LG WM3900HBA, WM3900HWA User guide

LG WM3900HBA, WM3900HWA User guide
ENGLISH
ESPAÑOL
OWNER'S MANUAL
WASHING
MACHINE
Please read this owner's manual thoroughly before operating and keep
it handy for reference at all times. Operating Instructions are available
on the LG website at: https://us.smartthinq.com/images/pdfmanual/FL_
VICTOR_EN.pdf
WM3700H*A
WM3900H*A
WM3500CW
MFL68005582
Rev.01_121818
MFL68005582_E.indd 1
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2018. 12. 18. 오후 3:22
2

TABLE OF CONTENTS
3
SAFETY INSTRUCTIONS
18 SMART FUNCTIONS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
18
21
7
PRODUCT OVERVIEW
7
7
Parts
Accessories
8
INSTALLATION
8
8
9
10
11
12
13
14
15
15
Tools Needed
Installation Overview
Product Specifications
Choosing the Proper Location
Unpacking and Removing Shipping Bolts
Connecting the Water Lines
Connecting the Drain Hose
Leveling the Washer
Connecting to the Power Supply
Testing the Washer
LG SmartThinQ Application
Smart Diagnosis™ Function
22 MAINTENANCE
22
24
24
25
26
Regular Cleaning
Cleaning the Door Seal
Cleaning the Water Inlet Filters
Cleaning the Drain Pump Filter
Care in Cold Climates
27 TROUBLESHOOTING
27
28
FAQs: Frequently Asked Questions
Before Calling for Service
36 LIMITED WARRANTY
36
39
FOR USA
Warranty Exceptions
16 OPERATION
16
17
17
17
Using the Washer
Loading the Washer
Control Lock
Additional Operation Information
This manual contains an abbreviated Operation
section. For the complete Operation section, scan
the QR code below or visit:https://us.smartthinq.com/
images/pdfmanual/FL_VICTOR_EN.pdf
MFL68005582_E.indd 2
2018. 12. 18. 오후 3:22
SAFETY INSTRUCTIONS
3
SAFETY INSTRUCTIONS
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
follow all safety messages.
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
These words mean:
WARNING
If you do not follow instructions, it could result in death or serious injury.
CAUTION
If you do not follow instructions, it could result in minor or moderate injury or damage to the product.
All safety messages tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what may happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, scalding or injury
to persons when using this product, follow basic precautions, including the
following:
INSTALLATION
••Adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long-sleeved gloves and safety
glasses.
••Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has
missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
••Before use, the appliance must be properly installed as described in this manual.
••To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
••Refer to the INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed grounding procedures. Installation instructions
are packed with the appliance for the installer’s reference. If the appliance is moved to a new location, have
it checked and reinstalled by qualified service personnel.
••Moving or installation of the appliance requires two or more people.
••Do not install the appliance in humid spaces.
••Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to
outdoor weather conditions.
••This appliance is not designed for maritime use or for mobile installations such as in RVs, trailers, or aircraft.
MFL68005582_E.indd 3
2018. 12. 18. 오후 3:22
4
SAFETY INSTRUCTIONS
••Keep packing materials out of the reach of children. Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation.
••Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked. Children might
use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers.
••The appliance must be installed and electrically grounded by qualified service personnel in accordance with
local codes.
••Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
••When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord.
••Connect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload.
••This appliance must be positioned near to an electrical power supply.
••Disconnect the power cord, house fuse or circuit breaker before installing or servicing the appliance.
••The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock from this appliance.
••Use new hoses when connecting the appliance to the water supply. Do not reuse old hoses.
OPERATION
••Read all instructions before using the appliance and save these instructions.
••Use this appliance only for its intended purpose.
••If the product has been submerged, contact an LG Electronics customer information center for instructions
before resuming use.
••If you detect a strange sound, a chemical or burning smell, or smoke coming from the appliance, unplug it
immediately, and contact an LG Electronics customer information center.
••Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used
for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for
such a period, before using the appliance turn on all hot water faucets and let the water flow from each for
several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or
use an open flame during this time.
••Do not reach into the washer if the tub or drum, agitator, or any interior parts are moving. Before loading,
unloading, or adding items, press Start/Pause and allow the tub or drum to coast to a complete stop before
reaching inside.
••This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
••Do not allow children or pets to play on, in or with the appliance. Close supervision is necessary when the
appliance is used near children or pets.
••Keep laundry products out of children’s reach. To prevent injury to persons, observe all warnings on product
labels.
••Repair or immediately replace all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use
a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
••Never unplug the appliance by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out
from the outlet.
••Do not use an extension cord or adapter with this appliance.
••Do not grasp the power cord or touch the appliance controls with wet hands.
••Do not modify or extend the power cord.
MFL68005582_E.indd 4
2018. 12. 18. 오후 3:22
SAFETY INSTRUCTIONS
5
••If the electrical supply cord is damaged, it must only be replaced by the manufacturer or its service agent or
a similar qualified person in order to avoid a hazard.
••Do not put oily or greasy clothing, candles or flammable materials on top of the appliance.
••Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
ENGLISH
••Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags, etc.),
gasoline, chemicals and other flammable vapors and liquids.
••Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar. Follow package directions when using
laundry products. Incorrect usage can produce poisonous gas, resulting in serious injury or death.
••Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the finish.
••Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, vegetable or cooking oil, or other flammable or explosive substances, as they give off
vapors that could ignite or explode.
••Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or explode.
••In the event of a gas leak (propane gas, LP gas, etc.) do not operate this or any other appliance. Open a
window or door to ventilate the area immediately.
••Do not tamper with controls.
••Fix the drain hose securely in place to avoid flooding.
••Do not abuse, sit on, or stand on the door of the appliance.
MAINTENANCE
••Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs and servicing must be performed by qualified
service personnel unless specifically recommended in this owner’s manual. Use only authorized factory
parts.
••Disconnect this appliance from the power supply before cleaning and attempting any user maintenance.
Turning the controls to the OFF position does not disconnect this appliance from the power supply.
••Remove any dust or foreign matter from the power plug pins.
••Do not disassemble or repair the appliance by yourself.
••Remove the door before the appliance is removed from service or discarded to avoid the danger of children
or small animals getting trapped inside.
••Make sure the dispenser drawer or lid is closed at all times when not being filled with laundry products.
GROUNDING INSTRUCTIONS
••Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with
a qualified electrician or service personnel if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
••The appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk
of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The appliance is equipped with
a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
MFL68005582_E.indd 5
2018. 12. 18. 오후 3:22
6
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or damage
to the product or property when using this product, follow basic precautions,
including the following:
INSTALLATION
••Install the product on a firm and level floor.
OPERATION
••Do not place objects on top of the appliance.
••Turn off the water faucets and unplug the appliance if the appliance is to be left for an extended period of
time, such as during vacations.
••ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment manufacturer.
••Use fabric softeners or products to eliminate static only as recommended by the manufacturer.
••Do not combine laundry products for use in one load unless specified on the label.
••Do not touch draining water which may be hot.
••If the drain hose and the water supply hose are frozen in winter, defrost them before using the appliance.
••Do not store or spill liquid detergents, cleaners, or bleaches (chlorine bleach, oxygen bleach) on the
appliance. Doing so may result in corrosion, discoloration or damage to the surface of the appliance.
••Clothing or articles that are waterproof or water resistant must be washed in the Waterproof cycle only.
(e.g. water resistant clothing, mattress covers, outdoor clothes, plastic mats, etc.) Otherwise, it may result
in personal injury or damage to the washer, clothes, walls, floor, and surrounding objects due to abnormal
vibration.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
MFL68005582_E.indd 6
2018. 12. 18. 오후 3:22
PRODUCT OVERVIEW
7
PRODUCT OVERVIEW
ENGLISH
Parts
13
12
1 Control Panel
2
Detergent Dispenser
Drawer
3 Door Seal
4 Drum
7 Drain Pump Filter Cover
10 Water Inlets
5 Door
8 Drain Pump Filter
11 Shipping Bolts
6 Leveling Feet
9 Drain Hose
12 Power Cord
13 Drain Hose
Accessories
Included Accessories
Non-skid pads
Hole caps (4)
Required Accessories
Wrench
Tie strap
Elbow bracket
(for securing drain
hose)
Optional Accessories
Stacking Kit
Pedestal or Pedestal washer
Hot/cold water hoses
(sold separately)
(sold separately)
(sold separately)
NOTE
••The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to
change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
••For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized
components or parts.
MFL68005582_E.indd 7
2018. 12. 18. 오후 3:22
8
INSTALLATION
INSTALLATION
Tools Needed
Level
Pliers
Installation Overview
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another
location.
Choosing the proper location
Connecting the drain line
Unpacking and removing
shipping bolts
Connecting the water lines
Leveling the washer
Connecting to the power
supply
TEST!
Testing the washer
MFL68005582_E.indd 8
2018. 12. 18. 오후 3:22
INSTALLATION
9
Product Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
120 VAC @ 60 Hz
Min. / Max. water pressure
20 – 120 psi (138–827 kPa)
Dimensions
70 cm(W) X 77 cm(D) X 99 cm(H), 139.6 cm (D with door open)
27”(W) X 30 ¼”(D) X 39”(H), 55” (D with door open)
Net weight
187.4 lb (85 kg)
Max spin speed
1300 RPM
ENGLISH
Electrical requirements
WARNING
••Moving or installation of the appliance requires two or more people. Failure to follow these instructions may
result in injury.
••Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to
outdoor weather conditions. Failure to follow this warning can cause product or part failure, serious injury,
fire, electric shock, or death.
••Properly ground the washer to conform with all governing codes and ordinances. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
••To reduce the risk of electric shock, do not install the appliance in humid spaces. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
••To ensure proper airflow, do not block the large opening on the bottom of the washer with carpeting or other
materials.
••Do not remove the ground prong. Do not use an adapter or extension cord. Plug into a grounded 3-prong
outlet. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
••Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during
servicing. Service personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized: pump,
valve, motor, control board.
MFL68005582_E.indd 9
2018. 12. 18. 오후 3:22
10 INSTALLATION
Choosing the Proper
Location
Install the washer on a solid floor that is strong and
rigid enough to support the weight of the washer,
even when fully loaded, without flexing or bouncing.
If the floor has too much flex, you may need to
reinforce it to make it more rigid. If the floor is not
solid, it may cause severe vibration and noise.
NOTE
••Before installing the washer, make sure the floor
is clean, dry and free of dust, dirt, water and oil so
the washer feet cannot slide easily. Leveling feet
that can move or slide on the floor can contribute to
excess vibration and noise due to poor contact with
the floor.
••If a drip pan must be used, take extra care to follow
the instructions provided with the drip pan and make
sure the leveling feet are adjusted for firm and even
contact with the pan. Use of drip pans and failure to
properly level the machine may result in increased
vibration and noise during operation.
••Allow for sufficient space between the walls and the
washer for installation.
Power Outlet
••The power outlet must be within 60 inches (1.5 m)
of either side of the washer.
NOTE
••The washer must be installed on firm flooring to
minimize vibration during the spin cycle. Concrete
flooring is best, but a wood floor is sufficient,
provided it is built to FHA standards.
Floor Installation
24 ¾
(62.6 cm)
13
64
(0.5 cm)
30 ¼
(77 cm)
4"
(10 cm)
1"
27"
(2.5 cm) (70 cm)
1"
(2.5 cm)
55"
(139.6 cm)
To ensure sufficient clearance for water lines, the
drain line and airflow, allow minimum clearances of
at least 1 inch (2.5 cm) at the sides and 4 inches (10
cm) behind the unit. Be sure to allow for wall, door,
or floor moldings that may increase the required
clearances.
Stacked or Pedestal Installation
13
••The appliance and outlet must be positioned so that
the plug is easily accessible.
64
(0.5 cm)
••Do not overload the outlet with more than one
appliance.
••The outlet must be grounded in accordance with
current electrical wiring codes and regulations.
77 ½"
(196.8 cm)
••Use a time-delay fuse or circuit breaker.
NOTE
••It is the personal responsibility and obligation of the
product owner to have a proper outlet installed by
qualified service personnel.
Flooring
••To minimize noise and vibration, the washer must
be installed on a solidly constructed floor.
••Allowable slope under the entire washer is a
maximum 1 inch (2.5 cm) difference from side to
side or from front to back.
30 ¼"
(77 cm)
4"
1"
(10 cm) (2.5 cm)
27"
(70 cm)
1"
(2.5 cm)
NOTE
••Refer to the instructions packaged with the optional
pedestal kit before installing with a pedestal kit.
••Do not use a drip pan with a pedestal or pedestal
washer installation as it can block the drawer. Using
a drip pan may result in increased vibration and
noise during operation.
••Installing on carpeting and soft tile surfaces is not
recommended.
••Never install the washer on a platform or weakly
supported structure.
MFL68005582_E.indd 10
2018. 12. 18. 오후 3:22
INSTALLATION 11
Unpacking and Removing
Shipping Bolts
Install the hole caps.
Locate the four hole caps included in the
accessory pack and install them in the shipping
bolt holes.
CAUTION
••Failure to remove shipping materials can cause
excessive noise and vibration.
1
Lift the washer off the foam base.
After removing the carton and shipping material,
lift the washer off the foam base. Make sure the
plastic tub support comes off with the base and is
not stuck to the bottom of the washer.
If you must lay the washer down to remove the
base packaging materials, always protect the side
of the washer and lay it carefully on its side. Do
not lay the washer on its front or back.
Foam tub
support
2
ENGLISH
Unpack all shipping materials from the washer for
proper operation and inspect it for shipping damage.
3
Cap
NOTE
••Save the bolt assemblies for future use. To prevent
damage to internal components, do not transport
the washer without reinstalling the shipping bolts.
••Failure to remove shipping bolts and retainers may
cause severe vibration and noise, which can lead
to permanent damage to the washer. The cord is
secured to the back of the washer with a shipping
bolt to help prevent operation with shipping bolts in
place.
Carton base
Remove the bolt assemblies.
Starting with the bottom two shipping bolts, use
the wrench (included) to fully loosen all four
shipping bolts by turning them counterclockwise.
Remove the bolt assemblies by wiggling them
slightly while pulling them out.
Retainer
Shipping
bolt
MFL68005582_E.indd 11
2018. 12. 18. 오후 3:22
12 INSTALLATION
Connecting the Water Lines
To avoid the risk of costly water damage, purchase
and install new inlet hoses when installing the
washer.
1
Check the fittings and seals.
Inspect the threaded fitting on each hose and
make sure there is a rubber seal in place in both
ends of each hose to prevent leaking.
Rubber seal
Water hose (to water
inlet on washer)
2
Rubber seal
Water hose (to tap)
Connect the water supply hoses.
Connect the water supply hoses to the hot and
cold water faucets tightly by hand and then
tighten another 2/3 turn with pliers. Connect the
blue hose to a cold water faucet and the red hose
to a hot water faucet.
4
Attach the water lines to the back of the
washer.
Attach the hot water line to the hot water inlet on
the back of the washer. Attach the cold water line
to the cold water inlet on the back of the washer.
Tighten the fittings securely. Turn ON both faucets
all the way and check for leaks at both ends of the
hoses.
Cold
water
inlet
Hot water
inlet
WARNING
••Do not overtighten the hoses or cross-thread the
hose fittings. Overtightening or cross-threading
can damage the valves or couplings, resulting in
leaking and property damage.
••Do not reuse old hoses. Use only new hoses
when installing the washer. Old hoses could leak
or burst causing flooding and property damage.
Contact an LG Customer Information Center for
assistance in buying hoses.
NOTE
••Periodically check the hoses for cracks, leaks, and
wear, and replace the hoses every five years. Do
not stretch the water hoses intentionally, and make
sure that they are not pinched, crushed or kinked by
other objects.
3
Flush out the inlet hoses.
After connecting the inlet hoses to the water
faucets, turn on the water faucets to flush out
foreign substances (dirt, sand or sawdust) in the
water lines. Let water drain into a bucket, and
check the water temperature to make sure you've
connected the hoses to the correct faucets.
••Water supply pressure must be between 20 psi
and 120 psi (138 – 827 kPa). If the water supply
pressure is more than 120 psi, a pressure reducing
valve must be installed.
••To provide optimum washing performance, the hot
water temperature should be set at 120 – 130 °F
(48 – 54 °C) and the cold at 60 °F (15 °C).
••The washer should never be installed or stored in a
location subject to freezing temperatures. Damage
to the water lines and internal mechanisms of the
washer can result. If the washer was exposed to
freezing temperatures prior to installation, allow it to
stand at room temperature for several hours before
use and check for leaks prior to operation.
••Do not use flood-preventing hoses with auto shutoff
devices. The devices can be tripped during fill and
prevent the machine from filling properly.
MFL68005582_E.indd 12
2018. 12. 18. 오후 3:22
INSTALLATION 13
Connecting the Drain Hose
Option 2: Laundry Tub
Connect the drain hose to either a standpipe or
laundry tub.
1
••The drain must be installed in accordance with any
applicable local codes and regulations.
••Make sure that the drain hose is not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
No more than
4 inches (10 cm)
••Do not install the drain hose with the end lower than
29.5 inches (0.7 m) or higher than 96 inches
(2.4 m) above the bottom of the washer or more
than 60 inches (1.5 m) away from the washer.
••Never create an airtight seal between the hose and
the drain with tape or other means. If no air gap
is present, water can be siphoned out of the tub
resulting in poor wash/rinse performance or clothing
damage.
Elbow bracket
2
Hang the end of the drain hose over the side
of the laundry tub.
Elbow bracket
Option 1: Standpipe
1
ENGLISH
NOTE
••The drain hose should always be properly secured.
Failure to properly secure the drain hose can result
in flooding and property damage.
Clip the end of the hose into the elbow
bracket.
Connect the elbow bracket within 4 inches
(10 cm) of the end of the drain hose. If the drain
hose is extended more than 4 inches (10 cm)
beyond the end of the elbow bracket, mold or
microorganisms could spread to the inside of the
washer.
Clip the end of the hose into the elbow
bracket.
Connect the elbow bracket within 4 inches
(10 cm) of the end of the drain hose. If the drain
hose is extended more than 4 inches (10 cm)
beyond the end of the elbow bracket, mold or
microorganisms could spread to the inside of the
washer.
Drain hose
3
Use a tie strap to secure the drain hose in
place.
No more than
4 inches (10 cm)
Elbow bracket
2
Insert the end of the drain hose into the
standpipe.
Elbow bracket
Drain hose
3
Use a tie strap to secure the drain hose in
place.
MFL68005582_E.indd 13
2018. 12. 18. 오후 3:22
14 INSTALLATION
Leveling the Washer
The drum of your new washer spins at very high
speeds. To minimize vibration, noise, and unwanted
movement, the floor must be a level, solid surface.
NOTE
••Adjust the leveling feet only as far as necessary to
level the washer. Extending the leveling feet more
than necessary can cause the washer to vibrate.
••Before installing the washer, make sure that the
floor is clean, dry and free of dust, dirt, water and
oil so the washer feet cannot slide easily. Feet
that move or slide on the floor can contribute to
excessive vibration and noise due to poor contact
with the floor.
1
Position the washer in its final location.
Take special care not to pinch, strain, or crush the
water and drain lines. If you have a carpenter's
level, you can place it across the top of the
washer. The slope beneath the washer should not
exceed 1 inch, and all four leveling feet must rest
firmly on the floor.
Level
1"
2
Adjust the lower leveling feet.
Turn in one direction to raise the washer or the
other direction to lower it.
4
Recheck the washer’s levelness.
Push or rock the top edges of the washer gently
to make sure the washer does not rock. If the
washer rocks, repeat steps 1-3.
CAUTION
••Using the washer without leveling it may cause
excess vibration and noise, leading to a machine
malfunction.
••Extend the leveling feet only to level the washer.
If you extend the leveling feet unnecessarily, it
may cause abnormal vibration of the washer.
Using Non-Skid Pads
If you install the washer on a slippery surface, it
may move because of excessive vibration. Incorrect
leveling may cause malfunction through noise and
vibration. If this occurs, install the non-skid pads
under the leveling feet and adjust the level.
1
Clean the floor to attach the non-skid pads.
Use a dry rag to remove and clean foreign objects
or moisture. If moisture remains, the non-skid
pads may slip.
2
Adjust the level after placing the washer in the
installation area.
3
Place the adhesive side of the non-skid pad
on the floor.
It is most effective to install the non-skid pads
under the front leveling feet. If it is hard to place
the pads under the front leveling feet, place them
under the back leveling feet.
This side up
Raise
3
Lower
Tighten the locknuts.
Turn the locknuts counter-clockwise and tighten
them when the washer is level.
Lock nut
Adhesive
side
Remove backing
4
Recheck the washer’s levelness.
Push or rock the top edges of the washer gently
to make sure that the washer does not rock. If the
washer rocks, level the washer again.
Tighten all 4 lock
nuts securely
MFL68005582_E.indd 14
2018. 12. 18. 오후 3:22
INSTALLATION 15
Connecting to the Power
Supply
WARNING
••Do not use a worn or damaged power cord or
power plug. Replace or repair it immediately.
Failure to do so may result in death, fire, electric
shock, or malfunction.
••Do not modify the power cord and plug provided
with the appliance. Take care not to damage it
when installing or moving the washer. Failure to
do so may result in death, fire, electric shock, or
malfunction.
••Make sure that the washer is grounded.
••Connect this washer to a grounded outlet
conforming to the rating prior to use. Failure
to do so may result in fire, electric shock, or
malfunction.
Check if the washer is properly installed and run a
test cycle.
1
Load the washer with 6 pounds of laundry
(approximately 6 thick bath towels).
2
Press the Power button.
3
Press the Rinse+Spin button.
4
Press the Start/Pause button.
The wash cycle starts.
5
Check if water is supplied, that the machine does
not rock or vibrate excessively, and that it drains
well during the spin cycle.
••Do not damage or cut off the ground prong of
the power cord. Doing so may cause death, fire,
electric shock, or product malfunction.
NOTE
••If water leaks during water supply, see Connecting
the Water Lines to connect them properly.
••Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
technician if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded. If it does not fit
the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician
••If the drain does not work, see Connecting the Drain
Hose to install the hose properly.
ENGLISH
The washer should be plugged into a 120-VAC, 60
Hz grounded 3-prong outlet. Plug in the washer.
Testing the Washer
••If the washer rocks and vibrates excessively, see
Leveling the Washer to level it again.
••The appliance and outlet must be positioned so
that the plug is easily accessible.
••Do not use adapters or extension cords. Doing
so may result in serious injury, fire, electric
shock, or death.
••For best performance, plug the washer into
its own individual outlet. This helps prevent
overloading house wiring circuits which could
cause a fire hazard from overheated wires.
••If necessary, use a new, UL-listed 3-prong
adapter or 3-wire extension cord with a 3-prong
(grounding) plug rated at no less than the branch
circuit. Do not use an extension cord longer
than 3 feet. Failure to follow these warnings may
result in serious injury, fire, electric shock, or
death.
MFL68005582_E.indd 15
2018. 12. 18. 오후 3:22
16 OPERATION
OPERATION
Using the Washer
WARNING
••To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this appliance.
1
Sort Laundry and Load the Washer
Sort laundry by fabric type, soil level, color and load size, as needed. Open the
door and load items into the washer.
If using detergent pods, place pod in drum before loading laundry.
2
Add Cleaning Products.
Add the proper amount of HE (High-Efficiency) detergent to the detergent
dispenser. If desired, add bleach or fabric softener to the appropriate areas of
the dispenser drawer. Do not place liquid or powdered detergent pods in the
dispenser.
3
Turn on the Washer
Press the Power button to turn on the washer. The lights above the cycle
buttons will illuminate and a chime will sound.
4
Select a Cycle
Turn the Cycle Selector Knob until the desired cycle is selected. The preset
Temp., Spin, Soil and option settings for that cycle will be shown. Pressing the
Start/Pause button without selecting a cycle will cause the Normal cycle to
begin immediately.
5
Adjust Settings
Default settings for the selected cycle can now be changed, if desired, using the
cycle modifier and option buttons.
••Not all modifiers and options are available on all cycles. A different chime will
sound and the LED will not come on if the selection is not allowed.
6
Begin Cycle
Press the Start/Pause button to begin the cycle. The washer will agitate briefly
without water to measure the weight of the load. If the Start/Pause button is not
pressed within 60 minutes, the washer will shut off and all settings will be lost.
7
End of Cycle
When the cycle is finished, a melody will sound. Immediately remove your
clothing from the washer to reduce wrinkling. Check around the door seal when
removing the load for small items that may be caught in the seal.
NOTE
••The washer rotates the laundry in a way that allows it to use less water while still fully saturating your clothing.
It is normal to not be able to see water during the wash cycle.
••If the temperature or the water level inside the machine is too high, the door will not unlock when the Start/
Pause button is pressed. To open the door in these circumstances, press Add Garments. To stop a cycle and
drain the water completely, turn the power off, then on, and then press Rinse+Spin.
MFL68005582_E.indd 16
2018. 12. 18. 오후 3:22
OPERATION 17
Control Lock
••Check and empty pockets. Paper clips, coins,
matches, etc. can damage clothing and the washer.
Use this option to disable the controls. This feature
can prevent children from changing cycles or
operating the machine. The feature does not lock
the door. Once the Control Lock is set, it must be
deactivated before any controls, except the Power
button, can be used. Once the washer has shut off,
the Power button will allow the machine to be turned
on, but the controls will still be locked. When the
controls are locked,
will display alternately with
the estimated time remaining.
••Close zippers and hooks, and tie drawstrings to
prevent snagging or tangling of clothes.
••Pretreat heavily stained areas for best results.
••Combine large and small items in a load. Load large
items first. Large items should not be more than half
of total load.
••The washer can be fully loaded, but the drum
should not be tightly packed with items. The door of
the washer must close easily.
••Do not wash single small items. Add 1-2 similar
items to the load to prevent an out-of-balance load.
••Wash thick, bulky items individually. Heavy blankets,
comforters, bedspreads, or pet beds can get
tangled or cause an unbalanced load if combined
with other items.
••Do not wash/spin waterproof items. Washing
raincoats or sleeping bags may result in abnormal
vibration or may cause the load to bounce, which
could damage the drum.
••Wash small, light items in a mesh bag. Items like
underwear can get caught in the door seal, and
a brassiere hook may damage other items or the
drum.
••Brush off heavy soil, dust, and hair from items
before washing. Excess dirt or sand can abrade
other fabrics and lead to poor wash performance.
••For best performance, load clothes as shown.
3
1
ENGLISH
Loading the Washer
Locking/Unlocking the Control Panel
Press and hold the Control Lock button for 3
seconds.
NOTE
••Turning off the power will not reset the Control Lock
function. You must deactivate Control Lock before
you can access any other functions.
••When Control Lock is turned on, you cannot operate
any buttons except the Power button.
Additional Operation
Information
This manual contains an abbreviated Operation
section. For the complete Operation section, scan
the QR code below or visit: https://us.smartthinq.com/
images/pdfmanual/FL_VICTOR_EN.pdf
4
2
- Load clothes loosely, and do not overfill the drum.
Clothes need room to circulate in order to get
clean.
- Do not press down on items while stacking them in
the drum.
••Sorting Laundry
••Adding Cleaning Products
••Control Panel
••Wash Cycles
••Cycle Guide
••Cycle Modifier Buttons
••Option Buttons
MFL68005582_E.indd 17
2018. 12. 18. 오후 3:22
18 SMART FUNCTIONS
SMART FUNCTIONS
LG SmartThinQ Application
The LG SmartThinQ application allows you to
communicate with the appliance using a smartphone.
Before Using LG SmartThinQ
••For appliances with the
1
2
or
logo
Use a smartphone to check the strength of
the wireless router (Wi-Fi network) near the
appliance.
••If the distance between the appliance and the
wireless router is too far, the signal strength
becomes weak. It may take a long time to
register or installation may fail.
Turn off the Mobile data or Cellular Data on your
smartphone.
••If the appliance is having trouble connecting to the
Wi-Fi network, it may be too far from the router.
Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to
improve the Wi-Fi signal strength.
••The network connection may not work properly
depending on the Internet service provider.
••The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
••If the appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal transmission,
unplug the appliance and wait about a minute
before trying again.
••If the firewall on your wireless router is enabled,
disable the firewall or add an exception to it.
••The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do not
use special characters.)
••Smartphone user interface (UI) may vary depending
on the mobile operating system (OS) and the
manufacturer.
••If the security protocol of the router is set to WEP,
network setup may fail. Change the security
protocol (WPA2 is recommended), and register the
product again.
3
Connect your smartphone to the wireless router.
Installing the LG SmartThinQ
Application
Search for the LG SmartThinQ application from the
Google Play Store or Apple App Store on a smart
phone. Follow instructions to download and install the
application.
NOTE
••To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi
icon on the control panel is lit.
••The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only. To check your network frequency, contact your
Internet service provider or refer to your wireless
router manual.
••LG SmartThinQ is not responsible for any network
connection problems or any faults, malfunctions, or
errors caused by network connection.
••The surrounding wireless environment can make
the wireless network service run slowly.
MFL68005582_E.indd 18
2018. 12. 18. 오후 3:22
SMART FUNCTIONS 19
LG SmartThinQ Application Features
Using Washer Cycle
••For appliances with the
Remote Start
or
logo
Set or download any preferred cycle and operate by
remote control.
Tub Clean Coach
This function shows how many cycles remain before
it is time to run the Tub Clean cycle.
Smart Diagnosis™
This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the appliance
based on the pattern of use.
Energy Monitoring
The washer energy usage is affected by the cycles
and options so you may see some changes in energy
usage from one cycle to another.
Push Alerts
When the cycle is complete or the appliance has
problems, you have the option of receiving push
notifications on a smart phone.
Settings
Set the product nickname and delete product.
NOTE
••If you change your wireless router, Internet service
provider, or password, delete the registered
appliance from the LG SmartThinQ application and
register it again.
••This information is current at the time of publication.
The application is subject to change for product
improvement purposes without notice to users.
Use a smart phone to control the appliance remotely
or check to see how much time is left in the cycle.
Using Remote Start
1
Press the Power button.
2
Load the laundry.
3
Press and hold Remote Start button for 3
seconds to enable the Remote Start function.
4
Start a cycle from the LG SmartThinQ application
on your smart phone.
ENGLISH
Washer Cycle (Remote Start, Downloaded)
NOTE
••Once the Remote Start mode is enabled, you can
start a cycle from the LG SmartThinQ smartphone
application. If the cycle is not started, the machine
will wait to start the cycle until it is turned off
remotely from the application or the Remote Start
mode is disabled.
••When Remote Start is turned on, the door is
automatically locked.
Disabling Remote Start
When the Remote Start is activated, press and hold
the Remote Start button for 3 seconds.
Downloaded
Download new and specialized cycles that are not
included in the standard cycles on the appliance.
Appliances that have been successfully registered
can download a variety of specialty cycles specific to
the appliance.
Only one cycle can be stored on the appliance at a
time.
Once cycle download is completed in the appliance,
the appliance keeps the downloaded cycle until a
new cycle is downloaded.
MFL68005582_E.indd 19
2018. 12. 18. 오후 3:22
20 SMART FUNCTIONS
Wireless LAN Module Specifications
Model
LCW-007
Frequency Range
2412 - 2462 MHz
IEEE 802.11b : 20.39 dBm
Output Power
(Max)
IEEE 802.11g : 23.88 dBm
IEEE 802.11n(HT20) : 23.87 dBm
IEEE 802.11n(HT40) : 23.49 dBm
FCC Notice (For transmitter module
contained in this product)
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
FCC RF Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This transmitter must not be co-located
or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between
the antenna and your body. Users must follow the
specific operating instructions for satisfying RF
exposure compliance.
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL,
and other open source licenses, that is contained in
this product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license
terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code
to you on CD-ROM for a charge covering the cost
of performing such distribution (such as the cost of
media, shipping, and handling) upon email request
to [email protected] This offer is valid for a
period of three years after our last shipment of this
product. This offer is valid to anyone in receipt of this
information.
••Reorient or relocate the receiving antenna.
••Increase the separation between the equipment and
the receiver.
••Connect the equipment to an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
••Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference
and
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
Any changes or modifications in construction of this
device which are not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
MFL68005582_E.indd 20
2018. 12. 18. 오후 3:22
SMART FUNCTIONS 21
Smart Diagnosis™ Function
••For best results, do not move the phone while the
tones are being transmitted.
ENGLISH
Should you experience any problems with the
appliance, it has the capability of transmitting data
via your telephone to the LG Customer Information
Center. NFC or Wi-Fi equipped models can also
transmit data to a smartphone using the LG
SmartThinQ application.
NOTE
••Smart Diagnosis™ cannot be activated unless
the appliance can be turned on using the Power
button. If the appliance cannot be turned on,
troubleshooting must be done without using Smart
Diagnosis™.
••If the call center agent is not able to get an accurate
recording of the data, you may be asked to try
again.
••The Smart Diagnosis™ function depends on the
local call quality.
••Bad call quality may result in poor data transmission
from your phone to the call center, which could
cause Smart Diagnosis™ to malfunction.
Smart Diagnosis™ through the
Customer Information Center
••For appliances with the
or
logo
This method allows you to speak directly to our
trained specialists. The specialist records the data
transmitted from the appliance and uses it to analyze
the issue, providing a fast and effective diagnosis.
1
Call the LG Electronics Customer Information
Center at:
(LG U.S.A.) 1-800-243-0000
(LG Canada) 1-888-542-2623
2
When instructed to do so by the call center, place
the mouthpiece of the phone close to the Smart
Diagnosis™ icon. Do not press any other buttons.
3
Press and hold Temp. for three seconds.
4
Keep the phone in place until the tone
transmission has finished.
••For best results, do not move the phone while
the tones are being transmitted.
••If the call center agent is not able to get an
accurate recording of the data, you may be
asked to try again.
5
Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you
using the information transmitted for analysis.
MFL68005582_E.indd 21
LG SmartThinQ Smart Diagnosis™
••For appliances with the
or
logo
Use the Smart Diagnosis feature in the LG
SmartThinQ application for help diagnosing issues
with the appliance without the assistance of the LG
Customer Information Center.
Follow the instructions in the LG SmartThinQ
application to perform a Smart Diagnosis using your
smartphone.
NOTE
••Smart Diagnosis™ cannot be activated unless
the appliance can be turned on using the Power
button. If the appliance cannot be turned on,
troubleshooting must be done without using Smart
Diagnosis™.
2018. 12. 18. 오후 3:22
22 MAINTENANCE
MAINTENANCE
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire owner's manual,
including the Important Safety Instructions, before operating this washer.
••Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electric shock, or death.
••Do not use volatile substances (benzene, paint thinner, alcohol, acetone, etc.), abrasive cleaners, or
detergents with strong chemical components when cleaning the washer. Doing so may cause discoloration
or damage to the machine, or may cause a fire.
••Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during
servicing. Service personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized: pump,
valve, motor, control board.
Regular Cleaning
Care After Wash
After the cycle is finished, wipe the door and the
inside of the door seal to remove any moisture.
••Leave the door open to dry the drum interior.
••Wipe the body of the washer with a dry cloth to
remove any moisture.
Cleaning the Exterior
Cleaning the Drum
Over time, residue may build up in the drum, leading
to mildew or a musty odor. Run the Tub Clean cycle
monthly to remove residue and prevent odor. Run
the cycle more often under heavy use conditions or if
odor is already present.
1
Remove any clothing from the drum.
2
Add cleaning agents.
Cleaner
Proper care of your washer can extend its life.
Instructions
Door:
Drum cleaner
Wash with a damp cloth on the outside and inside
and then dry with a soft cloth.
Lime scale remover
Add to main detergent
compartment of detergent
dispenser
Liquid chlorine
bleach
Add to bleach compartment of
detergent dispenser
••Wipe with a damp cloth.
Powdered cleaner
••Do not touch the surface or the display with sharp
objects.
Pull out liquid detergent
cup before adding to main
detergent compartment
Cleaning tablets
Place directly into washer drum
Exterior:
••Immediately wipe off any spills.
••For other drum cleaning products, follow
the cleaner manufacturer’s instructions and
recommendations.
••Do not exceed the maximum fill line when
adding bleach or powdered cleaners. Powdered
detergent may remain in the drum after cleaning.
Care and Cleaning of the Interior
••Use a towel or soft cloth to wipe around the washer
door opening and door glass.
••Always remove items from the washer as soon as
the cycle is complete. Leaving damp items in the
washer can cause wrinkling, color transfer, and
odor.
••Run the Tub Clean cycle once a month, or more
often if needed, to remove detergent buildup and
other residue.
MFL68005582_E.indd 22
3
Close the door and press the Power button to
turn the washer on.
2018. 12. 18. 오후 3:22
MAINTENANCE 23
Turn the cycle selector to select the Tub Clean
cycle.
5
Press the Start/Pause button to begin the cycle.
Selecting any other cycle after Tub Clean has
been selected will cause the Tub Clean cycle to
be cancelled.
6
After the cycle ends, open the door and allow the
drum interior to dry completely.
NOTE
••Never load laundry while using Tub Clean. The
laundry may be damaged or contaminated with
cleaning products. Make sure to run the Tub Clean
cycle only when the drum is empty.
••Leave the door open after finishing the laundry, to
keep the drum clean.
Removing Mineral Buildup
In areas with hard water, mineral scale can form on
internal components of the washer. Periodically clean
the mineral buildup on the internal components to
extend the lifespan of the washer. Use of a water
softener is recommended in areas with hard water.
••Use a descaler, such as Washer Magic®, to remove
visible mineral buildup on the washer drum.
ENGLISH
4
After descaling, always run the Tub Clean cycle
before washing clothing.
••Mineral scale and other spots may be removed from
the stainless steel drum using a soft cloth soaked in
stainless steel cleaner.
••Do not use steel wool or abrasive cleaners.
NOTE
••If you use a descaler or tub cleaner during the Tub
Clean cycle, use the Rinse+Spin cycle to rinse the
washer drum before running your next wash cycle.
••Tub Clean should be repeated monthly.
••If mildew or musty smell already exists, run Tub
Clean once a week for three consecutive weeks.
Automatic Alert for Tub Clean
When the power is on and the
message blinks
on the display, it means the washer drum needs
cleaning. Use the Tub Clean cycle to clean the
washer drum. The frequency of the automatic alert's
appearance depends on how often the washer is
used, however the message will generally appear
every one to two months.
MFL68005582_E.indd 23
Cleaning the Detergent Dispenser Drawer
Leaving detergent in the detergent dispenser drawer
for an extended period of time or using the washing
machine for a long period of time may cause the
build-up of scales in the detergent dispenser drawer.
Pull out and clean the detergent dispenser drawer
once a week.
1
Slide the detergent dispenser drawer out as far as
it will go.
2
Press down hard on the disengage button and
pull out the detergent dispenser drawer.
3
Remove the inserts from the drawer.
4
Clean the inserts with warm water.
••Use a soft cloth or brush to remove any residue.
••Use water only when cleaning the drawer and
inserts.
2018. 12. 18. 오후 3:22
24 MAINTENANCE
5
Wipe off any moisture with a dry towel or cloth
after cleaning.
6
Replace the detergent dispenser drawer.
Cleaning the Water Inlet
Filters
If the washer does not fill properly, an error message
will show on the display. The inlet valve filter screens
could be plugged by hard water scale, sediment in
the water supply, or other debris.
CAUTION
WARNING
••Do not spray water inside the cabinet. Doing so
may cause fire or electric shock.
Cleaning the Door Seal
Clean the door seal once a month to prevent build-up
of dirt.
1
Wear rubber gloves and protective goggles.
2
Dilute 3/4 cup (177 ml) of liquid chlorine
bleach in 1 gallon (3.8 L) of water.
3
Wipe around the door seal.
Soak a sponge or a soft cloth in this diluted
solution and wipe all around the door seal.
4
Wipe dry.
After cleaning, wipe up any moisture with a dry
towel or cloth.
5
Leave the door open to allow the door seal to
dry completely.
CAUTION
••Cleaning the door seal with undiluted bleach
may cause malfunction of the door seal and
washer parts. You must add water to the bleach
before using it.
MFL68005582_E.indd 24
••The inlet screens protect the delicate parts of
the inlet valve from being damaged by particles
that could enter the valves with the water supply.
Operating the washer with these filters removed
could cause a valve to stick open resulting in
flooding and/or property damage
••If you use the washer in an area with hard water,
the inlet filter may clog due to lime buildup.
1
Turn off both water faucets completely.
2
Unscrew the hot and cold water hoses from
the back of the washer.
3
Carefully remove the filters from the water
valves.
4
Remove foreign objects and soak the filters in
white vinegar or a lime scale remover.
If using a lime scale remover, follow the
manufacturer’s instructions. Be careful not to
damage the filters while cleaning them.
5
Rinse filters thoroughly and press them back
into place.
6
Flush then reattach the water hoses.
Before reattaching the hoses, flush the hoses and
water lines by running several gallons of water
into a bucket or drain, preferably with the faucets
wide open for maximum flow.
NOTE
••An
message may blink on the display when the
water pressure is weak or an inlet filter is clogged
with dirt. Clean the inlet filter.
2018. 12. 18. 오후 3:22
MAINTENANCE 25
Cleaning the Drain Pump
Filter
6
Recap the plug onto the drain hose and attach
the drain hose.
7
Insert the drain pump filter.
8
Close the drain pump filter cover.
WARNING
••Opening the drain filter will result in water
overflowing if there is water in the washer drum.
Use a bucket if the drum is not completely
drained before you open the drain filter.
••Using the washer without the drain filter or with
an incorrectly assembled drain filter may cause
leaks or malfunctioning of the washer.
1
Turn off the machine and unplug it.
2
Open the drain pump filter cover.
3
Drain any remaining water.
Unclip the drain hose and remove the plug from
the drain hose to drain the remaining water.
4
Remove the pump filter.
Twist the pump filter counterclockwise to remove.
5
Clean the pump filter and opening.
MFL68005582_E.indd 25
ENGLISH
The washer fails to drain if the drain pump filter is
clogged. Periodically clean the drain filter to prevent
clogging with foreign objects.
NOTE
••An
message blinks on the display when the
drain pump filter is clogged with dirt. Clean the drain
pump filter.
2018. 12. 18. 오후 3:22
26 MAINTENANCE
Care in Cold Climates
When the Water Line is Frozen
Storing the Washer
1
Turn off the faucets connected to the water lines.
If the washer will not be used for an extended period
of time and is in an area that could be exposed to
freezing temperatures, perform the following steps to
protect the washer from damage.
2
Pour hot water on the frozen faucets to thaw the
water lines and remove them.
1
Turn off the water supply.
3
Immerse the water lines in hot water to thaw
them.
2
Disconnect the hoses from the water supply and
drain any water from the hoses.
4
Connect the water lines with the water inlets of
the washer and with the faucets.
See Connecting the Water Lines for details.
5
Turn on the faucets.
6
Press the Power button.
7
Press the Spin button.
8
Press the Start/Pause button. Verify the water
fills properly.
3
Plug the power cord into a properly grounded
electrical outlet.
4
Add 1 gallon of nontoxic recreational vehicle (RV)
antifreeze to the empty drum and close the door.
Never use automotive antifreeze.
5
Press the Power button, then select Spin.
6
Press the Start/Pause button to start the drain
pump.
7
Allow the drain pump to run for one minute, then
press the Power button to shut off the washer.
This will expel some of the antifreeze, leaving
enough to protect the washer from damage.
8
Unplug the power cord, dry the drum interior with
a soft cloth, and close the door.
9
Remove the inserts from the dispenser. Drain any
water in the compartments and let them dry.
When the Drain Line is Frozen
1
Pour hot water in the washer drum and close the
lid. Wait for 1-2 hours.
2
Press the Power button after thawing.
3
Press the Spin button to select draining and
spinning.
4
Press the Start/Pause button. Check to make
sure the water drains.
10 Store the washer in an upright position.
11 To remove the antifreeze from the washer after
storage, run a complete Speed Wash cycle using
detergent.
••Do not add laundry to this cycle.
MFL68005582_E.indd 26
2018. 12. 18. 오후 3:22
TROUBLESHOOTING 27
TROUBLESHOOTING
Q:
Why does my washer make loud banging noises while it is filling with water?
A:
This is actually a problem with the plumbing in your home. When the water valve in the washer shuts
off, it can cause pipes in your home to move, resulting in a loud banging noise. This effect, called
water hammer, can be reduced by installing an item called a water hammer arrestor. Add-on arrestors
can be purchased through your local hardware or home improvement store.
Q:
Why is there so little water in my washer? How can it clean the clothes?
A:
HE (High-Efficiency) washers are designed to properly wash your laundry while using a minimum
amount of water and energy. Because the water volume is low, the small amount of detergent used is
more concentrated in the water, resulting in excellent cleaning performance.
Q:
When I press a button, why does my washer beep and then nothing happens?
A:
••The Control Lock feature is turned on. To turn off Control Lock, turn the washer on, then press and
hold the button that has "*Control Lock" on or under it for three seconds.
ENGLISH
FAQs: Frequently Asked Questions
••Power or Signal is off.
Q:
A:
Where should I pour my OxiClean™ or other powdered laundry products when doing my
laundry?
If you are using powdered laundry detergent, load it in the main detergent dispenser after removing
the liquid detergent insert. Powdered laundry agents such as OxiClean™ or powdered color safe
bleach should be put directly into the tub. These products can be put in the empty tub before loading
or on top of the laundry after loading the machine.
MFL68005582_E.indd 27
2018. 12. 18. 오후 3:22
28 TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service
The washer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early
stage. If the washer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for
service.
Noises You Might Hear
Noise
Possible Cause
Solutions
Spraying or Hissing
Water spraying or circulating
during the cycle.
••Normal Operation
Humming or Gurgling
Drain pump is pumping water from
the washer at times during a cycle.
••Normal Operation
Water sloshing
A liquid in the balance ring around
the wash basket helps the basket
spin smoothly.
••Normal Operation
The washer adapts to the load size
and type to add more water to the
cycle as needed.
Water being added after
the washer has already
begun to operate
The wash load may be
unbalanced. If the washer senses
that the load is unbalanced, it will
stop and refill to redistribute the
load.
••Normal Operation
The washer may be diluting
laundry additives to add to the
wash load.
Rattling and clanking
noise
Thumping sound
Vibrating noise
Squeaking noise
Banging noise when
washer is filling with
water (Water Hammer)
MFL68005582_E.indd 28
Foreign objects, such as keys,
coins, or safety pins may be in
drum or pump.
••Stop washer, check drum and drain filter
for foreign objects. If noise continues after
washer is restarted, call for service.
Heavy wash loads may produce a
thumping sound.
••This is normal. If sound continues, washer is
probably out of balance. Stop and redistribute
wash load.
Wash load may be out of balance.
••Pause the cycle and redistribute the load.
Packaging materials were not
removed.
••See the Unpacking and Removing Shipping
Bolts information in the Installation section.
Wash load may be unevenly
distributed in the drum.
••Pause the cycle and redistribute the load.
Not all leveling feet are resting
firmly and evenly on the floor.
••See Leveling the Washer in the Installation
section.
Floor not rigid enough.
••Make sure that the floor is solid and does
not flex. See the Flooring in the Installation
section.
Packaging materials were not
removed.
••See the Unpacking and Removing Shipping
Bolts information in the Installation section.
Plumbing in the home moves or
flexes when the water valves in
the washer shut off.
••Water hammer is not caused by a defect in
the washer. Install water hammer arrestors
(purchased separately at hardware or home
improvement store) between the fill hose and
the washer for best results.
Household water supply pressure
is very high.
••Adjust household water supply regulator to a
lower pressure or contact a plumber.
2018. 12. 18. 오후 3:22
TROUBLESHOOTING 29
Operation
Problem
Possible Cause
House drain pipes are clogged.
Drain hose has come out of drain
or is not inserted far enough.
••Tie drain hose to inlet hose or standpipe to
prevent it from coming out during drain. For
smaller drain pipes, insert the drain hose into
the pipe as far as the drain hose flange. For
larger drain pipes, insert the drain hose into
the pipe 1-2 inches past the flange.
A large item such as a pillow or
blanket is above the top of the
drum.
Washer will not drain
water
Excessive sudsing
Washer will not turn on
MFL68005582_E.indd 29
••Check and tighten hose connections.
••The washer pumps out water very rapidly.
Check for water backing up out of the drain
pipe during drain. If water is seen coming
out of the drain, check for proper drain hose
installation and check for restrictions in the
drain. Contact a plumber to repair drain pipe.
Water leaking
Water leaks every load
••Check hoses for leaks, cracks and splits.
ENGLISH
Inlet hose connection is loose at
faucet or washer.
Solutions
••Use the Bedding cycle for large or bulky
items. Use extra care and never wash more
than half a load of items that float, such as
pillows.
••Stop the washer and check the load. Make
sure the load does not crest above the top
edge of the drum.
Oversudsing of detergent.
••Oversudsing may create leaks, and may be
caused by the type and amount of detergent
used. High-Efficiency detergent is the
only detergent recommended. The normal
amount of detergent to use is 1/4 to 1/2 of
the maximum amount recommended by the
detergent manufacturer.
Hoses not installed correctly.
••See Connecting the Water Lines to reinstall
hoses. Replace damaged hoses.
Kinked drain hose.
••Ensure that the drain hose is not kinked.
Drain located unproperly.
••Make sure that the drain hose is no more
than 5 ft. (1.5 m) away from the washer.
Too much detergent or incorrect
detergent.
••HE detergents are formulated specifically for
High-Efficiency washers and contain sudsreducing agents. Only use detergent with the
High-Efficiency (HE) logo.
Power cord is not properly
plugged in.
••Make sure that the plug is plugged securely
into a grounded, 3-prong, 120 VAC, 60 Hz
outlet.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
••Reset circuit breaker or replace fuse. Do
not increase fuse capacity. If the problem
is a circuit overload, have it corrected by a
qualified electrician.
2018. 12. 18. 오후 3:22
30 TROUBLESHOOTING
Problem
Possible Cause
Solutions
Wash cycle time is longer
than usual
The washer automatically adjusts
the wash time for the amount of
laundry, water pressure and other
operating conditions.
••This is normal. The washer adjusts cycle time
automatically to provide optimal results for
the selected cycle. The time remaining shown
in the display is only an estimate. Actual time
may vary.
Bleach dispenser cover is not
properly installed.
••Make sure that the bleach cover is properly
installed and snapped into place before the
beginning of the cycle.
Bleach dispenser is dirty or
clogged.
••Lift out the bleach dispenser cover and clean
out the reservoir. Lint and other foreign debris
that collects inside the dispenser may prevent
proper dispensing of the bleach.
Bleach dispenser filled for future
load.
••You cannot store bleach in the dispenser
for future use. The bleach will be dispensed
every load.
Detergent compartments clogged
from incorrect filling.
••Make sure that detergent and additives are
put into the correct dispenser compartments.
For all detergent types, always make sure
that the dispenser drawer is fully closed
before the start of the cycle.
Bleach does not
dispense
Premature dispensing of
bleach
Incomplete or no
dispensing of detergent
Washer will not operate
MFL68005582_E.indd 30
Too much detergent used.
••Make sure that the suggested amount of
detergent is used per the manufacturer’s
recommendations. You may also dilute the
detergent with water to the maximum fill line
on the compartment to avoid clogging. Use
only HE (High-Efficiency) detergent.
••NOTE: Always use as little detergent as
possible. High-Efficiency washers need
very little detergent to achieve optimum
results. Using too much detergent will cause
poor wash and rinse performance and may
contribute to odors in washer.
Insufficient water supply.
••Make sure that both hot and cold water
faucets are turned on all the way.
Normal residue.
••It is normal for a small amount of detergent to
remain in the dispenser. If this residue builds
up it can interfere with normal dispensing of
products. Refer to the cleaning instructions.
Control panel has powered off due
to inactivity.
••This is normal. Press the Power button to
turn the washer on.
Washer is unplugged.
••Make sure cord is plugged securely into a
working outlet.
Water supply is turned off.
••Turn both hot and cold faucets fully on.
Controls are not set properly.
••Make sure the cycle was set correctly, close
the lid and press the Start/Pause button.
2018. 12. 18. 오후 3:22
TROUBLESHOOTING 31
Problem
Solutions
Lid is open.
••The washer will not operate if the lid is open.
Close the lid and make sure that nothing is
caught under the lid preventing it from closing
completely.
Circuit breaker/fuse is tripped/
blown.
••Check house circuit breakers/fuses. Replace
fuses or reset breaker. The washer should be
on a dedicated branch circuit.
Control needs to be reset.
••Press the Power button, then re-select the
desired cycle and press the Start/Pause
button.
Start/Pause was not pressed after
a cycle was set.
••Press the Power button then re-select the
desired cycle and press the Start/Pause
button. The washer will shut off if the Start/
Pause button is not pressed within 60
minutes.
Extremely low water pressure.
••Check another faucet in the house to make
sure that household water pressure is
adequate.
Washer is too cold.
ENGLISH
Washer will not operate
Possible Cause
••If the washer has been exposed to
temperatures below freezing for an extended
period of time, allow it to warm up before
pressing the Power button.
••Otherwise, the display will not come on.
Washer not filling
properly
Water level is too low/
No water is visible in the
drum
MFL68005582_E.indd 31
Filter clogged.
••Make sure the inlet filters on the fill valves
are not clogged. Refer to the filter cleaning
instructions.
Inlet hoses may be kinked.
••Check that inlet hoses are not kinked or
clogged.
Energy efficiency.
••This is an High-Efficiency (HE) washer.
As a result, the water level settings for this
washer may be different than for conventional
washers.
Insufficient water supply.
••Make sure that both hot and cold water
faucets are turned on all the way.
The washer lid is open.
••The washer will not operate if the lid is open.
Close the lid and make sure that nothing is
caught under the lid preventing it from closing
completely.
Energy efficiency
••This is an High-Efficiency (HE) washer. As a
result, the water level settings for this washer
may be different than on your previous
washer. The water will not normally cover
the clothes. The fill level is optimized for
the wash motion to achieve the best wash
performance.
2018. 12. 18. 오후 3:22
32 TROUBLESHOOTING
Performance
Problem
Wrinkling
Staining
Possible Cause
Washer not unloaded promptly.
••Always remove items from the washer as
soon as the cycle is complete.
Washer overloaded.
••The washer can be fully loaded, but the drum
should not be tightly packed with items. The
lid of the washer should close easily.
Hot and cold water inlet hoses are
reversed.
••Hot water rinse can set wrinkles in garments.
Check the inlet hose connections.
Bleach or softener dispensed too
soon.
••Dispenser compartment is overfilled causing
bleach or softener to dispense immediately.
Always measure bleach to prevent overfilling
- one cup maximum. Dispenser drawer
closed too quickly causing softener to
dispense immediately.
Bleach or softener was added
directly to the wash load in the
drum.
••Always use the dispensers to ensure that
laundry products are properly dispensed at
the right time in the cycle.
Washer was not unloaded
promptly.
••Always remove items from the washer as
soon as possible after the cycle is complete.
Clothes were not properly sorted.
••Always wash dark colors separately from light
colors and whites to prevent discoloration.
Never wash heavily soiled items with lightly
soiled items.
Proper options not selected.
••Heavier soils and tougher stains may require
extra cleaning power. Select the Heavy
feature to boost the cleaning power of the
selected cycle.
Previously set stains.
••Articles that have previously been washed
may have stains that have been set. These
stains may be difficult to remove and may
require hand washing or pre-treating to aid in
stain removal.
Some odor is caused by the
rubber attached to the washing
machine.
••This odor is normal for new rubber and will
disappear after the machine has been run a
few times.
If the rubber door gasket and
door seal area are not cleaned
regularly, odors can occur from
mold or foreign substances.
••Be sure to clean the gasket and door seal
regularly and check under the door seal for
small items when unloading the washer.
Odors can occur if foreign
substances are left in the drainage
pump filter.
••Be sure to clean the drainage pump filter
regularly.
Poor stain removal
Odor
MFL68005582_E.indd 32
Solutions
2018. 12. 18. 오후 3:22
TROUBLESHOOTING 33
Problem
Solutions
Odors can occur if the drainage
hose is not properly installed,
causing siphoning (water flowing
back inside the washing machine).
••When installing the drainage hose, be sure that it
doesn’t become kinked or blocked.
Using the dry function, odors can
occur from lint and other laundry
matter sticking to the heater.
(Dryer model only)
••This is not a malfunction.
A particular odor can occur from
drying wet clothes with hot air.
(Dryer model only)
••The odor will disappear after a short while.
ENGLISH
Odor
Possible Cause
Wi-Fi
Problem
Trouble connecting
appliance and
smartphone to Wi-Fi
network
MFL68005582_E.indd 33
Possible Cause
Solutions
The password for the Wi-Fi
network was entered incorrectly.
••Delete your home Wi-Fi network and begin the
registration process again.
Mobile data for your smartphone
is turned on.
••Turn off the Mobile data on your smartphone
before registering the appliance.
The wireless network name (SSID)
is set incorrectly.
••The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do
not use special characters.)
The router frequency is not 2.4
GHz.
••Only a 2.4 GHz router frequency is supported.
Set the wireless router to 2.4 GHz and connect
the appliance to the wireless router. To check the
router frequency, check with your Internet service
provider or the router manufacturer.
The distance between the
appliance and the router is too far.
••If the appliance is too far from the router, the
signal may be weak and the connection may not
be configured correctly. Move the router closer
to the appliance or purchase and install a Wi-Fi
repeater.
2018. 12. 18. 오후 3:22
34 TROUBLESHOOTING
Error Codes
Problem
Possible Cause
Solutions
Water supply faucets are not fully
open.
••Make sure that the water faucets are fully
open.
Water line hoses are kinked,
pinched, or crushed.
••Make sure that the hoses are not kinked or
pinched. Be careful when moving the washer
during cleaning and maintenance.
Water inlet filters are clogged.
••Clean the inlet filters. See the Maintenance
section.
Water supply pressure to faucet or
house is too low.
••Check another faucet in the house to
make sure that household water pressure
is adequate and flow is not restricted.
Disconnect the inlet hose from the washer
and run a few gallons of water through the
hose to flush the water supply lines. If flow is
too low, contact a plumber to have the water
lines repaired.
Water supply connected with
leaklimiting hoses.
••Hoses designed to limit leaks can trip falsely
and prevent the washer from filling. The use
of leaklimiting hoses is not recommended.
If the balance is not successful,
this error will be displayed.
••The automatic attempt to rebalance the load
was not successful. The cycle has been
paused to allow the load to be manually
adjusted.
The load is too small.
••Small loads may need additional items to be
added to allow the washer to balance the
loads.
Heavy articles are mixed with
lighter items.
••The load may have heavy items loaded with
lighter items. Always try to wash articles of
somewhat similar weight to allow the washer
to evenly distribute the weight of the load for
spinning.
The load is out of balance.
••Manually redistribute the load if articles have
become tangled, preventing the automatic
distribution from working properly.
The load contains pillows or
cushions.
••Wash the covers only. Remove the stuffing
from the pillows or cushions before washing
the covers.
The door is not secured.
••Close and secure the door. If the message
keeps appearing, unplug the power cord and
call for service.
Washer fills with water
slowly or not at all, or
The tub does not rotate
or
MFL68005582_E.indd 34
2018. 12. 18. 오후 3:22
TROUBLESHOOTING 35
Problem
MFL68005582_E.indd 35
Solutions
Drain hose is kinked, pinched, or
clogged
••Make sure the drain hose is free of clogs or
kinks, and is not pinched behind or under the
washer.
Drain discharge is more than
96 inches (2.4 m) above bottom of
washer.
••The end of the drain hose should be no more
than 96 inches (2.4 m) above the bottom of
the washer.
Control error.
••Unplug the washer and wait 60 seconds.
Reconnect power and try again. If the error
reappears, call for service.
Water level is too high due to a
faulty water valve.
••Close the water faucets, unplug the washer,
and call for service.
The water level sensor is not
working correctly.
••Close the water faucets, unplug the washer,
and call for service.
A motor error has occurred.
••Allow the washer to stand for 30 minutes and
then restart the cycle. If the LE error code
persists, call for service.
If the washing machine detects
too many suds, it displays this
error code and adds a Suds
Reducing cycle. This adds about
2 hours to the cycle time. If too
many suds are detected during
spinning, the washing machine
stops to help prevent leaking.
••Do not add more than the manufacturer’s
recommended amount of detergent.
To remove suds, turn the washer off and on,
then run the Rinse+Spin cycle.
The water level too low or high
compared to the size of the load.
••The water level sensor ir not working
correctly. Unplug the power cord and call for
service.
Inlet hose, drain hose or drain
pump frozen.
••See the Care in Cold Climates section for
instructions.
Control Lock is activated.
••This is not an error code. This code indicates
that the Control Lock is activated. Press and
hold Control Lock for 3 seconds.
Tub Clean is activated or the
washer drum needs cleaning.
••This is not an error code. This code indicates
that the Tub Clean is activated or needed.
Use the Tub Clean cycle to clean the washer
drum.
ENGLISH
Water in the washer
drains slowly or not at
all and
Possible Cause
2018. 12. 18. 오후 3:22
36 LIMITED WARRANTY
LIMITED WARRANTY
FOR USA
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT,
UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT
PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Washer fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the
warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid
only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United
States, including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under
this limited warranty.
Warranty Period
Scope of Warranty
Remark
One (1) year from date of original
retail purchase
Any internal /functional Parts and
Labor
LG will provide parts and labor to
repair or replace defective parts.
Three (3) years from date of original
retail purchase
Stainless Steel Drum
Ten (10) years from date of original
retail purchase
DD Motor (Stator, Rotor, Hall Sensor)
Parts only. Customer will be
responsible for any labor or in-home
service to replace defective parts.
••Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
••Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO
THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE
EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR
SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE
DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR
ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
••Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation of
the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized
repairs/installation.
••Failure of the product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical service.
••Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
••Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined
in the product’s owner’s manual.
••Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended
purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.
MFL68005582_E.indd 36
2018. 12. 18. 오후 3:22
LIMITED WARRANTY 37
••Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial
use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG.
••Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
••Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model
and serial numbers, along with original retail sales receipts, are required for warranty validation.
ENGLISH
••Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported
within one (1) week of delivery.
••Increases in utility costs and additional utility expenses.
••Repairs when your product is used for other than normal and usual household use (e.g. commercial use, in
offices and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the product’s owner’s manual.
••Costs associated with removal of your product from your home for repairs.
••The removal and reinstallation of the product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.
••Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes
use of parts not approved or specified by LG.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
For additional product information, visit the LG website at http://www.lg.com
For assistance using this product or to schedule service, contact LG Electronics at 1-800-243-0000.
For further assistance, write: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED
WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION,
AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG
ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its parents,
subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors
in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute,
claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance,
fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale,
condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify LG in
writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA,
Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. You and LG agree to engage
in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name,
address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the nature of
the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days, either party
may proceed to file a claim for arbitration.
MFL68005582_E.indd 37
2018. 12. 18. 오후 3:22
38 LIMITED WARRANTY
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the
30 day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by
binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and
LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or
claim. More specifically, without limitation of the foregoing, any dispute between you and LG shall not under any
circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring
an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or
representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written
demand for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”)
and will be conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect
at the time the arbitration is initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this
section. The AAA Rules are available online at www.adr.org/consumer. Send a copy of your written demand for
arbitration, as well as a copy of this provision, to the AAA in the manner described in the AAA Rules. You must
also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration
1000 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a conflict between the AAA Rules and the rules
set forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This arbitration provision is governed
by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent
jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating to the scope and enforceability
of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is
bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes
between us except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for
arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees to the AAA unless you seek more than $25,000 in
damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules. Except as otherwise
provided for herein, LG will pay all AAA filing, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in
accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your
attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to,
the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of
reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If
the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for
an improper purpose (as measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the
payment of all arbitration fees will be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG
for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except
as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG
prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted
solely on the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by
an in-person hearing as established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing
will be determined by the AAA Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a location within the
federal judicial district in which you reside unless we both agree to another location or we agree to a telephonic
arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the
other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar
days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either: (i) sending an e-mail to
[email protected], with the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in
the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was
purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be
found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repaircontinued and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or
telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of
this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will
continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you
accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
MFL68005582_E.indd 38
2018. 12. 18. 오후 3:22
LIMITED WARRANTY 39
Warranty Exceptions
Tub
support
Shipping
bolt
Carton
base
Remove the shipping bolts
& tub support.
Leakage caused by dirt (hair, lint)
on seal and door glass.
Clean the seal & door glass.
Not draining caused by clogging
of pump filter.
Clean the pump filter.
Water is not supplied because
water inlet valve filters are
clogged or water inlet hoses are
kinked.
Clean the inlet valve filter
or reinstall the water inlet
hoses.
Water is not supplied because too
much detergent is used.
Laundry is hot or warm after
washing because the inlet hoses
are installed in reverse.
Water is not supplied because the
water tap is not turned on.
Leakage caused by improper
installation of drain hose or
clogged drain hose.
ENGLISH
Strange vibration or noise caused
by not removing shipping bolts or
tub support.
Inlet filter
Clean the detergent
dispenser drawer.
Dispenser
Cold water
inlet
Hot water
inlet
Water tap
Reinstall the inlet hoses.
Turn on the water tap.
Reinstall the drain hose.
Elbow bracket
Tie strap
MFL68005582_E.indd 39
2018. 12. 18. 오후 3:22
40 LIMITED WARRANTY
Leakage caused by improper
installation of water inlet hose or
using non-LG inlet hoses.
Reinstall the inlet hose.
Power not supplied because of
loose connection of power cord or
electrical outlet problem.
Reconnect the power cord
or change the electrical
outlet.
Level
Service trips to deliver, pick
up, install the product or for
instruction on product use. The
removal and reinstallation of the
Product.
The warranty covers
manufacturing defects
only. Service resulting from
improper Installation is not
covered.
If all screws are not installed
properly, it may cause excessive
vibration (Pedestal model only).
Install 4 screws at each
corner (Total 16EA).
MFL68005582_E.indd 40
2018. 12. 18. 오후 3:22
MEMO 41
MFL68005582_E.indd 41
2018. 12. 18. 오후 3:22
42 MEMO
MFL68005582_E.indd 42
2018. 12. 18. 오후 3:22
MEMO 43
MFL68005582_E.indd 43
2018. 12. 18. 오후 3:22
44 MEMO
MFL68005582_E.indd 44
2018. 12. 18. 오후 3:22
MEMO 45
MFL68005582_E.indd 45
2018. 12. 18. 오후 3:22
46 MEMO
MFL68005582_E.indd 46
2018. 12. 18. 오후 3:22
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVADORA
Por favor lea bién este manual del usuario previo a iniciar la operación,
y manténgalo a la mano como referencia en cualquier momento. Las
instrucciones de operación están disponibles en el sitio web de LG en:https://
us.smartthinq.com/images/pdfmanual/FL_VICTOR_SP.pdf
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
MFL68005582_S.indd 1
2018. 12. 18. 오후 3:37
2

TABLA DE CONTENIDOS
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
16 FUNCIONAMIENTO
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
7
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
16
17
17
17
7
7
Partes
Accesorios
8
INSTALACIÓN
8
8
9
10
11
Herramientas necesarias
Descripción general de la instalación
Especificaciones del producto
Elección de la ubicación adecuada
Desembalaje y remoción de los pernos de
transporte
Conexión del suministro de agua
Conexión de la manguera de desagüe
Nivelación de la lavadora
Conexión al suministro eléctrico
Prueba de la lavadora
12
13
14
15
15
Uso de la lavadora
Carga de la lavadora
Control Lock (Bloqueo infantil)
Información adicional sobre la operación
18 FUNCIONES INTELIGENTES
18
21
Aplicación LG SmartThinQ
Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico
Inteligente)
22 MANTENIMIENTO
22
24
24
25
26
Limpieza regular
Limpieza del sello de la puerta
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
Cuidado en climas fríos
27 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
27
28
Preguntas frecuentes
Antes de llamar al servicio técnico
36 GARANTÍA LIMITADA
Este manual contiene una sección de Operación
abreviada. Para la sección de operación completa,
escanée el código QR a continuación o visite: https://
us.smartthinq.com/images/pdfmanual/FL_VICTOR_
SP.pdf
MFL68005582_S.indd 2
36
39
PARA EE. UU.
Limitaciones de la Garantía
2018. 12. 18. 오후 3:37
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Estos términos significan lo siguiente:
ESPAÑOL
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o
"PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones leves, moderadas o daño al producto.
Todos los mensajes de seguridad le dicen cuáles son los peligros potenciales, cómo evitarlos, y qué podría suceder
si no sigue las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras,
lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
INSTALACIÓN
••Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados, incluido el uso de guantes de
manga larga y gafas de seguridad.
••Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
••Antes de ser utilizado, este artefacto debe ser correctamente instalado, conforme a lo descrito en este
manual.
••Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
••Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para obtener información detallada sobre los
procedimientos de conexión a tierra. Las instrucciones de instalación se suministran junto con el artefacto
para ser consultadas por el instalador. Si el artefacto se traslada a una nueva ubicación, asegúrese de que
lo revise y lo vuelva a instalar personal de servicio calificado.
••El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas.
••No instale el artefacto en lugares húmedos.
••Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie.
••Este artefacto no ha sido diseñado para ser usado en embarcaciones o instalaciones móviles, tales como
casas rodantes, remolques o aeronaves.
MFL68005582_S.indd 3
2018. 12. 18. 오후 3:37
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
••Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden
ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia.
••Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de desempacar el
artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con
tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas.
••El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calificado, de acuerdo con los
códigos locales.
••Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
••Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar el cable de
alimentación.
••Debe conectarse a un circuito de alimentación de clasificación y tamaño adecuados y debidamente
protegido para evitar la sobrecarga eléctrica.
••Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico.
••Desconecte el cable de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o
reparar el artefacto.
••El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra)
que se conecta con un tomacorriente estándar de 3 clavijas (tierra) para minimizar la posibilidad de
descarga eléctrica de este aparato.
••Use mangueras nuevas cuando conecte el aparato al suministro de agua. No reutilice mangueras viejas.
FUNCIONAMIENTO
••Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas.
••Use el artefacto únicamente para el fin previsto.
••Si el producto se ha mojado accidentalmente, comuníquese con el Centro de Información al Cliente de LG
Electronics para que le den instrucciones antes de reanudar el uso.
••Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo provenientes del artefacto, desconéctelo
de inmediato y contáctese con un Centro de Información al Cliente de LG Electronics.
••Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido
utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente
no se ha usado durante ese período de tiempo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que fluya
varios minutos antes de usar el artefacto. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas
hidrógeno es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso.
••No introduzca las manos en la lavadora si la cuba, el tambor, el agitador o cualquier pieza interior del
artefacto se encuentra en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar artículos, presione Inicio/
Pausa y espere que la cuba o el tambor se detengan por completo antes de introducir las manos en el
interior.
••Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios
para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción
pertinente en cuanto al uso del artefacto.
••No permita que niños o mascotas jueguen con el electrodoméstico, sobre o dentro de éste. Es necesaria la
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños o mascotas.
••Mantenga los productos de lavandería lejos del alcance de los niños. Para evitar lesiones a las personas,
preste atención a todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos.
••Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación deshilachados o dañados de otra
forma. No use un cable que exhiba roturas o abrasión en su longitud o en sus extremos.
••Nunca desconecte el artefacto tirando del cable de alimentación. Sujete siempre con firmeza el enchufe y
tire derecho para extraerlo del tomacorriente.
••No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto.
••No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas.
••No modifique ni extienda el cable de alimentación.
MFL68005582_S.indd 4
2018. 12. 18. 오후 3:37
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
••Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente
de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos.
••No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inflamables encima del artefacto.
••Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa,
papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inflamables.
••No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún
otro.
••Nunca utilice productos químicos agresivos, limpiadores abrasivos ni solventes para limpiar la lavadora.
Estos productos arruinarán el acabado.
ESPAÑOL
••No mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como por ejemplo, vinagre. Siga las instrucciones del envase
cuando utilice productos de lavandería. Su uso incorrecto puede producir gases venenosos, los cuales
pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
••No lave artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados o manchados con gasolina, solventes de
limpieza en seco, aceite vegetal o de cocina u otras sustancias inflamables o explosivas, ni artículos a los
cuales se haya sumergido en estos productos, ya que los mismos emiten vapores que pueden inflamarse o
explotar.
••No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco ni otras sustancias explosivas o inflamables al agua
del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden inflamarse o explotar.
••En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), no ponga
en funcionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de
inmediato.
••No utilice indebidamente los controles.
••Asegure la manguera de drenaje de forma segura en su lugar a manera de evitar inundaciones.
••No maltrate la puerta, no se siente ni se pare sobre ella.
MANTENIMIENTO
••No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico. Todas las reparaciones deben ser realizadas
por personal de servicio calificado a menos que se recomiende específicamente en este manual del
propietario. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas.
••Desconecte el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de
mantenimiento que pueda realizar el usuario. Colocar los controles en la posición de apagado no
desconecta el artefacto del suministro eléctrico.
••Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas del enchufe de alimentación.
••No desarme ni repare el artefacto por su cuenta.
••Quite la puerta antes de sacar de servicio o desechar el artefacto para evitar el riesgo de que niños o
animales pequeños queden atrapados adentro.
••Asegúrese de que la tapa o el cajón del dispensador se encuentren siempre cerrados cuando no se les
estén colocando productos de lavandería.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
••La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el
contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
••El artefacto debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión
a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente
eléctrica. El artefacto viene equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra
y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté
instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
MFL68005582_S.indd 5
2018. 12. 18. 오후 3:37
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento
o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones
básicas, incluido lo siguiente:
INSTALACIÓN
••Instale el producto sobre un piso firme y nivelado.
FUNCIONAMIENTO
••No coloque ningún objeto encima del artefacto.
••Cierre las llaves de agua y desconecte el artefacto si este no será usado por un periodo de tiempo
prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones.
••SIEMPRE siga las instrucciones para cuidado de los tejidos suministradas por el fabricante.
••Use suavizantes o productos para eliminar la electricidad estática solamente según las recomendaciones
del fabricante.
••No combine productos de lavandería en una misma carga a menos que este uso se especifique en la
etiqueta
••No toque el agua de desagüe, ya que podría estar caliente.
••Si las mangueras de drenaje y de suministro de agua se congelan en invierno, descongélelas antes de
utilizar el electrodoméstico.
••No almacene ni vierta limpiadores, blanqueadores (blanqueador con cloro, blanqueador oxigenado, etc.) ni
detergentes líquidos encima del artefacto. Si lo hace, podría ocasionar corrosión, decoloración o daño de la
superficie del artefacto.
••Prendas o articulos impermeables o resistentes al agua deben ser lavados solamente en el ciclo
Impermeables. (Ej., Prendas resistentes al agua, funda para colchones, ropa para exteriores, tapetes
plásticos, etc.) De lo contrario podría sufrir una herida o causarle daños a la lavadora, prendas, paredes,
piso y objetos circundantes debido a la vibración anormal.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MFL68005582_S.indd 6
2018. 12. 18. 오후 3:37
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
7
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Partes
ESPAÑOL
13
12
1 Panel de control
2
Bandeja Dispensadora de
Detergente
3 Sello de la Puerta
4 Tambor
7
Cubierta del Filtro de la
Bomba de Drenaje
10 Entradas de Agua
5 Puerta
8
Filtro de la Bomba de
Drenaje
11 Tornillos de Transporte
6 Patas de nivelación
9 Manguera de Drenaje
12 Cable de Alimentación
13 Manguera de Drenaje
Accesorios
Accesorios incluidos
Apoyos antideslizantes
Tapones de agujeros
(4)
Accesorios requeridos
Mangueras de agua caliente/fría
(se vende por separado)
Llave
Correa
Codo de soporte
(para asegurar la
manguera de desagüe)
Accesorios Opcionales
Pedestal o pedestal lavador
(se vende por separado)
Kit de Apilamiento
(se vende por
separado)
NOTA
••Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a
cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
••Para su seguridad y para prolongar la vida útil del producto, use solo componentes autorizados. El fabricante no se
hace responsable del mal funcionamiento del producto o de accidentes provocados por el uso de componentes o
piezas no autorizados adquiridos por separado.
MFL68005582_S.indd 7
2018. 12. 18. 오후 3:37
8
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Herramientas necesarias
Nivel
Pinzas
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o transportarlo a otra
ubicación.
Eligiendo la ubicación
adecuada.
Conexión a la línea de
desagüe
Desembalaje y remoción de
los pernos de transporte
Nivelado de la lavadora
Conectando las lineas de
agua.
Conexión al suministro
eléctrico
TEST!
Prueba de la lavadora
MFL68005582_S.indd 8
2018. 12. 18. 오후 3:37
INSTALACIÓN
9
Especificaciones del producto
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el
producto.
120 V CA, 60 Hz
Presión de agua mín./máx.
20–120 psi (138–827 kPa)
Dimensiones
70 cm(Ancho) X 77 cm(Profundidad) X 99 cm(Altura), 139.6 cm (Profundidad con la
puerta abierta)
27”(Ancho) X 30 ¼”(Profundidad) X 39”(Altura), 55” (Profundidad con la puerta abierta)
Peso neto
187.4 lb (85 kg)
Velocidad máx. de centrifugado
1300 RPM
ESPAÑOL
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
••El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas. El incumplimiento de estas instrucciones
podría causar lesiones.
••Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie. El
incumplimiento de esta advertencia puede causar daños al producto o las piezas, lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o la muerte.
••Conecte la lavadora a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas vigentes. El
incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
••Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale el artefacto en sitios húmedos. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
••Para garantizar una circulación de aire adecuada, no bloquee la abertura grande que se encuentra en la parte
inferior de la lavadora con tapetes u otros materiales.
••No retire la clavija de tierra. No utilice un adaptador ni un cable de extensión. Conecte a un tomacorriente de
3 clavijas con conexión a tierra. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o la muerte.
••Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga
eléctrica sólo durante la reparación. Personal de servicio - No toque las siguientes piezas cuando el aparato esté
recibiendo energía: bomba, válvula, motor, tablero de control.
MFL68005582_S.indd 9
2018. 12. 18. 오후 3:37
10 INSTALACIÓN
Elección de la ubicación
adecuada
Instale la lavadora sobre un piso sólido que sea
resistente y rígido para soportar el peso de la lavadora,
incluso cuando esta se encuentre completamente
cargada, sin que se hunda ni rebote. Si el piso es muy
flexible, puede ser necesario reforzarlo para hacerlo más
rígido. Si el piso no es sólido, puede ocasionar ruido y
vibraciones intensas.
NOTA
NOTA
••La lavadora debe instalarse en un suelo firme para
minimizar la vibración que se produce durante el
centrifugado. Los pisos de concreto son los más
indicados, pero un piso de madera es suficiente,
siempre y cuando esté construido conforme a las
normas de la FHA.
Instalación en el piso
24 ¾
(62.6 cm)
13
••Previo a instalar la lavadora, asegúrese de que el piso
esté limpio, seco y libre de polvo, suciedad, agua y
grasa para que las patas de la lavadora no se deslicen
facilmente. Patas de nivelación que se mueven o
deslizan podrían contribuir a un exceso de vibración y
ruido debido al mal contacto con el piso.
••Si resulta necesario utilizar una bandeja de goteo,
tenga especial cuidado en seguir las instrucciones
que se suministran con ella y asegúrese de que las
patas de nivelación se ajusten logrando un contacto
firme y uniforme con la bandeja. El uso de bandejas de
goteo y el hecho de que la lavadora no se encuentre
adecuadamente nivelada puede resultar en un
incremento de los ruidos y la vibración cuando la
lavadora esté en funcionamiento.
64
(0.5 cm)
30 ¼
(77 cm)
4"
(10 cm)
1"
27"
(2.5 cm) (70 cm)
1"
(2.5 cm)
55"
(139.6 cm)
••Permita que quede espacio suficiente entre los muros y
la lavadora para su instalación.
Para garantizar el espacio suficiente para las tuberías
de agua y desagüe, y para la circulación de aire, deje un
espacio de, al menos, 1 pulgada (2.5 cm) a los lados y
4 pulgadas (10 cm) detrás de la unidad. Asegúrese de
tener en cuenta las molduras de pisos, puertas o muros
que podrían aumentar los espacios necesarios.
Tomacorriente
Instalación Apilada o de Pedestal
••El tomacorriente debe estar ubicado dentro de un
perimetro de 60 pulgadas (1.5 m) de cualquiera de los
lados de la lavadora.
13
64
(0.5 cm)
••El artefacto y el tomacorriente deben estar ubicados de
manera tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente.
77 ½"
(196.8 cm)
••No sobrecargue el tomacorriente conectándole más de
un artefacto.
••Los tomacorrientes deben estar conectados a tierra
según las regulaciones y los códigos de cableado
eléctrico vigentes.
••Utilice un interruptor de circuito o un fusible de acción
retardada.
NOTA
••Es responsabilidad y obligación personal del propietario
del producto contar con un tomacorriente adecuado por
personal de servicio calificado.
Suelo
••Para minimizar ruidos y vibraciones, la lavadora debe
instalarse en un piso sólidamente construido.
30 ¼"
(77 cm)
4"
1"
(10 cm) (2.5 cm)
27"
(70 cm)
1"
(2.5 cm)
NOTA
••Consulte las instrucciones que se suministran junto con
el kit de pedestal opcional antes de instalar el artefacto
con un kit de pedestal.
••No utilice una bandeja de goteo con una instalación de
pedestal ya que ésta podría bloquear el cajón. Utilizar
una bandeja de goteo podría causar un incremento en
el ruido y la vibración durante la operación.
••La pendiente debajo de la lavadora tiene una diferencia
máxima de 1 pulgada (2.5 cm) de lado a lado o del
frente hacia atrás.
••No se recomienda su instalación en superficies
cubiertas por alfombras o baldosas blandas.
••Nunca instale la lavadora sobre una plataforma ni sobre
una estructura de soporte débil.
MFL68005582_S.indd 10
2018. 12. 18. 오후 3:37
INSTALACIÓN 11
Desembalaje y remoción de los
pernos de transporte
Desempaque todo el material de transporte de la
lavadora para su operación y verifique que no hayan
daños provocados durante el envío.
PRECAUCIÓN
3
Instale los tapones para los orificios.
Localice los cuatro tapones para orificios incluidos en
el paquete de accesorios e instálelos en los orificios
de los pernos de transporte.
Tapa
ESPAÑOL
••No remover el material de transporte podría causar
ruido y vibración excesiva.
1
Levante la lavadora de la base de espuma.
Luego de quitar el cartón y el material de transporte,
levante la lavadora de la base de espuma. Asegúrese
de quitar el soporte plástico del tambor junto con la
base y que no quede atascado en la parte inferior de
la lavadora.
Si debe recostar la lavadora para retirar los
materiales de embalaje, siempre proteja sus lados y
recuéstela con cuidado sobre un costado. No apoye
la lavadora sobre su parte posterior o frontal.
2
Soporte de
espuma de la
cuba
NOTA
••Guarde los ensambles de pernos para uso futuro.
Para evitar el daño de los componentes internos, no
transporte la lavadora sin volver a instalar los pernos de
transporte.
••Si no se retiran los pernos de transporte y los
retenedores, existe la posibilidad de que se produzcan
ruidos y vibraciones intensas que podrían provocar
daños permanentes en la lavadora. El cable está
sujeto al lado posterior de la lavadora con un perno de
transporte para contribuir a evitar que se haga funcionar
el artefacto con los pernos de transporte colocados.
Base de
cartón
Retire los ensambles de pernos.
Comenzando por los dos pernos de transporte de la
parte inferior, use la llave (incluida) para aflojar por
completo los cuatro pernos de transporte haciéndolos
girar a la izquierda. Retire los ensambles de pernos
moviéndolos suavemente a medida que tira de ellos.
Retenedor
Perno de
transporte
MFL68005582_S.indd 11
2018. 12. 18. 오후 3:37
12 INSTALACIÓN
Conexión del suministro de
agua
Para evitar costosos daños relacionados a las lineas de
agua, compre e instale mangueras de entrada nuevas al
momento de instalar la lavadora.
1
Verifique los conectores y los sellos.
Inspeccione el conector roscado de cada manguera
y asegúrese de que cada una cuente con un sello de
goma colocado en cada extremo para evitar fugas.
Sello de goma
Manguera de agua (a la
entrada de agua de la
lavadora)
2
4
Fije las mangueras de agua a la parte posterior de
la lavadora.
Fije la manguera de suministro de agua caliente a
la entrada de agua caliente de la parte posterior de
la lavadora. Fije la manguera de suministro de agua
fría a la entrada de agua fría de la parte posterior de
la lavadora. Ajuste los conectores para asegurarlos
bien. Abra por completo ambas llaves y verifique
que no existan fugas en los dos extremos de las
mangueras.
Entrada
de agua
fría
Sello de goma
Manguera de agua (a
la llave)
Conecte las mangueras de suministro de agua.
Conecte las mangueras de suministro de agua agua
a las llaves de paso de agua caliente y fría y apriete
las conexiones manualmente. A continuación, utilice
unas pinzas para apretarlas otros 2/3 de vuelta.
Conecte la manguera azul a una llave de agua fría y
la manguera roja a una llave de agua caliente.
Entrada
de agua
caliente
ADVERTENCIA
••No apriete extremadamente ni cruce los conectores
de las mangueras. Al apretar en extremo o cruzar
los conectores se pueden dañar las válvulas o los
acoplamientos y esto podría resultar en fugas y
daños a la propiedad.
••No reutilice mangueras viejas. Utilice únicamente
nuevas mangueras al instalar la lavadora. Las
mangueras viejas podrían tener fugas o estallar
causando una inundación y daño a la propiedad.
Contacte al Centro de Información al Cliente de LG
para asistencia en la compra de mangueras.
NOTA
••Revise periódicamente las mangueras para asegurarse
de que no presenten rajaduras, fugas o desgaste y
remplácelas cada cinco años. No estire las mangueras
intencionalmente, y asegúrese de que no se encuentren
pellizcadas, aplastadas o plegadas debido a otros
objetos.
3
Enjuague las mangueras de entrada.
Luego de conectar las mangueras de entrada a las
llaves del agua, abra las llaves para enjuagar todas
las sustancias extrañas (suciedad, arena o aserrín)
que pueda haber en las líneas de suministro de
agua. Drene el agua en una cubeta y verifique la
temperatura del agua a fin de asegurarse de haber
conectado las mangueras a las llaves de paso
correctas.
••La presión del suministro de agua debe ser de entre
20 psi y 120 psi (138 – 827 kPa). Si la presión del
suministro de agua es mayor a 120 psi, es necesario
que se instale una válvula reductora.
••Para proveer un lavado óptimo, la temperatura del agua
caliente debe estar configurada en 120 – 130 °F (48 –
54 °C) y la del agua fría en 60 °F (15 °C).
••La lavadora nunca debe instalarse o almacenarse
en un sitio sujeto a temperaturas bajo cero. Puede
provocar daños a las líneas de suministro de agua y a
los mecanismos internos de la lavadora. Si la lavadora
estuvo expuesta a temperaturas bajo cero antes de
su instalación, déjela en una habitación a temperatura
ambiente durante varias horas antes de utilizarla y
compruebe que no presente fugas antes de ponerla en
funcionamiento.
••No utilice mangueras de prevención de inundaciones
con dispositivos de cierre automático. Los dispositivos
podrían activarse durante el llenado y prevenir el
llenado apropiado de la máquina.
MFL68005582_S.indd 12
2018. 12. 18. 오후 3:37
INSTALACIÓN 13
Conexión de la manguera de
desagüe
La manguera de drenaje puede ser instalada utilizando
un tubo independiente o un lavabo. Usted puede elegir el
método que necesite.
Opción 2: Lavabo
1
No más de
4 pulgadas (10 cm)
ESPAÑOL
Conecte el codo de soporte dentro de un perimetro
de 4 pulgadas (10 cm) en relación al extremo
de la manguera de desagüe. Si la manguera de
desagüe se extiende a más de 4 pulgadas (10 cm)
del extremo del codo de soporte, podrían proliferar
microorganismos o moho dentro de la lavadora.
NOTA
••La manguera de desagüe siempre debe estar
conectada adecuadamente. Si la conexión de
la manguera de desagüe no se encuentra bien
asegurada, podrían producirse inundaciones y daños a
la propiedad.
••El desagüe debe estar instalado según las regulaciones
y los códigos locales vigentes.
••Asegúrese de que la manguera de desagüe no se
encuentre estirada, pellizcada, aplastada ni plegada.
••No instale la manguera de desagüe con su extremo
por debajo de las 29.5 pulgadas (0.7 m) o por encima
de las 96 pulgadas (2.4 m) sobre la parte inferior de la
lavadora o a más de 60 pulgadas (1.5 m) de distancia
de la lavadora.
••Nunca genere un sello hermético entre la manguera
y el desagüe utilizando cinta u otros medios. Si no
existe una trampa de aire, se puede producir un sifón
y el agua puede ser bombeada desde la cuba, lo que
provocará que el desempeño de lavado o enjuague sea
deficiente o que las prendas se dañen.
Enganche el extremo de la manguera en el codo
de soporte.
Codo de
soporte
2
Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe
sobre el borde del lavabo.
Codo de soporte
Opción 1: Tubo independiente
1
Enganche el extremo de la manguera en el codo
de soporte.
Conecte el codo de soporte dentro de un perimetro
de 4 pulgadas (10 cm) en relación al extremo
de la manguera de desagüe. Si la manguera de
desagüe se extiende a más de 4 pulgadas (10 cm)
del extremo del codo de soporte, podrían proliferar
microorganismos o moho dentro de la lavadora.
Manguera de
desagüe
3
Utilice una correa para fijar la manguera de
desagüe en su lugar.
No más de
4 pulgadas (10 cm)
Codo de
soporte
2
Inserte el extremo de la manguera de desagüe en
el tubo independiente.
Codo de soporte
3
Manguera de
desagüe
Utilice una correa para fijar la manguera de
desagüe en su lugar.
MFL68005582_S.indd 13
2018. 12. 18. 오후 3:37
14 INSTALACIÓN
Nivelación de la lavadora
El tambor de su nueva lavadora gira a velocidades
muy altas. Para minimizar la vibración, el ruido y el
movimiento no deseado, el suelo debe ser sólido y estar
nivelado.
4
NOTA
••Ajuste las patas de nivelación solo en la medida
necesaria para nivelar la lavadora. Si las patas de
nivelación tienen más altura de la necesaria, se pueden
producir vibraciones.
••Previo a instalar la lavadora, asegúrese de que el piso
esté limpio, seco y libre de polvo, suciedad, agua y
grasa para que las patas de la lavadora no se deslicen
facilmente. Patas que se muevan o deslicen podrían
provocar un exceso de vibración y ruido debido al mal
contacto con el piso.
1
Coloque la lavadora en su ubicación final.
Tenga especial cuidado en no pellizcar, estirar o
aplastar las mangueras de suministro de agua y
desagüe. Si tiene un nivel de carpintero, puede
colocarlo a lo largo de la parte superior de la
lavadora. La pendiente bajo la lavadora no debe
superar 1 pulgada (2.5 cm) y las cuatro patas de
nivelación deben estar firmemente apoyadas en el
suelo.
••Utilizar la lavadora sin nivelarla podría causar un
exceso de vibración y ruido, provocando problemas
en el funcionamiento de la máquina.
••Extienda las patas de nivelación solo en la medida
necesaria para nivelar la lavadora. Si extiende las
patas de nivelación más de lo necesario, se pueden
producir vibraciones anormales en la lavadora.
Uso de apoyos antideslizantes
Si instala la lavadora sobre una superficie resbaladiza,
puede que esta se mueva a causa de la vibración
excesiva. Una nivelación incorrecta puede resultar en un
mal funcionamiento debido al ruido y la vibración. Si esto
sucede, instale los apoyos antideslizantes debajo de las
patas de nivelación y ajuste el nivel.
1
3
Ajuste las patas de nivelación inferiores.
Gírelas en una dirección para subir la lavadora y en
la otra dirección para bajarla.
2
Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el área
de instalación.
3
Coloque el lado adhesivo del apoyo antideslizante
sobre el suelo.
Es más efectivo instalar las almohadillas
antideslizantes debajo de las patas niveladoras
frontales. Si es dificil instalar las almohadillas
antideslizantes debajo de las patas frontales,
instálelas debajo de las patas posteriores.
Bajar
Este lado hacia arriba
Ajuste las tuercas de seguridad.
Lado
adhesivo
Gire las tuercas hacia la izquierda y apriételas
cuando la lavadora esté nivelada.
Retire la parte de atrás
4
Tuercas de
seguridad
Apriete las 4 tuercas
de seguridad
firmemente
MFL68005582_S.indd 14
Limpie el suelo antes de colocar los apoyos
antideslizantes.
Utilice un paño limpio para limpiar y quitar cualquier
objeto extraño o humedad. Si la superficie sigue
húmeda, los apoyos antideslizantes podrían
resbalarse.
1"
Subir
Empuje o sacuda los bordes superiores de la
lavadora de manera suave para asegurarse de que
no se balancee. Si la lavadora se balancea, repita los
pasos de 1 a 3.
PRECAUCIÓN
Nivel
2
Vuelva a comprobar la nivelación de la lavadora.
Vuelva a comprobar la nivelación de la lavadora.
Empuje o sacuda los bordes superiores de la
lavadora de manera suave para asegurarse de que
no se balancee. Si la lavadora se balancea, vuelva a
nivelarla.
2018. 12. 18. 오후 3:37
INSTALACIÓN 15
Conexión al suministro
eléctrico
La lavadora debe conectarse a un tomacorriente de
120 V CA, 60 Hz de 3 clavijas con conexión a tierra.
Conecte la lavadora.
ADVERTENCIA
••No modifique el enchufe y el cable de alimentación
proporcionados con el artefacto. Tenga cuidado de
no dañarlos cuando instale o traslade la lavadora.
Si no lo hace, puede provocar muerte, incendios,
descargas eléctricas o mal funcionamiento del
artefacto.
••Asegúrese de que la lavadora esté conectada a
tierra.
••Conecte esta lavadora a un tomacorriente con
conexión a tierra acorde a su clasificación antes
del uso. No hacerlo podría provocar un incendio,
descarga eléctrica o problemas en el funcionamiento
del aparato.
••No dañe ni corte la clavija de conexión a tierra del
cable de alimentación. Si lo hace podría provocar un
accidente mortal, un incendio, descarga eléctrica o
problemas en el funcionamiento del aparato.
Verifique que la lavadora esté correctamente instalada y
ejecute un ciclo de prueba.
1
Cargue la lavadora con 6 libras de prendas para
lavado (aproximadamente 6 toallas de baño gruesas).
2
Presione el botón de Encendido/Apagado.
3
Presione el botón Rinse+Spin.
4
Presione el botón de Inicio/Pausa.
5
Compruebe que se suministra agua, que el artefacto
no se balancea ni vibra en exceso y que desagota
bien durante el ciclo de centrifugado.
ESPAÑOL
••No utilice cables o enchufes de alimentación
gastados o dañados. Remplácelos o repárelos de
inmediato. No hacerlo podría provocar un accidente
mortal, un incendio, descarga eléctrica o problemas
en el funcionamiento del aparato.
Prueba de la lavadora
Se inicia el ciclo de lavado.
NOTA
••Si el agua se fuga durante su suministro, vea Conectar
las Lineas de Agua para conectarlas correctamente.
••Si la lavadora se balancea y vibra en exceso, consulte
la sección Nivelación de la lavadora para nivelarla de
nuevo.
••Si el drenaje no funciona, vea Conectando la Manguera
de Drenaje para instalar la manguera apropiadamente.
••La conexión incorrecta del conductor de puesta
a tierra del equipo puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte con un electricista
calificado o técnico de servicio si tiene dudas
sobre si el aparato está debidamente conectado a
tierra. Si no encaja en el tomacorriente, haga que
un electricista calificado instale un tomacorriente
adecuado.
••El artefacto y el tomacorriente deben estar ubicados
de manera tal que se pueda acceder al enchufe
fácilmente.
••No utilice adaptadores ni cables de extensión.
De hacerlo podría provocar un accidente mortal,
lesiones graves, un incendio, descarga eléctrica o
problemas en el funcionamiento del aparato.
••Para un mejor rendimiento, conecte la lavadora
en una toma de corriente individual exclusiva.
Esto ayuda a evitar la sobrecarga de los circuitos
eléctricos de la casa, lo que podría causar un peligro
de incendio por sobrecalentamiento de los cables.
••Si fuera necesario, utilice un adaptador de 3 clavijas
o un cable de extensión de 3 conductores con un
enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra), nuevo
y homologado por UL, con una clasificación no
menor a la del circuito derivado. No utilice un cable
de extensión de una longitud mayor a 3 pies. El
incumplimiento de estas advertencias puede resultar
en lesiones graves, incendios, descargas eléctricas
o la muerte.
MFL68005582_S.indd 15
2018. 12. 18. 오후 3:37
16 FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Uso de la lavadora
ADVERTENCIA
••Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD antes de operar este artefacto.
1
Clasificación y carga de la lavadora
Dependiendo de la necesidad, clasifique la ropa según tipo de tejido, nivel de
suciedad, color o tamaño de la carga. Abra la puerta y cargue las prendas en la
lavadora.
Si utiliza vainas de detergente, colóquelas en el tambor previo a añadir sus prendas.
2
Añada Productos de Limpieza
3
Encendido de la lavadora
4
Seleccione un ciclo
5
Configuración de ajuste
Añada la cantidad apropiada de detergente HE (Alta Eficiencia) al dispensador. Si
así lo desea, añada blanqueador o suavizante en las áreas correspondientes de la
bandeja. No coloque vainas de detergente líquido o en polvo en el dispensador.
Presione el botón de Encendido/Apagado para encender la lavadora. Las luces
sobre los botones de los ciclos se encenderán y sonará una alarma.
Gire la perilla selectora de ciclos hasta seleccionar el ciclo deseado. Se mostrará
la temperatura de lavado, centrifugado, suciedad y las configuraciones de opción
predeterminadas para ese ciclo. Si se presiona el botón de Inicio/Pausa sin
seleccionar un ciclo, se iniciará inmediatamente el ciclo Normal.
En este momento, pueden modificarse las configuraciones predeterminadas del ciclo
seleccionado si se desea. Para ello, use los botones de opción y de modificación de
ciclo.
••No todas las modificaciones y opciones están disponibles para todos los ciclos.
Sonará una alarma diferente y el indicador LED no se encenderá si la selección no
está permitida.
6
Comienzo del ciclo
7
Fin de ciclo
Presione el botón de Inicio/Pausa para comenzar el ciclo. La lavadora se agitará
brevemente sin que haya ingresado el agua para medir el peso de la carga. Si no se
presiona el botón de Inicio/Pausa antes de 60 minutos, la lavadora se apagará y se
perderán todas las configuraciones.
Cuando el ciclo haya terminado, sonará una melodía. Saque inmediatamente la
ropa de la lavadora para reducir las arrugas. Verifique alrededor del sello de la
puerta cuando retire la ropa lavada y busque si no han quedado objetos pequeños
atrapados en el sello.
NOTA
••La lavadora centrifuga el lavado de manera que le permite utilizar menos agua mientras satura completamente sus
prendas. Es normal que no pueda ver agua durante el ciclo de lavado.
••Si la temperatura o el nivel de agua dentro de la máquina es demasiado alto, la puerta no se desbloqueará cuando
presione el botón Inicio/Pausa. Para abrir la puerta bajo estas circunstancias, presione Add Garments. Para detener
un ciclo y drenar el agua completamente, apague y encienda el aparato, y luego presione Rinse+Spin.
MFL68005582_S.indd 16
2018. 12. 18. 오후 3:37
FUNCIONAMIENTO 17
Control Lock (Bloqueo infantil)
••Revise y vacíe los bolsillos. Los ganchos para papel,
las monedas, los fósforos, etc., pueden dañar las
prendas y la lavadora.
Utilice esta opción para deshabilitar los controles.
Esta función puede prevenir que los niños cambien de
ciclo u operen la máquina. Esta función no bloquea
la puerta. Una vez se ha elegido Control Lock, éste
debe desactivarse para poder utilizar cualquier control
a excepción de Encendido/Apagado. Una vez la
lavadora se ha apagado, el botón Encendido/Apagado
le permitirá encender la máquina, pero los controles
seguirán bloqueados. Cuando los controles estén
alternadamente con el tiempo
bloqueados aparecerá
estimado restante.
••Asegúrese de que los zípers y los ganchos de la ropa
estén cerrados y amarre cualquier cordón para evitar
que las prendas se enganchen o enreden.
••Para mejores resultados, trate previamente las áreas
con manchas difíciles.
••Combine prendas grandes y pequeñas en una misma
carga. Primero cargue la ropa más grande. Las prendas
grandes no deben representar más de la mitad de la
carga total.
Bloqueando/Desbloqueando el Panel de Control
••La lavadora puede estar llena por completo, pero el
tambor no debe llenarse totalmente con prendas. La
puerta de la lavadora debe poder cerrarse con facilidad.
Mantenga presionado el botón Control Lock por 3
segundos.
••No lave prendas pequeñas individualmente. Agregue
una o dos prendas similares a la carga para evitar que
quede desequilibrada.
NOTA
••Lave las prendas gruesas y voluminosas de manera
individual. Las cobijas, los edredones y las colchas
pesadas o las camas para mascotas pueden enredarse
o provocar una carga desequilibrada si se combinan
con otros artículos.
••No lave/centrifugue prendas a prueba de agua. Si lava
impermeables o sacos de dormir, pueden producirse
vibraciones anormales o la carga podría rebotar,
ocasionando daños en el tambor.
••Lave las prendas pequeñas y livianas en una bolsa de
malla. Prendas como, por ejemplo, ropa interior, pueden
quedar atrapadas en el sello de la puerta, y el gancho
de un bra puede dañar otras prendas o el tambor.
••Con un cepillo, quite el polvo, los pelos y la suciedad
más densa de los artículos antes de lavarlos. El exceso
de suciedad o arena puede raspar otras telas y causar
un lavado deficiente.
ESPAÑOL
Carga de la lavadora
••Desconectar la electricidad no reiniciará la función
de Bloqueo de Control. Debe desactivar el Bloqueo
de Control antes de acceder a cualquier otra función.
••Cuando Bloqueo de Control esté activo, no podrá
operar ningún botón a excepción de Encendido/
Apagado.
Información adicional sobre la
operación
Este manual contiene una sección de Operación
abreviada. Para la sección de operación completa,
escanée el código QR a continuación o visite: https://
us.smartthinq.com/images/pdfmanual/FL_VICTOR_
SP.pdf
••Para un mejor rendimiento, cargue la ropa como se
muestra.
3
1
4
••Clasificación de prendas
2
••Agregado de productos de limpieza
- Cargue la ropa floja y no llene excesivamente el
tambor. Las prendas necesitan espacio para moverse
y, así, limpiarse.
- No presione las prendas cuando las coloque en el
tambor.
MFL68005582_S.indd 17
••Panel de control
••Ciclos de lavado
••Guía de ciclos
••Botones modificadores de ciclo
••Botones de opción
2018. 12. 18. 오후 3:37
18 FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES
INTELIGENTES
••Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red
Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos
del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de
alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
Aplicación LG SmartThinQ
La aplicación LG SmartThinQ le permite comunicarse
con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente.
Previo a utilizar LG SmartThinQ
••Para electrodomésticos con el logo
1
o
.
Utilice un teléfono inteligente para verificar la
potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del
electrodoméstico.
••Si la distancia entre el electrodoméstico y el
enrutador inalámbrico es muy grande, la señal será
débil. Puede que le tome más tiempo registrarse o
que falle la instalación.
2
Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares en
su teléfono inteligente.
••Es posible que la conexión de red no funcione bien por
cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios
de Internet.
••Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
••Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a
problemas con la transmisión de la señal inalámbrica,
desconéctelo y espere alrededor de un minuto previo a
intentarlo de nuevo.
••Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está
activado, desactivelo o añada una excepción a éste.
••El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una
combinación de letras y números. (No utilice símbolos
especiales)
••La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente
puede variar dependiendo del sistema operativo (OS)
del móvil y del fabricante.
••Puede que la configuración de red falle si el protocolo
de seguridad del router está en WEP. Cambie el
protocolo de seguridad por otro (es recomendado el
WPA2) y registre el producto de nuevo.
Instalando la aplicación LG SmartThinQ
3
Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico.
Busque la aplicación LG SmartThinQ en la tienda Google
Play o App Store desde su teléfono inteligente. Siga las
instrucciones para descargar e instalar la aplicación.
NOTA
••Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el ícono
Wi-Fi
en el panel de control esté encendido.
••El electrodoméstico funciona únicamente con redes
Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor de
servicios de internet o verifique el manual del enrutador
inalámbrico para revisar la frecuencia de su red.
••LG SmartThinQ no es responsable por ningún problema
de conexión en red, falla, mal funcionamiento o error
causado por la conexión de red.
••El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el
servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
MFL68005582_S.indd 18
2018. 12. 18. 오후 3:37
FUNCIONES INTELIGENTES 19
Funciones de la aplicación LG
SmartThinQ
••Para electrodomésticos con el logo
o
Utilizando Ciclo de Lavado
Remote Start (Inicio Remoto)
.
Ciclo de Lavado (Inicio Remoto, Descargado)
Seleccione o descargue su ciclo preferido y opérelo a
control remoto.
Utilice un teléfono inteligente para controlar el
electrodoméstico de forma remota o para revisar el
tiempo restante del ciclo.
Uso de Inicio remoto
Presione el botón de Encendido/Apagado.
2
Cargue las prendas.
Smart Diagnosis™
3
Esta función brinda información útil para diagnosticar y
resolver problemas con el producto conforme a su patrón
de uso.
Mantenga presionado el botón Remote Start por 3
segundos para habilitar la función Inicio Remoto.
4
Inicie un ciclo desde la aplicación LG SmartThinQ en
su teléfono inteligente.
Esta función muestra la cantidad de ciclos restantes
previo a que sea tiempo de ejecutar el ciclo de Limpieza
de Tina.
Monitoreo de energía
El uso de energía de la lavadora se ve afectado por los
ciclos y las opciones, por lo que puede que vea algunos
cambios en el uso de energía entre un ciclo y otro.
Alertas Emergentes
Tiene la opción de recibir notificaciones automáticas en
su teléfono inteligente cuando haya finalizado el ciclo o
cuando el artefacto presente problemas.
Configuración
Configure el apodo del producto y borre el producto.
NOTA
••Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor de
Internet, o contraseña, borre el electrodoméstico
registrado en la aplicación LG SmartThinQ y proceda a
registrarlo de nuevo.
••Esta información está actualizada en el momento de
su publicación. La aplicación está sujeta a cambios,
con fines de mejorar el producto, sin previo aviso a los
usuarios.
ESPAÑOL
1
Asistente de Limpieza de Tina
NOTA
••Una vez se ha habilitado el Inicio Remoto, usted puede
empezar un ciclo desde la aplicación LG SmartThinQ
para teléfonos inteligentes. Si el ciclo no es iniciado,
la máquina esperará a que el ciclo se inicie hasta que
esta se apague de forma remota desde la aplicación, o
al deshabilitar el modo de Inicio Remoto.
••Cuando se activa Inicio Remoto, la puerta se bloquea
automáticamente.
Deshabilitando Inicio Remoto
Cuando el Inicio Remoto esté activado, mantenga
presionado el botón Remote Start por 3 segundos.
Downloaded (Descargado)
Descargue ciclos nuevos y especiales que no se
encuentran incluidos en los ciclos básicos del artefacto.
Los artefactos que se encuentran correctamente
registrados tienen la posibilidad de descargar una
variedad de ciclos especiales específicos para ellos.
Solamente puede guardarse un ciclo a la vez en el
artefacto.
Una vez que se completa la descarga de un ciclo en el
artefacto, el producto mantiene el ciclo descargado hasta
que se descarga un nuevo ciclo.
MFL68005582_S.indd 19
2018. 12. 18. 오후 3:37
20 FUNCIONES INTELIGENTES
Especificaciones módulo LAN
inalámbrico
Modelo
LCW-007
Rango de
frecuencia
2412 - 2462 MHz
IEEE 802.11b : 20.39 dBm
Rango de
frecuencia (max.)
IEEE 802.11g : 23.88 dBm
IEEE 802.11n(HT20) : 23.87 dBm
Declaración sobre exposición a la radiación de
RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC establecidos para entornos no
controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar
junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia
mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo.
Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación
específicas de manera tal de cumplir con las normas de
exposición a la RF.
IEEE 802.11n(HT40) : 23.49 dBm
Aviso de la FCC (para el módulo transmisor
contenido en este producto)
Este equipo fue probado y se determinó que cumple
con los límites para los dispositivos digitales de Clase
B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una
protección razonable contra interferencias dañinas en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar
interferencias dañinas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia
no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este
equipo causa interferencia dañina a la recepción de
radio o televisión, que se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar
corregir la interferencia realizando alguna de las
siguientes acciones:
Información de anuncio de programas
de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource.lge.com. Además del
código fuente, se pueden descargar los términos de la
licencia, las anulaciones de la garantía y los avisos de
derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código abierto
en un CD-ROM por un costo que cubra los gastos de
dicha distribución (como el costo del medio, del envío
y de la manipulación) una vez realizado el pedido por
correo electrónico a la dirección [email protected]
Esta oferta es válida solo durante un período de tres
años después de que se envíe el último cargamento de
este producto. Esta oferta es válida para todo aquel que
reciba esta información.
••Reorientar o reubicar la antena receptora.
••Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
••Conectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente del utilizado por el receptor.
••Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con
experiencia para solicitar ayuda.
El dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas
FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquellas que pudieran causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modificación en la construcción
de este dispositivo, que no cuente con la aprobación
expresa de la parte responsable del cumplimiento, puede
anular la autorización del usuario para operarlo.
MFL68005582_S.indd 20
2018. 12. 18. 오후 3:37
FUNCIONES INTELIGENTES 21
Función Smart Diagnosis ™
(Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con el aparato,
el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través
de su teléfono al Centro de información del cliente de
LG. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden
también transmitir datos a un teléfono inteligente usando
la aplicación LG SmartThinQ.
NOTA
••Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que el
electrodoméstico pueda encenderse utilizando el botón
Encendido/Apagado. Si no es posible encender el
electrodoméstico, entonces la resolución de problemas
debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™.
••Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
••La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de
la calidad de la llamada local.
ESPAÑOL
••Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
pida que lo intente nuevamente.
••Una llamada de mala calidad podría provocar
problemas en la transmisión de datos enviados al
centro de llamadas desde su teléfono, perjudicando así
el funcionamiento de Smart Diagnosis™ .
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de información al cliente
LG SmartThinQ Smart Diagnosis™
••Para electrodomésticos con el logo
••Para electrodomésticos con el logo
o
Este método le permite hablar directamente con uno de
nuestros especialistas calificados. El especialista registra
los datos transmitidos desde el aparato y los usa para
analizar el problema, así le brinda un diagnostico efectivo
y rápido.
1
Comuníquese con el Centro de información al cliente
de LG Electronics llamando al:
(LG EE. UU.) 1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623
2
Cuando del centro de información se lo solicite,
coloque el micrófono del teléfono cerca del ícono de
Smart Diagnosis™. No presione ningún otro botón.
3
Mantenga presionado el botón Temp. durante tres
segundos.
4
Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión de
tonos haya terminado.
o
Use la función Smart Diagnosis en la aplicación LG
SmartThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin la
ayuda del Centro de información al cliente de LG.
Siga las instrucciones en la aplicación LG SmartThinQ
para realizar un diagnóstico inteligente usando su
teléfono inteligente.
NOTA
••Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que el
electrodoméstico pueda encenderse utilizando el botón
Encendido/Apagado. Si no es posible encender el
electrodoméstico, entonces la resolución de problemas
debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™.
••Para obtener resultados óptimos, no mueva el
teléfono mientras se transmitan los tonos.
••Si el agente del centro de atención no puede
obtener una grabación precisa de los datos, es
posible que le pida que lo intente nuevamente.
5
Una vez que la cuenta regresiva haya terminado y se
hayan detenido los tonos, reanude su conversación
con el agente del centro de atención, que podrá,
entonces, ayudarlo a usar la información transmitida
para un análisis.
MFL68005582_S.indd 21
2018. 12. 18. 오후 3:37
22 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, lea todo el manual del usuario,
incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, previo a operar esta lavadora.
••Desconecte la lavadora antes de limpiar para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
••No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona, etc.), limpiadores abrasivos, o detergentes
con componentes químicos fuertes al limpiar la lavadora. Hacerlo podría causar decoloración o daño a la máquina,
o podría provocar un incendio.
••Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga
eléctrica sólo durante la reparación. Personal de servicio - No toque las siguientes piezas cuando el aparato esté
recibiendo energía: bomba, válvula, motor, tablero de control.
Limpieza regular
Cuidado después del lavado
Luego de que finaliza un ciclo de lavado, limpie la puerta
y el lado interno del sello de la puerta con un paño seco
para eliminar cualquier resto de humedad.
••Deje la puerta abierta para que se seque el interior del
tambor.
••Seque el cuerpo de la lavadora con un paño seco para
eliminar cualquier resto de humedad.
Limpiando el Tambor
Puede que con el tiempo se acumulen residuos en el
tambor, provocando cierto olor a moho. Ejecute el ciclo
Tub Clean mensualmente para remover residuos y
prevenir la formación de olores. Ejecútelo más seguido
bajo condiciones intensas de uso, o si ya ha detectado el
mal olor.
1
Quite todas las prendas del tambor.
2
Coloque los productos de limpieza.
Limpieza del exterior
Producto de
limpieza
Instrucciones
El cuidado adecuado de su lavadora puede prolongar su
vida.
Limpiador de tambor
Puerta:
Removedor de cal
Añádalo al compartimiento
principal de detergente en el
dispensador.
Blanqueador con
cloro líquido
Añádalo al compartimiento de
blanqueador del dispensador.
Limpiador en polvo
Extraiga el recipiente de
detergente líquido antes de
agregar el limpiador en el
compartimiento de detergente
para lavado principal
Tabletas de limpieza
Colóquelas directamente en el
tambor de la lavadora
Límpiela por fuera y por dentro con un paño húmedo y
luego séquela con un paño suave.
Exterior:
••Seque inmediatamente cualquier derrame.
••Límpielo con un paño húmedo.
••No toque la superficie o la pantalla con objetos
punzantes o filosos.
Cuidado y limpieza del interior
••Para otros productos de limpieza, siga las
instrucciones y recomendaciones del fabricante del
producto.
••Use una toalla o un paño suave para limpiar alrededor
de la abertura de la puerta y el vidrio de la puerta de la
lavadora.
••No sobrepase la línea de llenado máximo cuando
añada blanqueador o limpiadores en polvo. El
detergente en polvo puede podría en el tambor
luego de la limpieza.
••Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto
como termine el ciclo. Si deja las prendas húmedas en
la lavadora, estas pueden arrugarse, transferir color y
provocar olores.
••Ejecute el ciclo de limpieza de la tina una vez por mes,
o con más frecuencia si le resulta necesario, para
limpiar residuos o acumulación de detergente.
MFL68005582_S.indd 22
3
Cierre la puerta y presione el botón de Encendido/
Apagado para encender la lavadora.
2018. 12. 18. 오후 3:37
MANTENIMIENTO 23
4
Gire el selector de ciclo para seleccionar el ciclo
Tub Clean.
5
Presione el botón de Inicio/Pausa para comenzar
el ciclo. Si selecciona cualquier otro ciclo luego de
haber seleccionado el ciclo de limpieza de la cuba,
ocasionará que este se cancele.
Luego de que finalice el ciclo, abra la puerta y
permita que se seque completamente el interior del
tambor.
NOTA
••Nunca coloque ropa para lavado mientras efectúa
una limpieza de la cuba. La ropa puede dañarse o
contaminarse con los productos de limpieza. Asegúrese
de ejecutar el ciclo de limpieza de la cuba solo cuando
el tambor se encuentre vacío.
••Deje la puerta abierta luego de terminar de lavar ropa, a
fin de mantener el tambor limpio.
••La limpieza de la tina debe repetirse mensualmente.
••Si ya percibe olor a humedad o a moho, ejecute la
limpieza de la tina semanalmente durante tres semanas
consecutivas.
Alerta automática para limpieza de la cuba
Cuando la lavadora se encuentra encendida y el mensaje
parpadea en la pantalla, significa que la cuba
debe limpiarse. Utilice el ciclo de limpieza de la cuba
para limpiar el tambor de la lavadora. La frecuencia de
la aparición de la alerta automática dependerá de cuán
a menudo se utilice la lavadora; no obstante, el mensaje
por lo general aparecerá cada uno o dos meses.
En áreas con aguas duras, se pueden formar sedimentos
minerales en los componentes internos de la lavadora.
Limpie periódicamente la acumulación de minerales en
los componentes internos para prolongar la vida útil de la
lavadora.Se recomienda utilizar un ablandador de agua
en áreas con aguas duras.
••Utilice un desincrustador como Washer Magic® para
eliminar la acumulación visible de minerales en el
tambor de la lavadora.
Luego de limpiar con el desincrustador, siempre ejecute
el ciclo de limpieza de la cuba antes de lavar ropa.
••Los sedimentos minerales y otras manchas pueden
eliminarse del tambor de acero inoxidable utilizando
un paño suave embebido en un limpiador para acero
inoxidable.
ESPAÑOL
6
Remoción de acumulación de minerales
••No use lana de acero ni limpiadores abrasivos.
NOTA
••Si utiliza un desincrustador o un limpiador de cuba
durante el ciclo de limpieza de la cuba, use el ciclo de
Rinse+Spin para enjuagar el tambor de la lavadora
antes de realizar el siguiente ciclo de lavado.
Limpiando la Bandeja Dispensadora de
Detergente
Dejar detergente en la bandeja dispensadora por un
largo periodo de tiempo o utilizar la lavadora por un
largo periodo de tiempo podría causar la acumulación de
residuos minerales en la bandeja. Sáquela y límpiela una
vez por semana.
1
Para abrir, deslice la bandeja dispensadora hasta el
máximo.
2
Presione hacia abajo el botón de desenganche y tire
de la bandeja dispensadora de detergente.
3
Remueva los insertos de la bandeja.
4
Limpie los insertos con agua tibia.
••Utilice un paño suave o un cepillo para remover
cualquier residuo.
••Sólo utilice agua al limpiar la bandeja y los insertos.
MFL68005582_S.indd 23
2018. 12. 18. 오후 3:37
24 MANTENIMIENTO
5
Seque la humedad con un paño o una toalla seca
luego de limpiar.
6
Vuelva a colocar la bandeja dispensadora de
detergente.
Limpieza de los filtros de
entrada de agua
Si la lavadora no se llena correctamente, aparecerá un
mensaje de error en la pantalla. Las rejillas del filtro de
la válvula de entrada de agua pueden taparse por el
sarro que se forma en las aguas duras, sedimentos en el
suministro de agua u otros desechos.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
••No rocíe el gabinete con agua. Si lo hace, puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Limpieza del sello de la puerta
Limpie el sello de la puerta una vez por mes para
prevenir la acumulación de suciedad.
1
Utilice guantes de caucho y gafas protectoras.
2
Diluya 3/4 taza (177 ml) de blanqueador con cloro
líquido en 1 galón (3.8 L) de agua.
3
Limpie toda la circunferencia del sello.
••Las rejillas de entrada protegen las partes delicadas
de la válvula de particulas que puedan ingresar a
través del suministro de agua. Operar la lavadora
sin estos filtros podría causar que una válvula se
quede abierta, provocando una inundación y/o
daños a la propiedad.
••Si usa la lavadora en un área de aguas duras, el
filtro de entrada puede obstruirse por la acumulación
de cal.
1
Cierre por completo ambas llaves de paso de
agua.
2
Desenrosque las mangueras de agua caliente y
fría de la parte posterior de la lavadora.
3
Retire los filtros de las válvulas de agua
cuidadosamente.
4
Retire objetos extraños y sumerja los filtros en
vinagre blanco o en un removedor de cal.
Empape una esponja o un paño suave en esta
solución de cloro diluido y limpie alrededor del sello
de la puerta.
4
Seque con un paño.
5
Deje la puerta abierta para permitir que el sello de
la puerta se seque completamente.
Luego de limpiar, seque por completo la humedad
con un paño o una toalla seca.
PRECAUCIÓN
••Limpiar el sello de la puerta con blanqueador sin
diluir puede causar mal funcionamiento del sello
de la puerta y de las piezas de la lavadora. Debe
agregarle agua al blanqueador antes de limpiar el
sello.
MFL68005582_S.indd 24
Si utiliza un removedor de cal, siga las instrucciones
del fabricante. Tenga cuidado de no dañar los filtros
mientras los limpia.
5
Enjuague bien los filtros y vuelva a colocarlos en
su sitio.
6
Enjuague las mangueras del agua y vuelva a
fijarlas en su lugar.
Antes de volver a colocar las mangueras, enjuague
las mangueras y las tuberías de agua haciendo
correr bastante agua por ellas hacia una cubeta o
desagüe. Preferentemente, hágalo con las llaves de
paso del agua abiertas por completo, para que ésta
fluya al máximo.
NOTA
puede aparecer parpadeando en la
••El mensaje
pantalla si la presión del agua es demasiado débil o si
el filtro se encuentra obstruido por suciedad. Limpie el
filtro de entrada.
2018. 12. 18. 오후 3:37
MANTENIMIENTO 25
Limpieza del filtro de la bomba
de desagüe
Vuelva a colocar el tapón en la manguera de
desagüe y vuelva a sujetar la manguera de
desagüe.
7
Inserte el filtro de la bomba de desagüe.
8
Cierre la cubierta del filtro de la bomba de
desagüe.
La lavadora no podrá desagotar el agua del lavado si
el filtro de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie
el filtro de desagüe periódicamente para evitar que se
obstruya con objetos extraños.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
6
••Si abre el filtro de desagüe provocará que brote
agua, en caso haya agua en el tambor de la
lavadora. Sírvase de una cubeta si el tambor no está
completamente desagotado antes de abrir el filtro de
desagüe.
••Utilizar la lavadora sin el filtro de desagüe o con un
filtro de desagüe montado de manera incorrecta
puede provocar fugas o mal funcionamiento de la
lavadora.
1
Apague la máquina y desconéctela.
2
Abra la cubierta del filtro de la bomba de
desagüe.
3
Desagote el agua restante si la hubiera.
4
Retire el filtro de la bomba.
5
Limpie el filtro y la abertura de la bomba.
NOTA
aparece parpadeando en la pantalla
••El mensaje
cuando el filtro de la bomba de desagüe está obstruido
con suciedad. Limpie el filtro de la bomba de desagüe.
Desenganche la manguera de desagüe y quite el
tapón para desagotar el agua restante.
Desenrosque el filtro de la bomba hacia la izquierda
para quitarlo.
MFL68005582_S.indd 25
2018. 12. 18. 오후 3:37
26 MANTENIMIENTO
Cuidado en climas fríos
Almacenamiento de la lavadora
Si la lavadora no va a ser utilizada por un período
prolongado y se encuentra en una zona en la que puede
quedar expuesta a temperaturas bajo cero, siga los
pasos a continuación para protegerla de daños.
1
Cierre el suministro de agua.
2
Desconecte las mangueras del suministro de agua y
drene el agua que quede en ellas.
3
4
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente
correctamente conectado a tierra.
Agregue 1 galón de anticongelante no tóxico para
vehículos recreativos (RV) en el tambor vacío y
cierre la puerta. Nunca use anticongelante para
automóviles.
5
Presione el botón de Encendido/Apagado y luego
seleccione Spin.
6
Presione el botón de Inicio/Pausa para dar arranque
a la bomba de desagüe.
7
Cuando se congela la línea de
suministro de agua
1
Cierre los grifos conectados a las líneas de agua.
2
Vierta agua caliente sobre las llaves congeladas para
descongelar las líneas de suministro de agua y poder
retirarlas.
3
Sumerja las líneas de suministro de agua en agua
caliente para descongelarlas.
4
Conecte las líneas de suministro de agua a las
entradas de agua de la lavadora y a las llaves de
paso.
Consulte la sección Conexión del suministro de agua
para obtener más detalles.
5
Abra las llaves de paso.
6
Presione el botón de Encendido/Apagado.
7
Presione el botón Spin.
8
Presione el botón de Inicio/Pausa. Verifique que el
agua llene la lavadora correctamente.
Cuando se congela la línea de desagüe
Deje la bomba de desagüe funcionando durante
un minuto y luego pulse el botón de Encendido/
Apagado para apagar la lavadora. Esto expulsará
una cantidad de anticongelante y dejará solo el
necesario para proteger la lavadora de posibles
daños.
1
Vierta agua caliente en el tambor de la lavadora y
cierre la tapa. Espere durante 1 o 2 horas.
2
Presione el botón de Encendido/Apagado después
de descongelar.
8
Desconecte el cable de alimentación, seque el
interior de la lavadora con un paño suave y cierre la
puerta.
3
Presione el botón Spin para seleccionar desagote y
centrifugado.
9
Quite los insertos del dispensador. Desagote el agua
que pueda haber en los compartimientos y déjelos
secar.
4
Presione el botón de Inicio/Pausa. Verifique que el
agua se drene correctamente.
10 Guarde la lavadora en posición vertical.
11
Para quitar el anticongelante de la lavadora luego
de haberla tenido guardada, ejecute un ciclo Speed
Wash completo usando detergente.
••No coloque ropa para lavar en este ciclo.
MFL68005582_S.indd 26
2018. 12. 18. 오후 3:37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
¿Por qué mi lavadora hace ruidos fuertes similares a golpes cuando se está llenando con agua?
R:
En realidad, se trata de un problema de fontanería de su hogar. Cuando la válvula de agua de la lavadora se
cierra, puede causar que las tuberías de su hogar se muevan, lo que provoca un fuerte ruido de golpes. Este
efecto, llamado golpe de ariete, puede reducirse si se instala un artículo denominado supresor de golpes de
ariete. Puede obtener estos complementos supresores en su ferretería local o en una tienda de materiales
de construcción.
P:
¿Por qué hay tan poca agua en mi lavadora? ¿Cómo puede limpiar la ropa?
R:
Las lavadoras HE (de alta eficiencia) están diseñadas para lavar adecuadamente su ropa utilizando una
cantidad mínima de agua y energía. Debido a que el volumen de agua es bajo, la escasa cantidad de
detergente utilizado se encuentra más concentrado en el agua, lo que tiene como resultado un lavado de
rendimiento excelente.
P:
Cuando presiono un botón, ¿por qué la lavadora emite un pitido y luego no sucede nada?
R:
••La función de Bloqueo Infantil está activa. Para apagarla, encienda la lavadora y luego mantenga
presionado el botón que tenga la indicación "Control Lock" sobre o debajo de él por tres segundos.
ESPAÑOL
P:
••No hay señal o electricidad.
P:
¿Dónde debo verter el OxiClean™ u otros productos de lavandería en polvo cuando lavo la ropa?
R:
Si usa detergente para lavadoras en polvo, cárguelo en el compartimiento de detergente principal luego de
retirar el accesorio para detergente líquido. Los agentes de limpieza para lavandería como OxiClean™ o un
blanqueador protector de color en polvo deben colocarse directamente en la cuba. Estos productos pueden
introducirse en la cuba vacía antes de cargar la ropa o colocarse encima de la ropa luego de cargar la
lavadora.
MFL68005582_S.indd 27
2018. 12. 18. 오후 3:37
28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
La lavadora está equipada con un sistema automático de detección de errores para detectar y diagnosticar problemas
en una etapa temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente
antes de llamar al servicio técnico.
Ruidos posibles
Ruido.
Causa posible
Soluciones
Rociado o silbido
Agua que circula o se rocía durante
el ciclo.
••Funcionamiento normal
Zumbido o gorgoteo
La bomba de desagüe bombea agua
desde la lavadora en ocasiones
durante un ciclo.
••Funcionamiento normal
Chapoteo de agua
Un líquido en el anillo de equilibrio
alrededor del cesto de ropa ayuda a
que el cesto gire suavemente.
••Funcionamiento normal
La lavadora adapta el lavado al tipo
y al tamaño de la carga y agrega
más agua al ciclo cuando resulta
necesario.
Agua entrando a la
lavadora después de
que esta ya comenzó a
funcionar.
La carga de ropa puede estar
desequilibrada. Si la lavadora
percibe que la carga está
desequilibrada, se detiene y vuelve a
llenarse para redistribuirla.
••Funcionamiento normal
La lavadora podría estar diluyendo
los productos de lavandería para
agregarlos al lavado.
Ruido metálico y de
traqueteo
Golpeteo
Ruido de Vibración
Ruido de chirridos
Ruido de golpes cuando
la lavadora se está
llenando con agua
(golpe de ariete)
MFL68005582_S.indd 28
Puede haber objetos extraños,
como por ejemplo llaves, monedas
o alfileres de gancho en el tambor o
la bomba.
••Detenga la lavadora, verifique que no haya objetos
extraños en el tambor o el filtro de desagüe. Si
el ruido continúa cuando vuelve a encender la
lavadora, llame al servicio técnico.
Las cargas pesadas pueden producir
un golpeteo.
••Esto es normal. Si el sonido continua,
probablemente la lavadora se encuentra
desequilibrada. Detenga la lavadora y distribuya la
carga nuevamente.
La carga puede estar desequilibrada.
••Pause el ciclo y distribuya la carga nuevamente.
No se quitaron todos los materiales
de empaque.
••Consulte Desembalaje y remoción de material de
empaque en la sección Instalación.
La carga de lavado se encuentra
distribuida de manera despareja en
el tambor.
••Pause el ciclo y distribuya la carga nuevamente.
No todas las patas de nivelación
están bien afirmadas al suelo y
adecuadamente niveladas.
••Consulte Nivelación de la lavadora en la sección
Instalación.
El suelo no es lo suficientemente
rígido.
••Asegúrese de que el piso es sólido y no se flexiona.
Vea Piso en la sección de Instalación.
No se quitaron todos los materiales
de empaque.
••Consulte Desembalaje y remoción de material de
empaque en la sección Instalación.
La fontanería en el hogar se mueve
o flexiona cuando las válvulas de la
lavadora se cierran.
••El golpe de ariete no es provocado por un defecto
de la lavadora. Instale supresores de golpes de
ariete (se compran aparte, en su ferretería local o
en una tienda de materiales de construcción) entre
la manguera de llenado y la lavadora para obtener
resultados óptimos.
La presión del suministro de agua
doméstico es muy alta.
••Ajuste el regulador del suministro de agua
doméstico a una presión menor o llame a un
fontanero.
2018. 12. 18. 오후 3:37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 29
FUNCIONAMIENTO
Problema
Causa posible
La conexión de la manguera de
entrada en la llave de agua o la
lavadora está floja.
Los tubos de drenaje están
obstruidos.
La manguera de desagüe se salió
del desagüe o no está introducida lo
suficiente.
••Amarre la manguera de desagüe a la manguera
de entrada o al tubo independiente para evitar
que se salga durante el desagote. Para tuberías
de desagüe más pequeñas, inserte la manguera
de desagüe en la tubería hasta la brida de
la manguera. Para tuberías de desagüe de
mayores dimensiones, inserte la manguera
de desagüe en la tubería pasando de 1 a 2
pulgadas la brida de la manguera.
La lavadora no enciende
MFL68005582_S.indd 29
••Use el ciclo para lavar artículos voluminosos o
de grandes dimensiones. Tenga mucho cuidado
y nunca lave más de media carga de artículos
que flotan, como por ejemplo, almohadas.
••Detenga la lavadora y compruebe la carga.
Asegúrese de que la carga no llegue al borde
superior del tambor.
Exceso de espuma del detergente.
••El exceso de espuma puede generar fugas y
puede estar ocasionado por el tipo y la cantidad
de detergente utilizado. El único detergente
recomendado es el de alta eficiencia (HE).
La cantidad normal de detergente que debe
utilizarse es de 1/4 a 1/2 de la cantidad máxima
recomendada por el fabricante de detergente.
Las mangueras no están instaladas
correctamente.
••Consúlte Conectando las Líneas de Agua
para reinstalar las mangueras. Reemplace las
mangueras dañadas.
Manguera de desagüe retorcida.
••Asegúrese de que la manguera de desagüe no
se encuentre retorcida.
El desagüe está mal ubicado.
••Asegúrese de que la manguera de desagüe
no se encuentre a más de 5 pies (1.5 m) de la
lavadora.
Demasiado detergente o detergente
incorrecto.
••Los detergentes HE están formulados
específicamente para lavadoras de alta
eficiencia y contienen agentes de reducción de
espuma. Use solo detergente con el logotipo de
alta eficiencia (HE).
El cable de alimentación no está
enchufado correctamente.
••Asegúrese de que el enchufe esté conectado de
manera segura en un tomacorriente de 120 V
CA, 60 Hz de 3 clavijas con conexión a tierra.
Se quemó el fusible del hogar, saltó
el interruptor de corriente o hay un
corte de energía.
••Restablezca el interruptor de corriente o
remplace el fusible. No aumente la potencia
nominal del fusible. Si el problema es una
sobrecarga del circuito, llame a un electricista
calificado para que lo solucione.
La lavadora no desagota.
Espuma excesiva
••Compruebe y apriete las conexiones de las
mangueras.
••La lavadora bombea agua a mucha velocidad.
Verifique si el agua vuelve de la tubería de
desagüe durante el desagote. Si ve que sale
agua del desagüe, compruebe que la manguera
de desagüe esté correctamente instalada y
verifique que no existan obstrucciones en el
desagüe. Llame a un fontanero para reparar la
tubería de desagüe.
Un artículo grande, como una
almohada o frazada, pasa el tope del
tambor.
Hay fugas de agua en
todas las cargas
••Verifique la presencia de fugas, rajaduras o
quebraduras en las mangueras.
ESPAÑOL
Fuga de agua
Soluciones
2018. 12. 18. 오후 3:37
30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
El ciclo de lavado es más
prolongado que lo normal
No se dispensa el
blanqueador
El blanqueador se
dispensa antes de tiempo
El detergente no se
dispensa o se dispensa de
forma incompleta
La lavadora no funciona
MFL68005582_S.indd 30
Causa posible
Soluciones
La lavadora automáticamente
ajusta el tiempo del lavado según
la cantidad de ropa, la presión
del agua y otras condiciones de
funcionamiento.
••Esto es normal. La lavadora automáticamente
ajusta el tiempo del ciclo a fin de lograr
resultados óptimos con el ciclo seleccionado. El
tiempo restante que aparece en la pantalla es
solo una estimación. El tiempo real puede variar.
La cubierta del dispensador de
blanqueador no está instalada
correctamente.
••Asegúrese de que la cubierta del blanqueador
se encuentre instalada correctamente y bien
encastrada en su lugar antes de iniciar el ciclo.
El dispensador de blanqueador está
sucio u obstruido.
••Levante la cubierta del dispensador de
blanqueador y límpie la reserva. Puede que
pelusa y otros residuos extraños acumulados
dentro del dispensador prevengan el dispensado
apropiado del mismo.
El dispensador se ha llenado para un
uso futuro.
••No puede almacenar blanqueador en el
dispensador para que sea utilizado en el futuro.
El blanqueador se dispensará en cada carga.
Los compartimientos de detergente
están obstruidos por haber sido
llenados de forma incorrecta.
••Asegúrese de colocar el detergente y los
aditivos en los compartimientos correctos del
dispensador. Para todos los tipos de detergente,
asegúrese siempre de que el cajón del
dispensador esté completamente cerrado antes
del inicio del ciclo.
Se utilizó demasiado detergente.
••Asegúrese de utilizar la cantidad de detergente
sugerida según las recomendaciones del
fabricante. Podría también diluir el detergente
con agua hasta la línea de llenado máximo del
compartimiento para evitar que este se obstruya.
Utilice solamente detergente de alta eficiencia
(HE).
••NOTA: Siempre utilice la menor cantidad de
detergente que sea posible. Las lavadoras de
alta eficiencia necesitan muy poca cantidad
de detergente para lograr óptimos resultados.
Si usa mucho detergente, puede hacer que el
lavado y el enjuague sean deficientes y contribuir
a que se produzcan olores en la lavadora.
Suministro de agua insuficiente.
••Asegúrese de que tanto la llave de agua fría
como la de agua caliente estén abiertas por
completo.
Residuo normal.
••Es normal que quede una pequeña cantidad de
detergente en el dispensador. Si este residuo se
acumula, puede interferir con el ingreso normal
de los productos de limpieza a la lavadora.
Consulte las instrucciones de limpieza.
El panel de control se ha apagado
por estar inactivo.
••Esto es normal. Presione el botón de
Encendido/Apagado para activar la lavadora.
La lavadora está desenchufada.
••Asegúrese de que el cable esté conectado de
manera segura a un tomacorriente que funcione.
El suministro de agua está cerrado.
••Abra por completo las llaves de agua fría y
caliente.
Los controles no están configurados
correctamente.
••Asegúrese de que el ciclo haya sido configurado
correctamente, cierre la tapa y presione el botón
Inicio/Pausa.
2018. 12. 18. 오후 3:37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 31
Problema
Soluciones
La tapa está abierta.
••La lavadora no funciona si la tapa está abierta.
Cierre la tapa y asegúrese de que no haya nada
debajo que le impida cerrarse por completo.
Saltó el interruptor de corriente/se
quemó el fusible.
••Revise los disyuntores/fusibles del hogar.
Reemplace los fusibles o reinicie el interruptor.
La lavadora debe estar conectada a un circuito
derivado exclusivo.
Deben restablecerse los controles.
••Presione el botón Encendido/Apagado, luego
seleccione nuevamente el ciclo deseado y
presione el botón Inicio/Pausa.
No se presionó el botón de Inicio/
Pausa después de seleccionar un
ciclo.
••Presione el botón Encendido/Apagado, vuelva
a seleccionar el ciclo deseado y presione el
botón Inicio/Pausa. La lavadora se apagará si
el botón Inicio/Pausa no es presionado en el
transcurso de 60 minutos.
Presión de agua extremadamente
baja.
••Compruebe otro grifo de la casa para asegurarse
de que la presión del suministro de agua
doméstico es la adecuada.
La lavadora está demasiado fría.
ESPAÑOL
La lavadora no funciona
Causa posible
••Si la lavadora ha estado expuesta a
temperaturas de congelación por un largo
período de tiempo, permita que entre en
calor antes de presionar el botón Encendido/
Apagado.
••De lo contrario, la pantalla no se encenderá.
La lavadora no se llena
correctamente
El nivel del agua es muy
bajo/No se ve agua en el
tambor
MFL68005582_S.indd 31
Filtro obstruido.
••Asegúrese de que los filtros de entrada en
las válvulas de llenado no estén obstruidos.
Consulte las instrucciones de limpieza de los
filtros.
Las mangueras pueden estar
retorcidas.
••Asegúrese de que las mangueras de entrada no
se encuentren retorcidas ni obstruidas.
Eficiencia en el consumo de energía.
••Esta es una lavadora de Alta Eficiencia (HE). Por
lo tanto, puede que la configuración del nivel de
agua para ella sea diferente a la de una lavadora
convencional.
Suministro de agua insuficiente.
••Asegúrese de que tanto la llave de agua fría
como la de agua caliente estén abiertas por
completo.
La tapa de la lavadora está abierta.
••La lavadora no funciona si la tapa está abierta.
Cierre la tapa y asegúrese de que no haya nada
debajo que le impida cerrarse por completo.
Eficiencia en el consumo de energía
••Esta es una lavadora de Alta Eficiencia (HE). Por
lo tanto, puede que la configuración del nivel de
agua para ella sea diferente a la de su lavadora
previa. Normalmente el agua no cubrirá las
prendas. El nivel de llenado ha sido optimizado
para que los movimientos durante el lavado
provean el mejor rendimiento.
2018. 12. 18. 오후 3:37
32 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Desempeño
Problema
Arrugas
Manchas
Causa posible
La ropa no se retiró de la lavadora
pronto.
••Siempre retire las prendas de la lavadora tan
pronto como termine el ciclo.
Lavadora sobrecargada.
••La lavadora puede estar llena por completo,
pero el tambor no debe llenarse totalmente con
prendas. La tapa de la lavadora debe poder
cerrarse con facilidad.
Las mangueras de entrada de agua
fría y caliente están invertidas.
••Un enjuague con agua caliente puede ocasionar
arrugas en las prendas. Compruebe las
conexiones de las mangueras de entrada.
El blanqueador o el suavizante se
dispensan antes de tiempo.
••El límite del compartimiento dispensador está
sobrepasado, lo que causa que el blanqueador
o el suavizante se dispensen inmediatamente.
Siempre mida el blanqueador para evitar
sobrepasar el límite de llenado: una taza como
máximo. El cajón del dispensador se cerró
demasiado rápido, haciendo que el suavizante
se dispense inmediatamente.
El blanqueador/suavizante se agregó
directamente sobre la ropa en el
tambor.
••Siempre use los dispensadores para asegurarse
de que los productos de lavandería se dispensen
en el momento adecuado del ciclo.
La ropa no se retiró de la lavadora a
tiempo.
••Siempre retire las prendas de la lavadora tan
pronto como sea posible en cuanto termine el
ciclo.
Las prendas no se clasificaron
correctamente.
••Siempre lave los colores oscuros separados de
los colores claros y los blancos para evitar que
se produzca decoloración. Nunca lave ropa muy
sucia con ropa poco sucia.
No se seleccionaron las opciones
adecuadas.
••Las manchas más difíciles y densas pueden
requerir potencia de lavado adicional. Seleccione
la función Heavy para aumentar la potencia de
limpieza del ciclo elegido.
Manchas que se han fijado
previamente.
••Las prendas que ya han sido lavadas pueden
tener manchas que se han fijado. Puede ser
difícil eliminar estas manchas, que quizás
requieran un lavado a mano o un tratamiento
previo para quitarlas.
Algo de olor es causado por la goma
adjunta a la lavadora.
••Este olor es normal en la goma nueva y
desaparecerá después de haber utilizado la
máquina algunas veces.
Si la junta de goma de la puerta
y la del area del sello de esta no
se limpian regularmente, pueden
producirse olores causados por
moho o sustancias extrañas.
••Asegúrese de limpiar la junta y el sello de la
puerta regularmente, así como de revisar si hay
artículos pequeños debajo del sello al descargar
la lavadora.
Pueden producirse olores si se dejan
sustancias extrañas en el filtro de la
bomba de drenaje.
••Asegúrese de limpiar el filtro de la bomba de
drenaje regularmente.
Eliminación de manchas
deficiente
Olor
MFL68005582_S.indd 32
Soluciones
2018. 12. 18. 오후 3:37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 33
Problema
Olor
Causa posible
Soluciones
••Al instalar la manguera de drenaje, asegúrese de
que esta no se retuerza o bloquee.
Al usar la función de secado, puede
que se produzcan olores por la
pelusa u otra materia de lavado
que resulte adherida al calentador.
(Únicamente modelos de secado)
••Esto no es un problema de funcionamiento.
Un olor particular puede resultar al
secar prendas húmedas con aire
caliente. (Únicamente modelos de
secado)
••El olor desapareceré luego de un corto tiempo.
ESPAÑOL
Pueden producirse olores si la
manguera de drenaje no está
correctamente instalada, causando
sifoneado (agua desviándose hacia
el interior de la lavadora).
Wi-Fi
Problema
Problema al conectar el
electrodoméstico y el
teléfono inteligente a la
red Wi-Fi.
MFL68005582_S.indd 33
Causa posible
Soluciones
La contraseña de la red Wi-Fi fue
ingresada incorrectamente.
••Borre su red Wi-Fi doméstica e inicie el proceso de
registro de nuevo.
Los Datos Móviles para su teléfono
inteligente están activados.
••Desactive los Datos Móviles en su teléfono
inteligente previo a registrar el electrodoméstico.
El nombre de la red inalámbrica
(SSID) se ha configurado
incorrectamente.
••El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser
una combinación de letras y números. (No utilice
símbolos especiales)
La frecuencia del enrutador no es de
2.4 GHz.
••Sólo se admite una frecuencia de enrutador de
2.4 GHz. Configure el enrutador inalámbrico a 2.4
GHz y conecte el electrodoméstico a éste. Para
verificar la frecuencia del enrutador, consulte con
su proveedor de servicios de internet o con el
fabricante del enrutador.
La distancia entre el enrutador y el
electrodoméstico es muy grande.
••Si el electrodoméstico se encuentra muy
lejos del enrutador, puede que la señal sea
débil y que la conexión no sea configurada
correctamente. Coloque el enrutador más cerca del
electrodoméstico o compre e instale un repetidor
Wi-Fi.
2018. 12. 18. 오후 3:37
34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Códigos de error
Problema
La lavadora se llena con
agua lentamente o no
se llena en absoluto, o
Causa posible
Soluciones
Las llaves de paso del suministro de
agua no están abiertas por completo.
••Asegúrese de que las llaves de paso del agua
estén completamente abiertas.
Las mangueras de la línea de agua
se encuentran retorcidas, pellizcadas
o aplastadas.
••Asegúrese de que las mangueras no estén
retorcidas ni pellizcadas. Tenga cuidado
cuando mueva la lavadora para su limpieza o
mantenimiento.
Los filtros de entrada de agua están
obstruidos.
••Limpie los filtros de entrada. Consulte la sección
de Mantenimiento.
La presión del suministro de agua de
la casa o a la llave de paso de agua
es demasiado baja.
••Compruebe otro grifo de la casa para asegurarse
de que la presión del suministro de agua
doméstico sea la adecuada y que la circulación
no esté obstruida. Desconecte la manguera de
entrada de la lavadora y haga circular bastante
agua por la manguera para enjuagar las líneas
de suministro de agua. Si circula demasiado
lento, llame a un fontanero para que repare las
tuberías de agua.
Suministro de agua conectado con
mangueras limitadoras de fugas.
••Puede que las mangueras diseñadas para
limitar fugas se activen falsamente y prevengan
el llenado apropiado de la lavadora. No se
recomienda el uso de mangueras limita fugas.
Este error se muestra si el balanceo
no es exitoso.
••El intento automático para volver a equilibrar
la carga no tuvo éxito. El ciclo se pausa para
permitirle que acomode la carga de forma
manual.
La carga es muy pequeña.
••Cuando la carga es muy pequeña puede ser
necesario agregar prendas adicionales para que
la lavadora logre equilibrarla.
Hay artículos pesados mezclados
con otros más livianos.
••Puede que hayan artículos pesados mezclados
con otros más livianos. Siempre trate de lavar
artículos de peso más o menos similar para que
la lavadora pueda distribuir de forma pareja el
peso de la carga para el centrifugado.
La carga está desequilibrada.
••Redistribuya la carga manualmente si los
artículos se han enredado y están previniendo
que la distribución automática funcione
apropiadamente.
La carga contiene almohadas o
cojines.
••Lave solo las fundas. Saque el relleno de las
almohadas o cojines antes de lavar las fundas.
La puerta no está asegurada.
••Cierre y asegure la puerta. Si el mensaje
sigue apareciendo, desenchufe el cable de
alimentación y llame al servicio técnico.
La cuba no gira o
MFL68005582_S.indd 34
2018. 12. 18. 오후 3:37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 35
Problema
La lavadora desagota
lentamente o no desagota
en absoluto y
Soluciones
La manguera de desagüe está
retorcida, pellizcada u obstruida
••Asegúrese que la manguera de drenaje esté
libre de atascos o torceduras, y que no esté
apretada detrás o debajo de la lavadora
La descarga del desagüe se
encuentra a más de 96 pulgadas
(2.4 m) en relación al fondo de la
lavadora.
••El extremo de la manguera de drenaje no debe
estar a más de 96 pulgadas (2.4m) en relación al
fondo de la lavadora.
Error de control.
••Desenchufe la lavadora y espere 60 segundos.
Vuelva a conectarla a la electricidad e intente
de nuevo. Si vuelve a aparecer el error, llame al
servicio técnico.
El nivel del agua es demasiado
alto debido a una válvula de agua
defectuosa.
••Cierre las llaves de paso del agua, desenchufe
la lavadora y llame al servicio técnico.
El sensor del nivel de agua no
funciona correctamente.
••Cierre las llaves de paso del agua, desenchufe
la lavadora y llame al servicio técnico.
Ha ocurrido un error del motor.
••Deje la lavadora apagada durante 30 minutos
y luego reinicie el ciclo. Si persiste el código de
error LE, llame al servicio técnico.
Si la lavadora detecta demasiada
espuma, ésta mostrará este código
de error y agregará un ciclo de
reducción de espuma. Este le
sumará unas dos horas al tiempo del
ciclo. Si se detecta mucha espuma
durante el centrifugado, la lavadora
se detiene para evitar que se
produzcan fugas.
••No agregue más detergente que la cantidad
recomendada por el fabricante.
Para eliminar la espuma, apague y vuelva
a encender la lavadora, luego utilice el ciclo
Rinse+Spin.
El nivel de agua es muy bajo o muy
alto en comparación al tamaño de la
carga.
••El sensor del nivel de agua no funciona
correctamente. Desenchufe el cable de
alimentación y llame al servicio técnico.
Manguera de entrada, manguera
de drenaje o bomba de drenaje
congelada.
••Vea la sección Cuidado en Climas Fríos para
obtener instrucciones.
El bloqueo de control está activado.
••Este no es un código de error. Este código
indica que el Bloqueo de Control está activo.
Mantenga presionado el botón Control Lock por
3 segundos.
Tub Clean está activo o el tambor de
la lavadora requiere limpieza.
••Esto no es un código de error. Este código indica
que Tub Clean está activado o que una limpieza
de tina es necesaria. Utilice el ciclo Tub Clean
para limpiar el tambor de la lavadora.
ESPAÑOL
MFL68005582_S.indd 35
Causa posible
2018. 12. 18. 오후 3:37
36 GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA
PARA EE. UU.
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE
DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR
DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN
PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN
LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
Si su lavadora LG fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el
período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta
garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre
y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista
original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada.
Período de garantía
Alcance de la garantía
Observaciones
Un (1) año a partir de la fecha de
compra minorista original
Cualquier pieza interna/funcional y
mano de obra
LG proporcionará las piezas y la
mano de obra para reemplazar piezas
defectuosas.
Tres (3) años a partir de la fecha de
compra minorista original
Tambor de acero inoxidable
Diez (10) años a partir de la fecha de
compra minorista original
Motor DD (estator, rotor, sensor Hall)
Solo piezas. El cliente se hará
responsable del costo de la mano de
obra o el servicio en el hogar para
reemplazar las piezas defectuosas.
••Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
••Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN
LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO
POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, SU DURACIÓN ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO DE
GARANTÍA EXPRESO MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS
ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO
NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O
CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración
de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían
según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
••Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la
operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de
reparaciones/instalaciones no autorizadas.
••Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un servicio
eléctrico inadecuado.
••Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas,
suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
••Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el
manual del propietario del producto.
••Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el
previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.
MFL68005582_S.indd 36
2018. 12. 18. 오후 3:37
GARANTÍA LIMITADA 37
••Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o
industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG.
••Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del
plazo de una (1) semana de la entrega.
••Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan
estado en exhibición.
••Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
••Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso
comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del
propietario del producto.
ESPAÑOL
••Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar
la garantía.
••Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
••El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las
instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG.
••Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta
incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Para obtener más información sobre el producto, visite el sitio web de LG en http://www.lg.com
Para obtener asistencia sobre el uso de este producto o para programar un servicio, comuníquese con LG Electronics al
1-800-243-0000.
Para obtener más información, escriba a: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA
MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A
TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE
VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A
REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus
empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios,
predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán
cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto,
regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada
con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por
escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de
buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección
y número de teléfono; identificar el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y
el remedio que busca. Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede
proceder a presentar una demanda de arbitraje.
MFL68005582_S.indd 37
2018. 12. 18. 오후 3:37
38 GARANTÍA LIMITADA
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante
el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver
cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que
usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados
o consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más
específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y
LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una
acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser
realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar
una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA)
y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto
al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta
sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud
de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la
AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y
las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se
rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y
aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El
árbitro se regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las
disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje
por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de
$25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición
contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de
arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si
usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables,
considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior,
si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos
en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación
solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado según las normas establecidas
en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas
de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella,
cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a
cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el
arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado
únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por
una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a
una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará
en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos
de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG
pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación
a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del
producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del
arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono:
(a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del
producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección
de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial
Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por
correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este
procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por
lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta
todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
MFL68005582_S.indd 38
2018. 12. 18. 오후 3:37
GARANTÍA LIMITADA 39
Limitaciones de la Garantía
Vibración o ruidos extraños
ocasionados por no haber extraído
los pernos de transporte o el
soporte de la cuba.
Perno de
transporte
Soporte de Base de
la cuba
cartón
Extraiga los pernos de
transporte y el soporte de la
cuba.
Limpie el sello y el vidrio de la
puerta.
Falta de drenaje debido al
atascamiento del filtro de la bomba.
Limpie el filtro de la bomba.
El agua no está siendo suministrada
porque los filtros de la válvula de
entrada de agua están obstruidos o
las mangueras de entrada de agua
están torcidas.
Limpie el filtro de la válvula
de entrada o vuelva a instalar
las mangueras de entrada de
agua.
El agua no está siendo suministrada
porque se está utilizando demasiado
detergente.
Las prendas están calientes o
tibias luego del lavado porque
las mangueras de entrada están
instaladas a la inversa.
No se suministra agua porque el
grifo no se abrió.
Filtración ocasionada por una
instalación inadecuada o una
obstrucción de la manguera de
desagüe.
Filtro de
entrada
Limpie la bandeja
dispensadora de detergente.
Dispensador
Entrada de
agua fría
ESPAÑOL
Filtración ocasionada por suciedad
(cabellos, pelusa) en el sello y en el
vidrio de la puerta.
Entrada
de agua
caliente
Grifo
Vuelva a instalar las
mangueras de entrada.
Abra el grifo.
Codo de soporte
Vuelva a instalar la manguera
de desagüe.
Correa
MFL68005582_S.indd 39
2018. 12. 18. 오후 3:37
40 GARANTÍA LIMITADA
Fuga causada por una instalación
inapropiada de la manguera de
entrada de agua o por el uso de una
manguera de entrada de una marca
distinta a LG.
Vuelva a instalar la manguera
de entrada.
No hay suministro de energía
debido a que la conexión del
cable de alimentación está floja
o a un problema eléctrico en el
tomacorriente.
Vuelva a enchufar el cable
de alimentación o cambie el
tomacorriente.
Nivel
Traslado del servicio para entregar,
retirar, instalar el producto o recibir
instrucciones sobre el uso del
producto. Remoción y reinstalación
del producto.
La garantía cubre defectos
de fabricación solamente. El
servicio que resulta de una
instalación inadecuada no
está cubierto por la garantía.
Si no se instalan correctamente
todos los tornillos, puede generarse
una vibración excesiva (solo en el
modelo con pedestal).
Instale 4 tornillos en cada
esquina (16 en total).
MFL68005582_S.indd 40
2018. 12. 18. 오후 3:37
MEMO 41
MFL68005582_S.indd 41
2018. 12. 18. 오후 3:37
42 MEMO
MFL68005582_S.indd 42
2018. 12. 18. 오후 3:37
MEMO 43
MFL68005582_S.indd 43
2018. 12. 18. 오후 3:37
44 MEMO
MFL68005582_S.indd 44
2018. 12. 18. 오후 3:37
MEMO 45
MFL68005582_S.indd 45
2018. 12. 18. 오후 3:37
LG Customer Information Center
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
1-888-542-2623
U.S.A.
CANADA
Register your product Online!
www.lg.com
MFL68005582_S.indd 46
2018. 12. 18. 오후 3:37
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement