Canada - Buyandsell.gc.ca

Canada - Buyandsell.gc.ca
Public Works and Government Services
Canada
Travaux publics et Services
gouvernementaux Canada
1 1
RETURN BIDS TO:
RETOURNER LES SOUMISSIONS À:
Title - Sujet
Bid Receiving
PWGSC
33 City Centre Drive
Suite 480C
Mississauga
Ontario
L5B 2N5
Bid Fax: (905) 615-2095
Solicitation No. - N° de l'invitation
Date
W0113-14CS25/A
2015-01-20
Overhead Gantry Crane
Client Reference No. - N° de référence du client
W0113-14CS25
GETS Reference No. - N° de référence de SEAG
PW-$TOR-215-6765
File No. - N° de dossier
TOR-4-37125 (215)
REQUEST FOR PROPOSAL
DEMANDE DE PROPOSITION
Proposal To: Public Works and Government
Services Canada
We hereby offer to sell to Her Majesty the Queen in right
of Canada, in accordance with the terms and conditions
set out herein, referred to herein or attached hereto, the
goods, services, and construction listed herein and on any
attached sheets at the price(s) set out therefor.
Proposition aux: Travaux Publics et Services
Gouvernementaux Canada
Nous offrons par la présente de vendre à Sa Majesté la
Reine du chef du Canada, aux conditions énoncées ou
incluses par référence dans la présente et aux annexes
ci-jointes, les biens, services et construction énumérés
ici sur toute feuille ci-annexée, au(x) prix indiqué(s).
Comments - Commentaires
CCC No./N° CCC - FMS No./N° VME
0
Solicitation Closes - L'invitation prend fin
at - à 02:00 PM
on - le 2015-03-02
Time Zone
Fuseau horaire
Eastern Standard Time
EST
F.O.B. - F.A.B.
Plant-Usine:
Destination:
9
Other-Autre:
Address Enquiries to: - Adresser toutes questions à:
Buyer Id - Id de l'acheteur
Lopez, Maria
tor215
Telephone No. - N° de téléphone
FAX No. - N° de FAX
(905) 615-2071 (
(905) 615-2060
)
Destination - of Goods, Services, and Construction:
Destination - des biens, services et construction:
DEPARTMENT OF NATIONAL DEFENCE
80 Ramillies Rd - Bldg P-156
Borden
Ontario
L0M1C0
Canada
Instructions: See Herein
Instructions: Voir aux présentes
Vendor/Firm Name and Address
Raison sociale et adresse du
fournisseur/de l'entrepreneur
Delivery Required - Livraison exigée
Delivery Offered - Livraison proposée
2015-02-15
Vendor/Firm Name and Address
Raison sociale et adresse du fournisseur/de l'entrepreneur
Issuing Office - Bureau de distribution
Public Works and Government Services Canada
Ontario Region
33 City Centre Drive
Suite 480
Mississauga
Ontario
L5B 2N5
Telephone No. - N° de téléphone
Facsimile No. - N° de télécopieur
Name and title of person authorized to sign on behalf of Vendor/Firm
(type or print)
Nom et titre de la personne autorisée à signer au nom du fournisseur/
de l'entrepreneur (taper ou écrire en caractères d'imprimerie)
Signature
Canada
Page 1 of - de 2
Date
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
W0113-14CS25/A
Buyer ID - Id de l'acheteur
tor215
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
W0113-14CS25
TOR-4-37125
0
Cette page est intentionnellemment lasiée en blanc.
Page 2 of - de 2
N° de l'invitation - Solicitation No.
W0113-14CS25/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W0113-14CS25/A
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
TOR-4-37125
tor215
TABLE DES MATIÈRES
PARTIE1–RENSEIGNEMENTSGÉNÉRAUX...............................................................................................4
1.1
1.2
1.3
ÉNONCÉDESBESOIN............................................................................................................................4
COMPTERENDU..................................................................................................................................4
ACCORDSCOMMERCIAUX......................................................................................................................4
PARTIE2–INSTRUCTIONSÀL'INTENTIONDESSOUMISSIONNAIRES .......................................................4
2.1
2.2
2.3
2.4
INSTRUCTIONS,CLAUSESETCONDITIONSUNIFORMISÉES..............................................................................4
PRÉSENTATIONDESSOUMISSIONS...........................................................................................................4
DEMANDESDERENSEIGNEMENTS –ENPÉRIODEDESOUMISSION ..................................................................4
LOISAPPLICABLES ................................................................................................................................5
PARTIE3–INSTRUCTIONSPOURLAPRÉPARATION DESSOUMISSIONS................................................... 5
3.1
INSTRUCTIONSPOURLAPRÉPARATIONDESSOUMISSIONS ............................................................................5
PARTIE4–PROCÉDURESD'ÉVALUATION ETMÉTHODEDESÉLECTION....................................................6
4.1
4.2
PROCÉDURESD'ÉVALUATION.................................................................................................................. 6
MÉTHODEDESÉLECTION.......................................................................................................................7
PARTIE5–ATTESTATIONS.......................................................................................................................7
PARTIE6–CLAUSESDUCONTRATSUBSÉQUENT.....................................................................................7
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
EXIGENCESRELATIVESÀLASÉCURITÉ .......................................................................................................8
BESOIN..............................................................................................................................................8
CLAUSESETCONDITIONSUNIFORMISÉES................................................................................................... 8
DURÉEDUCONTRAT .............................................................................................................................8
RESPONSABLES.................................................................................................................................... 8
PAIEMENT..........................................................................................................................................9
INSTRUCTIONSRELATIVESÀLAFACTURATION ............................................................................................9
ATTESTATIONS....................................................................................................................................9
LOISAPPLICABLES ..............................................................................................................................10
ORDREDEPRIORITÉDESDOCUMENTS....................................................................................................10
ASSURANCES…………………………………………………………………………………………………………………………………..
ANNEXE«A»............................................................................................................................................9
BESOIN........................................................................................................................................................9
ANNEXE«B»........................................................................................................................................ 12
BASEDEPAIEMENT………………………………………………………………………………………………………………………………12
Page 3 of - de 14
N° de l'invitation - Solicitation No.
W0113-14CS25/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W0113-14CS25/A
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
TOR-4-37125
tor215
PARTIE 1 – RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1.1
Énoncé des Besoin
Le besoin est décrit en détail à l'article 2 des clauses du contrat éventuel.
1.2
Compte rendu
Les soumissionnaires peuvent demander un compte rendu des résultats du processus de
demande de soumissions. Les soumissionnaires devraient en faire la demande à l'autorité
contractante dans les 15 jours ouvrables, suivant la réception des résultats du processus de
demande de soumissions. Le compte rendu peut être fourni par écrit, par téléphone ou en
personne.
1.3
Accords commerciaux
Ce besoin est assujetti aux dispositions de l’Accord sur les de l’Accord de libre-èchange nordaméricain (ALENA) et de l’Accord sur le commerce intérieur (ACI).
PARTIE 2 – INSTRUCTIONS À L'INTENTION DES SOUMISSIONNAIRES
2.1
Instructions, clauses et conditions uniformisées
Toutes les instructions, clauses et conditions identifiées dans la demande de soumissions par un
numéro, une date et un titre sont reproduites dans le Guide des clauses et conditions
uniformisées d'achat (https://achatsetventes.gc.ca/politiques-et-lignes-directrices/guide-desclauses-et-conditions-uniformisees-d-achat) publié par Travaux publics et Services
gouvernementaux Canada.
Les soumissionnaires qui présentent une soumission s'engagent à respecter les instructions, les
clauses et les conditions de la demande de soumissions, et acceptent les clauses et les
conditions du contrat subséquent.
Le document 2003 (2014-09-25) Instructions uniformisées - biens ou services - besoins
concurrentiels, est incorporé par renvoi dans la demande de soumissions et en fait partie
intégrante.
Le paragraphe 5.4 du document 2003, Instructions uniformisées – biens ou services – besoins
concurrentiels, est modifié comme suit :
Supprimer : 60 jours
Insérer :
90 jours
2.2
Présentation des soumissions
Les soumissions doivent être présentées uniquement au Module de réception des soumissions
de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) au plus tard à la date, à
l'heure et à l'endroit indiqués à la page 1 de la demande de soumissions.
2.3
Demandes de renseignements – en période de soumission
Toutes les demandes de renseignements doivent être présentées par écrit à l'autorité
contractante au moins 10 jours civils avant la date de clôture des soumissions. Pour ce qui est
Page 4 of - de 14
N° de l'invitation - Solicitation No.
W0113-14CS25/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W0113-14CS25/A
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
TOR-4-37125
tor215
des demandes de renseignements reçues après ce délai, il est possible qu'on ne puisse pas y
répondre.
Les soumissionnaires devraient citer le plus fidèlement possible le numéro de l'article de la
demande de soumissions auquel se rapporte la question et prendre soin d'énoncer chaque
question de manière suffisamment détaillée pour que le Canada puisse y répondre avec
exactitude. Les demandes de renseignements techniques qui ont un caractère exclusif doivent
porter clairement la mention « exclusif » vis-à-vis de chaque article pertinent. Les éléments
portant la mention « exclusif » feront l'objet d'une discrétion absolue, sauf dans les cas où le
Canada considère que la demande de renseignements n'a pas un caractère exclusif. Dans ce
cas, le Canada peut réviser les questions ou peut demander au soumissionnaire de le faire, afin
d'en éliminer le caractère exclusif, et permettre la transmission des réponses à tous les
soumissionnaires. Le Canada peut ne pas répondre aux demandes de renseignements dont la
formulation ne permet pas de les diffuser à tous les soumissionnaires.
2.4
Lois applicables
Tout contrat subséquent sera interprété et régi selon les lois en vigueur Ontario, et les relations
entre les parties seront déterminées par ces lois.
À leur discrétion, les soumissionnaires peuvent indiquer les lois applicables d'une province ou
d'un territoire canadien de leur choix, sans que la validité de leur soumission ne soit mise en
question, en supprimant le nom de la province ou du territoire canadien précisé et en insérant le
nom de la province ou du territoire canadien de leur choix. Si aucun changement n'est indiqué,
cela signifie que les soumissionnaires acceptent les lois applicables indiquées.
PARTIE 3 – INSTRUCTIONS POUR LA PRÉPARATION DES SOUMISSIONS
3.1
Instructions pour la préparation des soumissions
Le Canada demande que les soumissionnaires fournissent leur soumission en sections
distinctes, comme suit :
Section I :
Soumission technique (2 copies papier)
Section II :
Soumission financière (1 copie papier)
Section III :
Attestations (1 copie papier)
Les prix doivent figurer dans la soumission financière seulement. Aucun prix ne doit être indiqué
dans une autre section de la soumission.
Le Canada demande que les soumissionnaires suivent les instructions de présentation décrites
ci-après pour préparer leur soumission.
a)
b)
utiliser du papier de 8,5 po x 11 po (216 mm x 279 mm);
utiliser un système de numérotation correspondant à celui de la demande de
soumissions.
En avril 2006, le Canada a approuvé une politique exigeant que les ministères organismes
fédéraux prennent les mesures nécessaires pour incorporer les facteurs environnementaux dans
le processus d'approvisionnement Politique d’achats écologiques (http://www.tpsgcpwgsc.gc.ca/ecologisation-greening/achats-procurement/politique-policy-fra.html). Pour aider le
Canada à atteindre ses objectifs, les soumissionnaires devraient :
Page 5 of - de 14
N° de l'invitation - Solicitation No.
W0113-14CS25/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W0113-14CS25/A
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
TOR-4-37125
tor215
1)
utiliser du papier de 8,5 po x 11 po (216 mm x 279 mm) contenant des fibres certifiées
provenant d'un aménagement forestier durable et contenant au moins 30 % de matières
recyclées; et
2)
utiliser un format qui respecte l'environnement: impression noir et blanc, recto-verso/à
double face, broché ou agrafé, sans reliure Cerlox, reliure à attaches ni reliure à
anneaux.
Soumission technique
Section I :
Dans leur soumission technique, les soumissionnaires devraient expliquer et démontrer comment
ils entendent répondre aux exigences et comment ils réaliseront les travaux.
Soumission financière
Section II :
Les soumissionnaires doivent présenter leur soumission financière en conformité avec la base de
paiement. Le montant total des taxes applicables doit être indiqué séparément.
Section III :
Attestations
Les soumissionnaires doivent présenter les attestations exigées à la Partie 5.
PARTIE 4 – PROCÉDURES D'ÉVALUATION ET MÉTHODE DE SÉLECTION
4.1
Procédures d'évaluation
a)
Les soumissions reçues seront évaluées par rapport à l'ensemble des exigences de la
demande de soumissions, incluant les critères d'évaluation techniques et financiers.
b)
Une équipe d'évaluation composée de représentants du Canada évaluera les
soumissions.
4.1.1
Évaluation technique
4.1.1.1 Critères techniques obligatoires
Dans leur proposition, les soumissionnaires doivent démontrer qu’ils respectent les critères obligatoires
suivants. On s’attend à ce que les soumissionnaires fournissent de la documentation ou des
références publiées qui indiquent les renseignements ci-dessous.
Le fait de ne pas respecter n’importe lequel des critères obligatoires rendra la soumission non
conforme et celle-ci sera mise de côté définitivement.
Numéro
d’article
M1
CRITÈRES
Les spécifications techniques pour le treuil et le portique seront
conformes à ce qui suit :
• Treuil et portique d’une capacité d’au moins 5 tonnes;
• Autoporteurs et mobiles avec roulettes verrouillables
pivotantes;
• Treuil entraîné par moteur a v e c dispositif de
Page 6 of - de 14
Identifiez où la
documentation à
l’appui se trouve dans
l’ensemble (numéros
de page)
N° de l'invitation - Solicitation No.
W0113-14CS25/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W0113-14CS25/A
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
TOR-4-37125
tor215
commande de type pendant;
• Largeur : réglable jusqu’à une portée de 35 pi (distance
entre les pièces de 28 pi 9 po);
• Hauteur : réglable de 15 pi 8 po à 23 pi 8 po;
• Soulèvement de 20 pi, vitesse de soulèvement de 17
pi/min et vitesse de chariot de 40 pi/min;
• Alimentation : 220 V, 3 phases, 60 Hz; et
• Approbation donnée par la Crane Manufacturers’
Association (CMA).
Manuel
M2
À la clôture des soumissions, l’entrepreneur doit fournir un
manuel d’opérateur et de maintenance au responsable
technique avec la livraison et la pose. Le manuel doit fournir les
renseignements nécessaires à la maintenance, à l’inspection, à
l’exploitation et à la pose sécuritaires et adéquates du
portique. Le manuel sera acceptable en format papier
ou électronique pour l’autorité contractante.
Garantie
M3
4.1.2
À la clôture des soumissions, l’entrepreneur fournira les
renseignements après-vente pour la garantie. Les
dispositions pour le service après-vente doivent être prises
au moment de la livraison avec l’entrepreneur ou le
concessionnaire désigné pour fournir le service qui sera
nécessaire dans le cadre de la garantie. Les
renseignements de garantie seront acceptables en format
papier ou électronique pour l’autorité contractante.
Évaluation financière
4.1.2.1 Les soumissionnaires doivent présenter des prix conformément à l’annexe B, Base de
paiement, lors de la clôture de l’invitation à soumissionner.
4.1.2.2 Le prix sera évalué en dollars canadiens, excluant la taxe sur les produits et services ou
la taxe de vente harmonisée, et incluant les droits de douane et les taxes d’accise canadiens,
destination FAB.
Page 7 of - de 14
N° de l'invitation - Solicitation No.
W0113-14CS25/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W0113-14CS25/A
4.2
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
TOR-4-37125
tor215
Méthode de sélection
Une soumission doit répondre aux exigences de la demande de soumissions et à tous les
critères d’évaluation techniques obligatoires pour être considérée comme recevable. La
soumission recevable ayant le prix évalué le plus bas sera recommandée pour attribution du
contrat.
PARTIE 5 – ATTESTATIONS
Les soumissionnaires doivent fournir les attestations et les renseignements connexes exigés
pour qu’un contrat leur soit attribué.
Les attestations que les soumissionnaires remettent au Canada, peuvent faire l’objet d’une
vérification à tout moment par le Canada. Le Canada déclarera une soumission non recevable,
ou à un manquement de la part de l’entrepreneur à l’une de ses obligations prévues au contrat,
s’il est établi qu’une attestation du soumissionnaire est fausse, sciemment ou non, que ce soit
pendant la période d’évaluation des soumissions ou pendant la durée du contrat.
L'autorité contractante aura le droit de demander des renseignements supplémentaires pour
vérifier les attestations du soumissionnaire. À défaut de répondre et de coopérer à toute
demande ou exigence imposée par l’autorité contractante, la soumission peut être déclarée non
recevable, ou constituer un manquement aux termes du contrat.
5.1
Attestations préalables à l’attribution du contrat et attestations exigées
avec la soumission
5.1.1
Attestations préalables à l'attribution du contrat
Les attestations énumérées ci-dessous devraient être remplies et fournies avec la soumission
mais elles peuvent être fournies plus tard. Si l'une de ces attestations n'est pas remplie et fournie
tel que demandé, l'autorité contractante informera le soumissionnaire du délai à l’intérieur duquel
les renseignements doivent être fournis. À défaut de se conformer à la demande de l'autorité
contractante et de fournir les attestations dans le délai prévu, la soumission sera déclarée non
recevable.
5.1.1.1 Dispositions relatives à l'intégrité – renseignements connexes
En présentant une soumission, le soumissionnaire atteste que le soumissionnaire et ses
affiliés, respectent les dispositions stipulées à l'article 01 Dispositions relatives à
l'intégrité – soumission, des instructions uniformisées 2003. Les renseignements
connexes, tel que requis aux dispositions relatives à l’intégrité, assisteront le Canada à
confirmer que les attestations sont véridiques.
5.1.1.2 Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi –
Attestation de soumission
En présentant une soumission, le soumissionnaire atteste que le soumissionnaire, et tout
membre de la coentreprise si le soumissionnaire est une coentreprise, n'est pas nommé
dans la liste des « soumissionnaires à admissibilité limitée »
(http://www.travail.gc.ca/fra/normes_equite/eq/emp/pcf/liste/inelig.shtml) du Programme
de contrats fédéraux (PCF) pour l'équité en matière d'emploi disponible sur le site Web
d’Emploi et Développement social Canada (EDSC) – Travail.
Le Canada aura le droit de déclarer une soumission non recevable si le soumissionnaire,
ou tout membre de la coentreprise si le soumissionnaire est une coentreprise, figure
Page 8 of - de 14
N° de l'invitation - Solicitation No.
W0113-14CS25/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W0113-14CS25/A
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
TOR-4-37125
tor215
dans la liste des « soumissionnaires à admissibilité limitée » du PCF au moment de
l'attribution du contrat.
PARTIE 6 – CLAUSES DU CONTRAT SUBSÉQUENT
Les clauses et conditions suivantes s'appliquent à tout contrat subséquent découlant de la
demande de soumissions et en font partie intégrante.
6.1
Exigences relatives à la sécurité
6.1.1
Ce contrat ne comporte aucune exigence relative à la sécurité.
6.2
Énoncé des Besoin
L'entrepreneur doit fournir les articles décrits à l'annexe A , Besoin.
6.3
Clauses et conditions uniformisées
Toutes les clauses et conditions identifiées dans le contrat par un numéro, une date et un titre,
sont reproduites dans le Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat
(https://achatsetventes.gc.ca/politiques-et-lignes-directrices/guide-des-clauses-et-conditionsuniformisees-d-achat) publié par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.
6.3.1
Conditions générales
2010A (2014-09-25), Conditions générales - biens (complexité moyenne) s'appliquent au contrat
et en font partie intégrante.
6.4
Durée du contrat
6.4.1
Date de livraison
Tous les biens livrables doivent être reçus au plus tard le 28 février 2015.
6.5
Responsables
6.5.1
Autorité contractante
L'autorité contractante pour le contrat est :
Nom: Maria Lopez
Titre: Chef d'équipe d'approvisionnement
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Approvisionnements
33, rue City Centre, Suite
480C Mississauga, ON
L5N 2N5
Téléphone : 905-615-2071
Télécopieur : 905-615-2060
Courriel : maria.lopez@pwgsc.gc.ca
L'autorité contractante est responsable de la gestion du contrat, et toute modification doit être
autorisée, par écrit par l'autorité contractante. L'entrepreneur ne doit pas effectuer de travaux
dépassant la portée du contrat ou des travaux qui n'y sont pas prévus suite à des demandes ou
des instructions verbales ou écrites de toute personne autre que l'autorité contractante.
Page 9 of - de 14
N° de l'invitation - Solicitation No.
W0113-14CS25/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W0113-14CS25/A
6.5.2
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
TOR-4-37125
tor215
Chargé de projet
Le chargé de projet pour le contrat est :
Nom :
Titre :
Organisation :
Adresse :
Téléphone :
Télécopieur :
Courriel :
_
_
_
_
_
Le chargé de projet représente le ministère ou l‘organisme pour lequel les travaux sont exécutés
en vertu du contrat. Il est responsable de toutes les questions liées au contenu technique des
travaux prévus dans le contrat. On peut discuter des questions techniques avec le chargé de
projet; cependant, celui-ci ne peut pas autoriser les changements à apporter à l'énoncé des
travaux. De tels changements peuvent être effectués uniquement au moyen d'une modification
de contrat émise par l'autorité contractante.
6.5.3
Représentant de l'entrepreneur
Nom :
Titre :
Organisation :
Adresse :
Téléphone :
Télécopieur :
Courriel :
_
_
_
_
_
Paiement
6.6.
6.6.1 Base de paiement - prix ferme, prix unitaire(s) ferme(s) ou prix de lot(s) ferme(s)
À condition de remplir de façon satisfaisante toutes ses obligations en vertu du contrat,
l'entrepreneur sera payé un (des) prix de lot ferme(s) dans l'annexe B, base de paiement, selon
$. Les droits de douane sont inclus et les taxes applicables sont en
un montant total de
sus.
Le Canada ne paiera pas l'entrepreneur pour tout changement à la conception, toute
modification ou interprétation des travaux, à moins que ces changements à la conception, ces
modifications ou ces interprétations n'aient été approuvés par écrit par l'autorité contractante
avant d'être intégrés aux travaux.
6.6.2
Paiement unique
Clause H1000C du Guide des CCUA (2008-05-12) Paiement unique
6.7
Instructions relatives à la facturation
1. L'entrepreneur doit soumettre ses factures conformément à l'article intitulé « Présentation
des factures » des conditions générales. Les factures ne doivent pas être soumises
avant que tous les travaux identifiés sur la facture soient complétés.
Chaque facture doit être appuyée par:
Page 10 of - de 14
N° de l'invitation - Solicitation No.
W0113-14CS25/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W0113-14CS25/A
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
TOR-4-37125
tor215
a. une copie du document de sortie et de tout autre document tel qu'il est spécifié
au contrat;
b. une copie des factures, reçus, pièces justificatives pour tous les frais directs et
pour tous les frais de déplacement et de subsistance;
c. le contrat
2. Les factures doivent être distribuées comme suit :
L'original et un (1) exemplaire doivent être envoyés à l'adresse qui apparaît à la page 1
du contrat pour attestation et paiement.
Un (1) exemplaire doit être envoyé à l'autorité contractante identifiée sous l'article intitulé
« Responsables » du contrat.
6.8
Attestations
6.8.1
Conformité
Le respect continu des attestations fournies par l'entrepreneur avec sa soumission ainsi que la
coopération constante quant aux renseignements connexes sont des conditions du contrat. Les
attestations pourront faire l'objet de vérifications par le Canada pendant toute la durée du contrat.
En cas de manquement à toute déclaration de la part de l'entrepreneur ou à fournir les
renseignements connexes, ou encore si on constate que les attestations qu'il a fournies avec sa
soumission comprennent de fausses déclarations, faites sciemment ou non, le Canada aura le
droit de résilier le contrat pour manquement conformément aux dispositions du contrat en la
matière.
6.9
Lois applicables
Le contrat doit être interprété et régi selon les lois en vigueur
parties seront déterminées par ces lois.
6.10
, et les relations entre les
Ordre de priorité des documents
En cas d'incompatibilité entre le libellé des textes énumérés dans la liste, c'est le libellé du
document qui apparaît en premier sur la liste qui l'emporte sur celui de tout autre document qui
figure plus bas sur ladite liste.
a)
b)
c)
d)
e)
les articles de la convention;
les conditions générales Conditions générales - biens (complexité moyenne) (2014-0925) 2010A;
Annexe A, Besoin;
Annexe B, Base de Paiement;
la soumission de l'entrepreneur en date du
6.11
Assurances
L'entrepreneur est responsable de décider s'il doit s'assurer pour remplir ses obligations en
vertu du contrat et pour se conformer aux lois applicables. Toute assurance souscrite ou
maintenue par l'entrepreneur est à sa charge ainsi que pour son bénéfice et sa protection. Elle
ne dégage pas l'entrepreneur de sa responsabilité en vertu du contrat, ni ne la diminue.
Page 11 of - de 14
N° de l'invitation - Solicitation No.
W0113-14CS25/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W0113-14CS25/A
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
TOR-4-37125
tor215
ANNEXE A
ÉNONCÉ DES EXIGENCES
pour
la
FOURNITURE D’UN PONT ROULANT AU 400E ESCADRON TACTIQUE D’HÉLICOPTÈRES
1.0 PORTÉE
1.1
Raison d’être. Le 400e Escadron tactique d’hélicoptères a besoin d’un pont roulant pour
l’enlèvement de pièces de l’hélicoptère lorsque de la maintenance est effectuée sur l’hélicoptère.
1.2
Contexte. Comme le 400e Escadron tactique d’hélicoptères augmente le nombre d’aéronefs en train de
subir une maintenance importante, le nombre de ponts roulants détenus actuellement (un) est jugé insuffisant.
2.0 DOCUMENTS APPLICABLES
Aucun.
3.0 EXIGENCES
3.1
L’entrepreneur doit fournir, livrer et poser un (1) pont roulant avec treuil au ministère de la
Défense nationale, 400 e Escadron tactique d’hélicoptères, hangar 18, BFC Borden,
Borden, Ontario, Canada.
3.2
3.4
Exigences techniques. Les ponts roulants doivent respecter les spécifications suivantes :
a)
Capacité d’au moins 5 tonnes;
b)
Autoporteurs et mobiles avec roulettes verrouillables pivotantes;
c)
Treuil entraîné par moteur avec dispositif de commande de type pendant;
d)
po);
Largeur : réglable jusqu’à une portée de 35 pi (distance entre les pièces de 28 pi 9
e)
Hauteur : réglable de 15 pi 8 po à 23 pi 8 po;
f)
Alimentation : 220 V, 3 phases, 60 Hz; et
g)
Approbation donnée par la Crane Manufacturers’ Association (CMA).
Soutien à la clientèle. En plus du pont roulant, ce qui suit sera fourni par l’entrepreneur :
a)
Livraison
Page 12 of - de 14
N° de l'invitation - Solicitation No.
W0113-14CS25/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W0113-14CS25/A
b)
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
TOR-4-37125
tor215
Montage et confirmation de l’utilisabilité (vérification) avec preuve fournie.
L’entrepreneur doit fournir une preuve de vérification d’utilisabilité lors de la pose. La preuve de
vérification de l’utilisabilité sera acceptable en format papier ou électronique pour le responsable
technique.
c)
Garantie :
L’entrepreneur doit fournir une garantie. Le certificat de garantie sera
acceptable en format papier ou électronique pour le responsable technique.
L’entrepreneur fournira les renseignements après-vente pour la garantie lors de la pose. Les
dispositions pour le service après-vente doivent être prises au moment de la livraison avec
l’entrepreneur ou le concessionnaire désigné pour fournir le service qui sera nécessaire dans le
cadre de la garantie.
d)
e)
Maintenance (à 6 mois et à 12 mois),
Manuel de l’opérateur.
L’entrepreneur doit fournir un manuel d’opérateur et de maintenance au responsable technique
avec la livraison et la pose. Le manuel doit fournir les renseignements nécessaires à la maintenance, à
l’inspection, à l’exploitation et à la pose sécuritaires et adéquates du pont roulant. Le manuel
sera acceptable en format papier ou électronique pour le responsable technique .
Page 13 of - de 14
N° de l'invitation - Solicitation No.
W0113-14CS25/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
W0113-14CS25/A
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
TOR-4-37125
tor215
ANNEXE "B"
BASE DE PAIEMENT
Les prix sont des prix de lot fermes, tout compris, en dollars canadiens, y compris les droits de
douane canadienne, taxes d'accise et frais de transport au lieu approprier (Forces canadiennes,
Borden, ON) y compris toutes les frais d’installation et de livraison au lieu de destination prévu.
Le montant total des biens et services ainsi que la taxe de vente harmonisée doit être indiqué
séparément dans le cas échéant.
1. exigence ferme
Code
1.1
Description
Pour la fourniture, la livraison et l'installation de (1)
FOURNITURE D’UN PONT ROULANT conformément
à l'annexe A.
Page 14 of - de 14
LOT prix
ferme
$
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising