null  null
AMERICAN-LINCOLN
TECHNOLOGY
SMART 2000
SWEPER/
SCRUBBER
MANUEL DE
L’OPERATEUR
Commençant par le Nº de série 690001
LISEZ CE LIVRE !
Ce manuel contient des renseignements précieux sur l’utilisation et la sécurité de
marche de cette machine. Le fait de ne pas lire ce livre avant de faire fonctionner
cette machine ou d’essayer sur cette dernière n’importe quelle procédure de service
ou d’entretien peut entraîner des blessures dont vous (ou un autre employé) seriez
la victime ; des dommages de la machine ou des dégâts matériels pourraient aussi
en être la conséquence. Vous devez posséder une formation sur le fonctionnement
de cette machine avant de vous en servir. Si vous (ou votre/vos conducteurs) ne lisez
pas bien le français, faites-vous expliquer complètement ce manuel avant d’essayer de
faire fonctionner cette machine.
Si Ud. o sus operadores no pueden leer el Inglés, se hagen explicar este manual
completamente antes de tratar el manejo o servicio de esta máquina.
Toutes les instructions données dans ce livre sont par rapport à la position du conducteur à l’arrière de la machine.
Pour recevoir de nouveaux livres, veuillez écrire à : Alto U.S., Inc., 1100 Haskins Road, Bowling Green, Ohio 43402
Numéro de pièce 2-86-00258
2001 American-Lincoln Technology®
Imprimé aux Etats-Unis
TABLE DES MATIERES
CARACTERISTIQUES ............................................................................................................................ 1-4
DIMENSIONS DE LA MACHINE ............................................................................................................. 1-6
BOULONNERIE STANDARD & COUPLES DE SERRAGE ...................................................................... 1-7
EXIGENCES DE COUPLE HYDRAULIQUE ............................................................................................. 1-8
TABLEAU DE CONVERSION DECIMALE-METRIQUE ............................................................................ 1-9
PREPARATION DE LA MACHINE ........................................................................................................... 1-10
PREPARATION DE LA MACHINE POUR SON FONCTIONNEMENT ............................................... 1-10
PREPARATION DE MACHINE ALIMENTEE PAR BATTERIES .......................................................... 1-11
CONSIGNES DE SECURITE ............................................................................................................ 1-12
UTILISATION DES COMMANDES ET INDICATEURS ....................................................................... 1-15
INTERRUPTEUR DES LAMPES ....................................................................................................... 1-15
BOUTON D’AVERTISSEUR .............................................................................................................. 1-15
INTERRUPTEUR A CLE .................................................................................................................... 1-15
COMPTEUR D’HEURES .................................................................................................................. 1-15
CONTROLEUR D’ETAT DE BATTERIE .............................................................................................. 1-16
VOYANT D’ETAT DE BATTERIE ....................................................................................................... 1-16
REGLAGE DE LA POSITION DU SIEGE .......................................................................................... 1-16
INTERRUPTEUR DE SECOUEUR DE FILTRE .................................................................................. 1-17
INTERRUPTEUR DE CAPTATION DE POUSSIERE ......................................................................... 1-17
LEVIER DE BALAI PRINCIPAL ET DE BALAI LATERAL .................................................................. 1-17
REGLAGE DE BALAI LATERAL ....................................................................................................... 1-17
REGLAGE DE BALAI PRINCIPAL .................................................................................................... 1-17
INTERRUPTEUR DE PONT DE BROSSAGE ................................................................................... 1-18
INTERRUPTEUR DE RACLETTE ...................................................................................................... 1-18
BOUTON DE COMMANDE DE SOLUTION ....................................................................................... 1-18
VOYANT DE SOLUTION BASSE (AVERTISSEUR LUMINEUX) ........................................................ 1-19
VOYANT DE RECUPERATION HAUTE (AVERTISSEUR LUMINEUX) ............................................... 1-19
FREIN A PIED .................................................................................................................................. 1-19
FREIN DE STATIONNEMENT ........................................................................................................... 1-19
OPTION DE FEUX DE DIRECTION (4 VOIES) .................................................................................. 1-19
JAUGE DE VISEE DE RESERVOIR HYDRAULIQUE ....................................................................... 1-19
PEDALE D’ACCELERATEUR ET DE COMMANDE DE DIRECTION ................................................. 1-20
INTERRUPTEUR D’ALARME DE RECUL ......................................................................................... 1-20
BOUTON DE PANNEAU DE FILTRE ................................................................................................ 1-20
PORTE DE COMPARTIMENT DE BALAI PRINCIPAL ....................................................................... 1-21
INTERRUPTEUR DE LEVAGE DE TREMIE ...................................................................................... 1-21
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME ESP ............................................................... 1-22
LE SYSTEME DE BROSSAGE – COMMENT IL FONCTIONNE ....................................................... 1-22
LE SYSTEME SANS RECYCLAGE OU NORMAL DE BALAYAGE – COMMENT IL FONCTIONNE . 1-22
SYSTEME DE RECUPERATION OU ESP – COMMENT IL FONCTIONNE ....................................... 1-22
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT .............................................................................................. 1-23
AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR .............................................................................................. 1-23
LISTE DE CONTROLE AVANT DEMARRAGE .................................................................................. 1-23
DEMARRAGE DE MACHINES A BATTERIES .................................................................................. 1-23
LISTE DE CONTROLE APRES FONCTIONNEMENT ........................................................................ 1-23
TABLEAU DU SERVICE COURANT ....................................................................................................... 1-24
RENSEIGNEMENTS UTILES POUR L’OPERATION DE NETTOYAGE ................................................... 1-26
PRECAUTIONS A PRENDRE DANS LE SERVICE ................................................................................. 1-27
INSTRUCTIONS DU SERVICE COURANT ............................................................................................. 1-28
BALAI PRINCIPAL ............................................................................................................................ 1-28
VERIFICATION DU TYPE DE BALAYAGE DU BALAI PRINCIPAL .................................................... 1-28
ADJUSTING THE MAIN BROOM HEIGHT ........................................................................................ 44
REPLACING THE MAIN BROOM ..................................................................................................... 44
MAIN BROOM LEVEL ADJUSTMENT .............................................................................................. 44
SIDE BROOM .................................................................................................................................. 45
CHECKING THE SIDE BROOM SWEEP PATTERN ......................................................................... 45
American-LincolnTechnology
Smart 2000
1-1
TABLE DES MATIERES
REGLAGE DE HAUTEUR DU BALAI PRINCIPAL ............................................................................. 1-28
REMPLACEMENT DU BALAI PRINCIPAL ........................................................................................ 1-28
REGLAGE DE NIVEAU DU BALAI PRINCIPAL ............................................................................... 1-28
BALAI LATERAL ............................................................................................................................... 1-29
REGLAGE DE HAUTEUR DU BALAI LATERAL ................................................................................ 1-29
REMPLACEMENT DU BALAI LATERAL ........................................................................................... 1-29
TREMIE ............................................................................................................................................ 1-30
NETTOYAGE DE LA TREMIE ........................................................................................................... 1-30
FILTRE DE CAPTATION DE POUSSIERE ........................................................................................ 1-30
VERIFICATION DU FILTRE DE CAPTATION DE POUSSIERE .......................................................... 1-30
NETTOYAGE DU FILTRE DE CAPTATION DE POUSSIERE ............................................................. 1-30
REMPLACEMENT DU FILTRE DE CAPTATION DE POUSSIERE ..................................................... 1-31
VOLETS ANTIPOUSSIERES ............................................................................................................ 1-31
VERIFICATION DES VOLETS ANTIPOUSSIERES ........................................................................... 1-31
REGLAGE DES VOLETS ANTIPOUSSIERES .................................................................................. 1-31
FREINS ............................................................................................................................................ 1-32
REGLAGE DE LA PEDALE DE FREIN ............................................................................................. 1-32
REGLAGE DES FREINS .................................................................................................................. 1-32
ENTRETIEN GENERAL DE LA MACHINE ............................................................................................... 1-33
REMPLISSAGE DU RESERVOIR HYDRAULIQUE .......................................................................... 1-33
NETTOYAGE DU SYSTEME HYDRAULIQUE ................................................................................. 1-33
REMPLACEMENT DE L’ELEMENT DU FILTRE DE RETOUR ........................................................... 1-33
REMPLACEMENT DE BROSSE A DECROTTER ............................................................................. 1-34
COUVERCLES ET LOQUETS .......................................................................................................... 1-34
AVERTISSEUR LUMINEUX DE SOLUTION BASSE ......................................................................... 1-34
AVERTISSEUR LUMINEUX DE RECUPERATION HAUTE ................................................................ 1-34
COMMANDE DE SOLUTION ............................................................................................................ 1-34
SYSTEME ESP DE POMPE DE RECYCLAGE ............................................................................... 1-35
ENTREPOSAGE DE POMPE DE RECYCLAGE .............................................................................. 1-35
RACLETTE ARRIERE ....................................................................................................................... 1-35
ROULETTES DE RACLETTE ............................................................................................................ 1-35
REGLAGE DES ROULETTES .......................................................................................................... 1-35
VIDAGE DU RESERVOIR DE RECUPERATION ............................................................................... 1-36
LEGENDE DE LISTE DES PIECES ......................................................................................................... 1-37
LEGENDE DE BOULONNERIE ............................................................................................................... 1-38
COMMANDE DE PIECES ....................................................................................................................... 1-44
CHAPITRE 2 (LISTE DES PIECES) ........................................................................................................ 2-1
Chicanes et volets du balai principal ........................................................................................................ 2-2
Ensemble de roue arrière ........................................................................................................................ 2-4
Roue et freins avant ................................................................................................................................. 2-6
Système de levage de raclette arrière (12 V et 36 V) ............................................................................... 2-8
Balai principal ......................................................................................................................................... 2-10
Actionneur de pont de brosse .................................................................................................................. 2-14
Ensemble de pont de brosse de 40’’ ....................................................................................................... 2-16
Ensemble de pont de brosse de 46’’ ....................................................................................................... 2-18
Ensemble de siège ................................................................................................................................. 2-21
Moteurs et collecteur de vide ................................................................................................................... 2-22
Moteur, pompe et réservoir (Batterie) ....................................................................................................... 2-24
Schéma hydraulique Batterie .................................................................................................................. 2-28
Hydraulique (Batterie) .............................................................................................................................. 2-29
Commande Marche avant et arrière (Batterie) .......................................................................................... 2-30
Réservoir de récupération ........................................................................................................................ 2-32
Réservoir de solution ............................................................................................................................... 2-34
Schéma électrique (Batterie) ................................................................................................................... 2-36
1-2
American-LincolnTechnology
Smart 2000
TABLE DES MATIERES
Dessin des connexions du panneau d’alimentation ................................................................................. 2-37
Connexions machine & acheminement du faisceau de câbles ................................................................. 2-38
Dessin des connexions du panneau des instruments .............................................................................. 2-39
Raclette arrière (40’’) ............................................................................................................................... 2-40
Raclette latérale (40’’) ............................................................................................................................. 2-42
Commande de solution ............................................................................................................................ 2-44
Support oscillant de raclette .................................................................................................................... 2-46
Ensemble de trémie (Batterie 12 V & 36 V) ............................................................................................. 2-48
Balai latéral (12 V & 36 V) ....................................................................................................................... 2-50
Support & couvercle de batterie ............................................................................................................... 2-52
Panneau d’instruments (36 V) ................................................................................................................. 2-54
Direction assistée ................................................................................................................................... 2-56
Panneau d’alimentation électrique (36 V) ................................................................................................ 2-58
Panneau des instruments (12 V) ............................................................................................................. 2-62
Décalcomanies ....................................................................................................................................... 2-64
Captation de poussière (Batterie) ............................................................................................................ 2-66
Batterie – Table de sortie ......................................................................................................................... 2-70
Ensemble de frein ................................................................................................................................... 2-72
CHAPITRE 3 (OPTIONS) ........................................................................................................................ 3-1
Alarme de recul (12 V & 36 V) ................................................................................................................. 3-2
Ensemble de ceinture de siège ............................................................................................................... 3-3
Protège-conducteur (OHG) ...................................................................................................................... 3-4
ESP (12 V & 36 V) .................................................................................................................................. 3-6
Lampe stroboscopique sans OHG (12 V & 36 V CC) ............................................................................... 3-8
Lampe stroboscopique avec OHG (12 & 36 V CC) ................................................................................... 3-10
Ensemble de voyants .............................................................................................................................. 3-12
Support de batteries ................................................................................................................................ 3-14
Accessoire de pulvérisation & vide (12 V & 36 V) .................................................................................... 3-15
Accessoire de raclette ............................................................................................................................ 3-19
Index ....................................................................................................................................................... 3-20
Note ....................................................................................................................................................... 3-23
Garantie ................................................................................................................................................ 3-24
American-LincolnTechnology
Smart 2000
1-3
CARACTERISTIQUES
CHEMIN DE NETTOYAGE
Brossage
Balayage
Nettoyage sur le bord
-
101 cm (40 po.)
117 cm (46 po.)
117 cm (46 po.)
15 cm (6 po.) Côté droit 117 cm (46 po.)
seulement
0 - 6,4 km/h (0 - 4 milles US/h)
VITESSE DE DEPLACEMENT
-
DIRECTION
-
RAYON DE BRAQUAGE
A gauche
A droite
Demi-tour allée centrale
Direction assistée hyd. à crémaillère 90º-90º
Colonne de direction réglable
-
150 cm (59 po.)
150 cm (59 po.)
221 cm (87 po.)
DIMENSIONS
Longueur
Largeur
Hauteur
Hauteur avec protège-conducteur
Empattement
-
221 cm (87 po.)
116,8 cm (46 po.)
132 cm (52 po.)
200,6 cm (79 po.)
95,5 cm (37,6 po.)
-
765 kg (1700 lbs) sans batterie
Batterie 510 Ah, 810 kg (1800 lbs)
Batterie 720 Ah, 896 kg (1990 lbs)
POIDS
PNEUS
Machine standard (Batteries)
Uréthane plein à l’avant (Batteries)
Caoutchouc plein à l’arrière (Batteries)
PENTES MONTEES
Pour le transport de la machine
BALAI PRINCIPAL
Noyau plastique en une
Longueur
Diamètre
Type de poil en option
1-4
-
Deux (2) 41 cm (16 po.) x 8,26 cm (3,75 po.)
Un (1) 41 cm (16 po.) x 10,16 cm (4,00 po.)
-
8º (Batteries)
vers
La position du balai peut être réglée “limitée
le bas” ou “en flottement libre”.
seule pièce du type jetable.
91,4 cm (36 po.)
25,4 cm (10 po.)
Nylon (haute densité)
Proex
Rangée de huit (8) en nylon
-
American-LincolnTechnology
Smart 2000
CARACTERISTIQUES
BALAI LATERAL
Taille du balai latéral
-
Diamètre 40,6 cm (16 po.)
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Levier principal/latéral
Interrupteur à clé
(se met en service immédiatement quand abaissé)
Compteur d’heures rectangulaire
Interrupteur Phare/feu arrière (option)
Table de sortie de batterie
Interrupteur de raclette
Voyant de récupération haute
Interrupteur de pont de brossage à 3 positions
Interrupteur de captation de poussière (certains modèles)
Bouton d’avertisseur
Voyant de solution basse
Commande de solution
Voyant de température de réfrigérant
Trémie En haut/En bas
Interrupteur de secoueur de filtre
SYSTEME DE BROSSAGE
Taille de brosse-116,84 cm (46’’)
Taille de brosse-101,4 cm (40’’)
Levage de commande de brosse
Charge de brossage
Chemin de brossage 116,84 cm (40’’)
Chemin de brossage 101,4 cm (46’’)
RACLETTE
Arrière
-
Trois (3) Diamètre 40,6 cm (16’’)
Deux (2) Diamètre 51 cm (20’’)
Actionneur électrique
-
De 40,8 kg (90 lbs) à 63,5 kg (140 lbs) par
brosse (Batteries)
De 40,8 kg (90 lbs) à 63,5 kg (140 lbs) par
brosse (Batteries)
-
-
Brisable, oscillante, 116,8 cm (46 po.) Accutrac‘ avec remplacement de raclette sans outil
Changement facile, 66 cm (26 po.)
-
208 l (55 gallons US) en polyéthylène
208 l (55 gallons US) en polyéthylène
Variable jusqu’à 11,4 l/min (3,0 gal/min)
122 cm (48 po.) aucun bouchon requis
14,5 cm (5,7 po.) débris lourds
-
71 l (2,5 pi.3)
DECHARGE ET LEVAGE
Hauteur de décharge
-
35,6 cm (14 po.)
CAPACITES EN LIQUIDE DU SYSTEME
Système hydraulique (Batteries)
-
17,79 l (4,7 gallons US)
Latérale
RESERVOIRS
Réservoir de solution
Réservoir de récupération
Dosage de solution
Tuyau flexible de vidange
Orifice de nettoyage
TREMIE
Capacité
-
EQUIPEMENT EN OPTION
Alarme de recul
Interrupteur va-et-vient de lampes (lampe de travail)
Système ESP sans réserves de détergent
Disques de patin
Option d’accessoire de pulvérisation et d’aspiration
Raclette Linatex
Batterie 720 Ampères-heures
American-LincolnTechnology
Smart 2000
Phare/Feux arrière
Lampe stroboscopique (rouge ou ambre)
Protège-conducteur
Accoudoir
Extincteur
Accessoire d’aspiration de raclette
Batterie 510 Ampères-heures
1-5
DIMENSIONS DE LA MACHINE
46"
(116.8 cm)
79”
(200.6 cm)
52"
(132 cm)
c1961/0002
37.6"
(95.5 cm)
87”
(221 cm)
1-6
American-LincolnTechnology
Smart 2000
BOULONNERIE STANDARD & COUPLES DE SERRAGE
IDENTIFICATION DES BOULONS
SAE - QUALITÉ 8
SAE - QUALITÉ 5
Screw
Size
*6
*8
*10
*1/4
5/16
3/8
7/16
1/2
9/16
5/8
3/4
7/8
1
Qualité
5
(cadmié)
C
F
14
15
27
28
39
43
86
108
15
17
28
31
44
49
68
76
98
110
135
153
239
267
387
579
-
Qualité
8
(cadmié)
F
C
130
151
22
24
40
44
63
70
95
108
138
155
191
216
338
378
545
818
-
Inoxydable
410H
C
18
33
47
114
19
34
55
85
-
F
20
35
54
132
22
39
62
95
-
Type
F et T
et BT
Laiton
5
9
13
32
6
10
16
-
C
20
37
49
120
-
F
23
41
64
156
-
Type
B, AB
21
34
49
120
-
C = Pas large
F = Pas fin
* = Couples de serrage du n° 6 à ¼ sont en lb/po. Les autres sont en lb/pi.
N.B.
Diminuer le serrage de 20 % su l’in utilise du dégrippant. La tolérance
de serrage est ± aux couple de serrage.
C2000french/9907
American-LincolnTechnology
Smart 2000
1-7
EXIGENCES DE COUPLE HYDRAULIQUES
COUPLES DE SERRAGES: HYDRAULIQUE
Se référer au tableau suivant pour les couples de serrages sur tous les tuyaux et reccords hydrauliques.
Dash
nominal
SAE
taille
-3
-4
-5
-6
-8
-10
-12
-14
-16
-20
-24
Type - Joint torique
SerrageDiamètre
Écrou
du filet
orientable
Pouce
LB-PI
*
*
9/16-18
10-12
*
*
11/16-16
18-20
13/16-16
32-35
1-14
46-50
1 3/16-12
65-70
1 3/16-12
65-70
1 7-16-12
92-100
1 11/16-12
125-140
2-12
150-165
Joint torique (bout à bossage)
Diamètre
Str. Fitting
du filet
or Locknut
Pouce
Torque
LB-PI
3/8-24
8-10
7-16-20
14-16
1/2-20
18-20
9/16-18
24-25
3/4-16
50-60
7/8-14
72-80
1 1/16-12
125-135
1 3/16-12
160-180
1 5/16-12
200-220
1 5/8-12
210-280
1 7/8-12
270-360
* O-Ring face seal type end not defined for this tube size.
NOTE
Parts must be lightly oiled with hydraulic fluid.
C-2002
1-8
American-LincolnTechnology
Smart 2000
TABLEAU DE CONVERSION DECIMALE-METRIQUE
American-LincolnTechnology
Smart 2000
1-9
PREPARATION DE LA MACHINE
Figure 1
VOTRE MACHINE SMART 4048 A ETE EXPEDIEE COMPLETE, MAIS NE PAS ESSAYER DE LA FAIRE
FONCTIONNER SANS SUIVRE CES INSTRUCTIONS.
PREPARATION DE LA MACHINE POUR SON FONCTIONNEMENT (Actionnée par moteur à combustion
interne)
1. Connecter les câbles de batterie et les serrer.
2. Remplir le réservoir d’essence ORDINAIRE (de gazole si elle est munie d’un moteur diesel).
AVERTISSEMENT
Ne jamais remplir le réservoir à carburant alors que le moteur est en marche. Toujours s’assurer que le récipient
d‘essence et la balayeuse sont raccordés électriquement avant de verser le carburant. Cela peut se faire
facilement en apportant un conducteur isolé (attaché de manière permanente au récipient) ayant une pince pour
accumulateur attachée à l’autre extrémité.
3. Vérifier le niveau d’huile du carter moteur. Bien que ce dernier ait été correctement lubrifié à l’usine,
vérifier le niveau avant de démarrer le moteur. Aucune huile spéciale de rodage n’est utilisée et le
nombre d’heures de fonctionnement recommandé avant le changement initial d’huile est le même
qu’en fonctionnement normal. Consulter Entretien.
4. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement du radiateur. Un antigel du type permanent est ajouté à
l’usine pour assurer la protection jusqu’à environ –37º C (-35° F). Pour conserver ce niveau de protection,
toujours ajouter 1/2 partie d’eau à 1/2 partie d’antigel.
5. Vérifier le niveau d’huile dans le réservoir hydraulique situé sur le côté du conducteur de la machine à côté
du moteur. Le niveau d’huile doit être à mi-hauteur sur le hublot de regard. Si de l ‘huile est nécessaire,
ajouter SEULEMENT DU LIQUIDE HYDRAULIQUE, du liquide de transmission automatique FORD du type
. Après les 50 premières heures de fonctionnement, il faut effectuer du service courant sur le moteur afin de
garantir dans l’avenir un fonctionnement à hautes performances sans problème. Consulter Entretien.
1 - 10
American-LincolnTechnology
Smart 2000
PREPARATION DE LA MACHINE – BATTERIE
NOTE
Après les 35 premières heures de fonctionnement, il faut effectuer du service sur votre moteur pour garantir
dans l’avenir un fonctionnement à hautes performances sans problème. Consulter Entretien.
NOTE
Après les 35 premières heures de fonctionnement, il faut effectuer du service sur votre moteur pour garantir
dans l’avenir un fonctionnement à hautes performances sans problème. Consulter Entretien.
MACHINES ALIMENTEES PAR BATTERIES
* Sortir la machine de la caisse d’expédition et la retirer avec soin du patin pour éviter de l’endommager.
* Les machines SMART 4048 qui sont expédiées sans batteries ont le conducteur positif (+) du moteur d’
entraînement débranché.
* Ouvrir le compartiment des batteries et connecter le conducteur positif (+) à la borne à vis du haut (le fil
lui est aussi attaché). Serrer l’écrou de borne.
* Installer les brosses à décrotter.
* Vérifier le niveau d’huile dans le réservoir hydraulique.
* Installer les batteries de la manière suivante (si non incluses) :
1. Tourner la clé jusqu’à la position « OFF » (ARRET).
2. Relever le couvercle de solution jusqu’à la position ouverte.
3. Utiliser un dispositif de levage de batterie ayant un treuil de levage de 1150 kg (2500 lbs) pour lever la
batterie. Installer le plateau de batterie dans la position centrale. S’assurer que la taille de la batterie
s’adapte dans le plateau avant de l’installer (Larg. 20,25 x 38,50 x Long. 31,00).
4. En utilisant le dispositif de levage, abaisser la batterie de 36 volts dans le plateau de batterie
directement en face du compartiment du conducteur. Orienter les câbles et les brancher comme requis.
5. Brancher le connecteur polarisé provenant de la batterie dans la fiche 36 volts fournie.
AVERTISSEMENT
Du gaz hydrogène explosif se formeau cours de l’opération de charge ! Ne charger les batteries que dans une
zone bien ventilée avec le couvercle ouvert. Eviter toute flamme nue ou les étincelles électriques. En tirant à
l’extérieur la fiche du chargeur avec la minuterie en marche, on cause un arc ; cela doit être évité.
American-LincolnTechnology
Smart 2000
1 - 11
CONSIGNES DE SECURITE
LES DECLARATIONS SUIVANTES SONT UTILISEES DANS TOUT CE MANUEL COMME INDIQUE DANS
LEURS DESCRIPTIONS :
DANGER
Avertit des dangers immédiats qui produisent des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Avertit des dangers ou pratiques dangereuses pouvant produire des blessures graves ou la mort.
MISE EN GARDE
Avertit des dangers ou pratiques dangereuses pouvant produire des blessures légères.
ATTENTION
Avertit de pratiques dangereuses pouvant causer des dommages importants à l’équipement.
NOTE
Donne des renseignements importants ou avertit de pratiques dangereuses pouvant causer des dommages à
l’équipement.
AVERTISSEMENT
LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS SIGNALENT DES CONDITIONS POTENTIELLEMENT DANGEREUSES POUR LE
CONDUCTEUR OU L’EQUIPEMENT. LIRE CE MANUEL AVEC SOIN. SAVOIR RECONNAITRE L’EXISTENCE DE CES CONDITIONS, PUIS PRENDRE LES MESURES NECESSAIRES POUR FORMER LE PERSONNEL QUI UTILISE LA MACHINE.
POUR UNE UTILISATION SANS DANGER DE CETTE MACHINE, LIRE ET COMPRENDRE TOUS LES AVERTISSEMENTS,
MISES EN GARDE ET NOTES.
AVERTISSEMENT
Les machines peuvent enflammer des matériaux et des vapeurs inflammables. Ne pas les utiliser avec ou près
des produits inflammables comme l’essence, la poussière céréalière, les solvants et les diluants.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation d’un équipement lourd peut causer des blessures.
AVERTISSEMENT
Faire fonctionner seulement quand les couvercles, portes et panneaux d’accès sont bien fermés.
AVERTISSEMENT
Faire attention quand on recule dans des espaces restreints.
AVERTISSEMENT
Lors du service de la machine, débrancher d’abord les batteries pour empêcher des blessures possibles.
AVERTISSEMENT
Quand on travaille sur la machine, vider la trémie, enlever les batteries, débarrasser la zone des personnes et des obstructions qui s’y trouvent, utiliser l’aide de diverses personnes et des procédures correctes pour lever la machine.
AVERTISSEMENT
Toujours vider la trémie et débrancher la batterie avant d’effectuer de l’entretien.
AVERTISSEMENT
Vous devez avoir reçu une formation dans l’exploitation de cette machine avant de l’utiliser.
LIRE LE LIVRE D’INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
Ne pas faire fonctionner cette machine à moins qu’elle ne soit complètement assemblée.
AVERTISSEMENT
Ne pas se servir de cette machine comme d’une marche ou d’un meuble
1 - 12
American-LincolnTechnology
Smart 2000
CONSIGNES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
Arrêter et laisser cette machine sur une surface horizontale. Lorsqu’on arrête la machine, mettre l’interrupteur
général en position “OFF” (ARRET) et engager le blocage de roue.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir des blessures et des dommages de la machine, ne pas lever la machine ni la déplacer sur un bord
de marche ou de plate-forme de chargement.
AVERTISSEMENT
Les batteries acides au plomb produisent des gaz qui peuvent causer une explosion. Garder les étincelles et les flammes
éloignées des batteries. DEFENSE DE FUMER. Charger les batteries seulement dans des endroits bien ventilés.
AVERTISSEMENT
Toujours porter une protection des yeux et des vêtements de protection quand on travaille près des batteries. Enlever tous les
bijoux. Ne pas placer des outils ni d’autres objets métalliques à travers les bornes de batterie ou sur le haut des batteries.
AVERTISSEMENT
L’entretien et les réparations ne doivent être faits que par du personnel autorisé. Serrer tous les éléments de fixation.
Maintenir les réglages conformes aux spécifications données dans le manuel du service courant de la machine. Maintenir
sèches les pièces électriques de la machine. Pour son rangement, garder la machine dans un bâtiment.
AVERTISSEMENT
S’assurer que toutes les étiquettes, décalcomanies, tous les avertissements, mises en garde et instructions sont
attachés à la machine. Acheter chez Clarke/American-Lincoln de nouvelles étiquettes et décalcomanies.
AVERTISSEMENT
Le conducteur doit faire très attention quand il négocie un virage, tourne et se déplace à travers des pentes.
Démarrer, arrêter, changer de direction, se déplacer et freiner en douceur. Ralentir dans les virages.
AVERTISSEMENT
Eviter des surfaces inégales et les matériaux détachés. Surveiller les obstructions, particulièrement au-dessus de la tête.
AVERTISSEMENT
Ne faire fonctionner la machine qu’à partir de la position désignée pour l’opérateur. Rester à l’intérieur du corps de la machine.
Garder les mains et les pieds sur les commandes désignées. Toujours utiliser la machine dans des zones bien éclairées.
AVERTISSEMENT
Ne pas transporter des passagers sur la machine. Mettre le blocage de roue quand on quitte la machine. Caler les
roues si la machine doit être parquée sur une pente ou si l’on doit travailler sur elle.
AVERTISSEMENT
Ne jamais quitter le siège du conducteur lorsque le moteur est en marche.
AVERTISSEMENT
Signaler immédiatement les dommages ou un fonctionnement défectueux. Ne pas faire fonctionner la machine
tant que les réparations n’ont pas été achevées. L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par du
personnel autorisé.
American-LincolnTechnology
Smart 2000
1 - 13
CONSIGNES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
Pour maintenir la stabilité de cette balayeuse en fonctionnement normal, le protège-conducteur, les contrepoids,
les protecteurs de pare-chocs de rouleau ou tout équipement semblable installé par le fabricant comme
équipement d’origine ne doivent jamais être enlevés. S’il devient nécessaire d’enlever un tel équipement pour
réparation ou entretien. il faut remonter cet équipement avant de remettre la balayeuse en service.
AVERTISSEMENT
Danger électrique. Les chocs électriques peuvent causer des blessures sérieuses. Débrancher la batterie avant
de nettoyer ou d’effectuer du service. Pour éviter des blessures possibles ou des dommages de propriété, lire le
Manuel de l’opérateur avant d’effectuer le service de la machine. L’entretien et les réparations doivent être faits
par du personnel autorisé.
AVERTISSEMENT
En débranchant le connecteur de batterie avec l’interrupteur à clé en position « I », on produit des étincelles qui
peuvent allumer l’hydrogène explosif généré par les batteries. Pour empêcher des blessures sérieuses ou des
dommages de propriété, mettre l’interrupteur à clé en position « O » avant de débrancher le câble de batterie de
la machine pour une charge ou du service.
POUR DES RAISONS DE SECURITE, OBSERVER LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS. EN MANQUANT DE S’Y CONFORMER, ON PEUT CREER UN RISQUE SERIEUX DE BLESSURES POUR SOI-MEME ET D’AUTRES PERSONNES.
CETTE MACHINE NE DOIT PAS ETRE UTILISEE DANS DES ENDROITS DANGEREUX Y COMPRIS DES ZONES DE
POUSSIERES VOLATILES OU DE CONCENTRATIONS EN VAPEURS.
Les opérateurs doivent être entraînés et qualifiés pour faire fonctionner cette machine. Ils doivent aussi
comprendre le manuel de l’opérateur avant de démarrer.
Faire attention quand on monte ou démonte la machine, particulièrement sur des surfaces glissantes. Ne pas
décharger la trémie sur une carrière à ciel ouvert ni sur un quai. Ne pas décharger la trémie quand elle est
positionnée sur une pente. La machine doit être à l’horizontale.
1 - 14
American-LincolnTechnology
Smart 2000
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES ET INDICATEURS
INTERRUPTEUR DE LAMPES (Voir Figure 2)
En appuyant sur la partie inférieure de l’interrupteur,
plusieurs options d’éclairage de la machine sont
accessibles, par exemple :
Phares
Feux arrière
BOUTON D’AVERTISSEUR (Voir Figure 2)
Le bouton d’avertisseur est situé à gauche de la colonne
de direction au-dessous du panneau d’instruments. Le
bouton d’avertisseur est toujours actif.
Figure 2
INTERRUPTEUR A CLE (Voir Figure 3)
La clé de contact est située sur le panneau d’instruments
à droite du levier de balai. La clé de contact est un
interrupteur à deux positions qui commande l’alimentation
des systèmes et des accessoires de la machine.
La position « OFF » (ARRET) (position O) arrête le
moteur. La position IGN/ON (ALLUMAGE/MARCHE)
(position I) procure l’alimentation de tous les systèmes et
accessoires de la machine. La position « START »
(DEMARRAGE) (une position dans le sens horaire après
la position I) est momentanée et procure l’alimentation
du moteur de démarreur.
NOTE
Figure 3
Pour engager à nouveau, il faut faire revenir la clé à la position OFF (ARRET).
HCOMPTEUR D’HEURES (voir Figure 4)
Le compteur d’heures est situé sur le panneau des
instruments au-dessous de la jauge de carburant (version
batteries). L’appareil de mesure est mis en service quand
l’interrupteur à clé est placé dans la position d’allumage.
L’appareil de mesure indique le temps de « marche » réel
de la machine. Il peut être utilisé pour déterminer quand
l’entretien doit être fait sur la machine.
Figure 4
American-LincolnTechnology
Smart 2000
1 - 15
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES ET INDICATEURS
CONTROLEUR D’ETAT BAS DE BATTERIE (Voir Figure
5)
Le contrôleur d’état de batterie est situé sur le côté droit
du panneau d’instruments. Le contrôleur d’état indique le
niveau de charge des batteries (inspecte la sous-charge).
Les batteries sont suffisamment chargées quand l’aiguille
reste dans la zone verte sur l’indicateur alors que la
machine est en fonctionnement.
Charger les batteries quand l’aiguille baisse dans la zone
rouge pendant le fonctionnement de la machine. Ne pas
faire fonctionner la machine si l’aiguille reste dans la zone
rouge.
VOYANT D’ETAT DE BATTERIE (Voir Figure 6)
Le contrôleur indique l’état de la batterie, alors que la
machine est en fonctionnement sous une charge de
travail. Quand la tension de batterie baisse au-dessous de
31-32 volts pendant plus longtemps que 2 à 3 secondes,
le voyant de tension basse s’éclaire et les solénoïdes de
Brosse/Eau s‘arrêtent automatiquement. C’est un blocage
permanent jusqu’à ce que l’alimentation du module soit
coupée. Il est possible de remettre à zéro presque
immédiatement le blocage de tension basse en coupant
toute l’alimentation du module pendant 3 à 5 secondes.
Dans un état bas permanent de batterie, la machine ne
peut être fonctionnelle que pendant des périodes d’une
minute et alors seulement en mettant la clé de contact
sur arrêt et sur marche.
Figure65
Figure
REGLAGE DE LA POSITION DU SIEGE (Voir Figure 7)
Le levier de réglage de position de siège est situé sur
l’avant du siège à gauche. Le levier est ramené par
ressort à la position « LOCK » ( BLOCAGE).
Pour régler le siège, pousser le levier à « DROITE » et
déplacer le siège jusqu’à la position désirée. Relâcher
ensuite le levier pour « BLOQUER » le siège en place.
Figure 7
1 - 16
American-LincolnTechnology
Smart 2000
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES ET INDICATEURS
INTERRUPTEUR DE SECOUEUR DE FILTRE (voir la
Figure 8)
L’interrupteur de secoueur de filtre est situé en haut à gauche
du panneau des instruments. En appuyant et maintenant
enfoncée la partie inférieure de l’interrupteur, les moteurs du
secoueur de filtre sont mis en marche pendant 20 à 30
secondes. Lorsque l’interrupteur est désengagé, il retourne à
sa position d’arrêt (position centrale).
Le ventilateur de la roue mobile s’arrête quand le secoueur de
filtre est mis en service. Le secoueur de filtre ne fonctionne
qu’avec la trémie dans la position DOWN (EN BAS).
Figure 8
INTERRUPTEUR DE CAPTATION DE POUSSIERE (Voir la
Figure 8)
L’interrupteur de captation de poussière est situé en haut à
gauche du panneau des instruments. Pour mettre en marche
le système de captation de poussière pour un balayage
« NORMAL », appuyer sur la partie supérieure de
l’interrupteur. Pour arrêter le système de captation de
poussière pour le balayage dans des conditions humides,
ramener l’interrupteur à la position centrale (contournement
pour balayage humide). Cela empêchera le filtre d’être
endommagé par le ramassage d’eau pendant le balayage.
LEVIER DE BALAI LATERAL et BALAI PRINCIPAL (Voir la
Figure 9)
Le levier de balai latéral et de balai principal est situé à droite
de la colonne de direction. En appuyant sur la partie
supérieure de l’interrupteur, les balais latéral et principal sont
mis à l’arrêt. Pour abaisser et mettre en marche les deux
balais, appuyer sur la partie inférieure de l’interrupteur.
Figure 9
REGLAGE DU BALAI PRINCIPAL (Voir la Figure 10)
Le bouton de réglage du balai principal servant à changer la
hauteur de balayage pour compenser l’usure du balai est
situé à l’avant de la machine à droite du filtre. En tournant le
bouton à gauche (dans le sens anti-horaire), le balai principal
est abaissé.
MAIN BROOM
SIDE BROOM
REGLAGE DU BALAI LATERAL (Voir la Figure 10)
Le bouton de réglage du balai latéral servant à changer la
hauteur de balayage pour compenser l’usure du balai est
situé à l’avant de la machine à droite du filtre. En tournant le
bouton à gauche (dans le sens anti-horaire), le balai latéral
est abaissé.
Figure 10
American-LincolnTechnology
Smart 2000
1 - 17
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES ET INDICATEURS
INTERRUPTEUR DE PONT DE BROSSAGE (Voir la
Figure 11)
L’interrupteur de pont de brossage est situé sur le panneau
des instruments à gauche du bouton de commande de solution. En appuyant sur la partie supérieure de l’interrupteur, le
pont de brossage se relève et la brosse se met en marche.
En position centrale, le pont de brossage s’abaisse à la position inférieure normale. En appuyant sur la partie inférieure
de l’interrupteur, le pont de brossage s’abaisse à la position
basse intensive.
Dans la troisième position, pont de brossage en mode
intensif, une pression supplémentaire vers le bas est
appliquée. Cela aidera pour les surfaces extrêmement sales.
Figure 11
NOTE
Lorsque le pont de brossage est abaissé, les brosses
ne s’arrêtent pas. Les brosses sont mises en marche
automatiquement lorsque la machine se déplace en
avant ou en arrière.
INTERRUPTEUR DE RACLETTE (Voir la Figure 12)
L’interrupteur de lame de raclette est situé sur la console à
gauche du volant de direction. En appuyant sur la partie
inférieure de l’interrupteur, la raclette s’abaisse et l’aspiration
de la raclette est mise en marche. En appuyant sur la partie
supérieure de l’interrupteur, l’aspiration de la raclette s’arrête
et la raclette se relève.
A la position centrale, l’interrupteur permet de relever la
raclette. Dans cette position, l’aspiration reste en marche
pour permettre d’aspirer l’eau laissée dans le tuyau de
récupération de la raclette. Cela empêche l’eau de s’égoutter
sur le plancher avec la raclette en position « UP » (HAUTE).
Figure 12
Si la raclette est abaissée et la machine est en marche
arrière (mise en service par la pédale AVANT/ARRIERE), la
raclette se relève automatiquement.
Lorsque la machine passe en marche avant, la raclette
revient automatiquement à sa position abaissée.
BOUTON DE COMMANDE DE SOLUTION (Voir Figure
13)
Le bouton de commande de solution est situé sur le côté
gauche du volant. En tournant le bouton dans le sens horaire,
on augmente le débit de solution et d’eau. Plus le bouton de
commande de solution est tourné loin, plus fort sera le débit
d’eau et de solution. En tournant le bouton dans le sens
antihoraire, on diminue le débit d’eau et de solution. Pour
arrêter l’eau et la solution, tourner à fond le bouton dans le
sens antihoraire.
NOTE
Figure 13
1 - 18
Pour avoir les meilleurs résultats, cesser l’application de
solution 3 mètres (10 pi.) avant de s’arrêter ou de faire un
virage à 90º ou 180º.
American-LincolnTechnology
Smart 2000
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES ET INDICATEURS
HIGH
LOW
VOYANT DE RECUPERATION HAUTE (Voir Figure 14)
L’avertisseur lumineux de récupération haute s’éclairera
environ toutes les 5 minutes avant que le réservoir de
récupération ne soit plein, ce qui donne suffisamment de
temps pour terminer le cycle de brossage, avant que le
flotteur mécanique n’arrête le vide sur le réservoir de
récupération.
VOYANT DE SOLUTION BASSE – (voir Figure 14)
L’avertisseur lumineux de solution basse est situé sur la
console. Cet avertisseur lumineux de solution s’éclairera
quand le réservoir de solution est vide, ce qui marque la
fin du cycle de brossage.
Figure 14
FREIN DE STATIONNEMENT (Voir la Figure 15)
Ne jamais quitter le siège du conducteur sans engager le
frein de stationnement. Le frein de stationnement est
situé sur le plancher de la machine à gauche de la pédale
de commande de direction. Pour engager le frein de
stationnement, appuyer sur la pédale (Pièce A), puis
appuyer sur le verrou (Pièce B). Pour débloquer le frein de
stationnement, enfoncer la partie supérieure de la pédale
de frein et relâcher.
Figure 15
FEU DE DIRECTION – 4 voies (en option)
L’option de feu de direction est située sur la colonne de
direction et fonctionne de la même façon que les feux de
direction des automobiles, en avant sur le levier pour
virage à droite et en arrière sur le levier pour un virage à
gauche. Le clignotant à quatre voies se mettra en service
quand le levier de feu de direction est tiré à l’extérieur.
JAUGE DE VISEE DE NIVEAU DE RESERVOIR
HYDRAULIQUE (Voir Figure 16)
La jauge de visée est située sur le côté gauche de la
machine sous le couvercle avant. La jauge de visée est
utilisée pour indiquer le niveau du liquide dans le réservoir.
Le niveau du liquide doit être visible dans la jauge de
visée quand la trémie est en position basse.
Figure 16
American-LincolnTechnology
Smart 2000
1 - 19
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES ET INDICATEURS
Figure 17
PEDALE D’ACCELERATEUR et DE COMMANDE DE
DIRECTION – (Voir la Figure 17)
La pédale d’accélérateur et de commande de direction
est située sur le plancher de la zone de l’opérateur.
Cette pédale commande la direction de la machine et la
vitesse de déplacement.
1. Exercer une pression du pied sur le côté droit de la
pédale. La machine se déplace vers l’avant.
2. Augmenter la pression du pied sur le côté droit de la
pédale pour augmenter la vitesse vers l’avant.
3. Exercer une pression du pied sur le côté gauche de
la pédale. La machine se déplace vers l’arrière.
4. Augmenter la pression du pied sur le côté gauche de
la pédale pour augmenter la vitesse vers l’arrière.
5. Pour arrêter la machine, laisser la pédale de
commande de direction revenir au point mort (position
centrale). La pédale revient automatiquement au point
mort elle est relâchée, ou bien on peut exercer une
pression légère du pied sur le côté opposé de la
pédale d’accélérateur et de commande de direction.
Si la machine se déplace vers l’avant, exercer une
pression légère du pied sur le côté gauche de la
pédale. Si la machine se déplace vers l’arrière,
exercer une pression légère du pied sur le côté droit
de la pédale.
INTERRUPTEUR D’ALARME DE RECUL (Option)
L’alarme de recul est mise en route par un interrupteur qui
est situé sous la plaque de montage de la pédale
d’accélérateur et de commande de direction. L’alarme
émet un bruit fort quand la machine est conduite en
marche arrière.
BOUTON DU PANNEAU DE FILTRE (Voir la Figure 18)
Le bouton du panneau de filtre est utilisé pour retenir le
filtre de contrôle de poussière. Il est situé dans le
compartiment du filtre de trémie et doit être retiré
périodiquement pour son nettoyage ou son
remplacement. La dépose du panneau de filtre n’exige
aucun outil. Il faut ouvrir le couvercle de la trémie pour
obtenir l’accès au compartiment du filtre. Le filtre du
panneau est maintenu en place par un cadre articulé et le
bouton.
Pour retirer le filtre du panneau, tourner le bouton dans le
sens anti-horaire et soulever le cadre articulé. Il est
maintenant possible de soulever le filtre du panneau pour
le sortir et le nettoyer ou le remplacer.
Figure 18
1 - 20
Pour installer un filtre de rechange, placer le filtre neuf
dans la machine, abaisser le cadre et tourner le bouton
dans le sens horaire pour bloquer le filtre en place.
American-LincolnTechnology
Smart 2000
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES ET INDICATEURS
Figure 19
PORTE DU COMPARTIMENTT DU BALAI PRINCIPAL (Voir Figure 19)
La porte du compartiment du balai principal est située en face du pneu du côté gauche de la machine. La
porte procure accès au balai principal pour le service ou l’inspection. Il faut relever la trémie pour obtenir
accès.
AVERTISSEMENT
Engager le bras de sécurité de trémie tout en obtenant
accès au balai principal.
INTERRUPTEUR DE LEVAGE DE TREMIE (Voir la
Figure 21)
L’interrupteur de levage de trémie est situé sur la console
du compartiment de l’opérateur. L’interrupteur commande
le fonctionnement du système de levage de trémie.
Pour relever la trémie pour la décharge, maintenir
enfoncée la partie supérieure de l’interrupteur jusqu’à ce
que la trémie atteigne la hauteur désirée ou qu’un bruit de
cliquet soit audible, puis relâcher.
NOTE
Lorsque la trémie est ouverte, un carillon retentit
pour signifier à l’opérateur qu’elle est ouverte. Le
carillon s’arrête quand la trémie est complètement
fermée.
Pour fermer la trémie, maintenir enfoncée la partie
inférieure de l’interrupteur jusqu’à ce que la trémie se
ferme complètement (le carillon s’arrête), puis relâcher.
American-LincolnTechnology
Figure 20
Smart 2000
1 - 21
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME ESP
LE SYSTEME DE BROSSAGE – COMMENT IL FONCTIONNE
Il y a deux systèmes de brossage disponibles pour la machine SMART 2000, le système de brossage
sans recyclage ou standard et le système à recyclage appelé ESP.
SYSTEME DE BROSSAGE SANS RECYCLAGE OU STANDARD – COMMENT IL FONCTIONNE
Au cours du processus de brossage, une solution aqueuse détergente provenant du réservoir de solution
est introduite dans la conduite de solution. Là, elle est introduite sur le sol où trois brosses de décrottage à
disque fonctionnent de manière à déloger la crasse. Après brossage, la solution sale est aspirée en
provenance du sol pour être déchargée dans la chambre de confinement située dans la partie avant du
réservoir de récupération, où un système de chicanes contribue à clarifier la solution.
Des capteurs dans chaque réservoir indiquent par des voyants sur le panneau de commande quand l’eau
dans le réservoir de solution est trop basse ou quand l’eau dans le réservoir de récupération est trop haute.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET DU SYSTEME DE RECYCLAGE ESP (Option)
Cet interrupteur met en marche et à l’arrêt le système de recyclage ESP.
RESERVOIR DE
SOLUTION
POMPE DE
SOLUTION
RESERVOIR DE
RECUPERATION
P4796/0001
FILTRE
FILTRE
RACLETTE
SEOARATEUR
BROSSE A
DECROTTER
VANNE D'ECOULEMENT
CONTACT AVEC LE SOL
Figure 21
NOTE
Le levier de commande de solution doit être sur « FULL » (TOTAL) pour le fonctionnement ESP.
SYSTEME DE RECUPERATION ESP – COMMENT IL FONCTIONNE
Au cours du processus de brossage, l’eau filtrée provenant du réservoir de solution est introduite dans la
conduite de solution, où elle se combine avec le détergent. Ce mélange est ensuite introduit sur le sol où
trois brosses à décrotter à disque fonctionnent pour déloger la crasse. A certains intervalles de temps, un
interrupteur à flotteur met en service la pompe de recyclage, qui envoie la solution filtrée venant du réservoir
de récupération au réservoir de solution.
1 - 22
American-LincolnTechnology
Smart 2000
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
AVANT DE DEMARRER LA MACHINE
1. Mettre le frein de stationnement.
2. S’assurer que toutes les commandes sont dans la position « OFF » (ARRET)
3. S’assurer que la pédale de commande de direction est en position neutre.
4. S’assurer que les batteries ont été complètement chargées et qu’elles ont reçu du service (voir les in
structions du service des batteries).
NOTE
Avant de démarrer le moteur, mettre à exécution la liste des contrôles avant démarrage.
LISTE DE CONTROLE AVANT DEMARRAGE
1 Nettoyer l’élément de filtre à air du moteur.
2 Vérifier le niveau du liquide hydraulique.
3 Vérifier tous les systèmes pour des fuites.
4 Vérifier si les freins et commandes fonctionnent correctement.
5 Vérifier les types de balayage.
6 Vérifier pour s’assurer que tous les couvercles, panneaux et portes d’accès sont fermés de façon sûre.
S’applique seulement aux machines alimentées par batteries.
NOTE
Pour empêcher un incendie possible, ne jamais remplir le réservoir de carburant alors que le moteur est en
marche. Toujours s’assurer que le récipient d‘essence et la machine sont raccordés électriquement avant de
verser le carburant. Cela peut se faire en attachant de manière permanente au récipient d’essence un
conducteur isolé ayant une pince pour accumulateur à l’autre extrémité.
DEMARRAGE DES MACHINES A BATTERIES
Le démarrage des modèles alimentés par batteries s’accomplit en tournant l’interrupteur à clé jusqu’à la
position « I » (marche). Il est important de noter que les batteries doivent avoir été complètement chargées et
entretenues avant d’utiliser la machine.
NOTE
Après avoir arrêté le moteur, exécuter trois contrôles après fonctionnement.
CONTROLES APRES FONCTIONNEMENT
1. Nettoyer la trémie des débris.
2. Vérifier les balais pour leur usure et les dommages
3. Vérifier tous les volets pour leur usure, les dommages et leur réglage.
4. Vérifier tous les systèmes pour des fuites.
5. Charger les batteries de force motrice et effectuer leur service.
6. Vérifier les raclettes pour les dommages.
American-LincolnTechnology
Smart 2000
1 - 23
TABLEAU DU SERVICE COURANT
TABLEAU DU SERVICE COURANT
Vérifier les articles suivants pour avoir un fonctionnement correct. Si du service est requis, veuillez contacter
un distributeur autorisé d’American-Lincoln Technology. Pour avoir le meilleur fonctionnement, remplacer les
pièces usées par des pièces authentiques d’American-Lincoln Technology.
NOTE
Après avoir arrêté la machine, effectuer les contrôles post-opérationnels suivants.
TOUTES LES huit (8) HEURES ou QUOTIDIENNEMENT, vérifier et nettoyer/régler si nécessaire :
1. Inspecter les filtres de panneau pour rechercher les dommages et les nettoyer.
2. Inspecter et nettoyer la trémie.
3. Inspecter et nettoyer les tamis et filtres du réservoir de récupération.
4. Vérifier le niveau du liquide hydraulique.
5. Vérifier tous les volets pour déceler l’usure et les dommages.
6. Vérifier les balais pour déceler leur usure ou les dommages, régler comme requis.
7. Vérifier la pédale de frein et le frein de stationnement.
8. Vérifier le filtre à huile hydraulique.
9. Vérifier le niveau de l’électrolyte des batteries.
10. Vérifier tous les composants du système liquide pour déceler les fuites.
LISTE DE CONTROLE D’ENTRETIEN TOUTES LES 50 HEURES (TOUTES LES SEMAINES)
11. Vérifier le réservoir de solution (système de recyclage ou ESP).
12. Vérifier le tamis du filtre de solution (système de recyclage ou ESP)
13. Vérifier le réservoir de récupération.
14. Vérifier les tamis et filtres du réservoir de récupération.
15. Inspecter les brosses à décrotter pour déceler leur usure ou les dommages.
16. Inspecter les raclettes arrière et latérales pour déceler leur usure ou les dommages.
17. Vérifier le niveau de l’électrolyte des batteries.
18. Vérifier tous les tuyaux hydrauliques pour déceler leur usure ou les coupures.
19. Faire tourner la brosse principale (de bout à bout).
20. Nettoyer ou remplacer les filtres de panneau.
21. Lubrifier les roulettes de raclette.
22. Nettoyer les ressorts de tringle de régulateur.
LISTE DE CONTROLE D’ENTRETIEN TOUTES LES 100 HEURES
23. Lubrifier les paliers de roue motrice et de roue de pivot, et le guide de crémaillère de direction (côté moteur
au-dessus de la roue arrière)
24. Lubrifier les paliers de roue avant.
25. Lubrifier tous les joints mobiles.
26. Vérifier les mâchoires de frein pour déceler leur usure et les régler en conséquence.
27. Lubrifier tous les coussinets avec du lubrifiant antigel. Les coussinets sont situés sur la direction, la
portance du pont de brossage et la portance de la raclette.
LISTE DE CONTROLE D’ENTRETIEN TOUTES LES 250 HEURES
28. Lubrifier les roulettes de raclette.
29. Nettoyer le réservoir de solution et le tamis de filtre.
30. Remplacer l’élément de filtre hydraulique.
31. Nettoyer le réservoir hydraulique.
1 - 24
American-LincolnTechnology
Smart 2000
TABLEAU DU SERVICE COURANT
24 14
13 6
5
4
22
3
16
15
6
33
31
12
24
18
1,23
10,20
9
29
25
32
21
27
18
2
6
29
8
29
6
17
7
11,19
28
26
C1960/0002
FIGURE 22
American-LincolnTechnology
Smart 2000
1 - 25
RENSEIGNEMENTS UTILES POUR L’OPERATION DE NETTOYAGE
RUES LATÉRALES
RUES PRINCIPALES
RUES LATÉRALES
P4134/9907
Figure 23
AVERTISSEMENT
Ne pas faire tourner brusquement le volant quand la machine se déplace. La balayeuse est très sensible au
mouvement du volant. Ne pas faire des virages brusques. Brosser en suivant des chemins droits. Ne pas buter
contre des poteaux. Ne pas égratigner les côtés de la machine.
1. Projeter d’avance votre balayage et brossage. Essayer d’arranger des parcours d’une longueur suffisante
avec le minimum d’arrêts et de démarrages. Balayer d’avance les débris provenant d’allées étroites pour
les mettre dans les allées principales. Traiter un plancher complet ou une section complète d’un seul
coup.
2. Ramasser les débris de taille excessive avant de balayer.
3. Laisser 7-12 cm (quelques pouces) de chevauchement des chemins de balayage et de brossage. Cela
éliminera la possibilité d’avoir des bandes sales.
4. Ne pas tourner le volant trop brusquement quand la machine se déplace. La machine est très sensible
au mouvement du volant ; éviter par conséquent les virages brusques.
5. Essayer autant que possible de suivre des chemins en ligne droite. Eviter de heurter des poteaux ou
d’égratigner les côtés de la machine.
6. Quand on met la machine en mouvement, éviter de claquer la pédale de commande de direction
rapidement à fond vers l’avant. C’est la même chose que de démarrer en réglage de vitesse élevée ;
cela soumet le moteur et la transmission à des efforts inutiles.
7. Toujours permettre à la machine de se réchauffer avant de la faire fonctionner par temps froid.
8. Retourner périodiquement le balai d’un bout sur l’autre pour éviter que les poils se déforment de manière
permanente dans une direction.
NOTE
Remplacer le balai quand ses poils se sont usés jusqu’à une longueur de 8 cm (3 po.). Remplacer les brosses
à disques quand les poils sont réduits à une longueur de 1,3 cm (1/2 po.). Remplacer les caoutchoucs de
raclette quand tous les bords utilisables se sont arrondis par l’usure, ce qui affecte leur effet d’essuyage.
1 - 26
American-LincolnTechnology
Smart 2000
PRECAUTIONS A PRENDRE POUR LE SERVICE
PRECAUTIONS A PRENDRE DANS LE SERVICE
Pour raison de sécurité, lire et suivre les précautions de service ci-dessous. Il faut connaître les dangers
associés à l’équipement sur lequel vous travaillez pour empêcher des blessures ou des dommages
d’équipement.
Pour obtenir de l’aide concernant le service, consulter votre concessionnaire d’American Lincoln Technology.
Pour avoir le meilleur fonctionnement, remplacer les pièces usées par des pièces authentiques d’American
Lincoln Technology.
Référer toutes les exigences d’entretien et de service à du personnel qualifié d’entretien.
AVERTISSEMENT
NE PAS essayer d’effectuer le service de cette machine tant que vous n’avez pas lu et compris tous les
avertissements de sécurité associés à l’équipement sur lequel vous travaillez.
AVERTISSEMENT
Les réparations électriques ne doivent être faites que par du personnel autorisé. Veuillez consulter votre
Personne du Service autorisé d’American-Lincoln pour exécuter les procédures de service. N’utiliser que des
pièces authentiques American-Lincoln.
AVERTISSEMENT
Un mouvement inattendu pourrait causer des blessures. Toujours parquer sur une surface horizontale, mettre la
clé sur arrêt et engager le frein de stationnement avant de travailler sur la machine.
AVERTISSEMENT
L’entretien et les réparations ne doivent être faits que par du personnel autorisé. Toujours vider la trémie et
débrancher les batteries avant d’effectuer n’importe quel entretien. Maintenir tous les éléments de fixation serrés.
Garder les réglages conformes aux spécifications comme indiqué dans le Manuel du Service de cette machine.
AVERTISSEMENT
Toujours porter une protection des yeux et des vêtements de protection quand on travaille près des batteries. Ne
pas mettre des outils ni d’autres objets métalliques à travers les hauts des batteries. DEFENSE DE FUMER.
AVERTISSEMENT
La trémie peut tomber et causer des blessures sérieuses. Toujours engager le bras de sécurité de trémie avant
de travailler sous la trémie.
AVERTISSEMENT
En déplaçant le ventilateur et sa courroie, on peut causer des blessures. Rester à l’écart des pièces mobiles.
AVERTISSEMENT
Les points de pincement peuvent causer des blessures. Rester à l’écart des pièces mobiles.
AVERTISSEMENT
Pour maintenir la stabilité de cette machine en fonctionnement normal, il ne faut pas enlever le protège-conducteur ou
tout autre équipement semblable installé par le fabricant. S’il devient nécessaire de retirer un tel équipement pour faire
des réparations ou de l’entretien, il faut remonter cet équipement avant de remettre la machine en fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Pour empêcher des blessures ou des dommages du moteur, ne pas retirer le bouchon de radiateur dans
n’importe quelles conditions alors que le moteur est en marche ou très chaud. Pour prévenir des blessures
provenant de l’expulsion de vapeur ou de liquide de refroidissement bouillant par le radiateur, faire très attention
quand on enlève le bouchon de radiateur. Attendre que le moteur se soit refroidi.
American-LincolnTechnology
Smart 2000
1 - 27
INSTRUCTIONS DU SERVICE
SERVICE DU SYSTEME DE BALAYAGE
BALAI PRINCIPAL
Pour empêcher le balai de « prendre une déformation permanente » dans une direction et assurer la durée de
vie maximale du balai, on recommande de retourner périodiquement le balai bout sur bout.
REGLAGE DE LA HAUTEUR DU BALAI PRINCIPAL
Lors du changement du réglage de hauteur de balayage, on recommande que le bouton soit réglé d’un tour à
la fois. Après réglage, revérifier le type de balayage pour déterminer si un réglage supplémentaire est
nécessaire.
Tourner le bouton de réglage dans le sens antihoraire pour AUGMENTER la largeur du type de balayage.
Tourner le bouton de réglage dans le sens horaire pour DIMINUER la largeur du type de balayage.
REMPLACEMENT DU BALAI PRINCIPAL
Il faut remplacer le balai principal quand les poils deviennent usés à moins de 5,1 cm (2 po.). Le balai
principal est tenu en place par la porte de balai du côté droit. Cette particularité permet de remplacer et
d’installer facilement le balai principal sans avoir besoin d’outils ni d’équipements particuliers. Suivre les
instructions ci-dessous pour l’enlèvement et le remplacement du balai principal.
1. Garer la balayeuse sur une surface lisse horizontale, engager le frein de stationnement, mettre la clé de
contact sur “O” (ARRÊT), placer le levier de balai principal dans la position “SWEEP” (BALAYER).
2. Ouvrir la porte du balai principal.
3. Faire osciller le moyeu de poulie folle de commande de balai pour le sortir afin de dégager le balai princi
pal.
4. Retirer le balai du compartiment du balai.
5. Installer le balai de remplacement. Accorder une attention toute particulière aux fentes existant sur le
balai. Il peut être nécessaire de faire tourner le balai de sorte que les pattes sur le moyeu d’entraînement
s’alignent avec les fentes existant sur le balai.
6. Faire osciller le moyeu de poulie pour engager le balai principal et fermer la porte d’accès. Vérifier si le
loquet de porte est engagé correctement lorsqu’elle est fermée.
7. Vérifier la configuration de balayage du balai principal et régler comme nécessaire.
1 - 28
American-LincolnTechnology
Smart 2000
INSTRUCTIONS DU SERVICE
SERVICE DES BALAIS LATERAUX
Figure 24
BALAI LATERAL
L’angle de balayage du balai latéral n’est pas réglable ; il est cependant possible de régler la hauteur des balais
latéraux pour compenser l’usure lorsque le balai s’est usé par son utilisation. Toujours vérifier et régler le type
de balayage après avoir changé le balai latéral.
REGLAGE DE LA HAUTEUR DU BALAI LATERAL
Tourner le bouton de réglage du balai latéral pour changer la hauteur de balayage du balai latéral. Revérifier si le
type de balayage est correct après réglage.
Tourner le bouton de réglage dans le sens antihoraire pour AUGMENTER la largeur du type de balayage.
Tourner le bouton de réglage dans le sens horaire pour DIMINUER la largeur du type de balayage.
REMPLACEMENT DU BALAI LATERAL
Changer les balais latéraux quand les poils se sont usés jusqu’à une longueur inférieure à 7,6 cm (3 pouces).
1. Garer la machine sur une surface horizontale lisse, tourner l’interrupteur à clé jusqu’à la position O et
engager le frein de stationnement.
2. Placer le levier de balais latéral dans la position « UP » (EN HAUT).
3. Retirer la goupille d’arrêt qui retient la bride de balai sur l’arbre du moteur.
4. Démonter la bride du balai en retirant les vis qui retiennent la bride sur le balai.
5. Monter la bride sur le balai de remplacement et attacher en utilisant la boulonnerie enlevée.
6. Installer le balai de remplacement sur l’arbre et introduire la goupille d’arrêt.
American-LincolnTechnology
Smart 2000
1 - 29
INSTRUCTIONS DU SERVICE
Figure 25
ENTRETIEN DE LA TREMIE
TREMIE
La trémie abrite le compartiment des débris, le filtre de captation de poussière et la chicane amovible antipoussière. Pour obtenir les performances et la durée de service maximales, maintenir propre la trémie et inspecter
tous les jours les joints et les volets. Nettoyer la trémie avant de garer la balayeuse à la fin de la journée. Une trémie
propre rendra beaucoup plus facile l’inspection des volets et des joints ; elle empêchera aussi une détérioration
prématurée des composants de trémie. Ne pas laisser la trémie pleine de débris pendant l‘entreposage ou le garage pendant des périodes de temps prolongées.
NETTOYAGE DE LA TREMIE
Une fois que la trémie a été vidée, il faut laver les parties internes de la trémie avec de l’eau.
REGLAGE DE L’INTERRUPTEUR DE TREMIE
Avec la trémie complètement fermée et bien assise et le boulon desserré, tourner le support dans le sens horaire
jusqu’à ce que l’interrupteur émette un déclic. Resserrer le boulon (voir la Figure 30).
FILTRE DE CAPTATION DE POUSSIERE
Le filtre de captation de poussière doit être vérifié quotidiennement pour déceler les dommages et nettoyé si
nécessaire. Il faut remplacer un filtre endommagé pour éviter d’endommager d’autres composants du système de
captation de poussière. Inspecter le filtre pour déceler des déchirures dans le média filtrant ou de la saleté excessive logée dans les replis. Une déchirure dans le média filtrant permet à la saleté de passer à travers le filtre et elle
peut se voir facilement comme une petite zone sale sur la partie supérieure du filtre. Le nettoyage du filtre devient
nécessaire quand le secoueur de filtre ne réussit pas à nettoyer suffisamment les replis.
VERIFICATION DU FILTRE DE CAPTATION DE POUSSIERE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Garer la balayeuse sur une surface lisse de niveau. Mettre l’interrupteur à clé sur la position “O” et engager le
frein de stationnement.
Lever le couvercle de la trémie pour avoir accès au compartiment du filtre.
Tourner le verrou du filtre, soulever le bâti du filtre et enlever ce dernier.
Inspecter le filtre du panneau pour déceler des déchirures et le nettoyer ou le remplacer si besoin est.
Remonter le filtre, abaisser le bâti de ce dernier et engager le verrou de filtre.
Fermer le couvercle de la trémie.
NETTOYAGE DU FILTRE DE CAPTATION DE POUSSIERE
Nettoyer le filtre de captation de poussière lorsque le secoueur ne nettoie plus convenablement le filtre. Ce dernier
peut être nettoyé avec de l’air comprimé ne dépassant pas 6,9 bars (100 psi).
Pour nettoyer le filtre avec de l‘air comprimé, appliquer l’air comprimé au côté supérieur du panneau pour souffler
par l’arrière la saleté qui s’est logée dans les replis du filtre. Faire attention de ne pas endommager le média filtrant
pendant le nettoyage. Il est possible de nettoyer le filtre avec une solution d’eau savonneuse. Si cette méthode de
nettoyage est utilisée, ne pas utiliser le filtre tant qu’il n’est pas séché complètement.
1 - 30
American-LincolnTechnology
Smart 2000
INSTRUCTIONS DU SERVICE
Figure 26
ENTRETIEN DE LA TREMIE - Suite
REMPLACEMENT DU FILTRE DE CAPTATION DE POUSSIERE
Changer le panneau du filtre lorsque les dommages sont évidents.
1. Garer la balayeuse sur une surface lisse de niveau, mettre l’interrupteur à clé sur la position “O” (ARRET)
et engager le frein à main.
2. Ouvrir le couvercle du compartiment de trémie pour obtenir l’accès au compartiment du filtre.
3. Tourner le verrou du cadre articulé dans le sens anti-horaire et soulever le cadre.
4. Enlever le panneau du filtre.
5. Installer le filtre de rechange, abaisser le cadre articulé et engager le verrou.
6. Abaisser le couvercle du compartiment du filtre.
VOLETS A POUSSIERE
Les volets à poussière sont très importants pour le balayage et la captation de la poussière ; ils sont
susceptibles de s’endommager. Il faut les inspecter tous les jours et les maintenir en bon état.
VERIFICATION DES VOLETS A POUSSIERE
Les volets à poussière sont utilisés sur le logement de roue, la chambre à balai et la porte de balai. Inspecter
les volets tous les jours et remplacer tout volet présentant des signes d’usure ou de détérioration. Il faut
remplacer tous les volets quand ils sont usés ou endommagés au point qu’ils ne peuvent plus accomplir leur
fonction normale. Les volets réglables ont des trous de montage à fente pour faciliter le réglage.
REGLAGE DES VOLETS A POUSSIERE
Régler les volets de sorte qu’il y ait un espace de 3 mm (1/8 pouce) à 1,6 mm (1/16 pouce) entre le sol et le
bord inférieur des volets. Le réglage du volet arrière est de 1,6 mm (1/16 pouce) au-dessus du sol.
1. Garer la balayeuse sur une surface lisse de niveau et engager le frein de stationnement.
2. Desserrer les vis qui retiennent le volet et régler le volet pour qu’il soit dégagé du sol. Laisser un espace de
1,6 mm (1/16 pouce) à 3 mm (1/8 pouce).
3. Serrer les vis de retenue de volet tout en maintenant le volet en position.
4. Conduire la balayeuse sur une surface lisse et vérifier à nouveau que les volets sont dégagés correctement
du sol. mm (1/16 po.) à 3 mm (1/8 po.).
American-LincolnTechnology
Smart 2000
1 - 31
INSTRUCTIONS DU SERVICE
C1539/0002
Figure 27
SERVICE DES FREINS DE STATIONNEMENT
FREINS DE STATIONNEMENT
Les freins de stationnement sont situés sur les roues avant. Ils sont actionnés par la pédale de frein et le levier
de verrouillage. Vérifier tous les jours le bon fonctionnement des freins de stationnement et inspecter les
plaquettes de frein pour déceler leur usure toutes les 100 heures de fonctionnement.
REGLAGE DE LA PEDALE DE FREIN
Effectuer ce réglage pour assurer une hauteur de pédale et un fonctionnement de tringlerie corrects. Les freins
sont correctement réglés lorsqu’ils retiennent la balayeuse sur une rampe de 8 degrés. Les freins ont besoin
d’être réglés si la pédale se rapproche de moins de 2,5 cm (1”) du plancher du compartiment de l’opérateur
lorsque les freins sont complètement engagés.
AVERTISSEMENT
La trémie peut tomber en causant des blessures graves. Toujours engager le bras de sécurité de la trémie avant
de travailler sous la trémie.
AVERTISSEMENT
Toujours garer sur une surface de niveau, vérifier les pneus et observer les procédures de sécurité lors du
réglage des freins.
REGLAGE DES FREINS DE STATIONNEMENT
Lors du réglage de l’étrier de frein, suivre ces étapes.
1.
2.
3.
4.
5.
Ouvrir le couvercle.
Sortir la batterie sur le chariot de service.
Retirer l’axe de l’étrier (joint en U).
Régler l’étrier dans le sens horaire en serrant les freins pour l’engagement maximum.
Le frein de stationnement étant à l’arrêt, faire tourner la roue avec une résistance à l’avancement minimale
(pas complètement libre).
REGLAGE DE L’INTERRUPTEUR DE REGULATEUR A PIED
Avec la pédale de marche avant/arrière au point mort, les interrupteurs peuvent être réglés à 1,52 cm (0,060
pouce) de la face sur la pédale de marche avant/arrière.
1 - 32
American-LincolnTechnology
Smart 2000
ENTRETIEN GENERAL DE LA MACHINE
REMPLISSAGE DU RESERVOIR HYDRAULIQUE (Figure 29)
1. L’accès au réservoir hydraulique est dans le
compartiment du moteur.
2. Ouvrir le bouchon du filtre de reniflard du réservoir
hydraulique.
3. Retirer tout débris se trouvant dans le tamis du
bouchon du filtre de reniflard.
4. Remplir le réservoir jusqu’à ce que le liquide soit à
la raie FULL (PLEIN) de la jauge de visée du liquide
hydraulique. La jauge est située sur la partie
centrale du réservoir hydraulique.
5. Fermer le bouchon du filtre de reniflard du réservoir
hydraulique.
6. Fermer le couvercle du compartiment du moteur.
Figure 28
NETTOYAGE DU SYSTEME HYDRAULIQUE
1. Mettre un chiffon de protection contre l’égouttement sur le sol.
2. Conduire la machine sur le chiffon de protection contre l’égouttement.
3. Engager le frein de stationnement.
4. Ouvrir les couvercles du moteur.
5. Placer un récipient sous l’orifice de vidange du réservoir pour recueillir le liquide du réservoir. Faire pivoter
le réservoir vers l’extérieur.
6. Retirer le bouchon de vidange. Le liquide du réservoir s’évacue. Ne pas utiliser le liquide vidangé pour
remplir à nouveau le réservoir. Mettre au rebut le liquide usé.
7. Rincer l’intérieur du réservoir hydraulique avec du liquide propre.
8. Remettre le bouchon de réservoir, retiré à l’étape six, dans l’orifice de vidange du réservoir hydraulique et
le serrer. Un agent d’étanchéité de filetage de tube est requis sur le bouchon.
9. Ouvrir le bouchon de filtre de reniflard.
10. Remplir le réservoir avec du liquide neuf non détergent de transmission automobile SAE 30W. La capacité
du réservoir est de 17,79 litres (4,7 gallons US). Le remplir jusqu’à la raie « FULL » sur la jauge de visée
du liquide hydraulique.
11. Fermer le bouchon de filtre de reniflard. Faire tourner le réservoir dans le compartiment du moteur.
12. Remettre en place les couvercles du moteur.
REMPLACEMENT DE L’ELEMENT DU FILTRE DE RETOUR
1. Remplacer l’élément du filtre de retour après 250
heures de marche de la machine.
2. Dévisser les éléments de fixation du couvercle de
l’ensemble de filtre et les conserver.
3. Retirer le couvercle et le ressort de compression et
les conserver.
4. Mettre au rebut l’ancien élément de filtre.
5. Positionner l’élément de filtre neuf à l’intérieur du
corps du filtre.
6. Mettre le ressort de compression en position.
Essuyer le couvercle magnétique pour le
débarrasser de toute la limaille ou des débris
métalliques.
7. Mettre le joint torique (humidifié avec du liquide
hydraulique propre) et le couvercle en position.
8. Attacher à nouveau les éléments de fixation sur le
Figure 29
couvercle du filtre.
9. Nettoyer tout déversement de liquide du réservoir
hydraulique. Le liquide peut endommager les sur
faces peintes de la machine.
American-LincolnTechnology
Smart 2000
1 - 33
ENTRETIEN GENERAL DE LA MACHINE
Figure 31
REMPLACEMENT DE LA BROSSE A DECROTTER
1. Relever le pont de brossage en appuyant sur l’interrupteur « Scrub Brush » (Brosse à décrotter) sur le
panneau d’instruments.
2. Enfoncer les verrous de brosse pour dégager la brosse à décrotter.
3. Retirer l’ancienne brosse à décrotter.
4. Mettre la nouvelle brosse en place d’un coup sec.
REGLAGE DU PONT DE BROSSAGE (voir la Figure 31)
Régler le centre de l’extrémité de la tige à une distance de 8,9 cm (3,5 pouces) du cadre.
COUVERCLES ET VERROUS
Les couvercles ont été conçus pour donner accès, par leur articulation ou par dépose, à toutes les zones de la
machine. Aucun entretien n’est requis.
AVERTISSEUR LUMINEUX DE SOLUTION BASSE
L’avertisseur lumineux de solution basse s’éclaire quand le réservoir de solution a un niveau bas. Cette partie du
système de commande n’exige aucun entretien. Si le système ne fonctionne pas, consulter le Guide du
dépannage électrique.
AVERTISSEUR LUMINEUX DE RECUPERATION HAUTE
L’avertisseur lumineux de récupération haute s’éclaire environ cinq minutes avant la perte d’aspiration du
réservoir de récupération. Cette partie du système de commande de niveau n’exige aucun entretien, sauf le
nettoyage quotidien de l’interrupteur du niveau du réservoir. Si le système ne fonctionne pas, consulter le Guide
de dépannage électrique.
COMMANDE DE SOLUTION (sans recyclage ou standard)
Le bouton de commande de solution commande la quantité de solution appliquée aux brosses à décrotter.
La commande de solution doit s’arrêter complètement avec le bouton en position « off » (arrêt). Si un arrêt
complet ne se produit pas, il faut régler la soupape de commande.
COMMANDE DE SOLUTION (avec recyclage ou système ESP)
En mode de recyclage, le levier de commande de solution est aussi utilisé pour mettre en service la pompe à
détergent. Si la pompe à détergent ne fonctionne pas (le moteur étant en marche) quand le levier de commande
de solution est déplacé dans la plage bas débit - haut débit, contrôler d’abord le circuit en actionnant
l’interrupteur manuellement. Si la pompe à détergent ne fonctionne pas à ce moment, un contrôle électrique ou
mécanique est requis (voir Guide de dépannage électrique ou Dépannage de la pompe à détergent).
1 - 34
American-LincolnTechnology
Smart 2000
ENTRETIEN GENERAL DE LA MACHINE
SYSTEME ESP DE POMPE DE RECYCLAGE
La pompe de recyclage est située sous le siège. La pompe est électrique et, sauf pour le nettoyage quotidien
de ses tamis d’admission, elle n’exige aucun entretien régulier.
ENTREPOSAGE DE LA POMPE DE RECYCLAGE
Toujours vidanger la pompe pour un entreposage prolongé, particulièrement quand elle peut être exposée à des
températures de gel.
RACLETTE ARRIERE
La raclette exige un entretien quand les bords intérieurs des lames deviennent arrondis à cause de leur usure,
ce qui affecte l’action d’essuyage ou le ramassage d’eau. Pour effectuer l’entretien de la raclette arrière, suivre
les étapes suivantes :
1. Desserrer les quatre boutons en aluminium.
2. Retirer l’outil de raclette et le retourner pour effectuer l’entretien des lames ou des roulettes. Les lames de
raclette sont conçues pour se retourner complètement afin d’utiliser un autre bord non usé.
REGLAGE DE LA PORTANCE DE LA RACLETTE ARRIERE
1. Desserrer l’écrou (2-00-00641).
2. Tourner la vis (2-00-00087) dans le sens anti-horaire (pour soulever) ou dans le sens horaire (pour abaisser)
afin de régler la position de la portance de la raclette (la distance entre le cadre et la portance de la raclette
doit être de 19,1 mm (0,75 pouce)).
NOTE
Si la portance de la raclette est trop relevée, elle touche le cadre et peut causer des dommages.
Pour entretenir les lames
1. Desserrer les boulons d’assemblage qui attachent les pièces 8 et 9 ensemble.
2. Desserrer suffisamment pour faire glisser les supports d’attache d’extrémité hors de l’outil de raclette.
Cela permet de retourner les lames ou d’installer de nouvelles lames.
3. Installer les lames de sorte que la lame extérieure soit plus grande de 4,8 mm (3/16») que les lames
intérieures. Cela est réalisé en montant le bord supérieur de la lame contre l’ensemble soudé d’outil de
raclette.
4. Remonter la bande d’attache de la raclette et serrer le boulon d’assemblage.
Figure 32
ROULETTES DE RACLETTE
Il y a deux graisseurs sur chaque roulette. Il faut graisser les roulettes chaque fois que les lames sont
entretenues.
REGLAGE DES ROULETTES
Abaisser la roulette sur une surface plane, en s’assurant que la lame de raclette arrière est perpendiculaire à la
surface. Régler la roulette à 4,8 mm (3/16‘’) au-dessus de la surface plane. Verrouiller les écrous d’arrêt.
American-LincolnTechnology
Smart 2000
1 - 35
ENTRETIEN GENERAL DE LA MACHINE
Figure 33
VIDANGE DU RESERVOIR DE RECUPERATION (Figure 36)
Abaisser simplement le tuyau de vidange, le déployer vers un dispositif de vidange et laisser le réservoir de
récupération se vidanger. Plus grande est la longueur déployée du tuyau, plus l’eau s’évacue rapidement.
Quand on a fini de vidanger le réservoir de récupération, desserrer les deux boutons sur la porte de nettoyage
de récupération. La porte pivote sur le bouton gauche, ce qui donne de la place pour permettre de rincer tout
débris hors du réservoir de récupération avec un tuyau d’eau ou un appareil de lavage sous pression.
1 - 36
American-LincolnTechnology
Smart 2000
LEGENDE DE LISTE DES PIECES
ABRÉVIATIONS - VIS
ADJ
ADJ.SP
BHM
BHS
CAPT.SL
CAPT.WG
FHM
FIL.HM
HHC
HHM
HIHD
HSHC
HSFHC
KNH
MHHC
PHM
RHD
RHM
RHW
SHC
SHTB
SQ
TB
THM
WELD
WG
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Adjusting Screw
Adjusting Plunger Screw
Binding Head Machine Screw
Button Head Socket Screw
Captivated Slotted Screw
Captivated Wing Screw
Flat Head Machine Screw
Filister Head Machine Screw
Hexagon Head Cap Screw
Hexagon Head Machine Screw
1/2 High Head Screw
Hexagonal Socket Head Cap Screw
Hexagonal Socket Flat Head Cap Screw
Knurled Head Screw
Metric Hexagon Head Cap Screw
Pan Head Machine Screw
Round Head Drive Screw
Round Head Machine Screw
Round Head Wood Screw
Shiny Crown Cap Screw
Shoulder Thumb Screw
Square Head Screw
Thumb Screw
Truss Head Machine Screw
Weld Stud
Wing Screw
ABRÉVIATIONS - VIS DE FIXATION
HS
S
SH
-KCP
-CP
-OP
-FDP
-HDP
-FP
-COP
C-2004/9907
American-LincolnTechnology
Smart 2000
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Hexagonal Socket Setscrew
Slotted Setscrew
Square Head Setscrew
Knurled Cup Point Setscrew
Cup Point Setscrew
Oval Point Setscrew
Full Dog Point Setscrew
Half Dog Point Setscrew
Flat Point Setscrew
Cone Point Setscrew
Figure 36
1 - 37
LEGENDE DE BOULONNERIE
Key No.
Part Number
Description
H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
H9
H10
H11
H12
H13
H14
H15
H16
H17
H18
H19
H20
H21
H22
H23
H24
H25
H26
H27
H28
H29
H30
H31
H32
H33
H34
H35
H36
H37
H38
H39
H40
H41
H42
H43
H44
H45
H46
H47
H48
H49
H50
H51
H52
H53
H54
H55
H56
H57
H58
H59
2-00-05060
2-00-00455
2-00-01499
2-00-00624
2-00-00645
2-00-00049
2-00-00056
2-00-00039
2-00-00426
2-00-00519
2-00-00605
2-00-01246
2-00-00054
2-00-00219
2-00-00221
2-00-03051
2-00-00205
2-00-00060
2-00-02587
2-00-00203
2-00-01769
2-00-02589
2-00-01980
2-00-00220
2-00-00594
2-00-00641
2-00-03702
2-00-04685
2-00-04966
2-00-04687
2-00-04695
2-00-04688
2-00-00224
2-00-00208
2-00-02708
2-00-00196
2-00-00207
2-00-00225
2-00-00218
2-00-01770
2-00-02597
2-00-02655
2-00-00409
2-00-00530
2-00-00585
2-00-00644
2-00-00232
2-00-00233
2-00-00209
2-00-00234
2-00-00216
2-00-00402
2-00-02310
2-00-02360
2-00-00643
2-00-00239
2-00-00240
2-00-00241
2-00-00242
Screw, #6-32 x 1.250 RHM
Flat Washer, .375 x .156 x .047
Lock Washer, #6 Med. Helical Spring
Nut, #6-32 Hex
Nut, Hex Fiber Insert #6-32
Screw, # 10-24 x .500 RHM
Screw, # 10-24 x .750 RHM
Screw, 10-24 x 1.000 RHM
Flat Washer, .500 x .219 x .063
Lock Washer, # 10 Med HS
Nut, Hex MS # 10-24 x .375 x .125
Nut, Hex Fiber Insert #10-24
Screw, 1/4-20 x .500 RHM
Screw, 1/4-20 x .500 HHC
Screw, 1/4-20 x .750 HHC
Screw, 1/4-20 x .750 HSHC
Screw, 1/4-20 x 1.000 HHC
Screw, 1/4-20 x 1.250 RHM
Screw, 1/4-20 x 1.250 HHC
Screw, 1/4-20 x 1.500 HHC
Screw, 1/4-20 x 1.750 HHC
Screw, 1/4-20 x 2.000 HHC
Screw, 1/4-20 x 2.500 HHC
Screw, 1/4-20 x .625 HHC
Nut, Hex 1/4-20 x .437 x .218
Nut, 1/4-20 Insert Fiber
Washer, .625 x .281 x .063
Screw, 1/4-20 x .750 HHC
Screw, 1/4-20 x 1.500 HHM
Lock Washer, Helical Spring 1/4 Med.
Screw, # 10-32 x .630 RHM
Nut, 1/4-20 Hex.
Screw, 5/16-18 x .500 HHC
Screw, 5/16-18 x .750 HHC
Screw, 5/16-18 x 1.000 HHM
Carriage Bolt, 5/16-18 x 1.000
Screw, 5/16-18 x 1.250 HHC
Screw, 5/16-18 x 1.500 HHC
Screw, 5/16-18 x 2.000 HHC
Screw, 5/16-18 x 2.750 HHC
Screw, 5/16-18 x 3.250 HHC
Screw, 5/16-18 x 4.500 HHC
Flat Washer, .687 x .344 x .062
Lock Washer, 5/16 HS Med.
Nut, Hex. 5/16-18 x .500 x .265
Nut, 5/16-18, Insert Fiber
Screw, 3/8-16 x .750 HHC
Screw, 3/8-16 x 1.000 HHC
Screw, 3/8-16 x 1.250 HHC
Screw, 3/8-16 x 1.500 HHC
Screw, 3/8-16 x 2.000 HHC
Flat Washer, .750 x .390 x .094
Lock Washer, Helical Spring 3/8 Med.
Nut, 3/8-16 Hex.
Nut, 3/8-16 Stop
Screw, 1/2-13 x 1.000 HHC
Screw, 1/2-13 x 1.250 HHC
Screw, 1/2-13 x 1.750 HHC
Screw, 1/2-13 x 2.250 HHC
1 - 38
American-LincolnTechnology
Smart 2000
LEGENDE DE BOULONNERIE
Key No.
Part Number
Description
H60
H61
H62
H63
H64
H65
H66
H67
H68
H69
H70
H71
H72
H73
H74
H75
H76
H77
H78
H79
H80
H81
H82
H83
H84
H85
H86
H87
H88
H89
H90
H91
H92
H93
H94
H95
H96
H97
H98
H99
H100
H101
H102
H103
H104
H105
H106
H107
H108
H109
H110
H111
H112
H113
H114
H115
H116
H117
H118
H119
2-00-02682
2-00-02616
2-00-00405
2-00-02312
2-00-00596
2-00-04936
2-00-02689
2-00-00614
2-00-00640
2-00-01255
2-00-05254
2-00-05255
2-00-00518
2-00-00247
2-00-03170
2-00-00618
2-00-00632
2-00-00484
2-00-05187
2-00-01676
2-00-02196
2-00-05276
2-00-00505
2-00-04877
2-00-00228
2-00-00650
2-00-03575
2-00-00263
2-00-05258
2-00-01372
2-00-03569
2-00-05279
2-00-04801
2-00-00222
2-00-00410
2-00-03382
2-00-02605
2-00-04677
2-00-05277
2-00-02810
2-00-03062
2-00-04897
2-00-04795
2-00-00089
2-00-03541
2-00-05260
2-00-04886
2-00-04887
2-00-04888
2-00-00522
2-00-03039
2-00-03296
2-00-02603
2-00-03333
2-00-00633
2-00-03063
2-00-01951
2-00-05067
2-00-02618
2-00-05005
Screw, 1/2-13 x 2.750 HHC
Screw, 1/2-13 x 3.000 HHC
Flat Washer, 1.063 x .531 x .094
Lock Washer, 1/2 HS Med.
Nut, Hex. 1/2-13 x .750 x .437
Nut, 1/2-13 Fiber Lock
Screw, 1/2-20 x 1.000 HHC
Nut, Hex 1/2-20
Nut, Hex Fiber Insert 1/2-20
Screw, 5/16-18 x .875 HHC
Screw, 3/4-10 x 2.250 HHC
Nut, 3/4-10 Nylon Lock
Lock Washer, Helical Spring
Screw, 1/2-13 x 2.500 HHC
Flat Washer, 1.500 x .750 x .125
Nut, Hex Jam 3/8-16
Nut, Fiber Insert 3/8-24 Steel
Flat Washer, .625 x .375 x .046
Carriage Bolt, 3/8-16 x 1.250
Flat Washer, 1.062 x .265 x .062'
Carriage Bolt, 1/4-20 x 1.000 RHM
Screw, 3/8-16 x 5.500
Lock Washer, 3/8 Int. Tooth
Screw, 1/4-20 x 1.000 BHS
Screw, 5/16-18 x 2.250 HHC
Nut, Cap 3/8-16 Low Crown
Carriage Bolt, 1/4-20 x .750
Set Screw, 1/4-20 x .250 HSKCP
Screw, #8-325 x .750 BHS
Nut, Fiber Insert #8-32 Steel
Carriage Bolt, 5/16-18 x .750
Screw, M6 x 1.0 x 20 mm MHHC
Flat Washer, .875 x .375 x .125
Screw, 1/4-20 x 1.250 HHM
Flat Washer, .875 x .375 x .060
Spring Washer, .875 x .500 x .015
Screw, 3/8-16 x 4.500 HHC, Cadium Plated
Screw, 1/4-20 x .750 HSC
Screw, 1/2-13 x .750 HSHC
Screw. 1/4-20 x 1.000 FHM
Screw, #10-24 x .625 THM
Screw, #10-24 x 1.250 THM
Screw, #10-24 x .750 BHS
Screw, 10-24 x 1.500 RHM
Screw, 1/4-20 x 1.500 FHSCH
Nut, Jam #8-32
Screw, 3/8-16 x .500 HSHC
Screw, Main Broom Control
Washer, Main Broom Control
Lock Washer, 3/4 Helical Spring
Screw, 1/4-20 x .625 HSHC
Screw, 3/8-16 x 4.000 HHC
Screw, 3/8-16 x 3.500 HHC
Screw, 3/8-16 x 3.750 HHC
Nut, Fiber 1/4-28
Screw, #10-24 x .750 THM
Carriage Bolt, 1/4-20 x 1.250
Flat Washer, 1.750 x .531 x .100
Screw, 1/2-13 x 3.500 HHC
Screw, M10 x 1.500 30 mm MHHC
American-LincolnTechnology
Smart 2000
1 - 39
LEGENDE DE BOULONNERIE
Key No.
Part Number
Description
H120
H121
H122
H123
H124
H125
H126
H127
H128
H129
H130
H131
H132
H133
H134
H135
H136
H137
H138
H139
H140
H141
H142
H143
H144
H145
H146
H147
H148
H149
H150
H151
H152
H153
H154
H155
H156
H157
H158
H159
H160
H161
H162
H163
H164
H165
H166
H167
H168
H169
H170
H171
H172
H173
H174
H175
H176
H177
H178
2-00-03829
2-00-00090
2-00-05216
2-00-00204
2-00-02296
2-00-00418
2-00-03466
2-00-03522
2-00-04681
2-00-02311
2-00-03334
2-00-03855
2-00-00503
2-00-00006
2-00-03032
2-00-05298
2-00-03940
2-00-05299
2-00-00504
2-00-00611
2-00-00447
2-00-00501
2-00-05244
2-00-00432
2-00-02303
2-00-04180
2-00-00420
2-00-00642
2-00-01778
2-00-01803
2-00-00211
2-00-00213
2-00-01562
2-00-03266
2-00-04363
2-00-05044
2-00-05079
2-00-00217
2-00-05306
2-00-00512
2-00-00441
2-00-00153
2-00-03961
2-00-03570
2-00-00107
2-00-00589
2-00-00066
2-00-04312
2-00-05261
2-00-02637
2-00-03061
2-00-02371
2-00-04986
2-00-02709
2-00-00183
2-00-01252
2-00-05337
2-00-05324
2-00-00206
Lock Washer, 3/8 Bolt
Screw, #8-32 x 1.500 RHM
Screw, 1/4-20 x 5.000 HHC
Screw, 1/4-20 x 1.500 HHC
Lock Washer, #10 Ext. Shakeproof
Flat Washer, .984 x .627 x .063
Screw, #10-16 x .500
Washer, 5/16 x 1.250 x .050
Carriage Bolt, 5/16-18 x 1.250
Lock Washer, 4.38 Split
Screw, .44-20 x 1.000 HHC
Carriage Bolt, 3/8-16 x 1.000
Lock Washer, 1/4 Ext.
Screw, #10-24 x .675 FHM
Screw, 3/8-16 x .750 FHS
Flat Washer, .344 x 2.000 x .062
Screw, #10-24 x .500 T/C HH
Screw, #10-24 x 1.250 HSHC
Lock Washer, Int.
Nut, Hex Jam, 3/8-24
Flat Washer, 1.250 x .280 x .090
Lock Washer, Int.
Carriage Bolt, 1/2-13 x 2.000
Flat Washer, 1.13 x .770 x .063
Lock Washer, Int.
Setscrew, 1/4-20 x .500
Flat Washer, 1.000 x .516 x .063
Nut, Fiber Insert 5/18-18
Screw, 1/2-13 x 2.000 HHC
Washer, 1.063 x .031 x .063
Screw, 5/16-18 x 1.750 HHC
Screw, 5/16-18 x .625 HHC
Carriage Bolt, 5/16-18 x 2.250
Washer
Screw, M8-1.250 x .750
Lock Washer, M14 Split
Screw, M14 x 1.500 x 25 mm HHC
Screw, 5/16-18 x 2.000 HHC
Screw, M14 x 35 mm HHC
Lock Washer
Flat Washer, .438 x .200 x .036
Screw, #8-24 x .875 OHM
Screw, 5/16-24 x 1.000 HHC
Carriage Bolt, 3/8-16 x .750
Screw, 10-24 x 4.50 RD. HD.
Nut, Hex Jam, .25-20
Screw, 6-32 x .50 RHM
Screw, 10-24 x .625 T/C Hex HD.
Insert, 1/4-20
Screw, 1/4-20 x 2.750 HHC
Screw, # 10-24 x .500 THM
Nut, Hex Jam .50-13 STL.
Screw, 1/4-20 x 4.500
Screw, 5/16-18 x 1.500
Screw, 1/4-20 x .750 THM
Screw, 10-24 x 2.750 RDH
Screw, #8-32 x .750 BHS SS
Threaded Insert, #8-32
Screw, 5/16-18 x 1.000 HHC
1 - 40
American-LincolnTechnology
Smart 2000
LEGENDE DE BOULONNERIE
Key No.
Part Number
Description
H179
H180
H181
H182
H183
H184
H185
H186
H187
H188
H189
H190
H191
H192
H193
H194
H195
H196
H197
H198
H199
H200
H201
H202
H203
H204
H205
H206
H207
H208
H209
H210
H211
H212
H213
H214
H215
H216
H217
H218
H219
H220
H221
H222
H223
H224
H225
H226
H227
H228
H229
H230
H231
H232
H233
H234
H235
H236
H237
2-00-04948
2-00-04378
2-00-05078
2-00-00236
2-00-05042
2-00-04366
2-00-02588
2-00-03041
2-00-00071
2-00-01987
2-00-00460
2-00-00529
2-00-00602
2-00-04841
2-00-03412
2-00-03537
2-00-04210
2-00-05350
2-00-03979
2-00-03808
2-00-04603
2-00-00626
2-00-02011
2-00-04514
2-00-04794
2-00-04873
2-00-04721
2-00-00407
2-00-02227
2-00-00772
2-00-00586
2-00-00776
2-00-02728
2-00-00566
2-00-01254
2-00-00462
2-00-02558
2-00-04378
2-00-00511
2-00-05345
2-00-05359
2-00-02617
2-00-03335
2-00-02848
2-00-00631
2-00-04686
2-00-04851
2-00-04689
2-00-04596
2-00-02606
2-00-01490
2-00-00466
2-00-02933
2-00-04909
2-00-02638
2-00-00064
2-00-00197
2-00-02369
2-00-05356
Screw, 25mm - M8 x 1.250
Clip, Water Line
Screw, M6 x 1.000 x 10mm HHC
Screw, 5/8-16 x 2.500 HHC
Lock Washer, M10
Screw, M10 x 1.500 x 25mm
Screw 1/4-20 x 1.125 HHC Cad. Pl.
Screw, 1/4 x 1.250 HSC-SS
Screw, #10-24 x 1.250 RHM
Flat Washer, .438 x .200 x .036 sst
Flat Washer, .437 x .192 x .031-s
Lock Washer - helical sps, 8 MDM
Nut, MSCR - Hex, 8-32
Nut 3/4 - 16 Slotted Hex head
Lock Nut, .375 - 24, sps 21 FK
Screw - 1/4 - 20 x2.000
Clamp
Screw 1/4 - 28 x .63 HHC
Washer 1.00 x .391 x .06
Washer 1.50 x .750 x .06
Clamp
Nut, Hex MS #10 - 32 x .375 x .125
Plastic Plug, .440 Dia (Diesel)
Plastic Plug, .562 Dia ( LP & Gas)
Screw, #10 - 24 x .625 BHS
Clamp
Grommet, 1.750 x 1.125 x .500 x.125
Washer, Flat .562 x.265
Key, .125 x .750 SQ
Cotterpin .093 x 1.000
Nut Hex Jam 5/16 - 18x .500 x .187
Cotterpin .125x1.500
Screw 10 - 32 x .375 BHM
Fitting-Grease
Screw - 1/2 - 13 x 1.500 HHCS
Flat Washer, .562 x .250 x .031
Grease Zerk
Harness Clamp
Internal Washer, #6
Screw, Hex Head Cap
Nut, Serrated Flange 5/16-18
Screw, 50-13 x 3.25 HHC
Screw, Hex SOC Cap, .312 - 18 x .50
Screw, 10-32 x .50 Cad PL, STL RHM
Nut, .31 - 24 Fiber Insert
Lock Washer - helical #10 Scr. Med. SST
Washer, Engine Mount
Washer, 11/16 OD x .260 ID x .050
Screw, Hex Head 1/4 - 20 x 3.5
Screw, .375 - 24 x 1.00 Cad. PL, STL HHC
Screw, .25 - 20 x .875 HHC STL
Flat Washer, .625 x .203 x .031
Screw, Mach 10 - 24 x 3.50
Yoke, Pin Assy.
Screw, HHC .25-20 x 3.00
Screw- RHM #10-24 x .88
Carriage Bolt, .38-16 x 2.75
Nut, Hex Jam, .38-16
Screw, 5/16 - 18 X 1.25 Grade 8
American-LincolnTechnology
Smart 2000
1 - 41
LEGENDE DE BOULONNERIE
Key No.
Part Number
Description
H238
H239
H240
H241
H242
H243
H244
H245
H246
H247
H248
H249
H250
H251
H252
H253
H254
H255
H256
H257
H258
H259
H260
H261
H262
H263
H264
H265
H266
H267
H268
H269
H270
H271
H272
H273
H274
H275
H276
H277
H278
H279
H280
H281
H282
H283
H284
H285
H286
H287
H288
H289
H290
H291
H292
H293
H294
H295
H296
H297
2-00-03750
2-00-02814
2-00-05398
2-00-05395
2-00-05370
2-00-00591
2-00-05297
2-00-05401
2-00-05122
2-00-04590
2-00-05236
2-00-00004
2-00-04968
2-00-02602
2-00-00600
2-00-05120
2-00-04625
2-00-00227
2-00-02354
2-00-00093
2-00-04062
2-00-05343
2-00-00615
2-00-05344
2-00-00617
2-00-02313
2-00-02622
2-00-00506
2-00-05371
2-00-00068
2-00-00051
2-00-00118
2-00-05341
2-00-03293
2-00-04563
2-00-03214
2-00-02676
2-00-00237
2-00-00223
2-00-05164
2-00-03044
2-00-04914
2-00-00187
2-00-00415
2-00-02562
2-00-03842
2-00-04845
2-00-05153
2-00-05383
2-00-00264
2-00-00668
2-00-00532
2-00-02049
2-00-02243
2-00-02293
2-00-03151
2-00-03158
2-00-03306
2-00-03413
2-00-04345
Carriage Bolt, .38-16 x 1.50
Screw-FHM .25-20x1.75
Screw, HSHC 3/8-16 x .50
Screw, RHM .25-20 x 4.00 Zinc
Screw, M12 - 16 x 1.75 x 40mm HHC
Nut, Hex-Jam .50-20
Nut, Insert Fiber, .38-16 Heavy Nut
Shoulder Screw, 1/2-3/4
Screw-HHC, .25-20 x 2.00
Washer
Flat Washer, 2.000 x .281 x .063
Screw, FHM #10-24 x 1.25
Screw, T/FRH #14-10 x 1.00 Type A
Screw 3/8-16 x 2.750 HHC Cad. Pl
Nut, Hex Heavy 3/8-16
Nut, .75-Hex Nyloc Jam
Screw-HHM .375-24 x .75
Screw-HHC .313-18 x 2.25
Nut-Hex-Jam .50-20
Screw-RHM 6-32 x .75
Screw-T/FFH #6-20 x .50
Bolt Carriage , .38-16 x 3.50 sstl
Nut, Hex Fin .63 - 22
Screw - HHM .313 - 18 x 1.75 Stl
Nut, Hex, Finish .75-16
Lock Washer, Helical Spring .63 Scr. Med.
Screw, 5/16 - 18 x 1.000 HHM
Lock Washer, Int Tooth #8 Dia Screw
Screw-RHM #8-32 x 2.38
Screw-RHM #8-32 x .63
Screw-RH, .25 - 20 x .75
Screw - RHM #10 - 24 x .625
Screw-HHC .75-10 x 2.00
Nut-Hex-Fin .75-10
Screw, Shoulder #10-24
Screw, .31-18 x .75 Zinc PL HSHC
Screw, .50 - 13 x .75 HHM
Screw, HHC .375 - 16 x 3.00
Screw, HHC .25-20 x 1.25 nickel
Screw, HHM 5/16 - 18 x 3.50
Screw, .38 -16 .75 HSHC
Screw, .50 - 13 x 4.50 HHC
Bolt Carriage, .38 - 16 x 2.50
Flat Washer, .9375 x .468 x .0625 STL
Fitting
Roll Pin, 1/4 x 1.00
Screw, 3/8-16 x 1.00 FHSC
Screw, 1/4 x 20 1.50 HHC
Washer, Special
Set Screw, 1/4-20 x .313 HSKCP
Wing Nut, 5/16-18
Snap Ring
Bearing - Double Seal
Square Key, .188 - .187 x 1.250
Lockwasher, 5/8 Int.
Spacer, 1/2 ID 3/4 .625 Lg.
Spacer, 1/2 ID 3/4 .3/8 Lg.
Bearing
Flat Washer, 1.125 x .765 x .062
Tye - Wrap
1 - 42
American-LincolnTechnology
Smart 2000
LEGENDE DE BOULONNERIE
Key No.
Part Number
Description
H298
H299
H300
H301
H302
H303
H304
H305
H306
H307
H308
H309
H310
H311
H312
H313
H314
H315
H316
H317
H318
H319
H320
H321
H322
H323
H324
H325
2-00-04708
2-00-05183
2-00-00767
2-00-04159
2-00-00490
2-00-05103
2-00-00246
2-00-00809
2-00-05405
2-00-02963
2-00-05388
2-00-01081
2-00-02393
2-00-05024
2-00-05227
2-00-04652
2-00-03836
2-00-00593
2-00-00044
2-00-00252
2-00-04750
2-00-02352
2-00-05424
2-00-04699
2-00-03993
2-00-00244
2-00-05329
2-00-00092
Terminal
Terminal, 1/4 x .03 12-10
Cotter Pin, .063 x.500
Flat Washer, 1.375 x .563 x .109 STL
Washer, Spring, Shakeproof
Flat Washer, .750 x .343 x .050 SS
Screw, .25 - 20 x 2.25 HHC
Screw, HSHC .31 - 18 x 1.00
Nut, 3/8 - 32 NEF 2A
Screw, RHM #10-32 1/4 PL. (Steel)
Sealing Washer 46/53 ESP OPT
Screw - T/C RH #8-32x.50type 2
non-existent
Washer Flat, 2 x 1.06
Screw, HHC M14 x 1.50 x 45mm gr10
Screw, HHC .438 - 20 x 1.50
Bolt Carriage, .31 - 18 x 1.75
Nut, .38 - 16 Hex Heavy Jam
Screw, RHM #8 - 32 x .50
Screw, .313 - 18 x 4.00 HHC
Screw, BTN HD SKT
Nut, Hex Hvy. .50-13 stl-zn
Screw, Shoulder 1/2 - 1/2
Screw, HHC, .375-16 x 2.75
Screw, HHM 3/4-16 x 3.000
Screw, HHC .25-20 x 1.000
Screw, HHc M10 x 1.50 x 40mm S/S
Screw Ph.RHM #8-32 x 1.75 Zn.
American-LincolnTechnology
Smart 2000
1 - 43
COMMANDE DES PIECES
Vous pouvez commander les pièces aux fournisseurs autoisés d’American-Lincoln. Verifér le
numéro de série sur la plaque pour éviter tout délai lorsque vous passez vos commandes.
MODEL NO.
SERIAL NO.
Manufactured By
American-Lincoln®
Bowling Green, Ohio
1. Utiliser les numéros de modèle, de catalogue et de série lorsque vous passez une commande.
2. Indiquez le numéro de pièce, la description et la quantité de pièces nécessaires.
3. Donnez les directives d’expertoriées pour le fret, UPS ou poste.
Les pièces et fournitures répertoriées dans ce manuel peuvent être commandées à l’adresse suivante:
American-Lincoln Technology
American-Lincoln Technology
Distributor
1100 Haskins Road
Bowling Green, Ohio 43402
(800) 331-7692
NUMÉRO DE CATALOGUE DES MACHINES
505-310
505-311
505-318
505-319
1 - 44
Balayeuse/Brosseuse SMART 2000 40" (101,6 cm)
Balayeuse/Brosseuse SMART 2000 46" (116,8 cm)
Balayeuse/Brosseuse SMART 2000 40" (101,6 cm) avec captation de pourière
Balayeuse/Brosseuse SMART 2000 40" (116,8 cm) avec captation de pourière
American-LincolnTechnology
Smart 2000
American-LincolnTechnology
Smart 2000
1 - 45
1 - 46
American-LincolnTechnology
Smart 2000
American-LincolnTechnology
Smart 2000
1 - 47
AMERICAN-LINCOLN
TECHNOLOGY
SMART 2000
SWEPER/
SCRUBBER
MANUEL DE
L’OPERATEUR
Commençant par le Nº de série 690001
LISEZ CE LIVRE !
Ce manuel contient des renseignements précieux sur l’utilisation et la sécurité de
marche de cette machine. Le fait de ne pas lire ce livre avant de faire fonctionner
cette machine ou d’essayer sur cette dernière n’importe quelle procédure de service
ou d’entretien peut entraîner des blessures dont vous (ou un autre employé) seriez
la victime ; des dommages de la machine ou des dégâts matériels pourraient aussi
en être la conséquence. Vous devez posséder une formation sur le fonctionnement
de cette machine avant de vous en servir. Si vous (ou votre/vos conducteurs) ne lisez
pas bien le français, faites-vous expliquer complètement ce manuel avant d’essayer de
faire fonctionner cette machine.
Si Ud. o sus operadores no pueden leer el Inglés, se hagen explicar este manual
completamente antes de tratar el manejo o servicio de esta máquina.
Toutes les instructions données dans ce livre sont par rapport à la position du conducteur à l’arrière de la machine.
Pour recevoir de nouveaux livres, veuillez écrire à : Alto U.S., Inc., 1100 Haskins Road, Bowling Green, Ohio 43402
Numéro de pièce 2-86-00258
2001 American-Lincoln Technology®
Imprimé aux Etats-Unis
AMERICAN-LINCOLN
TECHNOLOGY
SMART 2000
SWEPER/
SCRUBBER
MANUEL DE
L’OPERATEUR
Commençant par le Nº de série 690001
LISEZ CE LIVRE !
Ce manuel contient des renseignements précieux sur l’utilisation et la sécurité de
marche de cette machine. Le fait de ne pas lire ce livre avant de faire fonctionner
cette machine ou d’essayer sur cette dernière n’importe quelle procédure de service
ou d’entretien peut entraîner des blessures dont vous (ou un autre employé) seriez
la victime ; des dommages de la machine ou des dégâts matériels pourraient aussi
en être la conséquence. Vous devez posséder une formation sur le fonctionnement
de cette machine avant de vous en servir. Si vous (ou votre/vos conducteurs) ne lisez
pas bien le français, faites-vous expliquer complètement ce manuel avant d’essayer de
faire fonctionner cette machine.
Si Ud. o sus operadores no pueden leer el Inglés, se hagen explicar este manual
completamente antes de tratar el manejo o servicio de esta máquina.
Toutes les instructions données dans ce livre sont par rapport à la position du conducteur à l’arrière de la machine.
Pour recevoir de nouveaux livres, veuillez écrire à : Alto U.S., Inc., 1100 Haskins Road, Bowling Green, Ohio 43402
Numéro de pièce 2-86-00258
2001 American-Lincoln Technology®
Imprimé aux Etats-Unis
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement