier d’emballage mince, semi-perméable
REMARQUE
• Si vous quittez votre domicile pendant une
courte période de temps, pour des vacances, par
exemple, le réfrigérateur devrait rester allumé.
Les aliments réfrigérés pouvant être congelés se
conserveront plus longtemps s’ils sont stockés
dans le congélateur.
• Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant
une période prolongée, videz-le de tous les
aliments et débranchez-le. Nettoyez l’intérieur et
laissez la porte ouverte pour empêcher les
moisissures de se développer dans le
réfrigérateur.
• Ne stockez pas d’aliments à teneur élevée en
humidité dans la partie supérieure du
réfrigérateur. L’humidité pourrait entrer
directement en contact avec l’air froid et geler.
• Lavez les aliments avant de les stocker dans le
réfrigérateur. Les fruits et les légumes doivent
être lavés et l’emballage des aliments doit être
essuyé pour empêcher de contaminer les
aliments à proximité.
• Si le réfrigérateur est installé dans un endroit
chaud et humide, l’ouverture fréquente de la
porte ou le fait de stocker beaucoup de légumes
dans le réfrigérateur peut provoquer de la
condensation. Essuyez la condensation avec un
chiffon propre ou une serviette en papier.
• Si la porte du réfrigérateur ou le tiroir du
congélateur sont ouverts ou fermés trop
souvent, l’air chaud peut pénétrer dans le
réfrigérateur et élever sa température. Cela peut
Bacs à humidité contrôlée
pour fruits et légumes
Utilisation des bacs à humidité
contrôlée pour fruits et légumes
Cette fonctionnalité est offerte sur certains
modèles seulement.
Ces bacs préservent le goût frai des fruit et
légumes en vous permettant de régler aisément
l’humidité à l’intérieur du tiroir.
Vous pouvez régler le taux d’humidité des bacs à
fruits et légumes étanches à l’humidité en plaçant
le curseur entre Vegetables et Fruit.
• Le réglage Vegetables maintient de l’air humide
dans le bac pour la conservation optimale des
légumes à feuilles frais.
• Le réglage Fruit laisse échapper de l’air humide
du bac pour la conservation optimale des fruits.
Retrait et assemblage des bacs à
humidité contrôlée pour fruits et
légumes
1
Ouvrez complètement les portes et retirez le
contenu du compartiment de type Porte dans
la porte. Soulevez ce dernier et retirez-le.
REMARQUE
• La fonctionnalité Porte dans la porte est offerte
sur certains modèles seulement.
FRANÇAIS
• Bocaux à bords droits pour conserve/
congélation
36 FONCTIONNEMENT
Tiroir Glide N’ Serve
Utilisation du tiroir Glide N’ Serve
Cette fonction offre un espace de stockage avec un
contrôle de température variable qui permet de
garder le compartiment à une température
légèrement différente de celle de la section
réfrigérateur. Ce tiroir peut être utilisé pour ranger
de grands plateaux pour réception, des produits
de charcuterie et des boissons. (Ce tiroir ne doit
pas servir à ranger les légumes qui nécessitent un
taux élevé d’humidité.)
2
Tirez le bac à pleine extension, soulevez
l’avant et retirez le bac.
3
Pour réassembler, inclinez légèrement le
devant, insérez le bac dans le cadre et
remettez-le en place en le poussant.
4
Alignez les languettes du compartiment de
type Porte dans la porte sur les fentes de la
porte et enfoncez jusqu’à ce que tout
s’enclenche.
REMARQUE
Appuyez sur la touche Select pour choisir entre
Produce (froid), Deli (plus froid) et Meat (le plus
froid).
MISE EN GARDE
• Ne placez aucun objet sur le dessus du tiroir
Glide N’Serve.
Détacher et assembler le tiroir
Glide N’ Serve
1
Pour enlever le tiroir Glide N’Serve, tirez-le
jusqu’à ce qu’il s’arrête, soulevez le devant et
retirez-le.
2
Pour assembler le tiroir, inclinez légèrement
le devant, insérez le tiroir dans le cadre et
remettez-le en place en le poussant.
• La fonctionnalité Porte dans la porte est offerte
sur certains modèles seulement.
FONCTIONNEMENT 37
Retrait et assemblage de la tablette
demi-largeur
Tablettes du réfrigérateur
Les étagères de votre réfrigérateur sont ajustables
pour répondre à vos besoins de stockage
particuliers. Votre modèle peut comporter de
pleines étagères ou des demi-étagères.
En réglant la hauteur des étagères pour y placer
des aliments de différentes tailles, vous
retrouverez plus facilement ce que vous cherchez.
1
Pour retirer la tablette, inclinez la partie avant
vers le haut, puis soulevez la tablette.
2
Retirez-la.
3
Pour assembler, faites basculer l’avant de
l’étagère vers le haut et guidez les crochets de
l’étagère dans les fentes à la hauteur désirée.
4
Ensuite, abaissez l’avant de l’étagère afin que
les crochets tombent dans les fentes.
Utilisation de la tablette pliante
Cette fonctionnalité est offerte sur certains
modèles seulement.
Rangez des objets plus grands, comme un grand
récipient ou des bouteilles, en poussant
simplement la moitié avant de l’étagère sous la
partie arrière de l’étagère. Tirez l’avant de l’étagère
vers vous pour retrouver une étagère pleine.
MISE EN GARDE
• Assurez-vous que les étagères sont d’aplomb
d’un côté à l’autre. Ne pas le faire peut
provoquer la chute de l’étagère ou des aliments.
MISE EN GARDE
• Les étagères en verre sont lourdes. Soyez
particulièrement prudent lorsque vous les
retirez.
• Ne nettoyez pas les tablettes en verre avec de
l’eau chaude lorsqu’elles sont froides. Elles
pourraient se briser si elles sont exposées à des
changements brusques de température ou à des
impacts.
Porte dans la porte
Cette fonctionnalité est offerte sur certains
modèles seulement.
Le compartiment Porte dans la porte permet un
accès facile aux aliments fréquemment utilisés.
FRANÇAIS
MISE EN GARDE
• Ne nettoyez pas les tablettes en verre avec de
l’eau chaude lorsqu’elles sont froides. Elles
pourraient se briser si elles sont exposées à des
changements brusques de température ou à des
impacts.
38 FONCTIONNEMENT
Compartiment Porte dans la porte
Cette fonctionnalité est offerte sur certains
modèles seulement.
l’intérieur de la porte InstaView. La lumière à DEL
s’éteint automatiquement après 10 secondes.
Pour accéder au compartiment Porte dans la
porte, appuyez légèrement sur le bouton se
trouvant sur la poignée droite.
REMARQUE
• La lumière à DEL ne s’allume pas si la porte
droite du réfrigérateur est ouverte.
Panier Porte dans la porte
Les paniers Door-in-Door des portes intérieure et
extérieure sont amovibles pour faciliter le
nettoyage.
1
Pour retirer les paniers de la porte, soulevezles et tirez-les.
• La fonction InstaView ne s’active que deux
secondes après la fermeture de la porte.
• La fonction InstaView est désactivée lorsque le
distributeur de glaçons est utilisé.
Porte dans la porte avec
technologie InstaView
La fonctionnalité InstaView du compartiment
Door-in-Door (Porte dans la porte) vous permet de
voir le contenu du compartiment sans avoir à
ouvrir la porte.
Pour accéder au compartiment InstaView Doorin-Door, appuyez légèrement sur le bouton se
trouvant sur la poignée droite.
2
Pour replacer les paniers de la porte, faites-les
glisser au-dessus de leur support et appuyez
jusqu’à ce qu’ils se mettent en place.
Porte dans la porte avec
technologie InstaView
Frappez deux fois sur la vitre pour activer ou
désactiver la lumière à DEL qui se trouve à
Compartiment Porte dans la porte
Pour ouvrir le compartiment Door-in-Door,
appuyez sur l’endroit marqué Pull to open. Le
FONCTIONNEMENT 39
compartiment est amovible pour faciliter son
nettoyage et son réglage.
Bacs de la porte
Les bacs de la porte sont amovibles pour faciliter
leur nettoyage et leur réglage.
1
1
Pour retirer le bac, soulevez-le et retirez-le.
2
Pour replacer le bac, faites-le glisser audessus de son support et appuyez jusqu’à ce
qu’il se mette en place.
Pour retirer le compartiment, soulevez-le et
tirez-le.
MISE EN GARDE
• Détachez et lavez régulièrement les bacs de
rangement et les étagères, qui peuvent être
facilement contaminés par la nourriture.
• N'usez pas de force excessive lors du retrait ou
du montage des bacs de rangement.
2
Pour replacer le compartiment, alignez les
languettes du compartiment sur les fentes de
la porte et enfoncez-le jusqu’à ce que tout
s’enclenche.
• N'utilisez pas le lave-vaisselle pour nettoyer les
bacs de rangement et les étagères.
Durabase
Utilisation du diviseur Durabase
Le diviseur Durabase permet de séparer l’espace
Durabase en 2 sections. Il peut être ajusté d’un
côté à l’autre pour contenir des éléments de
différentes tailles.
AVERTISSEMENT
• Si le diviseur Durabase est retiré du tiroir du
congélateur, il y a suffisamment d’espace à
l’intérieur pour qu’un petit enfant ou un animal
FRANÇAIS
Retrait et remontage des bacs de la
porte
40 FONCTIONNEMENT
domestique puisse y pénétrer. Pour empêcher
qu'un enfant ou un animal domestique y reste
enfermé et suffoque, NE laissez PAS les enfants
et les animaux domestiques toucher le tiroir ou
s'en approcher.
FONCTIONS INTELLIGENTES 41
FONCTIONS INTELLIGENTES
Cette fonction n’est offerte que sur les modèles
dotés du Wi-Fi.
L’application LG ThinQ vous permet de
communiquer avec l’appareil à l’aide d’un
téléphone intelligent.
Caractéristiques de l’application LG
ThinQ
• Mode Soin intelligent+†
- Offre une expérience plus personnalisée
basée sur l’analyse de vos habitudes
d’utilisation.
l’application LG ThinQ, puis enregistrez-le de
nouveau.
• Cette information est à jour au moment de la
publication. L’application est sujette à des
modifications à des fins d’amélioration du
produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit
préalablement avisé.
Avant d’utiliser l’application LG
ThinQ
1
• Mode Sabbat intelligent†
- Active ou désactive le mode Sabbat et définit le
calendrier d’activation du mode.
• S’il y a une trop grande distance entre
l’appareil et le routeur sans fil, l’intensité du
signal s’affaiblit. L’enregistrement peut
prendre du temps, ou l’installation peut
échouer.
• Surveillance de la consommation d’énergie†
- Cette fonctionnalité permet de suivre la
consommation énergétique du réfrigérateur
ainsi que le nombre de fois où la porte est
ouverte.
• Contrôle à distance
Utilisez un téléphone intelligent pour vérifier
la force du signal du routeur sans fil (réseau
Wi-Fi) à proximité de l’appareil.
2
Désactivez les Données mobiles ou les
Données cellulaires sur votre téléphone
intelligent.
3
Connectez votre téléphone intelligent au
routeur sans fil.
- Contrôle la température du réfrigérateur, le
filtre à air frais et la fonctionnalité Ice Plus à
l’aide de l’application pour téléphone
intelligent.
• Messages automatiques
- Si la porte reste ouverte pendant plus de dix
minutes, vous recevrez un message
automatisé. Lorsque la fonction Ice Plus est
terminée, vous recevrez aussi un message
automatisé.
• Smart Diagnosis™
- Cette fonction fournit des renseignements
utiles pour diagnostiquer et résoudre les
problèmes avec lʼappareil en se basant sur le
profil dʼutilisation.
• Paramètres
- Cette fonctionnalité vous permet de régler
diverses options du réfrigérateur et de
l’application.
†: Cette fonctionnalité est offerte sur certains
modèles seulement.
REMARQUE
• Si vous changez de routeur sans fil, de
fournisseur de service Internet ou de mot de
passe, supprimez l’appareil enregistré de
REMARQUE
• Pour vérifier l’état de la connexion Wi-Fi, assurezvous que l’icône f qui se trouve sur le panneau
de commande est allumée.
• L’appareil prend seulement en charge les
réseaux Wi-Fi de 2,4 GHz. Pour vérifier la
fréquence de votre réseau, contactez votre
fournisseur de services Internet ou reportezvous au manuel de votre routeur sans fil.
• LG ThinQ n’est pas responsable des problèmes
de connexion au réseau ou des défauts,
FRANÇAIS
Application LG ThinQ
42 FONCTIONS INTELLIGENTES
dysfonctionnements ou erreurs causés par la
connexion au réseau.
• L’environnement sans fil peut causer un
ralentissement du fonctionnement du réseau
sans fil.
• Si l’appareil a des difficultés à se connecter au
réseau Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur.
Procurez-vous un répéteur Wi-Fi (rallonge de
portée) pour améliorer la force du signal Wi-Fi.
• La connexion réseau peut ne pas fonctionner
correctement selon le fournisseur de services
Internet.
• La connexion Wi-Fi pourrait ne pas se faire ou
être interrompue à cause de l’environnement du
réseau domestique.
• Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison
de problèmes avec la transmission du signal
sans fil, débranchez l’appareil et attendez
environ une minute avant de réessayer.
• Réenregistrement de l’appareil ou
enregistrement d’un autre utilisateur
Appuyez sur la touche Wi-Fi et maintenez-la
enfoncée pendant trois secondes pour l’éteindre
temporairement. Exécutez l’application LG
ThinQ et suivez les directives de l’application
pour enregistrer l’appareil.
REMARQUE
• Pour désactiver la fonction Wi-Fi, maintenez la
touche Wi-Fi enfoncée pendant 3 secondes.
L’icône f s’éteindra.
Caractéristiques du module LAN
sans fil
Modèle
LCW-004
• Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé,
désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
Gamme de
fréquences
2412 - 2462 MHz
• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une
combinaison de lettres et de chiffres anglais.
(N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
Puissance de
sortie (max.)
< 30 dBm
• L’interface utilisateur (IU) du téléphone
intelligent peut varier en fonction du système
d’exploitation (SE) mobile et du fabricant.
• Si le protocole de sécurité du routeur est
configuré sur WEP, la configuration du réseau
peut échouer. Veuillez changer le protocole de
sécurité (nous recommandons WPA2) et
enregistrez le produit à nouveau.
Installation de l’application LG
ThinQ
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez
l’application LG ThinQ dans la boutique Google
Play ou l’App Store d’Apple. Suivez les instructions
pour télécharger et installer l’application.
Connexion à un réseau wi-fi
Lorsque la touche Wi-Fi est utilisée avec
l’application LG ThinQ, elle permet à l’appareil de
se connecter au réseau Wi-Fi de votre domicile.
L’icône f indique l’état de la connexion de
l’appareil au réseau. Lorsque l’appareil est
connecté au réseau Wi-Fi, l’icône s’allume.
• Enregistrement initial de l’appareil
Exécutez l’application LG ThinQ et suivez les
directives de l’application pour enregistrer
l’appareil.
Renseignements relatifs à la
réglementation FCC
L’avis suivant se rapporte au module de
transmetteur se trouvant dans le produit.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux
limites d’un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont établies pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement produit, utilise et peut émettre de
l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux présentes instructions,
peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Quoi qu’il en soit, on ne
peut pas garantir que des interférences ne se
produiront pas dans certaines installations. Si cet
appareil cause des interférences nuisibles à la
réception des signaux de radio ou de télévision, ce
qui peut être déterminé en allumant et en
éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur à
essayer de corriger ces interférences par l’un des
moyens suivants :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du
récepteur.
• Branchez l’équipement sur une prise électrique
reliée à un circuit électrique différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
FONCTIONS INTELLIGENTES 43
• Contactez votre revendeur ou un technicien
radio/télévision expérimenté.
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles;
(2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles pouvant
entraîner son dysfonctionnement.
Tout changement ou toute modification apportés
à cet appareil et qui ne sont pas approuvés de
manière explicite par le fabricant sont susceptibles
d’annuler l’autorité de l’utilisateur quant à utiliser
l’appareil.
REMARQUE
• LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES
INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES CAUSÉES
PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES
APPORTÉES À CET APPAREIL. DE TELLES
MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER
L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
Software de código abierto
Énoncé FCC sur l’exposition aux
radiations RF
Cet équipement est conforme aux limites de
radiation de la FCC définies pour un
environnement non contrôlé. Cet appareil et sa ou
ses antennes ne doivent pas être colocalisés ou
opérés en conjonction avec tout autre antenne ou
transmetteur.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à
maintenir une distance minimale de 20 cm (7,8 po)
entre l’antenne et l’utilisateur. Les utilisateurs
doivent respecter les directives d’utilisation afin de
satisfaire aux critères en matière d’exposition aux
rayonnements RF.
Avis d’Industrie Canada
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu
dans le présent appareil est conforme aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les
interférences, y compris celles pouvant entraîner
son dysfonctionnement.
Énoncé d’IC concernant l’exposition
à la radiation
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements d’Industrie Canada pour un
environnement non contrôlé
Pour obtenir le code source conformément aux
dispositions de la licence publique générale, de la
licence publique générale limitée, de la licence
publique Mozilla et de toute autre licence
régissant les logiciels à code source libre contenus
dans cet appareil, visitez le site http://
opensource.lge.com. En plus du code source,
toutes les dispositions de licence, les exonérations
de garantie et les avis de droits d’auteurs peuvent
aussi être téléchargés.
LG Electronics mettra également à votre
disposition le code source libre sur CD-ROM pour
un prix couvrant le coût de la distribution (coût du
support, de l’expédition et de la manutention) sur
simple demande par courriel à l’adresse
[email protected]. Cette offre est valable
pendant une période de trois ans à compter de la
date de la dernière distribution de ce produit.
Cette offre est valide pour quiconque possède
cette information.
Fonction Smart Grid
Lorsque le réfrigérateur est en mode Smart Grid,
la fonction Réfrigérateur intelligent peut contrôler
l’utilisation de l’énergie ou retarder la mise en
marche de certaines fonctions afin d’économiser
l’énergie durant les périodes de pointe.
• Vous pouvez annuler la fonction Smart Grid en
tout temps (au moyen de la touche ou de
l’application Smart Grid).
• Pour utiliser la fonction Réseau Électrique
Intelligent, vous devez enregistrer l'application
auprès de votre fournisseur d'électricité, à
condition que celui-ci prenne en charge cette
fonction. En autres mots, la fonction Réseau
Électrique Intelligent ne sera pas disponible si
votre fournisseur d'électricité ne prend pas en
FRANÇAIS
Cet appareil est conforme à la partie 15 du
règlement de la FCC Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes :
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à
garder une distance minimale de 20 cm (7,8
pouces) entre la source de rayonnement et votre
corps.
44 FONCTIONS INTELLIGENTES
charge la fonction ou n'a pas la capacité de la
prendre en charge.
Fonctionnalités de l’application
Smart Grid
• Économie intelligente_Gestion de la demande
- Vous pouvez réduire l’utilisation énergétique
en fonction des signaux de gestion de la
demande (GD) provenant de la société de
services publics. Si le réfrigérateur est en
mode d’économie intelligente selon les
signaux de gestion de la demande, vous verrez
apparaître une fenêtre.
• Économie d’énergie en saison
- Réduisez la consommation selon la période de
l’année.
Utilisation de la fonction Smart
Grid
Cette fonctionnalité répond aux notifications
envoyées par votre fournisseur d’électricité pour
exécuter les tâches consommant beaucoup
d’électricité pendant les heures creuses, lorsque la
demande est moins élevée. Ces notifications sont
appelées « signaux de gestion de la demande ».
Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la
demande de la part du fournisseur d’électricité, il
allume le voyant Grid sur l’écran et contrôle sa
consommation d’énergie en fonction du signal. Le
réfrigérateur répondra aux signaux reçus aussi
longtemps qu’il pourra maintenir son efficacité.
Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la
demande, il fonctionnera en mode DAL (charge
différée) ou TALR (réduction temporaire de la
charge).
Charge différée (DAL)
Le réfrigérateur répondra à un signal DAL en
réduisant de façon modérée la charge pour la
durée de la période indiquée.
Ce mode contrôle les fonctions énergivores telles
que l’ajustement du système de refroidissement,
le dégivrage et la fabrication de la glace.
• Lorsque le réfrigérateur est en mode DAL, le
voyant Grid est allumé sur l’écran du
réfrigérateur.
• Le mode DAL est automatiquement désactivé à
la fin de la période indiquée par le signal DAL
(max. de 4 heures) ou lorsque vous annulez la
fonction Smart Grid.
Réduction temporaire de la charge de
l’appareil (TALR)
Le réfrigérateur répondra à un signal TALR en
réduisant de façon importante la charge pour une
courte période, habituellement 10 minutes. Ce
mode réduit la consommation électrique en
arrêtant le compresseur et en contrôlant les
fonctions énergivores comme le dégivrage et le
ventilateur.
• Lorsque le réfrigérateur est en mode TALR, le
voyant Grid est allumé sur l’écran du
réfrigérateur.
• Le mode TALR est automatiquement désactivé à
la fin de la période indiquée (max. de 10
minutes) ou lorsque vous annulez la fonction
Smart Grid. Ce mode est automatiquement
désactivé et le réfrigérateur est ramené à son
état normal si vous ouvrez ou fermez une porte
ou si le distributeur est utilisé.
Annulation du mode Smart Grid
Si vous voulez que le réfrigérateur ignore le signal
de gestion de la demande de votre fournisseur
d’électricité, vous pouvez annuler la fonctionnalité
Smart Grid en appuyant sur la touche Smart Grid
pendant que le réfrigérateur fonctionne en mode
Smart Grid.
Lorsque vous annulez la fonction Smart Grid, le
réfrigérateur ignore le signal de gestion de la
demande et n’est plus commandé par votre
fournisseur d’électricité jusqu’au prochain envoi de
signal. Vous pouvez aussi annuler la fonction
Smart Grid à l’aide de l’application pour téléphone
intelligent.
API ouverte de LG
Vous pouvez gérer les fonctions Smart Grid du
réfrigérateur intelligent de LG.
Veuillez consulter la page de notification de
us.smartthinq.com pour plus de détails.
Liste des API
• Réponse à la demande
- Envoyer un signal de réponse à la demande
• Mode écoénergétique
- Régler le mode écoénergétique
- Obtenir l’horaire (programme) du DR/report
de dégivrage
• Surveillance de la consommation d’énergie
- Obtenir l’événement d’ouverture de porte
- Obtenir la consommation d’énergie
FONCTIONS INTELLIGENTES 45
diagnostic sonore indiquées dans l’application
LG ThinQ.
• Reporter la fonction de dégivrage
- Insérer un événement programmé de report
du dégivrage
1
Maintenez enfoncée la touche Lock pendant
trois secondes.
• Si l’affichage a été verrouillé pendant plus
de cinq minutes, vous devez désactiver le
verrou, puis le réactiver.
- Annuler un événement programmé de report
du dégivrage
- Obtenir le programme du report de dégivrage
Fonctionnalité Smart
DiagnosisMC
Cette fonctionnalité est offerte uniquement sur les
modèles portant le logo c ou d.
2
Ouvrez la porte droite du réfrigérateur.
Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider à
diagnostiquer et à résoudre les problèmes
qu’éprouve votre appareil.
3
Approchez le microphone de votre téléphone
devant le haut-parleur situé sur la charnière
droite de la porte de votre réfrigérateur.
4
Maintenez enfoncée la touche Freezer
pendant trois secondes tout en tenant votre
téléphone devant le haut-parleur.
5
Après avoir entendu les trois signaux,
relâchez la touche Freezer.
6
Maintenez le téléphone dans cette position
jusqu’à ce que la transmission de la tonalité
soit terminée. Un compte à rebours
s’affichera à l’écran. Lorsque le décompte est
terminé et que vous n’entendez plus les
tonalités, le diagnostic s’affichera dans
l’application.
REMARQUE
• Pour des raisons ne relevant pas du contrôle de
LGE, le service pourrait ne pas fonctionner en
raison de facteurs externes, notamment la
disponibilité du Wi-Fi, la connexion Wi-Fi, la
politique de la boutique d’applications ou la
disponibilité de l’application.
• La fonctionnalité pourrait être modifiée sans
préavis et pourrait avoir une apparence
différente selon votre emplacement.
Utilisation de l’application LG ThinQ
pour diagnostiquer les problèmes
Si vous éprouvez des problèmes avec votre
appareil doté du Wi-Fi, vous pouvez transmettre
des données de dépannage par téléphone
intelligent à l’aide de l’application LG ThinQ.
• Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez la
fonctionnalité Smart Diagnosis qui se trouve
dans le menu. Suivez les instructions indiquées
dans l’application LG ThinQ.
Utilisation de la fonctionnalité de
diagnostic sonore pour
diagnostiquer les problèmes
Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la
fonctionnalité de diagnostic sonore.
• Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez la
fonctionnalité Smart Diagnosis qui se trouve
dans le menu. Suivez les instructions relatives au
REMARQUE
• Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de
bouger le téléphone pendant la transmission
sonore.
FRANÇAIS
- Mettre à jour un événement programmé de
report du dégivrage
46 ENTRETIEN
ENTRETIEN
Nettoyage
AVERTISSEMENT
• Utilisez un produit de nettoyage ininflammable.
Ne pas le faire pourrait entraîner un incendie,
une explosion ou des blessures mortelles.
MISE EN GARDE
• N’utilisez pas de chiffons ou d’éponges
rugueuses pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur
du réfrigérateur.
• Ne placez pas votre main sur la surface
inférieure du réfrigérateur quand vous ouvrez
ou fermez les portes.
Conseils généraux de nettoyage
• Les sections du réfrigérateur et du congélateur
se dégivrent automatiquement, mais nettoyez
les deux sections une fois par mois pour éviter
les odeurs.
• Essuyez immédiatement les aliments renversés.
• Débranchez toujours le réfrigérateur ou coupez
le courant avant de le nettoyer.
• Enlevez toutes les pièces amovibles, telles que
les étagères, les bacs à légumes et fruits, etc.
• Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez
pas de produits de nettoyage abrasifs ou forts.
• Lavez à la main, rincez et séchez soigneusement
toutes les surfaces.
Extérieur
Appliquer de la cire sur les surfaces métalliques
peintes aide à fournir une protection antirouille.
Ne cirez pas les pièces en plastique. Cirez les
surfaces métalliques peintes au moins deux fois
par an avec de la cire pour électroménagers (ou
cire autocollante). Appliquez la cire avec un chiffon
propre et doux.
Pour les appareils avec un extérieur noir en acier
inoxydable, vaporisez du nettoyant à vitres sur un
linge en microfibre propre et frottez dans le sens
du grain. Ne vaporisez pas de nettoyant à vitres
directement sur l’écran. N’utilisez pas de produits
de nettoyage abrasifs ou forts.
Pour les appareils avec un extérieur en acier
inoxydable normal, frottez dans le sens du grain à
l’aide d’un linge en microfibre propre et mouillé.
Essuyez avec du papier essuie-tout pour éviter les
marques. Pour éliminer les taches tenaces et les
marques laissées par les doigts, versez quelques
gouttes de savon à vaisselle liquide dans de l’eau
et lavez la surface avec ce mélange, rincez à l’eau
chaude, puis séchez. N’utilisez pas de produits de
nettoyage abrasifs ou forts.
Parois intérieures
• Laissez le congélateur se réchauffer pour éviter
que le chiffon colle.
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver
l’intérieur du réfrigérateur avec un mélange de
bicarbonate de soude et d’eau chaude. Mélangez
deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude à
un litre d’eau (26 g de bicarbonate de soude pour
un litre d’eau). Assurez-vous que le bicarbonate de
soude est complètement dissous afin de ne pas
rayer les surfaces du réfrigérateur.
Revêtements et joints de porte
Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas
de cire de nettoyage, de détergent concentré,
d’eau de Javel ou de nettoyant contenant du
pétrole sur les pièces en plastique du
réfrigérateur.
Pièces en plastique (couvercles et
panneaux)
Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un
détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas
de produits nettoyants pour vitres, de nettoyants
abrasifs ou de liquides inflammables. Ces produits
peuvent rayer ou endommager la surface.
Serpentins du condensateur
Utilisez un aspirateur muni d’un embout plat court
pour nettoyer le couvercle du condensateur et ses
ENTRETIEN 47
évents. Ne retirez pas le panneau qui recouvre la
zone du condensateur.
Alignez les languettes a du couvercle du filtre
avec les crochets b qui se trouvent sur la
paroi du réfrigérateur.
5
Tournez le filtre à air dans le sens horaire
jusqu’à ce que les crochets s’agrippent au
couvercle et que celui-ci s’enclenche.
6
Maintenez la touche Fresh Air Filter enfoncée
pendant trois secondes pour réinitialiser le
capteur du filtre.
FRANÇAIS
4
Filtre à air
Remplacement du filtre à air frais
Il est recommandé de changer le filtre à air frais:
• Environ tous les six mois.
• Lorsque l’icône Replace Filter g s’allume.
• Filtre à air de remplacement à utiliser : LT120F
1
Tournez le couvercle du filtre dans le sens
antihoraire pour relâcher les languettes et
retirer le couvercle.
Water Filter (filtre à eau)
2
Pour retirer le filtre qui se trouve à l’intérieur
du couvercle, appuyez sur le pourtour du
filtre, puis tirez sur sa partie centrale.
Avant de remplacer le filtre à eau
AVERTISSEMENT
• Afin de réduire les risques d’étouffement,
n’autorisez pas les enfants de moins de 3 ans à
avoir accès aux petites pièces pendant
l’installation de ce produit.
3
Placez le nouveau filtre à l’intérieur du
couvercle en veillant à ce que le côté sur
lequel se trouve le mot FRONT soit tourné
vers l’extérieur.
• Afin de réduire le risque associé à l’ingestion de
produits contaminants, n’utilisez pas d’eau
insalubre ou de qualité inconnue sans
désinfection adéquate en amont ou en aval du
système. Les systèmes certifiés pour la réduction
du nombre de kystes peuvent être utilisés avec
de l’eau désinfectée pouvant contenir des kystes
filtrables.
• L’utilisation de filtres à eau non autorisés peut
entraîner un dysfonctionnement du produit, une
fuite d’eau ou des problèmes de qualité de l’eau,
qui ne seront pas couverts par la garantie du
produit.
48 ENTRETIEN
MISE EN GARDE
• Pour acheter un filtre à eau de rechange :
- Rendez-vous chez un détaillant ou un
distributeur
• Lisez et suivez les instructions d’utilisation avant
l’installation et l’utilisation de ce système.
- Faites une recherche en tapant les mots « filtre
à eau » sur le site lg.com.
• L’installation et l’utilisation DOIVENT être
conformes à l’ensemble des codes de plomberie
régionaux et locaux en vigueur.
• N’installez pas le produit si la pression d’eau
dépasse 120 psi (827 kPa). Si la pression d’eau
dépasse 80 psi, vous devez installer une valve de
limitation de pression. Faites appel à un
plombier si vous ne savez pas comment vérifier
la pression d’eau.
• N’installez pas ce produit dans des conditions
propices aux coups de bélier. Si de telles
conditions sont présentes, vous devez installer
un dispositif antibélier. Faites appel à un
plombier professionnel si vous avez des doutes
sur la manière de contrôler ces conditions.
- Cartouche de remplacement à utiliser :
LT1000P, LT1000PC, LT1000PCS ou
ADQ747935**
1
Enlevez le bac de la porte.
2
Enlevez le filtre à eau jetable.
• N’installez pas ce produit sur des conduites
d’alimentation en eau chaude. La température
maximale de l’eau pendant le fonctionnement de
ce système est de 37,8 °C (100 °F).
• Protégez le filtre contre le gel. Vidangez le filtre
lorsque la température descend sous 4,4 °C (40
°F).
• La cartouche du filtre jetable DOIT être
remplacée tous les six mois, selon la capacité
évaluée, ou plus tôt si le débit ralentit de façon
manifeste.
REMARQUE
• Le remplacement du filtre à eau provoque le
drainage d’une petite quantité d’eau (environ 25
ml ou 1 oz).
• Protégez le dispositif contre le gel. Retirez la
cartouche du filtre lorsque les températures
risquent de descendre au-dessous de 0 °C (33
°F).
• Enveloppez l'extrémité avant du couvercle du
filtre à eau avec un linge pour recueillir l'eau qui
s'écoulera. Une fois le filtre à eau retiré, tenez-le
en position verticale pour éviter que de l'eau
restante s'en échappe.
• N’installez pas ces systèmes dans des régions où
les températures ambiantes peuvent dépasser
43,3 °C (110 °F).
3
Remplacez le filtre par un nouveau filtre à
eau. Insérez le nouveau filtre dans la tête du
filtre et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à
ce que la flèche sur le nouveau filtre soit
alignée avec la flèche sur la tête du filtre.
Replacez le filtre dans le compartiment.
4
Replacez le bac de la porte.
5
Après avoir remplacé le filtre, maintenez la
touche Water Filter enfoncée pendant
trois secondes pour réinitialiser le témoin
lumineux.
• Si un dispositif de prévention du refoulement est
installé sur le système, un dispositif permettant
de contrôler la pression résultant de la dilatation
thermique doit être installé.
• Vérifiez que tous les tuyaux et les raccords sont
serrés et ne présentent aucune trace de fuite.
Remplacement du filtre à eau
• Remplacez le filtre à eau :
- Environ tous les six mois.
- Lorsque l’icône Replace Filter h s’allume.
- Lorsque la sortie d’eau du distributeur
diminue.
ENTRETIEN 49
6
REMARQUE
• Ne faites pas couler les neuf litres d'eau de façon
continue. Appuyez et relâchez la touche du
distributeur pour des cycles de 30 secondes en
position de marche et de 60 secondes en
position d’arrêt.
MISE EN GARDE
• LG vous recommande fortement d’utiliser des
filtres à eau autorisés par LG pour éviter tout
problème lié à la qualité de l’eau, aux fuites d’eau
et au mauvais fonctionnement de l’appareil.
Pour plus de renseignements, appelez au
• 1 800 243-0000 (É.-U.)
• 1 888 542-2623 (Canada)
FRANÇAIS
Une fois que le filtre à eau a été remplacé,
faites couler environ neuf litres d’eau (ce qui
prendra environ cinq minutes) pour éliminer
l’air et les contaminants du système.
50 ENTRETIEN
Fiche technique des performances
Modèle : LT1000P, LT1000PC, LT1000PCS
Code de dénomination commerciale du système NSF : MDJ64844601
La concentration des substances indiquées présentes dans l’eau entrant dans le circuit a été réduite à une
concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l’eau quittant le circuit, selon les spécifications
NSF/ANSI des normes 42, 53 et 401.
Le système a été soumis à des essais et est certifié en vertu de NSF International, conformément aux
normes 42, 53 et 401 de la NSF/ANSI pour ce qui est de la réduction de la concentration des
substances mentionnées ci-dessous.
Concentration
moyenne d’eau
dans le produit
Concentration
d’eau
maximale
permise dans
le produit
> 97,5 %
0.050 μg/L
s. o.
2 50.00%
Au moins 10
000 particules/
ml
99,80%
24 000 pts/ml
s. o.
2 85.00%
180 MFL
107 à 108 MFL;
longueur des
fibres
supérieures à
10 μg/Lin
> 99,00%
< 1 MFL
s. o.
2 99.00%
Atrazine
8.5 μg/L
9.0 μg/L ± 10%
> 94,10%
0.500 μg/L
3.0 μg/L
s.o.
Benzène
15.0 μg/L
15.0 μg/L ± 10%
> 96,60%
0.510 μg/L
5.0 μg/L
s.o.
Carbofuran
74.0 μg/L
80.0 μg/L ± 10%
98,30%
1.258 μg/L
40 μg/L
s.o.
Lindane
1.9 μg/L
2.0 μg/L ± 10%
> 99,00%
0.019 μg/L
0.2 μg/L
s.o.
P-Dichlorobenzène
230.0 μg/L
225.0 μg/L ±
10%
> 99,80%
0.460 μg/L
75.0 μg/L
s.o.
2,4-D
210.0 μg/L
210.0 μg/L ±
10%
> 99,90%
0.210 μg/L
70.0 μg/L
s.o.
Plomb pH @ 6,5
140.0 μg/L
150.0 μg/L ±
10%
99,60%
0.560 μg/L
10.0 μg/L
s.o.
Plomb pH @ 8,5
150.0 μg/L
150.0 μg/L ±
10%
> 99,70%
<0.500 μg/L
10.0 μg/L
s.o.
Mercure à pH 6,5
5.9 μg/L
6.0 μg/L ± 10%
91,00%
0.531 μg/L
2.0 μg/L
s.o.
Mercure à pH 8,5
5.6 μg/L
6.0 μg/L ± 10%
92,5%
0.420 μg/L
2.0 μg/L
s.o.
Sporocyste*
100 000
sporocystes/l
Au minimum 50
000
sporocystes/L
> 99,99%
10 sporocystes/l
s. o.
2 99.95%
Aténolol
240 ng/l
200 ± 40 % ng/l
> 95,50 %
10,80 ng/l
30 ng/l
s.o.
Carbamazépine
1600 ng/l
1400 ± 40 % ng/
l
98,40%
25,60 ng/l
200 ng/l
s.o.
DEET
1600 ng/l
1400 ± 40 % ng/
l
97,10%
46,40 ng/l
200 ng/l
s.o.
Triméthoprime
170 ng/l
140 ± 40 % ng/l
> 96,80%
5,44 ng/l
20 ng/l
s.o.
Linuron
160 ng/l
140 ± 40 % ng/l
> 96,60%
5,44 ng/l
20 ng/l
s.o.
Réduction des
substances
Concentration
moyenne
Concentration
visée par NSF
Goût et odeur de
chlore
2.0 μg/L
2.0 μg/L± 10%
Particules
nominales de
classe I, 2 0,5 à <
1,0 μm
12 000 000 pts/
ml
Amiante
% de la
diminution
moyenne
Exigences NSF
de diminution
ENTRETIEN 51
Concentration
moyenne d’eau
dans le produit
Concentration
d’eau
maximale
permise dans
le produit
> 94,80%
10,40 ng/l
30 ng/l
s.o.
400 ± 40 % ng/l
> 94,50%
22,00 ng/l
60 ng/l
s.o.
140 ng/l
140 ± 40 % ng/l
> 96,10%
5,46 ng/l
20 ng/l
s.o.
Estrone
120 ng/l
140 ± 40 % ng/l
> 96,10%
4,68 ng/l
20 ng/l
s.o.
Bisphénol A
2 000 ng/l
2000 ± 40 % ng/
l
> 98,90%
22,00 ng/l
300 ng/l
s.o.
Nonylphénol
1600 ng/l
1400 ± 40 % ng/
l
> 97,10%
46,40 ng/l
200 ng/l
s.o.
Réduction des
substances
Concentration
visée par NSF
Phénytoïne
200 ng/l
200 ± 40 % ng/l
Ibuprofène
400 ng/l
Naproxen
% de la
diminution
moyenne
Exigences NSF
de diminution
• Basé sur l’utilisation des ocystes Cryptosporidium parvum.
Lignes directrices pour l’application / Paramètres de l’alimentation en eau
Débit d’utilisation
1,9 l/min (0,5 gal/min)
Alimentation en eau
Réseau municipal ou puits privé - Eau potable
Pression de l’eau
20 à 120 psi (138 à 827 kPa)
Température de l’eau
33 °F – 100 °F (0,6 °C – 37,8°C)
Capacité
757 litres (200 gallons)
Il est essentiel de suivre les recommandations du fabricant relatives à l’installation, à l’entretien et au
remplacement du filtre afin que l’appareil fonctionne conformément aux performances annoncées.
REMARQUE
• Les tests ont été effectués en laboratoire et le rendement peut varier en situation d’utilisation réelle.
Pour obtenir de l'information sur les filtres à eau de rechange, rendez-vous chez un détaillant ou un
distributeur ou recherchez les mots « filtre à eau » sur le site lg.com.
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, communiquez avec le centre d’information à la clientèle de LG
Electronics.
É.-U. : 1 800 243-0000
Canada: 1-888-542-2623
Cartouche de remplacement: LT1000P, LT1000PC, LT1000PCS ou ADQ747935**
LG est une marque de commerce de LG Corp.
NSF est une marque commerciale de NSF International.
Fabriqué par LG Electronics inc. :
170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu, Gyeongsangnam-do, RÉPUBLIQUE DE CORÉE
FRANÇAIS
Concentration
moyenne
52 DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
FAQ
Foire aux questions
Q:
Quelles sont les températures optimales pour mon réfrigérateur et mon congélateur?
R:
Le réglage par défaut du congélateur est de 0 °F (-18 °C). Le réglage par défaut du réfrigérateur est
de 37 °F (3 °C). Ajustez ces réglages au besoin pour conserver les aliments à la température désirée.
Le lait doit être froid quand il est rangé sur l’étagère intérieure du réfrigérateur. La crème glacée doit
être ferme, et les glaçons ne doivent pas fondre dans le congélateur. Pour passer d’un affichage en
degrés Fahrenheit à un affichage en degrés Celsius, maintenez enfoncées les touches Freezer et
Refrigerator jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore et que les réglages affichés changent.
Q:
Comment puis-je régler la température du réfrigérateur et du congélateur?
R:
Maintenez enfoncée la touche Refrigerator ou Freezer du panneau de commande jusqu’à ce que la
température désirée s’affiche. Les chiffres s’afficheront en ordre décroissant et recommenceront leur
cycle si vous maintenez la touche enfoncée.
Q:
Quel est ce bourdonnement que le réfrigérateur émet de temps à autre?
R:
Ce son peut être émis si le réfrigérateur n’est pas alimenté en eau alors que la machine à glaçons est
allumée. Si l’alimentation en eau n’est pas raccordée à l’arrière de votre réfrigérateur, vous devriez
éteindre la machine à glaçons.
Q:
Pourquoi le plateau de la machine à glaçons semble-t-il courbé?
R:
Il s’agit d’un état normal du cycle de la machine à glaçons. Le plateau de la machine à glaçons peut
sembler à niveau ou légèrement incliné. Le changement de position aide au processus de
congélation.
Q:
Mon réfrigérateur est sous tension et les commandes fonctionnent, mais il ne refroidit pas et
l’afficheur indique « OFF » (voir ci-dessous). Quel est le problème?
R:
Le réfrigérateur est en mode Présentation. Ce mode désactive le refroidissement dans les
compartiments du réfrigérateur et du congélateur afin d’économiser l’énergie lorsque l’appareil est
présenté en magasin. Lorsque ce mode est activé, l’indication OFF apparaît sur l’afficheur et celui-ci
s’éteint après 20 secondes. En laissant une des portes du réfrigérateur ouverte, appuyez 3 fois de
suite sur le bouton Ice Plus tout en appuyant sur le bouton Refrigerator. Le panneau de commande
émet un signal sonore et les réglages de température s’affichent pour confirmer que le mode
Présentation est désactivé. Utilisez la même procédure pour activer le mode Présentation.
DÉPANNAGE 53
Avant dʼappeler le réparateur
Refroidissement
Symptômes
Les compartiments
du réfrigérateur et
du congélateur ne
refroidissent pas.
Causes possibles et solutions
La commande du réfrigérateur est réglée sur ARRÊT (sur certains modèles).
• Réglez la commande sur MARCHE. Veuillez consulter la section Panneau de contrôle pour
un bon ajustement des températures.
Le réfrigérateur est réglé sur le mode Présentation.
• Le mode Présentation permet un fonctionnement normal de l’éclairage etde l’affichage du
panneau de contrôle, mais désactive le refroidissement pour économiser l’énergie durant
l’exposition en magasin. Voir la FAQ pour les instructions de désactivation du mode
Présentation.
Le réfrigérateur est dans un cycle de dégivrage.
• Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut augmenter
légèrement. Attendez 30 minutes, puis vérifiez que la température est revenue à la
normale une fois le cycle de dégivrage terminé.
Le réfrigérateur vient d’être installé.
• Chaque compartiment peut mettre jusqu’à 24 h pour atteindre la température visée.
Le réfrigérateur a récemment été déplacé.
• Si le réfrigérateur a été entreposé ou couché pendant une longue période, celui-ci doit être
placé à la verticale pendant 24 h avant d’être mis sous tension.
Le système de
refroidissement est
trop puissant.
Le réfrigérateur remplace un ancien modèle.
• Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de fonctionnement plus long, mais
consomment moins d’énergie grâce à une technologie plus efficace.
Le réfrigérateur vient d’être branché ou remis sous tension.
• Le réfrigérateur peut mettre jusqu’à 24 h pour refroidir complètement.
La porte a souvent été ouverte, ou beaucoup d’aliments ou des aliments chauds y ont
été placés.
• L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe le réfrigérateur, ce qui demande au
compresseur de fonctionner plus longtemps pour refroidir les compartiments. Afin de
conserver l’énergie, essayez de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur en
une seule fois, rangez vos aliments de manière organisée afin de les trouver facilement et
fermez la porte dès que les aliments sont sortis. (Consultezle Guide de conservation des
aliments.)
Les portes ne sont pas complètement fermées.
• Poussez fermement les portes. Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la
partie « Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules » dans la
section Dépannage.
Le réfrigérateur est installé dans un environnement chaud.
• Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans un environnement chaud. Lorsque la
température ambiante est normale (70 °F ou 21 °C), votre compresseur fonctionne entre
40 % et 80 % du temps. Si la pièce est plus chaude, attendez-vous à ce qu’il fonctionne
encore plus. Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction lorsque la température
ambiante est supérieure à 43 °C (110 °F).
Le condensateur ou le panneau arrière est obstrué.
• Utilisez un aspirateur muni d’un embout plat court pour nettoyer le couvercle du
condenseur et ses évents. Ne retirez pas le panneau qui recouvre la zone du condenseur.
FRANÇAIS
Consultez cette section du manuel avant de demander un service d’entretien; ce faisant, vous
économiserez temps et argent.
54 DÉPANNAGE
Symptômes
Accumulation
d’humidité à
l’intérieur.
Causes possibles et solutions
Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps.
• Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps, de l’air chaud et
humide entre à l’intérieur du compartiment. La température et le niveau d’humidité
augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour diminuer cet effet, réduisez la
fréquence et la durée d’ouverture des portes.
Les portes ne sont pas fermées correctement.
• Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la section Les portes ne se ferment pas
complètement ou s’ouvrent toutes seules dans la partie Pièces et caractéristiques de la
section Dépannage.
Conditions ambiantes humides.
• Des conditions ambiantes humides font entrer plus d’humidité dans les compartiments
lorsque les portes sont ouvertes, ce qui génère de la condensation ou du givre. Maintenir
un niveau d’humidité raisonnable dans la maison aidera à contrôler la quantité d’humidité
qui peut entrer dans les compartiments.
Cycle de dégivrage récemment effectué.
• Pendant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut augmenter
légèrement et de la condensation peut se former sur la paroi arrière. Une fois le cycle de
dégivrage terminé, attendez 30 minutes et vérifiez que la température a bien été rétablie.
Les aliments ne sont pas emballés correctement.
• Les aliments qui sont rangés à découvert ou sans emballage et les contenants humides
peuvent entraîner une accumulation d’humidité dans chaque compartiment. Essuyez tous
les contenants et rangez les aliments dans des emballages scellés pour éviter la
condensation et le givre.
Les aliments gèlent
dans le
compartiment du
réfrigérateur.
Des aliments à teneur élevée en eau ont été placés à proximité d’une bouche
d’aération.
• Placez les aliments à haute teneur en eau loin des bouches d’aération.
La température du réfrigérateur est mal réglée.
• Si la température est trop froide, ajustez-la une unité à la fois et attendez que la
température se stabilise. Pour plus d’information, reportez-vous à la section Réglage des
commandes.
Le réfrigérateur est installé dans un endroit froid.
• Lorsque le réfrigérateur fonctionne dans des conditions inférieures à 41 °F (5 °C), les
aliments peuvent geler dans le compartiment du réfrigérateur. Le réfrigérateur ne doit
pas être utilisé à une température inférieure à 55 °F (13 °C).
Les compartiments
du réfrigérateur et
du congélateur sont
trop froids.
La température n’est pas réglée correctement.
Du givre ou des
cristaux de glace se
forment sur les
aliments surgelés (à
l’intérieur de
l’emballage
hermétique).
La condensation issue d’aliments à haute teneur en eau a gelé à l’intérieur de
l’emballage.
• Si la température est trop basse, ajustez les réglages une position à la fois et attendez que
la température se stabilise. Consultez le Panneau de commande pour plus de
renseignements à ce sujet.
• Ce phénomène est normal pour des aliments à haute teneur en eau.
Les aliments ont été laissés dans le congélateur pendant une longue période.
• Ne stockez pas des aliments à haute teneur en eau dans le congélateur pendant une
longue période.
DÉPANNAGE 55
Symptômes
La porte est ouverte trop fréquemment ou trop longtemps.
• Lorsque les portes sont ouvertes trop fréquemment ou trop longtemps, de l’air chaud et
humide entre dans le compartiment. Ceci accroît la température et l’humidité à l’intérieur
du compartiment. Lorsqu’il y a plus d’humidité, cela entraîne la formation de givre et de
condensation. Pour atténuer l’effet, ouvrez la porte moins souvent ou moins longtemps.
La porte ne se ferme pas correctement.
• Consultez la partie « Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes
seules » dans la section « Dépannage ».
Les compartiments
du réfrigérateur et
du congélateur sont
trop chauds.
Le réfrigérateur vient d’être installé.
• Chaque compartiment peut mettre jusqu’à 24 h pour atteindre la température visée.
Les bouches d’aération sont obstruées. L’air froid circule du congélateur vers les
aliments frais et ainsi de suite par les bouches d’aération dans la paroi entre les deux
sections.
• Trouvez l’emplacement des bouches d’aération en détectant le mouvement de l’air à l’aide
de votre main, puis déplacez tous les éléments qui les obstruent et empêchent une bonne
circulation d’air. Réorganisez les éléments afin de permettre la libre circulation de l’air à
l’intérieur du compartiment.
Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps.
• Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps, de l’air chaud et
humide entre à l’intérieur du compartiment. La température et le niveau d’humidité
augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour diminuer cet effet, réduisez la
fréquence et la durée d’ouverture des portes.
Le réfrigérateur est installé dans un endroit chaud.
• Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction lorsque la température ambiante est
supérieure à 43 °C (110 °F).
Beaucoup d’aliments ou des aliments chauds ont été placés dans l’un des
compartiments.
• L’ajout d’aliments augmente la température du compartiment, ce qui entraîne le
déclenchement du système de refroidissement. Pour limiter cet effet, laissez refroidir les
aliments chauds à température ambiante avant de les placer dans le réfrigérateur.
Les portes ne sont pas fermées correctement.
• Consultez la partie « Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes
seules » dans la section « Dépannage ».
La température n’est pas réglée correctement.
• Si la température est trop élevée, ajustez les réglages une position à la fois et attendez que
la température se stabilise.
Le cycle de dégivrage vient de se terminer.
• Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut augmenter
légèrement et des signes de condensation peuvent apparaître sur la paroi arrière.
Attendez 30 minutes, puis vérifiez que la température est revenue à la normale une fois le
cycle de dégivrage terminé.
FRANÇAIS
Du givre ou des
cristaux de glace se
forment sur les
aliments congelés (à
l’extérieur de
l’emballage).
Causes possibles et solutions
56 DÉPANNAGE
Eau et glace
Symptômes
La machine à glaçons
ne produit pas assez
de glace.
Causes possibles et solutions
La demande dépasse la capacité de production de glace.
• La machine à glaçons peut produire approximativement de 70 à 184 glaçons par période
de 24 heures.
L’entrée d’eau du domicile n’est pas branchée, la valve n’est pas complètement ouverte
ou elle est bouchée.
• Raccordez le réfrigérateur à une alimentation en eau froide avec une pression adéquate et
ouvrez complètement la valve d’eau. Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire
de faire appel à un plombier.
Le filtre à eau est saturé.
• Il est recommandé de changer le filtre à eau :
Environ tous les six mois.
Lorsque l’indicateur de filtre à eau s’allume.
Lorsque la sortie d’eau du distributeur diminue.
Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale.
La pression d’entrée d’eau du domicile est trop faible.
• La pression de l’eau doit être comprise entre 20 et 120 psi pour les modèles sans filtre et
entre 40 et 120 psi pour les modèles avec filtre. Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de faire appel à un plombier.
Un système de filtrage par osmose inverse est utilisé.
• Les systèmes de filtration par osmose inverse peuvent réduire la pression de l’eau audessous de la valeur minimale et occasionner un dysfonctionnement de la machine à
glaçons. (Veuillez consulter la section Raccordement de la conduite d’eau.)
Le tuyau reliant le réfrigérateur au robinet d’approvisionnement est plié.
• Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est déplacé lors de l’installation ou du
nettoyage, provoquant une réduction du débit d’eau. Redressez ou réparez la conduite
d’alimentation en eau et disposez-la de manière à éviter qu’elle se plie de nouveau.
Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps.
• Lorsque les portes de l’appareil sont souvent ouvertes, l’air ambiant va réchauffer le
réfrigérateur et empêcher le maintien de la température programmée de l’appareil.
Abaisser la température programmée peut résoudre ce problème, tout comme le fait de
ne pas ouvrir les portes aussi fréquemment.
Les portes ne sont pas complètement fermées.
• Si les portes ne sont pas correctement fermées, la production de glace sera affectée.
Consultez la section Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes
seules dans la partie Pièces et caractéristiques de la section Dépannage pour en savoir
plus à ce sujet.
Le réglage de la température du congélateur est trop élevé.
• Pour assurer une production normale de glace, la température recommandée du
compartiment du congélateur est de 0 °F. Si la température du congélateur est plus
élevée, la production de glace sera affectée.
DÉPANNAGE 57
Symptômes
Le réfrigérateur a été installé récemment ou la machine à glaçons vient d’être
branchée.
• Jusqu’à 24 heures peuvent être nécessaires pour que chaque compartiment atteigne la
température désirée et que la machine à glaçons se mette à fonctionner.
La machine à glaçons n’est pas en marche.
• Vérifiez que la touche Marche/Arrêt de la machine à glaçons est réglée sur Marche.
Le capteur de glaçons est obstrué.
• La présence de substances étrangères ou de givre sur le capteur de glaçons peut
interrompre la production de glaçons. Assurez-vous que la zone du capteur reste toujours
propre pour garantir un bon fonctionnement.
Le réfrigérateur n’est pas raccordé à une alimentation en eau ou la valve n’est pas
ouverte.
• Raccordez le réfrigérateur à l’alimentation en eau et ouvrez complètement la valve.
Le dispositif d’arrêt automatique (levier) de la machine à glaçons est obstrué.
• Si votre machine à glaçons est dotée d’un levier d’arrêt automatique, assurez-vous que ce
dernier peut être déplacé librement. Si votre machine à glaçons est dotée d’un capteur de
contrôle de la production de glace, assurez-vous que l’espace entre les deux capteurs est
dégagé.
Un système de filtration d’eau par osmose inverse est raccordé à l’alimentation en eau
froide.
• Les systèmes de filtration par osmose inverse peuvent réduire la pression de l’eau audessous de la valeur minimale et occasionner un dysfonctionnement de la machine à
glaçons. (Veuillez consulter la section Raccordement de la conduite d’eau.)
La glace goûte ou
sent mauvais.
L’entrée d’eau contient des minéraux comme du soufre.
• L’installation d’un filtre à eau peut être nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et
d’odeur. REMARQUE : Dans certains cas, un filtre à eau peut se révéler insuffisant. Il n’est
pas toujours possible d’éliminer les minéraux, les goûts ou les odeurs présents dans
toutes les sources d’alimentation en eau.
La machine à glaçons vient d’être installée.
• Les glaçons qui sont stockés depuis longtemps rapetissent, deviennent troubles ou
peuvent avoir mauvais goût. Jetez la vieille glace et fabriquez-en une nouvelle réserve.
Les aliments n’ont pas été rangés correctement dans un des compartiments.
• Remballez les aliments. L’odeur des aliments peut se fixer à la glace si ceux-ci ne sont pas
emballés correctement.
L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé.
• Veuillez consulter la section Entretien pour en savoir plus à ce sujet.
Le bac à glace doit être nettoyé.
• Videz et lavez le bac (jetez les vieux glaçons). Assurez-vous que le bac est complètement
sec avant de le réinstaller.
La machine à glaçons
produit trop de
glace.
Le dispositif d’arrêt automatique (levier et capteur) de la machine à glaçons est
obstrué.
• Videz le bac à glaçons. Si votre machine à glaçons est dotée d’un levier d’arrêt
automatique, assurez-vous que ce dernier peut être déplacé librement. Si votre machine à
glaçons est dotée d’un capteur de contrôle de la production de glace, assurez-vous que
l’espace entre les deux capteurs est dégagé. Réinstallez le bac à glaçons et vérifiez le bon
fonctionnement de la machine au bout de 24 heures.
FRANÇAIS
La machine à glaçons
ne produit pas de
glace.
Causes possibles et solutions
58 DÉPANNAGE
Symptômes
Les glaçons ne
peuvent être
distribués.
Causes possibles et solutions
Êtes-vous incapable d’entendre le bruit de la glace qui tombe dans le bac?
• À partir du panneau de commande, sélectionnez en alternance le mode pour les cubes de
glace et celui pour la glace concassée afin de distribuer la glace.
Les portes ne sont pas complètement fermées.
• La distribution de glace ne fonctionne pas si les portes du réfrigérateur sont ouvertes.
Le distributeur n’est pas utilisé fréquemment.
• L’utilisation peu fréquente du distributeur de glace fait que les glaçons se collent avec le
temps, ce qui empêche leur distribution. Vérifiez que des glaçons ne sont pas agglutinés
ou collés dans le bac. Si c’est le cas, cassez les glaçons pour permettre le bon
fonctionnement du distributeur.
La glissière de distribution est obstruée par le givre ou des morceaux de glace.
• Enlevez le bac et nettoyez la glissière à l’aide d’un ustensile en plastique pour supprimer le
givre ou les morceaux de glace. La distribution de glace en cubes peut également aider à
prévenir la formation de givre ou de morceaux de glace.
L’affichage du distributeur est désactivé.
• Maintenez la touche de verrouillage pendant enfoncée trois secondes pour déverrouiller le
panneau de commande et le distributeur.
Le bac à glaçons est vide.
• Jusqu’à 24 heures peuvent être nécessaires pour que chaque compartiment atteigne la
température désirée et que la machine à glaçons se mette à fonctionner. Assurez-vous
que le dispositif d’arrêt automatique (levier et capteur) n’est pas obstrué. Une fois que la
réserve de glace dans le bac est complètement épuisée, la fabrication de glace
supplémentaire peut prendre jusqu’à 90 minutes, et jusqu’à environ 24 h pour le
remplissage complet du bac.
L’eau s’écoule
lentement du
distributeur.
Le filtre à eau est saturé.
• Il est recommandé de changer le filtre à eau :
Environ tous les six mois.
Lorsque l’indicateur de filtre à eau s’allume.
Lorsque la sortie d’eau du distributeur diminue.
Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale.
Un système de filtrage par osmose inverse est utilisé.
• Les systèmes de filtrage par osmose inverse peuvent réduire la pression de l’eau audessous de la valeur minimale et occasionner un dysfonctionnement de la machine à
glaçons. Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de faire appel à un plombier.
La pression d’entrée d’eau du domicile est trop faible.
• La pression de l’eau doit être comprise entre 20 et 120 psi pour les modèles sans filtre et
entre 40 et 120 psi pour les modèles avec filtre. Si le problème persiste, il sera peut-être
nécessaire de faire appel à un plombier.
DÉPANNAGE 59
Symptômes
L’eau ne peut être
distribuée.
Causes possibles et solutions
Le réfrigérateur vient d’être installé ou la conduite d’eau vient d’être raccordée.
Le panneau du distributeur est désactivé.
• Maintenez enfoncée la touche Lock pendant trois secondes pour déverrouiller le panneau
de commande et le distributeur.
Le distributeur n’est pas réglé pour la distribution d’eau.
• Le distributeur peut être réglé pour de la glace ou de l’eau. Assurez-vous que le panneau
de commande est réglé à la bonne fonction. Appuyez sur la touche Water du panneau de
commande pour distribuer de l’eau.
Les portes du réfrigérateur ou du congélateur ne sont pas fermées correctement.
• La distribution d’eau ne fonctionne pas si les portes du réfrigérateur sont ouvertes.
Le filtre à eau vient d’être enlevé ou remplacé.
• Une fois que le filtre à eau a été remplacé, faites couler environ neuf litres d’eau (ce qui
prendra environ cinq minutes) pour éliminer l’air et les contaminants du système.
Toutefois, ne faites pas couler les neuf litres d’eau de façon continue. Appuyez et relâchez
la touche du distributeur pour des cycles de 30 secondes en position de marche et de 60
secondes en position d’arrêt.
Le tuyau reliant le réfrigérateur au robinet d’approvisionnement est plié.
• La tuyauterie peut plier lorsque le réfrigérateur est déplacé lors de l’installation ou du
nettoyage. Cela peut réduire le débit d’eau. Redressez ou réparez la conduite
d’alimentation en eau et faites en sorte qu’elle ne puisse plus être pliée à l’avenir.
L’entrée d’eau du domicile n’est pas raccordée, la valve n’est pas complètement
ouverte ou elle est bouchée.
• Raccordez le réfrigérateur à l’alimentation en eau et ouvrez complètement la valve. Si le
problème persiste, il sera peut-être nécessaire de faire appel à un plombier.
L’eau qui coule est
chaude.
Le réfrigérateur vient d’être installé.
• Laissez le réfrigérateur tourner pendant 24 h après l’installation pour permettre au
réservoir de stockage de l’eau de refroidir complètement.
Le distributeur d’eau a été utilisé récemment et le réservoir est vide.
• Selon votre modèle, la capacité du réservoir de stockage est comprise entre 600 et 900 ml.
Le distributeur n’a pas été utilisé depuis plusieurs heures.
• Si le distributeur n’a pas été utilisé pendant plusieurs heures, le premier verre d’eau peut
être tiède. Jetez les premiers 300 ml.
Le réfrigérateur est branché à la conduite d’eau chaude.
• Assurez-vous que le réfrigérateur est raccordé à la conduite d’eau froide.
AVERTISSEMENT : Le distributeur de glace peut être endommagé si vous raccordez le
réfrigérateur à une conduite d’eau chaude.
FRANÇAIS
• Faites couler environ neuf litres d’eau (ce qui prendra environ cinq minutes) pour éliminer
l’air et les contaminants du système. Toutefois, ne faites pas couler les neuf litres d’eau de
façon continue. Appuyez et relâchez la touche du distributeur pour des cycles de 30
secondes en position de marche et de 60 secondes en position d’arrêt.
60 DÉPANNAGE
Symptômes
L’eau goûte ou sent
mauvais.
Causes possibles et solutions
L’entrée d’eau contient des minéraux comme du soufre.
• L’installation d’un filtre à eau peut être nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et
d’odeur.
Le filtre à eau est saturé.
• Il est recommandé de changer le filtre à eau :
Environ tous les six mois.
Lorsque l’indicateur de filtre à eau s’allume.
Lorsque la sortie d’eau du distributeur diminue.
Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale.
Le réfrigérateur vient d’être installé.
• Faites couler environ neuf litres d’eau (ce qui prendra environ cinq minutes) pour éliminer
l’air et les contaminants du système. Toutefois, ne faites pas couler les neuf litres d’eau de
façon continue. Appuyez et relâchez la touche du distributeur pour des cycles de 30
secondes en position de marche et de 60 secondes en position d’arrêt.
Pièces et caractéristiques
Symptômes
Les portes ne se
ferment pas
complètement ou
s’ouvrent toutes
seules.
Causes possibles et solutions
Des aliments empêchent la fermeture de la porte.
• Rangez les aliments d’une autre façon pour dégager la porte et ses étagères.
Le bac à glaçons, le couvercle du bac à légumes et fruits, les bacs, les étagères, les bacs
de la porte ou les paniers ne sont pas positionnés correctement.
• Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le couvercle du bac à légumes et fruits, les bacs,
les étagères et les paniers dans leur position normale. Veuillez consulter la section
Fonctionnement pour en savoir plus à ce sujet.
Les portes ont été enlevées durant l’installation de l’appareil et n’ont pas été
correctement remises en place.
• Enlevez et repositionnez les portes de la manière décrite dans la section Retrait et
assemblage des portes et des tiroirs
Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.
• Veuillez consulter la section Nivellement et alignement de la porte dans la partie
Installation pour positionner le réfrigérateur de façon adéquate.
Les portes sont
difficiles à ouvrir.
Les joints sont sales ou collants.
• Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Frottez un chiffon avec du lustre ou de la
cire pour meubles sur les joints après les avoir nettoyés.
La porte vient d’être refermée.
• Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre dans le réfrigérateur. À mesure que l’air
tiède se refroidit, il peut créer un effet d’aspiration. Si la porte est difficile à ouvrir, veuillez
patienter une minute pour permettre à la pression de l’air de s’équilibrer, puis vérifiez que
la porte s’ouvre plus facilement.
Le réfrigérateur
vacille ou paraît
instable.
Les pieds de nivellement ne sont pas correctement ajustés.
• Veuillez consulter la section Nivellement et alignement de la porte.
Le sol n’est pas égal.
• Il peut être nécessaire de placer des cales sous les pieds de nivellement pour terminer
l’installation.
L’éclairage ne
fonctionne pas.
Les lumières à DEL à l’intérieur ne fonctionnent pas.
• La lampe du compartiment du réfrigérateur est une diode d’éclairage interne, et son
entretien doit être réalisé par un professionnel.
DÉPANNAGE 61
Symptômes
Causes possibles et solutions
Le filtre à air doit être réglé sur la valeur MAX ou être remplacé.
L’intérieur du
réfrigérateur est
couvert de poussière
ou de suie.
Le réfrigérateur est placé près d’une flamme ou d’un feu, comme une cheminée, un
poêle à bois ou une bougie.
• Réglez le filtre à air à la valeur MAX. Si l’odeur persiste pendant plus de 24 h, le filtre doit
probablement être changé. Veuillez consulter la section Remplacement du filtre à air frais
pour les directives de remplacement.
• Assurez-vous que le réfrigérateur n’est pas situé près d’une flamme ou d’un feu, comme
une cheminée, un poêle à bois ou une bougie.
Bruits
Symptômes
Clic
Causes possibles et solutions
La commande du dégivrage cliquette lorsque le cycle de dégivrage automatique se met
en marche ou s’arrête. La commande du thermostat (ou la commande du réfrigérateur
sur certains modèles) cliquette aussi en début et en fin de cycle.
• Fonctionnement normal
Cliquetis
Des cliquetis peuvent être dus à la circulation du fluide frigorigène, à la conduite
d’alimentation en eau à l’arrière de l’appareil, ou aux éléments rangés au-dessus ou
autour du réfrigérateur.
• Fonctionnement normal
Le réfrigérateur n’est pas en position stable sur le sol.
• Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds de nivellement doivent être ajustés sous le
réfrigérateur. Veuillez consulter la section Nivellement et alignement de la porte.
Le réfrigérateur doté d’un compresseur linéaire a été déplacé brusquement.
• Fonctionnement normal
Sifflement
Le moteur du ventilateur de l’évaporateur fait circuler de l’air à travers les
compartiments du réfrigérateur et du congélateur.
• Fonctionnement normal
Le ventilateur du condenseur souffle de l’air sur le condensateur.
• Fonctionnement normal
Gargouillement
Le fluide frigorigène circule dans le système de refroidissement.
• Fonctionnement normal
Pop
Contraction et expansion des parois internes causées par les changements de
température.
• Fonctionnement normal
Grésillement
Eau s’égouttant sur le radiateur de dégivrage lors du cycle de dégivrage.
• Fonctionnement normal
Vibration
Si le côté ou l’arrière du réfrigérateur touche un meuble ou un mur, certaines des
vibrations normales de l’appareil peuvent émettre un son audible.
• Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les côtés et l’arrière du réfrigérateur ne
peuvent pas vibrer contre un meuble ou un mur.
Égouttement
Eau s’écoulant à travers l’égouttoir au cours du cycle de dégivrage.
• Fonctionnement normal
FRANÇAIS
L’odeur du
réfrigérateur est
inhabituelle.
62 DÉPANNAGE
Symptômes
Pulsations ou son
aigu
Causes possibles et solutions
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner de manière efficace pour conserver vos
aliments à la bonne température. Le compresseur à haute performance peut amener
votre nouveau réfrigérateur à fonctionner plus régulièrement, mais il est toujours plus
économe en énergie que les anciens modèles. Il est normal d’entendre des pulsations
ou un son aigu au cours du fonctionnement de votre réfrigérateur.
• Fonctionnement normal
Wi-Fi
Symptômes
L’appareil et le
téléphone intelligent
n’arrivent pas à se
connecter au réseau
Wi-Fi.
Causes possibles et solutions
Le mot de passe du réseau Wi-Fi n’a pas été saisi correctement.
• Supprimez votre réseau Wi-Fi domestique et recommencez le processus d’enregistrement.
Les données mobiles de votre téléphone intelligent sont activées.
• Désactivez les données mobiles de votre téléphone intelligent avant d'enregistrer
l’appareil.
Le nom du réseau sans fil (SSID) est erroné.
• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais.
(N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
La fréquence du routeur n’est pas de 2,4 GHz.
• Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en charge. Réglez le routeur sans fil à
2,4 GHz et connectez-y l’appareil. Pour connaître la fréquence du routeur, informez-vous
auprès de votre fournisseur de services Internet ou du fabricant du routeur.
La distance entre l’appareil et le routeur est trop grande.
• Si l’appareil est trop éloigné du routeur, le signal peut être faible et la connexion peut ne
pas être configurée correctement. Placez le routeur plus près de l’appareil ou achetez et
installez un répéteur Wi-Fi.
GARANTIE LIMITÉE 63
GARANTIE LIMITÉE
CONDITIONS
Si votre réfrigérateur LG (« produit ») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériaux ou de fabrication
malgré un usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-dessous, LG réparera
ou remplacera le produit, à sa discrétion. Cette garantie limitée est valide uniquement pour l’acheteur
original du produit et ne s’applique que lorsqu’il est acheté et utilisé aux États-Unis, y compris sur les
territoires américains. Une preuve de l’achat original est exigée pour obtenir le service de garantie en
vertu de cette garantie limitée.
PÉRIODE DE GARANTIE
Réfrigérateur /
Congélateur
Système scellé
(condensateur,
sécheuse, tuyau de
raccordement et
évaporateur)
Compresseur
Un (1) an après la date
dʼachat original de
lʼappareil.
Cinq (5) ans après la date
dʼachat original de
lʼappareil
Cinq (5) ans après la date
dʼachat original de
lʼappareil
Pièces et main-d’œuvre
(pièces internes et
fonctionnelles
uniquement)
Pièces et main-d’œuvre
Pièces et main-d’œuvre
Compresseur linéaire/à
inversion seulement :
Pièces seulement – de la
6e année à la 10e année
à compter de la date
d’achat original de
l’appareil. (Les frais de
main-d’œuvre seront
facturés au
consommateur.)
• Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie
originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
• Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remis à neuf.
• Une preuve de l’achat original détaillant le modèle du produit et la date d’achat est exigée pour obtenir
le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.
SAUF DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SUR LE PRODUIT EST LIMITÉE À
LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. EN AUCUN CAS, LG OU SES DISTRIBUTEURS OU
REVENDEURS AUX ÉTATS-UNIS NE SERONT RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT,
ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL OU PUNITIF, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PERTES DE
FONDS COMMERCIAUX, LES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, UN ARRÊT DE TRAVAIL, LA
DÉTÉRIORATION D’AUTRES MARCHANDISES, LES COÛTS ASSOCIÉS AU DÉPLACEMENT ET À LA
RÉINSTALLATION DU PRODUIT, LA PERTE D’UTILISATION, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT
CONTRACTUEL, DÉLICTUEL OU AUTRE. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE LG, LE CAS ÉCHÉANT, NE
POURRA EN AUCUN CAS EXCÉDER LA SOMME QUE VOUS AVEZ PAYÉE POUR ACQUÉRIR LE PRODUIT.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ou les
limitations de la durée de la garantie implicite, auquel cas l’exclusion ou la limitation susmentionnée peut
ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques particuliers, et vous avez peutêtre aussi d’autres droits qui peuvent varier selon l’État où vous habitez.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
• Un appel de service pour livrer, ramasser, installer ou réparer le produit; renseigner le client sur le
fonctionnement du produit, rectifier le câblage ou corriger des réparations non autorisées.
FRANÇAIS
POUR ÉTATS-UNIS
64 GARANTIE LIMITÉE
• Le bris ou le dysfonctionnement du produit durant une panne, une interruption de l’alimentation
électrique ou une mauvaise alimentation en électricité.
• Le bris ou le dysfonctionnement causés par des tuyaux dʼeau qui fuient qui sont inadaptés ou gelés, des
petits tuyaux de vidange, une arrivée dʼeau inadaptée ou coupée,ou une arrivée dʼair inadaptée.
• Les dommages attribuables à l’utilisation du produit dans un milieu aux conditions corrosives ou de
façon contraire aux indications du manuel d’utilisation.
• Le bris ou le dysfonctionnement du produit causés par des accidents, des insectes nuisibles, de la
vermine, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle, ou toute autre
situation hors du contrôle de LG.
• Le bris ou le dysfonctionnement attribuables à toute modification non autorisée ou par une utilisation
autre que celle prévue, ou par une fuite d’eau résultant d’une installation inadéquate.
• Le bris ou le dysfonctionnement attribuables à une utilisation mauvaise ou abusive, ou à une installation,
à une réparation ou à un entretien inadéquats. Une réparation incorrecte comprend l’utilisation de
pièces non autorisées par LG. Une installation ou un entretien incorrect comprend l’installation ou
l’entretien de façon contraire aux indications du manuel d’utilisation.
• Le bris ou le dysfonctionnement causés par une alimentation électrique ou une plomberie inadéquate,
une utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits
de nettoyage non approuvés par LG.
• Le bris ou le dysfonctionnement causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, bosses,
entailles ou autres dommages au produit fini, sauf si de tels dommages sont rapportés dans un délai
d’une (1) semaine après la livraison.
• Les dommages et les pièces manquantes pour tout produit utilisé aux fins de démonstration, tout
produit déjà déballé avant l’achat ou tout produit vendu à rabais.
• Tout produit remis à neuf ou tout autre produit vendu « tel quel », « tel que disponible », « avec tous les
défauts », ou tout avis de non-responsabilité semblable.
• Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé.
• Les augmentations des frais de fonctionnement et des autres dépenses de fonctionnement.
• Tout bruit associé à un fonctionnement normal.
• L’utilisation d’accessoires (p. ex., filtres à eau, etc.), de composants ou de produits de nettoyage non
approuvés par LG.
• Le remplacement des ampoules, des filtres ou des consommables.
• Les réparations lorsque votre appareil est utilisé dans des conditions autres que normales et
domestiques (utilisation commerciale, dans des bureaux ou des installations récréatives ou des
véhicules) ou contraires aux consignes établies dans le manuel du propriétaire de lʼappareil.
• Les coûts associés au retrait et à la réinstallation du produit de votre résidence aux fins de réparation.
• Les étagères, les bacs de la porte, les tiroirs, les poignées et les accessoires, à l’exception des pièces
internes/fonctionnelles couverte par la présente garantie limitée.
Le coût des réparations ou du remplacement dans les circonstances d’exclusion ci-dessus est
assumé par le consommateur.
OBTENIR DES SERVICES SOUS GARANTIE ET DES RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS
Composez le 1 800 243-0000 et sélectionnez l’option appropriée dans le menu.
Ou visitez notre site Web au http://www.lg.com
Ou par courrier : Service à la clientèle de LG Electronics/LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007
Huntsville, AL 35813 c/o: CIC
GARANTIE LIMITÉE 65
POUR CANADA
AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE
QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE
EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU
TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS
PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE
SONT PAS AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D’ARBITRAGE. VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À
L’ARTICLE « PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ».
Si votre réfrigérateur LG («Produit») a tombé en panne en raison d'un défaut de matériaux ou de
fabrication sous une utilisation normale et appropriée, pendant la période de garantie indiquée cidessous, LG Electronics Canada Inc. («LGECI»), à son gré, réparera ou remplacera le «Produit» après
réception de la preuve d'achat originale au détail. Cette garantie limitée est valable uniquement qu’à
l'acheteur original du «Produit» du détaillant et s'applique uniquement à un produit distribué, acheté et
utilisé au Canada, tel que déterminé à la seule discrétion de «LGECI».
PÉRIODE DE GARANTIE (Remarque : Dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être vérifiée,
la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication.)
Réfrigérateur
Système scellé (condensateur, sécheuse, tuyau
de raccordement et évaporateur)
Compresseur linéaire /
à inversion
Un (1) an après la date
dʼachat original de
lʼappareil.
Un (1) an après la date
dʼachat original de
lʼappareil.
Sept (7) ans après la date
d’achat original de
l’appareil.
Dix (10) ans après la date
dʼachat original de
lʼappareil.
Pièces et main-d’œuvre
(pièces internes et
fonctionnelles
uniquement)
Pièces et main-d’œuvre
Pièces uniquement (la
main-d’œuvre sera
facturée au client)
Pièces uniquement (la
main-d’œuvre sera
facturée au client)
• Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie
originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
• Les produits et pièces de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou autrement
fabriqués en usine, tous à la seule discrétion de «LGECI».
• Une preuve de l’achat original détaillant le modèle du produit et la date d’achat est exigée pour obtenir
le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.
LA RESPONSABILITÉ DE LGECI EST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE EXPRIMÉE CI-DESSUS. SAUF TEL
QU’EXPRESSÉMENT FOURNI CI-DESSUS, LGECI DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION
CONCERNANT LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, ET AUCUNE REPRÉSENTATION NE SERA LIÉE À LGECI. LGECI N’AUTORISE AUCUNE
PERSONNE À CRÉER OU ENSOSSER À SA PLACE QUELCONQUE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU
RESPONSABILITÉ RELATIVE AU PRODUIT. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST
IMPLICITE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE À LA PERIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE CI-DESSUS. EN AUCUN
CAS, LGECI, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT, NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF OU EXEMPLAIRE, Y
COMPRIS, SANS LIMITATION, LA PERTE DE COTE D’ESTIME, PERTE DE PROFITS, PERTE DE PROFITS
ANTICIPÉS, PERTE DE REVENUS, PERTE D’UTILISATION OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT
PROVENU DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUTE INFRACTION CONTRACTUELLE, VIOLATION
FONDAMENTALE, DÉLICTUELLE OU AUTRE, OU DE TOUT ACTE OU OMISSION. LA RESPONSABILITÉ
TOTALE DE LGECI, S’IL EN EST, N’OUTREPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR VOUS POUR LE
PRODUIT.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres
droits qui varient d’une province à l’autre selon les lois provinciales applicables. Tout terme de cette
Garantie limitée qui nie ou modifie toute condition ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est
FRANÇAIS
CONDITIONS
66 GARANTIE LIMITÉE
divisible lorsqu’elle est en conflit avec cette loi provinciale sans affecter le reste des termes de cette
garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
• Tout déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le
Produit; ii) corriger le câblage ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation ou installation non-autorisée
du Produit;
• Dommage ou panne du Produit à performer lors de panne de courant et service électrique inadéquat ou
interrompu;
• Dommage ou panne en raison de tuyaux d’eau brisés ou dont l’eau fuit, conduite d’eau gelée, conduite
de récupération obstruée, approvisionnement d’eau inadéquat ou interrompu ou ravitaillement d’air
inadéquat;
• Dommage ou panne résultant de l’utilisation du Produit dans un environnement corrosif ou contraire
aux instructions détaillées dans le manuel d’utilisation du Produit;
• Dommage ou panne du Produit en raison d’accidents, ravageurs et parasites, foudre, vent, feu,
inondations, actes de Dieu ou toute autre raison hors du contrôle de LGECI ou du fabricant;
• Dommage ou panne résultant d’utilisation inappropriée ou abusive ou d’installation, réparation ou
entretien imparfait du Produit. Réparation imparfaite inclut l’utilisation de pièces non autorisées ou
spécifiées par LGECI. Installation ou entretien imparfait inclut toute installation ou entretien contraire
aux instructions détaillées au manuel d’utilisation du Produit’;
• Dommage ou panne en raison de modification ou altération non autorisée du Produit, ou si utilisé pour
fins autres que celle d’appareil ménager domestique, ou dommage ou panne résultant de toute fuite
d’eau due à une mauvaise installation du produit;
• Dommage ou panne en raison de courant électrique, tension ou codes de plomberie incorrects;
• Dommage ou panne en raison d’utilisation autre que celle d’appareil ménager domestique normale,
incluant, sans limite, l’utilisation commerciale ou industrielle, incluant l’utilisation au bureau commercial
ou centre récréatif, ou détaillée autrement au manuel d’utilisation du Produit;
• Dommage ou panne en raison d’utilisation de tout accessoire, composant ou produit nettoyant, incluant,
sans limite, filtres à eau non autorisés par LGECI;
• Remplacement de la cartouche du filtre à eau en raison de la pression d’eau située en dehors de la plage
de fonctionnement spécifiée ou sédiments excessifs dans l’approvisionnement d’eau;
• Dommage ou panne provoqué par le transport et la manipulation, y compris rayures, bosses, écaillage
et/ou autre endommagement à la finition du Produit, à moins qu’un tel dommage résulte d’une
fabrication ou de matériaux défectueux et qu’il soit signalé à LGECI dans un délai d’une (1) semaine
suivant la livraison du Produit;
• Dommage or articles absents de tout Produit démonstrateur, boîte ouverte, réusiné ou escompté;
• Produit réusiné ou tout Produit vendu “Tel quel”, “Où est”, “Avec tous défauts”, ou toute mise en garde
similaire;
• Produit dont le numéro de série original ait été retiré, altéré ou ne peut être facilement déterminé à la
discrétion de LGECI;
• Augmentation de la facture d’électricité et dépenses additionnelles d’utilité de quelque manière associée
au Produit;
• Tout bruit associé au fonctionnement normal du Produit;
• Remplacement des ampoules, filtres, fusibles ou tout autre élément consommable;
• Remplacement de toute pièce n’étant pas originalement inclue avec le Produit;
• Coûts associés ai retrait et/ou réinstallation du Produit pour fins de réparation; et
• Les clayettes, bacs, tiroirs, poignées et accessoires du Produit, sauf les pièces internes / fonctionnelles
couvertes par cette garantie limitée.
• Couverture pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le Produit se trouve
dans un rayon de 150 km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par LG
GARANTIE LIMITÉE 67
Canada. Si votre Produit est situé à l’extérieur du rayon de 150 km d’un centre de service autorisé, tel que
déterminé par LG Canada, il en ira de votre responsabilité d’apporter votre Produit, à vos frais, au centre
de service (ASC) pour réparation sous garantie.
AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES VEUILLEZ NOUS APPELER
OU VISITER NOTRE SITE WEB :
Appelez le 1 888 542-2623 (7 h à minuit, pendant toute l’année) et sélectionnez l’option appropriée à partir
du menu, ou visitez le site web au http://www.lg.com.
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND :
SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE
CE SOIT À LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE
PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET LG
RENONCEZ IRRÉVOCABLEMENT À TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU’À EXERCER UN
RECOURS COLLECTIF OU À Y PARTICIPER.
Définitions. Aux fins du présent article, « LG » désigne LG Electronics Canada Inc., ses sociétés mères, ses
filiales et ses sociétés affiliées et tous leurs dirigeants, administrateurs, employés, agents, bénéficiaires,
détenteurs précédents des mêmes droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend » et «
réclamation » englobent tout différend, réclamation ou litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une
responsabilité contractuelle, délictuelle, légale, réglementaire ou découlant d’une ordonnance, par fraude,
fausse représentation ou sous quelque régime de responsabilité que ce soit) découlant de quelque façon
que ce soit de la vente, des conditions ou de l’exécution du produit ou de la présente Garantie limitée.
Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG
un préavis écrit d’au moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique LGECI, 20, Norelco Drive, North
York, Ontario, Canada M9L 2X6 (l’ « avis de différend »). Vous et LG convenez de discuter en toute bonne foi
pour tenter de régler le différend à l’amiable. L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre
numéro de téléphone, le produit faisant l’objet de la réclamation, la nature de la réclamation et la
réparation demandée. Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend dans les 30 jours suivant la
réception de l’avis de différend par LG, le différend doit être réglé par arbitrage exécutoire conformément
à la procédure établie aux présentes. Vous et LG convenez que, tout au long du processus d’arbitrage, les
modalités (y compris les montants) de toute offre de règlement formulée par vous ou par LG ne seront pas
divulguées à l’arbitre et resteront confidentielles à moins d’accord contraire entre les deux parties ou que
l’arbitre règle le différend.
Entente d’arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être
réglée dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, vous et LG convenez de ne régler
les réclamations vous opposant que par arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous
prévaliez de l’option de retrait évoquée plus haut ou que vous résidiez dans un territoire de compétences
qui interdit la pleine application de cette clause dans le cas de réclamations de ce type (Dans lequel cas, si
vous êtes un consommateur, cette clause ne s’appliquera que si vous acceptez expressément l’arbitrage).
Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et LG ne peut être combiné ou
regroupé avec un différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d’une personne ou entité tierce.
Plus précisément et sans limiter la portée de ce qui précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction
n’est pas autorisée en droit, en aucun cas un différend entre vous et LG ne peut être traité dans le cadre
d’un recours collectif. Au lieu de l’arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle devant une
cour des petites créances, mais cette action ne peut pas être intentée dans le cadre d’un recours collectif,
sauf dans la mesure où une telle interdiction n’est pas autorisée en droit dans votre province ou territoire
de compétences pour une réclamation en cause qui nous oppose.
Règles et procédures d’arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l’une des deux parties,
soit vous ou LG, doit déposer une demande écrite à cet effet. L’arbitrage est privé et confidentiel et
s’effectue selon une procédure simplifiée et accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties
conformément aux lois et règlements en vigueur portant sur l’arbitrage commercial de votre province ou
territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie de votre demande écrite à LG Electronics
Canada Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. La présente
disposition sur l’arbitrage est régie par les lois et règlements sur l’arbitrage commercial applicables de
FRANÇAIS
Tous coûts et dépenses associés aux circonstances d’exclusion ci-dessus, énumérés sous la rubrique
« La présente garantie limitée ne couvre pas ce qui suit », sont à la charge du consommateur.
68 GARANTIE LIMITÉE
votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n’importe quel
tribunal compétent. Toutes les décisions relèvent de l’arbitre, à l’exception des questions associées à la
portée et à l’applicabilité de la disposition sur l’arbitrage et à l’arbitrabilité du différend, qui sont du ressort
du tribunal. L’arbitre est tenu de respecter les modalités de la présente disposition.
Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire d’achat régissent la présente Garantie limitée et
tout différend entre vous et LG, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois
fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou qu’elles sont incompatibles avec ces dernières. Si
l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige vous
opposant à LG, vous et LG vous en remettrez à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou
territoire d’achat pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige vous
opposant à LG.
Frais et coûts. Aucuns frais ne sont exigibles pour entamer une procédure d’arbitrage. À la réception de
votre demande d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande
d’arbitrage, sauf si vous réclamez des dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement
de ces frais sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG
paiera tous les frais de dépôt de demande et d’administration ainsi que les honoraires de l’arbitre
conformément aux règles d’arbitrage applicables et à la présente disposition sur l’arbitrage. Si vous
remportez l’arbitrage, LG règlera vos frais et honoraires juridiques après avoir déterminé s’ils sont
raisonnables en se fondant sur des facteurs comme, entre autres, le montant de l’achat et le montant de la
réclamation. Si l’arbitre juge que le motif de la réclamation ou les réparations demandées sont futiles ou se
fondent sur des motifs déplacés (au regard des lois applicables), le paiement de tous les frais d’arbitrage
sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Dans un tel cas, vous acceptez de rembourser à LG la
totalité des montants versés qu’il vous revient autrement de payer en vertu des règles d’arbitrage
applicables. Sauf disposition contraire et si elle remporte l’arbitrage, LG renonce à tous ses droits de vous
réclamer des frais et horaires juridiques.
Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter
pour un arbitrage conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents
remis à l’arbitre, 2) par audience téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des
règles d’arbitrage applicables. Si votre réclamation dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini
par les règles d’arbitrage applicables. Les audiences arbitrales en personne se tiendront à l’endroit le plus
proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre province ou votre territoire de résidence,
sauf si nous convenons mutuellement d’un autre lieu ou d’un arbitrage par téléphone.
Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes
procédures d’arbitrage) n’est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la
mesure permise par la loi applicable. Le fait de ne pas exiger la stricte exécution d’une disposition de la
présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures d’arbitrage) ne signifie pas que nous ayons
renoncé ni que nous ayons l’intention de renoncer à toute disposition ou partie de la présente Garantie
limitée.
Option de retrait.Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce
cas, ni vous ni LG ne pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous
prévaloir de l’option de retrait, vous devez envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à
compter de la date de l’achat du produit par le premier acheteur i) dans un courriel adressé à
[email protected] et dont la ligne d’objet porte la mention « Retrait de l’arbitrage » ou ii) en composant le 1800-980-2973. Que ce soit par courriel ou par téléphone, vous devrez donner a) votre nom et votre
adresse; b) la date d’achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro de
série [qu’il est possible de trouver i) sur le produit ou ii) en liqne au https://www.lg.com/ca_fr/soutien/
reparation-garantie/demande-reparation, Trouver mes numéros de modèle et de série].
Si vous vous prévalez de l’option de retrait, les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la
présente Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont
supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces
dernières. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un
litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province
ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige
nous opposant
Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par
courriel ou par téléphone). Aucun autre type d’avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente
procédure de règlement de différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de
GARANTIE LIMITÉE 69
Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie
limitée et le contrat de licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les
modalités de la présente garantie limitée contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont
préséance sur le CLU.
FRANÇAIS
différend ne compromet d’aucune façon la protection accordée en vertu de la Garantie limitée, et vous
continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la Garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans
vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions générales de la disposition sur l’arbitrage
énoncée ci-dessus.
LG Customer Information Center
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
1-888-542-2623
U.S.A.
CANADA
Register your product Online!
www.lg.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement